Sei sulla pagina 1di 8

PIYOH-PIYOH-PIYOH

(Acehnese Glossaries and Experessions in English)

Bachtiar Nurdin, M.Pd


Syarfuni, M.Pd

Penerbit NATURAL ACEH, Banda Aceh - Aceh

PIYOH-PIYOH-PIYOH

(ACEHNESE GLOSSARIES AND EXPRESSIONS IN ENGLISH)


Bachtiar, M.Pd, Syarfuni, M.Pd
Penerbit NATURAL ACEH Jalan T. Iskandar, Lr. Rumbia, Ceurih, Ulee Kareng,
Banda Aceh, Aceh 23117
Hak cipta dilindungi oleh undang-undang.
Editor

: Tim Natural Aceh

Diterbitkan pertama kali oleh Penerbit Natural Aceh, Banda Aceh, 2013.
Dilarang mengutip atau memperbanyak sebagian atau seluruh isi buku ini dalam
bentuk apa pun (seperti cetakan, fotokopi, microfilm, VCD, CD-ROM, dan rekaman
suara) tanpa izin tertulis dari pemegang hak cipta/penerbit.

Cetakan ke- I : Februari 2014

RANUP SIGAPU
Ngon nan Tuhan lon reuka saboh buhu teu peunan
Piyoh-Piyoh-Piyoh nyang asoe jih nakeuh basa Aceh nyang
tangui saban uroe. Heut nyoe katrep teukebah ayoh Aceh nyoe
le trouh jame ban sigom donya lage lam tsunami 2004 uroe
nyan. Sabal nyan cit buhu nyoe teureuka lam dua boh basa: basa
Aceh ngon basa Inggreh. Basa Aceh nyang na lam buhu nyoe lage
heut le ureueng jame nyang teuka u Aceh mengat jeut mangat
meungon, peubuet-buet menancit doeng ie Aceh.
Alhamdulillah jinoe siat kana dile bacut (teubit phon 295
boh basa). Jaroe diateuh ule keu soe-soe nyan ka roh lam beut
nyoe. Pat-pat nyan patot unteuk tareuka kelayi. Saleum lon keu
droeneuh mandum nayang tem cok buhu nyoe. Lon preh narit
droeneuh nyang mangat sampoe teubit ukeu InsyAllah leubeh
get lom.
Banda Aceh, 8 Oktober 2008

Tgk. Bachtiar Nurdin

FOREWORDS
In the name of Allah I write and create a book entitled
Piyoh-Piyoh-Piyoh welcome to Aceh language.
The book that contains Acehnese glossaries is created to
fulfill the expectation of visitors to Aceh, in order to case them
in establishing harmonious communication, doing business and
living in Aceh. The idea of creating this book inspirited since
Aceh got international concern and was visited by many people
from all over the word in 2004 when the worst tsunami hit Aceh.
Thanks to Allah for the first edition of 295 Acehnese
glossaries.
An debt to individuals who have shared their valuable
idea and time for finishing this work. The writer wants comment
and suggestion from the readers for the betterment of next
edition. May Allah, Amin.

Your faithfully,

Tgk. Bachtiar Nurdin

PIYOH PIYOH PIYOH

ACEHNESE GLOSSARIES AND EXPRESSIONS


IN ENGLISH

Meuheut phon lee


(Inspirated by)

Tgk. Bachtiar Nurdin


- Abdul Gani Asyik, P.hd
- Dr. Wildan

Neuduek basa lee


(Language team)

Neuka tulesan lee


(Typing by)

Sidro Mujahid

Peuhie kulet lee


(Cover illustrated by)

Sidro Mujahid

- Tgk. Mulyadi

Phon Teubit
(First edition)
2008

PIYH PIYH PIYH

ACEHNESE GLOSSARIES AND EXPRESSIONS


IN ENGLISH

ASOE

(CONTENTS)
Bhah
(Topics)

(Pages)

Ranub Sigapu ............................................


Peutunyok.................................................

i
ii

II. (Welcoming) .................................................

I.

PRH JAME

III. MEUTURI

(Approaching Acquaintance)..........................

IV. PAT GAMPONG

(Nationality) ...............................................

V.

VI.

TEUTULNG

(Doing a Favor/Offering and Asking for a Help) .....


TULEH NAN/PASOE NAN

(Identity/Filling The Form) .............................

VII. HO JAK?

(Where to Go ?) ...........................................

VIII.KEUNDRAAN

(Transportation) ..........................................

IX. HAI/BHAH BU IE

(About Food and Drink) .................................

X.

JAK HAREUKAT/JAK MEUGOE/JAK BAK BUET

(Going to Work) ...........................................

12
14
15
18
21
23
24
27

Oen keu 8
(Page 8)

XI. PAJAN

(Telling Time) .............................................

28

ASOE

(CONTENTS)

Bhah
(Topics)

Oen
(Pages)

XII. MUBILNG

(Using Figures/Using Numbers).........................

XIII.PNG

(Money/Price/Fare/Fee) ................................

IX. MEUBLOE NGON MEUKAT

(Shopping and Selling) ..................................

31
33
35

XIV.MEUKANDURI

(Making Party/Making Reception/Eating Rice/


Eating Food) ..............................................

XV. PIEASAN

(Entertainment)..........................................

XVI.PEUNYAKET

(Illness/Diseases) ........................................

XVII. MEUUBAT

(Seeing a Doctor) ........................................

XVIII. LAGE/HI/SA BAN/SA NGON

(Simile) ....................................................

37
39
40
42
44

Oen keu 8
(Page 8)

ASOE

(CONTENTS)

Bhah

Oen

(Topics)

XIX.

(Pages)

NARIT/KHEUN NYANG KAYEM-KAYEM TADENGO

(Idioms or Idiomatic Expressions).....................

XX. LEUPAH

(Too, Negative Meaning or Negative Expression) ..

XXI. PUTUAH

(Advices) ..................................................

XXII. KUELUARGA NGON SHEDARA

(Family and Relatives) ..................................

XXIII. SMPEUNA

(Congratulation/Best wishes)

.....................

48
52
53
55
58

Oen keu 8
(Page 8)

Potrebbero piacerti anche