Sei sulla pagina 1di 127
LOURDES ROJAS ALVAREZ GRAMATICA GRIEGA TOMO II EJERCICIOS 524.aay oS Herder CINIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DEMEXICO, evi ies aa Fem SBN 9587-03 est opi tt Sipe la gone npr ca Make Mee Herder seww.herder.com.mx. PREFACIO La Gramiética Griega que ahora publicamos cansta de dos vokimenes, uno de teria y otro de ’jervicios que se corresponden capinlo a eapieuo, y esti diigida a quienes se inician en el es- ‘dio dei griegoclésico, sea en el nivel de bachilleratoo de Facultad, para que en un tiempo re lativamente corto (cuatro semestres) puedan entender textos de mediana complejidad, Los ejercicios estén planeados con la finalidad de conduci al estudiate al entendimien- to de textos, y para ello se ofrecen varios tipos afin de reforzar los eonocimientos adquitide de gramitica, de vocabulario y de traduecin. Asi, ex ta pate gramatical encontramos: an sis de sustamtvos, adjetivos, pronombres y verbos: la correccién de terminaciones; el cambio de nimero, en los sustantivas, 0 de vo2, eh los verbos yejerccios para completa. Dado que consideramios priortario el aprendizaje de un vocabulario bisico que facili la compresin de los diversos textos los ejervicios de vocabulario manejan la relacién de colun- nas 0 respuestas de flso 0 verdadero, 0 completa palabras o ideniticar otras relacionadas con un tema, Los ejercicios de taduccién estin graduados, desde oraciones simples hasta textos que pueden ser pequefios 0708 de fabulas © fragmentos mis complicados de diversos autores, ‘como Herédoto, Luciano y Piatén, entre otros; asimismo se cuenta con ejericios de traduc~ cin inversa Parte primera MORFOLOGIA Capitulo 1 PRELIMINARES, 'jercicios de fctura L. Lee los siguientes grupos de sons. Bad, Bho Be Be Bod, Bo: Bi, Bo. Bo, Boo Bap, pa: Bep. Bpe: Bop, Bpo: Bpov. Bo, Bo 1, YE, 710, FOP. YP YOP, YO: TPE OP, YP Boa, 8po, Bpov.dom $e fe, 6,60, fo 9, Bp Bep, Bp: Oup.8pn 1p, pt; Bop, Bpa: Bup. Bpv, Bpov veh, what wo ho; x, cys, a Hav, vas nev ny, HE Hv, pO HOV, HO Gn fe 8, fo, Ev: Bat Bet Eos Ea, ev, Gov: Bo. En sah, tha; neh, RAE: RAED, FAO, REL: RAD, RE, KOU: -RVED, EV VOLE PU FP, Rpt FPO, RPO pa, pa pe, pev PU UV: po, Pov: EL, N, pow oe, Be, oro, onov; ota, ote, oF, 87005 tpt xpau;oxpe, OFpEK: OTPO, aFpOL: 67POv.54pv, 0TPO: ov, 091 gn, 391, 190, 096; ‘2990, 09,0991, 0990, 09900: 48. KE, HL, 0. 6701.90 1, ETO, Tov; to, tha: Teh, ce; am, RAs “EU, HE, THM: tp, Epa: TPE Pe, pM EPL SPE EOS 190, 900: rv. 399 Ejercicios delecura I (42. 9a, GEL. GED. GO, OI, GO: 9G. 98a, Bet, 980: @ha, Ge, ORO. phot, GAD, GRID, ‘Pa PE, PN. PL. pO. PO. POV. PPV, PD. 8 01, 184, 260,201, 2005, PC, YPC, AM, XPEO: PEO. xPO. 290, ZPOV Va, Wats, Ye: YE, WED, Yt, YO. WD, YOR Proiminares | 7 Ejericios de lectura Il Lee las siguientes palabras, tenendo euidado en el acento y ene esp tu Casfinlas por su acento, poniéndoas en columns. énaGew, Avia, BuGévei0, Bopp, Faia, yévn, Aehgot, “Epeaos, Exo pots avn, Cootip, "Hxe\poc, Hipug, OnBlai, iStdmns, whew, KéprvBos, Acovibuc, Moiica, Neios, Zép Bins Spas, lavoavias, ann, obs, tapos, Yrepeidns, up. unos. Yano, pov. Capitulo NOCIONES DE TRANSCRIPCION Ejercicios de lectura TV. Lee las siguientes palabras y encierra en un citculo el diptongo, silo hay. Transeribe, letra por ltr, las siguientes palabras. Fjate eet tipo de espiritu que tienen, en el encuentro de consanantes, si fay 9 no diptongo, y en ia terminacin dela palabra.! Gam. . A Re eee 183 sou, cgaipa, copia, bouneia, BacrAevc, woipa, chara, xapBta, BoVA0s, oivos, ofkos, a ‘nos pgs these li Neon pga, yor Gpawhoyia —-evapyia ‘noydctpioy Cosevror opis, bh, eparadia, Whore, Aota, aagddeva, Bios, BGT, EK, eas cae eee oe eee Boviog, ei eb, Beatpov, Irak. xvptov, hyn karat, Neos, ser, on ae oan Tavoavias, sakalorpa, xapoinia, noi, epaypBia. "YrepetBne, poveaess, yevbo eons ranbareria Ea Spo hapruptin, Of. oirounevixds ——ebayphtov ciuepoaria — avvaorph amtgados yorodoria §—otduayog ep yla Separa en slabs. rum. 530 youvéowoy irreoppayia —owrdee dover rine p05, aogier, d88c, p1edv, EPIOV, Hey, xéwve, tpaYYsia, TePAVVKS, PEPHAKDY, TBaybpas Sprorouia nepinétet —_O15inovg ‘Yiyoures, viugn, noinu, Oidinnos, Tévtahos, nepiexBaive, Ouunia, voRIbs, Eevias words Spdque, KépivBos, Bue avt0s, muvjox, avéxot0s, Bago, xpoaveompiaow, eAAEd5e2 de yeranseribe Cambios en as vocales Gyyelog —eantion —arrehtapipos derxiow Grog fipwopa das tno Ereuos — Ee |. Bfeein a crasis es siguienes palabras eam 508 brevis erty ewodin ——ewardhewuuer ‘tb évavtion bee. bem enepito initio Exgopetas Enos Enos, ravbpt __ widv évtouv _ énqoée mos Bz ourreieoy ab yp0v05 wat abt, xaiézoti ai ot avyypageds GAAtpIog — GAMgpay “EMA Depo spdipqou__ ob éxépov_— ‘aorta Ads wadinepwg —widAog —_pEANOKG ueARigios — aaBpig axis oxodyBere oeiona 1, fect la elven Is siguientes palabras. Gan. 94 ceric ofioaung —Sisuges —=Botox © avoodonw Bueinod_ deve éxeivns oioraas Réyous dv eri ixéow wise Sh 11, Beta el apécope de siguientes plabes. Gran $27 saricnebiow ard Bbpaxe aviederwov avd Bardo avtegivov ene 8 | Copitato 1 I grupo fommado por una + moda (Fp) antepome una espa. Neclonesdetransripcin | 9 Caputo 11 FORMACION DE PALABRAS Survios Nominate. I. Reconace los suijas nominales y sepralos mediante un paréaesis, Gran. $69 _Bjemplo. Bhi sexpee= agente < Bao lanzar) L 6. wenn 2 1. tin 3 8. ont 4. bexhnoia 9. copia. 5. Bi8axzh 10, Bxxaw0sivn I, Separa mediante un parénesis el suijo de los siguientes sustantivos y dacl grado normal de Gram. $68 i, deduciendo su significado de aquel que conlleva el propio sustantivo. Ejemplo. oop (&)= resultado oxe\p= sembrar Sufijo Raz Signifcado Srapop ~ diferencia ‘poo! hori) ~hurto,engafo host ~enredo, L 2. limento,educacién 3 4 5. ope = forma 6 1 8 9. ron © corte oh = flujo, conionte whoreia: =hurto exhorh =eleccién 10, r6vog—=tension 10 | Cepindo ur Preruos y survOS IIL Ejercicio. Separa con un paréatesis los prefijos y sufijos de las sigulentes palabras y da su Gan. §¢ significado; identifica las raices y enuncia los sustantivos. G3 ete) ra (cualidad) Ejemplo: Budvora: 64 (a través de) vo (vodg-0 ivoa ~benevolencia os = paso, camino nivous = premodiacién, ronéstico tiopos, = edmodo, bisn acomodado Ekevoia = periso, derecho a algo does ~impiedad Ovni desinimo syvovoia = trato, relacion poP nics = buena voluniad mvp. ~ aptitud, deseo cungopd =concurencia,suene, desgrcin —_—Bragopd: = diferencia, pelea ian ~suer, fortuna, destino ciniyia=felicidad devia Zureipia = experiencia ipa dxopin = desorientaci, meio; = inexperto evoéBera =piedad 1. Forma tos agentes con el corespondinte sufi. Gam.§ Ejemplo, Bixéif(o) =juzgar + Brxoatic=juez Raiz Sustantive (*8+=0) yeod = mentir (émjBa subir — (evJeonte) Bovkev pain) — aprender ot = juzgar Surtios veRnaLes J. Forma el verbo que correspond alos adjtivos 0 susantivos enlistados,susttuyendo el sufl- Gram. § jo nominal por uno verbal. Cada punto cortesponde a una letra. Consulta el diccionario. u Ejemplo, dpi desu Morezco Formac de palabras | 11 ‘éqpehos __anuncio sions emvejezco Gop hablo Barcpvoy loro Buia ofendo Beinvow desayuno pos _ estoy desanimado Biye tengo sed aiozivn me avergtienzo bvownis _ soy infeliz xu florezco ee vBepos. libero exo escucho Guia castigo dyes stro Geina —____admiro candiis digo la verdad @pfivog me lamento dues sme descuido ‘eng suplico devon _ necesito exis tengo ferea alos forezco opm fructifco Bog considero digno, me digno——_ivBuvos coro peligro dia deshoaro ie re aflijo éuris soy desafortunada 865 a gaviig hago invisible obepoy soy sbio Baorreds __reino . Cone! mismo procedimiento del ejercicio anterir, a partir de los adjtivas o sustantivas en- listados forma el verbo medio-pasivo correspondiente, Bia ___ meesfuerzo whepyéong, soy beneficiado ‘yénos —_ tomo reposo ot apés soy purificado vévynots _ soy generado axds soy datado ‘ae esté escrito vio soy vencido 12 | Capit | Capitulo WV NOCIONES DE DECLINACION Caso y unc 1 En as siguintsoraions indica el caso yl funcin de as palabras en cusiva cam. § Compramos unos lipices em le tend vA Mi tin regal asus Ais nas pituras Los duloes de sabres son favorito de sno, Hive pasteles ayer. Las galletas gustan a todos os ios, 11. Pon sobre la linea la palabra en paréntesis en el caso requerido por su funcién, atadiéndole la preposicién correspondiente. _Ejemplo. La madre compra barras de plastlina para sus hijos (plastilin). 1. Lacdlera ‘no ayuda al sirviente (amo) 2. En la aldeaestin e los jueces (sila), 3. La buena voluntad preserva (amistad), 4 _cuida tu salud (padre), 5. Losnifios comren y jegan___Gardin). 6. Compramos medicinas (enfermo, pl.) 1 no habia veladoras (tienda). 8 Saboreamos ricas galletas durante la reunién (chocolate). 9. ‘améquina (carta, pl.) 1 que no corr (nfo). Escribimos unas Nocones de dectinaci | 13 DECLINACION DEL ARTICULO GRIEGO 1. Pon sobre la linea el riimero inverso (sing. o pl.) del caso que aparece, baséndose en la tabla de declinacién del articulo. Ejemplo, ai pl. rit a ot ed aig a twig, tiv obs, 16 11. Pon laterminacién del sustantivo tomando como base aquella que corresponda al articwlo, Ejemplo. xegadth tis dyop-as, aw ixdp i i________ +p ______ sig kak rau Bape ois dvOpin___ rag ov stv xop____tignép russ 6p sob 8p sag fidov___ si abey sav vO pan. Bp oie Bi 16 | Copia Capitulo V NOCIONES DE CONJUGACION Ejercicios 1. Contest as siguientes pregunta, tomando como base la Gramitica (§88) {Como concuerdan el articulo y el sustantivo? ‘Qué ventajas tiene para el estudiante el conocer esta concordat ‘Por qué es importante conocer la declinacién del aticulo? .gCémo concuerdan el sujeto y el verbo? ‘.Quign es la primera persona? 1 2 ia? 3 4, 5. 6. {Qué pronombre corresponde a la primera persona singular? 1 8 9. {Qué pronombre corresponde a la primera persona plural? {Cémo se pone el verbo en primer persons? {Quién ela segunda persons? 10. ,Qué pronomire coresponde a a segunda persona singular’ 1, ¢Qué pronombre corresponde a la segunda persona plural? 12, {Ome se pone el verbo en segunda persona? 13, cQuién esa tercera persona? 14, {Qué pronomibe correspond a terera persona singular? 15. 2Qu€ pronomie coresponde a a terera persona pha? 16. Como la terera persona suele no conocerse de antemano, jen qué caso se pone el stan 17, smo se pone el verbo en tereera persona? 1. Ejecuta las siguientes acciones: 1. Escribe las terminaciones del verbo que corresponden a las dstintas personas, tanto en sin- gular como en plural en el presente de indicativa. Cf. Gramitica $89 Singular Plural Primera persona Segunda persona, ‘Tercera persona Nocioner de conigacin | 1S 2. Eseribe las terminaciones del yerbo que corresponden a la segunda persona, tanto singular come plural en el presente de imperativo. Cf. Gramatica §91 Singular Plural Segunda persona, 1, Responde a las siguientes preguntas: 1. @Cémo sabemos cual es el sujeto de un verbo? 2. {Hay necesidad de expresar el sujeto cuando el verbo esi ea primera persona’? 3. Porqué? 4. GHay necesidad de expresar el sujeto cuando el verbo esta en segunda persona? ___ 5. (Por qué?, —_ 6. {Cémo se expresa el sujeto cuando el verbo est en tercera persona? 1V. Cambia las personas de os siguientes verbos, mediante la terminaci6n del presente de in- Aicativo,segin se indica, y traddicelo. jemplo: Save (muerdo) (2*p.s.) _Béiv-erg trade. muerdes Cambio de persona Traduccién Bap (admiro) 2p. pl.) -—_ ‘xpGiete (cculto)(I* ppl.) inven (permanezeo) (*. 8) apé xe (proporciono) (3*p. pl.) 160 (salvo) (2. P.s.) \V. Traduce las siguientes frases, tomando como base la terminacin de los verbos. gebreng, ebro. aan gebyet: getrere; ges-oney obror geby-0v01 ese etree 16 | Capi ¥ Gram. $82 _ Capitulo VI PRIMERA DECLINACION DE LOS SUSTANTIVOS DDECLINACION DF SUSTANTIVOS FEMENINOS 1. Declina en singular y plural las siguientes palabras. Fijate en el enunciado del sustantivo Gram. Para que sepas qué tema tiene y a qué grupo de sustantives pertenece (alfa pura, alfa impurao @X. ta). aitia, aisias bia, pitns ‘Yhbooa, Yhdoons bows, ABovig x6pa, xioas ‘También fijate dinde tienen el acento en el nominativo y de qué tipo es, para que hagas los cambios necesarios de conformidad con las reglas de acentuacion enumeradas en la gra imitica (Cit. §97 y 98) I, Analiza (caso, nimeto, género, declinacién), enunciay traduce las siguientes palabras. [Bjemplo. xépat: nominativo plural femenino 1a. declinacién xépn, xépn¢: doncella Traduccién: doncellas Gperiv ——xoptv epiwag arian Badderns ass reyes evias xepahaiy pyar Traduccién de oraciones con sustantivasfemeninas Gam, 956 1. ‘Woopia gesyer thy xaxiav 2. ‘Webvouia thy xépay osten 3. Ccupatouey rv éperiy Kai civ cy, 4. Oayuaere thy tg xGpns owepoativny. 3. ‘Hequt wai peri sv kop alti tis hbovis + Bet ci. 6. “Hotpanicnapéxer tiv éhevBepiay 7 xtog. 7. “Weivowia tiv 1av Bao Xeviv dapeevay oer. 8. Exépyete tiv oogiav xai shy rawbeiov, 9, "Hrevie ts xaxtas atria dort. 10. ‘AciBeuidon enyh rig @Buxias, 1 Ai aBuxien kena ol avppopiis actin cia Primera decnacion dees sustantvos | 17 12. “Hxaia sv drvniav piteréor 13. "H dBixia cat 4 nax(a.obx cioiv éperai sav Movos 14, Ai pda Aras nal uepinvas tag zperiais raphyovaw, 15, “Axobeis tg ovis vv Nungav; 16, Xapai cai imax spol rig rons eto. 17, Aivegéhanxpinrovat thy oehivny th orpan 18, Exépye shy wig dperig xarBefa. 19. Hig vrs aloxivn Béxver thy wort. 20. Oivs dxovouey tag rv Noweiv god. H xv kop xapBirove Eye penises, Ai Moat tts réxvas nopitove. H évBpeia tig expat ty vieny wal chy eipfvny nape. H tig @addceng tapayh obx dyer tehevth éy th BveAAa. Ev sudan ai otpariai orf obs nova. “Horpanicéy eaig Sanguine “Yam Eve x6pq hy wa év hq Ppa Foon. 28. Ai iedAan dy oh ahdaen RoAKIg tv AvRiw TY 29, ‘Ev rf exoaogignh éntariqin ove Eom duo cf B65e. 30, “Ev sf Endpm pan kai vBpeia, 4 8 ras ABrvaig dperh kai coxppoctvy Aéuxovor. Traduccidn “Atenas y Espart”. ‘AGivar eioiv év rh “Artal kal Exdpm év tf Aaxovie). Ai Moda xai ai séyva zais ‘ABs ofan Roa. A BE Exdpm Hf Houn xal ef évBpeia weycin (grande) fy “Ey rots kasd (contra) Mepady udzens oj tv "AOnvGv rodiean xa oi Exapetdat covanariay fyova. ‘Ouiv Makaddne viv év MapaBGvt, 88 Aewvibas tehevtiy ev cig BepuondAans Ee. DECLISACION be SUSTANTIVOS MASCLLINOS |. Declina en singular y plural las siguientes palabras. jee en el enunciado del sustantivo para {que sepas cémo dectinarl, conforme a los modelos. Beoniins,deonsrov tayias,capiov Mépons,Mépoou 18 | Copia v1 4, Analiza (caso, nimero, género), enuncia y raduce os siguientes sustantivos, Gam $4 vadean xpoBirag —pabiiea —xasnso® —_‘TMepodv too xpeafitar "Eu Népoa nohicat —Srdicn Traduccién de oraciones con sustantivos masculinos 1. Oi yatta tov Boppav Sewaivover 2. ‘Oxomei Berri raw GBAntv puny. 3. Of Brxasral wohACover rods npodixa 4. "Qoixéra, Seiuaive thy tov deoxota dpriv. 5. Oi paGhneai dxosoust tig tv npcopiuréy Bovdés. 6. "H106 nomnsod téxvn duped hdoviny cag raw veaviiiv yoga 7. ‘Rua, dove tag tav npeaBrSy Bove 8. Hxaxia tiv yevorav aixia cor sig dcvgiag 9. Tobbcat xai dxovtistat Hay év tv Mepotv atparid 10. Tas tiv Enaprvaciv pune AtCav ev eh diner ebpioxope. 1. "Ev fi dyonG ris xGung civ a #8 pau tw Brxardv. 12, OUstai Sepaivove wis nowaeg rob Bixacto8. 13. Oi omrat tin ebepreraw @xAiav koi peyahoyuniay éyKomtéCovow. 4, Ti dsp ai of xiBaipg vlonouey tiv xapBiav. 15. Oi xpeaBiren 1) cwopoodvn xa érxpareig r0is veaviaug ri dperhy rapézovaw. 16. Toig vabraug wait toig kuBepviitans mpéner a deogpocivn, 17. "QBéanora, oxépye ty Bix. 18, Oi xousal ovat thy cv GBAnsi faymy xa dvBpekay. 19, Oi veaviar sf xakatatpg 08 uévov (no s6lo) pouny kai séAjav, daca (sino también) b6Eav Kai dvBpetav etois (a si mismos) napéyovew. 20, H say oixer éxipéAera sv c08 Bearsrov oixiaw o6e. Ejercicias de vocabulario 1.A In izquierda de cada palabra, pon V 0 F sil significado que de ella se da es falso 0 verda- dero. ies falso,escribe ala derecha el significado correct. - airtovas = causa, culpa dogdhewag = maldad,vicio — —arstaeng campo, regién — Behar = nube, tormenta, Primera declination de los sustanivas | 19 roepviems-ov =piloto,timonel 11, _dexoboev stg sv raibeiacas = edvcacién ate sonidos fiers evie-ag a ‘ éxito seguridad Tibenad romnris 08 nopiten sitoens = libertad reinos comparing = topa,ejrcito 13.04 aioi tiv Tmentrosos ‘waldo pene UL Escoge entre las siguientes palabras aqua que mejor complete Tos enunciados yponla en Gram. toi iniprig____Beqtaivovor 1a forma (caso) requerida en cada oracionen vitud de su funcion 705 jeez por (su) impiedad aioxivn aicia devBpela dopitere Bacrneta rig__ fa Fi res Teputaciin effete el valor Beonéans sta Epa etpfivn Baia hae sa ShevBepia ‘épa pa xaxia soon Tierea én mn uewahoyuria ——_eptave voaviag al Sor aiSela en owh npodieng “ovenes (hy educaciga (ay fren sr “ 4 , i fi tot ite jenn coxa avgpoowvn tan : =“ ; f ‘ " . : (ajraiaindependenci Sho wan fia our sev o aa xépa vor vevosis ©, IH Escribe sobre la ina el nero dela palabra priega que corresponde ala dfinicin de la derecha Low ob npénes toi ‘ FiGa SAR Re yond ama, vida, meme 2. eve ai___ravwwaoraveiow. 2 dvBpria ——_ cone, valor alee sila 3. doiBe —__consejo asamblea 3. H___npirevsats, = A dpi = dia odor loneclis 5. ous} = __impiedad 4, ALMobout ts, xopiovor. 6. 88a resi, pais, comarca 5. ensnéour shy sw chepec 7. éAevOepia = ___egaldad coudGoney thy rv eiepyecy a eaceer sre shia ad inden 6 xatobe hv opifovar. fnton — opinion, fama prodencia "daca rs iad 10. wepiwwa sabia, astcia 1 ob otter shy HL. copia —_— gona vnaldad amistad 12 oot seguridad, estabilidad 8 “Hiv ABnvaloy —__eierer tag 518. ge sonido, vor comarca olives 14 xépe preocupacién, cuidado 9 Ai___gépovor al. = 15. wort fuga, huida dias reocupaciones ‘sense 10.'Wrig_ tyne i vergienaa alma 20| Copia ¥1 Primer delnactin dele suns | 2 1V, Completa las siguientes palabras de las que faltan tantas letras come puntos haya dhe ~ seguridad a =alma, vide aie ino eam fortuna, destino pe dia eis Aiseiputo pa ~ caza, animal decaza eis poeta ot silencio iis ~atleta rh = huids, fuga omg = amo, sefior A ~ fuente émg = tidor om ~ batalla VV. Traduecién de oraciones |. O' Basneitonev tos poSéras, Anonis kai yeuords, dhAdceiy Buxaoesvny wa shy voy 2. “‘Oxountig thy sav veavii narBclav xai copia nopite td “Ev Anal mma aici vis hdoviis fa. 4. "Hav yop ewBepia ob hinmy xe wepiuvas napéyer ats xdpans, ci dapihetay xa hv 5. Obxedcosouev thy ig orpans oy B sh dyn GARR Ove Ejercicios gramaticales [Antes de efectuar los ejercicios repasa la declinacién del artculo y as nociones de conjuga- ci6n det capitulo v, |. Fa las siguientes oracionessubraya los Verbos, separa con un paréntesis las teminaciones de persona y cambia éstas a singular plural, segin corresponds, 1. “OxuBepviiens thy ewmpiay tv vauriiw nopiter “Ev aais ABivaugo{ copistat exiosooiay Ka pnropixy GarnZovar. ebrere, d veavien, cobs wevortas at rods xpobsras, Toic iv vouob Eres i oop, roig 8 Stxcotais j Bixcuocsvn Peet. EGGouev sobs veavias Ev x9 Bassoon, 22 | Capito v7 1. Corrie las terminaciones de los sustantives atendiendo para ello alas reglas de concordan- Gram. sia del aniculo y el sustantvo. ser ‘thy nevis, ‘its Ohipar ‘Baorheton tiv DevBepiog oivetinans ris eipivns Tiatpacth risaioxvas Ev tals cv votran zp II Dectina conjuntamente en singular y plural inten aromnsig Lee fxGpa——bveaviag IV. Pon en griego las siguientes oraciones, Samm 79 y Analiza primero en espafol la funcién de cada palabra y l caso que le correspond, Sujeto 0bj. Dir. ©.Det. ‘Ejemplo: Los jovenes ‘escuchan —_losconsejos _ de os ancianos, ‘nom plmase verbo ‘acplfem. gen.plmase. Oi veavias tg tiv xpeoBuriov Bovis dxoiovew. |. Los jueces castigan a los traidores, 2. Elpoeta canta la fuerza de los atletas 3. Enel mar hay (esti) sormentas 4. Le victoria proporciona gloria y honor alos ejéritos, 5. La pobreza es causa de males 6 1 8 Los soldados huyen de la batalla ‘Anhelamos la justia y la legalidad en el pais La libertad de fos paises proporciona seguridad 9. Ela batalla escuchamas la vor de los ejécitos 10, La pobreza de la casas es causa de tristeza para la diosa 11, No admiramos las batalas ni los ejéeitos 12, Lapridencia es raiz dela vitud en las doncellas 13, Lavietoria del ejéreito eva paz y seguridad a fs paises 14, El amo castiga con magnanimidad a lo sirvientes 15, Los raidores y mentirosos eon pinieo huyen de la justici Primera dclinaci de lox sustanvos | 23 ‘Capitulo VIE ‘SEGUNDA DECLINACION DE LOS SUSTANTIVOS ‘Analiza (caso, nimero, género, enunciado y traduceién) los siguientes sustantives. -Fjemplo, xsopov: genitive singular mase. 22, deel. xéouos-ov = mundo ‘Tradvecion: del mundo Bidtioxador dBedge ierpod 108} vos qrhéaogor reo GvGpdnory — ion —motoybv ‘inxovs, rokepion ——pthowigou iene Bin ‘Traducclim de oraciones con sustantivos masculinos y femeninos 0} S:8doxahor rods naBntis nopiLovat. "A aBcAge,! eye dei shy GHB, 0} iaxpoi 19 1005 vous Bepanedouer xa oi erAbao90% tis is Works wepinvas. “Oayyehog eieugiow deréerroig évOpsnog 01 Mépaar Biouer x9 Hig xal th vein. Big tov xotapb 0% oxy axor Buoxover tots tro rods RoAewions 0} orpanidrai ob gebyouor rods tod nohépov xwvBivovs ode tov Bévatov. 