Sei sulla pagina 1di 44

Fonologa:

Fontica:

EL IDIOMA QUECHUA
Fontica y Fonologa
Ciencia experimental que estudia la realidad articulatoria y
acstica de los sonidos, operando con hechos materiales y
concretos que se producen en el habla. La fontica trata de
la realizacin objetiva de los sonidos del habla en cuanto
pueden medirse con instrumentos de precisin (nmero de
vibraciones de cada sonido por segundo, duracin, tono,
intensidad, punto de articulacin, etc. (Canda, 1999).
Estudia el modo en que se organiza el sistema de sonidos
de un lenguaje (o grupo de lenguajes). El aparato vocal
humano puede producir un rango muy amplio de sonidos,
pero slo un nmero relativamente pequeo de stos se
emplea para expresar significados. La fonologa tambin
estudia cmo las palabras (y por supuesto las oraciones)
pueden decirse en diferentes tonos de voz, variando la
intensidad, grado de sonoridad, velocidad y timbre. La
fonologa es el estudio del sistema de produccin de un
lenguaje (ibid).

En la actualidad el quechua es hablado por ms de 15 millones de quechua


hablantes, es el idioma indgena ms grande de Amrica latina, pero se
encuentra dividido entre muchos dialectos, donde cada uno ha desarrollado su
propia escritura, motivo por el cual se plantea la estandarizacin y
normalizacin de la lengua quechua, que con un diccionario nico de escritura
universal ser un gran aporte a la humanidad. El quechua ha sido hablado en
el imperio de los Incas por unos 12 millones de habitantes, en todo el imperio o
el Tawantinsuyu, es decir este nmero ha sido reducido con la llegada de los
espaoles, en el Per un 60 a 70% hablan la lengua quechua y es una poblacin
nativa, mayoritariamente en los departamentos de Apurimac, Huancavelica,
Puno, Cuzco, Ayacucho y otros departamentos, sin olvidarnos que tambin un
gran porcentaje especialmente en la zona sur hablan el idioma aimara.
El Ministerio de Educacin ha tomado en cuenta cinco variedades:
a)
b)
c)
d)
e)

Cuzco - Collao
Ayacuhco - Chanca
Ancash
Ferreafe - Caaris
San Martn

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

Segn Cerrn Palomino (Lingstica Aimara...) El quechua se ha dividido en


tres zonas bsicas:
Quechua norteo: Desde Pasto en Colombia, Quito en ecuador, Iquitos,
Chachapoyas, Lamas, Caaris Ferreafe, Cajamarca
Quechua central: Huarz, Huancayo,
Quechua sureo: Cuzco, Ayacucho, Puno, Cochabamba, Sucre, Potos, Santiago
de Estero en Argentina.

Cusco
-Collao
San
Martn

Ayacucho
Chanca
Variante
s del
quechu
a

Ferreafe
Caaris

Ancash

Pases sudamericanos en los que se habla la lengua quechua.


La lengua quechua se habla en el rea de influencia del Tawantinsuyu, que hoy
forman los siguientes pases: Ecuador, Colombia, Per, Bolivia, Argentina y
Brasil. La cantidad de quechua hablantes por pases es la siguiente:
PAISES
HABLANTES
Ecuador
2.233.000
Colombia
4.402
Per
4.402.023
Bolivia
1.594.000
Argentina
120.000
Brasil
700
Total
8.354.125
Fuente: Cerron - Palomino, 1987

%
26.728
0.057
52.692
19.080
1.435
0.008
100.000

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

El Per, como centro del Tawantinsuyo tiene ms del 52% de los hablantes de la
lengua quechua, porcentaje que sobrepasa largamente a los otros pases. En el
Per la lengua quechua se habla en 20 de los 24 departamentos, menos los
departamentos de Tumbes, Piura, la Libertad y Tacna.
FONOLOGA: LOS SONIDOS VOCLICOS Y CONSONNTICOS DE LA LENGUA
ANDINA QUECHUA

La fonologa o el componente fonolgico, es la parte de la gramtica que


describe los sonidos y las reglas que gobiernan la distribucin de los sonidos
(Akmajian, et. al., 1984: 95) en el nivel expresivo de la lengua quechua. El
trmino fonologa, proviene de dos trminos griegos:
FONO = sonido y LOGOS = tratado. En buena cuenta fonologa
tratado de los sonidos.

significa

La unidad mnima de sonido o la unidad fonolgica bsica de los sistemas de


sonido en una lengua es el fonema, que viene a ser el conjunto especial de
smbolos que permiten representar a los sonidos voclicos y consonnticos de
una lengua. Ejemplo:
Sonidos voclicos
Sonidos consonnticos :

:
/a/ /i/ /u/
/p/ /t/ /ch/ /k/ /q/

Los fonemas de una lengua generalmente tienen alfonos, que vienen a ser las
variantes de sonido del fonema, y slo se produce en el mbito de la
pronunciacin.
Por ejemplo, la lengua quechua, conforme se ver ms adelante, tienen tres
vocales: /a/
/i/
/u/. Las vocales intermedias, se producen como alfonos de
las vocales altas /i/ /u/, conforme se muestra en el siguiente cuadro:

e, , I

FONEMA

/i/
/u/

ALFONO

,U

/a/
DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

La produccin de los sonidos o fonemas de la lengua quechua y todas las


lenguas del mundo, se realizan utilizando los rganos pertenecientes al sistema
respiratorio y digestivo, conformado fundamentalmente por el canal vocal, que
viene a ser el rea situada entre las cuerdas vocales y los labios, el mismo que
conforma el aparato fonador (figura 1)

1 CAVIDAD
1 CAVIDAD
NASALNASAL

2 PALADAR
2 PALADAR
DURO DURO
3 ALVEOLOS
3 ALVEOLOS
4 DORSO DE LA
4 DORSO DE LA LENGUA
LENGUA
REGIONLABIAL
5 5REGION
REGION
LABIAL
5 5REGION
LABIAL
LABIAL
6 RAIZ DE LA LENGUA
6 RAIZLENGUIA
DE LA LENGUA
LENGUIA

VELODEL
DELPALADAR
PALADAR
9 9VELO
(REGIONVELAR)
VELAR)
(REGION
10
10

OVULA
OVULA

11 FARINGE ORAL
11 FARINGE ORAL
12 EPIGLOTIS
12 EPIGLOTIS

FIGURA 1. Corte
transversal del aparato fonador.
7 CUERDAS VOLCALES
7 CUERDAS
VOLCALES
(REGION
GLOTAL)
(REGION GLOTAL)

8 TRAQUEA
8 TRAQUEA

13 ESOFAGO
13 ESOFAGO

1. SINQA TUQU.

2. SIMI UKHU PATA


3.Kiru aycha.
4. QALLU PATA.
REGION
5.5SIMI
AYCHA.
LABIAL
6. QALLU SAPHI.

9. SIMI UKHU.
(MALLQAAQ)
10. LLIMPUNA.
11. KUNKACHAQ.
12. SAMAY MATIQ.

7. KUNKA SIMICHAQ
AYCHA.
(MALLQA KUCHU)
8. TUNQURI.

13. MALLQA.

Articulacin de los sonidos voclicos de la lengua quechua


DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

De acuerdo con Akmajian, et. al. (ob. cit.), para la formacin de los sonidos
voclicos de la lenguas quechua y aimara, el canal vocal resonador exterior se
comporta como una cmara abierta, dentro del cual vibran las molculas de aire
que permiten la produccin del sonido.
La vibracin de las cuerdas vocales (bandas elsticas de tejido situadas en la
laringe), es la que proporciona la energa suficiente para la produccin de las
vocales. Las cuerdas vocales vibran mecnicamente bajo dos condiciones:
Si se colocan suficientemente prximas, y
Si el aire que pasa por ellas se mueve con fuerza suficiente.
A la vibracin mecnica de las cuerdas vocales se le llama voz (o sonoridad) y a
la velocidad de vibracin se le llama timbre de la vocal (o frecuencia) Para la
formacin de las vocales en el canal resonador exterior, intervienen los
siguientes factores primarios, a los que se denominan rasgos de articulacin:
a)
b)
c)
d)

Posicin y desplazamiento de la lengua.


Abertura relativa de los labios.
Constriccin de la laringe.
Posicin del maxilar.

Teniendo en cuenta el tringulo voclico de Hellwag (figura 2), que hace


referencia a los movimientos de la lengua dentro de la boca para su
pronunciacin, las vocales de las lenguas andinas quechua y aimara estn
formadas por un sistema triangular que consta de dos vocales altas cerradas /i,
u/, que se ubican en los dos ngulos superiores (la primera prxima a los dientes
y la segunda junto al velo del paladar) y una vocal baja abierta /a/ ubicada en el
vrtice del tringulo que se encuentra sobre la lengua. Estos tres fonemas
voclicos resultan pertinentes a las caractersticas de la lengua quechua y
permiten distinguir significados.

e, , I

,U

Fig. 2 Distribucin de las vocales de las lenguas andinas


DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

Quechua y aimara en el tringulo de Hellwag.


