Sei sulla pagina 1di 4

1

Pagina 1 di

Esemplare per il Mittente-Exemplaire de


l'expediteur-Copy for sender
Mittente (nome, domicilio, paese)
1 Expediteur (nom, adresse, pays)
Sender (name, addresse, country)

Questo trasporto sottoposto,


nonostante tutte le clausole contrarie,
alla Convenzione del Trasp. Stradale

Lettera di vettura internazionale


Lettre de voiture internacionale
International consignment note

CMR
Ce transport est soumis la
Convention relative au contrat
de transport International de
marchandises par route.
Trasportatore (nome, domicilio, paese)
16 Transporteur (nom, adresse, pays)
Carrier (name, address, country)

Destinatario (nome, domicilio, paese)

2 Destinataire (nom, adresse, pays)

Consignee (name, address, country)

Luogo di presa in consegna delle merci

3 Lieu pour la livraison de la marchandise

17

Trasportatore successivo (nome, domicilio, paese)


Transporteurs succesives (nom, address, pays)
Successive carriers (name, address, country)

18

Riserve ed osservazioni del corriere


Rserves ed observations du transporteur
Carrer's reservations and observations

Place of delivery of the goods

Luogo di destinazione delle merci


Lieu de la prise en charge de la marchandise
Place of taking over the goods

This carriage is subject to the


Convention on the Contract for the
Inter. Carriage of goods by road.

Documenti allegati
Documents annexille
Documents attached

Contrassegni e numeri

6 Marques et numros
Marks and number

Tipo di imballaggi

Numero dei colli

Classe
Class
Istruzioni del mittente
13 Instructions de l'expediteur
Sender's instructions

Method of packin

Lettere
Letter

Cifre
Number

Numero statistico

Descrizione delle merci

8 Mode d'emballage 9 Nature de la marchandise

Nombre des colls


Number of packages

10 N statistique
N statistic

Nature of the goods

Peso Lordo Kg.

11 Poids brut Kg.


Gross Weight Kg.

Volume in m3

Valuta
Currancy

Destinatario
Consignee

F
Convenzioni particolari

19 Conventions particulires
Special agreement

Pagare per:

Venditore
Senders

20 To be paid by:
Prezzo del trasporto:
Carriage charges:
Descuentos:
Deductions:

14

21

Tipo di pagamento
Presentactions d'affranchasement
Instructions as to payment carriage
Porto franco
Porto non franco

Contante:
Supplementi:
Supplem. charges:
Spese accessorie:
Other charges:

Stabilito in:

il

Estab

le

Established in

on

22

TOTAL
15 Rimborso / Remboursement / Cash on delivery

23

24

Ricevuta della Merce / Marcharndises recues /


Goods received

Luogo
Lieu
Place
Firma e Timbro del Mittente
Signature et timbre de l'expditeur
Signature and stamp of the sender

Volume m3

12 Cubage m3

Firma e Timbro del Trasportatore


Signature et timbre du transporteur
Signature and stamp of the carrier

Firma e Timbro del Destinatario


Signature et timbre du destinataire
Signature and stamp of the consignee

il
le
on

SPECIMEN

Esemplare per il Destinatario-Exemplaire du


Destinataire-Copy for Consignee
Mittente (nome, domicilio, paese)
1 Expediteur (nom, adresse, pays)
Sender (name, addresse, country)

Questo trasporto sottoposto,


nonostante tutte le clausole contrarie,
alla Convenzione del Trasp. Stradale

Lettera di vettura internazionale


Lettre de voiture internacionale
International consignment note

CMR
Ce transport est soumis la
Convention relative au contrat
de transport International de
marchandises par route.
Trasportatore (nome, domicilio, paese)
16 Transporteur (nom, adresse, pays)
Carrier (name, address, country)

Destinatario (nome, domicilio, paese)

2 Destinataire (nom, adresse, pays)

Consignee (name, address, country)

Luogo di presa in consegna delle merci

3 Lieu pour la livraison de la marchandise

17

Trasportatore successivo (nome, domicilio, paese)


Transporteurs succesives (nom, address, pays)
Successive carriers (name, address, country)

18

Riserve ed osservazioni del corriere


Rserves ed observations du transporteur
Carrer's reservations and observations

Place of delivery of the goods

Luogo di destinazione delle merci


Lieu de la prise en charge de la marchandise
Place of taking over the goods

This carriage is subject to the


Convention on the Contract for the
Inter. Carriage of goods by road.

