Sei sulla pagina 1di 44

FASCCULO 1:

Caracterizacin sociolingstica

Conociendo el uso de lenguas en nuestra comunidad e institucin educativa


En una Educacin Intercultural Bilinge, los procesos educativos
debern desarrollarse en dos lenguas como mnimo. Para implementar
un programa de aprendizaje y desarrollo de habilidades en dos
idiomas, los docentes debern contar con un panorama claro sobre
la o las lenguas en que se comunican los pobladores, qu funcin
cumplen y sus expectativas de uso frente a ellas.
La situacin lingstica que el docente encuentre en la comunidad
donde labora ser el punto de partida para planificar el uso de las
lenguas en el aula y seleccionar las estrategias ms adecuadas para el
trabajo con sus estudiantes y con la poblacin en general (Propuesta
Pedaggica, p. 56).
Hacia una educacin intercultural bilinge de calidad

MINISTERIO DE EDUCACION

Ministra de Educacin
Emma Patricia Salas OBrien
Viceministro de Gestin Pedaggica
Jos Martn Vegas Torres
Viceministro de Gestin Institucional
Fernando Bolaos Galds

Primera edicin: setiembre del 2013


Editado por:
Ministerio de Educacin
Av. De la Arqueologa cuadra 2 , San Borja Lima

DIRECCIN GENERAL DE EDUCACIN INTERCULTURAL BILINGE Y RURAL - DIGEIBIR


Directora General
Elena Antonia Burga Cabrera
Director de Educacin Intercultural y Bilinge
Manuel Salomn Grndez Fernndez
Directora de Educacin Rural
Rosa Mara Mujica Barreda
Fasciculo 1: Caracterizacin sociolingstica
Conociendo el uso de lenguas en nuestra comunidad e institucin educativa
Elaboracin del texto
Karina Natalia Sulln Acosta
Revisin
Elena Antonia Burga Cabrera, Rosa Mara Mujica Barreda,
Lucy Trapnell Forero.
Fotografas
Archivo MINEDU - DIGEIBIR
Diagramacin
Mara Luz Moreno Valverde, Walter Ao Mendoza

Caracterizacin sociolingstica

Impreso por:
Cecosami Pre Prensa e Impresin Digital S.A.
Calle Los Plateros 142, Urb. El Artesano-Ate
Setiembre 2013
Tiraje: 32,000 ejemplares
Ministerio de Educacin
Est prohibida la reproduccin, parcial o total, de esta obra, as como su
registro o transmisin por un sistema de recuperacin de informacin,
en ninguna forma y por ningn medio, ya sea mecnico, fotoqumico,
electrnico, magntico, electroptico, fotocopia o cualquier otro, sin
permiso previo del propietario de los derechos de autor.
Hecho el Depsito Legal en la Biblioteca Nacional del Per
2013-15909
Impreso en Per
www.digeibir.gob.pe

ndice
1. Algunos Conceptos bsicos

2. La caracterizacin sociolingstica de la comunidad

13

2.1 Qu es la caracterizacin sociolingstica?

14

2.2 Para qu sirve la caracterizacin sociolingstica?

15

2.3 Cmo hacemos la caracterizacin sociolingstica?

16

2.4 Qu instrumentos necesitamos?

18

2.5 Cmo se llenan las fichas y cmo se sistematizan los resultados?

21

2.6 Cmo se presenta el resultado final?

30

2.7 Qu hacemos despus de tener nuestra caracterizacin?

33

3. La caracterizacin sociolingstica de la institucin educativa

37

Hacia una educacin intercultural bilinge de calidad

Presentacin
Implementar la poltica de educacin intercultural bilinge implica contar con un
conjunto de herramientas normativas, polticas y pedaggicas para su adecuada
concrecin en las instituciones educativas que atienden a nios, nias y adolescentes
que pertenecen a un pueblo originario y hablan una lengua indgena; y que por
tanto deben desarrollar una Educacin Intercultural Bilinge (EIB).
El Ministerio de Educacin, a travs de la Direccin General de Educacin
Intercultural Bilinge y Rural - DIGEIBIR, viene elaborando estas herramientas que
ayuden a los maestros y maestras bilinges a desarrollar un trabajo de calidad en
las IIEE de EIB. Los dos fascculos (1 y 2) que presentamos en esta oportunidad, uno
referido a la caracterizacin sociolingstica titulado Conociendo el uso de lenguas
en nuestra comunidad e institucin educativa y el otro referido a la caracterizacin
psicolingstica titulado Conociendo el dominio de las lenguas de nuestros nios
y nias son fundamentales para realizar un trabajo adecuado en una escuela EIB.
El y la docente intercultural bilinge requiere contar con informacin sobre las
lenguas que se hablan en la comunidad y en la escuela, y las situaciones en las que
se usan (caracterizacin sociolingstica), as como sobre el nivel de manejo oral y
escrito que tienen los estudiantes de estas lenguas (caracterizacin psicolingstica).
Estas guas le ayudarn a saber cmo recoger esta informacin de la comunidad
y de los estudiantes, y le dar las pautas para planificar su trabajo en base a esta
informacin. El uso planificado y sistemtico de las lenguas es una caracterstica
fundamental en una escuela IEB, pues ellas deben ser abordadas en los procesos
de enseanza aprendizaje como reas de estudio (L1 y L2 dentro del rea de
Comunicacin) y como medio de enseanza y construccin de aprendizajes en las
otras reas curriculares.
Ponemos este material a disposicin de los maestros y maestras de las ms de 18 mil
IIEE que deben desarrollar una Educacin Intercultural Bilinge de calidad.

Direccin General de Educacin Intercultural Bilinge y Rural

Caracterizacin sociolingstica

stimada profesora y profesor de educacin primaria intercultural


bilinge:
En este fascculo te presentamos los pasos a seguir para realizar la
caracterizacin sociolingstica de la comunidad donde laboras y
donde viven los nios y nias de tu institucin educativa.
Antes de iniciar el ao escolar, es necesario saber qu lenguas hablan
en la comunidad y en qu contextos se usan. Para ello, es de mucha
importancia entablar un dilogo permanente con las autoridades, los
padres y madres de familia.
Este fascculo se complementa con el fascculo 2 de Caracterizacin
psicolingstica: Conociendo el dominio de las lenguas de nuestros
nios y nias. Ambos son indispensables para la identificacin de
los escenarios lingsticos que te permitirn, a su vez, identificar la
realidad lingstica y planificar tu trabajo pedaggico en funcin a
esta realidad.

