Sei sulla pagina 1di 2

ADAPTARNOS

A LA MEDIOCRIDAD
Por Avelina Lsper

La adiccin a la comodidad y al menor esfuerzo contagi al arte y a la literatura.


Est de moda la adaptacin de los autores clsicos que llaman traducciones para
que el lector contemporneo, sin tiempo, con un lenguaje mnimo y con intereses
fugaces se aplique a leerlos. Los editores piensan que as van a vender ms libros,
porque como siempre en estos casos, se trata de un asunto pedestremente
comercial. La literatura debe ser como fast food, prehecha, sin complicaciones para
que el consumidor saque del paquete algo premasticado y ni siquiera tenga que
triturarlo para digerirlo.
El aniversario del Quijote no es para motivar su lectura, es para que autores que
carecen de la estatura de Cervantes apliquen su estandarizado vocabulario y
trasformen la novela. El contenido de una novela es tambin el vocabulario, el
estilo para hablar de una poca, el autor la pens as, reflexion sus frases, imagin
la ancdota, desarroll la trama con esas palabras, no con las de Prez Reverte o
Trapiello. El idioma de Cervantes ya no existe como tal, y eso justamente es parte
del valor de la novela, porque tampoco existe su mundo, ese Siglo de Oro, esa
Espaa poderosa y oscura. Es incongruente que un personaje hable con un
lenguaje actual o traducido y viva en otra poca, para eso, los autores ya
podan convertirlo en zombi o Mad Max, algo ms vendedor, para qu se limitan,
se supone que es para un lector moderno.
Si vamos a leer un libro la dificultad es parte de la lectura, el que no quiera hacer
un esfuerzo que no lea, para eso existe twitter, hay toneladas de contenidos basura
en internet, que lean los whatsapp infrainteligentes que se envan como parte de
su comunicacin social. En una entrevista Trapiello dice que la gente sufre, se
abruman y se derrotan con la lectura del original, entonces que lo reduzca a 140
caracteres, as nada de dolor. La gente que sufre leyendo que pague el precio de su
acomodaticia ignorancia, se quede con lo que le gusta y viva sin ejercer sus
neuronas.

Entender un libro no es instantneo, un libro se relee, se estudia, toma tiempo, la


comprensin es paulatina, entender rpido es parte de la cultura banal que se
vende para desecharla. Los editores no se dan cuenta que alguien que no quiere
hacer el esfuerzo de leer no va a cambiar porque le resuman y le traduzcan el libro
del espaol al espaol. Leer es la oportunidad de saber muchas cosas, entre ellas
ms palabras, aplicarlas, aunque sean del pasado, es conocimiento. Para los
modernizadores de la literatura el contexto histrico y social es un problema, ven
su propia poca como un ideal, y el pasado se tiene que adaptar, y quin decide
que el habla de hoy es mejor que la del pasado? Actualmente la gente habla con
monoslabos, no saben explicarse sin groseras y se regodean de la fractura que
viven con el lenguaje, lo de menos es que no lean, de todas formas con suerte
ganan las elecciones para gobernador o se hacen estrellas en la red.

Potrebbero piacerti anche