Sei sulla pagina 1di 23

3.3. CORRECCIN.

Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 1 de 23

3.3. CORRECCIN Y ESTILO


[Chivato]: Higgins, G. V. (The Friends of Eddie Coyle, 1970); El chivato, trad. de
C. Casas, Noguer, Barcelona, 1973.
[Amigos]: Higgins, G. V. (The Friends of Eddie Coyle, 1970); Los amigos de
Eddie Coyle, trad. de Montserrat Gurgu y Hernn Sabat, Libros del
Asteroide, Barcelona, 2011.

3.1. Problemas de expresin


1. Frases hechas y colocaciones
2. Demostrativos
3. Negacin

El asunto ms destacado de esta leccin es la confusin en el uso de una frase


hecha en la versin de Chivato. Con este motivo, estudiaremos unos cuantos ejemplos
donde otras frases hechas o modismos se manifiestan con ms o menos propiedad por
algn motivo.
Tambin se estudiarn algunos ejemplos de uso de los demostrativos que, como
se sabe, en espaol, se manifiestan en una escala de tres elementos en coherencia con
las manifestaciones de otros indicadores de distancia, persona, poseedor, lugar,
momento o tiempo, frente a lo que ocurre en otras lenguas del entorno cultural, con
elementos expresivos en relacin de dos elementos.
En todos los casos, en los apuntes de los diferentes puntos de esta leccin,
necesitaremos unos contextos lo suficientemente extensos como para que se pueda
interpretar conveniente y adecuadamente lo que se dice, el sentido exacto de los
datos y del aspecto causante del examen y del comentario.

3.3. CORRECCIN. Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 2 de 23

1. Frases hechas y colocaciones

En los ejemplos siguientes (1-5) de la versin de Chivato estudiaremos algunas


expresiones lxicas. Adems, veremos un caso en que la versin de Amigos tampoco
es satisfactoria.
El estudio de los datos y su examen pretende despertar y activar el hbito de la
atencin por las mejores condiciones de uso de las expresiones en el texto: con
propiedad, con precisin y con oportunidad.

(1). Ese estpido hijo de mala madre se niega a desprenderse del arma. Le coge cario. Yo no
s cuntas veces le he tenido que decir que tire un revlver, y el tipo siempre me contesta:
No, me cost cien dlares, o doscientos, o lo que sea, y, adems, todava no lo he utilizado;
no tengo por qu tirarlo. Y se queda tan tranquilo, con diez u once billetes de los grandes en
el bolsillo y el revlver. Por esto le echaron el guante tres das despus del golpe de Lowell, y le
encontraron con el revlver encima, por 10 que ni siquiera tuvieron que tomarse la molestia
de demostrar que haba intervenido en el asunto de Lowell, y le largaron tres aos largos por
tenencia ilcita de arma. Y, adems, se rieron de l. Es el tipo ms agarrado que me he echado
en cara. Pero me parece que el asunto de Lowell fue una buena leccin para l. (Chivato, pp.
28-29)
Ese estpido hijo de puta no quiere desprenderse de las armas. Les coge apego. No s
cuntas veces le he dicho que se deshaga de una pipa y siempre dice No, por esta pistola he
pagado cien pavos, o lo que haya pagado, y ni siquiera la he usado. No hay razn para
tirarla. Y ah lo tienes, con diez u once mil en el bolsillo. Y resulta que despus del palo de
Lowell lo colocan y, como lleva una pipa encima, ni siquiera tienen que probar que estaba en lo
de Lowell y le caen tres aos o as por tenencia ilcita de armas. Y luego se ren de l. Es el hijo
de puta ms rcano que he conocido en la vida. Pero creo que sali con la leccin aprendida.
Cumpli, cunto, veinte meses?, por una pistola que le haba costado cien dlares. Ahorr
cinco dlares al mes. (Amigos, p. 24)

3.3. CORRECCIN. Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 3 de 23

(2). Scalisi! exclam Waters. El tipo que siempre anda con Artie Van se llama Jimmy
Scalisi. Es un tipejo duro, un autntico hijo-su-madre de cabo a rabo. (Chivato, p. 33)

Scalisi dijo Waters. El tipo que se junta con Artie Van es Jimmy Scalisi. Un tipo duro, un
hijoputa malo de verdad. (Amigos, p. 28)

(3). En mi vida he pagado ms de cincuenta. Y ahora no estoy dispuesto a subir hasta los
ochenta. Adems, tampoco te sobran los clientes que te compren treinta unidades. Y si este
negocio sale tal como debe salir, te comprar ms. Ests acostumbrado a vender dos o tres
unidades, y por esto quieres darme la mercanca en tres o cuatro entregas.
Maana podra vender cincuenta, sin que t hubieras nacido. Las puedo obtener cuando
quiera. Y puedo vender, si me da la gana, todas las armas que puedo conseguir. Oye, fjate, si
fuera a la iglesia y me confesara, el cura me dara una penitencia de tres avemaras, y me
preguntara si puedo proporcionarle un cacharro ligero para llevarlo bajo la sotana. (Chivato,
pp. 12-13)

No he pagado nunca ms de cincuenta dijo el mazas. Y ahora no quiero pagar tanto.


