Sei sulla pagina 1di 9

Fecha de recepcin: 11/04/2013

Fecha de aceptacin: 28/06/2013

Una nota implcita de latn vulgar


en Isidoro de Sevilla:
scabies quasi squamies (Etym. 4, 8, 10)
Arsenio Ferraces Rodrguez
Universidade da Corua

Resumen: Segn Isidoro de Sevilla (Etym. 4, 8, 10), la patologa denominada scabies


es una descamacin (squamatio) de la piel. A partir de este detalle real, explica
el trmino scabies ponindolo en relacin con squamies, un nombre que parece
inventado por el propio Isidoro. La etimologa que este pasaje propone (scabies
< squamies < squamatio) se basa en una confusin entre las consonantes b y m en
el latn vulgar, es decir, en la posibilidad de pronunciar scamies (escrito squamies)
en lugar de scabies. Squamies no es un trmino autnomo e independiente, sino
solamente una pronunciacin vulgar de scabies que Isidoro emplea para construir
una etimologa imposible de alcanzar por otras vas.
Palabras clave: Isidoro de Sevilla; latn vulgar; etimologa.

An implicit note of vulgar Latin in Isidore of Seville:


scabies quasi squamies (Etym. 4, 8, 10)
Summary: According to Isidore of Seville (Etym. 4, 8, 10), the disease called scabies
is a skin peeling (squamatio). With this real detail in mind, he explains the name
scabies relating it to squamies, a word that seems invented by Isidore himself. The
etymology proposed in this passage (scabies < squamies < squamatio) is based on
the confussion between the consonants b and m in vulgar Latin, i.e., on the possibility of pronouncing scamies (written squamies) instead of scabies. Squamies is
not an independent and autonomous name, but only a vulgar pronunciation of
scabies employed by Isidore to give an etymology impossible to be reached any
other way.
Key words: Isidore of Seville; Vulgar Latin; etymology.

En un artculo reciente he buscado en el latn vulgar, y, ms concretamente, en la confusin entre la oclusiva bilabial b y la nasal labial m,
la explicacin a la etimologa de Isidoro de Sevilla segn la cual el zoni-