Cada sonido voclico de la lengua quechua y aimara tiene sus propios rasgos
articulatorios. Estos rasgos articulatorios en la seccin transversal del canal
vocal se presentan en la tabla 1.
TABLA 1 Rasgos articulatorios de los sonidos voclicos de las lenguas quechua y
aimara.
DESPLAZAMIENTO DE LA
LENGUA
POSTERIO
ANTERIOR
CENTRAL
R
POSICIN DE LA LENGUA
ALTAS
/i/
/u
/
MEDIAS

e, , , ,IU

BAJAS
/a/*
*Sin embargo, hay otras formas de realizacin de la vocal a, las mismas que
sern aclaradas en el desarrollo del mdulo.
De este cuadro se puede deducir que las lenguas andinas quechua y aimara, en
general, tienen tres vocales: /a/, /i/, /u/, y no cinco, como equivocadamente se
afirma. Las vocales medias /e/, /o/, son propias de la lengua castellana (de la
familia indoeuropea) teniendo plena funcionalidad en ella. Por este motivo, las
vocales medias /e/, /o/, al no pertenecer a las lenguas quechua y aimara (de la
familia americana), no tienen un valor ni representacin fonmica, por el
contrario son variantes de sonido o alfonos de los fonemas voclicos cerrados
altos /i/, /u/, que varan en el proceso de uso (pronunciacin) por los hablantes
de la siguiente manera: el fonema voclico /i/ se pronuncia de tres formas: [e, ,
I], de igual manera el fonema voclico /u/ tambin se pronuncia de las
siguientes tres formas [o, , U].
Es necesario precisar, que los alfonos de los fonemas altos /i/, /u/ slo se
producen en contacto directo e indirecto con los fonemas consonnticos postvelares oclusivos simples y laringalizados; /q/, /qh/ y /q'/, en quechua y /x/ en
aimara, que por su punto y modo de articulacin, se producen en la zona post
velar, ocasionando automticamente la abertura de la boca. En consecuencia,
cada vez que estos fonemas consonnticos post-velares se colocan cerca de los
fonemas voclicos altos /i/ y /u/ en una slaba, les contagian su abertura,
haciendo que dichas vocales cerradas y altas se abran un poco y suenen como
las vocales castellanas. El fonema post velar oclusiva simple /q/, tambin
tiene un efecto de distancia con los siguientes fonemas transparentes: /n/, /r/, /l/
y /ll/, ocasionando el mismo problema ya explicado de las vocales medias
castellanas (Cerrn-Palomino, 1987; 1991)
DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

Al escuchar dichos sonidos voclicos influenciados por la apertura de los sonidos


consonnticos laringalizadas, algunos estudiosos equivocadamente asumen que
la lengua quechua tendra las vocales medias /e/ y /o/ castellanas (cf. Manya,
1991) Sin embargo, asumir la existencia de las vocales medias castellanas en
las lenguas andinas quechua y aimara, es no haber descrito las caractersticas
internas de estas lenguas dentro de s misma, sino bajo la influencia de las
caractersticas internas de la lengua castellana, lo cual, desde el punto de vista
de la lingstica como ciencia, es incorrecto (Enrquez, 2001 MS)
Articulacin de los sonidos consonnticos de la lengua quechua
A diferencia de los sonidos voclicos, los sonidos consonnticos de las lenguas
andinas quechua y aimara, se forman como consecuencia de diversos grados de
constriccin producidos a lo largo del canal vocal. Estos grados de constriccin
dan como resultado la presencia de tres parmetros para efectuar la descripcin
articulatoria de las consonantes de la lengua quechua: los puntos y modos de
articulacin y la sonoridad (Akmajian, ob.cit.).

a) Los puntos de articulacin, son los lugares a lo largo del canal


vocal donde se produce la mayor modificacin de los sonidos, los
mismos que para determinar los sonidos de la lengua quechua son
los siguientes: bilabial, dental, alveolar, palatal, velar, post-velar y
glotal.

b) Los modos de articulacin, se refieren a cmo se produce esa

modificacin de los sonidos a lo largo del canal vocal. Para


determinar los sonidos consonnticos de la lengua quechua, se
distinguen los siguientes modos de articulacin: oclusivos, fricativos,
nasales, laterales, vibrante y semiconsonantes.
c) La sonoridad o voz de la consonante, es el resultado de la
vibracin de las cuerdas vocales. Teniendo en cuenta la vibracin o
no de las cuerdas vocales, unas consonantes pueden ser sonoras y
otras consonantes sordas respectivamente.
Sobre la base de estos tres parmetros, a continuacin se presentan por
separado los rasgos articulatorios de los sonidos consonnticos de las lenguas
quechua y aimara:
TABLA 2 Rasgos articulatorios de los sonidos consonnticos de la lengua
quechua surea (Cusco Collao):
DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

SONORIDAD

SORDAS

PUNTOS DE ARTICULACIN

MODOS DE ARTICULACIN
OCLUSIVAS
SIMPLES
ASPIRADAS
GLOTALIZADAS

SONORAS

BILABIAL

DENT
LVEO
LAR

PALATAL

VELAR

POST
VELAR

/p/

/ t/

/ ch/

/ k/

/q/

/ ph /

/ th /

/chh/

/ kh /

/qh /

/p'/

/t'/

/ch'/

/ k'/

/q'/

FRICATIVAS

/s/

NASALES

/ m/

/h/

/ n/

/ /

LATERALES

/l/

/ll/

VIBRANTE

/r/

SEMIVOCALES O SEMICONSONANTES

/w/

GLOTAL

/y/

FUENTE: Cerrn - Palomino, 1987.

TABLA 3 Rasgos articulatorios de los sonidos consonnticos de la lengua


aimara
SONORIDA
D

SORDAS

PUNTOS DE ARTICULACIN

MODOS DE ARTICULACION
OCLUSIVAS
SIMPLES
ASPIRADAS
GLOTALIZADAS

SONORAS

BILABIAL

POST
VELAR

/ t/

/ ch/

/ k/

/q/

/ph /

/ th /

/chh/

/ kh /

/qh /

/p/

/t/

/ch'/

/ k'/

/q'/

/s/
/ m/

/x/

/ n/

/ /

LATERALES

/l/

/ll/

VIBRANTE

/r/

SEMIVOCALES O SEMICONSONANTES

VELAR

/p/

FRICATIVAS
NASALES

DENT PALALVEO TAL


LAR

/w/

GLOTAL

/j/ (h)

/y/

FUENTE: Cerrn - Palomino, 2000; Felipe Huayhua Pari, 2001.


En el siguiente cuadro presentamos el total de las grafas de la variedad
Cuzco Collao, con grafas propias del quechua, propias del castellano y el
uso en ambas lenguas.

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

Grafas
Propias del
Quechua.
ph, p,th, t,
chh, ch, kh,
k, qh, q

a,
i,
u,
h,
l,
ll,
m, n,
,
p,
q,
r,
s,
t,
ch, k,
w, y.

Grafas
Propias del
Castellano
b, c, d, e, f,
g, j, o, v, x,
z.

Grafas
de uso
en
ambas
lengua
s.
Por otra parte presenta el cuadro de los fonemas, las grafas en mayscula y
minscula, como la nomenclatura o lectura de todas las grafas as como
algunos ejemplos que permitan diferenciar los sonidos voclicos y
consonnticos.

ESTRUCTURA SILBICA.
La slaba en las lenguas quechua y aimara es una unidad sonora constituida
por un ncleo con o sin mrgenes. El ncleo o cresta silbica, por definicin,
es siempre una vocal; los mrgenes, a su turno, los constituyen las
consonantes.
Una representacin esquemtica de este concepto en una silaba tpica es la
siguiente:
C

MRGEN
O
PENDIENTE PRE
NUCLEAR

NCLEO O CRESTA
SILBICA (SIEMPRE
ES UNA VOCAL )

MRGEN
O
PENDIENTE POST
NUCLEAR

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

En la lengua quechua
la slaba est formada

por

Una vocal

Una vocal
con mrgen
post
nuclear

Una vocal
con mrgen
pre
nuclear

Una vocal
con mrgen
pre y post
nuclear

VC

CV

CVC

FORMANDO LOS CUATRO PATRONES SILBICOS DE LAS LENGUAS


QUECHUA Y AIMARA

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

10

Ejemplos:
PATRON
SILBIC
O

VC

QUECHUA

U.ma

CVC

I.si

ropa
arena

U.qi

gris

A.qu

A.na

lunar

U.ru

da

Ur.qu

macho

All.qu
In.ti

CV

cabeza

AIMARA

perro

Ir.pa

sol

canal

Is.kay

dos

An.qa

exterior

Wa.si

casa

Ka.yu

pie

Ki.lla

luna

Pa.ya

dos

Pi.llu

corona

Li.ki

gordo

Wap.si

vapor

Hun.tu

caliente

Pun.ku

casa

Mux.sa

dulce

Wall.pa

gallina

Chux.a

verde

Morfologa
Es la parte de la gramtica que estudia los diversos elementos que conforman la
palabra y sus patrones de ordenamiento dentro de una lengua. La lengua
quechua y aimara, como cualquier otra lengua del mundo, posee palabras. Estas
palabras, a diferencia de otras lenguas del mundo y en especial el castellano,
estn conformadas por diversos elementos que estn determinados por la
tipologa aglutinante.

Tipologa de la lengua quechua

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

11

Todas las palabras tienen su propia estructura por lo que el quechua y el aimara
son lenguas que pertenecen al tipo de las aglutinantes. Este tipo de lenguas
tienen la particularidad de formar palabras a partir de una raz nomimal y verbal
(que sirve de base), a las cuales se van pegando o aadiendo sufijos con
significado unvoco de la misma naturaleza que la raz. La adicin de cada sufijo
en forma consecutiva a la raz, le va dando diferentes significados a la palabra
quechua y aimara, es decir, son lenguas que admiten varios sufijos, y con cada
uno de ellos cambia de sentido.

