Sei sulla pagina 1di 343

Sixteen Cowries

16 caracoles (rindinlgn, ow mrindilgn) es una forma de adivinacin empleada por


los Yoruba de Nigeria y por sus descendientes en el Nuevo Mundo. Es mas simple que la
adivinacin de If y se le estima menos en Nigeria, pero en las Amricas es mas importante
que If porque es mas ampliamente conocida y usada frecuentemente. Esto se debe a su
relativa sencillez, a la popularidad de Shang, Yemoja, Oshun y otras deidades Yoruba con
las que diecisis caracoles estn asociados y al hecho de que se practica por hombres y
mujeres, que superan el nmero de los hombres que practican If.
La importante discrepancia entre estos dos sistemas de adivinacin en frica y las
Amricas probablemente explica la negligencia de diecisis caracoles por los estudiantes
de la cultura Yoruba comparado con los estudiantes de la cultura Afro-cubana. Hay muchos
estudios de adivinacin de If entre los Yoruba, pero sin embargo solo conozco dos que
discuten los diecisis caracoles en frica. Uno le dedica diecisiete pginas al tema
(Ogunbiyi; 1952; 65-81) y el otro menos de tres pginas (Maupoil; 1943; 265-268). En
contraste hay un numero de publicaciones de diecisis caracoles en Cuba, conocido por
dilogn o caracoles han aparecido (Lachataere 1942, Hing 1971, Roger 1973, Cabrera
1974, Elizondo n.d., Suarez n.d., Anonimo n.d.). Aunque la adivinacin por If es tambin
practicada y altamente estimada en Cuba, diecisis caracoles es tal vez el sistema mas
importante de adivinacin en el culto Afro-cubano. En Brazil se conoce como dologum,
edilogum, endilogum, (Alvarenga 1950; 157-158), merindilogum or Exu (Bastide y Verger,
1953; 378).
Mientras que la adivinacin con If es empleada por los Ewe y Fon al oeste de los Yorubas
y por los Edo de Benn al este, y quizs por vecindarios cercanos. , solo conozco un reporte
de adivinacin por diecisis caracoles en frica que puede no referirse a los Yoruba. Esta
es la breve nota de Maupoil sobre Dahomey. Dice que es de origen Nago (Yoruba) y que es
conocido como Legba-kika. Un adorador de Oshun en Ife, Nigeria, tambin llama la
adivinacin por Legba, otro nombre de Eshu o Exu como se le conoce en Brasil. Los
nombres de las deidades asociadas con las figuras, segn ofrecidas por Maupoil, son
predominantemente pero no exclusivamente Yoruba, sugiriendo que sus informantes eran
Nago en lugar de Fon. Provisionalmente, al menos, diecisis caracoles se pueden tomar
como una forma especficamente Yoruba de adivinacin. Los Yoruba, quienes sobrepasan
los trece millones, en el oeste y estado de Lagos, y en el lado sur del estado Kwarra en el
sureste de Nigeria, en el este de Dahomey con enclaves ms al oeste en Dahomey y entre
los lmites entre Dahomey y Togo.

La adivinacin con diecisis caracoles es empleada en los cultos de Orishala y otras


deidades blancas, y en el culto de Eshu, Shang, Oy|, Oshun, Oba, Yemoja, Yewa, Nana
Buruku y en algunos pueblos, Oshosi y Shopona. Yewa es la deidad del rio Yewa, Oba la
deidad del rio Oba, y Nana Buruku es la deidad asociada con un tipo de serpiente que se
dice que vive en el agua; la naturaleza de estas otras deidades se discutir en el captulo 3.
El presente estudio esta basado en informacin suplida por Slk, un adivinador en el
culto de Orishala en Oyo, Nigeria, quien naci, fue iniciado y entrenado en Igana, un pueblo
a unas 50 millas al oeste que fue sometida por el Alafin, rey de Oy. A mi conocimiento es
el primer estudio serio de diecisis caracoles entre los Yoruba y la primera coleccin de
sus versos adivinatorios a ser publicados. Mas aun, segn se cree, representa el cuerpo
total de versos de adivinacin conocidos que parten de un adivino conocedor nico.
Comparado con la adivinacin por If con su manipulacin de diecisis nueces de palma o la
tirada de la cadena adivinatoria, la de diecisis caracoles es simple. Los caracoles se tiran en
una estera de paja y el nmero de caracoles mirando con la boca hacia arriba son contados.
Solo hay diecisiete posiciones o figuras o de cero hasta diecisis. Sin embargo, memorizarse los
versos es dificultoso y toma tiempo como en If. Los caracoles (ow eyo) que se usan en
adivinacin no son los que se usaban como dinero antes, sino un caracol mas pequeo (ow
ero). La estera de paja (at) es plana y es la que se usa para mostrar cuentas, sal, y otros
materiales pequeos para la venta en el mercado (ver verso A40).
Las diecisiete figuras de la adivinacin de diecisis caracoles tienen nombres, muchos de ellos
son anlogos a las figuras de If. En la Tabla l el numeral inicial indica el nmero de caracoles
con la boca mirando hacia arriba y es seguido del nombre de esa figura. Porque el orden de las
figuras en la Tabla l difiere de aquella en la que sus versos fueron recitados por Salako, el ultimo
orden ha sido identificado en secuencia alfabtica para fcil referencia a versos individuales.
Por ejemplo, A40 indica el verso cuarenta de Eji Ogbe, cuya figura tiene ocho caracoles con la
boca hacia arriba. Siguiente a la letra estn los nombres de las deidades u otras entidades
sper humanas asociadas con las figuras, segn dadas por Salako. La columna final de
numerales ndice el nmero de versos grabados para cada figura.
Todos estos nombres tambin aplican a figuras de If (Bascom 1966) excepto Eji Oko (2), Ejila
ebora (12) y Opira (0). Con en If estos fueron nombres alternativos para un numero de las
figuras, algunos de los que son dados en el Apndice. Tambin en el apndice, la Tabla 2
presenta los nombres de las figuras dados por otras fuentes Yoruba, por los Dahomey, Brasil y
Cuba; la Tabla 3 presenta deidades y otras entidades sper humanas asociadas con las figuras
por algunas de las mismas fuentes.
Cuando la figura (odu) ha sido determinada por la primera tirada de los caracoles, el adivino
comienza a recitar los versos (s) que son asociados con el. Los versos contienen las
2

predicciones y los sacrificios a ser hechos, basados en el caso de un cliente mitolgico que sirve
de precedente. A menos que sea detenido por el cliente, el adivino recita todos los versos que
ha aprendido para esa figura. Como en la adivinacin con If, es el cliente el que escoge el
verso que se aplica a su caso propio. Y como en If, ms informacin especfica se puede
obtener al hacer tiradas adicionales de los caracoles para escoger entre alternativas especficas
(ibo) en base del orden de rango de las diecisiete figuras.
______________________________________________________________________________
1. Oknrn
D. Ornyn
2. Eji Oko
E. Ibeyi
3. Ognd
H. Yemoja
4. rsn
F. Obalufon (Orishala)
5. O
G. Oshun
6. Obr
I. Ornmil
7. Odi
J. gb Ogb{ (abiku)
8. j Ogb
A. Orisha Rowu (deidad blanca)
9. Os
C. Oya
10. Ofun
B. Obanla o Orishanla, Odua
11. Ownrn
K. Egun (Egungun)
12. Ejil| bor{
L. Shang
13. ka
M. Shopona
14. Otrpn
N. Okirikishi
15. Ofun Kanran
O. Ogun
16. Irt
P. Oluofin
0 Opira
Q. Ogboni
_____________________________________________________________________________________
Por alguna razn que no fue explicada, ambos el orden en que las figuras estn listadas en
la Tabla l y en el orden en el que sus versos fueron dictados por Salako, 8-10-9-1-2-4-5-3-67-11-12-13-14-15-16-0, difiere del orden de rango que nos dio 8-10-4-3-2-1-12-11-9-7-65-13-14-15-16-0. En escoger mano derecha e izquierda, la mano derecha se indica con una
sola tirada si aparecen 8, 10, 4, 3, 2, 1 o si sale 12. Si aparecen 11, 9, 7, 6,5, una segunda
tirada se requiere; si una de estas menos poderosas figuras aparece se pide la mano
derecha, pero si una de las ms poderosas figuras aparece en la segunda tirada se pide la
izquierda. Si aparecen 13, 14, 15, 16, 0 en cualquiera de las dos tiradas, ninguna mano se
pide, porque no hay respuesta.
Ogunbiyi no discute ibo o su orden de rango, pero alguna confirmacin llega de las fuentes
cubanas. Las figuras mayores en Cuba son dadas como 1-2-3-4-8-10-12-13-14-15-16 y las
figuras menores como 5-6-7-9-11 (HIng 1970; 60 Rogers 1973:23; Suarez n.d.: 37-38,
Anonimo n.d.; 6). Sin embargo, HIng y Rogers dicen que es la mano izquierda la que se
3

indica cuando una figura aparece en la primera tirada. Cabrera (1974-: 188) da 1-2-3-4-810 como figuras mayores y 5-6-7-9-11-12 como las menores.
Distinto a If, no hay elecciones simultneas entre cinco alternativas especficas, segn
Salako. La eleccin se restringe a todas alternativas, mano derecha y mano izquierda. La
eleccin entre mas de dos alternativas se hace solo al preguntar sobre ellas en secuencia y
recibiendo respuestas de Si y No. El cliente sujeta un pequeo objeto en cada mano, por
ejemplo, el hueso de la pechuga de una tortuga pequea simbolizando lo desconocido
(aimo) y una pequea piedra simbolizando larga vida (k) y pregunta a Orishala que
indique que mano pedir por los diecisis caracoles cual mano pedir.
Aun cuando el verso vaticine bendiciones, el cliente puede conocer su naturaleza
preguntando si o no en el siguiente orden; si es una bendicin de larga vida (ire {k),
bendicin de dinero (ire aj), bendicin de mujeres (ire obnrn), bendicin de hijos (ire
omo) o bendicin de un lugar nuevo donde vivir (ire bjk). Estas son similares a las
cinco formas de buena fortuna seleccionadas simultneamente en la adivinacin de If:
larga vida, dinero, matrimonio, hijos y vencimiento de enemigos. Si ninguna de estas
bendiciones son vaticinadas por los caracoles, se sobrentiende que la respuesta es, todas
las bendiciones (ire gbogb) o paz y satisfaccin (lf).
Si el verso ha vaticinado maldad (ibi), el cliente puede preguntar en secuencia si es muerte
(ik), enfermedad (rn), prdida (f), pelea (j) o un caso de corte (rn). Estos
tambin son similares a las maldades seleccionadas en la adivinacin de If. Si ninguna de
estas cinco formas de maldad es seleccionada,, la respuesta es todas las formas de maldad
(ibi gbogb). El cliente entonces podr preguntar por ejemplo, si esa maldad vaticinada es
para el, su esposa, sus hijos, hermanos, o un amigo.
El cliente entonces podr preguntar qu es necesario para asegurar la bendicin
prometida o evitar la maldad predicha. Esto se hace preguntando en el siguiente orden, si
el sacrificio (ebo) a Eshu es requerido, o si se le debe ofrecer a Egungun (gn), Orishala
(Ori{), la cabeza del cliente (or), hijos que nacen para morir (gb gb{), Orumila (If|),
Orisha Oko, Yemoja, la Tierra (Il), un rbol de Iroko, un rbol de Oshe, el suelo dentro de la
casa (al il), Shopona o las brujas ({won {gb{lgb{). Salako mantuvo que nunca es
necesario mencionar ms de estas trece alternativas; una de ellas va a ser escogida.
Sin embargo, si la primera alternativa (eb) es indicada, indicando que un sacrificio debe
ser hecho a Eshu, es necesario que pregunte si ser ofrecido en un pedazo de LATERITE
(yang) que sirve como su altar en frente de la casa, en un cruce de caminos, una
bifurcacin de tres caminos (orta meta) donde se dice que vive, en el patio detrs de la
casa (hnknl) o en un basurero (tn). Como en If, el objetivo de la adivinacin es
determinar el sacrificio correcto y nada se gana si no se ofrece. Como expuesto en algunos
4

versos (C18, D3, F15, F16), Ofrecer sacrificios es lo que ayuda a uno; no ofrecerlos no
ayuda a nadie.
El nombre completo de Salako es Maranoro Salako, Omo Gbonka, Igana. Su primer nombre
significa No enve resentimiento (M r|n or). El segundo es su nombre de Orisha que
significa Abre el pao blanco y culgalo (So {l{ k) en el altar de Orishala. Es un nombre
dado a varones que nacen en zurrn (l k) y quienes se dicen son sagrados para
Orishala y destinados a ser adoradores. Las ultimas tres palabras identifican a Salako como
hijo de Gbonka en el pueblo de Igana.
Salako identifica a su Orisha como Olufon u Orisha Olufon, como una clase de Obatala. Sin
embargo en otras ocasiones dice que es igual a Obatala (Rey de la tela blanca), Oriala
(deidad de la tela blanca), Orianla (gran deidad), Obalufon (rey de Olufon), u Obanla (gran
rey). En otras ocasiones es identificado como Obanla como otro nombre de Olorun u
Olodumare, la deidad del cielo.
Es seguro decir que Oriala, Orianla y Obatala son nombres alternativos para la misma
deidad. Sin embargo, es en verdad difcil determinar si algunos de estos otros nombres son
diferentes nombres de la misma deidad, nombres de diferentes manifestaciones de la
misma deidad o nombres de diferentes deidades. Todos son deidades blancas (r{
funfun), para las cuales he grabado unos noventa y cinco nombres; muchos se derivan de
nombres de lugares y algunos dicen que se refieren a hijos de Orishala. Salako dijo que
cada deidad blanca tiene su grupo de adoradores y su casa separada de adoracin (il
rs), pero las casas son similares y solo los adoradores conocen las diferencias entre
ellas; todas son de Orishala y todos lo adoran. Solo usan cosas blancas; cuentas blancas
( fun) y telas blancas, brazaletes, b|culos y abanicos de plomo (oj) similar al peltre.
Cocina con cacao o aceite de semillas de meln (guns) en lugar del aceite de palma
naranja-rojizo (ep) que otros usan, comen nueces de kola blancas (obifin) en lugar de las
nueces de kola rojizas (ob ypa), y toman cervezas de maz (otn kt) o ginebra (otn
oyinb) en lugar de vino de palma (mu). Babosas y pollos blancos son los sacrificios
favoritos de Orishala y las otras deidades blancas.
Orisha Ogiyan, cuyos adoradores practican la flagelacin, parece ser una deidad blanca
distintiva, o al menos una manifestacin un poco diferente de Orishala. Tambin lo es
Orisha Rowu u Orisha Lowu, descrito como el primer hijo de Orishala. Las deidades de las
lomas (r{ k), para las cuales he grabado otros sesenta y cinco nombres, tambin se
consideran deidades blancas. Orisha Olufon puede ser mas preciso, pero el discutir
Salako y su adivinacin con 16 caracoles, yo usar el mas comn nombre de Orishala.
Salaka naci en Ile Gbonka, la cas del jefe Gbonka, en Igana alrededor del 1880. Dice que el
tenia como quince aos y ya sabia como hacer una granja antes de que el Capitan R.L.
5

Bower bombardeara Oy y destruyera el palacio del Alafin en 1895, en las palabras de


Salako, cuando Bower vino a Oy y bombarde las armas pepe (Ngbati Baw{ w| si Oy
w l pp). Poco tiempo despus de su nacimiento fue llevado a consulta con If y
confirmaron que el le perteneca a Orishala. No fue iniciado hasta los diecisiete porque su
madre no tena suficiente dinero. Los gastos de su iniciacin fueron pagados por su padre
y su abuela materna, quien era adoradora de Orishala. Cuando ella tenia quince, Adeyoyin,
su hermana por la misma madre tambin fue iniciada en Igana y su padre pag los gastos.
Segn describe Salako, para la iniciacin los patrocinadores deben proveer pescado (eja),
jutia (eku), rata Tullberg (em), pangolina (aka), tortuga (ahun), carne de elefante (ran
{j{n{ku), guinea (et), palomas (iyl), babosas (igbn) y jabon (o). Despus de que la
cabeza del iniciado ha sido rapada y se le hace una pequea incisin en el cuero cabelludo,
pedacitos de estos ingredientes y algunos cabellos del rea cercana a la incisin se
machacan y se ponen en forma de un pequeo montculo del tamao de un caracol grande
y se pone sobre la incisin. Esta medicina no se debe caer, pero cuando se acueste su
esposa mayor o quien le apadrina debe quitarla y la guarda hasta despus que el se baa el
da siguiente. Esto se hace por siete das, y despus, el iniciado no se debe afeitar la cabeza
ms. Puede trenzar su pelo como las mujeres, como hizo Salako. Puede cargar cosas en su
cabeza, pero debe cubrirla con un pao cuando sale, aun en la noche. Cuando muera, su
cabeza se vuelve a rapar para quitar el Orisha (lti m rs kr lri r, ti o b k).
Como sea escogido por Orishala a travs de la tirada de 16 caracoles, un gallo, un carnero, o
una babosa se matan para la deidad y la sangre o el agua de la babosa se pone en la boca del
iniciado. En este momento Orishala monta al iniciado, toma posesin de el en un trance, y
habla a travs de el. Salako dijo, el Orisha monta esa persona (Or{ gun n{) o el Orisha
entra en el cuerpo (Or{ wara r). Despus de eso cualquier persona iniciada puede ser
poseda cuando baila y Orishala habla a travs de esa persona. Tanto Salako como su
hermana han sido posedos despus de su iniciacin, pero no pueden hablar como el
montador (lgn) oficial. Esta persona debe ser escogida por alternativas especficas, la
tirada de los 16 caracoles mientras se nombran a los miembros del culto por orden de
antigedad- no en trminos de edad relativa, pero por el tiempo de iniciacin. La persona
escogida debe propiciar (tt) y debe hacer una celebracin (wy) como la de un jefe
para marcar su instalacin. Ni Salako ni su hermana se convirtieron en el montador
oficial, pero cuando su madre muri, su hermana fue escogida para hacerse cargo del altar
de su madre en la misma forma.
Al nuevo iniciado se le da un smbolo de Orishala para llevar a casa, un pedazo de hueso o
de marfil (irin) que se ha tratado con sangre de la incisin en su cabeza. Puede aadir otros
si desea, pero no puede perder ese primero. Puede tambin comprar 16 caracoles para su

altar personal, pero no tiene que aprender a adivinar con ellos, la hermana de Salako por
ejemplo, es totalmente ignorante al uso de ellos.
Salako aprendi como adivinar en Igana de su babalorisha, quien le inici. Cuenta que le
tom unos tres aos aprender como usar los caracoles y tres mas aprender los versos. A la
edad de quince, parecera que el primer periodo probablemente tomara menos tiempo, y el
segundo periodo ms. Despus aprendi el uso de las plantas y las hierbas, y mas tarde
comenz su carrera de adivino, mientras continu aprendiendo versos de otros adivinos.
El aprendizaje contina a travs de toda la vida del adivino.
Como los adivinos de If, todos los sacerdotes de Orishala son herboristas. Aprenden a
hacer infusiones de hojas (om r) para purificar sus altares y parafernalia ritual, y
algunas medicinas. Salako saba que algunos de los versos eran los mismos de If. El
describi su trabajo igual al de un adivino de If, pero distinto. Un adivino de If es llamado
padre que tiene secretos (babalawo), mientras que Salako es llamado secreto del
adorador de orisha (awolri{, awo olri{).
Por el 1926 Salako vino a Oy y el Alafin (rey), lo mantuvo en su ciudad para que le
adivinara. El se uni al altar principal de Orishala, con mas de cien adoradores en 1951, en
la casa del jefe Ashipa en Isal en la vecindad de Oy cuando muri su madre, trajo su
altar de Igana e hizo un lugar para este en su casa en Oy. Esto requiere una propiciacin
antes de removerlo y otra al instalarlo. Los 16 cowries se tiran para determinar si Orishala
requiere un chivo, gallina, babosas o algo mas a ser sacrificado en cada sitio. En adicin a
Orishala, Salako tena que adorar a Yemoja, la deidad de ile Gbonka, y regresaba a Igana
cada ao para el festival anual de Yemoja. El cuenta que ambas deidades son importantes
para el pero que Orishala fue quien lo reclam al nacer.
Cuando nos conocimos en febrero de 1951, Salako tena como setenta aos, delgado y
delicado de constitucin fsica y con su pelo trenzado como las mujeres, casi tena aspecto
afeminado. Aunque a veces era tmido en conversacin ordinaria, estaba bien seguro
cuando tena que ver con hablar de Orishala y la adivinacin con 16 caracoles. El haba
viajado poco, y daba la impresin de haber pasado toda su vida en claustro. Pero estaba al
tanto de los cambios ocurridos en Nigeria, particularmente si afectaban su profesin. No
muchos aos atrs el Alafin se haba convertido al Islam, y mucha de la gente de Oy lo
sigui. El aprendiz de Salako muri tres aos antes y poca gente venia donde el para
adivinacin ya, algunas veces diez, otras dos a la semana, muchas, de las que eran las
esposas mayores del Alafin. El pensaba que nadie estaba interesado en el conocimiento
que el haba adquirido a travs de estudio toda su vida, y que estaba condenado a perderse
cuando el muriese.

En nuestros tres meses en Oy, Salako accedi a recitar todos los versos que el sabia en una
grabadora para que pudieran ser preservados para el futuro. Estbamos yndonos para
Ilesha para nuestros finales tres meses en Nigeria, pero el dijo que nos visitara. Porque el
pareca estar tan fuera de todo con el mundo moderno, lucia poco probable que el lo
hiciera, pero si lo hizo. Por su cuenta agarr un camin a la llena ciudad de Ibadan,
transferido a otro camin y nos encontr en Ilesha, nunca habiendo hecho esa travesa
antes.
Entonces se sent con la Sra. Bascom y grab cinco horas y media de versos. Aprendiendo
el procedimiento rpidamente y apreciando la experiencia de escuchar su voz en sus
grabaciones, comenzaba cada grabacin con testi, testi (probando, probando), como hacia
la Sra. Bascom. Al principio los que nos servan miraban a Salako como a un rustico (ar
ok) y una persona del pagano y pasado oral. Pero cuando tuvieron la oportunidad de
escuchar los versos que el recitaba, su actitud cambi para una de respeto y se reunan en
las sesiones de grabacin para en su tiempo libre escucharlo con regocijo. Pero seguan
pensando que el no se podra acoplar el mundo moderno, y cuando el necesit de un nuevo
par de sandalias, uno de ellos fue con el para que no lo timaran.
Nuestro equipo de grabacin, comprado en un presupuesto limitado en 1950, estaba por
debajo del estndar de los que estn al alcance ahora. Nuestra fuente de energa era un
convertidor que corra con la batera del automvil y que el motor tenia que estar
encendido mientras se grababa para que la batera no se descargara. El resultado fue
grabaciones imperfectas con pasajes que fue imposible entender, hasta para los que
hablaban el nativo Yoruba. Algunas de las grabaciones fueron transcritas por el Sr. Adedeji
en Nigeria. El pudo preguntarle a Salako sobre los pasajes dudosos, pero muchos fueron
transcritos en Evanston, Illinois despus de nuestro retorno a casa, por el Sr. Nathaniel
Adibi y el Sr. M.O. Oyawoye, quien de convirti en el primer Doctor en geologa y quien es
actualmente el Profesor de geologa y cabeza del departamento en la Universidad de
Ibadan. A estos tres hombres, a mi esposa y especialmente a Salako, les adeudo una
profunda gratitud.
Oyawoye tambin hizo la traduccin inicial, que he editado, y cuando regres a casa, se
llev a Nigeria una copia de los versos con el, haciendo correcciones que el anot. Salako
estaba mucho mayor para entonces y no recordaba siempre exactamente lo que haba
dicho, pero esta correccin elimin algunos de los errores causados por una grabacin
defectuosa. Otros pueden estar aun presente, pero esto fue lo mejor que pudimos hacer.
Un poco antes de la independencia de Nigeria en 1960, volv a visitar a Salako en Oy
brevemente y obtuve informacin adicional. De nuevo fuimos mi esposa y yo en 1965 a
verlo, pero ya lo encontramos en cama muy enfermo y sin poder mantener ms
conversaciones. Presumo que para estas fechas debe haber muerto. Con el ha fallecido un
8

gallardo y sorpresivamente valiente hombre, pero al menos su gran conocimiento ha sido


preservado para el futuro en este libro.

Los versos de adivinacin


Salako dijo que el dictara todos los versos que el conoca y un total de 210 versos son
presentados aqu. Sin embargo, es posible que algunos versos que el conoca no se
grabaran. Un carrete de cinta con los versos de Eji Ogbe (tambin conocido por Ogbe Meji)
dice as:
Ellos tomaron aceite de palma y lo derramaron en el cuarto
Y la hormiga sali,
Ellos tomaron fuego y calentaron las paredes
Y la cucaracha sali
Orisha dijo, Eso fue lo que pas
Orunmila, te llevaste todos mis esclavos y los escondiste
Parece que por error en grabacin un verso similar a A12 se perdi. En otra ocasin Salako
insert las siguientes lneas, que estn obviamente fuera de lugar (A35, nota 2), sugiriendo
que pertenecen a otro verso que no fue grabado:
Por eso es que Shang no come nueces de kola ms,
Y porque el come nueces agrias hasta el da de hoy.
Shang dijo, La nuez de kola que yo coma y que me decepcion as,
No comer otra vez.
Y nunca ms comi nueces de kola
El est comiendo nueces de kola agrias.
Despus de haber terminado los versos de adivinacin, Salako grabo unos 71 textos
adicionales, mayormente de las deidades. De estos, 26 son repeticiones, haciendo posible
estudiar las variaciones en la forma en que fueron dichas. Seis eran miscelneas, 25 eran
mitos, y 14 eran obviamente versos de adivinacin adicionales. Uno que probablemente le
pertenece a Ofun (B) dice como el rey de Ketu tenia que luchar por su casa cuando el y su
esposa fueron tomados cautivos. Uno que debe pertenecer a Irosun (F) habla de cmo la
Lluvia conquist al Fuego y porque el fuego no debe estar cerca de Orishala. Otro que
puede pertenecer a Ogunda (H) nos dice como Yemoja hizo su casa cerca del ro. Otro de
Owonrin (K) nos dice como la esposa de Orishala, Aladun la babosa, rompi su tab al
comer sal y tomar vino de palma y como Oshosi mat a su madre con una flecha. Un quinto,
de Oturupon (N), habla de un reconocido cuento de pueblo, Retorn al Cautiverio (Aarne
Thompson, 155) que envuelve a Eshu. Pero como las figuras con las que los otros estn
9

asociados no pueden ser identificadas, y no se puede determinar siquiera si estos cinco son
de 16 caracoles o de If, no se incluyen aqu.
Las grabaciones de los versos revelaron algo que no not en mi anlisis de los versos de If.
Estos haban sido transcritos lastimosamente a mano, y por el paso lento al que se podan
dictar, parecan ser prosa y los present como tal. Sin embargo en las grabaciones
muestran que son actualmente recitados en pequeas frases, en forma de un verso libre.
Tanto Adibi como Oyawoye reconocieron esta estructura interna y su locucin es seguida
aqu. Tambin ha sido reconocida por los eruditos, incluyendo a Wande Abimbola, quien
los llama poemas, aun cuando versos es igualmente apropiado.
El Yoruba es un lenguaje tonal, con tono alto ( ), mediano ( ) y bajo ( ), como tonos altibajos
( ). En anos recientes ha sido la practica indicar los altibajos por vocales dobles, los tonos
que son individualmente marcados, pero he tenido que confiar en las transcripciones
provistas a mi. No estoy seguro que las marcas tonales estn siempre correctas, aun
cuando han sido indicadas, pero aqu de nuevo he tenido que confiar en los hombres
Yoruba que hicieron las transcripciones. Para facilidad en la lectura, las marcas diacr ticas,
que pueden ser encontradas en un texto Yoruba opuesto, son omitidas en la traduccion, y
la s se sustituye por sh, su equivalente en ingles. En Yoruba la o con ( ) debajo es la (c
invertida)como en German Gott, como la es en la palabra bet, y otras vocales tienen
valor continental.
La consonante p es pronunciada como kp, y la n representa la
nasalizacin excepto cuando aparece inicialmente o entre dos vocales, que se pronuncia
con en ingls.
El patrn estndar de la puntuacin en ingls no es apropiado para los versos por el
numero de veces una cita es interrumpida, mayormente con El dijo. Para hacer m|s f|cil
identificar el principio y final de una cita, y quien es el orador, las comillas no se usan el
final de cada lnea, pero solo al final del relato, como en el siguiente ejemplo del verso I10.
El dijo, Tu, vbora,
Acustate para que te puedan matar;
El dijo, Con una vara de hierro ellos sujetaran tu cabeza en el suelo.
El dijo, Tu, vbora,
El dijo, Acustate para que te puedan matar.
El dijo, Tu, escorpin,
El dijo, Ellos sujetar|n tu espalda en el suelo con un palo
Y voltear|n tu pecho hacia el cielo.
As los maldijo.
La traduccin tambin trajo problemas. Los textos Yoruba incluyen palabras arcaicas y
frases cuyos significados no los conoca ni Salako y otros que se descartaron como
canciones de refranes sin sentido, nombres de alabanza y frases de adivinacin. Estas
10

porciones intraducibles se dan en itlicos en la versin inglesa, pero los nombres propios
de las figuras de adivinacin, deidades, pueblos, y personas estn en tipo romano.
Otro problema concierne a una frase frecuentemente usada, ok prr o k pnr r,
a quien se le ofrecen los sacrificios. Oyawoye no sabia a que se refera, y en base a trabajos
anteriores, lo interpret como su alma guardiana ancestral (Bascom 1960: 405-409). Sin
embargo, cuando los versos se corroboraron en el campo, Salako explic (A8, A26, A28, I19,
J18) que quera decir el almacenamiento de sus instrumentos de adivinacin, que yo he
acortado a su set de adivinacin. He seguido esta interpretacin aunque en algunos casos
(ej. A28, E4, G8) su alma guardiana ancestral hace mas sentido. En otros versos,(A12, B6,
I12, J8), su set de adivinacin es claramente mas correcto.
La oracin O k|w lr, t ml ha sido traducido como El puso sus manos en su
cabeza, el fue a los adivinos. La primera media parte parece ser una traduccin literal,
que Abraham (1958: 361) da libremente como El mostr pesar; la ultima parte es una
traduccin libre. Otra oracin dudosa es O j| l oj om, t l yn {{(F2, J6); esto ha sido
traducido libremente como Sus vidas estaban perturbadas y eran infelices. Aunque
Salako lo interpretaba como Ellos venan del primer Oy al Oy presente (C8, F22, G7), la
oracin Won nti kl run b w| ikl aiy ha sido traducida como Ellos venan del cielo
a la tierra.
En los versos de adivinacin y en los mitos Yoruba hay referencias a un mercado y un
pueblo cuyo nombre es dado aqu como Ejigbomekun (A3) o Ojgbmekn (C3 nota 1, G3,
G9, J1). Un informante en Meko dio el nombre como Agbomekun y se traduce como El
carnero se apodera del leopardo (gb m ekn), pero no parece ser asi. En If, los
informantes interpretaron Ejigbomekun como el nombre de una ciudad antigua que ya no
existe y tambin en referencia a los habitantes originales de su tierra (Bascom 1969:
257,267 nota 5, 475). Salako dijo que era en Ojogbomekun que la tierra fue creada en
aguas primitivas, en lugar de la ciudad de If, como generalmente se cree, y que las
deidades vivieron all antes de moverse a If; pero durante corroboracin el identific a
Oy como la primera ciudad.
Tambin hay referencias en torno a la ciudad de Gbndgbendu (A13, B5, G5), que se
identifica en un verso (G5) como Ibadan, con Oluyole como su primer gobernante. Dos
versos (G4, G5) hacen referencia a la fundacin y expansin de esta ciudad grande Yoruba,
y otro verso (K5) cuenta como los Egba Yoruba tomaron refugio bajo una roca en la Loma
Olumo, dando a la ciudad que fundaron, el nombre de Abeokuta, que quiere decir Bajo una
roca.
De acuerdo a los mitos Yoruba, los 16 caracoles fueron introducidos por la deidad del rio,
Oshun. Ella lo aprendi de Orunmila (If) cuando ella viva con l, aun cuando algunos de
sus adoradores lo niegan. En una versin, mientras ella aun aprenda If, Oshun comenz a
11

adivinar para los clientes de Orunmila cuando el no estaba en casa, y cuando el se enter, la
sac; es por esto que ella no termin de estudiar If (Bascom 1969 B: 90). Este incidente
no ocurre en el siguiente mito de cmo Orunmila y Oshun aprendieron la adivinacin,
segn grabado por Salako. Su versin tambin difiere de la creencia ampliamente
difundida que fue Olodumare, deidad del cielo, quien asign a las deidades sus poderes;
aqu esta funcin se le atribuye a la deidad de Salako, identificada por Orishala Osheregbo,
con Apodihoro como otro de sus nombres de alabanzas.
Cuando Pap Apodihoro, Orishala Osheregbo,
Pap dio vida a 401 hijos,
Apodihoro, Pap creo 401 profesiones.
Apodihoro, Orishala Osheregbo,
Pap cre 401 talentos.
El dijo que cada hijo deba escoger el suyo.
Y ah estaba Orunmila;
El no es fuerte.
Igual que una montaa de termitas,
Sujetar la azada le da trabajo;
Cargarla se le hace difcil,
Y hasta el caminar.
No hay trabajo que sea fcil para Orunmila.
Pap| dijo, Qu vas a hacer?
El dijo que seria adivino.
Qu clase de adivino?
El dijo, Para todo aquello que la gente viene a ti.
Fueron nueces de kola las que le trajeron a Pap en esos das (para
adivinacin).
Si alguien le hablaba a la nuez de kola
Y las tenda,
Pap era el que daba consejos.
Quiero saber la respuesta a mis preguntas,
Y Orishala les deca.
As que llam a Orunmila
Y Orunmila consigui un bolso de adivinacin.
Pap tomo el bolso de If.
El dijo que Orunmila deba aprenderlo
Para que si alguien quera algo
Fueran donde Orunmila.
Todo lo que quisieran saber, Orunmila les dira a ellos;
Lo que ellos quisieran saber,
Orunmila les dira.
Nadie fue mas donde Pap (para adivinacin);
Fueron entonces donde Orunmila,
Una mujer con un da de preez,
Orunmila lo saba.
12

Y as.
As que Orunmila se convirti en adivino.
El dijo, Papa,
y que de las hojas?
Pap dijo,
Una persona que viene con esta queja.
Esta es la hoja (hierba) que le doy.
Uno que viene con esa queja,
Esta es la hoja que le doy.
As que Orunmila se convirti en adivino.
Todos los dems queran ser adivinos tambin.
Egungun quera ser uno;
Pap| dijo, Tu, que eres fuerte?
Ogun quera ser uno;
Papa dijo, Tu, que eres fuerte?
Tu deberas ser comerciante.
Hoy da todos los adoradores de ciertas deidades pueden adivinar,
Adoradores de Shang y de Oya,
Y los adoradores de Orishala.
Esto fue as gracias a Oshun.
Era Oshun quien no dejaba descansar a Orunmila,
No lo dejaba ir;
Ella insisti, hasta que Orunmila le ense la adivinacin.
Y fue de Oshun que todos los otros
Fueron aprendiendo a adivinar.
Pero Erinle no aprendi;
Orishaoko no aprendi;
Ogun no aprendi;
Egungun no aprendi.
Ellos no recibieron los 16 cowries
Los 16 cowries siempre estuvieron en la mano de Shopona,
Pero el estar luchando siempre no le dej adivinar.
Por estar dbil, Orunmila se convirti en adivino.
El cantaba, Apodihoro, Orishala Osheregbo,
Padre que tuvo 401 hijos;
Apodihoro, Orishala Osheregbo,
Pap| cre 401 profesiones.
Apodihoro, Orishala Osheregbo,
Pap| cre 401 talentos,
Apodihoro.
El dio a aquellos que aprendiesen formas de medios de vida,
Apodihoro.
Con el que aprend, ahora estoy comiendo.
Apodihoro.
Con el que aprend, ahora como nueces de kola y pimienta,
Apodihoro.
13

Con el que aprend, ahora estoy comiendo sal y aceite de corojo,


Apodihoro.
Con el que aprend, acepto dinero de otros.
Apodihoro
Asi es como Orunmila se convirti en adivino.
Ms investigacin es necesaria para determinar las ocasiones en las que los dos sistemas
son empleados. Sin embargo, yo creo que cuando los asuntos del estado van a ser
asegurados, adivinacin por If es empleada (Bascom 1069: 77,95); pero cuando estn
envueltos los asuntos personales religiosos de los reyes, ellos pueden confiar en 16 cowries
si son adoradores de Orishala, Shang u otras de las deidades en cuyo culto esta forma de
adivinacin es empleada. Si no se emplea, probablemente se desvan hacia If para
preguntas personales, en lugar de confiar en otras formas de adivinacin que no tienen
versos explicatorios, como la tirada de cuatro caracoles o de los cuatro segmentos de la
nuez de kola. Aun si un gobernante se ha convertido al Islam, sospecho que confiar en If
para los asuntos del estado, aunque para materias personales se desven a la forma de
adivinacin Isl|mica, corte de arena. Por cuenta de la carrera propia de Salako, parecera
que todos aquellos que ni son musulmanes o cristianos, al menos, llevan sus nios a If
para determinar su destino al nacer, pero que en la iniciacin y otros rituales importantes,
los 16 caracoles se tiran en esos cultos que usan este sistema de adivinacin.
La adivinacin de If y 16 caracoles son distinguidas por los nombres de estos dos sistemas
y por los adivinos, y ellos difieren en el sexo de los adivinos, el aparato usado, el nmero de
figuras envueltas, la eleccin entre alternativas especficas y las deidades que presiden. En
If los adivinos son conocidos por babalawo, que deben ser hombres; se manipulan
diecisis nueces de palma en las manos o la cadena adivinatoria se tira en el suelo; hay 256
figuras; una eleccin se puede hacer simultneamente entre dos o cinco alternativas; y la
deidad que preside es Orunmila, tambin conocido por If. En el rndnlgn (como
practicado por Salako), los adivinos son conocidos por awo olr{, que pueden ser
hombres o mujeres; 16 caracoles se tiran al suelo; hay 17 figuras; una eleccin se hace
simultneamente dos alternativas y la deidad que preside es r{ Olfn, tambin
conocido por r{l|.
Sin embargo, hay un nmero de similitudes. A ambos, el babalawo y el awo olr{ se les
refiere como awo, y ambos son herbolarios, tambin adivinos. En ambos sistemas las
figuras son conocidas como od y los versos como s. Los nombres de las figuras son
similares. Los versos memorizados constituyen el centro de ambos sistemas, y ellos las
distinguen de cualquier otro medio de adivinacin conocido a los Yoruba, asi como tirada
de cuatro caracoles, tirada cuatro segmentos de la nuez de kola (cola acuminata) o de la
nuez agria de kola (garcinia kola), contemplar el agua, la pronunciacin por trance, el corte
de arena de los islmicos y la tirada de cuatro cadenas adivinatorias (agbigba), aunque el
14

ultimo si tiene versos cortos asociados con sus figuras. En la adivinacin de ambos, If y 16
caracoles, los versos contienen las predicciones y los sacrificios a hacerse, el cliente
selecciona el verso apropiado a su caso, el propsito de adivinacin es para determinar el
sacrificio correcto necesario para advertir del mal o asegurar la bendicin que ha sido
predicha, y algunos de los versos son similares.
Tres ejemplos pueden ser suficientes para mostrar las similitudes en los versos. El
siguiente verso de If (Bascom 1969: 446-451), dividido en prosa, solo luce ser una
divisin mas completa del verso A27 de 16 caracoles:
El perro chapaletea agua por el lado de su boca; la mosca no despliega cuentas para
la venta y Si el reproche rehsa ir adelante, entonces lo llevaremos hacia atr|s,
fueron los que le adivinaron If a Osu, que fue el hijo del rey de Oy, Ajori, quien no
haba experimentado los dolores de parto y quien lloraba porque no haba tenido
hijos.
El perro chapaletea agua por el lado de su boca; la mosca no despliega cuentas para
la venta y Si el reproche rehsa ir adelante, entonces lo llevaremos hacia atr|s,
fueron los que le adivinaron If| a Arera, quien era el hijo del rey de if y quien
lloraba por que no haba engendrado hijos.
El sacrificio de Arera era un carnero. El sacrificio de Osu era una planta. Arera
deba criar su pequeo carnero. Osu tena que criar su pequea planta.
Ambos intentaban tener hijos; ellos se conocieron y Arera tuvo relaciones sexuales
con Osu y Osu qued preada. Arera le dijo a Osu que su hijo deba llamarse Ojodu.
Poco despus de eso hubo una conspiracin en contra Ojodu. La gente de If quera
comprarlo para que el Oni pudiera sacrificarlo. Cuando ellos ataron a Ojodu, el
comenz a llorar que haba sido llevado cautivo por su pueblo. El dijo que el Oni
deba darle 8 nueces de kola para tirar, y que si salan cuatro boca abajo y cuatro
boca arriba, ellos deban comenzar a cantar:
Ojodu viene, el hijo de Arera;
Ojodu viene, el hijo de Arera;
Ustedes deben agradecerme que las nueces salieron buenas.
Ojodu viene, el hijo de Arera;
Ustedes deberan llevar un animal como sacrificio;
Ustedes no deben llevar la cabeza de un compatriota.
Ustedes deberan llevar un animal como sacrificio;
Ustedes no deben llevar la cabeza de un compatriota.
Ojodu bien, el hijo de Arera;
Desde entonces, hemos sacrificado chivas a If.
Otro verso de If (Abimbola 1968:24-25; 1976: 160-162) dividido en poesa, puede
compararse con el verseo A6. Algunas de las variantes son simplemente diferencias
discrecionales en la traduccin.
Eres conocido por Ollkun
15

Cuyo otro nombre es Omininkun;


El elefante no se puede virar para esculpirlo
Quien tambin es llamado ttba-kun.
El pequeo y terrible en la noche.
Un perro macho simboliza honor
Un gl (constelacin del can) macho se conoce como a la luna
El hijo propio de uno es de hecho la fuente de las cuentas ensartadas.
El hijo propio de uno es de hecho la fuente de toda riqueza.
Mientras que las nalgas del hijo de uno estn sin cuentas,
Uno no debe decorar con cuentas la cintura del hijo de otra persona.
Se hizo adivinacin con If| para Ods el hombre de piel clara
De la montaa de p
Cuyo nombre estaba embrujado por la Muerte y la Enfermedad,
Cuya casa siempre estaba siendo perseguida persistentemente por
Todos los Ajogun (herederos).
Su sacerdote de If entonces le pidi que ofreciera bastante bj (planta
Que se utiliza para tatuajes)
Cogieron parte del bj y se lo frotaron por el cuerpo
Y se convirti en una persona muy negra.
Como resultado, el Ajogun no lo pudo reconocer.
El comenz a bailar,
Comenz a regocijarse.
Y comenz a alabar a los sacerdotes de If.
Los batintines sonaron en pr,
Tambores rn sonaron en kij,
Palos se usaron para producir msica melodiosa en rimogbe.
El abri su boca un poco,
Y la cancin de If fue lo que pronunci adelante.
Segn estiraba sus piernas,
El baile se apoder de el.
El dijo, Muerte, no mates el hombre del bj por error.
Tu que ahora estas obligado a confundir al hombre por otra cosa.
Tu que de aqu en adelante vas a confundir al hombre con otro ser.
Enfermedad, no aflijas al hombre bj por error.
Tu que ahora estas obligado a confundir al hombre por otra cosa.
Tu que de aqu en adelante vas a confundir al hombre con otro ser.
Guerreros del cielo
Den la espalda y huyan,
Ustedes que ahora estn obligados a confundir al hombre con otro ser.
La siguiente narrativa, contada por un adivino de If| en If y grabada en una maquinilla
como prosa, puede ser comparada con A12. Orunmila se despert temprano una maana y
se fue a donde Orisha. Orisha dijo que el deba adivinarle porque sus esclavos estaban
perdidos. La chiva (ewur), esclava de Orisha, la rana (opolo), esclava de Orisha y el
16

camalen, esclavo de Orisha, estos tres estaban perdidos.


buscado, pero que no los haban podido encontrar.

Que los haban buscado y

Orunmila les dijo que trajeran agua caliente, cscaras de ame y una pluma roja de la cola
del loro y ellos trajeron estas tres cosas. Echaron estas tres cosas en el desague del bao y
sali la rana. Pusieron la pluma en un rbol de akoko y el camalen se puso rojo y lo
agarraron. Llevaron las cscaras de ame en el granero y la chiva sali. Orisha estaba
sorprendido de cuan r|pido Orunmila haba encontrado los tres esclavo y dijo, T,
Orunmila, eres quien ha robado mis esclavos.
Orunmila llor y se regres a su casa. En el camino se encontr a Eshu. Eshu le pregunt
que cual era el problema y Orunmila le cont que Orisha le haba llamado ladron. Eshu dijo,
Est| bien, Se paciente. Voy alla a ahorcarme. Cuando lleg all, Eshu amarr una soga
alrededor de sus tobillos y la puso en el aire Oramfe aguant la soga, y Eshu guindaba en
el aire con su cabeza hacia abajo. La gente lo miraba y deca, Eshu se ahorc?. Entonces
Alara, Ajero y Orangun se vistieron con ropas finas y se sentaron con Orisha. Ellos dijeron
que deban llamar a Orunmila. Orunmila envio los mensajeros de nuevo a decirles que los
tres reyes se deban quitar las ropas y huir, porque nadie deba ver a Eshu ahorcado all.
Ellos no deban llevarse nada con ellos, que deban irse desnudos.
Orunmila fue all y encontr toda la ropa. El dijo que iba a mandar a buscar gente para que
se hicieran cargo de Eshu que se haba ahorcado. Cuando regresaba, encontr a su amigo
Obameri en el camino. El sacerdote cogi la ropa que los tres reyes haban dejado atrs y
miro a Eshu colgando all, cuando nadie mas estaba all. Cuando Eshu lo vi, le dijo a
Oramfe que soltara la soga. El cay y se par frente al sacerdote. El sacerdote tomo la
ropa, dos plantas, y dos chivas de Orisha y se las llev a Orunmila. Orunmila las tom y
pregunt, Cmo debemos llamar a la persona que me trajo estas cosas? . El dijo que su
nombre deba ser uno que camina es uno que encuentra a su amigo en el sendero. Es uno
al que llamaremos Lokore, el sacerdote que interrumpe el ahorcamiento (Eniti o rin, li o
ko or lona, la npe ni Lokore, ioro ti on ja io).
Otros paralelos entre los versos de Salako para los 16 cowries y aquellos en la adivinacin
con If incluyen los siguientes:
B8 El origen del ayuno musulman. Abimbola N.D, lV: 87 1971:449-450; 1977: 128131 (Otura Meji)
B9 La arana teje su hijo mgicamente. Abimbola N.D., lV; 1976:218; 1977: 54-55
(Iwori Meji)
C11. Potto escapa del carnero. Epega N.D., i/ii: 121-124 (Ogbe Osa)
C18. El frijol impaciente. Abimbola N.D., lV: 101-102; 1976: 230-231 (Ose Meji)
E6. Los hijos de la ardilla. Abimbola N.D., IV: 85; 1976: 199-200; 1977:126-129
(Otura Meji)
F1. El valiente extranjero va a Peri . Bascom 1969: 314-317 (Edi Meji)
17

G14. La lucha de Orunmila. Gleason 1973: 223-225 (Ogbe Otura)


H8. El enojo, la exaltacin y la serenidad. Epega N.D., I/II: 116-117 (Ogbe Ogunda)
I10. La vbora, la pitn y el escorpin. Abimbola 1968:78-79 (Obra Meji)
I12. El hijo de Poye. Gleason 1973: 164-168 (Irete Meji) Bascom 1969: 66
I16. Eshu deja que el juego escape. Gleason 1973: 247-250 (Ogbe Otura)
I18. El ataud del calao. Abimbola. N.D., IV: 46-48; 1976: 212-215; 1977: 88-93
(Obara Meji)
J5. Medida. Abimbola 1968:57; 1976: 106-107 (Odi Meji)
J6. El cometa salt al humo. Gleason. 1973: 247-250 (Otura Osa)
J12. El valiente extranjero va a Benin. Abimbola. 1969: 137-139; 1977: 62-65 (Odi
Meji)
Menos similares son las historias de la paloma y el palomo (A15. Bascom 1969: 268-275,
Iwori Ogbe), Olokun se convierte en rey de todas las aguas (A47. Abimbola 1968: 154-155;
1976: 59-60, Ofun Meji), El lirio trae agua para Olokun (l13. Epega N.D., lll: 38-39, Ogunda
Oyeku), y la paloma tiene gemelos (l8. Abimbola, N.D. lll: 5-7; 1976: 206-208, Ogbe Meji).
Solo siete (A6, G14, l1, l10, l18, J5 y J12) de estos veintitrs versos estn asociados con
figuras nombradas similares en ambos sistemas de adivinacin, por ejemplo, Odi en 16
cowries y Odi Meji en If (J12). Explicaciones similares del nombre Olodumare son dadas
en diferentes versos (B12. Bascom. 1969: 322-323, Edi Okanran) y dos versos un poco
distintos explican porque el hierro se corroe, pero el bronce y el plomo no (C5. Bascom
1969: 300-303, Iwori Meji).
Tres de los cinco versos de 16 caracoles publicados por Ogunbiyi son algo similar a los
dados por Salako: Tela Oko encuentra dinero en la granja (E2. Ogunbiyi 1952: 68-69), El
mono tonto saca al leopardo de un hoyo (F13.Ogunbiyi 1952: 76, y Eshu deja escapar al
juego (I16, Ogunbiyi 1952: 73). De estos, el segundo (F13) es adjudicado a Irosun por
Salako, pero a Osa (C) por Ogunbiyi. Sin embargo, hay un acuerdo en las figuras de a cuales
de los otros dos versos pertenece.
La narrativa del tab de Yemoja y Okr (H12) fue grabado como un mito en Isyin, Igana,
Oyo y Koso y uno de Orunmila y el nio de Poye (L12) como mito en Igana (Bascom 1969:
66). Otras narrativas en los versos de Salako han sido grabadas como cuentos africanos
(C9, I11, J8, K9); y los versos contienen proverbios (K8, L7) y adivinanzas (M2), mitos,
cuentos, proverbios y adivinanzas ocasionales tambin ocurren en If.
Aunque los tres versos de If citados no son idnticos a su contraparte de adivinacin con
16 cowries, los versos de If tambin difieren de un adivino a otro y aun en el mismo
adivino cuando los dice en varias ocasiones. Esto tambin pas con Salako, quien grababa
algunos versos mas de una vez. La versin que sigue puede ser comparada con L4. La frase
Tirada para el Dia y compartida por el Sol quiere decir que la adivinacin para el dia
tambin envolva al sol, aun cuando el solo no consult al adivino y que ambos tenan que
18

hacer sacrificio. Doce Mayores se refiere a los doce cowries con la boca mirando hacia
arriba.
Orisha dice que una bendicion de larga vida es lo que predice
Donde vemos los Doce Mayores
La montaa redonda con cabeza puntiaguda no se cae
Tirada para el Dia y compartida con el Sol.
Dia, qu debera hacer para que los brazos de otros no lo sujetaran?
Sol, que debera hacer para que los brazos de otros no lo sujetaran?
El dijo a otros los brazos de otros no lo sujetaran;
Un sacrificio es lo que tiene que ofrecer.
Qu debera ofrecer?
Dijeron que debera ofrecer 24,000 cowries.
Y le dijeron al Sol que ofreciera 24, cowries.
Dijeron que deba ofrecer la vasija importada que tenia.
El dia recolect el sacrificio, el ofreci el sacrificio;
El Sol apacigu a las deidades.
Ambos vinieron a la tierra;
Estaban disfrutando la tierra,
Y sus vidas eran placenteras.
El da bailaba,
El sol se regocijaba;
Estaban alabando a los adivinos,
Y los adivinos alabando a Orisha
Porque los adivinos haban hablado verdad.
Tirada para el Da
Y compartida por el Sol.
El cant, Da, yo ofrec el sacrificio por las bocas;
Sol yo ofrec el sacrificio por las bocas;
Ningn brazo puede sujetar al Sol;
Ninguna boca puede comandar al Da.
Dice Orisha que la boca de otros no nos podr mandar a nosotros.
Aunque las diferencias no son grandes, es claro que los versos no estn memorizados
palabra por palabra; el adivino tiene alguna latitud al recitarlas. Por ejemplo, L4 aade
Cuando el Sol apareci la gente dijo, El Sol esta caliente hoy. O dijeron, No vimos al Sol
en todo el da. Ambas versiones fueron grabadas como versos adivinatorios. Como se
poda esperar, las divergencias son mayores cuando los versos son grabados como mitos.
Puede que algunas de las diferencias sean a causa de las grabaciones imperfectas y otras a
los lapsos de memoria por la edad y la poca frecuencia en que Salako era llamado a
consultar. Por ejemplo, L4 la pregunta es, El Da y el Sol, que deben hacer para que la boca
de otros no los pudiera comandar pero aqu es Da, que debera hacer para que los
brazos de otros no lo sujeten? Sol, que deben hacer para que los brazos de otros no lo
19

sujeten? Por la cancin que es idntica en ambas grabaciones, sospecho que la versin
correcta es Da, que debera hacer para que las bocas de otros no le puedan comandar?
Sol, que debera hacer para que los brazos de otros no le sujeten?.
He notado errores (A10, A12, A30, A35, F6, G12) y posibles errores en (C6, C17, D6, J9, J16,
K7, K12, L4). Puede que haya otros, pero los errores en 14 de 210 versos, sin lugar, serian
un record malo hasta para un hombre joven que tuviera que confiar en su memoria. Estos
fueron los otros momentos en que Salako se repeta o insertaba lo que se podra llamar
rellenos, cuando el obviamente vacilaba y se atascaba por un rato para poder recordar
que vino despus. Sin embargo, como Abimbola apunta, algunas repeticiones son para
nfasis. La transcripcin literal de una tradicin puramente oral, sus recitaciones son
extraordinariamente acertadas y sinceras. Salako obviamente haba aprendido los versos
bien.
En mi anlisis de los versos de If encontr como patrn general para la mayor parte, (1) el
relato del caso mitolgico que sirve de precedente, (2) la conclusin o resultado y (3) su
aplicacin al cliente (Bascom 1969 122). Esto se aplica tambin para los versos de 16
caracoles, aunque el sacrificio requerido no esta puesto tan especficamente como en los
versos de If; usualmente se sobreentiende que es el mismo que hizo el caso mitolgico. La
primera seccin usualmente incluye algunas lneas unas veces obscuras pero usualmente
bastante bonitas que son interpretadas como los nombres de los adivinos en el caso que
sirve de precedente ; estas estn adjuntas en citas marcadas en la traduccin en ingles, y
estn usualmente repetidas cerca del final del verso.
Wande Abimbola (1971: 49; 1976:43) ha propuesto una estructura: (1) nombres de los
adivinos de If en adivinaciones pasadas, (2) nombre del cliente al que se le hace
adivinacin, (3) razn para la adivinacin, (4) instrucciones para el cliente, (5) si el cliente
sigui las instrucciones o no, (6) que le paso al cliente, (7) la reaccin del cliente y (8) la
moraleja basada en la historia. Las partes 1-3 y las 7-8 han sido memorizadas y recitadas
tan precisas como fue posible, siendo cantadas rpido. Las restantes 4-6 no son
memorizadas, pero han sido recitadas despacio en el propio lenguaje del adivino y en una
forma mas libre de poesa que luce como prosa (Abimbola 1976: 63). Aunque hay una
considerable latitud en mi segunda parte, el resultado del caso o que hizo el cliente y que
pas como resultado.
Aunque Abimbola indica que las instrucciones al cliente (4) son opcionales y no
memorizadas, yo encuentro sorprendente que el sacrificio que se le pide ofrecer al cliente
vara en diferentes grabaciones del mismo verso. En las dos grabaciones bajo
consideracin, el gallo y la paloma mencionados en L4 son omitidos del sacrificio en la
segunda versin. El orden en que los artculos a ser sacrificados son mencionados es
inmaterial, pero en distintas ocasiones Salako hizo un esfuerzo especial por nombrar un
20

articulo omitido, por ejemplo F12, donde un taburete es mencionado despus de decir que
el sacrificio haba sido hecho, y NA donde dos cangrejos fueron similarmente aadidos. No
obstante, hay momentos en que es claro que un articulo que no fue mencionado fue
sacrificado (B11, B12, H8, P1) y otros en los que artculos fueron aadidos u omitidos en
una segunda grabacin (C11< F15, G3, J6, L1, L2, L3, L4, L5). El sacrificio muchas veces no
esta especificado (A10, A23, A41, C7, C13, C15, E5, F2, F5, F7, G8, H12, K8, K11) y a menudo
ni son mencionados (A1, A9. A17, A18, A20, A22, B3, B12, C2, C8, D7, E1, E6, F10, K9).
Como en If, los versos instruyen al cliente a hacer sacrificio con una amplia variedad de
aves y animales domsticos, animales salvajes y carnes de estos, y otras comidas y
productos. Muchos de estos sacrificios son apropiados para unas deidades en particular.
Cuando aves o animales han de ser sacrificados, el cabeza y la sangre se le dan de comer a
la deidad indicada en el verso o identificada por medio de alternativas especificas, como es
el liquido en el caparazn de una babosa; la carne se cocina y se come por los adivinos.
Telas, herramientas y otro grupo de objetos incluidos en el sacrificio tambin se quedan
con los adivinos a menos que sea especificado en el verso.
Cuando dinero es incluido en el sacrificio, el adivino se queda con este a modo de pago
(eru) en lugar de ofrecrsele a la deidad. El monto del dinero es expresado en caracoles,
que antes servan de dinero. El valor de los caracoles ha declinado con el tiempo como
resultado de la inflacin (Bascom 1969: 64-65), pero cuando se introdujo la moneda, el
valor de 2,000 caracoles fue estabilizado para propsito de las adivinaciones en seis
peniques, ahora cinco kobos, u 80,000 sobre la libra plata, ahora dos nairas. En estos
versos, como en If|, 2,000 caracoles (gbw, gb) es la unidad b|sica de contar dinero y
en este caso el monto especificado es usualmente relacionado al nmero de caracoles que
caen con la boca mirando hacia arriba, como se muestra abajo.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.

Eji Ogbe
Ofun
Osa
Okanran
Eji Oko
Irosun
Oe
Ogunda
Obara
Odi
Owonrin
Ejila ebora
Ika
Oturupon

8 cowries
10 cowries
9 cowries
1 cowries
2 cowries
4 cowries
5 cowries
3 cowries
6 cowries
7 cowries
11 cowries
12 cowries
13 cowries
14 cowries
21

8X2,000 o el doble de ese monto


10X2,000
9X2,000
11X2,000
12X2,000
4X2,000 y mas a menudo 14X2,000
5X2,000
3X2,000 y mas a menudo 13X2,000
6X2,000
7X2,000
11X2,000
12X2,000
33X2,000
14X2.000

O. Ofun Kanran
P. Irete
Q. Opira

15 cowries
16 cowries
0 cowries

15X2,000
16X2,000
el dinero no se especific

Solo Ika no sigue el patrn regular. Para cinco caracoles y mas, el nmero de caracoles con
la boca mirando hacia arriba, simplemente se multiplica por 2,000. Quizs por que el
numero es muy pequeo, los montos para uno y dos caracoles (D,E) sube aadindole
20,000 caracoles y esto puede o no hacerse para tres y cuatro caracoles (H,F). Para Eji
Ogbe (A) el monto frecuentemente es doblado. Puede ser doblado para cualquier figura
preguntando por el mismo monto en la mano derecha o izquierda o triplicado (17)
preguntando por 12,000 caracoles en la mano derecha y 12,000 en la izquierda y 12,000 en
el medio. En algunos casos los montos han sido incrementados diez veces, especificando
120,000 caracoles (I14), 140,000 caracoles (J6, J13, J15), 220,000 (K3), 240,000 (E3) y
320,000 (A30, A48). Si un verso especifica 20,000 caracoles o menos en mltiplos de
2,000, puede identificar la figura a la que pertenece, aun si la figura no es mencionada.
La cantidad de caracoles tambin puede influenciar el nmero de artculos en el sacrificio,
por ejemplo, once porciones de potaje de harina de maz, once frituras, once i y once
tazas de cerveza (K13). Tambin puede influenciar los nmeros en la narrativa, como
cuando Orunmila demanda ocho montones de ame, ocho montones de frijoles y ocho
hombres (A10).
Muchos elementos etiolgicos aparecen en los versos y aunque son fantsticos, son
presumidamente aceptados como explicacin a las caractersticas de las aves, animales,
insectos, plantas y objetos, y del origen de las costumbres e instituciones (Bascom 1969:
127-128). Como en los versos de If, estas caractersticas son generalmente el resultado de
haber ofrecido el sacrificio prescrito o habiendo fallado en ello y como las caractersticas
son de conocimiento comn o prontamente verificables, substancian la verdad del verso,
con su prediccin y el sacrificio prescrito y el sistema de adivinacin como un entero. La
explicacin puede estar implcita o expuesta en la narrativa.
Aunque los versos dicen como los loros adquirieron su plumas rojas en la cola (G11),
porque las palomas viven con los hombres y los palomos en el bosque (A15), por que el los
pjaros tejedores de la aldea despojan las hojas de las palmas para hacer sus nidos (F21),y
por que el pjaro hornbill tiene un penacho en su cabeza (I18). Dicen de por que las ratas
se atrapan por el rabo (B3), por que los gallos son sacrificados (B3), por que los gallos
cantan como lo hacen (B3, nota 1), porque los leopardos son temidos por otros animales
(B7), por que los monos son amarrados con cadenas por la cintura y alimentados con
bananas y papayas (F17), como la ardilla de suelo adquiri su cola (I4), porque los gatos
civetas duermen mas que cualquier otro animal (I11) y por que las liebres tienen rayas en
22

sus frentes (J4). Explican porque las serpientes se arrastran sobre su estomago y porque
cambian de piel (A38, B12), como los cocodrilos adquirieron sus dientes y escamas, y se
convirtieron en reyes en los ros, porque truena antes de que los cocodrilos tengan sus
hijos (L6) y como la rana konko se convirti en el rey de todas las ranas (C13). Explican
porque los gusanos de guinea pueden derribar seres humanos (A49) y por que las araas
hilan el hilo sin un eje (B9).
Explican el origen de la papaya (D7), por que las nueces de kola se usan en rituales y para
adivinacin (C17, J10), porque las personas comen frijoles (butter beans) y dejan los
frijoles impacientes solos (C18), porque el ame (ame coco) crecen en el fango (F6),
porque el ficus crece en el mercado (I2) y como dos hierbas (amaranthus y kalanchoe)
fueron famosas por su frescura (J13). Explican porque las montaas nunca mueren (A21),
porque el hierro se corroe pero el plomo y el bronce no (C5) y porque los arcoris
desaparecen en el dia que aparecen (F22). Explican como la maraca adquiri su malla de
caracoles y por que el batintn suena como lo hace (B4, E5), por que el tambor bat no
puede abandonar a Shang (L8), por que el clima frio causa malestar (B11) y como la noche
se rob el fruto de la labor de la maana (F13).
Nuestro inters principal son las explicaciones y los recuentos legendarios de los orgenes
de las costumbres e instituciones. An asi, se explican los versos por el gran tamao de la
ciudad de Ibadan (G4, G5) y por la importancia de la ciudad de Oy (A30, G9, I14). Estos
explican el origen del oficio de Armo, el Principe coronado y aparente heredero del rey
de Oy (I16) y del dueo de los caballos del rey (G3) y dicen como Atiba, el Alafin que
estableci la capital en el nuevo Oy, obtuvo tierras de Ashipa, uno de sus jefes (Q31).
Dicen del origen de los juicios de corte (H1) y como la competencia por ttulos comenz
(A3).
Los versos explican porque los hombres no piden prestadas las esposas de los amigos o de
otros hombres para llevrselas en viajes (A36), por que los recin nacidos son mimados y
consentidos (A45), por que un esposo no debe estar presente para recibir su esposa cuando
ella llega a la su casa con su comit de boda (K3) y por que un hermano menor adquiere las
viudas de su hermano mayor (K3). Dice de cmo la agricultura sobrepas todas las
ocupaciones (J&) y por que los comerciantes usan medidas para vender maz y frijoles (J5)
y esteras para mostrar sus mercancas (A40). Dicen del origen de un nombre (C8), de un
refrn (C12) y de un proverbio (k80. Dicen de por que los albinos no entran en la ciudad
de Ejigbo (J17), por que un carnero se mata en la fosa en los funerales (C11), porque la
gente ora para pedir las bendiciones de la noche (F3) y por que comenz el ayuno entre los
musulmanes (B8). Estos tambin son elementos explicatorios que explican la fe religiosa y
la parafernalia ritual.

