Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
su
produccin est marcada por una presencia central de Cuba, por referencias u
omisiones, como tema o como subtexto.1
Los principales temas abordador por esta ensaystica son la identidad cultural,
la cultura cubana en los Estados Unidos, las caractersticas de la literatura de la
emigracin cubana, la etnicidad, el biculturalismo, el discurso bilinge, etc, pero sobre
todo sus ensayos nos ofrecen una excelente caracterizacin de la generacin a la que
pertenecen sus autores.
439
440
441
Puede consultarse sobre este aspecto: Seymour Menton: Prose Fiction of the Cuban Revolution.
Austin/London, University of texas Press, 1975. trad. Al espaol: La narrativa de la Revolucin cubana,
Madrid, Playor, 1978; Alberto Gutirrez de la Solana: Anales de la Literatura Hispanoamericana, nos.
2-3, 1973-74; Antonio Fernndez Vzquez: Novelstica cubana de la Revolucin, Miami, Ediciones
Universal, 1980; Julio Hernndez Miyares: "Notas sobre la narrativa cubana del exilio: la novela",
Envos: Cuadernos de literatura, n. 1, julio-septiembre de 1971; citados todos por Ambrosio Fornet:
"Erotismo y humor en la novela cubana de la dispora", Memorias recobradas, Editorial Capiro, Santa
Clara, 2000, pp. 111-114.
442
estn marcados precisamente por el choque de los elementos de identificacindiferenciacin que lo constituye e identifican a nivel individual. Su proceso est
marcado por la contradiccin inherente a cualquier emigrado que con palabras de
Prez-Firmat constituye un [tratar constantemente] de negociar o conciliar las
conflictivas exigencias de la tradicin y la traslacin. Entendiendo tradicin como
factor aglutinador contentivo de lo que se posee por herencia o experiencia y
traslacin como su contrario, como mecanismo de distanciamiento.
Permtaseme un ejemplo en extenso que puede ilustrar muy bien lo que hemos
afirmado hasta aqu: Mara de los ngeles Torres ensayista y crtica cubano-americana
nos refiere as su discurso de la identidad:
Cada vez que atravieso las barreras de tiempo y espacio que separan dos
culturas y sistemas econmicos diferentes, me convenzo ms de que no
quiero ni necesito aceptar que mi identidad se defina en trminos de esto o
aquello, obligndome a tomar una u otra posicin. Mi identidad es algo
mucho ms complejo. Nac en La Habana. Me cri en Texas. Me radicalic
con los chicanos. Volv a Cuba y por tanto fui desterrada de mi
comunidad. Ahora vivo en Chicago, pero tambin en La Habana,
emocional y profesionalmente hablando. Siempre estoy de regreso ()
Durante aos sent que iba dejando jirones de mi identidad en distintas
partes del mundo; ahora comprendo que no tengo por qu aceptar
categoras que me quiebren internamente. Al contrario, debo elaborar
nuevas categoras, nuevos espacios sentimentales y polticos en los que
puedan congregarse mis mltiples identidades. Regresar es un acto de
exorcismo.
Es a partir de la dualidad que podemos explicar el multilingismo del escritor
tnico. No se siente obligado a recurrir a la lengua materna o a la adopcin de la
lengua del pas receptor, muchas veces en la que se educ, para expresarse, tiene la
opcin de usar una u otra indistintamente. Acude a aquella que mejores posibilidades
le ofrece de expresar lo que quiere, depende de las circunstancias. Se da el caso de que
dentro del texto escrito en ingls encontramos, muchas veces, palabras en lengua
materna y la explicacin es que el trmino escogido es precisamente el que
necesitaban para decir, con mayor precisin, lo que quera el narrador o sea se
reserva el derecho y cultiva la habilidad de escoger sus palabras.
443
Gustavo Pres-Firmat: "Sin lengua, deslenguado", Guayaba Sweet. Literatura cubana en Estados
Unidos, Editorial Aduana Vieja, Cdiz, 2003, pp. 23-24
444
Silvia Burunat y Ofelia Garca. Editoras: Veinte aos de literatura cubanoamericana, Bilingual Press,
Hispanic Research Center, Arizona State University, Tempe, Arizona, 1988, p. 14
445
diferencia en continuo choque con la cultura dominante, sino como apego a los
antepasados y a las tradiciones del pas de origen.
Vale dentro del estudio de la narrativa cubano-americana lo que Alejo
Carpentier, hablando de la problemtica de la novelstica latinoamericana en Tientos
y Diferencias, aclara lo que para l es la funcin cabal de la novelstica que consiste
en violar constantemente el principio ingenuo de ser relato destinado a causar
placer esttico a los lectores, para hacerse un instrumento de indagacin, un modo
de conocimiento de hombres y de pocas - modo de conocimiento que rebasa, en
muchos casos, las intenciones de su autor... La novela debe llegar ms all de la
narracin, del relato, vale decir: de la novela misma, en todo tiempo, en toda poca,
abarcando aquello que Jean Paul Sartre llama los contextos.
La novela producida por los emigrados cubanos constituyen una fuente
primigenia para el conocimiento y comprensin de esa comunidad tnica, de sus
aspiraciones y contradicciones y sobre todo de la comprensin de una forma cultural
otra que se gesta fuera de las fronteras de la nacin, pero que por sus races y
voluntad de permanencia, constituye un elemento enriquecedor de la cultura cubana
hoy.
En este sentido creo que a pesar de que en el ltimo decenio del pasado siglo y
los aos que transcurren de ste la situacin del escritor cubano-americano se aleja
cada vez ms de los primeros intentos por autodefinirse y crear un corpus distintivo de
su condicin tnica todava carece su produccin del reclamo carpenteriano que
expresa que puede producirse una gran novela en una poca, en un pas, esto no
significa que en esa poca, en ese pas, exista realmente la novela. Para hablar de la
novela es menester que haya una novelsticahay que asistir a la labor de varios
novelistas, en distinto escalafn de edades, empeados en una labor paralela,
semejante o antagnica, con un esfuerzo continuado y una constante experimentacin
de la tcnica.
446