Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Istruzioni duso
Mode demploi
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Instrucciones de uso
Instrues de utilizao
Gebruiksaanwijzing
Kullanim bilgileri
Brukerveiledning
Bruksanvisning
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Nvod k pouit
Nvod k pouitiu
Instrukcja
sposobu uycia
Hasznlati utasts
Instruciuni de
folosin
Istruzioni Duso
Pag. 14-19
Mode Demploi
Pag. 20-26
Gebrauchsanleitung
Pag. 27-33
GB
Pag. 34-39
Instrucciones De Uso
Pag. 40-45
Instrues De Utilizao
Pag. 46-52
NL
Gebruiksaanwijzing
Pag. 53-58
TR
Kullanim Bilgileri
Pag. 59-64
Brukerveiledning
Pag. 65-70
Bruksanvisning
Pag. 71-76
GR
Pag. 77-82
HR
Upute Za Uporabu
Pag. 83-88
SL
Navodila Za Uporabo
Pag. 89-94
CS
Nvod K Pouit
Pag. 95-100
SK
Nvod K Pouitiu
Pag. 101-106
PL
Pag. 107-112
Hasznlati Utasts
Pag. 113-118
Instruciuni De Folosin
Pag. 119-124
Pag. 125-130
RU
SA
Pag. 131-135
2
OK
NO!
NO!
10
11A
11B
NO!
12A
12B
13
14
15
16A
16B
16C
16D
16E
17
18
19
20
21
22
23
24A
24B
25
26A
26B
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
OK
10
OK
41A
41B
42
43
CLICK
44
45
M
11
46
47
48
49
50
51
12
53
52
54
13
I Istruzioni duso
care in particolare che la cintura sia adeguatamente tesa, non risulti attorcigliata o
in posizione non corretta.
In seguito a un incidente, anche di lieve
entit, il Seggiolino deve essere sostituito
poich potrebbe aver subito dei danni, non
sempre visibili a occhio nudo.
Non utilizzare Seggiolini di seconda mano:
potrebbero avere subito danni strutturali
non visibili a occhio nudo, ma tali da compromettere la sicurezza del prodotto.
Non utilizzare un Seggiolino che si presentasse danneggiato, deformato, eccessivamente usurato o mancante in qualunque
sua parte: potrebbe aver perso le caratteristiche originali di sicurezza.
Non effettuare modiche o aggiunte al prodotto senza lapprovazione del costruttore.
Non installare accessori, parti di ricambio
o componenti non forniti e approvati dal
costruttore per lutilizzo con il Seggiolino.
Non utilizzare nulla, ad es. cuscini o coperte,
per rialzare dal sedile del veicolo il Seggiolino o per rialzare il bambino dal Seggiolino:
in caso di incidente il Seggiolino potrebbe
non funzionare correttamente.
Vericare che non siano interposti oggetti
tra il Seggiolino e il sedile o tra il Seggiolino
e la portiera.
Vericare che i sedili del veicolo (pieghevoli, ribaltabili o rotanti) siano ben agganciati.
Vericare che non vengano trasportati, in
particolare sul ripiano posteriore allinterno
del veicolo, oggetti o bagagli che non siano
stati ssati o posizionati in maniera sicura:
in caso di incidente o brusca frenata potrebbero ferire i passeggeri.
Non lasciare che altri bambini giochino con
componenti e parti del Seggiolino.
Non lasciare mai il bambino da solo nellautomobile, pu essere pericoloso!
Non trasportare pi di un bambino alla volta sul Seggiolino.
Assicurarsi che tutti i passeggeri della vettura utilizzino la propria cintura di sicurezza
sia per la propria sicurezza sia perch durante il viaggio, in caso di incidente o brusca frenata potrebbero ferire il bambino.
ATTENZIONE! Nelle operazioni di regolazione (dellappoggiatesta e delle cinture),
assicurarsi che le parti mobili del Seggiolino non vengano a contatto con il corpo del
bambino
Durante la marcia, prima di compiere operazioni di regolazione sul Seggiolino o sul
ISTRUZIONI DUSO
Componenti
Limitazioni e requisiti duso relative al prodotto e al sedile auto
Installazione in auto del seggiolino con sistema isox
Installazione in auto del seggiolino con cintura a 3 punti
Avvertenze per una corretta installazione
del seggiolino
Alloggiamento del bambino nel seggiolino
Regolazione del cuscino appoggiatesta e
delle cinture
Regolazione dellinclinazione della seduta
Manutenzione
15
DISINSTALLAZIONE
ATTENZIONE! Togliere il bambino dal Seggiolino prima di procedere alla disinsallazione.
17
sullo stesso lato della bbia del sedile premendo la sua leva (Fig. 32).
7. Introdurre nel morsetto il ramo diagonale
della cintura auto posizionandola esattamente come in Fig. 33. Rilasciare la leva del
morsetto che ritorna automaticamente in
posizione di blocco.
8. Tirare con molta forza il ramo diagonale
della cintura auto facendo aderire bene il
seggiolino al sedile (Fig. 34), se necessario
salendo con un ginocchio sul Seggiolino.
9. Fare passare la parte superiore della cintura
diagonale allinterno della guida S1 posizionandola esattamente come indicato in
gura 35.
10.Tirare con forza la cintura nel verso indicato in gura 35 per tensionare anche lultimo tratto di cintura.
11.Vericare la correttezza dellinstallazione
(Fig. 36).
Mode demploi
MODE DEMPLOI
LMENTS
LIMITATIONS ET CONDITIONS DEMPLOI
RELATIVES AU PRODUIT ET AU SIGE DE
LA VOITURE
INSTALLATION DANS LA VOITURE DU SIGE-AUTO AVEC SYSTME ISOFIX
INSTALLATION DANS LA VOITURE DU SIGE-AUTO AVEC CEINTURE 3 POINTS
AVERTISSEMENTS POUR UNE INSTALLATION CORRECTE DU SIGE-AUTO
21
DSINSTALLATION
ATTENTION ! Enlever lenfant du sige-auto
avant de procder la dsinstallation.
1. Desserrer lattache suprieure en appuyant
sur le bouton BB (Fig. 23) et dfaire le crochet.
2. Enrouler la courroie de lattache suprieure
et lassurer laide du velcro prvu cet
effet (Fig. 22).
3. Tirer la poigne de dcrochage du systme
ISOFIX (L) vers lextrieur. En maintenant
tire la poigne de dcrochage, loigner le
sige-auto du dossier de la voiture jusqu
lextraction complte du systme ISOFIX
(Fig. 24a-24b).
4. En poussant vers lintrieur des deux boutons rouges, dcrocher les connecteurs des
xations ISOFIX correspondantes sur le sige de la voiture (Fig. 25).
5. Enlever de la base du sige-auto les deux
capuchons prcdemment rangs et les remettre en place sur les connecteurs ISOFIX
relatifs ISOFIX, en prenant soin ce que les
deux extrmits soient tournes vers lintrieur (Fig. 26a-26b).
6. Pousser le systme ISOFIX lintrieur de
la base du sige-auto en le faisant rentrer
compltement dedans (Fig. 27).
INSTALLATION DU SIGE-AUTO
5. Poser le sige-auto sur le sige de la voiture.
Attention ! Sassurer quil ny a pas dobjets
entre le sige-auto et le sige de la voiture
ou entre le sige-auto et la portire.
6. Accrocher les deux connecteurs ISOFIX aux
xations ISOFIX correspondantes sur le sige de la voiture entre dossier et assise (Fig.
13). ATTENTION ! Sassurer que laccrochage soit correctement effectu en vriant
si les deux indicateurs (Z) indiquent la couleur verte.
7. Pousser au maximum le sige-auto contre
le dossier de la voiture (Fig. 14) pour assurer la plus grande adhrence possible.
INSTALLATION DE L ATTACHE SUPRIEURE
Linstallation du sige-auto se complte uniquement avec linstallation de lattache suprieure.
ATTENTION ! Consulter le manuel de la voiture pour identier le point daccrochage de
lattache suprieure du sige-auto. Ce point
daccrochage est marqu par une tiquette
spciale (Fig. 15) et peut se trouver aux positions indiques par les gures 16a 16b 16c
16d 16e.
23
de lenfant.
Aprs avoir tendu les ceintures, prendre les
paulires et les tirer vers le bas pour bien
mettre les ceintures sur lenfant.
ATTENTION ! Les ceintures doivent tre bien
tendues et adhrer lenfant, mais sans forcer
: la hauteur des paules, il doit tre possible
de passer un doigt entre ceinture et enfant.
ATTENTION ! Vrier si les ceintures ne sont
pas vrilles, en particulier la zone de labdomen de lenfant.
RGLAGE DE LINCLINAISON DE LASSISE
Le sige-auto peut sincliner en 5 positions.
Pour modier linclinaison, tirer le levier vers
soi. Il se trouve sous lassise (Q) (Fig. 47)
ATTENTION ! Une fois linclinaison dsire
obtenue, relcher dabord le levier puis continuer dplacer lassise jusquau dclic qui
indique laccrochage du levier.
ATTENTION ! Une fois linclinaison dsire
obtenue, toujours vrier le tension correcte
des ceintures autour du sige-auto.
ATTENTION ! Pendant le rglage, sassurer que
les parties mobiles nentrent pas en contact
avec le corps de lenfant ou dautres enfants
transports sur le sige de la voiture.
ENTRETIEN
Les oprations de nettoyage et dentretien
doivent tre faites uniquement par un adulte.
Nettoyage de la housse
La housse du sige-auto est entirement dhoussable et lavable la main ou en machine
30C. Pour le lavage, suivre les instructions
de ltiquette du revtement. Ne jamais utiliser de dtergents agressifs ou de solvants. Ne
pas essorer la housse et la laisser scher sans
la tordre.
La housse ne peut tre remplace que par une
autre approuve par le fabricant car elle fait
partie intgrale du sige-auto et en constitue
donc un lment de scurit.
ATTENTION ! Ne jamais utiliser le sige-auto
sans sa housse pour ne pas compromettre la
scurit de lenfant.
25
Gebrauchsanleitung
die totale Sicherheit des Kindes gewhrleisten, aber die Verwendung dieses Produktes
reduziert das Verletzungs- und Todesrisiko
des Kindes.
Verwenden Sie den Kinderautositz stets
korrekt installiert und mit angelegten Gurten auch fr kurze Fahrten. Wird dies nicht
getan, wird die Unversehrtheit des Kindes
beeintrchtigt. Prfen Sie insbesondere , ob
der Gurt entsprechend gespannt ist, nicht
verdreht oder sich in einer nicht korrekten
Position bendet.
Nach einem auch nur leichten Unfall kann
der Kinderautositz Beschdigungen haben,
die mit bloem Auge nicht zu erkennen
sind: Daher muss er auf jeden Fall ersetzt
werden.
Verwenden Sie bitte keine SecondhandKinderautositze. Sie knnten extrem gefhrliche strukturelle Schden haben, die
mit bloem Auge nicht zu erkennen sind,
aber die Sicherheit des Produktes beeintrchtigen.