ISSN: 1578-7486 / e-ISSN: 2255-5056

Revista de Estudios Latinos (RELat) 13, 2013, 101-109

102

Arsenio Ferraces Rodrguez

mo uerbex estara relacionado con uermis1. Tal justificacin etimolgica


arranca de una semejanza fnica entre ambos trminos no mencionada
explcitamente por Isidoro, pero que est detrs de su razonamiento. En
efecto, la realizacin de la b intervoclica como m y la desaparicin de
la gutural sorda ante s, dos fenmenos bien documentados en la historia
de la lengua latina, daban lugar a una pronunciacin vulgar bermes, en
lugar de uerbex, ofreciendo as la apariencia de una relacin entre uermis
y uerbex. Al contrario de lo que sucede con la simplificacin ks > s, que
debi de haber sido general, la evolucin b > m fue ms espordica y, en
el paso del latn a las lenguas romances, slo lleg a consolidarse en un
nmero reducido de trminos. La fluctuacin entre la realizacin de la b
como oclusiva bilabial o como nasal labial debi de estar activa en todas
las pocas de la lengua latina, afectando no slo a trminos, como uerbex
o uerbena, en los que dicha consonante segua a una slaba trabada por r
o l, sino tambin a casos en que figuraba en posicin inicial o en posicin
intervoclica, segn se desprende del examen de glosarios tardoantiguos y
de manuscritos altomedievales2. As, el helenismo orobon fue adaptado al
latn con la misma oclusiva bilabial que tena en griego, pero est atestiguado tambin con nasal, bajo las formas oronos y oromum, lo cual quiere
decir, que una vez latinizado, el trmino tuvo vida propia y sufri los mismos cambios que cualquier otro trmino latino; el griego proboski~ fue
transliterado al latn como proboscis, pero numerosos testimonios, algunos
muy tempranos, dan la grafa promoscis, que slo se explica si tal era tambin su pronunciacin real en ciertos mbitos. Ya en el terreno del lxico
patrimonial latino, el Appendix Probi advierte que lo correcto es decir
globus, no glomus, observacin que slo tiene sentido si en algunos medios
lo que se pronunciaba era glomus. Un gramtico como Prisciano abunda
en la misma idea al afirmar que globus poda decirse tambin glomus3.
De los ejemplos antedichos, y de otros similares, se desprende sin ningn
gnero de duda que en el nivel vulgar de la lengua latina la consonante b,
oclusiva bilabial, se confunda a veces con la nasal labial m. El mismo fenmeno perdura en las lenguas romances. A diferencia de formas como el
1
A. Ferraces Rodrguez, Latn vulgar (b > m) y etimologa: el zonimo uerbex segn
Isidoro de Sevilla (Etym. 12, 1, 10), Helmantica 63 (2012), 73-86.
2
Por el abundante nmero de ejemplos que cita procedentes de glosarios y de manuscritos
de autores antiguos, acerca de este problema sigue siendo de mencin obligada el artculo de G.
Goetz, Aus lateinischen Glossaren, Festschrift Friedrich Kluge zum 70. Geburtstage am 21. Juni
1926, Tbingen, 1926, pp. 39-51. Vase tambin, con referencias ms breves, J. Andr, Notes de
lexicologie, RPh 40 (1966), pp. 46-58; sobre interferencias b-m, pp. 56-57.
3
Cf. App. Probi 71 globus non glomus; CGL 3, 570, 45, oronos id est erbi; ibid. 3, 570, 47,
oromum id est lomentum de faba; Prisc. 2, 170, 2 Keil: globus quod etiam hoc glomus dicitur.
Para la variante promoscis en lugar de proboscis, Goetz, Aus lateinischen Glossaren, cit. n. 2, p.
49; P. Stotz, Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters. Vierter Band. Formenlehre Syntax und Stilistik, Mnchen, 1998, p. 25. Para ms referencias, tanto en cuanto a ejemplos como a
bibliografa, remito a Ferraces Rodrguez, Latn vulgar, cit. n. 1, pp. 81-83.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 13, 2013, 101-109

ISSN: 1578-7486 / e-ISSN: 2255-5056

Una nota implcita de latn vulgar en Isidoro de Sevilla

103

italiano dialectal vermena, que deriva de la variante latinovulgar uermena,


atestiguada en textos tardoantiguos, en otros casos, como el del portugus
mormo o el espaol muermo, es todava lcito dudar si el cambio se origin
en la fase latina, con una pronunciacin mormus en lugar de morbus, o si
es una evolucin que tiene lugar ya en el perodo estrictamente romance4.
En cualquier caso, la tendencia est todava viva, puesto que trminos
como los del espaol albndiga o vagabundo conocen una pronunciacin
vulgar almndiga y vagamundo, respectivamente, por no citar la variante
merenjena, en lugar de berenjena, o, con evolucin inversa, borcilla en lugar
de morcilla5. Es esta confusin entre la oclusiva bilabial y la nasal labial,
que se produce en el nivel vulgar de la lengua, tanto en latn como en las
lenguas romances, la que permite esclarecer un pasaje de Isidoro de Sevilla
cuyo sentido exacto haba escapado, hasta ahora, a nuestra comprensin.
1. Etym. 4, 8, 10: nam scabies qvasi sqvamies
Adems del juego fnico entre uerbex y uermis, todava en otro lugar
Isidoro sustenta su razonamiento etimolgico en la pronunciacin vulgar
de b como m. En Etym. 4, 8, 10, el autor describe las semejanzas y las diferencias entre dos patologas cutneas prximas que denomina scabies y
lepra6. El texto es el siguiente7:
Scabies et lepra. Utraque passio asperitas cutis cum pruritu et squamatione, sed scabies tenuis asperitas et squamatio est. Hinc denique nomen
accepit, quae ita ueluti purgamenta amittat. Nam scabies quasi squamies.