Tampoco es que tengas demasiados clientes que quieran comprar treinta. Y si estas van bien,
vendr a comprar ms. Ests acostumbrado a vender de dos en dos o de tres en tres. Por eso
quieres dividirlas en tres o cuatro lotes.
Maana puedo vender cincuenta sin verte a ti el pelo replic Jackie Brown. Ms tuviera,
ms vendera. Me las quitan de las manos. Estoy seguro de que si me acercara a la iglesia a
confesarme, el cura me impondra tres avemaras y me preguntara, confidencialmente, si
puedo procurarle algo ligero que llevar debajo de la sotana. (Amigos, p. 8)

3.3. CORRECCIN. Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 4 de 23

(4). Bueno... S, eso es lo que quiero. No me gusta andar por ah con un revlver que no
sabes en qu manos ha estado antes. Uno nunca sabe lo que puede ocurrir. Haces una faena
sencilla y de poca importancia, algo se tuerce cuando menos lo esperas, y comienzas a calcular
que te van a caer entre siete y diez aos, segn sea el juez, y, entonces, sin haberlo comido ni
bebido, se descubre que el cacharro haba sido utilizado por otro tipo que se carg a alguien, y,
en un abrir y cerrar de ojos, te cuelgan un suplemento por encubrimiento de un asesinato.
Bastantes peligros tiene el oficio para que le aadamos el de ir con un cacharro usado.
(Chivato, p. 25)
Eso me gusta dijo el otro. No me mola andar por ah con una pistola que no s dnde
ha estado antes. Nunca sabes qu va a pasar, te metes en un trabajillo cualquiera y algo sale
mal y calculas que te caern entre siete y diez aos, depende de quin sea el juez, y cuando
quieres darte cuenta, han seguido el rastro de esa maldita cacharra hasta un tipo que la utiliz
para matar a alguien y te encuentras acusado de cmplice de asesinato. Ya es suficientemente
peligroso sin ese tipo de riesgos. (Amigos, pp. 20-21)

En (1a) estamos ante una evidente confusin.


(1)a. Ese estpido hijo de mala madre se niega a desprenderse del arma. [] Es el tipo ms
agarrado que me he echado en cara. (Chivato, pp. 28-29)
b. Ese estpido hijo de puta no quiere desprenderse de las armas. [] Es el hijo de puta ms
rcano que he conocido en la vida. (Amigos, p. 24)
c. Es el tipo ms agarrado que me he echado a la cara.

No hay ms que recordar la definicin de los diccionarios:


Echar en cara Reprochar. Recordar a alguien inoportunamente algn beneficio
que se le ha hecho. (M. Moliner)
Echar a la cara, o en cara, o en la cara, a alguien algo. 1. frs. dar en cara [1. fr.
Reconvenirle afendole algo]. 2. frs. Recordarle algn beneficio que se le ha
hecho. (DRAE)
Echarse a la cara. 2. fr. Encontrar a alguien.
Y, ms claro, en la definicin y propuesta de construccin y autorizacin con un
ejemplo, en el Diccionario fraseolgico del espaol moderno:

3.3. CORRECCIN. Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 5 de 23

Echarle u. p. en cara algo a alguien (formal). Reprochar algo a alguien: De hoy


en adelante llegar a la oficina antes de la hora, para que no vuelvan a echarme
en cara falta de puntualidad.
Echarse una persona a alguien a la cara (informal). Ver a alguien, encontrarse
con alguien: No me importa dnde se haya escondido este sinvergenza; el
da que me lo eche a la cara le voy a dar una buena paliza.

Una vez repasados los ejemplos y las definiciones, es evidente que en el contexto
de (1a) es preferible la expresin de (1c), que se ha confundido por su parecido en
(1a).
Claro que la alternativa de (1b), de Amigos, tambin es coherente con el sentido
textual de (1a) sin confusin.
En el caso de (2a) no se puede hablar de confusin o paronimia, como en (1),
sino ms bien de un caso de coherencia semntica y textual con el referente:

(2)a. El tipo que siempre anda con Artie Van se llama Jimmy Scalisi. Es un tipejo duro, un
autntico hijo-su-madre de cabo a rabo. (Chivato, p. 33)

b. El tipo que siempre anda con Artie Van se llama Jimmy Scalisi. Es un tipejo duro, un
autntico hijo-su-madre de tomo y lomo.

c. El tipo que siempre anda con Artie Van se llama Jimmy Scalisi. Es un tipejo duro, un
autntico hijo-su-madre de pies a cabeza.