Hacia una educacin intercultural bilinge de calidad

Caracterizacin sociolingstica

1
ALGUNOS CONCEPTOS BSICOS

Lengua:
Es el cdigo lingstico que utiliza el ser humano para
comunicarse. La lengua tambin es conocida como idioma.
Por ello, en este documento se utilizan como sinnimos. En el
Per se hablan 47 lenguas, entre las que figuran el ashaninka, el
shipibo, el awajn, el tikuna, el iquitu, el quechua, el aimara, el
yine, el yanesha, el castellano, entre otras.
Dialecto:
Es la variedad de una lengua. Por ejemplo, el castellano es una
lengua que presenta varios dialectos: el castellano de Piura, el
castellano de Iquitos, el castellano de Arequipa, el castellano
de Argentina, de Chile, entre otros. Asimismo, las lenguas
originarias tambin tienen varios dialectos, de acuerdo a la
zona geogrfica donde se hable. Ocurre con el ashaninka, el
quechua y otras lenguas.
Lengua Materna (L1):
Se denomina tambin primera lengua (L1). Es la lengua que
el nio adquiere en los primeros aos de vida en el hogar. La
lengua materna suele ser una, pero tambin hay casos en que
son dos lenguas. Por ejemplo, algunos nios de la zona andina
tienen el castellano y el quechua como lengua materna. Ambas
son adquiridas en simultneo desde pequeos. Este proceso
tambin se conoce como bilingismo de cuna: dos lenguas son
adquiridas desde los primeros aos de vida.

Caracterizacin sociolingstica

Segunda Lengua (L2):


Se denomina tambin L2. Es la lengua que el nio aprende
despus de adquirir la lengua materna. Puede aprenderla en
el hogar, en la escuela o en otros lugares. La L2 puede ser una
o ms lenguas. Por ejemplo, algunos Nomatsigenga tienen
como L2 el ashaninka y el castellano.
La segunda lengua puede ser el castellano o una lengua
originaria. En muchos pueblos originarios la lengua
originaria es la L1, pero hay casos donde es la L2. Por ejemplo,
la mayora de jvenes Shiwilu, tienen el castellano como
lengua materna y el shiwilu como segunda lengua.
Actitud Lingstica:
Es la actitud positiva o negativa que tiene el poblador frente
a las lenguas que se hablan en la comunidad.
Escenarios lingsticos:
Los escenarios o situaciones lingsticas son una descripcin
aproximada de la realidad sociolingstica y psicolingstica
que identificamos despus de realizar una caracterizacin.
Sobre esta base es que el docente planifica el uso pedaggico
de las dos lenguas.
Un escenario o situacin lingstica identificada no
permanece inalterable por mucho tiempo, este puede

Foto AIDESEP
Hacia una educacin intercultural bilinge de calidad

cambiar lenta o rpidamente, segn los alicientes dados en los procesos de aprendizaje, principalmente en relacin a la lengua
de menor dominio. (Propuesta pedaggica, pg. 61)
La diversidad lingstica en nuestro pas evidencia diversos escenarios. Sin embargo, por cuestiones pedaggicas, se han
clasificado referencialmente cuatro escenarios lingsticos.
Escenarios

Descripcin

Escenario 1

Los nios y nias tienen la lengua originaria como lengua materna, y esta es la que predomina en la
comunicacin de los nios/as en el aula y comunidad. Son muy pocos los nios y nias que conocen algo de
castellano.

Escenario 2

Los nios y nias tienen la lengua originaria como primera lengua, pero manejan tambin el castellano y se
comunican aceptablemente en ambas lenguas. Logran usar las dos lenguas indistintamente o en situaciones
diferenciadas. Es decir, que para ciertas situaciones, como las actividades a nivel comunal y familiar, usan la lengua
indgena y, en otras ocasiones, al visitar centros poblados, realizar prcticas de compra venta con otras personas
que no son de la comunidad, utilizan el castellano. Esto se da en el aula con algunas diferencias en los grados de
bilingismo de los estudiantes. En este escenario puede haber estudiantes que son bilinges de cuna.

Escenario 3

Los nios y nias hablan castellano como primera lengua, pero comprenden y hablan de manera incipiente la
lengua originaria. Sus padres y abuelos todava se comunican entre ellos en la lengua originaria, pero se dirigen
a los nios y nias en castellano. Ellos estn familiarizados con la lengua indgena, y eventualmente la usan, pero
tienen una valoracin negativa de su uso. Sin embargo el contexto es favorable para el aprendizaje de esta lengua
como segunda lengua o el desarrollo del bilingismo. Asimismo, en este mismo escenario se encuentran nios y
nias que manejan ambas lenguas, pero con una tendencia a dejar de lado la lengua originaria.

Escenario 4

Los nios y nias hablan solo castellano y la lengua originaria ha sido desplazada casi completamente por
el castellano. En estos lugares, comunidades y/o pueblos la posibilidad de adquisicin de la lengua indgena es
muy limitada, sta slo es hablada por los abuelos y en situaciones espordicas. La funcionalidad de la lengua
originaria es casi nula.

El resultado de la identificacin del escenario lingstico debe ser socializado con los padres y madres de familia, puesto
que son ellos los mximos responsables de la transmisin de la lengua originaria y de garantizar su uso dentro y fuera de la
comunidad.

Caracterizacin sociolingstica

10

Es importante que los padres y madres de familia, y toda la


comunidad en general, manejen estos conceptos. Solo de esta
forma podremos coordinar con ellos utilizando un mismo lenguaje,
garantizando que la informacin sociolingstica sea real.
Recuerda que la lengua materna NO es sinnimo de lengua
originaria, NI la segunda lengua es sinnimo de castellano.
La lengua materna PUEDE SER la lengua originaria o el castellano, y
en algunos casos pueden ser ambas. Del mismo modo, la segunda
lengua PUEDE SER el castellano o la lengua originaria.

Hacia una educacin intercultural bilinge de calidad

11

Caracterizacin sociolingstica

12

CAPTULO

LA CARACTERIZACIN
SOCIOLINGSTICA DE LA
COMUNIDAD

2.1 Qu es la caracterizacin sociolingstica?


La caracterizacin sociolingstica es la informacin cualitativa-descriptiva sobre los contextos y los momentos en que se habla
la lengua materna y la segunda lengua en una comunidad y fuera de ella. Asimismo, se trata de identificar qu lenguas hablan,
quines las hablan, de qu generaciones y quines transmiten la lengua materna y la segunda lengua en la comunidad. Esta
informacin general nos permite evaluar el contexto de uso de dos o ms lenguas en la comunidad y en la institucin educativa
donde se encuentran los nios y nias.
Un diagnstico sociolingstico es ms amplio y detallado que una caracterizacin. Se realiza a travs de un estudio ms
minucioso del contexto. Sin embargo, la caracterizacin busca lo mnimo que necesitamos para contar con un panorama
claro sobre la o las lenguas en que se comunican los pobladores, qu funcin cumplen y sus expectativas de uso frente a ellas
(Propuesta Pedaggica, p. 54).
De este modo, la caracterizacin sociolingstica debe ser entendida como una observacin consciente y reflexiva sobre cules
y cmo son las situaciones y condiciones del uso de las lenguas, ms las expectativas que sobre ellas hay en la comunidad y
entre los hablantes de estas lenguas.
La situacin sociolingstica que encuentre el o la docente en la comunidad donde labora ser el punto de partida para
planificar el uso de lenguas en el aula y para seleccionar las estrategias ms adecuadas para el trabajo con sus estudiantes y con
la poblacin en general.

