Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Instruction Book
Manual de instrucciones
TABLE OF CONTENTS
SECTION 1. ESSENTIAL PARTS
Name of Parts ................................................................................................................................. 5
SECTION 2. GETTING READY TO SEW
Extension Table .............................................................................................................................. 7
Standard Accessories ..................................................................................................................... 7
Accessories Storage Box ............................................................................................................... 7
Connecting the Machine to the Power Supply ................................................................................ 9
Foot Control .................................................................................................................................... 9
Presser Foot Lifter ........................................................................................................................ 11
To Attach and Remove the Presser Foot ...................................................................................... 11
Changing Needle .......................................................................................................................... 13
Thread and Needle Chart ............................................................................................................. 13
Setting Spool Pins ........................................................................................................................ 15
Removing or Inserting the Bobbin Case ....................................................................................... 15
Winding the Bobbin ...................................................................................................................... 17
Threading Bobbin Case ................................................................................................................ 17
Threading the Machine ................................................................................................................. 19
Drawing Up Bobbin Thread .......................................................................................................... 21
Balancing Needle Thread Tension ................................................................................................ 23
Pattern Selector Dial ..................................................................................................................... 25
Stitch Length Dial ......................................................................................................................... 25
Reverse Stitch Button ................................................................................................................... 27
Darning Plate ................................................................................................................................ 27
SECTION 3. BASIC SEWING
Straight Stitch Sewing ................................................................................................................... 29
To change the direction ................................................................................................................. 29
Seam Guide Line .......................................................................................................................... 31
Turn a Square Corner ................................................................................................................... 31
Zigzag Stitching ............................................................................................................................ 33
Tricot Stitch ................................................................................................................................... 35
Triple Stitch ................................................................................................................................... 35
Sewing Buttons ............................................................................................................................. 37
Buttonhole .................................................................................................................................... 39
Blind Hem Stitch ........................................................................................................................... 41
SECTION 4. DECORATIVE STITCHES
Stretch Stitch Patterns .................................................................................................................. 43
Smocking ...................................................................................................................................... 43
Applique ........................................................................................................................................ 45
SECTION 5. CARE OF YOUR MACHINE
Dismantling and Assembling ........................................................................................................ 47
Shuttle Race Unit .......................................................................................................................... 47
Cleaning the Feed Dog ................................................................................................................. 47
Sewing Light ................................................................................................................................. 49
Trougleshooting ............................................................................................................................ 51
INDICE
SECCIN 1. PIEZAS ESENCIALES
Nombrees de las piezas ................................................................................................. 5
SECCIN 2. PREPARACIN PARA COSER
Mesa supletoria ............................................................................................................... 7
Accesorios estndar ....................................................................................................... 7
Caja de accesorios ......................................................................................................... 7
Conexin de la mquina a la fuente de alimentacin ............................................................ 9
Pedal ............................................................................................................................... 9
Palanca de elevacin del pie prensatelas ..................................................................... 11