Segn Isidoro, la scabies y la lepra presentan los mismos signos externos, rugosidad de la piel, prurito y descamacin, si bien la rugosidad y
la descamacin son ms tenues en el caso de la scabies. Aunque el pasaje
4
Goetz, Aus lateinischen Glossaren, cit. n. 2, menciona la forma mormo en lugar de morbo,
en los manuscritos de Virgilio, remitiendo como fuente a un trabajo previo de Ribbeck. Adems
de su significado genrico de enfermedad, el trmino tena un sentido especfico en la lengua de la
veterinaria, haciendo referencia a una patologa de los quidos. Para el espaol muermo reenvo a las
explicaciones de J. Corominas-J.A. Pascual, Diccionario crtico etimolgico castellano e hispnico,
III, Madrid, 1997, p. 178 (s. v. gormar), que menciona la variante muerbo en alto aragons.
5
Para otros ejemplos, V. Garca de Diego, Gramtica histrica espaola, Madrid, 19703, p.
185; R. Menndez Pidal, Manual de Gramtica Espaola, Madrid, 198016, p. 201.
6
La lepra de los antiguos no coincide con la patologa para la que en la actualidad se utiliza
el mismo trmino, provocada por el bacilo de Hansen. El trmino lepra designaba una multiplicidad de patologas dermatolgicas benignas caracterizadas por la aspereza y el cambio de coloracin de la piel. Un excelente artculo sobre la cuestin, con bibliografa actualizada, es el de A.
Fraisse, La lpre dans les textes mdicaux latins, 70 (2011), 1028-1046.
7
Utilizo, para este lema, la edicin de W.M. Lindsay, Isidori Hispalensis episcopi Originum
sive Etymologiarum libri XX, Oxford, 1911 (reimpr., Oxford, 1986).

ISSN: 1578-7486 / e-ISSN: 2255-5056

Revista de Estudios Latinos (RELat) 13, 2013, 101-109

104

Arsenio Ferraces Rodrguez

describe las dos patologas conjuntamente, desde el punto de vista etimolgico est centrado slo en la scabies, que recibira tal nombre porque la
piel afectada desprende una especie de caspa o escoria: quae ita ueluti purgamenta amittat. No obstante, Isidoro debe de haber considerado que con
slo esos datos la explicacin quedaba incompleta o resultaba poco clara.
Es por ello que aade un dato ulterior, haciendo la etimologa ms explcita: nam scabies quasi squamies. Esta percopa final pone en relacin el
nombre de la patologa, scabies, con una de sus manifestaciones externas,
la descamacin (squamatio), pero lo hace a travs de una forma lingstica
inusitada, squamies. La funcin de este trmino dentro de la explicacin
etimolgica es puramente utilitaria: se trata del elemento en torno al cual
gira la etimologa y sin el cual sta carecera de sentido. Pero el punto que
resulta oscuro es la exacta naturaleza de este nombre novedoso: estamos
ante un trmino real, que exista en la lengua de la poca y que Isidoro
aprovecha para su propsito etimolgico?; o, por el contrario, squamies es
un trmino ficticio, inventado por el propio autor precisamente para forzar
una etimologa imposible de construir con datos reales?
2.Grafa y pronunciacin en la latinidad tarda: sqvamatio
y sqvamies

Desde una perspectiva puramente formal, squamies parece cumplir una


doble funcin en el lema de Isidoro: por una parte remite a squamatio, uno
y otro derivados de la misma raz que squama, y, por otra, se encuadra en
el mismo paradigma morfolgico que scabies, el sustantivo ms prximo y
con el que Isidoro lo compara explcitamente. Es esa doble relacin la base
sobre la cual construye el autor la explicacin etimolgica. Ahora bien,
admitido dicho juego terminolgico, subsiste como problema fundamental
el de saber si squamies es una invencin del Hispalense o un vocablo realmente vivo en el latn de la poca. Antes de entrar en el problema conviene
recordar un hecho al que no suele concederse la importancia adecuada:
por ms que su formacin debe de haber sido extraordinaria, Isidoro de
Sevilla es un autor tardo y los procedimientos lingsticos que utiliza no
son diferentes de los de otros compiladores de su poca, es decir, sus hbitos de lengua responden a patrones de la latinidad tarda. Ello es tanto
ms importante si tenemos en cuenta la naturaleza del pblico al que su
obra iba dirigida. Ms all de la dedicatoria explcita a su amigo Braulio
de Zaragoza, el destinatario natural de las Etimologas seran lectores
contemporneos, con una formacin similar a la del autor y, sobre todo,
con similares hbitos lingsticos8. Enfocado el trmino squamies desde
8
Para una completa actualizacin de la informacin sobre las Etimologas, que incluye la bibliografa precedente ms relevante, se hace de imprescindible consulta el siguiente trabajo: M. C.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 13, 2013, 101-109