Einen Kinderautositz nicht benutzen, wenn
Teile beschdigt, verformt oder stark abgenutzt sein sollten: Die Sicherheitsfaktoren
knnten nicht mehr gegeben sein.
Nehmen Sie am Produkt keinerlei Vernderung oder Zusatzteile ohne Zustimmung
des Herstellers vor. Montieren Sie stets nur
Zubehr-, Ersatz- oder Bestandteile, die
vom Hersteller fr die Verwendung mit
dem Kinderautositz vorgesehen sind.
Benutzen Sie nichts, wie z. B. Kissen oder
Decken, um den Kinderautositz zu erhhen
oder das Kind im Kinderautositz hher sitzen zu lassen: Im Falle eines Unfalls knnte
der Kinderautositz nicht korrekt funktionieren.
Prfen Sie, ob sich keine Gegenstnde
zwischen dem Kinderautositz und dem Sitz
oder zwischen dem Kinderautositz und der
Tr benden.
Prfen Sie, ob die Sitze des Fahrzeugs (zusammenklappbar, umklappbar oder sich
drehend) festgestellt sind.
Achten Sie darauf, dass sich im Fahrzeug,
vor allem auf der Hutablage, keine Gegenstnde benden, die bei einem Unfall
oder scharfem Bremsen Insassen verletzen
knnten. Alle Gegenstnde im Auto sollten
in geeigneter Weise gesichert werden.
Lassen Sie nicht zu, dass andere Kinder mit
den Komponenten und Teilen des Kinderautositzes spielen.
Lassen Sie das Kind niemals im Auto allein,
GEBRAUCHSANLEITUNG
BESTANDTEILE
EINSATZBESCHRNKUNGEN UND ANFORDERUNGEN FR PRODUKT UND
FAHRZEUGSITZ
INSTALLATION DES KINDERAUTOSITZES
IM AUTO MIT DEM ISOFIX-SYSTEM
INSTALLATION DES KINDERAUTOSITZES
IM AUTO MIT DREIPUNKT-SICHERHEITSGURT
HINWEISE FR EINE KORREKTE INSTALLATION DES KINDERAUTOSITZES
HINEINSETZEN DES KINDES IN DEN KINDERAUTOSITZ
VERSTELLUNG DER KOPFSTTZE UND
DER GURTE
VERSTELLUNG DER SITZNEIGUNG
WARTUNG
zig und allein durch die Installation des Verankerungspunktes Top Tether komplettiert.
WARNUNG! Schlagen Sie in der Gebrauchsanleitung des Fahrzeugs nach, um den Verankerungspunkt Top Tether des Kinderautositzes zu
nden. Dieser Verankerungspunkt ist durch ein
entsprechendes Etikett gekennzeichnet (Abb.
15) und kann sich in den Positionen benden,
die in den Abbildungen 16a 16b 16c 16d
16e angegeben sind.
WARNUNG! Prfen, ob die fr den Top Tether
verwendete Verankerung die vorgesehene ist.
Er sollte nicht mit einem Ring verwechselt
werden, der fr die Gepckbefestigung vorgesehen ist (Abb. 17).
WARNUNG! Den Top Tether zwischen dem
oberen Teil der Rckenlehne des Fahrzeugsitzes und der Kopfsttze durchziehen. Niemals
den Top Tether ber der Kopfsttze durchziehen (Abb. 18).
8. Nachdem der Verankerungspunkt gefunden
wurde, den Haken (DD) des Top Tethers
einhaken (Abb. 19).
9. Die Gurtlnge des Top Tethers einstellen, indem energisch an dem Band gezogen wird,
um es zu spannen (Abb. 20). Die Besttigung der korrekten Spannung erfolgt durch die grne Farbe des Anzeigers am Band
(Abb. 21).
10.Das berschssige Band aufwickeln und es
durch den entsprechenden Klettverschluss
absichern (Abb. 22).
DEMONTAGE
WARNUNG! Das Kind aus dem Kinderautositz
nehmen, bevor dieser demontiert wird.
1. Den Top Tether lockern, indem auf die entsprechende Taste BB gedrckt wird (Abb.
23)
und den Haken lsen.
2. Das Top Tether-Band aufwickeln und es
mit dem entsprechenden Klettverschluss
sichern (Abb. 22).
3. An dem Entriegelungsgriff des ISOFIX-System (L) ziehen und, whrend Sie ihn gezogen halten, den Kinderautositz von der
Fahrzeugrckenlehne bis zur kompletten
Entnahme des ISOFIX-Systems abnehmen
(Abb. 24a-24b).
4. Durch das Hineindrcken der beiden roten
Tasten die Rastarme aus den entsprechenden ISOFIX-Rastbgeln am Fahrzeugsitz
lsen (Abb. 25).
5. Die beiden vorher angebrachten Kappen
von der Basis des Kinderautositzes abnehmen und sie an den entsprechenden
Um den Bezug und die Gurte wieder anzulegen, gehen Sie wie folgt vor:
- Den Mittelsteg sowie den Bezug wieder an
der Kopfsttze und an dem Kinderautositz
positionieren.
- Die beiden Gurtenden zuerst in die Schlitze des Bezugs einfhren (Abb. 50), danach
durch die Schulterpolster und die Schlitze
der Kopfsttze ziehen (Abb. 51).
- Erneut die beiden Gurtenden in die Platte
einsetzen (Abb. 52) und prfen, ob Platte
und Enden wieder so aussehen, wie in Abb.
53 gezeigt.
WARNUNG! Prfen, dass die Gurte nicht ver-
PFLEGE
Die Reinigungs- und Wartungsarbeiten drfen
32
dreht sind.
WARNUNG! Prfen, dass die Platte stets
korrekt in dem entsprechenden unteren Zwischenraum der Sitzche auiegt (Abb. 54).
Reinigung der Kunststoff- und Metallteile
Fr die Reinigung der Kunststoff- oder lackierten Metallteile sollte nur ein feuchtes Tuch
verwendet werden. Benutzen Sie keine Scheuer- oder Lsungsmittel.
Die beweglichen Teile des Kinderautositzes
drfen keinesfalls geschmiert werden.
Kontrolle auf Beschdigung der Bestandteile
Es wird empfohlen, folgende Teile regelmig
auf Beschdigung und Verschlei zu prfen:
Bezug: Prfen, ob die Polsterungen oder
Teile davon beschdigt sind. Prfen, ob die
Nhte in perfektem Zustand sind.
Gurte: Prfen, ob das Gurtband nicht mit
deutlicher Abnutzung der Dicke in Hhe
des Verstellbands, des Mittelstegs, an den
Schulterabzweigungen und im Bereich der
Verstellplatte der Gurte ausgefranst ist.
Kunststoffe: Alle Kunststoffteile auf ihren
Verschleizustand prfen. Sie drfen keine
sichtbaren Zeichen von Beschdigung, Verschlei oder Ausbleichung zeigen.
WARNUNG! Bei starker Verformung oder
Abnutzung muss der Kinderautositz ersetzt
werden: Die ursprnglichen Sicherheitseigenschaften knnten nicht mehr gegeben sein.
Aufbewahrung des Produktes
Wenn der Kinderautositz nicht im Auto installiert ist, wird empfohlen, ihn an einem
trockenen Ort, von Wrmequellen und vor
Staub, Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht
geschtzt, aufzubewahren.
Entsorgung des Produktes
Ist die fr den Kinderautositz vorgesehene
Gebrauchsgrenze erreicht, entsorgen Sie ihn.
Aus Umweltschutzgrnden mssen die verschiedenen Einzelteile des Kinderautositzes
getrennt und die Entsorgungsbestimmungen
Ihres Landes befolgt werden.
FR WEITERE INFORMATIONEN:
CHICCO Babyausstattung GmbH
Postfach 2086
63120 Dietzenbach
Service-Tel. 08000 244226
www.chicco.com
33
2. A correct t is likely if the vehicle manufacturer has declared that the vehicle is
capable of accepting a Universal child
restraint for this age group.
3. This child restraint has been classied as
Universal under more stringent conditions than those which applied to earlier
designs that do not carry this notice.
4. Only suitable if the vehicle is tted with a
3-point static or 3-point retractor safety
belts approved to UN/ECE Regulation No.
16, or other equivalent standard.
5. If in doubt, consult either the child restraint
manufacturer or the retailer.
IMPORTANT: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP
THEM FOR FUTURE REFERENCE. FOR YOUR
CHILDS SAFETY, READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
WARNING: BEFORE USE, REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAGING MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF
REACH OF CHILDREN. IT IS RECOMMENDED
TO DISPOSE OF THESE ITEMS AT AN APPROPRIATE DIFFERENTIATED COLLECTION
POINT, AS REQUIRED BY THE REGULATIONS
IN FORCE.
Diag. 2 (Back)
M. Headrest adjustment button
N. Homologation labels
O. Plate for locking the belts
P1 ISOFIX system
P2 Top Tether
Diag. 3 (Prole)
Q. Lever for reclining the seat
R. Pocket for storing the instructions booklet
S. Guide for inserting the lap section of the
3-point car safety belt
S1. Guide for inserting the diagonal section of
the 3-point car safety belt
T. Clamp for fastening the diagonal section of
the car safety belt
U. Installation instructions labels
V. ISOFIX System
Diag. 4 (ISOFIX System Detail)
W. Connectors
X. Protective caps
Y. Release buttons
Z. Locking indicators
WARNING: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS TO ENSURE THE CHILD CAR SEAT IS
FITTED CORRECTLY
WARNING! To ensure your childs safety, after
tting the child car seat ALWAYS check that:
- The vehicle safety belt is not twisted at any
point.
- The safety belt is tightened correctly in all
its parts.
- At the end of the operations described above, the child car seat must be tightly tted
to the car seat. If the child car seat is not
tightly and safely tted to the car seat, repeat the installation.
SEATING THE CHILD IN THE CHILD CAR
SEAT
- Before sitting your child in the child car
seat, press the harness adjustment button
and, at the same time, hold the two child car seat harnesses under the shoulder
straps, and pull them in your direction to
slacken them (diagram 37).
- Unfasten the buckle of the child car seat
harnesses by pressing the red button (diagram 38), and pull the harnesses in an
outward direction. Now the child can be
placed in the child car seat (diag. 39).
WARNING! Always check that the child is
sitting with its back correctly placed against the backrest of the child car seat (diag.
40).
- Position the crotch strap correctly, take the
harnesses, overlap the two buckle straps
(diag. 41a - 41b) and push them together
rmly inside the buckle slot, until a click
is heard (diag. 42).
To ensure maximum safety, the two buckle
straps have been designed so as to prevent the
fastening of a single strap.
Instrucciones de uso
sustituirla.
No use sillas de segunda mano: su
estructura podra haber sufrido daos
no visibles que podran comprometer la
seguridad del producto.
En caso de que la silla estuviese daada,
deformada, muy gastada o si faltase alguna
de sus partes, no la use: podra haber
perdido las caractersticas originales de
seguridad.