Montaje y extraccin del pie prensatelas ...................................................................... 11
Cambio de la aguja ....................................................................................................... 13
Seleccin de hilo y tela ................................................................................................. 13
Preparacin de los pasadores portacarretes ................................................................ 15
Extraccin o insercin de la caja de bobina .................................................................. 15
Devanado de la canillas ................................................................................................ 17
Enhebrado de la caja de bobina ................................................................................... 17
Enhebrado de la mquina ............................................................................................. 19
Traccin hacia arriba del hilo de la canilla .................................................................... 21
Compensacin de la tensin del hilo de la aguja .......................................................... 23
Botn selector de puntada ............................................................................................ 25
Selector de la longitud de puntada ............................................................................... 25
Botn de puntada reversa ............................................................................................. 27
Para colocar la Tapa Zurcidora ..................................................................................... 27
SECCIN 3. COSTURA BSICA
Costura de puntada recta ............................................................................................. 29
Cambio de direccin de costura ................................................................................... 29
Utilizacin de las guas de costura de la placa de aguja .............................................. 31
Esquinas en ngulo recto ............................................................................................. 31
Puntadas en zigzag ...................................................................................................... 33
Zigzag en punto ............................................................................................................ 35
Puntada elstica recta .................................................................................................. 35
Coser botones ............................................................................................................... 37
Ojales ............................................................................................................................ 39
Dobladillos con puntada invisible .................................................................................. 41
SECCIN 4. COSTURA DECORATIVA
Puntada elstica ........................................................................................................... 43
Fruncido decorativo ....................................................................................................... 43
Aplicaciones .................................................................................................................. 45
SECCIN 5. CUIDADO DE SU MQUINA
Desmontaje y montaje pista de la lanzadera ................................................................ 47
Pista de lanzadera ........................................................................................................ 47
Limpieza del corretelas (dientes de transporte) ............................................................ 47
Lmpara de costura ...................................................................................................... 49
Localizacin y solucin de averas ................................................................................ 52
tr
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
!7
!8
!9
@0
@1
@2
@3
@4
o
!0
e
!1
w
q
!3
!2
!4
!6
!5
!7
!8
!9
@0
@4
@3
@1
Boto de inverso
Boto seletor de padres
Boto de comprimento do ponto
Trava do enchedor de bobina
Pino do enchedor de bobina
Pinos do carretel
Guia-linhas do enchedor da bobina
Guia-linhas
Elevador de linha
Disco de tenso da linha
Placa frontal
Placa da agulha
Corta-linhas
Extenso da base
Suporte do p-calcador
Parafuso de fixao da agulha
Agulha
P-calcador
Ala para transporte
Volante
Interruptor de energia
Tomada da mquina
Brao livre
Elevador do p-calcador
@2
Name of Parts
Nombres de las piezas
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
!7
!8
!9
@0
@1
@2
@3
@4
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
!7
!8
!9
@0
@1
@2
@3
@4
previo aviso.
Acessrios padro
q
w
e
r
t
y
Bobinas
Abridor de casa
Jogo de agulhas
P deslizante para caseado
Placa de cerzir
P de ziguezague
Extension Table
Mesa supletoria
Montaje de la mesa:
Empuje la mesa supletoria hasta que encaje en la
mquina.
Ventajas y usos de la costura con brazo libre:
Evite que se amontone la tela alrededor de la
aguja al hacer refuerzos para aumentar la
resistencia de bolsillos, aberturas y cinturas.
Para coser mangas, cinturillas, perneras de
pantalones o cualquier rea circular de una
prenda.
Para zurcir calcetines o remendar rodillas, codos
o reas de desgaste en las prendas infantiles.
Standard Accessories
q
w
e
r
t
y
Accesorios estndar
q
w
e
r
t
y
Bobbins
Seam ripper/ Buttonhole opener
Needle set
Sliding buttonhole foot
Darning plate
Zigzag foot
Canillas
Corta ojales
Juego de agujas
Prensatelas para ojales corredizo
Tapa zurcidora
Prensatelas para zigzag (se fija en la mguina)
Caja de accesorios
Los accesorios de costura estn cmodamente
situados en la mesa supletoria.
q Caja de accesorios
q
y
w
t
q
w
e
r
t
y
e
r
Interruptor de energia
Tomada da parede
Tomada da mquina
Plugue da mquina
Pedal de controle
Plugue de alimentao eltrica
Pedal de controle
A velocidade da costura pode ser definida pelo pedal
de controle.
Quanto mais o pedal for pressionado, mais rpido a
mquina funcionar.
Ateno:
No coloque nenhum objeto sobre o pedal de
controle, para evitar que a mquina seja ativada
inadvertidamente.
ATENO:
Ao operar a mquina, mantenha sempre os olhos na
rea de costura e no toque qualquer parte mvel,
como o elevador de linha, o volante ou a agulha.
Desligue sempre o interruptor de energia e desligue a
mquina da fonte de energia:
- ao deixar a mquina sozinha.
- ao colocar ou remover partes da mquina.
- ao limpar a mquina.
No coloque nenhum objeto sobre o pedal de
controle, caso contrrio, a mquina funcionar
intermitentemente.