Ejemplo quechua:

Wasi

'casa'

Wasi-y

'mi casa'

Wasi- y-kuna

'mis casas'

Wasi-y-kuna-manta

'desde mis casas'

Wasi-y-kuna-manta-pacha

'desde el sitio donde estn mis casas'

Wasi-y-kuna-manta-pacha-lla 'aunque sea desde el sitio donde estn


mis casas'

EJEMPLO
Tarpu-ysi-ri-chi-ku-naya-wa-sqa-yki-chik-manta-lla-a-puni-ch
Seguramente, pues, desde que ustedes. Trataron de que yo sienta deseos de
ayudarles nomas a sembrar
La unidad de anlisis morfolgico.
La unidad mnima del anlisis morfolgico, es el morfema, que viene a ser la
unidad mnima de significado de una lengua (estructuralmente el morfema est
constituido por una sucesin de fonemas o sonidos, que al unirse conforman una
expresin con significado).
En la lengua quechua y aimara, la palabra est formada por dos componentes
bsicos (o morfemas): La raz (o morfema raz) y los sufijos (o morfema sufijo).
Qu es un morfema?
Trmino empleado en lingstica moderna, vara la significacin segn las
escuelas. Unas lo aplican solamente a los elementos mnimos que en una lengua
expresan relaciones o categoras gramaticales (de, no, yo, le, el libro, cant-ar,
casa-s, case-ro), otras lo entienden para designar tambin los elementos
DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

12

mnimos de carcter lxico (sol, pan, casa). EL MORFEMA, puede ser una
palabra, prefijo, infijo o sufijo, desinencia, etc., como en los ejemplos citados.

Otra acepcin del morfema define como la unidad mnima del habla con
significado propio. En el caso del quechua y aimara tiene dos clases de
morfemas libres y ligadas.
La raz (Q.: saphi).
Es la unidad irreductible que tiene su propio significado, por otra parte se dice
raz a algunos morfemas que no llevan sufijo, por lo general tienen mayor
nmero de fonemas. Dentro de la lengua quechua y aimara las races pueden
ser libres y ligadas.
Morfemas libres:
Los que constituyen palabras por s mismas con un significado especfico,
aparecen aisladamente sin necesidad de apoyarse en ningn sufijo. Sin
embargo, para formar otros significados, este tipo de races necesariamente
tiene que recibir sufijos.

QUECHUA
Uma

cabeza

Ima

Que

Chay

Ese

an

Camino

Quy

Dar

Las races libres a la vez se clasifican de la siguiente manera:

a) Las races nominales, que cumplen un rol muy importante en la


morfologa nominal, se subdividen a la vez en:

Sustantivos Quechua (sutikuna). Ejemplos: allqu, punku, runa, wasi, sach'a,


etc.
Pronombres:

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

13

-Pronombres personales Quechua (suti rantikuna).Ejemplos: uqa, qam, pay,


etc.
-Pronombres demostrativos Quechua (rikuchikuq sutikuna). Ejemplos: kay, chay,
chhaqay, etc.
-Pronombres interrogativos Quechua (tapunapaq sutikuna). Ejemplos: Pi, may,
ima, etc.

Adjetivos Quechua (suti tikrachiqkuna). Ejemplos: hatun, huch'uy, llasa, etc.


Numerales:

-Nmeros cardinales Quechua (yupaykuna, yupanakuna). Ejemplos: huk, iskay,


kimsa, etc.
-Nmeros ordinales Quechua (iqinchasqa yupaykuna). Ejemplos: awpaq iqin,
iskay iqin, etc.
-Nmeros secuenciales quechua (kuti yupaykuna). Ejemplos: huk kuti, iskay kuti,
kimsa kuti, etc.
-Nmeros partitivos Quechua (phatmasqa yupaykuna). Ejemplos: kimsaman
phatmasqa, etc.
Temporales Quechua (pachamanta rimaq sutikuna). Ejemplo: kunan, paqarin,
etc.
b)
Las races ambivalentes, se caracterizan por su permeabilidad a recibir
tanto sufijos nominales como verbales.
Ejemplo Quechua: qasa, para, wayra, etc.

c)
Las races partculas, tienen la propiedad de ser incompatibles con los
sufijos nominales y verbales, pudiendo ligarse solamente con los sufijos
independientes. Ejemplo Quechua: mana, ari, etc.
Morfemas ligados:
Son aquellos que nunca aparecen solos, para hacerlo requieren apoyarse por lo
menos en un sufijo, para tener significado. Esta clase de races esta constituido
bsicamente por todos los verbos de la lengua quechua y aimara. Las races
ligadas forman un rol muy importante en la morfologa verbal. Se dice que son
races ligadas, porque los verbos que aparecen en la siguiente forma: Quechua;
waqa-, puri-, lluqsi-, etc., as como en aimara: jacha-, sara-, mistu-, etc. no
significan nada en especfico. Por este motivo el verbo quechua y aimara se
DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

14

tiene que ligar al infinitivo -y y -a. Los morfemas que se agregan se llaman
sufijos, es decir los sufijos que se aumentan a la raz verbal.

Ejemplos:
QUECHUA
Waqa-y

Llorar

Lluqsi- y

Salir

Puri- y

Caminar

Ripu-y

Irse

Taki-y

cantar

Los sufijos (o morfema sufijo). Son segmentos que encierran un significado


gramatical y tienen la particularidad de unirse a las races para dar significados.
Los sufijos al igual que las races se clasifican en:
a) Los sufijos nominales (Quechua: suti hunt'achiq), que se unen
solamente con races nominales, que a la vez se dividen en sufijos
derivacionales y sufijos flexionales.
b) Los sufijos verbales (Quechua: rimana hunt'achiq), que se unen
solamente con races verbales y se dividen en sufijos derivacionales y
sufijos flexionales.
c) En los sufijos de caso, es necesario diferenciar aquellos que tienen un
significado intrnseco y a aquellos sufijos de caso que tienen ms de un
significado.

3er caso: Flexin de caso


Teniendo en cuenta el carcter aglutinante y sufijador de la lengua quechua y
aimara, hacemos un estudio de los sufijos de caso, las mismas que se utiliza
para expresar la pluralidad de las cosas.
En primer lugar vamos a definir el carcter pluralizador de ambas lenguas tanto
quechua y aimara para sealar la cantidad de las cosas, seres y personas. Estos
sufijos son: -kuna en el quechua y -naka en el aimara, y estos debern ser
agregados necesariamente a los sustantivos.
DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

15

QUECHUA
allqu
quyllur

SINGULAR
el perro
estrella

puuna
sara

la cama
el maz

tanta
awi

el pan
el ojo

PLURAL
allqu - kuna
los perros
quyllur - kuna
las
estrellas
puuna - kuna
las camas
sara - kuna
los
mases
tanta - kuna
los panes
awi - kuna
los ojos
AIMARA

anu
warawara

SINGULAR
el perro
estrella

ikia
tunqu

la cama
el maz

tanta
nayra

el pan
el ojo

PLURAL
anu- naka
los perros
warawara- naka
las
estrellas
ikia- naka
las camas
tunqu- naka
los
mases
tanta- naka
los panes
nayra- naka
los ojos

La necesidad de fijar las relaciones de los interlocutores con las cosas, requiere de la
utilizacin de diferentes sufijos, a estos sufijos de relacin interlocutor y objeto se
denomina sufijos de caso.

Los
quechua y aimara hablantes establecen relaciones cotidianas para
comunicarse, con las cosas que se encuentran en su entorno, en su medio, en
este caso los nios y nias de las escuelas se comunican haciendo uso frecuente
de estos sufijos de caso. En este caso tiene la necesidad de decir wasiyman
ripusaq, paqarinkama yachachiqniy, kayllapi suyawanki, aylluymanta
hamuni, sullkaywan chayamuni. En fin se tiene una serie de
comunicaciones. Estas relaciones del hablante con los dems sujetos, objetos y
animales se efectan adicionando los sufijos de caso a los sustantivos 1.
Los sufijos de caso siempre son adicionados a una raz, al que denominamos
nominativo, Ej. Estos son nominativos: wasi- , rumi- , chaki- , es decir estn
en espera de un sufijo para explicar la situacin real de comunicacin. Los
principales sufijos de caso que desarrollaremos son los siguientes:
a) Acusativo
b) Ilativo
1

Definicin de Sustantivo: son todos los seres que nos rodean, animados o inanimados tienen un nombre. Es decir un
signo lingstico que utilizamos al hablar y la escribir, para referirnos a ellos en forma inequvoca y comprensible. ...es la
parte d la gramtica que designa a los seres materiales o inmateriales y desempea fundamentalmente las funciones del
sujeto y el complemento. La Biblia de la Gramtica lexus. Edicin 1994.
DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

16

c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
k)

Ablativo
Locativo
Instrumental
Benefactivo
Genitivo
Limitativo
Causal
Comparativo
Interactivo
CASO

1.

SUFIJO

Acusativ
o:

Q: -ta
Ay: -ru

SIGNIFICAD
DEFINICIN
O
(castellano)
a, al
El sufijo acusativo es para sealar,
hacer ver algo, su representacin.