No modique ni incorpore partes adicionales
al producto sin la expresa aprobacin del
fabricante. No instale accesorios, piezas
de repuesto ni componentes no provistos
por el fabricante para su uso con la silla de
automvil.
No
utilice
complementos
como
almohadones, mantas etc. entre la sillita
infantil y el asiento del automvil para
elevar la sillita, ni los coloque entre la sillita
y el nio: en tales condiciones y en caso
de accidente, la sillita podra no funcionar
correctamente.
Compruebe que no haya ningn objeto
entre la silla para automvil y el asiento
del vehculo, ni tampoco entre la silla y la
puerta.
Compruebe que los asientos del vehculo
(plegables, abatibles o giratorios) estn
bien enganchados.
Asegrese de que no se transporten objetos
ni equipajes sin jarlos o colocarlos de
forma segura, sobre todo en la parte trasera
del vehculo: en caso de accidente o frenada
brusca podran herir a los pasajeros.
No deje que otros nios jueguen con
componentes o partes de la silla.
No deje nunca solo al nio en el vehculo,
puede ser peligroso!
No transporte a ms de un nio a la vez en
la sillita.
Asegrese de que todos los pasajeros del
vehculo usen el cinturn de seguridad, por
su propia seguridad, pero tambin porque
durante el viaje, en caso de accidente o
frenada brusca podran herir al nio.
ATENCIN! Durante las operaciones
de regulacin (del reposacabezas y de
las correas) asegrese de que las partes
mviles de la sillita no entren en contacto
con el cuerpo del nio.
Durante el viaje, antes de maniobrar sobre
la silla o el nio, detenga el vehculo en un
lugar seguro.
Controle peridicamente que el nio no
abra la hebilla de enganche del cinturn
de seguridad, y que no manipule la silla ni
partes de la misma.
No de comida al nio durante el viaje,
INSTRUCCIONES DE USO
COMPONENTES
LIMITACIONES Y REQUISITOS DE USO
RELATIVAS AL PRODUCTO Y AL ASIENTO
DEL VEHCULO.
INSTALACIN DE LA SILLITA EN EL VEHCULO
CON SISTEMA ISOFIX.
INSTALACIN DE LA SILLITA EN EL VEHCULO
CON CINTURN DE SEGURIDAD DE 3
PUNTOS.
A D V E RT E N C I A S PA R A I N S TA L A R
CORRECTAMENTE LA SILLITA.
COLOCACIN DEL NIO EN LA SILLITA.
REGULACIN DEL COJN REPOSACABEZAS
Y DE LAS CORREAS.
REGULACIN DE LA INCLINACIN DEL
ASIENTO.
MANTENIMIENTO.
COMPONENTES (Fig. 1-2-3-4-5)
Fig. 1 (Parte delantera)
A. Cojn reposacabezas.
B. Ranuras de paso de las correas.
C. Cintas de los hombros.
D. Correas de la sillita.
E. Botn de regulacin de las correas.
F. Cinta de regulacin de las correas.
41
G.
H.
I.
J.
K.
L.
realizado
INSTALACIN DE LA SILLITA EN EL
VEHCULO CON SISTEMA ISOFIX
PREDISPOSICIN A LA INSTALACIN
1. Tirar hacia afuera de la manilla de
desenganche del sistema ISOFIX (Fig. 9).
2. Manteniendo la manilla fuera, extraer
COMPLETAMENTE el sistema ISOFIX
de la parte trasera del respaldo (Fig. 10).
Asegurarse de haber extrado el sistema
hasta el tope.
3. Empujar hacia adentro los dos botones
rojos (Y) de los conectores ISOFIX (Fig.
11a) y, mantenindolos apretados, quitar
los dos capuchones de proteccin (X) (Fig.
11b).
4. Colocar los dos capuchones en sus lugares
correspondientes situados debajo de la
base (Fig. 12a - 12b).
ATENCIN! Conservar con cuidado los
capuchones ya que son indispensables para
volver a introducir el sistema ISOFIX en
el interior de la base mientras no se est
utilizando.
42
INSTALACIN DE LA SILLITA EN EL
VEHCULO CON CINTURN DE SEGURIDAD
DE 3 PUNTOS
ATENCIN! NO HACER PASAR NUNCA EL
CINTURN DE SEGURIDAD DEL COCHE POR
PUNTOS DISTINTOS DE LOS SEALADOS
EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES: PODRA COMPROMETERSE LA SEGURIDAD DEL
NIO!
Los lugares de paso de los cinturones de
seguridad estn sealados en la sillita con
elementos de color rojo.
ATENCIN! Estas instrucciones se reeren,
tanto en el texto como en los dibujos, a
una instalacin de la silla en el asiento
trasero derecho. Para instalar la silla en otras
posiciones, realice la misma secuencia de
operaciones.
1. Coloque la Sillita sobre el asiento elegido.
AtENCIN! Verique que no haya ningn
objeto entre la sillita y el asiento ni entre la
Sillita y la puerta del coche.
2. Recline completamente el respaldo de la
Sillita, tirando hacia usted de la palanca
situada bajo el asiento (Q) (Fig. 28).
3. Tire del cinturn de seguridad del coche,
hacindolo pasar por el espacio que queda
entre el respaldo y la base de la Sillita (Fig.
29).
4. Haga pasar la parte abdominal del cinturn
de seguridad de 3 puntos del vehculo por
las correspondientes guas para el paso de
la misma (Fig. 30).
5. Saque el cinturn por el otro lado de la
sillita y abrchelo a la hebilla del asiento
(Fig. 31).
6. Abra la abrazadera de bloqueo del cinturn
(T) situada en el mismo lado de la hebilla
del asiento, apretando la palanca de la
misma (Fig. 32).
7. Introduzca en la abrazadera la parte
DESINSTALACIN
ATENCIN! Sacar al nio de la Sillita antes de
realizar la desinstalacin.
1. Aojar el Top Tether apretando el botn
correspondiente BB (Fig. 23) y soltar el
gancho.
2. Enrollar la cinta del Top Tether y asegurarla
con el correspondiente velcro (Fig. 22).
3. Tirar hacia afuera de la manilla de
desenganche del sistema ISOFIX (L) y,
mantenindola tirada, alejar la Sillita
43
ADVERTENCIAS
PARA
INSTALAR
CORRECTAMENTE LA SILLITA
ATENCIN! Para no comprometer la
seguridad, despus de instalar la sillita
verique SIEMPRE:
- Que el cinturn de seguridad del vehculo
no est retorcido en ningn punto.
- Que el cinturn de seguridad del vehculo
est bien tensado en todas las zonas.
- Al terminar las operaciones la Sillita deber
quedar bien adherida al asiento del coche;
en caso contrario, repita las operaciones de
instalacin.
MANTENIMIENTO
Las operaciones de limpieza y mantenimiento
deben ser realizadas exclusivamente por un
adulto.
Limpieza de la funda
La funda de la Sillita es completamente
extrable y lavable a mano o en la lavadora a
44
disolventes.
Las partes mviles de la Sillita no deben ser
lubricadas en modo alguno.
Control de la integridad de los
componentes
Se recomienda vericar regularmente la
integridad y el estado de desgaste de los
siguientes componentes:
funda: vericar que no sobresalga el
acolchado ni partes del mismo. Vericar
el estado de las costuras, que deben estar
ntegras.
correas: vericar que la trama textil no
est deshilachada ni se haya disminuido
su espesor en la zona de la cinta de
regulacin, del separapiernas, en los tramos
de los hombros y en la zona de la placa de
regulacin de las correas.
plsticos: vericar el estado de desgaste de
todas las partes de plstico, que no deben
tener signos evidentes de daos o prdida
de color.
ATENCIN! En caso de que la silla
estuviese deformada o muy desgastada,
debe ser sustituida: podra haber perdido las
caractersticas originales de seguridad.
Instrues de
utilizao
gurana total da criana em caso de acidente, mas a utilizao deste produto reduz
o risco de ferimentos e morte da criana.
Utilize sempre a cadeira auto instalada correctamente e com os cintos de segurana
apertados, mesmo em percursos breves. Se
no o zer, pode prejudicar a integridade
do seu lho. Verique, principalmente, se
o cinto est devidamente esticado, se no
est torcido ou posicionado de modo incorrecto.
Aps um acidente, ainda que ligeiro, a
cadeira auto pode ter sofrido danos no
visveis a olho nu, por isso necessrio substitu-la.
No utilize cadeiras auto em segunda mo.
Podero ter sofrido danos estruturais no
visveis a olho nu mas que comprometem a
segurana do produto.
Se a cadeira auto estiver danicada, deformada ou excessivamente desgastada,
deve ser substituda: poder ter perdido as
caractersticas originais de segurana.
Nunca efectue modicaes ou acrscimos
no produto sem a aprovao do fabricante.
No utilize acessrios, peas de substituio e componentes no fornecidos ou
aprovados pelo fabricante.
No coloque objectos, por exemplo, almofadas ou mantas entre a cadeira auto e o
banco do automvel ou entre a criana e a
cadeira auto: em caso de acidente, a cadeira auto poder no funcionar correctamente.
Certique-se de que no se encontram
objectos entre a cadeira auto e o banco do
automvel ou entre a cadeira auto e a porta do automvel.
Certique-se de que os bancos do automvel (dobrveis, rebatveis ou giratrios) esto xados correctamente.
Certique-se de que os objectos transportados dentro do automvel, nomeadamente na prateleira posterior, se encontram
xados e posicionados correctamente de
modo a evitar que em caso de acidente ou
travagem brusca, possam ferir os passageiros.
No permita que as crianas brinquem com
componentes ou partes da cadeira auto.
Nunca deixe a criana sozinha no automvel, pode ser perigoso!
No transporte na cadeira auto mais do
que uma criana de cada vez.
Certique-se de que todos os passageiros
do automvel utilizam o cinto de segu-
47
lao
V. Sistema ISOFIX
DESINSTALAO
ATENO! Antes de efectuar a desinstalao,
retire a criana da cadeira auto.
1. Folgue o Top Tether, premindo o boto
especco BB (Fig. 23) e desencaixe o gancho.
2. Enrole a correia e prenda-a com a especca faixa de velcro (Fig. 22).
3. Puxe para o exterior a patilha de desbloqueio do sistema ISOFIX (L) e, mantendo-a
puxada, afaste a cadeira auto do banco do
automvel at completa extenso do sistema ISOFIX (Fig. 24a-24b).
4. Empurrando para dentro os dois botes
vermelhos, desencaixe as conexes dos
respectivos encaixes ISOFIX, existentes no
banco do automvel (Fig. 25).
5. Remova as duas tampas de proteco,
guardadas precedentemente na base da
cadeira auto e volte a inseri-las nos respectivos conectores ISOFIX, tendo o cuidado
de posicionar as duas extremidades viradas
para o interior (Fig. 26a-26b).
MANUTENO
As operaes de limpeza e manuteno devem ser efectuadas exclusivamente por um
adulto.
NL Gebruiksaanwijzing
1. Dit is een Universeel kinderbeveiligingssysteem, dat goedgekeurd is volgens het reglement ECE R44/04 en compatibel is met
de meeste, maar niet alle, autozittingen.