Power switch
Outlet
Machine socket
Machine plug
Foot control
Power supply plug
q
w
e
r
t
y
Interruptor de alimentacin
Toma de corriente
Enchufe de la mquina
Clavija de la mquina
Pedal
Clavija de alimentacin
Foot Control
Pedal
Caution:
Do not place anything on the foot contorol,
otherwise the machine will start advertently.
WARNING:
ATENCIN:
Elevador do p-calcador
O elevador do p-calcador levanta e baixa o pcalcador.
Voc pode ergu-lo cerca de 0,6 cm (1/4) acima da
posio superior normal, para uma fcil remoo do
mesmo ou para facilitar a colocao de tecidos
espessos sob o p.
w
q
ATENO:
Desligue o interruptor de energia quando trocar um
p-calcador.
Para remover
Gire o volante na sua direo para erguer a agulha at
a posio mais alta.
Erga o p-calcador.
Para colocar
Coloque o p-calcador de forma que o pino do p
fique exatamente sob a ranhura do suporte.
Baixe o suporte para fixar o p no lugar.
q Pino
w Encaixe
10
q Normal up position
w Highest position
CAUTION:
Precaucin:
To remove
Turn the handwheel toward you to raise the needle to
its highest position.
Raise the presser foot.
Extraccin
Gire el volante hacia usted para subir la aguja a su
posicin ms alta.
Suba el pie prensatelas.
To attach
Place the presser foot so the pin on the foot lies just
under the groove of the foot holder.
Lower the foot holder to lock the foot in place.
Montaje:
Coloque el pie prensatelas de manera que el pasador
del pie prensatelas se quede justo bajo la ranura del
soporte de pie prensatelas.
Baje el soporte del pie prensatelas para que el pie
prensatelas quede bloqueado en su lugar.
q Pin
w Groove
q Pasador
w Ranura
11
Trocando a agulha
ATENO:
Desligue o interruptor de energia quando trocar de
agulha.
Erga a agulha girando o volante na sua direo e
baixe o p-calcador.
Afrouxe o parafuso de fixao da agulha girando-o no
sentido anti-horrio.
Remova a agulha do encaixe.
Insira uma nova agulha no encaixe com o lado plano
voltado para a mquina.
Ao inserir a agulha no encaixe, empurre-a para dentro
o mximo possvel e aperte com firmeza o parafuso
de fixao usando a chave de fenda.
*
Crepe Chins,
Voal, Cambraia,
Organdi, Crepe
Georgette, Tric
Seda Fina
Algodo Fino
Sinttico Fino
Algodo Fino
Polister
Revestido
Peso
mdio
Linho, Algodo.
Cetim, Sarja,
Malha de Ponto
Duplo, Percal
Seda 50
Algodo 50 a 80
Sinttico 50 a 60
Polister
Revestido de
Algodo
Brim, Tecidos de
Peso
pesado L (Tweed),
Gabardine,
Tecidos para
Revestimento,
Cortinados e
EstofadosRevestido
12
Linha
Seda 50
Algodo 40 a 50
Sinttico 40 a 50
Polister
Revestido de
Algodo
Tamanho
da agulha
9
ou
10
11
ou
14
14
16
Cambio de la aguja
Changing Needle
Precaucin:
CAUTION:
Fabrics
Thread
Needle
Size
Telas
Crespn de China,
gasa, linn, organd,
crespn georgette,
tricot
Light
weight
Crepe de Chine,
Voile,Lawn, Organdy,
Georgette,
Tricot
Fine Silk
Fine Cotton
Fine Synthetic
Fine Cotton
Covered Polyester
9
or
10
Medium
weight
50 silk
50 to 80 Cotton
50 to 60 Synthetic
Cotton Coverd
Polyester
11
or
14
Heavy
weight
Denim, Tweed,
Gabardine, Coating,
Drapery and
Uphollstery Fabric
50 silk
40 to 50 Cotton
40 to 50 Synthetic
Cotton Coverd
Polyester
Peso
ligero
Peso
medio
14
16
Hilo
Seda fina,
algodn fino,
tela sinttica
fina, polister
revestido de
algodn fino
seda 50,
Tela tejana, tweed,
gabardina, revestida, algodn 40 a 50,
Peso
sinttico 40 a
paera y tapicera
pesado
50, polister
revestido de
algodn
13
Tamao
de aguja
9
o
10
11
o
14
14
o
16
q
Erga a agulha girando o volante na sua direo.