0% drpo' xapnois Kai aisous pépove toig toy cont oinéeans. 4 eopyoi éx viv yp tod xapRods géPovdt cig hy KON 10. Oi rodutor Sid to8 népou sv AiBov gesrrovsn sexe sy Hd. Ejercicio con sustantivs neutros ‘Analiza (caso, nimero, género, enunciado y taduecién) los siguientes sustantivos, [Ejemplo, 5épov: genitive singular neutro 22, deel. Spov-ov = regalo ‘Traduccién: del regalo orcioy — gapnaxaw —eofoig—orpronéS@ —Baipar iepod —ivtpa Era rho sporatg, * Elswanivo dhs 8 fe hartonesenc worativo, 24 | Capito Yar Traduccién de oraciones con sustantivos neutros L 2 3 4 s. 6 1 8 9, 10. " 2. 1. 4. Is. ‘0 yeopris ti ortia tx tv dennis geet “Oxp8v05 gdéipuandy tov vay weptuvan. 4 Boia fv 2h mhote cia “Ex 16 tv coppergow otpatonédy ory fy. Ta BévSpa.o0AAo1g xa xaprois vénet. Oi Erapor 5d 108 népow tv ABov eis rodgrupiovs 14 iepicgepoves Oisoprotai vouiCoust thy oopiaw Spay tv Oc. i cooei tov vor dps Kéyoustv xpvabv. “Bx tv dvepow 6 Ainds ti Onpie eig ty wiuny close. “Tae rig r03 "WAiov yauos xaipet xa Baia x Oe ge erie thy udany 6 orpamnyds ty vieny t0is roditaugdaye1 wot xd BBpm pet eis 0 ro8 Bend iepov ‘Ta108 qeapyod réever 68a xat fa xa xpivaéy £9 whey ovAAgTEL “Tea xpBneud dors tis viens eno. “Airixvov. 08 uévov th VROrTp Kal wig AbwoIG, dA nal ois ror BepéxevE TD Deby. “Taide wows Eat ro8 oxpanibrov, ie piba.8 is napBEvov. Construct tic. Consa de vn sujeto rewiro plural y verbo singular. En espaol, sujtoy verbo concordari. Doble acusativo. Con verbos de decir, ‘nombrar,jucgar, hay dos acusatvos, Ejercicio con sustantvos contractos. |. Anaiza (caso, nimero, género,enunciado y traducciéa los siguientes sustantves. ram, Ejemplo, ord: nom, voe., ac. pl.n. de Soro, dott: hueso lok “Traduccién: los huesos repirhov vol atv mot apichong Got08 bois vob me TI Declinaen singular y plural: sbxavodv doi. Traduccién de oraciones con sustantivos contractos 1 2. 3 Oi éxBpotsbv ris vou nepindowv xaiovaw. Oi dveuor vig Oahdens xo xR dpPRerav napéxovoN. “Ey swig wAsig db xuBepwieng owmpiav gépet sos vadtans, fv xe iv évBpRoV Blo 5 votg déhevay napéret. ‘Tet veavidv vedpa xa dat ypsv@.adEeve. Segunda dctincin defor eustantes | 23 5, “H grhocopia dtdvioxer tov voi. 6. Aiev-fvfic@ oixian tov toi pod xivdvvov dst gépovaw. Ejercicio con sustantivos dticos |. Analiza los sustantivos,tomando como base el articulo, dando: caso, nimero, género, enum ciao, significado y traduccién, Bjemplo. ot ar: nom. pl.m. de hati: Hiebre “Traduecién: las liebres rovradv oi Rand wwigveds tivéov ait wired roishoris Ae savveiv —Oheds I, Dectina en singular y plural: 8 Reds y fos. Traduccién de oraciones con sustantivos dicas 1. “Oxvvnyd tov Aart év tog dypois Opes. 2. Gavndtone tiv tay rai eduopeian. 3. Tpd (antes de) tig Eo of yeopyol mpd rfp ibn BuBiGovaw, 4. OiReip abe det toig ropdvorgneiBovean 5. Oi PépBapor tois Beoisofte Bonods obit vets earaaxEUsZovan. 6. Of hay év ras tv nexpaan KorAians xpintovra. 1. Encierra en un eircul las palabras que designen objetos propios de o relacionados con la ‘guerra, poniendo su significado debajo de cada una Bios sweopyis — @ivaros icp Trmos_thevov éanosg aig yO 6005 Srhov——_spénatov epirhoug ohio —otparnyis —_axparixeBov warzos I. Eneierra en un cireulo las palabras relacionadas con cosas del campo, poniendo debajo de cada una su significado, fempds —vepov BévBpov Mov Yeoprég Hg rads fog tov supnés imag xpivov Davids vos ——néxpos whos rota; Bow 26 | Capitulo vr IHL, Completa con la palabras que correspondan al sentido de cada oraein, en el caso apropia- do. 1. Bvx@__obreiai. {805,505 2. Oivaiiear goBoivear (temen) ai tov cov. venos, 240p6e, xivuv0.). Ob BelBonev (memos) zov 200, Bios, Bavaro), 4. Evr@riig ebpioxopev (encontramos) éxaipog. 0565, 75 p05) 5, Ei (sobre) roig at sl 01 BoBhor gépovs (Beds, ‘epdv, yo 1V. Construye por lo menos cinco oraciones con algunos sustantivos referentes ala guerra y al ‘campo. Ejercicios gramaticales 1. Corrige los errores en las terminaciones de los sustantivos para que concuerden con el ar- ticalo, Ejemplo. ta 8dpaw= raddpa 108 ieposs, ci viog, fiviioow rH Oc0d ‘obs waptés__ Il, Pon en griego las siguientes oraciones. Considers el tipo de oracién que es (transitiva,sus- tantiva; activa 0 pasiva) y las funciones que debe desempefiar cada palabra en la oracién para {que la pongas en el easo que le corresponde. Consulta el vocabulario al final Las guerras llevan dao y muerte a los paises. Los médicos curan las enfermedades y los filésofos las preocupaciones del alma. Las corrientes del mar proporcionan ayuea ala navegacién Las libres se ocultan en Jos huecos de las piedras. Los trofeos son sefal de victoria, Ls fieras son llevadas por el hambre desde las cavernas hasta la aldea, (Con Ia ensefianza de a filosofia erecen las mentes de los diseipulos. Con palabras y con hechos alegra, oh hijo, a la divinidad Gam, $79 yore Gran. $81 Gran. 599 ‘Segunda decinacin dele sutntvos | 27 111. Cambia a construceinética. Geom, 1 2 3 4 . vse Tadoricty 1 xegadfi claw. Tafa dv cai Hats wiuvovaw: xiv napQivey elodyovean. é8a gvresovran Ev 6 xine tind 100 yeapy08. — Tisiepa cig 0 iepbv 0 Tae xpivo, xd ta xa ‘Ta Sapa ra ti tpénaia abEdvover tiv tv BapBépay ehodr0v, 1V, Corrige los errores en las terminaciones en negrita atendiendo a fa funcién que desempe- fian en [a oracién 0 su concordancia con el articul. A€jouaw Aiovia0g vv 100 oivou Bev “ONeiRov nocaysg Cor 108 Aiyietov. Meré:tiv nodéuovg of dyson thy vives dyyéiovaw, Oi veaviags Kai ai xapAivos dapav gépovaw. 0% rv noinco® AsTOLG GArBerd iow. PASO DE ORACIONES DE LA VOZ ACTIVA ALLA VOZ PASIVA 1. Cambia los siguientes verbes actives a pasivos, modificando solamente la terminacidn de Gram. persona, y traddeelos en voz pasiva. Ejemplo. Bodiovar > Paditovtar son caminidas vez pasiva traduccion Barner Bepaneiionev oboe: po Bibdones 1, Pon un agente a los siguientes verbos pasivos. Gam BSdorovren id xpinterar ond Gawpitease ind @epaneiy id Pordbua —ind 28 | Captato v0 cay 11 Pon en voz pasiva algunas oracionestranstvas que se encuentan en los ejercicios de ra- ‘ducién de a sepunds declinacién. Toma en eventa que los complements de lg Tos com plementosdeterminativos no varan. REPASO DELLA PRIMERA DECLINACION 1. Completa el enunciado de los siguientes sustantives y clasificalos en su modalidad de alfa ‘Pura alfa impura o eta dotBea ehevBepio. Boerva Aim —_——____ Moton nevi — — Ba i muh apa 1 Combis lame. Pais xaxiav oxpariav ours for IL Completa ls frases dadas escribiendo en griego el complemento de lugar en donde ha- cia donde que corresponds. 1, Oiveavion bx eiaty (ena batalla) 2 Ainépar 5 e€povaw (al bosque). 3 BbedAai eiory (en el mar) IV. Contesta en griego empleando el complemento de lugar que responda alos correspondien- tes adverbios 1. Tod dowv a mpeopiens th oixte, 2. Moi oi oinéran rag xiBiipas @épovaiy; (h éyopi) 3. T68ey oi Anovai getyovaw: (j OGAaG—)__. 4. Tifioi mpodstax Baivovaw: th xx), 5. ToBev i 7mih xai fh B8Ea tov oxparnrdiy; (h évdpeta) Gam goa Gam 43 Gam! is Gam, a Sepundadectinacin dels susanivos | 29 \V. Construye en griego. Toma en cuenta el tipo de oracin y la funci6n de los sustantivos. Gam Vy 1. Oh joven, ta viru es causa de honor 2. El piloto es frecuentemente la salvacién de los navegantes, 3. Eljuezcastiga alos traidores al pais. 4. Admirad la sabiduria de los ancianos. 5. Los poetas cantanel valor de fos soldadosy la Fuerza de los atta. Vi Trac, Ch anpioel ts tv very yu E190 (comomptron) 1 2. “Hrdv Erapnariv pau & rf dnovoig xa éy eh pert fy. 3. i pv vatican rag Beats, of Bt xoxnzal taig Movs Biever, 4 5. “Ev talig kdpars thy Hopeiy Kai thy owppoativay exawvEouey (alabamos). “HE vin Bix wal thy eet tas xpos Traduccién de oraciones 1, "O®eagos there (decia) aitdv néoxe Breas, AvpaivenBu (daiiar) 18 @bALa tod dunéhov. bei rots eveprézane xpi péperv. “GyewptdsBovderar toi vio ncipay hapeiv (oman) ris yeupriag. Tar réxva.vouitover Onoavpiy éveaiiBa AnvBdver. “Oyeapriss vouiCex sy SpviBa (ave) view dt zpu0d yap #Bet (era nevesario) “Traduccin “La vida y a mere” “088 Gdvaros xavet (interrumpe) tov tod évOpizow Biov S81 (de donde) Kéyoucv tov Bévarov tay Aundv civar izepsv- Rapoysia. (proverbio) Kall (también) éati tov Bévatov sa sbv Snvov eva Gch 9086 Repetciin delariculo ‘Cuando un articulo se repite después del sustantivo al que acompata, adquiere un valor de pronombre relative. Fjemplo. 6 3v8punos b 2 dapov gépe. cl hombre que leva el regalo 30 | Capital vt Teaduccién “Provision divina”™ “E€eau (es posible) xavBvewy rv xpBvexav (prevsion) rob 8209 dnd sob oS paved ka tind tg Ochioong xa ind sGv Gav sy é t@ obpavi xa tv 1H Badia wa Ex i Vg _., Kab ivOptnvos Bios Bpov 09 eipavod dort Kal Bei (ex necesario) tiv Beby ofPew 06 udvov ri yhdrep wal toig Abvoig GAG xa rig EpHONG Segunda decinacn de oe srtntivor | 31 12. 01 évBpeiot otpanron dyipew Exaavoy Leuflivouar tis diner, 13. ‘Yynhé SbBperaxorite thy uaxpiw a8. 14, Xpiy obs név véous évBptinoug vi tv VE, cobs BE eam’ very Rehondov Capito Vit rpc " ADIETIVOS DEL PRIMER GRUFO 15. “Ofynerp0s xuflepvitng thy @éAartay 0b Beatver, die xad nyse Sx (que) Ciara SBéiendséoe. 16. 01 y0801 novxiha Kai Bxuuaords Kéyoust Rept xv Oedv xa tv GvOpdimev. E17 Ot dpraion xomeai iy NisBnv &ovdov Kad dvineov Adyovaw. . 18, Toic €xeipors etivos dasueGa (seamos), rois 8 vors gaherot. eer, matb, xhém, eiBepor, aloxpév, ebyea, dripav.novxiha, dnerpos, xahouots, 19. Aivéoot xotve tog xaxotg Kal tig dyaBots dB pears cla 20. Exhnpar ai paaxd doc cols véois ela I. Analiza los siguientes adjetivos en caso, niimero, género, enunciado y traduccién: Gran 6 cas are ene re er ner peers peer of Sfjpor Sevhod — Saree ean reenv eases EE BO ere per tos dv Opis Ooms i Compe seen er eterna ce ee jeree ete eee eee HPipa th ioxope i tivosa los cuales exaifcan, su hoemnd fe enskrs _ hi rr nee Cena a aio BéSpa bymhoig ——Bixaara Bends — mw ra PORON othay morod bora pixpai ce ‘Sead span bhlg sien " é otparuirns évipeion, GvOpanor Seri ver} xeenaig, _ 1 cogent avn ge gi ne cml nnsnoey paca ees qu pemeansaeaee genes eros 1 Baas cates cued Sieg meet 1. ‘Wri dperigdtg aden dow cog évOpsng wet eats ipa _ sBibaos 2) anes, faykpag. 2) dug @) 2. ‘Odvip’ onovduias ev r0ig 105 Biow xwBivos ryvaaxer tov mordv gihov. i aiqudidertos (2) vb pei0g 3) fvovgQ) éxt0d¢ 3) 3. Oiaogei dvOpurerévouitov (creian) tov @Bévov elves aiozpé Vaooy tig wus ppg) Gopeves (3) Brais 0) Sewig () 4. Oivet xhée eiciv éprupdv nai xpvddv Bibpan. elivoug (2) Peds 3) ieyop6s rods) 5. "Hosav 10ig &y0pois of non éAawot fv th wey, o vb0s 3 rahads (3) mors 3) shéws (3) 6. Od tpiimeCan év taiic toptaig ExmAéy tiv itu tig typdvvors ebtvziav napéxovew, i= wogis 3) onovbaiog (3) x@hends (3) xpvaois (3) eee . oO , 7. Orv dior oi AetGepor tiv pév Sixarosivny de! axdpyouor, roi bt Sueaiorg vopors 1. Oitéw pytép@v Adyor___jaav. Gaevor xelBoveas (obedecen). oradores terribles 6 Eth awiBaone foBia éoviv,h xaxd Boos xthen 2 Tee i vt 9, Ov iepeic (sacerdotes) ixetedovat robs Beads 17 xai etivous elvan tip hed. Bean fe fa muenas 7 vicjos ee ert reve Ors omy era ae 10, Taig" BARatos (de Grecia) neBia eye ts - Rendvolo cards iajoaoe 1, ‘Arhot elaw de oi tig GAnBeias hiro 232 | Capi rar Adjetvos del primer gga | 38 | cai 4, 0i__fiaav enemigos Fuentes 5. Toig__ioig a trauvos Teles eema . Capitulo 1X 6 Oi BiBdoxouen. swig —__ PRONOMBRES ‘abios ‘istosos ‘afanosos ait paBnraic. ducnos A ton héyew cat PRONOMBRES PERSONALES Dit cosas sencillas ignas de confianza 8. “Oxvfepwiensob Beqaiver thy Bidar Traduceiin de oraciones con prowombres personales Gran. 9 incon : iy xol__ oi Beonsranspépovs 1. “Goxparnyds éxéhevoev (ordend) éué gépevr sy éxtoToRAy. doradas Plateadas 2. "Yueig piv davépeiot dare (sois), Ey 38 Berdsc, . . lott 3. OiBels tors oopsrepos (mis sabio) 600 (que ti eee 4. “OdotiAos obx eRe (queria) pévew pet uo, 5. “Heig uv ei wag vhouvs éxonueb. Fuimos enviados), of 8 répovtes(ancianos) éy fi xh (ciudad) Zuevov (permanccieron, 6. Epoi xa cot ai fou (a todos) ty cd 09 "Oniipov Romr0d En (vers0s) apkonovaw, 7. "Yntis nev xpetssover(una mejon Exere wonny i (que) €¥6, 0% 8 xaxkorny (la peor). I, Dectina coniuntamete. chetBepos doBponog xioxpie vias, oéhsgos eno IV. Pon en griego. 1. Analiza os siguientes pronombres, mencionando su caso, nimero, género; enunciado, Signi- Gram. 1. Tenemos amigos buenos y fieles. ficado, ya fa traduccion de la palabra. $9125.28 2. Los soldadostemerosos desean una victoria fei jemplo.obso1 nom p.m. pr. dem, obtog: éte 3. Los férties campos proporcionan frutos y alimento alos agricultores. Traduceién: éstos 4, Los antigus eran propicos alos exranjeros. fide counts abcat ov avis 5. Los hombres libres siempre alban la justice y obedecen ls eyes just. Brand tuivabests ay exeivean GAfhow, “raduccidn “El suplcio de Téntalo” 1 Decina en singular y plural mpxott0s, ordo8e, orat05, dn y aby. Gan, “Tévhos ev x “AS ot xa ened néspaw wiv Exe dndp ig wean é Rinwy 8 Senate Badia val rept xv tgsow BévBpe uct xtpR@V xa}dy xa pBSvew Bre, GAR deh fioxt05 rai drotos neve. "H rp Aluwm, Ue (cuando) BoCeray xivery eavine Enpavera, Traducciin de oraciones con pronombres yadjtivos varios ‘128¢ BA pa, ei (si) wodg naprodg Bos hecaréoBiew, werewp Cera pézpt tod obpavod abv sig xapnoig 1, Madaov motebouey ois fuerépors beBadwois i tts ovis yO. 2, Tog artv yovéas (a los aniepasados) nv es (todos) oréprovew. 3. Tadpicnévta (todo) a sory xa En. 4, "Wiwerépa xépa neiGev gost ihn imeréon. 5. @ebye wiibe to's wea Ka ras wavBe KoAaas Pronmbres | 33 34 | Capi VTE ‘Taba i #Bym (pueblos) BapPiapé owt nat SBoundp01 gesqovow del tommy thy Av. Pon en griego las siguientes oraciones: ore. Togobr01 aay oi ZépEov Boaypet kel rooobt0 v ra orparnantv mos Kat Elmédico l(a) anuncia la muerte. oa Bévauts are a Mépoan dvieot elven Apaivoveo (parecian, El médico en person fe (ele) anneal miso Re 8. Toi evi wéPeaBe Kat roigviuers enna neiBeoBe ste dia es causa de grandes males pra 9. “On Ends rag ais gor, oi 8” onétepo. nadoi xa onovdaio. Nae die nada nbevo, sierapre se dive lo mismo 10, Taéy éndexpiyare dRiqa, x8 58 oi noIAL Eo. Mi casa noes grande, pero.es mia Losaliadoslevan a uno y oto la noticia deta victoria. quel libro es mia {Los soldados se persiguen unos a otros. 11, Abzax ai voor iv éxeivy of xing éxdheoa (mataron) noXRo¥s veaviag: robraw 5% 2Quién agrada aa joven? 01 dnéBvaxoy (murieron) aigvidios, 10, Algunos viajeros no eonccen el camino. 12, "Hde née ueydhov waxy aici dori xdot xis "EANOW. 13. ‘Exeivor robre a yépovn got cia. 14, oAdoi vOponor oie tavroig ob avedy gidorg d9eAWOt iow. 15, Aven bv 5s Eni “Anvag ope, dxelvn BE éni OF, 16, O1 dbo noRAAx GA iRors BAABnY xa Beveroy @épovaw. 17, ‘Oveaviag gpdvapos now épéoxeev @ERe1, ob pvov éourd. 18, ‘Qorparsanat. & td nonén BoABerav dyere np dad MOVs, 19, Migteve widhov taig eavroig ogBadnois fi toig dAAOrpIONs AérO. 20, “OnShet0g no} omnpi ev abr wéper Cuando un AbIETIVo NEURO PLURAL mo concuerda con un sust palabra “cosas”. Traduccién de araciones con aids 1, ‘Opaehicoieseiper raw “ABunrow xa oer sy rover (mujer) ato8. 2. @avndonev thy oy Boyarépa (hija) xa thy cota ad 3. Thotesonev 16 AnpooBver ai nevB5ueBar cog Abyorg ait00, 4. “Oorparnyds oss éepeaer chy vieny ey Hi amenoig, 5 6 2. Keheboouev (ordenaremos) adtoig gesyew €x tig ibang, 5. Oxpurig wdrs Srdiioxer tiv veaviay. Oi ply (unos) tv oxpastaray égGAaooo (vigilaban) ry xGny, ot BE (otros) mpg abs Eeevyoy (huyeron). 8. "EBudxopev (perseguiamos) roy épEpy ebtby dd sig xGpas, 9. Tdigw nods émorokis ef adef hepa. 10. ‘Opriewp del ta odd Reyer 36 | Capua Prmomives | 37 Capitulo X ‘TERCERA DECLINACION: TEMAS EN CONSONANTE MUDA ‘Analiza los siguientes sustantivos, mencionando su caso, nimero y género, tema, enunciado, significado, y da la raduccién de la palabra, Ejemplo, xékaxes nom. pl. m. 3a, decl tema en x; xéhatfxos ~ adulador ‘Traduccién: los aduladores 1. whpowog 2. aiehnern 3. ghar 4. vontas 5. tpuxiv pe 1 8 9. 13. tertiyoy 4, yharines 15. ohewi 16. Bidpaxcas 17. spins, 18. yovar Traduccidn de oraciones con temas gunuralesylabiales 1. Toi xfipust dpyupai adarryyés ela. 2. 1 ro§6ra dv x nohéup tapéettover ty tv BapBapun piderya. 3. Airis Exdipmns rovaies év tis youvaiong éuaBo (aprendian a) elven foxupat. 4. Bx tiv dvixv tov Aéovea pyvbaxouev, 38 | Capitulo x 5. Aiwaxpai rpizes iaiv b guards xbouos tv yovarnin. 6. Tov eihov voniZouev obkaxa mioniy tv dBi. 1. Oi xéeeryesév efi oxi@ tov BévBpaw Bovow. 8, THUAnvG@h Thai iepd cor. 9% Oi orparnyoi Bapaxas Frovow. Lavicies 1. “Heheia ond tod yuri Budxeran. 2. Ev ais vv Bapfipww xOpauc ot rhanes Kod Covtan tois dora 3. Toig “Aparyr xethot tno oa. 4, Ob Aiybettot robe ya xa sobs iepaxas affovea. 5. Evrais gheyi dalud dont, 6. Aidaihanestv #9 Baddoon to's vavras KataRAiooova. 7. Bvt Kuxadnov athpg dBovia fy adv. ‘Tewas DeNTALES Analiza los siguientes sustantivos, mencionando su caso, género y nimero; tema, enunciado, significado, y da la traduccion de Ta palabra empl tua: nom. vor. ac. sing, m3, dec. ema en x alua-os= sangre “Traducida sangre . vara aierog ina Bovretnaot tow 10. Diba Ura 12. Ropar 13. capécov 14, “Aprent see econ declinacidn; ema en cansonante made | 39 15, vay ‘Traduccién de oraciones con temas dentales 1. “OpwBes aioror ind tiv naaxdv voniCoveas 2 Tovntviiioy rg fdas AayndBa elves Aéjovew of rosa ty && ockAvay hana vig voRtss H rv Gav eernpia nokAéxigv toigroatv dow. 0; véuarBes Exava. By tog quant xa ca eriparet Kai 8g oixias, Ai phées tb lua pépover Bi x03 adusmog Gi qvaees dain xai Bépact sd oxparéneBov gudderovat. (05 roGt0s xo xphqara AAA ve paket BeBe Kear iow. ‘O¥h105 tar pis kai Bepudenta nape xai sais éxvion xaadsinnet yg vai Barsoons. 9. “AoRis donidanaier, nips xépwv. og Meer “Ounpos OmorneAs 10, ‘0 xabp0s toi xépaor goe ps ft. 11 "Qxai,& 19 StBcxcheig wavBave x8 ypduare 12, Oi odéuior tog tparpearinas Gpndousr xéprbas, éoxiBas, xvmifas 13 "Oxi dupa og obec nepvas pov von ub 14, Oi orpartdrax Baundousr ty ceuvéenta tod tis Apténtdos drsAnatos 1S, Ai tay raiBav die kaha’ eiow. 16. 0: dbivtes év 16 oréuart ciow. 17, To rv avOpdnan Bépwa ins Goris tod oduards Eo. 18, Tactav ddegdvtov dea waxpa cian 19, Oi nohuior i t08 tpamnario wvara Bépat naiovsr 20. Ai vay epoiin #hxibes iat xevai jercicios de vocabulario 1. Encierra en circulo ls sustantivos que designen objetos propios del soldado y escribe bajo cada uno de ellos su significado ppacaros dtonis-i5 Bipv-ar0s ipa 0s ipa 0s vevmigiBos ip ug- Bos ays d0s pdt 305 addayérms teen qos epovris (605, 5-65 piwa-at0s 40 | Capitulo x 1 Bscoge ls palabras ques eferan axm ave y excribedebajo de cada una su significado a5 Thaigons pertains thyentg ‘pa x05 khoy-n6 Bpvig.60, radelo-as rer -105, IIL, Encierra en citculo las palabras que formen parte del cuerpo humano y escribe dejo de cada una su significado. alua-arog Retaens ybrv-povat05 Bépuceros Bavarosov Opi x5 Bip x05 apBiacog egos vam5-00 vebpov-o0 svuk x05 Sead uss-00 ob gins; aig 865, 5-865 oriua-arog yc-a305 héy-Big — ine Bjercicios gramaticals |. Declina conjuntamente el sustantivo y el adjtvo Go, $s4137 ‘ipuar-atoc (x6) dpzaiog (3) -yoha-05 (5) xaBap6s (3) Epre Bosch) xowds 3) beets (66) xpioos (3) I. Cambia el némero a singular o plural, segiin corresponds, manteniendo el mismo caso. fpuara — vast Bepuérow Opi yimeg pcg spovatixe eB BpiBes —— pions Tercera decline: tomas on consonant mado | 4 Capito XT ‘TERCERA DECLINACION: TEMAS EN-V, -VT Y LIQUIDOS, Analiza Ios siguientes sustantivas mencionando su caso, aero, género, tema, enumciado, significado y dla traduccion, Ejemplo, 686vres nom. pl m. tema vr 650i 886vt05 ~ diente ‘Traduccion: dientes. ouiéot Gepéinovees voi sata eye danéve yao Réovar kpovte, Baysivew Traduceiin de oraciones con temas en -v y-vt 1. Oixowéves ova eis rods Mauda és rv aiyv RoW 2. Taw "Epona Aéyouow daihavBov xai Bepdxavea tig 'AgpoBiens 3. Oiwtves Budxovor tod; 8prH7a5. 4. Ob inyendves xitOvas Exover Kati Bdpaxas. 5. “Ev wig tiv EAA vaw dyiaw GBhov fv Ehaias otépavos, 6. “Ev taic viors Aéves eiciv, 7. "Hoiobos 6 xomnting &v ef eoyovig civ Ew & 8 Extovéviqwy vv Aéovea yvonne” 9. 1 ex tv yervtwn wa ray Boa, Tivtv fegévtww dra axe dow 0. Toi nv yépovaw jv tai¢ Bovdes p01 ouppootn npixer wig BE veowians fev wis 6ve%spinn. 44, Gi SaiunvesptCav (disputaban)roigyitaaw év 26 dv. Temas en Liguipa ‘Analiza los siguientes sustantives mencionando su caso, niimero, gévero, tema, enunciado, significado, y da la traduccién, év8pdeu yaorépa, Ouréepes eixéot avbpav pittopas fixtion nova xeuivon Onpds, 42 | Capitulo x0 Teaduccién de oraciones con temas liquides Gram, 9. 