2. De perfecte compatibiliteit is eenvoudiger
te verkrijgen indien de fabrikant van het
voertuig in de handleiding ervan verklaart
dat het voertuig geschikt is om er universele kinderbeveiligingssystemen voor
kinderen van deze leeftijdsgroep in te installeren.
3. Dit kinderbeveiligingssysteem is als Universeel geclassiceerd volgens goedkeuringscriteria die strenger zijn ten opzichte
van vorige modellen die niet met deze mededeling zijn uitgerust.
4. Geschikt om te worden gebruikt in voertuigen met vaste of oprolbare driepuntsgordel,
die goedgekeurd is volgens het reglement
UN/ECE N16 of andere gelijkwaardige
standaarden.
5. Neem in geval van twijfel contact op met
de fabrikant van het kinderbeveiligingssysteem of met de dealer.
BEPERKINGEN EN GEBRUIKSVEREISTEN
BETREFFENDE HET ARTIKEL EN DE AUTOZITTING
LET OP! Neem de volgende beperkingen en
gebruiksvereisten betreffende het artikel en
de autozitting nauwgezet in acht: anders is de
veiligheid niet verzekerd.
Het kind moet tussen de 9 en de 18 kg wegen.
Als het autostoeltje met de autogordel op
55
LOSKOPPELING
LET OP! Haal het kind uit het autostoeltje,
voordat u overgaat tot de loskoppeling ervan.
1. Maak de Top Tether los door op de speciale
knop BB (Fig. 23) te drukken en maak de
haak los.
2. Rol de band van de Top Tether op en zet
hem met de speciale velcro vast (Fig. 22).
3. Trek de loskoppelhandgreep van het ISOFIX systeem (L) naar buiten en terwijl u de
handgreep aangetrokken houdt, haalt u het
autostoeltje van de rugleuning van de auto,
tot het ISOFIX systeem er VOLLEDIG uitgetrokken is. (Fig. 24a-24b)
4. Terwijl u de twee rode knoppen naar binnen drukt, haakt u de twee connectors van
de bijbehorende ISOFIX aanhechtingen op
de autozitting (Fig. 25).
5. Verwijder de twee voorheen aangebrachte
doppen van het autostoeltje en breng ze
weer op de bijbehorende ISOFIX connectors aan. Let erop dat de twee uiteinden
naar binnen zijn gericht (Fig. 26a-26b).
6. Duw het ISOFIX systeem in de basis van
het autostoeltje en laat het er helemaal
invallen (Fig. 27).
ONDERHOUD
Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden
mogen alleen door een volwassene worden
verricht.
De hoes reinigen
De hoes van het autostoeltje is volledig verwijderbaar en kan met de hand of op 30C in
de wasmachine worden gewassen. Om ze te
wassen, houdt u zich aan de instructies op het
etiket van de bekleding. Gebruik nooit schuurof oplosmiddelen. Centrifugeer de hoes niet en
hang ze op zonder ze uit te wringen.
De hoes mag uitsluitend worden vervangen
met een door de fabrikant goedgekeurde reservehoes, aangezien ze integrerend deel uitmaakt van het autostoeltje en dus een veiligheidselement is.
LET OP! Het autostoeltje mag nooit zonder
hoes worden gebruikt, om de veiligheid van
het kind niet op het spel te zetten.
TR Kullanim
bilgileri
2.
3.
4.
5.
KULLANIM BLGLER
OLUTURAN PARALAR
RN VE ARA KOLTUUNA ILIKIN
KISITLAMA VE NITELIKLER
OTO KOLTUUNUN ISOFIX SISTEMLE ARA
KOLTUUNA TAKILMASI
OTO KOLTUUNUN 3 ULU KEMER
ARACILIIYLA ARA KOLTUUNA
TAKILMASI
OTO KOLTUUNUN DORU EKILDE
TAKILMASI IIN UYARILAR
OCUUN
OTO
K O LT U U N A
OTURTULMASI
BA DAYANAI YASTIK VE KEMERLERIN
AYARLANMASI
OTO
K O LT U U N U N
EIMININ
AYARLANMASI
BAKIM
OLUTURAN PARALAR (Resim 12-3-4-5)
Resim 1 (n)
A. Ba dayanacak yastk
B. Kemerlerin geme ilii
C. Omuzluklar
D. Oto koltuunun kemerleri
60
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
Resim 2 (Arka)
M. Ba dayanann ayar dmesi
N. Onaylama etiketi
O. Kemerlerin sabitleme levhas
P1 SOFX sistemi
P2 Top Tether
Resim 3 (Prol)
Q. Oturma yeri ayar kolu
R. Kullanm kitabnn konulaca cep
S. 3 ulu ara kemeri karn eridinin geme
klavuzu
S1.3 ulu ara kemeri apraz eridinin geme
klavuzu
T. Ara apraz kemerini bloke eden mandal
U. Takma bilgilerini ieren etiket
V. SOFX sistemi
Resim 4 (zel SOFX sistemi)
W. Konektrler
X. Koruyucu balklar
Y. Kanca ac dmeler
Z. Kancalanma gstergeleri
(Resim 25).
5. nceden konulmu iki koruyucu bal
Oto koltuunun tabanndan kartarak,
her iki ucun da ieri doru dnk olmasna
dikkat ederek yeniden SOFX zerindeki
konektrlere geiriniz (Resim 26a-26b).
6. SOFX sistemi Oto koltuunun tabannn
iine itip tamamen girinceye kadar itiniz
(Resim 27).
OTO KOLTUUNUN ARACA 3 ULU KEMER
LE TAKILMASI
DKK AT! ARA KEMERN ASLA BU
KULLANIM KTABINDA BELRTLENDEN
BAKA POZSYONLARDA GERMEYNZ:
OCUUNUZUN GVENL TEHLKEYE
GREBLR!
Kemerlerin geecei yerler Oto koltuu
zerinde krmz renkli elemanlarla belirgindir.
DKKAT! Bu bilgiler gerek metin gerekse
resim olarak Oto koltuunun n sa koltua
taklmasna aittir. Baka pozisyonlarda takmak
iin yine de ayn ilem dizisini uygulamanz
gerekir.
1. Oto koltuunu aracn nceden setiiniz
koltuuna yerletiriniz. DKKAT! Oto
Koltuu ile ara koltuu ya da Oto Koltuu
ile aracn kaplar arasnda herhangi bir eya
bulunmadn kontrol ediniz.
2. Oto Koltuunun srt dayanan, oturma
yerinin (Q) altnda bulunan kolu kendinize
doru ekerek tamamen einiz (Resim 28).
3. Ara emniyet kemerini srt dayana ile
Oto Koltuunun taban arasndaki alandan
geirerek ekiniz (Resim 29).
4. Aracn 3 ulu kavrama kemerini kemerlerin
geecei klavuzlardan geiriniz (Resim
30).
5. Oto Koltuunun dier yanndan kartp ara
koltuunun tokasna kancalaynz (Resim
31).
6. Ara koltuunun ayn yannda yer alan
kemer-bloke edici mandal (T ) koluna
bastrarak anz (Resim 32).
7. Ara kemerinin apraz eridini mandala
aynen Resim 33de gsterildii gibi sokunuz.
Mandaln kolunu braknca otomatik olarak
blokaj pozisyonuna dner.
8. Oto kemerinin apraz eridini Oto Koltuu
ara koltuuna iyice oturuncaya kadar
kuvvetle ekiniz (Resim 34), gerekirse Oto
Koltuuna bir dizinizle bastrnz.
9. apraz kemerin st ksmn aynen Resim
35de gsterildii gibi yerletirerek S1
klavuzundan geiriniz.
10. Kemeri, son blmn de germek iin
BRUKERVEILEDNING
Fig. 3 (Prol)
Q. Spak for regulering av sitsen
R. Lomme til hndbok
S. Spor til passering av maveforgreningen p
3-punkts bilbeltet
S1.Spor til passering av diagonalforgreningen
p 3-punkts bilbeltet
T. Belteblokkeringsklemme av diagonal forgrening p bilbelte
U. Etikett med installeringsinstruksjoner
V. ISOFIX system
Fig. 4 (Detalj av ISOFIX system)
W. Forbindelsesstykker
X. Beskyttelseshetter
Y. Trykk-knapper til avhekting
Z. Signalsystem for utfrt fasthekting
INSTALLERING AV BARNESETET
5.Sett barnesetet p det utvalgte setet.
ADVARSEL! Kontroller at det ikke er satt
gjenstander mellom barnesetet og setet
eller mellom barnesetet og bildren.
6. Kople de to ISOFIX forbindelsesstykkene til
de tilsvarende ISOFIX festene som sitter
p bilsetet mellom rygglenet og sitsen (Fig.
13). ADVARSEL! Sikre deg om at fasthektingen er utfrt p korrekt mte ved kontrollere at de to signalsystemene (Z) viser
grnn farge.
7. Trykk barnesetet energisk mot rygglenet p
bilen (Fig. 14) for sikre at det sitter s tett
inntil rygglenet som mulig.
67
DEMONTERING
ADVARSEL! Ta barnet fra setet fr du begynner
med demonteringen.
1. Lsne Top Tether ved trykke p den bestemte knappen BB (Fig. 23) og kople fra
kroken.
2. Rull sammen bndet p Top Tether og sikre
det med det bestemte borrelset (Fig. 22).
3. Dra hndtaket for avhekting av ISOFIX systemet L utad, og ved holde hndtaket
utdradd, ta vekk barnesetet fra rygglenet
helt til ISOFIX systemet er helt utdradd
(Fig. 24a-24b).
4. Trykk de to rde knappene innover og hekt
forbindelsesstykkene av de korrisponderende ISOFIX festene p bilsetet (Fig. 25).
5. Ta de to hettene, som lagt tidligere, fra basen p barnesetet og sett dem tilbake p
de relative ISOFIX forbindelsstykkene, ved
vre fosiktig med at de to endene peker
innover (Fig. 26a-26b).
6. Skyv ISOFIX systemet helt inn i basen, snn
at det kommer innvendig i selve basen
igjen (Fig. 27).
VEDLIKEHOLD
Rengjring og vedlikehold m kun utfres av
en voksen.
Rengjring av fret
Fret p barnesetet er fullstendig avtagbart
og kan vaskes for hnd eller i vaskemaskin
p 30C. Flg instruksjonene som nnes p
etiketten p bekledningen for vasking. Bruk
aldri slipende vaskemidler eller opplsningsmidler. Ikke sentrifuger fret, men la det trke
uten kryste det. Fret kan kun byttes ut med
et annet godkjent av produsenten, siden det
utgjr en integrerende del av barnesetet og
dermed et sikkerhetselement.
ADVARSEL! Barnesetet m aldri brukes uten
fr, for ikke kompromittere barnets sikkerhet.
REGULERING AV HODESTTTEPUTE OG
BELTER
Hodesttte og belter er regulerbare samtidig
i hyden i 6 forskjellige posisjoner med hjelp
av tasten bak (L).
