Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
SOBRE EL SNTOMA
Jacques Lacan
La versin francesa de este texto se encuentra tambin en Pas-tout Lacan, pgina web de la cole lacanienne de psychanalyse: http://www.ecole-lacanienne.net/.
De ah proviene el texto en francs que incluye esta versin bilinge, en el que introduje unas pocas correcciones surgidas de la confrontacin con la publicacin
original en el n 5 de Le Bloc-Notes de la psychanalyse. Salvo una indicacin
en contrario, todas las notas son de esta traduccin, as como todo lo que, intercalado en el cuerpo del texto, est encerrado entre llaves {}.
Haba entonces en Sainte-Anne un profesor de psiquiatra, despus acadmico, que me invit all. El pretenda haberse psicoanalizado a s mismo, pero en verdad su Juventud de Andr Gide no testimonia de ello, y no estaba tan entusiasmado por desempear un papel en
el psicoanlisis. 2 As que l no estuvo sino demasiado contento, al cabo de diez aos, no de despedirme, pues fui ms bien yo quien lo despidi a l, sino de verme partir.
ce moment, une nouvelle crise se dclarait, qui tenait, mon Dieu,
une sorte daspiration, avec une espce de bruit de trou, qui se faisait au
niveau de lInternationale. Cest l quelque chose que Joyce, qui est lordre du jour de mes proccupations pour linstant, symbolise du mot anglais
suck cest le bruit que fait la chasse deau au moment o elle est dclenche, et o a sengloutit par le trou.
Esa es una metfora bastante buena para la funcin de esta Internacional tal como la ha querido Freud. Es preciso acordarse de que
Jean DELAY, La jeunesse dAndr Gide, Gallimard, 1956. A partir de este libro,
y de otro de Jean Schlumberger, Lacan redact su artculo Jeunesse de Gide ou la
lettre et le dsir. Cf. Jacques LACAN, Juventud de Gide, o la letra y el deseo,
en Escritos 2, Siglo Veintiuno Editores, pp. 719-743.
3
es con el pensamiento de que inmediatamente despus de su desaparicin, nada poda garantizar que su pensamiento sera salvaguardado,
que l no lo confi a nadie ms que a su propia hija. No se puede decir, no es cierto?, que la susodicha hija est en la lnea del propio
Freud. Los mecanismos llamados de defensa que ella produjo no me
parece de ningn modo que sean el testimonio de que ella estuviera en
el hilo correcto de las cosas, muy lejos de eso. 4
Je me suis donc trouv commencer en 1953 un sminaire, que certains dentre vous, me dit Olivier Flournoy, ont suivi. Ce sminaire nest
autre que le recueil que jai laiss aux mains de quelquun qui sappelle
Jacques-Alain Miller, et qui mest assez proche. Je lai laiss entre ses
mains parce que ce sminaire tait un peu loin de moi, et que si je lavais
relu, je laurais rcrit, ou tout au moins, je laurais crit tout court.
Yo haca entonces en esa revista, La Psychanalyse, ms o menos una vez por ao, un escrito que estaba destinado a conservar algo
del remolino que haba engendrado mi palabra, para conservar de sta
un aparato al cual uno podra remitirse. Lo haca con el nimo de que,
despus de todo, eso habra podido servirme de referencia ante la Internacional. Por supuesto, sta se burla bastante de todos los escritos
y despus de todo, tiene razn, puesto que el psicoanlisis, es muy
otra cosa que unos escritos. Sin embargo, quiz no estara mal que el
analista d cierto testimonio de que sabe lo que hace. Si hace algo, decir, quiz no sera excesivo esperar que, de lo que hace, testimonie de
alguna manera.
Il nest pas plus excessif desprer qu ce quil fait, il pense. Il
pense de temps en temps. Il pense quelquefois. Ce nest pas absolument
obligatoire. Je ne donne pas une connotation de valeur au terme de penser.
Je dirais mme plus sil y a quelque chose que jai avanc, cela est bien
de nature rassurer le psychanalyste dans ce que lon pourrait dire son
automatisme. Je pense que la pense est en fin de compte un engluement.
Et les psychanalystes le savent mieux que personne. Cest un engluement
dans quelque chose que jai spcifi de ce que jappelle limaginaire, et
toute une tradition philosophique sen est trs bien aperue. Si lhomme
cela parat une banalit que de le dire navait pas ce que lon appelle un
corps, je ne vais pas dire quil ne penserait pas, car cela va de soi, mais il
ne serait pas profondment capt par limage de ce corps.
celui quOlivier Flournoy a appel tout lheure je le regrette lanalys. Je le regrette parce quil y a un moment enfin que le terme lanalysant,
que jai un jour profr dans mon sminaire, a pris droit de cit. Non pas
seulement dans mon cole je ny attacherais quune importance relative,
relative moi , mais cela a fait une sorte de trait de foudre dans la semaine mme o je lavais articul, cet analysant. LInstitut psychanalytique de
Paris, qui est trs la page de tout ce que je raconte je dirais mme plus,
ce que je dis est le principal de ce quon y enseigne cet institut sest gargaris de cet analysant qui lui venait l comme une bague au doigt, ne serait-ce que pour dcharger lanalyste dtre le responsable, dans loccasion,
de lanalyse.
navez pas du tout la considrer comme quelquun que vous devez ptrir.