23

Sistema de creencias
Como introduccin a los versos adivinatorios que siguen, se presenta aqu informacin de
las deidades Yoruba y otros elementos de la creencia Yoruba, unidos a lo que los versos nos
dicen sobre la religin Yoruba y la visin mundial. Los versos confirman, suplementan y en
momentos contradicen los que se conoce sobre la religin Yoruba, revelando como las
creencia varan, con miembros de los cultos a menudo asignndole mayor importancia a su
propia deidad que la generalmente se reconoce. Mientras que Shopona es especialmente
prominente en el estudio de Ogunbiyi (1952: 67) de diecisis caracoles, es Orishala quien
controla los diecisis caracoles de Salako, quien es repetidamente mencionado en sus
versos y quien sustituye algunas de las funciones que usualmente se le atribuyen a otras
deidades, incluyendo a Olorun, deidad del cielo y deidad suprema. Si los versos de
adivinacin recitados por los adoradores de Eshu, Oshun, Yemoja y otras deidades
asociadas con diecisis caracoles fueron analizados, estos tambin probablemente revelan
una glorificacin similar de sus propias deidades, como tambin hacen los versos de If.
Hay muchas deidades (bora, bura, imole, r{) de acuerdo a la creencia Yoruba, el
nmero completo jams siendo grabado. Los informantes frecuentemente hablan de 401
deidades, como lo hacen los versos (A10, G9, K8) pero un verso (A18) menciona 3,200
deidades. Cada deidad tiene atributos y algunos tienen funciones o poderes especiales,
pero todos dan hijos, proteccin y otras bendiciones a sus fieles adoradores. Se cree que
todas las deidades excepto Olorun deidad del cielo, vivieron en un tiempo en la tierra,
entraron en el suelo y subieron al cielo, o que se convirtieron en ros o montaas y se
convirtieron en deidades. Un verso (A32) dice como Egungun, Oro, Shopona y Ogun
entraron en el suelo y se convirtieron en inmortales, y otro dice (H12) de cmo Yemoja y
Ofiki se convirtieron en ros. Muchas de las deidades asociadas con pueblos donde se dice
que esto se dice que pas o ciudades donde vivieron. Un verso (A34) menciona los pueblos
de Shango, Orishaoko, If (Orunmila), Oya, Egungun, Shopona, Elegba (Eshu) y Obalufon, y
otras (F17) identifican el pueblo de Orisha Ogiyan.
Sobre todas las otras deidades est| Olodumare, el que posee el cielo (Olorun) o El rey
del cielo (Obaorun), quien ha sido sincretizado con el Dios cristiano o con el Allah
musulman. Los versos identifican a Maravilla (r) como su hijo (B13) y a dos de las
esposas de Orunmila como sus dos hijas, Ain y Ore (A9). Olorun no tiene adoradores
especiales, no tiene culto y no tiene altar; ningn sacrificio se le ofrece a el directamente,
pero todo el mundo le puede orar (F3). Vive en lo alto, por encima del arcoris (A2), pero
como en los versos de If se demuestra (Bascom 1969: 104), el interviene en los asuntos
humanos. En los versos de Salako, el tambin enva a la Muerte a traer a Ondshroro al
cielo (A6), un agricultor dice que Olorun le ha dado un esclavo (B6) y cuando Oshun cura
los hijos de la gente, dicen estos que fue Olodumare (M2). Un verso (F20) precide que
Olorun ayudar al cliente a agarrar a alguien que quiere robarle, y otro (K9) aconseja que
24

debemos ser pacientes al demandar el regreso de un prstamo por que no sabemos que
Olorun pueda decir en el futuro. Uno se los caracteres es llamado Si Olorun no me mata,
la gente no podr| hacerlo (J8).
Ms importante es que es Olorun quien asigna y controla los destinos humanos (Bascom
1969:115-118). Los Yoruba creen en reencarnaciones y mltiples almas. El alma ms
importante es el |ngel de la guarda ancestral (ld|, ipnr, ipr), que es asociado con la
cabeza de la persona, su destino y reencarnacin. La segunda es el aliento (m), que
reside en los pulmones y pecho y que respiraderos que sirve como las dos aperturas en un
fuelle de un herrero Yoruba. El aliento es la fuerza vital que hace que el hombre trabaje y le
da vida. Algunos dicen que hay una tercera alma, la sombra (jji), que no tiene funcin
durante la vida pero que simplemente sigue todos los pasos del cuerpo humano. Uno
puede ver la sombra, y escuchar y sentir el aliento, pero nadie escucha, siente o ve el alma
guardiana ancestral mientras el individuo vive. La sombra no tiene substancia y requiere
que se le nutra; el aliento es sostenido por la comida que el individuo come, pero el alma
guardiana ancestral tiene que ser alimentada a travs de sacrificios conocidos como darle
de comer a la cabeza (ibor, ibo or).
Antes que un nio nazca o vuelva a nacer, el ngel guardin ancestral aparece ante Olorun
para recibir un nuevo cuerpo, un nuevo aliento y su destino (w, pn) para su nueva vida
en la tierra. Arrodillndose frente a Olorun, a esta alma se le da la oportunidad de escoger
su nuevo destino y se cree que puede hacer cualquier eleccin que quiera, aunque Olorun
puede rehusar si lo que pide no se hace de forma humilde o no es razonable. El destino
envuelve la personalidad del individuo, su ocupacin y su suerte y envuelve un da
sealado en el que las almas regresan al cielo. El alma ancestral guardiana es algunas veces
se le refiere como a la cabeza (or) o como duea de la cabeza (olor) y en los versos de
Salako es personificada como Cabeza (A28< A34, A35, I13, J9). Un verso (A35) nos dice
como la cabeza escogi todos los destinos. En otro (A5), una mujer llamada la que tiene
hijos pequeos dijo que sus bendiciones terrenales estaban llegando tarde, ella dijo que
sus bendiciones celestiales estaban llegando tarde. Ella no sabia que su cabeza haba
escogido un destino de cuentas, que su cabeza haba escogido un destino de bronce, que su
cabeza haba escogido un destino de gran abundancia de dinero. A una persona con suerte
se le llama uno que tiene buena cabeza, implicando un buen destino y a la persona sin
suerte se le llama uno que tiene mala cabeza.
Los informantes enfatizan la importancia del alma guardiana ancestral, algunos hasta le
llaman deidad. La cabeza es la deidad principal del individuo. La cabeza es ms
importante para todos que su propia deidad. La cabeza es la mayor y ms poderosa de
todas la deidades (Bascom 1960: 408). El verso (A34) dice como la cabeza tir nueve
deidades a sus pueblos, donde prosperaron y As es como la cabeza sobrepas a todas la
deidades. Orunmila le sacrifica a su cabeza y se casa con Dinero, se alaba a si mismo hasta
25

que su cabeza objeta, el alaba al dinero hasta que sus adivinos hasta que ellos le dicen que
alabe a quien le hizo tener xito y el finalmente alaba a la cabeza. (A28). Estos personajes
en los versos son a menudo instruidos a hacer sacrificio a sus cabezas (A28, E4, F12, H2,
H9, I11, J1, J8, J9, L3 nota 1), pero se nos dice, si nuestra cabeza prestar| atencin a
nuestras splicas, no lo sabemos (C8). Hay algunas alabanzas a la cabeza en los versos,
No hay tierra donde la cabeza no se conozca (A28). La cabeza es la mejor defensora, uno
cuya cabeza es nica no tiene igual (A34). La cabeza de uno es lo que hace a uno rico
(116). La cabeza es lo que hace a un nio convertirse en hombre (A28). No hay nada
que la cabeza no pueda hacer de un hombre, la cabeza de una persona la hace rey (G5).
El da de la muerte de uno no puede ser pospuesto nunca, pero otros aspectos del destino
pueden ser modificados por actos humanos y por seres y fuerzas sobrenaturales. Si uno
tiene el apoyo completo y la proteccin de su alma guardiana ancestral, de Olorun y de las
otras deidades, disfrutar del destino prometido y vivir el tiempo de vida que le toca, si
no, el puede perder las bendiciones destinadas para el o morir antes de tiempo. A travs
de su vida un individuo hace sacrificios a su alma guardiana ancestral y a las deidades,
tiene encantamientos o medicinas preparadas para protegerlo y asistirlo, y cuando est en
problemas la consulta al adivino para determinar que debera hacerse par mejorar su
suerte. Tambin consulta al adivino antes de cualquier empresa para saber que sacrificio
es necesario par asegurar un resultado exitoso.
A su muerte, las mltiples almas abandonan el cuerpo y normalmente llegan al cielo,
permaneciendo all hasta que el alma guardiana ancestral sea reencarnada. Las personas
que mueren antes de tiempo se quedan en la tierra como fantasmas, permaneciendo en
otros pueblos donde no son reconocidos hasta el da apuntado por Olorun, en que tienen
una segunda muerte y van al cielo. Cuando las tres almas llegan al cielo, Olorun les asigna
el buen cielo o el cielo malo, dependiendo de su comportamiento en la tierra. Aquellos
que son enviados al cielo malo no pueden ser restaurados para vivir durante
reencarnaciones, tampoco los suicidas, que jams llegan al cielo pero se convierten en
espritus malos que se pegan a arboles como los murcilagos y las mariposas.
Si una mujer tiene varios hijos que sucesivamente mueren al nacer, in la infancia o hasta
un poco mas entrados en edad, pueden no ser una sucesin de diferentes almas guardianas
ancestrales y s la misma alma ancestral tratando de nacer, solo para regresar prontamente
al cielo donde retiene su forma de nio. No quiere permanecer mucho tiempo en la tierra,
prefiriendo vida en el cielo o deseando solo viajar hacia atrs y adelante entre cielo y tierra,
y se le han concedido solo pequeos espacios de tiempo de vida por Olorun. Estos nios se
conocen por abiku ({bik) o aquel nacido para morir y sus madres pueden unirse al culto
de gb Ogb{, un culto que propicia a los abiku y cuyos miembros tienen cascabeles
grandes de hierro hechos para que sus hijos los usen en los tobillos. El cuerpo de un nio
puede ser marcado rapndole un area en la cabeza, o cortarle un pedacito en la oreja par
26

probar que es un abiku con la misma marca, y el cadver puede ser amenazado con
quemarle o cortarle un dedo para asustarlo par que se quede cuando sea reencarnado de
nuevo. En los versos a los clientes se le dice que hagan sacrificio por un hijo abiku (F22) y
para que el hijo que van a tener no sea abiku (I2). Orunmila ofreci sacrificio antes de
casarse con una abiku y ella no muri (A26). El arcoris necio sigue muriendo como un
abiku porque sus padres no conocen su verdadero nombre (F22).
Un sacrificio tambin prescrito para gemelos (J8). Los gemelos (ibji) no son malos como
los abiku, pero son temidos porque son poderosos y pueden hacer dao o causar la muerte
de los padres. Cuando nacen gemelos se entierran dos vasijas pequeas en la esquina de un
cuarto y se hacen sacrificios cerca de estos anualmente. Cuando un gemelo muere los
padres hacen que un tallador de madera haga una talla pequea de la figura del gemelo
(r ibji) del mismo sexo y con las marcas faciales de su linaje. Si el segundo muere joven,
una segunda figura se talla. Como los abiku, los ibeji retienen su forma de nios en el cielo
y pasan su da jugando. Los gemelos y los abiku no son deidades, los sacrificios que se les
ofrecen son para su alma. Un verso (A5), dice como la gente comenz a cocinar ame
sazonado, maz hervido, pltanos fritos y batata frita para los gemelos.
Un verso (G1) habla de cmo Olorun le dio a una de las diecisiete figuras (O) todos los
destinos que pidi. Sin embargo, en otro verso (A35) es Orishala quien dispensa los
destinos, y como hemos visto ya, de acuerdo con Salako no es Olorun, sino Orishala
Osheregbo quien asign los poderes a las deidades. Este tema es repetido en otros versos
(A18, A35). Los versos, como se los ensearon a Salako, obviamente agrandan la
importancia de su propia deidad.
Olorun tambin es llamado Olodumare (A6, B13, G1). Varias interpretaciones de este
nombre se han ofrecido (Bascom 1969: 104) incluyendo la del verso B12, Olodu hijo de la
Pitn (Old omo Er). Sin embargo, este verso (B12) identifica a Olodumare como
Orisha Oluofin, una de las deidades blancas y el hijo de la Pitn y Orishala. Esto
claramente discrepa de la creencia ampliamente difundida de que Olodumare est sobre
todas las otras deidades (Idowu 1962:56) y del mito de la creacin como dicho por los
sacerdotes de If.
En su relato, Olodumare le dio a Orishala un poco de tierra en un caparazn de babosa y
una gallina con cinco dedos y lo envio con el camalen a crear la tierra en aguas primitivas.
Sin embargo, Orishala se emborrach y su hermano menor, Odua, cogi los materiales y
descendi del cielo en una cadena acompaado por el camalen y el hornbill. El camalen
tir la tierra en el agua y puso al pollo de cinco dedos en ella y Odua dio el comando de que
se esparciera la tierra. Cuando Orishala se despert y vi lo que haba sucedido, prohibi el
vino de palma (y todo lo relacionado al aceite de palma) a todos sus adoradores y sigui a
odua a la tierra, donde lucharon por la posesin de la tierra. Cuando Olodumare escuch
27

sobre la lucha, envi a Orunmila a arreglar la situacin. Otras versiones aaden que como
creador de la tierra, a Odua se le dio el derecho de gobernar sobre ella. El se convirti en el
primer rey del que los Yoruba claman descendencia directa. A Orishala se le dio el poder de
moldear los cuerpos humanos y el se convirti en el Creador de la Humanidad.
Independientemente de su importancia en la mitologa Yoruba, Odua (Odu, Oduwa,
Oduduwa) no aparece en los versos de Salako a pesar de ser mencionado en asociacin con
la figura Ofun (B) y es mencionado en uno de los mitos de Salako como que sigui a
Orishala a la tierra. En una discusin Salako describi a Odua como una de las deidades
blancas y como mensajero de Orishala en If, a quien Orishala usaba ayudar en su
creacin de modelar nios no natos aun. An en su versin de la creacin, dicho como
mito, es Orishala (Obanla) en lugar de Odua o el camalen, quien puso el poquito de tierra
en el agua , quien puso al pollo de cinco dedos a esparcirla y quien cre los pajaros,
animales, arboles, arbustos y grama. Ambas versiones estn reportadas por Idowu
(1962:19-22), quien favorece el relato de Salako.
Oran miyan (Ornmyn, Ornyn) es otra importante deidad que no aparece en estos
versos aun cuando Salako lo menciona como la deidad asociada con Okanran (D). se dice
que tuvo dos padres y que era mitad blanco como Odua y mitad negro como Ogun, la
deidad del hierro. Se convirti en un gran guerrero como su padre Ogun, y es curioso que
no es mencionado porque se dice que es el fundador y el primer rey de Oy .
Orishala, la deidad de la blancura y el creador de la humanidad, ya ha sido discutido, pero
requiere ms consideracin por su importancia en la adivinacin de Salako con diecisis
caracoles. Habindosele dado el poder de moldear los cuerpos humanos, el cre de
acuerdo con Salako, y fueron Gbegbade y Motawede, otros nombres Orisha Rowu y Orisha
Yemo. Orishala tambin moldea la forma de los cuerpos humanos en la matriz antes de
nacer. Salako dice que el no sabe como esto es hecho, pero otros informantes dicen que
trabajando en la oscuridad con un cuchillo, moldea los cuerpos y entonces como un tallador
de maderas, separa los brazos, piernas, dedos y dedos de los pies y abre los ojos, odos,
nariz y boca. El es a veces llamado el escultor de Olorun y dos de sus nombres de alabanza
son El que talla en la oscuridad (Agboknkn ona) y La persona que hace los ojos y la
nariz (Eni to oj em; Idowu 1962: 72). En uno de los versos (A18), Eshu encontr a
Orishala tallando y de ah aprendi como hacie los pies, bocas y ojos.
Otro nombre de alabanza de Orishala es El que crea una persona como desea, (Adani b ti
r). Los nios que el moldea como albinos (fn), jorobados (abuk), tullidos (aro), enanos
(arr) y tontos (odi) son sagrados para el. Una cuarta alabanza es Esposo de los
jorobados, esposo de tullidos, esposo de enanos que tienen la cabeza chata (Oko abuk,
Oko aro, Oko arar aborpt) y los versos mencionan ambos tullidos (A41, A43, G12) y

28

albinos (A43, J17). Aquellos que nacen en surron (ok l) tambin son sagrados para
Orishala y nombres que se le dan a nios que nacen en surron son mencionados (B1, K10).
El aparece en los versos con los nombres Orishala y Orishanla, a menudo acortado a Oshala
y Oshanl o por sus nombres de alabanza Orishala Osheregbo y Erijalo (A25). Obafunwa,
que puede significar El rey da destino, parece ser otro nombre de alabanza suyo (K10).
Los nombres Obalufon, cuyo pueblo es identificado por Ern (A34), Olfon (C16) y Orisha
Wuji (A7, G8) Orisha Agbowuji (G8) tambin se usan. Se le refiere mas frecuentemente por
simplemente Padre (Baba) o Deidad (Orisha o su forma acortada Oa). Mientras la
palabra orisha se traduce como deidad, comnmente se refiere a las deidades blancas,
distinguindolas de otras deidades (bora, bura, imol).
Es claramente Orishala quien controla la adivinacin de Salako con diecisis caracoles,
como Orunmila controla la adivinacin de If|. Repetidamente los versos dicen Orisha
dice cuando van a dar la prediccin y se le pregunta al cliente, Se da cuenta la forma en
que Orisha dice que esto es as?. Un refr|n frecuentemente usado es que el cliente
alababa a los adivinos y los adivinos alababan a Orisha, porque los adivinos haban dicho
la verdad o literalmente los adivinos haban hablado con la boca buena. Esto quiere
decir que los adivinos estaban alabando a Orishala porque el haba causado que la
adivinacin fuera acertada, par que la prediccin se haga verdad.
Los versos identifican Aratumi (A1), Oshun (A25), Ere o Pitn (B12), Oro (C16) y Yemo o
Yemuo (J16), tambin conocida por Motawede como esposas de Orishala y Salako aadi
Adun o Babosa y Yemoja. Eshu (K2) y Omoniyinre (G8) se dicen son sus hijos. Los versos
nos dicen como Orishala adquiri el poder de { (ash) para que sus predicciones se
hicieran realidad, pero por que no se hacen realidad en un dia (A12, F8) y como se le dijo
que usara ropa blanca (J16). Cuando Oshun se une a Orishala en su altar, se le dice que use
ropa blanca, un sombrero blanco, y un pantaln blanco y que tienen que estar limpios
(A29). Cuando la ropa de Orishala se mancha con corojo y aceite de granos, ambos que son
tab para el, y ensuciado con madera negra, Yemo le da ropa blanca limpia para usar (J16).
Otros versos dicen como el comenz a comer guisos sin sazonar que se le ofrecen en
sacrificios (D1) y como el convirti la sal en tab para los albinos (A43).
Se hacen referencias a sus cuentas blancas (B13), su metal especial, plomo (C5, C19, J16) y
su tambor agba (J11), y los sacrificios que el pide hacer incluyen telas blancas, pollos
blancos, palomas blancas, y babosas (B13, J16). En un verso (A20), Orishala se encuentra
con la babosa que esta cogiendo pagos en el portn de la ciudad y Orunmila y Ogun,
similarmente encontraron sus animales de sacrificio favoritos, la chiva y el perro. Muchos
de estos puntos confirman creencias aceptadas sobre Orishala, pero no puedo explicar por
que un sacrificio a el debera incluir un pollo negro, una paloma negra y una chiva negra
(P1).
29

Otras deidades blancas son mencionadas en los versos. Orisha Oluofin, ya mencionado
como que se identifica con Olodumare, carga la tela blanca de Orisha Rowu, quien le quita
el ttulo a Orisha Olojo (A3). De acuerdo a Salako, estas son tres distintas deidades blancas
y Orisha Rowu es el hijo mayor de Orishala, pero Idowu (1962: 75) identifica a Orisha
Rowu como a Orishala en el pueblo de Owu. Un verso (J18) prescribe sacrificio a una
deidad blanca no identificada. A Orisha Ogiyan, quien es llamado El que disfruta el honor,
lo apalean siete albinos en Ejigbo, su pueblo, aparentemente una alusin a la flagelacin,
que se practica por sus adoradores (J17). Este mismo verso prescribe un sacrificio a la
Montaa Ogiyan, y otros prescriben sacrificios a una montaa no identificada (J13) y a
Orisha Oke, una deidad de montaa (L3 nota 1, L4).
Las montaas figuran
prominentemente en algunos versos (A21), incluyendo Osinnido en Ibadan (G4, G5) y
Olumo en Abeokuta (K5).
Eshu (E) es el mensajero divino que lleva los sacrificios ofrecidos en su altar, segn
prescritos por los adivino, a Olorun. El tambin es el tramposo divino quien no solo se
deleita en formar lios, pero tambin sirve a las otras deidades causando problemas a los
humanos que les ofenden o son negligentes con ellos. Se le llama Eshu no es bueno (
dra; A44, C15), y tambin se le conoce por Elgb (A34) y por Jorw (K2). Su pueblo
es Iworo (A34). Independientemente de que deidad adoren, toda la gente le pide par que el
no les cause problemas y una porcin de cada sacrificio se le pone a un lado. Su altar es un
pedazo de piedra con minerales que se pone afuera de las casas, al que se le ofrecen
sacrificios, o una fitura de barro crudo puesto en los cruces de caminos, a los que los
transentes le dan cowries o pedazos de comida.
Eshu es la deidad ms joven e inteligente de todas las deidades creadas por Olorun, aunque
Salako parte de la creencia comn en atribuirle este acto a Orishala. En uno de los versos
de Salako (K2), antes de que Orishala tuviera a Eshu, se le haba advertido que Eshu
tratara de sobrepasarle y te quitar| el mundo si no le pones atencin; despus Eshu
tallaba garrotes y los usaba para sobrepasarle a todos en la tierra, y todo lo que su Lo que
el Padre haca, Eshu haca tambin. Y entonces fue de nuevo Orishala quien envi a Eshu a
vivir en los cruces de caminos y coger algo de todos los que pasaran por ah, y asi Eshu se
hizo rico y mas grandioso que todos sus mayores (A18). Es vago (K2) y no tiene trabajo
que hacer (A18). La aseveracin Los vagos viven de su sabidura, solo los tontos no saben
como manejar sus asuntos (A18), se refiere a Eshu.
Como en los versos de If|, Eshu aparece aqu fundamentalmente en su rol de ejecutor
divino, que castiga a aquellos que fallan en hacer los sacrificios prescritos por los adivinos
y recompensa a aquellos que si lo hacen. Su extraordinario equilibrio entre este rol
(Bascom 1969: 105-106, 118) y su rol como mensajero de las deidades, son difcilmente
consistentes con su identificacin de Satanas de los cristianos y musulmanes. Abimbola
(1976: 86) lo describe como un polica, pero Eshu no solamente arresta personas o las lleva
30

a juicio; el personalmente dispensa la justicia divina, tanto los castigos como las
recompensas. Tampoco es este el rol consistente con su identificacin como el principio
de la incertidumbre (Fagg 1960) o como un espritu de oportunidad e incertidumbre
(Elisofon y Fagg 1958: 114). No hay algo mas certero que aquello de que cuando Eshu
asiste a alguien, es porque esa persona ha ofrecido el sacrificio prescrito o hecho algo mas
para complacerlo, o que cuando alguien falla en hacer sacrificio o rehsa seguir otras
instrucciones , o comete alguna otra ofensa, Eshu lo castiga o se regocija de su mala suerte.
Aunque un verso dice que Eshu daa el trabajo de un nio que rehsa quedarse en casa
para aprender If, los rituales de sacrificio, y como apaciguar los Orishas (C15). Ogun
rompe el tab y despus mata al guardiero del portn y Eshu hace que huya hacia el
bosque (A20). Una mujer hace sacrificio y tiene hijos, pero se burla de los adivinos y Eshu
hace que los hijos le lanzen frutas a ella (A5). Un guerrero le dice a Eshu pillo y rehsa
hacer sacrificio y muere en la batalla (J13). Cuando Akinsa mr desafa a los Orishas y
rehsa sacrificar carne seca, Eshu exclama, El no debera portarse as y Akinse se ahoga
con la carne mientras Eshu se regocija (I17). Egungun y Agunfon rehsan sacrificar sus
espadas y Eshu dice, Ellos no hicieron sacrificio. Egungun decapita a Agunfon con su
espada y Eshu se regocija (N1).
El tambor agba se toca con una vara que rehus sacrificar y Eshu se regocija (J11). El rbol
de kola no complet su sacrificio y Eshu le dijo a la gente que usara sus hijos (las nueces de
kola) en sus rituales (C17, J10). Un yerbajo no completa su sacrificio y Eshu le dice a los
granjeros que lo talen con la azada que no quiso ofrecer (A37). Aunque no se nos dice si
hizo o no el sacrificio, la ardilla aparentemente no sigue las instrucciones de no hablar, los
granjeros matan sus hijos y de nuevo Eshu se regocija (E6).
Cuando la trtola rehsa hacer sacrificio, Eshu hace que los granjeros se coman sus hijos y
a Oya que rompa sus huevos, pero como el palomo hizo sacrificio, los granjeros se los llevan
a casa y la gente los tiene de mascota (A15). Cuando el frijol rehsa hacer sacrificio, Eshu
hace que los granjeros se coman sus frijoles, pero como el frijol impaciente ofrece el
sacrificio, lo dejan tranquilo (C18). Cuando una planta trepadora rehsa hacer sacrificio,
Eshu hace que los granjeros la corten del quimbomb, que hace sacrificio, permitiendo al
quimbomb crecer (K6). Cuando el enojo y la cabeza emocionada rehsan sacrificar sus
cuchillos, Eshu causa que se maten entre si con sus cuchillos, pero le da a la tranquilidad las
tres cestas de cuentas que la madre de ellos haba enviado para los tres hijos (H8). Cuando
Jegbe no hace sacrificio, Eshu revive a los animales que ha matado y escapan. , entonces
Jegbe hace sacrificio y Eshu lo ayuda a conseguir un caballo, seis mudas de ropa, seis
sirvientes y seis esposas, y se convierte en aparente heredero del rey (I16). El jefe de Wata
hace sacrificio pero su esposa no, Eshu lo salva a el, pero deja que la esposa muera (C12).

31

De hecho, en estos versos Eshu asiste a aquellos que hacen el sacrificio prescrito en ms
veces que las que castiga a aquellos que no lo hacen o que se regocije cuando tienen mala
suerte. El rey de Igede sacrifica un cuchillo y Eshu lo usa para salvarlo cuando trata de
ahorcarse (H6). El jefe de Ifon y el jefe de Ejigbo hacen sacrificio y Eshu los ayuda a
terminar su discordia (J18). El jefe de Eju hace sacrificio y Eshu lo ayuda y a sus familiares
a tener larga vida (J15). Lagbonpala y una mujer mayor hacen sacrificio y Eshu los ayuda a
casarse (J1). El hombre ciego hace sacrificio y Eshu le ayuda a tirarle a los pajaros y a un
antlope cuando los dems fallan (E7). Rojuforiti pide prestado dinero para hacer el
sacrificio y Eshu le ayuda a convertirse en persona rica (A33). Eshu multiplica el sacrificio
de Moloun y la salva de Egungun (K13). Multiplica el sacrificio de la madre de On dere y
salva la vida del hijo, permitindole convertirse en rey de Idere (F9).
El mono tonto hace sacrificio, Eshu lo ayuda a escapar del leopardo (F13). El cocodrilo
hace sacrificio con clavijas de hierro y cscaras de nuez de kola y Eshu las convierte en sus
dientes y escamas (H10). La madre de Potto hace sacrificio y Eshu lo salva de la muerte
(C11, nota 4). Plover hace sacrificio y Eshu le ayuda a conseguir ropas, dinero y una esposa
(C7). La palma Eluju hace sacrificio y Eshu le ayuda a tener sus hijos (A16). La montaa
hace sacrificio y Eshu le ayuda a aguantar los ataques de los pjaros, ratas y hombres (A21).
La cabeza hace sacrificio y Eshu la defiende cuando toma todos los destinos (A35). El
destino sacrifica y Eshu convence a Orishala a perdonarle por haber sido insolente (C19).
En tres ocasiones Orunmila hace sacrificio y Eshu lo salva de la muerte (I18), lo convierte
en rico (G14) y convence a Oshun a que le de dinero e hijos (G15). Orunmila inicia a Eshu
en If y Eshu lo ayuda a convertirse en rico (A19). Las lecciones de los versos son obvias,
apacigen a Eshu, no lo ofendan; y Hacer sacrificio es lo que ayuda a uno, no hacerlo
no ayuda a nadie.
Orunmila, de quien la adivinacin con diecisis caracoles se dice que fue derivada, es
frecuentemente mencionado en los versos. Aunque es evidente que If es tambin nombre
para Orunmila (A12, G13, G14, G15, I12), nos referiremos a el por Orunmila y a su sistema
de adivinacin por If. De Orunmila a menudo se habla como el escriba porque el escribi
para las otras deidades y ense a sus adivinos a escribir, a marcar las figuras de If| en el
polvo de madera en sus esteras de adivinacin.
Tambin es descrito como un hombre estudiado o de escuela, por la sabidura en los versos
de If|. Aqu es llamado Sabiduria (C2), El pequeo que vive de su sabidura (A34, B14)
y Uno que es mas fuerte que la medicina (N2). Se nos dice que:
Gran sabidura
Es la llave para obtener gran sabidura.
Si no tenemos gran sabidura,
No podemos aprender medicina fuerte,
32

Si no aprendemos medicina fuerte,


No podemos curar enfermedades serias,
Si no podemos curar enfermedades serias.
Si no ganamos gran riqueza,
No podemos hacer cosas grandes (B6).
Tambin aprendimos que Es en la pobreza que el nio aprende If; es despus que el se
convierte en prspero (C14). Ya hemos visto que Orunmila es fsicamente dbil y que se
convirti en adivino y herbolario porque ningn otro trabajo era fcil para el. Mas un verso
(G14), dice que era luchador de profesin y que tumb algunos reyes antes de que Eshu le
dijo que perdiera. Su piel es negra (N2) y su pueblo es Ado (A34). Tambin se le llama
Uno que tiene corona (A9) y Olowara Okun (A34).
Los versos dicen por que el sacrificio principal a Orunmila es la chiva (I12). Se refieren a su
latigo de cola de vaca (I4) y mencionan su batintn (I12, N2) y dos de sus tambores, Aran
(I12) y Ogidan (J11). Cuentan del origen de su vasija de adivinacin (opon igd) en el que
sus nueces de palma se guardan, y el baculo de hierro (os, osn) que esta parado en su
altar y que no se debe caer (J9). Explican el origen de la tirada de la cadena de adivinacin
(G14 nota 4) y probablemente se refieran a la forma en que se manipula en (G15 nota 1).
Describen la forma en que las figuras de If son marcadas en la estera de adivinacin y dice
como Orunmila reuni las nueces de palma con cuatro ojos cada una y las yerbas con que
lavarlas para prepararlas para uso en adivinacin (B6). En un verso (A10), Orunmila
planta solo yerbas para uso en medicinas, pero llena sus almacenes con maz, maz indio,
frijoles y ame cosechados por las otras deidades. Su conocimiento de las propiedades de
las yerbas es sobrepasado por aquel de Osanyin, la deidad de la medicina (I9), pero el vence
a Osanyin en un concurso de magia y le quita su batintn (N2).
Orunmila se casa con la hija del jefe de Iwo (H7), Poye (I12), Odu (B14), Ere (K12), Ajeuna
(A28), o Dinero, Emere (A26) una abik, Oshun (C2) y Aina y Or (A9), hijas de Olorun. El
tambin viola a Oshun (F10) y Poye (I12) y es acusado de adulterio (I12, K12); y rompe el
tab de Oshun al echarle cerveza de maz encima (G15). Aparece como personaje principal
en muchos otros versos (A8, A12, A19, A20, C6, G11, G13, I10, I13, I18, I19).
Oshun, la deidad del rio Oshun, que se origina en Ekiti al este y fluye despus de la ciudad
de Oshogbo, donde su altar principal esta localizado. Los versos dicen que ella se cas con
Orunmila (C2) y Orishala (A25), y los informantes aaden que en otros tiempos ella estuvo
casada con Ogun, Shang, Shopona y Osanyin, y que ella tuvo otras dos deidades como
amantes. En uno de sus mitos, Salako seala Oshun tiene mas afeccin por las relaciones
sexuales que todas las dem|s mujeres. Por su promiscuidad sus adoradores la describen
como ramera, pero sienten orgullo en sus aventuras amorosas porque aaden a su
reputacin de belleza y deseo. La Venus Yoruba, Oshun, es reconocida por su belleza y su
33

cuidado meticuloso de su apariencia, y ella es famosa por dar hijos tanto como por su
belleza. Sus adoradores en Oy dicen que el trabajo de Oshun es motivar la concepcin,
creando los nios en la matriz despus de las relaciones sexuales, antes de que Orishala
comienze a darles forma humana. Tambin usa aguas frias para curar la enfermedad (M2).
A Oshun se le llama La duea de las aguas frias (A25, A29, M2), Oshun me di (G2),
Conocimiento C2), Nuestra Madre (F4), Mi madre, Otolo Efon (A24, C4, G2, G6, G9,
G10) y Oladekoj (G15). Un adorador en Ilesha interpret Oladekoj, como Tiene muchas
coronas, refirindose a sus coronas de caracoles, y Otoro Efon como que ella se estableci
en Efon, en Ekiti. Sus adoradores en Oshogbo dicen que ella vino de Igede (F10), una
ciudad siete millas al oeste de Ado Ekiti.
En un verso (G10), Oshun le da al pueblo de Oshogbo hijos, pero ellos fueron negligentes
con ella, asi que ella causa que sus hijos tengan fiebres y luego los cura cuando la gente
vuelve a hacerle sacrificios a ella. Sus sacrificios incluyen una lechuga silvestre, frituras,
potaje de maz, nueces de kola, y pollos (G10, G15). Toma cerveza, pero la cerveza de maz
indio es tab para ella. Orunmila dice, Ella no tiene tab alguno que sea tan fuerte como la
cerveza de maz indio, y cuando el se lo echa por encima, Oshun est sentada en su trono
en completo esplendor (G15). En este verso (G15), el cliente es instruido darle el tab a
Oshun y luego ofrecerle sus comidas favoritas. Otro verso (C4), dice como ella dej de
tomar cerveza de maz indio y tomaba cerveza de maz para poder tener hijos. Oshun
captura mujeres del pueblo de las Mujeres y las trae a Ojogbomejun donde todos la adoran
(G9). Su metal es el bronce (G2), El primer nacido de Oshun (C5) y todos sus adoradores
usan brazaletes de bronce como su insignia.
Shang ({ng) es la Deidad del Trueno. Viviendo en el cielo, el enva rayos al mundo,
matando a aquellos que le ofenden o quemando sus casas. Sus rayos son piedras celtas que
los granjeros algunas veces encuentran en sus fincas, se las llevan a los sacerdotes de
Shang, quienes las mantienen en su altar en un plato aguantado por un mortero o piln
invertido que tambin sirve de taburete cuando estn rapando las cabezas de los iniciados
(Bascom 1972: 6). Las piedras en los sacrificios de Shang (A46, E2, L1, L3) pueden ser
una alusin a sus rayos y en un verso (F5), Shang mata un leopardo ponindole encima un
mortero invertido. El tiene un tambor especial llamado Bat (Bascom 1972: 18), y un verso
explica que Bat, quien fue amigo de Shang desde la niez, se convirti en su diputado o
representante, Shang sacrific un tambor Bat| y Esto es por lo que Bat| no puede
abandonar a Shang hoy da y porque la gente le da dinero a Shang, ropas, y pollos. Entre
las comidas favoritas de Shang esta la nuez de kola amarga y el potaje de ame (A46, L1),
pero no se menciona ni el carnero ni el quimbomb.
Se dice que Shang fue sucesor de Oranmiyn, como uno de los tempranos reyes de Oy y
algunos versos dicen que fue rey (A48, L7, L8). Se dio a conocer por sus poderes mgicos y
34

era temido porque cuando el hablaba sala fuego de su boca. Un verso dice que Shang
encendi un fuego en su boca con itufu (L3), fibras aceitosas del pericarpio de la palma, que
se usa para antorchas y encender fuegos. En un estado de posesin, se dice que los
adoradores de Shang pueden comer candela, posiblemente usando itufu, cargar una olla
llena de carbones encendidos en su cabeza, o poner su mano dentro de los carbones
encendidos sin hacerse dao. Otro verso dice (C17), debemos usar itufu para recibir la
ayuda de Shang. De acuerdo a un mito, fue derrotado en un concurso m|gico que hizo a
Shang abandonar Oy y ahorcarse, aunque cuando el resplandor del rayo y sonido del
trueno se sienten, sus adoradores gritan El rey no se ahorc, un saludo que aparece en un
verso (A46). Supimos que su es pueblo Koso (A34), donde se dice se ahorc, y que Shang,
Dad y Egungun son hermanos de la misma madre, Yemoja (H2 nota 2).
Muchos nombres se le dan a Shang en estos versos pero no el mas comn, Aquel que
pelea con piedras (Jakuta), refirindose a como las enva envueltas en los rayos a la tierra.
Se le llama El que invirti un mortero y mat un leopardo en Enpe (F5), El loco de Ijbu
(F5), el Hijo de uno que ve 200 enemigos y los conquista (L1), Las hojas me ayudan (L3,
L8) y Awalawulu (L1), que se refiere al ruido del rayo. Muchos nombres de Shang no
pudieron ser traducidos incluyendo Lakio (A34), Jagba (A46), Jemiade (A48), Tela Oko (E2),
Olubambi (F5, L3, L8), Jnrola (L1), hijo de Ojogbo (L1), Oromajogbo (L3) y Afonja (A48,
L7), que tambin es al nombre del Afonja de Ilorin, quien se sublev en contra del rey de
Oy.
En los versos se nos dice que cuando Cocodrilo no parir sus hijos, Shango grit y todos sus
hijos nacieron, y es por esto, que cae un rayo antes de que salgan los hijos de los
cocodrilos (L6). Shang abri la puerta del agua un poquito y llovi por siete das,
causando que a los rboles les nacieran hojas, que los en los ros fluyera el agua de nuevo y
que la gente de Ire (J4) prosperara de nuevo. El hizo sacrificio y nadie pudo igualarlo jams,
tom un garrote en su mano y derrot a sus enemigos (L1). Hizo que huyera un antlope
grande que haba estado matando nios de la gente de Ijagba y se convirti en la deidad
que adoran los de Ijagba (A46).
Oy es la esposa favorita de Shango, la nica esposa que se mantuvo fiel a el hasta el final,
abandonando a Oy con el y convirtindose en deidad junto con l. Ella es la deidad del rio
Niger, al que llaman rio Oy, pero ella se manifiesta como el viento fuerte que precede a
una tormenta de truenos. Cuando Shang quien pelear con rayos, enva a su esposa delante
para que luche con vientos. Ella hace volar los techos de las casas, tumba rboles y ventila
los grandes incendios que crea Shang. Cuando Oy viene la gente sabe que Shang no
anda muy lejos y se dice que sin ella, Shang no puede luchar. Los versos dicen que Oy es
la esposa de Shang, La esposa que es mas feroz que el esposo (H5). Su pueblo es Ira
(A34), que se dice que est cerca de Ofa.

35

En los versos, Kite llama a Oy, quien crea una ventolera para que el se meta en el humo y
tome una piedra del fuego (J6) y Eshu le dice a Oy mueva un rbol para que se caigan los
huevos de la paloma en el suelo y se rompan (A15). La madre de Potto hace sacrificio a
Oya y Oshun, y el es salvado por una ventolera (C11 nota 4). Se nos dijo que los cuernos
de bfalo se frotan con osun, se frotan rojos con osun y se los ponemos a Oy| (C10), en
referencia a los cuernos de bfalo rojizos que se ponen en su altar. Aprendimos que Oy
tiene tab con la masa del frijol rojo porque lo haba comido para poder tener hijos y que
tambin se le llama La que tiene hijos (Olomo) y Madre de nueve (Iyansan, Yansan)
porque tuvo nueve hijos (C3). Otra de las esposas de Shang, Oba, que tambin es deidad
de rio como Oshun y Oy, no es mencionada en los versos, aunque aparece en uno de los
mitos de Salako.
Yemoja es la deidad del ro Ogun, a veces llamado rio Yemoja, que fluye hacia el sur a travs
de territorio Yoruba pasando las ciudades de Oy y Abeokuta. Aunque Salako la identifica
como una esposa de Orishala, y se dice generalmente que vino de la ciudad de Bida en Nupe,
territorio del viejo Oy, donde se cas con el rey Oranmiyan y con el tuvo a Shang. Luego
abandon a Oranmiyan y se cas con Okr, el jefe de Shaki, una ciudad alrededor de
setenta y cinco millas al noroeste de Oy. Un verso (H12) dice que el mito mas importante
de Yemoja, de cmo ella y Okr prometieron respetar los tab de cada uno, pero cuando
ella entr en el cuarto de arcos para sacarlos de la lluvia, Okr le ridiculiz sus largos
senos caidos que alcanzaban el suelo, entonces ella le ridiculiz sus dientes a el que salian
hacia afuera, ella se fue hacia el suelo convirtindose en el rio Ogun, mientras que la otra
esposa pequea se convirti en el rio Ofiki, un tributario del rio Ogun.
En una variante de este mito contado por los adoradores de Yemoja en Iyesin, Yemoja entr
a un lugar prohibido en el palacio de Okr para buscar comida para los invitados y el le
ridiculiz los largos y caidos senos, mientras ella le ridiculiz los testculos grandes, y se fue
con sus ollas. Okr la sigui y la tumb y ella se convirti en el rio que sala de sus ollas.
Okr se convirti en la montaa Okr para bloquearle su curso, pero Shang vino en su
ayuda y parti la montaa en dos con un rayo para que el rio pudiera pasar.
Una tercera variante contada por un adivino de if| en Igana, dice que ella y Okr no se
respetaron sus tabs como haban acordado. Okr dije que los senos de Yemoja eran muy
largos y ella dijo que los testculos de el eran tan grandes como calabazas. Okr agarr un
cuchillo y Yemoja se fue con sus ollas, se cay y se convirti en el rio Ogun.
Una cuarta versin de los adoradores de Yemoja en Oy, no indica porque se enojaron, pero
dice que Yemoja se fue cargando con su beb en la espalda y su tinaja de agua en la cabeza.
Okr la sigui, pero ella puso su tinaja en el suelo y se convirti en ro. Okr se convirti
en montaa en el curso del ro, pero que Shang se lanz contra la montaa, haciendo
camino para que el rio pasara.
36

Una versin final dicha por el sacerdote de Shang en Koso, dice solo que Yemoja discuti
con Okr y se fue a vivir al ro, pero esto hace a Okr padre de Shang, en lugar de
Oranmiyan.
El nombre Yemoja usualmente es interpretado como Madre de peces o mas literalmente
como Madre de los hijos de los peces (Yey o iy omo ja). Tambin es conocida como El
agua obtiene corona, por la que competimos para casarnos (H2), hija de La que comio
gorgojos de palma y pario seiscientos hijos (H2). Atalamagba (H1), Moaogbogbogbayo
(H1) y Omojwlu o Mojlwu (H12), un nombre tambin dado por informantes de Isyin e
Igana. Ella es identificada como la madre de Shang, Egungun y Dad (H2 nota 2).
Ogun es la deidad del hierro y el patrn de todo el que usa herramientas de hierro. Es el
patrn de los cazadores y guerreros y una deidad de guerra, patrn de los herreros,
talladores de madera, los que trabajan el cuero, barberos, de quienes hacen circuncisiones
y cicatrizaciones y en tiempo mas recientes de los que manejan autos y locomotoras. Sin el
las personas no podran cortarse el cabello, no se podra circuncidar o tener marcas faciales,
los animales no se podran cazar ni cortar, las granjas no se podran limpiar con azadas, los
caminos a las granjas estaran llenos de yerbajos, los depsitos de aguas estaran llenos de
yerbas, y nadie podra haber creado el fuego, antes de los fsforos. Las otras deidades
dependieron de Ogun tambin porque el les abri el camino con su machete, pero es mas
reconocido como herrero y gran guerrero.
Ogun es el dueo del hierro y las hojas de palmas pequeas, que se usan para marcar sus
altares, las hojas de palma pueden ser usadas en los altares de otras deidades, pero le
pertenecen a Ogun. Se nos ha dicho en estos versos que el hierro es el primognito de
Ogun y por eso el bronce y el plomo no (C5) y que las hojas pequeas hacen el cuerpo de
Ogun (B5). Tambin es dueo de los perros, los machos son su comida preferida de
sacrificio y sus seguidores comen perro. En contra del consejo de Orunmila y Orishala,
Ogun fue al mercado de Soportar Sufrimiento, llev|ndose un b|culo y una espada. Se
encontr al perro recogiendo peaje del portn del pueblo y le cort la cabeza.
Amedrentado por Eshu, Ogun huy hacia el bosque, donde su ropa se rasg con zarzas y
espinas. Asi que cort hojas de palma y se las puso es por esto que se amarran para Ogun
y porque no dejan que Ogun tenga calma (A20).
El pueblo de Ogun es Ire. Cuando el jefe de Ire fue abandon a Ogun, la deidad de su padre,
su vida fue problemtica y se le dijo que hiciera sacrificio a Ogun y sus dos amigos, Shang
y Orisha Oko, y que cantara, pidindole a Ogun que regresara a casa (J4). Se nos ha dicho
que Ogun mata al acreedor (I11). El es descrito como bien fuerte y negro, se le refiere
como Ogun negro (B5). Sis otros nombres incluyen Onijaole (A20) y Til (B5).
Oshosi es una deidad de la caza, y como Ogun, patrn de los cazadores. El era cazador y le
daba todos los animales que cazaba a Orishala (F7). Se le llama Fineza e hijo de el que
37

sin trabajar usa una tnica con cuentas, cuando los miembros de su sociedad decidieron
hacer nuevas tnicas para el festival anual, Orishala le dio una tnica de cuentas y todos los
otros se postraron ante l (F7). Las sociedades Yoruba hacen su vestuario idntico para
que sus miembros los puedan identificar fcilmente cuando salen juntos, pero en este
versos ellos hicieron distintas tnicas. Otra versin de este verso aade que Orishala
tambin le dio un gorro de cuentas y pantalones de cuentas (F7 nota 4). Otra tercera
versin grabada dice que Oshosi era arquero y cazaba con arcos de bronce y cobre que le
dio Orishala (F7 nota 2). Mientras que el revolver es smbolo de Ogun, el arco y la flecha los
son de Oshosi. Uno de los objetos pequeos que se guardan en su altar es un arco en
miniatura usualmente con la flecha ya insertada en el arco.
Cuando Orunmila y Oshun van a visitar a Orishala, se encuentran con Oshosi quien trata de
evitar que vean a Orishala, el verso aade Asi como Ikudfu espera en la casa del rey de
Oy, as espera Oshosi en la casa de Orishala (C2). Ikufefu es un encargado (Ilari) del rey
de Oy que se sienta cerca de la entrada del palacio para observar a todo el que entra y sale.
Una tercera versin de otro verso (F7) repite esto, aadiendo que Oshosi es el portavoz o
lingista de Orishala y que nadie podra encontrar a Orishala si no es a travs de Oshosi (C2
nota 3). Este rol interesante nunca fue mencionado en mis discusiones con los adoradores
de Oshosi, ni su vestimenta de cuentas o el nombre de Fineza.
Orisha Oko es la deidad de la Agricultura, pero es otra deidad de caza. A pesar de su
nombre no es una deidad blanca, ni es deidad de agricultura o de caza, como siempre se
ha dicho. Toma su nombre de el hecho de que el vive en una granja, hace un poco de
agricultura, pero el es fundamentalmente un cazador. Es amigo de Ogun (J14) y como Ogun
y Oshosi es patrn de los cazadores. Cazador de elefantes que mantiene su casa limpia
(Od erin a mul mo) es uno de sus nombres de alabanza, la palabra cazador (od) es
incorporada en los nombres de su adoradores y se refieren a el como cazador en canciones.
En los dos versos en que figura prominentemente, es descrito como un cazador (A14, C10).
En uno se le dijo que no fuera tacao, que diera un banquete con el primer animal que
matara; no lo hizo y desde entonces cualquiera que quiera tener hijos o est enfermo viene
a l y les da agua fra (C10).
Su pueblo es Irawo (A34, C10), como diez millas al sur de Shaki. Aqu fue que el se meti
en el suelo y donde su altar principal est| localizado. El objeto mas importante en su altar
es su bculo. La parte de abajo es de hierro y tiene forma de cuchilla, que interpretan como
una pierna; la parte del medio es de madera y la parte de arriba de hierro en forma flica
se interpreta como la cabeza. En otro verso se habla de la figura flica (A14). Porque el era
impotente, iba a la granja a cazar, y tall un palo en forma de pene, lo recost de la pared y
lo adoraba. Cuando llego su turno de asumir cargo, rehus ir a casa. El dijo que quien
quisiera tener hijos, deba venir y hacer sacrificio a su bculo. Desde entonces se le llama el
Orisha es un pene, el que ahora llamamos Orisha de la Agricultura. Su nombre era Ajala,
38

y tambin se llam Arogg (A14). Los versos no se refieren a su rol importante de castigar
a las brujas o de la prueba administrada en su altar en Irawo cuando hay una acusacin de
brujera.
Osanyin es la deidad de la Medicina. El hered las yerbas y se convirti en herbolario o
doctor (I9 nota 1) y rival de Orunmila. Su trabajo es el de curar personas con medicinas
hechas de plantas, cortezas, tallos y races, se dice que no puede hacer medicina sin alguna
parte de una planta. Cuando se convirti en el pen o el sirviente contratado de Orunmila,
se dice que desyerbaba la granja de Orunmila, pero el encontr una hoja para dinero, una
hoja para esposas, una hoja para hijos, una hoja para dolor de estomago y una hoja para
dolor de cabeza- todas las hojas son utiles; no encontr una sola hoja que desyerbar y
Orunmila cancel su deuda (I9). Se fue a Oy y cur una persona con dolor de cabeza, otra
con dolor de estomago, otra a quien dolan los pies, una mujer que no poda tener hijos y
una que no poda parir, y el rey de Oy le convirti en rico (I6). Su pueblo, Abe, no es
mencionado en los versos, ni el hecho de que solo tien una pierna. Se le llama Hojas (N2),
El sobrenatural (N2), y Angberi (I6) y su esposa es llamada Hojas me dio (I9 nota 1).
Los sacrificios de Osanyin incluyen pollos negros, palomas negras, chivo negro ropa negra
(16,19). Aceite de grano de palma es su tab principal, como lo es para Eshu. En un
concurso con su rival, Orunmila, Osanyin fue completamente descompuesto despus de
estar enterrado 360 dias, dejando solo los cetros de hierro, grapas, jarras, y fragmentos que
el us, Orunmila sobrevivi, tom el batintn de Osanyin y le dio a los adoradores de
Osanyin una maraca, como la de Shang (Bascom 1972: 6), paraq usarla en su adoracion
(N2).
Shopona es la deidad de la Viruela. Aunque su adoracion ha sido prohibida por el gobierno
nigeriano por cargos de que sus adoradores esparcan viruela para obtener las propiedades
de las victimas, los sacerdotes mantienen que ellos solo tratan de curarla y si ellos fallan,
compensan para prevenir la recurrencia de viruelas en la familia. Es lisiado, usa muleta o
bastn (p itil), de esto no se hace referencia en los versos, pero uno de los mitos de
Salako dice como se parti la pierna como Akere, la rana (Bascom 1969: 4)4-407), con
quien Osanyin es identificado por Salako.
La gente usualmente evita mencionar el nombre de Shopona, llam|ndolo Rey del mundo
(Obaluaiy) u otro de sus muchos nombres de alabanza, pero en los versos es referido por
Shopona y en un verso es El dueo del agua caliente (M2). Aprendimos que su pueblo es
Egun (A34), una referencia a Dahomey, renombrado Benin, y se nos dice que Shopona
mata al enemigo (I11). El aparece incidentalmente con otras deidades en un nmero de
otros versos (A9, A19, A32, B14, C9), pero en un rol mayor solo en dos de los versos
asociados con Ika, 13 caracoles. Aqu aprendimos que el sacrific agua caliente y que
cuando el sumerje a un nio en agua caliente, tiene fiebre (M2). En el otro verso (M1), la
gente no le dio a Shopona su parte, asi que el sacrific hojas, moscas y fuego y los adivinos
39

hicieron medicina para el. Cuando el agit su maraca y viruelas aparecieron en los cuerpos
de las personas y ellos dijeron que tan pronto uno se ve viruelas, debe darle algo a Shopona
y pedirle que le ayude. Este verso dice que Shopona estaba haciendo marcas faciales sin
navaja, refirindose a la similitud entre cicatrizacin y las marcas que deja la viruela.
Egungun (Egun) es una deidad que es adorada por hombres, a menudo referida como
enmascarados, quienes est|n ocultos en disfraces. Hay cuatro clases de Egungun, no
todos los que tienen mascaras talladas como parte de sus disfraces (Bascom 1969B 89, 9395). Los ms poderosos, protegidos por muchos hechizos, antes ejecutaban brujas y los
que trabajaban magia mala. La clase mas numerosa baila en pblico en el festival de
Egungun. Una tercera, usa disfraz que parece un bolso, personifica a un familiar varn
recientemente fallecido. La cuarta clase, tambin numerosa, pero solo para diversin,
entretiene a los espectadores con cambios rpidos de disfraces e imitando varias personas
y ocupaciones mientras usan mascaras talladas de madera.
Solo los hombres pueden usar el disfraz. Las mujeres pueden adorar Egungun y mirar a
los bailarines enmascarados, pero no pueden ver los disfraces cuando no estn siendo
usados y no se les dice quien usa los disfraces. Si una mujer sabe el secreto no debe decir.
Un verso (K13) dice como una mujer cogi el disfraz de Alapinni, el de ms alto rango en el
culto de Egungun, de la lluvia afuera, lo entr en el cuarto donde se guardaban los disfraces,
Alapinni amenaz con matarla, pero Eshu la salv. Ambos, el sitio donde se guardaban los
disfraces y donde la iban a matar a ella se llaman Igbale (K13 nota 3), el nombre del bosque
donde se le hacen sacrificios a Egungun y donde se ejecutan las brujas. Es nombrado en
otros dos versos (K11, K12). Cuando Desobediencia no hizo caso al aviso y cogi tierras
para granja en el bosque sagrado, Egungun se apareci y cant Sabas el tab, porque lo
hiciste? Entonces Desobediencia dej la agricultura y se convirti en seguidor de Egungun,
cargando sus ropas (K11). Orunmila hizo sacrificio en el bosque sagrado y despus se cas
con la esposa de Agon (K12). Esto puede ser en referencia a Agon, el verdugo de Egungun
(Abraham 1958: 150), pero al transcribirse los tonos no son iguales.
Los adoradores de Egungun en If dicen que Amaiyegun es el nombre de la deidad que
ense a la gente a hacer y usar los disfraces. En el verso de Salako (F1) es Extranjero
Fuerte identificado como Egungun, quien fue donde Peri, cur gente y les dio hijos, y
despus les dijo que hicieran tela y malla para el. La tela o vestimenta que sirve como
disfraz y la malla a travs de la que los bailarines enmascarados pueden ver se refieren en
varios de los otros versos (J14, K4, K11, K13) y se nos dijo que Egungun que nos ayuda es
aquel para el que compramos telas (F16).
A Egungun se le ha llamado el culto de los ancestros, pero los informantes difieren en su
interpretacin de los danzarines enmascarados. Algunos dicen que son ancestros muertos
regresando del cielo, pero los adoradores de Egungun en If, Oy e Igana, sostienen que
40

esto se aplica solo a la tercera clase con sus disfraces mortuorios, auqneu la segunda clase
puede bailar en los funerales. En Oy, dicen que esta tercera clase aparece solo en los
funerales de adoradores de Egungun y cabezas de linaje y que mientras egugun sollamados
personas del cielo (ar| orun), esto quiere decir solo que los adoradores estaban
dedicados a Egungun antes de que nacieran, no que ellos son ancestros retornando. Solo
tres versos (I4. J3, J4) sugieren relacin alguna a adoracion ancestral, Ellos (El) hizo
sacrificio al Egungun de la casa, ellos hicieron sacrificio a las deidades afuera. Pero esto
simplemente dice que haba adoradores de Egungun en la casa.
Se nos dijo que cuando Egungun vino a la tierra ofreci un sacrificio y Egungun se
convirti en mas poderoso que los humanos (J14). Dos clases de Egungun rehsan
sacrificar sus espadas y Egungun Eleru decapita a Agunfon (N1). El pueblo de Egungun es
Oje (A34). Tambin se le conoce como Alukulaka, el va a los Egba de los yoruba a adivinar,
lo adoran y engendra a Abuja Aka (K4). Egungun, Shang y Dada son hijos de Yemoja (H2
nota 2). Egungun es mencionado incidentalmente en otros versos (A9, A10, B9, B14, F17,
G9, I2) y tambin aparece con su rival, Oro. El y Oro trabajaban y vivian juntos, pero
Egungun gast todo el dinero que ellos ganaron en comprar ropas (para sus disfraces), es
por esto que ellos ya no andan juntos, explicando el proverbio No vemos a un Eungun en
un festival de Oro (K8). El jefe de Ejigbo que se identifica como Egungun (K3 nota 5), es
asesinado por comando de Oro. Aunque algunas veces lo niegan los informantes, los versos
hacen claro que Egungun y Oro son deidades, vinieron a la tierra con Shopona y Ogun, y
como ellos se convirtieron en inmortales (A32). Ambos reciben sacrificios (K7, K11) y
ofrecen sacrificios ellos mismos (132).
Oro es la deidad de adoran con un pedazo de madera al que se le amarra hilo y se le da
vueltas en el aire y hace un ruido particular. Como Egungun, los sacerdotes de Oro fueron
llamados para perseguir y matar brujas y aquellos que hicieran mala medicina. Las
mujeres estn excluidas de este culto, y en algunos pueblos cuando suenan las maderas en
ocasiones o esta el festival anual de Oro, las mujeres se quedan dentro de la casa con
puertas y ventanas cerradas. En un pueblo grande como Isyin, donde el culto a Oro es
particularmente fuerte, la visin de los mercados y las calles sin mujeres es una inolvidable.
Aprendimos que el pueblo de Oro es Olufon (A34) y que el jefe del pueblo de Isyin es
descendiente de Oro y est| enterrado en Koit el bosque sagrado de Oro (K7). Sin embargo
en 1960 se me mostraron las tumbas de Aseyin en Ila Aba Iton, la casa de Aba, la cabeza de
Oro en Isyin. Tambin se nos dijo que la madre del primer Aseyin o jefe de Isyin se
llamaba Erelu y que su padre era un chimpanc o mandril (K7). Oro generalmente se cree
que es un hombre, pero Salako dice que es mujer y Oro aparece como una mujer en dos de
sus versos. En uno, Oro es una esposa esclava que expresa su desprecio a su marido
Olufon Bah! y esta expresin es identificada como el grito de Oro, refirindose al ruido de
la madera en el aire (C16). En el otro, el jefe de Ejigbo, quien se identifica como Egungun,
41

es apaleado a muerte al comando de su prometida Algo Rara quien se identifica como Oro
(K3). Este verso aade que El mercado que ella reg cuando iba a la casa de su marido es
el mercado que ella anda regando hoy, refirindose al estado en que las mujeres dejan el
mercado cuando escuchan el ruido de la madera en el aire.
Un nmero de otras deidades Yoruba aparecen en los versos, Olokun la deidad del Mar,
dependiendo de la localidad es hembra o varn, a quien lily le trae agua (I3), y se convierte
en rey de todas las aguas (A47), el contrario de Olokun, Olosa, deidad de la Laguna, que no
es mencionada, aunque Ogunbiyi la nombra junto con Olokun como deidades de la figura
Ofun (B), Aje, Ajeshuna o Ajeshaluga, la deidad del dinero, cuyo smbolo es el caracol
grande tigresco, que va a conferir con la Cabeza (A34) y se convierte en la esposa de
Orunmila (A28). Dada, a quien Salako identifica como hermano mayor de Shang se
menciona solo una vez; Yemoja da a luz a Dada, Shang y Egungun (H2 nota 2). Lapetiji a
quien agarran robando mani (F20), fue identificado por Salako como una deidad adorada
en el pueblo de Ijaye.
A un cliente se le avisa que debe sacrificar a Orisha Oja, deidad del mercado (J2), quien del
contexto, parece ser Orishala. De nuevo, juzgando por el contexto, adre Olopirigidi, quien
cubri la maldad con una tinaja (I7), puede ser Orishala, pero el sacrificio de un pollo negro,
un chivo negro y una paloma negra sugiere que puede ser Osanyin.
Oshumare, el arcoris e Iroko, el rbol, no son deidades en Oy como lo son en Meko y otros
pueblos Yoruba al oeste, pero aparecen en los versos de Salako. Porque su madre no hizo
sacrificio, el arcoris regresa al cielo el mismo dia que viene a la tierra, como un abiku que
muere rpido despus de nacer (F22). Los sacrificios a Iroko son prescritos (F16, J9), asi
como al |rbol del cacao (7), de la terminalia (K7) y la dracaena (D6 y se nos dijo Si un
|rbol me ayuda, consigo nueces de kola y hago sacrificio al |rbol.

42

Ej Ogbe

A1
Una cabeza con suerte usa una corona de caracoles,
Un cuello con suerte usa cuentas jaspe,
Caderas con suerte usan un trono
Fue el que hizo la tirada para Mi cuerpo est| relajado que era la esposa de Orisha.
Orisha la inicio.
Ella dijo, Orisha, si yo uso tu trono, te soy infiel, Orisha.
El primer nacido de la montaa no es deshonrado ante los ojos de su iniciador.
Eji Ogbe es asi.
1.

Una alfombra que se abre en el suelo como trono o asiento de honor.

A2
Poquito a poco la serpiente oka se pone mas gruesa,
Poquito a poco el montn de basura se acrecienta.
El arcoris tonto en la casa,
Con su cara al mar,
Y su espalda hacia la laguna,
El mira a Olorun en la altura
Tirada para el rey
Para larga vida.
El tir Eji Ogbe woroworo en la estera.
Cuatrocientos murcilagos,
Ochocientas cotorras,
Rpido, Orisha, amarra la muerte.
Diecisis murcilagos es el sacrificio.
Eji Ogbe
1.

Variadamente identificada como una boa constrictora, cobra y vbora Gaboon.Cf. Bascom 1069: 267.

A3
El que cae en un hueco ensea una leccin a los dem|s,
El era el que tir para Orisha Rowu
El da en que el iba a tomar un ttulo en el mercado de Ejigbomekun.
Orisha Rowu fue el que iba a tomar el ttulo,
Pero Orisha Olojo dijo que el era quien iba a tomar el ttulo.
Los adivinos dijeron que deban hacer sacrificio.
Orisha Rowu ofreci el sacrificio:
32,000 caracoles,
Diecisis pollos
Diecisis palomas.
43

El ofreci un pao blanco;


El ofreci una tela enrojecida con osun.
Orisha Olojo dijo, Quien mas hay?
El dijo, Parece que soy el mayor. As que quien ms lo tomar?1
Orisha Olojo no hizo sacrificio.
Ellos dijeron que un pjaro los hara reyes,
Ellos iran de noche
Y ellos caminaran a travs del lodo.
As siguieron.
Cuando llegaron al lodo,
Dejaron a Orisha Olojo atrs.
Orisha Rowu tom su pao blanco
Se lo dio a Orisha Oluofin para cargar, y siguieron
Cuando llegaron un gallo cant, Heee-pa oh!
Y Orisha Rowu fue coronado
Y tom el ttulo de Orisha Olojo.
Eji Ogbe es as.
As fue que comenzaron las competencias por ttulos.
1.
2.

Ocho sile. En la adivinacin, 2,000 caracoles tienen el valor de cinco kobo.


Pterocarpus osun. El corazn de la madera abriga un polvo rojo seco que es aplicado a la ropa y el cuerpo.

A4
Otowutowutowu
Orowurowurowu
Uno por uno caminamos en el lodo,
Uno por uno caminamos por el polvo
Tirada para Cerda quien iba para el lodo
A dar a luz a sus hijos.
Ella dijo, He sacrificado y sacrificado osun.
El clamor de de mis hijos no me deja escuchar.
Yo sacrifiqu y sacrifiqu, y sacrifiqu huevos,
El clamor de mis hijos no me deja escuchar.
Yo sacrifiqu y sacrifiqu y sacrifiqu cuentas de coral,
El clamor de mis hijos no me deja escuchar.
Es aqu que Orisha predice una bendicion de hijos.
Eji Ogbe es as.
El predice una bendicion de hijos aqu.
Un sacrificio de hijos es lo que ofrecer.
Ofrecern 32.000 caracoles,
Dos palomas,
Dos gallinas

44

Ambos Ogbe. Para hijos.


A5
Una llovizna lleva al nio a la casa,
Un torrente de agua de lluvia mueve las paredes de forma violenta
Tirada para El que tiene hijos pequeos
Ella dijo que su bendicin terrenal estaba tarde,
Dijo que su bendicin celestial estaba tarde,
Ella no saba que su cabeza haba escogido un destino de cuentas,
Que su cabeza haba escogido un destino de bronce,
Su cabeza escogi gran abundancia de dinero.
El que tiene una deidad para adorar, el adivino del rey.
El que crece hasta avanzada edad.
Esta persona llegar a ser tan mayor que sus hijos usarn su excremento
Para hacer una granja.
Si. Hubo La que tiene hijos pequeos,
Que deba hacer para tener hijos en la tierra?
Le dijeron que deba tener hijos.
Ella ofreci chivos, ofreci vacas,
No hubo nada que no sacrific.
La que tiene hijos pequeos del cielo no para hijos.
Su amigo le dijo, Hay otro adivino al que podemos ir.
Ella dijo, Que adivino?
Su amiga dijo, Que tal Llovizna?
Cuando ella se fue
Se fue a ver Llovizna
El dijo Ofrecer|s una cesta de caimito
Ofrecers 32,000 caracoles.
El dijo Ofrecer|s dos gallinas.
El dijo Ofrecer|s la banda que tienes en la cabeza.
La que tiene hijos pequeos recolect el sacrificio,
Ella hizo sacrificio.
Ella termin el sacrificio.
Cuando termin el sacrificio,
La que tiene hijos pequeos se mof del adivino,
He ofrecido vacas
He ofrecido chivas
He ofrecido plantas,
Pero no he parido hijos.
Y ahora tu me dices que una cesta de caimito es lo
Que debo ofrecer para poder tener hijos?
Ella tom uno de los caimitos y se lo comi,
Y se trag una de las semillas.
Cuando se la trag, al siguiente da cuando fue a defecar,
Fue a la parte de atrs de la casa y solt la semilla.
En la noche del prximo da
45

Vino la lluvia y cay sobre la semilla de caimito.


La semilla retoll
Y comenz a crecer.
La que tiene hijos pequeos dijo Ha!
El caimito que sacrifiqu
Su semilla esta retollando.
Ella tom una vasija con el fondo roto
Y cubri la semilla (del sol)
El caimito de Eshu estaba creciendo rpidamente,
Estaba creciendo rpidamente.
Despus de un rato La que tiene hijos pequeos sali preada.
Cuando pari, tuvo gemelos la primera vez,
Pari gemelos la segunda vez,
Pari gemelos la tercera vez,
Y pari gemelos la cuarta vez.
El caimito comenz a dar fruto,
Para frutos.
La brisa vino y tumb la fruta al suelo.
Cuando cayeron en el suelo
Los hijos de ella,
Cuando los recogan
Algunos recogan dos
Algunos recogan tres,
Algunos recogan cuatro,
Y le tiraban a ella con ellos.
Ella comenz a llorar.
Ellos le preguntaron y preguntaron por que lloraba.
Ellos dijeron que seguiran y llamaran a su amiga a que viniera,
Y ellos fueron y llamaron a la amiga para preguntar
Cual es el problema?
Ella dijo, El problema son estos nios
El caimito que ellos dijeron que yo deba sacrificar el otro da
Y que ha tenido frutos,
Ellos lo recogen y me tiran con ellos.
Si, dijo su amiga, Es por eso que lloras?
Deberas estar cocinando, deberas estar cocinando.
Desde ese da ellas cocinaron ame majado para los gemelos,
Ellas estaban cocinando maz hervido,
Estaban cocinando pltanos fritos,
Estaban cocinando ame frito.
Ella comenz a cocinar todo lo que uno come.
Ella estaba bailando, estaba regocijndose,
Estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha
Porque los adivinos estaban hablando verdad.
La llovizna lleva al nio a casa,
46

Un torrente de agua de lluvia mueve las paredes del cielo.


Esta no saba que su cabeza haba escogido un destino de cuentas,
Su cabeza escogi un destino de bronce.,
Su cabeza escogi un destino de gran riqueza.
El que tiene una deidad para adorar, adivino del rey
El que llega a una edad avanzada
Esta persona ser tan mayor que sus hijos usarn excremento para crecer comida.
Esta persona debe ir a hacer sacrificio a los gemelos.
Donde tiramos Eji Ogbe, ambos Ogbe.
1.

Chrysophyllum spp.

A6
El perro macho tiene honor,
Venus es la gloria de la luna nueva,
Un nio es como las cuentas, un nio es como el bronce.
El hijo de uno, es de uno,
Si el hijo de uno tiene malas caderas, uno no amarra cuentas
En el brazo del hijo de otro.
Tirada para Ondesheroro de la Montaa Apa
Cuando la muerte y la enfermedad estaban pensando en el,
Y el estaba viviendo en el pueblo de Opoloro.
El dijo, La muerte viene pero no reconoce a quien tiene buje.
Ellos dijeron que el deba hacer sacrificio,
Le dijeron que la muerte lo estaba buscando.
Que deba ofrecer?
Le dijeron que deba ofrecer 16,000 caracoles,
Le dijeron que deba ofrecer dos palomas,
Le dijeron que deba ofrecer dos pollos,
Le dijeron que deba ofrecer la ropa que usaba,
Le dijeron que deba ofrecer lea,
Le dijeron que deba ofrecer buje.
Si, Orisha dice que esta persona tiene un ungento,
Que le debera poner atencin.
Ellos tomaron todos sus sacrificios.
Pusieron el buje en agua,
Ellos dijeron que deba frotarse, que deba frotarse con esto,
Y Ondesheroro de la Montaa Apa, quien era rojo, se convirti en rayas.
Cuando la muerte lleg y lo mir,
Como lo haba conocido rojo,
No lo encontr rojo ms.
Ah Ah! Ondesheroro es rojo.
Este aqu, la persona que busco no es esta.
No iba a matar a la persona errnea,
La muerte no lo mat, se fue.
47

Olodumare dijo, Donde esta la persona que fuiste a traer?


La muerte dijo, No lo encontr all.
Dijo, Ondesheroro es rojo vivo,
La persona que vi tiene rayas.
Ha! Dijo Olodumare, estas son sus cargas
El dijo, Ellos las han traido.
La muerte dijo que le ira a buscar de nuevo y traera a Ondesheroro.
Olodumare dijo, La serpiente gberigberi no levanta su cabeza dos veces.
As que Ondesheroro no muri.
Estaba bailando, estaba regocijndose.
Estaba alabando a los adivinos.
Y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Porque los adivinos dijeron verdad.
El perro macho tiene honor
Venus es la gloria de la luna nueva
Un nio es como cuentas, un nio es como bronce.
El hijo de uno, es de uno
Si el hijo de uno tiene malas caderas, uno no amarra cuentas
En el brazo del hijo de otro
Tirada para Ondesheroro de la Montaa Apa
Cuando la muerte y la enfermedad estaban pensando en el,
Y el estaba viviendo en el pueblo de Opoloro.
El cantaba:
La muerte viene pero no reconoce al que tiene buje.
No lo reconoce, no lo reconoce, no lo reconoce.
La enfermedad viene pero no reconoce al que tiene buje.
No lo reconoce, no lo reconoce, no lo reconoce.
Orisha dice que la muerte no reconocer a esta persona
Orisha ha hablado.
Esta persona ofrecer sacrificio con un ame,
El ame se lo ofrecer a Eshu.
Este es Eji Ogbe. Eji Ogbe es as.
1.
2.
3.
4.
5.

Este planeta (ago ala) se le conoce como el perro de la luna (aja osupa) porque sigue el curso de la luna.
Cf. Bascom 1969: 325-331.
El nombre de este personaje no pudo ser traducido, pero roro aparece luego en referencia a su color rojo
carmes o tez clara. Abimbola (1976: 160-61) da Ondese pupa, traducido como Ondese, el hombre de tez clara.
Cf. Capitulo II.
Un fruta (Randia spp) cuyo nctar se usa para hacer diseos azul oscuros, tambin conocido por buje, en el
cuerpo.
Una serpiente no identificada cuyo nombre quiere decir levanta la cabeza, levanta la cabeza.

A7
Otowutowutowu
Orowurowurowu
48

Uno a uno comemos manes,


Una a una comemos nueces de tigre
Una a una arrojamos hormigas reinas en la boca.
Cuando las hormigas conductoras pelean, cuando las hormigas conductoras pican,
Ellas se tocan ligeramente con sus colas.
Tirada para, La muerte olvida quien era hijo del viejo Orisha Wuji.
El dijo, Muerte olvdame hoy.
los agricultores cavan y cavan, ellos no olvidan un yerbajo en los montculos de ame
La muerte olvida dijo Que puedo hacer para no morir?
Ellos dijeron que el no morira.
Que deba hacer?
Ellos dijeron que deba ofrecer 16,000 caracoles,
Ellos dijeron que deba ofrecer una gallina,
Que deba ofrecer una paloma,
Dijeron que deba ofrecer la ropa que usaba.
Ellos dijeron que el deba coger ocho babosas
Y sacrificarlas a Orisha.
La muerte olvida, recolect el sacrificio, hizo el sacrificio,
Apacigu los Orishas, sacrific a Orisha.
La muerte olvida no muri.
El estaba bailando, se estaba regocijando,
El alababa a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Porque los adivinos hablaron verdad.
Otowutowutowu
Orowurowurowu
Uno a uno comemos los manies,
Una a una comemos nueces de tigre,
Una a una arrojamos las hormigas reinas en la boca.
Cuando la hormiga conductora pelea, cuando la hormiga conductora pica,
Se tocan una a otra ligeramente con sus colas
Tirada para La muerte olvida que era hijo del viejo Orisha Wuji.
El dijo Muerte olvdame hoy
Los agricultores cavan y cavan, ellos no olvidan un montculo de ame.
Enfermedad olvdame hoy.
Los agricultores cavan y cava, ellos no olvidan un montculo de ame.
Esto es Eji Ogbe.
A8
Las hoja de palma delgada es paciente en tomar su venganza
Tirada para Orunmila.
If iba a tomar tierra para establecerse
En el vecindario de la muerte, en el vecindario de la enfermedad,
En el vecindario de los diecisis males
Que estaban en la tierra.
49

Orunmila dijo, Esta tierra en la que me voy a establecer,


Que debo hacer para que sea buena para mi?
Ellos dijeron que deba hacer sacrificio.
El dijo, Que debo ofrecer?
Ellos dijeron que 32,000 caracoles,
Ellos dijeron que deba ofrecer una paloma,
Que deba ofrecer una gallina,
Que deba ofrecer la ropa que usaba.
Ellos dijeron que deba tomar una gallina,
Y que deba sacrificar a su implemento de adivinacin
El lugar donde se iba a establecer.
Que pas cuando el lleg all?
Era la casa de la Muerte
Era la casa de la Enfermedad,
Era la casa de la Prdida.
Cuando el llego all, segn atizaba el fuego,
La muerte mir hacia arriba.
Dijo, Quien va a vivir con nosotros aqu?
La enfermedad dijo que iba donde Orunmila,
La prdida dijo que ira,
El incidente dijo que ira,
La muerte dijo, Si yo no voy ustedes no ser|n capaces de matarlo.
El tir su garrote al aire y lo agarr.
Cuando lleg all,
A quien se encontr?
Se encontr al Padre Orunmila,
Lo salud y vir para irse,
Orunmila le dijo, Hacia donde vas?
Dijo que iba cerca.
Orunmila le dijo, Ven y sintate
Le dio comida a la muerte,
Comi y comi
Tom y tom cerveza hasta que estuvo satisfecho.
Cuando se iba, Orunmila le dio un pollo,
Le dijo que se lo deba llevar consigo.
Cuando la muerte regres a su gente
Dijo, Ustedes, gente, vamos a retirarnos un poco
La enfermedad dijo, T?
Dijo, Yo pens que tu dijiste que tan pronto llegaras all
Lo apalearas con ese mismo garrote.
Nosotros mismos veremos a esta persona.
Usualmente iban desnudos.
Cuando llegaron all y haban terminado de saludar a Orunmila,
Orunmila dijo, Hacia donde van?
Ellos dijeron que iban cerca.
El les dijo, Vengan y sintense.
50

El les dio comida,


El les dio bebida,
Tomo ropa y se la dio a la enfermedad.
La Enfermedad dijo, Te han estado haciendo cuentos sobre nosotros
Orunmila dijo Nadie me ha hecho cuentos de ustedes
La enfermedad dijo, Te han tenido que haber hecho cuentos sobre nosotros
Orunmila dijo, Nadie me ha hecho cuentos de ustedes.
Entonces porque estas haciendo esto?
Orunmila dijo, Yo solo les vi e hice lo que usualmente hago.
Orunmila dijo, Yo solo hice lo que usualmente hago.
La enfermedad dijo, Muy bien. El que vino antes y se fue,
Dijo, Es la muerte.
Dijo, Yo soy la enfermedad.
Dijo, Esta es la pelea.
Dijo, Esta es la prdida.
Dijo Este es el incidente.
Dijo, No te mataremos hoy,
Dijo, Pero escuchar|s de nosotros.
Cualquiera que la enfermedad atacara
Y confinara en cama,
Iba y llama a Orunmila,
Y cuando el llegaba all,
La enfermedad le dejara ir.
Cuando la prdida llegaba a un lugar
Y llamaban a Orunmila,
Cuando el llegaba all,
La prdida abandonaba a la persona.
Orunmila se enriqueci, era rico.
Orunmila estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos y los adivinos alababan a Orisha
Porque sus adivinos hablaron verdad.
La hoja de la palma delgada es paciente en tomar su venganza
Tirada para Orunmila.
If iba a buscar tierra para establecerse
En el vecindario de la muerte, en el vecindario de la enfermedad,
En el vecindario de los diecisis males que estaban en la tierra.
El dijo,
Muerte, perdname
Enfermedad, perdname
Todos los males que existen, perdnenme
As fue que Orunmila se hizo inmortal.
Esto es Eji Ogbe.
1.

La enfermedad est asombrada al escuchar a la Muerte decir que ellos deberan frenarse de querer matar a
Orunmila.