Recordemos que existe una diferencia entre


diagnstico sociolingstico y caracterizacin sociolingstica.
El diagnstico es un estudio detallado y su elaboracin puede durar
meses. La caracterizacin es la informacin mnima que se debe recoger
para hacer una planificacin de uso de lenguas en el aula y en la institucin
educativa.
El diagnstico sociolingstico no solo se puede realizar en una comunidad,
sino en un distrito, una provincia, un departamento
o en todo el pas.

Caracterizacin sociolingstica

14

2.2 Para qu sirve la caracterizacin sociolingstica?


La caracterizacin sirve para conocer la realidad lingstica
local y para entender las diversas dinmicas de uso de una
lengua o lenguas por las diferentes personas que viven all
y que pertenecen a distintas generaciones. Asimismo, nos
permite conocer las reacciones, actitudes y expectativas de
los pobladores hacia las diferentes lenguas que se hablan
en su comunidad.
Esta caracterizacin tiene como proyeccin:
- Identificar la situacin sociolingstica de la comunidad y
sus repercusiones en las actividades que cotidianamente
se realizan en la institucin educativa.
- Disear, a partir de ella, estrategias para utilizar las
lenguas en la institucin educativa y en la comunidad.
- Decidir pedaggicamente cmo se trabajan las lenguas
en la institucin educativa.

Los resultados de la caracterizacin sociolingstica sern utilizados


para la planificacin de usos de lenguas en el aula.

Hacia una educacin intercultural bilinge de calidad

15

2.3 Cmo hacemos la caracterizacin sociolingstica?


Sigamos los siguientes pasos que, aunque no son los nicos posibles, nos servirn de pauta.
Primero: Conversamos con la comunidad
Conversamos con las autoridades, los padres y madres de familia sobre las lenguas que se hablan en la comunidad. Se puede
convocar a una asamblea comunal donde nos ponemos de acuerdo para realizar la caracterizacin y llenar algunas fichas
que nos permitirn identificar los contextos de uso de las lenguas. Asumimos compromisos para que esta informacin sea
completada. Del mismo modo, comunicamos que la informacin recogida ser socializada en una prxima asamblea para que
todos y todas estn enterados de los resultados y asuman nuevos compromisos con relacin al mantenimiento y desarrollo de
las lenguas originarias que se hablan en la comunidad.
Segundo: Aplicamos las fichas casa por casa
La aplicacin de las fichas se realiza luego de haber acordado con la comunidad que todos en su conjunto colaborarn para el
llenado de la informacin. Procedemos a aplicar las fichas.
Tercero: Observamos a los abuelos y abuelas, adultos (hombres y mujeres), jvenes (hombres y mujeres), y nios y
nias de la comunidad
Luego de aplicar las fichas es importante tener un tiempo de observacin, es decir, cmo se usan las lenguas en la comunidad
y en la institucin educativa.
Ser muy fcil percatarse cundo estn usando la lengua originaria y cundo el castellano, slo debemos escuchar cuando
conversan. Por ejemplo, cuando estn en la posta mdica escuchamos en qu lengua estn conversando (castellano o lengua
originaria); del mismo modo lo hacemos cuando estn en la chacra, en una asamblea comunal, en la institucin educativa, o
cuando conversan con los vendedores que vienen de otros lugares, etc.

Caracterizacin sociolingstica

16

Cuarto: Sistematizamos todo lo que hemos registrado


Luego de haber recogido toda la informacin, pasamos a la
etapa de sistematizacin. Esta es muy rpida, slo tenemos
que verificar cul es la lengua que se usa ms en los diferentes
contextos y situaciones comunicativas, as como qu lenguas
usan los nios, las nias, los jvenes, los adultos, las abuelas,
los abuelos, es decir, cada generacin.
Quinto: Presentamos nuestros resultados y planificamos
con la comunidad
La presentacin de resultados es la ltima fase. En esta nueva
reunin con los miembros de la comunidad debemos tambin
planificar el uso de lenguas.

La caracterizacin sociolingstica
se realiza en cinco pasos.
De preferencia debemos realizar nuestra caracterizacin
sociolingstica antes de iniciar el ao escolar o, a ms tardar,
en la primera semana de clases.

Hacia una educacin intercultural bilinge de calidad

17

2.4 Qu instrumentos necesitamos?


Los instrumentos que utilizamos para realizar una caracterizacin son las fichas sociolingsticas. Estas contienen una serie de
preguntas bsicas que se realizan de acuerdo a las generaciones y al gnero: abuelos y abuelas, adultos (hombres y mujeres),
jvenes (hombres y mujeres), y nios y nias.
Entre las preguntas que se realizan estn:
1. Cul es la lengua materna de los (abuelos/abuelas/adultos(H)/adultos (M)/jvenes(H) /jvenes(M)/nios/nias) de la
comunidad? (Indicar si es una o ms; si es ms de una, cul es la que tiene mayor cantidad de hablantes)
2. En qu contextos y situaciones utilizan la lengua materna los (abuelos/abuelas/adultos(H)/adultos (M)/jvenes(H) /
jvenes(M)/nios/nias)? (Indicar dnde y en qu momento hablan la lengua)
3. Cul es la segunda lengua de los.? (Indicar si es una o ms; si es ms de una, cul es la que tiene mayor cantidad de
hablantes)
4. En qu contextos y situaciones utilizan la segunda lengua? (Indicar dnde y en qu momento hablan la lengua)

Si la comunidad es pequea,
llenamos un cuadro por cada familia. Si es ms numerosa,
elegimos una muestra representativa de por lo menos diez
familias, y llenar un cuadro por familia
(Propuesta Pedaggica, p.55).

A continuacin se mostrar la FICHA: Identificamos el uso de las lenguas de nuestra comunidad:

Caracterizacin sociolingstica

18

Para organizar la informacin podemos usar la FICHA: Identificamos el uso de las lenguas de nuestra comunidad o una parecida:
Generaciones
Lenguas1

Abuelos

Abuelas

LO

LO

CA

CA

Adultos

Jvenes

Hombres

Mujeres

Hombres

Mujeres

LO

LO

LO

LO

CA

CA

CA

Qu lenguas conocen?
-

Comprenden
Hablan
Leen
Escriben

En qu contextos y situaciones comunicativas las usan?


-

En la casa
En la institucin educativa
En la chacra
En el centro de salud
Fuera de la comunidad

En trabajos comunales
Para contar ancdotas y experiencias
cotidianas.
En asambleas comunales
Con autoridades comunales
Cuando juegan
Otros:

Qu actitud tienen frente al uso de la lengua originaria y el castellano?