55 ToigdvBpdot xai tats rrvauki ob flay ato’ vouor. “146 Ma Boiheve t ya0tpi. nai. 08 rig n4Beo1 (pasiones). *ABupitep, rioteve tog 109 raps Hhwwae. Ev ti xpg hoay elves cig Afuntp0s Kal is “AprénuBos Nérouey ty ia Prom piv tos vB pan. Gi erAsooqor ty évBpsnow won atiroteév éopdow elvat vouiCovow, Ev 'ABnvais ol popes irensves oa sav nodes No tiv doxpav 9 xi lg sy dxtves Bue v0 ses 387 ‘aispavedanar wig vatican Xewdvos zw RokAdntg Bd get tos Onpot By hans 10. Ai oixion sv Bed év x aiBépt eta Tercera declnaiin: temas en-v, vey uid | 43 Capitulo XI PRONOMBRES INTERROGATIVOS, INDEFINIDOS Y RELATIVOS, Analiza ls siguientes pronombres, menionando su caso, nimero ygénero;enuncindo, sgni- Gn fieado,y da a traducin dela palabra. sd jemplo, rive e. 8. pint i, 4 = qué, qué -1s2 Traducsién: a quien tives ovdéve. a bxatépov fivtwo. oir ‘bnb005 eee ob twév Traduccién de oraciones con pronombres indefinidos 1. Tivos, d BéAniate, Abrovs Gouévag axotiers, 2. bre por, d othe, fiveave E15 run Repl toch Tig eoHOOPE 3. Ti iAcepov (es mis quedo) évpi ig naxpios (que la patra); 4, Bite xoddv navBévovaw oi veovi 5. ev evox aitd qudécroxaW. “Oxdo0v égBavov (capturaban) év@pdorovs oi Anaeat, SBov Row (esclavizaban) xa ‘x tis xOpa éBpepov (sacaban) 6. OB wor wéher nofov 18 6voua cov, noBandc el, nboov épripiby Eos Got, GAL tt ‘epoveic, i Bont pdrterg 7. Tivtwaddov moredonev fx xaspi xo ef untpk: 8, Téa 901 Et (aos) éotiv; 9. Mit dye ouriy, etn dxexs héyew. 10, “Bxéxepos-vav arpa rv qwauny cine (dijo) nev vip Exéoo A nen dverrcata Bane (parecta), x 8 Eph dvoxdone. 11, Texpacterg d gids Buti oeo tayhons mpeg: 12, 04 ‘Ponatos xai of KapenSévi0 GAA hors éuézoveo (Combatian), Constaucciow DEL PRONOMBRE kos Cuando el pronombre &Aosrepite otro de sus casas en ia misma oracién, se sobrentiende la primera parte del aserto. Bjemplo. Mog &thas Reyer literalment ura cosa, otro dice otra” “otro dice otra cosa”, de donde: “uno dice 4 | Capito xt 13, “AMO da oréprovaw. 14, “ANA dong dyad tow. 15, “Aide Bh dda 1 Beg wants réyvere. Traduccién de oraciones de relative nm Soiseise 0% néenor see pas BAiarouar v als orders ovpval yyvovean 1 2. ‘Ouiipow noinua ndv es dvayeroxouer, ob spy dome“ Mav dBc, Bed.” 3. Od pidouc vouiConev, rosro1c morebouev. 4. Ob orpaniran 1 Sada napacKevdCovaw, ois duivovtan tog ROAEMLOUS, 5 6. ‘Aya éotwy ov & BovACOBe, GAA’ & ounpéper. 7. Oi xpaixo1 tiav "EAAjwe tomrtous pdvous twig Beods ityoivto, otbonep viv ROAAOI tv BapAdpwv, Huov xal cekivny Kat viv Kal dotpa cai odpaviv. 8. Tléuyo (enviaré) thy ématodiy fv viv yodgo. 9. Ob Hor weer cadre & Af pe, GAA tk RpsasErG, 10. To inyradve motesonev bv Exon. Promoméres interrogate. indies y elation | 4S 8 “one in rod fod x uesiaAatr0s of oven nd ro Bn Hos 9. "Hab xodscer ti dpn, Sore 18 tyyn rv Onpiov hadiog eb pioxeoG. 10, Xaheniv éoriy foous tod AotoUs ti weyEBer rv Epyor Eevpioner. LL Théctaw ev sig Biadsyors i Eexpézous em éxcive 12. OF xdkeyorneviay Kai BAABv cog fBvear vépovatv, 13, Oi yépovees iouévers gépovar td tv xv Bapos, 14, Anueidng 6 piitop cv aiorgivny vouaxCe (lamaba) pOHNY tot KaRROUG. Capitulo XI ‘TERCERA DECLINACION: SUSTANTIVOS CONTRACTOS Analiza los siguientes sustantives mencionando su caso, nimero, género, enunciado, signifi- Gram cado, ye le radscoin, ie 15, “Ev roi 5pe01o% yeapyol tg Bp tnvowsrtoignehéxest Ejemplo. x6 nom, voc. acus. pl n. dé néBos-0ug = sentimiento nies “Traduccin: ls sentimientos ipa svipn Toxpacet nao xpi ‘TeMASEN VoeAL 4. aaq0% svipess Snusofieves evi vein Analiza ls siguientes sutantivos mencionano suas, nmr ner, enunciado,sigifia- Gam. do, y dala waduceion ior Traduecian de oraciones con temas en sigma elidida Ejemplo. {00 dat. pm. de igo = pez Traduccin: para los peces Una oracién completiva de infinitive puede depender de una expresién impersonal como ohendv cores dificil, Bixaud Gert es justo, etcetera rohews oreo Séxpoe hye srdons ite. yw ‘nds Té piv Eiger pBefpera ti aiue, toic SE yetiseaty h téav avOpdmov yur. “Akyous xa xfwaros Lucio éotw b Bévortos, “Taig rpripeay oi ‘Ahvaiot éorpdzevoy (impert ind) én tobe Mépaas i nowéves &yov0r wt xpSiBaa én xp, Tiyxiias ig vedent,f onppoaivn 109 ripas BBpiv eo, ‘Tanovnpicxép&n toig dvOpdroigebSaxpoviay ob gépe 01 tv Mlepav anos Raiiperg pony xdveav revi dqpion Orpen Traduccién de oraciones eon temas en vocal “Obtxa0th obs Ex civ Réqwv, GX’ Ex vv updibewy Kpived tis tay dvOpixew gions. 2. Ti xpiqarecnokAderg dv cas xbheot ovdoeis xai groversias eeiper. 3. BE dares viv el dypdv PadiCouev nat tt tob AetpvosdvOn Acupévope 4. “Br sfigriotens ev érvyig toi giAovg nyvinxouev 5. Ti xv dpxévew epdvney 6p 8s BarynConey. 6 2 8 Oxactones CoN date. Se denominan consecutvas y pueden levar su verbo en indicativo © en infinitivo. La conjuncién diate se traduce “de modo que”, “como para” y puede llevar un demostrativo como otra: asi, rovobt05: tal Ejemplo, &xw tpxpers Bote theiv 2d éxeivev mhotov tengo trirremes como para capturar la armada de aquéllos “H xdv Baxxpsan my év ois bpBerso%s Eo, Tiy x08 xatpdg Sywv oi naiBes arépyovan, “Ev roig peat ot yeaproi rig pig epvower tole nehéxeat. 9. “O binop Reyer robs vououg evan shy io sk ihe. 10. "H ris oxparig is mohAdnas dv cai udiyats aia doo ig viens. INFINiTIVO DE LA vor PASIVA. Termina en -eo8ex: wéizeafat ibonep...obtas,asi..como 46 | Capitulo XT Tercera dec inc: utantivosconractos | 47 TeMAS EN DIPTONGO €0, a0, 00 alia losin susantvos menconndosucasonimer, nro, cura, sigifea- eam dayne “ ah _Ejemplo, yovsa gen. . m. de ovedg-e0g= padre 135 “Traduccion: del padre Baoriéa ‘ypaies vies rodxéa Bods iepst vous povetot pat Bods Traduccién de oraciones con temas en diptongo 1. Oi iepe rots Beois ays xa Pods Béovow. 2. Taner nai BaotRebou 6 Bcd; Aias xo xapas duoiog vénes 3. Oitod ‘Agithtng yoveig aay MrjAed xal Ens, 4. Aiypdes 2085 naaiv dapéves ious Aéyouow. 5. Taxgnouuvats ot vouets eis Rervas &yousrv, oi 8 Pooxshor rods Bots. 6. Oiniv Baorneig tiv vonow, oi 5 Boot wav Baothéwv @6haxts Flaw. 1. TaTlpounBéng Bapov, couréon (es decir) 1 xp, roig avOpdno1s xPhoWisY gon. 8. Oi xepausis 035 novobaw, oi 88 yakesic inka. 9. KiBpbes eh SBpet xv dvénow dveézovaw. 10, Aéwy npaieoy uv tt noine Btég Bere (destro),Enerta Be em robs bas espn (se volvie). Ejercicios gramaticales routwevog — /aioxpds (3) Pasrhedg-éos. /ZiG105(3) Boson) Popo 0 eee ere Mca meg a tenga olson (ahs) ro ae th nian (nidosovs), wig FYEHOVvONG (inyENKv-Gvos) Od UBpr0g (HPprs-e0s) i Bévoues (Bivens-ems) ‘08 Ets (2105-005), 48 | Copindo x0 1 Cambia os infntivos aetivosa pasivos -caBax)y poles un agente adecuado (ind* geni- Gram. §¢ tivo), empleando palabras del vocabulario estudiado. Ejemplo. éyew > &yeo¥on xhincew tb ebpioxew in’ wakinrew ind — oxparesew ‘md einer ae IV. Pon en voz pasiva. Recuerda que los complementos circunstanciales no se modifi cambiar la voz. 1. Tavaioxivny dvondtonev ebkaxe. sic napBévon. 2. Oi Aaxedaundviot vouitovar sbv éy ef nda Bévetov &&.0v. 3. Kadoinev robs iepeisépunveis rv ea. 4. Kpivere toi xhiiras aitious t08 gvon. 5. ‘Eporiiuey tobs raibag ti xv nom pa ivara, V. Constye en prego. Consulta el voeabulario general El pastors varonil ppv). EI pequetio pastor es muy (iuora) varnil joven pequeBo pastor es muy varonil El joven poqueio pastor es muy varonil y muy fuerte oops) (3). Este joven pequeio pastor y su hermano son hombres varonilesy furts. VI. Afiade una aposicin a las palabras subrayadas. Recuerda que van en el mismo caso, Ejemplo. rrvéoxets t6v Eoxpdenv (@rAbo090v) Oavpdoney rods 103 AmuoaBEvous Abyous (8 pep) Ap’ xiv B:Béonahov yeyvboxers (6 Mhdrav-ovos)i “By sag “ABiivans of prhtopes hrenéves fica (ndAic-ea, Ev 5 Net 10 nhotoy whet BpaBlos (nora 00. ‘0 x6v Tepaty Basted eis robs "EXAnves ozpatetie (Aapetos-ov). VIL. Pon en vorativo las palabras siguientes (cuidar especialmente el acento). avip-dvB pig Guydmp-rpdg outiv-évo5 baw ovis, ‘ox's-05 sworhp-p6s sfp-0p05 Bored tos Bainwr-ovos ——_-xohig eg gs ican al Gram. §¢ Szy iat yg rns 08. Whe, tery Tercera dcinaciin: stants conracta | 49 VI, Agrega alas oraciones un complemento de tiempo “cuando” (en genitive) con las sus- Grim, tantivos en paréntess 593, 1. Oirérnyes dei Bovew. —_(Bépo5-o05= verano) 2 Ode on es. (v0geetg= noche) 3. “AptéorixoAAA xiev: ——(zeuudv-Gvos = inviemo) 3 1X, Construye una oracién completiva de infinitive con lassiguientesexpresionesimpersonales. Gran, 1. *Avéepen dori (es mecesario) 2. Xanendy dar (es difiil) 3. Aiwaxév dor (es justo) X. Dal enunciado de los siguientes sustantivos, Sem Ope aides ~ oot ohBeg = oa - ‘phacnd — ‘powardeng- esrov ~ XI Completa las oraciones con la palabra que correspond 1 Tetorowiatot xa ‘Brel verano (genitivo) oeBahov (penetraron) eis thy “Acta 2. ‘O'Hpawifig tov év Neue. LEeveive (maté) xe (euando) Teén ebpioner (sus huellas) 3. "A268, vat. alos hombres alas mujeres tig xbpas 4, ToD Satog mn dor. ‘en fos montes 5. Ornomroi, sai todg nokéuous Tas contiendas ‘cantan TraducciOn “La efigie de Zeus’ Tay ‘Okuuniow Bed xpditos iv Zebs, dBeheis j2v ToceiBavos, nactp BE “APES Kai “AnéMRav0s xa GAA Bedv. Tob Aids (de Zeus) vip év nodAais nbeO (ciudades) zig “ENAdB0s Hoa, ROAR Be dysAuarea vB At &v s0%s veg iBpiero (estaban erigidas).T% AML ot iepsigéxi Bonots ipvas xa toxipovs wa ols xa Ga La *Bvow (sacrificaben}. Pov Ava i nadato' év toisproig Kai Ev tag oxOvBaic Héprpa ExzZRow" (invocaban). "Ev sai E90; at Ads diaper cb oxfnpoy nai thy Geaipav 10% xda.ou clyey (tenia), én 88 x oxcine ppd cet Wh Ai iepds Sv (que cra), Exeteo (estaba). 50 | Copido xr Capinuto XIV ADJETIVOS DEL SEGUNDO GRUPO 1. Analiza los siguientes adjetivos mencionendo: caso, nimero, género,enunciad y taducciéa: Gam 5 , ; ; etic, | ESS agai rays réhav oxipov85 daeBion Bapeig BaBéa sépeva, tgpoa: UL Traduce: oi dppnves veavien wis dvguois soig owveenar xp Bg 10 xo swig edueveig owrhpag sta uit cc pan ois edBainom avpdion IL. Dectina conjuntamente nm, roe ‘ ; S510 india. port rok’ G xivBov05 sihay Onpiov 12-18) osip.0v devin GeeBig veaviag 1V, Cambia el niimero, edna Bob Aegdvtan Bpadéow @yn ebBauova 'V. Suple cada punto por una letra para dar sentido a los adjetivos en cada frase. a) ElmaresB.8. b)Lamiclesa..g €) El eartoes ta, Traduccién de oraciones 1 2 3 4 5. 6 1 8 Hic cow de a sav mora gihow exes Tog xaroryetoic Beois of “EAAnves wéAaveas Bods Svar xai weAatvac alyas, Tov rc si ove al que die} éxove. na “ObiSdoxeos one Ryo rig nares Réer ois ibaiuoat wa 6ABioss dot peinans roRRxigh hn hina Baga eépe. ‘Orv depévew Goyids yhuxelans kai kevats Enos tpégera. ‘Aue Eapu cé BévBpa tépeva gs AAa Expéper ‘Ofciou xa Boccia fhoay ai péexarpar ray ‘Pauaton, Ajetivs de segundo grape | St 9, Méxapas ob tod dinpdquovas, Ra robs odppovas voniConey 10, Taw sayfa rorauv oi dei Bake dol xd peOuaa. 11, “Ev nde dpe Bhp doi pBovos 12, Ob Bet wig rdkavas eal tobgnevntac iverBiCen. Capito XV 15. NouiGe tos epg tv pas Bvarvyes kai Govécou xa gSBou Riper, COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS 14. "Hivien uty 3 flor ol weve xpfqaa x8 vay ‘ABrvaion Bin Epepev 15, “Anav 23 xépB0g &Bixov wet PAdfiny 1. Analiza (cao, nimero, género), enunsa y traduce los siguientes adjtivos. og raduecién “La Sede de los Beat 5 Ses. Tradueci6n “La Sede de los Beato Ejemplo.zpnouidrepos nom. sm. ad comparativo de superioridad de Aéyovatw oi naao' sobs évOpdnoUs tods Stxaous xa ebaeBeig wert rbv Baroy oixeiy pies = ot fy peyédn xe cp whe (por su belleza) Bownaars vio: éxei BE robin ypbvov (9. de ‘Traducetén, el més dtl tiempo) Buérew yapooms edariats, nonAA xpéc éa8iovees (comiendo) dpviBov ai sgn ere en acpoipon vara psd coosféora Tin bri vost dlpe eeparr Foe ene) roo ale rroowipe ——eivowtipoy—rowrdeag—uwtree camotneine Sonpveatéew —spepirenn a yao ope: nivec te dgehwe géper npg (Para) edBaipove. xai EkesBepov Biov. nana Morigen it ack ead hegre 1 Dae psn dessins cmpartosy ypetatvon eee rea ay bond Spt tev 4h Scie sue zane ; " annie Mom oe ds vB os al eee eos veep yohenieeny— Mercer aos | taxeparepo GAnBéotepos Bapiratos ‘yepanréen Epponevéatepos —_swppovéstepos IL Forma el comparative y superaivo de ls sguientes adetivs, Toms en cunt la canta dea pent vocal yl dectinacin ala que pene cl adjeivo par agregar ia terminaion alte correcta. (Cobservaions stra formacin en la Grama $186) 88) Comparativo Superiatvo Rog, seis vos ayohaing sp — es Bass ednbig, Bios, Traduccién de oraciones ram. sit 1. “Oot6npos zenowuinepbs for tis cvOpainors ti 40v900. Wey 2. Aito® zeuvos vires penepstepa cin xv 205 OépoUs vor. 2 | Capital X17 Comparative» siperatior | $3 3. “Oxdv Mepady Baotieig tiv yeopyiav évéqnte téwny civar averyeeorépay 1a Daw apxan. 4. throat tf 8G hoa ai wav "ERva nOhers Bui xd eoeorara tiv Rodsciov Hn, 5, Oivéorzatpovowy dei rois tv yepatépan éxaivars, 6. Bivosatepar sis navoiw ai witcepés eiow foi nacépes. 7. Tov Gov marératby éott é xbov, iaxupsratov 3: Réow. 8, Tod nédrtos Poxstepor oi viv KoRGRU hiyor clay 9. “Ounpos tiv Tinveddeny Aéye:elvar cuppoverrieny nasi vv éy xi EAAGEt prawns, 10. Mata fv 4 xpeapiurdm tiv “Athavs0s Buyarépo. CCOMPARATIVOS ¥ SUPERLATIVOS IRREGULARES Traduccién de oraciones Gam, Ann , 192, 1. OtxpoBiren xf naxpi6t xoki 4yBiovés eiat sav nohepion. 2. Adyowat rig Axons xpeiooons xovd eve 3. Oitfewvs v@parot ronévous rv xpettive Bovey Kal of Guvarsitepor aorpégavran tig Odwovs xOhet 4. ‘Avrthoxos 6 x08 Néoropo5 vids reiot0siy sv “Aga 5. "OtAemn05 fyBror05 fy af xv EXAvay Cheeta. 6. ‘O®R.apos Baoan éovv i kano, dha éAdooove Ee Dou 7. Oiroprai dveu xoksextv gpovribav bv iv Soro Ev tig pots dudqovow. 8 ‘Avapxias wifoy ox for xa 9. “A Bednote, ebre ris wioxiorag bor 06 pov. 10. Mi opie thy xeviay elven Zoyatov tébv Korxdv, 11, KaxeBooue (hundimos) weiovs vas ol mohenton. 12, "Pav dos Aref eiBew 13, Kéwtore ndoxoney éy 19 modu 14, Oi dpiora Aéyovtes vx dei pas ne(Bovawv. 15. ‘Ev taig ndAeat of xAovoro1 tyntdtepol ior téav neveotépav. Teaduccién “La pregunta de Amasis™ Kedesen ty “Apaaig ov rw AiBtSnov Baadiéa Reve 1b npcofbiraov wat xd éAtoxoy ai @ enoroy Kai 1 dogdrarov Kai 1d xowdraroy Kai 10 dpehipéraroy wai 1) Bhafepirarov xui 9 ioxupsraov xai sb fiGoroy. 0 BE AiBténoy PactAcds dxoxpiver Tipcapbixax0s xpdve6, pEnoros xbouos, oopardim Gere, KEAALOTOV eid, KOIVETETOS ‘4 | Capito xv Bavaroc, dipeAyudratos Bedc, irgorn bor, BhaBepdraros 6 rod kaxod Saijaw, ioxvporcen six, Traduecién “Proverbios” 1. "A@eovbrepos isos 2. AetAérepog row Rar 3. Aeuxdrepos xt6v05, 4. Medéveepag xbpeos 5. “Brow mordrepor d9Badwoi. 6. Portis obBéy Cort tyudrepov. 7. QiBiv adv wSpww oowxbtepov. 8. Odx Zou ob8év unepds Stow réxvarg 9. Odbeis vonos peiCaw avery 10, Pvdun xpeftzoy éoriv A pan xerpan. Ejercicios gramaticales |. Pon el comparativo y et segundo témina de comparacin con i ciecten 1. Tepe 8 ofvo5 hon) yin 2. ‘Oprrsaopas, 8 pita (osippow-ov) 3. “Huinp b xazip (ebvous-ovv. 4. Tondoiov vad és) 5. ‘Onaig an (er) 1 Sustituye el segundo término de las oraciones anteriores por genitiv. IIL Forma el comparativo y superlativo de los siguientes adjetivos, iindoteen los cambios fo- «a 8187 y 19 néticos requerides. ss187y 191 averpeatos, edocs Revd waxpds raxig gEu0s Compartvos y superlatives | 35 IV, Dal positivo de los siguientes comparatives y supertativos inregulares. aioxtoros xédhioros vrepairepos nathattepos ePiov rheiov fiewov iow Bért0y ‘gihrarr0g V. Declina conjuntamente ‘fireww dvOponog davipdaloxrares 6 xpdemia AGov dyover;d iAraros, onaraig yeas Ejercicis de vocabulario 1. Esooge dela siguiente lista el adjetivo que mejor califique a cada uno de los sustantivos y es- cribelo junto aéste ppnvi2)——Bpaxigi) Svovwxig (2) eduewig(2)——_ebephig 2) eyo (3) péhag (3) coxixppeov (2) tongs (3) ‘sépnv (3). fivOpemog ah Bixaorig — Opis, “nog spe otpariiens spdnela rb 0.905 ao 1. Eserie ana letras como puntos haya para completa los ajetivos, Yaa’ dulee b.%5 ago, floso Ba. profundo B..¢ ——profundo alto a dulee te rapido Bp.ig corto 56 | Capitulo XY Capitulo XVI NUMERALES Analiza (caso, nimero, género) ytraduce los siguientes numerales: Gram. a 4 5198-199 w Beto sproxihiee apraxovedns EBfxovea Bropsptan spraxoaions nevtaxsarot Braxoauéeets BBojos wat Béxaz0s Traduccién de oraciones con numerales cardimales |. OL’ABnvaioteBBopsxovea spfa den oa hyenives raw EXAivaw. ‘Ta ros BoBex pnvaw gow. KepBipe 2v ode uty fy, sig 8 cepa Térto8 Zogoxhéovs Spinata dug éxatby fv, dAd viv povov Ext sparesios vayervéoxoe. 6. Oipopror oxpardrar dnéyovor eis spiaxvatovs ovadions xd tv nokenian. 7. Mia yehaBinv fap ob nore 8. ‘Oxbpag ob wivoy 50 dic tinte, dd me. °. Xu L 2 3. ‘Onorapds dnézer eis éxardv oxabious dd vig néReox, 4 5. ‘Aéxacém napéyerat fmépas Revejwovra Kai éBaxoatas Kal spoyshing 0. Tiny xepi zi nA SBat0s mev névee xa éphxovtr xa eEmuSote aay, éAst0¢ SE dai roowira TTraduccién de oraciones con numerales ordinales Gam 5 seomth Oho ' “adtavBpos éxéBave ri texdipey xal Bendy cal eixooi ‘Owain ae “Teen ung 208 unvds rob OapymRuavos oi ‘ABnvaon tods Tépoas Evie. Kipas nev xpi, Kauliions 88 BeSep0s tv lepay Basti fv Teooapdnig névte etxoaiv don, tesoapénas béxar Eoti tecoupaKovta. ‘Tx tpigtéreapa B6dexi ory. Oz nal GAA’ Bic xa’ spigd dyabds SiBdaxarhog Meyer toic pabnraic ta dgeAua, Oi BdipBapor éxatovrdixig toic raw "EAAtveoy innéag éaxovtiCovaw. Numerates | $7 8, Eve rpiaxoatp xai axosoarg éxe1 wevé thy xpdrny ‘Ohvpmdaot Popaton thy “EAAba Eig avov. 9. “OMAécon érehevve 1 xpsnw Ere ts bySofig Ka xaroaTig “OkuymdBoc. 10, Hév Zanaqivi vaunorciea vi Sexxy fee fy peri év Mapa yy 58 | Capitulo XV Capitulo XVI EL VERBO GRIEGO Ejercicios I. Respondea las siguientes preguntas; {{Cuales son los accidentes gramaticales del verbo?, {Cuales son las voces del verbo griego? {.Cusl es la diferencia entre la voz activa y la voz media? {Cues son Ios tipas en que puede subdividirse la voz media’? ‘Qué expresa la vor media dindmica? {Quéexpresa la vor media de interés? Qué expresa la vor media reflexiva? —_ {Qué expresa la vor media reciproca? 9, {Cudles son los verbos deponentes? 10, ;Cudl es a diferencia entre a voz activa y la vor pasiva? 11, {Como se define el mado? 12, ¢Cuiles son los modos personales? 13, ;Cusles son los modos nominales? 14, ;Qué modo se utiliza para enunciar simplemente la aceién? 15, ;Qué modo expresa la dua oa veces la exhortacin?, 16, Qué modo que no existe en espafol- se emplea para expres el deseo? 17, ;Qué modo se utilize para expresar el mandato? 18, {Como se subdivide el pasado en grieyo? 19, ;Cudles son los tiempos primarios? 20. {Cues son los tiempos secundarios? 21. {Cudntas nimeros tiene el verbo griego?, 22. :Qué expresa el nimero dual? 23, Eseribe las desinencias primarias de la vor activa, 24, Eseribe las desinencias primarias de la voz media y pasiva 25, Escribe las desinencias secundarias dela vor activa 26. Escribe las desinencias secundarias dela vor media y pasiva, 27, .Cémo se unen generalmente las desinencias de persona a las de tempo? tvertogriego | 59 28 29, 30. 31 32, 33 ‘Cuil es la estructura de un verbo? {:Cusles son los temas temporales en que se agrupan los tiempos? {.Cimo se diferencian los temas temporales?, Segin el esquema de clasificacin del verbo griego que aparece en la gramatica, seal ‘cémo se desglosan los verbos en «9 con tema en vocal {sCtno se subdividen los verbos en -n con tema en consonant segin dicho esquema? Como se subdividen los verbos en? 60 | Capitulo xv Capitulo XVI PARTICIPIO: VOZ ACTIVA Y MEDIA PARTicinios DE LA voz ACTIVA I. Analiza los siguientes partcpios dando su caso, nimero, género; tiempo y vor, enunciado Gram del verbo y tadueeidn del patcipio en su tiempo y caso. gem Ejemplo. Asovses: nom. pl. mas. participio presente, voz.activa, verbo Ai Traduccién: los que desatan Boron eiiv Snhoww sew Suvetiovses guddaoovev) suivees Bréryavens = graves reoevyivi0y sumedsas Indwoobons senumviag réxyovst réuyavees vexovras a revosions @xanodveaw armeotoas Poricipio: or actvaymatia | 61 HH. Ponles un sujeto y traduce ambos. _Bjemplo. Abovtec: oi nohéwiot howees: los enemigos que desatan Biwxovoas giv Enhoiv rvSuvebovees qvidooovey) -cuidvees a Bhéyavras qrhobvees ——————————————— egevyivi0v a ‘cumadoas ee Brkwoodong eruineoiag, OO. ———————————<—— rényous. a éuwovees ee vuxioveas aaaae nerodong - vinodvtov ormooia Traducciéin de oraciones con participiasactivas ‘Opaytev tis xaihous Broxovous rods ixnoVs, Oi év ei eéRet névovtés efor npor. “ONecvibag rite év th aden dra todg AaxeBamovions. ‘Tutte to's nodieas tod Oxtp (por) tc Rarpibos xwvBvveboveas. Thoresouey toig tiv nvAny @uAdesovaw. Kohdoouev (castigaremos) toi naibas to's ti BévBpa Bhéyavens, Ox Exovres xpiwara cnopoduev. ‘Oozparniisninter ges. 10, Tyshoouev (honraremos) 1obs thy ASIww oGouveas, 1, Avoas toi Bots, & yépev Euevev (permaneeia) ev tf Aewuiv. L 2 3 4 5 6. 0 Bvoard dxdBiZe (se sentaba) nivow olvov yhuxdv, 1, 8 9. 