51

A9
El palillo de masticar que mastico es mayor que el bosque,
La gente que conozco son mas que un mercado,
La saliva de mi boca es mas que un ocano
Quien tir para El que tiene corona (Orunmila)
Quien iba a casarse con Ain, la primera nacida de Olorun.
Orunmila dijo, Podr casarme con Aina?
Ellos dijeron, Se casar, se casar con ella.
Orunmila dijo, Me casar con ella.
Egungun trat y fall,
Shopona trat y fall,
Ogun trat y fall.
Orunmila dijo que el lo hara algn da.
El dijo, Olorun!
Olorun dijo, Si?
El dijo, He venido a casarme con Ain|.
Olorun agarr a Ain y se la dio a Orunmila.
El prximo da
Orunmila se puso su ropa y fue a dar gracias a Olorun por el da anterior,
Ore estaba all
Y Olorun se la dio a Orunmila,
El le dio a Orunmila dos esposas.
Cuando el dio gracias, Oloru le dio a Ore.
Orunmila, que estas haciendo excepto alabando a los adivinos?
El comenz a alabar a los adivinos,
El estaba bailando, se estaba regocijando,
Orunmila estaba bailando de camino a casa
Que sus adivinos le dijeron verdad.
El palillo de masticar que mastico es mayor que el bosque,
La gente que conozco son mas que un mercado,
La saliva de mi boca es mas que un ocano
Tirada para El que tiene corona.
Cuando iba a casarse con Ain, la primer nacida de Olorun.
El dijo, El que tiene corona, te doy las gracias.
Orunmila, obtuve un regalo,
Fui a dar gracias por Ain| y obtuve un regalo.
Aqu es donde dice bendicin de esposas.
Este es Eji Ogbe.
1.

Hay un juego de palabras entre Or, el nombre de la primera esposa, y ore, un regalo.

A10
Robar no es lo mismo que poseer
Tirada para Orunmila.
52

If iba a hacer una pequea granja en el patio.


Orunmila dijo que el ira y hara una granja.
Todos ellos iban,
Egungun hizo una granja, Shang hizo una,
Shopona hizo una, Ogun hizo una.
Orunmila dijo que hara la suya en el medio.
Ha!, Este que no va a arar en su granja
Y la har| en el medio,
Y har un bosque en medio de nosotros?
Orunmila dijo que hara su granja en el medio,
Y el tomara tierra suficiente para 1,600 ames tambin,
Y que ellos se la deban dar.
Ellos se la dieron.
Y ellos limpiaron el camino en los lmites.
Orunmila hizo una granja con diecisis montculos de ame.
El plant hojas de jagba,
El planto jogbo y janyinjanyinfu,
El plant shawerepepe,
El plant odundun
El plant tete
Y les ech agua.
Hizo una choza de hojas de palma.
Y Orunmila descans bajo la choza de hojas de palma
Que el haba hecho.
Los otros estaban arando y arando sus granjas.
Cuando se estaba acercando la temporada seca (cosecha),
Orunmila estaba construyendo un almacn para maz,
Estaba construyendo un almacen para maz indio, un almacen para frijoles,
Y estaba construyendo un almacen para poner ames secos.
Pero el no haba plantado ame,
Solo tena diecisis montculos.
Despus de un tiempo, cuando tu pasabas,
Orunmila deca Quien esta ah?
Orunmila demandaba ocho cargas de ame,
Ocho cargas de maz,
Ocho cargas de frijoles.
Y ellos las traan, y el deca busquen ocho hombres.
Y cuando trajeron los ocho hombres,
Ellos limpiaban la tierra.
Si otro traa ocho hombres mas
Ellos tambin araban, araban el suelo.
Orunmila tena un almacn lleno de maz,
Tena un almacn lleno de frijoles, un almacn lleno de maz indio
Tena un almacn lleno de ame seco, un almacn lleno de ame fresco.
Orunmila los estaba vendiendo, y se hizo rico.
Orunmila bailaba, se estaba regocijando,
53

Estaba alabando a sus adivinos y ellos alababan a Orisha


Porque sus adivinos hablaban la verdad.
Los vagos viven de su sabidura,
Solo los tontos no saben como manejar sus asuntos.
Tirada para Orunmila.
If iba con las 401 deidades a tomar tierra para su granja.
El dijo, Escuchamos e hicimos sacrificio,
Apaciguamos las deidades,
No ser| por mucho tiempo, no est| lejos,
Me ver|n en una abundancia de bendiciones.
Si, Orisha dice que una bendicin pasar a ser,
Orisha dice que una bendicin de dinero es lo que predice aqu.
Esto es Eji Ogbe.
1.
2.
3.

Aunque en este verso, Orunmila planta hierbas medicinales, es tab para algunos adivinos de If, dedicarse a la
agricultura. Cf. Bascom 1969:87.
Tete es un vegetal comible (Amaranthus spp.) que se usa como espinaca y para medicinas. Todas las otras son
plantas silvestres cuyas hojas solo se usan para medicina. Jogbo es Hyptis spp; Sawerepepe es Cyathula
prostrata; Odundun es Kalanchoe crenata, Jagba ey janyinjanyinfu, y Wawa no se identifican.
Esto parece ser un error. En lugar de repetir la primera lnea de este verso, Salako recit las lneas iniciales de
A18.

A11
Frescos es como encontramos la hormiga reina,
Frescos es como encontramos nuestro color,
Frescos es como encontramos adoradores de Orisha
Quienes tienen plumas rojas en sus cabezas.
Tirada para la hormiga reina de la montaa de termitas,
Hija de una que era estril, antes de que tuviera 1,600 hijos.
La hormiga reina de la montaa de termitas dijo,
Que debo hacer para tener hijos?
Ellos dijeron que deba ofrecer 16,000 caracoles,
Ellos dijeron que ella deba ofrecer la ropa que usaba,
Dijeron que deba ofrecer su estera.
La hormiga reina recolect el sacrificio e hizo sacrificio,
Apacigu los Orishas.
Cuando la hormiga reina termin el sacrificio,
Comenz a tener hijos.
Agua fra es lo que ella ofreca esos das.
Y agua fra es lo que las termitas usan para construir sus montaas hasta hoy.
Orisha dice que el agua nunca se secar en su boca,
Dondequiera que ella vaya
Ella nunca estar en necesidad de agua en su vida,
Dondequiera que una montaa de termitas crece hoy, crece con agua.
La hormiga reina de la montaa de las termitas estaba bailando,
Se regocijaba, ella alababa a los adivinos, y ellos alababan a Orisha
Porque los adivinos hablaban la verdad.
54

Frescos es como encontramos la hormiga reina,


Frescos es como encontramos nuestro color,
Frescos es como encontramos adoradores de Orisha
Quienes tienen plumas rojas en sus cabezas.
Tirada para la hormiga reina de la montaa de las termitas, hija de
Una que era estril, antes de que pariera 1,600 hijos.
La hormiga reina de la montaa de las termitas se convirti
En la que tiene muchos hijos.
El clamor de hijos no la dejo escuchar, el clamor de los hijos.
Orisha dice que una bendicin de hijos esta ah.
Como ha dicho Orisha,
Eji Ogbe.
Eji Ogbe es as.
1. Las plumas rojas del African Grey (Psittacus erithacus timneh), usadas por los
adoradores de muchas deidades.
A12
La sabidura de un nio es su problema.
La garganta de un adivino es su agente publicitario
Tirada para Orunmila.
If iba a consultar el set de adivinacin de su padre
En el da que tres esclavos se perdieron.
Rana era esclavo de Orisha,
Camalen era esclavo de Orisha
Y Chiva era esclava de Orisha.
En el mismo da que estos escaparon.
Camalen corri hacia el tope de un ficus.
Rana corri al bao,
Chiva corri al granero.
Ellos los buscaron y buscaron, no los encontraron.
Ellos los llamaron y llamaron, no les contestaron.
Que podan hacer?
Oshun dijo, Tu, Viejo Padre,
Manda a buscar a Orunmila
Para que el te adivine.
Cuando Orunmila vino,
Orunmila dije que deban hacer sacrificio.
Que deban ofrecer?
El dijo, Hay tres lugares donde poner el sacrificio.
Dijo, Ofrecer| agua caliente,
Ofrecer hojuelas de maz,
Ofrecer| una tela roja.
Orisha recolect el sacrificio e hizo el sacrificio,
Y ofreci 32,000 caracoles.
55

Cuando ellos tomaron las hojuelas de maz debajo del granero,


Tan pronto la Chiva vio el maz, gimi.
Tan pronto como abrieron el pao rojo bajo el ficus,
Camalen, rojo brillante, apareci all arriba.
Cuando derramaron el agua caliente en el bao,
Rana sali. Orishanla dijo, Pues! Aqu es que los tenias, Orunmila,
Escondiste mis esclavos. Fuiste tu quien me escondi los esclavos.
Ah, no te vas a ir, y el Viejo Padre se comenz a enfurecer.
Orunmila le deca que el no los haba escondido,
Como le dije al rey de Ara,
Como le dije al rey de Ijero,
Usted es el que me dio poder.
Y siguieron hablando.
Ellos fueron y le dijeron a Oshun que el Padre estaba llegando.
Cuando llegaron, Oshun dijo gentilmente,
Padre, yo cre que tu fuiste quien le dio el poder.
No fuiste tu quien les mand a que le trajeran?
En esos tiempos las predicciones de Orisha y las de If
No sucedan en un da.
Padre recibi poder de un da de Orunmila
Y le dio poder de nueve das,
Y de siete das y de tres das.
Ellos dijeron, Ha! Las predicciones de Orisha fueron realidad hace tres das.
La prediccin de siete das se hizo realidad hace siete das.
La prediccin de nueve das se hizo realidad.
Es por esto que las predicciones no se convierten en realidad en un da ya,
Esto es Eji Ogbe.
1.

Ficus spp.

A13
Otowutowutowu
Orowurowurowu
Uno a uno comemos manies,
Una a una comemos nueces de tigre,
Una a una arrojamos hormigas reinas en la boca,
Algo toriri, toriri
Algo toriri, toriri
El dijo que dimos a la hormiga reina de la montaa de las termitas,
Reina de las hormigas blancas, dijo que le dimos a Obamokin en Iranje.
Para que nos diera algo toriri, toriri como regalo.
Tirada para Ogo tere
Cuando iba a hacer guerra al pueblo de Gbendugbendu.
Es una guerra de impotencia, para tener mucho muchos hijos.
Aqu es donde una persona ofrecer un calabacn de agua
56

Y ofrecer una vara de hierro.


El dice es una calabaza de agua fresca
Y ofrecer pantalones.
32,000 caracoles
Y una gallina en su sacrificio
El dice que esta persona esta luchando una guerra de impotencia
Con sus esposas. As es Eji Ogbe.
A-14
La cuerda del arco en el arco es tensa;
Si entra en el ro se pone muy suave
Tirada para Arogege Ajala.
Le dijeron que deba ofrecer un sacrificio por su impotencia.
Cul es la causa de su impotencia?
Le dijeron que deba ofrecer un sacrificio por su impotencia.
Que deba ofrecer?
Le dijeron que deba ofrecer 32.000 caracoles;
Le dijeron que deba ofrecer sus pantalones;
Le dijeron que deba ofrecer una paloma; le dijeron que deba ofrecer una gallina
Le dijeron que sera as como podra tener relaciones sexuales con mujeres.
El dijo, Yo? Porque debo hacer eso?
Arogege no hizo sacrificio.
Arogege lo hizo as por mucho tiempo, no sacrific.
Cuando lleg el da en que le trajeron a sus esposas,
Arogege no poda tener relaciones sexuales con ellas.
Aunque le dieron alrededor de ocho esposas,
No poda tener relaciones sexuales con ninguna de ellas
As que sali y fue a la siembra
Tall un palo de madera, lo tall como un pene
Y lo apoyo contra la pared,
Cuando despertara, se postrara ante l
Estaba haciendo su trabajo
Estaba cazando en el bosque.
Era un cazador;
Cazaba, cazaba y cazaba y de all en adelante
Lleg su turno de triunfar en el cargo.
Le dijeron deba venir a su casa;
Dijo que no vendra a casa.
Por que no?
Dijo, Cualquiera me puede llamar para que le de hijos;
El debe venir y sacrificarle a este b|culo.
Ese es el bculo de Orisha Oko ahora.
El es llamado Orisha es un pene, ese Orisha Oko,
Ajala era su nombre y fue llamado Arogege.
El bculo que tall en aquellos das y apoy contra la pared es el que le sacrifican hoy.
57

Al que llam Orisha es un pene


Es lo que ellos est|n llamando ahora Orisha de la Siembra; Orisha Oko.
Este es Eji Ogbe.
1.
2.

Sorghum spp.
Cf. Un verso de If para la figura Iwori Ogbe, Bascom 1969: 268-275.

A-15
Un viento fuerte no me deja vivir en la cima de los rboles;
Un torrente no me deja vivir en el suelo
Fueron quienes tiraron para Paloma y compartida con Trtola.
Ambas estaban llorando porque no tenan un lugar donde vivir.
Aqu es donde esta persona debe ofrecer un sacrificio por un lugar donde vivir.
Ambas eran hijas de la misma madre
Y eran amigas.
Ambas deban hacer un sacrificio por un lugar para vivir.
Estaba Paloma, estabaTrtola;
La misma madre las haba parido.
Que deban hacer para que sus vidas fueran placenteras?
Les dijeron que deban hacer sacrificio.
Que deban ofrecer?
Les dijeron que deban ofrecer 32.000 caracoles cada una;
Cada una deba ofrendar un sacrificio;
Deban ofrecer sus esteras; deban ofrecer las ropas que vestan
Para que pudieran parir hijos,
Y para que pudieran tener un lugar para vivir.
Trtola dijo, Ja Ja
Ofrecer solamente un sacrificio para hijos.
Como parir hijos y no tener un lugar para vivir?
Paloma dijo, Mi suerte no es buena,
An si paro un solo hijo;
Cuando no tengo un lugar para vivir
Dnde dara a luz a mi hijo?
Paloma reuni el sacrificio para hijos, ofreci el sacrificio,
Y con ste ofreci el sacrificio por un lugar donde vivir,
Trtola ofreci slo el sacrificio para hijos,
Y las dos estaban pasndola, estaban pasndola.
Cuando llegaron los labriegos,
Eshu no dej volar a Paloma,
Pero Trtola vol a la cima del rbol.
Cuanto atraparon a Paloma
Y la examinaron, !Ja Ja!
Esta es buena para criar
Empezaron a criarla como una mascota.
La alimentaron con maz desmenuzado, la llevaron a una calabaza
58

Y la pusieron en la calabaza.
Despus de un corto tiempo
Paloma para dos hijos;
Y entonces en adelante, como dos das ms tarde, Paloma para alrededor de 16 ms.
J| J| Esta calabaza es demasiado pequea para ella.
S|quenla;
Ella no es un ave de granja
As que la tomaron y la trajeron a la casa,
Fue llamada La que llega y es respetada
La tomaron y la trajeron a la casa.
Y la alimentaron con maz indio, maz y agua.
La que llega y es respetada no requera nada all;
Requera nada en absoluto
Cuando Trtola empollaba sus huevos
Y Eshu los vio
Dijo, Ustedes, agricultores, los ven?
Aquellos que empollaba los tomaron los agricultores.
Entonces Trtola ira a la cima de otro rbol
Y pona los huevos all,
Aquellos que empollaba
Donde los labriegos no pudieran verlos,
Eshu deca, T, Oy|, los ves?
Y Oy sacuda el rbol
Y los huevos de Trtola caeran al suelo.
Cuando Trtola lleg y no encontr sus huevos.
Fue a la cima de otro rbol.
Si. No encontraba un lugar para vivir.
Paloma estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha
Sus adivinos estaban hablando verdad.
Un viento fuerte no me deja vivir en la cima de los |rboles;
Un torrente no me deja vivir en el suelo.
Fueron quienes tiraron para Paloma y compartida con Trtola.
Ambas estaban gimiendo porque no tenan un lugar para vivir.
Paloma dijo, Omos e hicimos el sacrificio;
Apaciguamos a los dioses;
No falta mucho, no est lejos;
Me ver|s en una abundancia de todas bendiciones
Esto es como Paloma vino a disfrutar la vida,
Y Trtola no tiene un lugar para vivir,
Orisha dice esta persona debe ofrecer un sacrificio por un lugar para vivir.
Eji Ogbe.
1.
2.

Amaranthus spinosus, o quizs Lirios de Jengibre (Costus afer).


Aparentemente una clase de aceite de palma no identificada (Elaesis guineensis) u otro nombre para el aceite de
palma.

59

A-16
Odundun con hojas pequeas, pequeas hojas;
Espinaca espinosa con muchas, muchas semillas
Ech para Palma Eluju quien estaba llorando porque no tena hijos,
Quien estaba llorando porque estaba haciendo sus festivales sola,
Si. Palma Eluju deca, Que puedo hacer para tener hijos?
Le dijeron que tendra hijos.
Cul era su sacrificio?
Le dijeron que deba ofrendar una tela negra;
Ella ofrend una tela roja;
Le dijeron que deba ofrendar 32.000 caracoles;
Le dijeron que deba ofrecer una gallina; le dijeron deba ofrecer una paloma;
Palma Eluju reuni el sacrificio, hizo el sacrificio.
Antes, cuando estuvo preada no haba podido parir.
Despus, la tela roja,
Cuando Eshu cubri sus hijos con ella,
Emergieron y cayeron al suelo.
Como un juego, como una broma,
Palma se estaba haciendo importante;
Palma se estaba haciendo importante;
Palma se estaba convirtiendo en alguien que tiene muchos hijos;
No haba otro rbol en su base
Palma estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos decan verdad.
Odundun con hojas pequeas, pequeas;
Espinaca espinosa con muchas, muchas semillas
Echaron para Palma Eluju quien estaba llorando porque no tena hijos,
Y gimiendo porque estaba haciendo sus festivales sola.
Fruto de la Palma es la gloria de la Palma;
El hijo de uno es su gloria.
Orisha, djame tener mi gloria en la tierra.
Esto es Eji Ogbe.
A-17
Ensame a adivinar para que yo pueda saber como adivinar;
Ensame a apaciguar a los Orishas para que yo pueda saber como apaciguar a los dioses;
Ensame a indicar sacrificios para que yo pueda saber como indicar sacrificios
Fueron quienes tiraron para Si vivo ser rico
Quien era el hijo de Dueo cuando la tierra fue creada,
Quien era el hijo de Dueo quien posea toda clase de las cosas,
Quien era el hijo de Dueo cuando justamente comenz la existencia.
S. Si vivo ser rico que podra hacer para que su vida fuera agradable?
Le dijeron que no deba ser codicioso;
60

Le dijeron que deba servir a sus mayores;


Y empez a servirles,
Si iba con esta persona con la que vivira por ocho aos;
Aprendera la sabidura de esta persona
En estos ochos aos
Esta persona le enseara su sabidura
Y entonces podra vivir con otra.
Y as vivi con alrededor de diecisis personas en la tierra.
Sirvi como un hijo bajo ellos.
Si vivo ser rico sigui las direcciones.
Despus le dijeron que
Deba ir al hogar y convertirse en el heredero forzoso en la casa de su madre;
Y se volvi el heredero forzoso
Toda la sabidura que le haban enseado,
La convirti en dinero,
La convirti en dinero.
Y Si vivo ser rico Se hizo rico, era rico;
Engendr hijos, su vida era placentera.
El estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha;
Deca, Ensame a adivinar para que yo pueda saber como adivinar
Ensame a apaciguar a los dioses, para que yo pueda saber como apaciguar a los
dioses
Ensame a indicar sacrificios para que yo pueda saber como indicar sacrificios.
Si vivo ser rico quien era su hijo justamente cuando la tierra fue creada.
Hijo de Dueo cuando la existencia comenz.
Hijo de Dueo quien posea toda clase de cosas;
Dijo, Me enseaste no necesito chivas;
No necesito pollos;
No busco dinero;
Sabidura es lo que estoy buscando.
Si vivo ser rico
Se hizo rico y tuvo dinero.
Esto es donde Orisha dice que esta persona no debe ser codiciosa.
Eji Ogbe es as.
A-18
Los hombres vagos viven de su sabidura;
Solamente los tontos no saben como manejar sus asuntos;
Tirada para las 3.200 deidades.
Ellas iban a la casa de su padre a recibir sus poderes.
Eshu no tiene siembra, no tiene ro,
No tiene trabajo que hacer,
As que lleg all antes que los otros.
Cuando vino a su padre
61

Encontr al Padre donde estaba tallando


Si Padre tomaba su tiempo, lo acept;
Y lo ayud y se qued con l por diecisis aos.
Cuando los otros llegaron se quedaron alrededor de ocho das y luego se fueron,
Y algunos se quedaron por cuatro das y se fueron.
Eshu no se fue; Eshu aprendi como el padre haca manos,
Aprendi como hacia pies, como haca bocas, como hacia ojos.
Eshu lo aprendi todo.
Despus padre dijo, Muy bien, Ve y sintate en los cruces;
Dijo, Todo el que venga a verme
Dijo, Si no te da algo
Dijo, No le dejes pasar
Dijo, No le dejes venir
Eshu fue y se sent en el cruce.
Todo aquel que viniese al padre le dara algo,
Y alguien quien estuviese regresando del padre
Deba darle alguna
De las cosas que el Padre le daba.
Y Eshu se hizo rico;
Dijo que sus adivinos estaban diciendo la verdad.
Hombres vagos viven de su sabidura
Solamente los tontos no saben como manejar sus asuntos
Tiraron para las 3.200 deidades
Cuando iban a la casa del padre a recibir sus poderes.
Esto es por lo que Eshu es ms grande que sus mayores.
Esto es Eji Ogbe.
A-19
Si no aguantamos el sufrimiento que llenar| una cesta,
No recibiremos favores que llenar|n una taza
Tirada para Orunmila
If iba a iniciar a Eshu.
E iba a dar como pen a su hijo Amosu
Le dijeron, Si no puedes iniciar a uno de tus reyes (hijos), no ser|s rico
Que podra hacer?
No tena dinero.
Deba entonces ir y pedir dinero prestado.
Quin le dara dinero?
Le dijeron que deba traer a Amosu;
Y llevaron a Amosu a la Montaa Atokeroke y obtuvieron dinero.
Tan pronto como usaron a Amosu para obtener dinero en la Montaa Atokeroke
Orunmila inici a Eshu.
Cuando inici a Eshu,
Despus cuando Eshu fue a la casa del Rey de Ara,
El hijo del Rey tena fiebre.
62

Ellos dijeron, Ve y llama a Orunmila,


Y cuando lleg, el nio se mejor.
Si Eshu fuese a la casa del Rey de Ijero, seria lo mismo,
Y en casa del Rey Orogun Aga igual,
Orunmila termin de adivinar y obtuvo el dinero;
Orunmila se hizo rico y compr un caballo.
Estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Deca, Si no aguantamos el sufrimiento que llenar| una cesta,
No recibiremos favores que llenar|n una taza
Tirada para Orunmila.
If iba a iniciar a Eshu, e iba a dar como pen a Amosu, su hijo.
Dijo, Omos y ofrecimos el sacrificio; apaciguamos a los dioses;
No falta mucho, no est| muy lejos;
Me ver|s en una abundancia de hijos
Esto es Eji Ogbe.
1.
2.
3.

Literalmente, un calabaza de tamao de una taza para beber.


Cf. Amosun, un titulo entre los adivinos de If (Bascom1969: 92). Un pen es alguien a quien se le pone a
trabajar para su acreedor hasta que pague su deuda con intereses.
Posiblemente el Orangun u Orongun, rey de Ila, pero vean G14, nota 2.

A-20
No te apresures tras lo que requiera paciencia;
No te apresures tras lo que requiera paciencia
Tirada para Onijaole
Cuando iba al mercado Soporta sufrimiento
No te apresures tras lo que requiera paciencia;
No te apresures tras lo que requiera paciencia
Tirada para Orishanla Osheregbo
Cuando iba al mercado Soporta sufrimiento
No te apresures tras lo que requiera paciencia;
No te apresures tras lo que requiera paciencia
Tirada para Orunmila.
If| iba al mercado Soporta sufrimiento.
Este mercado est lleno de sufrimiento,
Pero la persona que fuese all tres veces se hacia rica.
Orunmila fue el primero en ir,
Y Cabra estaba recolectando impuestos en la entrada de la ciudad.
Cuando Orunmila lleg a la entrada de la ciudad, se postr ante ella;
Cuando llegaba a la entrada de la ciudad, se postraba ante ella,
Orunmila fue tres veces y se hizo rico.
Orisha dijo, T, Orunmila dime como lo hiciste.
Ja dijo, Hay sufrimiento all y realmente hay cantidades.
Orisha dijo, Soportar el sufrimiento.
S. Tuve suficiente paciencia para crearte,
63

Tendr|s t mas paciencia que yo?


Orisha fue y cuando lleg,
A quin se encontr?
Babosa estaba recolectando impuestos en la entrada de la ciudad.
Cuando Padre lleg all, Padre se postr ante l;
No encontr riqueza
Hasta que fue tres veces, fue que se hizo rico.
Ogun dijo que ira.
Le dijeron a Ogun que no poda ir
Ogun dijo que ira. Porque no puedo ir?
Le dijeron que no poda ir.
Le dijeron que, Tena un tab
Dijo, Cu|l es el tab?
Le dijeron, Uno no toma un cuchillo y va all,
Y Uno no lleva un Bastn.
T no puedes ir sin ninguno de estos
Ogun dijo que no llevara un cuchillo y no llevara un bastn.
Cuando iba, tom un bastn y lo puso dentro de sus cargas;
Tom una espada y la puso dentro de sus pantalones y se fue.
Cuando lleg a la entrada de la ciudad encontr a Perro
Perro estaba recolectando impuestos en la entrada de la ciudad,
Y Perro haca como lo haban hecho los otros.
Cuidadosamente Ogun sacaba su espada;
Perro se estaba aproximando y Ogun la estaba sacando
Y cuando Perro estaba lo suficientemente cerca, le cort la cabeza.
Gritaron, Ja Ha matado al guardi|n de la entrada, OH
Eshu lanz miedo sobre l,
Y Ogun no pudo pararse ante l.
Corri hacia el bosque.
Pas desgarraron sus ropas;
Espinas se las arrancaron,
Las ropas de Ogun fueron arrancadas de su cuerpo.
Como podra ir a su casa as?
Cort brotes tiernos de palma y se los puso encima
As es como amarran a Ogun
Y por lo que no dejan a Ogun tener ningn descanso en la tierra.
Como hoy es el Da de Ogun, no haremos ningn trabajo.
Orunmila estaba bailando, se estaba regocijando
Que sus adivinos estaban hablando la verdad.
No te apresures tras lo que requiera paciencia
No te apresures tras lo que requiera paciencia
Tirada para Onijaole.
El iba al mercado Soporta sufrimiento
No te apresures tras lo que requiera paciencia
No te apresures tras lo que requiera paciencia
Tirada para Orishanla Osheregbo.
64

Padre iba al mercado Soporta sufrimiento


No te apresures tras lo que requiera sufrimiento
No te apresures tras lo que requiera paciencia
Tirada para Orunmila
If| iba al mercado Soporta sufrimiento
Es aqui donde Orisha dice que esta persona debe tener paciencia.
Eji Ogbe es asi.
Ambos Ogbe, esto es Eji Ogbe.
1.
2.
3.

Perro, babosa, y chivas, respectivamente son los animales preferidos de sacrificio para Ogun, Orishanla y
Orunmila. En otra versin grabada, cada uno de los animales insulta a su deidad.
Puas son Combretum spp., y espinas son Acacia spp.
Por error, Salako insert aqu, El arco en la flecha es tenso.

A-21
Cuatrocientas veinte azadas,
Ochocientos sesenta machetes;
Conspiraban juntos e iban a hacer la guerra contra montaa.
Montaa no come, montaa no bebe;
Montaa derrotar| la conspiracin de seiscientas azadas.
Cuatrocientos veinte p|jaros
Ochocientas sesenta ratas,
Conspiraban juntas y maquinaban contra Montaa.
Montaa no come, montaa no bebe;
Montaa derrotar| la conspiracin de seiscientos p|jaros.
Cuatrocientos veinte bribones,
Ochocientos sesenta villanos,
Conspiraban juntos e iban a hacer la guerra contra Montaa.
Montaa no come, Montaa no bebe;
Montaa derrotar| la conspiracin de seiscientos bribones
Dijeron que Montaa deba hacer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Dijeron que Montaa deba ofrecer una azada rota,
Deba ofrecer 32.000 caracoles,
Deba ofrecer dos palomas; deba ofrecer dos gallinas;
Deba ofrecer cantidades de frjoles hervidos.
Montaa reuni el sacrificio. Montaa hizo sacrificio;
Apacigu a los Orishas.
Cuando Montaa haba terminado el sacrificio.
Eshu aadi dos a la bebida, Los p|jaros que vinieron a comer
Colina cuando empez la existencia,
Picotearon a Montaa.
Los pjaros no vean a Eshu y as como picoteaban,
Sus picos se rompan.
Cuando vinieron las ratas, sus bocas estaban sangrando.
Cuando los hombres golpearon a Montaa
65

Con azadas, las azadas se rompieron


Y cuando lo golpearon con machetes, los machetes se rompieron.
No pudieron daar a Colina.
Colina estaba bailando, se estaba regocijando.
El estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos hablaban la verdad.
Cuatrocientas veinte azadas,
Ochocientos sesenta machetes,
Conspiraban juntos e iban a hacer la guerra contra Montaa.
Montaa no come; Montaa no bebe;
Montaa vencer| la conspiracin de las seiscientas azadas.
Cuatrocientos veinte p|jaros,
Ochocientas sesenta ratas,
Conspiraban juntos y conspiraban contra Colina,
Montaa no come; Montaa no bebe;
Montaa vencer| la conspiracin de los seiscientos pjaros.
Cuatrocientos veinte bribones,
Ochocientos sesenta villanos,
Conspiraban juntos y conspiraban contra Montaa,
Montaa no come; Montaa no bebe;
Montaa derrotar| la conspiracin de seiscientos bribones.
Ajalu Gboingboin, el adivino de Montaa, fue quien tir para Montaa.
Montaa puede vivir con el picoteo de los pjaros.
Deca, Si esto dura veinte aos, estoy listo para ellos, Gboingboin;
Montaa, Montaa no muere, Gboingboin
Mil aos, deca, Estoy listo para ellos, Gboingboin;
Tres mil doscientos aos, deca, Estoy listo para ellos Gboingboin;
Montaa, Montaa no muere.
Esto es por lo que las montaas nunca mueren.
Orisha dice una bendicin de larga vida es lo que predice aqu.
Como Orisha ha dicho,
Esto es Eji Ogbe.
1.

Ejemplo dado, el aadi algo para hacerlo mas poderoso, una forma de decir que Eshu haba puesto su mano en
el asunto.

A-22
Un bosque cerca de la ciudad recoge basura;
Una asociacin (Sociedad) engendra sufrimiento;
Un cuarto compartido engendra gusanos
Tirada para Padre no pienses en malestar
Padre no pienses en sufrimiento y pierdas una bendicin por la prisa.
Hubo Padre no pienses en malestar
Si hacia una siembra, otros coman con l.
Cuando fueron a la casa, fue l quien barri la casa;
66

Fue l quien enroll las esteras, y seguan haciendo as.


Haba ocho durmiendo en el cuarto
Y estaban comerciando como socios.
El era quien iba y compraba, l era quien iba y venda,
Y ellos compartan los beneficios.
Cuando le dieron su parte, le dieron la cantidad que quisieron;
Pero l nunca pele.
Despus de un tiempo, el primero se fue.
Y despus de un tiempo, el segundo se fue;
Y despus de un tiempo, el tercero se fue
Despus el cuarto se fue, el quinto se fue,
El sexto se fue y el sptimo se fue.
Solamente Padre no pienses en malestar permaneci.
Las cosas del primero y las del segundo,
Y las cosas del tercero y las del cuarto,
Las del quinto y las del sexto y las cosas del sptimo,
El las reuni todas y se hizo rico.
Estaba bailando, se estaba regocijando,
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos hablaron verdad.
Un bosque cerca de una ciudad recoge basura;
Una sociedad engendra sufrimientos;
Un cuarto compartido engendra gusanos;
Tiraron para Padre no pienses en incomodidad
Padre no pienses en sufrimiento y pierdas una bendicin por la prisa.
Es aqu donde Orisha dice que esta persona debe tolerar sufrimiento
En el trabajo que est haciendo.
Orisha dice que hay una bendicin de riqueza.
Esto es Eji Ogbe.
Eji Ogbe es as.
A-23
Dos en dos ayudo a la gente, no los ayudo separadamente
Quien hizo tirada para bosque, Bosque tiene borde,
Quien comparta con Montaa, Montaa tiene un pie,
Quin hizo tirada para Ro quien tiene un manantial
Quin hizo tirada para las Mujeres Embarazadas de If,
Dieron a luz muchos hijos.
Dijeron que Bosque deba ofrecer un sacrificio;
Dijeron que Montaa deba sacrificar;
Dijeron que Ro deba sacrificar;
Dijeron que Mujeres Embarazadas deban sacrificar.
Estos cuatro reunieron el sacrificio y lo hicieron,
Hicieron sacrificio
Cuando lo hicieron, dijeron, Donde encontraste a sin parar?
67

Lo encontr all| en la orilla del Bosque


Donde encontraste a as y as?
Lo encontr all| al pie de la Montaa
Donde encontraste a as y as?
Lo encontr all| por el salto
Las Mujeres Embarazadas de If estaban dando a luz muchos hijos.
Empezaron a bailar, se estaban regocijando;
Los invlidos que no sacrificaron, murieron.
Las mujeres estaban alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Sus adivinos hablaban verdad.
Dos en dos ayudo a la gente, no los ayudo separadamente.
Quien tir para Bosque, Bosque tena un borde;
Quien comparti con Montaa, Montaa tena un pie;
Quien tir para Ro, Ro tena un manantial,
Quien tir para las Mujeres Embarazadas de Ife.
Dieron a luz muchos hijos.
Los invlidos en cama no saban el sacrificio;
Si los invlidos en cama conocieran el sacrificio, podran levantarse.
Esto es donde Orisha dice una bendicin es lo que l predice.
Esto es Eji Ogbe.
A-24
Est| oscuro y los |rboles de la granja est|n en silencio;
Quien saca vino de palma debe prestar atencin a su cuerda de trepar;
Un niito est| buscando un modo de vida
Tirada para mi madre, Ofolo Efon (Oshun).
Oshun encontrar dos bendiciones en casa,
Y traer dos bendiciones de un viaje.
Orisha dice, Una bendicin mas all| muro de la ciudad
Orisha dice, Y esta persona encontrar| una bendicin en el hogar.
Debe ir y sacrificarle a Oshun.
Es aqu donde Eji Ogbe habla de Oshun.
Aqu es donde dice, Este lugar a donde voy,
Que puedo hacer para traer dinero de regreso?
Le dijeron que ella traera dinero de regreso;
Le dijeron que parira hijos.
Que deba hacer?
Le dijeron que ofreciera 16.000 caracoles;
Le dijeron que ofreciera cuatro palomas, ofrecer cuatro gallinas;
Dijeron Oshun deba ofrecer la ropa que vesta aquel da.
Oshun reuni el sacrificio e hizo el sacrificio;
Hizo el sacrificio, hizo la ofrenda.
Cuando finaliz de ofrecer este sacrificio,
Oshun sali de la ciudad.
Cuando regres, Oshun estaba embarazada, Oshun tena dinero.
68

El da que vino a casa, y segn le decan, Bienvenida, Oh


Oshun daba a luz un hijo.
Y Oshun empez a bailar, se estaba regocijando,
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha,
Que sus adivinos dijeron verdad.
Esta oscuro y los |rboles de la granja est|n en silencio;
Quien saca vino de palma debe prestar atencin a su cuerda de trepar;
Un niito estaba buscando un modo de vida
Tir para mi madre, Otolo Efon.
Oshun encontrar dos bendiciones en casa.
Y traer dos bendiciones de un viaje,
Orisha dice, Una bendicin mas all| del muro de la ciudad se realizar|
Como Orisha ha hablado.
Orisha dice,Una bendicin en casa, una bendicin mas all| del muro de la ciudad
Como Orisha ha dicho.
A-25
Ololo-Ololo, la vuelta del buitre a la tierra.
Clao Yendo para el cielo;
Estaban apesadumbrados por partir
Tirada para Erijalo (Orishanla)
Padre iba a tomar a Duea del Agua Fra (Oshun) como su esposa.
S. Hubo Duea del Agua Fra
Que deba hacer para que el matrimonio fuese bueno?
Iba a tomarla como su esposa.
Para que no muriera y pudiera parir hijos para l.
Pregunt y ofreci un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Le dijeron deba ofrecer 32.000 caracoles;
Le dijeron deba ofrecer una paloma; deba ofrecer una gallina.
Reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio,
Y tom a Duea del Agua Fra como su esposa.
Duea del Agua Fra no muri,
Duea del Agua Fra estaba bailando, Orisha se estaba regocijando,
Que sus adivinos estaban diciendo verdad,
Ololo-ololo,
Vuelta del buitre a la tierra,
Ida del c|lao al cielo;
Estaban apesadumbrados por partir
Tirada para Erijalo.
Padre iba a tomar a Duea del Agua Fra como su esposa.
Dice, Es una falsedad de la Muerte
Es un tab de Ife.
Erijalo no le dio su Duea del Agua Fra a Muerte para matarla.
Orisha dice una bendicin de larga vida es lo que l predice,
69

Como Orisha ha hablado.


As es Eji Ogbe.
1.
2.

Un nombre de alabanza para la guila comn o la guila encapuchada (Necrosyrtes monachus monachus).
El Grey Hornbill (Lophocerus nasutus nasutus) o el Allied Hornbill (Lophocerus samifasciatus)

A-26
El ojo de la aguja no tiene mucosidad
Un bao grande no sostiene una canoa;
Un cojn redondo conduce la gente a la estera
Tirada para Orunmila.
If iba a tomar una Abiku
Como su esposa.
Esta abiku con quien iba a casarse,
Que poda hacer l para que ella no muriese?
Le dijeron que no morira,
Dijeron Orunmila deba sacrificarle a su juego de adivinar;
Deba ofrecer un sacrificio.
Deba ofrecer 16.000 caracoles; deba ofrecer una paloma;
Deba ofrecer dos ratas Reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio;
Ofreci una paloma,
Cuando termin de hacerlo, la tom como su esposa,
Se cas con una Abiku.
Como haba muerto antes, ya no morira ms.
El estaba bailando, se estaba regocijando
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos hablaban verdad.
El ojo de la aguja no tiene mucosidad
Un bao grande no sostiene una canoa;
Un cojn redondo conduce la gente a la estera
Tiraron para Orunmila.
Padre iba a tomar una Abiku como su esposa.
Dijo, Se convierte en una hoja Koro
Le dejo mis problemas a mis nueces de palma;
Dijo, Se convierte en una hoja Koro
Esto es donde Orisha dice que esta persona debe ir y sacrificar a If,
Una bendicin de larga vida es lo que predice,
Como Orisha ha hablado
Donde vemos las Deidades Mayores.
As es Eji Ogbe.
1.
2.
3.
4.

Emere es una clase de abiku, uno que nace para morir.


Ratas Tullberg (Praomys Tullbergi).
No identificado.
Las diecisis nueces de palma (ikin) usadas por adivinos de If. Cf Bascom 1969:26.

70

A-27
Perro lame el agua en el lado de su boca;
Moscas no zumban alrededor de una bandeja de cuentas
La tapa de la calabaza no se para derecha
Fueron quienes tiraron para Arira quien estaba gimiendo por hijos.
Mentirosos aquellos cuyas nueces de kola caen cara abajo,
Traidores aquellos cuyas nueces de kola se vuelven descoloridas;
Hombres honestos tiran nueces de kola y sacan bien.
Tirada para Ojodu, quien era el hijo de Arira en Ife.
S. Arira iba fuera de la ciudad.
Encontrara una bendicin; le dijeron que encontraran una bendicin.
Le dijeron deba ofrecer un sacrificio.
Ofreci 16.000 caracoles; ofreci dos palomas; ofreci dos gallinas;
Cuando sali de la ciudad, tuvo un hijo.
Cuando tuvo un hijo, tuvo a Ojodu y vino a casa con l.
Cuando lleg a casa empez a engendrar otros hijos.
Despus de un tiempo, Arira muri.
Los otros hijos le enviaron un recado a Ojodu y cuando Ojodu lleg,
Le dijeron, Padre no te engendr a ti
Padre no me engendr?
El no te engendr,
Le dijeron, El no te engendr,
Usaron nueces de kola para arreglar las disputas cuando comenz la existencia
El les dijo que deban ir y traer nueces de kola;
Tiraron ocho segmentos.
Ojodu dijo, T, Arira,
Si fuiste quin me engendr, Ojodu,
Deja cuatro segmentos boca arriba
Y deja cuatro segmentos de kola boca abajo.
Si no me procreaste
Djalos todos boca abajo.
Cuando tiraron las nueces de kola.
Estaban de pie para tirar las nueces de kola cuando comenz la existencia,
Y cuatro boca arriba y cuatro boca abajo.
Los otros tiraban y tiraban sus nueces de kola y no salan bien
Bien entonces, t eres verdaderamente padre de Ojodu.
Las nueces de kola salieron bien
Ojodu estaba bailando, se estaba regocijando.
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos hablaban verdad.
Perro lame agua en el lado de su boca;
Moscas no zumban alrededor de una bandeja de cuentas;
La tapa de la calabaza no se levanta derecha
Tiraron para Arira quin estaba gimiendo por hijos.
Mentirosos son aquellos cuyas nueces de kola caen boca abajo
71

Traidores son aquellos cuyas nueces de kola se vuelven desteidas,


Hombres honestos tiran nueces de kola y sacan el bien
Tiraron para Ojodu quien era el hijo de Arira en Ife.
Y Ojodu vino, el hijo de Arira en Ife.
Vino y dio las gracias porque su kola sac el bien.
Si, esta persona debe ir y dar nueces de kola a su padre,
Eji Ogbe.
1.
2.
3.

Cf. un verso de If para la figura Iwori Otura (Bascom 1969: 446-450), Capitulo II. Salako identific a Arira como
el nombre de un extrao, pero en el verso de If Arera es el nombre de un hijo del rey de Ife. En ambos casos,
Ojodu es su hijo.
Por su tallo.
En la adivinacin con cuatro segmentos de la nuez de kola(Cola spp), que todos los segmentos caigan boca abajo,
augura maldad, y que todos caigan boca arriba auguran cosas buenas. La mitad hacia arriba y la mitad hacia
abajo tambin augura cosas buenas.

A-28
Trtola Kekeluke
Tirada para Orunmila.
If iba a casarse con Dinero.
Orunmila, que deba hacer para casarse con Dinero?
Como era pobre, que poda hacer?
El tiempo pasaba y l quera casarse.
Que deba hacer?
Le dijeron que deba ofrecer 16.000 caracoles, deba ofrecer una paloma;
Deba ofrecer una rata, deba ofrecer una gallina.
Deba ofrecer un sacrificio, deba sacrificarle a su juego
De adivinacin comida; deba sacrificarle bebidas.
Despus de un tiempo,
Dinero, Wow, Se casaba con Orunmila.
Se cas con Orunmila.
Orunmila quien haba sido pobre
Ya no era ms pobre
Orunmila se torn en quien tiene muchos seguidores;
Cuando tuvo a Dinero,
Estaban comiendo en su casa
Y estaban bebiendo en su casa,
Se volvi quien tiene muchos seguidores
Y as lo haca, cuando Orunmila sala bailando.
Y cuando regresaba, cantara
Trtola, Kekeluke, oh
No hay tierra donde If| no sea conocido, oh
Grita, If|, oh If| hace de un muchacho un hombre S .
Dinero deca, OH no.
El no me grita a mi, quien lo hizo as,
Solo grita de s mismo.
Era as antes que yo llegara a l?
72

El fue a los adivinos de nuevo, le dijeron deba gritar


De quin lo haba hecho as.
El dijo, !Ja!
Dijo, Es verdad
Y as cuando iba a casa de nuevo,
Iba cantando, Trtola Kekeluke, OH
No hay tierra donde dinero no sea conocida, OH
Grita, Dinero, OH Dinero hace de un muchacho un hombre, OH
Su cabeza deca, No
Su cabeza deca, Bien entonces, podras haberte casado con
Dinero si yo no te hubiese apoyado?
No gritas de mi, solo estas gritando de ti mismo
Orunmila puso sus manos sobre su cabeza, fue a los adivinos de nuevo.
Esto es, otra vez
Le dijeron, Orunmila, debes gritar de quien te hizo as
El dijo, Esta bien
Dijo, Mi cabeza es a quien ellos dijeron deba de sacrificarle
Antes de casarme.
Dijo, Esta bien.
Como Orunmila estaba viniendo a casa otra vez.
Cuando haba salido y estaba regresando
Estaba cantando, Trtola Kekeluke, OH
No hay tierra donde Cabeza no sea conocida, OH
Grita, Cabeza, OH Cabeza es lo que hace de un muchacho un hombre, S.
Su cabeza dijo, Alguien le dijo
Aqu es donde la vida se hizo placentera para Orunmila.
Orisha dice, Una bendicin de esposas
La esposa ser| escogida por la cabeza de esta persona Y se volver| rico.
Como Orisha ha hablado
Eji Ogbe es como esto.
1.

Un nombre de alabanza para la tortuga West African Red Eyed (Srreptopelia semitorquata erythrophrys) ,
refirindose a sus movimientos suaves.

A-29
Padre, delgado bailando,
Padre, derecho peleando,
Antes de entrar en la pelea, cae
Tirada para Duea del Agua Fra (Oshun) quien tena una buena constitucin.
Si. Dijo Oshun, Que debo hacer para que la vida pueda ser placentera?
Le dijeron deba confiar en Orisha
Le dijeron deba ofrendar 16.000 caracoles,
Le dijeron deba ofrendar una gallina,
Le dijeron deba ir y confiar en Orisha,
Le dijeron deba tener una tela blanca,
73

Un sombrero blanco y pantalones blancos


Para usar.
Duea del Agua Fra, le dijeron, Deben estar limpios
La vida de Duea del Agua Fra pasaba suavemente;
Iba as suavemente,
La vida era placentera para Duea del Agua Fra,
Estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha,
Que sus adivinos hablaban verdad,
Padre, delgado bailando,
Padre, derecho peleando,
Antes de entrar a pelear, cae
Tir para Duea del Agua Fra quien tena una buena constitucin,
Quien vena de la casa a unirse a Orisha en el altar,
Ella Dijo, Omos y ofrecimos el sacrificio;
Apaciguamos a los dioses;
No falta mucho, no est| lejos,
Me ver|s en una abundancia de bendiciones.
Donde tiramos Eji Ogbe, Orisha dice,
Una bendicin de dinero, una bendicin de hijos es lo que predice,
Como Orisha ha hablado,
Esto es Eji Ogbe,
Eji Ogbe es as, ambos Eji Ogbe.1.

Por error, Salako dio como las dos primeras lneas, La pobreza no respeta el nacimiento de uno, la hambruna no
respeta la tez de uno de G8. El error fue corregido cuando se hizo la transcripcin en el campo.

A-30
Pobreza no agarra solo una parte del cuerpo;
Sufrimiento no afecta solo una parte del cuerpo
Si vas por ah como pobre,
Si entras a la ciudad con la apariencia de pobreza,
Te dar|n agua en cualquier calabaza vieja
Tirada para Caminante, un adivino ambulante,
Cuando Iba a la ciudad de Iwere a adivinar.
S. Caminante era pobre.
Cuando tiraba Ifa para la gente.
Ellos no le daban sacrificios.
Pasado un tiempo, como vesta harapos.
Cuando le daban agua, se la daban en alguna calabaza vieja.
Despus, la vida del Jefe de Iwere se volvi problemtica,
Y l era infeliz.
Dijeron, Que adivino queda?
Dijeron, Y que de Caminante?
Dijeron que deban ir y llamarlo.
74

Cuando lo llamaron, luca como un loco.


Es ste quin arreglar| mi vida de nuevo?
Le dijeron, Djalo probar
Despus, l empez.
Cuando mir, vio a Eji Ogbe.
Ja Dijo Caminante, Un sacrificio es lo que debes ofrecer
Que deba ofrecer?
Le dijo deba ofrecer 320.000 caracoles;
Deba ofrecer diecisis cabras, deba ofrecer diecisis pollos,
Deba ofrecer diecisis palomas.
El Jefe de Iwere dijo, Ja , Ja
Bien entonces, es ste de tal pobreza
Que dice debo sacrificar todo esto?
El Jefe de Iwere no hizo el sacrificio.
Despus llamaron a Caminante a Oy
Cuando lleg a Oyo, dijo la misma cosa.
El Rey ofrend 320.000 caracoles;
Ofrend diecisis tnicas;
Ofreci diecisis palomas, diecisis pollos, y diecisis cabras.
Dios Mo Caminante se convirti en propietario de ropas;
Caminante se hizo rico.
El Jefe de Iwere lo quera.
Cuando supo que Oyo estaba en calma.
Quin adivin para ti?
Le dijeron, Fue Caminante.
Ja dijo, Vayan y ll|menlo para m.
Caminante dijo que deba decirle Que adivino es tan importante para ti?
La gente de Oyo estaba bailando, estaban regocijndose;
Estaban alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que Pobreza no agarra solo una parte del cuerpo;
Sufrimiento no solo agarra una parte del cuerpo;
Si vas por ah como pobre,
Te dar|n agua en cualquier calabaza vieja.
Tirada para Caminante cuando iba a la ciudad de Iwere a adivinar.
Caminante fue a la ciudad de Oy a adivinar;
Caminante es un buen adivino,
Caminante arregl las cosas en Oy;
Caminante es un buen adivino.
Caminante no fue de nuevo a Iwere su hogar,
Caminante es un buen adivino.
Esto es por lo que Oy no tiene rival.
Eji Ogbe es as.
Esto es Eji Ogbe.
A-31
75

Llvame al bosque y le quitar el bosque a su dueo;


Llvame al prado y le quitar el prado a su dueo;
Dondequiera que voy, soy un buen hombre
Fue quien echo para Atiba quien tom tierra de Ashipa.
Que poda hacer para poder tomar la tierra?
Le dijeron que deba ir y ofrecer sacrificio.
Que deba ofrecer?
Le dijeron que deba ofrecer 32.000 caracoles;
Deba ofrecer diecisis palomas, deba ofrecer diecisis pollos;
Deba ofrecer la ropa que vesta, deba ofrecer sus pantalones;
Deba ofrecer la tnica que vesta,
Atiba hizo el sacrificio, ofrend todo.
Cuando ofreci esto, tambin ofrend agua fra.
Y ofrend una babosa.
Ellos no mataron la babosa.
Dijeron deban ponerla encima del sacrificio.
Dijeron, Tan lejos como la babosa se arrastre
Hasta all| tomar|s tierra.
Dios Mo Despus como un juego, como una broma,
La gente bajo Ashipa
Si Atiba haca una siembra, tomaban sus ames,
Si Atiba sembraba maz, se lo llevaban y se la pasaban as.
Estaban robando y robando a Atiba.
Dios Mo Despus, Atiba se hizo poderoso
Y aventaj a Ashipa.
Cuando traan estas cosas,
Sera a l a quien se las dara
Si esta gente viniera
Sera en l en quien confiaran.
Y aventaj a Ashipa.
Atiba estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Llvame al bosque y le quitar el bosque a su dueo;
Llvame al prado y le quitar el prado a su dueo;
Dondequiera que voy, soy un buen hombre.
Son los que tiraron If para Atiba cuando iba a tomar tierra de Ashipa.
Eji Ogbe es as.
1.

Atiba era el rey de Oy que estableci la capital del nuevo Oy (AgoOja), luego de que el viejo Oy fuera
abandonado. Ashipa es uno de sus jefes, en cuyo recinto est localizado el altar principal para Orishala. Un
informante dice que Ashipa fue el fundador de el nuevo Oy.

A-32
Una sombra ondula pero no cae
Tirada para las Diecisis Deidades.
76

Venan desde el cielo a la tierra


Les dijeron deban ofrecer un sacrificio,
Deban ofrecer dos palomas cada una y dos pollos cada una.
Dijeron que deban ofrendarlos;
Deban reunir el sacrificio y deban apaciguar a los dioses.
Les dijeron que la gente los venerara.
Y que seran inmortales.
Reunieron el sacrificio y ofrecieron el sacrificio,
Y vinieron a la tierra.
Despus, Egungun fue dentro de la tierra
Y Egungun se hizo inmortal.
Oro hizo lo mismo.
Ogun hizo lo mismo
Y as lo hicieron todos ellos.
Se hicieron inmortales;
Se fueron y se convirtieron en dioses para venerar.
Es aqui donde esta persona se convertir en alguien
A quien otros llaman para servirle en esta vida.
Asi es Eji Ogbe.
1.

Interpretado por Salako como queriendo decir del primer Oy al segundo Oy, o del viejo Oy al nuevo Oy.

A-33
Sol, por favor ap|rtate para que no nos quejemos del da
Tirada para Padre Rojuforiti
Ah estaba Padre Rojufoti. Era pobre.
Que poda hacer para que su vida fuera placentera?
Le dijeron deba ofrecer 32.000 caracoles,
Deba ofrecer una paloma,
Qu Cuanto deba ofrecer?
Le dijeron deba ir y pedir prestado el dinero,
Y Padre Rojuforiti fue y pidi prestado el dinero,
Cuando pidi prestado el dinero y hubo finalizado de ofrecer el sacrificio,
Cuando lo finaliz, finaliz de ofrecer el sacrificio,
El poder de Eshu no permaneci por mucho tiempo en la siembra
Cuando Padre Rojuforiti vino donde el Rey de Ara.
Dijo que 32.000 caracoles era el sacrificio;
Lo ofreci.
El Rey de Ijero hizo lo mismo,
Rey Orogun Aga hizo lo mismo;
El Rey de If hizo lo mismo;
Y el Rey de Oy hizo lo mismo;
Los reyes lo estaban llamando para adivinar,
Y estaban ofreciendo las cosas que l deca deban ofrendar.
Padre Rojuforiti se hizo rico.
77

Estaba bailando, se estaba regocijando;


Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos hablaron verdad.
Sol, por favor ap|rtate para que no nos quejemos del da
Tir para Padre Rojuforiti.
Orisha dice que una bendicin de riqueza es lo que predice.
Dice que esta persona debe hacer sacrificio,
Como Orisha ha hablado
Donde vemos a Eji Ogbe
Asi es Eji Ogbe.
1.
2.

Un nombre personal, que se dice quiere decir que sea paciente y perseverante. El verso indica que se convirti
en adivino.
Una metfora, queriendo decir que fue efectivo rpidamente.

A-34
Oluwara Okun,
El que tiene una cabeza tan dura como hierro;
Las nueces de palma de Osanyin encaran el sol pero no se quiebran;
Mujeres pendencieras paren hijos con dificultad
Tirada para Cabeza es la mejor defensora
Hijo de Magala quien lleva una corona de caracoles.
S. Hubo Cabeza.
Dinero no tena esposo a quin consultar, que deba hacer?
Le dijeron deba ir donde Cabeza.
Ella deba tomar dos nueces de kola.
Y deba ir a Cabeza.
Cuando Dinero obtuvo las dos nueces de kola e iba,
Estaba pasando por el medio de las Diecisis Deidades;
Estaba pasando a travs de ellas.
Shang dijo, T, mujer que estas pasando, porque no nos saludas?
Ella dijo, Yo? Cuando no les estoy buscando?
Shang se levant y agarr las nueces de kola de su mano.
El tom una de ellas y la ech entera en su boca.
Le llev la otra a Olofin.
Donde Cabeza estaba sentado con Olofin.
Fue all y se la dio.
Olofin le agradeci.
Cabeza vino,
Dijo, Quien tom las nueces de kola de esta mujer?
Chango dijo, Yo lo hice
Cabeza dijo, Eso demuestra cuan estpido eres al tomarlas
Chango dijo, Yo, Lakio?
Cabeza dijo, Qu puede hacer?
Empezaron a pelear,
78

Cuando Cabeza levant a Shang


Y cuando lo lanz, lo lanz a Koso
Orisha Oko dijo, Ja Mi amigo.
Cuando Cabeza lo lanz a l, lanz a Orisha Oko a Irawo.
If| dijo, Ja Mi hermano menor
Y cuando lanz a If, lo lanz a Ado.
Levant a Oy y se la tir a Ira.
Lanz a Egungun a Oje,
Ja dijo Sopona, Quien va a lanzarme?
Cuando levant a Sopona, lo lanz a Egun.
Levant a Elegba y lo lanz a Iworo.
Ja Lanz a Obalufon a Erin.
Que pasa?
Que deban hacer?
Se fueron;
Orisha Oko en Irawo dijo que deban hacerlo as.
En el tercer ao se reunieron otra vez.
Dijeron, Nuestra pelea del otro dia,
La pelearemos de nuevo
Para ver como se maneja Cabeza para lanzarnos a todos nosotros.
Vinieron al patio trasero de Cabeza.
Y Cabeza estaba all; haba ido a adivinar.
Y dijeron que Cabeza deba traer comida, deba traer bebida,
Cuando llegaron al patio trasero de Cabeza,
Dijeron, Cabeza OH , saludos, OH
Cabeza replic, Jo
Le dijeron, Ven. Dijeron, La pelea del otro da ha llegado, OH
Y Cabeza sali; dijo, Ja
Dijo, T, Orunmila, est|s all?
Dijo, Estoy aqu
Dijo, Pens que eras llamado El pequeo que vive por su sabidura.
Dijo, Est|s aprendiendo a ser un tonto
Dijo, No aprendes sabidura
Dijo, Cuando te lanc a Ado,
Dijo, Que obtuviste?
Dijo, Eres quien hoy est|n venerando en Ado.
Dijo, Shang, que obtuviste?
Dijo, Eres quien hoy est|n venerando en Koso
Dijo, Orisha Oko, que eras t?
Dijo, Eres quien hoy est|n venerando en Irawo
Dijo, T, Sopona, que obtuviste?
Dijo, Eres quien hoy est|n venerando en Egun
Dijo, T, Elegba, que obtuviste?
Dijo, Eres quien hoy est|n venerando en Iworo.
Dijo, T, Oro, a quin est|n venerando hoy en Olufon?
Oro dijo, A mi.
79

Cabeza dijo, Que eras antes?


Dijo, T, Egungun, que tenas antes de que llegaras a Oje?
Ja dijo, Oyes eso, Obalufon?
Obalufon dijo, Soy quien est|n venerando hoy en Erin
Entonces de que se trata esto?
Espera, djanos ver que nos dar.
Es verdad que los lugares a donde nos lanz eran buenos
As fueron dentro de la casa de Cabeza;
Cabeza les dio comida, les dio bebida,
Finalizaron de comer.
Y empezaron a bailar, se estaban regocijando,
Y Cabeza estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos hablaron verdad.
Oluwara Okun,
El que tiene la cabeza tan dura como hierro;
Las nueces de palma Osanyin encaran el sol pero no se quiebran
Mujeres pendencieras paren hijos con dificultad
Tiraron para Cabeza es la mejor defensora
Hijo de Magala quien lleva una corona de caracoles.
Cantaba: Cabeza es la mejor defensora, Oh;
Cabeza es la mejor defensora,
Aquel cuya cabeza es buena, no tiene igual, oh;
Cabeza es la mejor defensora.
As es como cabeza super a todas las deidades.
Orisha dice que una bendicin es lo que predice aqu,
Como Orisha ha hablado.
Donde vemos a Eji Ogbe
Esta persona debe ir y sacrificarle a su cabeza.
Como Orisha ha hablado,
Eji Ogbe, Ambos Eji Ogbe.1.
2.

Un nombre de alabanza para If.


Koso, Irawo, Ado, Ira, Oje, Egun, Iworo, Erin y Olufon son las ciudades asociadas con estas deidades.

A-35
El que atrapa, el adivino de El que es atrapado;
El que ayuda a otro a vender,
El adivino de El que es ayudado a vender,
El que ayuda a otro a vender, el adivino de Cabeza
Fue quien tir para Cabeza,
Cabeza Iba a recoger a su destino.
El da en que le llev frituras a Padre en el cielo.
Cabeza dijo, Que puedo hacer para que las cosas sean buenas para m?
Dijeron que Cabeza deba obtener ochenta semillas de patilla
80

Dijeron que deba hacer sacrificio.


Cabeza reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio;
El reuni el sacrificio, apacigu a los Orishas.
Ofreci 32.000 caracoles; ofreci una paloma;
Ofreci una gallina;
Cuando Cabeza llevaba las frituras,
Padre dej a Iranje de la siembra para ir a Iranje de la casa
Y encontr a Cabeza en el camino.
Cuando Cabeza llevaba las frituras, se encontr a Orishanla,
Y cuando Orishanla estaba poniendo sus manos dentro de las frituras.
Las meti dentro de su boca
Eshu dijo, Di lo que tienes que decir?
A que has venido?
Cabeza escogi todos los destinos,
Todos los destinos Cabeza escogi,
Cabeza escogi todos los destinos.
Cuando Cabeza hubo escogido todos los destinos y se fue,
Eshu trajo agua para Padre.
Padre termin de tomarse el agua.
Y Padre dijo, Quien se llev todos los destinos?
Eshu dijo, Fue Cabeza.
Dijo, Anda y ll|malo que regrese
Eshu dijo, Porque debo ir y llamarlo que regrese?
Dijo, No trajo Cabeza frituras a cambio de destinos?
Cabeza estaba bailando, Cabeza se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos estaban hablando la verdad.
El que atrapa, el adivino de El que es atrapado.
El que ayuda a otro a vender, el adivino de Quien es ayudado a vender
El que ayuda a otro a vender, el adivino de Cabeza.
Fue quien tir para Cabeza.
El da que iba a escoger su destino.
El da en que llev frituras a nuestro Padre en el cielo.
Dijo, Omos y ofrecimos el sacrificio; apaciguamos a los dioses;
No falta mucho, no est| muy lejos
Me ver|s en una abundancia de bendiciones
Esto es donde Orisha dice, Una bendicin de dinero
Como Orisha ha hablado.
Donde vemos a Eji Ogbe.
Eji Ogbe es as.
1.
2.

Semillas de meln de agua (Citrullus vulgaris)


En este punto, Salako insert siete lneas, obviamente fuera de lugar, al efecto de que por eso es que Shang
come nueces de kola agria.

A-36
81

Si el dueo no recibe daos,


La disputa no ha finalizado
Tirada para Lafiadun
Hijo de El que quiere le devuelvan su regalo
Cuando iba a pedir prestada una esposa para llevarla en un viaje.
Lafiadun estaba yendo de un viaje.
Y fue a pedir prestada la esposa de su amigo;
La llev fuera de la ciudad;
Dijeron que Lafiadun deba ofrecer un sacrificio
Para que la esposa de su amigo pudiera regresar,
Lafiadun no hizo el sacrificio.
Dijo, La esposa de mi amigo.
La esposa que llevo conmigo
Quin me la quitar?
Cuando Lafiadun lleg all
Le quitaron la mujer, se la llevaron,
Lafiadun, lleg el octavo ao;
Y el ao diecisis lleg,
Pero Lafiadun no regres.
Haca tanto, que fueron a preguntarle a Lafiadun acerca de la mujer,
Diciendo, Que hay de nuestra esposa?
Dijo que no la haba vuelto a ver.
Pero su amigo persisti.
Que hay de m esposa?
As Lafiadun estaba alabando a los adivinos,
Que si hubiera sabido, hubiera hecho el sacrificio.
Si el dueo no recibe daos
La disputa no ha finalizado
Tiraron para Lafiadun, hijo de El que quiere que le devuelvan su regalo
Cuando iba a pedir prestada una esposa para llevarla en un viaje,
Lafiadun regres de su viaje
Ven y dame mi esposa
Esto es por lo que ellos ya no prestan esposas
Para llevarlas fuera de la ciudad
Eji Ogbe es as.
1.

Salako interpret este nombre como el que no regresa de un viaje, pero la satisfaccin es dulce es la m|s
acertada.

A-37
Empjame entre los montones de ame
Y te empujar entre los surcos
Ech para Onreku-iku
Quien estaba haciendo la siembra de un ao.
Orisha dice que esta persona debe sacrificar contra pequeas enfermedades.
82

Dijeron Onreku-iku deba ofrecer una tela clara teida.


Le dijeron deba ofrecer 16.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer una paloma; dijeron deba ofrecer una tela clara teida.
Deba ofrecer una azada rota.
Cuando Onreku-iku ofrend; ofrend los 16.000 caracoles;
No ofrend la azada rota; no ofrend la tela clara teida,
Ofreci una rata
La cantidad que ofreci no le permiti surgir.
Cuando Onreku-iku alargaba sus manos para trepar los montones de ame;
Eshu llamaba a los agricultores,
Y ellos tomaban la azada rota que l haba fallado en sacrificar;
Y halaban a Onreku-iku de entre los surcos;
Y la enfermedad lleg
Y despus cuando la lluvia cay de nuevo sobre l
Se levant de nuevo;
Y despus de un tiempo
Tomaron sus azadas de nuevo
Y lo halaron de entre los montones,
Y la enfermedad vino de nuevo para l.
Onreku-iku no muri,
Pero la enfermedad no le permiti disfrutar.
Aqu es donde Orisha dice debemos hacer un sacrificio contra la enfermedad.
Donde vemos a Eji Ogbe
Empjame entre los montones de ame y te empujar entre los surcos:
Fue quin tir para Onreku-iku
Quin estaba haciendo la siembra de un ao.
Eji Ogbe.
Esto es donde debemos hacer un sacrificio contra la enfermedad,
Como Orisha ha hablado.
Asi es Eji Ogbe.
1.

Voy a morir una muerte, el nombre de una planta no identificada.

A-38
El que coloca trampas alrededor del bosque
Debe vagar cerca del bosque
Fue quien tir para Serpiente con una ropa de colores.
Dijeron que Serpiente deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Le dijeron que la ropa que usaba era lo que deba ofrecer,
La misma ropa que estaba vistiendo.
Deba ofrecer la misma ropa que estaba vistiendo.
Serpiente no ofreci esta ropa.
Le dijeron que si ofrendaba esta ropa, le dijeron que podra pararse,
Pero Serpiente no la ofrend.
83

Cuando Serpiente no la ofrend


Serpiente no pudo levantarse
Cuando Serpiente est comiendo o cuando va
Es sobre su pecho que se arrastra.
Y cuando llega el fin de los aos.
Serpiente se quita su ropa y la deja;
Y puesto que no se la dio a quin adivino para l
No puede pararse.
La ropa es la piel que Serpiente se quita cada ao
El que coloca trampas alrededor del bosque
Debe vagar cerca del bosque
Tir para Serpiente con una ropa de colores.
Cuando le dijeron que deba sacrificar la ropa que llevaba
Eji Ogbe es as, Como Orisha ha hablado, Eji Ogbe es as.
A-39
Tender una estera permanentemente es la prerrogativa de los ricos
Sandalias son la prerrogativa de los prestigiosos;
Si se es pomposo ellas lo har|n Rey
Tirada para Saludo cuando iba a ser rey de todas las aguas.
Saludo, que deba hacer para que las cosas fueran buenas para l?
Le dijeron que seran buenas para l;
Le dijeron deba ofrecer un sacrificio;
Que deba ofrecer?
Le dijeron deba ofrecer 32.000 caracoles,
le dijeron deba ofrecer cuatro gallinas,
Deba ofrecer cuatro palomas; le dijeron deba ofrecer agua fra.
Saludo reuni el sacrificio, ofrend el sacrificio,
Apacigu a los Orishas.
Cuando Saludo haba terminado de sacrificar,
Vino a la tierra,
Y la vida fue placentera para Saludo,
Saludo estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos hablaron verdad.
Tender una estera permanentemente es la prerrogativa de los ricos;
Sandalias son la prerrogativa de los prestigiosos;
Si se es pomposo ellas lo har|n rey.
Tir para Saludo cuando iba a ser rey de todas las aguas.
No sabes que los adivinos han llegado dondequiera?
Eji Ogbe es as.
Orisha dice as, Las deidades lo ordenan.
1.

Por ejemplo, la gente rica no tiene que tratar de preservar sus esteras enrollndolas y guardndolas.

84

A-40
Orisha dice que donde tiramos esta figura,
Orisha dice que una bendicin es lo que predice all.
Orisha dice que nos convertiremos en Rey,
Donde tiremos esta figura.
Ves la manera en que Orisha dice esto es as?
El anaquel es el lugar para la azada,
Esquina, el adivino de machete
Permanencia, el adivino de Roca
Fue quien tir para Estera.
Cuando l iba a ser un utensilio para el mundo.
Estera, como podra su vida ser placentera?
Le dijeron deba ofrecer sacrificio.
Que deba ofrecer?
Le dijeron deba ofrecer 32.000 caracoles;
Le dijeron deba ofrecer dos gallinas, le dijeron deba ofrecer cuentas;
Le dijeron todas las cuentas era lo que deba ofrecer.
Estera reuni el sacrificio y ofreci el sacrificio,
Cuando Estera termin este sacrificio y vino a la tierra.
Todos quienes estaban vendiendo, estaban buscando a Estera.
Los vendedores de frijoles de cigarra
Los vendedores de sal, los vendedores de cuentas.
Todos ellos estaban buscando a Estera.
Estera estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos hablaron verdad.
El anaquel es el lugar para la azada;
Esquina, el adivino de Machete;
Permanencia, el adivino de Roca
Tiraron para Estera
Cuando iba a ser el organizador de todo el mundo,
Cantaba; Vendedores de frijoles de cigarra (Acacia falsa), vendedores de sal,
Kerere,
Tu vienes a Estera.
Kerere.
Aqu es donde Orisha dice que
Esta persona se convertir en quin llama a otros para que le sirvan.
Orisha dice as, las deidades lo ordenan.
1.

Las semillas de Parkia filicoidea, tambin conocidas por Igba.

A-41
Orisha dice que donde tiramos esta figura,
Orisha dice que debemos ir y ofrecer sacrificio,
Orisha dice que debemos ir y sacrificarle a Orishala;
85

Orisha dice que esta persona debe ir y sentarse con Orisha;


Que debe ser devoto de Orisha,
As Orisha dice,
Donde vemos a Eji Ogbe en la estera,
No me lleves a vivir al bosque
No soy una persona para hierba
No me empujes rudamente
No soy una persona para rudeza
Fue quien tir para Orishala Osheregbo.
Padre iba a tornar a Sintate con Orisha en un inv|lido.
Sintate con Orisha era el hijo de Orisha,
Y le estaba sirviendo a Orisha,
Y Orisha deca que era el nico al que le deba servir,
Despus de un tiempo;
Sintate con Orisha se fue al bosque,
Cuando iba cerca del bosque,
No cuid de Orisha, cuando no cuid de Orisha,
Orisha coloc una trampa para l.
Y entonces un da
Sintate con Orisha fue atrapado en la trampa.
Sintate con Orisha ya no pudo caminar m|s;
Ya no pudo ir vendiendo ms, no pudo ir adivinando ms,
Qu pas?
Le dijeron deba confiar en Orisha;
Deba confiar en Orisha;
Deba ir y confiar en Orisha,
Orisha le dio un punzn y le dijo que deba trabajar,
Y estaba trabajando,
A pesar de que no poda caminar Sintate con Orisha se hizo rico.
Sintate con Orisha estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos hablaron la verdad.
No me lleves a vivir al bosque
No soy una persona para hierba
No me empujes rudamente
No soy una persona de rudeza
Tiraron para Orishala Osheregbo.
Padre iba tornar a Sintate con Orisha en un inv|lido,
Esto es donde esta persona debe ir y sentarse con Orisha;
Debe dedicarse a Orishala.
Para que Orisha no lo convierta en un invlido.
Debe ir y sentarse con Orisha.
Debe servirle a Orisha fielmente.
Orisha dice as, las deidades ordenan
A-42
86

Orisha dice que donde vemos a Eji Ogbe en la estera,


Orisha dice que debemos ir y sacrificarle a Orisha
Orisha dice que la riqueza de esta persona est en la ciudad;
Orisha dice que en la ciudad esta persona se har rica.
Orisha dice que no debe sembrar maz indio,
Orisha dice que no debe sembrar pimienta
Ves la manera en que Orisha dice que esto es as?
El que despierta en la ciudad, el que camina en la ciudad,
El que camina y camina y usa el agua de la ciudad para baarse;
Segn el agua de la ciudad para baarse;
As est| usando el agua de la ciudad para lavarse la cara
Tiraron para Orishala Osheregbo.
Padre iba a hacerse rico en la ciudad y a tener dinero.
Orishala, podremos tener una vida placentera?
Dijeron sera placentera.
Todas las veces que Padre saliera,
Aquellos que tenan dinero y aquellos que tenan ropas se las daban a Padre
Padre ofreci 32.000 caracoles;
Ofreci cuatro palomas; ofreci cuatro gallos; ofreci cuatro gallinas;
Ofreci cuatro ratas; ofreci babosas.
Padre las usaba para sacrificarlas a su juego de adivinar.
Padre, siempre que sala,
Aquellos que tenan pollos, aquellos que tenan babosas;
Aquellos que tenan cabras; se las daban a Padre;
Aquellos quienes tenan ropas se las daban a Padre,
No tenan nadie ms a quin servirle;
Era a Padre a quin le servan.
La vida de Padre era buena.
Padre estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos hablaron la verdad.
El que despierta en la ciudad, el que camina en la ciudad,
El que camina y camina y usa el agua de la ciudad para baarse;
Segn usa el agua de la ciudad para baarse;
As esta usando el agua de la ciudad para lavarse la cara.
Echaron para Orishala Osheregbo.
Padre iba a hacerse rico en la ciudad y a tener dinero.
Deca, El dinero que tendr est| en la ciudad
Est| en la ciudad
En la ciudad Orisha se har| rico
La esposa que tendr est| en la ciudad
En la ciudad Orisha se har| rico
El hijo que tendr est| en la ciudad
En la ciudad Orisha se har| rico
Todas las bendiciones que encontrar est|n en la ciudad
87

En la ciudad Orisha se har| rico.