-

En qu lengua les gusta hablar


En qu lengua hablan a los nios y a las
nias
En qu lengua les gustara que se ensee
en la institucin educativa

Escriba Mucho, Poco o Nada donde corresponda: LO = Lengua Originaria; CA = Castellano. (Tomado de la Propuesta Pedaggica)

Hacia una educacin intercultural bilinge de calidad

19

CA

Nios
LO

CA

Nias
LO

CA

Todos los y las docentes deben colaborar para que la institucin


educativa cuente con la caracterizacin sociolingstica de la
comunidad.
Si los pobladores hablan ms de dos lenguas, se puede aadir
columnas a los cuadros.
Al finalizar, se debe obtener un cuadro generalizado donde se
especifique que lenguas se hablan en la comunidad, quines las
hablan y en qu contextos o situaciones se usan.

Describir la situacin sociolingstica


realizando comentarios de manera general acerca
de los datos recogidos en los cuadros
(Propuesta Pedaggica, p. 56).

Foto Victor Romero


Caracterizacin sociolingstica

20

2.5 Cmo se llenan las fichas y cmo se sistematizan los resultados?


Antes de llenar las fichas debemos conocer cada una de sus partes y qu significa cada una de las preguntas. De este modo no
cometeremos errores al momento de completarlas.
Lo primero que debemos tener en cuenta es:
- LO significa lengua originaria y CA significa castellano. Sin embargo, la LO en la ficha se reemplaza por la lengua originaria
que se habla en la comunidad.
- Revisemos bien las secciones que se deben completar por cada generacin y por cada gnero: abuelos, abuelas, adultos
(hombres y mujeres), jvenes (hombres y mujeres), nios y nias.
- La ficha contiene tres partes. La primera hace referencia a las lenguas que conocen y su nivel referencial2 de dominio de
cada una de las lenguas. La segunda, identifica en qu contextos y situaciones se usa cada una de las lenguas. Finalmente,
se registra la actitud que tienen los hablantes frente a las lenguas que se usan en la comunidad.
- Las fichas se completan con:
M

mucho

Comprende, habla, lee o escribe muy bien. Usa siempre o muy seguido la lengua en la casa, chacra,
institucin educativa, etc. Le gusta mucho hablar en esa lengua, etc.

poco

Comprende, habla, lee o escribe con dificultad. A veces usa la lengua en la casa, chacra, institucin educativa,
etc. Le gusta hablar poco, etc.)

nada

No comprende, no habla, no lee ni escribe. No usa la lengua en la casa, chacra, institucin educativa, etc.
No le gusta hablar en lengua, etc.
No es necesario usar las tres variables (Mucho, Poco o Nada). De acuerdo a cada
realidad, se puede usar solo dos. Todo depende de la comunidad en donde nos
encontremos, puesto que todas las comunidades de alguna u otra forma son distintas.

Se le domina referencial, porque nos basamos en lo que nos dicen y lo que observamos. No se aplicar una prueba o un instrumento especial para corroborar esta
informacin.

Hacia una educacin intercultural bilinge de calidad

21

El nmero de fichas que se necesitan para la caracterizacin depende del nmero de familias que vivan en la comunidad. Por
ejemplo, si en una comunidad viven de 20 a menos familias, se puede registrar una ficha por familia.
En el caso que en una comunidad vivan ms de 20 familias, se puede tomar una muestra representativa. Por ejemplo, si en una
comunidad habitan 60 familias se podra tomar una muestra de 20 a 25 familias.
A continuacin tomaremos como ejemplo la comunidad de Cushillococha en Loreto. Presentamos fichas completas de tres
familias de la comunidad en mencin. Seguidamente, brindamos una breve descripcin de cada una. Estos ejemplos no son
reales, han sido recreados para que se pueda entender cmo se llena la ficha sociolingstica.
La ficha se llena por columnas. Empezamos con la generacin de los abuelos y la lengua originaria, despus pasamos a la
columna de castellano. Seguidamente pasamos a la generacin de los adultos y la lengua originaria, a continuacin el castellano
de los adultos. As sucesivamente hasta completar toda la ficha.
Los espacios que aparecen con una raya significan que esa generacin no se encuentran en ese contexto. Por ejemplo, si los
nios y las nias no participan en trabajos comunales, se coloca en ese espacio una rayita.

La ficha Identificamos el uso de las lenguas


en nuestra comunidad es un modelo. Se pueden
hacer los ajustes respectivos de acuerdo
a cada realidad.

Las fichas deben reflejar la realidad de cada familia. Por ello es importante que
coordinemos bien con los pobladores. Debemos explicarles que la nica forma
de realizar una planificacin adecuada del uso de lenguas en la institucin
educativa es elaborando nuestra caracterizacin sociolingstica.

Caracterizacin sociolingstica

22

Ejemplo de cmo llenar la FICHA: Identificamos el uso de las lenguas de nuestra comunidad
FAMILIA WITANCORT - Comunidad nativa de Cushillococha Loreto

Generaciones

Adultos

Jvenes

Abuelos

Abuelas

TI

CA

TI

CA

TI

CA

TI

CA

TI

CA

TI

CA

TI

CA

TI

CA

M
- Comprenden
M
- Hablan
P
- Leen
P
- Escriben
En qu contextos y situaciones comunicativas las usan?

P
P
P
P

M
M
P
P

N
N
N
N

M
M
P
P

M
M
P
P

M
M
P
P

P
P
P
P

M
M
P
P

M
M
P
P

M
M
P
P

M
M
P
P

M
M
P
P

P
P
P
P

M
M
P
P

P
P
P
P

M
M
M
P

N
N
P
P

M
M
M
P

N
N
N
N

M
M
M
P

M
M
P
P

M
M
M
P

M
M
P
P

M
P
M
P

P
P
P
M

M
P
M
P

P
P
P
M

M
M
M
M

P
P
P
P

M
M
M
M

P
P
P
P

M
- Fuera de la comunidad
M
- En trabajos comunales
M
- Para contar ancdotas y experiencias cotidianas.
M
- En asambleas comunales
M
- Con autoridades comunales
M
- Cuando juegan
- Otros:
Qu actitud tienen frente al uso del tikuna y el castellano?

N
P
N
N
N
M

M
M
M
M
M
M

N
N
N
N
N
N

P
M
M
M
M
M

P
P
P
P
P
P

P
M
M
M
M
M

P
P
P
P
P
P

P
P
M
M
M
M

M
P
P
P
P
P

P
P
M
M
M
M

M
P
P
P
P
P

P
__
M
__
__
M

P
__
N
__
__
P

P
__
M
__
__
M

P
__
N
__
__
P

P
N
M

M
M
M

N
N
P

M
M
M

P
P
M

M
M
M

P
P
M

P
M
M

P
P
M

M
M
M

P
P
M

M
M
M

P
P
M

M
M
M

P
P
M

Lenguas3

Hombres

Mujeres

Hombres

Mujeres

Nios

Nias

Qu lenguas conocen?

En la casa
En la institucin educativa
En la chacra
En el centro de salud

En qu lengua les gusta hablar


En qu lengua hablan a los nios y a las nias
En qu lengua les gustara que se ensee en la
institucin educativa

M
M
M

Escriba Mucho, Poco o Nada donde corresponda: TI = Tikuna; CA = Castellano.