ADVARSEL! For en korrekt regulering, m hodesttten settes snn at beltene kommer ut
fra rygglenet i hyde med skuldrene p barnet
(Fig. 43). For utfre reguleringen, hold reguleringstasten (M) som sitter bak p rygglenet
(Fig. 44) inntrykt og la samtidig hodesttten
gli helt til nsket posisjon (Fig. 45); slipp tasten
p dette punkt, og flg hodesttten helt til det
hres et smekk som bekrefter fastkopling.
Dra i reguleringsbndet p beltene (Fig. 46) for
stramme beltene p barnesetet korrekt helt
til de sitter godt inntil kroppen p barnet.
Etter ha strammet beltene, ta tak i skulderremmene og dra dem nedover for sette beltene p barnet bedre.
ADVARSEL! Beltene m vre strammet godt
og sitte godt inntil barnet, men ikke for mye:
i hyden med skuldrene m det vre mulig
stikke inn en nger mellom beltet og barnet.
ADVARSEL! Kontroller at ikke beltene er vridde,
kontroller srskilt maveregionen p barnet.
Bruksanvisning
INSTRUKTIONER FR ANVDNINGEN
BESTNDSDELAR
BEGRNSNINGAR OCH KRAV VID ANVNDNINGEN AVSEENDE PRODUKTEN OCH
BILENS SITTPLATS
INSTALLATION AV BARNSTOLEN I BILEN
MED ISOFIX-SYSTEMET
INSTALLATION AV BARNSTOLEN I BILEN
MED 3-PUNKTSBLTE
RD FR EN KORREKT INSTALLATION AV
BILBARNSTOLEN
PLACERING AV BARNET I BILBARNSTOLEN
JUSTERING AV KUDDEN FR HUVUDSTD
OCH AV BLTENA
INSTLLNING AV SITTDELENS LUTNING
SKTSEL
72
ISOFIX kopplingsdelar int, hll dem intryckta (Figur 11a) och ta bort de tv skyddshylsorna (X) (Figur 11b).
4. Stt de tv hylsorna i sina sten som nns
under basdelen (Figur 12a - 12b).
VARNING! Frvara noga hylsorna eftersom
de r ndvndiga fr isttningen p nytt av
ISOFIX-systemet inne i basdelen nr det inte
anvnds.
RD FR EN KORREKT INSTALLATION AV
BILBARNSTOLEN
VARNING! Fr att inte ventyra barnets skerhet ska Du ALLTID kontrollera, efter installationen att:
- bilbltet inte har snott sig i ngon punkt.
- bltet r ordentligt strckt i alla delar.
- vid installationens slut ska Bilbarnstolen
ligga ordentligt an mot bilens sittplats. Om
detta inte r fallet ska installationen upprepas.
SKTSEL
Rengringen och sktsel fr uteslutande utfras av en vuxen person.
Rengring av kldseln
Bilbarnstolens kldsel kan tas av helt och hllet och tvttas fr hand eller i maskin i 30C.
Fljd de tvttrd som str p kldselns etikett.
75
FR YTTERLIGARE INFORMATIONER:
ARTSANA SPA
Servizio Clienti
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate COMO-ITALIA
www.chicco.com
76
GR
2.
:
.
.
3.
!
.
.
4.
5.
:
ISOFIX
ISOFIX
,
ECE R44/04 .
ISOFIX.
ISOFIX
UNIVERSAL
.
,
ISOFIX UNIVERSAL.
.
ISOFIX
: 1, .
,
.
!
ISOFIX
.
:
3
1.
,
ECE R44/04 .
77
, ,
.
,
,
.
.
3
, ,
UN/ECE . 16
.
,
.
1
9 18 (
9-12 3 )
ECE R 44/04.
.
.
, ,
(.
)
..
.
,
.
,
,
.
.
,
.
,
:
.
:
.
,
,
:
.
.
,
.
,
,
,
:
.
.
(,
)
.
, :
.
.
, !
.
,
,
.
:
(
)
.
,
,
.
.
, ,
.
.
:
.
.
,
.
:
.
,
:
.
,
(
ISOFIX 3 )
-.
.
Artsana
.
ISOFIX
3
(. 1-2-3-4-5)
. 1 ()
A.
B.
C.
78
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
.
(. 7).
!
, ,
3 ,
.
,
.
.
(
)
.
.
.
!
(. 8).
ISOFIX
. 2 ()
M.
N.
O.
1 ISOFIX
2 Top Tether
. 3 ()
Q.
R.
S.
T.
U.
V. ISOFIX
. 4
( ISOFIX)
W.
X.
Y.
Z.
ISOFIX
. 5 ( TOP TETHER)
AA.
BB.
CC.
DD.
1.
ISOFIX
(. 9).
2. ,
ISOFIX
(. 10).
.
3.
(Y) ISOFIX (. 11a)
, ,
() (.
11b).
4.
(. 12a 12b).
1
ISOFIX
.
:
.
9 18 .
3
,
UNI/ECE 16,
.(.6)
ISOFIX
.
79
ISOFIX (. 24a-24b).
4.
,
ISOFIX
(. 25).
5.
ISOFIX,
(.
26a-26b).
6. ISOFIX
(. 27).
5.
. !
.
6. ISOFIX
ISOFIX
. (.13). 1
()
.
7.
(. 14)
.
TOP TETHER
Top Tether.
!
Top Tether .
(. 15)
16a 16b 16c 16d 16e.
!
Top Tether
.
(. 17).
! Top Tether
.
Top Tether (.
18).
8. ,
(DD) Top Tether
(.19).
9. Top
Tether
(. 20).
(. 21).
10.
velcro (. 22).
3
!
:
!
.
!
,
, .
,
.
1.
. !
.
2.
()
(. 28).
3.
(. 29).
4. 3
(.
30).
5.
(. 31).
6. ()
(.
32).
7.
!
.
1. Top Tether
BB (. 23)
.
2. Top Tether
velcro (. 22).
3.
ISOFIX
(L) , ,
80
6 ,
.
! ,
(. 43).
() (. 44)
(. 45).
,
.
,
(. 46)
.
,
.
!
,
:
.
!
,
.
. 33.
.
8.
(. 34),
, .
9.
S1
35.
10.
35
.
11. (. 36).
! ,
:
.
.
.
,
.
5 .
(Q)
(. 47).
!
,
.
!
,
.
! ,
.
,
,
(. 37).
,
(. 38) .
(. 39)
!
(. 40).
, ,
(. 41a-41b)
(. 42).
,
.
.
30C.
,
81
:
:
.
.
:
,
,
.
:
.
:
:
.
.
.
.
,
.
!
,
.
:
(. 37).
,
(. 38).
(. 48).
(. 49).
.
,
.
.
,
.
:
,
.
(. 50)
(. 51).
(. 52)
. 53.
!
.
!
(. 54).
:
6
. - . 145 64
.. (210) 62 41 300
. (210) 62 41 400
www.chicco.com
.
.
.
82
HR Upute za
uporabu
84
UPUTE ZA UPORABU
DIJELOVI
OGRANIENJA I UPORABNE ZNAAJKE
KOJE SE ODNOSE NA PROIZVOD I SJEDALO
VOZILA
UGRADNJA AUTO-SJEDALICE U VOZILO SA
IZOFIX SKLOPOM
UGRADNJA AUTO-SJEDALICE U VOZILO SA
SIGURNOSNIM POJASOM NA TRI UPORINE
TOKE
PREPORUKE ZA ISPRAVNU UGRADNJU
AUTO-SJEDALICE
POSJEDANJE DJETETA U AUTO-SJEDALICU
PODEAVANJE NASLONA ZA GLAVU I
POJASEVA
PODEAVANJE NAGIBA SJEDENJA
ODRAVANJE
86
87
(Crte 47).
OPREZ! Nakon postizanja eljenog nagiba,
najprije otpustiti polugu i nakon toga nastaviti
sa pomicanjem sjedala sve dok se ne zauje
zvuk klik to znai da je naslon ispravno sjeo
na svoje mjesto.
OPREZ! Nakon postizanja eljenog nagiba,
potrebno je uvijek provjeriti ispravnu
zategnutost pojaseva oko djeje autosjedalice.
OPREZ! Prilikom
podeavanja, paziti da
pomini dijelovi ne dou u doticaj sa djetetom
ili drugom djecom koja se prevoze u vozilu.
ODRAVANJE
Postupke ienja i odravanja mora obavljati
iskljuivo odrasla osoba.
uvanje proizvoda
Kada auto-sjedalica nije ugraena u vozilo,
preporua se pohraniti je na suho mjesto,
daleko od izvora topline te ju zatititi od
praine, vlage i izravnog sunevog svijetla.
Zbrinjavanje proizvoda
Nakon isteka razdoblja predvienog za
uporabu auto-sjedalice, tj. kada ona vie
nije u skladu sa prvobitnim sigurnosnim
standardima, prekinuti njenu uporabu i
odloiti je, radi uvanja okolia, na mjesto
zakonom predvieno za tu vrstu otpada.
88
SL Navodila za uporabo
89
in tekstilu.
V primeru, da je bilo vozilo dalj asa
izpostavljeno soncu, naj se avtosede
ohladi, preden vanj posadite otroka, da se
ne bi opekel.
Kadar ne vozite otroka, mora biti avtosede,
e je v avtomobilu, pravilno pritrjen (s
pomojo kljukic ISOFIX ali 3 tokovnega
varnostnega pasu), sicer pa ga lahko spravite
v prtljanik. Sede, ki ni pritrjen, je lahko
nevaren za potnike v primeru nesree ali
naglega zaviranja.
Druba Artsana odklanja vsako odgovornost
v primeru nepravilne uporabe proizvoda
ali uporabe, ki ni v skladu z navedeno v
prironiku.
NAVODILA ZA UPORABO
SESTAVNI DELI
OMEJITVE IN ZAHTEVE PRI UPORABI
PROIZVODA IN SEDEA V AVTOMOBILU
MONTIRANJE AVTOSEDEA V AVTOMOBIL S
SISTEMOM ISOFIX
MONTIRANJE AVTOSEDEA V AVTOMOBIL Z
VARNOSTNIMI PASOVI NA 3 TOKE
OPOZORILA ZA PRAVILNO MONTIRANJE
AVTOSEDEA
NAMESTITEV OTROKA V AVTOSEDE
REGULACIJA BLAZINICE NASLONJALA ZA
GLAVO IN VARNOSTNIH PASOV
REGULACIJA NAGIBA SEDEA
VZDREVANJE
SESTAVNI DELI (Slike 1-2-3-4-5)
Slika 1 (Spredaj)
A. Blazinica naslonjala za glavo
B. Odprtine za prehod pasov
C. Naramnice
D. Varnostni pasovi avtosedea
E. Gumb za reguliranje varnostnega pasu
F. Trak za regulacijo varnostnega pasu
G. Zaponka zapeto/odpeto pri varnostnem
pasu
H. Podloga
I. Obloen sredinski pas
J. Ogrodje avtosedea
K. Sedalo avtosedea
L. Roaj za odstranitev sistema ISOFIX
Slika 2 (Zadaj)
M. Tipka za regulacijo naslonjala za glavo
N. Homologacijska etiketa
O. Vezna ploa za varnostni pas
P1 Sistem ISOFIX
P2 Zgornji pas
90
Slika 3 (Prol)
Q. Roka za regulacijo sedea
R. ep mesto za navodila
S. Vo d i l o z a p re h o d vo d o r av n e g a
avtomobilskega pasu na 3 toke
S1.Vodilo za prehod diagonalnega
avtomobilskega pasu na 3 toke
T. Zask ona zaponk a za blok iranje
diagonalnega avtomobilskega pasu
U. Etiketa z navodili za montiranje
V. Sistem ISOFIX
NAMESTITEV AVTOSEDEA
5. Sede postavite na avtomobilski sede,
na katerega ga elite namestiti POZOR!