62 | Copinulo xv Gam ww 2 UR 12, 01 'AOnvaton zéptv Exover tis BoFBetay rénwoua. 13, Ob motebonev toig tov &yyehov néuyaw. 14 Tletoag tiv povaivedxoBvfaxewv, &“ABuntos Ex éaatheve (einaba) 15, “Anorényas robs ounnézovs,d oxpatnyds Eke (ordens) ev orpariv PARTcIPios DE LA Voz. MEDIA 1. Analiza los siguientes paticipios dando su caso, nimero, género, tiempo, voz,emunciado del Gram. verbo y traduccién dl participio en su tiempo y caso ssmay Ejemplo.naiviuevor nom. pl mas. prtcipio presente voz media v. alvoqa:enlo- Tradacetn: os quenloquecen vous mpbyevor onivas Avouivous sevopbvans exonévow mo1ounévors mipdueves Baerouévn = reionéve doxbveve, qvhacaduevov Srowptvev aavonéons motevouivn Prrothevduever aevouévas taocoutvov 1 Ponles un sujeto y traduce ambos. (ram. §224 _Bjemplo. peuvépevor: of wohéuto1 pevoevor: los enemigos que enloquecen Ovouévn xepouevor ‘vonévous Partito: so activa y meta | 6 a Traduecién de oraciones cor partepias meds redvouévens eonévon _ owowpévors rapéueva Otro: wawéuevot sia “Onais Beacduevos riv intépa nape. “Omoitiv Avotevos robs eons iv x Renae “Oorparnyis exparebet iy ype wadouyévg ‘Arti Breronévy —— _ 0% sipuvvor épxduevor 09 Biyou civ eipivny napéxoucw, redonive Toki xpévov (ac. de tiempo) BovRevadevor oi oxparmyoi xehedouor thy oxpastéy dpxbuev0s eae eee poxopeiv vhagaéusvov aerene “Oyépev ind ray veavidv xwkvodwievos bpyiCera rowouuivon | 8. Oi naibes xaipover drakerSuevor roig peopirais. Snowuévay | 9, TlodAa ov eine, ixaveevouito rs elpmuéve (lo dicho) envonévng | 10, 04 dv8punor epvyduevor ind ny x08 Hiow dceiveow gevyoudt ras, movevonévy Baorrevdueva evoutvos agsonévev alos en su mismo caso a futuro y aevsto y da la nueva traduecién, Gam, IL Cémbial futuro y aovisto y dala Sa, Futuro Aristo -280 vou ——— pthoupévay ——————— —_——_—— Aonivorg ‘rqoudvas, xodvopévans, éxopévov — es ‘novobpevor vouGéueve Baexoutvn neWonive ipxSuevos vagcéuevo Bhowpevov cxipomuévas rorevouivg —___—_—. Boorievdyeve ee Greomiévy | raosouivey (64 | Copii AVI Partie vec acta ymedia | 65 voutoOnaspevos = xedevtroonévoss ee eEnEEnES SmdoProsuevov Capitulo X1X roouévors PARTICIPIO: VOZ PASIVA Y GENITIVO ABSOLUTO. RL. Anatiza fs siguientes participios dando su caso, numero, géner9, tiempo y vor; enunciado Gam, del verbo y traduccion del partici Sit |. Analiza los siguientes participios dando su caso, nimero y zener, tiempo y vaesenunciado Gram, Bjemplo. Ao@eions: gen. sing fem. par. aor. voz pasiva de Aw: desatar aa pe entltnen saa Tradceibn: dela que fue desstade jemplo. Av0ja8uevor: nom. pl.mase. partcipio futuro, vor pasiva, verbo Aéw=desatar 2°" Beans Traducci: los que ser desttados chevOévses detroit _ morevOeion xwvévvevinoonévo dyes a neroPmoopévoy rombeioa $$ romByoduevo, creeeeceeeenteeeenstaeseRusenses wohaaGelaas unsesenseeeussssneeen BrepOnodnever gentiviy ee viaxAnoopévn — BrawBeion: ——~A>A————.——————— BAagBnoouévon a dronep@Bévtog 7 ovmm@noouévy Belong a motevPnoouéveng uanBeves 2 vouatnadspevos, xeheBeion xehevdnoonévors orenavaels ee Sqhwbnadpevov | ee 'V. Cana sarod iio yd toa soso vee jd en Il, Ponles un sujet, sustantivo o pronombre, y traduce ambos. Gon Ejemplo, Av@nosuevar= AWeioat Srorels ~ B10x0noduevos, t Ejemplo. ayes AvOnodueven: cabras que van a ser desatadas Ww Ee Traduccién de oraciones con prtcpis pasivos sevo®ncousven 1. Oixceipowey ois éy of udgn vuBeéveas, romPnodpevos 2 Oh AvPévre; oikade dxeydpnoay (regresaron). BiegOrodueven 3. "H vais i 16 xequiovi xmuBeion Euevev (permanecia) Erfss tlic viioou. guiagmoouy = 4. "OMuAsdéng orpartmyds robes éviimae (vencié) robe Mpeg Braginooyivon A. TBxocang xuiiubeis,6 oxparnysénéhevaev (ordens) fis orparoRe BeSeoBe(scampas), pana a 6 ‘Oxpivos xohAdnis 1c xpuoBévea rt (vest, F miowevneoivag = 7. "HEveeAia prov rpoosropeioa Tpvaxnia, ehevtaloy vont (fs lamade 6 | Capito x10 | cup Poricipio: 0 pasivey geno absolute | 67 8. Ot uétepor nasépes 00 ind rv wouwv dvayxacBévees noheuobow Traduecion “Nacido para ser ey” 9. Méra otpétevna napaoxennaBiy 6 Aapeios Baothebs xeheder npoxnpe. ee e “OBE Kipos, bre (cuando) fv Sexaeris Kai Ext EvopiGero elvat vids tod BourdAov, ExanCey 10, "Oxodénnog ev avs heres ops Exedy. fr eoyn ner’ aidoy tay naiBov. 0188 natbes éxoinoay abrby elvan éaxedv BuotAén To’ Be Képov xeketionvr05, ol ney abn oixiaspxoBSuowy, o Be Bopwpspor ov, ot BE 2a py éxoiowv. Bis 8 todeay tov naiBay,vidg Gv ‘Aptenapous vB Ev MiABors Soxiuon, obx Exoaaaey & d Kipos npoatrakey. “Exéhevoey oiv d KOp0s rods GRAov Gexmvo ansour0 alas abedv Aap. Fe,Bonévav 88 tv naiBuy 0 Kipos iv naibu udorsn éxshaoey."O Exes (después qu) éxgevyer, udhiora dpyCuevos 8 & Enable fyyedhew yevousvov «reap. "OBE ‘Aprexfbdons, ABv rapa: tOv “Aorwéyny wal da yay ty roiba, elev Analza las siguientes expresions para determina si sono no enitivosabsoltosy radicelas Gran “0 Paciret, ind t08 aod Sodan, vi0d dros Houxdhov, ie iBpionea” xai ZBiAaoe consecuentemente bye soigsnt rad chous Axotons 8x Br "Aoroperednwae Bookshoy sav bxdardv gevrévtew ee a oer peat Tostwy 8¢ napSv tev, Bhéyas npbs tov KOpov, &‘AarUEIs Eon (dijo) “ED Bf v vids enters oonsay,éxSkynous tiv te vidy abe OBoiGe™ I a “0 8% dexpivaro- "0 Séaxota, és tata Bixalag éxoinod. Oi yap & He KOUNE 108 pitsopos Beavod _ ic, dv xa BBe fv, xaiCovres éxoinoav éué kavtdv BaotAéa. 'ESdxovv yp eitoic sa Anoxiv Kaxieoy elvan tis tobto dximBeidratos, Of dv obv GAAo1 naibes & éxéAevoa Expaav, obtos BE ‘x érefBero, fag (hasta que) &xoRdoh, Ei ov GEids eins woAACentan, évEKBe xépe ws.” Tava Bt Méyoveas rod nabs, 5 ‘Aarodeyng boxes dveryvapiCew tb xphownoy abrod xeai nohiv xpSvov (ac. de tiempo) égBorins fv. Tod BE “Apcenfdépous dxoneu@DEvr0s, ‘ig bnopuatig nag ‘ay nodeniov gevyouévon ‘ig xéons ep@Belons —_— éxBhevoe soe Gepanoveas éow ew tov Képov. Exe 8 6 Povxolos imchéherato (Re ‘tay naiBov nexhivean —— deja) uévog, ‘Aotwes airév Aipomoev néBev Ehape (encotr) tiv naib. "0 BE ‘av nega érrpagopevin dnexpivaro fa éoriv b bavt0i vide, ‘0 BF ‘AoraMe doruave ris Bopvedpors oulhauBévery nai rincew atv. ‘062 év nerionn éoplg dv, dAnBiis neve dEnyeio Kai fimoe sbv Baorhéa taved ouryrrvaoxew. Traduccién de oraciones con genitivo absoluto ram, Tay noReulev dxedB6vtav, dorparoreScvodysBa. bro To’ vaveixod virnBévtos, of Flépaan pépovy (estaban en apuros) ‘Fav otpuriwrav eig rh BaBoddva ciotdvtav, of rode pvyoy (huyeron). Tis yovandsdanoBavovions, “Aunt éBaxxpvey (lloraba). Tod Zevogtivt0sfipzoveas, oi “EAANVEs eis tay Bddaaoay égixovto legaron) TerBoxévov rv EAAAvev, of o6unazor ute Gover tis YepUPES, Ta Bev owBéveun, oi yiyavtes évinoa rods aay nodenious. Taw otparmyiv nepi tod xwvbvov Bovhevoouéven, xd expatiov Bueve(permanecta) by oxparoxédo. 9. Taw orpaniandv Bosvray,d oxpacnyiys Eoneuct (se apresurd) weRebew ty nay. 10, Aedgivoseiby imohagiivt0s,6 "Aptev eis thy napiba éxavépxera. 6 | Coping x Perici: vorpaiay seine asoio | 6 Capitulo XX TEMA DE PRESENTE. ‘Analiza os siguientes verbos, dando su persona, nimero, tiempo, modo y voz, enunciado del Gram verbo y traduccién en su tiempo. sem salvar 2m Ejemplo. ossfovror 3a. p. pl prs. ind. vor media o pasiva del v. 06% ‘Traduccion: ellos (se) salvan, son salvados péyeron piv whalov od grrsiobar —neWoiuny vouiteoor éxéuela ——xpattoio -—yiyeole ——_gevrtoBn ‘Traduccién de oraciones. Vor activa LL Eteigixer sone 11 Bédstov,Reyéro val ovupovhevére, 2. Bide oivadran xbv xetdve gestotew Kal wig sv Anatv Spray. 3. "Orav mhetond nis xpmnara xn, tote ehcioror aii émPovdebover. 4. Otnokiear sob wouovs dxpiBaig Rav. 5. “Anorpenoite,& Geo, dp" yav sobs xw6ivous, 6. Mivpetnoney év sf uéon, di Bony évSpeiov Sexxvooney. 7. Oiyoveic dei ndvea xpdcrovow. 10% naibes dc! dipiaxa tov Biov BidyoaW. 1. Analiza los siguientes verbos y pasalos ala voz media Gram sem Anilisis Vos media an éxepixn Bréroun gevyiveoy Biéyoow ov spégewv xipovon pévorey tpégonev —s * ofc del supertaivo: no equee wads 70 | Capital xx IDs el infinitive activ y met eam 28 Voz activa Vor media 2R2 ao deine eke Bobo yetdo II, Analzay traduce los participios siguientes y cimbialos de vor activa a media o viceversa, Gram. Seginconeaponda, uses Sienesy canals evozsevn aed season -260 Anis Traduectén Cambio de vox woconévous qovesovtos Bovdevowévn eoanbveas crparetoves Qvopéven reapivopévor tesdetorns web rove mipenoplvg = deter drove __ veo, aaiponévny — ee ‘epropevou a maxouéven aqohooss Teoma depreseme | 71 72 | Capito 22° Traduccién de oraciones. Vor media y pasiva Gum, Ie Huda of raver. Xaipere pera rv ebypanvonive, xhaicte were ti Kandvtov, Kandy éom uh ne(BeoBat 20% voor Oi ty ‘Poatov naibes pds vi xpnord xpdquara 20\Coveen Ta ivSpav &yopeviveav omy xv veavidyyiyveran EiWe dvev dpyii dei Bovkesora8e, d dvSpes Sixaorat. “Onomei tbs fo BéxeaBat xd AORov. Oi nokiren neWEoBooay 1095 es néKem. WHO. 10. Méxeo¥e vipeiax, d.tpartéren, iva (par que) osCnobepév abot, ofnrar 8¢xai ‘ninecépa xapig 1 2 3 4 5 6. “Apir0¢ prov elvan vouteran, } éxbvr0s oi erpastian Gv ExawroL, 1, 8 9. “aiBov Boorievew Aéyovaw Mostava, dBehpv to Atés, xepippeiaben BA thy xOpav adtod rormuois ueydAors te Koi gofipois, “O pév obv Maodwov wai Hepoegovn Suvaatebovany, dinperobar 8 abroig ‘Epivviies xai éfi0s Kai 'Epyig. Aixactai 6" cist bo Mivis re wa PaBdervbos, Obrot 88 rob ubv cya tw avBpav (gen. partitivo) xa Bexalors tig w HAdaiov neBiov, tobs BE nomnpods eis thy tig xohutuG xopoy éurovow. Capitulo XX TEMA DE FUTURO Analiza los siguientes verbos (persona, nimero, tiempo, modo y voz) di de qué verbo vieneny Gram. radicelos, sitH6.202 Ejemplo. Abeonev: 1a, p. pl. fut. ind. v. activa, v. Abo = desatar ‘Traduecin: desataremos moweboes dvayxdorre —euyoueda Bayou Hive Gpovenr ——roviioeran rues reobueba —dverredoety Traduccién de oraciones 1. ‘OAnuooévnsxeiaet twig “APmvaions Rénnew expdreupa. 2. is torépas, 3. "Avayrtioouev 10s Mépous dnogesrew. 4. 01 APnvationfAmoay Afecotiat ods cizuaddrovs, 5. Ti daxeBarpdvi0109 sboov91 rods év tf vise. 6. 1. 8. 9. 'H udm ob nasioeren np’ ti “O Bfwos neiaerau roi rob AnuooBEvovs AbtOUs: Mhorevoouev toig rob Eoxparous AarO. Oi 'APnvaion guAdEpver shy 885v. . THewyere aod veavias eis shy nédw. 10, Ot zonéwor Brayounr ote rods naibas ode toi yépow: 1, Oi yépovtes piyoust Aifovs éxi robs Mépoas. 12, ‘Ovaiiens tyes tov &vOpenrov ER. 13, OF “A@nvaiorypd youn si ray oxparwaxiy dvSnara dy AB. 14, AvosyeBa t0bg xoRitas VFA vi. “Oorpamnris HniCev abBis vuciew roi roReuious. Tema defiro | 73 1. Analiza y raduce las formas siguientes y pésalas luego a la vor media, Analisis Traduecién 1.Gepareiet = rwwioers — 3.norijoere - 4. GhevBepdroover S.rmioouev = 6.8péce Voz media 1.84 couev 1, Da ia 3a,p. singular y plural del futuro de indicativo. doardo Show mioéo II, Enuneia los verbos de donde provienen las siguientes formas y transforma éstas a la vor media. Ldnaddater 2.fipéers 3. Bhé&wouey 4.xaraeiyouow S.gpéaete IV. Dacel futuro de los presentes que se enlistan. fo he aipéo igo KheRTo wohaor dave vide she evhéaoo ‘Treducci6n “Juramento de los reclutas atenienses” ‘OBe éotiv 8 ray “ABAynatv épiiBay Bpxos. Odx drwnticm Seda ta iepic obbE KaraeiyD xbv napaatdmny, rokeuriaw Bé xai itp iepay xa imép dotov Kai wovos xa wer xoDGW. al dxobooua sav otpamyiv Euppivac xal tois dpxaiong Beawois neicopa. xa dv (si) ‘xg évaion (subj,) robs Beouods f wh mei@ncax (subj), ob Exzpewo, roviiow BE xa wovos, ol pera ndvt0 kal iepdcta-ndtpia Tuto, Yoropes Beoi robTOV. 14 | Cop 07 re Ir 2e4 saat Gram spur FoRMACIONES ESPECIALES DEL FUTURO Anais siguientes formas verbales. com . . Sia sevtoivra ropiciofas wevaosnevos ——_mvevoricat EupiBauev onsabow vonize awaproiney Bab érorhevoosnca Ejerciio del fuuro pasivo ‘Analizaytaduce fas siguientes formas. Gram, $293 dyapraaBhoeran @eoPjoouc érchdayPnosueda Bon@yaiveow yaoion AoPhocoBat : vomoPiioeat_ oreqavadioeran uPthoovsas ovevPnodueBa Traduccién de oraciones con futures pasivos Gram, $238 Hake rienmnvo=voy | visonpctindatney tinge | 1, “Opédders mpécter, wh mpddeye, dnoruyiy yap yehaotion., 2. Tas cofho6ueBa, ci jperépa Rbk ind rv nokepion dvapraaDhseras; 3. Okebepyéra rév évOpdnov GBavérow eyiv dw haovtan 4. ‘Os0igppocty évOptiors moteboas aide dgpay ii" fndivtav voprat haere 5. ‘Oorpamyi viiioas robs nokenious oregaviiiaeran. Tema defo | 75 raduciin de oracones con ftros ios» dros Cam Hie a ° $1296 Eid dveos avevosinan, éufBOuey cai dxonhevoospea. Toi; yépoveas pexaprodev Sx (porque) ray émPouedv A.eoOepot eto ‘Tov Bdwatov oiSels tv Bposdv geugeizan. Kipos famGert ortia nopreiaBon. Ai tig nSh2og napBévor xoptoSow Sapa xh BactAeig, Traduecién “Lanier de Aquiles” Byéwnoe Os fx Tinks “AxshAée.! “ABswaroy Be BéLovon,xovioas asrév, xpi (ad) Madox eig 2 op Epapxroved tig vortig? EeBerpey 3 fy cin" rarpaov, yO” ‘auépay 8° prev euBpoota. Hinkedc 8 éxrenpiioas xa doxaipovea tiv naiba ibd éxt 100 mops, {Bénce: Kai Oks, xok0Ocioe shy apoaipeciy teherdcat, (terminss) vimtov rv nuts dxoh noo, pis tg NapeiBas Gero. Kou Be tiv naibanpd Xefpavardy Kéveaupoy lqhedg-8 5 haBiov adtdv Expepe axharrvois hebrew xa ova éypiow x fiptov wochots ‘Bay évvaerigb"AyWAedc, Kikgavt05 eyovtes obnore opis irad Tpolay narcoxaghaeotan® ens xpo\bodaa sn kbex’ adtov axparedsuevoy Rraebapivan? xpoyaca éabhin ywanelg, Gorep xopBevor, dxcoreihe? api AvxoueBn &y Zope #9 viiow. ‘OBvaceds 8 cipev! anéy, wai sotrov bv ¢pxov? "auhe¥s eis Tpokay Hae." Sedecloavomo faa bets es, ® Gentivode venpo 2 Dato poses. { Aor. arco de po {foe indcatn dedxogtOde. % Acusavede Abrouding Se delna como nies. Rost 2. plane enca, 2 jpouatveadrerl "de ee modo ‘ont 20, Bros, 16 | Capito XX Capitulo XXIT ELAUMENTO Ejercicios |. Responde ala siguientes preguntas, ego de haber eid detenidamente la pate de Gramé- tica que corresponde ($300-304) {Cuantos tipos de aumento exsten para el verbo griego? aE qué consiste el aumento silabico? un qué consisteel aumento temporal? Cémo hacen su aumento los verbos que inivian con un diptongo terminado en Cémo hacen su aumento los verbos que inician con las Vocales Le ¥? 1 2 3. 4. s ‘6. {Cémo hacen su aumento los verbos que inician con las vocals ny ©? 7. Endénde se hace e! aumento en los verbos compuestos de preposicién? 8, Endénde se hace el aumento en verbos compuesto de varias preposiciones? 9. {Qué suele ocurrirlea las preposiciones que tenninan en vocal? 10. ;Qué preposiciones ao sufren este cambio? __ 1, Sefiala cémo se modlfican ls siguientes preposiciones en el aumento: ex, wv ov. 12. Escribe res verbos que hacen su aumento en e 13. Escribe tres verbos que hacen aumento silébico y temporal ala vez: 14, Escribe los tres verbos que pueden hacer su aumento con men vez de e: 15. ;Cémo hacen su aumento los verbos compuestos con las preposiciones xa y con Buc? TI, De acuerdo con las reglas que corresponden a las preguntas anteriores, efectia ef aumento de los siguientes verbos. Afade la desinencias secundaria de "ps. (-ov o bien -ouny para los vverbos deponentes en cue) Bjemplo: érw>Egep-ov — Enpaivouar> é-Cnpaww-Suny ‘Aumento silico Bidew prt —— pebyo ___ ropito. éuno. Gavpdo Elaument | 17 ‘Aumento temporal éxe(poumt _____dyopebw. brit __ aiBouat aioyvo _ ibe iC oinato aiéo. obpito indiveo invéouen ‘Ppa endo imaive cio etibaovito ei8ivo, ‘Verbos compuestos de preposicién Gr0-¢00 Bu-osto po-bia-Baive besxepedyo Gygr-viuojen —____—nept-ypdigo —___ xp0-Paive. po-ypéipeo ix Péiho erence ex-yyonen exon eyviyvouar ey xpio_ ovrrpdee op xvRiopan ovi-Aoyitoua eio-5éxonen 78 | Copii x01 Capitulo XXII IMPERFECTO DE INDICATIVO ‘Analiza las siguientes formas verbales. Gram, 5307-309 _Ejemplo: 2kvov 12/3a.p. sp. del imperf. ind. act. del verbo Aww = desatar ‘Traduccién: desataba/n inéreves eveBddere anégeve eEerénvonev Grate ‘ovveypagov Sug uéBaddov poiiene! avouditere épovevov Traduccién de oraciones. Vor activa 1. ‘Oda othe xv Opa. 2. “Hufimnp fixove tiy 108 Buyertpds guviiy. 3. Oi 'AGnvatior Bawpabov t0bs rob pryzopos Aoyous. 4. Oi sav "EAR vew dprstor ev Revig Bip nave tv Blow. 5. “Campos brow th Een boBobrvhovdvbuatev 6. Oi ‘APnvaion doxpéaCov tov “ApiateiGny, dv Bwadtatov xaveay EviniCo. 7. Ot BépBapor dxépevvov dnd sg Kins, Ste ot "EhAnves Exdniagov. 8. Ol nodduior ddAfAorg Siectpatvoy xai AiBous ei tov xotajLdv Eppurtov, 9. Tov épunvée, Sv oi “APnvatiot xpoiineunov, oi épBapor Eedvevov. 10, Fewpyds rg EuehAe qurbv céuvecy dg (como) doxaprov-oi 8 rte; eal ta Spvea abrov ixétevov ph exxdete thy adtév Kataquyy. Ejercicios. Vou media y pasiva 1. Analiza las siguientes formas verbales. Gam. ‘ 9307-309 Ejemplo. €Sovto 3a, p. pl. del imped. ind. medio del verbo iso = desatar Traduccién: desatsbart " cass por spo-écpov. El sign sabe diteng ov se denomia coro indie, precsament, la em= sisomezcin Inperfito de ndcasio | 79 dnelyco¥e BBouduny eytrvou eBxorro ouveadAduny Eevkoo _ iBpiero dxiGende driua Bot ue0a 1 Dacl imperfect de os siguientes verbos. aneivoun into ovpraBéo avneépn oti bywchéon ouipédho ovreanéo oviou fave ovoxevdito IIL Da la forma correspondiente del presente de indicativo de los siguientes verbos. EBonfowr fixnale eiyere 1V. Pasaa imperfect los siguientes presentes yo xbBopa Botoan tro bo sudxouen pnd Botta 80 | Capital exhéxouey bipa ‘ovveyinnowy ipo fovraféve dignvéon ivaidéoow eon fietouon hein oy _ rapaivto cy Hii seus Encuentra ns verbo compuestos, separa el prefijomesiante un paréntesis¥pon en presen- Gram. 309 te en a misma persona, diverpépere < evemerriuea <__ eewe < Ayor < — nipworoy < rarBawoy < apoaerinevy < ooompéhero < rpoigepoy < oovedtroney < Vi. Pon 10 infiniivos en imperfecto (La. ps). nm, dew texosew Horst dxoxreivew ‘Sqnabv eripdgew éwpépew imffovhebew acer yuo wroeiv ee ‘VIL Localiz la palabra que wo corresponde al propo yenciéral en un circulo Gram, $38, buehésas bei ‘epovet bei a iwehebras ——_danpas ‘ipdras Traduccién de oraciones. Vor media y pasiva 1. Oi nohémiot oxparidirat dnd viv innéwv tv 'AOnvaiwy éSudKovt0. 2. Exel vis jv, jzovr0 xpos rape tov Pagshéa, 3, ModAai tiie EixeAiag nbders tind tiv Znaptiaray gitovto. 4. "Yrb tv vixnraiy noha iepa nikon tis Bevis iSpieto xai xara coda iets, 5. ‘Byb bv wig exaiporsnodAdaag Onpebetv By Taig SpeawyeBoudéuny 6. 26, doiRe traipe, xéveov Bremorétos évoptiov, xai bx’ fi08 nda diving enon 7. "Husic bxd aiiv aioypdv av8péiv Barpéws OBpCineba. 8. Oi Kpires ka oi AaxeBaumévior axeiyovt0 tv eypnosi 9. iviiesai sv “ABnvatay cig thy Béhastay eChxovto bed tv vavein 10, ‘OFfAtog Hn EBvero, bre tare Eyhyvero. Imperfect de indicative | 81 “Traduecién “Anéedotas”. 1, Pov Adaawa, zbv Aprarordpay i voix “dep, don (iio), Gév0s reipas 0B Exe pEns értéhous anooréhAaw toic Erapridors éxtheve ti eka xezazetnew xa ‘ouundyous elvan tay lepoiv.oi Bt Enapsiitax dxosovees! vow GrEhOv Gnenpivovto tt ply Sha ob kaadsixonev. nag yap Gvev Srhov ospwaZO! Fone (seremos):” 2 Traduccién “Las ranas y Zeus" Béerpuou Rvroinevor éxi of adrdiv Gvapig npéofiers Exeyxov, xa ixeresov thy Aia bring adtic Boothéa napéxy. ‘0 8 ovviBiav (conociendo) tiv ediiGerav, EvAov Exnke (6) hhégov tle Muvng, EvotedASpevor Be 1G goo of Peicpayor eis rd Bay Eauro'ds waré5v0v, tig BE 13 EShov dxivntoy éépuv, rooottov ateopévnoay! abrod, ore éxPaivew Kai erucaBéCeoBar covro. Mi aEtotvees 62 aitiv Exew Bacto, éx Sevtépou AABov Rpdc tov isa, wai napexddowy GddGEar arbrov. Téte Bt Exeunev Baothéa abroig éyzehov. ob iv teijOexav (86205 (habiendo visto), ox éxeBéEavt0 abv. "HABov abv dx spitov npg tov iia, 5 Zebs eqavaxtions kar" atv, SSpav Exepnev. Hus Eve xa" éva Révtas erro} Hof. ‘Traduccién “Actitud de Didgenes” “‘onste 8 Giduxnog Ehéyero iién, éxehadver, of KopivGiot névees eipydZoveo xa daehitovto, dy Ea wal Bbpara Emtaxevdtav,d8¢ AiGovg napapépa, 5 Be xd cian Tis Shear, oreoBonan, & BE Seg Ghdo wt xav xomotuev BaorsGen. 0 BE Brortvns OPV ‘Tabrar Enea (puesto que) obBév ekev 6 x xl apdrto (iciera) —oiBels Yap ang eis obBEY Expito-_ oxovdi udho xa adtdg exo tiv niBov, Ev 6 éroynavev dv, vo xa Kato 100 Koovelou, Kai tw; tov ovvnGiw éponivou: “Ti rata roisis, & Sudyeves", “ Kokio — "ete — xtiyo tov wiBov, Twa Hh (para que no) novos KaBedBeWv Bort ev toooteoxs epyaonevors” Rige enitivo, 2 | Capitulo x07 Capitulo XXIV TEMA DE AORISTO 1. Analiza los siguientes verbos: persona, nimero, tempo, modo y voz, emunciado (pres. de Oram. §% ind), significado y traduccion RIS Ejemplo. Adcaupt 1a. p.s. optativo aoristo activo, v. Abw= desatar Traduccién: desatara Béyouey — effete muvijout options éxohunoe neloag puvacivioy —ofonte éppiyore Fakes eaodto doxijoat Bayou xeioorey ‘#yevoay, 1. Conug os siuenes vert ners inc imperativo, com Sore evden reo Bhérro weheies ee IL Da tars nintivo ato y parti maseainn des verbose i Ejemplo. A@ aor. inf. Aeon. aor. part: Aioag ad inv Tradwctin—Pareplo—‘Traducn ioww a neido Pico —_ oa Traduca de oractones co aortas, Voces devel om 1. ‘Avnevn xpéga t8lohoveluovs oda yaa Hays ue 2. AéEov, d Eroupe, & Sei pe morfjou, 3. Tov ‘Opeéa Adyouaw GSovra kivfjoat tods AiBouc xl vér SévSpa, 44 Mndevi oongopicdverBion, kot pf rom 5. @ihinrocé MaxeBiv sobs nodenlong roi ub éviamoe Praduevo, ron wevodpevos, tods 6 reioas, 6. Cr rodéwortoisaiuahsnods rnvsoavees isaoriooay Tema deaoriso | 83 7. ExéyaoQe icra rovioucBat zpoaixe xa uv ppdoanBe dn éknotév Eos, iva ivtes cout . OiBinoBoc Adoaysos x alvnyna, Dei Eppiver éavriy dnd sig nérpas, O:Binovs Bt ‘av Onan fpr 9. "Hxaspic éaoéce ue EheBepov elva 10, "AyuOv txt x oa daria, ki moni Beiov tv yur rag dpetais nomen 1, Tosa "EAA Wav otpéceyp.a pis tiv BéAaaoay Exopesoato. 