Cest tout le contraire. Quest-ce que vous y faites l ? Cette question est
tout ce pour quoi je minterroge depuis que jai commenc.
esa cosa que consiste en hacer que, cuando alguien se propone como
analista, no hay all ms que l mismo que pueda hacerlo. Esto me parece de primera evidencia.
Quand quelquun se pose comme analyste, il est libre dans cette
espce dinauguration, que jai faite alors et que jai appel Proposition. Il
est libre, il peut aussi bien ne pas le faire, et garder les choses pour lui,
mais il est libre aussi de soffrir cette preuve de venir les confier les
confier des gens que jai choisis exprs pour tre exactement au mme
point que lui.
Cuando alguien se propone como analista, es libre en esa especie de inauguracin, que produje entonces y que llam Proposicin. 6
Es libre, puede muy bien no hacerlo, y guardar las cosas para s, pero
es libre tambin de ofrecerse a esa prueba de venir a confiarlas confiarlas a personas que eleg expresamente por estar exactamente en el
mismo punto que l.
Il est vident en effet que si cest un an, un titularis, voire
un didacticien comme on sexprime, quil va sadresser, on peut tre sr
que son tmoignage sera compltement ct de la plaque. Parce que dabord, il sait trs bien que le pauvre crtin auquel il sadresse a dj tellement de bouteille quil ne sait absolument pas, tout comme moi, pourquoi
il sest engag dans cette profession danalyste. Moi, je men souviens un
peu, et je men repens. Mais pour la plupart, ils lont totalement oubli. Ils
ne voient que leur position dautorit, et dans ces conditions, on essaye de
se mettre au pas de celui qui a lautorit, cest--dire quon ment, tout simplement. Alors jai essay que cela soit toujours des personnes dbutantes comme eux dans la fonction danalyste, quils sadressent.
nerse al paso del que tiene la autoridad, es decir que uno miente, muy
simplemente. Entonces, yo intent que sea siempre a unas personas
debutantes como ellos en la funcin de analista, que se dirijan.
Malgr tout, jai gard faut toujours se garder dinnover, cest pas
mon genre, jai jamais innov en rien une sorte de jury qui est fait du
consentement de tout le monde. Il ny a rien qui ne soit aussi frappant que
ceci si vous faites lire un jury quelconque, si vous faites voter, voter
bulletin secret, ce qui sort, cest le nom de gens dj parfaitement bien
reprs. La foule veut des leaders. Cest dj fort heureux quand elle nen
veut pas un seul. Alors la foule qui veut des leaders lit des leaders qui
sont dj l par le fonctionnement de choses. Cest devant ce jury que
viennent tmoigner ceux qui ont reu le tmoignage de ceux qui se veulent
analystes.
10
Es pues con este espritu que he querido que alguien que est en
el mismo nivel que aquel que franquea ese paso, lleve testimonio. Es,
en suma, para esclarecernos. Sucede que cada tanto, alguien lleva un
testimonio que tiene el carcter eso, eso se reconoce a pesar de todo de la autenticidad. Entonces, yo he previsto que a esta persona,
la agregaramos al nivel en el que hay gente que est reputada de pensar en lo que hace, de manera de hacer una seleccin. Qu es lo que
11
se produjo, muy pronto? Por supuesto, se produjo otro modo de seleccin. A saber, que una persona que ha testimoniado con toda honestidad de lo que ha hecho en su anlisis llamado aprs coup didctico, se
siente rechiflada si, a continuacin de ese testimonio, no forma parte
de aquello por lo que he intentado ensanchar el grupo de los que son
capaces de reflexionar un poco sobre lo que hacen. Se sienten despreciados, aunque yo haga todo para que ese no sea el caso. Intento explicarles lo que su testimonio nos ha aportado, de una cierta manera de
entrar en el anlisis despus de haberse hecho formar a s mismo por
lo que es exigible. Lo que es exigible, es evidentemente haber pasado
por esa experiencia. Cmo transmitirla si uno mismo no se ha sometido a ella? En fin, resumo.
Je voudrais voquer ici la formule de Freud du Soll Ich Werden,
laquelle jai plus dune fois fait un sort 7 . Werden, quest-ce que cela veut
dire ? Il est trs difficile de le traduire. Il va vers quelque chose. Ce quelque chose, est-ce le den ? Le Werden, est-ce un verdoiement ? Quy a-t-il
dans le devenir allemand ? Chaque langue a son gnie, et traduire Werden
par devenir na vraiment de porte que dans ce quil y a dj de den dans
le devenir. Cest quelque chose de lordre du dnuement, si lon peut dire.
Le dnuement nest pas la mme chose que le dnouement. Mais laissons
cela en suspens.
Entre la palabra alemana Wer-den, cuya traduccin est en juego en este prrafo,
y la palabra francesa vers {hacia}, la relacin es de homofona.
Sugiero confrontar este den con el que Lacan extrae del de Demcrito en su referencia al clinamen. Cf. Jacques LACAN, El Seminario, libro 11, Los
cuatro conceptos fundamentales del psicoanlisis, Ediciones Paids, p. 71.
10
11
{verdoiement} Este juego de palabras translingstico ya haba sido empleado en el Seminario sobre La lgica del fantasma.
12
El inconsciente no es simplemente por ser no sabido. Freud mismo lo formula ya al decir Bewusst. Aqu me aprovecho yo de la lengua alemana, en la que puede establecerse una relacin entre Bewusst
y Wissen. 12 En la lengua alemana, lo conciente de la conciencia se formula como lo que es verdaderamente, a saber, el goce de un saber. Lo
que Freud aport, es esto, que no hay necesidad de saber que se sabe
para gozar de un saber.