Hacia una educacin intercultural bilinge de calidad

23

FAMILIA SERRA - Comunidad nativa de Cushillococha Loreto


Generaciones
Lenguas4

Adultos

Jvenes

Abuelos

Abuelas

TI

CA

TI

CA

TI

CA

TI

CA

TI

CA

TI

CA

TI

CA

TI

CA

M
M
P
P

M
M
P
P

M
M
P
P

N
N
N
N

M
M
P
P

M
M
P
P

M
M
P
P

M
M
P
P

M
M
P
P

M
M
P
P

M
M
P
P

M
M
P
P

M
M
P
P

P
P
P
P

M
M
P
P

P
P
P
P

Hombres

Mujeres

Hombres

Mujeres

Nios

Nias

Qu lenguas conocen?
-

Comprenden
Hablan
Leen
Escriben

En qu contextos y situaciones comunicativas las usan?


-

En la casa
En la institucin educativa
En la chacra
En el centro de salud
Fuera de la comunidad

M
M
M
P
M

P
P
P
P
P

M
M
M
P
M

N
N
N
N
N

M
M
M
P
P

M
M
P
P
P

M
M
M
P
P

M
M
P
P
P

M
P
M
P
P

P
P
P
M
M

M
P
M
P
P

P
P
P
M
M

M
M
M
M
P

P
P
P
P
P

M
M
M
M
P

P
P
P
P
P

En trabajos comunales
Para contar ancdotas y experiencias cotidianas.
En asambleas comunales
Con autoridades comunales
Cuando juegan
Otros:

M
M
M
M
M

P
P
P
P
P

M
M
M
M
M

N
N
N
N
N

M
M
M
M
M

P
P
P
P
P

M
M
M
M
M

P
P
P
P
P

P
M
M
M
M

P
P
P
P
P

P
M
M
M
M

P
P
P
P
P

__
M
__
__
M

__
N
__
__
P

__
M
__
__
M

__
N
__
__
P

P
P
M

M
M
M

N
N
P

M
M
M

P
P
M

M
M
M

P
P
M

P
M
M

P
P
M

P
M
M

P
P
M

M
M
M

P
P
M

M
M
M

P
P
M

Qu actitud tienen frente al uso del tikuna y el castellano?


-

En qu lengua les gusta hablar


En qu lengua hablan a los nios y a las nias
En qu lengua les gustara que se ensee en la
institucin educativa

M
M
M

Escriba Mucho, Poco o Nada donde corresponda: TI = Tikuna; CA = Castellano.

Caracterizacin sociolingstica

24

FAMILIA COELLO - Comunidad nativa de Cushillococha Loreto


Generaciones
Lenguas5

Adultos

Jvenes

Abuelos

Abuelas

TI

CA

TI

CA

TI

CA

TI

CA

TI

CA

TI

CA

TI

CA

TI

CA

M
M
M
M

P
P
P
P

M
M
P
P

P
P
P
P

M
M
M
M

M
M
M
M

M
M
P
P

M
M
P
P

M
M
M
M

M
M
M
M

M
M
P
P

M
M
P
P

M
M
P
P

P
P
P
P

M
M
P
P

P
P
P
P

Hombres

Mujeres

Hombres

Mujeres

Nios

Nias

Qu lenguas conocen?
-

Comprenden
Hablan
Leen
Escriben

En qu contextos y situaciones comunicativas las usan?


-

En la casa
En la institucin educativa
En la chacra
En el centro de salud

M
M
M
P

P
P
P
M

M
M
M
P

P
P
P
P

M
M
M
P

M
M
P
M

M
M
M
P

M
M
P
M

M
P
P
P

P
M
M
M

M
P
M
P

P
P
P
M

M
M
M
M

P
P
P
P

M
M
M
M

P
P
P
P

Fuera de la comunidad
En trabajos comunales
Para contar ancdotas y experiencias cotidianas.
En asambleas comunales
Con autoridades comunales
Cuando juegan
Otros:

M
M
M
M
M
M

P
P
P
P
P
P

M
M
M
M
M
M

P
P
P
P
P
P

P
M
M
M
M
M

M
P
P
P
P
P

P
M
M
M
M
M

M
P
P
P
P
P

P
P
M
M
M
M

M
M
P
P
P
P

P
M
M
M
M
M

M
P
P
P
P
P

P
__
M
__
__
M

P
__
N
__
__
P

P
__
M
__
__
M

P
__
N
__
__
P

P
P
M

M
M
M

P
P
M

M
M
M

P
P
M

M
M
M

P
P
M

P
M
M

M
P
M

P
M
M

M
P
M

M
M
M

M
P
M

M
M
M

P
P
M

Qu actitud tienen frente al uso del tikuna y el castellano?


-

En qu lengua les gusta hablar


En qu lengua hablan a los nios y a las nias
En qu lengua les gustara que se ensee en la
institucin educativa

M
M
M

Escriba Mucho, Poco o Nada donde corresponda: TI = Tikuna; CA = Castellano.

Hacia una educacin intercultural bilinge de calidad

25

Sistematizacin:
Despus de tener todas las fichas completas, el siguiente paso es analizarlas comparativamente y sacar la ficha nica para la
comunidad.
Seguiremos con el ejemplo de la Comunidad de Cushillococha. Procederemos a comparar las tres fichas, pero solo para el caso
de los abuelos(pp. 23, 24 y 25).
Lo mismo se podr hacer con el resto de generaciones (adultos/jvenes/nios) y gnero (hombres/ mujeres). Lo que se debe
hacer es comparar una misma generacin (en este caso la de los abuelos), empezando con la columna de lengua originaria y
luego del castellano. Los resultados se escriben en una nueva ficha.
Resultado de la comparacin del uso de la lengua originaria en la generacin de ABUELOS
FAMILIAS
Lenguas

WITANCORT
TI

CA

SERRA
TI

CA

COELLO
TI

CA

CUSHILLOC.
TI

Qu lenguas conocen?
-

Comprenden
Hablan
Leen
Escriben

M
M
P
P

M
M
P
P

M
M
M
M

M
M
P
P

M
M
M
P
M
M
M
M
M
M

M
M
M
P
M
M
M
M
M
M

M
M
M
P
M
M
M
M
M
M

M
M
M
P
M
M
M
M
M
M

M
M
M

M
M
M

M
M
M

M
M
M

En qu contextos y situaciones comunicativas las usan?


-

En la casa
En la institucin educativa
En la chacra
En el centro de salud
Fuera de la comunidad
En trabajos comunales
Para contar ancdotas y experiencias cotidianas.
En asambleas comunales
Con autoridades comunales
Cuando juegan
Otros:

Qu actitud tienen frente al uso del tikuna y el castellano?