Retire a caixa da bobina segurando o fecho.
w Fecho
14
The spool pins are used for holding the spool of thread in
order to feed thread to the machine.
To use, pull up the spool pin. Push down for storage.
When inserting the bobbin case, place the horn into the
recess of the hook race.
e Horn
15
Enchimento da bobina
q
w
c
n
v
16
Devanado de la canilla
17
b
v
z
x
v
b
18
Enhebrado de la mquina
Note : You may want to cut the end of thread with sharp
scissors for easier needle threading.
19
20
21
z Tenso correta
A tenso da linha deve ser ajustada de acordo
com o material usado na costura, as camadas de
tecido e o mtodo de costura.
r
q
w
y
q
w
e
r
t
y
22
z Tensin correcta
La tensin del hilo se ajusta segn los materiales de
costura, las capas de tela y el mtodo de costura.
* La puntada recta ideal entrelaza los hilos entre dos
capas de tela, segn se ilustra (ampliado para
mostrar el detalle).
* En una puntada en zigzag ideal, el hilo de la canilla
no se ve por el derecho (lado superior) de la tela, y
el hilo de la aguja se ve ligeramente por el revs
(lado inferior) de la tela.
q
w
e
r
t
y
23
2
4
S.S.
24
q Setting mark
Note: Do not turn the pattern selector dial while the
needle is in the material.
"
" is the recommended setting for buttonhole
stitching.
Adjust the dial in the 0.54 range when you sew the
zigzag stitch.
25
Boto de inverso
Enquanto o boto de inverso permanecer
pressionado, a mquina far a costura para trs.
Placa de Cerzir
Para ajustar a placa de cerzir:
Posicione a placa de cerzir com o 3 pinos para baixo.
Encaixe os pinos da placa de cerzir nos furos da placa
da agulha.
Os dentes impelentes devem transpassar os furos da
placa de cerzir.
26
Darning Plate
Para colocarla:
Fit the darning plate pins into the needle plate holes.
The feed dogs will show through the darning plate
holes.
27
Seletor de padres:
P-calcador:
Tenso da linha:
Comprimento do ponto:
A ou B
P de ziguezague
2-6
1,5-4
28
q
w
e
r
Pattern selector:
Presser foot:
Thread tension:
Stitch length:
A or B
Zigzag foot
26
1.54
AB
Prensatelas para zigzag
2-6
1,5-4
29
Linha-guia de Costura
e
Nmero
15
20
4/8
5/8
6/8
Centmetros (cm)
1.5
2.0
1.3
1.6
1.9
q
w
e
r
t
Linhas-Guia
Guia para fazer cantos
Placa da agulha
Posio central da agulha
Distncia entre a posio central da agulha e a
linha
30
10
15
20
3/8
4/8
5/8 6/8
Centimeters (cm)
1.0
1.5
2.0
1.0
1.3
1.6
10
15
20
3/8
4/8
5/8 6/8
Espacio (cm)
1,0
1,5
2,0
1,0
1,3
1,6
1.9
q Guide lines
w Cornering guide
e Needle plate
r Center needle position
t Distance between the center needle position and line
1,9
q Lneas de gua
w Gua para esquinas
e Placa de aguja
r Agujero de la placa de aguja
t Ancho de costura desde la posicin de aguja central
q Cornering guide
q Gua de esquinas
Para hacer una esquina en ngulo recto a 1,6 cm (5/8)
desde el borde de la tela:
1. Cuando el borde de la tela situado frente a usted est
alineado con la gua de esquinas segn se ilustra, deje
de dar puntadas y baje la aguja girando el volante hacia
usted.
2. Levante el pie prensatelas y gire la tela para alinear el
borde con la gua de costura de 1,6 cm (5/8).