Orisha dice que la riqueza de esta persona est en la ciudad,
Donde vemos a Eji Ogbe en la bandeja.
Orisha dice as, las deidades ordenan.1.
2.

Pimienta roja (Capsicum annuum).


Cf. K1

A-43
Orisha dice que donde tiramos Eji Ogbe en la estera,
Orisha dice que esta persona debe ofrecer sacrificio;
Orisha dice que no lo dejar sufrir.
Ves la manera en que Orisha dice que esto es as?
Soy un inv|lido, no puedo arrodillarme en corte,
Soy un Albino, no doy paso en el camino;
Orisha dice que un albino no debe comer sal
Es quien puso tiza en el pecho del albino,
Y puso osun en el pecho del mono
Tirada para Lajumi, quien estaba dedicado a Orisha en el cielo.
Hubo Lajumi, quien era hijo de Orisha.
Nadie poda azotarlo, nadie poda regaarlo
Poda ser buena su vida, poda su destino estar en orden?
Que poda hacer para que no pudiera encontrar sufrimiento en esta vida?
Le dijeron deba ofrecer un sacrificio,
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 32.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer cuatro palomas;
Le dijeron deba ofrecer cuatro gallinas; le dijeron deba ofrecer una tela blanca.
Reuni el sacrificio y ofreci el sacrificio en aquellos das;
Ofreci el sacrificio.
Cuando sacrific, le dijeron que deba ir y rendir homenaje a Orisha.
Hubo Lajumi, todo lo que haca
Era completado el mismo da.
Nadie lo molestaba; no sufra; nadie peleaba con l,
Su vida era placentera.
La gente lo consenta, lo mimaban,
Su vida era buena, su destino estaba en orden.
Estaba bailando, se estaba regocijando,
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos hablaron verdad.
Soy un inv|lido, no puedo arrodillarme en corte
Soy un albino, no doy paso
Orisha, que dijo que un albino no puede comer sal
Es quien pone tiza en el pecho del albino
Es quien pone osun en el pecho del Mono
88

Tiraron para Lajumi, quien estaba dedicado a Orisha en el cielo;


Cantaba; No debes azotarme
Mira la tnica de Orisha en mi cuerpo
T, mira la tnica de Orisha
No debes azotarme
Mira la tnica de Orisha en mi cuerpo
Por favor, mira la tnica de Orisha.
Esto es donde Orisha dice que esta persona le pertenece,
Y que nada debe molestarlo.
1.

Awere es el Mono Pataguenon.

A-44
Orisha dice una bendicin de dinero,
Las deidades dicen, Una bendicin de hijos
Donde tiramos Eji Ogbe.
Dice Orisha que debemos hacer sacrificio.
Dice Orisha que habla de bendicin de esposas
Ve la forma en que Orisha dice que esto es as?
Te busco y busco, pero no te encuentro,
Pregunto y pregunto, pero no se donde fuiste,
Gracias a Eshu Odara, que me dijo donde fuiste
Tirada para Suelo cuando iba a tomar a Oscuridad del Fuego.
Haba Oscuridad, era mujer,
Era la esposa de Fuego.
Suelo, que poda hacer para tomarla?
Ellos dijeron que deba hacer sacrificio.
Que deba ofrecer?
Ellos dijeron que 32,000 caracoles,
Ellos dijeron que deba ofrecer tela negra,
Ellos dijeron que Suelo, deba ofrecer dos palomas,
Que deba ofrecer dos ratas,
Que deba ofrecer dos gallinas.
Suelo recolect el sacrificio e hizo sacrificio,
El apacigu los Orishas.
Luego de un tiempo, Suelo tom a Oscuridad,
Y si Fuego venia, Oscuridad se retraa.
Fuego estaba buscando y buscando alrededor a Oscuridad,
Pero despus de un tiempo, Fuego se cans
Y abandon a Oscuridad,
Y Suelo tom a Oscuridad, la tom de Fuego.
Despus que la tom de Fuego,
Oscuridad estaba bailando, se regocijaba,
Ambos alababan a los adivinos,
Y los adivinos alababan a Orisha,
89

Porque los adivinos hablaron verdad.


Te busco y busco, pero no te encuentro,
Pregunto y pregunto, pero no se donde fuiste,
Gracias a Eshu Odara, que me dijo donde fuiste
Tirada para Suelo cuando iba a tomar a Oscuridad del Fuego.
El dijo, Escuchamos e hicimos sacrificio,
Apaciguamos los Orishas.
No ser| muy largo, no ser| muy lejos
Me ver|n en abundancia de bendiciones.
Orisha dice que una bendicin es lo que predice.
Eshu dice que donde se tira Eji Ogbe,
Orisha lo dice,
Las deidades lo ordenan.
A-45
Orisha dice, una bendicin es lo que predice.
Orisha dice, que aquel para quien Eji Ogbe es tirado
Debe tirar agua a la calle cuando llega el atardecer,
A causa de un visitante que va a venir
Orisha dice que esta persona debe tirar agua en la calle al atardecer.
Ves la manera en que Orisha dice que esto es as?
La calabaza de Lluvia est| limpia, el plato de Lluvia est| limpio;
Usa agua cuidadosamente, para evitar echar agua sobre un visitante
Tirada para Recin nacido, cuando vena del cielo a la tierra.
Hijo Recin Nacido, como podra ser buena su vida?
Le dijeron deba ofrecer sacrificio;
Que deba ofrecer?
Le dijeron deba ofrecer 32.000 caracoles;
Le dijeron deba ofrecer dos palomas, que deba ofrecer dos gallinas
Reuni el sacrificio, y ofreci el sacrificio:
Apacigu a los Orishas.
Termin de ofrecer el sacrificio y vino a la tierra.
La gente lo consenta y lo mimaba.
Tanto hombres como mujeres,
Lo estaban saludando, Gentilmente y lo saludaban Felicidades
Estaban consintiendo a Recin nacido.
Y Recin Nacido estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
La calabaza de Lluvia esta limpia, el plato de Lluvia est limpio;
Usa agua cuidadosamente, para evitar echarla sobre un visitante
Tir para Recin nacido cuando vena desde el cielo a la tierra.
Estaba diciendo; Saluden al nio, Gentilmente
Hijo, cuidadosamente
Hijo, gentilmente, oh
90

Hijo, cuidadosamente.
Orisha dice que una bendicin de hijos es lo que predice.
Orisha dice as, las deidades ordenan.
1.

Es una costumbre Yoruba echar agua a la calle para mantener el polvo controlado cuando viene una visita.

A-46
Orisha dice que donde vemos a las Deidades Mayores en la estera,
Orisha dice que debemos ofrecer sacrificio;
Orisha dice sacrificio es lo que debemos ofrecer,
Donde vemos a Eji Ogbe,
Orisha dice que debemos ir y sacrificarle a Shang.
Donde vemos a Eji Ogbe en la estera.
Ves la manera en que Orisha dice que esto es as?
Ajagba, Ajagba,
El gran p|jaro con las plumas jagbajagba
Fue quien tir para la gente de la ciudad de Ijagba
Cuando un animal salvaje estaba matando a sus hijos,
Era un antlope (hartebeest)
El que estaba matando a los nios de Ijagba.
Era un antlope que se estaba posando sobre sus nios y matndolos.
Que podan hacer?
Se pusieron las manos en la cabeza y fueron a los adivinos.
No vieron a nadie ms, vieron a Eji Ogbe.
Que adivino queda?
Dijeron, Que de Ajagba? Que de Ajagba?
Dijeron, Es un adivino?.
Dijeron, Es un adivino.
Dijeron que deban ir y decirle que viniera,
Y fueron y lo llamaron.
S. Lleg.
Dijo, Ja dijo, Rey de Ijagba
Dijo, Un animal salvaje est| matando sus hijos.
Dijo, Un sacrificio es lo que deben ofrecer.
Dijo, Ofrecer|n sacrificio,
Dijo, Y le sacrificar|n a Shang.
Dijo, El sacrificio que deben ofrecer
Dijo, En el lugar donde ustedes est|n haciendo el sacrificio,
Alli es donde quien los salvar| a ustedes vendr|.
Que deban ofrecer?
Dijo deban ofrecer 32.000 caracoles en la ciudad de Ijagba,
Dijo que deban ofrecer diecisis palomas, que deban ofrecer diecisis pollos;
Que deban ofrecer ocho ratas, que deban ofrecer diecisis babosas,
Y que deban ir y drselas a Orisha,
Y deban tener diecisis porciones de potaje de ame;
91

Diecisis nueces de cola amarga, diecisis piedras y diecisis porras.


La gente de la ciudad de Ijagba, las ofrecieron;
Las ofrecieron.
En el lugar donde estaban haciendo el sacrificio,
All apareci Chango,
Que pasa?
Le dieron comida y comi.
Termin de comerse el potaje de ame y bebi cerveza,
Entonces un llanto se elev, Viene otra vez, OH
El dijo, Que es eso?
Le dijeron, El antlope que est| matando a nuestros hijos
Dijo, El antlope otra vez
As junto las porras que estaban usando para hacer el sacrificio;
Y las piedras y empez a ahuyentar al antlope.
Ahuyent al antlope
Lo ahuyent tan lejos como la ciudad de Ede.
Empez a ahuyentar al antlope
Y el antlope se fue lejos de la ciudad de Ijagba.
El antlope no entr a Ijagba otra vez.
Dijo, Tu no debes volver aqu otra vez;
Y el antlope no entr a la ciudad de Ijagba.
Sus hijos ya no murieron ms.
Nunca otra vez vieron nada que matara a sus hijos.
As la vida fue buena en Ijagaba.
Sus destinos estaban en orden.
La gente de Ijagba, estaban bailando, y se estaban regocijando;
Estaban alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos hablaron verdad.
Ajagba, Ajagba,
El gran p|jaro con las plumas jagbajagba
Tir para la gente de la ciudad de Ijagba,
Cuando un animal salvaje estaba matando sus nios.
Cantaban, Jagba, Jagba,
OH, Jagba, Jagba,
Recurrimos a ti, rey no se colg a si mismo;
Recurrimos a ti, OH rey;
OH, Jagba, Jagba,
Recurrimos a ti, rey no se colg a si mismo.
As la gente de Ijagba no encontr nadie ms a quien venerar,
Todos estaban venerando a Shang
Esto es donde Orisha dice que esta persona debe ir y sacrificarle a Shang.
Orisha dice que lo que sea que le est molestando,
Shang es el nico que podr ayudarlo.
Orisha dice as, las deidades ordenan.1.

Western Hartebeeste (Bubalis major).

92

A-47
Donde tiramos Eji Ogbe,
Orisha dice que esta persona debe ofrecer sacrificio,
Orisha dice que debemos rehusar ser intimidados por el sufrimiento,
Orisha dice que debemos rehusar ser intimidados por insultos.
Orisha dice que despus de los insultos, y despus de los sufrimientos,
Orisha dice que vienen bendiciones.
As Orisha ha hablado.
Ves la manera en que Orisha dice que esto es as?
Estircol, lodo empapado
Fue quien tir para Olokun Isemiade.
Hubo Olokun, que deba hacer ella para aventajar a todas las otras aguas?
Dijeron que Olokun deba rehusar ser amedrentada por insultos;
Dijeron que deba rehusar ser amedrentada por sufrimiento.
Bien Olokun, que deba sacrificar?
Le dijeron deba ofrecer 32.000 caracoles;
Le dijeron deba ofrecer cuatro palomas, deba ofrecer cuatro pollos,
Dijeron deba ofrecer una tela blanca
Olokun reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio;
Apacigu a los Orishas.
Cuando un hombre rene los desechos
Es dentro del mar que los arroja
Cuando termina de hacerlo
Olokun acepta los desechos;
Y as sucesivamente el ro no puede igualar al mar;
No hay ro que iguale a Mar otra vez.
Mar se convirti en Rey.
Mar estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
Estircol, lodo empapado
Tir para Olokun Isemiade.
Dijo, Todas ustedes aguas, reprtense a Olokun;
Olokun Mesi es la m|s antigua
Dijo, Todas ustedes aguas reprtense a Olokun;
Olokun Mesi es la m|s antigua.
Esto es como Olokun se convirti en rey de todas las aguas.
Orisha dice as, las deidades ordenan.

A-48

93

Orisha dice que la persona para quien Eji Ogbe es tirado,


Orisha dice es quien llama a los otros para que le sirvan.
Orisha dice sacrificio es lo que debe ofrecer;
Orisha dice debe ir y sacrificarle a Shang exactamente como hemos dicho;
Ves la manera en que Orisha dice que esto es as?
Doscientas vigas sostienen al techo;
Doscientos lagartos sostienen la pared;
Quien debe ser respaldado es Shang;
Todo el mundo respalda al rey
Fue quien tir para el rey de Oy, Jemiade (Shang)
En el da en que iba a tomar su titulo.
Hubo rey de Oy, que poda hacer para que su vida fuera buena?
Y que su destino pudiera estar en orden,
Y para que aventajara a todos los otros en la tierra?
Le dijeron deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Le dijeron deba ofrecer 32.000 caracoles, le dijeron deba ofrecer una tnica,
Le dijeron deba ofrecer una tela, le dijeron deba ofrecer una capa;
Le dijeron deba ofrecer unos pantalones;
Le dijeron deba ofrecer una cabra, le dijeron deba ofrecer una oveja,
Le dijeron deba ofrecer todas las cosas que se comen.
El rey de Oy reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio;
Apacigu a los Orishas.
Finalizaba el sacrificio.
Cuando se convirti en Rey,
Los comerciantes y los labriegos,
Era el nico a quien estaban sirviendo.
Los cazadores estaban sirvindole;
Los guerreros estaban sirvindole;
Los leadores estaban sirvindole;
Y los vendedores de hierbas estaban sirvindole;
Su vida era placentera.
Estaba bailando, se estaba regocijando,
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos haban hablado verdad.
Doscientas vigas sostienen el techo
Doscientos lagartos sostienen la pared;
Quien debe ser respaldado es Chango;
Todo el mundo respalda al Rey.
Tirada para el Rey de Oyo, Afonja,
Cuando iba a tomar su ttulo en el palacio.
Cantaba; nanse y sirvan al rey
nanse y sirvan al rey
Las vigas se unen para servir al techo;
nanse y sirvan al rey.
Esto es donde Orisha dice que una gran
94

Persona quien llama a otros para servirle


Es lo que har que esta persona se convierta.
Como Orisha ha hablado
Orisha dice as, las deidades ordenan.A-49
Orisha dice que debemos ir y ofrecer sacrificio
Donde vemos a Eji Ogbe en la estera.
Orisha dice l nos ayudar a derrotar a nuestros enemigos.
Orisha dice que esta persona ver el fin del odio;
Orisha dice que nadie podr herirlo,
Donde vemos las Deidades Mayores en la estera.
Ves la manera en que Orisha dice que esto es as?
Una cucaracha no puede patear las patas de un elefante;
Un hombre no puede patear las patas de un chimpanc
Tiraron para Gusano Guinea delgado cuando era el adivino de Agbalade.
Hubo Gusano Guinea, este mundo al que estaba viniendo.
Que poda hacer para poder derribar a la gente?
Dijeron que Gusano Guinea deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer una madeja de hilo de algodn;
Dijeron deba ofrecer 32.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer dos ratas gigantes
Dijeron deba ofrecer dos ratas, deba ofrecer una paloma;
Deba ofrecer dos pollos; dijeron deba ofrecer doscientas hojas.
Gusano Guinea reuni el sacrificio y ofreci el sacrificio;
Apacigu a los Orishas.
Hicieron el sacrificio para Gusano guinea.
Cuando Gusano Guinea lleg a la tierra.
Si un hombre lo agarraba,
Gusano Guinea lo derribaba.
Si una mujer lo agarraba,
Gusano Guinea la derribaba.
Si un nio lo agarraba,
Gusano Guinea lo derribaba.
Si una persona mayor lo agarraba,
Gusano guinea lo derribaba.
Nadie pudo derribar ya ms a Gusano Guinea;
Esto es por lo que Gusano Guinea est derribando gente.
Gusano Guinea, estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos hablaron verdad.
Una cucaracha no puede patear las patas de un elefante
Un Hombre no puede patear las patas de un chimpanc
Tirada para Gusano Guinea quien saba como pelear.
95

Y quien poda derribar a cualquiera.


Cantaba; Si los varones se convierten en mis enemigos
Gusano Guinea va y los derriba
Si las hembras se convierten en mis enemigas
Gusano guinea va y las derriba
Gusano Guinea.
Aqu es donde Orisha dice que nos ayudar a derrotar a nuestros enemigos.
1.

Rata Gigante o Pouched Rat (Cricetomys gambianus).

96

Ofun
B-1
Afun, yenyen,
Akan, yenyen,
Oyenyen, blanco como una tela blanca
Tirada para Orishanla Osheregbo.
Padre iba a procrear a Bamgbala, como su hijo.
Dijeron Padre deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 20.000 caracoles,
Deba ofrecer una tela blanca,
Deba ofrecer 10 babosas;
Dijeron deba ofrecer una gallina blanca
Padre ofreci el sacrificio
Y Padre procre a Bamgbala;
Y procre a Talab, y procre a Alalade.
Sus hijos fueron incontables,
Y Padre estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha
Porque sus adivinos hablaron la verdad.
Afun, yenyen,
Akan, yenyen,
Oyenyen, blanco como una tela blanca.
Tir para Orishanla Osheregbo.
Padre iba a procrear a Bamgbala como su hijo.
Cantaba, Si uno tiene dinero,
El hijo de uno llevar| una tela blanca consigo, el hijo de uno;
Si uno tiene hijos,
El hijo de uno llevar| una tela blanca consigo, el hijo de uno.
Ofun es as.
1.
2.
3.

Identificadas como alabanzas para la figura Ofun.


Conmigo toma una tela blanca un nombre dado a los adoradores de Orishala.
Talabi Nacido de la tela blanca, es un nombre dado a un varn nacido en zurrn, quien es sagrado para
Orishala. Alalade,El que tiene ropa blanca viene, es otro nombre para un adorador de Orishala.

B-2
Uno caracterizado por 16 en la estera.
Uno caracterizado por escobillas para moscas turuyeturuye,
P|jaro de la laguna, es el jefe de aquellos en el agua.
Tirada para Adenlokun.
Quien era rida, quien era estril.
Dijeron tena la fuerza de los hijos en ella.
97

Que los nios dentro de ella eran muchos,


Adenlokun, puedes ofrecer un sacrificio,
Dijeron deba ofrecer 20.000 caracoles;
Dijeron ella deba ofrecer una tela blanca.
Y Adenlokun ofreci 20.000 caracoles, ofreci el cerdo,
Ofreci la tela blanca y ofreci un pollo blanco.
Adenlokun empez a parir hijos,
Empez a parir hijos.
Y sus hijos fueron incontables.
Estaba bailando, se estaba regocijando.
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Porque sus adivinos estaban hablando la verdad.
Uno caracterizado por 16 sobre la estera,
Uno caracterizado por escobillas para moscas turuyeturuye,
P|jaro de la laguna es el jefe de aquellos en el agua.
Ech para Adenlokun.
Quien era rida, quien era estril.
Dijeron tena la fuerza de hijos dentro de ella.
Que los hijos dentro de ella eran muchos.
Adenlokun, yo sacrifiqu un cerdo;
Mira los muchos hijos tras de m.
Esto es donde Orisha dice, Una bendicin de hijos.
Ofun es as.
1.
2.

Esto es confuso, ya que para la figura Ofun diez caracoles estn boca arriba.
African Black Kite (Milvus migrans parasitus).

B-3
Un perro muere, deja sus huesos en la tierra
Un pollo blanco muere, deja un montn de plumas
Una babosa muere, olvida su concha.
Fueron quienes tiraron para el rey.
El rey estaba comiendo en secreto,
Rata Gigante y Gallo, ambos eran sirvientes del rey.
La gente deca que quera saber la hora en que el rey coma.
Hicieron un pacto con Rata Gigante e hicieron un pacto con Gallo.
Rata dijo, sabr|n la hora.
Cuando Rata cav, y cav, y cav.
Cav hasta el lugar donde el rey se sentaba a comer,
Hizo un hueco para espiar.
Y Gallo haba amarrado una soga a la cintura de Rata,
Y Gallo se par afuera.
Rata dijo que sacudira la soga cuando el rey empezara a comer,
Y Gallo dijo que cantara para que la gente supiera.
En el momento en que el rey tom el primer bocado y lo puso en su boca.
Y estaba a punto de tomar el segundo,
98

Rata sacudi la soga,


Y Gallo dijo, El rey est| comiendo, OH.
Ja El rey dijo que deban ir y trarselos.
Trajeron a Gallo y trajeron a Rata.
Dijo, T, Rata, dijo, Esa soga es lo que ellos usar|n para sacarte y matarte.
Ese es el rabo de Rata Gigante por donde la gente la hala.
Dijo, T, Gallo,
Dijo, Sacrificios son los que ellos estar|n haciendo de ti.
El rey estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos estaban hablando verdad.
Un perro muere, deja sus huesos en la tierra
Una babosa muere, olvida su concha
Una gallina blanca muere y olvida su montn de plumas.
Fueron quienes tiraron para el rey.
Cuando estaba comiendo en secreto,
Cantaba, Gallo, este es tu destino;
Juraste con Ifa, pero lo traicionaste
Rata, OH, este es tu destino;
Juraste con Ifa, pero lo traicionaste.
Aqu es donde Orisha dice que debemos tener cuidado;
Debemos tener cuidado de alguien que nos traicionar.
As Orisha ha hablado,
Ofun es as.
1.

En una segunda grabacin de este verso, Salako aadi, Y tu llanto siempre ser| as.

B-4
Ofrec doscientos caracoles,
Las cosas est|n duras para m,
Ofrec doscientas cuentas de bronce,
Las cosas son f|ciles para m.
El adivino de Maraca Shekere
Fue quien tir para Maraca
Ofrec doscientos caracoles
El adivino de Gong, (Batintn)
Gong suena,
Dijeron que los dos deban ofrecer un sacrificio.
Que deban ofrecer como un sacrificio?
Dijeron cada uno deba sacrificar doscientos caracoles.
Cuando Gong ofreci el sacrificio, ofreci doscientos caracoles.
Cuando Matraca ofreci, ofreci doscientos caracoles.
Ofreci una madeja de hilo, ofreci una calabaza
Y Gong ofreci un palo
Segn iban saliendo.
As como iban saliendo haca el mundo.
99

Cuando Gong suena,


Dice, Ofrec doscientos caracoles,
Las cosas est|n duras para m,
Ofrec doscientos caracoles,
Las cosas est|n duras para m,
Ofrec doscientos caracoles,
Las cosas est|n duras para m.
Eso es lo que Gong est diciendo.
Ofrec doscientas cuentas de bronce,
Las cosas son f|ciles para m,
Ofrec doscientas cuentas de bronce,
Las cosas son f|ciles para m.
Eso es lo que Maraca est diciendo.
Ofun es as.
1.
2.

Una calabaza cubierta con una malla con caracoles, es lo que mueven como una maraca y se golpea con la mano
como un tambor. Cf. Bascom 1969B:22.
Por ejemplo, los caracoles, hio y la calabaza usada en hacer el shekere, y el palo que se usa para tocar el batintn.

B-5
Ofun entiende Ika.
Ika entiende Ofun.
Hojas tiernas de palmera hacen el cuerpo de Ogun Tiele
Tirada para Ogun Negro.
Es el mosquito que hace del torrente su paso.
Fue quien ech para Ogun Negro quien estaba
Haciendo la guerra en la ciudad de Gbendugbendu.
Una guerra de la Colina Ijamo que no es exitosa, tendr muchos hijos.
Ofun es as.
Donde hacemos un sacrificio contra la impotencia,
20.000 caracoles es el sacrificio,
Y un pollo blanco es el sacrificio.
Ofun es as.
1.
2.

Ofun y Ika ambos son nombres de figuras de adivinacin.


La transcripcin y la traduccin de este verso son dudosas. Cf. A13.

B-6
Gran sabidura,
Es la llave para obtener gran sabidura.
Si no tenemos gran sabidura,
No podemos aprender medicinas fuertes,
Si no podemos aprender medicinas fuertes,
No podemos curar enfermedades serias,
Si no podemos curar enfermedades serias,
100

No ganamos gran riqueza,


Si no ganamos gran riqueza,
No podemos hacer grandes cosas.
Fueron quienes tiraron para Orunmila.
If iba a la ciudad de Ila a adivinar.
If| dijo, Esta adivinacin que voy hacer en la ciudad de Ila,
Que puedo hacer para que sea buena para m?
Orunmila nunca antes haba estado all.
Le dijeron deba ofrecer 20.000 caracoles sobre ambos lados,
Le dijeron deba ofrecer dos bolsas para guardar ropa;
Deba ofrecer dos sogas;
Le dijeron deba ofrecer dos telas blancas.
Orunmila reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio.
Ofreci dos pollos blancos;
Ofreci dos palomas blancas;
Ofreci dos babosas.
Ellos guardaron una bolsa como pago y le dieron a l la otra.
Ellos guardaron una tela como pago y le dieron a l la otra.
Ellos guardaron una soga como pago y le dieron a l la otra.
Dijeron Orunmila poda irse.
As como Orunmila iba, encontr agricultores en la siembra.
Dijo, Labriegos,
Saludos en su trabajo, OH.
Los agricultores dijeron, OH
El dijo, Cu|l es el camino hacia Ila?
Un agricultor dijo, Ila?
Te llevar a Ila.
El agricultor dijo que Olorun haba hecho algo por l.
Que no haba ido a la guerra, no haba emboscado a nadie.
Pero un esclavo haba venido a l.
El agricultor lo condujo, guard la azada.
Y fue adelante y Orunmila le sigui.
Exactamente cuando entraba a su casa,
Cuando iba a llevarlo dentro de la casa,
Le hizo una trampa.
Abri la entrada.
Y le dijo a Orunmila que poda entrar.
Cerr la entrada y le dijo a Orunmila que poda sentarse.
Y Orunmila se sent en el patio trasero.
Abri la puerta y entr en la casa;
Fue y le dijo al jefe,
Dijo, Un esclavo vino a m en la siembra,
No hubo redada (ataque)
No hubo emboscada;
Olorun me envi un esclavo en la siembra.
El jefe dijo, Ja
101

Dijo, El rey es quien toma cosas extraas;


Llveselo al rey Orangun
As llevaron a Orunmila al rey de Ila.
Iban a amarrar a Orunmila.
Este dijo que no era un esclavo para ser amarrado;
Dijo que permanecera con su dueo;
Dijo que no huira;
Dijo que dondequiera que su dueo lo enviara, ira y no huira.
Cuando despertaran en la maana, podan enviar a Orunmila a la granja por lea.
Y Orunmila ira.
Si lo enviaban a la siembra por hierbas, Orunmila ira.
Si lo enviaban al ro por agua, Orunmila ira.
Y si lo enviaban a la granja por frutos de palma, Orunmila ira con ellos.
Ira con ellos a la granja por frutos de palma.
Cuando Orunmila dej su casa no record tomar su set de adivinacin.
As que cuando fuera con ellos buscara
Nueces de palma con cuatro ojos cada una
Busc poco a poco hasta que las 16 nueces de palma estuvieron completas.
Y Orunmila estaba recogiendo hojas jagba,
Estaba recogiendo hojas jogbo, Janyinjanyinfu, hojas wawa, shawerepepe;
Recogi hojas omini, recogi hojas tete y hojas odundun.
Orunmila lav sus 16 nueces de palma que tenan cada una cuatro ojos;
Las lav.
Entonces un da el hijo primognito del rey de Ila iba a salir,
Dijo que Orunmila deba traerle su caballo,
Que deba ensillarlo y ste lo ensill;
Orunmila sostuvo el caballo con una mano
Y su amigo lo sostuvo con una mano.
Orunmila miro la sombra del hijo primognito del rey de Ila.
Cuando vemos esto as, adivinamos.
Cuando aparece uno, hacemos dos marcas;
Cuando aparecen dos, hacemos una.
Marc y estaba completo.
Cubri la figura con una vasija de barro.
Y ellos no se dieron cuenta.
Orunmila hizo esto hasta que se fueron.
El primognito del rey de Ila mont su caballo.
Y ellos empezaron a tamborear
Sali de la casa de su amigo.
Cuando llegaron, comieron y bebieron,
Y como estaban listos para volver a casa,
Segn iban a seguir al primognito a casa, cantando sus alabanzas.
Orunmila empez a recitar versos de la figura que haba marcado.
El primognito dijo, Jo y se desmay
Trataron de levantarlo pero no pudieron levantarlo.
Lo llamaban, pero no contestaba.
102

Lentamente, lentamente, lentamente.


Lo llevaron a la casa.
Orunmila fue a la granja, fue a traer hierbas para el caballo.
Cuando Orunmila regres, Ja Ja .
Que pasa?
Le dijeron lo que haba pasado.
Dijo, Bien entonces, debo ir all|
Le dijeron que deba ir
Orunmila dijo que el rey de Ila deba preparar un trono all.
Dijo que el rey deba dividir todas las cosas del primognito en dos
Dijo deba poner una mitad all cerca del trono
Dijo que todas las propiedades del rey tambin deban ser divididas en dos
Y una mitad deba ser puesta all.
Dijo que las esposas deban ser divididas.
El rey de Ila dijo, Est| bien.
Veremos que har Orunmila.
El rey dividi sus esposas.
Y dividi las esposas del primognito.
Dividi todas las propiedades del primognito del rey de Ila en dos,
Y llevaron la mitad a su trono.
Orunmila empez a alimentarlo;
Llam al primognito del rey de Ila y l contest.
Dijo, Que quieres comer?
Dijo, Quiero potaje de maicena.
Orunmila dijo, Dice que deben hacer potaje de maicena para l. Ja
Dijeron, Padre quiere potaje de maicena?
Padre, quien est| tan enfermo.
Orunmila dijo, Traigan agua para l, quiere baarse.
Trajeron agua y l fue y se ba.
Cuando termin de baarse, el primognito del rey de Ila
Dijo, Padre, este hombre ha sido nuestro sirviente.
Dijo, No es un esclavo.
Dijo, Es un rey. Dijo, Es un rey.
Dijo, Todos los hechizos que me amarraron, los ha roto.
Dijo, Su majestad es lo que mi Padre debe gritar para l.
Dijo que Orunmila deba sentarse en el trono.
Y fue al cuarto de la corona y le trajo una corona.
Cuando el rey de Ila vino dijo, Su majestad, Oh.
Orunmila, cual es el significado de esto?
Orunmila dijo, hay ahora dos reyes en Ila.
Ese fue el da que vinieron a haber dos reyes en Ila.
Orunmila estaba bailando, se estaba regocijando,
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos estaban diciendo verdad.
Gran sabidura,
Es la llave para obtener gran sabidura,
103

Si no aprendemos gran sabidura,


No podemos aprender medicinas fuertes,
Si no aprendemos medicinas fuertes,
No podemos curar enfermedades serias,
Si no podemos curar enfermedades serias,
No podemos ganar gran riqueza,
Si no podemos ganar gran riqueza,
No podemos hacer grandes cosas.
Tiraron para Orunmila
If iba a la ciudad de Ila a adivinar.
Dijo, Omos y ofrecimos el sacrificio;
Apaciguamos a los dioses;
No falta mucho, no est| lejos,
Me ver|s en una abundancia de bendiciones.
Ese fue el da en que vinieron a haber dos reyes en Ila.
Ofun es as.
1.
2.
3.

Los adivinos de If prefieren las nueces de palma con cuatro incisiones u ojos, en la base para su juego de
diecisis nueces de palma. Cf Bascom 1969:27.
Omini es Crotalaria flcata, para los otros, ver A10, nota 2. Estas hojas se usan para lavar los ikines para
prepararlos para usar en la adivinacin de If.
En la adivinacin de If, cuando una nuez queda en la mano, se hacen dos lneas; mientras que cuando quedan
dos, se hace una lnea. Cf. Bascom 1969:40.

B-7
Blancura es la madre del Viento Harmattan;
La barbilla no deja al sol golpear el fondo de la quijada
Tiraron para Leopardo Enorme quien estaba seriamente enfermo
Y estaba esforzndose por levantarse.
Dijeron Leopardo deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 20.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer una tela amarrada teida;
Dijeron deba ofrecer dos lmparas, dijeron deba ofrecer una navaja,
Leopardo reuni el sacrificio y lo ofreci.
Cuando Leopardo hubo hecho esto, Leopardo se levant.
De todos los animales, ninguno pudo ya pararse ante Leopardo.
Leopardo estaba bailando, se estaba regocijando,
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha
Dijo sus adivinos hablaron verdad.
Dijo, Blancura es la madre del Viento Harmattan;
La barbilla no deja al sol golpear el fondo de la quijada
Tiraron para Leopardo quien estaba seriamente enfermo.
Y estaba esforzndose por levantarse.
Dijo, Omos y ofrecimos el sacrificio, apaciguamos a los Orishas
No falta mucho, no est| lejos
104

Me ver|s en una abundancia de bendiciones.


Ofun es as.
B-8
Nana duerme entre las cenizas, Nana duerme en el sucio.
Tir para Nana cuando estaba seriamente enferma.
Y estaba esforzndose por levantarse.
Dijeron Nana deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 20.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer la ropa que llevaba;
Dijeron deba ofrecer una gallina blanca;
Dijeron deba ir y sacrificarle a Orisha.
Nana Sus hijos no eran capaces de sacrificar por ella,
No hicieron el sacrificio. Cuando despertaran
Haran potaje de maicena para ella y se iran a sus lugares de trabajo,
Y cuando el sol se pusiera, regresaran a casa.
Esto fue por treinta das.
Nana estaba acabada y a punto de morir; llam a sus hijos.
Ella dijo, A partir de hoy
Empezar|n, cuando el ao haya pasado
Por treinta das ir|n hambrientos,
No deben comer durante el da y no deben beber agua.
As fue como empez el ayuno, porque los musulmanes no rompen su ayuno.
Este es el origen del ayuno.
Ofun es as.
1.

Nana fue identificada como La madre de los musulmanes.

B-9
An en el bosque, el fuego es conspicuo,
An en la rivera, el |rbol de algodn de seda (ceiba) es conspicuo.
Pl|tano carga sus hijos en la espalda, actuando como un Egungun
Fueron quienes echaron para Araa,
Quien era el mensajero de Orisha,
Araa, dijeron, deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 20.000 caracoles;
Deba ofrecer una gallina blanca;
Dijeron deba ir a Orisha, Orisha era a quien deba servirle,
Orisha, le dio a Araa, le dio bendiciones;
Le dio bendiciones.
Dondequiera que Araa va, trabaja as como va.
105

Nadie ve el huso de Araa.


Y nadie sabe como teje su hilo;
Araa lo hace como magia.
Empez a bailar, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha,
Que sus adivinos estaban diciendo verdad.
An en el bosque, el fuego es conspicuo,
An en la rivera, el |rbol de algodn de seda es conspicuo.
Tiraron para Araa
Quien era el mensajero de Orisha
El dijo, Como magia, estoy haciendo todo como magia.
Araa, me he convertido en una deidad
Como magia, Araa est| trabajando.
Esto es donde Orisha dice que todo lo que esta persona har
Vendr a pasar como magia.
Ofun es as.
1.

Es el rbol africano mas grande (Ceiba pendandra), a menudo de 100 a 200 pies de alto.

B-10
Las nalgas limpias no son hereditarias,
Excepto para el agricultor que no se sienta en el suelo
Tiraron para el jefe de Igbet cuando iba a procrear al viento Harmattan.
Dijeron el jefe de Igbet deba ofrecer sacrificio.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer una calabaza grande llena de cenizas;
Deba ofrecer 20.000 caracoles; deba ofrecer una tela blanca;
Deba ofrecer un pollo blanco,
El jefe de Igbet reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio;
Apacigu a los Orishas.
Dijeron que deba tomar 10 babosas y drselas a Orisha.
Y el jefe de Igbet lo hizo as.
Entonces un da el jefe de Igbet tuvo un hijo.
Cuando tuvo un hijo, quien era ste?
Procre a Harmattan.
El jefe de Igbet estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos estaban hablando la verdad.
Las nalgas limpias no son hereditarias,
Excepto para el agricultor que no se sienta en el suelo.
Tiraron para el jefe de Igbet cuando iba a procrear a Harmattan.
Ofun es as.
B-11

106

Una persona inesperada hizo esto


Tirada para Frialdad cuando iba a atacar a la gente.
Dijeron, Que puede hacer Frialdad?
El no tiene huesos en su cuerpo; no tiene fuerza;
No puede hacer nada, dijeron, Que puede hacer?
El dijo que podra conquistar a todos aquellos a quienes tienen huesos,
Y as fue.
Entonces un da ellos dijeron que Frialdad deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 20.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer una tela blanca;
Deba ofrecer agua fra,
Deba ofrecer 10 babosas;
Y as lo hizo.
Despus fue y rompi la calabaza de cenizas y la calabaza de agua fra.
An as la gente estaba en cama, estaban titiritando,
Al da siguiente la gente deca,
La frialdad de ayer, te molest?
Me molest. Me molest tambin.
Esto es como Frialdad empez a molestar la gente.
El estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha
Una persona inesperada hizo esto
Tir para Frialdad cuando iba a atacar a la gente.
Dijo, Omos y ofrecimos el sacrificio
No falta mucho, no est| lejos
Me ver|s en abundancia de bendiciones
Orisha dice una bendicin es lo que predice.
Ofun es as.
1.

Omitido arriba.

B-12
Delgado, hijo de la gente de Oyo;
Robusto, hijo de la gente de Ijesha
Tiraron para Orishanla Osheregbo.
Cuando Padre iba a tomar a Pitn como su esposa,
Bien entonces, sera Pitn capaz de parir hijos para l?
Dijeron ella sera capaz de parir hijos para el,
Cuando estuvo a punto de parir, pari a Olodu.
Dio a luz a Elerin y a Elegunrin.
Bien Ellos continuaron as.
Entonces un da, el poder que padre guardaba en su casa, Pitn se lo trag.
Mi poder!, que le pas?
Pitn dijo que ella no lo haba visto,
107

Padre buscaba su poder de visin;


Cuando lo hizo, pudo verlo dentro de Pitn.
Ja dijo, Se acab,
Dijo, Te tragaste mi poder
No tengo un poder para agarrarte,
Dijo, Pero tus brazos desaparecer|n;
Tus pies desaparecer|n ahora.
Caminar|s sobre tu pecho.
Es por esto que Pitn no tuvo ya ms ni manos, ni pies.
Ella era la esposa de Orisha;
Llamaron a su hijo Olodu
Olodu, aydame
Cual Olodu era l?
Olodu, hijo de Pitn
Lo llamaron Olodumare.
Al que llamamos Orisha Oluofin.
Este es Ofun.
1.
2.

Una segunda grabacin, contada como mito, aade que esto sucedi mientras Padre estaba en el patio orinando.
Esta es una etimologa de pueblo para el nombre de Olodumare u Olorun, la deidad Del Cielo. Para otros, ver
Bascom 1969:104. En la segunda grabacin, en lugar de explicar el nombre de Olodumare, Salako dijo que el
poder que se trag la Pitn es el que usa para causar los arcoris, y que su robo es la razn por la que las pitones
no pueden ser comidas por los adoradores de Orishala.

B-13
Cuentas blancas, uno con sonrisa limpia.
Tir para Maravilla quien era el hijo de Olodumare.
Hubo Maravilla, que poda hacer,
Para que pudiera tener una vida placentera?
Dijeron sera placentera.
Dijeron deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 20.000 caracoles,
Dijeron deba ofrecer huevos de gallina blanca,
Dijeron deba ofrecer una paloma blanca,
Dijeron deba ofrecer diez babosas,
Dijeron deba ir a Orisha,
Dijeron que cualquier cosa que hiciera sera completada en un da.
Maravilla reuni el sacrificio; apacigu los Orishas, lo hizo.
Cuando Maravilla lo hubo hecho, que entonces?
Todo lo que hizo fue completado en un da.
Los hombres estaban buscando la amistad de Maravilla;
Las mujeres estaban buscando la amistad de Maravilla;
Maravilla estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos hablaron la verdad.
108

Cuentas blancas, uno con una sonrisa limpia


Tir para Maravilla quien era el hijo de Olodumare.
Si uno tiene dinero, realiza maravillas,
Maravilla viene, hijo de Olodumare,
Cuando uno pare hijos, l realiza maravillas;
Maravilla viene, hijo de Olodumare,
Cuando uno tiene todas las bendiciones, l realiza maravillas.
Orisha dice, lo que sea, bendiciones son lo que predice;
La maravilla que desees la realizars en la tierra;
Como Orisha ha hablado
Ofun.B-14
Espritus, hagan silencio, espritus qudense quietos
Espritus, hice un compromiso con ustedes y lo rompieron;
Despus deformaron a mi hijo,
Eku leri ajaponda
Tir para Orunmila.
If iba a la Colina Atokeroke;
Iba a tomar a Odu como su esposa.
Hubo Odu, todo el mundo quera casarse con ella;
Ella deca, ellos no podan casarse con ella.
Ogun, ella deca que l no poda casarse con ella.
Shopona, l deca que se casara con ella;
Ella deca que l no se casara con ella,
Egungun deca que l se casara con ella;
Ella deca que l no se casara con ella,
Ellos se la pasaban as.
Orunmila dijo, Esta mujer que dice que nadie puede casarse con ella?
Me casar con ella
Ellos dijeron, Ah Orunmila, esta mujer es difcil. Es importante .
El dijo, Me casar con ella.
Que deba hacer para poder casarse con esta mujer?
Le dijeron que deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer una tela blanca;
Dijeron deba ofrecer una tela teida amarrada;
Dijeron deba ofrecer 20.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer una paloma blanca;
Dijeron deba ofrecer un pollo blanco;
Dijeron deba ofrecer comida y bebida a su juego de adivinar.
Orunmila reuni el sacrificio y ofreci el sacrificio.
Apacigu a los Orishas.
Fue a la Colina Atokeroke,
Cuando lleg se encontr precisamente a Odu como le haban dicho.
109

Mujer, quiero casarme contigo.


Ja No puedes casarte conmigo.
El dijo, Yo soy El pequeo que vive de sabidura dijo, Me casar contigo
Ella dijo, No puedes casarte conmigo.
El dijo, Me casar contigo.
Ella dijo, Puedes guardar mis tabes?
El dijo, Cuales son tus tabes?
Ella dijo, Nadie puede verme. No vivir con nadie m|s.
Qu dijo, Orunmila, Eso es todo? Me casar contigo.
En la noche, ellos caminaban y caminaban.
Desde la Colina Atokeroke.
Y venan a la casa de Orunmila.
Cuando Orunmila despertara, ira y comprara harina de maicena,
Y comprara dos calabazas de harina de maicena;
Le llevara una a Odu en su cuarto.
Y se tomara una el mismo.
Al medioda cocinara comida para ambos
Llevara una porcin al prtico,
Y llevara una al cuarto de Odu
As tambin en la tarde, da tras da.
Entonces un da la otra gente de la casa dijo,
Seguramente, si alguien trae una extraa a la casa, la veramos?
Orunmila estaba lejos adivinando.
Ellos fueron y miraron a travs del hueco de la cerradura.
Orisha dice que esta persona est durmiendo donde hay un hueco;
El debe tener cuidado, alguien est espiando all
Cuando Odu vio sus ojos, cuando sus ojos se encontraron,
Ella grit y malogr al hijo de Orunmila
Como ella gritaba, este mora y ellos empezaron a llorar,
Orunmila, la extraa en tu casa se esta yendo,
Y ha matado a tu hijo, OH
Oshun estaba en el ro.
Orisha dice que esta persona debe ir y sacrificarle a Oshun.
Oshun estaba en el ro
Cuando Oshun apareci, Oshun dijo,
L ogbo oje Quien tiene ojos delicados , que pasa?
Una quien tiene piel brillante Que pasa?
Ella dijo, Es inexplicable, Orunmila, a quien le dije mi tab.
Orunmila me estaba llamando con cnticos.
Oshun fue all y dijo,
El te trajo a casa con c|nticos,
Y ahora te est llamando con cnticos?
Ella dijo, Esprenlo
Odu dijo que esperara.
Oshun suplic hasta que Odu esper.
Orunmila lleg y dijo, Que pasa?
110

Odu expuso su caso; Orunmila expuso su caso.


Si eso es todo dijo Ochn, Todo est| bien. Regresa a casa con l.
Y el hijo ese que ellos dicen muri, lo volver|s a la vida?.
Odu dijo, Orunmila deba encontrar un perro y un gallo.
Odu fue al patio trasero y recogi unas hojas,
Frot la cabeza del perro y la del gallo con ellas.
Los puso a pelear uno contra otro y ellos empezaron a pelear.
Ella dijo, Si el perro derrota al gallo, entonces tu hijo no vivir|.
Pero si el gallo derrota al perro, entonces tu hijo vivir|.
Y empezaron a pelear.
Cuando estaban peleando, que entonces?
Cuando el gallo levant al perro.
Kabura . Lo lanz abajo y se le par encima.
El dijo, Griten, exclamen OH .
El cad|ver del perro, decimos que el debe levantarlo.
Esto es por lo que ellos estaban diciendo,
Cuando el gallo derrote al perro, despirtenme.
Si el gallo canta, te despertar|s conmigo.
Y ha cantado el gallo.
Orunmila estaba bailando, se estaba regocijando.
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos hablaron verdad.
Espritus hagan silencio, espritus qudense quietos.
Espritus, tom un compromiso con ustedes y ustedes lo rompieron;
Despus deformaron a mi hijo,
Eku leri ajaponda.
Fue quin tir para Orunmila
If iba a la Colina Atokeroke;
Iba a casarse con Odu y traerla al mundo.
Espritus, esperen, espritus, regresen,
Espritus, esperen, esperen y denme mi bendicin.
Orisha dice, Una bendicin vendr| a pasar.
Esta persona debe ir y sacrificarle a Oshn y debe sacrificarle a Odu,
Como Orisha ha hablado.
Ofun.
1.

Una alusin al silencio proverbial de los espiritus que pueden hacer bien o mal a los humanos.

111

Osa
C-1
Un abanico grande es usado al postrarse para el rey de Ife.
Tir para Odunbade, hijo de Ejo
Hubo Odunbade, el hijo de Ejo.
Que deba hacer para que su vida fuera placentera.
Para que fuera fcil para l?
Dijeron deba ofrecer 18.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer un gallo;
Dijeron deba ir y sacrificarle a Orisha.
Odunbade reuni el sacrificio y ofreci sacrifico;
Apacigu a los Orishas
As que no morira,
Odunbade no morira;
Odunbade no morira;
Y Odunbade tom el ttulo de Padre.
Estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Dijo que sus adivinos hablaron verdad.
Un abanico grande es usado al postrarse para el rey de Ife
Tir para Odunbade, hijo de Ejo.
Odunbade Saludos, hijo de Ejo,
Los viajeros son muchos en el camino a Ofa
No sabes que estamos corriendo por el festival anual?.
No conoces a Odunbade?
Es a quin ellos llaman ame.
Cuando los ames nuevos estn listos es cuando hacemos el festival Odunbade.
1.

Odunnbade es un nombre de alabanza para el am, interpretado como El ao en que debi haber venido. Ejio es
un jefe importante en Ife.

C-2
Ojo de gato y espina,
Pantera y leopardo,
La avaricia y el robo parecen iguales.
Tiraron para Sabidura y compartido con Conocimiento
Hubo Sabidura, hubo Conocimiento.
Cuando la existencia comenz.
Fue con nueces de kola que recibieron bendiciones de Orisha.
Ellos tomaron la misma nuez de cola.
Sabidura le habl
112

Pero no le dijo a Conocimiento lo que dijo.


Hubo Sabidura, un hombre, y Conocimiento, una mujer.
Cuando Sabidura tom la nuez de kola.
Que puedo hacerle a esta mujer para que yo pueda dormir con ella?
Susurr.
Cuando Conocimiento tom la nuez de cola ella dijo.
Este hombre, que puedo hacer para que yo pueda verlo desnudo?
Para que pueda tener lo que l tiene?
No se lo dijeron el uno al otro.
Soltaron la nuez de kola,
Y encontraron a Oshosi.
Exactamente como Ikudefu
As Oshosi espera en la casa de Orishala.
Ellos tomaron la nuez de kola y la soltaron.
Ellos dicen, Esta Padre descansando?, El dijo, Si.
Ellos dicen, Bien, entonces, esta nuez de cola,
Queremos recibir su respuesta.
Cuando ellos vinieron, entonces que?
Oshosi dijo, Padre no est| cerca.
Y Padre estaba oyendo lo que ellos estaban diciendo.
Despus de un rato salieron y caminaron un poquito.
El los llam a que regresaran.
Y ellos retornaron.
El dijo, Sabidura. Sabidura dijo, S.
El dijo, Tr|eme la soga en tu mano.
Y l la puso abajo.
El dijo, Conocimiento. Ella dijo, S
El dijo, Tr|eme la soga en tu mano.
Y ella la puso abajo, S.
El dijo, Que dijiste, Sabidura.
La mujer que quieres para hacer cosas con ella, la tendr|s;
Y eso que dijiste, Conocimiento,
El hombre que quieres para hacer cosas con l, lo tendr|s.
No debes tomar a nadie m|s;
Tengo sus sogas. Sabidura dijo, Si me piden hacer algo,
Lo har.
Esto es por lo que If no puede tomar a una mujer.
A menos que los adivinos se la enven, an hoy da
E If dijo que si una mujer se rehusara,
Los adivinos son los que la enviarn.
Ellos estn pidiendo su ayuda.
No es que If la toma el mismo.
As es como Oshun y Orunmila
Empezaron a ver la desnudez de cada uno.
Vinieron a la tierra y disfrutaron la vida.
Oshun fue buena con Orunmila,
113

Y Orunmila era bueno con Ochn.


Y as fueron juntos; llegaron a un acuerdo y su hogar fue excelente.
Estaban bailando, se estaban regocijando.
Estaban alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos hablaron la verdad.
Ojo de gato y espina,
Pantera y Leopardo,
Avaricia y robo parecen iguales.
Tiraron para Sabidura y compartido con Conocimiento,
Sabidura y Conocimiento,
Sus vidas fueron tan gustosas como la sal.
Orisha dice que hay una bendicin en
El asunto para el cual se tir figura.
1.
2.
3.
4.
5.

Un felino, identificado por Abraham (1958:54) como un tipo de leopardo.


Como se hace aparente mas adelante en el verso, Sabiduria es Orunmila, y Conocimiento es Oshun.
Un sirviente del rey (Ilari) de Oy, quien se sienta cerca de la entrada del palacio a observar a todo el que entra.
Una tercera versin de F7 aade que Oshosi es el lingista o el portavoz (Gbede gbeyo) de Orishala y que
cualquiera que desee ver a Orishala tiene que pasar por el.
En una segunda grabacin, Orunmila admite que el us su soga para amarrar a los hombres y mujeres que
cometen adulterio.
Por ejemplo, se casaron.

C-3
El pequeo |rbol, el |rbol de pimienta
El que viene a la tierra y nunca se destie
Tir para Olomo
Quien pari hijos pequeos en un zurrn.
Hubo Olomo, podra ella parir hijos en la tierra?
Dijeron deba ir y ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 18.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer una tela multicolor;
Dijeron deba ofrecer un carnero,
Olomo reuni el sacrifico, ella ofreci sacrificio;
Apacigu a los Orishas,
Tomaron la carne del carnero e hicieron medicina para ella,
Y ella la comi.
Cuando dio a luz, dio a luz a nueve hijos.
Y venda aceite de palma
Cul madre es ella?
Ella es la Madre que pari nueve
Esto es como Oya se hizo Iyansan, la Madre de nueve.
La carne de oveja que comi para poder parir hijos.
Nunca la volveran a tocar sus labios;
Esto es por lo que no come carnero.
Olomo estaba bailando, se estaba regocijando;
114

Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha


Que sus adivinos hablaron la verdad
El pequeo rbol, el rbol de pimienta,
Quien viene a la tierra y nunca se destie.
Tir para Olomo quien pari hijos pequeos en zurrn.
Cancin del p|jaro tejedor de la Villa.
Dios mo Es como hacer del mercado una casa para el adivino,
Cancin del p|jaro tejedor de la Villa.
Orisha dice una bendicin de hijos vendr a pasar.
Como Orisha ha hablado.
Nueve Osa
1.
2.
3.
4.

Un nombre que significa, El que tiene hijos, refirindose a la deidad Oy|. Como explicado en el verso, ella
tambin es conocida por Iyansan Madre de nueve. Cf. Bascom 1969:385. Otra versin grabada como mito,
aade que Oy era vendedora de coroj en Ojogbomekun.
Las plantas son tab para los hijos de Oy.
Ploceus cucullatus cucullatus.
En referencia al hecho que la figura Osa tiene nueve caracoles hacia arriba.

C-4
Lentamente la Tortuga entra en su concha;
Lentamente la Babosa se arrastra sobre el camino,
La pezua del Bfalo hiere la boca del perro.
Tir para mi madre, Otolo Efon.
Dijeron Oshun deba dejar la cerveza de maz indio,
Dijeron la cerveza de maz era lo que deba tomar.
Bien, Oshun gustaba de la cerveza de maz indio.
Y el no tomar cerveza de maz no le permita parir hijos.
Que deba hacer para parir hijos?
Dijeron deba dejar la cerveza de maz indio
S quera parir hijos, que deba hacer?
Dijeron deba ofrecer 18.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer una paloma; dijeron deba ofrecer un gallo,
Dijeron deba ofrecer huevos,
Oshun reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio.
Apacigu a los dioses.
Cuando Oshun hubo finalizado de hacer esto.
Empez a parir hijos; empez a parir hijos.
Cuando despertaba tomaba cerveza de maz,
Y Oshun empezaba a parir hijos.
Ella estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
Lentamente la Tortuga entra en su concha;
Lentamente la Babosa se arrastra sobre el camino;
La pezua del Bfalo hiere la boca del perro.
115

Tiraron para mi madre, Otolo Efon.


Dijeron Oshun deba dejar la cerveza de maz guinea.
Cerveza de maz era lo enderezara su mundo.
Bien entonces, cerveza de maz viene, primognito de Orisha;
Quien bebe cerveza de maz est pariendo muchos hijos.
Esto es donde Orisha predice una bendicin de hijos.
Ve y sacrifcale a Ochn
Nueve mayores.
1.

El Bfalo Africano o Bushcow (Syncerus caffer beddingtonii).

C-5
Lentamente la Tortuga entra en su concha;
Lentamente la Babosa se arrastra sobre el camino;
Lentamente el Hormiguero se arrastra hasta el camino;
Y cubre su base con arbustos.
Tiraron para Hierro, el primognito de Ogun,
Solamente el Hormiguero lentamente se arrastra hasta el camino
Y cubre su base con arbustos.
Tiraron para Bronce, El primognito de Oshun.
Solamente el Hormiguero lentamente se arrastra hasta el camino
Y cubre su base con arbustos.
Tiraron para Plomo, el primognito del anciano Orisha Wuji.
Estos tres.
Orisha dice esta persona debe ofrecer un sacrificio por su hijo primognito.
Este viento que viene y estos tres hijos,
Que deban hacer para que no se los lleve?
Dijeron deban ofrecer un sacrificio.
Que deban ofrecer?
Dijeron deban ofrecer 18.000 caracoles;
Dijeron deban ofrecer una rata cada uno;
Dijeron deban ofrecer una rata gigante cada uno.
Ogun dijo, Que viento se llevar a mi hijo de mi espalda?
Ja dijo Oshun, Soy una mujer.
Cuando venga, que fuerza tengo?
Orisha dijo, An cuando soy fuerte,
Como estoy en el mismo lugar,
Como sabr donde ir mi hijo si el viento se lo lleva?
Estos dos ofrecieron el sacrificio;
Oshun sacrific, Orisha sacrific.
Ogun dijo, Ningn viento puede molestar a mi hijo,
Que viento puede soplarlo a l de mi espalda,
Yo, quien soy un hombre?
De donde viene este viento?.
Cuando el viento venga, entonces qu?.
116

Estaban asustados;
Fueron y enterraron a sus hijos en la tierra.
Oshun cav un hoyo y enterr a Bronce;
Orisha cav un hoyo y enterr a Plomo;
Y Ogun cav un hoyo y enterr a Hierro.
Un viento sopl alrededor de nueve meses.
Que podan hacer acerca de estos hijos?
Cuando el viento se calm.
Fueron a ver a estos hijos.
Cuando fueron, fueron primero
Al lugar donde hierro estaba enterrado;
Cuando sacaron a Hierro, se haba oxidado.
J Ogun estaba triste.
Oshun dijo, Donde esta Bronce,
El hijo que antes no tena fuerzas?
Orisha dijo, Dnde est| Plomo?
Cuando fueron, fueron al lugar donde Bronce estaba enterrado.
Cuando sacaron a Bronce,
Bronce haba crecido ms grueso;
Casi no lo reconocieron.
Sabes como escoger a tus padres,
Por eso es por lo que eres consentido.
J Fueron a sacar a Plomo.
Cuando llegaron al lugar donde Plomo estaba enterrado.
Bronce no pareca saludable
Porque Plomo haba sobrepasado a Bronce.
Dijeron, Sabes como escoger a tus padres,
Por eso es por lo que eres consentido.
J Ogun era infeliz.
Orisha estaba bailando, se estaba regocijando;
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
Lentamente el hormiguero se arrastra hasta el camino,
Y cubre su base con arbustos.
Tir para Hierro, el primognito de Ogun.
Lentamente el hormiguero se arrastra sobre el camino,
Y cubre su base con arbustos
Tir para Bronce, el primognito de Ochn.
Solamente el hormiguero lentamente se arrastra sobre el camino.
Y cubre su base con arbustos.
Tir para Plomo, el primognito de Orisha Wuji.
Dijo, Las termitas no afectar|n a Plomo.
Insectos no afectar|n a Plomo.
Toco el suelo, me convierto en un espritu.
Esto es por lo que ellos estn diciendo,
No dejes a Bronce caer al suelo;
Se convertir| en espritu, oh.
117

Si, no dejes a Plomo caer al suelo;


Se convertir| en espritu;
Se convertir| en espritu.
Si Hierro cae suelo.
Antes de tres das
Tiene herrumbre; el suelo se lo ha comido
Orisha dice debemos cuidar de nuestro hijo primognito.
Como Orisha ha hablado.
Osa
1.
2.
3.

El hierro, el bronce y el plomo respectivamente son los metales usados por los adoradores de Ogun, Oshun y
Orishala (Orisha Wuji).
Un verso de If para la figura Iwori Meyi da una explicacin diferente de por que el hierro se oxida, pero el
bronce y el plomo no.
Cf Bascom 1969:300-303.

C-6
La menstruacin es el presagio del embarazo;
Semen es el presagio de un hijo;
Revolotear en el cielo es el presagio de Kite.
Tiraron para Orunmila.
Enviaron un mensajero a traer a Padre al cielo.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 18.000 caracoles;
Dijeron deba tener tres pollos. Dijeron, Ahora R|pidamente
Dijeron deba tomar un pollito.
Deba pelarlo y asarlo
Deba ponerle aceite de palma y llevarlo al montn de basura.
Y deba matar un pollo para su juego de adivinar.
Y hacer un sacrificio con el otro.
Orunmila reuni el sacrificio, y lo ofreci.
Apacigu a los dioses.
Como Muerte estaba viniendo.
Segn venia, tom el sendero por el montn de basura para entrar a la ciudad.
Cuando pas por el montn de basura se comi el pollo;
Cuando lleg encontr el pollo que estaban cocinando en la casa y se lo comi.
Cuando estaba saliendo, Orunmila le dio el tercer pollo,
Y adems le dio una tela.
Orunmila
Dijeron, Que hay de la persona que fuiste a traer?
Donde est?
Muerte dijo, No pude atraparlo,
Lo que no me dej atraparlo
Fue lo que com.
Lo que me com en el montn de basura;
Entonces com en la casa;
118

Y despus l me dio sta.


Muerte se come la comida de uno y despus lo mata?
Orunmila estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos haban hablaron verdad.
La menstruacin es el presagio del embarazo;
Semen es el presagio de un hijo;
Revolotear en el cielo es el presagio del P|jaro Kite
Quin toma pollos de la madre gallina
Tiraron para Orunmila.
Enviaron un mensajero a traer a Padre al cielo.
Lo llamaron al cielo, l no fue.
En su lugar les envi una tela.
Orisha habla aqu de una bendicin,
Una bendicin de larga vida,
Como Orisha ha hablado
1.
2.

Por ejemplo, ellos enviaron a la Muerte donde Orunmila.


Posiblemente un error. La pregunta obviamente est dirigida a la Muerte.

C-7
Una calabaza que no tiene base;
Es la que se sientasobre su lado
Tir para Chorlito
Cuando iba a empearse a s mismo al Rey de Benn
Hubo Chorlito, era el pen del rey de Benn.
Siempre que el rey de Benn enviaba a Chorlito a un mandado,
El rey iba y recoga los frijoles de Avefra.
Y los pona junto con los suyos.
Cuando Chorlito regresaba, se encontr al rey de Benn.
Ja Padre, son mis frijoles los que est|s recogiendo
Ja Deca el rey, Digamos que has pagado tu deuda
El dijo, No dejes que nadie escuche esto
Despus de un tiempo Eshu dijo, Debes decir,
Debes decir que el dinero no es suficiente.
Chorlito estaba cantando,
Este dinero no es suficiente, oh, Chorlito,
Tomar tu hija, Jeje;
La tomar, Chorlito
Tomar a tu hija, Jeje.
Jeje era una mujer, la primognita del rey de Benn,
El rey se la dio a Chorlito,
El dijo, Puedes tomarla como una esposa
Cuando hubo hecho esto.
Este dinero no es suficiente, oh,
119

Y el rey le dio dinero, le dio ropa.


Chorlito se convirti en uno quin tiene hijos, uno quien tiene dinero,
Su vida era placentera, se regocijaba;
Estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
Una calabaza que no tiene base,
Es la que se sienta sobre su lado
Tiraron para Avefra
Cuando se empe a s mismo al rey de Benn.
El dijo, Omos y ofrecimos el sacrificio;
Apaciguamos a los Orishas;
No falta mucho, no est| lejos;
Me ver|s en una abundancia de bendiciones
Esto es donde Orisha habla de una bendicin de hijos,
Y una bendicin de esposas.
Orisha dice as.
Las deidades ordenan.
Nueve mayores
1.

El Plover egipcio (Pluvianus aegyptius aegyptius).

C-8
La menstruacin es el presagio del embarazo;
Semen es el presagio de un hijo;
Revolotearse en el cielo es el presagio del P|jaro Kite,
Quien toma pollos de la madre gallina
Fueron quienes tiraron para Ojogbojigi
Quien era el hijo de Onisabe Opara,
El dijo, Elefante cae, ellos toman su colmillo para tallar marfil,
Bfalo cae, toman sus cuernos para hacer instrumentos de caza,
Antlope, cae, ellos toman sus astas para frotarlas con madera roja
Tiraron para Hijo prosperar| cuando estaba viniendo del cielo a la tierra.
Dijo, Si un hijo prosperar, no lo sabemos;
Somos tontos cuando se trata de saber si un hijo prosperar|.
Si nuestra cabeza atiende nuestras splicas, no lo sabemos;
Somos tontos cuando se trata de saber
Si nuestra cabeza atiende nuestras splicas.
Esto es por lo que usamos el nombre Cabeza atiende nuestras splicas.
Nueve mayores
1.
2.

Cf. C6.
Antlope Roan (Hipotragus equinus gambianus).

C-9
120

Enemigos de afuera no son tan malos como aquellos en la casa;


Aquellos en la casa son quienes te lastiman.
Tir para AFALA.
El dijo, Puedo lavar ropa teida, puedo lavar ropa blanca;
Puedo lavar una tela negra y se tornar| blanca
La gente de su casa, pensaba acerca de esto.
Fueron al jefe de la ciudad.
Cuando dejaron al jefe de la ciudad, fueron al rey.
Vinieron al rey.
Qu dijo, Eso no puede ser hecho
Dijo, Denle 2.000 y denle esta tela negra.
Hagan que la lave.
Y le dieron 2.000 caracoles y le dieron la tela negra.
Fue al ro.
La madre de Afala dijo, Ja
He visto a alguien jams lavar una tela negra antes blanca?
Ella tom dos caracoles ms tres caracoles
Fue a la casa de los adivinos.
Ellos tiraron y Nueve Mayores fue lo que vinieron.
Le dijeron deba ofrecer una rata;
Ella deba ofrecer 18.000 caracoles
Ella deba ofrecer un gallo;
Ella deba ofrecer una tela blanca.
La madre de Afala hizo el sacrificio, ofreci el sacrificio;
Y ellos tomaron la rata, la pusieron sobre el sacrificio,
Y ellos tomaron la tela blanca y la pusieron encima.
As como la madre de Afala estaba llevando el sacrificio el ro,
Ella supo que estaba cerca de los mensajeros del rey,
Pero ellos no miraron atrs.
Ella retrocedi un poquito,
Y puso el sacrificio abajo
Y al instante la rata salt;
La rata choc con el mensajero jefe;
Todos empezaron a cazar a la rata.
Cuando ella vio dentro de la calabaza,
La tela estaba all.
Ella tom la tela blanca y se la dio a su hijo,
Ella tom la tela negra que l estaba lavando,
La puso en la calabaza y se fue
Cuando los otros regresaron
Lo encontraron con la tela blanca.
Dijeron, Esto es suficiente.
Le informaron al rey,
Y el rey le dio a Afala una recompensa.
Afala se hizo prspero,
El estaba bailando, se estaba regocijando;
121

Estaba alabando a los adivinos estaban alabando a Orisha.


Que sus adivinos hablaron la verdad.
Enemigos de afuera no son tan malos como aquellos en la casa;
Aquellos en la casa son quienes te lastiman.
Tir para Afala.
Cuando dijo que poda lavar una tela negra y sta se tornaria blanca.
Cant; Saldame en peligro,
El peligro del fuego no mata a Cometa (Papagayo)
Afala, salutaciones en peligro.
Orisha dice que escaparemos del peligro.
S, como Orisha ha hablado
1.
2.
3.
4.

Otra versin aade jabon.


Un idioma, queriendo decir todo el dinero que ella tuviese.
Por ejemplo, los testigos que haban enviado a mirar a Afala lavar la tela.
Cf. Trautmann 1927:54-55, y el titulo del cuento de pueblo en Dadi 1955:18-22.

C-10
El colmillo del Elefante es bueno para tallar marfil;
El cuerno del Bfalo es bueno para frotarlo con osun
Lo frotamos de rojo con osun
Y se lo damos a Oya
Tiraron para Orisha Oko de Irawo
Cuando l iba al bosque a traer a casa un liderazgo
Orisha Oko, qu poda hacer para que su vida fuera placentera?
Le dijeron no deba ser mezquino.
Le dijeron, Este bosque a donde vas,
Si puedes ofrecer un sacrificio, cuando llegues al bosque,
El primer animal que mates, no lo vendas.
Has un festn con l y trae a tus amigos a tu casa.
Y te convertir|s en un hombre de tiempo libre.
Cuando Orisha Oko lleg al bosque, mat un antlope.
Lo trajo a casa y lo cort;
Lo cocin para sus amigos.
Desde entonces, cualquiera que ste buscando hijos,
Orisha Oko les da agua fra
Y a alguien que ste malo, alguien que ste enfermo.
Orisha Oko se convirti en una persona que llama a otros a servile
Se convirti en una persona establecida.
Su vida era placentera; estaba bailando; se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
El colmillo del Elefante es bueno para tallar marfil;
El cuerno del Bfalo es bueno para frotarlo con osun;
Lo frotamos de rojo con osun
Y se lo damos a Oy|
122

Tiraron para Orisha Oko de Irawo.


Cuando iba al bosque a traer a casa un liderazgo.
Dijo, Omos y ofrecimos el sacrificio;
Apaciguamos a los Orishas
No falta mucho; no est| lejos,
Me ver|s en una abundancia de bendiciones
Orisha dice una bendicin es lo que predice.
Orisha dice tendremos descanso,
Donde tiramos Los Nueve Mayores.
C-11

Brisa suave, adivino de la tierra;


Viento tempestuoso, adivino de cielo
Tocn (cepa) de |rbol, adivino del borde del camino;
Enredadera ogan que adivina para todos en el bosque
Tiraron para Potto y compartida con Carnero,
Ellos eran amigos, Potto y Carnero, eran amigos.
Orisha dice debemos ofrecer sacrificio.
Para que un amigo no pueda herirnos.
La persona para quien esta figura fue tirada.
No debe salir por nueve das.
No debe aceptar nueces de kola de nadie.
Y si lo llamaran al patio trasero, no debe contestar.
Dijeron que Potto no deba contestar.
Tomaron brazaletes de bronce.
Y los pusieron en las muecas de Potto
Despus Carnero
Estaba adivinando para el rey.
El era un amigo de Potto.
Y dijo, Potto es tu sacrificio
Dijo el rey deba ir y encontrar a Potto.
Y deba ofrecerlo como sacrificio.
Como puedo encontrar a Potto?
Ja dijo, Atrapar|s a Potto,
Dijo, Consgueme algunas nueces de kola,
Y dijo, Y consgueme una vasija de madera con tapa.
Potto es mi amigo;
Si lo llamo me contestar|.
Le dieron las nueces de kola,
Y le dieron la vasija.
Cuando lleg a la casa de Potto,
Lo llam, pero Potto no contest.
Potto estaba precisamente buscndolo a l,
Y Carnero vio a Potto
Dijo, No me contestaste.
123

Ja dijo Potto, Porqu deba contestarte?


Dijo, Pens que oste lo que ellos dijeron que
Si alguien me llama no debo contestar.
Carnero dijo, Pens que sabas que te traje nueces de kola.
Potto dijo, Pens que oste lo que dijeron, que no debo comer nueces de kola.
Carnero dijo, Y aquellas de tus amigos tambin?
Y as sucedi;
Cuando Potto se movi hacia el borde de la vasija
Y estaba a punto de tomar una nuez de kola,
Carnero la cerr sobre l.
Y lo levant y se lo estaba llevando.
Eshu dijo, Empieza a usar encantamientos.
Potto dijo, Brisa suave, adivino de la tierra;
Viento tempestuoso, adivino de cielo;
Tocn de arbol, adivino del borde del camino
Enredadera ogan que adivina para aquellos en el bosque.
Ves al Carnero grande que me est| llevando al rey?
El viento vino y se llevo a Carnero,
Se lo llev lejos.
Cuando se lo llevaba, lo lanz contra
Un tocn de rbol en el borde del camino.
As como se golpe, la vasija se abri.
Y Potto rompi el bronce
Y lo puso en la vasija.
Cuando Carnero se levant
Y sacudi la vasija, el bronce tintine.
Dijo, Potto est| all todava.
Potto se haba metido entre los matorrales;
Se haba ido a casa.
Carnero sigui y lleg al palacio,
As fue que el rey no podia bronce.
No deba ver a bronce,
Y bronce era lo que Carnero estaba llevando.
Orisha dice que Un amigo que traiciona a su amigo
Se traiciona a s mismo.
Cuando carnero lleg
Dijo, Paren all.
Dijo, Que Si no encuentran a Potto all,
Saquen la espada en mi vista y
Pnganla en la vaina cuando yo ya no est.
Fui a atraparlo, fui y lo traje.
Cuando abrieron la vasija, que encontraron?
Encontraron bronce; no encontraron a Potto.
Ja dijo el rey, Atr|penlo
A medida que lo atrapaban,
Luchaban y luchaban.
124

Pate y mat a Eta, el hijo del rey,


Lo pate en los testculos.
Est| bien, dijo el rey, M|tenlo
Es por lo que hasta hoy matan Carneros en las tumbas.
Por lo que los matan en los ritos fnebres.
Es por lo que matan carneros.
Carnero, quien pate y mat a Eta.
Se volvi carne de sacrificio a la cabeza.
Potto estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos hablaron la verdad.
Brisa suave, adivino de la tierra
Viento tempestuoso, adivino de cielo
Tocn de |rbol, adivino del borde del camino
Enredadera ogan que adivina para aquellos en el bosque.
Ves el Carnero grande que me est llevando al rey?
El Carnero grande va a matarse a s mismo.
El carnero grande
Orisha dice que una bendicin de larga vida es lo que predice.
Nueve Mayores
1.
2.
3.
4.