- En qu lengua les gusta hablar
- En qu lengua hablan a los nios
- En qu lengua les gustara que se ensee en la institucin educativa

Caracterizacin sociolingstica

26

CA

Resultado de la comparacin del uso del castellano en la generacin de ABUELOS

FAMILIAS

WITANCORT

Lenguas

TI

CA

SERRA
TI

COELLO

CA

TI

CA

CUSHILLOC.
TI

CA

Qu lenguas conocen?
-

Comprenden
Hablan
Leen
Escriben

P
P
P
P

M
M
P
P

P
P
P
P

P
P
P
P

N
N
P
P
N
P
N
N
N
M

P
P
P
P
P
P
P
P
P
P

P
P
P
M
P
P
P
P
P
P

P
P
P
P
P
P
P
P
P
P

P
N
M

P
P
M

P
P
M

P
P
M

En qu contextos y situaciones comunicativas las usan?


-

En la casa
En la institucin educativa
En la chacra
En el centro de salud
Fuera de la comunidad
En trabajos comunales
Para contar ancdotas y experiencias cotidianas.
En asambleas comunales
Con autoridades comunales
Cuando juegan
Otros:

Qu actitud tienen frente al uso del tikuna y el castellano?


- En qu lengua les gusta hablar
- En qu lengua hablan a los nios y nias
- En qu lengua les gustara que se ensee en la institucin educativa

Hacia una educacin intercultural bilinge de calidad

27

Resultado de la sistematizacin en el caso de la generacin de ABUELOS

FAMILIAS
Lenguas

WITANCORT

SERRA

COELLO

CUSHILLOC.

TI

CA

TI

CA

TI

CA

TI

CA

M
M
P
P

P
P
P
P

M
M
P
P

M
M
P
P

M
M
M
M

P
P
P
P

M
M
P
P

P
P
P
P

M
M
M
P
M
M
M
M
M
M

N
N
P
P
N
P
N
N
N
M

M
M
M
P
M
M
M
M
M
M

P
P
P
P
P
P
P
P
P
P

M
M
M
P
M
M
M
M
M
M

P
P
P
M
P
P
P
P
P
P

M
M
M
P
M
M
M
M
M
M

P
P
P
P
P
P
P
P
P
P

M
M
M

P
N
M

M
M
M

P
P
M

M
M
M

P
P
M

M
M
M

P
P
M

Qu lenguas conocen?
-

Comprenden
Hablan
Leen
Escriben

En qu contextos y situaciones comunicativas las usan?


-

En la casa
En la institucin educativa
En la chacra
En el centro de salud
Fuera de la comunidad
En trabajos comunales
Para contar ancdotas y experiencias cotidianas.
En asambleas comunales
Con autoridades comunales
Cuando juegan
Otros:

Qu actitud tienen frente al uso del tikuna y el castellano?


- En qu lengua les gusta hablar
- En qu lengua hablan a los nios y nias
- En qu lengua les gustara que se ensee en la Institucin Educativa

Caracterizacin sociolingstica

28

Se sigue los mismos pasos para sistematizar la generacin de los


adultos (hombres y mujeres), jvenes (hombres y mujeres), nias
y nios. Una vez que se comparan, se obtiene la descripcin
general.
Descripcin General:
En la comunidad nativa de Cushillococha, los abuelos y las
abuelas usan el tikuna en la mayora de contextos y situaciones
comunicativas, es decir, hablan el tikuna con ms frecuencia que
el castellano. El uso es ms oral que escrito. Prefieren hablar a los
nios y las nias en tikuna ms que en castellano. Sin embargo,
quieren que en la institucin educativa se enseen en ambas
lenguas.

La descripcin general es la lectura


que puedes darle a cada parte que corresponde a la ficha.
Recordemos que despus de la sistematizacin solo tenemos
como resultado una ficha general de la comunidad.

Hacia una educacin intercultural bilinge de calidad

29

2.6 Cmo se presenta el resultado final?


Caracterizacin sociolingstica de la comunidad
La informacin que ser socializada con la comunidad
es el resultado final de la sistematizacin de todas las
fichas. Se realiza esto con la finalidad de tomar algunas
medidas entre todos los comuneros para la planificacin
del desarrollo de las lenguas.
En la pgina siguiente presentamos el resultado final de
los ejemplos que hemos trabajado a lo largo del fascculo.
Como podrn notar, las tres fichas se han sistematizado y
se obtuvo, al final, una sola ficha.

Se realizan dos asambleas comunales al momento de elaborar


la caracterizacin sociolingstica. La primera es para informar
y coordinar sobre el recojo de informacin y el llenado de las
fichas. La segunda asamblea es para socializar los resultados
y tomar decisiones sobre qu sera lo mejor para el desarrollo
de las lenguas para asegurar los aprendizajes de los nios y
las nias. Es decir, qu acciones tomaremos para promover
el uso de las lenguas y lograr el bilingismo, as como la
enseanza intercultural en la institucin educativa. A esto se
llama planificacin del uso de lenguas.

Caracterizacin sociolingstica

30

FICHA FINAL SISTEMATIZADA


Identificamos el uso de las lenguas de nuestra comunidad
Comunidad nativa de Cushillococha Loreto (pueblo Tikuna)

Generaciones

Adultos

Jvenes

Abuelos

Abuelas

TI

CA

TI

CA

TI

CA

TI

CA

TI

CA

TI

CA

TI

CA

TI

CA

M
M
P
P

P
P
P
P

M
M
P
P

N
N
N
N

M
M
P
P

P
P
P
P

M
M
P
P

P
P
P
P

M
M
P
P

M
M
P
P

M
M
P
P

M
M
P
P

M
M
P
P

P
P
P
P

M
M
P
P

P
P
P
P

M
M
M

P
P
P

M
M
M

N
N
N

M
P
M

P
P
P

M
P
M

P
P
P

M
P
M

P
P
P

M
P
M

P
P
P

M
M
M

P
P
P

M
M
M

P
P
P

P
- En el centro de salud
M
- Fuera de la comunidad
M
- En trabajos comunales
M
- Para contar ancdotas y experiencias cotidianas.
M
- En asambleas comunales
M
- Con autoridades comunales
M
- Cuando juegan
- Otros:
Qu actitud tienen frente al uso del tikuna y el castellano?

P
P
P
P
P
P
P

P
M
M
M
M
M
M

N
N
N
N
N
N
N

P
M
M
M
M
M
M

P
P
P
P
P
P
P

P
P
M
M
M
M
M

P
P
P
P
P
P
P

P
P
P
M
M
M
M

M
M
P
P
P
P
P

P
P
P
M
M
M
M

M
M
P
P
P
P
P

M
P
__
M
__
__
M

P
P
__
N
__
__
P

M
P
__
M
__
__
M

P
P
__
N
__
__
P

P
P
M

M
M
M

N
N
P

M
M
M

P
P
M

M
M
M

P
P
M

P
M
M

P
P
M

M
M
M

P
P
M

M
M
M

P
P
M

M
M
M

P
P
M

Lenguas

Hombres

Mujeres

Hombres

Mujeres

Nios

Nias

Qu lenguas conocen?
-

Comprenden
Hablan
Leen
Escriben

En qu contextos y situaciones comunicativas las usan?