ISSN: 1578-7486 / e-ISSN: 2255-5056

Una nota implcita de latn vulgar en Isidoro de Sevilla

105

este punto de vista, es decir, el de su empleo por un autor de la latinidad


tarda, las dificultades de comprensin de la etimologa son menores. En
una lectura cursiva del pasaje las grafas scabies y squamies se refieren, en
apariencia, a realidades diferentes. Pero se trata de una percepcin engaosa. Uno de los puntos todava controvertidos en el estudio del latn
tardo y vulgar es el de establecer con precisin, en cada caso concreto, el
valor con que un copista o un autor empleaban los dgrafos qu/gu, que en
muchos casos ya no representaban las consonantes labiovelares del latn
clsico, sino tan slo las correspondientes guturales k/g. Grafas como
quoque en lugar de coque, alico en lugar de aliquo, o pares de variantes
como gingaralis/ginguaralis, unguere/ungere, languor/langor, longua/longa,
frecuentes en fuentes tardas y en manuscritos altomedievales, son una
prueba de que, con frecuencia, qu/gu eran simples variantes grficas de k/
g9. Tal perspectiva abre nuevas posibilidades para la grafa squamies, que
debe de encubrir una pronunciacin real scamies, del mismo modo que a
squamosus y squamatio deba de corresponder la pronunciacin scamosus
y scamatio, respectivamente10. Para corroborarlo basta recordar que son
formas como scama y scamatio las que estn en el origen de los correspondientes trminos de las lenguas romances11.
No sabemos con seguridad cul de las dos grafas fue la empleada realmente por Isidoro. Aunque los editores suelen utilizar la forma squamies,
una parte de la tradicin manuscrita, entre la que figuran algunos testigos
importantes, da la grafa schamies12. En cualquier caso, se trata de una
cuestin menor, puesto que la etimologa propuesta para scabies se apoya
Daz y Daz, Introduccin general, San Isidoro de Sevilla. Etimologas. Edicin bilinge (Texto
latino, versin espaola y notas por J. Oroz y M.-A. Marcos Casquero. Introduccin general por
M. C. Daz y Daz), Madrid, 2009 (reimpresin), pp. 1-257. En concreto, sobre la dedicatoria a
Braulio y sobre las circunstancias de composicin de la obra pueden consultarse las pp. 163-200.
9
H. Schuchardt, Der Vokalismus des Vulgrlateins, II, Leipzig, 1867, p. 272-278; M. Jeanneret, La langue des tablettes dexcration latines, Paris-Neuchtel, 1918, pp. 32-33; V. Vnnen, Le latin vulgaire des inscriptions pompiennes. Nouvelle dition revue et augmente, Berlin,
1959, pp. 54-55; Id., Introduccin al latn vulgar. Versin espaola de M. Carrin, Madrid, 19852,
pp. 94-95. P. Stotz, Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters. Dritter Band. Lautlehre,
Mnchen, 1996, pp. 144-150. La forma ginguaralis, en lugar de gingaralis, est atestiguada en
CGL 3, 608, 30.
10
P. Stotz, Handbuch, cit. n. 9, p. 146; J. Herman, El latn vulgar, Edicin espaola reelaborada y ampliada con la colaboracin de C. Arias Abelln, Barcelona, 1997, p. 59.
11
J. Corominas-J. A. Pascual, Diccionario crtico etimolgico castelano e hispnico, II,
Madrid, 1997, p. 668 (s. v. escama). La forma scama est atestiguada explcitamente, en latn, en
CGL 2, 557, 6: Lepivde~ scamae.
12
Aunque no he hecho una bsqueda sistemtica, por lo menos cuatro manuscritos altomedievales dan la grafa sc(h)amies: Montecassino, Biblioteca dellAbbazia, V. 97, s. X; Montpellier,
Bibliothque de la Facult de Mdecine, H 185, s. XI; Glasgow, Hunterian Museum, 404 (V. 3. 2),
s. X; Londres, British Library, Add. 8928, s. X. Cf. A. Ferraces Rodrguez, Aspectos lxicos
del Libro IV de las Etimologas en manuscritos mdicos altomedievales, Id. (ed.), Isidorus medicus. Isidoro de Sevilla y los textos de medicina, A Corua 2005, pp. 95-127, particularmente p. 115.