Preverite da ni nobenih predmetov med
avtosedeem in sedeem vozila, ter med
sedeem in vrati vozila.
6. Pripnite oba povezovalca ISOFIX na ustrezni
stini mesti ISOFIX, ki se nahajata na sedeu
avtomobila med naslonjalom in sedalom
(Slika 13). POZOR! Preverite, da je pripet na
pravilen nain, tako da preverite da oba
oznaevalca (Z) kaeta zeleno barvo.
7. Mono potisnite avtosede proti naslonjalu
avtomobilskega sedea (Slika 14) za
maksimalno prileganje.
91
VZDREVANJE
Vse postopke ienja in vzdrevanja sme
opraviti le odrasla oseba.
ienje prevleke
Sedena prevleka je popolnoma snemjiva
in se isti rono ali v pralnem stroju na 30
C. Za pranje upotevajte navodila, ki so
na etiketi prevleke. Nikoli ne uporabljajte
abrazivnih detergentov ali raztopil. Podloge
ne centrifugirajte in pustite da se osui, ne
da bi jo oemali. Podloga se lahko zamenja
samo z zamenjavo, ki jo dovoljuje proizvajalec,
ker je sestavni del sedea in torej element za
varnost.
POZOR! Sedea nikoli ne uporabljajte brez
podloge, da ne bi ogroali otrokove varnosti.
Shranjevanje
Kadar avtosede ni nameen v avtomobilu,
svetujemo, da ga shranite na suhem mestu,
oddaljenem od virov toplote in zaitenega
94
CS Nvod K pouit
2.
DLEIT: PED POUITM SI POZORN
PETTE CEL NVOD K POUIT, ABYSTE
SE VYHNULI MONM NEBEZPEM PI
POUVN VROBKU A NVOD USCHOVEJTE
PRO PPADN DAL POUIT. ITE SE
POKYNY UVEDENMI V NVODU, ABYSTE
NEOHROZILI BEZPENOST VAEHO DTTE.
3.
4.
5.
NVOD K POUIT
SOUSTI AUTOSEDAKY
OMEZEN PI POUVN VROBKU A
POADAVKY NA SEDADLO VOZIDLA
PIPEVNN AUTOSEDAKY DO VOZIDLA
SYSTMEM ISOFIX
PIPEVNN AUTOSEDAKY DO VOZIDLA
TBODOVM PSEM
UPOZORNN PRO SPRVN PIPEVNN
AUTOSEDAKY
USAZEN DTTE DO AUTOSEDAKY
PRAVA OPRKY HLAVY A VKY PS
PRAVA NAKLOPEN SEDTKA
DRBA
STI AUTOSEDAKY: (Obr. 1-2-3-4-5)
Obr. 1 (Pedn strana autosedaky)
A. Oprka hlavy
B. Otvory na vkov nastaven ps
C. Vycpvky
D. Psy autosedaky
E. Tlatko na pravu dlky ps
F. Ps na utaen ps autosedaky
G. Pezka na zapnut / rozepnut ps
H. Potah
I. Polstrovan ps mezi nohama dtte
96
J. Podstavec autosedaky
K. Sedtko
L. Rukoje na uvolnn systmu ISOFIX
PIPEVNN AUTOSEDAKY
5. Umstte autosedaku na z volen
sedadlo. POZOR! Zkontrolujte, zda se mezi
autosedakou a sedadlem vozidla nebo
mezi autosedakou a dvemi nenachz
dn pedmt.
6. Nasute oba epy systmu Isofix do
97
DRBA
Autosedaka me bt itna pouze
dosplou osobou. Tot plat pro drbu.
itn potahu autosedaky
Potah autosedaky je mono cel sejmout a
vyprat bu run nebo v prace na 30C. Pi
pran se ite pokyny uvedenmi na ttku
potahu. Nikdy nepouvejte tekut psek ani
edidla. Potah nedmejte a nechejte jej voln
uschnout.
Potah sm bt nahrazen pouze potahem,
schvlenm od vrobce, protoe tvo
neoddlitelnou soust autosedaky a je
povaovn za prvek bezpenosti.
UPOZORNN! Sedaka nesm bt nikdy
pouvna bez potahu, abyste neohrozili
bezpenost vaeho dtte.
SK Nvod K pouitiu
101
UMIESTNENIE SEDAKY
5. Umiestnite sedaku na zvolen sedadlo.
POZOR! Skontrolujte, i nie s vloen iadne
predmety medzi sedakou a sedadlom
vozidla, alebo medzi sedakou a dverami.
6. Zapnite obidve prpojky ISOFIX do
zodpovedajcich pripojen ISOFIX
umiestnench na sedadle vozidla medzi
operadlom a sedadlom (Obr. 13). POZOR!
Signalizan zariadenia (Z) signalizuj
sprvne zapnutie zelenou farbou.
7. Silnm zatlaenm sedaky proti operadlu
auta (Obr. 14) zabezpete jej maximlnu
prinavos.
INTALCIA TOP TETHER-a
Intalcia sedaky je kompletn iba po intalcii
Top Tether-a.
POZOR! Riate sa nvodom na pouitie auta pre
presn urenie miesta pripojenia Top Tether-a
autosedaky. Miesto pripojenia je oznaen
zodpovedajcou nlepkou (Obr. 15) a nachdza
sa na miestach uvedench na obrzkoch 16a
16b 16c 16d 16e.
POZOR! Skontrolujte, i pouvan pripojenie
pre Top Tether je to, ktor je preduren na tto
funkciu a nejedn sa o krok na upevnenie
103
ODMONTOVANIE
POZOR! Pred odmontovanm vybra diea zo
sedaky.
1. Uvoni Top Tether stlaenm tlaidla BB (Obr.
23) a odpoji hk.
2. Navin ps Top Tether-a a zabezpei ho
pomocou prtomnho psu suchho zipsu
(Obr. 22).
3. Potiahn smerom navonok odpjaciu
kuku systmu ISOFIX (L) a ahajc za u
oddiali autosedaku od operadla auta,
a km nedjde k plnmu vytiahnutiu
systmu ISOFIX (Obr. 24a-24b).
4. Stlaenm obidvoch ervench tlaidiel
smerom dovntra odpoji prpojky zo
zodpovedajcich pripojen systmu ISOFIX
na sedadle auta (Obr. 25).
5. Zo zkladne sedaky vybra obidva kryty,
ktor tam boli uloen poas intalcie a
znovu ich umiestni na zodpovedajce
prpojky ISOFIX-u tak, aby ich koncov asti
boli obrten smerom dovntra (Obr. 26a26b).
6. Zatlai plne systm ISOFIX do zkladne
autosedaky (Obr. 27).
UMIESTNENIE SEDAKY DO VOZIDLA
POMOCOU TROJBODOVHO PSU
POZOR! BEZPENOSTN PS NESMIE NIKDY
PRECHDZA INMI MIESTAMI NA SEDAKE,
NE AKO JE UVEDEN V TOMTO NVODE NA
POUITIE: OHROZILA BY SA TAK BEZPENOS
DIEAA!
Miesta prechodu psu s oznaen na sedake
ervenmi znakami.
POZOR! Obrzky a text tohto nvodu sa vzahuj
na umiestnenie sedaky na prav zadn sedadlo
vozidla. Pri potrebe umiestni sedaku na in
sedadlo, postupova rovnakm spsobom.
1. Ulote sedaku na zvolen sedadlo. POZOR!
Skontrolujte, i nie s prtomn predmety
U P O Z O R N E N I A P R E S P R V N E
UMIESTNENIE SEDAKY
POZOR! Po umiestnen sedaky (pre zaruenie
bezpenosti) VDY skontrolujte i
- bezpenostn ps vozidla nie je na
niektorom mieste popretan,
- je bezpenostn ps dobre napnut v celej
svoje dke.
- Po ukonen umiestnenia mus by sedaka
plne priblen k sedadlu vozidla; ak tomu
tak nie je, zopakova postup intalcie
sedaky.
USADENIE DIEAA DO SEDAKY
- Pred usadenm dieaa stlate tlaidlo
nastavenia psov a sasne uchopte obidva
psy sedaky pod ramennmi ochranami a
ahom k sebe ich uvonite (Obr. 37).
- Stlaenm ervenho tlaidla (Obr. 38)
otvorte uzverov sponu psov sedaky
a roztiahnite psy smerom von. Po tejto
104
DRBA
istenie a drbu me vykonva iba dospel.
istenie poahu
Poah sedaky je kompletne snmaten a d
sa vypra rune, alebo v prke pri 30 st. C.
Dodriavajte pokyny uveden na ttku poahu.
Nikdy nepouvajte drsn istiace prostriedky
a rozpadl. Nepouvajte odstredivku a poah
nechajte vyschn bez mkania.
Poah me by nahraden iba poahom
schvlenm vrobcom, pretoe je sasou
sedaky
a teda bezpenostnm prvkom.
POZOR! Sedaka nesmie by nikdy pouvan
bez poahu, aby nedolo k ohrozeniu
bezpenosti dieaa.
106
PL
Instrukcja
sposobu uycia
dziecko.
Upewni si, czy wszyscy pasaerowie
pojazdu u ywaj swego pasa
bezpieczestwa, nie tylko dla ich
bezpieczestwa, ale te dlatego, e w trakcie
podry - w razie wypadku lub nagego
hamowania - mogliby zrani dziecko.
UWAGA! W trakcie przeprowadzania
czynnoci regulacyjnych (zagwka i
oparcia) naley upewni si, czy ruchome
elementy fotelika nie stykaj si z czciami
ciaa dziecka.
W trakcie jazdy, przed przystpieniem
do wykonywania czynnoci zwizanych
z regulacj fotelika lub poprawianiem
pozycji dziecka, naley zatrzyma pojazd w
bezpiecznym miejscu.
Sprawdza okresowo, czy dziecko nie odpina
klamry pasa bezpieczestwa oraz czy nie
bawi si fotelikiem lub jego elementami.
Podczas jazdy nie naley dawa dziecku
jedzenia, w szczeglnoci lizakw, lodw
lub innych produktw na patyku. W razie
wypadku lub gwatownego hamowania
mogyby one zrani dziecko.