En efecto, el sentido de la expresin de cabo a rabo (completo, desde el


principio hasta el fin: He ledo tu libro de cabo a rabo) incorpora la idea de una
sucesin (desde el principio hasta el fin) que se puede referir con propiedad a la
lectura de un libro (como en el ejemplo), al paseo por una calle, etc. Aunque tambin

3.3. CORRECCIN. Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 6 de 23

tenemos ejemplos de referencia a la condicin o forma de ser, como en el segundo


ejemplo de Seco (2004), que se cita a continuacin:

De cabo a rabo. Del principio al fin, o totalmente. Cela Judos 15: A nadie se le
ocurrir jams viajarse Castilla la Vieja de cabo a rabo y de una sentada. R.
Santidrin HLM 26.10.70, 26: El Barcelona fue un equipo serio. Sin gracia acaso,
acaso sin metas altas, pero serio de cabo a rabo. (Seco, 2004)

Pero referido a la condicin o manera de ser de una persona de la que se quiere


decir que tiene tal o cual forma de ser o caracterstica personal, sera preferible la
expresin de tomo y lomo, perfectamente sancionada por los diccionarios generales y
de uso:

De tomo y lomo. 1. loc. adj. coloq. De mucho bulto y peso. 2. loc. adj. coloq. De
consideracin o importancia. (DRAE)

De tomo y lomo inf. Muy grande. Se emplea en frases como un sinvergenza de


tomo y lomo, o sea, con nombres calificativos despectivos o reprobatorios de
los que se usan frecuentemente en tono humorstico. (M. Moliner)

De tomo y lomo. adj (col.) Considerable o importante. Con intencin


ponderativa. Pisn Tiempo 29: Ella volva a rer y a decirle que era un juerguista
de tomo y lomo. S. Drag Camino 35: Quien dijo aquello de que la guita no da
la felicidad era un genio de tomo y lomo. (Seco, 2004)

En la versin de (2c) se usa otra locucin que podra aceptarse por su referencia a
la persona, pero carece del tono calificativo despectivo y de la intencin
ponderativa que se entiende en la expresin de tomo y lomo:

De pies a cabeza. 1. loc. adv. Enteramente [1. adv. m. Cabal [1. adv. m. Precisa,
justa o perfectamente], plenamente, del todo].

3.3. CORRECCIN. Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 7 de 23

Porque en este caso se aporta un sentido de calificacin positiva, no incorpora la


restriccin de uso de la locucin de (2b) (con nombres calificativos despectivos o
reprobatorios), como es en este caso el referente un autntico hijo-su-madre,
objeto referente de la locucin.

Con estas consideraciones y precisiones de los diccionarios, y por las


autorizaciones de sus ejemplos, parece preferible, por tanto, la versin (2b),
ms ajustada al sentido del contexto, calificacin de la condicin de alguien (un
autntico hijo-su-madre)
se ajusta mejor a la restriccin de uso destacada en M. Moliner: Se emplea en
frases como un sinvergenza de tomo y lomo, o sea, con nombres calificativos
despectivos o reprobatorios.
Se ajusta mejor al sentido ponderativo sealado en Seco (2004).

Pero advirtase que el que sea preferible (2b) no quiere decir que la versin (2a)
sea rechazable, parecida a la del segundo ejemplo de Seco (2004): El Barcelona fue un
equipo serio. Sin gracia acaso, acaso sin metas altas, pero serio de cabo a rabo.
En el caso de (3) estamos ante una expresin probablemente inducida por el
original, basada en un calco de una locucin sin sentido, inconveniente e impropia,
tanto en la versin (3a), de Chivato, como en la versin (3b), de Amigos.
Estamos ante versiones como la de algunos autores o columnistas espaoles
actuales, que han usado la expresin los nios no nacen bajo los repollos para
expresar lo mismo que las expresiones tradicionales y genuinas los nios no vienen
de Pars, los nios no los trae la cigea.

3.3. CORRECCIN. Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 8 de 23

Veamos:

(3)a. Ests acostumbrado a vender dos o tres unidades, y por esto quieres darme la mercanca
en tres o cuatro entregas. Maana podra vender cincuenta, sin que t hubieras nacido.
(Chivato, pp. 12-13)

b. Ests acostumbrado a vender de dos en dos o de tres en tres. Por eso quieres dividirlas en
tres o cuatro lotes. Maana puedo vender cincuenta sin verte a ti el pelo replic Jackie
Brown (Amigos, p. 8)

c. Maana puedo vender cincuenta con la gorra replic Jackie Brown.

d. Maana puedo vender cincuenta con la gorra, para que te enteres replic Jackie Brown
.

e. Maana puedo vender cincuenta en un abrir y cerrar de ojos replic Jackie Brown.

f. Maana puedo vender cincuenta en un abrir y cerrar de ojos, para que te enteres replic
Jackie Brown.

Evidentemente, resulta difcil leer el sentido de (3a) y de (3b) estrictamente en


espaol porque carecen de sentido, y proponer versiones alternativas con expresiones
genuinas, y, a ser posible, sancionadas por los diccionarios y por el uso.

La versin de (3c) estara sancionada por los diccionarios y por el uso:


Con la gorra Con gran facilidad: Ese trabajo se hace con la gorra. (M.
Moliner)
Con la gorra. loc. adv. coloq. Fcilmente, sin esfuerzo. (DRAE)
Con la gorra. adv (col) Con suma facilidad. Delibes Santos 56: Los pjaros que le
estn entrando a ese marica los baja uno con la gorra. (Seco, 2004)
A ste lo cras t con la gorra exclam. (2001, Pardo de Santayana, J. I., CREA)

3.3. CORRECCIN. Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 9 de 23

Y t seras capaz...? Es decir, t crees que podras llevarlo todo t sola? Lo de


los impuestos, y lo de las fincas, lo de las acciones de las empresas de Antonio,
en fin, todo, desde aqu, t sola. Podras hacerlo? Claro que podra Sara
sonri. Y con la gorra, mami, no es tan complicado, en serio. (2002, Grandes,
Almudena, CREA)