ISSN: 1578-7486 / e-ISSN: 2255-5056

Revista de Estudios Latinos (RELat) 13, 2013, 101-109

106

Arsenio Ferraces Rodrguez

menos en la variante escrita que en la pronunciacin de los trminos en la


lengua oral.
3. Sqvamies, variante vulgar de scabies
Al margen de la variacin escrita squa-/sca-, el dato relevante en la
frase scabies quasi squamies (pronunciado scamies) es que Isidoro compara scabies con un nombre que nosotros, atentos a la grafa, creemos una
forma inventada por el autor, pero que es, en realidad, slo una variante
del mismo scabies. En efecto, la posibilidad de pronunciar la consonante
oclusiva bilabial b como nasal labial m da origen a un juego entre scabies y
su propia variante vulgar scamies. Es decir, squamies (o scamies) no es un
sustantivo autnomo, que haya tenido existencia real y significado propio,
sino tan slo una realizacin vulgar de scabies, con el que mantiene una
relacin no diferente a la que mantiene en espaol almndiga, variante perteneciente a un registro lingstico vulgar, respecto a la forma normalizada
albndiga.
Por otra parte, el de Isidoro no es el nico testimonio de la grafa
squamies en lugar de scabies. Los extractos del De medicina de Casio Flix
transmitidos por el manuscrito de Vendme, Bibliothque municipale, 175,
del s. XI, ofrecen un buen ejemplo de squamies, y en un contexto tal que
no ofrece duda sobre su condicin de simple variante de scabies. El pasaje
es el siguiente (f. 41v):
Scabies auctoribus due esse probantur. Unam est squamea fusci coloris
quam squamiem squamosam dicimus. Siquidem corticosas squamulas in
cute ostendant quas greci lepidas uocant unde nomen a grecis lepra accepit.

El texto que acabo de citar es un extracto de Cass. Fel. med. 19, 1, pero
en lugar de scabiem squamosam, del autor africano, el manuscrito vindocinense da squamiem squamosam13. De la confrontacin de la fuente original
con su extracto se obtienen varias conclusiones seguras, la primera la de
que scabies y squamies son dos formas diferentes del mismo trmino. Que
ello es as se desprende, no slo del hecho de que, segn el texto, la squamies squamosa es uno de los dos tipos de la patologa que en el inicio del
pasaje recibe el nombre de scabies, sino tambin porque la propia forma
squamiem sustituye a un originario scabiem, el trmino que debe de haber
13
Para Casio Flix utilizo la edicin de A. Fraisse, Cassius Felix. De la mdecine, Pars,
2002. El texto del manuscrito de Vendme que he citado es un extracto de med. 15, 1: Scabies a
ueteribus duae esse probantur. Vna est squamea fusci coloris, quam scabiem squamosam dicimus,
siquidem corticosas squamulas in cute ostendunt quas Graeci lepidas uocant. Vnde nomen a Graecis
lepra accepit.