-

En la casa
En la institucin educativa
En la chacra

En qu lengua les gusta hablar


En qu lengua hablan a los nios y a las nias
En qu lengua les gustara que se ensee en la
institucin educativa

M
M
M

Hacia una educacin intercultural bilinge de calidad

31

Descripcin General:
Como se aprecia en la ficha, en la comunidad nativa de
Cushillococha, tanto los abuelos, abuelas, adultos, jvenes, nios
y nias hablan y comprenden el tikuna, aunque en menor medida
la escriben y la leen. Con respecto al castellano, son los jvenes los
que ms hablan el castellano y lo utilizan en el plano escrito.
Asimismo, se aprecia que existe una diferencia entre los abuelos
y las abuelas. Son los abuelos los que hablan un poco ms el
castellano. Las abuelas no hablan el castellano.
Por otra parte, el tikuna se usa en todos los contextos y situaciones, en
comparacin con el castellano que se usa fuera de la comunidad, y en
algunos contextos como el centro de salud y la institucin educativa.
Asimismo, todas las generaciones quieren que tanto el castellano
como el tikuna se enseen en la I.E. Por otra parte, el tikuna es una
lengua valorada por sus hablantes.
Conclusiones:
La comunidad de Cushillococha est conformada por pobladores
de todas las generaciones que hablan el tikuna en diferentes
contextos y situaciones comunicativas. Asimismo, se debe notar
que los y las jvenes, al igual que los adultos, son los que ms usan
el castellano. Si se compara ambos gneros dentro de una misma
generacin, son las mujeres las que hablan ms el tikuna.
Esta comunidad presenta un contexto favorable para el desarrollo
del tikuna y el castellano como segunda lengua. Asimismo, en la
institucin educativa los maestros y las maestras pueden planificar
el uso de las lenguas para que ambas se sigan manteniendo y
desarrollando.

Caracterizacin sociolingstica

32

2.7 Qu hacemos despus de tener nuestra


caracterizacin?
Despus de haber identificado cules son las lenguas que
se hablan y los contextos y situaciones en donde se usan,
establecemos nuestra lnea de base.
La lnea de base se obtiene de los resultados de la ficha
ms los resultados de la observacin. Todo ello nos permite
tener un panorama sobre el uso de nuestras lenguas en
la comunidad. Sobre esa base hacemos la planificacin
pedaggica sobre el uso de lenguas.
Pueden existir diferentes resultados:
- La lengua originaria ya no se habla en la comunidad, es
decir, ms se habla castellano en todas las situaciones y
contextos.
- La lengua originaria se habla slo en el hogar y en el
resto de contextos se usa castellano.
- La lengua originaria se habla en todas las situaciones
y contextos, mientras que el uso de castellano es
restringido.
- Entre otras.
Le llamamos lnea de base porque desde este punto
partiremos para formular diferentes acciones que nos
sirvan para revalorar, mantener, usar y desarrollar nuestra
lengua originaria, al igual que el castellano. Del mismo
modo, nos permite tomar decisiones sobre la enseanza
de las lenguas en la institucin educativa.

Hacia una educacin intercultural bilinge de calidad

33

Comentarios finales
Para promover el uso de las lenguas, tanto de la lengua
originaria como del castellano, es necesario:
- Orientar a los padres y madres de familia dicindoles
que con una buena planificacin sobre el uso de las
lenguas, podemos lograr el bilingismo en nuestros
nios y nias sin discriminar a una u otra lengua.
- Aclarar que hablar una lengua originaria no es sinnimo
de retraso.
- Especificar y recalcar que debemos usar ambas lenguas,
pero cada uno en su espacio comunicativo.
- Establecer estrategias junto con los padres y madres
para que los nios y nias puedan usar ambas lenguas
en diferentes contextos y situaciones, sin dejar ninguna
de lado.
- Resaltar las ventajas de ser bilinge.

La planificacin sobre el uso de lenguas consiste en


determinar en qu momentos y contextos vamos a
utilizar cada una de las lenguas. Asimismo, radica
en establecer la importancia que tienen estas
lenguas en la comunicacin.

Caracterizacin sociolingstica

34

La caracterizacin sociolingstica nos permite identificar


primordialmente qu lenguas se usan en la comunidad y
en qu contextos. Esta informacin se complementa con la
caracterizacin psicolingstica. Por ello, se debe realizar
la evaluacin psicolingstica a nuestros nios y nias.
Los resultados de ambas caracterizaciones nos permitirn
identificar los escenarios lingsticos y tomar las decisiones
pedaggicas necesarias para formar a los nios y nias en
ambas lenguas, y desarrollar competencias bilinges en
ellos y ellas.

Determinar la situacin sociolingstica


de la poblacin al interior de la familia y en el
contexto de la comunidad o el barrio es importante
para implementar un programa de aprendizaje y
desarrollo de habilidades en dos lenguas, as como de
revitalizacin y uso de dos o ms lenguas en los
procesos educativos
(Propuesta Pedaggica, p.54).

Hacia una educacin intercultural bilinge de calidad

35

Caracterizacin sociolingstica

36

3
LA CARACTERIZACIN
SOCIOLINGSTICA DE LA
INSTITUCIN EDUCATIVA

CARACTERIZACIN SOBRE EL USO DE LENGUAS EN EL HOGAR Y


EN LA INSTITUCIN EDUCATIVA:
Adems de realizar la caracterizacin sociolingstica de la comunidad
podemos hacer una caracterizacin de la institucin educativa.
Esto con la finalidad de identificar de manera ms precisa en qu
momentos nuestros y nuestras estudiantes estn usando la primera
y la segunda lengua, tanto en sus hogares como en su interaccin
dentro de la IE.
El maestro y la maestra tendrn una ficha de cada uno de sus
estudiantes. Toda esta informacin servir para conocerlos y conocerlas
antes de aplicarles la evaluacin psicolingstica. Recordemos que el
contexto sociolingstico influye en el uso de las lenguas, por ende,
en su dominio.
Para realizar esta caracterizacin, se ha considerado dos secciones:
En el hogar:
Qu lengua usa el nio y la nia para hablar con su padre y su madre?,
en qu lengua le hablan su padre y su madre?, qu lengua usa el
nio y la nia para hablar con sus hermanos?, qu lengua usa el nio
y la nia para hablar con su abuelo y abuela?, qu lengua usa para
jugar con sus amigos y amigas?