12. “Huan obx éxaboat0 nod sic tonépas, 13, Oi xaiBes éxasboavt0 10 Foy. 14, Ov" EXAnves tarparoreBeSonvto xapi to xorg. 15. Oi AOnvaion iuayéoavro oxép rig raxpib0s Aonisto pasivo Analiza los siguientes verbos: persona, nimero, tiempo, modo y vor, enunciado (pres. de ind.), am. significado y traduceién. $s 31s Ejemplo. én 3a. ps. aoristoindicatvo, paso, v. Aba = desatar a Traduceién: fue desatado orepavabir — nohutevifivar —Av0etev kehevdévra —xpugetny xd ng expiig@noav eiigpav0d napacxevocteiaa — dvoudo®nes TTraduccin de oraciones con aoristos pasivos ‘Tay BapBapuy roldo' év sudan ind tv EXAivev égovestnoav, ‘0 xp6vog nodAérg ta xpugBévra Bot (muestra). “Oumnpog Aéyer tov “Extopa goveudévea oxvhevSivan bx’ “Aphex, ‘O-tig xaxpiBo¢ xpodéens id bixaiaw goverdiiro. "Exes tvyéAGn A vie, 6 oxpaen7Os Bue ty dpe éotepavesh, “Ayabig dvBpanors dyihav ob uddior’ dv edippavBeing “Huechia td xpirov dd to8 oxgysatos Tpwvaxpic xposayopevBeian, tehevtaiov xb sa Dixtiay Baxehiedvoucotn, 8, "Yrdt00 Aapefov Raothéax uéya oxpécevja napeoxevio®n xa éxdzOn, 9, Thais dv eb nohvreuBein h nbhic ven tis tov Rohit duovoiag: 10, Tosnwy rv Bova BovRevBersdv of axpamyot éxéhevaay tac oxmvirg braxit ‘pubtiven, 6 | Capindo 007 Bjercicios 1 Analizay radue as Formas siguientes nm, 1. éxéhevoa " 2. povketout - 3. byovevoduny : 4. Oioas 5. rasoum 6 &éao 1. bxehevoaveo 8. asoaodet 9. Bovevanévas 10. nopesouvros IL Cambia de voz las formas anteriores, ML. Daa 3a. p.s.y pl del aoRisto IxDICATWo, Gram. $316 Vor activa Vor media Vox pasiva Syd éxadéoow dpxo —_ — Bréorreo Snow wehbe deine note sige endo IV, Pon en infinitive, en la tres voces, los verbos anteriores. Gram. 5320, 'V. Analiza los pattcipios y cémbialos de voz. Da también la forma pasiva Gram. §221 RECORDAR que, por leyesfonéticas, no puede haber dos consonantes aspiradas en silabas sucesivas,y por eso @ ~> x: xpépe. Empero, si por otros cambios fonéticos desaparece laa, as- pirada, se recupera la consonante aspiradainicial: Opéyac, Tema de anise | 85 Cambio de voz Vox pasiva aimadqevoy Brasdueve Ss Bovneveduievor ypuveséous = __ Bovhevoonévans Sovdevadons Spéwas, — —— Svoavers epee xenevous xhéyaoo, dvodveov 2Seacr V2. Analiza los verbos siguientes y da el mse comespondient. Gan Recuerda que en los verbos compuestos de preposicin el AUMENrO se hace entre la preposi- cién yl verbo simple. “2s jemplo, xaraBuxpso + xare-Séxpv-ot Asmismo, los verbos que tienen inci la duplican desps del aumento. Ejemplo,pixeo — F-pprwe Phew areoxtyiny Eeovas topiwe ‘SPproduny —_ revobeig eiéOny ixhéoato ebixdoapey topiety Wake oo ‘ion fipracay {6 ) Captuio xE1Y exdigBmuey Gobfivan Sposa raponioa xpotdugdng Gweidiow BusOnw voudaro SpixPmooy oyoPivat ‘Traduecién “Niobe ‘Aupio & OnBiv Bactheds rape NoPry chy Tavedov Ouyarépa. 88 rxtx naiBas ubv xd, Guyarépas 88 tig fous, “EXeyev obv NuGBin tis Antods evtexvotépa eiva. Anes Bt dyaverenjoasa ty te "Apteny Kai tbv 'ARSARavE xan" aBrdv RapmEive xa Hs uly Orikeias éxi tig olxiag wacerageboey “Apres, tods St &ppevas réveas év KiOapaivt “Ax6May eovnyeroiveas dxércewvev. Nin 5¢ Offs dxodizoboa xpd Téveahov tov raxépa fxev eig Einvhov xoi exe’ nerenopedin els ABov wat zetcat Béxpva voxtwp xe 10" huépav dd x08 Ao. ‘Traduccién “Temistocles y Aristides” OeuisrorAéous xpbs tv Sfwov Kéyovtos ¢ fet ut BodAerua nai yrduny dxSppnsov, dipeAsnoy 8 of nOheL eat owtipioy, oi ‘ABnvaioréxéhevoay "Apiate’Bny uévov dxotoe ai ew Sorout, Ppdoavtos B& tov 'Aptateibny rob OxprorowAsore di Bravorizat vavoraduoy dvuxuiew sav ‘Eijvev, 8 ‘ApLoTeiNs Mapepyduevos cig tov. Bigov fivépevse Avoveeheordmny te xoi dBwewrdeny elven ty mpdEw, fv Oxutorords Bravoriten mpderew. Tava dxoseavees oi ‘APyvaiot xaouctia xpootraEay zy Oeuioroxdéa Oca vp d Simos Hv pAodixaios, oinw Se 1G SHuy motds O dvip (Aristides) xa Baas fy Traducci6n “La caay el elamo” 218 xaptepia wal ioxbv Kal Aovxiav xédayog Kai dhaia Apifov. Tob Be xahduow SveBiloutvon ord rig alas, b¢ abwvérov xai Aabiog dRoxksvoulvou ot toig diving, & xidauos otondv obx éeByEaro. Kai yxpdv (8c. de tiempo) dxowelwas (tabiendo espera), cb dvenos Exvevov ips, 8 wiv w@ayos, Grooeae xa ‘rrowivOelg rots dvéuois, pgbiog BieadoOn, #8” Bata, éxewBh dveéerive sais veo, arexddiotn sf Big. (0 wi8os Snot re ot 1H xatpip nai cots xpeirroow abrév ui évBratapévor spetraovs ot viv np ueitovas pvhoverwosyeay, Temade oristo | Truducclim de oraciones, Vos activa 1. Tas hdoviss nodvd fon Beni; BuepBaprvtas (que han destruido) gesryexe. 2. Hinwvro Banxptmy xeneneévet roc véous Eaves waddov fro yovebot ne(OesGa Capitulo XV 3. TodAGi Bu td cy ea van ie ree Tool Bud chy éAfBevey wewapropneéva éehetimowy. 4, SévBpa dae porebxene, doy o xapno’ yhyeeis oa 5. Hasevoow (imp. tb éxanpiv robe, 5; xe oot avueBobRevxey dv yanenaig roduc Analy teen signs omas verity df pe presente de inavo, Go, 6 ‘Ovadmnsé tiv vay eb napeaxevanids ob civ xemave Bette. Ejemplo, Avra La. ps. pet ind. activo, v. Aa = desatar a 7. “‘Bptoteidns nodAée iy mkv yee nexoxnrti nevéoatos Eehedenoe. FaEmae oat 8. ‘Oorpurnrds drrhov eis 1b rdw Rodent expatonéBv éxesttihxet (hablo enviado). 9. Analisis Tradccion Enunciado “Huss av roi vv Ben Spxovs temmphxouev,o: 8 nohEutorémwopetxam xa cy renabeyeéven ev araxrgpovicaow. BeBowbevsis 10, @idernog PoAevs nota nShag Ddufave begBapeiy habiendomatada) td, feemoouines poardras as. reeves erases ererpsicer oxparevKdor . repihproo: fons rence as ene Wiehe, iepureieeuiey — fie oroumives iver | frorera wareAehiweoay ——_——_— — INFINITIVO PRECEDIDO DE REROSICION J infinitivo, como sustantiv verbal, puede ir precedido de preposicién y de article, | ees 88 ) Capit 007 Tema de perfecto | 89 PERFECTO MEDIO Y PASIvO. ee eee an ee ener satin tren Encino 10 Eopoctar jira —— ‘BébexGe ee —_ nepionobar fixran a — —— OpdryneBer ae a —— ena __ — a ‘nerpayBat BéBientan a xexopropévos § —___ I. Dal perfecto de indicative de Ia voz media en la32.p. singatar y plural crm 3 apx0 ate Brant pion — duee —_ xpérto 90 | Capindo Ax IL, Cambia de voz, manteniendo la misma persona rum. rénpay@e erp dipper pe ys BeBlanxo Borsa vepoge | tery BéBrarre IV. Analiza los siguientes verbos y pasalos ala forma de perfecto correspondiente, poniendo Grim Jos imperfectos como perfectas y ios aorists como pluscuarperfecos. sBRy216 fours Bacthevor Apayey trace joe COC byéoet dere Expate @axcov Traduccién de oraciones. Voz media y pasiva Ore m avery El agente del perfecto se forma con las preposiciones: (raps, xp6s) + genitive 1. MoARai Squoxporrian xeradsvvean ind tv Buca. Hpi xv Sapa Sopra pny nappy es xv Bera jeaioxon 3. "Yai wiv pa ivéeyracuon éx vig EARABos dvaxopeiv 4. Mlaveatatra pice nd Geo0 nénpoxrat, 5. Toadanis xf xn Copel, 6. “ByBapean tb yév0s tv eboeBiv vOpdimany 7. “hoxvna soig gious ioéven, 8. Elec adhav Sdonaptod Abyos wig roAeuious vonBfivat 9. “HAdebdvSpou dpxi nevior fv: nodAig yep xdpag dp" kavt0} Exenointo. 10. Netdog noranids v}oons fet no} SteonapHEvas Tema de perfecto | 91 Traduccién “Relat histrico. Sécrates y Alcibiades” ‘Opav & Loxpdg tov “AdeiPdBny reropanévoy Ex xp rod wa ney qpovodvea éxt sfiepiovotg we et whéoy i toi éypog, eer ey eg ve rg nO cfmov, EO Ay mwvéimov Exov tov rig vis neplobov, kai xpooésabe wh "AAmBuibn civ ‘Areixhy vena Eytiv. ‘0s 8 adtds tobto éxoinae, xposErabev § Loxpamns ads tog depois ‘005 ions Cneeiv. Tob 8& 'AARBuddon AéEaveog: “ANA odSauod vEyPewévr eiaiv”, 3 Eaoxpsitng EdeEe-“"Eni tS t01¢ bv néra ppovelc,oinep ovBEY HEpOG TAG is eto” 2 Capi XX Capinuo XXVI VERBOS CONTRACTOS, 1. analiza y raduce. can, set éiquoy * weBepvire peers vestey Guid ofa revs gouvres ehevtay iowordey Gavia aya (uy ere 1. Pon en imperieo am 264 dyando. Gratis, door bev ate seearan sie xv ven aitigg Traduccién de oraciones con verbos en -4 1. Eeyv chy diBriav xpvaby dor Bete 2. bei nuaiv aogier pdvov tv xpruee. Verb contractes | 93 “Opa én; Beo8 GéRovi0s névea rivera Ei Geoi x Spvow aiozpiv, od cian Boi “Onarip gov ixd xévrow tv ethan frac xa én. Mi aitwiueOa vig Bro, a0 ind 3 4 5. 6. "lew yoni vov Oey, cya xa tov @BeDpby. 1 8. 9. Adpar rxpdxe, 85pa doen Todt’ For wb Liv, oy tard Gv novo. 6 Hing vce 10, Oi dvBpes bxd tay Kaxdiy Bovey hecopévor thy xaxlormy Sovdelar Sovhesovaw. 1, E08auov dc wey éy ‘Oop iq ven, eB8ayioréscepos ds 8 év wien vexiy tehevrg. 12, TlodAoi oby dpibowy & ix” &ARaw gavepix dpsicar. 13, “Ayariire ois gious xal tos éxBooic. 14, Nia novi gépovcay tatepov (al final) Bua. 15, @outdvtes eis vb StbaeaAciov nexpaueBa KoRAIC xa Ka povdvew. Ejercicios gramaticales 1. Cambia de voz los participios siguientes. Gn. Son axeueven fpowion = Gyanivees ‘aeropévans Bodwra Anpiior Prmpévous —___ionivor —__ Biyouéon vBepvoveas 1. Cambja de voz os iniitvos. oon. vex xpfioBox 30 revpizofon Swviv Sav — IL Indica de qué sustantivos derivan los siguientes verbos. Los puntos indican el nimero de Jetras que contiene cada uno, Bodo condo Buydo orordo borden whevréo Ordo coho 98 ) Canine AVE ‘Traduecién “Una madre espartana” Tovi aig névee viods Eni xSheuov Exepney. Ah 3° év tog xpooorelons iueve et" AAW ‘ywvaxdv noodBoxiiea tiv tig vis digehov. “OBE Seas ino decay A ne ‘ta névee vidw Bivatoy. ‘AAA’ Exeivn Exeyev: “Ob todt0 éparid, d xuxdv dvipdimobov, Adacxdrepov voniauev Fi vowioueBa." AGyovta¢ Be td drEhov bx vex A anpic, dveeAeyev “Opioe robs rodatlons etopevovs, kyon Kol ty cv RadBwv eke” Ejercicio de verbos en ea» -ow ‘Analiza y traduce las formas siguientes. uchotow = Syospev04 eB5x0w ducheiv _ orcohoyobpev sos 1bBoiv oregavotveen ‘byoivto, cig omnes no Eyoobvees, Bowe Traduccién de oraciones con verbos ent) 012 1. Xaherbv Boras (ser) evBepod chy EAAABa did rv BapBipor. 2 "Hoopla Cnceiza imi to8 Bannon 3. Tostepov név d Ceuuotoedis épihcico, viv 8 waste, 4. Konéy dont oxheiBan ond xy téeven. 5. Obinecis ebirowv sobs xoenions. 6. Bondoiuev sis ABrvaiors ris zohwaows 7. Bareive nad Budxexe tb av noheulow vavroxdy 8. OF 'APrvatin Soudotor 18s vihoous 9. “Ofnyendw Bnaoi vig vio0us 10, “Oveavias Siow ve d0ha xi nap ram. $361 Verbos contacts | 98 Ejercicios 1. Ponen imperfecto activo. oom 0 Guehéo bo 3 302 Sido — moto IL Pon en imperfecto medio-pasiv. Gam, 00 —— 4 862) Suypinway Bort waéopon Syo150 orepava 11, Analiza los partcipios y cimbialos de vor. Gan se Anélisis “amblo de voz t Cambio de yea epvootv aiposnevor auedav _ BorBotveay Bumroouevov Boxosong = _ —- — Boorvxoivn Sapoiaats = aevBepotoay Girotveag boboat maotor —_ gihataas, ‘gpovoiveos IV, Cambia de vor ls infinitive. Co fondeiv spaseiian 302 SydodoOar mioeiv Gnoty 96 | CaptuloXX07 “Traduccian “Proverbs y anéedots” 1. “Opti etRodve0s prxpv ioyderzpévev 2. “Heobors dxdvrov xpacei tv texvGv. 3. Néos éx0Bvfoxet By Gent exhotow. 4. Xp6v0g Bé duvpoi xévea xa eis Asa es 5. Tldiaw £8 gpovoiie ovunayet am, 6. Mod rémnta xhovaig dopoinevo. 7. ‘Avip xownpds Suaruysi, xa dv btu 8, TARE’ NOpos, xa vv wh YFLOWOV 9, nusobpyos Spry “Al og gions oi tai ons Bonet dizp 100 ph expe 10, “Apwororéing Ehere-“Aipov dxécepov Bother frig émOujas xoddtewv A Bia tardras wohéeaba Verbs contactos | 97 11. “Orav 4 tv divOpdinow yoy &x tod oduertos dna heryi. obx droBvHoKeL 12. Ot cogietal éx tiig coping noAL yphinate ExépSave. Capitulo XXVIE 13. Big thy nddav Sidonapro 6 Abyos rods RoRepious viRn|Piivat. VERBOS LIQUIDOs 14, Ta veliv év tf verwnengie. SreyBapuévor, of BépBapor éxavoavrto rob Roéov. epi tig tay ‘ADnvaiev éy Eixedig copgoping b ty xparov Abyos doughs 1S ae Eabetaeooowey, bc Rona Ph dor: Ta HyyeApeva, ueyGAn oipwrh Suipxer 51d neons rig ROAEWS, Anatnay tro as siguientes formas verbales yplslaa la wor contaria i eBfreake a _ 430" “Enuncia os siguientes verbos inclayendo: futuro, aoristoy perfecto de indicativo activos; 20- Eotevtav OO fit perfect de indicative pasvos (ap). aroBohoiuey ee - Fj. otéRax: ore, forerha, Eovuhxa, éovdA@ny, Eotabict éonapuévous ~ ee —_— —_ Futuro Aristo, Perfecto Aoristo P. Perfecto P. drelpavtes re eee eye cee —— — ——_—______—~ — dyeipo — — jaowstiggs OO Bagieipn Buvelnavo — apie ogaheitat — — — —EEE repeivo —_— —— ee cc ouoiwe = maperyyethaiuny ae —EEE —_— eaivo ——Ss —————— —————_- SO _ avoreheig on Siéonaptar epvet — ‘éxepddvnv a — — —___—— Traduccion de oraciones con So Ob6eis yeivev tod oogos spiveiv! ra Bixove Aioypt Meyovtes kal rpdovses udéduora ciorwvosnea, Kopos fniGe ndvea nepaveiv, Soanep imorveito npdgew. ‘Oorpamnyds otehet pox omavodvrad ti xph xpdcrew, “BEfiresay “Amarhag eby to Mepaty Basta éBpotoat varveueiy Enc Heyy oxpariay dreipaséxi vy ‘EADIE énendesnew. Tay 08 navrig xdauov dpriv Burveiuarto Zeis Kai TlooesBan we} hove. Nas dy of yoveicnapayjethatey twig abriv vivig rt dina nepaivar 4 orpuntrax BE BaRov dvBpelin bx tis xsipas wir; roRewious, adrdv noAAODS dnoxteivavees " Elingitv ene valor fia: sara juzgam, 98 | Capitulo x07 Vertes gues | 99 Capitulo XVI VERBOS EN -10 ATEMATICOS Analzay aduce ran spod@ees we rect _ Girne — éxiBer podré®noay _ hive = Geigy eOeig xaxaBjoesa SxoBiveau —_= —. éruOnodpevos, Bundeiny Beier Bitoouen n6éaot xarevi@esav én Oeiuev Gs 608, Traduccion de oracones con verbas en con reduplicacin qua oon sae ‘Oicrnds pdppaxa éxieinowy en sic pasora, Oi orpemyoi BiarsBéaor rods oxparudras eis bw. ‘0 voenri, fi xepa orégavoy nepreBéuevor zk Geobs éxfve. Tipbs tolis netépous oixérag ind nig miotoent0g addw edvéus Srandéebe. Macny. d peddipyopor, evapiOuntov épripiov owveriBere. 100 | Capo evan 6 “Ong Busy "Es Sonor im ai vongn Beey Bivon pooetiBero. 7. “HL ‘Anyi xi tig MeBosions Kegaiy epi xa oxi gOney abi 8. Oi ‘ABqvaior eat oi AceeBaudvio spudovta éxav prhiay avvéBevro. 9. Spa Bei Aayinpa wig neyiorors Bcois dvaeiven. 10, 0% 9 rov &yaBv hyendva. 9éBoy toig orparuians éx1BEoBan 1. KAéapyos éxéheve tobs OxAieas abot peivan, rts doriBas xpbs ra yovata Bévear, 12, OdeiBias oig dydApaor z90008 Renibas nepiOeivar eae. 13. ‘Ene ot Tries tas tv “EADAVOV vuvot nepreDevto, Téxpoxhos nepiBéevos “Antes Baipaxer xa xépuv, gow évédnxev ato 14, Aiownos Aéyes 80 xipas Exaotov Aya éxipépew, thy nev SxtoBev, thy BE Eurpootey, xa‘ eis nev thy Eupoo8ey dnon@évar ti wav daw Guapriwtera, ig BE thy SxtoBev sa det. Eyencicto De Vernios ex fre ‘Analizay traduce: SEs seven agere aguivion ae eBeiven xapi¢ = feuénevos aginot degévres fee poieaBat daveig épioo degen ponder ieiuny ing — eeiny Verbosen-peo atemicas | 101 Traducciin de oraciones con verbos en un con reduplicacién: ing Go 350 Le B56 vex, 1. “Orodéntosénéueve xa xi Bln dnien a ae 2. ihemnog még is 'ERAdBog ipzew iit. ic 3. 'Anéiov na “Aptenis iors dite: vSooy xa Bivacov gépoveas, eae ———_- 4. Oi veaviat Abies navfkivovaw di pabios ouvaow. Sees 5. MpoBéra ris 20 Népoas is thy “EARABa napeioay per 6. Oi AGyvaior év Mapadiiv es obs Mépoas 6pSua veo re a 7. Messy wy ein ny sar neg 0 orpceyudxéaAcoe Ba & — “Aynotiang Ex oon. , 8. “AmmoiAans obs dnaero eying wal xa BEng Endyevos. Sioa 9. Ob owvieue xi jaa r00 ibaaxdhov. pa 10. Mera oot nptua napieyer.sb &yyehe ob Bouipeta vip thy nOdwv tots RoReqong BoBhioe exBiBdven. e869nv 11, Nov Bei xaBtéventigysipas, § vabran Betis 12, Totgndvea ti xpdqtare naptsiow oiiy eek ovuBave, ScBonévs 13, Oi obyazor rig AaxeBainoviong th fenoviaw belege Big 14, “EhevBépous depiinev 6 Beds xéveas rods dvOptinous, odBéva yp BotRoy f guiats be éroinoe 7 15, Avieérdes nya es uous roca. Bodvan Booav Erexcicos be verbose: Biba Tradaccién de oracones con verbox ent com redplicacion: BiSau Sos 1. "Wyopia 55001 Tog dO pio, xox - Anaica y tice: cam 2. Ti rai xa xiv ode ve nbvou Kai émleia 0}Beok 8:B5ao1 " Ha dv8pro%s ei aa 3. se rods dra vps wate gépenv Ss By 689, BiBore _~ 2 —_ 4. OB po vt vox 8 BB Bibov — 5. "0 Boi iow ror patvra Bee a 6 Tavouionarasj omar ibora, a s — ~~ - 7. Toda &v@peot cio, owes tv dno8Savran SEorxaboyodvee ts odin, ai cea ee —_—_, Pag oixosopovow. ad = 8. KopnBiav ye siy geuvéveor, Aeyoven 8x EvBiSoito alot h x6 ob pevrorHBeRE Bioiey —_ _ ‘tpoafdakaw 9 ‘Amothao, Boy — 9. Oro wéuovs mapaaivovtes env 5:56vt0v. SeBoxévae 10. Toigebeprérang pt dxoBi50u, Bio — 1. Aga pe tegabSxto Bo en y dvi, on 8B fobw im fen caben Verbosen 0 atemsicos | 103 102 | Capiaio ceva 12. 04 Beo' méavza oor SrBote acevo, 13, "By tag rv “Anvav dxxdmotans 16 Bovhonévy &6iBor0 Aérew. 14, “Hpaxiiigépinevoey ‘Ohyuniaaw ddaiay, dg" foi oxégavor tog ABA tas &BiBove. 15. “Axa BiBOuevov Bapov, Biv Kal wrxpdv, pénorév Bory ei wer’ ebvotas 6(Boran. Eyeneicios EN VERHOS EN ‘Analiza y traduce: Gran « 353 fom xaBiardor toriiee aguordv agtotaien égroraiode toraney xadioms ictaiuny Yorapuan ferooBa ion xaBiotaca agtoraiot ovainv fomnoay covievt05 104 | Capind xv Traduccién de oraciones con verbos en con reduplicacion: Yornps z Tive Bohy torng Sonor: BES 1 2. ‘OdoiBos ioener xopois 3. “Tepiv zopdv torare Nowa 4. Tov jpov oudv BovReren Buotéven 5. ModAiyy Boiv oxjocote 6. ‘OKAéwv Kai oi "APnvaiot tpoxatia Eormoay Bio. 7. "Avi rapa pata Kal yovh orie@ nap" dvBpe 8. ‘EvOibe rd évavtiov nepuéotnrev. 9. Aieatoy év Réket éovdvar pwnuciov dudv éotwy dvOpelas xépw. 10. "EBaxpoe xohiv zpdvov Eats 11. ‘Ev néoatg tais nbkeen Swasteiat xuBetorKecay. 12. Kiuow 6 ‘ABnvaiog v to¥s xpos kai tog xirotg obSéve tod KapROD xaBiotn hax. Veron en-roateméticos | 105 Capitulo XXIX \VERBOS EN [LU DE LA SEGUNDA CLASE Analiza y waduce: cam il ota Analisis Traduccién Beixvvg, whet Seong Setowvuey Bevevvo'uny Beimvoce Seucvtotner Betevego Bevin demvioi0 xoihvan dixon dxoddvons dxohAiveor weryvenévy wetywooor Seu suevos —_ Gevyvéorve0 U Dala La. p.s. del mperfecto de Indicative, activo y medio, de: an. Vor getiva Vor media yop (romper) | —__ - Gowou (unin) huefywout (mezclar) sxfyvout (hundie) Gxd2vnu(matar) Syvyomt Gurae) — 106 | Capi xe IIL Da el enunciado de los verbos anteriores, incluyendo la La, p.s. del Presente, Futuro, 40 Gram. $68, stor Perfecto. boa. Presente Futuro dorisio Perfecto awn Geoywont — etyvun — sion | — andy — Suvne —__ IV. Analiza traduee y da la lap - del presente de las siguientes formas: Se on Analisi ysraducelon Emunciado éxpénao, a exexdoOny béow ES sw ora ——_—_____— dnwhéctny Traduccién de oraciones con verbs en -1.con sufi -V0 Xipdvog Bixauov dvipa deixvvet wives. 0 exdseopor aig dvOpestavs 0b nivov eisapovenrépous, AL xa Pedcions dxobeuevioow. 3, Aetwvivaney a0ig S8aund 9015 ti rexxiorny bby 4. EiGe xoBerevGowey roig uaa shy aherEpav win 5. Thy elvoray EvBetxv» xpig tv giov nav tog Epyor A 0%6 RoyOIG 6. Ev TAv@ xpivn éowy, fis tO iba ofvo 08 wiprvea 1 8 9. “AnoBeinvvce etvouay to's pio. “anoderevv6nee ay Saori wouny. imandv dor dx6XAvoOar tos émiopro8veas. 10, Btvova Exaotos évBesnvOuevos vv Acxrrav ExerGev cov Eevopivea broorven stv dort. Verba n dela segunda cle | 07 Ejercici de verbos en -my: sin sufio ni reduplicacion Analiza ytraduce is ein eainv a efi edvrew oiong oc, a fo bouéy gaits fs To fre pire lor Toney ney 108 | Capi xx Gran, ss mhiy, Conjuga en imperfecto de indicativo, voz activa y media: rm. eee gui nw eini, etn, fea 1. Traduccién de oraciones con verbos en sin syiionireduplicacion Gan @ hoa TipsBopds eqn nov Sd Bivens saBbv. (Dem) ‘Adge»peré-xappnota: rai wep 088° &y iNAws Buvaiuny. (Dem) i fl dvivng del vouBexav. (PL) “Obed. Biwata te oi dyaBicpriGero, oi 8 dvivavto xokaLSuevoL -Acievunt capi Aioxivny xévea ta évavria tv owvgepéveay ovnBeBovdevréta, (Dem) 6. Toc iiprous fuedde OiRieos Ouviivar tod nepl tii eipfvng. (Dem) 7. G Aivbro gases oer vv eishaner,dyehfooreg Perinat aor, "Brexetnng nina EGov exmvsieny habla una nave) 9. Oi MiiGo1 kai wo Koi evoxodvro Kal nds evByuias éven(urAavto 10. Piyvate ceavriy névors éxouators ras dv Bvn drouévew Kai tog dxovatous 11. Tig éxekias Bgehos ob8ty dv yyvort, ei wh ng Exlorauro, & Bei note Kal dh Bi 12. Xn: pars ron tre. rape Speen Bron 13. Kaioup cov éav208 Biow xadAiotev xai peyiatoy npékeaw évéxknoey. I. Traduccicn de oraciones con verbos en -u sin sufjo ni reduplicacin Gem sens LL Tow ionep dive ng icp tog xduwoucrv eat uh Abyor unde Berxvioe 3c Sv! xogesov ta thy Voaov 2, BiBe Biverts Spay foe. doy xpdBuus ove. 3. Mivioney thy bony 6B6v, dA tiv doqaheordmy. 4. Bopper Tob cai Sixars, xa xoRAo} Faoveat aot gia. 5. @SpuBos th toro tv 7 nokeN 6 1 8. 5. Odi elut eis OABag- rc vip napévea oi 8 ne xv "AOnvay dmuévan bx ofaBa of; xivBuvos rf ndhet epiorara. . Anpsienp meré Aaundibov Kast nivay shy rv nepier, dpmaoBefoa Buraépa Grroiea " Sebreeniend el antecedent Verbor en wide la egunda case | 109 10. t, 12, 13. 