Documenti allegati
Documents annexille
Documents attached

Contrassegni e numeri

6 Marques et numros
Marks and number

Tipo di imballa

Numero dei colli

Classe
Class
Istruzioni del mittente
13 Instructions de l'expediteur
Sender's instructions

Method of pac

Lettere
Letter

Cifre
Number

Numero statistico

Descrizione delle merci

8 Mode d'emballage
9 Nature de la marchandise

Nombre des colls


Number of packages

10 N statistique
N statistic

Nature of the goods

Peso Lordo Kg.

11 Poids brut Kg.


Gross Weight Kg.

Volume in m3

Valuta
Currancy

Destinatario
Consignee

(ADR)
Convenzioni particolari

19 Conventions particulires
Special agreement

Pagare per:

Venditore
Senders

20 To be paid by:
Prezzo del trasporto:
Carriage charges:
Descuentos:
Deductions:

14

21

Tipo di pagamento
Presentactions d'affranchasement
Instructions as to payment carriage
Porto franco
Porto non franco

Contante:
Supplementi:
Supplem. charges:
Spese accessorie:
Other charges:

Stabilito in:

il

Estab

le

Established in

on

22

TOTAL
15 Rimborso / Remboursement / Cash on delivery

23

24

Ricevuta della Merce / Marcharndises recues /


Goods received

Luogo
Lieu
Place
Firma e Timbro del Mittente
Signature et timbre de l'expditeur
Signature and stamp of the sender

Volume m3

12 Cubage m3

Firma e Timbro del Trasportatore


Signature et timbre du transporteur
Signature and stamp of the carrier

Firma e Timbro del Destinatario


Signature et timbre du destinataire
Signature and stamp of the consignee

il
le
on

SPECIMEN

Esemplare per il Trasportatore-Exemplaire du


Transporteur-Copy for Carrier
Mittente (nome, domicilio, paese)
1 Expediteur (nom, adresse, pays)
Sender (name, addresse, country)

Questo trasporto sottoposto,


nonostante tutte le clausole contrarie,
alla Convenzione del Trasp. Stradale

Lettera di vettura internazionale


Lettre de voiture internacionale
International consignment note

CMR
Ce transport est soumis la
Convention relative au contrat
de transport International de
marchandises par route.
Trasportatore (nome, domicilio, paese)
16 Transporteur (nom, adresse, pays)
Carrier (name, address, country)

Destinatario (nome, domicilio, paese)

2 Destinataire (nom, adresse, pays)

Consignee (name, address, country)

Luogo di presa in consegna delle merci

3 Lieu pour la livraison de la marchandise

17

Trasportatore successivo (nome, domicilio, paese)


Transporteurs succesives (nom, address, pays)
Successive carriers (name, address, country)

18

Riserve ed osservazioni del corriere


Rserves ed observations du transporteur
Carrer's reservations and observations

Place of delivery of the goods

Luogo di destinazione delle merci


Lieu de la prise en charge de la marchandise
Place of taking over the goods

This carriage is subject to the


Convention on the Contract for the
Inter. Carriage of goods by road.

Documenti allegati
Documents annexille
Documents attached

Contrassegni e numeri

6 Marques et numros
Marks and number

Tipo di imballa

Numero dei colli

Classe
Class
Istruzioni del mittente
13 Instructions de l'expediteur
Sender's instructions

Method of pac

Lettere
Letter

Cifre
Number

Numero statistico

Descrizione delle merci

8 Mode d'emballage
9 Nature de la marchandise

Nombre des colls


Number of packages

10 N statistique
N statistic

Nature of the goods

Peso Lordo Kg.

11 Poids brut Kg.


Gross Weight Kg.