Cf., el verso de If para Irete Oshe (Bascom 1969: 423)


Combretum spp.
Un animal arboreal lento (Perodicticus potto) que come nueces de kola.
En una segunda versin, la madre de Potto compra brazaletes de bronce para el y sacrifica 18.000 caracoles y un
gallo a Oshun y Oy para que el no muera.

C-12
Si la cerveza llena el estmago, intoxica al nio;
Si el Sol es demasiado fuerte, vuelve insensato al nio;
Si se tiene demasiada autoridad, se enloquece;
Si la espinaca espinosa es abundante en el ro, se convierte en maleza
Tiraron para el jefe de Wata y compartido con Origbo su esposa.
Dijeron que el jefe de Wata deba ofrecer sacrificio
Dijeron Origbo deba ofrecer sacrificio
Para que no tuvieran demasiados hijos,
Para que no fueran tantos que debieran matarlos.
El jefe de Wata reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio.
Ofreci una puerta de hierro;
Ofreci una puerta de bronce;
Ofreci una puerta de plomo;
Origbo dijo, Los hijos que parir,
Me matar|n?
Mis hijos no pueden matarme
Ms tarde dijeron,
Dijeron que sus hijos estaban viniendo a casa.
125

Dijeron, T, jefe de Wata,


Estos hijos de ustedes que est|n viniendo,
A medida que se acerquen,
Cierren sus puertas para que ellos no puedan verlos a ustedes.
El dijo, Est| bien.
Cuando el jefe de Wata oy las noticias de que
Eshu est| viniendo, oh
Cerr las puertas.
Cuando vieron a Origbo dijeron,
Ja Esta es nuestra madre.
Saltaron y se pegaron a ella.
Cuando se pegaron a ella, entonces que?
Cuando se fueron.
Solamente quedaron los huesos de Origbo.
Esto es por lo que ellos estn diciendo,
El jefe de Wata no muri,
Origbo, su esposa, fue a quien Muerte mat
Esto es donde Orisha dice, Una bendicin de larga vida
Nueve Mayores.1.

Ella no ofreci el sacrificio.

C-13
Poner boca en la boca, el adivino de Mosca.
Fue quien ech para Mosca.
Atrapar, tener y llevar es el destino de Trampa de Pez
Fue quien tir para Trampa de Pez.
No creces, djame crecer a m
Tir para rana Konko quien vive en el ro
Y que habla como quien tiene honor.
S. Hubo konko.
Que deba hacer para que su vida fuera placentera?
Dijeron podra ser jefe de todos los otros.
Ofreci el sacrificio
Posteriormente fueron al ro;
La rana Opolo brinc dentro;
Jo, Jo, Jo gimi
La rana Osara y todas las dems saltaron dentro.
Cuando la rana Konko hablaba,
Las otras gritaban,
Despus de un rato, estaban gritando,
Rey del mundo, rey del mundo, rey del mundo,
Rey del mundo, rey del mundo.
Konko replicaba,
Saludos, saludos, saludos.
126

Es que konko estaba gritando,


As se convirti en rey.
Estaba regocijndose y alabando a los adivinos;
Y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
Poner boca en la boca, el adivino de Mosca.
Fue quien tir para Mosca.
Atrapar, tener y llevar es el destino de Trampa de Pez
Fue quien tir para Trampa de Pez.
No creces, djame crecer a m
Tir para Rana Konko quien vive en el ro
Y que habla como quien tiene honor.
Dijo. Omos y ofrecimos el sacrificio;
Apaciguamos a los Orishas;
No falta mucho, no est| lejos,
Me ver|s en una abundancia de bendiciones.
Orisha dice una bendicin es lo que predice.
Nueve mayores.
1.

Un idioma, queriendo decir comer del mismo plato.

C-14
Es en la pobreza que un muchacho aprende Ifa;
Es despus que se hace prspero
Tir para Afijagberu
Cuando iba a la casa de Alapa a adivinar para l.
Dijo que Alapa deba ofrecer sacrificio.
Cuando la vida de Alapa se hizo problemtica y era infeliz,
Pregunt, Cul adivino queda?
Le dijeron, Qu de Afijagberu?
Dijo, Es un adivino? Dijeron, Es un adivino.
Fueron y lo llamaron,
Que deba hacer Alapa?
Dijo, Un sacrificio es lo que debe ofrecer.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 18.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer una gallo;
Dijeron deba ofrecer una paloma;
Deba ofrecer la ropa que estaba vistiendo;
Deba ofrecer cantidades de aceite de palma.
Reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio;
Apacigu a los Orishas
Alapa no muri.
Los hijos vinieron a Alapa.
Alapa empez a procrear hijos.
127

Alapa se hizo pudiente, era rico.


Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha
Deca que sus adivinos haban hablado la verdad.
Es en la pobreza que un muchacho aprende If|;
Es despus que se hace prspero.
Tiraron para Afijagberu
Cuando iba a la casa de Alapa a adivinar.
Cant, Miren al frente de Alapa, nios,
Detr|s de Alapa, dinero,
Afijagberu, un buen adivino es Afijagberu,
Afijagberu, un buen adivino.
Esto es donde Orisha dice que esta persona
Debe hacer un sacrificio para Riqueza;
Orisha dice que una bendicin de riqueza es lo que ve.
Nueve mayores, Oh.
C-15
Decimos que el muchacho debe quedarse en casa para aprender If|;
El muchacho dijo que no se quedara en casa para aprender If.
Decimos que el muchacho debe quedarse en casa para saber como apaciguar los Orishas,
El dijo que no se quedara en casa para saber como apaciguar los Orishas,
Decimos que el muchacho debe quedarse en casa para saber los ritos de sacrificios,
El dijo que no se quedara en casa para saber los ritos de sacrificios.
El trabajo que el muchacho estaba haciendo por el da
Y lo que estaba haciendo por la noche.
En solamente un da, Eshu Odara los rechaz.
Quien lleva doscientos pedazos de plomo, la parte posterior de su cuello est| doblada
Tir para Lagarto quien tiene el rabo tieso,
Vers la adivinacin de If para Alakole hacerse realidad.
Orisha dice que esta persona debe ofrecer sacrificio,
Un sacrificio contra enemigos,
Como Orisha ha hablado.
Nueve mayores.
C-16
La pobreza no me deja or tu voz;
La lluvia borra las huellas del cavador;
Es en una ciudad poco conocida que un forastero es tomado como un brujo
Tirada para Olufon.
Cuando iba a comprar a Oro como una esclava.
Si. Olufon, que poda hacer para poder tener una esposa?
Le dijeron, Debes comprar una esclava
Y hacerla tu esposa;
Entonces tendr|s hijos.
128

Que deba ofrecer?


Dijeron deba ofrecer 18.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer la tnica que estaba vistiendo;
Dijeron deba ofrecer un gallo; dijeron deba ofrecer una paloma;
Reuni el sacrificio y ofreci el sacrificio;
Apacigu a los Orishas.
Cuando se fue, fue y compr a Oro como su esclava.
Dijeron, Esta mujer que tienes,
S paciente con ella,
No tomes una segunda esposa, Oh.
Dijo se casara con ella.
As se cas con Oro
Y cuando lo hizo as,
Cuando Oro hablara,
Ella deca con desdn, Que es Olufon, Bah
Que es Olufon? Olufon, Bah
J, Que es todo esto?
El estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos haban dicho as.
La pobreza no me deja or tu voz;
La lluvia borra las huellas del cavador;
Es en una ciudad poco conocida que un forastero es tomado como un brujo.
Tir para Olufon
Cuando l iba a comprar a Oro como su esclava.
Ella dijo, Que es un Olufon? Olufon, Bah
No conoces a ese Olufon, Bah es el llanto de Oro?
Donde vemos Nueve mayores.
Orisha dice que esta persona debe ofrecer un sacrificio
Para que su esposa no lo aventaje.
Orisha dice as.
Las deidades ordenan.
1.

La referencia aqu es al sonido del bullroarer. Aunque se piensa en Oro como una deidad masculina, aqu
aparece como una mujer. Cf.K3.

C-17
Debemos encender un fuego para matar a una avispa;
Debemos usar un palo para matar a una serpiente;
Debemos usar Itufu Para recibir la ayuda de Shang.
Es en la presencia de la serpiente nuez de kola
Que las nueces de cola tienen un percance
Tiraron para el rbol de kola cuando iba a la ciudad de Okiti Efon,
Ella iba para empezar a parir hijos.
Dijeron Kola deba ofrecer un sacrificio por su hijo primognito;
Dijeron ella deba ofrecer sacrificio;
Dijeron ella parira hijos.
129

Dijeron ella deba ofrecer un sacrificio a causa de la gente.


Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer una tela blanca;
Dijeron deba ofrecer una tela negra;
Dijeron deba ofrecer una tela roja;
Dijeron deba ofrecer 18.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer un gallo;
Dijeron deba ofrecer una rata gigante;
Dijeron deba ofrecer un palo;
Dijeron deba ofrecer Itufu.
Kola dijo, Que Cuando yo he parido tantos hijos
Y cuando tenga buena fortuna,
Cuantos podr| la gente comer?
Kola no hizo sacrificio para que la gente no matara a sus hijos;
Ofreci el sacrificio para tener buena fortuna;
Y para parir hijos.
Kola permaneci en el centro en Okiti Efon,
Y empez a parir hijos,
Cuando sus hijos tuvieron edad,
Eshu dijo, Rey, gente
No ven lo que necesitan para sus rituales y para adivinacin?
Porque todo lo que estn haciendo ser ordenadamente?
Deben comer nueces de kola
Fueron y tomaron ganchos
Y arrancaron las nueces de cola.
La serpiente en la que Cola confiaba.
Tomaron un palo largo y lo mataron.
La gente se estaba regocijando; estaban alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
Debemos encender un fuego para matar a avispa;
Debemos usar una palo largo para matar a serpiente;
Debemos usar Itufu para recibir la ayuda de Chango.
Fueron quienes echaron para el rbol de Cola
Cuando ella iba al centro de Okiti Efon
Ella iba para empezar a parir hijos.
Ella dijo, Omos y ofrecimos el sacrificio; apaciguamos a los Orishas
No falta mucho, no est lejos.
Ver|s como la adivinacin de Alakole se hace realidad.
Orisha dice que una bendicin es lo que ve aqu.
Nueve Mayores.
Orisha dice as,
Las deidades lo ordenan.
1.

Itufu o etufu son fibras del pericarpio de la fruta del corojo, remojadas en aceite, usadas para hacer antorchas y
encender fuegos. La referencia aqu probablemente es en relacin a comer fuero por aquellos posedos por
Shang(cf.L3) y a las astillas de fuego que se usan para matar avispas.

130

2.
3.
4.

Una serpiente no identificada que aparentemente come nueces de kola.


Cf.J10.
Posiblemente un error. Cf. C16.

C-18
Orisha dice que donde vemos Nueve Mayores.,
Orisha dice que debemos preguntar qu quiere la gente,
Orisha dice que debemos preguntar qu quiere la gente.
Orisha dice, Una bendicin de hijos, dice, Una bendicin de dinero.
Orisha dice as.
La c|scara cubre la hierba elefante
La hierba elefante cubre al Frjol picante.
El p|jaro pequeo tiene un llanto chilln.
Tiraron para Frjol Mantequilla y compartido con Frjol Picante.
Ambos iban hacer siembras de un ao.
Orisha dice que donde vemos los Nueve Mayores,
Hay dos personas que deben ofrecer sacrificio por hijos.
Hubo un Frjol Mantequilla, ella no tena hijos,
Y Frjol Picante no tena ninguno.
Que deban hacer para que pudieran parir hijos?
Les dijeron, Un sacrificio a causa de la gente es lo que deben hacer.
Que deban ofrecer?
Les dijeron deba ofrecer 18.000 caracoles cada una;
Les dijeron deban ofrecer un gallo;
Les dijeron deban ofrecer madera roja.
Les dijeron deban ofrecer un sacrificio;
Les dijeron deban ofrecer 18.000 caracoles;
Deban ofrecer una rata gigante;
Deban ofrecer cantidades de aceite de palma, a causa de la gente,
Frjol Mantequilla dijo,
Cuando haya parido hijos y sean muchos,
Cuantos se comer| la gente?
J| Dijo Frjol Picante, Mi suerte no es buena.
N s cu|ntos hijos parir;
Eso, yo no puedo dejar que la gente se coma aunque sea una
Frjol Picante sacrificio 18.000 caracoles;
Ofreci un gallo; ofreci 18.000 caracoles;
Ofreci una rata gigante.
Cuando lo hubo hecho as.
Ambas fueron a hacer siembras de un ao.
Empezaron a parir hijos.
Y tenan cantidades de hijos.
Cuando una brisa suave soplaba,
Los agricultores no encontraban nada para comer.
J| Dijo Eshu, No encuentran nada para comer?
131

Que de las cosas en aquellas plantas?


Dijeron que no las conocan,
Cuando fueron a Frjol Mantequilla
No esperaron ni siquiera por la sal
Empezaron a comerse los hijos de Frjol Mantequilla.
Y se mantuvieron comiendo los hijos de Frjol Mantequilla.
Cuando los frijoles mantequilla se acabaron
Y dijeron que tomaran los hijos de Frjol Picante,
Los pelos de la rata gigante del otro da
Todo el mundo les cay encima.
No podan ya esperar ms por Frjol Picante.
Los pelos de la rata no les dejaron tomar los hijos de Frjol Picante.
As Frjol Mantequilla estaba bailando y Frjol Picante se regocijaba;
Deca que los adivinos haban hablado la verdad.
C|scaras cubren la hierba elefante;
Hierba elefante cubre al frjol picante;
El pequeo pjaro, tiene un llanto chilln
Quienes tiraron para Frjol Mantequilla y compartido con Frjol Picante.
Ofrecer sacrificios es lo que ayuda a uno;
No ofrecer no ayuda a nadie,
No falta mucho, no est lejos,
Orisha hace esto se torne en realidad como un sueo.
Orisha dice que debemos ir y ofrecer un sacrificio a causa de la gente
Donde vemos Nueve Mayores.
As Orisha ha hablado.
1.
2.
3.
4.
5.

Pennisetum purpureum.
Mucuna spp. Los pelos de la fruta penetran la piel, causando irritacin intensa.
Phaseolus lunatus.
Porque los frijoles de mantequilla saban tan bien.
Es implicado que los pelos de la rata que fue sacrificada se convirtieron en los pelos irritantes del Frijol Picante,
y caus que la dejaran sola.

C-19
Bronce se queda en casa y bronce se torna muy oscuro;
Slo el plomo satisface a Orisha
Tiraron para Orishala Osheregbo.
Padre tom todo su dinero para comprar a Destino como su esclavo.
Ellos dijeron que Destino deba ofrecer un sacrificio
Cuando Orisha compr a Destino; como un esclavo.
Destino estaba trabajando; estaba trabajando y trabajando con Padre
Entonces un da
Destino dijo que quera r en un viaje corto.
Donde vas? Cuando regresar|s?
Dijo que regresara en nueve das.
Nueve meses pasaron, Destino no regres.
132

Destino se qued cerca de quince meses,


Por cerca de veinte meses.
J J Que pasa?
Destino dijo, Si un hijo es lo suficientemente grande para obtener ingresos,
l debe ser independiente.
J| dijo Orisha, Te oigo.
As Destino estaba trabajando independientemente.
Sus ojos estaban mal, no poda ver;
Sus odos estaban mal, no poda or;
Sus pies estaban mal, no poda caminar.
Todas las cosas que Destino estaba haciendo
Ninguna iba bien.
Que pasa?
Tom dos caracoles ms tres caracoles
Hey le dijeron, Ve y disclpate.
Has sido insolente.
El dijo, As sea
Que deba hacer?
Le dijeron que deba tomar dos nueces de kola;
Deba tomar 18.000 caracoles
Deba tomar un gallo
Deba tomar una paloma.
Destino reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio;
Apacigu a los Orishas.
Destino tom las nueces de kola y fue a Orisha.
Cuando lleg all,
El dijo, Estoy encariado contigo
Padre estoy encariado contigo.
Estoy encariado contigo, tengo solo cario para ti
Eshu dijo, Padre, cuando l ha dicho que est| encariado contigo.
El tiene cario, Acptalo, acptalo as
Orisha dijo, Est| bien, Lo perdono
Lo perdono
Todas las cosas de Destino se arreglaron;
Fueron buenas otra vez.
Destino estaba bailando, se estaba regocijando.
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
Bronce se queda en casa y bronce se torna muy oscuro.
Solamente el plomo satisface a Orisha
Tir para Orishala Osheregbo.
Padre tom todo su dinero para comprar a Destino como su esclavo.
Dijo, A quien venerar|s cada ao?
Orisha a ti te venerar cada ao.
A quien venerar|s cada maana?
Orisha a ti te venerar cada maana.
133

A quien venerar|s cada anochecer?


Orisha, a ti venerar cada anochecer
Orisha dice que esta persona debe dedicarse a Orisha.
As Orisha ha hablado,
Donde vemos los Nueve Mayores.
1.

El tom todo el dinero que tenia y fue a los adivinos.

134

Okana
D-1
Okinrin Kara nini kueni
Tir para Obalufon.
Hijo de Quien comi guisado sin sazn por siete das.
Hubo el hijo de la casa de Ifon,
Que deba hacer para que pudiera tener hijos?.
Para que sus hijos fueran muchos y
Pudiera tener una lnea de descendientes?
Dijeron deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 11 babosas;
Dijeron deba ofrecer 22.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer una gallina;
Dijeron deba ofrecer una paloma;
Dijeron deba ofrecer once nueces de cola;
Dijeron deba sacrificarle a su juego de adivinacin;
Apacigu a los Orishas,
Cuando hubo finalizado de hacerlo as.
Empez a procrear hijos.
Dijeron deba cocinar guiso sin condimento
Para su juego de adivinacin
Cuando hubo finalizado de hacerlo as,
Sus hijos eran incontables
Los nios eran incontables
El guiso sin condimento que comi para tener estos hijos
Es lo que come hasta hoy da.
Esto es como Obalufon empez a comer guiso sin condimento.
Obalufon se estaba regocijando, estaba bailando,
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos hablaron verdad.
Okinrin Kara nini kueni
Tir para Obalufon,
Hijo de Quien comi guiso sin condimento por siete das
Dijo, Omos y ofrecimos el sacrificio,
Apaciguamos a los Orishas
No falta mucho, no est| lejos,
Me ver|s en una abundancia de hijos.
Como Orisha ha hablado,
Cuando vemos slo Un Mayor,
Orisha dice as.
Las deidades ordenan.
135

1.

Salako no pudo explicar esto, excepto para decir que es un nombre de alabanza para la figura Okana.

D-2
Okanran, uno, uno, uno
Era el adivino de Ave Guinea
Fue quien tir para Ave Guinea,
Ave Guinea estaba buscando agua cuando careca de hijos.
Dijeron Ave Guinea deba ofrecer un sacrificio.
+-Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 22.000 caracoles;
Dijeron ella deba ofrecer una gallo;
Dijeron ella deba ofrecer once babosas;
Dijeron ella deba ofrecer la ropa que llevaba;
Dijeron ella deba ir a Orisha.
Ave Guinea ofreci 22.000 caracoles;
Ofreci once nueces de kola;
Ofreci un gallo;
Ofreci once babosas;
Ofreci la ropa teida que llevaba.
Ave Guinea reuni el sacrificio: ofreci el sacrificio;
Ave Guinea reuni las nueces de cola y fue a Orisha,
Cuando Ave Guinea arrib, despus de un tiempo;
Ave Guinea empez a parir hijos,
Los hijos de Ave Guinea eran incontables.
Ave Guinea estaba bailando, se estaba regocijando,
Ella estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha
Ella dijo, Okanran uno, uno, uno
El adivino de Ave Guinea fue quien tir para Ave Guinea.
Ave Guinea estaba buscando agua cuando careca de hijos.
Ella dijo, Omos y ofrecimos el sacrificio;
Apaciguamos a los Orishas,
No falta mucho, no est| lejos;
Me ver|s en una abundancia de hijos.
Orisha dice que una bendicin de hijos es lo que predice.
Donde vemos solamente Un Mayor.
Como Orisha ha hablado.
1.
2.

En referencia al hecho de que en la figura Okana un solo caracol est bocarriba.


Numida meleagris aegyptius.

D-3
Okanran toca veinte;
Okanran toca treinta;
Porque quien toca treinta toca veinte.
Fueron quienes tiraron para Orishala Osheregbo.
136

Padre iba a tomar tierra en Ireje.


Que deba hacer para tener gloria en Ireje?
Dijeron Padre deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Le dijeron deba ofrecer 22.000 caracoles;
Le dijeron deba ofrecer una tela blanca;
Le dijeron deba ofrecer once babosas;
Le dijeron deba ofrecer un pollo;
Y Orisha hizo as.
Cuando Orisha lo hizo as, ofreci el sacrificio; apacigu a los Orishas.
No haba nadie ms,
Era el nico a quin le servan.
Todo el mundo, lo obtuvo todo.
Que hizo? Estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
Okanran toca veinte;
Okanran toca treinta;
Porque quien toca treinta toca veinte.
Tiraron para Orishala Osheregbo.
Cuando iba a tomar tierra en Ireje.
Dijo, Ofrecer sacrificios es lo que ayuda a uno;
No ofrecer no ayuda a nadie;
No falta mucho, no est| lejos,
Me ver|s en una abundancia de hijos.
Esto es donde Orisha dice que predice una bendicin de hijos,
Donde vemos solamente Un Mayor,
Como Orisha ha hablado.
D-4
Osa es veinte;
Okanran es treinta
Tir para Eshu devoto cerca de Buko.
Le dijeron deba parar de sacrificar por honor;
Le dijeron un sacrificio por hijos era lo que deba hacer.
As hubo Eshu devoto cerca de Buko;
Tena dinero, mucho dinero.
Que deba hacer para poder tener hijos?
Le dijeron deba ofrecer un sacrificio,
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 22.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer un gallo;
Dijeron deba ofrecer una paloma;
Dijeron deba ofrecer una rata;
Dijeron deba tomar once nueces de cola;
137

Deba tomar once babosas;


Y deba ir a Orisha.
Eshu devoto cerca de Buko reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio,
Cuando hubo reunido el sacrificio y finalizado de ofrecerlo.
Empez a tener hijos,
Empez a tener hijos,
Y los hijos eran incontables.
Estaba bailando, se estaba regocijando,
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Deca sus adivinos haban hablado la verdad.
Osa es veinte;
Okanran es treinta
Tir para Eshu devoto cerca de Buko
Le dijeron deba parar de sacrificar por honor;
Dijeron un sacrificio por hijos era lo que deba hacer.
Dijo, Omos y ofrecimos el sacrificio;
Apaciguamos a los dioses;
No est| lejos, no falta mucho,
Me ver|s en una abundancia de hijos.
Orisha que una bendicin de hijos vendr a pasar.
Cuando vemos solamente Un Mayor.
Como Orisha ha hablado.
1.

Osa y Okana son nombres de figuras en la adivinacin de diecisis caracoles y en If.

D-5
Una mano no puede levantar una calabaza sobre la cabeza;
Un pie no es seguro sobre un puente.
Fueron quienes tiraron para la gente de Igboho Moro
Cuando sus bendiciones volaron como pjaros.
Dijeron que deban ofrecer sacrificio;
Dijeron que la gente de Igboho,
Que deban ofrecer?
Dijeron deban ofrecer 22.000 caracoles;
Dijeron deban ofrecer una tela blanca;
Dijeron deban ofrecer once babosas;
Dijeron deban ofrecer un gallo;
Deban ofrecer una gallina;
Deban ofrecer una paloma;
Deban ofrecer una rata;
Deban ofrecer una rata gigante;
Deban ofrecer cantidades de aceite de palma.
Reunieron el sacrificio, ofrecieron el sacrificio;
Apaciguaron a los Orishas
Y las bendiciones regresaron a ellos,
138

Sus bendiciones regresaron,


La gente de Igboho,
Estaban pariendo hijos,
Se estaban haciendo pudientes, se estaban haciendo ricos,
Estaban bailando, se estaban regocijando;
Estaban alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
Una mano no puede levantar una calabaza sobre la cabeza;
Un pie no puede caminar sobre el sendero
Y usa el sendero suavemente;
Un pie no es seguro sobre un puente.
Fueron quienes tiraron para la gente de Igboho Moro.
Sus bendiciones volaron como pjaros.
Cantaron, Omos y ofrecimos el sacrificio;
Apaciguamos los Orishas.
Viniendo a las ruinas de la arboleda a adivinar,
Aquel que se fue, est| regresando a casa;
Cochino de monte, viniendo a las ruinas de la arboleda a adivinar,
El hijo que se fue est| regresando a casa;
Cochino de monte, viniendo a las ruinas de la arboleda a adivinar.
Orisha dice, La bendicin de esta persona,
Orisha dice, Todas las prdidas que ha sustentado,
Orisha dice, Est|n regresando, Oh.
Como Orisha ha hablado,
Donde vemos solamente Un Mayor.
Orisha dice as,
Las deidades ordenan.
1.

Boerhaavia spp.

D-6
La planta dundn toca el suelo;
Tiene doscientas hojas.
La planta pereguntoca el suelo;
Tiene doscientas vainas de espada para Orisha.
Fueron quienes tiraron para la gente de Igboho Moro.
Cuando estaban haciendo sacrificios, pero no tenan un lugar para sacrificar
La gente de Igboho,
Todo lo que vieron lo estaban haciendo.
Dijeron, Tengan cuidado con sus lugares para sacrificios;
Establezcan un lugar para sacrificios.
Orisha dice que la persona para quien un Okanran ha sido tirado,
Orisha dice que esta persona,
En la base de un rbol es donde debe hacer un sacrificio.
Debe ir y hacer un sacrificio;
139

All es donde recibir poder.


Que deban hacer?
Fueron a la tumba,
De su padre quin los procre,
Sembraron odundun all,
Ofrecieron 22.000 caracoles;
Ofrecieron una paloma;
Ofrecieron un gallo;
Ofrecieron once babosas;
Ofrecieron once nueces de cola.
La gente de Igboho iba a hacer un sacrificio en la base de este peregun.
A medida que hacan el sacrificio,
Su sacrificio era efectivo.
J . Porque no tenan un lugar para sacrificios
Sus cosas no eran buenas?
Estaban bailando, se estaban regocijando;
Estaban alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
La planta odundun toca el suelo;
Tiene doscientas hojas,
La planta peregun toca el suelo;
Tiene doscientas vainas de espada para Orisha.
Fueron quienes tiraron para la gente de Igboho Moro.
Cuando estaban haciendo sacrificios, pero no tenan un lugar para sacrificios.
Dijeron, Omos y ofrecimos el sacrificio;
Apaciguamos a los Orishas,
No falta mucho, no est| lejos,
Nos ver|s en una abundancia de bendiciones.
Iworo Orisha, ves el lugar para sacrificios, sabidura viene;
Iworo Orisha, ves el lugar para sacrificios, riqueza viene.
Esto es donde Orisha dice que esta gente,
Que deben tener un lugar para sacrificios.
Que deben sacrificar a su set de adivinar.
Donde vemos solamente Un Okanran,
Orisha dice as.
Las deidades ordenan.
1.
2.
3.

Dracaena spp. Para odundun, ver A10, nota 2.


Esto para inconsistente, quizs deba haber sido peregun en lugar de odundun lo que sembraron en la tumba.
Alabanza para Orisha.

D-7
Orisha dice que donde vemos un Okanran,
Orisha dice que esta persona,
Orisha dice que le deben prestar atencin a ella,
Una mujer quien est luchando sobre una herencia.
140

S. Esta es la herencia de su madre,


Cosas como cuentas.
Para que enfermedad no pueda matarla,
Para que enfermedad no venga a ella,
Para que no se disguste,
Esto es donde Orisha dice
Que debemos prestarle atencin a una
Mujer quien est luchando sobre una herencia.
Una cuyos brazos est|n cortados,
Cuyas piernas estn cortadas.
No le queda nada para cortar.
Tir para Nia que trepa la corona de Eshu
Quien era la hija del Oni, rey de Ife,
Despus de un tiempo, su madre mora,
Nia que trepa la corona de Eshu hered una olla de cuentas.
Que les sucedi a aquellas cuentas?
Ella dijo, J| dijo, Eran de mi madre.
Era ella tu madre?
J| Tu madre las encontr aqu.
J| J| dijo, Mi madre no las encontr;
Mi madre era quien las posea
Tu madre las encontr aqu
Mi madre las posea
Ellos dijeron, Est| bien
Y tomaron medicina,
Y lo pusieron en la boca de la olla.
Ella puso su mano en la olla
Para sacar las cuentas,
Y se fue para seguir con su trabajo.
Sus brazos fueron cortados, sus piernas fueron cortadas.
Que pasa?
Ella corri y se convirti en un rbol en medio del bosque,
El rbol que ellos llaman Lechoza
Los otros hijos del rey,
Estaban bailando, se estaban regocijando
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
Una cuyos brazos est|n cortados, cuyas piernas est|n cortadas
No le queda nada para cortar.
Fue quien tir para Nia que trepa la corona de Eshu
Quien era hija del Oni, rey de Ife,
Suavemente, Nia trepa la corona
Nia quien usa cuentas segi
Para hacer una enfermedad contra enfermedad.
Aqui es donde Orisha dice.
Que debemos prestar atencin a una
Mujer quien est peleando sobre una herencia.
141

Para que la enfermedad no pueda matarla,


Donde vemos solamente Un Okanran.
1.
2.
3.
4.

Literalmente, manos y pies.


Aparentemente queriendo decir que ella no las haba heredado pero que las compr ella misma.
Carica papaya.
Una costosa cuenta tubular azul.

142

Ejioko
E-1
Bondad no es recompensada;
Maldad no se queda sin pago;
Haciendo bondad con malas intenciones,
Causa que la bondad no sea recompensada;
Lo que ellos hacen por un pollo no es recompensado;
Despus de un ratito hacemos caldo con l para que ellos coman
Tiraron para Aganna cuando l iba a convertirse en Jefe de Oko.
Hubo Aganna, era un extrao en Oko.
Cuando Aganna lleg a Oko
Fue e hizo una siembra al lado del camino.
Si una mujer pasaba, l le daba algo,
Como maz o como ames.
Si un hombre pasaba, era lo mismo;
Y as, as, Aganna estuvo haciendo esto.
Lo que ganaba.
Lo daba como un regalo.
Si alguien tena necesidad de dinero,
Aganna se lo daba,
Solamente los ancianos tomaban ttulos
Cuando la existencia empez
Cuando el jefe de Oko muri,
Ellos dijeron, Quien queda para sucederlo?
Ellos dijeron, Qu de Aganna?
J| dijeron las mujeres, Aganna es quien debe ser hecho rey.
Y ellos hicieron a Aganna el jefe de Oko.
Aganna se hizo pudiente, era rico;
Aganna se convirti en una persona quien llamaba a otros a servirle.
Aganna estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos haban hablado verdad.
Bondad no es recompensada;
Maldad no se queda sin pago;
Hacer bondad con malas intenciones,
Causa a bondad no ser recompensada,
Lo que hacemos por un pollo no es recompensado,
Despus de un ratito hacemos caldo con l para que ellos coman
Tiraron para Aganna
Cuando iba a convertirse en jefe de Oko.
Que hizo que Aganna se convirtiera en jefe de Oko y tuviera dinero?
Bondad es lo que hizo que Aganna se convirtiera en jefe de Oko.
Que hizo que Aganna se convirtiera en jefe de Oko y tuviera hijos?
143

Bondad es lo que hizo que Aganna se convirtiera en jefe de Oko.


Que hizo que Aganna reconvirtiera en jefe de Oko y se convirtiera en rey?
Bondad es lo que hizo que Aganna se convirtiera en jefe de Oko.
Que hizo que Aganna se convirtiera en jefe de Oko y no lo dejara morir?
Bondad es lo que hizo que Aganna se convirtiera en jefe de Oko.
Orisha dice que bendiciones son lo que predice para esta persona,
Donde vemos Dos Mayores en la bandeja.
Orisha dice, Todas las bendiciones,
Una bendicin de dinero, una bendicin de hijos,
Una bendicin de larga vida
Es lo que predice
sta persona no debe parar de hacer bondades;
Bondades es lo que debe estar haciendo.1.

Cf Abraham 1958:478.

E-2
Las garzas no ponen huevos negros;
Blancos, blancos, est|n poniendo sus huevos;
Un p|jaro Hornbill grande revolotea impresionantemente en el bosque
Tiraron para Tela Oko.
Cuando trajo riqueza a casa desde la siembra.
Cuando Tela Oko pregunt, Puedo convertirme en rico?
Le dijeron que se convertira en rico.
Tela Oko estaba sirviendo como pen.
Cuando Tela Oko llegara a la siembra de su acreedor,
Podra hacerse rico? Que deba hacer para convertirse en rico?
Le dijeron deba ir y ofrecer sacrificio.
Que deba ofrecer?
Le dijeron deba ofrecer 24.000 caracoles;
Le dijeron deba ofrecer doce nueces de cola amarga,
Deba obtener un gallo;
Deba obtener doce piedras.
Y ellos tomaron dos de las piedras y se las dieron a l.
Dijeron deba comprar un saco.
Y Tela Oko tom las nueces de cola amarga;
Las puso junto con las piedras en el saco.
Se fue a la siembra.
Cuando lleg a la siembra,
Su acreedor haba enterrado dinero en el suelo entre la hierba.
Tela Oko encontr el dinero.
Cuando encontr el dinero, lo tac.
Cuando Tela Oko hizo as.
Estaba diciendo, Yo solo, yo mismo,
Gan dinero en casa, gan dinero en la siembra?
144

Su acreedor le dijo, Encontraste mi dinero?


l dijo, No lo encontr;
l dijo, El dinero que gan,
Lo gan en casa, lo gan en la siembra,
Es dinero que yo mismo gan.
Tela Oko hizo as y se fue a casa.
Cuando lleg a casa, Tela Oko pag su deuda.
Tela Oko se convirti en rico;
Estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
Las Garzas no ponen huevos negros,
Blancos, blancos, estn poniendo sus huevos;
Un p|jaro Hornbill grande revolotea impresionantemente en el bosque.
Tiraron para Tela Oko
Cuando trajo riqueza al hogar desde la siembra.
Tela Oko, yo solo, yo mismo
Encontr dinero en casa, encontr dinero en la siembra.
Orisha dice que una bendicin de dinero es lo que predice para esta persona.
Orisha dice que cuando encuentres algo,
Debes mantener tu boca cerrada.
Esta persona debe ir y sacrificarle a Shang.
Como lo conocemos?
Tela Oko es al que estamos llamando Shang.
Esto es donde Orisha dice que una bendicin de dinero es lo que predice.
Orisha dice as,
Las deidades ordenan.
1.

Bulcubus ibis.

E-3
Orisha dice que predice una bendicin de hijos.
La piedra que golpea el |rbol;
La piedra que rebota hacia atras;
Va al lugar de donde vino.
Fueron quienes tiraron para Oko Gege
Quien era buenmozo y bien parecido.
Hubo Oko Gege, que poda hacer l para poder tener hijos?
Tena dinero, mucho dinero.
Fue a la ciudad de Oy;
Todos los reyes estaban yendo a Oy;
Cuando llegaron a Oy,
Dijeron que deban cantar;
Y cuando haban cantado por largo rato,
Cuando fueron a conocer al jefe de Oko,
145

Estaban diciendo, Onrese, donde est tu caballo?


Oko Rese dijo, Este es mi caballo.
Onrese, donde est|n tus esposas?
Oko Rese dijo, Estas son mis esposas
Onrese, donde est|n tus esclavos?
Cuando ellos dijeron, Onrese, donde est|n tus hijos?
El no pudo responder.
As regres al hogar.
Puso sus manos sobre su cabeza, fue a los adivinos.
Le dijeron deba ir y ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Le dijeron deba ofrecer 240.000 caracoles;
Le dijeron deba ofrecer doce telas;
Le dijeron deba ofrecer doce tnicas;
Le dijeron deba ofrecer doce palomas;
Deba ofrecer doce pollos.
Dijeron deba ir y sacrificarle comida a su juego de adivinar,
Dijeron deba ir y sacrificarle bebidas a ste.
Oko reuni el sacrificio y ofreci el sacrificio.
Cuando reuni el sacrificio y ofreci el sacrificio
Sus hijos se hicieron incontables
Cuando el tercer da lleg
Sus nios eran cuarenta
Puso sus hijos en frente;
Las esposas que cargaban sus hijos en sus espaldas,
Las puso en frente de sus otras esposas,
Y regres a Oy.
De nuevo vinieron a conocerlo como el otro da,
Y de nuevo estaban cantando como antes.
Cuando dijeron, Onrese, donde est|n tus hijos?
Oko Rese dijo, Estos son mis hijos.
Onrese estaba bailando, se estaba regocijando.
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
La piedra golpea el |rbol,
La piedra rebota hacia atrs,
Va al lugar de donde vino
Tiraron para Oko Gege
Quien era buenmozo y bien parecido.
Oko, gentilmente oh, quien es buenmozo y bien parecido.
Hijo de quien sacrific al rbol de cacao antes de tener hijos.
Esto es donde Orisha dice que esta persona debe ir
Y sacrificarle a un rbol de cacao.
A causa de hijos,
Donde vemos Dos Mayores.
146

1.
2.

Oko Rese, Oko gege y Onrese son aparentemente otros nombres para Oloko, el jefe de Oko.
Butyrospermum Parkii.

E-4
Orisha dice que una bendicin es lo que predice.
El comi en Kiko, l bebi en Kiko,
El lleg al mercado de koko;
El apoyo su espalda contra un |rbol akoko
Tiraron para Abijo, Oko `Rese
Cuando ella deriv dulzura del sufrimiento.
Orisha dice que esta es una Abijo
Orisha dice que donde tiremos esta figura.
Orisha dice que esta persona no debe evitar el sufrimiento.
Orisha dice que ella ver sufrimiento;
Orisha dice que hay dulzura tras esto.
La dulzura, continuar hasta el fin de su vida.
Ella debe ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Le dijeron deba ofrecer 24.000 caracoles,
Dijeron deba ofrecer un gallo,
Deba ofrecer una paloma,
Oko, le dijeron deba ir y sacrificarle comida a su juego de adivinar;
Dijeron deba sacrificarle bebidas a ste.
Esta persona debe ir y sacrificarle a su cabeza;
Ella debe encontrar una olla y sacrificar a su cabeza.
Cuando Abijo hubo terminado de hacerlo as.
Empez a tener hijos.
Su vida era buena.
Y ya no poda llegarle ms sufrimiento
Estaba bailando, se estaba regocijando
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
El comi en Kiko, l bebi en Kiko;
El lleg al mercado de koko;
El apoyo su espalda contra un |rbol akoko.
Tiraron para Abijo, Oko `Rese.
Cuando ella deriv dulzura del sufrimiento;
Abijo, Oko Rese, gentilmente, oh
Hijo de Quien dulzura del sufrimiento.
Como conocemos a Abijo?
Ella es la que estamos llamando Chiva.
Orisha dice as.
Las deidades lo ordenan.
Donde vemos Dos Deidades Mayores.
1.

Newbouldia laevis.

147

2.

Por ejemplo, el caso del cliente es como aquel de Abijo.

E-5
Orisha dice que debemos ir y ofrecer sacrificio.
Para que alguien no pueda estafarnos
Para que no nos robe,
Y conservarlas para s mismo.
Si As Orisha ha hablado.
Enga, enga y la tom
La tom, tome la tnica que l estaba vistiendo.
El adivino de Maraca Shekere fue quien tir para Maraca.
Enga, enga y la tom,
Tom la tnica que l estaba vistiendo
El adivino de Cmbalo
Ambos estaban yendo al rey.
Y Cmbalo tena una tnica,
Cmbalo era el que tena una tnica.
Cmbalo tena una tnica.
Despus, los mayores,
Le dieron la tnica a Maraca.
Maraca se puso la tnica.
Y cuando Matraca se puso la tnica de caracoles,
Ellos estaban prosiguiendo, estaban prosiguiendo.
Cmbalo dijo que Maraca deba ir adelante, que l estaba viniendo.
Maraca ya no esper ms por Cmbalo.
Entr en la casa del rey.
Y tena la tnica,
Estaba cantando, Obtuve 2.000 caracoles f|cilmente, obtuve 2.000 caracoles f|cilmente;
Obtuve 2.000 caracoles f|cilmente, ahora estoy holgado;
Obtuve 2.000 caracoles f|cilmente, ahora estoy holgado.
J| dijo Cmbalo, Que es esto?
Yo soy el dueo de la tnica.
Ellos dijeron, Si la tnica es tuya,
Como vino l aqu con ella?.
Esto es donde Orisha dice que
Donde vemos Dos Mayores
Para que un amigo no nos engae.
Que no pueda robarnos,
Y guardarlas para s mismo.
Debemos sospechar de amigos aqu.
Maraca solo estaba bailando, se estaba regocijando,
Deca que los adivinos hablaron verdad.
Enga, enga, y la tom
El adivino de Maraca Shekere fue quien tir para Matraca.
Ellos iban a la ciudad de Oy a adivinar.
Enga, enga y la tom.
148

El adivino de Cmbalo fue quien tir para Cmbalo.


Cmbalo iba a la ciudad de Oy a adivinar.
Bien entonces, viniste a casa desnudo.
Tenas ropa cuando te fuiste.
Esto es por lo que Cmbalo no tiene una tnica hoy da;
Su tnica est sobre Maraca
As Orisha ha hablado.
Cuando vemos Dos Deidades Mayores
En la estera.
1.
2.

Un instrumento de percusin hecho de hierro.


Referencia a la malla de la maraca a la que cuelgan caracoles. Cf. B4, nota1.

E-6
Orisha dice que donde tiremos esta figura;
Orisha dice que debemos vigilar a un amigo, nuestro amigo.
Para que no pueda destruirnos.
Y tambin nuestra esposa,
Para que ella no pueda destruirnos,
Para que ella no pueda revelar el nmero de nuestros hijos.
Si. La boca del hablador mata al hablador;
La boca del chismoso mata al chismoso.
Tiraron para Ardilla
Cuando ella dio pari seis hijos.
Al lado del camino.
Cuando su esposo estaba lejos.
Entonces ella se regocijaba, diciendo.
Par seis hijos, habla, habla, habla;
Par seis hijos, habla, habla, habla.
J Cuando los agricultores miraron
Vieron a Ardilla.
J Cuando fueron all.
Encontraron sus hijos.
Que son estas cosas chiquiticas?
Las ardillas paren hijos?
Se comieron los hijos de Ardilla.
Esto es donde Orisha dice que esta persona debe mantener su boca cerrada
Para que no pueda daarse a s misma cuando la gente lo vea.
Si. Eshu estaba bailando, Eshu se estaba regocijando,
Que los adivinos haban hablad la verdad.
La boca del hablador mata al hablador,
La boca del chismoso mata al chismoso.
Tiraron para Ardilla.
Cuando dio pari al lado del camino.
Aqu es donde Orisha dice que
149

Esta persona debe ofrecer un sacrificio.


1.
2.

Y hacer posible para los enemigos y brujos que los destruyan.


Hay un juego de palabras aqu, ya que oforo es otro nombre para ardilla.

E-7
Ijanrigi es el adivino de Ijanrigi;
Ijanrigi es el adivino de Ijanrigi;
Ijanrigi el adivino de Ciego,
Fue quien tir para Ciego.
El dijo que le disparara al pjaro Agbe
Que le disparara en la mancha azul.
Ijangiri el adivino de Ijangiri
El adivino de Ciego fue el que tir para el Ciego.
El Ciego dijo que le tirara al pjaro Aluko en su mancha roja.
Ijangiri el adivino de Ijangiri
Ijangiri el adivino de Ijangiri.
El adivino de Ciego fue el que tir para Ciego.
El dijo que disparara al Antilope en su raya,
Ijangiri adivino de Ijangiri
Ijangiri adivino de Ijangiri,
El dijo que disparara al Loro en su cola roja.
Ja! Ciego, que deba hacer?
Le dijeron que deba hacer sacrificio.
Que deba ofrecer?
Le dijeron que deba ofrecer 24,000 caracoles,
Que deba ofrecer una paloma,
Que deba ofrecer un gallo,
Ciego recolect el sacrificio, hizo sacrificio,
Ofreci su flecha, ofreci su arco, ofreci su arco.
Cuando Ciego hizo sacrificio, le cay bien a Eshu.
Dijeron que Agbe se mantendra quieto,
Dijeron que Antilope se quedara quieto,
Dijeron que Loro se quedara quieto.
Todos aquellos que podan ver,
Le dispararon a Agbe, y no lo tocaron a Agbe,
Le dispararon a Antlope y no lo tocaron a Antlope,
Le dispararon a Loro y no lo tocaron a Loro,
Le dijeron, Ciego, es tu turno, oh
Ciego tom la flecha y la puso en el arco,
Y le dio el Agbe en su mancha azul.
Cuando tom la flecha de nuevo.
Y la puso en el arco otra vez.
Le dio el Aluko en su mancha roja,
Cuando tom de nuevo la flecha,
150

Le dio al Loro en las plumas rojas de su cola.


Cuando tomo de nuevo la flecha y la puso en el arco.
Antes de que pudieras verlo la solt,
Le dio al Antlope en sus rayas.
El rey llam al Ciego;
Ciego estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Dijo, Ijanrigi el adivino de Ijanrigi;
El adivino de Ciego fue el que tir para Ciego.
Dijo que le disparara al pjaro Agbe en su mancha azul.
Ijanrigi el adivino de Ijanrigi;
Ijanrigi el adivino de Ijanrigi;
El adivino de Ciego fue el que tir para Ciego,
Dijo que disparara al pjaro Aludo en su mancha roja.
Ijanrigi el adivino de Ijanrigi;
Ijanrigi el adivino de Ijanrigi;
El adivino de Ciego fue el que tir para Ciego.
Dijo que le dara al Antlope en su raya.
Ijanrigi el adivino de Ijanrigi,
Ijanrigi el adivino de Ijanrigi,
El adivino de Ciego fue el que tir para Ciego.
Dijo que le dara al Loro en las plumas rojas de su cola.
Dijo, Omos y ofrecimos el sacrificio,
Apaciguamos a los Orishas,
No est| lejos, no falta mucho;
Me ver|s en una abundancia de bendiciones.
Orisha dice que una bendicin es lo que predice.
Orisha dice que la persona para quien tiremos esta figura.
Tiene poderes mgicos.
Orisha dice que debe poner atencin a este poder.
Como ha hablado Orisha.
Donde vemos Eji Oko en la estera.
1.
2.

Un p|jaro de color oscuro variadamente identificado como Blue Touraco Musophagidae, por ejemplo, Cuckoo
Family, una clase de coalla, cacata. Cf. Bascom 1969: 231.
Un pjaro rojo identificado como coalla y como cacata.

151

Irosun
F-1
Ninguna faja es tan fina como la faja roja brillante;
Ninguna colina es tan buena como la colina Gbadi;
Colina Gbadi es tan buena, tan buena;
Tiene cabeza prominente:
Ningn camino es tan bonito como el camino a Compartir.
Tir para Extrao Corpulento.
Quien iba a vivir con ellos en la ciudad de `Peri.
Si. Hubo la gente de `Peri.
Sus vidas eran problemticas.
Y ellos eran infelices.
Dijeron.
Quien puede arreglar nuestras vidas?
Ellos dijeron, Tu jefe de Peri,
Dijeron, Un extrao es quien arreglar| nuestras vidas.
Como Extrao Corpulento estaba prximo,
Dijeron l deba ofrecer un sacrificio,
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 28.000 caracoles.
Deba ofrecer un gallo;
Deba ofrecer una paloma, deba ofrecer una rata;
Dijeron deba ofrecer una tela,
Cualquier tela que viera,
Dijeron deba ofrecerla.
Extrao Corpulento reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio,
Y ellos lo tomaron.
Trapos fue todo lo que dejaron,
As Extrao Corpulento se puso en marcha,
Y lleg a la ciudad de `Peri.
Vino a la entrada de la ciudad, no pudo entrar.
As que se sent all.
A medida que la gente pasaba, el deca Pueden ustedes parir hijos?
Y cuando lo hacia as, en realidad paran hijos,
Si la enfermedad estaba molestando a alguien
Y l vena all, deca,
Pueden ponerse bien;
Y la persona en realidad se pona bien.
J| Jefe de Peri, un extrao est| all| afuera.
Dijo que no entrara a la ciudad.
Ellos dijeron l deba entrar a la ciudad.
Dnde te quedar|s?
Dijo, En la base de este |rbol donde estoy sentado.
152

Es all| donde te quedar|s?


Dijo, Me quedar aqu.
Cualquier cosa que quieran de m,
Deben venir a m aqu.
As ellos estaban yendo a l all.
Gente quien haba estado pariendo hijos que moran.
Ya no pariran hijos que murieran,
Aquellas quienes tuvieron abik estaban teniendo hijos que vivan.
l da en que quisieron llevarlo a la ciudad.
Dijo que deban hacer una ropa para l.
Hicieron ropa, hicieron una red,
Y se las dieron a l.
l se las puso y sali.
Se reunieron a su alrededor, y lo siguieron;
Y estaban tocando tambores para l.
Estaban gritando sus nombres y estaban bailando.
Y estaban bailando en el palacio del jefe de `Peri.
Estaban bailando, se estaban regocijando
Estaban alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
Ninguna faja es tan fina como la faja roja brillante;
Ninguna colina es tan buena como la colina Gbadi;
La colina Gbadi es tan buena, tan buena
Tiene una cabeza puntiaguda,
Ningn camino es tan bonito como el camino a Compartir.
Fue quien tir para Extrao Corpulento
Cuando l iba a vivir con ellos en la ciudad de `Peri.
T, Extrao Corpulento,
No podras esperar y arreglar nuestra tierra?
T, Extrao Corpulento.
Como conocemos a Extrao Corpulento?
Es al que llamamos Egungun.
1.
2.

Una variante de esta narracion se encuentra en el verso de If Edi Meji. Extrao Corpulento va a Benn, cura
gente y se hace rico, pero falta el resto de esta narracin. Cf., Bascom 1969:314-317.
Este verso explica el origen de los disfraces de Egungun (la tela con una malla para ver a travs de ella) y la
adoracion a Egungun. Para una explicacin distinta, ver Bascom 1944:56-57.

F-2
Mi faja es una faja roja brillante;
Mi banda de la cabeza es una banda de cabeza enrojecido con osun
Fue quien tir para el Carpintero
Cuando iba a Iresa a adivinar a la casa del Rey Negro.
La gente de Iresa, que deban hacer
Para que pudieran ver bendiciones?
153

Sus vidas eran problemticas y eran infelices.


Donde queda algn adivino?
J| Dijeron, Un adivino queda.
Dnde est|?.
Dijeron, Y qu del Carpintero?.
Dijo, Es l un adivino?.
Dijeron, El es un adivino.
Cuando Picamaderos lleg a la ciudad de Iresa,
Empez a adivinar para ellos.
Aquellas quienes no haban parido, parian,
Aquellas que parieron, sus hijos no murieron;
Los postrados en cama se levantaron.
La ciudad de Iresa estaba fresca y cmoda.
Y ellos estaban bailando, se estaban regocijando;
Estaban alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos hablaron la verdad.
Mi faja es una faja roja brillante;
Mi banda de cabeza es una banda de cabeza enrojecida con osun.
Tir para Carpinteri cuando iba a Iresa a adivinar;
En la casa del Rey Negro.
Carpintero, a donde vas?
Voy a la ciudad de Iresa, a la casa del Rey Negro.
Dice llevaremos nios en nuestras manos;
Los llevaremos en nuestras manos.
Dice los llevaremos en nuestras espaldas;
Los cargaremos en nuestras espaldas.
Una abundancia de hijos tendremos;
Una abundancia de hijos cargaremos.
Ningn sacrificio es tan bueno, tan bueno, tan bueno,
Tan bueno como el sacrificio de Carpintero.
Orisha dice que esta gente
Debe ir y ofrecer un sacrificio por hijos,
Donde vemos a Cuatro Mayores.
En la estera,
Como Orisha ha hablado.
1.
2.

El West African Grey Carpintero (Mesopicos goeriae poicephalus), que tiene alas verdes y la cola verde y roja
una banda roja- su banda y tira de la cabeza.
Por ejemplo, el jefe de Iresa.

F-3
Cabeza, empjame a la riqueza.
Su adivino en la ciudad de Ado;
Cesta redonda su adivino en la ciudad de Ijero;
Alba tir para Maana y compartido con Tarde.
Bien entonces, hubo Alba, la bendicin de Maana.
154

Si tu tarde es buena, da gracias.


Si. Dijeron que Tarde deba ofrecer un sacrificio.
Dijeron que Maana deba ofrecer uno.
Qu dijo Maana,
Que sacrificio debo ofrecer,
Porque ya tengo bendiciones?
Dijo, Tengo suficientes bendiciones en la vida.
Dijeron que Tarde deba ofrecer,
Y Tarde dijo que ofrecera el sacrificio.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 8.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer cuatro palomas;
Dijeron deba ofrecer cuatro gallos;
Dijeron deba ofrecer cuatro telas.
Tarde reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio,
Y vinieron a la tierra.
Y que cuando llegaron a la tierra?
Tan pronto como el da rompi.
La gente que buscaba dinero sali;
La gente que buscaba telas sali;
Cuando encontraron dinero y la Tarde vino,
Lo trajeron a casa.
Todo lo que hacan, decan, Espera a que llegue la Tarde.
Despus, Tarde obtuvo todos los frutos del trabajo de Maana;
Tarde los obtuvo
Maana estaba trabajando para servirle a Tarde.
Cuando la gente ora,
Ellos dicen, Permite que Olorun,
Deje a tu Tarde ser buena, oh
Y replicamos, Amn, oh.
Y Tarde fue buena,
Tarde tuvo bendiciones en la tierra.
El estaba bailando, se estaba regocijando.
Estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
Cabeza, empjame a la riqueza.
Su adivino en la ciudad de Ado;
Cesta Redonda su adivino en la ciudad de Ijero;
Alba tir para Maana y comparti con Tarde.
Bien entonces, hubo Alba, la bendicin de Maana.
Si tu tarde es buena, da gracias.
Esto es por lo que estamos orando por las bendiciones de la Tarde.
Cuando vemos Cuatro mayores.
Orisha dice as,
Las deidades lo ordenan.
155

F-4
Donde vemos Cuatro Deidades Mayores,
Orisha dice que esta persona,
Orisha dice que l debe ir y ofrecer sacrificio;
Orisha dice que l dice, Una bendicin de hijos.
Donde las vemos.
Ijerigi el adivino de Ijerigi;
Ijerigi el adivino de Ijerigi,
Ijerigi, je je re je
Tir para Nuestra Madre (Oshun).
Quien iba al pantano a empezar a parir hijos.
Hubo Nuestra Madre, podra parir hijos?
Ellos dijeron parira hijos.
Que deba ofrecer?
Le dijeron deba ofrecer 28.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer una paloma;
Dijeron deba ofrecer cuatro fajas,
Dijeron deba ofrecer una falda.
Nuestra Madre reuni el sacrificio, sacrific y ofreci.
Ofreci cuatro calabazas de agua
Nuestra Madre empez a parir hijos;
Empez a parir hijos.
Nuestra Madre se estaba haciendo mas grande.
Nuestra Madre estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos hablaron la verdad.
Ijerigi el adivino de Ijerigi;
Ijerigi el adivino de Ijerigi;
Ijerigi, je je re je.
Tir para Nuestra Madre cuando ella iba al pantano.
A empezar a parir hijos.
Ella dijo, Omos y ofrecimos el sacrificio,
Apaciguamos a los Orishas,
No falta mucho, no est| lejos,
Me ver|s en una abundancia de hijos.
Orisha dice una bendicin de hijos es lo que predice para esta persona.
Cuando vemos a Irosun en la estera,
Orisha dice una bendicin de hijos es lo que predice para esta persona.
F-5
Fuego en la cabeza no quema la ropa;
Fango no hace flotar a un bote
Tir para Loco de Ijebu (Shang)
156

Quien iba a invertir un mortero


Un leopardo estaba matando a sus hijos.
Que podran hacer?
El jefe de Enpe puso sus manos sobre su cabeza, fue a los adivinos.
No vio a nadie ms, Irosun fue al que vio.
Eh, dijeron, Jefe de Enpe,
Dijeron, Un sacrificio es lo que debes ofrecer.
Dijeron, Alguien vendr|;
Dijeron, Quien vendr| es un desconocido.
Dijeron, Cuando venga, h|ganle una atencin;
Dijeron, El es quien les ayudar| a conquistar la cosa que los est| molestando.
Orisha dice que esta persona.
Debe estar haciendo favores para desconocidos;
La cosa que lo est molestando,
Un desconocido lo ayudar a hacerse cargo de ella.
El jefe de Enpe reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio;
Apacigu a los Orishas.
Cuando hubo finalizado de ofrecer el sacrificio,
Dijeron deba llevar afuera las hojuelas de ame.
A medida que las sacaba.
Vino Shang.
Entr y se comi todas las hojuelas de ame;
Se comi las hojuelas de ame,
Dijo, Que es lo que te est| molestando?
Ellos dijeron, Un leopardo est| matando a nuestros nios.
l dijo, Un leopardo? Por cul sendero viene?
Ellos dijeron Ese es el sendero que toma
El dijo, Hay |rboles ah
Ellos dijeron, Hay |rboles.
A medida que Shang recoga su mortero;
Cargaba el mortero sobre su cabeza y se trepaba en un rbol;
Estaba esperando al leopardo.
Cuando el leopardo vino,
Si, puso el mortero abajo, sobre ste.
La noticia se reg.
Ellos estaban diciendo, Lo mat;
Invirti el mortero y mat al leopardo, oh
Invirti un mortero y mat al leopardo, oh .
Esto es donde Shang se convirti en
Quien invirti un mortero y mat a un leopardo en Enpe.
La gente de Enpe estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaban alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que Fuego de la cabeza no quema la ropa;
Fango no hace flotar un bote.
Tir para Loco de Ijebu.
Quien iba a invertir un mortero y matar un leopardo en Enpe.
157

Si no hubiera habido Loco de Ijebu all en Enpe.


Enpe habra quedado desierta.
Gentilmente, Olubambi, hijo de
Quien invirti un mortero y mat a un leopardo en Enpe.
Esto es donde Shang mat al leopardo en Enpe en aquellos das.
Orisha dice debemos ir y sacrificarle a chango.
Donde tiramos Cuatro Mayores.
1.
2.
3.

Un eufemismo para piojo.


Esta lnea un verso de If para la figura Otura Irosun. Cf Bascom 1969:445.
Un mortero invertido, a menudo decorado con tallas al relieve, se usa para el soporte de la vasija de las piedras
de rayo en los altares de Shang y como taburete para sus iniciados cuando sus cabezas son raspadas..
Cf.Bascom 1972:6.

F-6
Orisha dice que debemos ir y ofrecer un sacrificio.
Orisha dice que hay alguien, una mujer,
Ellos estn peleando por ella, y hay cuatro de ellos.
Orisha dice que un hombre negro ser su esposo.
Orisha dice que hay dos de ellos.
Entre aquellos que quieren casarse con ella.
Y ellos estn peleando por ella.
Orisha dice que ella debe ir y sacrificarle a Shang.
Y que ella debe ir y ofrecer un sacrificio.
Debe ofrecer una tela teida clara;
Debe ofrecer 8.000 caracoles;
Debe ofrecer cuatro palomas;
Cuando Malanga2, dijeron que ella tendra un esposo.
Ella puso sus manos sobre su cabeza, fue a los adivinos.
Y ella vio a Irosun.
Ellos dijeron deba ir y ofrecer un sacrificio.
Fuego caliente, fuego de la cabeza no quema la ropa;
Fuego caliente, barro hmedo.
Tir para Malanga quien iba a la ciudad de Okiti Efon.
A empezar a parir hijos.
Fuego estaba enamorado de Malanga,
Lluvia estaba enamorado de ella.
Sol estaba enamorado de ella y Barro estaba enamorado de ella.
Despus dijeron, ella deba ir y ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Le dijeron deba ofrecer agua fra;
Dijeron deba ofrecer una tela teida clara;
Dijeron deba ofrecer cuatro palomas; dijeron deba ofrecer 8.000 caracoles;
Deba ofrecer cuatro pollos;
Ella deba ofrecer la ropa clara teida que estaba vistiendo.
Malanga reuni el sacrificio, Malanga ofreci el sacrificio.
158

Ofreci el agua fra.


A medida que volteaba y empezaba a partir,
Fuego oy que ella iba a casarse con Barro;
Sol oy que ella iba a casarse con Barro;
Y Lluvia oy que ella iba a casarse con Barro.
Fuego corri tras ella.
Sol corri tras ella.
Ellos la estaban persiguiendo,
Y Lluvia vino.
Cuando Lluvia los alcanz,
Primero alcanz a Sol y lo mat;
Entonces alcanz a Fuego y lo mat;
Antes de alcanzar a Malanga, ella haba descendido hasta Barro.
Malanga se sent, ya no se levant de nuevo.
As Malanga se arraig.
Y empez a parir hijos en el barro.
Malanga estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
Fuego caliente, barro hmedo.
Tir quien estaba descendiendo hasta barro.
Para empezar a parir hijos.
Ella dijo, En vez de casarme con Fuego, me casara con Lluvia.
Pero no me casar con Lluvia,
Fuego rojo est| desencantado;
Sol rojo est desencantado.
Lluvia no me casar,
Fuego no me casar,
Esto es donde Orisha dice,
Que esta persona no debe casarse con una persona de piel roja.
Orisha dice as, las deidades lo ordenan.
1.
2.

Esto es inconsistente con la aseveracin anterior, en la narracin hay cuatro.


Taro (Colocasia esculentum) o (Xanthosoma sagittifollum), ambas nacen en suelos hmedos y fangosos.

F-7
Orisha dice que donde echamos Cuatro Mayores,
Orisha dice que debemos ir y hacer un sacrificio.
Orisha dice que esta persona debe ir y sacrificarle a Orishala.
Orisha dice que l le est sirviendo a alguien;
Orisha dice que el ya no debe servirle a nadie.
Si, yo sirvo, llevo una corona de caracoles;
Yo sirvo, yo sirvo, llevo doscientas cuentas;
Yo sirvo, y sirvo, llevo un fez (tipo de sombrero)
Tir para Galas cuando ellos le dijeron que no podra ser rico,
159

Nunca en su vida.
Hubo Galas, el era un cazador.
Todos los animales que mataba.
Serva a Orisha con ellos,
Cuando mataba a un animal, se lo daba a Orisha.
Galas nunca guardaba nada para s,
Galas lo estaba haciendo as.
La gente de Galas, formaron un club.
Dijeron haran tnicas. Galas dijo, Est| bien.
Las tnicas que usaran para sus festivales anuales, las haran ellos mismos.
Y fue y le dijo a Orisha.
Orisha le dijo que no deba preocuparse, l hara una tnica.
Cuando el da lleg.
Todos ellos hicieron tnicas de guinea
Algunos las hicieron de seda silvestre, otros no.
Hicieron sus tnicas, tnicas de tela blanca. Las hicieron.
Cuando Orisha tom la tnica,
Tom una tnica de cuentas y se la puso a Galas.
Cuando Galas apareci ante ellos.
Ya nunca ms pudieron pararse ante l;
Se postraron ante l.
Pensando que Orisha haba venido.
Se postraron ante l;
Se postraron ante l;
Y Galas se hizo rico, Galas era rico;
Galas super a todos los otros.
Estaba bailando, se estaba regocijando.
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Dijo que sus adivinos hablaron verdad.
Yo sirvo, llevo una corona de caracoles;
Yo sirvo, yo sirvo, llevo doscientas cuentas;
Yo sirvo y sirvo, llevo un fez.
Galas fue para quien ellos tiraron,
Dijeron que nunca en su vida podra ser rico.
Y Galas estaba teniendo dinero, Galas estaba teniendo hijos.
Suavemente, Galas, hijo de Quien sin trabajar lleva una tnica de cuentas.
Esto es como Oshosi vino a llevar hasta hoy una tnica de cuentas.
Como conocemos a Galas?
l es a quien estamos llamando Oshosi.
Donde vemos a Cuatro Deidades Mayores.
En la estera.
1.
2.
3.

Los clubes Yoruba por costumbre hacen disfraces idnticos para que sus miembros para que se identifiquen
prontamente sus miembros cuando salen juntos. Sin embargo, ellos hacen distintas clases de ropa.
Otra versin grabada dice, porque el no tenia dinero alguno. Tambin anada que Orisha tambin le dio flechas
de bronce y cobre, que simbolizan a Oshosi.
El nombre de un diseo de textiles.

160

4.

Una tercera versin aade un gorro con cuentas y pantalones con cuentas.

F-8
Se mueve elegantemente como si quisiera bailar contigo,
Pero no baila contigo;
Abre su boca repentinamente como si quisiera comerte,
Pero no te come,
Cuando su boca est| susurrando est| usando medicina.
Orisha dice que esta persona debe ofrecer un sacrificio;
Debe ofrecer pimienta guinea .
Que debe hacer para poder tener poderes mgicos?
Dijeron que Padre deba ir y ofrecer 80 pimientas guinea;
Dijeron deba ofrecer 28.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer cuatro palomas; deba ofrecer cuatro gallos;
Dijeron deba ofrecer cuatro tnicas.
Padre reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio;
Apacigu a los Orishas,
Todo lo que Padre haca, era completado en un da;
Su poder era indescriptible.
Todas las rdenes que daba
Eran inmediatamente aplicadas.
Padre estaba bailando, se estaba regocijando,
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Se mueve elegantemente como si quisiera bailar contigo,
pero no baila contigo,
Abre su boca repentinamente como si quisiera comerte,
Pero no te come;
Cuando su boca est| susurrando est| usando medicina.
Tir para Orishala Osheregbo.
Padre fue y reuni pimienta guinea y se hizo rico.
Como recibi nuestro Padre este dinero?
En aquellos das tena ensalmos que estaba usando.
Como procre estos hijos?
En aquellos das tena medicina que estaba usando.
Orisha dice que esta persona tiene un ensalmo,
Orisha dice que debe usarlo,
Pimienta guinea, l debe comer cantidades de pimienta guinea afanosamente.
Como Orisha ha hablado, Orisha lo dice as, las deidades lo ordenan.1.
2.
3.

Por ejemplo recitando un encantamiento que activa la magia.


Aframomun melegueta, tambin conocida como pimienta de cocodrilo y granos del paraso.
Un idioma, literalmente, con manos y pies.

F-9
Martnpescador el adivino de Cometa,
Cometa el adivino de Martnpescador.
161

Tir para Ondere,


El Jefe de Opon quien no muri.
Orisha dice que esta persona debe ir y ofrecer sacrificio por un ttulo;
Orisha dice debe ir y ofrecer sacrificio.
Orisha dice que esta gente debe prestar atencin a su casa.
Para que un esclavo de la casa no pueda tomar.
El ttulo de ellos.
Orisha dice que deben ir y ofrecer un sacrificio,
Si, Ondere estaba all.
Cuando su turno vino a suceder.
El hijo de un esclavo era el ms antiguo.
Y al ms antiguo lo hicieron el Jefe,
Cuando la existencia empez.
Que podan hacer para dejar a este anciano.
Y hacer jefe a alguien ms?
Ellos dijeron que saban como lo haran.
Qu de cuando muriera?
La madre de Ondere estaba todava viva.
Orisha dice que esta persona debe prestarle atencin a su madre;
Debe ser muy bueno con su madre.
Ellos hicieron esto.
Dijeron que este ttulo que sera tomado;
Iran a tomarlo en la cumbre de una colina,
Cuando llegaran a la cumbre, cuatro das despus,
El ttulo sera tomado en el cuarto da;
En el cuarto da despus que hubiesen llegado a la cumbre,
El ttulo sera tomado.
Ondere dijo, Est| bien, dijo, Es esa la manera a ser tomado?
Dijeron, Esa es la manera a ser tomado.
A medida que ellos empezaban,
La madre de Ondere deca, Ah Ah
Yo nunca antes los haba visto tomar un ttulo como ste.
Ella fue a los adivinos.
Cuando lleg a los adivinos,
Le dijeron deba ir y ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Le dijeron deba ofrecer 28.000 caracoles;
Le dijeron deba ofrecer un gallo;
Le dijeron deba ofrecer una paloma;
Le dijeron deba ofrecer una escalera de cuatro peldaos;
Le dijeron deba ofrecer hilachas de algodn;
Le dijeron deba ofrecer un bocado del caballo;
Ella deba ofrecer piedras.
La madre de Ondere reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio;
Apacigu a los Orishas.
Cuando hubo finalizado el sacrificio,
162

Le dijeron deba ir y llevarlo al pie de la colina.


Los cuatro peldaos de la escalera.
Eshu los convirti en 16 peldaos.
Bien entonces, el bocado del caballo,
Lo convirti en 16 cargas.
Las hilachas de algodn,
Las convirti en diecisis cargas,
Puso la escalera encima de ellas,
Y la escalera lleg a la cumbre.
Como estaban trepando un abismo
Y Ondere se sent sobre una calabaza,
Ellos lo empujaron,
As como iba cayendo.
Sus pies se atraparon en la escalera y l descendi,
Y se sent sobre las hilachas de algodn,
Su madre trajo comida,
Y Eshu tom la comida de ella.
Y se la dio a l.
Cuando el cuarto da lleg,
Lo llamaron y l contest.
J| no muri?.
Estaban tristes.
Ondere se convirti en rey.
Estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos hablaron la verdad
Martnpescador el adivino de Cometa,
Cometa el adivino de Martnpescador.
Tir para Ondere, hijo del jefe de Opon quien no muri.
El Jefe de Opon quien no muri.
Quien se convirti en el jefe de Opon, a quien vimos convertirse en rico.
Orisha dice que esta persona
No debe decir la cosa que est haciendo.
Lo matar.
No puede morir.
Debe ofrecer un sacrificio.
Ellos no podrn conquistarlo.
Como Orisha ha hablado;
Orisha dice as,
Las deidades lo ordenan.
1.
2.
3.

El Grey Headed Kingfisher (Halcyion leucocephala leucocephala) y el Black Shouldered Kite (Elanus caeruleus
caeruleus).
El jefe de Mere, pero el no adquiere su titulo o se hace jefe de Opon hasta el final de la narracin.
Aparentemente el predecesor del esclavo, On dere, quien se hizo jefe a pesar de los intentos de la familia para
asesinarlo.

163

F-10
La sombra es lo que vemos;
No vemos los resultados;
Los resultados est|n llegando, padre de franqueza.
Fueron quienes tiraron para Orunmila.
Ifa iba a Igede,
Cuando l iba a ver las nalgas del mundo,
En el da que l vio las nalgas de Ochn.
Hubo Oshun, ella estaba en Idere.
Un hombre no debe encontrarla en el ro;
Un hombre no puede encontrarla en el ro;
Y un hombre puede ver la desnudez de dos mujeres.
Hubo Orunmila, que deba hacer.
Para que pudiera ver las nalgas de Oshun?
Orunmila fue y puso su mente en esto.
Hizo unas enaguas; hizo una ropa con fleco en el borde;
Compr un adorno de cuero para la cabeza;
Se amarr cuentas en la mueca
Se amarr cuentas en el cuello.
Orunmila trenz su cabello
Visti una enagua.
Se puso cuentas lagidigba alrededor de su cintura;
Tom una tela roja brillante;
Se la amarr alrededor de su cintura,
Y fue al ro.
Antes que Oshun llegara al ro
Orunmila haba llegado al ro y estaba lavando una ropa.
Cuando Oshun lleg;
Oshun no sospech que era Orunmila.
Se desvisti
Y tom una calabaza y sac agua.
Mi madre, por favor frtame mi espalda.
Le dio una esponja a Orunmila.
Mientras estaba diciendo, Por favor, frtame la espalda.
Orunmila la viol.
Ochn lo mir. Eres t?
S. Porqu hiciste eso?
J| dijo, No lo volver a hacer.
Y nunca castigar a nadie por hacerlo.
Y as Orunmila no lo hizo.
No castiga a las mujeres por adulterio.
Orunmila estaba bailando, Oshun se regocijaba;
El deca que sus adivinos haban hablado la verdad.
La sombra es lo que vemos;
No vemos los resultados;
164

Los resultados est|n llegando, padre de la franqueza.