12
Touchons enfin cette exprience que nous faisons tous les jours. Si
ce dont nous parlons est vrai, si cest bien une tape prcoce que se cristallise pour lenfant ce quil faut bien appeler par son nom, savoir les
symptmes, si lpoque de lenfance est bien pour cela dcisive, comment
ne pas lier ce fait la faon dont nous analysons les rves et les actes manqus ? Je ne parle pas des mots desprit, compltement hors de la porte
des analystes, qui nont naturellement pas le moindre esprit. Cest du
Freud, mais a prouve quand mme que l Freud, tout de mme, a d
sapercevoir que lnonc dun acte manqu ne prend sa valeur que des
expliques dun sujet. Comment interprter un acte manqu ? On serait dans
le noir total, si le sujet ne disait pas ce propos un ou deux petits trucs, qui
permettent de lui dire Mais enfin, quand vous avez sorti votre clef de
votre poche pour entrer chez moi, analyste, a a quand mme un sens et
selon son tat davancement, on lui expliquera le sens divers titre soit
par le fait quil croit tre chez lui, ou quil dsire tre chez lui, ou mme
plus loin que le fait dentrer la cl dans la serrure prouve quelque chose qui
tient au symbolisme de la serrure et de la cl. Le symbolisme de la Traumdeutung est exactement le mme tabac. Quest-ce que cest que ces rves,
si ce nest des rves raconts ? Cest dans le procs de leur rcit que se lit
ce que Freud appelle leur sens. Comment mme soutenir une hypothse
telle que celle de linconscient ? si lon ne voit pas que cest la faon
qua eue le sujet, si tant est quil y a un sujet autre que divis, dtre imprgn, si lon peut dire, par le langage.
son esos sueos si no son sueos contados? Es en el proceso de su relato que se lee lo que Freud llama su sentido. Cmo sostener incluso
una hiptesis tal como la del inconsciente? si no se ve que es la
manera que ha tenido el sujeto, si es que hay otro sujeto que dividido,
de ser impregnado, si se puede decir, por el lenguaje.
Nous savons bien dans lanalyse limportance qua eue pour un
sujet, je veux dire ce qui ntait ce moment-l encore que rien du tout, la
faon dont il a t dsir. Il y a des gens qui vivent sous le coup, et cela
leur durera longtemps dans leur vie, sous le coup du fait que lun des deux
parents je ne prcise pas lequel ne les a pas dsirs. Cest bien a, le
texte de notre exprience de tous les jours.
dans la parlote ? Il est trs curieux pour des gens qui croient quils pensent,
quils ne saperoivent pas quils pensent avec des mots. Il y des trucs ldessus avec lesquels il faut en finir, nest-ce pas ? La thse de lcole de
Wrzburg, sur la soi-disant aperception de je ne sais quelle pense synthtique qui narticulerait pas, est vraiment la plus dlirante quune cole de
prtendus psychologues ait produite. Cest toujours laide de mots que
lhomme pense. Et cest dans la rencontre de ces mots avec son corps que
quelque chose se dessine. Dailleurs, joserais dire ce propos le terme d
inn sil ny avait pas de mots, de quoi lhomme pourrait-il tmoigner ?
Cest l quil met le sens.
Lalengua, los antiguos, desde el tiempo de Esopo, se haban dado cuenta muy bien de que eso era absolutamente capital. Hay al respecto una fbula muy conocida, pero nadie se dio cuenta de eso. No es
de ningn modo al azar que en lalengua, cualquiera que ella sea, cuya
primera impronta recibi alguien, una palabra es equvoca. No es ciertamente por azar que en francs la palabra ne {no} 13 se pronuncie de
una manera equvoca con la palabra noeud {nudo}. No es de ningn
modo por azar que la palabra pas {no}, que en francs redobla la negacin contrariamente a muchas otras lenguas, designe tambin un pas
{un paso}. Si yo me intereso tanto en el pas, no es por azar. Esto no
quiere decir que lalengua constituya de ninguna forma un patrimonio.
Es completamente cierto que es en la manera con la cual lalengua ha
sido hablada y tambin oda por tal y cual en su particularidad, que algo a continuacin volver a salir en sueos, en todo tipo de tropiezos,
en todo tipo de maneras de decir. Es, si ustedes me permiten emplear
13
por primera vez este trmino, en este motrialisme 14 que reside la captura del inconsciente quiero decir lo que hace que cada uno no haya
encontrado otras maneras de sustentar lo que recin llam el sntoma.
Lisez un peu, je suis sr que cela ne vous arrive pas souvent, lIntroduction la psychanalyse, les Vorlesungen de Freud. Il y a deux chapitres sur le symptme. Lun sappelle Wege zur Symptom Bildung, cest le
chapitre 23, puis vous vous apercevez quil y a un chapitre 17 qui sappelle
Der Sinn, le sens des symptmes. Si Freud a apport quelque chose, cest
a. Cest que les symptmes ont un sens, et un sens qui ne sinterprte correctement correctement voulant dire que le sujet en lche un bout qu
en fonction de ses premires expriences, savoir pour autant quil rencontre, ce que je vais appeler aujourdhui, faute de pouvoir en dire plus ni
mieux, la ralit sexuelle.