La versin de (3d) incorpora una locucin ponderativa y de rplica al


interlocutor mencionado en las versiones de (3a) (sin que t hubieras nacido) y de (3b)
(sin verte a ti el pelo), tambin sancionada por los diccionarios y por el uso:
Para que te enteres. Frase con que se pone nfasis en algo que se comunica a
una persona, con la idea de que contrara lo que esa persona, con mala
intencin hacia el que se lo comunica, esperaba o deseaba: No me han
suspendido. Para que te enteres!. (M. Moliner)
T s que no tienes arreglo. Lo s todo, para que te enteres. Mientras yo estaba
jodido all, en el silln de torturas, mi mejor amigo estaba engandome con
mi novia. (1968, Alonso de Santos, J. L., CREA)
Pues para entonces, mira. (Se hurga bajo el jersey.) Me has roto un botn,
cacho patoso, para que te enteres. (1968, Delibes, M., CREA)

La versin de (3e) tambin estara sancionada por el diccionario, con un sentido de


registro no marcado, general:

En un abrir o En un abrir y cerrar de ojos. 1. frs. coloqs. En un instante, con


extraordinaria brevedad.
Tambin seran del parecido sentido general expresiones como es cosa hecha o
bien es pan comido, es juego de nios, que se pueden referir a algo que se hace
u obtiene con facilidad, pero en un registro distinto de los contextos de Chivato o de
Amigos.

El contexto de las expresiones de Chivato o de Amigos, en (2a) y (2b), es el de un


trato entre dos hampones de medio pelo en la compra de un puado de pistolas. Por

3.3. CORRECCIN. Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 10 de 23

tanto, parecen de un registro ms ajustado y coherente con el contexto las versiones


de (2c) y (2d), con las expresiones con la gorra, para que te enteres, de calificacin
gramatical de uso como locucin adverbial coloquial.

El caso de (4) es diferente de los anteriores: se usa una locucin adverbial en


forma flexionada o conjugada, en (4a), sin ningn motivo literario o de juego de
palabras aparente, como ocurre en otros casos, cuando la locucin destacada est
sancionada en forma fija e invariable, como en (4c):

(4)a. Comienzas a calcular que te van a caer entre siete y diez aos, segn sea el juez, y,
entonces, sin haberlo comido ni bebido, se descubre que el cacharro haba sido utilizado
por otro tipo que se carg a alguien, y, en un abrir y cerrar de ojos, te cuelgan un
suplemento por encubrimiento de un asesinato. (Chivato, p. 25)

b. Nunca sabes qu va a pasar, te metes en un trabajillo cualquiera y algo sale mal y


calculas que te caern entre siete y diez aos, depende de quin sea el juez, y cuando
quieres darte cuenta, han seguido el rastro de esa maldita cacharra hasta un tipo que la
utiliz para matar a alguien y te encuentras acusado de cmplice de asesinato. (Amigos,
pp. 20-21)

c. Comienzas a calcular que te van a caer entre siete y diez aos, segn sea el juez, y,
entonces, sin comerlo ni beberlo, se descubre que el cacharro haba sido utilizado por otro
tipo que se carg a alguien.

En efecto, los diccionarios sancionan esta locucin as:


Sin comerlo ni beberlo. 1. loc. adv. coloq. Sin haber tenido parte en la causa o
motivo del dao o provecho que se sigue. (DRAE)

Sin comerlo ni beberlo inf. Sin haber hecho alguien nada para que le ocurra
cierta cosa, buena o mala: Se encontr rico sin comerlo ni beberlo. (M.
Moliner)

3.3. CORRECCIN. Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 11 de 23

Sin comerlo ni beberlo. adv (col.) Sin haber hecho nada para merecerlo.
Normalmente referido a algn mal. Z. Vicente Traque 307; Nadie sabe dnde
est la vida de cada tirio, qu cosas, sales a la calle y patapn, se acab todo,
bueno y malo, y sin comerlo ni beberlo. (Seco, 2004)

En estas definiciones se puede observar la coincidencia de cmo la forma infinitiva


de la locucin se entiende con sentido pretrito (Sin haber tenido parte en // Sin haber
hecho nada para), que podra explicar el uso de (4a) en infinitivo pretrito explcito.

Como la forma de infinitivo de (4b) tiene ese sentido de infinitivo pretrito en (4a),
ya est bien como (4b), porque (4a) no supone ninguna variacin expresiva
significativa apreciable.
En el CREA, por otra parte, se pueden encontrar hasta 29 casos de sin comerlo ni
beberlo, y ninguno en la forma compuesta de sin haberlo comido ni bebido, lo cual
corrobora el carcter de expresin fija de esta locucin.
Aunque claro que esta alteracin y este uso en (4a), sin justificacin aparente, es
algo de menor relevancia que los casos anteriores (1-3), y que se comenta solo como
ejemplo de hasta qu punto estas expresiones y locuciones tienen una forma fija e
invariable, si no es que la alteracin o deformacin expresiva tiene algn motivo
significativo o literario.