3. Baje el pie prensatelas y comience a coser en la nueva
direccin.
31
Costura em Ziguezague
q
q
w
e
r
Seletor de padres:
P-calcador:
Tenso da linha:
Comprimento do ponto:
C
P de ziguezague
2-5
0,5-4
32
Zigzag Stitching
q
w
w
r
Pattern selector:
Presser foot:
Thread tension:
Stitch length:
Puntadas en zigzag
q
w
e
r
C
Zigzag foot
25
0.54
Selector de Puntada:
Pie prensatelas:
Tensin de hilo:
Longitud de puntada:
C
Prensatelas para zigzag
2-5
0,5-4
33
Ponto de Tric
q
q
w
e
r
Seletor de padres:
P-calcador:
Tenso da linha:
Comprimento do ponto:
D
P de ziguezague
1-4
0,5-4
Ponto Triplo
q
q
w
e
r
Seletor de padres:
P-calcador:
Tenso da linha:
Comprimento do ponto:
A ou B
P de ziguezague
2-6
S.S.
34
Zigzag en punto
Tricot Stitch
q
w
e
r
Pattern selector:
Presser foot:
Thread tension:
Stitch length:
q Selector de Puntada:
w Pie prensatelas:
e Tensin de hilo:
r Longitud de puntada:
D
Zigzag foot
14
0.54
Triple Stitch
q
w
e
r
Pattern selector:
Presser foot:
Thread tension:
Stitch length:
D
Prensatelas para zigzag
14
0,54
A or B
Zigzag foot
26
S.S.
Selector de Puntada:
Pie prensatelas:
Tensin de hilo:
Longitud de puntada:
AB
Prensatelas para zigzag
2-6
S.S.
35
Pregando Botes
q
w
e
r
t
Seletor de padres:
P-calcador:
P de ziguezague
Tenso da linha:
1-3
Comprimento do ponto: Qualquer um
Placa de cerzir
36
Sewing Buttons
q
w
e
r
t
Pattern selector:
Presser foot:
Thread tension:
Stitch length:
Darning plate
Coser botones
q
w
e
r
t
Zigzag foot
13
Any
Selector de Puntada:
Pie prensatelas:
Tensin de hilo:
Longitud de puntada:
Tapa zurcidora
Use the darning plate for button sewing. (see page 27.)
Baje el prensatelas.
Puede colocar un alfiler en el prensatelas para formar
una espiga.
Haga girar el selector de puntada en C hasta que la
punta de la aguja quede inmediatamente por encima
del agujero derecho del botn. D unas cinco (5)
puntadas y levante la aguja.
37
Caseado
q Seletor de padres:
w P-calcador:
e Tenso da linha:
r Comprimento do Ponto:
(BH)
P deslizante para
caseado
15
(0,5 1)
z x
(C)
(A)
Nota:
A escala no mecanismo deslizante gravada em
centmetros.
(B)
38
Ojales
Buttonhole
q
w
e
e
Pattern selector:
Presser foot:
Thread tension:
Stitch length:
(BH)
Sliding buttonhole foot
15
q Selector de patrn:
w Prensatelas:
e Tensin del hilo:
r Longitud de puntada:
(BH)
Prensatelas para ojales
corredizo
15
(0.51)
to adjust the
x Move the slider (A) toward you so that the top mark
(C) on the slider meets the start mark (B). Line up
the markings on the starting point on the fabric.
NOTE:
The scale on the slider is engraved in centimeters.
NOTA:
Las marcas en el deslizador estn grababas en
centmetros.
39
q
w
e
r
Seletor de padres:
P-calcador:
Tenso da linha:
Comprimento do ponto:
E
P de ziguezague
2-4
1-3
w
q
w
q
40
Pattern selector:
Presser foot:
Thread tension:
Stitch length:
E
Zigzag foot
24
13
Selector de Puntada:
Pie prensatelas:
Tensin de hilo:
Longitud de puntada:
E
pie prensatelas para zigzag
2-4
1-3
41
Seletor de padres:
P-calcador:
Tenso da linha:
Comprimento do ponto:
A-E
P de ziguezague
1-4
S.S.