Tir para Orunmila.
If iba a Ojigi.
El iba a mirar las nalgas del mundo,
En el da que el vio las nalgas de Oshun.
Dijo, Ve,
Debes ir y ver las asentaderas del mundo;
Debes ir a Eshu.
Orisha dice una bendicin es lo que predice.
Predice una bendicin de esposas aqu.
Donde vemos Cuatro Mayores.1.
2.
3.
4.
5.
6.

Un pueblo cerca de Ado Ekiti, que se dice es el lugar de Origen de Oshun.


Queriendo decir incierto, omitido en otra versin grabada pero repetida abajo.
Esto es aclarado en la segunda versin, que termina conese fue el da en que el hombre poda ver dos mujeres y
una mujer ver dos hombres, significando que ah fue que la gente comenz a cometer adulterio.
La segunda versin aade que el se qued en casa hasta que su pelo creci bastante y lo trenz en un estilo
conocido por sogo.
Cuentas hechas de cascara de nueces de palma y que se usan en la cintura por las mujeres.
Literalmente, Poner algo en algo.

F-11
No vivas la vida de prisa
El adivino de la casa del Rey de Ara.
No tomes un ttulo impacientemente
El adivino de la Colina Ijero.
Hay otra vida despus;
Es muy dulce,
Como una persona lamiendo miel
Echo para Vendedora de hojuelas de Idere,
Quien era una hija de la gente de Oyo.
Vendedora de hojuelas de Idere, que deba hacer.
Para que pudiera tener honor, as que pudiera ser importante?
Dijeron deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 28.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer cuatro palomas;
Dijeron deba ofrecer cuatro gallos;
Dijeron deba ofrecer la tnica que estaba vistiendo.
Vendedora de gachas de Idere reuni el sacrificio, ofreci sacrificio;
Apacigu a los Orishas.
Cuando finaliz de hacerlo as.
Su vida empez a ser placentera.
Se convirti en rey de Oyo. Estaba bailando, se estaba regocijando
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
No vivas la vida de prisa
165

El adivino de la casa del rey de Ara,


No tomes un ttulo impacientemente
El adivino de la Colina Ijero.
Hay otra vida despus;
Es muy dulce,
Como una persona lamiendo miel.
Tir para Vendedora de gachas de Idere.
Quien era una hija de la gente de Oyo,
Ella dijo, Omos y ofrecimos el sacrificio,
Apaciguamos a los Orishas,
No falta mucho, no est| lejos,
Me ver|s en una abundancia de bendiciones.
Orisha dice as.
Las deidades lo ordenan.
1.

El sexo del personaje principal est en duda. Las mujeres Yoruba ocasionalmente han sido reyes, pero una
tnica es ropa de hombre, y vender comida es una ocupacin de mujer. En el verso anterior, Idere se menciona
en conexin a Oshun.

F-12
Orisha dice as.
Las deidades lo ordenan,
Orisha dice que donde tiremos esta figura,
Orisha dice predice una bendicin de dinero,
Orisha dice predice una bendicin de hijos;
Orisha dice predice una bendicin de larga vida.
Qu de Machete?
Machete fue a la siembra,
Qu de Machete?
Machete fue al ro,
Machete se hizo rico, hijo del trabajo corporativo.
Cocin hojuelas de maz Guinea;
No cocin maz
Tir para vendedora de hojuelas de Idere,
Quien haba llegado al atardecer de su vida.
Hubo Vendedora de hojuelas de Idere.
Le dijeron deba ofrecer un sacrificio.
Dijeron deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 28.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer un gallo;
Dijeron deba ofrecer una gallina;
Dijeron deba ofrecer una paloma;
Dijeron que Vendedora de hojuelas de Idere
Deba ir y sacrificarle con bebida.
Vendedora de hojuelas de Idere reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio.
166

Dijeron deba ofrecer una taburete.


Ella ofreci el sacrificio.
Vendedora de hojuelas de Idere ofreci 28.000 caracoles.
Ofreci una paloma;
Ofreci un gallo;
Ofreci un taburete.
Sacrific a su cabeza con comida, le sacrific con bebida.
Vendedora de hojuelas de Idere empez a tener dinero;
Empez a tener dinero,
Y el dinero era incontable.
Vendedora de hojuelas de Idere se hizo rica, era rica.
Estaba bailando, se estaba regocijando.
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
Que de machete?
Machete fue a la siembra.
Que de Machete?
Machete fue al ro,
Machete se hizo rico, hijo del trabajo cooperativo.
Cocin gachas de maz indio,
No cocin maz.
Hojuelas de maz, que tiene cabello gris en su cabeza,
Hojuelas de maz indio, que tiene una barba en su barbilla
Tir para Vendedora de hojuelas de Idere.
Quien haba llegado al atardecer de su vida.
Vendedora de hojuelas de Idere., que hiciste para volverte rica?
Ella se puso una ropa negra;
Ella se puso una ropa blanca;
Se sent en un taburete;
Fue digna.
Vendedora de hojuelas de Idere,
Que hiciste para obtener un beneficio?
Vendedora de hojuelas de Idere, que hiciste para volverte rica?
Orisha dice que l predice una bendicin de dinero para esta persona.
Como Orisha ha hablado.
Donde vemos a Cuatro Mayores.
F-13
Orisha dice que donde tiramos Cuatro Mayores,
Orisha dice que debemos hacer un sacrificio.
Orisha dice que no dejar que un favor nos meta en problemas;
Orisha dice que debemos ofrecer un sacrificio.
Ves la manera como Orisha que esto es as?
Favor es el enemigo de mi raza
Tir para Mono Tonto.
167

En el da que sac a Leopardo de una trampa del hombre.


Hubo Mono Tonto,
Que deba hacer para poder ver bendiciones en la tierra?
Le dijeron deba ofrecer un sacrificio;
Le dijeron para que un favor no lo metiera en problemas.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 28.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer la tnica que vesta,
Dijeron que Mono Tonto,
Dijeron deba ofrecer un gallo;
Y deba ofrecer una paloma,
Mono Tonto reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio;
Apacigu a los Orishas.
Cuando Mono Tonto haba finalizado de ofrecer el sacrificio.
No estaba lejos, no faltaba mucho.
Cuando mir dentro de una trampa.
Vio a Leopardo.
Hijo del Rey, que hiciste para meterte all?
El dijo, Simplemente lo hice.
J| dijo,
Si pudiera sacarte
Lo hara
Leopardo dijo, S|came.
Que puedo hacer para poder sacarte?
El dijo, Baja tu rabo hasta m.
J| dijo Mono Tonto.
Tu nunca vas a soltar mi rabo
Qu dijo, Si me sacas
No te dejara ir?
Que hara contigo?
El dijo, Tengo miedo de ti.
Pero Mono Tonto baj su rabo hasta l.
Y sac a Leopardo, lo sac evidentemente.
Leopardo sostuvo a Mono Tonto por la cintura.
Leopardo no dejaba ir a Mono Tonto.
Mono Tonto dijo, Esto fue lo que te dije.
Leopardo dijo, No me siento bien;
Estoy dbil todava.
Espera hasta que me sienta un poco mejor.
Espera hasta que me sienta un poco mejor.
Eshu vino,
Eshu dijo, Que pasa?
Mono Tonto expuso su caso;
Leopardo expuso su caso.
J| dijo Eshu, Est| bien.
Dijo, Mono Tonto, aplaude conmigo tres veces.
168

Mono Tonto aplaudi las manos con l tres veces.


Dijo, Leopardo, aplaude las manos conmigo tres veces.
Leopardo dijo, Donde pondr lo que tengo en mis manos?
Eshu dijo, Ponlo bajo tu brazo.
Eshu dijo, Estira bien tus manos.
Aplaudieron la primera vez;
Aplaudieron la segunda vez;
A medida que iban a aplaudir la tercera vez;
Mono Tonto salt a un rbol.
Mono Tonto estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Dijo que sus adivinos hablaron la verdad.
Favor es el enemigo de mi raza.
Tir para Mono Tonto
En el da que sac a Leopardo.
De una trampa del hombre.
Dijo, Puede la trampa matar a Leopardo, puede la trampa matar a Leopardo.
Puede la trampa matar a Leopardo es el llanto del Mono.
Esto es donde Orisha dice que
No dejar que favor te meta en problemas.1.

Como cuando se juega patty cake, palmadas.

F-14
Aceite de palma es bueno para comer ames
Una escalera es buena para subirse a un granero;
Dormir con una mujer es mejor que con un hombre
Tir para Hija es querida
Quien era la primognita del jefe de Ijaye.
Orisha dice l predice una bendicin de hijos;
Orisha dice l dice, Una bendicin de hijos
Donde echamos Cuatro Mayores.
Hubo Hija es querida que deba hacer para poder parir hijos?
Le dijeron deba ir y ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 28.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer dos palomas;
Dijeron deba ofrecer un gallo;
Deba ofrecer una gallina;
E hija es querida deba ofrecer una tela;
Deba ofrecer un lazo de cabeza.
Hija es querida reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio.
Apacigu a los Orishas.
Hija es querida empez a parir hijos;
Hija es querida empez a parir hijos.
169

Y sus hijos fueron incontables.


Hija es querida estaba bailando, se estaba regocijando,
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Dijo que sus adivinos haban hablado la verdad.
Aceite de palma es bueno para comer ames;
Una escalera es buena para subirse a un granero;
Dormir con una mujer es mejor que dormir con un hombre
Tir para Hija es Querida
Quien era la primognita del jefe de Ijaye.
Ella dijo, Omos y ofrecimos el sacrificio, apaciguamos a los dioses;
No faltar| mucho, no est| lejos,
Me ver|s en una abundancia de hijos.
Orisha dice una bendicin de hijos es lo que predice.1.

Dioscorea spp. No Ipomea batatas.

F-15
El que llama es superior;
El que contesta es inferior.
Tir para el jefe de Iyade.
Hijo de Quien usa man para jugar el juego de mesa.
Dijeron el jefe de Iyade deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 28.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer cuatro palomas;
Dijeron deba ofrecer cuatro gallinas;
Deba ofrecer cuatro gallos.
El jefe de Iyade,
Dijo, Qu pasa?
Le dijeron, Te est|n llamando con ensalmos.
Debes prestar atencin.
El jefe de Iyade no ofreci el sacrificio;
No los oy.
Le dijeron que no deba jugar el juego de mesa,
Pero el jefe de Iyade no los oy.
Cuando el jefe de Iyade estaba jugando el juego de mesa,
All vino la guerra.
Eshu estaba bailando, se estaba regocijando,
Que sus adivinos haban dicho as.
El que llama es superior,
El que contesta es inferior.
Tir para el jefe de Iyade,
Hijo de Quien usa man para jugar el juego de mesa
El dijo, Ofrecer sacrificios es lo que lo ayuda a uno;
No ofrecer no ayuda a nadie.
170

No faltar| mucho, no est lejos,


Orisha hace esto se convierta en realidad como un sueo.
Orisha dice que esta persona,
Si la estn llamando con ensalmos, debe prestar atencin,
Como Orisha ha hablado,
Donde vemos las Deidades Mayores,
En la estera, Irosun.1.
2.
3.

El conocido juego a menudo como warri o mancala.


Otra versin aade su juego de mesa, pero omite las palomas, gallinas y gallos.
La segunda versin aade que el jefe de Ijaye fue capturado.

F-16
Orisha dice una bendicin de hijos es lo que l predice;
Orisha dice debemos ofrecer un sacrificio.
Ves la manera como Orisha dice que esto es as?
El Egungun que nos ayuda es para el cual compramos ropa;
La deidad que nos ayuda es a la que servimos;
Si un |rbol me ayuda,
Puedo obtener nueces de kola,
Y sacrificarle al |rbol
Tir para el jefe de Iyade,
Hijo de Quien sacrifica al espritu de un |rbol Iroko.
Que puede hacer l para poder tener hijos?
Dijeron deba ir y sacrificarle al Iroko;
Dijeron que sus hijos estaban con Iroko.
Orisha dice que esta persona para quien tiramos Irosun,
Orisha dice que esta persona debe ir y sacrificarle a Iroko.
A causa de hijos,
Que debe ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 28.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer una paloma;
Dijeron deba ofrecer un gallo;
Dijeron deba ofrecer nueces de cola,
Dijeron deba llevar comida y deba llevar bebidas.
Y deba ir al rbol Iroko.
Cuando lleg al rbol Iroko.
Ofreci el sacrificio, y le sacrific al Iroko.
El jefe de Iyade empez a procrear hijos,
Los hijos eran incontables,
El jefe de Iyade estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Dijo, El Egungun que nos ayuda es para el cual compramos ropa,
la deidad que nos ayuda es a la cual servimos;
Si un |rbol me ayuda,
Puedo obtener nueces de kola,
171

Y sacrificarle al |rbol.
Tir para el jefe de Iyade,
Hijo de Quien sacrifica al espritu de un |rbol Iroko.
Dijo, Ofrecer sacrificios es lo que lo ayuda a uno;
No ofrecer no ayuda a nadie.
No faltar| mucho, no est| lejos,
Me ver|s en una abundancia de hijos.
Orisha dice que una bendicin de hijos es lo que l predice;
Donde vemos Cuatro mayores.
En la bandeja.
1.

El roble africano (Chlorophora excelsa).

F-17
Orisha dice que debemos ofrecer un sacrificio;
Orisha dice que debemos ofrecer un sacrificio.
Orisha dice, un amigo,
Orisha dice debemos ofrecer un sacrificio a causa de nuestro amigo,
Para que nuestro amigo.
No pueda detenernos en alguna parte.
Como Orisha ha hablado.
Ves la manera en que Orisha dice que esto es as.
Este asunto parece como Amor,
Parece como odio
Fue quien tir para Mono Tonto.
Cuando iba ayudar al jefe de Oponda a hacer su festival Egungun.
Hubo Mono Tonto,
Era amigo del jefe de Oponda,
Y el jefe de Oponda hacia festivales anuales para Egungun.
Dijeron, Mono Tonto,
El lugar donde tu amigo esta yendo este ao,
El festival que estas yendo a hacer con tu amigo,
Dijeron, Debes ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Dijeron que Mono Tonto.
Deba ofrecer 28.000 caracoles,
Dijeron deba ofrecer cuatro palomas;
Deba ofrecer cuatro gallos;
Dijeron deba ofrecer la tnica que estaba vistiendo.
Dijeron que el jefe de Oponda deba ofrecer un sacrificio;
Dijeron deba ofrecer un sacrificio.
El jefe de Oponda dijo,
Que debo ofrecer?
Le dijeron deba ofrecer cuatro palomas;
Dijeron, Este amigo que est| viniendo.
172

Dijeron, No debes dejarlo ir


Dijeron deba ofrecer cuatro palomas;
Deba ofrecer cuatro gallos;
Deba ofrecer la tnica que estaba vistiendo;
Deba ofrecer una cadena de 800 eslabones.
El jefe de Oponda reuni el sacrificio;
El jefe de Oponda ofreci el sacrificio.
Dijeron, Tu amigo quien viene a ayudarte a hacer tu festival.
Si se va
Se llevara todas tus bendiciones;
No lo dejes ir.
Tan pronto como llegue,
Esta cadena,
Debes amarrarlo con ella.
Ofreci el sacrificio, ofreci el sacrificio.
Cuando el jefe de Oponda ofreci el sacrificio.
Ofreci la cadena de 800 eslabones.
Cuando Mono Tonto lleg.
Lo salud, lo salud jovialmente,
Cuando haba finalizado de saludarse el uno al otro
El jede dijo, Mi amigo,
Dijo, El festival que haremos este ao,
Dijo, Ves la cosa que tenemos,
As que podemos probarla en nuestra cintura?
El jefe de Oponda prob la cadena en su propia cintura;
Amarr un extremo a un poste y la prob en su cintura.
Dijo, As como me he amarrado,
Dijo, Tu, dijo, Ahora am|rrate t.
Y puso la cadena en la cintura de Mono.
Y la cerr.
Le estaban dando bananas;
Le estaban dando lechozas;
Si estaban comiendo harina de maicena;
Le daban un poco.
A olfatear, tambin le daban a Mono Tonto,
El jefe de Oponda no lo liberaba.
Si Mono Tonto deca, Mi amigo,
Me liberar|s?
J| deca el jefe Todava no hacen tantos das desde que te amarr,
Tantos das como me amarr yo mismo.
Cuando salan,
Llevaban a Mono Tonto por la cadena en su cintura;
Cuando regresaban,
Traan a Mono por la cadena en su cintura.
No dej irse a Mono,
No dej irse a Mono.
173

Los nios pequeos,


Se reunan alrededor de Mono.
Y todas las bendiciones del jefe de Oponda.
Que Mono se estaba llevando, verdaderamente,
Las bendiciones, las trajo de nuevo,
El jefe de Oponda empez a procrear hijos.
Cuando no dejo a Mono Tonto partir.
Estaba teniendo hijos,
Estaba teniendo hijos.
El jefe de Oponda estaba bailando, se estaba regocijando.
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Deca que sus adivinos haban hablado la verdad.
Este asunto parece como amor,
Este asunto parece como odio.
Tir para Mono Tonto.
Quien iba a ayudar al jefe de Oponda a hacer su festival Egungun.
Dijo, El amigo de uno es quien lo traiciona
No ves Mono Tonto
Quien se llev las bendiciones del jefe de Oponda
Agarraron a Mono Tonto.
Y devolvi las bendiciones del jefe de Oponda
Esto es donde Orisha dice que
Las bendiciones de uno estn con su amigo.
Como Orisha ha hablado.
Donde vemos las Cuatro Deidades Mayores.
Irosun.
Orisha dice as.
Las deidades ordenan.
1.

La implicacin es que el Mono Tonto no hizo el sacrificio.

F-18
Orisha dice que debemos ir y ofrecer sacrificio;
Orisha dice que una bendicin de hijos es lo que predice;
Orisha dice, Una bendicin de esposas
Para la persona para quien tiramos Irosun.
Ves la manera como Orisha dice
Que esto es as?
Senda estrecha, senda hacia la siembra,
Senda recta, senda hacia el ro.
Tir para Prostituta.
Prostituta estaba llorando porque no tena esposo.
Senda estrecha, senda hacia la siembra,
Senda recta, senda hacia el ro
Tir para Soltero.
174

Soltero estaba llorando porque no tena una esposa.


Dijeron Soltero deba ir y ofrecer un sacrificio;
Dijeron Soltero deba ofrecer un sacrificio;
Dijeron tendra una esposa.
Dijeron Prostituta deba ofrecer un sacrificio;
Dijeron tendra un esposo.
Que deban ofrecer?
Dijeron deban ofrecer 28.000 caracoles cada uno.
Soltero reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio,
Prostituta reuni el sacrificio, lo ofreci,
Cuando Soltero hubo ofrecido el sacrificio.
Fue a la siembra.
Cuando Prostituta carg su sacrificio
Lo llev al sendero de la siembra.
Al lugar por el ro donde la gente sola descansar.
Soltero estaba all en el ro,
Prostituta lleg cargando su sacrificio.
Jo permteme tener un esposo, oh;
Djame hacerlo primero, oh
As habl ella.
Soltero ya no se pudo baar ms.
El dijo, Que dijiste, mi mujer?
Ella dijo, Traigo un sacrificio
Para que yo pueda tener un esposo.
Por eso es por lo que traigo un sacrificio.
Si dijo l, No tienes esposo?
Ella dijo, Si
Bien entonces, puedes venir a mi casa?
Ellos hablaban as.
Y como un juego, como una broma,
Soltero durmi con Prostituta,
Y Prostituta result embarazada.
Y se casaron.
Y empezaron a tener hijos.
El dijo que sus adivinos haban hablado la verdad.
Senda estrecha, senda hacia la siembra,
senda recta, senda hacia el ro.
Tir para Soltero.
Soltero estaba llorando porque no tena una esposa.
Senda estrecha, senda hacia la siembra,
senda recta, senda hacia el ro
Tir para Prostituta.
Prostituta estaba llorando porque no tena un esposo.
Omos y ofrecimos el sacrificio; apaciguamos a los dioses;
No faltar| mucho, no est lejos,
Orisha hace se haga relidad as,
175

Ninguna deidad es tan dulce, tan dulce, tan dulce,


Y hace se haga realidad como Irosun,
Y es tan querida.
Orisha dice que una bendicin de hijos es lo que predice.F-19
Donde tiramos Irosun.
En la estera,
Orisha dice que un sacrificio es lo debemos ofrecer.
Orisha dice que debemos ofrecer un sacrificio.
Para un nio de un mes.
Para que no ocasione un caso judicial,
Como Orisha ha hablado.
Ves la manera en que dice
Que esto es as?
Oloku toma doscientos;
Ajao toma doscientos
Tir para el sacerdote de Orisha.
Quien usaba palos de mascar para hacer un sacrificio efectivo.
Orisha dice que esta persona debe ofrecer palos de mascar.
Orisha dice que si no ha alabado a Orisha en la maana,
No debe masticar su palo de mascar.
Antes que haya alabado a Orisha.
Dijeron que el sacerdote de Orisha,
Dijeron deba ir y ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 8.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer cuatro palos de mascar;
Dijeron deba ofrecer un gallo.
El sacerdote de Orisha reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio;
Apacigu a los Orishas.
Cuando hubo finalizado de hacer el sacrificio,
El sacerdote de Orisha, todo lo que deca,
Se haca realidad;
Se haca realidad.
El sacerdote de Orisha estaba bailando, se estaba regocijando,
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Porque Oloku toma doscientos,
Ajao toma doscientos.
Tir para el sacerdote de orisha.
Quien usaba palos de mascar para hacer un sacrificio efectivo.
Dijo, Omos y ofrecimos el sacrificio,
Apaciguamos a los Orishas,
No faltar| mucho, no est| lejos,
Me ver|s en una abundancia de bendiciones
176

Orisha dice que una bendicin es lo que l predice.


Donde tiremos las Deidades Mayores en la estera.
Irosun.
F-20
Orisha dice que habla de un sacrificio,
Orisha dice que debemos ofrecer un sacrificio,
Orisha dice que debemos ofrecer un sacrificio,
Orisha dice que donde vemos tirado.
Las Deidades Mayores en la estera,
Irosun.
Orisha dice que debemos ofrecer el sacrificio completo,
As Orisha dice,
Destituido en la tarde,
Cuando llegue la tarde tendremos 2.000 caracoles
Tir para Lapetiji.
Quien iba a convertirse en ladrn.
Orisha dice que debemos ofrecer un sacrificio,
Como Orisha ha hablado.
Orisha dice que el atardecer de la vida de uno ser bueno.
Hubo Lapetiji
Cuando el atardecer lleg.
Dijeron que deba ofrecer un sacrificio;
Dijeron deba ofrecer un sacrificio,
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 28.000 caracoles.
Y Lapetiji.
Estaba vendiendo manes robados.
Cuando el atardecer lleg.
Entonces tena dinero,
En la tarde no tena dinero.
Todo lo que compr en la tarde,
Dijo lo pagara cuando llegara el atardecer.
Fue a la siembra de otro hombre.
Y excav manes.
Y los vendi y se hizo rico,
El campesino fue al adivino,
Quien est haciendo esto?
No puedo encontrar mis manes,
Ya no puedo encontrar mis manes all.
Hay alguien;
Que debo hacer para que pueda saber quien es?
Le dijeron deba ofrecer un sacrificio;
El labriego ofreci 28.000 caracoles;
Ofreci un gallo;
177

Reuni el sacrificio y cuando haba finalizado de ofrecer el sacrificio,


Precisamente Lapetiji estaba llevndose una carga de man.
El campesino lleg.
Que est pasando? Quin eres t?
El dijo, Soy yo
T? Quin?
El dijo, Soy Lapetiji.
J| Lapetiji, as que tu eres quien esta tomando cosas?
Orisha dice que donde alguien.
Quiere robarte,
Orisha dice que Olokun te ayudar a atraparlo.
Esto es donde Orisha dice que debemos ofrecer un sacrificio.
Si. El campesino estaba bailando, el labriego se estaba regocijndo;
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
Pobre en la tarde,
Cuando el atardecer llega tendremos 2.000 caracoles
Tir para Lapetiji
Quien iba a convertirse en ladrn.
Dijo, Omos y ofrecimos el sacrificio;
Apaciguamos a los dioses;
No faltar| mucho, no est| lejos,
Me ver|s en una abundancia de bendiciones.
Esto es por lo que ya no sembraron ms man en Ijeye.
Como Orisha ha hablado,
Irosun.
1.

Identificada como unadeidad adorada en el pueblo de Ijaye.

F-21
Donde vemos las Deidades Mayores.
En la estera,
Orisha dice que debemos ofrecer un sacrificio;
Un |rbol de palma con abundantes hojas.
El adivino de Pjaro Tejedor de la Villa
Fue quien tir para Pjaro Tejedor de la Villa.
Pjaro tejedor de la Villa estaba llorando por hijos.
J| Dijeron que P|jaro Tejedor de la Villa deba ofrecer un sacrificio.
Dijeron que Pjaro Tejedor de la Villa deba ofrecer un sacrificio.
Dijeron que deban hacer talismanes,
Dijeron que su favor pudiera ser reembolsado.
rbol de Palma dijo, Qu?.
Cualquiera para quien yo haga un favor,
Porque no puede hacerme un favor a mi?
rbol de Palma no hizo el sacrificio.
178

Tejedora de la Villa que poda hacer ella para poder parir hijos?
Le dijeron deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 28.000 caracoles;
Ella deba ofrecer la ropa que llevaba puesta;
La ropa de muchos colores que llevaba puesta.
Tejedor de la Villa no tena ropa sobre su cuerpo,
Sus hijos decan, Quien tom su ropa?
Ella dijo, Fue |rbol de palma.
Sus hijos empezaron a arrancar las hojas al rbol de palma;
Ellos estaban yendo a arrancar la ropa del rbol de Palma,
Y estaban construyendo sus nidos con ellas.
Esto es por lo que los pjaros tejedores no dejan descansar al rbol de palma.
Y estn halando sus hojas.
Y estn construyendo sus nidos con ellas hasta hoy.
Tejedor de la Villa estaba bailando, se estaba regocijando,
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
Un |rbol de palma con muchas hojas
Fue quien tir para Pjaro Tejedor de la Villa
Pjaro Tejedor de la Villa estaba llorando por hijos.
rbol de Palma con muchas hojas, Pjaro Tejedor ha parido hijos.
Y no vers hojas para cubrir tu cuerpo.
Orisha dice, Una bendicin de dinero.
Esto es por lo que no debemos usar
La ropa que recibimos en este sacrificio.
No debemos usarla;
Debemos darla como un regalo,
Como Orisha ha hablado.
1.

El pjaro Village Weaver (cf.C3, nota 3) usa tiras de hojas de palma para hacer su nido y hace sus colonias ah,
dejando a menudo la palma sin hojas.

F-22
Donde vemos Cuatro Deidades Mayores.
Bien, Orisha dice que hay un nio.
Orisha dice que esta persona,
La persona para quien tiramos Cuatro Deidades,
Orisha dice que debemos preguntar si hay un nio
Quien es un abiku y se mantiene moribundo.
Orisha dice que ellos no saben su nombre correcto,
As se mantiene moribundo como un abiku.
Ves la manera en que Orisha dice que esto es as?
P|jaro tejedor de la Villa lleva hierba en su cabeza
Y la pone al pie izquierdo en el ro
Fueron quienes tiraron para Arco iris Tonto,
179

Quien era hijo del Dueo del mercado de aceite.


Hubo Arco iris Tonto,
Ellos no saban su nombre.
Cuando naci,
As era, el morira.
Los adivinos quienes lo examinaron.
Dijeron, J| si este nio que has dado a luz debe regresar otra vez,
El es, Ver el mundo .
Ofrecieron sacrificio
Y le dieron a luz a Ver el mundo
Le dieron a luz a l.
Dijeron que la madre de Arco iris deba ofrecer un sacrificio.
Ella dijo, Cuando madre ha dado a parido un hijo
Que tomar| su hijo de ella?
No ofreci el sacrificio.
As una banda la cual tena rojo y una que tena negro
Fue lo que dijeron que ella deba ofrecer como sacrificio.
La madre de Ver el mundo.
Ofreci la banda negra
Ofreci la banda roja.
La madre de Arco iris no ofreci el sacrificio
La madre de Ver el Mundo era la que estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos hablaron verdad.
P|jaro Tejedor de la Villa carga hierba en su cabeza y la pone al pie izquierdo en el ro
Ech para Arco iris Tonto,
Quien era hijo del dueo del mercado de aceite.
P|jaro Tejedor de la Villa carga hierba en su cabeza y la pone al pie izquierdo en el ro
Tir para Ver el mundo
Quien estaba viniendo del cielo a la tierra.
No ves eso el da en que Arco iris viene a la tierra.
Es el que l retorna al cielo?
Orisha dice debemos ofrecer un sacrificio.
Por un abiku.
Como Orisha ha hablado,
Donde vemos Cuatro Deidades Mayores.
Irosun.
1.

Aunque inicialmente pareca que Arcoiris Tonto y Ver el mundo son el mismo individuo, de aqu en adelante se
hace claro que no lo son.

180

Oshe
G-1
El hierro que daar| la espada;
La espada que cortar| al hierro;
El |rbol en la granja que puede balancearse como una canoa.
Tir para Oshe.
Cuando l iba a pedirle todos los destinos a Olodumare.
Hubo Oshe, el dijo, Que debo hacer?
para que mi vida sea placentera,
Aquella ser| m|s f|cil para m?
Le dijeron deba ir y ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer como sacrificio?
Le dijeron deba ofrecer 10.000 caracoles;
Le dijeron deba ofrecer cinco palomas;
Le dijeron deba ofrecer cinco gallinas;
Le dijeron deba ofrecer cinco nueces de kola,
Y deba ir a Orisha.
Oshe reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio;
Apacigu a los dioses.
Cuando Oshe hubo finalizado de sacrificar,
Todos los destinos que haba pedido,
Todos, Olodumare se los concedi.
Oshe estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha
Deca que sus adivinos haban hablado la verdad.
El hierro que daar| la espada,
La espada que cortar| al hierro;
El |rbol en la granja que puede balancearse como una canoa.
Tir para Oshe.
Cuando iba a pedirle todos los destinos a Olodumare.
Oshe llega.
Quien despierta y pide todos los destinos a Olodumare.
Orisha dice que todas las bendiciones son lo que l predice.
Donde vemos Cinco Mayores.
Orisha dice as.
Las Deidades lo ordenan.
1.
2.
3.

El nombre para un nio nacido con la ayuda de Oshun, pero aqu refirindose a Oshun misma.
Lactuca taraxacifolia, una comida favorita de Oshun.
El metal favorito de Oshun.

G-2
Orisha dice debemos ir y sacrificarle a Oshun
Donde vemos Cinco Mayores.
181

Orisha dice que una bendicin de hijos es lo que predice.


Ves la manera en que Orisha dice
Que esto es as?
Fuego se eleva, toma una tela de aceite de palma;
Sol se levanta, toma una tnica deslumbrante;
Luna se levanta, toma una piel de lluvia
Tir para mi madre, Otolo Efon,
Ochn me dio, cuando ella no tena hijos.
Dijeron Oshun deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Le dijeron deba ofrecer 10.000 caracoles;
Le dijeron deba ofrecer un gallo;
Le dijeron deba ofrecer una gallina;
Le dijeron deba ofrecer cantidades de lechuga silvestre
Dijeron Oshun deba ofrecer bronce (metal favorito de Ochn)
Oshun reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio;
Apacigu a los dioses.
As Oshun empez a parir hijos:
Oshun estaba pariendo hijos,
La casa estaba llena, el camino los reciba.
Oshun estaba bailando, se estaba regocijando,
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Ella deca que sus adivinos haban hablado la verdad.
Fuego se eleva, toma una tela de aceite de palma;
Sol se levanta, toma una tnica deslumbrante;
Luna se levanta, toma una piel de lluvia
Tir para mi madre, Otolo Efon,
Oshun me dio cuando no tena hijos.
Ella cantaba; Alabanza madre, oh
Gracias, madre, oh,
Quien lava bronce, quien lava nios.
Orisha te est| saludando.
De ese modo es.
Donde vemos Cinco Mayores.
Orisha dice que una bendicin de hijos es lo que predice,
Orisha dice as,
Las Deidades lo Ordenan.
G-3
Orisha dice l dice, Una bendicin de dinero;
Orisha dice l dice, Una bendicin de hijos;
Orisha dice l dice, Una bendicin de larga vida.
Ves la manera en que Orisha dice que esto es as?
Un esclavo anciano no anda libre;
Un rey destituido no tiene que servir como pen,
182

Ningn pen, a pesar de lo viejo que pueda ser,


Puede rehusarse a trabajar para su acreedor.
Fue quien tir para Caer para que ellos vean.
Cuando iba al mercado de Ojogbomekun,
Hubo Caer para que ellos vean
Todo el trabajo que estaba haciendo se volva nada,
Orisha dice es mediante un amigo que nos haremos ricos,
Como Orisha ha hablado.
As Caen para que ellos vean, que poda hacer para volverse rico?
Su amigo dijo deban ir a una granja y comprar nueces de kola.
El dijo no tena dinero,
Su amigo dijo comprara nueces de kola para l.
Su amigo lo llev all.
Compr 10.000 caracoles valor de las nueces de kola para l;
Y Caer para que ellos vean las carg.
Era un invlido;
Tena solamente un pie.
En el momento en que Caer para que ellos vean llegaba al camino,
Se cay.
Todas las nueces de cola se abrieron.
El rey estaba consultando su juego de adivinar.
Los adivinos dijeron ellos deban ir al mercado Ojogbomekun;
Aquella persona que carga nueces de kola,
Y cuyas nueces estn abiertas,
Todas las nueces de kola que tiene
El rey debe comprarlas.
Cualquiera sea el precio que pida
Es el precio que deben pagar.
Cuando llegaron al mercado.
Y desempacaron las nueces de kola de Caer para que ellos vean.
Todas estaban abiertas.
As que la gente se estaba riendo de l.
Hasta que llegaron al mercado de Ojogbomekun.
La gente cuyas nueces no estaban abiertas
No vio a nadie a quin vendrselas,
Ni hablar de aquel cuyas nueces de kola estaban abiertas.
Cuando Caer para que ellos vean desempac sus nueces de cola
Los mensajeros del rey dijeron que deba atarlas de nuevo.
Dijeron el rey deca que deba venir.
Su amigo dijo iran juntos. As fueron all.
Fueron al rey.
El dijo, Cuanto cuestan tus nueces de kola?
Su amigo dio el precio.
Su amigo dijo, Cada seccin de nuez de kola
Es como 10.000 caracoles cada una.
As las contaron;
183

El dinero estaba aumentando y aumentando.


Dijeron l deba ir;
Ellos llevaron a Caer para que ellos vean al traspatio;
Su amigo fue con ellos.
Afeitaron su cabeza;
Prepararon el sacrificio;
Lo vistieron con harapos.
Le dijeron deba llevar el sacrificio a la base de Eshu;
Llev el sacrificio a la base de Eshu,
Cuando Caer para que ellos vean regres,
Lo llevaron al traspatio,
Lo baaron;
Le pusieron una tnica;
Le pusieron pantalones;
Lo montaron en un caballo.
Le dijeron, Bueno.
Su amigo estaba con l,
El dijo, Esta bueno.
El dijo, V|monos.
Les dijeron, A dnde vas?
Que lugar conocen?
El dijo los conoca todos ahora.
Este es al que ahora llamamos Mole.
Caer para que ellos vean estaba bailando, se estaba regocijando,
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Deca que sus adivinos hablaron la verdad.
Un esclavo anciano no anda libre;
Un rey destituido no tiene que servir como pen;
Ningn pen, a pesar de lo viejo que pueda ser;
Puede rehusarse a trabajar para su acreedor.
Tir para Caer para que ellos vean.
Cuando iba al mercado de Ojogbomekun.
Dijo, Omos y ofrecimos el sacrificio;
Apaciguamos a los Orishas,
No faltar| mucho, no est| lejos,
Me ver|s en una abundancia de todas bendiciones.
Como conocemos a Caer para que ellos vean?
Lo llamamos, Quien tiene la soga del caballo.
1.
2.
3.
4.
5.

Una segunda versin declara que el debi ofrecer 10,000 caracoles en la derecha y 10,000 caracoles a la
izquierda para hacerse rico.
En la otra versin, el amigo dice que el debera ir con el porque Yo lo traje, el es un extrao aqu.
La otra versin omite la casa, pero aade una gorra.
Probablemente esto debera leer Ona Mole como dice en la segunda versin, donde es identificado como el
nombre del amigo. Esto probablemente se refiere a Ona-ile-mole, el sacerdote de If del rey de Oy. Cf. Johnson
1921:57.
Olokun Esin es el titulo de uno de los sirvientes principales del rey de Oy, a quien Johnson (1921:56-57) llama
amo de la casa. Tambin es llamado Ab oba-ku, el Por esto el que va a morir con el rey, como luego pas. tena

184

libertad incondicional para vivir como quisiera, tena su propia casa, pero tenia que venir al palacio todos los
das. La segunda versin aade que ellos no le permitieron ir, pero le construyeron una casa para el y dijeron
que el deba ver al rey a medioda, en la tarde y en la noche; que ellos aprobaban cualquier cosa que el hiciera o
deseara; que si vea una mujer que le gustara, solo la tomara; y que el era el ahora llamado Muere para que ellos
vean. (A kun fun nwonri).

G4
Donde vemos Cinco Deidades Mayores.
Orisha dice debemos ofrecer sacrificio,
Orisha dice que bendiciones son lo que l predice aqu.
Orisha dice que l predice una bendicin de dinero;
Predice una bendicin de esposas;
Predice una bendicin de hijos;
Predice una bendicin de larga vida;
Odundun, el adivino en la ciudad de Ilero,
Tete, el adivino en la ciudad de Ilero, Peregun, el adivino en la ciudad de Ilero.
Banana, el adivino en la ciudad de Ilero,
Tir para Osinnido.
Cuando iba a la ciudad de Ibadan a adivinar.
Hubo Osinnido.
Que deba hacer para que su vida fuera placentera.
Para que tuviera un buen nombre en la tierra?
Dijeron deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Le dijeron deba ofrecer 10.000 caracoles en el lado derecho;
Le dijeron deba ofrecer 10.000 caracoles en el lado izquierdo;
Dijeron deba ofrecer cinco gallos;
Deba ofrecer cinco palomas;
Deba ofrecer cinco babosas;
Deba ofrecer Odundun;
Deba ofrecer Tete;
Deba ofrecer Atori;
Deba ofrecer Peregun;
Deba ofrecer Banana;
Osinnido, deba ofrecer agua fra.
Reuni el sacrificio, lo ofreci;
Apacigu a los Orishas,
Tomaron el sacrificio;
Dijeron, En el medio del bosque
Es donde debes llevar el sacrificio.
Pusieron las babosas en el tope
Dijeron, No dejen que ninguna muera
Tan lejos como las babosas se arrastrar|n,
As de lejos poseer|s tierra.
As Osinnido esper.
Y esper.
185

Como un juego, como una broma,


Como un juego, como una broma,
Su ciudad estaba creciendo.
Osinnido estaba bailando, se estaba regocijando,
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Deca que sus adivinos haban hablado la verdad.
Odundun, el adivino en la ciudad de Ilero,
Tete, el adivino en la ciudad de Ilero,
Peregun, el adivino en la ciudad de Ilero,
Banana, el adivino en la ciudad de Ilero,
Atori, el adivino en la ciudad de Ilero,
Fueron quienes tiraron para Osinnido.
Cuando iba a la ciudad de Ibadan a adivinar.
Dijo, Omos y ofrecimos el sacrificio.
Apaciguamos a los Orishas,
No faltar| mucho, no est| lejos,
Me ver|s en una abundancia de todas bendiciones.
Como conocemos a Osinnido?
Es quien llamamos Colina Ibadan.
Tan lejos como las babosas se arrastraron.
Ese lejos se extiende Ibadan.
Las babosas de Olufon, en el da que fundaron a Ibadan,
Llegaron tan lejos como Ibadan se extiende.
Orisha dice as.
Las deidades lo ordenan.
1.
2.
3.

Musa sapientum. Para los otros ver A10, nota 2 y D6, nota 1. Atori, mencionado luego, es Glyphaea lateriflora.
Todas estas plantas son famosas por su frescura.
Una montaa en Ibadan que es adorada.
Este y el prximo verso explican el gran tamao de Ibadan.

G-5
Donde vemos Cinco Deidades Mayores.
Orisha dice debemos ofrecer un sacrificio;
Orisha dice debemos ofrecer un sacrificio.
Ves la manera en que Orisha dice que esto es as?
El recogedor de madera entra en el bosque furtivamente;
El cazador camina a travs del sendero de arbustos animadamente
No hay nada que la cabeza no pueda hacer de un hombre;
La cabeza de una persona lo hace rey
Tir para Oluyole. Quien sufra y sufra.
Cuando iba a convertirse en rey de la ciudad de Gbendugbendu.
Orisha dice debemos ofrecer un sacrificio;
Orisha dice debemos sacrificarle a nuestra cabeza;
De este modo habla Orisha.
Hubo Oluyole, que poda hacer para poder convertirse en rico?
Si estaba en la pobreza.
186

Que deba hacer para que pudiera hacerse rico?


Le dijeron, Oluyole,
Dijeron, En el lugar donde te har|s rico,
All har|s tu hogar,
Dijeron, Mencionar|n tu nombre por siempre.
Que deba hacer?
Dijeron deba ofrecer 10.000 caracoles en el lado derecho;
Deba ofrecer 10.000 caracoles en el lado izquierdo;
Dijeron Oluyole deba ofrecer sus ropas
Dijeron Oluyole deba ofrecer trajes.
Esas son valiosas.
Oluyole compr ropas.
Cuando compr ropas.
Compr cinco trajes
Tom una rana.
Y la sacrific.
Ofreci cinco babosas;
Ofreci cinco gallos;
Ofreci cinco palomas;
Dijeron, Estas palomas,
Dijeron, No debes matarlas
Debes ponerlas sobre el sacrificio.
Dijeron, No debes matar estas babosas.
Hizo como le fue dicho,
Cuando lo hubo hecho as.
Carg el sacrificio.
Cuando Oluyole sali.
Vino a Ibadan.
Oluyole no parti otra vez.
Como un juego, como una broma,
Todo el mundo lo buscaba,
Se estaban uniendo a Oluyole all,
Se la dieron en Osinnido,
Se unieron a l all,
Como un juego, estaban viviendo all.
Y fundaron una ciudad.
Tomaron a Oluyole,
Lo hicieron rey,
Oluyole estaba bailando, se estaba regocijando,
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
El recogedor de madera entra al bosque furtivamente
El cazador camina a travs del sendero de arbustos animadamente;
No hay nada que la cabeza no pueda hacer de una persona;
Una cabeza de una persona la hace rey.
Tir para Oluyole quien sufra y sufra.
187

Cuando se convirti en rey de la ciudad de Gbendugbendu.


Aqui es donde Oluyole se convirti en rey de Ibadan.
Tan lejos como las palomas volaron en aquellos das,
Ese lejos la tierra de Ibadan se extiende;
Tan lejos como las babosas se arrastraron en aquellos das,
Ese lejos la tierra de Ibadan se extiende.
Orisha dice as.
Las Deidades lo ordenan.
1.
2.

Lo contrario, por supuesto, es verdad.


Oluyole fue el primer gobernante real de Ibadan. Cf. Awe 1974: 335-338.

G-6
Orisha dice que l dice, Una bendicin de dinero;
Dice, Una bendicin de hijos.
Donde tiramos Cinco Mayores.
La escalera descansa en el suelo
Y se apoya contra la casa.
Tir para mi madre, Otolo Efon.
Oshun estaba haciendo la guerra en la ciudad de Ilaje.
Que deba hacer para que su vida fuera placentera?
Le dijeron su vida sera placentera;
Le dijeron deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Le dijeron deba ofrecer 10.000 caracoles;
Le dijeron deba ofrecer una escalera con cinco escalones.
Oshun reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio;
Apacigu a los Orishas.
Fue a la guerra contra la ciudad de Ilaje,
Cuando lleg a la ciudad de Ilaje,
La conquist.
Oshun tena dinero,
Tena dinero, Oshun se hizo pudiente, era rica.
Estaba bailando, se estaba regocijando,
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Ella deca sus adivinos haban hablado verdad.
la escalera descansa en el suelo
Y se apoya contra la casa.
Tir para mi madre, Otolo Efon.
Oshun estaba haciendo la guerra en la ciudad de Ilaje,
Dijo, Omos y ofrecimos el sacrificio;
Apaciguamos los Orishas
No faltar| mucho, no est lejos,
Me ver|s en una abundancia de bendiciones
Orisha dice una bendicin es lo que l predice.
188

Como Orisha ha hablado.


G-7
Donde vemos Cinco Mayores.
Orisha dice que debemos ofrecer un sacrificio.
Orisha dice debemos ir y sacrificarle a una deidad blanca.
Como Orisha ha hablado.
Ves la manera en que Orisha dice que esto es as?
La pobreza de un adivino
No lo mata;
El sufrimiento de un adivino
Le trae riqueza;
Los problemas de un adivino
Tienen un final feliz.
Tir para Orishala Osheregbo.
Padre estaba llorando por todas las bendiciones.
Hubo Orishala, que deba hacer.
Para poder hacerse rico en la tierra?
Le dijeron se convertira en pudiente, se hara rico?
Le dijeron que se hara rico.
Cuando llegara a la tierra;
Dijeron se hara rico.
Le dijeron deba ofrecer 10.000 caracoles en el lado derecho;
Deba ofrecer 10.000 caracoles en el lado izquierdo;
Dijeron deba ofrecer 10.000 caracoles en el medio.
Orishala ofreci 10.000 caracoles tres veces;
Ofreci cinco gallos;
Ofreci cinco palomas;
Ofreci cinco babosas;
Ofreci cinco nueces de kola;
Orishala ofreci la tnica que llevaba puesta.
Orishala vino a la tierra.
Y empez a vivir en la tierra.
Tuvo cantidades de hijos.
Tuvo cantidades de dinero,
Orishala se hizo rey en la tierra.
Estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Deca que sus adivinos haban hablado la verdad.
la pobreza de un adivino,
No lo mata;
El sufrimiento de un adivino;
Trae riqueza;
Los problemas de un adivino
Tienen un final feliz,
189

En todo caso cuanto puede durar,


Se convertir| en materia de risa
Tir para Orishala Osheregbo
Cuando estaba viniendo desde el cielo
A la tierra.
Dijo, Omos y ofrecimos el sacrificio;
Apaciguamos a los Orishas.
1.

Literalmente Comemos nueces de kola.

G-8
Orisha dice que donde
Vemos Cinco Mayores.
Orisha dice debemos ir y ofrecer sacrificio a Oshun.
Orisha dice debemos estar dedicados completamente a nuestro set de adivinar.
Pobreza no respeta el nacimiento de uno;
Hambre no respeta la constitucin de uno;
Extraos conocen el hambre;
Ojos que ven la casa ver|n la siembra.
Tir para Omoniyinre.
Quien era el hijo de Orisha Agbowuji.
Hubo Omoniyinre, como poda ser placentera su vida?
Le dijeron no haba nada que pudiera hacer en la tierra.
Excepto servir a su padre.
Y servir a su madre.
Le dijeron deba sacrificarle bien a su juego de adivinar.
Omoniyinre no tena otro trabajo que hacer.
Excepto sacrificarle a su juego de adivinar.
As fue que Omoniyinre se hizo rico;
Se hizo rico.
Orisha dice que esta persona debe tener una tela blanca.
Decimos. S.
Omoniyinre se hizo rico.
Procre hijos;
Tuvo dinero;
No mora, no estaba enfermo;
Su vida era buena y su atardecer era placentero.
Estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos hablaron la verdad.
Pobreza no respeta el nacimiento de uno;
Hambre no respeta la constitucin de uno;
Extraos conocen el hambre;
Ojos que ven la casa ver|n la siembra.
Tir para Omoniyinre.
190

Quien era hijo de Orisha Wuji Mayor.


Deca, No digan que soy quisquilloso
Quien dice que soy quisquilloso;
Cambie su dinero y haga sacrificio.
Orisha dice que una bendicin es lo que l predice aqu.
Donde vemos Cinco Mayores.
Como Orisha ha hablado.
Orisha lo dice as.
Las Deidades lo ordenan.
G-9
Adivinos son quienes se comportan;
Como cobardes, como cobardes;
Hombres de medicina son quienes se comportan,
Como aquellos quienes no atienden consejos,
Como aquellos quienes no atienden consejo;
Si la guerra entra en una ciudad,
Hombres sabios son los que consultamos.
Fueron quienes tiraron para las 401 deidades.
Estaban haciendo la guerra en la Ciudad De Las Mujeres.
Una guerra sin xito que no podan ganar.
Adivinos son quienes se comportan,
Como cobardes, como cobardes;
Hombres de medicina son quienes se comportan,
Como quienes no atienden consejos, como quienes no atienden consejos.
Si la guerra entra en la ciudad,
Hombres sabios son los que consultamos.
Fueron quienes tiraron para mi madre, Otolo Efon.
Oshun estaba haciendo la guerra en la Ciudad de Las Mujeres.
El rey dijo que los diecisis Espritus.
Dijo que deban ir y capturar.
La Ciudad de Las Mujeres para l.
Dijeron que iran,
Shang fue; fall.
Shopona fue; fall.
Egungun fue; fall.
Ogn fue; fall.
Trataron, todos lo hicieron.
Y fallaron.
Consultaremos a las mujeres?
La guerra que fallamos en ganar
Dijeron, Djennos consultarlas.
Llamaron a Yemay;
Llamaron a Oshun;
Llamaron a Yemay;
191

Llamaron a Oshun Eleyo;


Las llamaron a todas ellas;
Llamaron a Oya;
Yemay|, tu eres la nica en ir a esta guerra.
J| dijo ella, Antes que yo vaya, debe ir Oshun.
Oshun dijo, Djenme ir.
Si yo luchara y fallara en la captura, entonces ustedes pueden ir.
Oy dijo que ira primero.
Oy fue y la mandaron de regreso;
Oy fue, la mandaron de regreso;
Oshun dijo que ira
Y Oshun fue.
Oshun dijo, Esta guerra a la que voy.
Que puedo hacer para poder ganarla?.
Dijeron que Oshun,
Dijeron que ella deba ofrecer.
10.000 caracoles en el lado derecho;
Deba ofrecer 10.000 caracoles en el lado izquierdo;
Dijeron deba ofrecer una paloma;
Deba ofrecer un gallo;
Oshun deba ofrecer una totuma;
Deba ofrecer una madeja de hilo
Oshun reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio;
Apacigu a los Orishas.
Tomaron el hilo.
Lo amarraron al cuello de la calabaza.
Dijeron que esta cosa era la que Oshun deba sacudir.
Y que Oshun deba cantar.
A medida que entraba en la ciudad.
Oshun inicio su camino.
Cargaba la calabaza en su mano.
Oshun iba.
Y estaba cantando, Sewele, sewele,
Oshun esta viniendo a jugar;
Oshun no sabe como pelear;
Sewele, sewele.
La Ciudad de Las Mujeres estaba en la cima de una colina.
Lejos vieron a Oshun, Esta s una mujer
Esta no viene a pelear,
Est| tocando un tambor;
Est| tamboreando algo.
Se acercaron a ella y ella se acerc a ellos.
Y oyeron lo que estaba diciendo.
A medida que ella estaba cantando, se unieron en el coro.
Sewele, sewele,
Oshun esta viniendo a jugar,
192

Oshun no sabe como pelear.


Condujeron la cancin y empezaron a bailar.
Todos los palos de sacudir con los cuales peleaban.
Los dejaron en el suelo.
Toda la Ciudad de las Mujeres.
Sigui a Oshun,
Y Oshun empez a caminar hacia atrs,
Ella le haba dicho a los hombres.
Que deban esconderse en el bosque del lado fuera de la pared de la ciudad.
As ella los condujo.
Los introdujo en la ciudad de Ojogbomekun.
A medida que los llevaba dentro de la ciudad
Estaba cantando, Los he trado,
Soga larga, larga;
Los he trado, a lo largo
As es como la ciudad entera empez a servirle a Oshun.
Oshun fue quien los trajo.
Estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos hablaron la verdad.
Adivinos son quienes se comportan,
Como cobardes, como cobardes,
Hombres de medicina son quienes se comportan,
Como quienes no atienden consejos,
Como aquellos quienes no atienden consejos,
Si la guerra entra en una ciudad
Hombres sabios son los que consultamos.
Tir para Las Diecisis Deidades.
Estaban haciendo la guerra en la Ciudad de Las Mujeres.
Una guerra sin xito que no podan ganar.
Adivinos son quienes se comportan
Como cobardes, como cobardes,
Hombres de medicina son quienes no atienden consejos,
Como quienes no atienden consejo.
Tir para Madre Otolo Efon.
Oshun estaba haciendo la guerra en la Ciudad de Las Mujeres.
Cantaba, Los trajimos,
Soga larga, larga, larga.
As es como ellos tomaron el poder.
Y se lo dieron a las mujeres hasta hoy da.
Y que las mujeres se convirtieron en maridos.
Y tienen ms poder que los hombres
En la presencia del rey.
Puesto que una mujer gan la guerra por l.
Ellas son.
Quienes viven con l.
193

Esto es por lo que los hombres deben estar lejos de las esposas del rey.
Y sus esposas no deben acercarse a ellos
Como Orisha ha hablado.
1.

cometer adulterio con la esposa de un rey era equivalente a una traicin y se castigaba con muerte.

G-10
Donde vemos Cinco mayores.
Orisha dice que debemos ir y ofrecer sacrificio.
Orisha dice que no permitir
Que favor traiga problemas para alguien.
Donde vemos Cinco mayores.
S
Buitre hizo un favor,
La cabeza de buitre es calva;
Calao hizo un favor,
Le creci un bocio,
As ese otro da, otro da,
Uno no debe volver a hacer una bondad.
Tir para mi madre, Otolo Efon.
Cuando ella iba hacer un favor para la gente de la ciudad de Oshogbo.
Hubo la gente de Oshogbo.
Nios, eran infelices sin hijos.
Todo el tiempo se estaban quejando;
Que deban hacer?
Les dijeron que deban confiar en una mujer.
En cualquier mujer deban confiar?
Preguntaron y preguntaron, hasta que les dijeron que era Oshun.
Y fueron a Oshun.
Oshun dijo, Que pasa?
Dijeron que estaban buscando hijos.
S, dijo ella, Tendr|n hijos,
Me recordar|n?.
Dijeron que la recordaran.
Ella dijo que no la recordaran.
Pero empez a darle hijos.
Les estaba dando hijos.
Estaban pariendo hijos en la ciudad de Oshogbo.
Estaban teniendo dinero.
Por cerca de cinco aos.
Por cerca de ocho aos;
No haban vuelto a Oshun ms nunca.
J J Que deba hacerles.
Aquellos quienes no volvieron a ella ms nunca.
Sucedi que sus hijos estaban teniendo fiebre.
194

Oshun, que deba hacer para que la gente de Oshogbo le sirviera?


Para que la veneraran?
J| cual adivino hay?
Dijeron, Desprecian a buitre por su cabeza calva
Tanto como que come los sacrificios, Qu de l?
Desprecian a Calao (Hornbill) por su bocio
Tanto come que come cadveres;
El cuchillo es tmido, decimos que es torpe,
Como un juego, como un juego,
Corta sus manos severamente;
Tir para mi madre, Otolo Efon.
Cuando la gente de Oshogbo miraba a Oshun como una mujer ordinaria.
J
Oshun ofreci un sacrificio
Cuando hubo finalizado de ofrecer el sacrificio,
A medida que sus hijos tenan fiebre en Oshogbo,
Dijeron que deban llevarlos a Oshun.
Oshun dijo, Vayan y traigan lechuga silvestre;
Vayan y traigan 10.000 caracoles,
Y traigan cinco porciones de harina de maicena,
Y aadan cinco nueces de kola.
Cuando llegaron all, sus hijos estaban fros.
Caramba Como un juego,
Cada quinto da
Estaban llevando cinco porciones de gachas de maicena,
Estaban llevando frituras;
Estaban llevando lechuga;
Estaban llevando nueces de kola;
Estaban yendo a llevrselas a Oshun;
No la dejaron pedirles ms nunca.
As Oshun era a la que estaban sirviendo en Oshogbo.
Y Oshogbo estaba en calma.
Tenan dinero,
Y su hijos eran incontables.
Estaban bailando, se estaban regocijando;
Estaban alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Porque Buitre hizo un favor;
La cabeza de buitre es calva;
Calao hizo un favor;
Le creci el bocio;
Para que otro da, otro da.
Uno no deba volver a hacer un favor.
Ech para mi madre Otolo Efon.
Cuando iba hacer un favor para la gente de la ciudad de Oshogbo.
Mi madre, Otolo Efon.
Oshun es quien cre la gente de la ciudad de Oshogbo.
195

Y le estn sacrificando a ella como un espritu.


Orisha dice que una bendicin de hijos es lo que predice,
Donde vemos Cinco mayores
En la estera
Orisha dice as.
Las Deidades lo ordenan.
1.
2.

Cf. Abraham 1958: 478.


Oshogbo es el lugar principal de adoracion de Oshun.

G-11
Orisha dice debemos ofrecer un sacrificio;
Orisha dice debemos ofrecer un sacrificio,
Orisha dice conquistaremos a nuestros enemigos.
Ves la manera en que Orisha dice que esto es as?
Corruptos no son tan raros,
Tan raros como mejoradores,
Mejoradores no son tantos como corruptos
Fueron quienes tiraron para Loro.
Quien era la esposa favorita del rey.
Hubo loro, era la esposa del rey.
Que poda hacer para que su vida fuera placentera?
Dijeron que Loro deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Le dijeron deba ofrecer 10.000 caracoles en el lado derecho;
Deba ofrecer 10.000 caracoles en el lado izquierdo;
Dijeron Loro deba
Ofrecer el taburete donde se sentaba;
Dijeron, a causa de una enfermedad de sus asentaderas.
Dijeron deba ofrecer un plato de harina de ame.
Orisha dice que debemos ofrecer un sacrificio.
Para que nuestro amigo, el que puede llegar a nosotros.
No pueda ser capaz de herirnos.
Loro reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio;
Ella apacigu a los Orishas,
Despus de un tiempo Seguramente, pusieron un ensalmo
Encima de su taburete.
A medida que Loro se sentaba;
Se sentaba sobre medicina.
Y las plumas de su cola se volvieron rojas.
Ella estaba triste.
El rey, Que es esto?
Porque esto te est poniendo triste?
Esto es esplndido
As se la pasaba.
196

Cuando el festival anual se aproximaba.


Sus co-esposas dijeron
Que haran el festival, desnudas.
El festival anual que ellas haran.
Lo haran desnudas.
Ella dijo, Est| bien
Loro estaba triste
El rey dijo, Porque estas triste?
El dijo, Es a causa de que tu cola es roja?
El dijo, Es a causa de que la gente ser capaz de verla?
El dijo, Bailar|s primero.
El dijo, Yo digo que ante mis ojos eres esplndida.
Cuando el da lleg.
A medida que empezaban a tamborear.
J| decan, No.
Dijeron que iban a bailar En desnudo.
En desnudo lo haran,
Los tamboreros empezaron a tamborear En desnudo
El rey dijo, La hora ha llegado. Dijo, Estamos listos.
Dijo. T, nia, eres quien bailar| primero.
Cuando Loro solt sus ropas. Su cola roja fue revelada.
As Orunmila dijo, J .
Rey, que significa esto?
La ropa de diecisis mundos que Orunmila vesta.
La cubri con esta.
Dijo, Esto es algo que el rey de Ara nunca haba visto.
Y su vida no est| en orden;
Que el rey de Ijero nunca vi.
Y su vida no est| en orden.
Todos los reyes.
Nunca vieron esto y sus vidas no est|n en orden;
pero aqu esta en tu casa.
Vas a venderles esto a ellos?
Si no puedes drselos, se lo venders?
Por cuanto vender|s esto?
Dijo que vendera cada pluma por 10.000 caracoles,
Y estaba vendiendo cada una en 10.000 caracoles.
Loro se hizo rico.
Y el rey se hizo rico.
Pareca como si
Todos los otros.
Quisieran tenerlas.
Loro estaba bailando, se estaba regocijando.
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos haban hablado la verdad
Corruptos no son tan raros;
197

Tan raros como mejoradores,


Mejoradores no son tantos como corruptos.
Tir para Loro.
Quien era la esposa favorita del rey.
Bien entonces, el defecto de Loro la hizo bella.
Dijeron, Aquellos quienes quisieran daarme,
Me mejoraron,
El defecto de Loro la hizo bella.
Orisha dice no permitir
Que la gente sea capaz de perjudicarte,
Donde vemos Cinco Mayores.
Como Orisha ha hablado.
1.

Por ejemplo, el tamboreros haban comenzado a tocar el ritmo errneo en lugar del ritmo para el baile al
desnudo.

G-12
Ogbe es quien derrama dinero aqu,
Ogbe es quien derrama dinero all|;
Un lisiado no propone una pelea.
Tir para Orishala Oshere.
Padre iba hacer una siembra.
En Conociendo el cielo de la inmortalidad.
Orisha habla de una bendicin de dinero;
Orisha habla de una bendicin en la siembra para
La persona para que tiremos Cinco Mayores;
Orisha dice que debe ofrecer un sacrificio.
Orishala iba a hacer una siembra.
En Conocer el cielo de la inmortalidad.
Esta siembra, que deba hacer all
Para que la tierra fuera frtil;
Y que all no hubiera problema?
Dijeron Padre deba ofrecer un sacrificio para riqueza en la siembra,
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 10.000 caracoles en el lado derecho;
Deba ofrecer 10.000 caracoles en el lado izquierdo;
Deba ofrecer 10.000 caracoles en el medio;
Deba ofrecer una paloma;
Deba ofrecer un gallo;
Dijeron que Padre;
Deba ofrecer una jaula de bronce;
Deba ofrecer una jaula de plomo;
Deba ofrecer una jaula de hierro;
Y deba ofrecer una jaula e cobre.
Padre reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio.
Guardaron el dinero.
198

Guardaron las ropas


Guardaron el pollo.
Le dieron las jaulas;
Le dijeron deba guardar su riqueza en ellas.
Despus que hicieron esto,
Padre dijo comprara un esclavo.
Cuando le compraron el esclavo, entonces que?
Lisiado fue a quien ellos compraron para Padre.
Lisiado dijo no ira aqu,
No ira all,
Lisiado estaba pendiente de la mano de Padre.
Un da, los hijos de Orisha se quedaron hasta tarde en la siembra;
Estaban retardados, deban haber llegado.
Que haba pasado?
Dijeron que los loros fueron los que no los dejaron venir a casa.
Dijeron que todo el maz,
Los Loros se lo haban comido todo.
Lisiado dijo, podran llevarlo all antes del alba?
Y le dara Padre un cuchillo?
Padre dijo le dara un cuchillo.
Y dijo, le dara Padre poder.
Para que si se posaban en el suelo
No pudieran volar otra vez?
Padre dijo que se lo dara.
Lisiado dijo que deban llevarlo a la siembra.
Cuando el alba estaba prxima
Llevaron a Lisiado a la siembra.
Y tena el cuchillo en su mano;
Estaba cortando en los tallos del maz;
Y cortaba los tallos del maz;
Lisiado dijo; Padre dice, todos ustedes loros,
Psense en este maz al mismo tiempo.
Aquellos de ustedes quienes toquen el suelo,
No se levantar|n de nuevo?
Al mismo tiempo volaron de la cima de los rboles,
Y ninguno se qued atrs.
Se posaron en el maz.
Lisiado haba cortado en sus tallos.
Y todos cayeron.
Dijo, Ahora ag|rrenlos.
Los hijos de Orisha estaban matando a los loros con cuchillos;
Los estaban cubriendo con telas;
Los estaban atrapando.
Y ponindolos en la jaula de bronce.
Y todas las cinco jaulas
Fueron llenadas.
199

Y las llevaron a casa.


Padre empez a vender plumas rojas de la cola de los loros;
Padre se volvi rico, Padre era rico,
Padre estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Deca que sus adivinos haban hablado la verdad.
Ogbe es quien derrama dinero aqu;
Ogbe es quien derrama dinero all|;
Un lisiado no propone una pelea.
Tir para Orishala Oshere.
Padre iba a hacer una siembra.
En Conociendo el cielo de la inmortalidad.
Cantaba, Riqueza est| viniendo de la siembra de Orisha,
Sewele, Sewele;
Hijos est|n viniendo de la siembra de Orisha;
Sewele, Sewele;
Todas las bendiciones est|n viniendo de la siembra de Orisha.
Orisha dice que una bendicin de dinero es lo que predice.
Como Orisha ha hablado.
Orisha dice as.
Las Deidades lo ordenan.
1.
2.

No est mencionado arriba.


Solo cuatro jaulas fueron mencionadas antes.

G13
Donde vemos Cinco Mayores.
Orisha dice que debemos ofrecer sacrificio,
Ves la manera en que Orisha dice que esto es as?
Mostacilla, Quien adivina gradualmente.
Arerekosun,
Quien adivina para mucha gente al mismo tiempo.
Tir para Orunmila.
If iba a la orilla del mar a buscar todas las bendiciones.
Ms all de la laguna.
Orunmila iba a la orilla del mar.
Ms all de la laguna.
El lugar a donde iba, sera bueno para l?
Dijeron deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 10.000 caracoles en el lado derecho;
Que deba ofrecer 10.000 caracoles en el lado izquierdo;
Dijeron deba ofrecer cinco pollos;
Dijeron deba ofrecer cinco palomas;
Dijeron que Orunmila;
Deba tener cinco nueces de cola;
200

Dijeron deba ir a su padre;


Dijeron deba ir a recibir poder.
Orunmila reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio;
Apacigu a los Orishas.
Cuando Orunmila lleg a la orilla del mar.
Todo lo que Orunmila estaba haciendo.
Fue completado el mismo da.
Orunmila se hizo pudiente, era rico,
Cuando Orunmila regres.
Estaba bailando, se estaba regocijando.
Estaba alabando a los adivinos y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
Mostacilla,
Quien adivina gradualmente,
Arerekosun,
Quien adivina para mucha gente a la vez.
Tir para Orunmila.
If iba a la orilla del mar a buscar todas las bendiciones,
Ms all de la laguna.
Regresando de ms all de la laguna,
If se convirti en el dueo de todas las bendiciones.
Omos y ofrecimos el sacrificio;
Apaciguamos a los Orishas,
No falta mucho, no est| lejos;
Me encontrar|s en una abundancia de bendiciones
Orisha dice que una bendicin de riqueza es lo que predice.
Como Orisha ha hablado,
Donde vemos Cinco Deidades Mayores.
1.
2.

African Pied Wagtail (Motacilla aguimp vidua).


No identificad0. Fue descrito como un pjaro pequeo con plumas rojas.

G-14
Shesh Waxbill.
Waxbill shesh
Tir para Orunmila.
If despertaba cada maana;
La lucha era su profesin.
Dijeron Orunmila
Precisamente estaba luchando aqu y all.
Si fuera a la casa del rey de Ara,
Derribara al rey de Ara,
Si fuera a la casa del rey de Ijero, lo derribara;
En la casa del rey de Orogun Aga.
Orunmila no tena nada.
201

Que deba hacer para que pudiera ser rico en la tierra?


Le dijeron, Debes descansar tus huesos.
Eshu dijo, Debes ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 10.000 caracoles;
Deba ofrecer una paloma;
Deba ofrecer un gallo,
Orunmila reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio.
Eshu dijo, Ya no debes derribarlos m|s;
Dijo, debes dejarte caer.
Dijo, Est| bien.
Cuando Orunmila fue a la casa del rey de Ara,
Dijo, Rey de Ara, salutaciones, oh
J| dijo el rey de Ara, Este hombre viene otra vez hoy.
Como se ingeni para derribarme ayer,
Ver| hoy.
Debo derribarlo hoy.
Empezaron a luchar,
Papapapapa-pa.
El rey de Ara lo acosaba.
Eshu dijo, J| dijo, Rey de Ara,
Dijo, Est|s en problemas.
Deca, Todas las cosas en tu casa,
Deca, Dividelas por la mitad.
Deca, Las tnicas en tu casa;
Deca, Tus ropas,
Deca, Tus esposas
Deca, Tu dinero que est| en tu casa,
Deca, Divide todo ello en dos.
J| El rey de ara los dividi en dos;
Orunmila tom la mitad y se fue a casa.
Cuando lleg a casa, no tena hambre.
El da siguiente, fue lo mismo.
En la casa del rey Orogun Ara.
El tercer da, en la casa del rey de Ijero.
Orunmila estaba peleando.
Y lo estaban derribando.
Orunmila se hizo rico.
Orunmila estaba bailando, se estaba regocijando.
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos hablaron verdad.
Shesh waxbill,
Waxbill shesh.
Tir para Orunmila.
If despertaba cada maana
Luchar era su profesin.
202

Cantaba, Debes derribarme, para que pueda tener dinero,


Shesh Waxbill.
Edu (Orunmila) no puede pelear,
Shesh waxbill,
Debes derribarme, para que pueda tener esposas;
Shesh Waxbill,
Edu no puede pelear,
Shesh waxbill,
Debes derribarme, para que pueda tener hijos,
Shesh waxbill,
Edu no puede pelear,
Sheshe waxbill.
As es como empezaron a tirar If| hasta hoy.
Si tiran If,
Lo estn interpretando
Como Orisha ha hablado,
Donde vemos Cinco Deidades Mayores
Orisha dice as,
Las deidades lo ordenan.
1.
2.
3.
4.

Orange Cheeked Waxbill (Estrilda melpoda melpoda).


Identificado aqui por Salako como un jefe en Ilesha, pero mire A19,nota 3.
El sonido de la lucha.
Un juego de palabras, tirar If (Da If) como en tirar la cadena adivinatoria es comparado con caer If (da If) en
la lucha.

G-15
Orisha dice que debemos ofrecer un sacrificio,
Orisha dice que debemos ofrecer un sacrificio.
Orisha dice que debemos ir y sacrificarle a Oshun
Donde tiramos Cinco Mayores.
Ves la manera en que Orisha dice que esto es as?
La cadena se cuelga y toca el suelo
Tir para Orunmila.
If iba a salpicar cerveza de maz guinea sobre Oshun.
Orunmila estaba en la pobreza.
Que poda hacer para volverse rico?
Dijeron deba darle de comer su tab a Oshun.
J| Esta mujer, como puedo darle de comer a ella?
Ella no tiene ningn tab.
Que sean mayores que maz indio.
Como puedo darle de comer esto?
Ella no bebe,
Y no come maz indio.
Dijeron Orunmila deba ofrecer un sacrificio;
Y Orunmila ofreci el sacrificio;
203

Eshu dijo, Tu, Orunmila


Dijo, Ve y escndete en el cielo raso;
Lleva all cerveza de maz indio.
Deca, Cuando llegues al cielo raso;
Y cuando ella se siente en su trono,
Deca, Djala ir
Deca, Para que salpique obre ella,
Deca, Ver|s, deca, Ver|s
Si te volver|s rico, o si no te volver|s rico.
Orunmila se trep en el techo raso en la noche;
Llev cerveza de maz indio con l.
Se sent all durante la noche.
Limpiaron el cuarto de Oshun;
Sacaron el trono para ella;
Y ella sali y se sent en el trono.
Como una reina.
Orunmila la estaba mirando,
Cuando estaba en completo esplendor,
Orunmila dej ir la cerveza de maz indio,
Son gbamu-u-u.
La salpic toda sobre su trono.
La salpic toda sobre su cuerpo;
En sus ojos, en su boca, en su cuerpo,
Oshun grit,
Que es esto?
El cantaba, Ladekoju,
Dej caer algo, oh.
E ri lele, dej caer algo, oh;
E ri lele, toma nueces de cola para comer, oh,
E ri lele,
Ladekoju, toma un polllo;
E ri lele, toma un pollo, oh
E ri lele.
Orisha dice que donde tiramos esta figura,
Orisha dice que esta persona debe,
Ir y dar de comer su tab a Oshun,
Y que despus que le haya dado su tab
Debe obtener lechuga silvestre,
Debe obtener nueces de kola,
Debe obtener frituras,
Debe obtener un pollo,
Y debe drselos a Oshun.
Orisha dice que la bendicin de esta persona es pedir,
Orisha dice que Oshun se lo dar.
Cinco mayores.
204

1.

