Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Thereafter, Varua said, A son has been born. With this son
you can offer me a sacrifice." In answer to this, Haricandra
said, "After ten days have passed since an animal's birth,
the animal becomes fit to be sacrificed."
Varua spoke. Out of affection for his son, Haricandra, then spoke
to cheat Varua. After ten days an animal becomes pure.
|| 9.7.11 ||
nirdae ca sa gatya
yajasvety ha so 'bravt
dant paor yaj jyerann
atha medhyo bhaved iti
After ten days, Varua came again and said to Haricandra,
"Now you can perform the sacrifice." Haricandra replied,
"When an animal grows teeth, then it becomes pure enough
to be sacrificed."
|| 9.7.12 ||
dant jt yajasveti
sa pratyhtha so 'bravt
yad patanty asya dant
atha medhyo bhaved iti
When the teeth grew, Varua came and said to Haricandra,
"Now the animal has grown teeth .Perform the sacrifice."
Haricandra replied, "When all its teeth have fallen out, then
it will be fit for sacrifice."
|| 9.7.13 ||
paor nipatit dant
yajasvety ha so 'bravt
yad pao punar dant
jyante 'tha pau uci
When the teeth had fallen out, Varua returned and said to
Haricandra, "Perform the sacrifice." But Haricandra
replied, "When the animal's teeth grow in again, then he will
be pure enough to be sacrificed."
|| 9.7.14 ||
punar jt yajasveti
sa pratyhtha so 'bravt
snnhiko yad rjan
rjanyo 'tha pau uci
When the teeth grew in again, Varua came and said to
Haricandra, "Now perform the sacrifice." But Haricandra
then said, "O King, when the katriya animal is fit for
wearing armor, then he will be purified."
O king! O Varua! When the katriya animal is fit for wearing
armor, it is pure.
|| 9.7.15 ||
iti putrnurgea
sneha-yantrita-cetas
kla vacayat ta tam
ukto devas tam aikata
Because of affection for his son, with mind controlled by
that affection, he asked Varua to delay the time. Varua
waited for the time to come.
He, cheating time, begged Varua. Varua waited for the time.
|| 9.7.16 ||
rohitas tad abhijya
pitu karma cikritam
pra-prepsur dhanu-pir
araya pratyapadyata
Rohita could understand that his father intended to offer
him as the animal for sacrifice. Therefore, just to save
himself from death, taking bow and arrows, he went to the
forest.
|| 9.7.17 ||
pitara varua-grasta
rutv jta-mahodaram
rohito grmam eyya
tam indra pratyaedhata
When Rohita heard that his father had been attacked by
Varua and that his abdomen had grown very large, he
wanted to return to the capital, but Indra forbade him to do
so.
|| 9.7.18 ||
bhme paryaana puya
trtha-ketra-nievaai
rohitydiac chakra
so 'py araye 'vasat samm
Indra advised Rohita that it was purifying to travel the earth
with service to different pilgrimage sites. Rohita lived in the
forest for one year.
the fire with the air, and the air with ether. He amalgamated
the ether with the ahakra and the ahakra with mahattattva. He meditated on vidy within mahat-tattva and by
that vidy destroyed avidy. Giving up vidy, free of
bondage, he became situated in his svarpa endowed with
bliss of Brahman, inconceivable and imperceptible.
The knowledge is explained. ruti says annamayam hi saumya
mana: the mind is food. Because the mind is food, and earth is
food, he merged his mind into earth. He merged earth into water,
and water, in fire. He merged fire into air, and air into ether. He
merged ether into ahakra, and merged ahakra into mahat-tattva.
He meditated on vidy (jna-kalm) in mahat-tattva. He destroyed
avidy by vidy. Giving up vidy he remained situated in his
svarpa which was endowed with a wealth of happiness of
Brahman.
Thus ends the commentary on the Seventh Chapter of the Ninth
Canto of the Bhgavatam for the pleasure of the devotees, in
accordance with the previous cryas.