W trakcie dugich podry naley czsto si
zatrzymywa, poniewa dziecko siedzc w
foteliku bardzo atwo si mczy i potrzebuje
ruchu. Zaleca si, aby dziecko wsiadao i
wysiadao od strony chodnika.
Nie usuwa etykietek i wsz ywek
rmowych.
Unika dugiego wystawienia fotelika na
dziaanie promieni sonecznych: moe to
spowodowa zmian koloru materiaw i
wypowienie tkanin.
Jeli pojazd pozosta na socu, przed
umieszczeniem dziecka w foteliku naley
go dokadnie przejrze sprawdzajc, czy
jego elementy nie s zbytnio nagrzane: jeli
to konieczne, przed posadzeniem w nim
dziecka naley go ochodzi, aby unikn
poparze.
Kiedy nie jest przewoone dziecko, fotelik
jeli znajduje si on w kabinie samochodu
- powinien pozosta zaczepiony na
siedzeniu pojazdu (przy pomocy zaczepw
systemu ISOFIX lub trzypunktowego pasa
bezpieczestwa) lub te naley umieci
go w baganiku. W razie wypadku lub
gwatownego hamowania fotelik, ktry nie
zosta zaczepiony moe stanowi zagroenie
dla pasaerw.
Spka ARTSANA uchyla si od jakiejkolwiek
odpowiedzialnoci w razie nieprawidowego
lub niezgodnego z niniejszymi instrukcjami
uycia produktu.
108
Y. Przyciski odczepiajce
Z. Sygnalizatory zaczepienia
Rys. 5 (Szczeg: TOP TETHER)
AA. Pas
BB. Regulator
CC. Wskanik stopnia naprenia
DD. Zaczep
OGRANICZENIA I WYMAGANIA DOTYCZCE
UYCIA PRODUKTU ORAZ SIEDZENIA
SAMCHODOWEGO
Uwaga! Naley dokadnie przestrzega
poniszych
ogranicze
i
wymaga
dotyczcych uycia produktu oraz siedzenia
samochodowego: w przeciwnym wypadku
nie gwarantuje si bezpieczestwa.
Dziecko powinno way od 9 kg do 18 kg.
Jeli fotelik instalowany jest na siedzeniu przy
uyciu pasa samochodowego, to powinien
to by trzypunktowy pas bezpieczestwa
statyczny lub bez wadnociowy
posiadajcy homologacj zgodnie z
Rozporzdzeniem UNI/ECE Nr 16 lub innymi
rwnorzdnymi standardami (Rys. 6).
Fotelik moe by instalowany przy uyciu
systemu ISOFIX w pozycjach wskazanych
w podrczniku pojazdu.
Fotelik moe by instalowany na przednim
siedzeniu po stronie pasaera lub na
jakimkolwiek tylnym siedzeniu i powinien
by zawsze ustawiony w kierunku zgodnym
z kierunkiem jazdy. Nie uywa nigdy tego
fotelika na siedzeniach ustawionych w
poprzek lub w kierunku przeciwnym do
kierunku jazdy (Rys. 7).
UWAGA! Zgodnie ze statystykami o
wypadkach, z reguy tylne siedzenia pojazdu
s bezpieczniejsze ni przednie, dlatego
te zaleca si instalowa fotelik wanie z
tyu. W szczeglnoci, najbezpieczniejszym
siedzeniem jest tylne, rodkowe siedzenie
pojazdu.
Jeli fotelik umieszczany jest na przednim
siedzeniu, dla wikszego bezpieczestwa
zaleca si je jak najbardziej cofn o ile
pozwoli na to obecno innych, siedzcych
z tyu pasaerw i ustawi oparcie w jak
najbardziej pionowej pozycji. Jeli samochd
wyposaony jest w regulator wysokoci
pasa, naley ustawi go w jak najniszej
pozycji. Sprawdzi, czy regulator wysokoci
pasa znajduje si w pozycji cofnitej (lub
ewentualnie zrwnanej) w stosunku do
oparcia siedzenia pojazdu.
Nie instalowa fotelika na przednim siedzeniu
samochodowym, jeeli wyposaone jest ono
w czoow poduszk powietrzn. Jeli fotelik
instalowany jest na jakimkolwiek siedzeniu
DEMONTA
UWAGA! Przed przystpieniem do demontau
naley wyj dziecko z fotelika.
1. Poluzowa Top Tether wciskajc specjalny
przycisk BB (Rys. 23) i odcz zaczep.
2. Zwin tam elementu Top Tether i spi j
przy pomocy specjalnego rzepu (Rys. 22).
3. Pocign do zewntrz uchwyt
odczepiajcy system ISOFIX (L) i cignc
go odsun fotelik od oparcia siedzenia
samochodowego, a system ISOFIX zostanie
cakowicie wysunity (Rys. 24a-24b).
4. Wciskajc dwa czerwone przyciski, odczepi
czniki od stosownych zaczepw ISOFIX na
siedzeniu samochodowym (Rys. 25).
5. Wyj z podstawy fotelika dwie schowane
tam uprzednio nasadki i ponownie naoy
je na odnone czniki ISOFIX tak, aby dwie
kocwki byy zwrcone do wewntrz (Rys.
26a-26b).
6. Docisn system ISOFIX wewntrz podstawy
fotelika tak, aby zosta on cakowicie
wsunity w podstaw (Rys. 27).
dwigienki.
UWAGA! Po osigniciu danego stopnia
nachylenia naley zawsze sprawdzi, czy pasy
s prawidowo naprone wok fotelika.
UWAGA! W trakcie wykonywania czynnoci
regulacyjnych naley upewni si, czy
ruchome czci nie stykaj si z czciami
ciaa dziecka siedzcego w foteliku lub
innych dzieci przewoonych na siedzeniu
samochodowym.
KONSERWACJA
Czynnoci zwizane z czyszczeniem i
konserwacj powinny by wykonywane tylko
przez doros osob.
Przechowywanie produktu
Kiedy fotelik nie jest zainstalowany w
samochodzie, naley go przechowywa w
suchym miejscu i z dala od rde ciepa oraz
chroni przed kurzem, wilgoci i bezporednim
dziaaniem promieni sonecznych.
Likwidacja produktu
Po zakoczeniu okresu eksploatacji fotelika,
nie powinien by on uywany i naley go
wyrzuci. Ze wzgldu na ochron rodowiska,
naley wysegregowa rnego rodzaju
odpady zgodnie z przepisami obowizujcymi
w kraju uytkownika.
112
Hasznlati
utasts
gyrtmnycmkt.
A gyermeklst ne hagyja hossz ideig
a napon: az alapanyagok s a textlik
kifakulnak.
Ha az aut a napon llt, akkor a baba
beltetse eltt gondosan vizsglja
meg a gyermeklst, mert egyes rszei
nagyon felhevlhetnek: amennyiben ez
bekvetkezett, akkor hagyja lehlni, mieltt
betenn a babt, nehogy meggesse
magt.
Amikor nem szlltja a babt, az utastrben
lv gyermeklst akkor is rgzteni kell
(ISOFIX kapcsol szerkezettel vagy 3 pontos
vvel), vagy a csomagtartban kell tartani.
Balesetkor, illetve hirtelen fkezs esetn a
nem rgztett gyermekls a bent lknek
srlst okozhat.
Az Artsana elhrt minden felelssget a
termk nem rendeltetsszer hasznlatbl
szrmaz krokrt.
HASZNLATI UTASTS
TARTOZKOK
A TERMKRE S AZ AUT LSRE
VONATKOZ HASZNLATI KORLTOZSOK
S FELTTELEK
A GYERMEKLS BESZERELSE AZ AUTBA
ISOFIX RENDSZERREL
A GYERMEKLS BESZERELSE AZ AUTBA
3 PONTOS BIZTONSGI VVEL
A GYERMEKLS HELYES BESZERELSRE
VONATKOZ FIGYELMEZTETSEK
A BABA BEHELYEZSE A GYERMEKLSBE
A FEJTMASZT PRNA S AZ VEK
BELLTSA
AZ LLAP DLSSZGNEK BELLTSA
KARBANTARTS
TARTOZKOK (1-2-3-4-5. bra)
1. bra (Ellnzet)
A. Fejtmaszt prna
B. vvezet lyukak
C. Vllpntok
D. Gyermekls vei
E. vszablyz nyomgomb
F. vszablyz szalag
G. vzr/kiold csat
H. Huzat
I. Vastagon blelt lbtmasz
J. Gyermekls talpa
K. Gyermekls llapja
L. ISOFIX rendszer kiold karja
2. bra (Htulnzet)
M. Fejtmasz szablyzgomb
114
N.
O.
P1
P2
Hitelest cmkk
vek rgzt lemeze
ISOFIX rendszer
Top Tether
3. bra (Oldalnzet)
Q. llap szablyzkar
R. Trolzseb a hasznlati utastshoz
S. Az aut 3 pontos biztonsgi vnek hasi
szakasznak vezetje
S1. Az aut 3 pontos biztonsgi vnek mellkasi
szakasznak vezetje
T. A z a u t m e l l k a s i s z a k a s z n a k
rgztszortja
U. Beszerelsi utastsok cmki
V. ISOFIX rendszer
4. bra (ISOFIX rendszer brja)
W. Csatlakozk
X. Vdkupakok
Y. Kiold nyomgombok
Z. Csatolst mutat kijelzk
A GYERMEKLS BESZERELSE AZ
AUTBA ISOFIX RENDSZERREL
A BESZERELS ELKSZTSE
1. Hzza kifel az ISOFIX rendszer kiold karjt
(9. bra).
2. Tartsa a kart kihzva, s TELJESEN hzza ki
az ISOFIX rendszert a htlap hts rszbl
(10. bra). Gyzdjn meg arrl, hogy a
rendszert a teljes menethosszban kihztae.
3. Nyomja befel az ISOFIX csatlakozk kt (Y)
piros nyomgombjt (11a. bra) s tartsa
ket lenyomva, mialatt eltvoltja a kt (X)
vdkupakot (11b. bra).
4. A kt kupakot helyezze a talpban kialaktott
helyre (12a. - 12b. bra).
FIGYELEM! Gondosan rizze meg a kt kupakot,
mert felttlenl szksgesek ahhoz, hogy az
ISOFIX rendszert a talpban trolja, amikor nem
hasznlja.
A GYERMEKLS BESZERELSE
5. Helyezze a gyermeklst a kivlasztott
helyre. FIGYELEM! Ellenrizze, hogy ne
legyen semmi a gyermekls s az aut
lse, valamint a gyermekls s az aut
ajtaja kztt.
6. Akassza a kt ISOFIX csatlakozt a kocsils
htlapja s llapja kztt tallhat ISOFIX
kapcsolsi helyre (13. bra). FIGYELEM!
Ellenrizze, hogy a bekapcsols helyesen
jtt-e ltre, ezt a kt (Z) kijelz zld szne
mutatja.