Esto probablemente es en referencia a la forma en que se manipula la cadena adivinatoria de If. Cf. Bascom
1969: placa 6.

205

Ogunda
H-1
Otere, ile ayo;
Otere, ile ayo;
Eso que se hizo por el xito de aquellos quienes pasaron antes,
Debe ser notado por aquellos quienes vienen despus
Tir para Yemay Atalamagba.
Moashogbobogbayo,
Yemay. Que deba hacer para poder tener una vida placentera?
Puso sus manos en su cabeza, fue a los adivinos.
Le dijeron deba ofrecer 26.000 caracoles;
Le dijeron deba ofrecer un gallo;
Le dijeron deba ofrecer una paloma;
Dijeron deba coger maz majado,
Dijeron deba coger maz hervido;
Y deba sacrificarlos a su juego de adivinar
Yemay reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio
Apacigu a los Orishas.
Yemay empez a parir hijos.
Empez a parir hijos,
Se volvi pudiente, era rica.
Estaba bailando, se estaba regocijando,
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Ella deca que sus adivinos haban hablado verdad.
Otere, ile ayo;
Otere, ile ayo;
Eso que se hizo por el xito de aquellos quienes pasaron antes,
Debe ser notado por aquellos quienes vienen despus
Ech para Yemay Atalamagba.
Moashogbogbogbayo.
Ella cantaba, Si ella ve pan de ame, bailar|,
Yemay|,
Si ella ve un carnero, se regocijar|,
Yemay|.
Orisha dice as,
Las Deidades lo ordenan.
Donde vemos a Ogunda.
H2
Matamos babosas,
Pero no encontramos color rojo,
Matamos grillos,
Pero no encontramos sangre;
206

Quien caza gorgojos de palma debe ir con agua,


Tir para El agua toma una corona, por quien competimos por matrimonio
(Yemay)
Hija de Quien comi gorgojos y pari seiscientos hijos.
Agua toma una corona dijo, Que debo hacer
Para que pueda parir hijos en la tierra?
Le dijeron deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Le dijeron deba ofrecer 26.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer una tela blanca;
Dijeron deba ofrecer cantidades de agua fra;
Dijeron deba ofrecer trece babosas.
Le dijeron a Yemay.
Dijeron deba ir y encontrar seiscientos gorgojos de palma
Y deba sacrificarlos a su cabeza.
Yemay reuni el sacrificio, ofreci sacrificio;
Apacigu a los Orishas.
Obtuvo seiscientos gorgojos
Y los sacrific a su cabeza.
Yemay empez a parir hijos.
Y los hijos fueron numerosos.
As ella estaba bailando, se estaba regocijando;
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Ella deca que sus adivinos hablaron verdad.
Matamos babosas,
Pero no encontramos color rojo,
Matamos grillos,
Pero no encontramos sangre;
Quien caza gorgojos de palma debe ir con agua.
Tir para El agua toma una corona, por quien competimos por matrimonio
Hija de Quien comi gorgojos y pari seiscientos hijos.
Orisha dice que una bendicin de hijos es lo que predice
Donde vemos Ogunda, Tres Mayores.
Orisha dice as.
Las deidades lo ordenan.
1.
2.

Un gusano u oruga que se saca de las palmas que estn decayendo o montones de escreta. A menos que se
mantenga en agua, se pone violeta.
En otra versin grabada, sesenta de los gorgojos de la palma y una vasija de agua se le devuelven a Yemoja para
beber y comer para que ella pudiera tener hijos, y ella pari a Shang, Dad y Egungun.

H-3
Orisha dice que debemos ofrecer un sacrificio,
Orisha habla de una bendicin de dinero, predice una bendicin de dinero,
Donde vemos Las Deidades Mayores.
En la bandeja.
207

Ves la manera en que Orisha dice que esto es as?


Debemos empezar enfrente;
Debemos empezar atras
Tir para Remo.
Quien era el representante de Canoa.
Dijeron que Remo deba ofrecer un sacrificio.
Dijeron Canoa deba sacrificar;
Que deba ofrecer?
Dijeron deba ofrecer 26.000 caracoles;
Dijeron deba ofrecer tres palomas;
Dijeron deba ofrecer tres pollos;
Remo reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio;
Apacigu a los Orishas,
No hubo nada que dejara fuera.
Pasaron sobre el agua
Y la vida era placentera para Remo;
Su vida era placentera y fcil para l.
Remo estaba bailando, se estaba regocijando;
Deca que sus adivinos haban hablado la verdad.
Debemos empezar enfrente;
Debemos empezar atras.
Tir para Remo.
Quien era el representante de Canoa.
No dejes zozobrar a Canoa,
Remo;
No dejes zozobrar a Canoa,
Remo.
Orisha dice as.
Las Deidades lo ordenan.
H-4
El Redondo;
El Largo,
El Delgado,
Ochocientos de maz.
Maz que vale ochocientos caracoles.
Tir para la gente de Egun Majo.
Cuando estaban despertando.
Y llorando por bendiciones
La gente de Egun, sus vidas era problemtica y eran infelices.
Cual adivino queda?
Dijeron, Que de El Redondo?
Dijeron deba ir y decirle que viniera.
Fueron all.
Pusieron sus manos sobre sus cabezas, fueron a los adivinos.
208

No vieron a nadie ms,


Las Tres Mayores fueron los que ellos vieron.
Dijeron que deban hacer un sacrificio.
Que deban ofrecer como un sacrificio?
Dijeron deban ofrecer 26.000 caracoles;
Deban ofrecer tres pollos, y tres palomas;
Deban ofrecer tres telas,
Deban ofrecer las cosas que la boca come;
Deban ofrecer tres de cada una.
La gente de Ogn, reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio;
Apaciguaron a los Orishas.
La vida empez a ser placentera en Egun;
La vida era placentera en Egun,
A medida que estaban teniendo dinero y estaban pariendo hijos.
As estaban bailando, as se estaban regocijando;
Estaban alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
El Redondo,
El Largo,
El Delgado,
Ochocientos de maces,
Maz que vale ochocientos caracoles.
Shepeteri fue quien tir para la gente de Egun majo,
Hijos de los pudientes.
Deca Shepeteri entiende Ifa;
Shepeteri entiende Ifa mejor;
Shepeteri entiende Ifa
Orisha dice el habla de una bendicin de dinero aqu.
Orisha dice as.
Las Deidades lo ordenan
H-5
Donde vemos las Deidades mayores.
En la estera.
Orisha dice que debemos ir y ofrecer sacrificio a Shang.
A medida que estamos sacrificndole a Shang.
As tambin debemos sacrificarle a Oy.
Ves la manera en que Orisha dice que esto es as?
Cabezas famosas no son tiles,
Son aclamadas en casa;
Son aclamadas en batalla.
Tir para Ttulo se convierte en dos
Quien era el hijo del jefe de Enpe Ogarawu.
Que deban hacer.
Para que pudieran ser capaces de ver bendiciones en la tierra?
209

Dijeron, Ver|s bendiciones,


Dijeron, Debes hacer un sacrificio.
Que deban ofrecer?
Dijeron que deban ofrecer 26.000 caracoles cada uno;
Deban ofrecer tres gallos cada uno;
Deban ofrecer tres palomas cada uno, deban ofrecer cantidades de maz hervido,
Deban ofrecer cantidades de harina de maz,
Deban obtener cantidades de frituras,
Deban sacrificarlas a sus juegos de adivinar.
Ttulo se convierte en dos reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio.
Apacigu a los Orishas.
As Ttulo se convierte en dos se hizo rey.
A medida que estaban aclamando a su esposa,
As estaban aclamando a Ttulo se convierte en dos.
Empezaron a bailar, se estaban regocijando;
Estaban alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos haban hablado verdad.
Cabezas famosas no son tiles;
Son aclamadas en casa;
Son aclamadas en batalla.
Tir para Ttulo se convierte en dos
Quien era el hijo del jefe de Enpe Agarawu.
Gentilmente, Oy, esposa de Shang.
La esposa que es ms feroz que el esposo.
Esto es donde Orisha dice que el esposo debe ofrecer un sacrificio.
Que la esposa tambin debe ofrecer un sacrificio.
Donde vemos Tres Mayores.
Tres Mayores en la estera.
Orisha dice que debemos Ofrecer un sacrificio aqu.
26.000 caracoles es el sacrificio.
Orisha dice as.
Las deidades lo ordenan
H-6
Orisha dice una bendicin es lo que predice
Donde vemos Tres Mayores.
Orisha dice que l habla de una bendicin de dinero.
As tambin habla de una bendicin de hijos.
Dicindolo veinte veces,
Dicindolo treinta veces,
No me gusta, no lo acepto,
Es la forma en un tonto termina una discusin.
Tir para el rey de Igede.
El iba a comprar como esclavo al rey de Benin,
Hubo el rey de Igede, compr el rey de Benin,
210

Una mujer era el rey de Benin,


Un hombre era el rey de Igede.
Que deba hacer para que esto fuera bueno para l?
Le dijeron que sera bueno;
Le dijeron deba ofrecer un sacrificio.
Que deba ofrecer?
Le dijeron deba ofrecer tres palomas;
Dijeron deba ofrecer tres gallinas;
Dijeron deba ofrecer 6.000 caracoles.
Reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio;
Apacigu a los Orishas.
Compr al rey de Benin.
Y ofrecieron el sacrificio.
Cuando tomaron una paloma,
Dijeron deba soltarla en el bosque.
La liber en el bosque.
Dijeron deba ofrecer carne de una ardilla de suelo.
Dijeron deba ofrecer un cuchillo.
Bien Ofreci el sacrificio.
Finaliz de ofrecer el sacrificio.
Cuando yacan juntos en la esterilla.
El rey de Benin habl malas palabras al rey de Igede,
Cuando yacan en la esterilla,
Entonces un da,
El rey de Igede,
Dijo iba a defecar,
Fue dentro del bosque.
Cuando tom una soga.
La amarr de un rbol.
Rpidamente, se trep.
Cuando trataba de deslizar la soga alrededor de su cuello.
Esta Paloma, estaba apartando la soga con sus alas.
La estaba apartando con sus alas.
Cuando el quiso colgarse.
Eshu tom el cuchillo que el rey haba sacrificado.
Y cort la soga.
Dijo, Que pasa, t, rey de Igede?
Ese p|jaro, el p|jaro que ofreciste como sacrificio.
Ese p|jaro est| rog|ndote que no te cuelgues,
Y no estas de acuerdo?
! Eres duro de corazn
Orisha dice que esta persona debe ofrecer 26.000 caracoles;
El debe ofrecer tres pollos,
Debe ofrecer tres palomas,
Las palomas, soltar una en el bosque.
Debe ofrecer carne de una ardilla de suelo;
211

Debe ofrecer un cuchillo.


Despus de eso,
Cuando lleg a casa,
Dios mo El rey de Benin result embarazada.
Empez a parir hijos para l.
Y pari hijos,
El estaba bailando, se estaba regocijando;
Porque no haba muerto.
Estaba alabando a los adivinos, y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
Dicindolo veinte veces,
Dicindolo treinta veces,
No me gusta, no lo acepto,
Es la maner en que un tonto termina una discusin.
Tir para el rey de Igede,
El iba a comprar como esclavo al rey de Benin.
Rey de Igede, no mueras,
Rey de Igede, no te cuelgues,
Rey de Igede, ten paciencia.
No sabes que el Rey de Igede, tiene paciencia.
Es el llanto de la paloma?
Orisha dice que esta persona
Debe ofrecer un sacrificio,
Debe ofrecer una soga,
Orisha dice que una bendicin es lo que predice.
Donde vemos a Tres Mayores.
1.

Ikun, la Ardilla African Ground (Xerus erythropus).

H-7
Orisha dice que l dice, Una bendicin de dinero,
Y el dice Una bendicin de hijos;
Orisha dice que l dice, Una bendicin de larga vida.
Donde vemos Tres Mayores
En la estera.
Orisha dice que esta persona debe ofrecer sacrificio.
Orisha dice que el sacrificio que ofrecer.
Ser para paciencia.
Debe darle a Orisha harina de maicena;
Aadir hojas odundun a esto;
Aadir tres caracoles a esto,
Ofrecer mantequilla de shea,
Como Orisha ha hablado.
Ira no hace nada por nadie;
Paciencia es el padre del buen car|cter;
212

El anciano que tiene paciencia,


Disfrutar| la edad anciana y disfrutar| una larga vida.
Tir para Orunmila.
If iba a adivinar a la ciudad de Iwo;
Iba a casarse con la hija del jefe de Iwo.
Orunmila, este sitio al que vas,
Dijeron, La bendicin de una esposa est| ah.
Ellos dijeron, Ja! , dijeron que deba ofrecer sacrificio.
Ellos dijeron que el deba tener paciencia.
Ellos dijeron que la esposa, creara problemas para l.
Orisha dice que esta persona se casara con una esposa.
Que la esposa ser difcil.
Que el debe tener paciencia,
Porque al final ser dulce.
Luego, cuando Orunmila
Se caso con la hija del jefe de Iwo,
Orunmila era el que barria el suelo,
Orunmila era el que desplegaba la estera,
El mola la pimienta, el cocinaba el guiso,
El majaba el ame, el hacia harina deame.
Si el le pedia que ella hiciera el guiso,
Ella le pona excremento en la olla para el,
Otro da le puso orina en la olla para el.
Ella dijo que el deba hacer tinta indigo (azul marino),
Y ella rompi la vasija del set de adivinacin de el
Para hacer cenizas para la tinta.
El dijo, Qu vamos a hacer
Cuando t has roto todo,
Qu vamos a hacer ahora?
Y as sigui sucediendo que todo lo que ella haca
Orumila estaba soportando.
Sin demostrar molestia.
Cuando el ofreci sacrificio, que entonces?
Dios! Luego, ella llam a Orunmila.
Ella dijo, Todo lo que puede causar un divorcio
Yo he estado haciendo.
Y tu lo has aceptado.
No te molestastes una sola vez.
Soportaste todo!
Nunca te dejar,
Tendr hijos para ti.
Ella comenz a tener hijos para Orunmila.
Todas las cosas que no haba hecho,
Ella estaba haciendo para Orunmila.
Ella estaba cocinando guisos para el,
Ella estaba preparndole comida, preparando bebidas para el,
213

Ella estaba consintindolo.


Orunmila estaba bailando, se estaba regocijando,
Estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos alababan a Orisha.
Que sus adivinos hablaron verdad
El enojo no hace nada por nadie,
Paciencia es el padre del buen car|cter,
El anciano que tiene paciencia
Disfrutar| de avanzada edad, y disfrutar| de larga vida.
Tir para Orunmila.
If iba a la ciudad de Iwo a adivinar.
Iba a casarse con la hija del jefe de Iwo.
Orisha dice, Bendicin de esposas.
Donde vemos Tres Mayores.
Orisha lo dice.
Las deidades lo ordenan.
H8
Orisha dice que el dice, Bendicin de dinero
Orisha dice que el dice, Bendicin de hijos
Orisha dice que el dice, Bendicin de larga vida
Orisha dice que donde veamos Tres Mayores.
Debemos preguntar de tres hijos de la misma madre.
Orisha dice que debemos preguntar sobre tres hijos de la misma madre
Donde vemos Tres Mayores.
Orisha dice que estos tres hijos,
Que son hijos de jefes,
Orisha dice que el que tiene paciencia,
Orisha dice que es el que heredar la riqueza de los otros dos.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Enojo es la caracterstica de los hijos del rey de Ara,
Temperamento ardiente es la caracterstica de los hijos del rey de Ijero,
Tranquilidad es la caracterstica de los hijos del rey Orangun Aga.
Estaba Enojo.
Su madre lo pario para el rey de Ara.
Ella pari a Tranquilidad para el rey de Orangun Aga,
Ella pari a Temperamento ardiente para el rey de Ijero.
Despus de un tiempo, la madre se fue a una granja distante,
La madre se fue a una granja distante,
Ella fue a una granja distante y se qued por alrededor de trece aos.
Eshu la conoci all.
Y dijo, Tus hijos,
Todos los tres de ellos
Han tomado ttulos.
Enojo se ha convertido en rey de Ara,
214

Temperamento ardiente se ha convertido en rey de Ijero,


Tranquilidad se ha convertido en rey de Orangun.
Ja! Que debera ella darles?
Ella tom tres canastas
Y puso cuentas en ellas.
Las cuentas eran riqueza cuando comenz la existencia
Ella puso cuentas en ellas,
Ella puso sobras de ame y cubri las cuentas.
Cuando Eshu se march,
En el da que conoci al rey de Ara,
Y lo salud,
El dijo, Tu madre te ha enviado algo.
Dijo, Ella est| bien.
Donde la viste?
El dijo, Ella est| en una granja distante
Y me dio esto par d|rtelo.
Cuando el rey de Ara lo vio,
Sobras de ame? el dijo, Mi madre me ha deshonrado.
Cuando yo estoy en el trono,
Ella me ha enviado sobras de ame?
El cuchillo que le dijeron deba sacrificar y que no sacrific,
El abri su estmago con el, y muri.
Eshu llev la primera canasta,
Llev la segunda, llevo la tercera,
Fue a casa de Temperamento ardiente.
Cuando lleg a la casa del rey de Ijero,
El dijo, Tu madre dijo que yo deba saludarte.
El rey dijo, Tu la viste?
El dijo, Yo la vi
Dijo Donde la viste?
El dijo Ella est| en una granja distante.
Ja! Me dio algo que debo darte.
El dijo, Qu es?
Le dijo, Aqu est|.
Cuando el rey abri la canasta, sobras de ame fue lo que vio.
El dijo, Mi madre,
Quien sabe que estoy en el trono de mi padre,
Y ella me ha deshonrado, sobras de ame?
Tom el cuchillo, entr en la casa,
El cuchillo que le dijeron que deba sacrificar, y que el no sacrific.
Fue dentro de la casa, abri su estmago y muri.
Eshu llev la primera canasta,
Llev la segunda, llev la tercera.
Y fue all.
Cuando lleg a la casa de Tranquilidad,
El dijo, Tu madre dijo que deba saludarte.
215

Tranquilidad dijo, Donde la viste?


El le dijo, Ella est| en una granja distante.
El rey dijo, Que me envi ella?
El le dijo, Esto es lo que ella te envi.
El rey dijo, Qu es?
El le dijo, Aqu est|
Cuando abri la canasta, el vio las sobras de ame.
El dijo, Ja! Todo el tiempo que mi madre se ha ido,
No me ha olvidado.
De lo que sea que come, ella guarda algo para mi.
Cuando puso sus manos en las sobras de ame,
Encontr cuentas!
La segunda canasta, fue lo mismo,
La tercera canasta, fue lo mismo.
Tranquilidad estaba disfrutando la vida
Tranquilidad estaba disfrutando la vida.
Tranquilidad estaba bailando, se estaba regocijando,
Alababa a los adivinos,
Y los adivinos alababan a Orisha
Que sus adivinos hablaron la verdad.
La madera no rueda y rueda para alcanzar el camino
Tir para Enojo
Quien era el hijo de la casa del rey Ara.
La madera no rueda y rueda para alcanzar el camino
Tir para Temperamento Ardiente
Quien era el hijo del rey de Ijero.
La madera no rueda y rueda para alcanzar el camino
Tir para Tranquilidad.
Quien era el hijo del rey Orangun Aga.
El dijo, Escuchamos y ofrecimos sacrificio,
Apaciguamos los Orishas,
No ser por mucho tiempo, no est lejos,
Me ver|n en abundancia de bendiciones.
Orisha dice que bendiciones es lo que predice.
Orisha dice que la persona para quien se tira esta figura,
Orisha dice que esta persona debe tener paciencia.
Donde vemos los Tres Mayores.
Orisha lo dice.
Las deidades lo ordenan.
1.

No est mencionado arriba.

H9
Orisha dice que debemos ofrecer sacrificio.
Orisha dice que estos tres
216

Que irn juntos,


Orisha dice que estos tres son hijos de jefes.
Orisha dice que deben ofrecer sacrificio.
Deben ofrecer 26,000 caracoles cada uno,
Deben ofrecer tres pollos cada uno,
Deben ofrecer tres palomas cada uno.
Y que deben tomar tres nueces de kola cada uno,
Y que las deben sacrificar a su cabeza cada uno,
Donde vemos Tres Mayores.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
El que se levanta y juega con dinero,
Ningn da es tan tarde que nunca llegue
Tir para El que se levanta y juega con dinero
Quien era el hijo de la gente del pueblo de Benin.
Ningn da es tan, tan distante,
Ningn da es tan, tan lejos
Que nunca llegue.
Tir para El que se levanta y juega el juego de mesa con cuentas
Quien era el hijo de la gente del pueblo de Arada.
Tu lo permites, tu lo permites, es as como un esclavo
Come sal con su amo
Tir para No escuche la Tierra, no escuche al Cielo
Quien era el hijo de la gente del pueblo de Ijebu Ode.
El que se levanta y juega con dinero
Era el hijo del rey de Benin.
El que se levanta y juega el juego de mesa con cuentas
Era el hijo del rey de Arada.
No escuche la Tierra, no escuche al Cielo
Era el hijo del rey de Ijebu.
Estos tres eran amigos.
Y salieron del pueblo.
Y ellos dijeron,
Que debemos hacer para que sea placentero para nosotros?
Hey! Ellos dijeron, Deben ofrecer sacrificio,
Ellos dijeron Ustedes tres
Ocupar|n las posiciones de sus padres.
Que deban ofrecer en sacrificio?
Ellos dijeron que deban ofrecer 26,000 caracoles cada uno,
Ellos deban ofrecer tres pollos cada uno,
Tres palomas cada uno, tres nueces de kola cada uno,
Deban sacrificarlas a su set de adivinacin.
Estos tres, ellos hicieron sacrificio,
Ellos ofrecieron las ropas que estaban usando.
Cuando terminaron de hacer sacrificio,
Despus de un tiempo,
Finalmente vino el da, el da vino.
217

Ellos tomaron a, El que se levanta y juega con dinero,


Lo hicieron rey de Benin.
El da bien bien distante,
El da lejos lejos, lleg.
Ellos tomaron a, El que se levanta y juega el juego de mesa con cuentas,
Ellos lo hicieron rey de Arada.
Tu lo permites, tu lo permites, es como un esclavo
Come sal con su amo, con su amo.
Ellos tomaron a, No escuche la Tierra, no escuche el Cielo
Ellos lo hicieron rey de Ijebu Ode.
Estos tres estaban bailando, se estaban regocijando,
Ellos alababan a los adivinos,
Y los adivinos alababan a Orisha
Que sus adivinos haban hablado verdad.
Ningn da es tan tan tarde
Que nunca llegue
Fue quien tir para El que se levanta y juega con dinero
Quien era el hijo de la gente de Benin.
Ningn da es tan tan distante,
Ningn da es tan tan lejos
Que nunca llegue
Fue quien tir para El que se levanta y juega el juego de mesa con cuentas
Quien era hijo de la gente de Arada.
Tu lo permites, tu lo permites, es como un esclavo
Come sal con su amo, con su amo
Fue quien tir para No escuche la Tierra, no escuche el Cielo
Quien era el hijo de la gente de Ijebu Ode.
Y estos tres tomaron los ttulos de sus padres.
Orisha dice que donde veamos Tres Mayores,
Orisha dice que es una bendicin lo que predice.
Como ha hablado Orisha.
H10
Donde vemos Tres Mayores,
Orisha dice que debemos ofrecer sacrificio.
Orisha dice que nos ayudar a vencer nuestros enemigos aqu
Donde vemos Tres Mayores.
En la estera.
La pantera galopa por la granja,
La civeta trepa suavemente el camino a la montaa
Tir para Cocodrilo Waaka
Cuando el se iba a convertir en jefe de las aguas profundas.
Ah estaba Cocodrilo y todos los peces,
Y la rana Konko, si y las ranas Onto,
Ellos todos estaban amedrentando a Cocodrilo.
218

Que deba el hacer


Para poder vencerlos?
Ellos dijeron que Cocodrilo deba ofrecer sacrificio.
Que deba ofrecer como sacrificio?
Ellos dijeron que deba ofrecer 26,000 caracoles,
El deba ofrecer tres ratas
El deba ofrecer tres palomas,
El deba ir y ofrecer cscaras de nueces de palma,
El deba ofrecer cscaras pequeas,
Deba ofrecer tres clavijas de hierro.
Cocodrilo reuni el sacrificio, Cocodrilo hizo sacrificio.
Eshu dijo, Abre tu boca,
El fij las clavijas de hierro
Le dijo, Acustate, y el lo hizo.
Tom las cscaras de nueces de palma
Las puso en la espalda de Cocodrilo,
El puso poder en ellas.
El pez no pudo mandar ms a Cocodrilo,
Las ranas konko no lo mandaron,
Las ranas Opolo no lo mandaron,
Si Cocodrilo venia y algun pez se acercaba a el,
El cruja sus clavijas de hierro sobre el
Y era cortado en dos.
Ya nadie poda enfrentarse a Cocodrilo en el rio,
Cocodrilo se convirti en su rey.
Cocodrilo estaba bailando, se estaba regocijando,
Estaba alabando a los adivinos
Y los adivinos alababan a Orisha
Que sus adivinos haban hablado verdad.
La pantera galopa por la granja
La civeta suavemente trepa el camino a la montaa
Tir para Cocodrilo Waapa
Cuando el se iba a convertir en rey de las aguas profundas.
Cocodrilo viene, hijo del jefe de las aguas profundas.
Quien puede quitarle el rio a Cocodrilo?
Quien puede quitarle la casa del padre a un hijo?
Aqu es donde Orisha predice una bendicin de hogar.
1.
2.
3.

Civeta Africana (African civetta).


Como dientes,
Como escamas.

H11
Orisha dice que una bendicin es lo que predice.
Orisha dice, Bendicin de dinero
Las deidades dicen, Bendicin de hijos
219

Donde vemos Tres Mayores.


Orisha dice que debemos ofrecer sacrificio aqu,
Como ha dicho Orisha.
Las cosas son difciles en Mogun
Hay mucha gente inocente ah
Fue el que tir para Ogunda
Cuando el mat un animal
Y reg con sangre la boca de Irosun.
Ah estaba Ogunda, hijo del rey,
Y ah esta Irosun, el primognito del rey,
Ogunda lo segua.
Si ellos decan que alguien haba hecho algo malo,
El rey deca, Vayan y crtenle la cabeza
El no les preguntaba.
Ogunda dijo,
Ja! Las cosas est|n difciles en Mogun
Irosun dijo,
Ja! Si una persona no ha hecho nada malo,
Lo deberan ejecutar?
Ellos dijeron, Esta bien
Entonces un da
El rey estaba criando un carnero,
Este carnero, la persona que cuidaba de el,
Si no haba cuidado a este carnero,
No deba decir buen da al rey.
Entonces un da
Irosun estaba tomando cerveza
E Irosun realmente poda tomar cerveza.
Irosun tom gran parte ese da,
Y se qued dormido en la baranda.
Ogunda fue y mat este carnero.
Y lo arrastr y lo arrastr,
Y lo puso en la casa de Irosun.
El tom su cabeza
Y se la puso a Irosun en la boca.
E Irosun aun estaba durmiendo.
Cuando vino la tarde
La persona que cuidaba del carnero no lo poda encontrar.
Ja! Dijo el rey, Quien quiera que sea
Que encuentren el carnero en su casa,
Quiero ver su cabeza en el altar de Ogun.
Buscaron el carnero hasta
Que lo encontraron en casa de Irosun.
Orisha dice que donde tiremos Tres Mayores,
Orisha dice que esta persona debe hacer sacrificio,
Orisha dice que debe ofrecer sacrificio.
220

Cual es el significado de esto?


Y la noticia se reg,
Y la noticia se reg.
Cual es el significado de esto hey?
Ellos dijeron que el deba ir y ofrecer sacrificio.
Que deba ofrecer como sacrificio?
Dijeron deba ofrecer 26,000 caracoles,
Dijeron deba ofrecer la ropa que llevaba puesta,
Dijeron que deba ofrecer tres pollos,
Que deba ofrecer tres palomas,
Ellos dijeron que deba ofrecer montones de frijoles,
Ellos dijeron que deba ir y sacrificar a Ogun.
El rey reuni el sacrificio, e ofreci el sacrificio,
El apacigu a los Orishas.
Ogunda tambin fue,
Y ellos ofrecieron este sacrificio.
Cuando ellos fueron, llevaron una soga con nudo
La pusieron alrededor del cuello de Irosun.
Ellos dijeron que deban llevarlo al altar de Ogun.
Ogunda estaba armado.
Cuando ya estaban listos
Y haban llegado al altar de Ogun,
Irosun estaba rezando.
Cuando Ogunda sac su espada,
Cort la cabeza del verdugo que iba a cortar la cabeza de Irosun,
Le cort la cabeza.
La persona que estaba sujetando a Irosun,
Ogunda le cort la cabeza tambin.
Las noticias se regaron.
El dijo a su padre que deba salir.
Que pasa?
Ellos fueron y llamaron a los ancianos del pueblo.
Que es esto? Han visto algo as antes?
El Mesi Oyo, ellos dijeron, Ja!
Ellos dijeron, Dejen preguntarle a Ogunda
Ogunda dijo, Lo que me hizo hacer esto es
Que si dicen que una persona ha hecho algo malo,
Deberian preguntar, si lo ha hecho, o si no lo ha hecho.
Hay mucha gente que no ha hecho nada malo,
Que han estado matando
Ese fue el da que los juicios comenzaron,
Las personas antes no llevaban sus casos a la corte.
Ahora si ellos preguntan a alguien
Si la persona lo hizo, dira que lo hizo,
Y si dice que no lo hizo, dira que no lo hizo.
Ogunda dijo, Ustedes no preguntaron a las personas si hicieron
221

Algo malo,
Aunque lo hubiera hecho, o no lo hubiera hecho.
Sin embargo iban a matar a Irosun.
El que me vaya a matar
Deberia matarme ahora.
Yo soy el que mat al carnero.
Irosun, las cosas que vimos,
Y las que hablamos,
Son la razn por la que llev el carnero a tu casa.
Si ellos te hubieran matado ahora,
Tu no fuiste quien mat al carnero.
Yo soy quien mat al carnero, y estoy esperando.
Hubo mucha gente que no hizo nada malo,
Que alguien dijo que ellos haban hecho,
Y que ellos estaban matando.
En ese da comenzaron los juicios.
Si alguien dice que este o aquel hizo algo,
Vayan y dganle que venga,
Para que venga y diga si lo hizo o no lo hizo.
Hubo cuando comenzaron los juicios.
Ellos dijeron, Est| bien,
Ellos soltaron el nudo del cuello de Irosun,
Ellos dijeron que deban irse,
Deban irse.
As que ellos se fueron y se separaron
Irosun no muri.
E Irosun estaba bailando, se estaba regocijando,
Ambos estaban alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha
Porque los adivinos dijeron verdad
Las cosas est|n difciles en Mogun
Hay mucha gente inocente ah
Tir para Ogunda cuando mat un animal
Y reg con sangre de este la boca de Irosun.
Orisha dice Una bendicin de larga vida
Orisha dice que esta persona debe hacer sacrificio
Para que no sea acusado de algo que no ha hecho.
Como ha dicho Orisha,
Donde vemos Tres Mayores,
En la estera.
Orisha dice que es un sacrificio lo que deben ofrecer.
Si. Orisha lo dice,
Las deidades lo ordenan.
1.

Al corroborar la transcripcin en el campo, Salako dijo que este verso pertenece a la figura de Eji Oko, pero se
mantiene ac tambin, porque la figura Ogunda es el personaje principal y porque el verso menciona los Tres
Mayores. Irosun es otra figura.

222

2.

Un dogal que pasa por un bculo hueco, se usa para halar perros que van a ser sacrificados a Ogun.

H12
Dime tus tabus
Y yo te dire los mios
Fue el que tir para Mojelewu {Yemoja)
Esposa de Okere
Hubo Mojelewu, ella era esposa de Okere.
Bueno, los dientes de Okere sobresalan.
Y los senos de Mojelewu
Eran tan largos que tocaban el suelo.
Okere dijo, Nunca debes tu ridiculizar mis dientes
Mojelewu dijo, Oh, no
Ella dijo, Okere ella dijo Estos senos,
No debes ridiculizarlos
El dijo, Est| bien
As iban,
As seguan,
Y seguan.
Entonces un da, Okere
Sec sus flechas al sol,
Y las mujeres no deben entrar en el cuarto de las flechas,
Y la lluvia caia,
Y Okere no estaba en casa.
La lluvia, no daar| las flechas?
As que Mojelewu tom un pao
Y lo puso sobre sus ojos
Para que ella no pudiera ver las flechas.
Cubri sus manos
Para que sus manos no las tocaran.
Carg la albaja de flechas
Y cerr sus ojos dentro del cuarto.
Cuando el regres,
Okere regres corriendo por la lluvia,
El dijo, Quien tom las flechas?
Mojelewu dijo, Yo fui quien con los ojos tapados
Las tom
El dijo, Mira sus senos colgantes!,
Ja! Ella dijo, Mira sus dientes hacia afuera
Ja! Yo?
Si. Mojelewu huy.
Como un juego, como una broma,
Ella se cay y se convirti en un ro.
Es el que llaman el ro Ogun,
La esposa de Okere es el rio Ogun.
223

Y el mismo da su esposa menor tambin se convirti en rio,


Ella es el rio Ofiki.
Ambas eran esposas de Okere.
Aqu es donde dice Orisha que
Debemos conocer los secretos de cada uno,
Donde vemos las Deidades Mayores
En la estera.
Ellos estaban alabando a los adivinos,
Y los adivinos alababan a Orisha.
Que Dime tus tabus,
Y yo te dire los mios
Fue el que tir para Omolojewu, esposa de Okere.
Escuchamos e hicimos sacrificio,
Apaciguamos los Orishas,
No ser| por mucho tiempo, no ser| muy largo,
Ver|s a Orisha hacerlo realidad como en un sueo
Aqu es donde dice Orisha
Que esta persona debe tener paciencia.
1.
2.

Okere es el titulo del feje del pueblo de Saki.


En una variante de este mito, contado por los adoradores de Yemoja en Iseyin, Yemoja rompe el tab de Okere
al entrar en un cuarto prohibido. En otro, contado por un adivino de If en Igana, ella lo hace al decir que los
testculos de el son grandes como calabazas. En ambos, el mencionar los senos grandes de Yemoja es un tab.

224

Obara
I1
Deberiamos construir un almacn para el dinero por adelantado
Deberiamos construir una terraza para la riqueza por adelantado
Tir para Obara
Cuando el iba a su granja de todo el ao.
Orisha dice que predice Una bendicin de dinero,
Dice, Una bendicin de hijos,
Donde tiramos Seis Mayores
En la estera.
Hubo Obara, esta granja de todo el ao que iba a hacer,
Que deba hacer para que lo complaciera?
Ellos dijeron que el deba ofrecer 12,000 caracoles,
Ellos dijeron que el deba ofrecer seis pollos,
Que deba ofrecer seis palomas,
Que deba ofrecer una tela negra.
Obara reuni el sacrificio, el hizo sacrificio,
El apacigu a los Orishas.
El comenz a hacer huecos en la granja,
El comenz a hacer huecos en la granja,
El plant batatas,
El plant ames,
Plant ames agrios.
Como el quera asar algunas batatas,
El busc y busc un da, pero no encontr ninguna.
As que fue y cocin maz, y lo tost,
Y el se lo estaba comiendo.
El estaba tostando frijoles y comindolas.
Un cazador fue al bosque,
El cazador encontr al rey del bosque all.
Cuando encontr al rey del bosque,
El rey del bosque dijo, Tu, cazador, que est|s buscando?
El cazador dijo que estaba en la pobreza.
El dijo, Est| bien, esperame.
Y tom seis calabazas,
El limpi cinco y las llen con cuentas,
El se las dio al cazador
Cuando el cazador se encontr a Obara
Cuando el estaba comiendo frijoles,
Obara dije que el cazador deba sentarse.
El cazador se sento
Y ellos comieron frijoles juntos.
Cuando ellos hubieron terminado de comer los frijoles,
Ellos tomaron agua.
225

Ambos se acostaron en la sombra,


Y ellos durmieron bajo un rbol.
Cuando el cazador despert,
El cazador dijo, Padre Anciano
Obara dijo, Si.
Pon estas cosas en la cabaa de la granja
Para que otro da te las puedas comer.
Obara dijo, Bien.
Obara no le puso atencin por seis das.
Despus, un da
Cuando no encontr nada de comer,
Las cosas que el cazador le dio,
No debera yo mirarlas?
Solo mirarlas?
Cuando fue a mirarlas,
El trato de abrir la primera pero
Estaba llena de cuentas,
La segunda estaba igual,
La tercera estaba igual,
La cuarta estaba igual,
La quinta estaba igual,
Solo la sexta era una verdadera calabaza.
El tom las semillas de esta
Y las plant cerca de su cabaa.
Y Obara se hizo rico, Obara era rico,
Y Obara se hizo rico, se hizo rico.
El cazador fue de nuevo.
El rey del bosque dijo, Que quieres ahora?
El dijo, Estoy buscando riqueza
Estoy en la pobreza
Y el le dijo, Que pas con lo que te di el otro da?
El dijo, Padre, quien tiene una granja por all|,
A el fue que se las di
Ja! El dijo, Jam|s volver|s a ser rico de nuevo
Por esto es que los cazadores que cazan en el bosque
No son ricos jams, a menos que sean agricultores.
Obara se hizo rico,
El estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos alababan a Orisha.
Que los adivinos hablaron la verdad.
Deberamos construir un almacn para el dinero por adelantado
Deberamos construir una terraza para la riqueza por adelantado
Deberamos comprar ropa nueva para el nio del ao que viene
Por adelantado
Tir para Obara
226

Cuando el iba a su granja de todo el ao.


El dijo, Que vendiste para tener dinero?
Una calabaza magica
Una m|gica, m|gica calabaza
Aqu es donde habla Orisha de una bendicin en la granja
Para esta persona.
Que si le dan algo, o si le compran cosas para el,
El no debera decir que no son buenas,
El no debera darlas.
Y que si le compran cosas,
No las debe rehusar en enojo,
Menos que la persona a quien rehsa,
Se beneficie de estas.
Como Orisha ha hablado.
Donde vemos Seis Mayores
En la estera.
Orisha as lo dice.
Las deidades as lo ordenan.
1.
2.
3.

Batatas dulces (Ipomoea batatas), ames de agua (Dioscorea alata) y ame agrio (Dioscorea dumentorun).
Curcurbita spp.
Abimbola (1977: 87) traduce esto como Calabaza Ordinaria.

I2
Antilope come, antlope bebe,
Antlope pone una pata tras la otra,
El regresa al lugar del que vino,
La guinea va a casa del Mofin,
La guinea, hija del rey del bosque,
Hornbill (p|jaro), hijo del jefe de Koonu.
El que regaa con la historia
Revela los secretos de su familia
Tiraron para el rbol frondoso de Odan
Quien era esposa de Afuera
Hubo rbol de Odan,
Una mujer, ella no tenia esposo,
Y Afuera no tenia esposa.
Que deba hacer ella para tener marido?
Afuera dijo, Que debera hacer yo para tener esposa?
Ellos dijeron que Afuera deba ofrecer 12,000 caracoles,
El deba ofrecer un pollo negro,
Dijeron que Odan deba ofrecer 12,000 caracoles,
Ella deba ofrecer un pollo negro,
Ella deba ofrecer una tela negra.
Odan reuni el sacrificio, ella hizo sacrificio,
Ella apacigu los Orishas.
227

Afuera tambin hizo sacrificio,


Ambos hicieron sacrificio.
Despus, Afuera escuch que Odan no tena marido,
Y Odan escuch que Afuera no tenia esposa.
As que estos dos se casaron.
Despus de casarse,
Les dijeron que deban ofrecer sacrificio para hijos.
Qu? cuando nos hayamos asentado
No tendremos hijos?
Odan no hizo el sacrificio para hijos.
Orisha habla de bendicin de esposas.
Orisha dice que la esposa,
Que si hemos hecho sacrificio para un hogar,
Debemos hacer sacrificio para un hijo,
Para que el hijo, no sea abiku.
Cuando Odan lleg,
Si el Egungun hacia algo,
Ellos decan que iban donde Odan.
Cuando las deidades hacan algo,
Decan que iban donde Odan.
Cuando los comerciantes, todos hacan lo mismo.
Despus, fueron y se encontraron con Afuera.
Tu, Afuera, nadie dice que va donde ti mas,
Solo donde Odan.
Odan te ha sobrepasado.
Tu, el que se cas con ella,
Odan es mas importante que tu.
Despus el dijo, Si, a ellos le gusta ella.
Y Odan dijo Si.
Tu deberas llevrtelos de nuevo
Como solias llev|rtelos.
As que Afuera se divorci de Odan.
Cuando tu venias,
Ja! As que Odan est| aqu
n un lugar como este?
Ja! A! Si los vendedores de calabaza venan decan esto,
Si los vendedores de canastas venan, decan esto,
Si los vendedores de platos venan, decan esto,
Si los Egungun venan, decan esto,
Si las deidades venan, decan esto.
Ja! Dice Orisha que esta persona
No debe divorciarse de su pareja con enojo,
Mucho menos que se le lleve su buena fortuna.
Que poda hacer Afuera?
Ellos dijeron que el deba ir y traerla de nuevo,
As que envio a alguien donde Odan
228

Odan dijo, Qu?


As como se ha divorciado de mi
As puede venir y buscarme.
Debe venir el mismo y buscarme para llevarme.
El le suplic y suplic y le suplic,
Y se cas con ella de nuevo.
Pas lo mismo de nuevo,
Lo mismo pas de nuevo.
La vida de Odan era buena,
Su destino estaba en orden.
Odan estaba bailando, se estaba regocijando,
Ella estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a los Orishas
Que sus adivinos estaban hablando la verdad
Antilope come, antlope bebe,
Antlope pone una pata tras la otra,
El regresa al lugar del que vino,
La guinea va a casa del Mofin,
La guinea, hija del rey del bosque,
Hornbill (pjaro), hijo del jefe de Koonu.
El que regaa con la historia
Revela los secretos de su familia
Tiraron para el rbol frondoso de Odan.
Quien se iba a convertir en la esposa de Afuera.
Odan llega,
El dueo de Afuera se despliega ampliamente
No sabes que El que se despliega ampliamente
Es el nombre del rbol Odan?
Orisha dice que una bendicin de un hogar ser realidad.
Como ha hablado Orisha.
Donde vemos Dos Obara en la estera.
Orisha lo dice.
Las deidades lo ordenan.
1.
2.
3.

Kobus defassa unctuosus


Guinea Grey Breasted Helmet (Numida meleagris galeata), conocida en Yoruba como awo y etu.
El espacio abierto al frente de una casa, donde un rbol de odan (Ficus spp.) a menudo se siembra para sombra.

I3
Orisha dice, Una bendicin de dinero
Las deidades dicen, Una bendicin de hijos.
Orisha dice, Una bendicin de larga vida.
Orisha dice que esta persona
Para la que tiramos esta figura,
Debe ir y sacar agua de un manantial y echarla en aguas profundas..
As dice Orisha
229

Donde vemos Seis Mayores en la estera.


Estamos matando la planta de ekuku,
Ekuku tiene hojas brotando,
Estamos caminando sobre un montn de piedras,
El montn de piedras se hace viejo,
Estamos gritando, Ogun!
El cuerpo de Ogun sera fuerte,
Aade esto al tuyo
No hace enojar a la gente.
Tir para Lirio
Cuando iba a buscar agua de la riqueza para Olokun.
Haba Lirio, Olokun era su amo.
El dijo, Cual es mi trabajo?
Ellos dijeron, Tu traeras agua para Olokun.
Y debes ofrecer sacrificio.
El deba ofrecer 12,000 caracoles,
Lirio, deba ofrecer una calabaza,
Deba ofrecer una gallina.
Lirio reuni el sacrificio e hizo sacrificio,
El apaciguo a los Orishas,
Y ellos le dieron la calabaza.
Ellos dijeron, Esta calabaza,
Es lo que debes usar para sacar agua para Olokun.
Lirio dijo, Yo debo traer agua de un manantial,
Y luego echarla en aguas profundas?
Este trabajo de Olokun,
Yo no puedo hacerlo.
Lirio no obedeci.
Lirio se estaba secando,
Lirio se estaba secando.
Segn se secaba Lirio,
Bueno! Puso sus manos en su cabeza,
El fue a los adivinos.,
Ellos vieron la misma figura que antes,
Ellos dijeron que deba hacer sacrificio de nuevo
Como el haba ofrecido antes,
Y ellos dijeron que deba ir
Y sacar agua para Olokun.
Lirio estaba en el rio al amanecer,
Y era medioda antes de que regresara.
El ech el agua en el mar,
Y cuando vino el siguiente da, el fue de nuevo.
Despus de un largo tiempo
El mar se derram en el cuerpo de Lirio,
Y Lirio se refresc.
Lirio comenz a tener hijos.
230

Lirio estaba bailando, se estaba regocijando,


Estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
Estamos matando la planta de ekuku,
Ekuku tiene hojas brotando,
Estamos caminando sobre un monton de piedras,
El monton de piedras se hace viejo,
Estamos gritando, Ogun!
El cuerpo de Ogun sera fuerte,
Aade esto al tuyo
No hace enojar a la gente.
Tir para Lirio
Cuando iba a buscar agua de la riqueza para Olokun.
lirio sac del agua de la riqueza,
Lirio sac del agua del dinero,
El sac del agua de los hijos,
Lirio sac del agua de la riqueza,
El sac del agua de todas las bendiciones.
Orisha dice que bendiciones es lo que predice.
Donde vemos Seis Mayores en la estera.
Como ha dicho Orisha,
Orisha lo dice,
Las deidades lo ordenan.
1.
2.

Una planta de la orilla del rio no identificada.


Ginger lily (Costus afer) o quizs espinaca picante. Cf. A16, nota 1.

I4
Orisha dice, Una bendicin de dinero.
Las deidades dicen, Una bendicin de hijos.
Orisha dice, Una bendicin de larga vida.
Como ha dicho Orisha
Cuando vemos Seis Mayores.
El que entiende If| no conoce el camino a Ofa,
El que conoce el camino a Ofa, no entiende If|.
Tiraron para el jefe de Ofa, Majo,
Cuando ellos despertaron
Y estaban llorando por bendiciones.
La gente de Ofa, sus vidas estaban perturbadas,
Y ellos eran infelices.
Ellos ofrecieron sacrificios, y no surtieron efecto,
Ellos hicieron medidinas, y las medicinas no trabajaron
Ellos sacrificaron al Egungun de la casa,
Ellos sacrificaron a las deidades afuera.
231

Que adivino queda?


Ellos dijeron Que de El que entiende If| no conoce el camino a Ofa?
Dijeron, El es un adivino?
Ellos dijeron, Si
Que deban ellos hacer para llegar all?
Ellos dijeron, Llegaras all.
El que conoce el camino a Ofa no entiende a If|,
El conoce el camino a Ofa.
A travs de el enviaron un mensaje a
El que entiende If| no conoce el camino a Ofa,
El que conoce el camino a Ofa, no entiende If|.
El dijo, Te llevar all
El dijo, Te llevar all.
El que conoce el camino a Ofa no entiende a If|,
Serva de pen en el camino a Ofa.
El haba sido empeado por 12,000 caracoles.
Que deba el hacer para pagar la deuda?
El adivino dijo, Tu pagar|s tu deuda,
Me llevaras a Ofa?
El dijo, Si
El dijo, Tu pagar|s tu deuda
Ellos se fueron al camino,
Ellos se fueron al camino
Y fueron camino a Ofa.
Aqu es donde dice Orisha que alguien
Llevar a esta persona a algun lugar,
Y lo traicionar.
As que fueron all.
Cuando vinieron a Ofa, que entonces?
El adivino dijo, Yo inclino mi cabeza en un suelo as, oh.
Tu, jefe de Ofa, ser|n 12,000 caracoles.
Yo inclino mi cabeza en el suelo,
12,000 caracoles es lo que pagar|s.
El jefe de Ofa dijo, Esta bien
El jefe de Ofa puso 12,000 caracoles en el suelo,
El puso seis nueces de kola en el suelo,
Cuando puso 12,000 caracoles en el suelo,
Y puso las seis nueces de kola en el suelo,
El tir las nueces de kola,
El parti las nueces de kola.
El adivino dijo, El que conoce el camino a Ofa no entiende a If|.
El dijo Si
Le dijo, Lleva este dinero a tu acreedor.
El tom su ltigo de cola de vaca
Y se lo dio a el.
El dijo, Dile que son el que te dijo que le dieras este dinero,
232

Y luego regresa.
El que conoce el camino a Ofa, no entiende If|,
Cuando el haba dado los 12,000 caracoles a su acreedor,
El no le dio el ltigo de cola de vaca a
El que entiende If|, no conoce el camino a Ofa.
El jefe de Ofa, tom su juego de adivinacin y lo baj.
Ja! el adivino dijo, Jefe de Ofa,
El dijo, 120,000 caracoles es lo que ofrecers,
El dijo, Tu ofrecer|s seis palomas,
El dijo, Tu ofrecer|s seis pollos,
El dijo, Hay seis caminos para entrar a Ofa,
El dijo, Tu llevar|s u sacrificio a cada uno de los seis caminos.
As que el jefe de Ofa ofreci el sacrificio,
El reuni el sacrificio, ofreci sacrificio,
El apacigu a los Orishas.
Cuando el jefe de Ofa, hubo sacrificado,
El dijo que deban llevrselo.
Una guinea blanca
Estaba comindose sus sacrificios en el pueblo de Ofa,
Se comi los sacrificios y no tomaban efecto!
Era una guinea blanca que se estaba comiendo los sacrificios.
Despus de un tiempo,
Segn la guinea blanca sala del bosque,
La mataron con una flecha.
La cargaron y llevaron al altar de Ogun.
Ellos la despedazaron en pedazos.
Y la llevaron al altar de Ogun.
Es la razn por la que el jefe de Ofa no come guinea.
El pueblo de Ofa tuvo calma,
Estaban teniendo hijos en Ofa,
Estaban teniendo dinero,
Sus sacrificios estaban teniendo efecto,
Las medicinas estaban trabajando.
Todo lo que se hacia en Ofa,
Se completaba en un da.
Ellos estaban bailando, se estaban regocijando,
Estaban alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Porque sus adivinos hablaron verdad.
El que entiende If| no conoce el camino a Ofa,
El que conoce el camino a Ofa, no entiende If|.
Tiraron para el jefe de Ofa, Oilenu.
Saludos hijo, hijo de la guinea blanca.
No sabes que sus sacrificios no estaban teniendo efecto en esos das?
Es por esto que los sacrificios tienen efecto en Ofa hoy.
Como ha dicho Orisha,
233

Donde vemos Seis Deidades Mayores en la estera.


Sabias que, El que entiende a If|, no conoce el camino a Ofa
Es el que llamamos Juta?
Ardilla es El que conoce el camino a Ofa, no entiende a If|
Jutia es El que entiende a If|, no conoce el camino a Ofa.
La cola de la jutia es la que est ahora en la ardilla.
Como ha dicho Orisha,
Donde vemos Deidades Mayores en la estera.
Orisha lo dice,
Las deidades lo ordenan.
1.
2.

Un nombre de alabanza para el jefe de Ofa, un pueblo al sureste de Ilorin.


Otro nombre de alabanza para el jefe de Orin.

3.

En referencia al rabo de la vaca que el pen no le devolvi al adivino .

I5
Orisha dice que debemos hacer sacrificio
Donde vemos Seis Mayores en la estera.
Orisha dice que debemos ofrecer sacrificio aqu.
Orisha dice que no debemos tener dos corazones,
Orisha dice que debemos tener un solo corazn,
As dice Orisha.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
El mortero de ame no es bueno para machacar tinta ndigo,
El mortero de ndigo no es bueno para majar ame,
Mi preciosa estera
En la que despliego mis cuentas para vender,
No la usar para poner quimbomb seco.
Tiraron para Akeremisele
Cuando tuvo dos corazones
As que hubo Akeremisele,
El le dijo que deba hacer sacrificio.
Que deba ofrecer?
Deba ofrecer 12,000 caracoles a la derecha,
Deba ofrecer 12,000 caracoles a la izquierda,
Dijeron que deba ofrecer dos pollos,
Ellos dijeron que deba ofrecer dos palomas.
Ellos dijeron que deba ir y sacrificarle a
Su set de adivinacin comida,
Deba sacrificarle bebida.
Ellos dijeron que una bendicin venia a el.
Akeremisele,
Este sacrificio, deba ser efectivo,
O no seria efectivo?
El ofreci sacrificio.
234

Cuando ofreci sacrificio,


Todos los dolores de cabeza que aquejaban a Akeremisele,
Su dolor de hgado, y otras dolamas, ninguna le molest ms.
Todo el trabajo que estaba haciendo sin ganancias,
Su trabajo fue prolfero.
Estaba teniendo dinero,
Estaba procreando hijos,
Su vida era buena.
Estaba bailando, estaba regocijndose,
Estaba alabando a sus adivinos,
Y los adivinos alababan a Orisha.
Porque sus adivinos hablaron la verdad.
El mortero de ame no es bueno para machacar tinta indigo,
El mortero de indigo no es bueno para majar ame,
Mi preciosa estera
En la que despliego mis cuentas para vender,
No la usar para poner quimbomb seco.
Tiraron para Akeremisele
Cuando tuvo dos corazones.
Y su adivino fue Obara,
Su adivino fue Otura.
Akeremisele
Tena dos corazones.
Aqu es donde dice Obara que no se debe tener dos corazones.
Orisha lo dice,
Las deidades lo ordenan.
1.
2.
3.

Por ejemplo, no debemos dudar.


Hibiscus esculentus.
Otura u Otua es el nombre de otra figura de If, identificada por Salako como otro nombre para la figura Osa.

I6
Orisha dice, Una bendicin de dinero,
Orisha dice, Una bendicin de hijos,
Orisha dice, Una bendicin de larga vida.
Orisha dice que donde tiramos Seis Deidades,
Orisha dice que deberamos ir y sacrificar a Osanyin,
Osanyin es al que le debemos sacrificar.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Guinea, s industriosa y gana dinero,
Puercoespin, s industrioso y logra tus deseos,
El bailarin de la calle que bailar|,
De ahora en adelante debe cuidar sus piernas
Para que puedan ser fuertes, muy fuertes
Tiraron para Angberi (Osanyin)
Cuando el iba al pueblo de Oy a adivinar.
235

Orisha dice que una bendicin fuera del pueblo vendr a ser,
As dice Orisha.
Orisha dice que vamos fuera del pueblo,
Orisha dice que debemos hacer sacrificio,
Donde veamos Seis Mayores
En la estera.
Que deba hacer Osanyin?
Ellos dijeron que deba ofrecer 12,000 caracoles a la derecha,
Deba ofrecer 12,000 caracoles a la izquierda,
Deba ofrecer la ropa que estaba usando,
Deba ofrecer una paloma negra.
Ellos dijeron que Osanyin,
Ellos dijeron que el deba ofrecer doscientas hojas.
Osanyin reuni el sacrificio, el hizo sacrificio,
El apacigu los Orishas,
Cuando Osanyin hubo ofrecido el sacrificio,
Y Osanyin lleg al pueblo de Oy,
El rey de Oy dijo,
Que est| haciendo Osanyin?
Osanyin dijo, Cualquiera que tenga dolor de cabeza,
Yo lo curar.
Cualquiera que tenga dolor de estmago,
Yo lo curar,
Cualquiera que le duelan los pies,
Yo lo curar,
Cualquiera que le duelan los ojos,
Yo lo curar,
Cualquiera que no salga preada,
Yo les dar algo,
Y saldr|n preadas,
Cualquiera que no pueda procrear hijos,
Les dejar procrear hijos.
Bueno, el rey de Oy
Le trajo una persona con dolor de cabeza,
Osanyin lo cur,
Le trajo una persona con dolor de estmago,
Osanyin lo cur,
Una persona a la que le dolan los pies,
Osanyin lo cur,
Una persona que no sala preada,
Osanyin hizo que saliera preada,
Una persona que estaba preada pero que no poda parir su hijo,
Osanyin la hizo parir.
Ja Este es el trabajo que est|s haciendo.
Yo pens que estabas matando gente.
El dijo, Yo no mato gente
236

El rey hizo a Osanyin rico,


El lo hizo rico,
El le dio dinero,
El le dio esclavos,
El le dio esposas,
El le dio caballos,
El hizo todo esto.
Cuando lo hubo hecho,
Angberi estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
Los adivinos alababan a Orisha.
Porque los adivinos haban hablado la verdad.
Guinea, s industriosa y gana dinero,
Puercoespin, s industrioso y logra tus deseos,
El bailarin de la calle que bailar,
De ahora en adelante debe cuidar sus piernas
Para que puedan ser fuertes, muy fuertes
Tiraron para Angberi (Osanyin)
Cuando el iba al pueblo de Oy a adivinar.
Oy, a llamar y convertirse en rico,
Que ellos pensaron que era Oy a llamar y matar.
Escuchamos e hicimos sacrificio,
No est| lejos, no falta mucho,
Me ver|n en abundancia de bendiciones.
Orisha dice que bendiciones es lo que predice.
Como Orisha ha dicho,
Donde vemos los Seis Mayores, ah en la estera.
Orisha lo dice,
Las deidades lo ordenan.
1.

Puercoespin Crestado (Hystrix cristata).

I7
Orisha dice, Una bendicin de dinero,
Las deidades dicen, Una bendicin de hijos.
Orisha dice que debe ir y sacrificar a Orishala,
Orfisha dice que debemos ofrecer sacrificio.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Debemos poner la azada en el techo
Y planear ser ociosos,
La quijada se comi su parte,
Y puso su estmago al final,
Padre Rodilla
Tiraron para Padre Olopirigidi
Cuando el iba a cubrir la maldad con una vasija en el cuarto.
237

Si, hubo Padre Olopirigidi,


Que deba el hacer para que no viera la maldad?
Ellos dijeron que el deba ir y ofrecer sacrificio.
Que deba ofrecer?
Ellos dijeron que deba ofrecer 12,000 caracoles a la derecha,
Deba ofrecer 12,000 caracoles a la izquierda,
El deba ofrecer 12,000 caracoles en el medio,
Ellos dijeron que el deba ofrecer un pollo negro,
El deba ofrecer un chivo negro,
El deba ofrecer una paloma negra.
Padre Olopirigidi reuni el sacrificio, hizo sacrificio,
El apacigu a los Orishas.
El ofreci una vasija.
Ellos dijeron que el deba ir y ponerla boca abajo en el cuarto,
Ellos dijeron que para que cualquier maldad que pudiera venir,
Ellos dijeron que la vasija la pudiera cubrir.
Los hijos de Olopirigidi vinieron,
Muerte no mat estos nios,
Enfermedad no molest sus hijos,
Todo lo que el estaba haciendo se completaba en un da.
Padre Olopirigidi estaba bailando, se estaba regocijando
El estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha.
El dijo que sus adivinos dijeron verdad,
Ellos pusieron la azada en el techo,
Ellos planearon estar ociosos,
La quijada comi su parte,
Y puso su estmago al final,
Padre Rodilla
Tiraron para Padre Olopirigidi
Cuando el iba a cubrir la maldad con una vasija.
Ellos cantaron, Nuestro Padre cubri la maldad con una vasija
No morimos mas,
Pirigidi, Orisha cubri la maldad con una vasija,
Padre cubri la maldad con una vasija,
Para que tuviramos dinero.
Pirigidi, Padre cubri la maldad con una vasija,
Padre cubri la maldad con una vasija,
Para que pudiramos procrear hijos,
Pirigidi, Padre cubri la maldad con una vasija,
Enfermedad entr en la casa, el vio al adivino,
Pirigidi, Padre cubri la maldad con una vasija,
Padre cubri la maldad con una vasija, para que viramos ver bendiciones,
Pirigidi, Padre cubri la maldad con una vasija,
Padre cubri la maldad con una vasija para que no muriramos mas,
Pirigidi, Padre cubri la maldad con una vasija.
238

Orisha dice que confinar la maldad al cielo.


Esta persona debe hacer sacrificio a Orishala,
As dice Orisha,
Orisha dice. Una bendicin de dinero,
Orisha dice, Una bendicin de hijos.
Orisha as lo dice,
Las deidades lo ordenan
I8
Orisha dice que un sacrificio para hijos es lo que debemos ofrecer,
Un sacrificio es lo que debemos ofrecer.
Ves como Orisha dice que esto es as?
Silencio de muerte,
Destino fresco
Tiraron para Guinea y compartido con Ave de arbusto.
Ambos de ellos,
Ellos lloraban porque no tenan hijos,
Ellos estaban ayunando por que llos no tenan hijos que cargar en sus espaldas,
Ellos estaban frotando las paredes secas con osun.
Orisha dice que donde veamos esta figura,
Donde la tiremos,
Orisha dice que un sacrificio para hijos es lo que debemos ofrecer,
Orisha dice que una bendicin de hijos es lo que predice.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
La plataforma de la casa duerme en el camino
Tiraron para Palomas que tienen plumas enrojecidas con osun.
Lgrimas por hijos era lo que derramaban,
All estaban las Palomas, podran procrear hijos?
Ellos dijeron Podr|n procrear hijos.
Ellos dijeron que deban ofrecer 12,000 caracoles,
Ellos dijeron que deban ofrecer una rata,
Ellos dijeron que deban ofrecer una paloma,
Ellos dijeron que deban ofrecer osun.
Las Palomas reunieron el sacrificio, ofrecieron sacrificio,
Apaciguaron a los Orishas,
Ofrecieron osun,
Cuando las palomas comenzaron a tener hijos,
Orisha dijo que deban ir y sacrificar por gemelos.
De dos en dos, las Palomas estaban teniendo hijos,
Los hijos eran incontables.
Las Palomas estaban bailando, se estaban regocijando,
Ellas estaban alabando a los adivinos,
Los adivinos alababan a Orisha.
Ellos dijeron que sus adivinos hablaron verdad.
La plataforma de la casa duerme en el camino
239

Tiraron para Palomas que tienen plumas enrojecidas con osun.


Lgrimas por hijos era lo que estaban derramando.
Quien fue que te dio el osun?
Que usas para frotar tus hijos?
Obaras no fallan,
Ellos me dieron el osun
Que uso para frotar a mis hijos.
Orisha dice que una bendicin de hijos es lo que predice.
Donde vemos Las Deidades Mayores
En la estera.
1.
2.
3.

Bush Fowl o Senegambian Double Spurred Francolin (Francolinus bicalcaratus bicalcaratus).


Cuando debieron haber pintado a los nios con osun.
Una plataforma de lodo que sirve de cama y en la que se ponen cosas.

I9
Orisha dice que debemos ofrecer sacrificio,
Orisha dice que un sacrificio es lo que debemos ofrecer.
Orisha dice que donde tiremos esta figura,
Orisha dice que debemos ir y ofrecer sacrificio.
Orisha dice que bendiciones es lo que predice,
Orisha dice que, Una bendicin de dinero,
Dice Una bendicin de hijos.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Atankorobiti
Tir para Orunmila.
If iba a comprar a Osanyin como esclavo.
Hubo Osanyin, el fue a If,
El fue a pedirdinero prestado.
If| dijo Me har|s el arado en mi granja?
Osanyin dijo, Est| bien
El lugar al que voy, como puede ser bueno para mi?
Ellos dijeron que Osanyin,
Ellos dijeron que deba ofrecer 12,000 caracoles,
Ellos dijeron que deba ofrecer un pollo negro,
Deba ofrecer una ploma negra,
Deba ofrecer la ropa negra que llevaba puesta
Ellos dijeron que regresara con una bendicin.
Osanyin reuni el sacrificio, el ofreci sacrificio,
El apacigu a los Orishas.
Cuando Osanyin lleg a la granja,
Cuando vio una hoja,
El dijo, Ja! Esta planta curar|,
Y esta es la planta del dinero,
Y esta es la planta de las esposas.
Y Osanyin no ar ninguna de ellas.
240

En el sexto da, cuando vino If,


Que es lo que pasa?
El dijo que no haba encontrado una sola mala yerba para arar.
If| dijo, Tu no encontraste nada que arar?
Ja! Osanyin cant,
Atankorobiti,
Cual debo arar? Esta es la planta del dinero.
Atankorobiti
Cual debo arar? Esta es la planta de las esposas.
Atankorobiti,
Cual debo arar? Esta es la planta de los hijos,
Atankorobiti,
Que quieres que haga con ellas?
Osanyin le deca a If.
Osanyin le deca a If.
Esta aqu, si alguien tiene dolor de estmago,
Esta es la que usar para curarle.
Si alguien tiene un dolor de cabeza,
Esta es la que usar para curarle.
Si alguien est| buscando hijos,
Esta es la que le dar a comer.
Si alguien est| por parir hijos,
Esta es la que le dar a ella a comer.
Si alguien est| enfermo,
Esta es la que le dar a comer?
Ja! Dijo If|, Vete,
No me las lleves de la granja.
As que Osanyin no tuvo que pagar el dinero,
Y no tuvo que trabajar ms.
Orisha dice que donde hayamos tirado esta figura,
Orisha dice bendiciones es lo que predice.
Orisha dice que el pequeo comercio es lo que esta persona
Har para convertirse en rico,
Y que esta persona deb e ser devota del trabajo que hace.
Como ha dicho Orisha,
Donde vemos las Deidades Mayores en la estera.
Osanyin estaba bailando, se estaba regocijando
El estaba alabando a los adivinos,
Los adivinos alababan a Orisha
Porque sus adivinos hablaron verdad.
Atankorobiti
Tir para Orunmila.
If estaba comprando a Osanyin como esclavo
Atankorobiti
Cual debo arar? Esta es la planta del dinero.
Atankorobiti
241

Cual debo arar? Esta es la planta de las esposas.


Cual debo arar?
1.
2.

Otra versin grabada comienza diciendo que Osanyin haba heredado las hierbas, que el es un herbalista y que
su esposa de Las hojas me dieron (Ewebunmi).
Por ejemplo, Osanyin sirvi de pen de Orunmila, mas que como un esclavo.

I10
Orisha dice que una bendicin es lo que predice.
Orisha dice que donde tiremos esta figura,
Orisha dice que deberamos ofrecer un sacrificio,.
Orisha dice que debemos estar relajados,
Orisha dice que debemos tener un corazn sosegado,
Orisha dice que nos ayudar a conquistar a nuestros enemigos.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
La Vbora grande
Su adivino en el pueblo de Iloro,
La Pitn gorda
Adivino del pueblo de Ilabata,
El Escorpin que lucha fuerte
Adivino del pueblo de Ilepo.
Estos tres, eran aprendices de Orunmila.
Despus de un rato,
Vbora dijo, Vamos,
Vayamos y esperemos por el sendero.
Este veneno en mi boca,
Si toca a Orunmila,
No se recobrar|
Pitn dijo, Este colmillo,
Si toca a Orunmila,
No se recobrar|.
Escorpin dijo, Si pico a Orunmila,
No se recobrar|
Escorpin se fue a una cueva donde se guarda la fruta de palma, y esper all,
Vbora esper en el bosque,
Pitn esper en el lodo..
Ellos dijeron que Orunmila deba ofrecer sacrificio.
Que deba el ofrecer?
Ellos dijeron que deba ofrecer 12,000 caracoles al lado derecho,
Deba ofrecer 12,000 al lado izquierdo,
El deba ofrecer una rata gigante,
El deba ofrecer un gallo.
Orunmila reuni el sacrificio,
Orunmila ofreci el sacrificio.
Cuando el sali, comenz a gritar;
242

Tu, Vbora, su adivino en el pueblo de Iloro,


Yo te veo.
Pitn gorda,
Adivino del pueblo de Ilabata,
Yo te veo.
Escorpion que lucha fuerte,
Adivino del pueblo de Ilepo,
Yo te veo,
Ustedes, maldadosos,
Los conocemos.
Los tres salieron
El dijo, Tu Vbora,
Acustate para que te puedan matar,
El dijo, Con una vara de hierro pillar|n tu cabeza,
El dijo, Tu Pitn,
El dijo, Acustate para que te puedan matar.
El dijo, Tu Escorpion,
El dijo, Te pillar|n por la espalda con un palo
Y virar|n tu pecho hacia el cielo.
As que los maldijo.
Aqu es donde Orisha dice que
Nos ayudar conquistar a nuestros enemigos,
Donde vemos las Deidades Mayores
En la estera.
Orisha lo dice,
Las deidades lo ordenan.
1.

Por ejemplo, deberamos tener paz mental.

I11
Orisha dice, Bendicin de dinero
Las deidades dicen, Bendicin de hijos
Orisha dice,Bendicin de larga vida
Orisha dice, Bendicin de descanso
Orisha dice que debemos tener un corazn sosegado
Donde vemos Seis Mayores en la estera.
Orisha dice que sacrificio es lo que debemos ofrecer.
Que debemos ofrecer?
Orisha dice que debemos ofrecer 12,000 caracoles.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Ogun mata al acreedor,
Rio ahoga al cobrador de deudas,
Shopona mata al enemigo,
Dormir se convierte en dormir
Yo dormir como quiero, yo despertar como quiero
243

El adivino de Civeta, fue quien adivin para Civeta.


Civeta estaba entre enemigos.
Hubo Civeta, le serva a Vbora como pen,
Le estaba sirviendo a Leopardo como pen,
Le estaba sirviendo a Hiena como pen,
Estaban estos tres,
Civeta les serva como pen.
Que deba hacer para poderse liberar de sus acreedores?
Ellos dijeron que deba ofrecer sacrificio.
Que deba el ofrecer?
Ellos dijeron que el deba ofrecer 12,000 caracoles a la derecha,
Que deba ofrecer 12,000 caracoles a la izquierda,
Civeta deba tener comida,
Deba tener bebida,
Y deba sacrificar a su cabeza,
Y deba invitar a aquellos que conoca.
A quien conoca?
El no perteneca a ningn club,
Y el no tenia un solo amigo
Excepto Leopardo,
Excepto Hiena,
Excepto Vbora.
Estaban estos tres y el los invit.
Sacrific a su cabeza.
Ja! Ellos dijeron, Est| bien.
Habr cerveza?
El dijo que tena cerveza.
Ellos comieron y ellos tomaron.
Hiena dijo, Conozcamos los tabes del otro,
Ya que somos amigos,
Para que no tengamos que pelear.
Orisha dice que nos ayudar a conquistar los enemigos.
Leopardo dijo, Cual es tu tab?
Hiena dijo, De todas las cosas que odio en el mundo,
No hay una que odie mas,
Que una persona mire mi ano.
Hiena dijo as.
Leopardo dijo, La ma es simple.
No me echen polvo encima.
Leopardo dijo as.
Vbora cual es tu tab?
El dijo, La gente me puede mirar,
La gente me puede cubrir de sucio,
Pero mi regla es que la gente no me toque con nada.
Vbora dijo as.
Hiena fue la primera en levantarse,
244

Dijo que iba a orinar,


Cuando Leopardo lo estaba mirando,
Dijo, As es que as es que luce el ano de esta persona.
Hiena mir hacia atrs una vez,
Miro hacia atrs dos veces,
Mir hacia atrs una tercera vez.
Vio como Leopardo lo estaba mirando.
Cuando regres, fue por detrs de Leopardo y le ech polvo.
Gbira! Leopardo brinc
Y comenzaron a pelear.
Cuando estaban peleando,
Pisaron a Vbora.
Vbora mordi a Hiena,
Y mordi a Leopardo,
Y ambos murieron.
Civeta los miraba.
Despus de un rato Civeta escuch a un cazador venir.
Civeta se fue.
Cuando el cazador lleg, encontr el cuerpo de Leopardo
Y encontr el cuerpo de Hiena.
Ja! Y cuando mir hacia abajo,
Vio a Vbora y lo mat.
As pas que si la Civeta duerme,
Nadie le puede despertar ms,
Solo cuando est hambriento.
Es por esto que Civeta puede dormir
Ms que todos los otros animales,
Y tiene un corazn sosegado,
Su mente est en calma,
Y su sueo es indescriptible.
Civeta estaba cantando, Civeta se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
Los adivinos alababan a Orisha.
El dijo que sus adivinos hablaron verdad.
Ogun mata al acreedor,
Rio ahoga al cobrador de deudas,
Shopona mata al enemigo,
Rio carga al conspirador lejos
Dormir se convierte en dormir
Yo dormir como quiero, yo despertar como quiero
Adivino de Civeta fue el que tir para Civeta.
Civeta estaba entre enemigos.
Vbora, el acreedor de Civeta,
Murio anoche,
Dormir se convierte en dormir,
Yo dormir como quiero, yo despertar como quiero,
245

Hiena, el acreedor de Civeta,


Murio anoche,
Dormir se convierte en dormir,
Yo dormir como quiero, yo despertar como quiero,
Leopardo, el acreedor de Civeta,
Murio anoche,
Dormir se convierte en dormir,
Yo dormir como quiero, yo despertar como quiero.
Orisha dice que Descanse.
Un sacrificio para el descanso es lo que esta persona debe ofrecer.
1.