El sufijo de caso -ta en quechua y -ru en aimara cumplen tambin


diferentes funciones como: Objeto directo, objeto indirecto, cualidad, trayecto,
temporalidad, meta. As por ejemplo.
El sufijo de
Ejemplo de aplicacin
caso -ta, Quechua
Castellano
se
usa
como:
Objeto
Q:Enrique
papa-ta Enrique come papa'
directo
mikhun
Enrique va al cerro'
Ay: Enrique qullu-ru sari
Objeto
Q:Waway-ta
mikhuyta 'Enseo a comer a mi hijo'
indirecto
yachachini
Ay: Wawaja-ru manqaa
yatichtha
Cualidad
Q:Ancha allin pukllay-ta 'Puede jugar muy bien'
atin
Ay: Ancha khusawa anataspa
Trayecto
Q:Urubamba
llaqtan-ta 'Vendr por el pueblo de
hamusaq
Urubamba
Ay:
Urubamba
markanamawa jutanja

Temporalida Q:Kunan ch'isi-ta lluqsisaq 'Saldr esta tarde'


d
Ay:Jichha
jaypu-ruwa
mistunja
Meta
Q:Hatun yachay wasi-ta 'Estoy yendo
hacia
purichkani
universidad'
Ay: Jacha yatia uta-ru
sarasktha

la

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

17

Ejemplos:

Quechua
Mamayta suyachkani
Minchhata suyasaq
Yachachiqmiyta
kusichisaq
CASO
2.

Aimara
Taykajaru suyasktha

Glosa

Estoy esperando a mi
mam
jurpi ururuwa suyanja Esperar a pasado
maana
kuchirtayanja
Har alegrar a mi
yatichirijaruwa
profesor

SUFIJO

Ilativo Q: man
Ay: -ru

SIGNIFICAD
DEFINICIN
O
(castellano)
a, hacia
Es el sufijo que marca movimiento,
direccionalidad, objeto indirecto,
locacin
temporal
y
locacin
espacial.

Funciones del sufijo -man en quechua y -ru en aimara.


El sufijo de
Ejemplo de aplicacin
caso
- Quechua/Aimara
Castellano
man, y ru se usan
como:
Direccionalid Q:Maqt'a
wasin-man 'El muchacho se est yendo
ad
ripuchkan
a su casa'
Ay: Yuqallaxa utaparuwa
saraski
Objeto
Q:Warmiy-man
qullqita 'Le dar dinero a mi mujer'
indirecto
qusaq
Ay: Warmija-ru
qullqi
churanja
Locacin
Q:Wata-man Limamanta 'Al ao regresar de Lima'
temporal
kutimusaq
Ay:
Mara-ru
limatha
kutanxanja
Locacin
Q:Sipas
inkuan-man La joven pone coca a su
espacial
kuka-ta churan
estalla'
Ay:
Tawaqu
istalla-ru
kuka uchi
DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

18

Ejemplos:
Quechua
Ukyakuna
kanchanman
waykupunku.
Llaqtaman hamunki
Wawayman maytuta
apachini
Wataman rikusayki

CASO
3.

Glosa
Aimara
Iwijanakaxa uyupa-ru Las ovejas entran a
aywinti
su corral
Markaruwa jutanta
Vas a venir al pueblo
Wawajaruwa
panka Envo libro a mi hijo
apatha
Mararu ujamama
Te ver al ao

SUFIJO

Ablativ Q: o manta
Ay: -ta

SIGNIFICAD
DEFINICIN
O
(castellano)
De, desde Es el sufijo que expresa
procedencia, originalidad,
referencia de un tema,
temporal y espacial, o sea
espacio.

lugar de
tambin
locacin
tiempo y

Funciones del sufijo: -manta en quechua, -ta en aimara


El sufijo de
Ejemplo de aplicacin
caso
- Quechua/Aimara
Castellano
manta y ta, se usan
como:
Procedencia Q:Waway Sicuani-manta 'Mi hijo regresa de Sicuani'
kutimun
Ay: Wawajaxa Sicuani-ta
kutini
Referencia a Q:
Unquykuna-manta 'Hablaremos
de
las
un tema
rimasun
enfermedades'
Ay:
Usunaka
tuqita
aruskipaani
Locacin
Q:Paqarin-manta hamunki 'Vendrs desde maana'
temporal
Ay: Aruman tita jutanta

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

19

Locacin
espacial

Q:Wawata
llaqta-manta 'Vas a traer al nio de el
apamunki
pueblo'
Ay:
Wawa
marka-ta
apaninta

Ejemplos:
Quechua
Ylave-manta hamun
Wasi-yki-manta
lluqsini
CASO
4.

SUFIJO

locativ Q: -pi
o
Ay: na

Glosa

Aimara
Ilave-ta jutha

Vengo de Ilave

Utama-ta mistuntha

Salgo de tu casa

SIGNIFICAD
DEFINICIN
O
(castellano)
en
Es el sufijo que seala lugar
en el que se encuentra al que
llamamos locacin espacial,
tambin cumple la funcin de
locacin temporal y espacial.

Funciones del sufijo: -pi y -na


El sufijo de
Ejemplo de aplicacin
caso
-piy Quechua/Aimara
Castellano
-na, se usan
como:
Locacin
Q: Urpicha urqu-pi tiyan
'La palomita vive en el
espacial
Ay: Kitulaxa qulluna utji
cerro'
Locacin
temporal
Transporte

Q:Kay
killapi-pi
qasa
chayanqa
Ay:
Aka
paxsinaxa
juyphiwa purini
Q:Tutamanta
awtu-pi
chayamun
Ay: Qamaqixa tiyina iki

'En este
helada'

mes

caer

El zorro duerme en la
cueva

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

20

Ejemplos:
Quechua

Glosa

Wasi-pi

Aimara
Utana-na

en la casa

Wasi-n-pi puun

Uta-pa-na iki

duerme en su casa

CASO
5.

SUFIJO

Instrument Q: al
wan
Ay: mpi

SIGNIFICAD
DEFINICIN
O
(castellano)
con
Es el sufijo que se usa
como
instrumento,
compaa, coordinador
entre dos sujetos y
aditivo.

Funciones del sufijo: -wan en Quechua, -mpi en Aimara


El sufijo de
Ejemplo de aplicacin
caso
- Quechua/Aimara
Castellano
wan y mpi
se
usan como:
Instrumental Q:Olimpia qillqana- 'Olimpia escribe con su lapiz'
wan qillqan
Ay:Olimpia
qillqaampiwa qillqi
Compaa
Q:Wawqin-wan
Llega junto con su hermano'
kuchka chayamun
Ay:Jilpa-mpi qamaqimpi
Coordinador Q:Kunturman-wan
El cndor con el zorro'
atuqman-wan
Ay:Kunturi-mpi
qamqi-mpi
Aditivo
Q:Huk harawita-wan Escribe un poema ms
qillqay
Ay: Maya jarawi-mpi
qillqma
Quechua
Maria-wan tusun

Aimara
Maria-mpi thuqu

Glosa
baila con maria

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

21

Rumi-wan wauchin

Qala-mpi-wa jiwayi

mata con piedra

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

22

CASO
6.

Benefacti
vo

SUFIJO
Q:paq
Ay: taki

SIGNIFICAD
DEFINICIN
O
(castellano)
' para'
Es el sufijo que indica al
destinatario
o
beneficiario
de
una
accin o de algo. Estos
pueden ser destinatarios
directos o indirectos.

Funciones del sufijo: -paq, -taki


El sufijo de
Ejemplo de aplicacin
caso -paq Quechua/Aimara
Castellano
y -taki, se
usa como:
Beneficiario Q:Kuntur-paq
La cueva para el cndor
Directo
qaqawasin
Ay: Kunturi-taki-wa
tiyixa
Beneficiario Q:Runakuna-paq
Trabajar para la gente
indirecto.
llamkasaq
Ay:Jaqi-takiwa
irnaqanja
Ejemplos:
Quechua
Puno-manta hamuni

Aimara
Puno-ta jutha

Llaqta-manta chayani Marka-ta purintha

CASO
7.

SUFIJO

Genitiv Q:-p,
o pa
Ay:-na

Glosa
Vengo de Puno
llego del pueblo

SIGNIFICAD
DEFINICIN
O
(castellano)
de, del, de Es el sufijo que indica algo que
la
pertenece a alguien, la relacin de
propiedad o pertenencia. Seala la
gnesis de las cosas

Funciones del sufijo: -p, -pa en quechua, -na en aimara


Ejemplo de aplicacin
DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

23

El sufijo de Quechua/Aimara
Castellano
caso
-p,
pa; -na ,
se usa como:
Propiedad
Q:Runa-p
churinta Quiere al hijo de la gente
khuyan
Ay: Jaqi-na wawapa
muni
Pertenencia Q:
Wawam-pa Quita la comida de su hijo
mikhunanta qichun.
Ay:
Wawa-na
manqapa apari
Ejemplos:
Quechua

Glosa

Luis-pa wasi-n

Aimara
Luis-na uta-pa

Wawapa pukllana-n

Wawa-na anataa-pa El juguete de beb

CASO
8.

La casa de Lus

SUFIJO

SIGNIFICAD
DEFINICIN
O
(castellano)
Limitativ Q:kama
hasta,
Este sufijo denota el lmite
o
Ay: mientras
espacial, temporal o circunstancial
kama
que acontece, limita el trmino de
una accin.

Funciones del sufijo: -kama


El sufijo de
Ejemplo de aplicacin
caso
- Quechua
Castellano
kama,
Kama
se
usan como:
Locacin
Q:Azngaro-kama
Vas a caminar hasta Azngaro
espacial
purinki
Ay:Azngaro-kama
saranja

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

24

Locacin
temporal
Trmino
accin

Q:Kutimunay-kama
suyawanki
Ay;Kutiniaj-kama
suyitanta
de Q:Chay-kama-lla
ruray
Ay:Ukha-kama
lurma

Me esperas mientras yo vuelva

Has hasta ah noms

Ejemplos:
Quechua

Glosa

Llaqta-kuna

Aimara
Marka-kama

hasta el pueblo

Wasiyki-kama

Utama-kama

Hasta tu casa

Puunayki-kama

Ikinama-kama

Hasta tu cama

CASO
9.