Caracterizacin sociolingstica

38

En la Institucin Educativa:
Qu lengua usa el nio y la nia para comunicarse con sus compaeros y compaeras de aula?, en qu lengua se comunican
con el o la docente dentro del aula?, en qu lengua se comunica con el docente fuera del aula?, qu lengua utilizan los nios
y las nias cuando estn en el recreo?, en qu lengua hacen preguntas a el o la docente, o responden a lo que el o la docente
pregunta durante la sesin de aprendizaje?
Para organizar esta informacin puede usar la FICHA: Identificamos el uso de las lenguas en el hogar y en la institucin
educativa o uno parecido6:
Lengua

LO

En el hogar
-

Lengua que usa el nio/nia en el hogar


Lengua o lenguas en que le habla su padre
Lengua o lenguas en que le habla su madre
Lengua que usa para hablar con sus hermanos/hermanas
Lengua que usa para hablar con su abuelo
Lengua que usa para hablar con su abuela
Lengua que usa para jugar con sus amigos

En la institucin educativa
-

Lengua que usa para comunicarse con sus compaeros/compaeras de aula


Lengua que usa para comunicarse con el o la docente dentro del aula
Lengua que usa para comunicarse con el o la docente fuera del aula
Lengua que usa cuando est en el recreo
Lengua que usa para preguntar o responden durante la sesin de aprendizaje.

Cada docente debe tener


las fichas sociolingsticas del uso de lenguas en la
institucin educativa.

Marque X donde corresponda: LO = Lengua Originaria; CA = Castellano.


Hacia una educacin intercultural bilinge de calidad

39

CA

Es difcil para los maestros y maestras conseguir personalmente la


informacin sobre el uso de lenguas en el hogar.
Por ello, deben tener una reunin con los padres y las madres de familia
o los hermanos o hermanas mayores para que sean ellos quienes llenen
la ficha sociolingstica (parte del hogar). La parte de la institucin
educativa puede ser llenada por el o la docente.
Si los padres y madres no asisten a la institucin educativa, se puede
engrapar la ficha del nio o la nia en su cuaderno y mandarlo con una
indicacin para que sea llenada en casa.
El y la docente, antes de iniciar su planificacin de lenguas en el aula,
debe tener todas las fichas llenas de los nios y las nias.

Ejemplos del llenado de la FICHA: Identificamos el uso de las


lenguas en el hogar y en la institucin educativa
La ficha consta de dos partes. La primera est relacionada al
uso de lenguas en el hogar y, la segunda parte, en la institucin
educativa. La primera parte debe ser informacin que brindan
especficamente los padres y madres de familia.
Todos los o las docentes debemos tener la ficha de cada uno de
nuestros estudiantes. Esto nos permitir identificar con cul de
las lenguas el nio y la nia tienen ms contacto y cul de las
lenguas usa ms.
La ficha se completa marcando con un aspa. Con esta informacin
nos daremos cuenta si el nio y la nia se inclinan ms al uso de
una lengua o al uso de ms lenguas.
Seguidamente presentamos algunos ejemplos de fichas
completas.

Caracterizacin sociolingstica

40

Estudiante: Mavis Guerrero 3er. Grado (Institucin Educativa de Cushillococha)

Lengua

TI

CA

En el hogar

Lengua que usa el nio/nia en el hogar

Lengua o lenguas en que le habla su padre

Lengua o lenguas en que le habla su madre

Lengua que usa para hablar con sus hermanos/hermanas

Lengua que usa para hablar con su abuelo

Lengua que usa para hablar con su abuela

Lengua que usa para jugar con sus amigos

En la institucin educativa

Lengua que usa para comunicarse con sus compaeros/


compaeras de aula

Lengua que usa para comunicarse con el o la docente

X
X

dentro del aula


-

Lengua que usa para comunicarse con el o la docente

fuera del aula


-

Lengua que usa cuando est en el recreo

Lengua que usa para preguntar o responden durante la


sesin de aprendizaje.

Hacia una educacin intercultural bilinge de calidad

41

X
X

Estudiante: Charly Pepe 3er. Grado (Institucin Educativa de


Cushillococha)
Lengua

TI

Estudiante: William Manuyama 3er. Grado (Institucin Educativa de


Cushillococha)
CA

En el hogar
-

Lengua

Lengua que usa el nio/nia en el hogar


Lengua o lenguas en que le habla su padre
Lengua o lenguas en que le habla su madre
Lengua que usa para hablar con sus hermanos/
hermanas
Lengua que usa para hablar con su abuelo
Lengua que usa para hablar con su abuela
Lengua que usa para jugar con sus amigos

X
X
X
X
X
X
X

Lengua que usa el nio/nia en el hogar


Lengua o lenguas en que le habla su padre
Lengua o lenguas en que le habla su madre
Lengua que usa para hablar con sus hermanos/
hermanas
Lengua que usa para hablar con su abuelo
Lengua que usa para hablar con su abuela
Lengua que usa para jugar con sus amigos

En la institucin educativa

CA

X
X
X

X
X

En el hogar

En la institucin educativa

TI

Lengua que usa para comunicarse con sus


compaeros/compaeras de aula
Lengua que usa para comunicarse con el o la
docente dentro del aula
Lengua que usa para comunicarse con el o la
docente fuera del aula
Lengua que usa cuando est en el recreo
Lengua que usa para preguntar o responden
durante la sesin de aprendizaje.

Caracterizacin sociolingstica

42

X
X
X
X
X

Lengua que usa para comunicarse con sus


compaeros/compaeras de aula
Lengua que usa para comunicarse con el o la
docente dentro del aula
Lengua que usa para comunicarse con el o la
docente fuera del aula
Lengua que usa cuando est en el recreo
Lengua que usa para preguntar o responden
durante la sesin de aprendizaje.

X
X
X

X
X
X

X
X
X

Sistematizacin:
Como se aprecia en la ficha de la estudiante Mavis Guerrero, el tikuna es ms usado por ella y el uso del castellano es limitado a
algunas situaciones.
En el caso del estudiante Charly Pepe, se aprecia que l usa ms el castellano. El uso del tikuna es limitado.
Finalmente, la ficha del estudiante William Manuyama nos demuestra que l usa las dos lenguas en diversos contextos y para
dirigirse a diferentes personas.
Conclusin:
Pese a que los tres estudiantes se encuentran en el mismo grado, presentan diferentes caractersticas en el uso de ambas lenguas,
por ende debemos planificar ciertas estrategias que nos permitan ver estas diferencias como potencialidades.

Todos nuestros y nuestras estudiantes


deben tener su ficha sociolingstica. Al tener una
ficha para cada estudiante podemos comparar diferentes
aspectos del uso de lenguas, incluso cul es la
diferencia en el uso que hacen los nios y las nias. Esta
informacin nos permitir realizar una
mejor planificacin.

Esta caracterizacin es para que el y la docente arme un expediente por cada uno de sus
estudiantes. As puede archivar cada evaluacin y hacer un seguimiento del desarrollo de sus
habilidades comunicativas.
La forma de presentar estos resultados es considerando, sin mencionar nombres, el nmero de
nios y nias que estn usando ms una lengua que otra, o si es que estn usando ambas o ms
lenguas en iguales condiciones.

Hacia una educacin intercultural bilinge de calidad

43

Caracterizacin sociolingstica

44

Potrebbero piacerti anche