Ponto Decorativo
q
w
e
r
Seletor de padres:
P-calcador:
Tenso da linha:
Comprimento do ponto:
D
P de ziguezague
1-4
S.S.
42
Puntada elstica
q
w
e
r
Pattern selector:
Presser foot:
Thread tension:
Stitch length:
q
w
e
r
AE
Zigzag foot
14
S.S.
Selector de puntada:
Pie prensatelas:
Tensin de hilo:
Longitud de puntada:
A-E
Pie prensatelas para zigzag
1-4
S.S.
Si los modelos se estiran, gire el botn selector hacia . (Vase la pgina 25).
Smocking
q
w
e
r
Pattern selector:
Presser foot:
Thread tension:
Stitch length:
Fruncido decorativo
q
w
e
r
D
Zigzag foot
14
S.S.
Selector de Puntada:
Pie prensatelas:
Tensin de hilo:
Longitud de puntada:
D
Pie prensatelas para zigzag
1-4
S.S.
q 1 cm (3/8)
q 1 cm (3/8)
43
Apliques
q
q
w
e
r
Seletor de padres:
P-calcador:
Tenso da linha:
Comprimento do ponto:
C
P de ziguezague
1-4
0,5-1
44
Applique
q
w
e
r
Pattern selector:
Presser foot:
Thread tension:
Stitch length:
Aplicaciones
C
Zigzag foot
14
0.5-1
q
w
e
r
Selector de Puntada:
Pie prensatelas:
Tensin de hilo:
Longitud de puntada:
C
Pie prensatelas para zigzag
14
0,51
45
q
w
e
r
t
Caixa da bobina
Prendedor do anel do leito da lanadeira
Anel do leito da lanadeira
Lanadeira
Leito da lanadeira
t
r
e
u
y
ATENO:
Desligue o interruptor de energia e/ou desconecte a
mquina da tomada antes de limpar os dentes
impelentes.
46
SECCIN 5. CUIDADO DE SU
MQUINA
Desmontaje y montaje
Pista de la lanzadera
Precaucin: Apague el interruptor de alimentacin y/o
desenchufe la mquina.
* Clean the hook race with a brush and a soft dry cloth.
q
w
e
r
t
q
w
e
r
t
Bobbin case
Shuttle race ring holder
Shuttle race ring
Shtuule
Shuttle race
Caja de bobina
Soporte del anillo de la pista de la lanzadera
Anillo de la pista de la lanzadera
Lanzadera
Pista de la lanzadera
WARNING:
Precaucin:
With a brush, clean out dust and lint clogging the feed
dog teeth.
Reset the needle plate.
47
Luz de Costura
A luz de costura est localizada atrs da placa frontal.
Para trocar a lmpada, retire a placa frontal da
mquina desatarraxando o parafuso de fixao.
ATENO:
A lmpada pode estar QUENTE. Proteja os dedos ao
manuse-la.
48
Sewing Light
Lmpara de costura
Precaucin:
WARNING:
49
Soluo de problemas
Problema
A linha da agulha
parte.
Causa
1. A linha da agulha no foi enfiada corretamente.
2. A tenso da linha da agulha est alta demais.
3. A agulha est torta ou rombuda.
4. A agulha no foi inserida corretamente.
5. O tecido no est sendo puxado para trs ao trmino da costura.
6. A linha pesada ou leve demais para a agulha.
Referncia
Consulte a pg 18
Consulte a pg 22
Consulte a pg 12
Consulte a pg 12
Consulte a pg 28
Consulte a pg 12
A linha da bobina
parte.
Consulte a pg16
Limpe a caixa da
bobina.
Substitua a bobina.
A agulha parte.
Consulte a pg 12
Consulte a pg 12
Consulte a pg 12
Consulte a pg 22
Consulte a pg 28
Consulte a pg 12
Consulte a pg 24
A mquina salta
pontos.
Consulte a pg 12
Consulte a pg 12
Consulte a pg 12
A costura est
franzida.