3.3. CORRECCIN. Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 12 de 23

2. Los demostrativos
En los ejemplos siguientes estudiaremos el uso de los demostrativos (este, ese,
aquel) o los indicadores de lugar (aqu, ah, all) en solo unos pocos datos de (1-6),
motivados por la versin de Chivato, que, en estos y en otros muchos ejemplos, reduce
esta escala de 3 elementos del espaol a una de 2, por evidente influencia de la escala
de la expresin original del ingls.

En general, cuando hay coincidencia expresiva, la versin de Amigos es suficiente


para poner de manifiesto la disfuncin en Chivato.

El sentido significativo de los datos y de su examen se debe a su gran abundancia


en toda la edicin de Chivato y a que pone de manifiesto el desajuste entre las
distintas escalas de sealacin o de situacin de las distintas lenguas de los referentes
en la distancia, en el espacio y en el tiempo, respecto de los interlocutores: el hablante
y el destinatario.

(1) Las armas automticas dijo el otro nunca me han gustado. En cierta ocasin tuve
una pistola y apunt con ella al tipo, y suerte tuve de que el individuo se quedara all,
cagado. S, porque despus del golpe, se me ocurri mirar un poco la pistola en cuestin y
result que no haba metido la primera bala en la recmara. Con esos trastos, uno va
vendido. Si el tipo se me hubiera echado encima, yo no hubiera hecho ms que disparar en
vaco, como un imbcil, y el tipo se me hubiera comido vivo. Cuando uno necesita emplear
el arma, uno no tiene tiempo de meter una bala en la recmara, y esto es todo. No he
conocido ni a un solo tipo que, utilizando pistola, no se haya visto en ms de un aprieto.
(Chivato, pp. 26-27)

3.3. CORRECCIN. Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 13 de 23

No me gustan las automticas dijo el otro. Una vez tuve una y la desenfund,
apunt al tipo y, por suerte para m, el tipo se quit de en medio. Luego pens, bueno, ya
que he desenfundado, estara bien probarla, y no tena ni una bala en la recmara. Con
esas cacharras, nunca se sabe. Si el tipo me hubiese atacado, yo me habra quedado all
disparndole en vaco mientras l me volaba la tapa de los sesos. Cuando necesitas la pipa,
no tienes tiempo de cargarla, eso es lo que pasa, y no he conocido a nadie que utilizara
una regularmente y que, tarde o temprano, no se encontrara en una situacin apurada
porque la jodida cacharra se te atasca cuando ms la necesitas. Quiero un revlver, joder.
(Amigos, p. 22)

(2) Esta maana, cuatro hijos de mala madre que no son ms inteligentes que t y yo,
Deetzer, se han llevado noventa y siete sbanas de un banco de tres al cuarto, situado ah,
en plena selva, sin hacer ruido, sin molestias, sin nada, tranquilamente. Y en cambio,
nosotros, jvenes listos y honrados, ejemplares padres de familia, ah estamos, luchando
para sobrevivir con un mnimo sueldo. (Chivato, p. 67)
Esta maana, cuatro hijos de puta que no son ms listos que t o que yo se han llevado
noventa y siete mil dlares de un pequeo banco en las afueras. Todo fetn, ningn
problema. Y aqu estamos nosotros, unos jvenes dignos, padres de familia, malviviendo
con un sueldo de mierda. (Amigos, p. 59)

(3) A las cuatro y treinta y ocho, la luz era ya escasa, y en este momento lleg el
microbs de color tostado, penetrando en la zona de aparcamiento por el ramal Norte de
la carretera 128. (Chivato, p. 107)
A las cuatro cuarenta y ocho, cuando el microbs marrn entr en el aparcamiento
procedente del carril norte de la 128, ya casi haba atardecido. (Amigos, p. 99)

3.3. CORRECCIN. Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 14 de 23

(4) All, uno entra, pide un bocadillo de queso, y ves que tienen una pila de bocadillos ya
preparados, posiblemente desde la semana anterior, y cogen uno, con un buen pedazo de
queso pasado, le echan un poco de grasa a la que ellos llaman mantequilla, pero que estoy
seguro que no lo es, y, entonces, van y lo funden todo en esta especie de prensa
recalentada que tienen. Tengo el estmago intentando todava convertir el bocadillo ese
en algo que me permita seguir viviendo. Era como un ladrillo, bueno, como un par de
losetas de cuarto de bao con argamasa dentro. Y caliente, para colmo. He quedado
enfermo para el resto de mis das, tendrs que concederme una pensin vitalicia. (Chivato,
pp. 188-189)
De todos modos, en Rexalls no tienen esos refinamientos dijo Foley. Entras, pides
un sndwich de queso, tienen montones de ellos ya hechos, probablemente desde el
mircoles pasado, y sacan uno con un trozo grande y gordo de ese queso naranja, joder, le
echan grasa por encima, que dicen que es mantequilla pero yo no me lo creo, y van y lo
funden todo junto en una plancha caliente. Mi estmago todava intenta descomponer el
mejunje en algo alimenticio. Parece un gran trozo, o dos grandes trozos, de azulejos de
bao con un poco de masilla en medio. Servido caliente. Si me pongo malo, tendris que
darme una pensin. (Amigos, pp. 176-177)