Causal

SUFIJO
Q:rayku
Ay: layku

SIGNIFICAD
DEFINICIN
O
(castellano)
por
Este sufijo indica el motivo de la
realizacin de una accin. La causa
por el que se encuentra en esa
situacin o el efecto que ha
causado.

El sufijo de
Ejemplo de aplicacin
caso
- Quechua/Aimara
Castellano
rayku;
layku , se
usan como:
Locacin de Q:Qullqirayku Estoy trabajando por el dinero
causa
llamkachkani
Ay:Qullqi-laykuirnaqasktha
Locacin de Q:Qunqasqan-rayku Ha muerto porque lo ha
efecto
waun
olvidado
Ay:Armata-layku jiwi
Ejemplos:
Quechua

Aimara

Glosa

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

25

Warmi-rayku hamun

Warmi-layku juti

Viene por la mujer

Qhari-rayku kutimun

Chachapa-layku
kutini

Regresa
esposo

CASO
10.

SUFIJO

Comparati
vo

Q:hina
Ay:jama

por

su

SIGNIFICAD
DEFINICIN
O
(castellano)
como
Es el sufijo que compara una
accin, personas, animales y
cosas.
Establece
una
comparacin de relacin o
semejanza.

Funciones del sufijo: -hina en quechua y -jama en aimara


El sufijo de
Ejemplo de aplicacin
caso
- Quechua/Aimara
Castellano
hina,
jama , se
usan como:
Semejanza
Q:Wawa-hina
Lloras como nio
waqanki
Ay:Wawa-jama
jachta
Comparacin Q:Kayta-hina siqinki Vas a dibujar como esto
Ay:Aka-jama siqsuta
Relacin
Q:uqa-hina
Juega como yo
pukllamuy
Ay:Naya-jama
anatma
Ejemplos:
Quechua

Glosa

Allqu-hinam mikhun

Aimara
Anu-jama-wa manqi

Corre como perro

Wawa-hinamparlan

Wawa-jamawa arsu

Habla como nio

CASO

SUFIJO

SIGNIFICAD
O
(castellano)

DEFINICIN

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

26

11.

Interactiv Q: -pura
Ay: o

entre

pura

Este sufijo tiene como finalidad


sealar la accin que se hace
entre personas y animales del
mismo gnero.

Funciones del sufijo: -pura en Quechua y -pura en aimara


El sufijo de
Ejemplo de aplicacin
caso
- Quechua/Aimara
Castellano
pura y pura
se
usan como:
Locacin en Q:
Warmi-pura Entre mujeres van a la feria
personas
qhatuman purinku
Ay:
Warmi-pura
qhaturu sarapxi
Locacin en Q:Chaypi waka-pura Ah que coman entre vacas
animales
mikhuchun
Ay: Ukhana wakapura manqphana
Ejemplos:
Quechua

Aimara

Glosa

Wawa-pura pukllanku Wawa-pura anatapxi

juegan entre nios

Misi-pura
qhawanakunku

se miran entre gatos

Phisi-pura
uchukisipxi

SUFIJOS INDEPENDIENTES O COMPLEMENTARIOS


Los sufijos independientes pueden combinarse tanto con las races nominales como
races verbales. Tomando en cuenta su distribucin, los sufijos independientes
ocupan las posiciones ms extremas de la palabra quechua y arranca la estructura de
ella. Estos sufijos, segn las funciones y relaciones que expresan, se clasifican en:
Validaciones
Conectores
Validaciones. Son los sufijos que expresan convicciones, certezas, conjeturas,
dudas e interrogantes, que el hablante expresa.
a) Pueden ocurrir una vez por oracin
b) Aparecen nicamente en las constituyentes mayores de la oracin principal.
DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

27

a)

Atestiguativo -mi/m. Denota la presencia de informacin de primera


mano. Se aade -mi cuando la raz termina en consonante o semi-consonantes (wy) y-m se aade cuando termina en vocal. Se traduce 'he visto', 'me consta', 'he
apreciado', etc. Ejemplos:
Juan-mi hamuchkan
Yana waka-m t'uturata mikhuchkan

b)

Reportativo - si/s. Denota la presencia de informacin obtenida por 3ras


personas, no comprobada por el hablante. Se aade -si cuando la raz termina en
consonante o semi-consonantes (w-y) y -s cuando la raz termina en vocal. Se
traduce 'dice que', 'dicen que', etc. Ejemplos:
Atuq-si phawachkan
Llama-s waun

c)

'dicen que el zorro est corriendo'


'dicen que la llama muri'

Conjetural -cha. Denota una informacin posible supuesta, por parte


hablante. Se traduce 'seguramente', 'supongo', 'posiblemente'. Ejemplo:
Pay-cha hamunqa

d)

Interrogativo -chu. Forma preguntas de manera que exige una respuesta


afirmativa o negativa. La palabra que lleva este sufijo resulta siendo el foco o
element sobre el cual se interroga. Ejemplos:
Juanito llegar?
Tienes pan?

Negativo -chu La negacin se forma uniendo el sufijo chu y anteponiendo a


ello, las partculas mana 'no'. Ejemplo:
Manaraq tususaq-chu

f)

del

'supongo que ella vendr'

Juancha-chu chayamunqa
T' antayki kan-chu
e)

Juan est viniendo


'la vaca negra est comiendo
totora'

'Todava no bailar'.

Certitudinal -puni. Denota la seguridad, confianza o conviccin sobre aquellos


que se predica. Se traduce 'siempre'.
a. Cuando se aade a las races verbales, indican la certeza o seguridad de la
realizacin de la accin.
Tususaq-puni
b. Cuando
Ejemplo:

Voy a bailar siempre'.


se aade a las races nominales, indica convencimiento.

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

28

Pay-puni

l /ella siempre

g) Enftico -ya. Expresa mayor nfasis sobre aquello que se predica,


trasundando al mismo tiempo un estado de nimo. Sea de satisfaccin, o de
disgusto, incluso de splica. Ejemplos:
Tusuy-ya
haku-ya

'baila pues'
'vamos pues'

Conectores. Este grupo de sufijos se caracterizan por establecer una serie de


relaciones explcitas o implcitas entre un enunciado y otro dentro del acto del
habla o del hilo de narracin.
a. Topicalizador -qa. Seala al tpico de la conversacin o del discurso del
cual se proporciona una informacin ya conocida por el hablante. Ejemplos:
Tatay-qa purinmi
Wawan-qa karupi llamk'an

'mi padre ha viajado'


'su hijo trabaja lejos'

b) Interrogativo Conjuncionador -ri. Indica enlace del enunciado o


discurso, actuando como elemento que retorna el dilogo. Se traduce
...-y?. Ejemplos:
Mamayki-ri?
Qam-ri?

y tu mam?
...y tu?

c) Aditivo -pis. Este sufijo tiene varias funciones, entre ellas la de coordinar
enunciados, as como la de tomar pronombres indefinidos cuando van
aadidos a los pronombres interrogativos. Se traduce 'y' 'tambin'. Ejemplos:
T'antata-pis
mikhunmi
uqa-pis

aychata-pis, sarata-pis, 'come pan, carne y maz'


'yo tambin'

Como pronombre indefinido. Ejemplos:


Pi-pis '
quin sea'
Ima-pis
'cualquiera sea1
d)

Contrastivo -taq. Tiene varias connotaciones.


a. Como interrogativo, aadiendo a los pronombres interrogativos se
forman preguntas. Ejemplos:
Ima-taq
Qu es?

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

29

Hayk'a-taq
Imayna-taq

Cunto es?
Cmo es?

b. Cmo coordinador, con los verbos permite precisar diferentes acciones que
realiza una persona. Ejemplos:
Asin-taq waqan-taq
're y a la vez llora'
Tusun-taq takin-taq
'baila y a la vez canta'
c. Como precaucin, aadiendo a un sustantivo, denota alarma, indicando
temor. Ejemplos:
Wawa-taq
'cuidado la beb'
Misi-taq
'cuidado el gato'

e)

Continuador -raq. Expresa la continuacin de un estado de cosas. Asimismo la


prioridad que tiene una persona o cosa sobre otra. Se traduce 'todava', 'primero1.
Ejemplos:
uqa-raq
Mikhusaq-raq

f)

'primero yo'
'todava voy a comer'

Descontinuativo -a. Expresa lo opuesto de continuacin. Se traduce 'ya'.


a. Con los verbos indica de una situacin anterior respecto a una situacin
actual.
Ejemplos:
Tusuni-a
Mikhun-a

'ya bail ahora'


'ya comi ahora'

b. Con sustantivos permite remarcar aquello a lo que se refiere. Ejemplos:


Llaqta-a
Pampa-a

'ya es pueblo'
'ya es llanura'

Asimismo, este sufijo se usa redundantemente en una oracin afirmativa, donde


el sufijo -a precede a la oracin. Ejemplos:
a hamuchkan-a

Va est viniendo (ya)'

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

30

atukuchkan-a
g)

'ya est terminando (ya)'

Limitativo: lla. Este sufijo expresa una serie de matices, entre ellos afecto, el
lmite o exclusin de algo. Se traduce 'solamente', 'no ms', 'aunque', etc.
a. Con races verbales expresa limitativo. Ejemplos:
Apa-lla-nki
Qha\va-lla-nki

Vas a llevar no ms'


Vas a mirar no ms'

b. Con las races nominales


exclusin. Ejemplos:
Tata-lla-y
Wa\va-lla-y
Juancha lla hamuchkan

expresa,

generalmente

afecto

'padre mo'
'hijo mo'
'Juanito no ms est viniendo'