Sigmund FREUD, Conferencias de introduccin al psicoanlisis (1917 [191617]), en Obras Completas, Volmenes 15 y 16, Amorrortu editores, Buenos Aires,
1978. Lacan remite a las conferencias 17. El sentido de los sntomas, y 23. Los
caminos de la formacin de sntoma.
18
16
Sigmund FREUD, Anlisis de la fobia de un nio de cinco aos (1909), en Obras Completas, Volumen 10, Amorrortu editores, Buenos Aires, 1980.
19
faire en le sachant trs bien. Il y aura peut-tre une personne qui lira ce De
ente et essentia, et qui sapercevra de ce que ce saint homme, ce symptme, dgouase trs bien ltre, a ne sattrape pas si facilement, ni lessence.
As llamamos a eso, ser, porque no sabemos hablar de otro modo. Mejor sera prescindir de la palabra ser. Algunas personas en el
pasado fueron sensibles a eso. Cierto Santo Toms de Aquino es un
santo hombre l tambin, e incluso un sntoma 17 escribi algo que
se llama De ente et essentia. No puedo decir que les recomiendo su
lectura, porque no la harn, pero es muy astuto. Si hay algo que se llama el inconsciente, eso quiere decir que no hay necesidad de saber lo
que se hace para hacerlo, y para hacerlo sabindolo muy bien. Quiz
habr una persona que leer este De ente et essentia, y que se percatar de lo que ese santo hombre, ese sntoma, desguaza muy bien el
ser, eso no se atrapa tan fcilmente, ni la esencia.
Il ny a pas besoin de savoir tout a. Il ny a besoin que de savoir
que chez certains tres, quon les appelle, la rencontre avec leur propre
rection nest pas du tout autorotique. Elle est tout ce quil y a de plus
htro. Ils se disent Mais quest-ce que cest que a ? Et ils se le disent si
bien que ce pauvre petit Hans ne pense qu ce a lincarner dans des
objets tout ce quil y a de plus externes, savoir dans ce cheval qui piaffe,
qui rue, qui se renverse, qui tombe par terre. Ce cheval qui va et vient, qui
a une certaine faon de glisser le long des quais en tirant un chariot, est
tout ce quil y a de plus exemplaire pour lui de ce quoi il a affaire, et
auquel il ne comprend exactement rien, grce au fait, bien sr, quil a un
certain type de mre et un certain type de pre. Son symptme, cest
lexpression, la signification de ce rejet.
17
Juego de homofona entre Saint Thomas {Santo Toms}, saint homme {santo
hombre} y symptme {sntoma}, sobre el que Lacan volver reiteradamente en su
muy prximo Seminario sobre Le sinthome {El snthoma}.
20
choses. Cest pour cela que jai parl du signifiant, et de son effet signifi.
Naturellement, avec le signifiant, je nai pas du tout vid la question. Le
signifiant est quelque chose qui est incarn dans le langage. Il se trouve
quil y a une espce qui a su aboyer dune faon telle quun son, en tant
que signifiant, est diffrent dun autre. Olivier Flournoy ma dit avoir publi un texte de Spitz. Lisez son De la naissance la parole pour tacher de
voir enfin comment sveille la relation laboiement. Il y a un abme entre cette relation laboiement et le fait qu la fin, ltre humili, ltre
humus, ltre humain, ltre comme vous voudrez lappeler il sagit de
vous, de vous et moi , que ltre humain arrive pouvoir dire quelque
chose. Non seulement pouvoir le dire, mais encore ce chancre que je dfinis dtre le langage, parce que je ne sais pas comment autrement lappeler, ce chancre quest le langage, implique ds le dbut une espce de
sensibilit.
Freud se dio cuenta de que haba cosas de las que nadie no pudiese decir que el sujeto hablante las saba sin saberlas. Ah est el relieve de las cosas. Es por eso que yo he hablado del significante, y de
su efecto significado. Naturalmente, con el significante, no he agotado
en absoluto la cuestin. El significante es algo que est encarnado en
el lenguaje. Resulta que hay una especie que ha sabido berrear de una
manera tal que un sonido, en tanto que significante, es diferente de
otro. Olivier Flournoy me ha dicho que ha publicado un texto de Spitz.
Lean su Del nacimiento a la palabra para tratar de ver finalmente cmo se despierta la relacin con el berrido. Hay un abismo entre esta
relacin con el berrido y el hecho de que finalmente, el ser humillado,
el ser humus, el ser humano, el ser como ustedes quieran llamarlo
se trata de ustedes, de ustedes y de m , que el ser humano llegue a
poder decir algo. No solamente a poder decirlo, sino todava que ese
chancro que yo defino que es el lenguaje, porque no s cmo llamarlo
de otro modo, ese chancro que es el lenguaje, implica desde el comienzo una especie de sensibilidad.
Jai trs bien vu de tout petits enfants, ne serait-ce que les miens.
Le fait quun enfant dise peut-tre, pas encore, avant quil soit capable de
vraiment construire une phrase, prouve quil y a en lui quelque chose, une
passoire qui se traverse, par o leau du langage se trouve laisser quelque
chose au passage, quelques dtritus avec lesquels il va jouer, avec lesquels
il faudra bien quil se dbrouille. Cest a que lui laisse toute cette activit
non rflchie des dbris, auxquels, sur le tard, parce quil est prmatur,
sajouteront les problmes de ce qui va leffrayer. Grce quoi il va faire
la coalescence, pour ainsi dire, de cette ralit sexuelle et du langage.