(5) Amigo mo repuso el hombre chaparro, tu nombre est inscrito en este gran
libro de oro que hay en los cielos. Nos mantendremos en contacto. (Chivato, p. 102)
Amigo dijo el mazas, tu nombre est escrito en ese gran libro de oro que hay en el
cielo. Me mantendr en contacto contigo. (Amigos, p. 94)

(6). En mi vida he pagado ms de cincuenta. Y ahora no estoy dispuesto a subir hasta


los ochenta. Adems, tampoco te sobran los clientes que te compren treinta unidades. Y si
este negocio sale tal como debe salir, te comprar ms. Ests acostumbrado a vender dos
o tres unidades, y por esto quieres darme la mercanca en tres o cuatro entregas. (Chivato,
pp. 12-13)

3.3. CORRECCIN. Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 15 de 23

No he pagado nunca ms de cincuenta dijo el mazas. Y ahora no quiero pagar


tanto. Tampoco es que tengas demasiados clientes que quieran comprar treinta. Y si estas
van bien, vendr a comprar ms. Ests acostumbrado a vender de dos en dos o de tres en
tres. Por eso quieres dividirlas en tres o cuatro lotes. (Amigos, p. 8)

Destacamos a continuacin, segn el procedimiento habitual, los problemas de los


ejemplos anteriores en versin reducida:

(1)a. Con esos trastos, uno va vendido. Si el tipo se me hubiera echado encima, yo no
hubiera hecho ms que disparar en vaco, como un imbcil, y el tipo se me hubiera comido
vivo. Cuando uno necesita emplear el arma, uno no tiene tiempo de meter una bala en la
recmara, y esto es todo. (Chivato, pp. 26-27)
b. Con esas cacharras, nunca se sabe. Si el tipo me hubiese atacado, yo me habra quedado
all disparndole en vaco mientras l me volaba la tapa de los sesos. Cuando necesitas la
pipa, no tienes tiempo de cargarla, eso es lo que pasa, y no he conocido a nadie que
utilizara una regularmente y que, tarde o temprano, no se encontrara en una situacin
apurada. (Amigos, p. 22)

(2)a. Esta maana, cuatro hijos de mala madre que no son ms inteligentes que t y yo,
Deetzer, se han llevado noventa y siete sbanas de un banco de tres al cuarto, situado ah,
en plena selva, sin hacer ruido, sin molestias, sin nada, tranquilamente. Y en cambio,
nosotros, jvenes listos y honrados, ejemplares padres de familia, ah estamos, luchando
para sobrevivir con un mnimo sueldo. (Chivato, p. 67)
b. Esta maana, cuatro hijos de puta que no son ms listos que t o que yo se han
llevado noventa y siete mil dlares de un pequeo banco en las afueras. Todo fetn,
ningn problema. Y aqu estamos nosotros, unos jvenes dignos, padres de familia,
malviviendo con un sueldo de mierda. (Amigos, p. 59)

3.3. CORRECCIN. Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 16 de 23

(3)a. A las cuatro y treinta y ocho, la luz era ya escasa, y en este momento lleg el
microbs de color tostado, penetrando en la zona de aparcamiento por el ramal Norte de
la carretera 128. (Chivato, p. 107)

b. A las cuatro y treinta y ocho, la luz era ya escasa, y en ese momento lleg el microbs de
color tostado, penetrando en la zona de aparcamiento por el ramal Norte de la carretera
128.

(4)a. All, uno entra, pide un bocadillo de queso, y ves que tienen una pila de bocadillos
ya preparados, posiblemente desde la semana anterior, y cogen uno, con un buen pedazo
de queso pasado, le echan un poco de grasa a la que ellos llaman mantequilla, pero que
estoy seguro que no lo es, y, entonces, van y lo funden todo en esta especie de prensa
recalentada que tienen. Tengo el estmago intentando todava convertir el bocadillo ese
en algo que me permita seguir viviendo. Era como un ladrillo, bueno, como un par de
losetas de cuarto de bao con argamasa dentro. Y caliente, para colmo. He quedado
enfermo para el resto de mis das, tendrs que concederme una pensin vitalicia. (Chivato,
pp. 188-189)
b. All, uno entra, pide un bocadillo de queso, y ves que tienen una pila de bocadillos ya
preparados, posiblemente desde la semana anterior, y cogen uno, con un buen pedazo de
queso pasado, le echan un poco de grasa a la que ellos llaman mantequilla, pero que estoy
seguro que no lo es, y, entonces, van y lo funden todo en esa especie de prensa
recalentada que tienen.