14 15. 16. n. 18, 19. 20, 21 2 24 01 noheuion SfAoteiory (constr. pers.) Sr Exuxeivea v rh xaxaBaoet av uh aad Aye adroig Bontuey, @dveov capa. Ov" ERAnves évevygdvaver 10's @ohabty Supt xp KaDnpEvor Eevopi napiiryethev bxouéveu bre oi Mépaat enixeforveo (opt ob.) *H dvdeyen, dn 0g daly, dv sos iv Bey wvamn xen. pb tov KAdcpyov Btéxewv10 0% axparuian, batty nates, pds tv BiBsoxahov. Ox EonoBa. og te elva xpitéon te xpoordmtarra, “By ubv na ntioay shy nédiv nepiia Cnt tov vidv, oD BE xeprferBa Caro, thy Ouyasépa. Kai &-xpétepov EonoBe: xa & viv ofc, vevbi dow. Oi AcxeBaunbvios in’ abv éxijoay éni ois; RoREuionc, veh (para que no) ‘Buaananbein airois (agente) i rd, aAAée Raves Spokes mpotouey To unBev Gnaprivew (inf. sus) Ew ti GvOpunivns gbaees Ket “By “Abou dxdnvto Bixaarai Bio, Miving xa PadoudOvs, otros Gavveas expwvo. ‘Ta Team dots x05 pera xeinevos 108 re ORdunov xa tis “Ooo. Aiiquerépan énibec, fon OnswotoxAfc neivien tv taic vavstn, "HMeconorowia dx 108 xetoBox wetad Esppdirov ral Téyperog dvoyaorat Mapés ig, Banepaout xoraibv BouRouevos, Karey es 8 whotov, Olan énopoijuevos: mBojévou BE twos Bvt ob xcreno, “ExovBsCo", Eon, 10 | Cepindo 20 Capitulo XXX TIEMPOS SEGUNDOS ADRISTO SEGUNDO O FUERTE, “Arata, eunciaytraduce as siguientes formas verbles oan. Aniilisis: Enunciado Traduccin “ Gxéhiney om Badowy andy ‘revo pdxowto Boo Bpauov ees abe fivpouny _— Bere teéroev iordunv iaor Exapov oun Gedy Expagov iBone empos segues | 11 2aBe —_ a expéon < YeBod —— __ —EE — tower — < miéobo ee es waendn —————— Alodon eS Buee8ipn —— Bpausveog ee Bapeiew < eidduny — ee Groowahivtag § _______< even Traduccién de oraciones nm. 5 Traduccién de oraciones Gam, a 0} ro EéAawos vont Ex cuviow éypdipnoay. 1 san 1, “Ev samp fi nm Exaev ob Beis od 84. 2. “Ounpos xdvtov tv dpgaiov nosnré pene, bgdvn tis "Eo 2. ‘O"lépak év Atvivy tpufipers SddeKoe xoséhine. 3. "Orav f rav dvOpsiney yoxh éx to} adatos dad ryf, obx dnaByijoxel. 3. “AxéBavov bk Xo, 44 TTpoqnBed upg wAanévrosStmny Exve, wéxpigHPaEAAaitby Sotepov Evo. 4, Oi AaxeBadvior cig thy ‘Arriah éasfiadov. 5, MeBedg dnd yovarxdv pavers’ Kataogayivan Aéyera. 5. AaBérw nic adbr6v. 6. "Ex rtav oxapévwy oxepydcov dvapierard xapros, 6. "Eheyev bt: Epatoatévns arbtiv eis « Sespaniptov éraryéyor. (apt. ob/,) 7. “OAioyivng nai dv év Ro”AA evbeig expan, trggy 7. Ob Bei pig naGeiv tarbrbv Sep Hn odAdxrg npétepov neniware. 8, ‘Mrodeutiog,d MaxeBovias Basthetc, xd Fakeasiv eal niga ft MaeBovech, ~ 8. “tavinbozeroobbiy Inpokev, Biways wacexdmn xa Bieeon, 9. E10" alsin yeypecnten, x°tv roi’ éxévero 9. Mépovas épiCav "AnéAwv nepi aogias, vixnBels ind Beod eBcpn. i 10. 04 AaxeBarys5vi01 Sorepor (pred.) koiKovs0. 18. ObGeig Bew5repos 088% wopepdrepos érévero ‘AmMotAéov tv eis iv 'Aotay aan anne déxootadérea. ‘Analiza traduce las siguientes formas: em. $426 ‘AoRusTOY FUTURO SEGUNDO PASIVO dxadderfoovren Baaion Brag@opiioera Recordar la gradaciin vocilica, por la cual una e puede pasar a0 ya ay los diptongos con perderla. ¥ ‘roryhoetat — Ej. heinw + Fhunov y MéAouta. geovtion ———— Analizay taduce los siguientes verbosy a su enunciado on Traduccion de oraciones ‘ eo frwéenoay re <4 1, “BasSponion yuh 18 eduaros dénadAayeton obrote BiagBaptoesa. eign — < 2, Biuédders sidnbin dbo, veusigeaviion bod 7 — < 3. ‘Opdverg toils OnBatorg Eeyev dn ode GmadAaryhoovean sig Louris, xpiv dv 115 dena horyt < bon 15 aveya. xarasgayiiva <_ 4. ‘Hrbhic bn diehdv cai xoriv noAttGv épxopévy téq.ore PhaPhoean xe wanévios « SrapBapioera. onapévtw < _ 5, 04 agor ivxd sav ov taxéox els ovr tpamoovtan. 12 | Copindo 00% Tiempos segundos | 113, ‘Aonisro TeRcERO Analiza, traduce y enuncia en presente (1a. p.s) ls siguientes formas verbales: cmd aya ea “439 éroBpainy iwo. teonv aemce ‘woing eatipey Bu wine auneens Mis ‘reps _ drofiaiev tvoav dixobps a ‘ven Bion _—_ bis Brdven wobons —_ anddpadi div swovtoy @eiev ne Tuner hho swévees 14 | Copia 00 Traduccién de oraciones nm. 980-489 1. Gi orparnyoi ovdedovro nas dy wéAhiora tov novaHbY Bua. 2. Tod ihiov évaBivee, oi “EAAves Rap "Epéaw éxfdivees npds tiv vv RokeuioW ope avéBnoowv. 3. AeiBcrog xai “heapos xpéitot raw 203 eiBépos b54v Emon, 4. “Hifiprs xaxdy pénorov wis év8peoxo1s Ep. 5. ‘AhEsv pos, epBag tov Tava, robs Bias wewiy innoporigévienoe. 6. “Avéenen iy tp Boxpacer werd thy xpiony eptdxovterhuépas Provan. 7. Karécsdv Tehorownotaxiv xéhguoy Muetsjvn, n6iis bt Ado éxionuoc, id. 8. “Hpéexdercos0 gidbaogos eine: “Ai eg tov aitdv rotandv ode &v éuBaxng,” 9. Toi ethouguidAoy iv wotn év Buoruxia fev ebtuxig 10, O1"EXAnves Zpbaay éxi x8 dpe yewduevor rods norentous. 11. Tv@8 oad e yep caved qvoing & dv Broing 12. ‘By zag ‘Aprwotoa; ot ‘ABnvation ZBvaav wheiovsA BFophrovea vais toy roheyiow. 1B. ‘Ev fivoeti réexupie ofoav: dexénmoay v8p oi xohEnOL 14, ‘Brel ‘Téa to's 109 Spxov tos 686vtas Zonepey. ff avépuoey GvBpas moyévors: duotox Be wal & tig KéBuov oxopas héyouow dvavan Ey cag GABaxs oxparidv dhxonévny. 15. ‘AptéiaSoc fv Maratatic, woic ines v xpiqua éxoBioeca, déBpa x ris mésms Exov vévtapas uvpiddag Nepoa PPERFECTO Y PLUSCUAWPERFECTO FUERTES ‘Analiza ytaduce los vrbos enlistadosy da su preseate um, Hes8 Anilisis Presente Traduccién ourevpapiras, equ bizar. epapoxiver ekerendugesay xexhogévat xarehehoiners dxenegedrm ‘erpapévar renpéxouey Teempos segundos | 11S eppigate — enopgéva _ fas —__ — avéore _ exduens = end aeqaow _ éneotdhens —_ Traduccién de oraciones 1. Taga thy voxta (ac. de tiempo) oi papel tis Rhos nepuddant, d BE oxparmrds oddobs oxparidnas bieterdxet xpd ray teizan, 2, Tlavres damnxdaot sov TpopnBée xexopéven vd bp £& ovipavod. 3. “Aynothaos, dv 01 AaxeBaxpdviot éxi toi ‘AKapvdivas €Eerendugeoay, néicay thy ‘Viv ata Gvéspeyev. 4. OF ABnvaot, rf Oxytoroxdéous ou ties vars éneepesteaa.. “A nexpazas, éraivou Gd dor. Téray spayadias Eyerpdiget piv tis eroaogts dyaaBar. Trév0 baa éneondihxns jin énenpdxeev. 0. MexoiBanev, Eragon, ois Méyors by denxdae. ERFECTO ¥ PLUSCUAMPERFECTO FORTISIMO| ‘Analiza, enuneia y traduce xaraBeBiot - BioBepreg — eiBéva apofiefioon. _—_ —_ bovirog — Touew BcBiaow {fSeoov —__ 116 | Capito see weoWBSres, thy nOAty KareAehoinecaY Kai i éaBot rokina thy baurdy Wwouny 1 ris RBRews vouo broverdzaaty. Teroiorpaos tb Eéhawa teunge xa 10; ino8 vopous nepthayer rm, ct “$53 ce S60 oWvoio8 —___ reBvetirow - — eBay ee Traduccion de oraciones Gam, SS455-460 “Owcév Eadipnn pdsora neiBoven rai ipyaig te xo rig vSuorg, Lowey nave Tock év€pdrxov ofte Bixas iSeoav, obte VSHOU, TeBvevar nokd Pedrow f 81" éxpaciay thy yuriy éueupooar, Ok innets cig rd nediov nara xo bv werakY mora HoPeBres névea BiéeBapaw. 5. “Anhahev hnbhis tig épxaions vonous RapafieOoa, xa ws kpiosous oi athy quhdGowto (opt obl, i owdorig énohwkenvia . 6. Okavintor dv Bavat0y GeBiaa, olduevor abrdv wénorov Nandy eva, 7. Boixaan oi épxation bntp rob ipt@yo' sv rig NeSBng RalBov uh owvG_ww dior, 8. Etocavsd otvoroBa xahortiaBds dv, phe Bends 56510, wine dvOptovs. 9. Oi Beot xdvea dv Tou, te AeySuevacxa’ ra ory Bovkewueva, RaveeyOs BE épeow. 10, Ob ets Snax f Endpan Suverarémn re xa Svouaotorden ev rt EAAMDLErévero, o}Adxic uaa viv BE, smimbetnara tay Exapriatv dxpiftis Eva, oinér BorndiCe. Tompos segundos | 117 (Capitulo XXXT \VERBOS IRREGULARES ‘Analiza, enuncia y traduce ls siguientes formas verbales: om i Emunciads Traduccion SP Anétisis Enunci tucciin netoeoBe SF yepovevan _ aaiheBev nexovOévan anoBaviveoy dixie as doemévay a Bo _ ~ = exavEOy abou —e — tree Se oo ee eDoveo ees a menovoreg eiveveeery ExaBov _—_____ Boyan ee gigeran — iBog ee eihigast _—_____— ___ adbjoas ee jo 85unv arene enna eae AEoper — ReRABawey — eudtryre eee —— resin 118 | Copia 27008 xaréBpaqov iBav Traduccién de oraciones con verbosirregulares con sufi -v Geum. $470 1. OV Tpides bimny toig “EAANoW ErLoM sig EAévns Apraic, 2. Oded Sivar0 pi xapiv edBepoveiv aiazpdv wip dae cv veaviav yi) BEReW oxBei. KAsapt0g nai névee dor oxpamyo' érehedmoa tig kepahiis dxotunBevtes, Od dv AdBo1g tov Bebv npéirswv 1 Brxo. ‘si paBévea vob Eye. “4,6 Parheds foBero tig xpi bavav Exoukis, tv guyhv xapeaxevatero. Oi Tledonowwotot ot thy “Arzu zopBesv ees dbs ExiBoveo hy vicov ratethnyuévay. dvexsipnoay ig xéxtora ole 8, @ihaex0, nod waMOV Bid govaion nSEAOn fue tv Shaw. 9. Tiséonépas émvBéueBa tin xb zhoiov ax AFov é—mpsévow eit 10. “H oftageloupés, dove AdnBév 0 See pep te Ka Raps kal tv TAL poyéva andvtaw tuGrepbv dort xaxpic Kai aeuvétepov Kal &yeepov; Pa.) 11. “Aymatdas Eri vos by Ere ri Baordetas. 12, “EpeyBs, wig ‘Acruti Barrio, ig eh pois épxduevos 8 ARSAAaWG x6 x rou Gv viemy Aéfou nap zone 13, Teemvundde gitar, & Kpicav: fob xpi En govt: (Pat) 14, Ode Eon 2405 toto0 (gen, obj) ture. Jen) 15. OKarioap ele np tov Mévehov: "Buds el xa oi wa xvees ong eTAnga tv pbs éué oramandvtav". (Plat) Traduccién de oraciones con verbosirregulares con aumento -€ ram. 461 1. Of AareBauisyiot éxaiBevov soi naibas dhe thivan t0%6 ahots xpdyaon xo dxBoPva ois xaxois Koi aioypois 2. Toév AeAgois ypnoripiov Bokev dyevdéotarov révewy lve, 3. Toicorpainang tiv éxiendcioy igtora Bete. 4. @apvéflatos yar éxeBiuet shy xadiomy Buathévs Owparipa 5, Moteids tort ais xoAAd Kexmyiévos, ddA yexpav Benodevos, 6. ‘Hrod Bxxoiov yuxh nerd rv Bavarov évarsoyévn oigharrat els tov obpuviy, 7. bei to's "EXAnvas évBpeis npds rs BapPépous dxe08n Kal Ex tis ropa inden v0 noRepiovs Verb oregaleres | 119 8. Etiinioraobe roi ous xa ris nepinvac ts Zzovauv of howto, navi dy nity ‘geueréov (debe ser evitado) &mhotos SBoBey. (Luc) 9. Oieu ody dnd évrow tooaimy Abovi eva Sony dd tod bavedy tefeioBan Bedi ‘hrveaBar wai gious dueivous reioBan; (Jen) 10, Ei rg Epoutd oe: “Etxe poe, ob 8¢ ui vy RSkwv oov dyad nexoinwac; vi dv efno%s (Dem) Traduccién de oraciones con verbosirreulares con suljo -OK ram re ; aa -464 avive, royzdve, ee. + participio: El partcipio puede tener funcion predicativa, y euan- «do va con verbos que indican cierto modo de estar de encontrase, se traduce en el tiempo Y modo del verbo del cual depende, mientras éste se pone como adverbio. jemplo: 6 orparnyds EhivBave raza xpdcown l general hacia esto a escondidas lt-el general se oculiaba haciendo esto) 1. MaaQov Gv woing xbv éaBiv gov év Buowuxia A dv ecu 2. BiB Uh Akywr Erb veh, A6.d Bae. Sof) 3, MnBéva Brnrdv dea SABC, apiv dv sépuc rob Blow nepvy, unBéy Ghyewdv naBe. Sof) 4. Méwynoo dvinp éya6sefve 5. "AARIc yp iin ipa devon, tuot piv énoBavounéve, inv Bt Biocouévors, (Plat) 6. T@oxpacenrpyréAOn beh ndhis MheNO (opt obicw). 7. "By end noo} lv tv oyundzov éxpéBnoav, ddiyor Bt deBpasav. 8. Oi xodéqiorthaBov éxodpavres to's ABnvalovs, 9. TlodAot dv ri noRéug Gionovear imi tv moneniaw xu GAivtes SovRebouet Tov Aovrdy Biov. 10, Boxpdeng xpoociné nove ov eito8 naiba... Finé por, & nat, tivas oby xa fino tivo ebporney dv nelZove ebepremubvous, ft naibas ind rovée Jen.) Traducciin de oraciones con verbos iregulares clase mixta on 60 1. @avepas fv dxBbnevos Kipos, et ot ERAnves ni Evowto éxi Baorhéa sv Mepody, 442 2. doxiavé oaawv oindnore doBtive obte havea obte Saxptovea. |. Bévous xévnas iBav wh xapadpauins. 4. Aeyovar tiv Kpvov gayeiv robs éeur0d ratios 5. Aeovibas xai oi aiv ad uaXAoy ehovro tehevtiv Kadi A Civ aloxpis 6. Kédzas Eheke 08 Sivac8ai z0pis 'AxAEos Tpoiav aipeBivas. (Apolod.) 120 | Capi 2007 7. ‘Amathans 0b pévto eihetd eth dowahéorara. 8. Oi 'AGyvaion kava tiv dperhy dnéveav dvOpdnay Sufverwov wal év tots Bovdesuact vai dy ig 200 noAguov xw8Svors. (Lis) 9. Bidtipards nove évOponoy éxoBvitonovte, évvéex 19d tiv adhy bBdv Suehevon, Als0e.) 10, ‘Amotiaos, reins EABoions anh ds Ev th ev KopivOo nda Seb why AaxeBautoviov, ers 88 xv okejtian uSpo1 teDvaiey, eine dpa ged, "ERAS, en) Traduccién de oraciones con verbos irregulares con alternancia voclica ra. §471 L. OF 'APnvatio: hyobvt0, et Eupaxoboas ozoier, pubiens wai wiAAa tow Tay ‘APnvaiay Exastoc feito ob t6 nap wal sf unepiwsvor yeyevjoBa, GAA Kerk sfinarpibs Ovntic dv xai sa OvnticnetoroBan Boxe ‘looxpdems dxtis xatl Eveviixovra Em yeyovids axeBavev. oxprims véow neprasadi tee rigetbv psimnoe nabs Exot, xtha ele. ‘Exei ye wh d Exowervivdas éneaev, oi hovzo’ 0888 rf vin OpBs Ext EEwvdoPnoa ‘phoao8ex. Jen.) 2. Oi drdias ob npofiABov Ex t08 xeopiow,EvBah ovufouds éyéveso. (en.) Verbos regulars | 121 Capitulo X20 ADIETIVOS VERBALES I. Traduce (la. inicial tiene valor privativo o negativo) Gram, aiuto Gsoxtos? aypartos — xdhevors! 4% EBobhevtos 1, Forma los adjetivos verbales de: ram, radeio 4¥6 sapéose dino oneipa oxpavont ‘om oui Keheto otto Traduccién de oraciones nm, wn Hexatéow toigvinots oh Tact gthnséov (bor) toi eyaobs i ‘F5eexéxzerpnréa ivan. ‘Tasieny sv np unBéve spertéov. Teratéoy dati xaxpds A6y0%s Tee uty pond pavéve, 8° eoperd Gra " En la terminacién -ot0s a -< no tiene valor desinencia; se introduce por analogia con Jos verbos en dental. 2 El verbo téose, considerado gutura,cambia de grado la consonant radical para uit- 0-165, como lo hace también el verbo ypdga ene! adjtivo verbal coespondiente, 122 | Capi 020 1. Xpfwara Soxéov fy Spiv cig evar eialtoiev 8. Obx éEamasnsiov sv napa 9. Bi Pode eiSawoveiv, cogpoodvn 90 Suoxtéa got xai downréa, 10, Toy co3 cod zpnoui of xamtetéov. 11, Ob xapaBoréa rig "Anvatorg Earl robs Eonudz00 yoo. 12, Morayds ef 5 xa dRo¢ ipa iv dor Siaacéos obx ob 13, Mézpt ro08c oi fxavordvesto’ iow ésiioov dv 8 éarvoinevog wupity Exaatov rv 2Aeyouevav pon eaves. 14, Oiwot 10808 ye Bikiy Eo, Su, eleep pou Poser, dpeeréa gory nbhaséoriv; 15, Eyngtoavro ol AaxrBayévi0t tis onovBis Rehan Kal moheunéa lve ‘Traduccién “Todo cuesta fatiga”™ Tv Svea dyoBv kai xa ob6y Gvev névoD Koi émpereia Geol SrBsacw dvOpdmors: Gar ctte tod Oeods Theos elvat cor Boba, Depanevttov sods Oeods: cite ind ewv0s éhews émOyjeig ritioban, civ xdkiv dipehntéo, ise id rig EARAB mésons Eo éx* perf OoondCeoBen, thy “EAAGBa neiparéov eb xowiv: elte rfiv Booher aor Kuprodg odious eépew, cv x Oepaxevréoy-efte dd Booxnydran ote Seiv movrigeoBan, Booxudtov émpeintéoy’ ei B& noi x9 odyart (dat. relaién) Rover Sovaris elven, Sqratéov 1d oduer cal youvaatéov névote xal i8pat Adtvos verter | 123 Capitulo LAS PREPOSICIONES GRIEGAS Preposiciones de un caso (acusativo) 1. “Aynothaos 6 aordeds mheiorong gious xe dpforons dvi roa sy ry exéxnto (se procur6) 7 2. "BE éxarépa nav orparoréBa fieovaw dvi cd oxorevdv ot Sehow 3. ‘Ava. pov ve Spo Batverv. 4. BigStxaoriptov eiorévar. 5. Aérew cist ABO 6. Abyos 5te860n cig tiv nd 7. Big viv doepatav // eg Biaxosions. 8. Bis Sévauw / zpfwara dvanioxew cis 9. Bis s6be Honey /I povinos eg vi tig xShews 0. Aiei tay dpoioy et Beds os tov dpotov 1. ‘Avée xb E005 ob Bevis ebBaiuovés ciow. Preposiciones de un caso (dave) 1. Abyew év pdproe, 2, Ev yoventi dog 3. ‘Bv Odiyens sépons, 4, Ev rive yiyveaBan. 5, Ob "EMAqves ai wap éudxovto. 6. ‘BvxGon jf év Bixastts ArGias osere, 9. Eby Big //obv vine. 10, Kipos éxaxBety év Nepadv wuors. L. Eiv “ABayi évienoev 12, Ev nod ixopig oa, 15, Tobs dpranotdrovs Ebv yovant} xai nnoiv EEexbuicay. 124 | Capiats sec he4 Yio Preposiciones de un caso (genitive) Gan 9891 1. ‘Avti nodéuov eiphyny &AiueBa, 2. "And Seinvow Ix” éxeivou zp6vo0 I id yoy. 3. Bexataioo /! ve’ dehpos. 4. ‘Enauveiv apd ig Sixouoovns thy édvxiov 5.'And wobrov rob rohuhwaros éxnvOn, 6, ‘Br roi Geinvov. 'Ex-vav iBiov zpnudtov. 7. ‘Avi Ovnto8 aduer0s GBkivarov Békav aAAdEaoBan 8. ‘Ap’ ob fic reroveqev / ond oxnvis 9, Aitbvonos dnd si elpfvns 10, “Ave. 108 BaxotAéos/! xpd tv byBohna. 11, ‘Bk narpds zmotod dyévero. 12, Aéx" Een pd 209 Rowpod. 13. “Avr tob dpreotian dpxeiv. 14, “Ax’éxeivns tig aépag 04 dnd tg ood 15, "BE dig x tv Bywartav ex navtds rp6RO0. 16. Tov Biov noveiaBin di ewvos, 17. Mav xp 108 Bovhebew neve. Asto8 npd rod &vepov. 18, Of Atnovée vara npoBira Morea dd vav KoWEr. 19, AuaxwSwveber xpb Boots. 20, "Aeris éx RevKo ékégavs, | Preposiciones de dos casos (genitive y wcusativo) Preposicion 6 Se, Ande chy waov godt ip. ‘ud donidin He ut Bho / Bude eyo ‘Aude 1/318 wap. ‘Abia one 8 bavi waxy dow. Auikorduaos exe. ‘udev bg Banv Spanier Av eixoow éxbv.. [Bude gpevor. Las prporiciomesricgas | 125 : Gem, Preposicin xa Som 1. Mépropas xapéyeoBa kad 10s 2. Karé-xdoay thy 26pav 3. Keir xo xan Barra, 4. Ker Bovds wpintew, 5. Kara robs vinous wat Sova 6. Kacy nédeuoy [xa ve, 7. Ot xa xa pei & Kari llivbapov dprarov Sup 9. Ka fqspay/ wrt xpos 10. "Eypiov xa oud Preposicién wets 1. Met’ &aw txaipaw. 2, Mecic ev Eonudze ewBvvesewy, 3. Mexiccpimny fysépay. 4. OfSeyer’ adzod fav. 5. Met roB Abyo0, 6. "YnépBokov dnoxreivover petit 17. Teayerésrabra, 8, "OBopvotévns norayids wenorss dor werd xév “loxpov. 9, Metic tiv Bea. 10. Merc zév gikav 29h néoyew. 11, "Brokémnoay werd tov Eosndxov, wn puivor. one can Preposicin oxép on, 1. "Yxép xovapot fini td 5pm, 2. “Yai viv //oxép twos Abyew, 3. ‘Offhins bnép pv nopeverar 4, “Tepte ouev i vig roRews, 5. TéAtgrettaritp Autévos, 6. ‘Bybinip 008 éxoxpwvodua 7. "Yatp xiv aboiaw. 8. “Odp tig narepiBos xvbuv0s 126 | Caplan 200 Ejercicio de preposiciones de tres casos (gentivo, dative y acusativo) Preposicién dpi Gam, “Aue tv RéReuov // xi gi ptorov. “Auet cadens tig athe. Mépuiva duet xShi. “Aug oud! dy6\ dor "Aupi oStov tiv zpévov. ©. cgi piano. Preposicionéxi oan. 1. Eri niga ey ‘Aci. 2. Eni 108 npotépov xodénon 3. “Héxi BoBuRiivos 585 4, Enix Befrve/ ex eiptvng if éxl nporépev dv pian 5. Eni rh OadAérm oixeiv 6. "En spua fe eb 1 8 Eni rv neha vin. uAauBavew éxi Bava. 9, Eni todo (/orpanebew éni tv 10, Be" //Aéyew xi te 1, “Eni coin héyoy / én eis Seaton 12. "Eni ad rodeo néipey 1B, Xaipew erin Preposicién napa oe, 1. Mapicsbv veiw napappe. 2, Map" Epv&iuazov xacachivor. 3, “Behe rapier 4. ‘Hxapé t05 eivora 5. “Ib napls tiv &Bchpév pow. 6, Tapia riven tov apivow napa névtav buchoyesa 7, AiveioBai n nap ros 8. Meikiv erxapiceoico 9, Map" nao dendyyede Be 10, api sida Ga 11. Xeyudv uetGow napisy dpa. Lasprepasclonesegas | 127 12, AopBavew wavdeiver napd ses. 13, ExoneioBat r wal Buaxpvew Rap robs ous évBpdno0s, 14, Aci rtg pagers map’ adits eva, 15, 04 "AOnverion tov Kiyiiva napa spei wigous épeioay. Preposicibn epi Som 1. Teiyog nept doen 2. Mepi xarpis épéoBan 3. Tiva Sdkav Eyergnepi otieay; 4, Tlepi 1 elvan Ta rept KGpov, 5, AeBuidgnepi adro’. 6. OtxepiTMAdrove. 7. Kpetteps nepi néveow. 8. Expextoi nepi ois tpartiaors 9. deicavtes ep} ras vavoiy. 10, Hepi'EAAAoROvtOW IEP Bovpi. 11, MéqeoBau nepi wort 12, "A epi roig ouaaw Fovew, 13, Mepi zobtovg rods zp6vo0s, 14, rept évou épéaBar. Preposiciin xp coe, 1. “Epyovrae npds tis npéoerg 2. Tp rodeo to xhpu THE 3. Tpd dry xp xp. 4. npig még I spd root. 5. Tp os Rey. 6. Tip xiv Buoy éeyopevew. 7. Tp Bacrhéa axovBignoxcio@. 8. ‘Anohoyiaw noseioBa xpi tos Bexar 9. ‘vite nods neve ErovouaSucvos eas xa dys, 10 Nps soigxpevas I pd tog Sons 11, “AB Exe eps 12, Tpbs iin opxhowve. 13, “On Bixansv dort xa xpds Bev kal xpd do pixav, toto mPAEO. 14. Tp tog noRenions // npds tab. // pds thy Rapodoay Sivan 15. Tpdg tiv aogiay oddity va-xphuara, 228 (Capi 0 16. ‘ABnvasiog npds narpdc /! npg Gprotow // xpds hnépay. 17, Téanpig tov nékenow. Preposicisn ond 1 "Yad xévtav éBboat0 2. "Ya" ‘AOnvatoig elvan 3. "Yxd zaps ond thy éuBwiv. 4, TloRo\néBawvov ond sv BapBépaw. 5. Yo‘ abrob noveioBai we. 6. Otdxd Praorhet Svees 7. Yad tee Bevpat bdo. 8. ‘AnoRéofan bxd Atno®. 9. "Yad pes // ond zsipe ot ond sav doc 10, "Ey ond Bovpt cones 11, S19 ica ond wéins Brovrag, 12. "Y¥xd tips devi fy 1. Construyeoracionescorasvaliéndote de las siguientes palabras. 1, Baiven / deve /d rotapss. 2. onebio /cis/nxpa/ 0 gion. 3. eipi/ ev /f olxia. 4. gio t/t 4 xegas, 5. Baxiveo / Bud. / 1 nebiov. 6. eini/obv /dxathp. 7. xaipw /peré./ néheuos. 8. tpéxe/mpdg/ A Bddarta. 9. ondy |x / ai 'AByva. 10, igi ob /16 BévBpov LL, ebtvgée / Bud / vir. 12. évaBoivo/ ext | tno. 13, verde /peré /d Beds, 14, pebyo/ dnd /4 roképw0s /4 xp. 15. aipéw/ vais eipivn/ xieu0s- Gran, 93.6 ea09-493 Lax prepascomes gigas | 129 {Dal conrario de las expresiones siguientes: Gam IL Dac significado dels preposiciones y pon después I preposicin opuesta con su signifi- Cam, $94 ee Ses cae wneud iv nSkeyov 3 brpeig . significado preposiciin opuesta significado 4. vi rb xorapév eis ce 5. inh aig panting fvevriov os IIL. Reemplaza el guién por la preposicién conveniente, segimn el sentido del contexto: Gam ko ee ee 1. dg Bbwp. ~ xéipag, Ses ‘woppe Oo 2. “EABe ‘bpd. Noi; othov fuérepov. 3. tic bywias cxbt0d AAnAtBopev. 