Revista de Estudios Latinos (RELat) 13, 2013, 101-109

ISSN: 1578-7486 / e-ISSN: 2255-5056

Una nota implcita de latn vulgar en Isidoro de Sevilla

107

empleado Casio Flix. Por tanto, para el autor del extracto una y otra grafas eran equivalentes. No sabemos hasta qu punto pudo haber influido
en el empleo de la grafa squa- el contexto de la frase, en la que antes de
squamiem encontramos el adjetivo squamea y, despus, dos nuevos trminos formados sobre la misma raz, squamosam y squamulas, pero el hecho
de que el autor del extracto, o el copista del manuscrito vindocinense, escriba squamiem en lugar de scabiem indica: 1) que pronunciaba la primera
slaba de squamiem como sca-; 2) que para l la forma con -m- resultaba
ms habitual que la forma con -b-, o, en el peor de los casos, que no perciba con nitidez la consonante intermedia, pero, a su juicio, lo que oa estaba ms prximo a una consonante nasal que a una oclusiva. En resumen,
aunque conoca la forma scabies, que utiliza en el inicio del pasaje, en su
empleo en mitad de la frase la sustituye no sabemos si por un descuido
involuntario o por una actitud consciente por su variante squamies, que
le resultaba ms familiar14.
Con independencia de la grafa de la slaba inicial, sca- o squa-, es
tambin la pronunciacin vulgar scamies la que permite a Isidoro establecer un vnculo entre el nombre de la patologa, scabies, y el de uno de
sus signos externos, la squamatio (pronunciado scamatio), cerrando, de
este modo, el crculo de su razonamiento etimolgico. De ah la estructura formal empleada, scabies quasi squamies, pues scabies es como si
pronuncisemos scamies. De este modo, es la posibilidad de realizacin
de la b como m en el latn vulgar el elemento imprescindible, sin el cual
tanto la etimologa como el propio pasaje careceran de sentido. Isidoro
establece un juego de equilibrista entre dos trminos imposibles de reducir a unidad, el que se refiere a la enfermedad, scabies, y el que denomina
una de sus manifestaciones visibles, la descamacin de la piel, squamatio.
Y descubre el punto de encuentro en squamies (o scamies), una pronunciacin vulgar de scabies que desempeaba una doble funcin: al mismo
tiempo que sugera una derivacin por ms que sta fuese imaginaria a
partir de la misma raz que squamatio (o scamatio), su paradigma morfolgico era el mismo que el de scabies, del cual era, en realidad, una
variante oral. Tampoco hay que excluir por completo la hiptesis de que,
en un segundo nivel, Isidoro est proponiendo a la vez un juego entre la
realizacin oral de la lengua y su representacin escrita, es decir, entre la
percepcin visual y la auditiva de squamatio y de squamies, pues mientras
la grafa squa- permita asociar squamies a squamatio, la pronunciacin
daba lugar a una sucesin scamatio-scabies-scamies que forzaba la relacin fnica estrecha entre los tres trminos. En cualquier caso, no es la
14
A la inversa, para el adjetivo squamosam algunos manuscritos de Casio Flix dan la forma scamosam. Vase, al respecto, el aparato crtico de la edicin llevada a cabo por A. Fraisse,
Cassius Felix, cit. n. 13, p. 27. Para otras ocurrencias del trmino, P. Stotz, Handbuch, cit. n. 9,
p. 146.

ISSN: 1578-7486 / e-ISSN: 2255-5056

Revista de Estudios Latinos (RELat) 13, 2013, 101-109

108

Arsenio Ferraces Rodrguez

forma squamies lo que resulta novedoso en Isidoro, sino principalmente


su funcin dentro de la etimologa, pues slo dicha variante permite al
autor construir un razonamiento etimolgico imposible de alcanzar por
otras vas.
4. A modo de conclusin
Al trmino de la exposicin precedente se impone una breve recapitulacin para retener algunas ideas clave. En primer lugar, en el estudio de la
etimologa isidoriana conviene no olvidar que estamos ante un autor tardo y que sus hbitos lingsticos son los propios de su poca. Con no poca
frecuencia la investigacin especializada ha mantenido al respecto una actitud contradictoria, consistente en considerar a Isidoro como una fuente
del latn vulgar, pero a la vez olvidando su adscripcin a la latinidad tarda
y leyendo sus textos desde los parmetros del latn clsico. Isidoro propone
etimologas comprensibles para sus contemporneos, y, del mismo modo
que un hablante espaol medianamente instruido sabe que almndiga es
slo una variante vulgar de albndiga, el pblico inmediato de la obra de
Isidoro sus coetneos poda reconocer fcilmente en la pronunciacin
scamies una mera variante de scabies. En consecuencia, poda captar sin
dificultad el juego lingstico, y, con l, la explicacin etimolgica del trmino en cuestin.
De manera complementaria, para la comprensin de algunas etimologas propuestas por Isidoro es necesario sobrepasar el nivel puramente material de la lengua escrita que en el caso del Hispalense es esencialmente
idntica a la de las obras de la latinidad clsica para tener en cuenta el de
su realizacin oral, en la medida en que los indicios extrados de una gran
variedad de textos nos permiten acercarnos a la misma. En ocasiones, el
conservadurismo de la lengua escrita provoca dificultades casi insuperables
para comprender las explicaciones ofrecidas por el autor. Pero cuando se
traen a colacin los datos extrados de la lengua oral, incluso con todas las
incertidumbres en torno a esta ltima, con no poca frecuencia las dificultades desaparecen y se nos hace transparente una explicacin que hasta
entonces se ocultaba a nuestros ojos. No obstante, conviene ser cautos a
la hora de atribuir los mecanismos etimolgicos que se descubren en la enciclopedia isidoriana al propio Hispalense. Aunque muchas veces estemos
completamente ayunos de datos para confirmarlo, resulta indiscutible que
muchas de las peripecias lingsticas documentadas en Isidoro proceden
ya de sus fuentes, que han sido reutilizadas literalmente o han sido sometidas a modificaciones que en nada afectan a la explicacin etimolgica.
El ejemplo de la noticia sobre el spasmus, de la que me he ocupado en un
trabajo anterior, debe ponernos en guardia contra una actitud, tan crdula
como frecuente, consistente en calificar como isidoriano todo fenmeno
Revista de Estudios Latinos (RELat) 13, 2013, 101-109