(5)a. Amigo mo repuso el hombre chaparro, tu nombre est inscrito en este gran
libro de oro que hay en los cielos. Nos mantendremos en contacto. (Chivato, p. 102)
b. Amigo dijo el mazas, tu nombre est escrito en ese gran libro de oro que hay en
el cielo. Me mantendr en contacto contigo. (Amigos, p. 94)

3.3. CORRECCIN. Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 17 de 23

(6)a. Ests acostumbrado a vender dos o tres unidades, y por esto quieres darme la
mercanca en tres o cuatro entregas. (Chivato, pp. 12-13)
b. Ests acostumbrado a vender de dos en dos o de tres en tres. Por eso quieres
dividirlas en tres o cuatro lotes. (Amigos, p. 8)

En todos estos ejemplos la versin alternativa de Amigos en (b), cuando existe,


resuelve perfectamente el desajuste de la versin correspondiente de Chivato, en (a).
Para justificar las correcciones en estos y los casos particulares de (3) y (4), solo
voy a recordar la definicin de los demostrativos espaoles por parte de Salvador
Fernndez Ramrez en el Esbozo de una nueva gramtica de la lengua espaola,
porque es muy sencilla, muy clara y muy precisa, suficiente para entender el uso de los
demostrativos espaoles en escala de tres elementos:
con los pronombres [demostrativos] alude el que habla o escribe al lugar o al
perodo de tiempo en que se encuentra en el momento que habla o escribe:
esta casa, esta ciudad, este ao, este siglo;

o mediante un proceso de rememoracin sealamos a algo alejado de


nosotros en el tiempo y en el espacio (empleamos preferentemente
aquel en este caso): aquel da, en aquel momento, en aquella ciudad, la
mujer aquella;

o bien para aludir a lo que no est presente, lo determinamos


valindonos de datos que lo especifiquen (aqu empleamos sobre todo
ese): uno de esos ngeles sin alas, esas tierras por descubrir, esas
urbanizaciones modernas.

Tanto los demostrativos sustantivos como los adjetivos realizan tambin


sealamientos textuales, remitiendo a lo que se acaba de decir o anticipando
lo que va a decirse: Eso no es cierto; No olvides esto: soy tu padre; Viva de sus
rentas y ese no era mal negocio. (Esbozo, 2.6.2.)

3.3. CORRECCIN. Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 18 de 23

El uso destacado de ese usado para aludir a lo que no est presente justifica las
versiones (b) de
Eso es lo que pasa;
Y en ese momento lleg;
En esa especie de prensa recalentada que tienen;
En ese gran libro de oro que hay en el cielo;
Por eso quieres dividirlas en tres o cuatro lotes.

En un cuadro escolar como el siguiente se pueden apuntar las correspondencias


entre las diferentes formas de cada parmetro de referencia o escala sealadora o de
situacin, de tres elementos:

PARMETRO

Con el YO

Con el T

Ni YO, ni T

demostrativo

este

ese

aquel

distancia

cerca

prximo

lejos

persona

yo

poseedor

mi

tu

su

da

hoy

ayer / maana

entonces

lugar

aqu

ah

all

momento

ahora

antes / despus

entonces

tiempo

presente

tiempos inmediatos

tiempos remotos

Las correspondencias en cada columna de las variables de cada parmetro


(demostrativo, distancia, persona, poseedor, da, lugar, momento, tiempo) justifican
la correccin en muchos casos de Chivato, donde no hay coherencia entre, por

3.3. CORRECCIN. Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 19 de 23

ejemplo, el tiempo presente del enunciado (el hoy, el aqu, el ahora y el este) o bien el
tiempo no presente del enunciado (el ayer / maana, el ah, el antes / despus y el
ese).

La correccin de (2a) en la versin de (2b) se debe a un evidente cambio de


situacin:

(2)a. Esta maana, cuatro hijos de mala madre que no son ms inteligentes que t y yo,
Deetzer, se han llevado noventa y siete sbanas de un banco de tres al cuarto, situado ah,
en plena selva, sin hacer ruido, sin molestias, sin nada, tranquilamente. Y en cambio,
nosotros, jvenes listos y honrados, ejemplares padres de familia, ah estamos, luchando
para sobrevivir con un mnimo sueldo. (Chivato, p. 67)
b. Esta maana, cuatro hijos de puta que no son ms listos que t o que yo se han
llevado noventa y siete mil dlares de un pequeo banco en las afueras. Todo fetn,
ningn problema. Y aqu estamos nosotros, unos jvenes dignos, padres de familia,
malviviendo con un sueldo de mierda. (Amigos, p. 59)

Estos datos, abundantes en toda la edicin de Chivato, ponen de


manifiesto, como hemos apuntado,

o Primero: el desajuste entre las distintas escalas de sealacin o de


situacin de las diferentes lenguas (espaol e ingls, en este caso) al
situar los referentes en los diferentes parmetros de la distancia, el
espacio o el tiempo, respecto de los interlocutores (el hablante y el
destinatario);

o Segundo: la atencin que reclama el uso de las diferentes formas de


cada escala en la lectura y correccin de los textos ajenos o propios.

3.3. CORRECCIN. Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 20 de 23

3. Negacin

En el ejemplo siguiente estudiaremos el uso reiterativo de la negacin, en (a), en


la versin de Chivato, con un sentido especfico ponderativo, de refuerzo y de nfasis.
La gracia de este ejemplo consiste en que nos permite advertir y destacar la
alternancia de la versin (b), as como su sentido diferente:

a. Y lo que yo digo es que si t vas y les dices que no hagan una cosa, y ellos van y la
hacen, no queda ms remedio que pegarles un tiro. No seor, no hay ms remedio, hay
que tirar. (Chivato, p. 173)

b. Y lo que yo digo es que si t vas y les dices que no hagan una cosa, y ellos van y la hacen,
no queda ms remedio que pegarles un tiro. S seor, no hay ms remedio, hay que tirar.