4. thy oixiay onedde, 5 _wv05 8é¥890V éxéiBroey. ‘Traduccién “Oikos, MevE&ev0s, éppuntei "Arb rice, —Tipd Skiywv hyepdvévineoe. B@aig ner pot eiaeABKv apd tivo obkiay émoxéyew atts — Ati totiv. "Epamaov tov Gupapdv nepi riic byteias abr0d. Ned éou 8 Be0roTi¢ cov: ~'AvéBare dio whiuxers xa és be6:av xposoare. PREPOSICIONES MROPAS 1. Traduce las siguientes expresiones oan aver yéfiov. dagpr fig wepadig__ Aenp®how Boomy trix igritens wroBed fvenc. dvavtioy véiv marlon, ei tig xapbiog __ iBpa tivéiv. ob x85 trav tig obxiag__ 130 | Caplado 2001 as praposcionesrigas | 131 Capitulo XXXIV ‘ADVERBIOS Ejercicios {Responde a as siguientes preguntas: (CT. Gramatica $495-509) {Como se clasifcan los adverbiosgricgos? {Cuil es la manera més comin de formar los advebios de modo? {Que otro tipo de palabras pueden emplearse como adverbs de modo? a cinco ejemplos de los adverbios de modo més comunes correspondientes a la forma: cin mencionada anteriormente “Menciona cinco adverbios de modo que se formen con diversas terminaciones {{Cmo se subividen los adverbios correlativos de modo y cul ¢s su terminacién? scribe los adverbios de lugar que correspondan alos siguientes significado Ariba_______ abajo dentro Fuera_____ ats. adelante ac _ Lejos _ alrededor En frente enmedio cerca 8, scribe los adverbios de lugar formados mediante el sufijo Bev que sefala la procedencia con las siguientes ideas De arriba, de dentro de fuera De abajo de tris 9. scribe cinco adverbios de lugar que respondan a la pregunta no de cerca ribe cinco adverbios de lugar que respondan a la pregunta not 11, Esetbe cinco adverbios de gar que espondan a pregunta nev 12 | Capi 3001” M4. Is. 16. n. 19. 20, 21 2 2B Etcribe cinco adverbios de lugar que respondan a la pregunta xf Escribe los adverbios de lugar que correspondan a los signifieados que se seiialan y cém- bialos de significado mediante el sufijo correspondiente, como se indica en el siguiente ejemplo: Signiticado Lugar endonde Lugar hacia donde Lugar desde donde Enelmismolugar —eito8 eixéoe cainitey En otra parte _ En muchas partes __ Enewsa {LA qué pregunta en griogo responden los adverbios de tempo? scribe los adverbios de tiempo que responden alos siguientes significados: Hoy oer anteayer Magna = temprano ——— denoche Ahora antes fuego — Ya ano todaviano Primero sms tarde después Finalmente _____ de nvevo siempre {GA qué pregunta responden los adverbios de cantidad en griego? scribe los adverbios de cantidad que responden a los siguientes significados: Bastante = demasiado ray Deningin modo enteramente mis Enabundancia poco, casi — casi _Escribe los adverbios de afirmacién que responden alos siguientes significados: i.porZeus _____enverdad,enefecto, __sf___ Seguramente enabsolutoen absoluto si,segutamente {Cuales son las principales negaciones en griego? {@Cuindo se emplea la negacién ob?. {Cusindo se emplea fa negacién wh? Qué formas puede tomar la negacién ob? Eseribe las negaciones con ody ui que responden a los siguientes sigificados; Significado con od con uh ni, tampoco de ninguna manera munca, amis Adverbig | 193 24, 25, 26. 21, 28, 29, 30, 31. 2 3 M. Escribe los adverbios de interrogacién simple que sealan un simple rfuerzo ala pregunta, Escrbe los adverbios de interrogacin simple que se uilizan cuando se espera una respues- taafirmativa scribe los adverbios de interrogacién simple que se uiizan cuando se espera una respues- ta negativa, Qué interogacionesseemplen en a ntrogacin dob? Primer miembo Segundo miembro Escritelos adverbs de duda que responden as siguientes sigificados ies enero modo sin duds tl vez probablement Qué teminacin se tliza para formarel comparativo de los adverbios de modo? {Youll seemplea para formar el superativo de dchosadverbios? {Qué ota forma pueden adopter dchos comparaivs y superativos? comparativo superltivo Eserbe los comparativo y superlatives de os siguientes adverbios de modo Adverbio. Comparative Sipertaivo wohig dvBpeiog sya, _— weary yadeng scribe ls comparativs y superativosireglares de los siguientes advertios wide feo fe .{Cémo forman su comparativo y superlativo los adverbios de lugar? 134 | Capindo ea 35. Forma el comparative y superlativo de los siguientes adverbios de lugar: Adverbio de lugar Comparative Supertativo Adverbioe | 135 Capitulo XXXY LA CONJUNCION Ejercicios 1. Responde alas siguientes preguntas: Como se clasifican las conjunciones? 2. {Como se subdividen las conjunciones de coordinaci 3. Eseribe las conjunciones copulativas que responden alos siguientes significados: Y Tanto... como Por una pate. por otra — Y noni Nini No solo... sino también. 4, Eseribe las conjunciones disyuntivas ue responden a ls siguientes sigificados: o,obien — 0.0 yaya _ 0. obien 5. Eseribe las conjunciones adversativas que responden a los siguientes significados: Pero, sino asuvez,en cambio Sin embargo Al menos ‘mas, por otra parte No obstante 6. scribe las conjunciones iti Pues, porque porque, incluso, 7. Escribe las conjuncionesilatvas de consecuencia queresponden a los siguientes sigificadas: Pues Asi pues Pues no por consiguient. 8, {Como se subdividen las conjunciones de subordinacin? Cuiles son la conjunciones completivas? 10, Escribe las conjunciones causales que responden a los siguientes signficados: Porque puesto que yaque 136 | Capi XY 5 de causa que responden a los siguientes significados: u 2 13 14 1s. 20, 2 2, 2B, 24, 2s, 26, Esotibe las conjunciones finales Escribe las conjunciones consecutivas: scribe las conjunciones coudicionales que responden a los siguientes significados: Si ies verdad que. siacaso Esorite las eonjunciones concesivas que responden a ls siguientes significados: ‘Aunque auncuando aunque no Poe més que Eseribe las cenjunciones comparativas: Esetibe las conjunciones temporales que responden a los siguientes significado: cuando siempre que después que hasta que desde que mientras que, antesque ene momento au, tan pronto como, {,Cémo puede traducirse la conjuncién copulativa xa? {{Cémo se traduce Ia conjuncion disyuntiva después de comparativos 0 adjtivos con va- Tor comparative? {Qué conjunciones disyuntivas se utilizan para precisar el valor reciproco de los dos ‘miembros contrapuestos? {.Qué conjunciones disyuntivas se utilizan para destacar con mayor fuerza el primer térmi ‘no que el segundo? {{Qué conjuncién adversativa indica una débil conraposicién o meramente la transicion a ‘otro asunto? {,Qué traduccion tiene la conjuncién yév cuando establece una oposicién entre varias pala- bras u oraciones? {Qué traduccidn adquiere la conjuncién adversativa GAA en los dilogos, cuando se ante- pone a tuna respuesta esperada? {GY que funcién puede tener esta conjuncidn en los discursos? {{Cimo se traduce éAAé despues de una negacion? {{Como se traduce la conjuncién causal yp en interrogaciones directas?_——__ ‘Cuando se anuncia algo ya conocido o que se explica por lo que precede, qué conjuncion, ilativa se utiliza? GY cuil conjuncinilativa se emplea para deducito resumir?. {Como se traduce la conjuncién ilativa obxobv después de una pregunta negativa en la cual se espera respuesta afirmativa?, La concn Capitulo XXXVI LAS INTERIECCIONES Ejercicios 1. {Qué expresan las interjecciones griegas? 2, scribe la interjecciones que responden los siguientes significado: vay! _ jay demi jobs! ay! heut i obtjay!_ —= jai eat tient jay de mit_. oh. ibastat joht 3. Eseribe as formas verbales en imperative que suelen emplearse como interjecciones eon 1s siguientes significados: jea vamos! jsea! bien! ‘quia! —____ {ea!jpuest _ ‘4. uCémo se denomina al genitivo que sigue a una exclamacién? 138 | Capi 2071 APENDICE DE TEXTOS Blasno y la piel de leon “Ovos, Bopiv Méovros repiBahdueves, Aéww évonitero eed adveay- wail guy uy fy évOptnay, gut BE noypivioy. 8 dvenos nvéav thy Bopav nepreTAey xs yoy 8 Bvos fy. sdce vies emcpéyovees Rong xe pondihonsciniy Exaov. Mévng dv uh uyod tos ovations La mujer y la gallina Tovi ng xfipa dpvw elye xa! éxdomy juépay dy ath cixsovaav. NowiLovon 88 dg, et aciove fh Spyi81 xp1Gs napaao, (opt oblic.) Bic tis Auépas téGerar, toto Reno‘ HBESpeig, RyeAAG yevoysvm, 18" dna ic hepas a Ecactev. "0 1880s Brioi bn Bic RAzoveRiav tiv RAetivav EnOvwobvees Kai wH RapiveE éxoiddovaw. Los ladrones yel gallo Knénror Bv cw oixig Ghewtpuiva Hapov. ‘0 Bt uékiov in’ and QeoBon, Eheye “axon tnd zphowiog rp tog évOpdton cin, voctig ebro Exide. Ereipov”. Ot £82 Boacay-"AAAie Bacto oe ua ov htc Bhouey Exetvous yap vein. wAénrew hus oi 8, Laciervay la vita “Ehexpos Buoxopévn nd wovnyiiv i’ duunéhp expGncero. Naparpéxover éxeivor: f BE Dragos, thé En avBevew oiopéry, ve Hg duuxéhov qvDa doiew dpyera. Todt Be oeiopevon, ol xovnyo\ émvorpephyevorxal, Snep fv GAnBEc, vouiCavec Gov id cots piddosg xpGrrendan, BAAROVEL ce axdvria Kai cteptoxovar si Ehagov, “HB Ovfioxouce rowaden Eheye “Bikara xéoxa ob yep Bex thy adLovedy je hupavedBon”. “0 0805 Bridot et of Abuxotives robs ebeprésas dnd Geos xoAACoveat Apindoe detector | 139 Eleaballo yel asno “AvBponds ic lyey Yzav na Svov."OBeusveon Be tv #386 elnev 6 6v05 iano: “poy x tod Euod Baipos, ei BéAerg elval we ov”. 'O 8 odx ExeioBn: 6 5 Svos, Read éx Tod xérov, Etheimoe. Tob 8 Srordtov névea émBévt0¢ cits, Kai adthy thy tod Svov Bopdv, Opnvav 6 ‘inns Boa: “oinot, 11 pot oovéBn; ob BeAfaas vip uiKxpiv Bépos Aafeiv, dxavea Bacréte, wai x Bépe “OpdGos SqAoi bn toi prxpoic oi peyeAot avyKowwavodvres Guporepor cwOjGovTo ey 16 Bip, La hormiga y la paloma xareABdv eis myfv, Rapasupeis ind tod pedpartos, Gnenviyer ig ch my Eppes Mipnnt, Biyhc Tepiotepic 8 wiro Beaoanévn, xhaova BévSpov xepiehsboa, seal xaious 6 uipung BteadOn, TEevri BF m1; werd wit tods xaddqons ovbels, x vd ivaepiorepi evdAaBety fe. Tobx0 86 wOpung éwpaxds. xv ro iécut08 nba EBay “088 dons stg te xahauous Eppive, xa si Repiarepiey eixina gUyEiv éxofnoe. “Oil Sriai i Be tig eiepyerarg oBiB6van. Eleazador yla perdiz TépBin ig dpetoas Euede opdrreryf1Btinéseve Méyouoa: “Eansy we Gy ave’ gu09 robs népbixas éy6 cou xovmpoa”. 0 88 einey: “Br cxind todto wadASv oe Bow, Se. toi ovviders xa @fRove wor ExeBpetiaas BE”. Oix Kotiv ovBev zeipov RpoB5rov. Ingratitud Kapéa stg év 686 tocapévn eapriy pepe nohiy. OF BE napoBtoat AiBors xa Baxtpors atéxhov Bui th xdpva, "H 8 oiKpdes Bon “b GOAa 86, Bx, obs 1H apRO nov eippntivo, bxd wire dewvac évhaufeive repre, Toig dxapiotovg kai Kaxospyous, sods dvi sav dyaBav cant dveBSSvtaG, 6 Bo dere La gallina de los huevos de oro “Opie us elgev Gi xpv08 rixrovaay- xa vowioas EvBov abric Spxov xpvaion elvar, xeivas eSpnsey abriy Opolav tov Aoundv dpviBev. ‘0 8 GBpsov rhobrov éxioas ebpitoeiy, wai tod puxpod éoépn ran éxetvov. "Oni Snot Bet tois xapodowy &prsioBen Kai thy dhnatiay gesyeW. 140 | Apéndice de tetas El ratén de campo y el ratén de la ciudad Mies Bo, tiv dpovpaios, 8 8 dotuxés, xowe elzov to Biov. al 4 époupats nparos eis dypiv aby atv napehauave, xai Eeviay ain napeiye wal spdneCav. ofa pépet ‘wig Evoreodow dys. duetPuevas BE ty Eeviav & dotixds tov dpovpaioy jv eis AavBpbs eindpoo napehdn Pave olxov. ds Bt xv Seay dxteoBn Fpgovro, avépbé ts thY Bopav. oi 8° Eovioy ei axeviy tpdyhnv- dog BE ndtv Fyedov exeiyew Kal prRpéy ‘oxéba AiweoBen, Expos AABey, oi 8 voy ExpbxrovT0. 6 8° Apovpaios eine: “Kainep rosoira Benviv, pape, yoy te nvr pete xwSive. go 8 Pordvas xa fas tpdyov éfiag Budooa" hour, Mates Bre Be ok vlna enineor rolNdng eifawivdorpe si sy Elagricultor yloshijos Teoptds 1s, wXAwy tehevtév abv Pov, xai Povhsuevos robs nalbas neipay haBetv wis -yeopyiags ri i xpd dda tpéxeaBar, xpooxahéoas ten, “Ey uéy, & raibes, Aén so Biow BEeina-iueic 88 Cnrobvees & 2 x9 duunehave xéxpurta ebpioee névea. of hey oby, oiduevor Onoavpby éxet KatupinQan, nécay thy t09 duRehvos viv droBavéve0s 109 atpis xaxéoxayay, xai Onoaupiv jv ob nbpov, & 8° dunthé, wads oxaydveo abou, xokdv tiv kaprbv éxéBoxev “Oinos Bnhot bx 6 névos Onoapés for roig vO pio, Béreas y Helios Boppiis xa "Hatos nept Buvdea ip Gov. EBoBe BE eno hv view deeivpdxovet yan Bs y astav &Opoxoy SBomnbpov éxBion, Kai © Boppiis dpgduevos egodpds fv, t08 5: vOpanov avtezoutvon tis EobFir0s wikhoy Enver. 6 8° id rob yoxovs ova éxépay obra xpocehdupiavey, Eos dxoxaudv & Boppac 16 "HA wera rata napéBoxe. xa ixeivos 1b dy xpbrov uetpios hone, tod 8° dvOpirov wt kepioot Taw ipasiwy Aaxoblévr0s opoBpsrepov 18 xaiue éxoinoe, Hexot ob, Rpbs ty Beppomea dveéxery OB Buvdnevos, éxoBvadyevos fi hovepov dxf. “OniBos Sok dr new Biaw vixg Arién “Apiow fy xiBapy8i5 tw toe ofBevds Sorepos, haf Be ypmyara peyiha BEhnary dx” “Trains és Kopi Gov éprxéaBen. oi BE Ev x9 whoie éxePobhevaay tbv “Apiova éxfihovies Ezew ta phere. obtos 8" fimoty dv Ev tf oxtvfi réop oravea Ev toi Eahio1s 2 Foyarov bei. desivor 8 wéAAovees GxoboraBas 108 dpiotou dot8o8 dvegopneay bx ig pune és uéony vai. 6 8" ‘Aptov évBbc néay tiv axeuiy, xa shy xiBdpay Aaphiv, Apindice de textos | 141 ord tv toig tBadiors joe, tehevrdone BE tic GBs EPpryev éuvrdy els thy Oddarcav, BeAgis 8’ inohafioyiverxey eis Taivapov. Viaje. la Luna I (Luciano, Historia Verdadera i) “Enrd 5" fnépas xa tas fous wrtas éepofpoufiartes KeBopayev ry nwa werdhny év stp honep vicov, Aauxpiv Kai cparpoetdi RoogeveWBévtes 8” ath Kal spuictuevor axéinuev, émoxosoivtes 5é thy dpav evpioxouey oixoypévny te xai YeoPYouéYnY. ‘wépag piv obty ddAo xaBeapiniey, vontds 8 éntrerouevns égaivoveo fqiv xa Bat nodal vigor xAnoiow, kat 7415 ecw, xu adReIs é¥ exh Exouge xu ovo Kol ‘reddy xa hag wai don. can ody thy xa Apis Ofxounévny fydCouev: Boa Be fi xa Ett noppurépe npochOeiv, toig"Inaonors Havrhoaey: odor BE claw vBpes éxi rpxiv ueyihov Syoiuevor, xai kubtinep inxotg toic SpE xpdevor. waBor By Tig tO dyebos aibtay évtedBev veg Yap Werdhns ioriov Exactov tev ntepGv waKpSTEpOV a etepov gaiveran Viaje a la La 11 (Luciano, Historia Verdadera I) Tobrors obv sig “InnoySnors rposeedgOy nepuxeroutvors thy rv eng ebpeBein Bévos, eveyew 05 sv BaarAéa. oi Bi rat iusig ovMAaBovees dvéyouow de airSy. 6 BE Beacrinevos ka xd tc Beas ai tig oToAfis eikdas, "EAnves dip, Fen, duets, & Bévou onpnociveon 8¢, “Tag obv dpixente", fen, coandrow Gépa SieABbvees ka eis tO iw xing Simmnodutta. xa éxeivos a cr xu! barby yt Breit, os wat avrg GvOpwrO, 4y, toivoua “Evupio, dg dnd tig huetépas ig xuBedBev dvnpndoOn, xai Giguxduevo, HBaotevoe His xipas, La mujer y el ungiionto magico “Huépans 8! Sorepov ob robot dery®tRer wor Naaiorpa ds h Béonowver adr wee, Spvic yevousvn, xéreaBar npdg tov Epdxevoy. xati éy, Nov, Benv, & Madaiospa, d Kapos, Tig os tig dud xéprc0s, Gdppet, Bon. ra énerB bonépa fi eye ue mpd thy Bpay rob Souarion Eva éxeivn éxdBevse, xai xeheber we xpoaeABety dxf tv" ig BOpas here xa oxoneiv vt wrvdueva E6ov. 5p ov thy rwvaixa. f8é xiBorttoy née dvoiEaoa, navy odes nobiba Exov ky axing, éveeTBev npogéper ula. evi 8 oluax Biazov, eal todo ‘AaBoia xpierar Sha, nai dqvee erepe Exoirzae exif, xa A pls xeparivn, kat ypu erévero, na 1a Sat elzev Soe dpviBay evans dot. al fy obBEV GAR f op, Metamorfosis de un hombre a un burro (Luciano, Asno) “Bye 8" Svap Extivo otjuevos pi, ois BaneRoxg av éuaevtod Bhepdipav fes6unv, ob moreiay Tic Guoic dg@Barpois. dg 8 uShig éxeioOny Sm od xaBeGBa, fenow tiv 2 | Apéndcederexos Tladatorpav xa due neepiaoon, xu zpionoay éxeivy t@ gapHdny tout nércoPat pe eBovdsuny 2p uabeiv ei civ uopelw AaBiov SpviBoc xai tiv yuhy Spvic Boon. A BE ouiGer civ mob iba, ero 8° dxoBvoduievas pio Ghov Euavtsy. wal Spric uby ob yivowan 6 Svotustig, GAMA wor ovpi SmioBe FAVE, rat of Bdxtudor Sorte vdx O15” Sov, Svuas Be rod¢ndves teooupas eigov,xai fotitous abbey dARo f dA Ka a ze ipes Kal ot ROBES revvons nbBec Eyévovto, eat da HaKA. na npGo|ROV HEye Gavi 8 dvOpmnoy eis Bulut Takao nts hort Be nde nepowtnony,tutty Epon Apinice devez | 83 Parte segunda SINTAXIS Capitulo T SINTAXIS VERBAL I: VOCES, TIEMPOS Y MODOS Traducctin de oraciones con infintivo y partcipio 1. Oix éréiunoay ote ieois éxBoiver obte busoan 2. Tpbtepov rodétov voniGovres npéfevow éxowoavo, 3. ObBiy eiBing Aéye1// BePlovdevBan dpa. 4. "Ypeig fous ey’ dv dy@5uevor. 5. “Eon Zonpdien ebtuxeiv. 6. ‘Avéotés eins untépa ktaviv, Boros ropa napk 7. ‘Axobouvtes koi Gog évaxowvandueBe, 8. Karapvfi wh 8eBpaxéven sie 9. "HAG: Avodevos Borestpa. 10, Xanenaiver ob8év xoxiy nexovBis 15, nut Spica we. 12, "Eni édéerexo Kip Bodven noARA xphnaca. 13, "Biv éyopeser 14, Botherat novo 15, “Anewioas éyopeven |. Traduce las siguientes oraciones y sefialael valor de los diversos modes. AéBotne uh 0800 no. @oBodq wh odo xd. AéBouxa ph 0800 xenovhen, ‘A€ye wot tobt0 8x5 ei8. Eeyiuev enone “By neve nap" tuol xdprv Grado, Thepuiéver ore dv 80. "Anohojuny iv et, 9. Mit ins /f dxBvors dv 10. Toito roineov // véera8t//tvainy UL. Méwwnoo/ dxoxpives I ppatero ns 12, Todto note Bde. Siss6-59 Gna SHSH5.555 Sint verbal voces, emposy modes | 87 Valor en las diversas voces 1. Traduce las oraciones o frases conformal valor dela voz Tiédepov noveioBan / xéhenoy nove. Moderevery if odtreden Ban // éxovew /! exobeoBen, Népovg Bevan // vinous tiBeoBax //viuo1 xiBev en. “Onaic hodten. Maic tpépete. AuégGeipov to's otpatidtas kai Eve: hoyaydw BréeBeipaw. TodAit 5° avOpdinors xapie wauny Enecev. PBubéGato tov vidv //Bibabe tov vio. “Avdpbs 8 olvos tBeake vod. Bixévas éxorjoavto//eixivas éxotnoay. forouen fiom. Indica el cardcter de los agentes en las oraciones siguientes. ram, ‘geass Band ev xpcoBe S28 -Avtoignapeorevioao née Atét tobtoy névea npderretat. “H xaopa éx BaoiAéiag £5600, AeiaCerar npg Meroorpov Napics0¥8e éSopAOn Lorin. ‘And téiv Bedov BéBoran dpiv edtuzeiv. Traduccién e idenificaciin de modos ala voz, tiempo, modo y el aspecto de los verbos en cada oracién. Gm I, Seiala voz, tiempo, modo y el aspecto de los verbs oe Shs 1. “Org Goxei tata, évarewise thy z¢ipa. 2. ExeyioueBe toi; "ERAnvas xa robs Bapheipovs. 43. Tepi oso0 tig obx dv BuvnBein paBing cinciv: 4. "Ynip xiv éx8pav netonitevoas névea. 5. ‘AnoBaveiv bn5 rw05/!pebyew bxd 108 Sfov. 6. Aéyerai E6hova, Mewrorpétov tiv pukawiy aitobvtos dvwéfa 7. ‘Ouodoyeiea sy wbkwv hu cpravordeeny elvan. 8, ‘Aptoroxoieiv /épiotorovetoBn 9. Geurorordtig Evaunmrtioato tpupers Exar. 10, ‘OK pos éxaioato tv unpl. 1, EtBe ph dxStowro 8 | Capital 2 B. Ma Is, 16, "7. 18, 19. 20, 24 2 2B 24 25, Tote tone. Tobto noiet//uh etre. EAB vv ebnons D0 Oiie FoBiover rete Sovaveen gépewv-Siappayeiey yi av Eveugoing/luivyevorro Mi too nowy Taper. Mi xa tog ojos Sixdomre. “Hbev Bev dv wig yovtes ps duis v a pidroxe Emoreboure Ev rade ‘Ovdév dv xaxiy éxotnoay. “Hyete ti eipfivny dung: 06 yap fy 6 u dv énoweite. Ge robo oie // 7p wh éxévero todo. Eiyip too Svan eyov “Aigehov wo¥t0 Rove uh Rbe’ Boedov huxelv thy EeOpo. raduce las siguientes oraciones: Gan ——— stssss Miyuotrév0i8& Bot Rouen, GAA" ovngépe O08" ait Behav év so0usen ee eypunvig eat ing eva. Aigeig dv adv nozaiov od ty Eyeing Avtina vy ipa dv etn ere. Be hoa Svat Spt Goo npBdH Tig iv Amae e820 eva Einonev foxy i Spore EBov2buny dv ous éuotos inot revoxew até. Mndevi cungopav dvediong Be gihag fai yévoreo waov f ndeyos Tiptvorr dv eos ueiGov fj pthog xa Tica nbe Gero: Obed éxoinaey bobxémns tabta, ei uh Beandens ety éxéhevoev “Aquevos dv aii ro vidw eg thy oixiay npoaebro Xpnuétav obx dv xplato deny wal yevvandrata. raduce e identifica e1 modo y sus can. Fenda Henfea elmo y sss oi pdyouens eingebruzts tig dv motetboetey toic orpatnyoic: oi v bouny rodeo. Savi verbal vers. Hemp y made 10. wv. tig ty HAmae tod to; tig dv ein B6Ea cioxioy; ovhéyne dv ug sh opovsions zie nhodaros fv. ti ip uh eiwaoxts éxcivoy tb vp formas ver Analizae1 modo que corresponde a ales de las siguientes oraciones y ponlas Gram en griego: es " 2. 3. M4 Is. Marchemos y uchemos (conta el enemigo) “559 (Soldados), no os desaniméis Podra ayudar? (psibe) {Qin fo) habia dicho? Puede que sea (bell) {Quien confiara (en) (imposible) (Qué) habrias pod dece(a esto)? iOjalé Séerates) vivierl ‘(Qué debemos hacer? iQue seis flices) Ojala Pericles) no hubiera muero No hagas (so) (Qué) podria deci @N? (Que) dig? Puede que lneva 130 | Capitulo Capitulo tt SINTAXIS VERBAL IL ‘A. Traducir las siguientes oraciones: Aoxd wor éxobew. Aivoos ef omép sig xetpiog née B156ve0, Avrds jot Bor 6vOG5e worauvew. iaiol done dew dO pons "ExiBofoi cio 2 abd xeiacata. Oi émirfbeids iy oorpaciPivar “Eyoi Boxoseu dinars éniOopetv roG owpépovr0s, Trine ob Bixaids cia Sadie, Tay rixvo Box oxrvddtepos inv elven iy poweuRy... 