Volume in m3

Valuta
Currancy

Destinatario
Consignee

(ADR)
Convenzioni particolari

19 Conventions particulires
Special agreement

Pagare per:

Venditore
Senders

20 To be paid by:
Prezzo del trasporto:
Carriage charges:
Descuentos:
Deductions:

14

21

Tipo di pagamento
Presentactions d'affranchasement
Instructions as to payment carriage
Porto franco
Porto non franco

Contante:
Supplementi:
Supplem. charges:
Spese accessorie:
Other charges:

Stabilito in:

il

Estab

le

Established in

on

22

TOTAL
15 Rimborso / Remboursement / Cash on delivery

23

24

Ricevuta della Merce / Marcharndises recues /


Goods received

Luogo
Lieu
Place
Firma e Timbro del Mittente
Signature et timbre de l'expditeur
Signature and stamp of the sender

Volume m3

12 Cubage m3

Firma e Timbro del Trasportatore


Signature et timbre du transporteur
Signature and stamp of the carrier

Firma e Timbro del Destinatario


Signature et timbre du destinataire
Signature and stamp of the consignee

il
le
on

SPECIMEN

4
Mittente (nome, domicilio, paese)

Questo trasporto sottoposto,


nonostante tutte le clausole contrarie,
alla Convenzione del Trasp. Stradale

Lettera di vettura internazionale


Lettre de voiture internacionale
International consignment note

1 Expediteur (nom, adresse, pays)


Sender (name, addresse, country)

CMR
Ce transport est soumis la
Convention relative au contrat
de transport International de
marchandises par route.
Trasportatore (nome, domicilio, paese)
16 Transporteur (nom, adresse, pays)
Carrier (name, address, country)

Destinatario (nome, domicilio, paese)

2 Destinataire (nom, adresse, pays)

Consignee (name, address, country)

Luogo di presa in consegna delle merci

3 Lieu pour la livraison de la marchandise

17

Trasportatore successivo (nome, domicilio, paese)


Transporteurs succesives (nom, address, pays)
Successive carriers (name, address, country)

18

Riserve ed osservazioni del corriere


Rserves ed observations du transporteur
Carrer's reservations and observations

Place of delivery of the goods

Luogo di destinazione delle merci


Lieu de la prise en charge de la marchandise
Place of taking over the goods

This carriage is subject to the


Convention on the Contract for the
Inter. Carriage of goods by road.

Documenti allegati
Documents annexille
Documents attached

Contrassegni e numeri

6 Marques et numros
Marks and number

Tipo di imballa

Numero dei colli

Classe
Class
Istruzioni del mittente
13 Instructions de l'expediteur
Sender's instructions

Method of pac

Lettere
Letter

Cifre
Number

Numero statistico

Descrizione delle merci

8 Mode d'emballage
9 Nature de la marchandise

Nombre des colls


Number of packages

10 N statistique
N statistic

Nature of the goods

Peso Lordo Kg.

11 Poids brut Kg.


Gross Weight Kg.

Volume in m3

Valuta
Currancy

Destinatario
Consignee

(ADR)
Convenzioni particolari

19 Conventions particulires
Special agreement

Pagare per:

Venditore
Senders

20 To be paid by:
Prezzo del trasporto:
Carriage charges:
Descuentos:
Deductions:

14

21

Tipo di pagamento
Presentactions d'affranchasement
Instructions as to payment carriage
Porto franco
Porto non franco

Contante:
Supplementi:
Supplem. charges:
Spese accessorie:
Other charges:

Stabilito in:

il

Estab

le

Established in

on

22

TOTAL
15 Rimborso / Remboursement / Cash on delivery

23

24

Ricevuta della Merce / Marcharndises recues /


Goods received

Luogo
Lieu
Place
Firma e Timbro del Mittente
Signature et timbre de l'expditeur
Signature and stamp of the sender

Volume m3

12 Cubage m3

Firma e Timbro del Trasportatore


Signature et timbre du transporteur
Signature and stamp of the carrier

Firma e Timbro del Destinatario


Signature et timbre du destinataire
Signature and stamp of the consignee

il
le
on

Potrebbero piacerti anche