22
Permtanme avanzar aqu algunas tmidas ecuaciones, a propsito de lo que he avanzado en mis Escritos como la signification du
phallus {la significacin del falo}, lo que es una muy mala traduccin
para Die Bedeutung des Phallus. 18
Il est surprenant que la psychanalyse nait pas donn l la moindre
stimulation la psychologie. Freud a tout fait pour cela, mais, bien entendu, les psychologues sont sourds. Cette chose nexiste que dans le vocabulaire des psychologues une psych comme telle accole un corps. Pourquoi diable, cest le cas de le dire, pourquoi diable lhomme serait-il double ? Quil ait un corps recle suffisamment de mystres, et Freud, fray
18
par la biologie, a assez bien marqu la diffrenciation du soma et du germen. Pourquoi diable ne pas nettoyer notre esprit de toute cette psychologie la manque, et ne pas essayer dpeler ce quil en est de la Bedeutung
du phallus ? Jai d traduire par signification, faute de pouvoir donner un
quivalent. Bedeutung est diffrent de Sinn, de leffet de sens, et dsigne le
rapport au rel. Pourquoi, depuis que la psychanalyse existe, les questions
nont-elles pas t poses au niveau de ceci ? Pourquoi est-ce que ce soidisant tre, pourquoi est-ce que ce se jouis est-il apparu sur ce quon appelle la terre ? Nous nous imaginons que cest un astre privilgi sous ce prtexte quil y existe lhomme, et dune certaine faon, cest vrai cette
seule condition quil ny ait pas dautres mondes habits.
24
Este es uno de los sentidos del aprs coup del que he hablado en
ocasiones, y que ha sido puesto de relieve tan mal en el famoso y eterno Vocabulaire de la psychanalyse 19 por el cual Lagache ha echado a
perder ah el psicoanlisis todo entero. 20 Bueno, en fin, no est ya tan
mal, no exageremos. Lo nico que le interesaba, probablemente, era
lagachear lo que yo deca. Despus de todo, por qu no se lagachera?
Je ne suis pas absolument sr davoir raison en tout. Non seulement
je nen suis pas sr, mais jai bien lattitude freudienne. Le prochain truc
qui me fera rviser loccasion tout mon systme, je ne demanderais pas
19
mieux que de le recueillir. Tout ce que je peux dire, cest que, grce sans
doute ma connerie, ce nest pas encore arriv.
No estoy absolutamente seguro de tener razn en todo. No solamente no estoy seguro de ello, sino que tengo precisamente la actitud
freudiana. El prximo truco que me har revisar dado el caso todo mi
sistema, no pedira nada mejor que recogerlo. Todo lo que puedo decir, es que, gracias sin duda a mi boludez, eso todava no ha llegado.
Voil. Maintenant, je vous laisserai la parole.
RPONSES
RESPUESTAS
Para Lausana.
Vous savez qui cest ?
Le Dr Bovet.
El Dr. Bovet.
Cest un nom qui ne mest pas inconnu. Le Dr Bovet ma pos
une question que je trouve trs bonne, faon de parler. Jusqu quel point,
ma-t-il dit, vous prenez-vous au srieux ? Ce nest pas mal, et jespre
que cela va vous encourager. Cest le genre de questions dont je me fous.
Continuer au point den tre la vingt-deuxime anne de mon enseignement, implique que je me prends au srieux. Si je nai pas rpondu, cest
quil avait un train prendre. Mais jai tout de mme dj rpondu cette
question, implicitement, en identifiant le srieux avec la srie. Une srie
mathmatique, quelle soit convergente ou divergente, cela veut dire quelque chose. Ce que jnonce est tout fait de cet ordre. Jessaie de serrer de
plus en plus prs, de faire une srie convergente. Est-ce que jy russis ?
Naturellement, quand on est captiv Mais mme une srie divergente a
de lintrt, sa faon, elle converge aussi ceci pour les personnes qui
auraient quelque ide des mathmatiques. Puisquil sagit du Dr Bovet, qu
on lui transmette cette rponse.
28
S!
Quest-ce qui fait quun enfant peut entendre ? Quest-ce qui fait
que lenfant est rceptif un ordre symbolique que lui enseigne la mre,
ou que lui apporte la mre ? Est-ce quil y a l quelque chose dimmanent
dans le petit homme ?
partir del momento en que alguien est en anlisis, prueba siempre que
ha escuchado. Que usted levante la cuestin de que haya seres que no
escuchan nada es ciertamente sugestivo, pero difcil de imaginar. Usted me dir que hay personas que pueden quiz slo escuchar el guirigay, es decir que eso chamuya todo alrededor.
Je pensais aux autistes, par exemple. Ce serait un cas o le rceptacle nest pas en place, et o lentendre ne peut pas se faire.
Como el nombre lo indica, los autistas se escuchan a s mismos. Escuchan muchas cosas. Eso desemboca incluso normalmente en
la alucinacin, y la alucinacin tiene siempre un carcter ms o menos
vocal. Todos los autistas no escuchan voces, pero articulan muchas
cosas, y lo que articulan, se trata justamente de ver de dnde lo han escuchado. Usted ve autistas?
Oui.
S.
Alors, que vous en semble, des autistes, vous ?
30
Mais cest tout fait autre chose. Ils narrivent pas entendre ce
que vous avez leur dire en tant que vous vous en occupez.