Consulte a pg 22
Consulte a pg 18
Consulte a pg 12
Torne os pontos mais
densos
Os pontos
formam laadas
na p arte de baixo
do trabalho.
Consulte a pg 22
Consulte a pg 12
O tecido no est
correndo
suavamente.
Consulte a pg 46
Torne os pontos mais
separados.
A mquina no
funciona.
Consulte a pg 8
Consulte a pg 46
Consulte a pg 16
A mquina no
est funcionando
de forma
consistente e
apresenta rudos.
Consulte a pg 46
Consulte a pg 46
50
Consulte a pg 18
Troubleshooting
Cause
Reference
See Page 19
See Page 23
See Page 13
See Page 13
See Page 29
See Page 13
See Page 17
Clean the bobbin case.
Replace bobbin.
See Page 13
See Page 13
See Page 13
See Page 23
See Page 29
See Page 13
See Page 25
Skipped stitches
See Page 13
See Page 13
See Page 13
Seam puckering
See Page 23
See Page 19
See Page 13
Make the
stitches denser.
See Page 23
See Page 13
See Page 47
Make the
stitches coarser.
See Page 9
See Page 47
See Page 17
See Page 47
See Page 47
Condition
51
See Page 19
Situacin
Referencia
El hilo de la aguja
(superior) se rompe
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Vase la Pgina 19
Vase la Pgina 23
Vase la Pgina 13
Vase la Pgina 13
Vase la Pgina 29
Vase la Pgina 13
El hilo de la canilla
(inferior) se rompe
1.
Vase la Pgina 17
2.
3.
La aguja se rompe
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Vase la Pgina 13
Vase la Pgina 13
Vase la Pgina 13
Vase la Pgina 23
Vase la Pgina 29
Vase la Pgina 13
Vase la Pgina 25
Saltos de puntada
1.
2.
3.
Vase la Pgina 13
Vase la Pgina 13
Vase la Pgina 23
Vase la Pgina 19
Vase la Pgina 13
4.
Fruncido de la costura 1.
2.
3.
4.
*
Limpie la caja de
bobina
Cambie la canilla.
Vase la Pgina 13
Vase la Pgina 19
1.
2.
Vase la Pgina 51
Haga las puntada
ms gruesas.
La prenda no avanza
uniformemente
1.
2.
Vase la Pgina 47
Vase la Pgina 13
La mquina no
funciona
1.
2.
3.
Vase la Pgina 9
La mquina no est enchufada.
Vase la Pgina 47
Hay hilo atrapado en la pista de la lanzadera.
El volante se ha desengranado para el devanado de la canilla. Vase la Pgina 17
La mquina no marcha 1.
uniformemente y hace 2.
mucho ruido
52
Vase la Pgina 47
Vase la Pgina 47
AVISO - Para reduzir o risco de queimaduras, incndio, choque eltrico ou ferimentos s pessoas:
1. No permita que crianas brinquem com esta mquina. A mquina no foi projetada para uso por crianas
ou pessoas com limitaes mentais sem superviso adequada.
No permita que a mquina seja usada como se fosse um brinquedo. Ateno redobrada necessria
sempre que a mquina for usada por crianas ou prxima delas.
2. Use esta mquina somente para os fins adequados conforme descrito no manual do proprietrio.
Use somente os acessrios recomendados pelo fabricante conforme descrio no manual do proprietrio.
3. Nunca opere a mquina de costura se esta tiver um cabo ou um plugue danificado, se no estiver
funcionando corretamente, se tiver cado, se danificado ou molhado.
4. Nunca opere a mquina de costura com as aberturas de ar obstrudas. Mantenha as aberturas de
ventilao da mquina de costura livres de acumulao de fiapos, poeiras e de resduos de pano.
5. Nunca deixe cair ou introduza qualquer objeto nas aberturas.
6. No use esta mquina ao ar livre.
7. No opere a mquina quando estiverem sendo usados produtos em aerossol (spray) ou onde exista
concentrao de oxignio.
8. Para desconectar, ponha todos os controles na posio de desligado (O) e depois remova o plugue da
tomada.