7. A gyermeklst ersen nyomja a kocsi
115
A GYERMEKLS BESZERELSE AZ
AUTBA 3 PONTOS BIZTONSGI VVEL
FIGYELEM! SOHA NE VEZESSE AZ AUT
BIZTONSGI VT A HASZNLATI UTASTSBAN
LERTTL ELTR MDON: EZZEL GYERMEKE
BIZTONSGT KOCKZTATN!
Az vek helyt a gyermeklsen a piros szn
jelli.
FIGYELEM! Az tmutatsban szerepl rajzok s
szvegek arra a helyzetre vonatkoznak, amikor
a gyermeklst az aut jobb hts lsre
szereli. Ha mshova kvnja szerelni, ugyanezt a
mveleti sorrendet kvesse.
1. A gyermeklst helyezze a kivlasztott
autlsre. FIGYELEM! Ellenrizze, hogy
semmi ne legyen a gyermekls s az
aut lse, illetve a gyermekls s az ajt
kztt.
2. Az llap alatt elhelyezett (Q) kar maga fel
trtn meghzsval teljesen dntse htra
a gyermekls htlapjt (28. bra).
3. Fesztse ki az aut biztonsgi vt s bjtassa
t a gyermekls htlapja s a talpa kztt
(29. bra).
4. Az aut 3 pontos vnek hasi szakaszt
bjtassa a megfelel vvezet snekbe (30.
bra).
5. Hzza ki a gyermekls msik oldaln s
rgztse az ls csatjhoz (31. bra).
6. Nyissa ki a csattal megegyez oldalon
tallhat ( T ) rgztszortt a kar
megnyomsval (32. bra).
7. A 33. bra tmutatsnak pontos betartsval
bjtassa a szortba a biztonsgi v mellkasi
szakaszt. Engedje el a szort karjt, amely
automatikusan visszall rgzt fokozatra.
8. Ersen hzza ki a biztonsgi v mellkasi
szakaszt s ezltal szortsa a gyermeklst
az aut lshez (34. bra), ha szksges, a
trdvel szortsa oda a gyermeklst.
9. A mellkasi v fels szakaszt vezesse az
S1 vezet belsejbe s helyezze a 35. bra
tmutatsa szerint.
10. Ersen hzza ki az vet a 35. brn lthat
irnyba, gy az v utols szakaszt is jl
kifeszti.
11. Ellenrizze, hogy helyesen lett-e beszerelve
a gyermekls (36. bra)
A Z L L A P D L S S Z G N E K
BELLTSA
A gyermeklst 5 klnbz dlsszgben
llthatja be.
A dlsszg megvltoztatshoz hzza maga
fel az llap alatt elhelyezett kart (Q) (47. bra).
FIGYELEM! A kvnt dlsszg elrse utn
elszr engedje el a kart, majd kattansig
mozgassa az llapot, mert ez igazolja a helyes
rgztst.
FIGYELEM! A kvnt dlsszg belltsa utn
mindig ellenrizze a gyermeklst tart vek
helyes kifesztst.
FIGYELEM! A belltsi mveletek alatt vigyzzon,
nehogy a mozg rszek a baba testhez, illetve
az autban utaz tbbi gyerek testhez rjenek.
KARBANTARTS
A tiszttsi s karbantartsi mveleteket kizrlag
felntt vgezheti.
A huzat tiszttsa
A gyermekls huzata levehet s kzzel, illetve
mosgpben, 30C-on moshat. A tiszttshoz
kvesse a termken tallhat cmke utastsait.
Soha ne hasznljon drzshats s oldszereket.
A huzatot ne centrifugzza, csavars nlkl
hagyja megszradni.
A huzatot kizrlag a gyrt ltal jvhagyott
modellel cserlheti ki, mert a gyermekls rszt
kpezi, teht a biztonsgot szolglja.
FIGYELEM! A gyermeklst tilos huzat nlkl
hasznlni, mert ezzel gyermeke biztonsgt
veszlyeztetn.
EGYB INFORMCIK:
ARTSANA SPA
Servizio Clienti (Vevszolglat)
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate COMO-ITALIA
www.chicco.com
118
Instruciuni
de folosin
INSTRUCIUNI DE FOLOSIN
COMPONENTE
RESTRICTII I CONDIII DE FOLOSIN
REFERITOARE LA PRODUS I LA BANCHETA
AUTOVEHICULULUI
INSTALAREA N AUTO VEHICUL A
SCUNELULUI CU SISTEM ISOFIX
INSTALAREA N AUTO VEHICUL A
SCUNELULUI CU CENTURA IN 3 PUNCTE
AVERTISMENTE PENTRU O CORECT
INSTALARE A SCUNELULUI
ASEZAREA COPILULUI IN SCUNEL
REGLAREA PERNEI DE SPRIJIN PENTRU CAP
I A CENTURILOR
REGLAREA INCLINRII SEZUTULUI
NTREINERE
120
COMPONENTE(Fig. 1-2-3)
Fig. 1 (n fa)
A. Pern de sprijin pentru cap
B. Oricii de trecere a centurii
C. Curele umeri, de reinere, cu pernie
D. Centuri Scunel
121
INSTALAREA N AUTOVEHICUL A
SCUNELULUI CU SISTEM ISOFIX
PREGATII INSTALAREA
1. Tragei spre exterior mnerul de decuplare
a sistemului ISOFIX (Fig. 9).
2. Meninei mnerul tras, extragei COMPLET
sistemul ISOFIX din spatele sptarului (Fig.
10). Asigurai-v ca sistemul este complet
extras.
3. Apsai cele dou butoane de culoare
roie (Y) a conectoarelor ISOFIX (Fig. 11a)
i, meninndu-le apsate, ndeprtai cele
dou aprtoare de protecie (X) (Fig. 11b).
4. Poziionai cele dou aprtoare n niele
aate dedesubtul ezutului (Fig. 12a - 12b).
ATENIUNE! Pstrai cu grij aprtoarele
ntruct
sunt
indispensabile
pentru
122
123
NTREINERE
Operaiile de curire i ntreinere trebuie s
e efectuate numai de ctre un adult.
Curirea husei
Husa Scunelului se detaeaz complet i
se poate spla de mn sau in maina de
splat rufe la 30C. Pentru a o spla urmrii
indicaiile de pe eticheta husei.
Pastrarea produsului
Cnd nu este instalat n autovehicul se
recomand a pstra Scunelul ntr-un loc
uscat, departe de surse de cldur i la
adpost de praf, umiditate i expunere direct
la lumin solar.
Casarea produsului
Odat ce se epuizeaz durata de utilizare
prevzut pentru Scunel, ncetai folosirea
acestuia i aruncai-l la gunoi. Cu scopul de a
proteja mediul nconjurtor, separai diversele
tipuri de deeuri n conformitate cu normele
n vigoare n propria ar.
124
RU
:
.
1.
R44/04
, .
2.
,
,
.
3.
,
.
4.
,
, ,
UNI/ECE No 16
.
5.
.
:
,
.
,
.
!
.
.
:
ISOFIX
1. ISOFIX
.
R44/04
,
ISOFIX.
2.
ISOFIX UNIVERSALE,
.
,
, ISOFIX
UNIVERSALE.
3.
,
.
4.
ISOFIX,
, - 1, .
5.
.
!
ISOFIX
,
.
! ISOFIX,
.
Top Tether ,
.
!
1
9 18 (
9-12 3- )
R44/04.
.
,
,
.
,
,
,
(,
. .).
,
,
.
,
.
,
125
,
,
,
;
-
. ,
,
.
, ,
,
:
.
,
:
,
,
.
,
,
,
.
.
,
.
,
:
.
,
,
.
, ,
.
,
:
.
.
- !
.
,
,
.
!
,
.
,
.
,
.
,
,
,
.
,
.
.
, .
:
.
,
,
,
,
:
, .
,
(
ISOFIX 3-
),
.
.
Artsana
.
ISOFIX
126
:
.
9 18 .
,
,
,
UNI/ECE No 16
(. 6).
ISOFIX ,
.
.
,
,
(. 7).
!
,
.
,
.
,
,
,
,
.
,
. ,
(
).
,
.
,
,
.
!
,
2-
(. 8).
(. 1-2-3-4-5)
. 1 ( )
A. -
B.
C.
D.
E.
F.
G. /
H.
I.
J.
K.
L. ISOFIX
. 2 ( )
. .
N.
.
.
1 ISOFIX
2 Top Tether
. 3 ( )
Q.
R.
S.
3-
S1.
3-
T.
U.
V. ISOFIX
. 4 ( ISOFIX)
W.
X.
Y.
Z. ,
. 5 ( TOP TETHER)
AA.
BB.
CC.
DD.
!
127
ISOFIX
1.
ISOFIX (. 9).
2. ,
ISOFIX
(. 10).
,
.
3. (Y)
ISOFIX (. 11a)
, ,
() (. 11b).
4.
(. 12 - 12b).
! ,
ISOFIX,
.
,
(. 20).
,
(. 21).
10.
(. 22).
!
.
1. Top Tether,
(. 23), .
2. Top Tether
(. 22).
3.
ISOFIX (L) ,
,
ISOFIX (. 24 - 24b).
4. ,
ISOFIX
(. 25).
5.
,
,
ISOFIX, ,
. (. 26 - 26b).
6. ISOFIX
,
(. 27).
5.
. !
,
,
.
6. ISOFIX
(. 13). !
, , ,
(Z) .
7.
(. 14),
.
3-
,
:
!
TOP TETHER
Top Tether.
! Top
Tether ,
.
(. 15),
,
16 - 16b - 16c - 16d - 16e.
! ,
Top Tether ,
.
(. 17).
! Top Tether
. Top Tether
(. 18).
8. ,
(DD) Top Tether (. 19).
9. Top Tether,
.
! ,
.
,
.
1
. ! ,
,
-
.
2. ,
,
(Q) (. 28).
3.
128
,
(. 41 - 41b)
,
(. 42).
,
.
(.
29).
4.
3-
(. 30).
5.
(. 31).
6. ,
(),
(. 32).
7.
,
,
. 33. ,
.
8.
,
(. 34),
.
9.
S1,
35.
10. ,
35,
.
11. ,
(. 36).
-
6
.
!
,
,
(. 43).
(M),
(. 44),
,
(. 45);
,
.
,
(. 46)
,
.
, ,
.
!
,
:
.
! ,
,
.
!
, :
,
.
;
.
5 .
,
, (Q)
(. 47).
! ,
,
,
,
.
! ,
,
.
!
,
,
.
,
,
(. 37).
,
(. 38),
.
(. 39).
! ,
,
(. 40).
:
129
.
.
30C.
.
.
,
.
,
, ,
.
!
,
.
:
: ,
,
.
- .
: ,
:
, ,
.
:
,
.
!
, :
.
,
:
, (.
37).
,
(. 38).
(.
48)
,
(. 49).
,
.
,
, ,
.
,
:
,
.
.
:
ARTSANA SPA
Via Saldarini Catelli 1
22070 Grandate COMO - ITALY
www.chicco.com
,
.
(. 50),
(. 51).
(. 52) ,
,
53.
! ,
.
! ,
(. 54).
130
SA
131
132
133
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
134
135
75805.L.1
00 62997 000 000