Est-ce que vous concevez que le langage nest pas seulement verbal, mais quil y a un langage qui nest pas verbal ? Le langage des gestes,
par exemple.
Es que usted concibe que el lenguaje no es solamente verbal, sino que hay un lenguaje que no es verbal? El lenguaje de los
gestos, por ejemplo.
Cest une question qui a t souleve il y a trs longtemps par un
nomm Jousse, savoir que le geste prcderait la parole. Je crois quil y a
quelque chose de spcifique dans la parole. La structure verbale est tout
fait spcifique, et nous en avons un tmoignage dans le fait que ceux quon
appelle les sourds-muets sont capables dun type de gestes qui nest pas du
tout le geste expressif comme tel. Le cas des sourds-muets est dmonstratif
de ceci quil y a une prdisposition au langage, mme chez ceux qui sont
affects de cette infirmit le mot infirmit me parat l tout fait spcifique. Il y a le discernement quil peut y avoir quelque chose de signifiant
comme tel. Le langage sur les doigts ne se conoit pas sans une prdisposition acqurir le signifiant, quelle que soit linfirmit corporelle. Je nai
pas du tout parl tout lheure de la diffrence entre le signifiant et le signe.
Esa es una cuestin que ha sido levantada hace mucho tiempo por un tal Jousse, a saber que el gesto precedera a la palabra. Yo
creo que hay algo especfico en la palabra. La estructura verbal es
completamente especfica, y tenemos un testimonio de ello en el hecho de que aquellos a los que llamamos sordomudos son capaces de
un tipo de gestos que no es de ningn modo el gesto expresivo como
tal. El caso de los sordomudos es demostrativo de que hay una predisposicin al lenguaje, incluso en aquellos que estn afectados por esta
invalidez la palabra invalidez me parece ah completamente especfica. Hay el discernimiento de que puede haber algo significante como
tal. El lenguaje con los dedos no se concibe sin una predisposicin a
adquirir el significante, cualquiera que sea la invalidez corporal. No he
hablado para nada, recin, de la diferencia entre el significante y el
signo.
O. FLOURNOY Je crois que Mr Auber serait heureux si vous pouviez laborer ventuellement un peu la diffrence que vous venez de mentionner.
32
O. FLOURNOY Creo que el Sr. Auber estara feliz si eventualmente usted pudiera elaborar un poco la diferencia que acaba de
mencionar.
Cela nous mne trs loin, la spcificit du signifiant. Le type du
signe est trouver dans le cycle de la manifestation quon peut, plus ou
moins juste titre, qualifier dextrieur. Cest pas de fume sans feu. Que
le signe soit tout de suite happ comme ceci sil y a du feu, cest quil y a
quelquun qui le fait. Mme si on saperoit aprs coup que la fort flambe
sans quil y ait de responsable. Le signe verse toujours, tout de suite, vers
le sujet et vers le signifiant. Le signe est tout de suite happ comme intentionnel. Ce nest pas le signifiant. Le signifiant est demble peru comme
le signifiant.
33
O incluso: La mujer es aquello con lo cual el hombre no sabe arreglrselas nunca. Me parece que en el ttulo de su conferencia
se hablaba de sntoma, y tuve la impresin finalmente de que la mujer,
es el sntoma del hombre.
Je lai dit en toutes lettres dans mon sminaire.
21
Cul es finalmente esa relacin con el significante que parece ser algo trans-sexual, bisexual?
M. X. Les femmes sont meilleures analystes, meilleures en quoi ?
Meilleures comment ?
Es cierto que eso est en el dominio todava ms inexplorado. En fin, es de todos modos del orden de lo escrito. En muchos casos no sabemos leerlo. Habra que decir aqu algo que introdujera la
nocin de escrito. Todo sucede como si algo estuviera escrito en el
cuerpo, algo que es dado como un enigma. En modo alguno es asombroso que tengamos este sentimiento, como analistas.
Mais comment leur faire parler ce qui est crit ? L, il me semble
quil y a une coupure.
Pero cmo hacerles hablar lo que est escrito? Ah, me parece que hay un corte.
Cest tout fait vrai. Il y a ce que les mystiques appellent la signature des choses, ce quil y a dans les choses qui peut se lire. Signatura
ne veut pas dire signum, nest-ce pas ? Il y a quelque chose lire devant
quoi, souvent, nous nageons.
36
M. NICOLADIS Est-ce quon peut dire peut-tre que le psychosomatique sexprime avec un langage hiroglyphique, tandis que le nvros
le fait avec un langage alphabtique ?
Sr. NICOLADIS Se puede decir que el psicosomtico se expresa con un lenguaje jeroglfico, mientras que el neurtico lo hace
con un lenguaje alfabtico?
Mais a, cest du Vico.
37
Sra. ROSSIER Quera decir que cuando usted habl, evocando a los psicosomticos, de algo escrito {dcrit}, yo comprend unos
gritos {des cris}, el grito {le cri}. Y me pregunt si la inscripcin en
el cuerpo de los psicosomticos no se parece ms a un grito que a una
palabra, y es por eso que nos cuesta tanto comprenderlo. Es un grito
repetitivo, pero poco elaborado. De ningn modo pensara en el jeroglfico, que me parece ya mucho ms complicado.
Cest plutt compliqu, un malade psychosomatique, et cela ressemble plus un hiroglyphe qu un cri.
Eso es cierto.