Es el sufijo independiente que puede insertarse junto a la raz ejemplos:


Mikhu(lla) su nchik - a
Tata(lla)yki-m

'comeremos no ms ya'
'Es tu padre no ms'

SINTAXIS QUECHUA
La sintaxis es una subdisciplina de la lingstica. Es la parte de la gramtica que
se encarga de estudiar las reglas que gobiernan la forma en que las palabras se
organizan en constituyentes sintcticos y, a su vez, estos constituyentes en
oraciones. Esto es la sintaxis, estudia en qu formas se combinan las palabras y
constituyentes as como las relaciones sintagmticas existentes entre los
diversos constituyentes. Gracias a la sintaxis, todos los hablantes de una lengua
se entienden.
FRASE CONTRASTIVA QUECHUA / AIMARA / CASTELLANO
La frase es una construccin sintctica menor que la oracin, constituida por un
ncleo o cabeza con o sin modificadores.
La frase es la unidad sintctica menor que est constituida por un ncleo
obligatorio y, opcionalmente por otros elementos lxicos. La frase quechua es,
entonces, una unidad estructural conformada por un constituyente principal
obligatorio que hace de ncleo y porta el significado bsico, y otro constituyente
(secundario) opcional que funciona como modificador semntico que se ubica
DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

31

delante del constituyente ncleo. (SOLIS FONSECA, Gustavo y JORGE CHACN


SIHUAY; 1990: 157).
La frase es una construccin sintctica menor que la oracin, constituida por un
ncleo o cabeza con o sin modificadores (CERRN PALOMINO, Rodolfo; 1994:
147).
LA FRASE QUECHUA/AIMARA

FRASE NOMINAL
FN

Se caracteriza por contener


un ncleo nominal que
viene a ser el sustantivo,
precedido o no por uno o
ms modificadores, que
puede ser un adjetivo, un
nombre, un numeral, un
cuantificador o un
demostrativo.

FRASE VERBAL
FV

Est formado por un


ncleo verbal con o sin
modificadores o
especificadores; que
cumplen funciones
gramaticales
complementarias
directas o indirectas.

TIPOLOGA SINTCTICA DE LA LENGUA QUECHUA:


HUNTASQA RIMAY (La oracin gramatical)
La sintaxis de la lengua quechua y aimara es de estructura o tipologa oracional
que siguen el orden sujeto - objeto - verbo SOV, en tal sentido en esta estructura
primero va el sujeto (S), despus el objeto (O), y finalmente el verbo (V). En el
quechua y aimara el orden natural siempre es primero el sujeto, no importa
cuantas palabras entran en el objeto y siempre termina con el verbo. En cuanto
a los lugares que ocupan es necesario hacer los siguientes comentarios:

El lugar del sujeto puede ser ocupado por una persona gramatical, por una
persona o animal con nombre propio o sin l, u otro pertinente que se utilice.

El lugar del objeto es ocupado por la raz nominal o sustantivo y sus


correspondientes sufijos nominales.

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

32

El lugar del verbo es ocupado por la raz verbal y sus componentes y sufijos
verbales de tiempo.

Ahora que conocemos las frases verbales y frases nominales en la siguiente


lectura seleccionamos las que encontremos en el cuadro que sigue a la lectura.
FRASE NOMINAL Sutiwan rarasqa huchuy rimay
La frase nominal para un mejor entendimiento se sub-divide en:
(Frase Adjetiva) Tikrachiq huchuy rimay
En el quechua en su mayora los adjetivos
son calificativos, si seguimos el ejemplo
con el sustantivo rumi que significa
piedra esta puede cambiar de acuerdo a
los diferentes adjetivos que se le asigne.
Tambin debemos decir que no solo puede
ser un adjetivo sino varios. Ej.
(Frase Numeral) Yupaq huchuy rimay
En la frase numeral los interlocutores
tienen la necesidad de especificar el
nmero de los seres, las persona y cosas a
los que se refiere. Estos adjetivos pueden
ser tambin numerales y ordinales. Ej.

Adjetivo
Hatun
Huchuy
Sumaq
Yana
Qhachqa
Huchuy qhilli
Yuraq qatawi

Ncleo
Rumi
(El ncleo puede
ser una persona,
animal o cosa).

Adjetivo
Huk
Chunka
Iska chunka
Pachaq
Waranqa
awpaq, etc.

(Frase Cuantificadora) Tupuq huchuy


Adjetivo
rimay
Se cuantifica especialmente la cantidad de Pisi
las cosas que se quiera especificar.
Achkha
Llapan
Sinchi, etc.
(Frase dectica) rikuchikuq huchuy rimay
Adjetivo
En la frase dectica se utiliza para sealar Kay
lugar, direccionalidad y su aplicacin en el Chay
tiempo. Este, ese, aquel, en singular y Chhaqay, etc.
plural

Ncleo
Rumi

Ncleo
Rumi

Ncleo
Rumi

La frase verbal: Aunque es poco usual por que cuando tiene un verbo ya es
una oracin bimebre y no una frase, la frase verbal cuando en una frase hay un
verbo, la que determina la accin del sujeto:
Ej. Leamos el siguiente texto:

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

33

Ch'isi musquyniypi huk sumaq sipasta rikusqani. Payqa huk sumaq puka
pullirayuq, yuraq chumpayuq kasqa.
Chay sipaswan ancha kusi kusillaa rimanakuchkarqani. Sunquypas
sunqunmanta
hap'ipakuchkarqana.
Yaqa
yaqaa
simichaykupas
2
much'anaykukuchkarqana. Chayllapi rikch'arqapuni.
huk sumaq sipasta rikusqani
V
ancha kusi kusillaa rimanakuchkarqani
V
sunqunmanta hap'ipakuchkarqana
V
Chayllapi rikch'arqapuni
V
EJEMPLO ESTRUCTURA DE LA ORACIN QUECHUA
SUJETO: Ruraq/
OBJETO Huntachiq/
VERBO Rimay/
El sujeto representa Morfologa nominal: El objeto Morfologa verbal:
a las personas (y se caracteriza por ser Directo El verbo vara de acuerdo a
personas
o Indirecto, donde la oracin los tiempos gramaticales, en
gramaticales)
puede modificarse por la la que acta el sujeto, estas
animales y cosas se presencia de la cantidad de son modificados por los
puede
conjugar adjetivos. El objeto es la que sufijos verbalizadores.
todas agregndoles ms varia debido a la
sufijos
presencia de adjetivos.
Veamos que en la oracin quechua pueden haber modificaciones, sern igual en las
dems oraciones Ej. Pastor papata tarpu-n
SUJETO
OBJETO
VERBO
Pastor
papakunata
tarpu-n
Pastor-si
haku puka papata
tarpun-qa
Pastor-qa
achkha haku puka papata
tarpu-chkan
Pastor-raqsi
achkha haku milli puka papatas
tarpu-ysinqa
Pastor-lla
pisi haku huchuy puka papakunata
tarpu-ysin
Pastor-cha
chay haku puka papata
tarpu-kun
Pastor-qa
huk chuma pukaniray huchuy papatas
tarpun-qaku
Pastor-llas
miski huchuy munay rantisqa puka papata
tarpu-kurqan
Pastor-chas
miski huchuy rantisqa pukaniray papata
tarpu-rqan
Pastor-wansi
achkha miski huchuy rantisqa
puka tarpu-naya-wan
papataraq
Pastor-punis
miski huchuy rantisqa munay puka papata
tarpu-sqa
Pastor-ta
miski huchuy rantisqa puka chii papata
tarpun-qa-ku
Pastor-tas
paykuna miski huchuychaq rantisqa puka tarpu-ysinqaku
papata
2

Mdulo I Quechua CARE PER Azngaro 2004


DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

34

Pastor-wanraq

qankuna miski
papatawan

huchuy

rantisqa

puka tarpu-rqanku

En el quechua las oraciones se dividen en oraciones unimebres y oraciones


bimembres que es motivo de otro estudio.
Carcter estilstico del quechua/aimara:
El quechua o aimara a pesar de tener una estructura rgida de carcter SOV en
su escritura, cuando se escribe poesa al que llamamos carcter estilstico,
puede adoptar otro orden que no sea siempre el SOV, pero solo para fines
poticos, es decir deben tener un sentido completo o que la oracin se
comprenda. Ej.
En el siguiente cuadro traducimos lo que quiere decir cada verso del poema.
HARAWI
Chay munasqay warmi
Warmi munasqay(min) chay
Munasqay chay warmi
Chay warmi munasqay
Warmi(n) chay munasqay
Munasqay warni chay

FORMAS DE LA CREACIN LXICA:


a) Recuperacin de los arcasmos:
Para garantizar la originalidad del idioma quechua primeramente se tiene
que recuperar los arcasmos, o sea las palabras con su nombre original, as
tenemos los das de la semana, los meses del ao.
Ej.
Semana

Qanchischaw

Enero

Qhulla puquy killa

Lunes

Killachaw punchaw

Agosto

Qhapaq sitwa killa

Mircoles

Quyllurchaw
punchaw

Toda
clase
textos

Amanecer

Achikyay

Herencia

de awray qillqakuna
Achirana

b) Prstamo lingstico:
En todas las lenguas en contacto se realizan los prstamos lingsticos y en
diferentes campos semnticos como educacin, arquitectura, agricultura,
DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

35

industria, alimentacin, vestimenta, etc. Esto se produce por la movilizacin


de sus hablantes y el acopio de informacin.
Condiciones para los prstamos del castellano:

a)

Primero recurrir a los trminos del protoquechua o a los trminos arcaicos


del quechua en su misma variante. (En nuestro caso Cusco Collao).