018° &vOponot Bux ebay Béos x00 Bavetoy at tv edmvev cerayesBovren Kal past abtods Opnvodveas, rv Bvarcov bxd hong €&4Betv, (Platén) B, Poner en griego (con locuciones impersonales) Gram 5965 1. Esevidente que somos mortales, 2, Esjusto que sedis bonrados 3, Me parece que estoy enfermo 4. Noes conveniente que me condengis__ 5, Ex verosimil que los soldados hayan mucrto .Poner en griego: Gam. $56 I. Tiempos primeros y segundos El soldado estuvo en pie mucho tiempo. «Estoy perdido», dijo el hoplita en Ia batalla contra los persas El sol aparecien el horizonte después de la tormenta «eCémo estas?» «Estoy bien» Las sirvientescolocaron los regalos.en la cast Laluz se apage sibitamente Los navegantes se sumergievon profundamente Enviamos alos nif a la escuela Simacis verbal | 1 9. Progresar es dificil 10, Losalumnos se distinguen en el certamen 1. Fururos medios con signifcactin activa Mafarairé al campo, Conoceré otras terras Andaré por los caminos ranquilamente Miraré as flores. Reirécom los amigos Comeré fratos (gen. part.) Beberé dulce vino (gen. part.) ‘Obtendré nuevas experiencias [No callaré mis elogios. (0. Tomaré la vida como venga; no padeceré initilmente y moriré con gusto cuando sea nece- m1 -Futuros medios con sigificacion pasiva @Por qué-es mejor ser tratado injustamente que tratarinjustamente? Elijo mandara ser mandado, El prsionero eligi6 no ser custodiado por guardias _ EE general ser fenido en gran estima Los hijos de nuestro hijos serdin ensefados mejor Las ciudades sern entonces habitadas por mejores ciudadanos, Sino quieres ser insultado, note retires ahora No permitas (inj) ser perturbado indtilmente Esnecesario que los ancianos sean cuidados bien {Culindo serin educados mejor los nidos? _ IV. Aoristos pasivos con significacion media Los esclavos obedecieron ripidamente a los amos ‘Ojala que estemos alegres en La festa (Eopsi) Las jévenes se afigieron con fa cancién (oda), “Moverse o no era 1a cuestion a votar El padre persuadié a su hijo aia la escuela El hijo obedecié de buen grado a su padre Las tropas eran inctadas por los enemigos = Es conveniente estar alegre 152 | Capi Ba Gam, Bea om, a3 9. Obedece tus padres 10. No sabia (oiSa) sla joven eaba afd ono Formas activa wsadas como parva de ores verbos cam sane Pasar ala vor pasiva,y poner en gieg. las siguientes oraciones 1, Elsoldado cayman enemigo 2. Eljuezproceséa los acusados 53. Los perros mataron as codornioes 4 Absolveron aos generates 5. Losalados conquistaron nuevas teas Benefciaremos anvesos jos educndolos Destirran alos teidores. Los héroes de 1a batalla serin alabados 6 1, a 8. Pronto serdn engendrados muchos nifios mecénicamente 9. 10, Los maestros deben tratar bien a los alurnnos VL. Cambios de significacién en la voz can, Poner en griego: 1. Eligen generales.en La Asamblea___ 2, Lajoven dijo que nose casaria 3. Los amos toman la iniciativa de vender a todos sus esclavos 4. Acusar a los traidores fue fii, porque vendieron ala patria evidentemente, 5. Obedecen el decreto de inmediato VI, Deponenies medis y pasivas ram. 5553 Poner en griego: Trabajar es un tesoro para los hombres El soldado recibe su paga por combatir (bud + int), Adquirir wna casa actualmente es muy difc Los sicofantes acusan a escondidas Los ciudadanos se avergonzaron de La acusacion Quisieron oponerse al juico, pero ne pudieroa, ‘Me preocupé antes de la comida Me alegré luego. ‘Sinats verbal | 153, VILL Verbos defectivos Oran, Poner en griego: SGh Los soldados zemen moriren la batalla___ Voy 81 mercado cada siete dias Acostunbro comprar mucha fruta Sentarse a comerla en el jardin es agradable Es La esperanza de muchos yacer en cama hasta tarde Parece dificil egara la casa de Sécrates @Sabes devirme dénde est? IX. Verbos impersonates Go Poner en griego: sey Truena cuando lueve, algunas veces, Muchas veces niewu en invierno__ Hay tormenta en el mat frecuentemente__ ‘Cuando el enemigo viene, suena la rompeta ‘Se hizo una proclama en el agora X. Verbos ewast-impersonales Gram Poner en griego: Son Esevidente que tuena Parece Bien al general atacarrépidamente Nome importa esto Qcurre un suceso asombroso Basta queee nfo pida dinero para dirselo Es necesario que los padres no polpeen a sus jos ‘Me arrepiento de haberte insutado _ Conviene iral campo mas frecuentemente 9. Ocurre queesti enfermo 10. parece ayery no dice nada IL. Esconveniente tener trabajo, 12. Be menester que los nifios respetena los ancianos, 186 | Capit Traduce las frases u oraciones, Fijate especialmente en el artcul. 1 2 3 4 5 6 2. 8 9. 10, u 2. 8. 14. 18. 16. 17 18 19, 20, Capitulo i SINTAXIS DEL ARTICULO Com siser-si Tic roD Ocod tg news png, Ste bx Wis EARGBageenOeig rh cn dnezpe. 0% vBpetot// émarduevos/ oi vbv / 1” 2 Gra. TlodAaw 6 hus yeverna Brides “Exokguowy “ABnvaor pv ea Bovsrol wut “Apyeion Aika wi Stuoxparosyevas //ZvOpan01 i Tg faxpatos Bvcaioosvn pig Bix ty porto Eyes 0% dvBponot oi ev dare // odBei tw 6xe EAA ve. Ob yp fv x5p105 008% Wo o8BEv 66v5pov. Oi rhetoves // 16 rheiov Troowe png B.aBaNhet tiv Kapow noi tby Behav lng éxsPovreor ona (08¢ neiBerar xa Nayaver Kipov do dixoneva. 0% yp oporsnennnzcevoy Hin Eni Baornée iéver Oy orparsitut co te EBAOY xa omar we Exeivo. Xai xpaiov uv xpds 10g Opfnxas éxohunoa. NouiGe vn iis uot elvan ai napa ea @ihous xat oupndcxovs Eywpdcexa way eed “Rian xdvea stv evOpdxey bg0pi avbpi. CLorpanvran odx EBivavro KaBeBewy ond Abang Kal nABOY naxpiBwv. 7ovewr, rvanxdiv,xaiSav iy, ot 05 Bi Bom xb Exew pra dog vrapdv +d dxoPaRew. Sinai del aria | 288 Capitulo 1V SINTAXIS DE LA CONCORDANCIA Traduccién de oraciones 1. Traduce las siguientes oraciones y expica la concordancia que existe entre el sujto y el verbo, 1. Taséxva toigyovebon gidtaroy erind én 2. Taoiatpara ineowy 2. @avepic fou txvn nozAG 4. Tedapivos Afas cai Texpos éyevéoy, 5. ‘Byioxaio’ naitouev 6. "Byé texai wb wasp Adyow bxdsepos dnetetvaue, 7. ogot yi te xat ope 8 Zeb cai “ARGAAOV Repl obec fhe. 9, “HEAig xa 6 tos RAeiora Brsertovdt. 10, TevOei ends te xa oi éxapo. 11. Ey xa nypagh Aye 12, "EvraiBa3i Kipov énoxéuveta hepa xa 28 fh BeEc 13, ‘OadAosoxpard évéPavov 14. Ta wAii805eyngicnvto nokeutiv II. Traduce las siguientes oraciones y explica la concordancia que se da entre el sujetoy el pre- dicado, 1. “‘AdBevéorepov poh dvips 2. Tpoiav tives "Apyeiwy o16hog 3. "Bnepvé te ‘Aptatos Kai 'Apréotoc, msaol Svtes Kip xa iv v0. 4, afore elnep weNR0vaW dquo’ efvan, xa wv xa vip, B@L0odNS Ka sogpoosvns Néq0t wai Bivatos xowirRioiy tow Ofro1 dios Aa Reyes. 5. 6. “Axptoiar xa tapi fet mheiow werd chy wdéeyny thy év Mavrivedg eyévero § apdoBe. 1 8. Bvyévetat ce xa Suvdipers xa que BARA Eo dy Svea, 186 | Capito ran, S32 Gram sae 9. ‘Ns ele naxépa vai untépa nai dchpoiis Kai éavtod ywvetixa aiguahorovs, axpue. Ni BE ciopopat xat xoomrion ebdauovlas ikavov onpeisy éoxv. Ti rAiiQos obx bninousey eaxamnQévres dnd Kheopiivt0. Exdiorn axa xbne1s eit néynodda. “Hn teBvaven BéATOV fy por To npeirrew rob Aéyewy xpeictéy éoww. H uv pba éotiv deaxtov, oi 8 vinor texaynevov, Gram, ‘Teaduce las siguientes oracones y expla a concordancia el suet y el predieado. . ven §§573-576, “"Davipes, dxoboate dv Soxet por. Eivols uddrora ordeis. Xpruocta aby tog Onoaupoic vfs 6 nathp xaréhinéy Eotiy dn) Mugnvat pospov iy Ex tv nénewy dv Byer. Exépp Sto xaxdy 11 Sdcouey Cnrelv. ‘Auehtous ov we Sei npdetewy, Md ai OFBas Aiyuntos éxadsiro Fifa Be, OABar,nStas dorvyeitov. vid" ipa éx uéons vs EAAdo5 devipracea. ie dati dvips énonoyia "By “Arbov Bikny Bioaoue Gv dv EvO4BE ABU. ‘Aveinev 6 "AndAR Beois of €5e1 Ove. ‘Taxieny eipfvny noha “Bare aby dvBpes Gon ris Ee Bepias fig brn ddiov,roig ‘APnvaions vOuovs xovhous,daxeBhynaev én Séxa, iva uh Tato vouwv dverrsda hive da EBero, Traduce las siguientes oraciones. Gam, §515 Toil upScepa tate, xu evous tf xdhet mal FRovotous. Elnev drt bei Su0iv 8epov fi xeivous év OhivO0 kh oixei H adtav €v MaxsBovia, Toe yenotov. nékeuoy ave’ eipivns Eyovees "MA 0 Reyiuevor, kata fopti ixouens Toibt0 wird 2b x08 "Oxsipov. \V. Traduce la expresin griega y completa en espaol, segin el sentido de la expresininicial. Gram 1, rbBewéeatov S3s 2. Bvoiv Béepov 3. to reAevtaiov Capitulo V 4. tht xapoysias SINTAXIS DECASOS 5. txepdAmov Nomivanivo ¥ vocanvo Traducciéin de oraciones. |dentifica Ios tipos de nominative o vocativo que aparecen en las siguientes oraciones. eer en _ Sasri-srs Eywre dnoxprvoiuat, dvavtioy aor vv Suxaatav, AnuéaBeves, 1 2. Obexéye, fn. 3. "Weis iri, 4 A HTipsxvn ExBave “ERéyet0 Gypgopi xa’ olor éx to8 Merparéing cig xb iota Bev. 8 Exepo5 x ip napar(uw. 6. TaBotea 8 oinw Sewir xpd tay eriatiton,oddeic bxép How Sainov Enver. 7. Eo@tov, 08 uéder por Bevaros 8. 9. Tobtav tie napeBelynara xa h BiSaoKaia“Ounpos névra napadiboa, ‘O8E tpéey0¢ thy napaiveany tig dhdmexos Gxobous... h csomn’ ave. 10. Kaioi ovAAoyov nomedyevor xpomyépeve OxmaroxAtig, Acuswtivo Traduce as siguientes oraciones identifica los tpos de acusativo que enellas aparecen, Gram, on sy570.500 Eb now iy naspida. Kaxdis twig novoiuey. Tacs novi Secu, Eprigmaay tobto 1 edtoymua. Néaov xtvew // Meviha dwaprévew. ‘Tada huneio@at xa tatita yaipew. Oi copiatai thy dperiy 25(5coxov tod auvivtas péyav nparSuevor tig awvovatas av. L 2. 3 4 5 6 1 158 | Capito Smarts de casos | 159 8. Oi 'ABnvaior tov Zopoxhéa oxpamnydv cidovro. 9. Kpimte dng tiv drreAiav. 10. Térhy xdh rpooayopeseis: 1, Tay toxerbemy B6vauy dvSpeiar Eyore XARA. 12. Eapamyby adtiy dnéBetke 13, Munetipas dpixeso. Traduce las siguientes oracionese identifica los tipos de acusativo que en elas aparecen Soe. L. Thy taxlomny dpi 088 2 Nisivaudl/ Naini At 3. ObKixdanes ind iw dnepéspa ero, ong eB io no ut TO Bos Auapépet yovh évBpbs thy efow. Bheoow Em yeyorss @avpdorns 0 ndihos “Alay toi Bvt TH nineépa née spE90v spisov E05 ovr. Eevopsv dneydpet hy taxiomy xpd AAO axpdrevya 10, “Euevev ytépag névee 11, KAéapz0s éBéxpve nokiv x95vOV Eats 12. "EBSouihv Auépav vis Boverrpds ang techevensviag 13, TiBh dng Bbw dxoRéoon, ob Eni tobt0 MAB Op 14, ‘ABivarov By év wore onpive 15, AéEavtaiuiv tie eiAeaBe dvBpas cixoa. Ejercicios. Pon en griego, uilizando el tipo de complemento que corresponds al sentido. Gran i riego, ip r a po coo Es ii ala pata. Haces bien el trabajo Daamos a naturaleza, Es16 oculto ol mal, Peleamos (una batalla) Decir una gran mentira_—_—_ Caminar un aego camino, Ganar la batalla Estar enfermo (xd) 10. Anticipamos ia vitor. 4. Rogamas al general no pelear. 160 | Capi ¥ 12, Recuerdo los versosa los alumnos. 13, Lavamos la cabeza a las niias 14, El enemigo desviste al soldado 15. El waidor priva ala patria dela victoria, 16, Eligieron estratega a Nicias 17. Séortes fv juzgado culpable 18. Mi padre me escribié una larga carta 19. Una gran herida ue recibda por el soldado 20. Te haréinfeliz Darwo “Teta ls igus oan y iting los ieee psd dive gue nels seo Gam Toig wouorg neBovran Todtois nénoer sé Mpéxex jot Aévev// Boxe wor. Zoprovi othe. Bg urs yew yor crix Exoxatos aby 16 Rep rarpib. 7. Tobxg xévv wor xpoaéyere ov vod 8. “Opdv otuvak iy xal sf eovi sparc 9. Pie doBevéoraro / Bias ONE UOX. 10, Tada vais danBetas obt0s Exe. 11, Ta&céxeivorg xexperyiéve// xpavean dpyopig. 12, Exeidi avroic xapeaxedaoro. 13. “Eorpérevoay vavoiv éxarév 14, Teigeow éxtiovto// nave tpg. 15, “HyBbueBecr0is yeemuévors 16, ‘Aabeveig ote nevig naxépaw dnehifharon oi8eis 17, Ob per dR’ dvepen Aaevone vd Emer. 18, Big tv xodswav Cneeiv &prew. 19, Boxxet xpdve Sarepov /dpxeiofn MlaveBnvaios. 20, Mpérepov toinav 08 ROARS x06v0. nti névor yeyeviio@ay, Gide xa rh Sinaxis de casos | 161 21. Minves dyp@if Mapai wéren, 2. “Enaatiqny tod Btovs, 22, "Eber tov Bucthéat thy Bixny eioieew cerdpro Hav 2 Eyaripia sg ne9ias wpa 23, Ti pot roves 24. Taw Oey [200 nds 24, “Exouev tiv abthy wouny x8 nai 25, Tedawivos Ais xa TeSpoc éyevéoBr. 25, Mares elyow taxi King Sd 26, Aba zonucizov obx svn, 26. Boxpaiene dftos fy to Baveou th RAE 2. Tod wep 3s 27, Todro rig xokitais ABousvors éoriv. 28, O1Beavipyo, 24, Toigorparidrans ob Povdopévorsiv xposévar 29, "EniBopiaerovarnds A say EAAAvow ebvore. 29. Twos zpoaixe 30. Teiig deus xk tig owrnpias 30. T@ xhovaig roi zphuasééors Gexmvo. “Traduce las siguientes oraciones e indica tipo de gentivo que se encuentra en ellas Se 1. Néoug 8 ony xpeittiy don rob hav. 2. “HEndipm xaodw vv xdhewv dperh Siagépe. 3. "O2e% Baarre’, tig henrdentoc tiv gpevin’ 4. “Bere xpoBoaias / Boa érEAn, 5. Oi Beth: naveoian AiOov inéxervees, 6. Abo xotvuces gitar 7. Tov Baivatov iyoiveas oi Ror dy peyiorw xaxidy elvan 8. Ais ei iépac 1 uétoxos copies. 8. “Erytekis dye Bav.dauchis Kons 10. Oi xivByvor av épeatmxdtow TO 11, Tig xpavyicfioBovro 12, Boh aitnaw //xax’ edvoiay gpevav, 13, Ode dheyspoww ty Kowa. 14. "O sig Ofr1B05 vid roi eivBivoU xeteppdrecr. 15, ModAdes or ebSaapsviea 108 tpSRoy. 16, Tav &Bvemuéro OprZeo8an 17, Ob ndvea axis nervope 18, Tig dois wnuovetoney. 19, “AxadAdexBon to’ xen BiAarrtaw KWON. 20, “Eman xoptConévn Sxxatoorivns 21. 8600 wai Svojeveiag éunirAaaBon Sins de cases | 163 140 | Caputo ¥ Traduccién de oraciones complerivas con és Capita #1 SINTAXIS DE ORACIONES | et ra 1. Aéyovatw ds otS8y kaxiy eipyaopévor eioty 2. Aéyovaw 818 Kipos niipear. 3. ‘Anexpivarto bn Kipog mapein 4. “Eheyeviin aded woiipyov atoig papevpoin 5. Oi éryehos deiiryerhav 8x oi ta noRe ow vies Rpoakpyoveas 6. ‘Hyy@0n bes Kopos reOvieoL. 7. Elnov tos oxparmidc tiv vixraob axpatontdeisort0, 8, “Hyyerhay dos tb otparbreupa cig Miuwny xarénecey, 9. OBnor’épel obBeis ts E70 rw vv BapBépow giKiay eiRbumy. 10. “Anexpivaro dui apdabev dv éxoBkivorey ji ti Ska nepaSoinauy. Traduccién de oraciones completivas de infintivo ram. EhaiGw 001 weropehéoewy sg nia, Tbs dihiva xthevcev 0 KRéapyos aod ive dniBag np eva rte, Xi nis taba Bp Oix clover wbrods Hi od todro xorev, ‘Euoi Bh Dooxpdemns éBdee: capi fiEi05 lve ‘Ti Eunodibv pi ode GxoBaveiy; Osi adtois Kubert Biss Sobven. ‘Arapvinon yh éuapteiy ‘ABbvardy dort npoxmpeiv Bic shy pudve, (0 AhéEavBpos Epaarey elvan Aids vids. 164} Copia #0 ram. 5485 ont Tradseciin de oraciones completivas de participio L. “Opanew xdvia Gan dive, & AEyeIG 2. Bibowev ato’ eionsyrag 3. "HioB6uny &ABiY Rpg 100 duo giRoV oiKov, 4. Ob raravte waxonévor dAfihorg: 5, “Honor dxosov 60% robs Aoyovs. 6, Tydyev tis ev Oeprontihas xeadveas, 7. Méuvnyts xa toro 008 AEovE0S, 8. Obx fiSeaay ot "ENnves Kipov eeOvnxdra. 9. Ciba. anions wis nShe; spahianévas dxd raw oongpopdv. 10. Mas évip iiBeran 1d wis bpav. Traduccién de oraciones completivas interrogativas indirectas Geum. 5 ‘Opi 0 éxopobv te rotav dBdv éxitov Bio tpn, “Hpornoey eid orparnyds napein ef uot nStepov ty oixiay Others Era Ho. "EBGGcEEV je nds BiBhos noveten Boriheran ywivendéa01 Répeva Abe pos ive 080 88s. 00 vay Aéyee Onde denéOae. “Hpoveo vivt rapaBia: ty xShiv an 05 caps olbu nétepov 23 orpdteoper deowpyn fv tH orparondBe Eueve 0. aiBout duty BovAedoaotin, ete BovAraBe xokeuety hiv ete @(Aor elvan. Traduccién de oraciones completivas con wy bo, Ss 1. AéBowve uh voids én, - boa 2. Kivuvéc dor wh int & éxpoodionseoy éxi@vean. 3. EpoBovumny ih odx dpixotto 4. Gvidiccow Gnesi tos xpLtig Kaxde dpe 5. TAp" ob BéBorxs ph oe Mend Bp: 6. Tovrowéva éxutehsio(ar Bet Sno; ai ote ri éxinibeua EEpvaw, 7. OpbrageBnog unBiv dvd ov scavead roves. 8. Enoiuedfoe Sxiag wohis Bere , 9. Toirs pcopas dei ppovetGew San ing ReAioten Eaovres vv Rodscv a yon. 10, *EdeBoi Prado de xed, come los iuints aston 12 | Apéndicedetetos pov. xa wepanide apd 1b xp ease, fms dy oi mog@eag TY ov gE hou ne sv vet, dee ok eMwerex ASCO iot, o8¢ éxptiv brdkew thy Baverrov doc viav Ev tH ype Kaxdv gipueerov, Critén visita a Sécrates en la cércel (Platén, Critin) 1, Kpirav; ob xpi x éoviv; zaxramae, Tirqvuxdde digi prran, Mv wiv oby. saqratie, Mnvina wéArora eran. “Op0p0s Bais rakpaTue, @avndto dnas ABEnOE cor d 108 Geonompion eORAE dnaxodoa. KemaN. Evins fbn wok Gon, & Lapates, Bc xd noAdxc BeOpo gorsdv wal xa evepyémean im eos. aaxegris, “Ape Be iens finda KPITON, “Entetxg Raha roxanne, Elza nds obx ei®igéxnrepds ne, 42 ty rapaxdByan: KITON. Of jc tv Alc, & Lixpares. O18" eis HBehov &v roomy te dypuRvig Ra itimp elvar ddd xa 008 midex GavpsiGo, aioBavineres Os Bos KaDedBers Kai exmBés oc ob iyexpov, ive ts Fbtoa Buéyys, Kel nokhdxis ev 84 xa npStepov iv nave tH Big nbddeaydvrce. tod xpbrov, rok Be udAuawa Ey ef vo“ apeoTaion unpopa idg faBias adethy xal xp¥ns gee, SOKPATHE. Katt y8p dv, Kpitov, rAnpwehbs ein dyavaceiv maaxodzov 6yta, tehevtin. reriny. Kai dAdor, & Bépares, nod év rovasrans ouppopeis thioxovsen, Ai” obdev adzodg Exiaverarfania % wh obyk dyavante eh xapovon tien 2OKPATHE. “Ears cai ‘AMRIT Bh obo mpd Agif Pitan, “Arrediav, & Laxpaces. pépov zaheniy, 06 oot fs duot eaverat, G22” duck Kal ois oois éxienéeot na xa yaAeriy Kal Bapeia. Bei Hon ‘Séeraves se despide de sus jueces (@Platén, Apologia) ‘ANA ca uc xph, & GvBpes Bixaoral, ebAxiBas elvan npds tov Bévarov, Kal Bw. obr0 Bravorioben danBés, bx ob Fouw évGpl éqaOh xaxdv obbiv obre Cover obte rehevrfonvet, ob8E duehetzar bxd Gedy ta rodtov Apdquata: obBE th Eu vv dnd tod exirondivov yeyove, dad wor BAASv gore sobro, Su Hin eeBvavar xa dnAAdya perécoy BéAs10\ Fy wo. ; ‘AAA Y8p HB Spa dutvay, duol wey dxoOavoDpéve, div BF BroooHEvors “Ondtepo1 B& hn Epzovean én Guewov npiryuc, GBMAov nave whiw Ax Bed, pind de estor | 183 Muerte de Socrates (latin, Fedén) Kai fui oi xoAAot tos piv deeds ofoi te Hoa xatéozery 10 jit Baxpiery” Og BE eidopev [rov Loxpdenv] xivoved te Kal nenaxéro, obxétt, GAA epod ye Big cal adtod ovat éndpes vd Bape. “Exeivos 8¢ “Ola, dn, novese, bOaoydaion. Ep peor ob fimora roinov Evexar tig yuvaieas dnéruya, ivr uh tote MAnupehoteY- xa 78D axticoa. nt év ebonnig xoh tehevtav. “AAA hovxia te Gyere kal xaptepeite”. Kat hweis exovouvtes daéoyaueyi00 Baxpoew. (0 8% nepieABidy, énsBi of PaorivedBas gn ri oxéhn, karexdiOn Gmniog-obew Yap éxéhevov 6 dxGperos (el verdugo) xa Sut EpantSpevos ado, obras Biahindv xpvov fnconires tig néba xi we oxthn: wixerta, op6Bpa miéous cea’ vn’ ROBa, pero et aioBivorto.'0 8 obx ign! Kal werd wit abBis tag mviwas, mek éxavudy obtos Ayiv neBelxvoro Sx yizotd ve wa miyworo. Ka a fiero ea exe Ss, xB w9d5 xh apBiq yérntay exixG, véee oighoetan. Kei éAiyov xpOvov Buadnow ExwiOn te xo 0 de ponoc eens exniv, xe ds ve Gunara Formoer. 18Rv B&O Kpiean ovvedape & Spe ok rob bg BoA 005 Conécetea ti mismo (Luciano, Didlogo de los Muertos) CCteso, Plutén, Menipo, Midas y Sardanépalo krottce ON pépouev, & Moscuw, Mévinnov rourovi napowoivta: date fi éxeiviy not werdotmoov, A ust uetourfouey eis Etepov ténov orTan Ti 3" nis Eoréerandysvexpos dv rotor EneiSav Acts oiuaGouey wat ovévapev, dxcivey pewwnévor sav diva, Mibas Lev oirt09% rod zpuatov, BapSavénarhos 6: tig RORAE tpuglis, 1 BE Kpoions vv Proavpii, Emyehi mui HoverdiGer, évdpdxoba koi xaBkipuara Apis Gxoxachv, éviote Bt eal Zbay éxetapdeces hyn tes oiuores Kat Shang komnpes ot, norTON Ti raed gaow. ewinnot “AANOA. & Moitav. Mioi vip exbtods dexixonar Brive xox, ha émoBavsv es Xaipo toryapotv avis aitotc ‘aovtan "ARA' ob zph. Aonodvean yp ob pv? EPH EVD. & Moir, guoyngos?w tis tobeaw otevernois: MAOYTON Oba: GAA ob dv Sow oraarige Opds. Menino Kai wiv, & xdxerot AuBiay xai Opvyiay Kai ‘Acovpiov, obto nyvdoxete is ravoouévov jov 6x rip dv inte, éxokovBtiow dvioy xa KordBey Koi kasayehAv. Meine: serves a REO provs Svtas, og ob guvavra xa eptéxovte ve. Menino: Kai ob weopaivers " Liteaimente “jo 0" et "(ong 2 Litrament: "os no ues" 058, "grandes 9 Qe compare dato, 1 | Apéndice de ets, xrosos Tata otx iBpis: venir Obi: GAA Exeiva Bog fv & dusts Exowite, npooxvveTaBa GEsoivers, xa éhevBéporg avbpaow évtpvodvres, xai tod Bavarov 16 napaRay od pwnuovetovtes. TToryapodv oipdteaBe, xéveov éxeiven éenpnévor. xrozor TlodABW 7d Bcoi, xo weyéhow xmmudean. Misa “Ooov iv Evi xpvoo'. raPsananansoe. “Oomg8” ed tpUVs euinnos 6% ye, 6BipeaQe uév iets: dd B& xb “TVG eavedv™ cwveipan? éxgoouar ‘ouiv-npénot Yop dv tag tvatraig oars ExeBSuevon? Vanidad de la belleza (Luciano, Didiogo de los muertos) Menipo y Hermes Meninniar To} 8 oi xaoi ciaw fai xodhat, Epufi Bevdemaby we véndvy dvra. rminz OD ox0A4, wor, & Mévines ahi Kaz’ éxeivo dn6Bheyov éxi rér Bebtd, EvBa “Yaw état nai Napxians Ka Nipeds kal ‘AxUAeds Kal Tipe wall Ehévn xa Aiba xat ans vi Goya ndvte ed. entries "ora wéver dpa xa xpd. av oxpri yop, Buo1a th ROARK. EPNKE Ke piv éxcive: cor & névees of romnea OaxvndGouer se Sera, dy ad Fouxas acaippoveiv ennnot “Quis thy “ERévny Hot Bei ob yap Gv Buayvo‘ny Eyer PM Todt tb xpéviov tEAévm cary. senior Etre Bx roto a yiAiau vis expan é& dente rs EAdB0s al rosodeot Exec 'Eddayvés te xa’ ipBapor kai tooutiar tides évdoraToLYEWOOW; mu ‘AID obx eldes, & Méverne, Coaav chy yovata Fong wtp dv xai od dveuontov iva orf" Guat rivzaxi nok gpdvov Gea néoyew 4 Exel wai van Enpeevea ig Bhéwor daoBeBhnxdta shy Bay, &uopen Siow See ger, abr’ Gre weve Judai al Eye tiv psa, xddDs0t6 toe. eunncr Odxobv robo, & “Epu, OauydZo, et uh evvieaav ot “Axor nepi xpdyuaros tox Shryoxpoviow wai pablo dxavBosveos rovewvees> MMH Ob oxohh pot. & Meviene, oyngihogogety Gor. “Gate oi pv emeiqevos téx0v, isa dv eBEAns, xeico nasaBuhov oeavedv, Ey Bi tods EAAOVS veKpodg Hén nerehesoouan® "amos serenade uno de los SieteSabios egos, grabda enn font del emplo de Apo Def. 2 etspi con valor adverbial: "nesaemente™ 2 Referdo a. 4 Of Mada I, 183: oe ji por vue yeu = Bm, 5 Pasi pedicavo. - * Hemes acempaab los muta Hades, por lo cul reba! sobrenombe de yoo i,“ que acompa aims" Avendice dete | 185

Potrebbero piacerti anche