M. VAUTHIER On accorde toujours un signifiant un cri. Tandis
quau psychosomatique, on aimerait bien pouvoir lui accorder un signifiant.
38
Freud parle du cri un moment. Il faudrait que je vous le retrouve. Il parle du cri, mais cela tombe plat.
39
unario. Es alrededor del trazo unario que pivotea toda la cuestin del
escrito. Que el jeroglfico sea egipcio o chino, es a este respecto lo
mismo. Es siempre de una configuracin del trazo que se trata. No es
por nada que la numeracin binaria no se escribe ms que con unos 1
y unos 0. Se debera juzgar la cuestin a nivel de cul es el tipo de
goce que se encuentra en el psicosomtico? Si evoqu una metfora
como la de lo congelado, es porque hay, ciertamente, esa especie de
fijacin. No es por nada, tampoco, que Freud emplea el trmino de Fixierung es porque el cuerpo se deja llevar a escribir algo del orden
del nmero.
M.VAUTHIER Il y a quelque chose de paradoxal. Quand on a limpression que le mot jouissance reprend un sens avec un psychosomatique,
il nest plus psychosomatique.
Sr. VAUTHIER Hay algo paradjico. Cuando tenemos la impresin de que la palabra goce vuelve a tomar un sentido con un psicosomtico, ya no es psicosomtico.
Tout fait daccord. Cest par ce biais, cest par la rvlation de
la jouissance spcifique quil a dans sa fixation quil faut toujours viser
aborder le psychosomatique. Cest en a quon peut esprer que linconscient, linvention de linconscient, puisse servir quelque chose. Cest
dans la mesure o ce que nous esprons, cest de lui donner le sens de ce
dont il sagit. Le psychosomatique est quelque chose qui est tout de mme,
dans son fondement, profondment enracin dans limaginaire.
Completamente de acuerdo. Es por ese sesgo, es por la revelacin del goce especfico que tiene en su fijacin que siempre hay
que apuntar al abordar al psicosomtico. Es en eso que podemos esperar que el inconsciente, la invencin del inconsciente, pueda servir para algo. Es en la medida en que lo que nosotros esperamos, es darle el
sentido de lo que est en juego. Lo psicosomtico es algo que de todos
modos, en su fundamento, est profundamente enrazado en lo imaginario.
22
Del verbo dpenser, se traducira como gastado, y eventualmente como dispendiado, dilapidado, pero el contexto obliga a tener en cuenta el prefijo d-,
del latn dis, que indica separacin, privacin, por lo que podra traducirse como
des-pensado.
41
Respecto a qu quiere usted obtener una respuesta? Respecto a la relacin del concepto con el tiempo?
Sur le rapport de la parole ancienne avec la parole actuelle.
Dans le transfert, si linterprtation vise juste, cest parce quil y a une
concidence entre la parole ancienne et la parole actuelle.
Sobre la relacin de la palabra antigua con la palabra actual. En la transferencia, si la interpretacin cae justa, es porque hay
una coincidencia entre la palabra antigua y la palabra actual.
Il faut bien que de temps en temps, je mexerce quelque chose
de tentatif. Que le concept soit le temps est une ide hglienne. Mais il se
trouve que, dans une chose qui est dans mes crits, sur le Temps logique et
lassertion de certitude anticipe, jai soulign la fonction de la hte en logique, savoir quon ne peut pas rester en suspens puisquil faut un moment conclure. Je mefforce l de nouer le temps la logique elle-mme.
Jai distingu trois temps, mais cest un peu vieillot, jai crit cela il y a
longtemps, tout de suite aprs la guerre. Jusqu un certain point, on conclut toujours trop tt. Mais ce trop tt est simplement lvitement dun trop
tard. Cela est tout fait li au fin fond de la logique. Lide du tout, de
luniversel, est dj en quelque sorte prfigur dans le langage. Le refus de
luniversalit est esquiss par Aristote, et il le rejette, parce que luniversalit est lessentiel de sa pense. Je puis avancer avec une certaine vraisemblance que le fait quAristote le rejette est lindice du caractre en fin de
compte non ncessit de la logique. Le fait est quil ny a de logique que
chez un vivant humain.
Sr. MELO En su primera respuesta, usted parti de la palabra serio, y lleg a la nocin de serie. Me sorprendi ver cmo hemos
reaccionado a esta palabra, serie, alineando una serie de enfermos,
unos tras otros. Estuvo el autista, el obsesivo, el psicosomtico, y estuvo la mujer. Eso me llev a pensar en el hecho de que usted vino a
hablarnos, y que nosotros vinimos a escucharlo. He aqu mi pregunta.
No piensa usted que entre transferencia y contratransferencia hay
realmente una diferencia que se sita en el nivel del poder?