Si no hay trminos en la misma variante se deber recurrir a los trminos


utilizados en las otras variantes del quechua. Por ejemplo como decimos
pato silvestre, en nuestra regin Puno, se ha encontrado el trmino
refonologizado patu que es castellano, sin embargo recurrimos al
quechua chanka para decir wachwa, (como en algunos sitios del cusco),
pero en otro lugar como Huancayo se refiere al ganso. Por tal razn se
requiere adaptarla.

Luego recurrir a otra lengua originaria, en el caso de Puno recurrimos al


aimara, o el protoaimara, en la cuales encontraremos los trminos.
Recurrir al aimara por que el quechua y aimara son dos naciones
hermanas que tienen hechos culturales parecidos.

En caso de que no haya en los casos antes citados, recurriremos a la


creacin lxica o lingstica de nuevos trminos quechuas o neologismos.

Finalmente recurrimos a los prstamos lingsticos del castellano, es decir


respetando las reglas fonticas, fonolgicas y ortogrficas, sin caer a las
exageraciones. Por ejemplo las reglas para los prstamos del castellano al
quechua en los nombres propios son, las mismas que se da en los
siguientes casos:

Se escribe en castellano dentro del quechua los nombres propios de las


personas como por ejemplo: Washington, Romario, Elizabeth, Margot,
Antonio, Francisco. Ya no estamos en los tiempos de escribir Antuku,
Siskucha, Satuka. Estos fueron refonologizados en los inicios de la escritura
quechua, claro que todava encontraremos estos nombres en textos remotos.

b) Tambin se escribe en castellano los nombres de los pueblos y pases. Por


ejemplo Per, Argentina, Loreto, Moquegua, Maazo, tal como se escribe en
la actualidad (que no es su origen toponmico).
c) Se escribe en castellano los nombres de las instituciones (pblicas y/o
privadas). Es decir para quechuizarlos se agregar la palabra quechua nisqa.
Ej. Universidad Andina Nstor Cceres Velsquez de Juliaca nisqa hatun
yachay wasipi. Sin embargo la creacin lxica se est imponiendo entonces
tenemos:
DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

36

Ministerio de Educacin
Ministerio de Agricultura
Centro de Salud

Hatun Yachay kamachina wasi


Hatun Chakra Kamachina wasi
Hampikuna wasi

As todas las instituciones tendrn su equivalente en quechua por lo que esto es


un avance del quechua y ya no ser necesario prestarse del castellano.
c) Refonologizacin
Refonologizar significa escribir una palabra castellana con grafas del
quechua, es decir convertirlos en trminos quechuas. Por ejemplo en la
palabra jirafa.

Dentro del alfabeto quechua no existe las grafas b, c, d, f, g, j, v, x, z ni


las vocales e, o estos ltimos son alfonos. Entonces si no tenemos la j
ni la f en quechua entonces refonologizado sera hirapha. Familia =
phamilla, trigo = riwu, etc.

Dentro de la refonologizacin se admite tambin trminos castellanos (u


otros idiomas) con sufijos quechua. Por Ej. Trabajasun en lugar de
llamkasunchik, ratulla en lugar de decir utqaylla, a estos trminos se les
denomina quechuaol.

La refonologizacin no es recomendable, porque orienta a la


castellanizacin, sin embargo en el presente estudio hemos considerado
porque estos casos son comunes en el habla y escritura.
Si queremos desarrollar o cultivar el idioma quechua con gramtica propia
debemos llevar a cabo una planificacin lingstica en forma sistemtica,
especficamente en la planificacin del corpus de la lengua, y la escuela
debe ensear una verdadera gramtica quechua.
d) Resemantizacin
Es el conjunto de leyes que regulan las transformaciones del sentido, la
eleccin de expresiones nuevas, depende de ello el nacimiento o la muerte
de los giros lingsticos.
La resemantizacin recurre a la bsqueda del significado originario de las
palabras, relaciona el significado y el contenido. Por ejemplo si digo en
DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

37

quechua uqam urpichaywan hamuni en este caso la palabra urpicha


significa palomita, pero yo no he venido con mi palomita sino con mi amada.
Entonces urpicha se refiere a una mujer que no es su sentido verdadero de
paloma.
En la resemantizacin una palabra tiene diferentes significados, por ejemplo:
Pacha para referirse a tierra o biodiversidad.
Pacha para referirse a tiempo.
Pacha que tambin significa dentro
Pacha que significa tierra o mineral de la que se elabora el yeso.
Todos estos trminos solo son explicables si se habla en un determinado
contexto, o se deber escribir en una oracin completa parta comprender su
significado. Las palabras en forma independiente pueden causar
confusiones.
e) Acuamiento:
Dar forma a expresiones o conceptos de otras lenguas, especialmente
cuando logran difusin o permanencia dentro del quechua. Estos trminos
pueden ser traducciones provenientes de origen castellano, ingls, u otros y
no necesariamente del quechua.
Para acuar nuevos trminos Cooper (1989, p.151) considera las siguientes
posibilidades:
1. Se puede dar un nuevo significado a una palabra que ya existe.
Un ejemplo que necesita ser comprobado: Los incas son una generacin,
es como decir gente, pero no como persona, cmo fueron ellos, dicen que
eran como el Sol, que en quechua significa Intihina, llegado los
espaoles les preguntaron quienes son ustedes, y respondieron Intihina,
de donde provendra indgena.
2. Se puede desarrollar nuevas palabras a partir de la raz de una lengua,
Por ejemplo para decir sombrero Chuku, si la raz es chuku. Podemos
agregar sufijos Chukuchayta = mi sombrerito
3. Se puede recurrir al prstamo de otras lenguas extranjeras. Si se opta por
esta se debe considerar de qu manera se debera nativizar o indegenizar
en cuanto a la fonologa y la ortografa.

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

38

Toda accin de acuamiento de trminos debe pasar por un proceso de


validacin y evaluacin en el campo hablado, es decir debern ser aceptados o
rechazados por la comunidad quechua hablante.
El acuamiento se da en todas las lenguas, por ejemplo en el castellano se
tienen trminos acuados como: Fujimontesinismo, petroaudios. Etc.
f) Neologismos:
Se pueden dar mediante el acuamiento sin embargo hemos preferido definirla
en forma separada. Neologismo son los vocablos, acepcin o giro nuevo dentro
de una lengua. Por ejemplo tenemos los nuevos trminos para las fruta (miski
rurukuna), antes de estar hablando como latano, laranha, que llega a ser una
suerte de burla para los quechua hablantes.
Naranja
Pltano
Higo
Pera

Pitui
Kinsu
Ranku
Qutas

Pepino
Salli
Aceituna Quyuka

Mandarina
Manzana
Membrillo
Tuna
Mango
Chirimoya

Rasqu
Maquu
Puska
Tunas /
punsi
Paysa
Mursichi

Pia
Granada
Uva
Durazno

Achupalla
Iskullpi
Ranrasku
Tuycha

Ciruela
Limn

Maras
Aqtis etc, etc.

Los neologismos se vienen dando en todas las ciencias del saber humano sin
embargo estos requieren ser aceptados por la comunidad hablante o
incorporarse dentro del vocabulario activo y no simplemente en lo pasivo o
como manejo de los gramticos.
Cmo crear lxicamente trminos quechua?
La creacin de los trminos quechua en primer lugar deben cumplir las reglas
gramaticales de la escritura quechua, fontica y fonolgicamente, morfolgica y
sintcticamente, esto requiere de un estudio lingstico detallado. La creacin
lxica es un procedimiento morfolgico que permite la creacin de neologismos.
Se tomar en cuenta la derivacin, adjetivacin, sustantivacin, etc.
Por ejemplo los quechua hablantes y otros nos preguntamos cmo escribir el
trmino computadora, la respuesta inmediata ser es que computadora no hubo
en la poca incaica por lo tanto no existe, refonologizar como kumputarura,
esto sera forzar la lengua quechua o simplemente realizar un prstamo
lingstico y escribir computadora dentro del quechua, esto tiende a
castellanizar la lengua. Entonces se optar por la creacin lxica y para y buscar
el significado semnticamente, recurrimos a la utilidad que presta este artefacto
que sirve para el ordenamiento de los contenidos y la escritura.
Primero: Qu significa ordenar en quechua, es: iqiy, sukay,
DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

39

Segundo: Qu significa conocimientos, pensamiento, es: umanchay, hamutay,


yuyaychakuy, etc. Entonces queremos decir ordenador de conocimientos, y
diremos Umanchay iqinchaq, que significa computadora. Hamutay iqinchay
para la variedad Ayacucho Chanka 3. Ya que la computadora sirve la ordenar
conocimientos.
Ahora como muestra presentamos algunos trminos quechuas de la creacin
lxica, que nos permite desarrollar la lengua quechua:
CASTELLANO
Comunicacin
integral
Lgico
Matemtica
Personal Social

QUECHUA
Qillqa Kamayuq
Khipu Kamayuq
Kawsay
kamayuq
Pacha
y kamayuq

CASTELLANO
QUECHUA
Aprender
a Yachaqay yachay
aprender
Aprender a hacer Ruray yachaqay

qhaway Aprender a ser

Ciencia
qhaway Aprender a vivir
Tecnologa
juntos
Ambiente
Lengua materna Mama simi
Educacin
Intercultural
Bilinge
Segunda lengua Hamuq simi
Lpiz
Frase nominal
Suti huchuy rimay Tiza
Frase numeral
Yupaq
huchuy Plumn acrlico
rimay
Frase
Tupuq
huchuy Computadora
cuantificadora
rimay
Frase dectica

Rikuchikuq huchuy Alcalde


rimay

Runa kay yachaqay


Huu
yachaqay

kawsay

Iskay kawsaypi iskay


simipi yachaqay
Kaspi qillqa
Isku qillqa
Llimpi qillqa
Umanchay
iqinchaq /Hamutay
iqinchaq
Llaqta umalliq

Normalizacin y estandarizacin
Normalizar y estandarizar la lengua quechua significa que el quechua tenga una
sola escritura, aunque manteniendo su variedad en la pronunciacin. Es decir no
es igual hablar que escribir.
Se normalizar en los siguientes casos:

Si dentro de una variante hay diferentes formas de pronunciar, sta tendr


una solo forma de escritura. Ej. Oveja se dice: uha, uwiha, usha, ukya, las
que cumple con las reglas gramaticales es ukya (uha est bien pero es
poco usual, uwiha es castellano, usha tiene secuencia consonntica)
El quechua normalizado y estandarizado como cualquier otro idioma,
deber ser lingsticamente consistente, con principio fontico y ortografa

El quechua Ayacucho Chanka no admite las consonantes aspiradas ni glotalizadas.


DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

40

propia. Es decir el quechua Cusco Collao no admite la secuencia voclica


ni consonntica.
Segn Cooper (1989, p.151) La normalizacin de las lenguas debe pasar por
tres etapas: Primero la planificacin, donde docentes, lingistas y los grupos
sociales involucrados tienen que aprender, organizarse y comunicarse para
trabajar en armona mutua.
Segundo la implementacin, en la que se debe
propiciar a la utilizacin de nuevas terminologas, produccin lxica, elaboracin
de diccionarios especializados, acadmicos, pedaggicos y uso real de
comunicacin. Y tercero la evaluacin, la evaluacin debe centrarse en el
desarrollo lxico, tomando en cuenta las reglas de una gramtica propiamente
dicha de la lengua quechua que est en constante construccin, dentro del
marco cientfico, fontico y fonolgico, morfosintctico y semntico.
No se puede normalizar por lo siguiente:

La lengua quechua es un derecho de los pueblos originarios, por lo tanto


no se puede unificar, cada pueblo mantiene su lengua, identidad y cultura.

Las variantes dialectales as como las histricas utilizan un solo significado


para diferentes significantes, de una forma muy diferenciada, esto hace
que las variantes del quechua no puedan estandarizarse. Ej.
Flor

Tika
En Puno

Wayta
En Abancay

Sisa
En Ayacucho

Puquchay
En Junin

En este caso solo se ha tomado en cuenta los departamentos en los que se


habla mayoritariamente, claro que estos trminos a veces tambin son
utilizados en ambos casos. Por lo que se deber respetar la forma de hablar de
los pueblos, ya que se diferencian no solo en la pronunciacin, sino tambin el
acento, tono, meloda, gramtica y prstamos.

El quechua de la variante Cusco Collao tiene 28 grafas, conformadas por


25 consonantes y 3 vocales. Sin embargo la variante Ayacucho Chanka
tiene solamente 18 grafas, 15 consonantes y 3 vocales. Tambin se
conocen como fonemas consonnticos y fonemas voclicos. Esto es una
gran diferencia por los que no podemos estandarizar dos variantes.

Xavier Alb, reconocido antroplogo y lingista jesuita, explica que lograr el


consenso en la escritura del quechua resulta tan difcil porque rara vez se
combinan los criterios lingsticos, sociales y pedaggicos. Se piensa solo en
uno de ellos o en ninguno, y muchas veces solo interesa no cambiar la rutina
adquirida.
DECIMOS

ESCRITURA DE LA FORMA
GLOSA ESTANDARIZADA

CASTELLANO

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

41

Waqsi, wapsi, waspi


Rafra, rapra, rapha
Ninri, rinri, inti
llikta, llifta, llipta
Ukyay, upyay, ufyay,
uhay
Qaquy, qapuy
Usqhay, utqay, usqay
Mushka, muska, mutka
Phasmi, patma, phatmi
Pisqa, phisqa, pichqa
Puska, phuska, puchka
Uspha, uchpa, ushpha
Irqi, hirqi
Haku, aku
Nuqa, uqa
Qan, qam
Ruway, ruray
Kinsa, kimsa
Mayqin, mayqan
Punchay, punchaw,
punchaw
Llankay, llamkay
Hallpa, allpa
Hupa, upa, opa
Wisqay, wichqay
Lliklla, llixlla
Unquq, unqox
Mihuy, mikhuy
Alqu, allqo, algo
Qelqay, qellqay
Qolqe, qollqe

Wapsi
Rapra
Rinri
Llipta
Upyay
Qapuy
Utqay
Mutka
Patma
Pichqa
Puchka
Uchpa
Irqi
Aku
uqa
Qam
Ruray
Kimsa
Mayqan
Punchaw
Llamkay
Allpa
Upa
Wichqay
Lliklla
Unquq
Mikhuy
Allqu
Qillqay
Qullqi

Vapor
Ala
Oreja
Leja
Tomar, beber
Abollar
Rpido
Mortero para moler el aj
Parte, porcin
Cinco
Rueca
Ceniza
Nio o nia
Harina
Yo
T
Hacer
Tres
Cul
Da
Trabajar
Tierra, terreno
Tonto, mudo
Cerrar, encerrar
Manta
Enfermo
Comer, comida
Perro
Escribir
Plata, dinero

Impulsar el avance cientfico del quechua:


Finalmente quiero destacar algunas tareas pendientes que nos permitir
impulsar nuestro idioma quechua, as tenemos:

Buscar la formacin de gramticos quechuas, que puedan defender


cientfica y lingsticamente nuestro idioma.

Produccin oral y escrita de diferentes tipos de textos como: Poesas,


adivinanzas, trabalenguas, cuentos, fbulas, leyendas, etc.

Desarrollar lxicos tcnicos que permita el avance escrito de la lengua


quechua.

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

42

La escritura quechua debe incursionar en el periodismo (se hace aunque


con prstamos castellanos), en las instituciones pblicas, la enseanza en
las instituciones de educacin superior, en los poderes del estado, en el
campo de la jurisprudencia, la medicina y todos los campos de la produccin
econmica, cultural, intelectual, etc.

Lograr el desarrollo, la intelectualizacin y modernizacin de las lenguas


originarias para el bienestar y el progreso de nuestras culturas, no hay
cultura sin lengua ni lengua sin cultura y buscar la permanencia y el
predominio del quechua dentro del mundo moderno.
BIBLIOGRAFA:
AUTOR

AO

TTULO DEL LIBRO

ALBARRACN Lelia Ins,


ALDERETES Jorge R.

2001

Lenguas vernculas: la escritura


como estrategia defensiva. En
SEMINARIO INTERNACIONAL
LECTURA, ESCRITURA Y
DEMOCRACIA Universidad
Nacional de Tucumn Argentina.

CERRN PALOMINO, Rodolfo

2008

Quechumara Estructuras
paralelas del quechua y el
aimara. Primera Edicin.

CHAVEZ GONZALES Oscar

2001

El quechua al alcance de los


profesores bilinges. Instituto
superior La Salle Urubamba.

FLORES SANTANA, Amador

2008

Buscando palabras en quechua


Segunda Edicin Lima Per

http://es.wikipedia.org/wiki/que
chua

2009

Pgina virtual libre

Ministerio de Educacin
UNESCO GTZ UNICEF.

1998

Diccionario polglota Incaico


Quechua Aimara Castellano
Reedicin con versin
normalizada

UNIVERSIDAD ANDINA NCV


Juliaca

2008

Mdulos autoinstructivos de
Fontica Fonologa, Morfologa y
Sintaxis.

SOLIS FONSECA, Gustavo /


CHACN SIHUAY, Jorge

1989

Lingstica y Gramtica Runasimi


Chanka. UNESCO AGFUND.
Ministerio de Educacin.

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

43

CONJUGACIN DE LOS VERBOS EN QUECHUA

PACHA
(tiempo)
SUTI
RANTIKUNA
Pron. personales.
uqa (yo)
Qam (t)
Pay (l,ella)
uqanchik
(nosotros inclusivo)
uqayku
(Nosotros exclusivo)
Qamkuna (Ustedes)
Paykuna
ellas)

Tusu
Tusu
Tusu
Tusu

AWPAQ (Pasado)
KUNAN (Presente)
Pretrito
Pretrito
Pretrito Presen Presente
pluscuanhabitual te
progresivo
perfecto

rqa
rqa
rqa
rqa
chik
Tusu rqa

ni
nki
n
n-

sqa
sqa
sqa
sqa

yku

sqa yku

Tusu rqa
nkichik

(ellos, Tusu rqa nku

ni
nki
n
nchik

q- kani
q- kanki
q-kaq
qkanchik
q-kayku

ni
nki
n
nchik

chka
chka
chka
chka

yku

chka- yku

qkankichi
k
sqa nku
q-kanku

nkichi
k

chka
nkichik

nku

chka nku

sqa
nkichik

QHIPA (Futuro)
futuro
Futuro
condicional

ni
nki
-n
- nchik

saq
nki
nqa
saq-ku
sunchik
n-kichik

y man
waq
n man
sun-chik
man
yku man
waq chik

n-qa-ku nku man

DIPLOMADO DE ESPECIALIZACION EN CURRCULO REGIONAL INTERCULTURAL EPG UNA PUNO

44

Potrebbero piacerti anche