Acerca de casos como el de (a) dice Mara Moliner lo siguiente:


No se emplea muy frecuentemente repetido, a veces para reforzar la
negacin, pero generalmente sin esa intencin: No, no hace falta que
vengas.
Como realmente refuerza la negacin es repetido al final de la oracin: No te
lo perdono, no, o en respuestas, a veces interponiendo y: Haces lo que te
he dicho? No, no y no. (M. Moliner)

En (a), as, estamos ante la segunda observacin:


No queda ms remedio que pegarles un tiro. No seor, no hay ms remedio.

Pero tambin seran posibles estas lecturas alternativas:


a). Viaja cada tarde y no paga el billete. No seor, no paga el billete.
b). Viaja cada tarde y no paga el billete. S seor, no paga el billete.

3.3. CORRECCIN. Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 21 de 23

Mediante los diferentes destacados se aprecia cmo en la versin (a) del ejemplo
anterior estamos ante un caso de reiteracin, de refuerzo de la negacin, donde el
no seor se refiere al no paga.
En cambio, la versin (b) del ejemplo anterior tiene un sentido diferente porque el
s seor se refiere al viaja cada tarde.
Lo mismo que en la versin (b) del ejemplo estudiado, que es diferente, porque el
s seor se refiere al pegarles un tiro.
No queda ms remedio que pegarles un tiro. S seor, no hay ms remedio, hay
que tirar.

El inters de casos como estos reside en esas diferencias de sentido que nos
obligan a prestar una atencin especial a la expresin y a la eleccin de las formas y
procedimientos exigidos por la intencin comunicativa precisa.

3.3. CORRECCIN. Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 22 de 23

REFERENCIAS / BIBLIOGRAFA
Bello, A., Gramtica de la lengua castellana, ed. N. Alcal-Zamora y Torres, con notas de R. J.
Cuervo, Sopena, Buenos Aires, 1970.

Bosque, I., (dir.) y VVAA, REDES. Diccionario combinatorio del espaol contemporneo,
SM, Madrid, 2004.
CORDE: Corpus Diacrnico del Espaol, CONSULTA.
CORPES XXI: Corpus del Espaol del Siglo XXI, CONSULTA.
CREA: Corpus Referencial del Espaol Actual, CONSULTA.

Garca Negroni, M. M. y otros, El arte de escribir bien en espaol. Manual de correccin


de estilo (2004), ed. corr. y aumentada, Santiago Arcos, Buenos Aires, 2006.
Gmez Torrego, L., Manual de espaol correcto, Arco Libros, Madrid, 1989, 2 vols.; 4 ed.
corregida, renovada y actualizada, Madrid, Arco Libros, 1993.

Lzaro Carreter, F., El dardo en la palabra, Galaxia Gutenberg-Crculo de Lectores,


Barcelona, 1997.
Moliner, M., Diccionario de uso del espaol, 3 ed. en DVD, Gredos, Madrid, 2013.

Moreno de Alba, J. G., Minucias del lenguaje (1992), Fondo de Cultura Econmica,
Mxico D. F., 1996.
, Nuevas minucias del lenguaje, Mxico, Fondo de Cultura Econmica, Mxico D. F.,
1996.
Olsen de Serrano Redonnet, M. A. y A. M. Zorrilla de Rodrguez, Diccionario de los usos
correctos del espaol, ngel Estrada y Ca., Buenos Aires, 1997.
Paredes Garca, F. y otros, El libro del espaol correcto. Claves para hablar y escribir
bien en espaol, Espasa, Madrid, 2012.
Real Academia Espaola, Esbozo de una nueva gramtica de la lengua espaola, Espasa-Calpe,
Madrid, 1973.

Real Academia Espaola y Asociacin de Academias de la Lengua Espaola, Diccionario


panhispnico de dudas, Espasa, Madrid, 2009. CONSULTA.
Real Academia Espaola y Asociacin de Academias de la Lengua Espaola, Nueva gramtica de
la lengua espaola, Espasa, Madrid, 2009. CONSULTAS.
Real Academia Espaola y Asociacin de Academias de la Lengua Espaola, Nueva gramtica de
la lengua espaola. Manual, Espasa, Madrid, 2010.

Rosenblat, A., Buenas y malas palabras en el castellano de Venezuela, primera y


segunda serie, prl. de Mariano Picn Salas, Edime, Caracas-Madrid, 1956-1960; 6.
Ed., Mediterrneo, Madrid, 1982.

3.3. CORRECCIN. Correccin y estilo en El chivato y Los amigos de Eddie Coyle

Pgina 23 de 23

Seco, M., Nuevo diccionario de dudas y dificultades, Espasa, Barcelona, 2011.


Seco, M., O. Andrs y G. Ramos, Diccionario fraseolgico documentado del espaol
actual, Aguilar, Madrid, 2004.
Slager, F., Diccionario de uso de las preposiciones espaolas, Espasa, Madrid, 2004.

Varela, F. y H. Kubarth, Diccionario fraseolgico del espaol moderno, Gredos, Madrid,


1994.

Potrebbero piacerti anche