Cest tout de mme trs dmonstratif, que le pouvoir ne repose
jamais sur la force pure et simple. Le pouvoir est toujours un pouvoir li
la parole. Il se trouve quaprs avoir serin des choses trs longtemps,
jattire du monde par mon jaspinage qui, videmment, naurait pas ce pouvoir sil ntait pas sri, sil ne convergeait pas quelque part. Cest tout de
mme un pouvoir dun type trs particulier. Ce nest pas un pouvoir impratif. Je ne donne dordre personne. Mais toute la politique repose sur
ceci, que tout le monde est trop content davoir quelquun qui dit En avant
marche vers nimporte o, dailleurs. Le principe mme de lide de progrs, cest quon croit limpratif. Cest ce quil y a de plus originel dans
la parole, et que jai essay de schmatiser vous le trouverez dans un texte qui sappelle Radiophonie, et que jai donn je ne sais plus o. Il sagit
de la structure du discours du matre. Le discours du matre est caractris
par le fait qu une certaine place, il y a quelquun qui fait semblant de
commander. Ce caractre de semblant Dun discours qui ne serait pas
43
du semblant a servi de titre un de mes sminaires est tout fait essentiel. Quil y ait quelquun qui veuille bien se charger de cette fonction du
semblant, tout le monde en est en fin de compte ravi. Si quelquun ne faisait pas semblant de commander, o irions-nous ? Et par un vritable consentement fond sur le savoir quil faut quil y ait quelquun qui fait semblant, ceux qui savent marchent comme les autres. Ce que vous venez l de
saisir avec une certaine faon de prendre vos distances, cest ce que vous
voquez dune ombre de pouvoir.
De todos modos es muy demostrativo que el poder jams repose sobre la fuerza pura y simple. El poder es siempre un poder ligado a la palabra. Resulta que, tras haber machacado algunas cosas durante mucho tiempo, atraigo a todo el mundo por mi chamuyo, el cual,
evidentemente, no tendra este poder si no estuviera seriado, si no convergiera en alguna parte. De todos modos, es un poder de un tipo muy
particular. No es un poder imperativo. Yo no doy rdenes a nadie. Pero toda la poltica reposa sobre esto, que todo el mundo est sumamente contento de tener alguien que diga De frente, march... no
importa hacia dnde, por otra parte. El principio mismo de la idea de
progreso, es que se cree en el imperativo. Es lo ms original que hay
en la palabra, y que trat de esquematizar lo encontrarn en un texto que se llama Radiofona, y que d ya no s dnde. 24 Se trata de la
estructura del discurso del amo. El discurso del amo est caracterizado
por el hecho de que en un cierto lugar, hay alguien que hace semblante
de mandar. Este carcter de semblante De un discurso que no sera
(del) semblante sirvi de ttulo a uno de mis seminarios 25 es completamente esencial. Todo el mundo est al fin de cuentas encantado
por que haya alguien que quiera encargarse de esta funcin del semblante. A dnde iramos a parar, si alguien no hiciera semblante de
mandar? Y por un verdadero consentimiento fundado sobre el saber de
que es preciso que haya alguien que haga semblante, los que saben
marchan igual que los dems. Lo que usted acaba de captar ah con
cierta manera de tomar sus distancias, es lo que usted evoca de una
sombra de poder.
24
Jacques LACAN, Radiofona, en Psicoanlisis. Radiofona & Televisin, Editorial Anagrama, Barcelona, 1977. Radiofona contiene el texto de cuatro entrevistas
en la R.T.B. y una en la O.R.T.F., realizadas por Robert Georgin en junio de 1970.
25
Es una muy linda pregunta. Forclusin del Nombre-del-Padre. Eso nos lleva a otro piso, el piso donde no solamente est el Nombre-del-Padre, donde est tambin el Padre-del-Nombre. Quiero decir
que el padre, es aquel que nombra. Esto est muy bien evocado en el
Gnesis, donde est toda esa monera de Dios que dice a Adn que le
d un nombre a los animales. Todo sucede como si hubiera ah dos pisos. Dios es supuesto saber qu nombres tienen, puesto que es l quien
los ha creado, supuestamente, y luego todo sucede como si Dios quisiera poner a prueba al hombre, y ver si sabe remedarlo.
Il y a l-dessus des histoires dans Joyce Jacques Auber doit trs
bien savoir quoi je fais allusion, nest-ce pas ? Celui qui, le premier, dira
gou la gouse, dira oua la oua. Il est manifeste que dans le texte, tout
implique que lhomme est mis dans une position grotesque. Moi, je serais
assez port croire que, contrairement ce qui choque beaucoup de monde, cest plutt les femmes qui ont invent le langage. Dailleurs, la Gense le laisse entendre. Avec le serpent, elles parlent cest--dire avec le
45
phallus. Elles parlent avec le phallus dautant plus qualors pour elles,
cest htro.
Aunque esto sea uno de mis sueos, de todos modos uno puede
plantearse la cuestin cmo es que una mujer ha inventado eso?
Podemos decir que ella tiene inters en eso. Contrariamente a lo que
se cree, el falocentrismo es la mejor garanta de la mujer. No se trata
ms que de eso. La Virgen Mara con su pie sobre la cabeza de la serpiente, esto quiere decir que ella se sostiene en sta. Todo esto ha sido
imaginado, pero de una manera poco inspirada. Uno puede decirlo sin
la menor seriedad, puesto que es preciso alguien tan chiflado como
Joyce para volver a traer ese asunto.
Lui savait trs bien que ses rapports avec les femmes taient uniquement sa propre chanson. Il a essay de situer ltre humain dune faon
qui na quun mrite, cest de diffrer de ce qui en a t nonc prcdemment. Mais en fin de compte, tout a, cest du ressassage, cest du symptme.
El saba muy bien que sus relaciones con las mujeres eran nicamente su propia cancin. Trat de situar al ser humano de una manera que no tiene ms que un mrito, el de diferir de lo que que ha si-
46
traduccin y notas:
RICARDO E. RODRGUEZ PONTE
para circulacin interna
de la
ESCUELA FREUDIANA DE BUENOS AIRES
47