9. No desligue puxando o cabo. Para desligar, segure o plugue e no o cabo.
10. Mantenha os dedos longe de todas as peas mveis. So necessrios cuidados especiais perto da agulha
da mquina de costura.
11. Use sempre a placa da agulha apropriada. Se usar uma placa errada pode partir a agulha.
12. No use agulhas tortas.
13. No puxe ou empurre o tecido enquanto fazendo pontos. Isso poder entortar a agulha, fazendo com que
parta.
14. Desligue esta mquina de costura (O) ao fazer qualquer ajuste na rea da agulha, como passar a linha na
agulha, troca a agulha, passar a linha na bobina ou mudar o p-calcador e coisas desse tipo.
15. Sempre desligue esta mquina de costura da tomada eltrica ao retirar as tampas, lubrificar ou ao fazer
qualquer outro ajuste mencionado no manual do proprietrio.
An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing
machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning.
Always unplug before replacing a sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated 15
Watts.
WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Do not allow children to play with the machine. The machine is not intended for use by children or
infirmed persons without proper supervision.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used
by or near children.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this owners manual.
Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this owners manual.
3. Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if
it has been dropped or damaged, or dropped into water.
Return this sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination,
repair, electrical or mechanical adjustment.
4. Never operate the appliance with any air opening blocked. Keep ventilation openings of this sewing
machine and foot controller free from accumulation of lint, dust and loose cloth.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use outdoors.
7. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
8. To disconnect, turn all controls to the off (O) position, then remove plug from outlet.
9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
10. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine
needle.
11. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.
12. Do not use bent needles.
13. Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.
14. Switch this sewing machine off (O) when making any adjustment in the needle area, such as
threading the needle, changing the needle, threading the bobbin or changing the presser foot, and
the like.
15. Always unplug this sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or
when making any other adjustments mentioned in this owners manual.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando se utiliza un aparato elctrico es necesario tomar ciertas precauciones bsicas de seguridad,
como
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
AVISO Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque elctrico o heridas a personas:
1. No deje que nadie utilice la mquina como si fuera un juguete. Preste especial atencin cuando la
mquina de coser sea utilizada por nios o cerca de ellos.
2. Utilice el aparato nicamente para los usos descritos en este manual del usuario.
Utilice nicamente los accesorios recomendados por el fabricante e indicados en este manual del
usuario.
3. Nunca utilice esta mquina de coser si tiene un enchufe o un cable en mal estado, si no funciona
correctamente, si se ha golpeado o est daada, o si ha cado en agua.
Enve esta mquina de coser a la tienda o centro de mantenimiento ms prximo si es necesario
examinarla, repararla o someterla a ajustes elctricos o mecnicos.
4. No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna va de ventilacin. Mantenga las vas de
ventilacin de esta mquina de coser y el pedal de control libres de pelusa, polvo y trozos de tela.
5. No deje caer ni introduzca ningn tipo de objeto en ninguna abertura.
6. No utilice la mquina en exteriores.
7. No utilice la mquina donde se empleen productos de aerosol (spray) o donde se administre
oxgeno.
8. Para desconectar, ponga todos los controles en la posicin OFF (0) y desenchufe la mquina.
9. No tire del cable para desenchufar. Para desenchufar hay que agarrar el enchufe, no el cable.
10. Mantenga los dedos alejados de todas las piezas mviles. Tenga especial cuidado alrededor de la
aguja de la mquina de coser.
11. Utilice siempre la placa de agujas adecuada. Una placa incorrecta puede hacer que se rompa la
aguja.
12. No utilice agujas que estn dobladas.
13. No tire de la tela ni la empuje mientras est cosiendo. La aguja podra desviarse y romperse.
14. Apague esta mquina de coser (0) cada vez que tenga que hacer ajustes en la zona de la aguja,
como enhebrar la aguja, cambiar la aguja, enhebrar la bobina, cambiar el prensatelas y
operaciones similares.
15. Desenchufe esta mquina de coser cada vez que tenga que desmontar cubiertas, engrasar, o
hacer cualquier otro de los ajustes mencionados en este manual del usuario.
743-801-508