ISSN: 1578-7486 / e-ISSN: 2255-5056

Una nota implcita de latn vulgar en Isidoro de Sevilla

109

para el cual el nico testimonio disponible sea el de las Etimologas15. En el


caso del lema sobre la scabies, carentes de informacin sobre sus fuentes,
slo sabemos con seguridad que este trmino conoci en la latinidad tarda
una pronunciacin vulgar scamies. A los indicios que sobre este punto el
pasaje de Isidoro permita entrever, se aade ahora la certeza derivada del
extracto de Casio Flix, que aporta un testimonio precioso de que scabies
y squamies eran dos variantes de un mismo trmino. Pero el razonamiento
que pone en relacin scabies y squamatio a travs de squamies no tiene por
qu ser, en estricto rigor, de autora isidoriana, por ms que sea el Hispalense, de momento, nuestra nica fuente de informacin sobre el mismo.
Finalmente, la etimologa de scabies a travs de squamies-scamies exige
reflexionar sobre el papel del editor y ponderar hasta qu punto su labor
puede facilitar o dificultar la comprensin de un texto. Nunca sabremos
con certeza si fueron squamatio y squamies las grafas empleadas realmente
por Isidoro, o si, por el contrario, utiliz scamatio y scamies. Es el editor el
que est obligado a decidir, a la vista de los datos de la tradicin manuscrita y de los hbitos de los copistas de los diferentes testigos. Es seguro que
en Etym. 4, 8, 10, el empleo por Lindsay de las grafas scamatio y scamies
(es decir, la uniformizacin grfica sca- sca- sca-) hubiese facilitado la asociacin entre scabies y su variante scamies. En otros trminos, que hubiese
removido nuestras dificultades de comprensin del mecanismo etimolgico
en este pasaje isidoriano. Pero Isidoro no escriba para nosotros, alejados
del Hispalense por un dilatado lapso cronolgico, sino para sus contemporneos, y entra dentro del terreno de lo verosmil que hubiese empleado
las grafas squamatio y squamies, sin que ello estorbase en lo ms mnimo
la percepcin del juego etimolgico para sus lectores. En la probabilidad
de que, tal como consider Lindsay, la grafa squamies sea propiamente
isidoriana, esta nota ha sido redactada para facilitar la comprensin del
pasaje poniendo de relieve que la etimologa no es tan confusa como se
nos antoja a primera vista. Se trata simplemente de hacer un esfuerzo por
situar el pasaje en su poca y en el contexto lingstico en que fue creado:
poner de relieve el papel central jugado por la pronunciacin vulgar de
scabies es suficiente para comprender un mecanismo etimolgico que de
otro modo se nos revelaba por completo carente de sentido16.
a.ferraces@udc.es

15
A. Ferraces Rodrguez, Aspectos lxicos, cit. n. 12; Id., Fuentes intermedias y latn
vulgar: nuevas perspectivas en el estudio del lxico tcnico de las Etimologas de Isidoro de Sevilla, en C. Codoer-P. F. Alberto (eds.), Wisigothica. After M.C. Daz y Daz, Sismel, Firenze
(en prensa).
16
La presente nota ha sido redactada dentro de las lneas de investigacin del Proyecto
FFI2009-11333 (Ministerio de Economa y Competitividad).

ISSN: 1578-7486 / e-ISSN: 2255-5056

Revista de Estudios Latinos (RELat) 13, 2013, 101-109

Potrebbero piacerti anche