Este es un cuento de pueblo muy conocido. Las versiones Yoruba han sido publicadas por Walker y Walker
(1961: 42-43) y por Courlander y Eshugbayi (1968: 54-57). Dos versiones Hausa publicadas por Edgar (191113) han sido traducidas por Skinner (1969: 76-77, 77-78), y una tercera aparece en Mischlich (1929: 224-227).
Versiones Tiv han sido publicadas por Abraham (1940: 76-77) y por Bergsma y Bergsma (1969: 30-32) y una
versin Hitkala, tambin de Nigeria, es dada por Lukas (1964: 102-3). Otros vienen de Togo (Cardinall 1970: 5057). Los Mosi (Tiendrebeogo 1964: 95-96) y los Malinke (Frobenius 1922: 155-157).

I12
Bosque es el bosque de fuego,
Prado es el prado del sol,
El reservado bosque es para los cazadores
Tir para Orunmila.
If iba para la ciudad de Benin a adivinar,
If se cas con Poye.
Cuando Orunmila
Iba a Benin a adivinar,
En Benin, a donde iba el,
Que deba hacer para ver bendiciones?
Ellos dijeron que vera bendiciones.
Orisha dice, Bendicin de dinero,
Bendicin de hijos vendr| a ser,
Orisha dice, Bendicin de esposas.
Orunmila lleg a Benin,
El cazaba en el bosque, el era cazador.
A esa hora estaba tirando flechas
Y el estaba haciendo medicinas.
Orunmila estaba haciendo esto.
Entonces un da,
La gente de Benin dijeron que el le estaba
Haciendo el amor a sus esposas.
Fueron y cavaron una trampa
Y ellos levantaron a Orunmila.
Orunmila se levant temprano en la maana,
El fue a cazar en el bosque,
Vio a un antlope,
246

Le lanz una flecha y esta lo agarr.


El antlope estaba corriendo,
En la confusin el antlope escap.
El antlope cay en la trampa,
Y Orunmila tambin cay en ella.
El primer da, el segundo da, el tercer da,
El cuarto da, el quinto da, el sexto da,
Orunmila no poda salir.
Segn las mujeres iban a la granja,
Vieron a Orunmila en la trampa.
Ja Padre, usted es un adltero.
Como cay en la trampa?
Como cay en la trampa?
El dijo, Sus esposos me hicieron esto.
Ellas dijeron, Si pudiramos halarle afuera,
No lo haramos?
El dijo, Ustedes pueden halarme.
Halarme fuera.
El dijo, Amarren sus bandas de la cabeza juntas
Las mujeres amarraron sus bandas de la cabeza juntas.
Orunmila se las at a su mano derecha,
Y con la izquierda hal al antlope.
Orunmila sali de la trampa,
El tom hojas de palma
Y construy una choza de hojas de palma cerca del portn del pueblo.
Pic la carne del antlope,
Cualquiera que vena de la granja,
El comparta la carne con el.
Cuando el tom a Poye,
La hal a su choza de hojas de palma
Y la viol.
Poye no haba tenido hijos antes,
Y Orunmila no haba tenido uno antes.
Como un juego, como una broma,
Orunmila se fue a casa.
Cuando lleg a Sheki, la casa de su padre,
Le hicieron jefe,
Y no se pudo ir ms a ningn sitio.
Ellos dijeron que Poye debera tomar este nio,
Que ella deba drselo a su esposo.
Ella dijo, Cuando fue que durmi conmigo?
Un esposo que no ha dormido conmigo
En seis aos,
Ustedes dicen que debo darle mi hijo?
El dueo del nio vendr|.
Cuando el dueo del nio venga,
247

El dueo del nio se llevar| a este nio.


As que llamaron al nio Olomo, El dueo del nio
Cuando Orunmila era al que servan en Benin,
El dijo que ellos deban traer
Un esclavo para el sacrificar a su set de adivinacin.
Su juego de adivinacin, era un esclavo lo que se
Acostumbraba sacrificrsele.
As que le trajeron al nio,
Ellos trajeron a Olomo y se lo dieron a Orunmila.
Aun si la Muerte va a matar a alguien,
Escuchar| lo que la persona diga,
Un historiador se salva con historia
Fue el que tir para Olomo
Quien fue el primognito de Poye en Benin.
Ellos dijeron que Poye deba ofrecer sacrificio.
Que deba ella ofrecer?
Ellos dijeron que deba ofrecer 12,000 caracoles,
Ellos dijeron que deba ofrecer un pollo negro,
Ellos dijeron que deba ofrecer una paloma negra.
Poye reuni el sacrificio, ella hizo sacrificio,
Ella apacigu los Orishas.
Ella fue a Benin.
Cuando Olomo habl
El dijo, A menos que Akala no procreara a Ejio,
A menos que Odugbore no procreara a Olukere,
A menos que Poye no procreara a Olomo.
Orunmila lo mir,
El dijo, Cuando tuvo Poye un hijo?
Est| este nio diciendo una mentira?
Entonces un da
Poye vino, y ella comenz a insultar a Orunmila,
Ella comenz a insultarlo.
Ella dijo, Todos iban a casa,
Yo fui la nica que qued atr|s.
Te las ingeniaste para empujarme a una choza de palmas,
A una choza de hojas de palma fue que me empujaste,
Antes de que mates a mi hijo,
Tendr|s que matarme a mi primero.
Ja Nada que ver.
Ve y dile a los baten el batintn y a los tamboreros de aran
Que lo que diga su cancin
Es lo que voy a hacer
Cuando lleg la noche, el batintn sonaba,
Una chiva negra es lo que If| acepta,
Debemos dejar a Olomo ir,
Una chiva negra es lo que If| acepta,
248

Debemos dejar a Olomo ir


Los tambores aran decan,
If|, no tomes la cabeza de Olomo,
Orunmila, toma la cabeza de la chiva,
If|, no tomes la cabeza de Olomo
El dijo, Tu escuchas lo que estn diciendo?
Ellos est|n diciendo que yo no debo tomar la cabeza de una persona este ao,
Mi juego de adivinacin acepta una chiva.
El fue y compr una chiva.
Ese fue el da en que usaron una chiva para sacrificarle a If,
Ese fue el da en que ellos comenzaron a sacrificar chivas a If, Si.
Orunmila estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a sus adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos dijeron la verdad.
Bosque es el bosque de fuego,
Prado es el prado del sol,
El reservado bosque es para los cazadores
Tir para Orunmila.
If iba para la ciudad de Benin a adivinar,
El fue a casarse con Poye.
Aun si la Muerte va a matar a alguien,
Escuchar| lo que la persona diga,
Un historiador se salva con historia
Fue el que tir para Olomo
Quien fue el primognito de Poye en Benin.
No sabes que Poye fue la que pari a Olomo?
Orunmila, la cabeza de la chiva es lo que aceptas,
If, no tomes la cabeza de Olomo.
Es aqu donde Orunmila comenz a aceptar chiva
Hasta este mismo da.
Orisha as lo dice,
As lo ordena.
1.
2.
3.
4.
5.

Estas dos lneas aparecen en un verso de If para Ogbe Meji (Bascom 1969: 145) y en una narracin contada por
un adivino de If en Igana (Bascom 1969: 66) que es similar a la de este verso.
Por ejemplo, el padre, Orunmila.
Por ejemplo, a menos que el padre del nio no sea su padre.
Por ejemplo, a menos que el maestro de un adivino no sea su maestro.
Aran es un tipo de tambor que se usa para If.

I13
Orisha dice que una bendicin de dinero es lo que predice,
Orisha dice que, Una bendicin de hijos,
Orisha dice que, Una bendicin de larga vida.
Orisha dice que donde tiremos esta figura,
Orisha dice que no deberamos tener prisa en tener gran riqueza,
249

Orisha dice que seremos ricos,


Orisha dice que no deberamos tener prisa en tener gran riqueza.
Ves la forma en que Orisha dice que eso es as?
Opa-nda-kara-meji
El adivino de Cabeza fue el que adivin para Cabeza.
Cabeza adivin, y Cabeza recibi una corona.
Opa-nda-kara-meji
El adivino de Cuello fue el que adivin para Cuello.
Cuello adivin, y Cuello recibi cuentas Ejigba.
Opa-nda-kara-meji
El adivino de Cintura fue el que adivin para Cintura.
Cintura recibi tela real.
La tela de rey que brilla mucho.
Opa-nda-kara-meji
El adivino de Olobara fue quien adivin para Olobara.
Olobara recibi parte de un ame y toda una calabaza.
Cabeza, Orunmila le ense la adivinacin.
Cuello, Orunmila le ense,
Cintura, Orunmila le ense.
Cabeza dijo que una corona era el sacrificio.
El rey ofreci su corona,
El dijo que Cabeza deba tomar la corona.
Cuello dijo que las cuentas Ejigba eran el sacrificio,
El rey ofreci sus cuentas Ejigba,
El dijo que Cuello deba llevar las cuentas Ejigba,
Cintura recibi la tela real.
La tela de rey que brilla mucho,
El dijo que Cintura deba coger la tela.
Parte del ame, y toda la calabaza
Fue lo que Obara escogi.
Comenzaron a insultar a Obara,
Ellos dijeron, Ja El es un pobretn,
Que pas?
Cuando Olobara fue a la casa del rey,
El rey ofreci seis calabazas,
Ofreci seis ames.
El puso cuentas en cada una de las seis calabazas,
El puso cuentas en cada uno de los ames.
Orunmila los tom y se fue a casa.
Entonces un da, Orunmila as hizo,
Orunmila comenz a vender las cuentas,
Orunmila se hizo rico, el era rico.
El estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos haban hablado verdad.
250

Opa-nda-kara-meji
El adivino de Cabeza, adivin para Cabeza.
Cabeza adivin, y recibi una corona.
Opa-nda-kara-meji
El adivino de Cuello, adivin para Cuello.
Cuello adivin, y Cuello recibi cuentas Ejigba.
Opa-nda-kara-meji
El adivino de Cintura fue el que adivin para Cintura.
Cintura recibi tela real.
La tela de rey que brilla mucho.
Opa-nda-kara-meji
El adivino de Olobara fue quien adivin para Olobara.
Olobara recibi parte de un ame y toda una calabaza.
No sabes que la cabeza que muere rica es la cabeza de Padre?
Es aqu donde Orisha dice que una bendicin es lo que predice.
1.
2.

Ejigba es un hilo de costosas cuentas usadas por el rey de Oy durante su coronacin. Cf. Johnson 1921: 45.
Un nombre derivado de la figura Obara, y aqu aparentemente refirindose a Orunmila.

I14
Orisha dice, Una bendicin de dinero.
Las deidades dicen, Una bendicin de hijos.
Orisha dice, Una bendicin de larga vida.
Donde vemos Seis Mayores.
Orisha dice que debemos ofrecer sacrificio.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Saludos en el pueblo, adivino de la gente de Oy,
Saludos en la edad mayor, adivino de la gente de Ilesha,
N un owu l a nbu sh eni owu
Tiraron para los Seis Mayores.
Cuando ellos iban al pueblo de Oy a adivinar.
Estos Seis Mayores.
Ellos iban a Oy a adivinar.
Que deban ellos hacer para que fuera placentero para ellos?
Ellos dijeron que deban ofrecer 120,000 caracoles,
Ellos dijeron que deban ofrecer seis ropas,
Ellos dijeron que deban ofrecer seis pollos,
Ellos dijeron que deban ofrecer seis palomas,.
Ellos dijeron que deban ofrecer si.
Los Seis Mayores,
Ellos reunieron el sacrificio, ellos hicieron sacrificio,
Ellos apaciguaron los Orishas.
Cuando hubieron hecho el sacrificio,
Ellos eran dueos del mundo.
Cuando ellos llegaron a Oy,
251

Ellos eran dueos del mundo,


Ellos eran dueos de Oy.
Oy se hizo importante,
Oy no tenia ms rival nunca ms.
Ellos comenzaron a bailar,
Ellos comenzaron a regocijarse,
Ellos estaban alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
Saludos en el pueblo, adivino de la gente de Oy,
Saludos en la edad mayor, adivino de la gente de Ilesha,
N un owu l a nbu sh eni owu
Tiraron para los Seis Mayores.
Cuando ellos iban al pueblo de Oy a adivinar.
El dice, Saludos en el pueblo.
Saludos en la edad avanzada.
No sabes que la edad avanzada nos llegar a todos nosotros?
Orisha dice que una bendicin de larga vida es lo que predice.
Como ha dicho Orisha.
I15
Oshe wele,
Mi mano derecha,
O ro mi ni,
Mi mano izquierda,
Dos hojas de ames coco
Se est|n pegando una a otra pelenge-pelenge
Tiraron para el rey de Benin
Quien hizo que la cara del jefe refrescara,
Tiraron para el rey de Benin que me dio cuentas,
Cuando el tenia la vida de uno que llama a otros a que le sirvan.
Ah estaba el rey de Benin, que poda el hacer en la vida
Para que fuera placentera para el?
Ellos dijeron que el deba ofrecer 12,000 caracoles,
Ellos dijeron que deba ofrecer la ropa que estaba usando,
Ellos dijeron que deb ia ofrecer seis palomas,
Deba ofrecer seis pollos.
El rey de Benin reuni el sacrificio e hizo el sacrificio,
El apacigu a los Orishas.
Cuando el rey de Benin hubo hecho esto,
El rey de Benin se convirti en una persona
Que llama a otros a que le sirvan.
El no muri.
Un abanico en esos das,
Ellos abanicaban al rey de Benin.
252

Y el rey de Benin no muri,


Su vida era placentera.
El estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha.
El dijo que sus adivinos hablaron verdad.
Dos hojas de ames coco
Se est|n pegando una a otra pelenge-pelenge .
Tiraron para el rey de Benin quien me dio cuentas.
Quien disfrutaba de una vida libre.
Escuchamos e hicimos sacrificio,
Apaciguamos a los Orishas,
No ser| lejos, no ser| por mucho tiempo,
Me ver|s en muy buena salud.
Orisha dice que una bendicin es lo que predice.
Como ha dicho Orisha,
Donde vemos las Deidades Mayores
En la estera.
1.

Interpretado por Salako como una combinacin de las figuras Oshe y Obara.

2.

Este pasaje entero es oscuro.

I16
Orisha dice que una bendicin de dinero es lo que predice,
Orisha predice una bendicin de esposas,
Orisha predice una bendicin de hijos,
Donde vemos las Deidades Mayores en la estera.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
La cabeza del nio es buena,
El padre no lo sabe
Tir para Jegbe
Cuando el iba a convertirse en cazador
Hubo Jegbe,
El era el primognito del rey.
El dijo que iba a cazar en el bosque.
El rey dijo que el deba ir a un rebao de vacas,
Deba ir y disparar su pistola,
El deba matar una de ellas cada maana.
El dijo, No ir,
El rey dijo que deba matar las chivas
Que se encontrara en la calle,
El dijo,No las matar
Es en el bosque donde cazar.
As que Jegbe comenz a hacer medicina.
Cuando ellos le dijeron que ofreciera sacrificio,
253

El no lo ofreci.
El segua as.
Cuando Jegbe fue, el mat un elefante primero.
Cuando mat el elefante con su pistola,
El tom los intestinos y se fue a casa.
Antes de que fueran a despedazarlo,
Eshu le dio una palmada al elefante en el trasero
Y el elefante se levant y se fue.
Ellos vinieron a casa.
En la segunda ocasin,
El mat a un bfalo en el prado,
El tom sus intestinos y fue a casa.
Luego, antes que llegaran,
Eshu le dio una palmada en el trasero,
Y este se fue.
Despus de un tiempo el mat a un antlope,
El tom los intestinos y se fue a casa,
Fueron all de nuevo y no encontraron el antlope.
Jegbe dijo, Cual es el significado de esto?
El adivino dijo que el deba apurarse.
Que deba ofrecer?
El dijo, Parece que tu ofrecer|s el sacrificio?
El dijo que deba ofrecer dos telas,
El dijo que deba ofrecer 12,000 caracoles a la derecha,
El deba ofrecer 12,000 caracoles a la izquierda,
El dijo que deba ofrecer dos telas,
El dijo que deba ofrecer un gallo,
Y ofrecer una gallina,
Y ofrecer dos palomas,
El reuni el sacrificio, el hizo sacrificio,
El apacigu los Orishas.
El dijo, Lleva este sacrificio al bosque,
El dijo, Lleva el sacrificio a una parte inhabitada,
El dijo, Esta tela, cuando llegues all,
El dijo, Pgale fuego
El dijo, Calintate con el fuego.
El dijo, Es all donde te llegar| la riqueza.
Cuando Jegbe lleg all
Y le peg fuego a la tela,
Y el humo de la tela ascendi,
Entonces, reyes por doscientos
Viraron por el camino,
Y perdieron el camino al pueblo.
As que ellos vieron el humo.
Ja! Ellos fueron al fuego.
Cuando llegaron al fuego,
254

Lo encontraron all.
Cual es el problema?
El dijo, Soy un ser humano.
Como llegaste aqu?
El dijo, Vine a ofrecer sacrificio.
Entonces pues, nos puedes mostrar
El camino al pueblo?
El dijo, Claro, es la ciudad de mi padre,
La ciudad de mi padre.
Bien entonces, vayamos.
Eshu dijo, Diles que no puedes caminar.
Lo pusieron en un caballo.
Cuando haban pasado un tramo,
Eshu dijo, Diles que no tienes esposa.
Ellos le dieron el caballo,
Ellos le dieron esposas.
El dijo, Quien cortar| grama para mi caballo?
Ellos le dieron seis personas,
Ellos dijeron que le cortaran la grama para el caballo.
Ellos le dieron seis esposas.
Eshu dijo, Diles que no tienes ropa.
Ellos le dieron seis mudas de ropa.
Jegbe fue a casa, el lleg al portn del pueblo.
Eshu dijo, B|jate,
El dijo, Ve y saluda a tu padre.
El lleg a casa y salud a su padre.
El dijo, He visto cosas.
He encontrado reyes por doscientos hoy
Ja-a-a
Dijo su padre,
El dijo, Vienes de nuevo?
Vienes de nuevo con tus mentiras?
El dijo, Est| bien
Jegbe dijo, No estoy mintiendo
El dijo, Ve y dselo a la gente del pueblo
La gente del pueblo dijo, No iremos de nuevo.
Que de tu hijo cuando dijo que mat un elefante
Y trajo los intestinos a casa,
Y fuimos y no encontramos el elefante?
Y el mat un bfalo en el prado
Y cuando fuimos no encontramos el bfalo?
Y el mat un antlope
Y cuando fuimos no pudimos encontrar el antlope?
Ahora dice que encontr reyes por doscientos.
Djalo que se quede con sus reyes por doscientos
Jegbe vino de nuevo y le cont a Eshu lo sucedido.
255

Eshu dijo, Dile a los reyes que pongan casetas y construyan casas
Ellos fueron y pusieron casetas.
Y ellos construyeron casas.
Entonces un da Jegbe mont su caballo
Y los reyes le siguieron.
El dijo, Vamos donde mi padre.
Y nadie fue ms grandioso que Jegbe jams.
Su padre no le discuti.
El dijo que la gente deba servirle,
El dijo que le deban servir.
As es como ellos comenzaron a tener a Aremo hasta hoy,
Como Aremo comenz.
Jegbe estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
Los adivinos estaban alabando a Orisha.
El dijo que los adivinos le hablaron verdad.
La cabeza del nio es buena,
El padre no lo sabe
Tir para Jegbe
Cuando el iba a convertirse en cazador
El mat un elefante en el bosque
Y trajo los intestinos a casa,
Y ellos fueron y no encontraron el elefante.
El mat un bfalo en el prado,
Trajo los intestinos a casa,
Y ellos fueron y no encontraron el bfalo.
El mat a un antlope,
Trajo los intestinos a casa,
Y ellos fueron y no encontraron el antlope.
Y Jegbe encontr reyes por doscientos.
Una cabeza es lo que hace a uno rico.
Orisha dice que esta persona debe
Sacrificar a su cabeza,
Su cabeza ser quien le traer riqueza.
El cargar su sacrificio al bosque.
Como ha hablado Orisha,
Donde vemos las Deidades Mayores.
En la estera.
1.
2.

La gente fue a descuertizar al elefante, pero no lo pudieron encontrar.


Aremo es El Prncipe Coronado o aparente heredero del rey de Oy, un ttulo formalmente conferido al hijo
mayor del rey. Cf. Johnson 1921: 47.

I17
Orisha dice, Una bendicin de dinero,
Orisha dice, Una bendicin de hijos,
256

Orisha dice, Una bendicin de larga vida.


Donde vemos Seis Mayores en la estera.
Orisha dice que la persona para la
Que tiremos esta figura,
Orisha dice que debera ir y ofrecer sacrificio.
Orisha dice que debe ofrecer 12,000 caracoles,
Que debera ofrecer un gallo,
Que debera ofrecer carne seca,
Orisha dice que debera ofrecer carne seca.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Como hemos aprendido If|,
Es lo que tomamos como pago
Tiraron para Akinsa Emere
Hijo de, El que amaba la carne y obtuvo
La muerte como recompensa.
Ellos dijeron, Akinsa, deberas ofrecer sacrificio.
Que deba el ofrecer?
Ellos dijeron que deba ofrecer 12,000 caracoles,
Que deba ofrecer un gallo,
Que deba ofrecer toda la carne seca que tuviera.
El dijo que no poda ofrecer la carne seca que iba a comer,
Que el se iba a comer.
Eshu dijo, l no se debera comportar as
El dijo, El no se debera comportar as
Bueno, Akinsa Emere no hijo sacrificio.
Entonces un da, Akinsa Emere,
El llam a los adivinos, mentirosos,
El llam a los pobres, pillos,
El llam a las deidades, mortales,
El mir al cielo con desprecio,
Como aquel que no va a morir.
El dijo que ellos deban ir y brindar
El sacrificio que ellos dijeron que el deba ofrecer el otro da.
Ellos fueron y lo brindaron por el.
La carne que el puso en su boca,
Que el mastic y mastic,
Lo ahog.
Ellos le dieron agua, no ayud,
No ayud.
Akinsa Emere, el jams comi carne otra vez,
Eshu estaba bailando, se estaba regocijando,
Estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos dijeron verdad.
Como hemos aprendido If|,
Es lo que tomamos como pago
257

Tiraron para Akinsa Emere


Hijo de, El que amaba la carne y obtuvo
La muerte como recompensa.
Si. Orisha dice donde esta
Persona tire Seis Mayores,
Debe ir y hacer sacrificio.
Como ha dicho Orisha,
Orisha lo dice,
Las deidades lo ordenan.
1.
2.

Por ejemplo, lo que retenemos como pago de los sacrificios es lo que hemos aprendido a retener cuando
aprendemos a adivinar.
Identificado por Salako como un propietario.

I18
Orisha dice que debemos ir y sacrificar a If,
Orisha dice debemos ir y sacrificar a If,
Donde vemos los Seis Mayores en la estera.
Dice que debemos sacrificar comida a If,
Que debemos sacrificar bebida a If,
Que debemos dar muchos saludos a Eshu.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Mosca rehsa la muerte siendo decapitada,
Mosquito rehsa la muerte removiendo su hgado,
El problema simple es el que vemos,
El complicado viene, padre del simple.
Tiraron para Pajaron Hornbill conoce los problemas
Cuando fue al bosque a tallar un atad.
P|jaro Hornbill conoce los problemas fue
Al bosque a tallar un atad.
Cuando lleg a la puerta trasera del rey de Ara
El rey de Ara muri.
El fue al rey de Ijero
Y el rey de Ijero muri.
A la casa del rey de Orogun Aga
Y el rey Orogun Aga muri.
Hornbill dijo que If deba escoger un sacrificio
En contra de la medicina,
El dijo, Orunmila, un amuleto se te est| acercando.
Orunmila dijo, Estas diciendo mentiras,
El dijo, No puedes matarme.
Orunmila puso sus manos en la cabeza, el fue a los adivinos.
Ellos dijeron que Orunmila deba ir y hacer sacrificio.
Que deba ofrecer?
Ellos dijero que deba ofrecer 12,000 caracoles en ambos lados,
Ellos dijeron que el deba ofrecer una gallina,
258

Que deba ofrecer un gallo, que deba ofrecer una paloma,


Orunmila deba ofrecer una jutia,
El deba sacrificar a su juego de adivinacin
Con comida y con bebida, y mucho, mucho aceite de palma.
Orunmila reuni el sacrificio, el ofreci el sacrificio,
El apacigu a los Orishas,
Nada se dej sin hacer.
Cuando P|jaro Hornbill conoce problemas carg
El atad sobre su cabeza,
Agit su cabeza y Eshu la amarr al atad.
Eshu dijo, No debes
El dijo, No debes bajarlo.
Hornbill trat de bajar el atad pero no poda hacerlo,
El trato pero no poda bajarlo.
Eshu dijo, Lo cargar|s as alrededor
Orunmila no muri.
Orunmila estaba bailando, se estaba regocijando,
Estaba alabando a sus adivinos,
Los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos haban hablado verdad.
Mosca rehsa la muerte siendo decapitada,
Mosquito rehsa la muerte removiendo su hgado,
El problema simple es el que vemos,
El complicado viene, padre del simple.
Tiraron para P|jaro Hornbill conoce los problemas
Cuando fue al bosque a tallar un atad.
P|jaro Hornbill conoce los problemas fue
Al bosque a tallar un atad.
P|jaro Hornbill conoce los problemas fue
Al bosque a tallar un atad,
P|jaro Hornbill conoce los problemas llvate
La muerte lejos de la puerta trasera,
Nosotros no queremos comprar,
No queremos comprar la muerte otra vez.
Orisha dice que una bendicin de larga vida
Es lo que predice,
Cuando vemos los Seis Mayores en la estera.
Orisha dice que una bendicin de larga vida
Es lo que predice.
Orisha lo dice, las deidades lo ordenan.
1.

Abimbola (1976: 212) interpreta esto como un mechn de pelo en la cabeza del p|jaro.

I19
Orisha dice que donde tiremos Seis Mayores,
259

Orisha dice debemos tener cerveza,


Orisha dice que debemos tener comida,
Que debemos tener bebida,
Que debemos sacrificar a If.
Como ha dicho Orisha.
Ves la forma en que Orisha dice que es as?
Cuando forjan una azada la golpean plana,
Cuando forjan un sable curvo, lo golpean curvo,
Cuando forjan una campana de bronce,
La viran y la viran.
Tiraron para Iba cuando ella iba
Elaborar cerveza en el cielo.
Ah estaba Iba, estaba elaborando cerveza.
Muerte vino a comprarle,
Enfermedad vino a comprarle,
Orisha vino a comprarle,
No haba alguien que no le comprara a ella.
Cualquier casa a la que Muerte venia
Y no encontraba cerveza para tomar,
El mataba a sus habitantes.
Ellos dijeron que Orunmila deba ir
Y comprar cerveza.
Orunmila compr 12,000 caracoles
En cerveza. Los guard en casa.
Compr 12,000 caracoles de maicena de maz.
El compr 12,000 caracoles de frituras,
Las guard en casa.
Compr 12,000 de nueces de kola,
Compr 12,000 de trigo de maz,
12,000 de maz indio.
Todo lo que se come, Orunmila compr
Y lo guard en casa.
Orunmila esper afuera.
Todo el que venia el le deca que comiera,
Y ellos coman.
Orunmila hizo sacrificio.
El ofreci 12,000 caracoles a la derecha
El ofreci 12,000 caracoles a la izquierda,
El ofreci seis gallinas,
Y seis palomas.
Orunmila, todo el que llegaba cerca de su casa
El les deca que deban comer,
Orunmila, ellos comieron, y ellos estuvieron satisfechos.
Ellos estaban alabando a los adivinos,
Los adivinos estaban alabando a Orisha,
El dijo que sus adivinos haban hablado verdad.
260

Cuando forjan una azada la golpean plana,


Cuando forjan un sable curvo, lo golpean curvo,
Cuando forjan una campana de bronce,
La viran y la viran.
Tiraron para Iba cuando ella iba
Elaborar cerveza en el cielo.
If cantaba;
Donde ellos est|n contentos,
Yalumo,
Tu est|s preocupado,
El maz indio pone a uno contento de nuevo,
Yalumo,
Buenos adivinos,
Yalumo,
La cerveza pone a uno contento de nuevo,
Yalumo,
Yalumo, ven y come,
Yalumo,
Hay pan de ame en la casa,
Yalumo,
Ven y come,
Yalumo,
Buenos adivinos,
Yalumo,
Hay maz indio en la casa,
Yalumo,
Ven y come,
Yalumo,
Buenos adivinos,
Yalumo,
Hay cerveza en la casa,
Yalumo, come y bebe,
Buenos adivinos,
Yalumo,
Buenos adivinos,
Yalumo.
Orunmila se hizo fuerte y no muri.
Aqu es donde esta persona debera ir y comprar
De todo lo que se come,
Y lo debera sacrificar a su juego de adivinacin.
Obara.
1.

Cf. J7 y Bascom 1969: 375.

261

Odi
J1
Orisha dice, Una bendicin de dinero,
Una bendicin de riqueza,
Una bendicin de hijos,
Orisha dice, Una bendicio de larga vida.
Donde vemos Siete Mayores.
Orisha dice que debemos ofrecer sacrificio,
Orisha dice que debemos hacer sacrificio.
Idi gbere, idi gbere, idi gbere, arinna ko
Tiraron para Lagbonpala, cuando el iba
A casarse con una mujer mayor.
Lagbonpala, que poda hacer para tener
Hijos en esta vida?
Ellos dijeron que deba ofrecer sacrificio.
Que deban ofrecer ellos?
Ellos dijeron que deban ofrecer 14,000
Caracoles cada uno,
Cada uno deba ofrecer un gallo,
Ellos dijeron que deban tener siete cmbalos.
Lagbonpala, ellos reunieron sacrificio, hicieron sacrificio,
Ellos apaciguaron los Orishas.
Dijeron que Lagbonpala deba comprar una gallina,
Y que la deba sacrificar a su cabeza,
Que deba comprar un cmbalo de bronce y
Sacrificarlo a su cabeza.
La mujer mayor deba comprar una gallina,
Y un cmbalo de bronce y sacrificarlos a su cabeza.
Ellos fueron al mercado de Ojogbomekun.
La mujer mayor lleg primero.
Los comerciantes haban traido solo un pollo al mercado,
Y solo haban traido un cmbalo.
La mujer mayor compr ambos.
Cuando Lagbonpala lleg
El trat de quitrselos a la mujer mayor,
El dijo que se los compraba,
Tu los comprar|s?
El dijo que se los compraba.
Qu? Ya estaban por pelearse.
Cuando yo los compr para usar
Y tu me los quieres quitar
Acaso dije que los quera vender?
Ellos estaban peleando.
Eshu vino, Eshu dijo, Cual es el problema?
262

La mujer expuso su caso,


Lagbonpala expuso su caso.
La mujer mayor dijo, Yo quiero sacrificar a mi cabeza.
Ella dijo, Porque no tengo marido
Y ellos dijeron que yo tendra hijos,
De quien voy a tener hijos?
Eshu dijo, Lagbonpala, y tu qu?
El dijo, Yo ofrec sacrificio
Y ellos dijeron que tendre hijos,
Y no tengo esposa.
Quien tendr hijos para mi?
Ellos dijeron que deba sacrificar a mi cabeza,
Y dijeron que deba comprar un pollo,
Y el pollo que dijeron que deba comprar,
Esta mujer no me lo quiere vender.
Ja dijo Eshu, Orisha es mas grande que ustedes dos.
Tu, mujer mayor, mira a tu marido.
Tu, Lagbonpala, mira a tu esposa.
Vengan conmigo.
El los llev donde el Viejo Padre (Orishala)
El le dijo que se deban sentar.
El tom una nuez de kola y les toc la cabeza con ella,
El toc sus cabezas con el cmbalo.
El mat el pollo,
Y lo sacrific a sus cabezas.
El dijo, Hijos, v|yanse y duerman,
Duerman en la misma estera.
Tu eres el marido, tu eres la esposa
Como un juego, como una broma,
La mujer mayor vino a casa, ella comenz a tener hijos.
Cuando ella pari, tuvo siete hijos,
Cuando ella defec, tuvo siete hijos.
La casa estaba llena, el camino los recici.
La mujer mayor bailaba, Lagbonpala se regocijaba.
Ellos estaban alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a los Orishas.
Que sus adivinos haban hablado verdad.
Idi gbere, idi gbere, idi gbere, arinna ko
Tiraron para Lagbonpala cuando el iba
A casarse con una mujer mayor.
El ofreci sacrificio.
No ser| por mucho tiempo, no est| muy lejos,
Me ver|s en abundancia de bendiciones
Orisha dice que debemos ofrecer sacrificio para hijos,
Donde vemos Seis Mayores.
263

J2
Idi de dolor, adivino de la cabeza del rey de Ara,
Idi de agonia, adivino de la montaa de Ijero,
Quienes tiraron para el jefe del pueblo de Oro.
Ellos pusieron a If en un anaquel,
Ellos pusieron a Orisha en la viga.
Sus vidas se hicieron problemticas,
Y ellos estaban tristes.
Que deban hacer?
El sacrific a; Egungun de la casa, el sacrific
A las deidades afuera.
Que deba el hacer?
Le dijeron, Ja. Ve a un adivino.
El dijo, A que adivino debo ir?
Que tal Dolor? El dijo, Vayan y ll|menlo para mi.
El vino y puso su juego de adivinacin en el suelo,
Ellos no vieron seis en el suelo, el Dueo de la casa grande
Fue el que vieron,
Ellos vieron Siete Mayores.
Ellos dijeron ue un sacrificio es lo que esta persona deba ofrecer.
Que deba ofrecer?
Ellos dijeron que deba ofrecer 14,000 caracoles a la derecha,
Que deba ofrecer 14,000 caracoles a la izquierda,
El deba ofrecer siete pollos,
El deba ofrecer siete palomas,
El deba ofrecer siete babosas,
El deba ofrecer siete nueces de kola.
El apacigu los Orishas,
El reuni el sacrificio, el hizo sacrificio.
El ofreci la ropa que vestia.
El que sacrific, el ofreci el sacrificio.
Ellos dijeron que deba ir y sacrificarle
Al Orisha del Mercado
Que ellos haban puesto en el anaquel
If, a quien haban puesto en el anaquel,
Ellos deban ir y sacrificarle y adorarle bien.
Orisha a quienes ellos haban puesto en la viga.
Ellos deban y bajarlo,
Ellos deban adorarle bien.
Ellos tomaron a If del anaquel,
Ellos tomaron a Orisha de la viga,
Y segn le fueron sacrificando,
Bendiciones llegaron,
Sus vidas eran buenas y sus destinos estaban en orden,
El pueblo de Oro estaba fresco.
264

Los peones se hicieron ricos,


Los asuntos de los jefes eran buenos,
Su vida era buena.
El estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos haban hablado verdad.
Idi de Dolor adivino de la cabeza del rey de Ara,
Idi de Dinero adivino de la montaa de Ijero
Que el que tir para el jefe del pueblo de Oro.
Ellos pusieron If en el anaquel,
Ellos pusieron Orisha en la viga.
Lo que quedaba de los Orishas,
El jefe tir,
Orisha dice que esta persona
Debe ir y sacrificar a If, que debe sacrificar a Orisha.
Orisha dice que no le dejar ver problemas en su vida.
Para que la vida de esta persona sea buena.
Debe ir y sacrificar a If, debe ir y sacrificar a Orisha.
Como Orisha a hablado.
Donde vemos las Deidades Mayores en la estera.
Orisha as lo dice, las deidades lo ordenan.
1.

Una referencia a Odi, el nombre de la figura, tambin conocida por Edi e Idi.

J3
Uno nunca est| tan confortable
O tan inconfortable
Que no pueda consultar a los adivinos de If|.
Tiraron para Odundun y lo comparti con Tete
Ellos ambos iban al mundo.
Que deban hacer para poder hacerse de nombre en el mundo?
Ellos dijeron que tendran nombres.
Ellos dijeron que Algo Fresco seria
Como se llamaran en el mundo.
Odundun ofreci un sacrificio.
Y Tete apacigu a los Orishas.
Ellos, ambos,
Estaban bailando, se estaban regocijando,
Cuando sus vidas eran placenteras,
Porque sus adivinos haban hablado verdad.
Uno nunca est| tan confortable
O tan inconfortable
Que no pueda consultar a los adivinos de If|.
Tiraron para Odundun y lo comparti con Tete
265

Ellos escucharon y ofrecieron sacrificio,


Ellos apaciguaron a los Orishas.
Ellos apaciguaron para bendiciones,
Ellos apaciguaron para larga vida.
Una bendicin en el bosque,
Una bendicin de larga vida en el rio,
Orisha predice una vida confortable.
Como Orisha ha dicho,
Donde vemos las Deidades Mayores en la estera.
Orisha as lo dice, las deidades lo ordenan.
1.

Cf. G4, nota 1 y A19, nota 2.

J4
Donde vemos Siete Mayores en la estera,
Orisha dice que un sacrificio es lo que debemos hacer.
Orisha dice que esta persona debera ir y hacer sacrificio a Ogun,
Orisha dice que debera hacer sacrificio a Shang,
Que debera hacer sacrificio a Orisha Oko.
Orisha dice que pasar,
La deidad de nuestro padre,
La deidad de nuestro linaje que ya no quiere hacerle caso,
Donde vemos las Deidades Mayores en a estera.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Liebres con pequeas patitas
Ellos fueron los que tiraron para el jefe de Ire Jumu.
Ellos despertaron y lloraban por todas las bendiciones.
Estaba el jefe de Ire, su padre sacrificaba a Ogun,
Ogun era la deidad a quien serva.
Cuando el jefe de Ire tom el trono,
Ya no hizo mas caso a Ogun.
Shang era amigo de Ogun,
Y Orisha Oko era amigo de Ogun.
Ellos no miraban a Ogun ms,
Y la vida del jefe de Ire se hizo problemtica,
Y el era infeliz.
El sacrific el Eungun de la casa,
El sacrific a las deidades afuera,
No ayud.
Cual era el problema?
Porque su vida era as?
Ellos dijeron que el jefe de Ire,
Dijeron que el deba ir y examinar un sacrificio.
Que adivino debera yo llamar?
Ellos dijeron, Que de Liebre?
266

El dijo, El es adivino?
Ellos dijeron, El es un adivino.
El dijo que ellos deberan y decirle que viniera.
Cuand ellos le trajeron a Liebre a el
El jefe de Ire puso su juego de adivinacin en el suelo
El lo puso abajo.
Ja, dijo Liebre, Jefe de Ire, tu remedio es el sacrificio.
El dijo, Y que de la deidad de tu padre a quien enterraste?
La deidad de tu padre a quien enterraste,
Cuando fue la ultima vez que te viraste hacia el?
El dijo, Mi padre sacrificaba a Ogun.
Cuando fue la ultima vez que le sacrificaste?
Que debera hacer?
Ellos dijeron que deba ofrecer 14,000 caracoles a la derecha,
Deba ofrecer 14,000 a la izquierda,
El deba ofrecer siete palomas,
El deba ofrecer siete gallos,
El deba ofrecer siete nueces de kola, siete babosas,
El deba ir y alabar a Orisha.
El deba tener 140 platos de maz hervido,
El deba tener 140 platos de potaje de ame,
El deba tener 140 platos de meln y guiso de semillas.
El deba ir y sacrificarle a Ogun,
El deba sacrificarle a Orisha Oko,
El deba ir y sacrificarle a Shang.
El rey de Ire ofreci sacrificio, el hizo sacrificio.
El llev batintines afuera,
El cant;
Un plato de maz hervido cada uno,
Un plato de guiso de semillas de meln cada uno,
Un plato de potaje de ame cada uno,
Laraa odidi dajo
Ellos dijeron que el deba llevar una calabaza de maz hervido,
El deba cargarla hasta el bosque,
Deba tirar un poco a la derecha,
Un poco a la izquierda.
Orisha dice que la deidad del padre de esta persona,
Que ech a un lado tiempo atrs,
Debera cantar;
Ogun, ven a casa oh,
Ogun, ven a casa oh,
Ogun, ven a casa oh.
Despus de un tiempo Ogun movi el suelo.
Ogun sali,
Orisha Oko baj,
Shang baj.
267

Cuando ellos miraron dijeron,


Fue Orishanla quien nos dijo.
Orisha Oko dijo, Que es esta cosa con ojos grandes?
Ellos vieron a Liebre.
Ellos dijeron, Qu es esto?
Orisha Oko busc que hacer pero no encontr nada.
Orisha estaba mirndolos.
El tom el garrote
Y golpe a Liebre.
Cuando el golpe a Liebre
Lo golpe en la frente,
Y Liebre estaba brincando rpido,
Y el se fue.
La lnea blanca en la cabeza de Liebre es la marca.
As que se fueron a casa
Ogun comi todo lo que pudo del maz hervido,
Orisha Oko comi, Shang comi.
Cuando estaban satisfechos,
Shang dijo, Ha terminado tu pelea?
Ogun dijo, Ha terminado
Shang dijo que abrira la puerta del agua un poco.
Ogun dijo, Est| bien.
Shang fue a las afueras del pueblo,
Abri la puerta del agua, y cay lluvia.
Y lluvia cay por siete das.
Todos los arboles que no tenan hojas retollaron,
Todos los ros que estaban secos,
Todos estaban mojados de nuevo.
Los animales estaban pariendo,
Aquellos enfermos en cama se estaban levantando,
Las mujeres estriles estaban pariendo hijos,
Los peones estaban hacindose ricos en el pueblo de Ire,
Aquellas que parin, parin hijos que permanecan vivos,
El pueblo de Ire se hizo bueno.
El jefe de Ire estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos haban hablado verdad.
Liebres con pequeas patitas
Ellos fueron los que tiraron para el jefe de Ife Jumu,
Cuando ellos se levantaron y lloraban para todas las bendiciones.
Ellos cantaban,
Quien ayud al jefe de ire a venir a la tierra?
Liebre, es el que ayud el jefe de Ire a adorar a Ogun,
Liebre.
Quien ayud al jefe de Ire a tener esposas?
268

Liebre.
Quien ayud al jefe de Ire a tener hijos?
Liebre.
Quien ayud al jefe de Ire y no lo dej morir?
Liebre.
El es quien ayud al jefe de Ire.
Liebre.
Orisha dice que esta persona debera ir y sacrificarle
A la deidad de su padre.
Como ha dicho Orisha.
Donde vemos los Siete Mayores.
1.
2.

Togo Hares (Lepus capensis zechi). No hay conejos en el oeste de frica.


Jumu parece ser un nombre de alabanza para el jefe de Ire, que es el pueblo de Ogun.

J5
Una calabaza rota adquiere una grapa por el lado,
Una vasija rota adquiere un cordel en su cuello.
Tiraron para Medida quien era el adivino de Agbalade.
Orisha dice que una bendicin de dinero es lo que predice,
Dice, Una bendicin de hijos,
Orisha dice, Una bendicin de larga vida,
Donde vemos los Seis Mayores.
Medida dijo, Que puedo hacer para que mi vida sea buena,
Para tener un buen nombre para mi en la tierra?
Ellos dijeron que tendra un buen nombre.
Y ellos dijeron que tendra buena fortuna.
Orisha dice que una bendicin de dinero es lo que predice.
Ellos dijeron que granos sueltos de maz es lo que deba ofrecer.
Medida reuni el sacrificio, el hizo sacrificio,
Medida apacigu a los Orishas.
Cuando Medida hubo hecho esto,
Ellos no pudieron ya vender maz sin Medida.
Ellos no pudieron vender frijoles sin el.
Todos aquellos que vendan semillas de melones,
Todos aquellos que vendan cualquier cosa llamaban a Medida.
Medida estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
Los adivinos alababan a Orisha,
Que sus adivinos haban hablado verdad.
Una calabaza rota adquiere una grapa en el lado,
Una vasija rota adquiere un cordel en su cuello.
Tiraron para Medida quien era el adivino de Agbalade.
Medida, no mueras, para que puedas ser exacta,
Medida, no mueras, para que puedas ser verdaderamente exacta,
269

Medida, no mueras, para que puedas ser verdaderamente exacta,


Medida, no mueras, para que puedas ser exacta.
1.
2.
3.

Un cable de hierro con forma de grapa de papel, usada para prevenir que una grieta se expanda.
Una calabaza u hojalata de cigarrillos usada para medir comodidades en el mercado.
Una segunda versin grabada aade aquellos que vendern guiso de pescado.

J6
Orisha dice que una bendicin de dinero es lo que predice,
Como ha dicho Orisha,
Donde vemos Siete Deidades Mayores en la estera.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Orisha dice que debemos ir y sacrificar.
Donde vemos Siete Mayores,
Orisha dice que debemos hacer sacrificio.
Demasiada bondad es pagada con maldad
El adivino de Kite,
Fue el que adivin para Kite.
Kite iba a la tierra de Ikary a adivinar.
Ellos dijeron que Kite deba ofrecer sacrificio
Para que el pudiera regresar del lugar al que iba.
Ellos dijeron que un sacrificio era lo que deba ofrecer
Para que ellos no le pagaran su bondad con maldad.
Que deba el ofrecer?
Ellos dijeron que deba ofrecer 14,000 caracoles,
Que deba ofrecer una paloma,
Que deba ofrecer un gallo,
Que deba ofrecer una piedra.
Ellos dijeron que deba ir y sacrificar a Oy,
El deba ir y sacrificar a Shang.
Kite reuni el sacrificio y ofreci sacrificio,
El apacigu a los Orishas.
El ofreci sacrificio.
Kite el buzo,
El adivino del jefe de Ikaru
Fue el que tiro para el jefe de Ikaru.
El jefe de Ikaru derramaba lgrimas
Por todas las bendiciones.
La vida el jefe de Ikaru era problemtica,
El era infeliz.
El dijo, Que adivino queda?
Ellos dijeron, Que tal Kite el buzo?
Kite el buzo vino.
Cuando Kite el buzo vino
El dijo, Jefe de Ikaru,
El dijo, Ja, el dijo, Un sacrificio es lo que ofrecer|s
270

El dijo, Qu debo ofrecer?


El dijo que el jefe de Ikaru deba ofrecer 140,000 caracoles,
El deba ofrecer siete palomas,
El deba ofrecer siete gallos,
El deba ofrecer la ropa que llevaba.
El deba ir y sacrificar al Shang de su padre,
El deba ir y sacrificar a Oy de su madre.
El jefe de Ikaru reuni el sacrificio e hizo sacrificio.
Cuando hubo terminado de apaciguar los Orishas
El jefe de Ikaru comenz a tener hijos,
Las mujeres estriles estaban pariendo hijos,
Mujeres preadas tenan sus hijos,
Mujeres que tenan abiku, parin hijos que vivan,
Los encamados se levantaron,
Los peones se estaban enriqueciendo en el pueblo de Ikaru.
Despus ellos llamaron el jefe de Ikaru.
Ellos dijeron Jefe de Ikaru,
Esta persona que dijo que la gente tendra hijos y
Ellas estn tenindolos,
Y que dijo que los enfermos se levantaran
Y ellos est|n curados,
El dir| un da, Tu morir|s un da
Ja el dijo, Que puedo hacer? El ha estado conmigo largo tiempo,
Y est| mejorando las cosas aqu.
Debo decirle que se vaya,
O debo matarlo?
Ellos dijeron, Toma un batintn,
Toca el batintn y di
Que cada uno debemos cortar una carga de madera,
Y que cada uno debemos traer una botella de aceite de palma.
Nosotros sabemos que hacer.
El toc el batintn
Y cada uno busc una carga de madera.
Haba 140 casas, ellos trajeron 140 cargas de madera.
Y ellos trajeron 140 botellas de aceite de palma.
Ellos dijeron, Esta piedra,
Ellos dijeron, El la debe sacar cuando hayamos encendido el fuego.
Cuando el se adentre en el fuego,
As es como lo mataremos.
El jefe de Ikaru dijo, Muy bien.
Tu, Kite, hay algo, una costumbre en nuestra casa,
El que no la hiciera,
Ellos lo mataban.
La medicina, alguien la sacar|.
El dijo, Yo la sacar.
Ellos hicieron el fuego
271

Y ellos pusieron la piedra en una vasija rota.


Ellos dijeron que Kite la debera sacar para ellos.
Cuando lleg el momento, Kite llam a Oy
Y Oy le contest.
Un viento estaba soplando,
Y el humo se estaba levantando.
Kite se baj,
Y se meti en el humo
Y sali por el otro lado.
Ellos dijeron, Pusiste medicina en el? El dijo, No.
Cuando el viento cambi
Kite tom la piedra,
La puso al frente del jefe de Ikaru.
Ves la piedra, la piedra que Ikaru sacrific el otro da?
Es la piedra en la cabeza de Kite hoy da.
Ah era donde Kite estaba bailando
Y el jefe de Ikaru se estaba regocijando
Porque los adivinos dijeron verdad.
Demasiada bondad la pagan con maldad
El adivino de Kite,
Que el que tir para Kite.
Kite iba a la tierra de Ikaru a adivinar.
Kite el buzo
El adivino del jefe de Ikaru,
Fue el que tir para el jefe de Ikaru.
El jefe de Ikaru derramaba lgrimas
Por todas las bendiciones.
El cantaba,
El peligro del fuego no mata a Kite,
Kite, saludos en el peligro.
Orisha dice que donde tiremos esta figura,
Orisha dice que una bendicin vendr de fuera del pueblo.
Orisha dice que iremos y regresaremos,
Donde vemos las Seis Deidades Mayores.
Orisha dice que no dejar que nos hagan dao.
Orisha as lo dice, las deidades lo ordenan.
1.

La piedra, que aparece en la narracin de este verso, es omitida en otra versin.

J7
Orisha dice que debemos ofrecer sacrificio.
Una bendicin de dinero es lo que dice,
Orisha dice que debemos ofrecer sacrificio para dinero.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Cuando se forja una azada la golpean plana,
272

Cuando se forja un sable curvo, lo golpean curvo,


Ellos miran la cola de Kite
Cuando forjan una campana de bronce
Fue quien tir para Kawore cuando estaba haciendo
Una cosecha de ao entero.
Ah estaba Kawore, que poda hacer el para hacerse rico?
Ellos dijeron que se volveri rico.
Que deba el ofrecer?
Ellos dijeron que el deba ofrecer 14,000 caracoles a la derecha,
El deba ofrecer 14, 000 caracoles a la izquierda.
El deba ofrecer un gallo,
El deba ofrecer una paloma,
El deba ofrecer semillas de meln,
El deba ofrecer nueces de kola,
Todo lo que un granjero planta es lo que deba ofrecer.
El deba ofrecer una azada,
El deba ofrecer una canasta rota,
El deba ofrecer una calabaza.
El reuni el sacrificio, el ofreci sacrificio,
El apacigu a los Orishas.
Cuando Kawore alcanz su granja de todo el ao
El comenz a ararla.
El estaba plantando cosas,
El plant de todo.
Cuando vino el tiempo
Las cosechas de Kawore sobrepasaron las de los otros,
Y el estaba vendindolas.
El vendi 2, 800,000 en caracoles.
Y el prximo da
El vendi 28, 000,000 en caracoles
Y Kawore se hizo rico, el era rico.
Cuando se levant en la maana
El dijo que ellos deban darle algo de comer al Padre,
El dijo que deban darle algo de beber al Padre.
Padre dijo, Sacrifica a Orisha y tendr|s riqueza,
Y recuerda a los adivinos.
En la tierra, Kawore, cualquier trabajo
Que cualquiera haga,
Si no ara su tierra como tu has arado tu granja,
No te podr| igualar.
As es como la agricultura sobrepas las otras ocupaciones.
Kawore estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha
Porque sus adivinos hablaron verdad.
Cuando se forja una azada la golpean plana,
273

Cuando se forja un sable curvo, lo golpean curvo,


Ellos miran la cola de Kite
Cuando forjan una campana de bronce
Fue quien tir para Kawore cuando estaba haciendo
Una cosecha de ao entero.
Ellos cantaron;
Kawore ser| rico,
Granja
Es lo que Kawore ar para hacerse rico,
Granja.
Dice Orisha que una bendicin es lo que predice
Donde vemos los Siete Mayores.
1.

Cf. I19 y Bascom 1969: 375.

J8
Orisha dice, Una bendicin de dinero.
Las deidades dicen, Una bendicin de hijos.
Orisha dice, Una bendicin de larga vida.
Donde vemos las Deidades Mayores en la estera.
Orisha dice que la persona para la que tiremos esta figura,
Debera ir y sacrificar a Gemelos,
Debera ir y sacrificar a If,
El deba sacrificar a If completamente.
Orisha dice que esta persona debera sacrificar
A su If, y debera sacrificar a su cabeza.
Como ha dicho Orisha.
Donde vemos Siete Mayores.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Si Olorun no me mata, las personas no pueden matarme.
Ellos son los que tiraron para Ajubilu, quien era amigo del rey.
Haba Ajibilu, desde su niez el era amigo del rey.
Ellos siguieron siendo amigos hasta que su amigo de hizo rey.
Y se mantuvieron amigos.
Si Olorun no me mata era esclavo del rey
Y el era adivino.
Cuando Ajibilu trajo su tambor a la casa del rey,
El poda tocar, Si Olorun no me mata, las personas no pueden matarme.
Si Olorun no me mata, las personas no pueden matarme.
Ja! El Mesi de Oy
Ellos le dijeron al rey.
Ellos dijeron, Este amigo al que das comida y bebida,
Y al que le das telas, y le das ropas,
El no te alaba mas,
Solo toca, Si Olorun no me mata, las personas no pueden matarme,
274

No ves que el no te quiere?


El dijo, Muy bien, dijo, Escucho lo que dicen.
Vino el da en que Ajibilu se iba
Y el rey tom su sortija,
Y le dijo a Ajibilu que se la guardara.
El dijo, Cuando llegue el octavo da,
Y tu regreses, me la traes.
Si tu pierdes la sortija, ver que yo hago.
Cuando Ajibilu lleg a casa,
El abri su plato de If
Y puso la sortija ah.
Se fue a su granja,
Cuando ya quedaba un da,
Cuando el da llegaba para el venir,
Ajibilu abri su plato de If,
Para coger la sortija y ponrsela.
Cuando abri el plato de If,
El no encontr la sortija.
Ja! Qu es esto?
Se prepar y fue donde Si Olorun no me mata.
Si Olorun no me mata dijo, Ja
Un sacrificio es lo que debes ofrecer.
El dijo, Debes ofrecer 14,000 caracoles,
El dijo, Debes ofrecer una paloma,
El dijo, Ir|s al montn de basura,
El dijo, Buscar|s gorgojos de palma.
El dijo, Cuando hayas encontrado los gorgojos de palma,
Los usaras para hacer sacrificio.
El dijo, Los usar|s para hacer sacrificio a tu cabeza,
Y para sacrificar a tu If|.
Cuando Ajibilu lleg a casa, hizo sacrificio.
El complet el sacrificio.
Cuando estuvo completo, tom su azada
Y fue al montn de basura.
Cuando lleg al montn de basura
Comenz a buscar cavar buscando los gorgojos de palma,
Y encontr la sortija del rey.
La lav, no le pregunt a su esposa como lleg all.
El no pregunt, el la lav.
Cuando llego el amanecer del prximo da,
Cuando llego el amanecer del prximo da,
El la tom en su mano,
Se la dio al rey.
Cuando se fue de nuevo,
El rey volvi a drsela,
Dicindole que la deba traer de nuevo en ocho das.
275

Ajibilu fue a casa de nuevo.


Y otra vez abri su plato de If,
Y de nuevo el la puso ah,
Y de nuevo la puso ah.
De nuevo vinieron donde su esposa,
Y de nuevo le dijeron,
Y la esposa tom la sortija,
Y cuando ella la tom, fue y la enterr en la granja
Donde ellos estaban secando harina de ame.
Cuando Abijilu, segn se acercaba el da, busc la sortija,
De nuevo no la encontr.
Y de nuevo no le pregunt a su esposa.
De nuevo el fue donde, Si Olorun no me mata.
Si Olorun no me mata le dijo que deba ofrecer 14,000 caracoles,
Deba ofrecer una paloma,
Deba ir y buscar grillos,
El deba sacrificarlos a sus ancestros.
El dijo que deba ir y buscar grillos,
Y que deba sacrificarlos a su juego de adivinacin,
Y el deba sacrificarlos a su cabeza.
Ajibilu fue, donde estaban secando harina de ame, all fue,
Y el comenz a buscar grillos.
Segn cavaba por grillos,
Encontr la sortija.
El regres a casa, comenz su camino,
No le pregunt a su esposa. Comenz a irse.
El da siguiente, de nuevo le dio la sortija al rey.
El rey se la puso.
De nuevo cuando se fue
El rey le dio la sortija de nuevo.
El dijo, En el octavo da me la devuelves.
Cuando Ajibilu lleg a su casa de nuevo,
La puso en el mismo plato de If,
Y se fue a la granja.
Ellos llamaron a su esposa.
Cuando su esposa tom la sortija, la ech en el rio.
De nuevo llegaba el octavo da,
Y de nuevo Ajibilu mir en el plato de If,
Y de nuevo no encontr la sortija.
No le pregunt a su esposa.
De nuevo fue donde Si Olorun no me mata,
Si Olorun no me mata dije que deba hacer sacrificio.
Le dijo, Los 14,000 caracoles que sacrificaste,
Son lo que debes sacrificar de nuevo.
El dijo, Y debes sacrificar la paloma que sacrificaste.
El dijo, Debes buscar un pescado fresco
276

Despus, Ajibilu ofreci el sacrificio.


El fue al rio, y agarr un pez.
Cuando le remova los intestinos,
Encontr la sortija del rey ah.
El no le dijo nada a su esposa
De lo que estaba pasando.
El tom el pez y se lo sacrific a If,
El sacrific a If.
Cuando lleg el amanecer
De nuevo se la dio al rey.
El rey haba tratado y tratado.
Cuando Ajibilu se iba, el rey le dijo, Ajibilu.
Ajibilu dijo, Si, el dijo, Esta sortija que te
He estado dando, entonces, nunca la perdiste?
El dijo, Su Majestad.
El dijo, Saludos. Que est usted en buena salud,
Como solan hablar desde el principio de la existencia.
La primera vez, la encontr en un montn de basura.
La segunda vez, la encontr en la granja.
La tercera vez, el pez que me dijeron sacrificara a
Mi juego de adivinacin,
Fui al mercado pero no encontr ninguno,
As que me dije, si voy al rio encontrar uno que agarrar,
El pez que agarr,
Segn abr su estmago ah encontr la sortija.
El rey movi su cabeza, se qued en silencio.
El dijo a Ajibilu que deba ir a casa.
Y esta vez no le dio la sortija de nuevo.
El llam a la esposa de Ajibilu
Y le dijo, El poder de tu marido es mayor que el mio.
Yo quera acabarlo, y esto el dijo.
Ja la esposa dijo, La primera vez,
Ella dijo, La enterr en el montn de basura,
Ella dijo, La segunda vez,
Ella dijo, La llev a la granja,
Ella dijo, La tercera vez, la tir en el rio.
Como la encuentra, no lo se.
Eso es justo lo que Ajibilu me dijo.
El lo llam.
El dijo, Lo que solas decir, deberas decir siempre.
El dijo, Es verdad que si Olorun no te mata,
Las personas no podr|n matarte
Ajibilu estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
Los adivinos alababan a Orisha.
Que sus adivinos haban hablado la verdad.
277

Si Olorun no me mata, las personas no pueden matarme


Ellos fueron los que tiraron para Ajibilu
Quien era amigo del rey.
El dijo, Escuchamos y ofrecimos el sacrificio,
Apaciguamos a los Orishas,
No ser| por mucho tiempo, no esta muy lejos,
Me ver|n en abundancia de bendiciones.
Aqu es donde Orisha dice que bendiciones son lo que predice.
As dice Orisha, donde vemos Siete Mayores.
Orisha dice que debemos ofrecer sacrificio.
Orisha as lo dice, las deidades lo ordenan.
1.
2.
3.
4.

Un nombre personal que quiere decir El que se despierta y encuentra un tambor.


Siete Jefes de Oy. Cf. H11, nota 3.
La complicidad de la esposa no es mencionada la primera vez.
Este es otro cuento de pueblo. Dos versiones Hausa publicadas por Edgar (1911-13) han sido traducidas por
Skinner (n.d., I num. 91 y num. 113) y por Johnson (1966: 53-55). Otras versiones Hausa son dadas en
Tremearne (1913: 183-86) y en Mischlich (1929: 134-36). Hay versiones ce Ghana en Barker y Sinclair (1917:
133-38), vuelta a imprimir en Arnott (1967: 103-109) y en Joslin (1952: 231-48; 1960: 141-59). Otras vienen de
Senegal (berenjer- Feraud 1885: 145-54), el Mosi (Tauxier 1917: 480), the Thim (Frobenius 1924: 198), el
Akwapim (Barth 1856: 469-70), los Popo o Gun (Trautmann 1927: 29-31) y los Fulani de Cameroun
(Mohamadou 1965: 17-18).

J9
Orisha dice que la persona para la que tiremos Siete Mayores,
Orisha dice que debera ir y sacrificarle a Iroko,
Siete nueces de kola es lo que Iroko acepta.
El dice que debe ir y hacer sacrificio.
Orisha dice que esta persona,
La atormentarn.
Despus que le hayan atormentado,
No debe decir que no ser grande de nuevo,
Como ha dicho Orisha.
El ser grande otra vez.
No ser| realidad no aplica aqu.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Cabeza, llevame a un buen sitio,
Ortigas, llvenme a un buen sitio,
Extrao que va a recibir una bendicin en el sptimo da
Fue quien tir para Sasere
Cuando el iba a sacrificar a la cabeza de Eleri.
Haba Sasere, el era esclavo de Eleri,
Y el dijo que Sasere no deba hacer sacrificios,
Que el no deba hacer medicina.
Cuando Sasere se levant hizo sacrificio a la cabeza de Eleri,
Y estaba sacrificando a la cabeza de Eleri por el.
Todos los dems estaban teniendo telas,
278

Ellos estaban teniendo esclavos


Sasere que deba hacer para hacerse rico?
El justo haba comido, fue donde los adivinos.
Qu puedo hacer para ser rico en mi vida?
Ellos dijeron, Tu te convertiras en rico.
Ellos dijeron, Ve y sacrificale a Iroko.
Ellos dijeron que Sasere deba ofrecer 14,000 caracoles,
Ellos dijeron que deba ofrecer una paloma.
Cuando el ofrecio, imaginen eso, el lo ofreci.
Ellos dijeron que el deba ir y sacrificar a Iroko.
Ellos dijeron, Estas siete nueces de kola,
Ellos dijeron, Cada da, usar|s una.
Cuando Sasere se levant,
Fue a la base de un rbol de Iroko
Y sacrific a Iroko.
Entonces un da lo encontraron all.
Ellos dijeron, Sasere esta tratando de encantar a Eleri.
Lo quiere matar.
Eleri dijo que deban vigilarlo,
As que estaban vigilando a Eleri.
L o asechaban.
Eleri dijo que ellos deban tumbar el rbol de Iroko,
Y que deban tallar un atad,
Y deban ponerle una tapa
Y poner a Sasere dentro y llevarlo al rio.
Ellos lo hicieron, ellos lo hicieron.
Y el rey de Benin haba muerto.
Y ellos no encontraban a quien hacer rey.
Un extrao que vino al pueblo fue el que hicieron rey
En la ciudad de Benin.
En el primer da miraron en la superficie del agua,
Y trajeron el atad a la orilla.
Ellos gritaron, Qu es esto?
Nunca habamos visto algo de esta clase antes.
Los mayores dijeron, Sea lo que sea deben examinarlo
Abrieron el atad, y Sasere sali de el.
Que pas?
El dijo, Mi amo me hizo esto a mi.
Ellos dijeron, Eres humano?
El dijo, Soy humano.
Que pas?
El dijo, Soy esclavo de Eleri.
Soy el que hizo sacrificio para la cabeza de Eleri.
Ja ellos dijeron, Llevenselo
Se lo llevaron y los baaron.
Cual es el problema, quieren matarme?
279

Como un juego, como una broma.


Ellos hicieron a Sasere rey.
Rompieron hojas en su cabeza,
Le pusieron ropas,
Le pusieron pantalones,
Lo pusieron en el palacio,
Y le dieron esposas.
Pas el tiempo, y Eleri dijo, Est| bien,
Su corazn estaba en paz.
Ellos dijeron, Rey, vienen a saludarte.
Sasere te vienen a saludar.
Quienes son ellos?
Ellos dijeron, Eleri. Tu ser|s a quien el servir|.
El dijo, Eleri! No a mi
Ellos enviaron por Eleri,
Ellos enviaron a todos los pueblos bajo Benin.
Los jefes vinieron a Benin.
Ellos dijeron, Padre, Eleri ha venido.
El dijo, Dganle que se me acerque.
El no poda acerc|rsele,
Se inclino con temor.
Tab!
Y se le acerc despacio,
Casi entr por el pasillo.
Ellos dijeron que el no deba entrar al pasillo,
Ellos dijeron que no deba entrar al pasillo.
El rey dijo que le dejaran entrar.
Ellos dijeron, Que le dejemos llegar a ti?
Se atreve un perro a entrar a la casa de un leopardo?
El dijo, Djenle entrar para que me pueda ver bien,
Y para yo verlo bien a el.
Eleri se demor, el se acerc a la entrada.
Sasere dijo, Me conoces?
Y el no se atreva a mirarle la cara a Sasere,
Eleri no le mir a la cara.
Sasere dijo, Est| bien, el dijo, Todo lo que quiero ah.
Dejen que se pare por all por el pilar.
El dijo, El me puso en un atad y me tir al rio,
Yo no lo pondr en un atad, djenlo pararse ah en el pilar.
Como conocemos a Eleri?
El es el baculo de hierro que ponen delante de If.
Sasere es If.
El atad de ese da es la vasija que tallaron para If.
Venganza fue lo que tuvieron ese da.
La venganza que tenan sobre el.
Es tambin lo que hago.
280

Y es porqu sigue parado derecho.


Dicen que no se debe sentar.
Ellos dicen, Osun no se debe sentar en frente de un adivino.
Sasere estaba bailando se estaba regocijando,
Estaba alabando a los adivinos,
Los adivinos alababan a Orisha,
Que sus adivinos haban hablado verdad.
Cabeza, llevame a un buen sitio,
Ortigas, llvenme a un buen sitio,
Extrao que va a recibir una bendicin en el sptimo da
Fue quien tir para Sasere
Cuando el iba a sacrificar a la cabeza de Eleri.
El dijo que no saba que poda hacer su cabeza.
Eleri era el que compr un esclavo, mira lo que le hizo su cabeza.
Orisha dice que una bendicin es lo que predice.
Como ha dicho Orisha,
Donde vemos las Siete Deidades en la estera.
1.
2.
3.
4.
5.

Cualquiera de varias plantas con vellos que pican (Tragia, Mucuna, Urera, Cnestis).
Esto es parte de la ceremonia de coronacin.
Parece que esto debera ser Sasere.
Porque tena admiracin al rey.
Osun u osu es un bculo corto de hierro que se para frente al altar de If. Es tab el que se caiga. Para la vasija
de If, ver Bascom 1969: 33 y placas 8,9 y 10.

J10
Orisha dice que debemos ir y ofrecer sacrificio.
Orisha dice que ve una bendicin de dinero,
Dice que una bendicin de hijos,
Orisha dice que ve una bendicin de larga vida.
Donde vemos Siete Mayores,
Un sacrificio es lo que debemos ofrecer,
Debemos hacer sacrificio para un nio,
Eso dice Orisha.
Orisha dice que sacrificio para un nio
Es lo que debemos ofrecer.
Para que el nio no salga loco,
Debemos ofrecer sacrificio.
Dice que esta persona tendr un hijo,
Pero debe hacer sacrificio por la gente.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Iye kundi kundi, el adivino del rbol de kola.
Fue quien tir para el Arbol de Kola.
Kola iba a bajar al valle a tener hijos.
Ellos dijeron que Kola deba ofrecer sacrificio.
Que deba ella ofrecer?
281

Ellos dijeron que deba ofrecer 14,000 caracoles,


Ellos dijeron que deba ofrecer una calabaza,
Ellos dijeron que deba ofrecer una tela
Con rayas negras, blanca y rojas,
Ellos dijero que Kola deba ofrecer un cuchillo,
Ellos dijeron que ella deba ofrecer osun.
Kola dijo, Tendr muchos hijos?
Ellos dijeron, Tendr|s muchos hijos.
Ofrece el sacrificio
Ella dijo, Cuando ofrezco mucho, cuantos sern mis hijos?
Y cuantos se comera la gente?
Kola pari hijos, los hijos de Kola eran innumerables,
Los hijos de Kola eran innumerables.
Eshu dijo, Ustedes, gente,
La cosa sin la que sus sacrificios estn incompletos,
Est| afuera.
Ellos comenzaron a abrir los hijos de Kola.
El cuchillo que le dijeron que ella deba ofrecer y no lo hizo,
Ellos usaron para cortar la vaina,
Ellos sacaron los hijos de Kola.
La tela que le dijeron que deba haber ofrecido el otro da,
Ellos removieron de sus cuerpos.
Aqu es donde la persona debe ofrecer
Sacrificio por las personas.
Eshu estaba bailando, se estaba regocijando.
Que sus adivinos lo haban dicho.
Iye kundikundi, el adivino de Arbol de Kola.
Fue quien tir para Arbol de Kola.
Kola iba abajo al valle a tener hijos.
Ella dijo, Escuchamos y ofrecimos sacrificio,
Apaciguamos a los Orishas
No ser| por mucho tiempo, no ser| muy lejos,
Ustedes me ver|n en abundancia de bendiciones,
Orisha lo dice, las deidades lo ordenan.
1.
2.
3.

Kola no ofreci el sacrificio entero.


Cf. C17.
Por ejemplo, el piel de la nuez de kola. La vaina (apo) es equitativa con la clase de calabaza (poko) que Kola no
sacrific.

J11
Orisha dice, Una bendicin de dinero,
Dice, Una bendicin de hijos,
Orisha dice, Una bendicin de larga vida.
Donde vemos Siete Mayores,
Orisha dice que un sacrificio debemos ofrecer,
282

Orisha dice que debemos ofrecer una paloma,


Orisha dice que debemos ofrecer un pollo,
Orisha dice que debemos ofrecer 14,000 caracoles a la derecha,
Orisha dice que debemos ofrecer 14,000 caracoles a la izquierda,
Orisha dice que debemos reunir siete nueces de kola,
Que deberamos reunir siete babosas,
Que deberamos ir y sacrificar a Orisha.
Idi-Ogbe, el sonido del tambor Ogidan,
Idi-Ogbe, el donido del tambor Agere para Orisha,
Ekute le mu ti mu ja,
"Ellos lo perdonaron de la sentencia de muerte
Tiraron para Tambor Agba quien era hijo de la casa de Eleji.
Ah estaba Agba, que poda el hacer para hacerse
De un nombre en su vida?
Ellos dijeron que un sacrificio deba ofrecer.
Qu deba ofrecer?
Ellos dijeron que deba ofrecer 14,000 caracoles a la derecha,
Que deba ofrecer 14,000 caracoles a la izquierda,
Que deba ofrecer un gallo,
Que deba ofrecer una paloma,
Que deba ofrecer cuero de antlope,
Ellos dijeron que deba ofrecer un palo.
Ja dijo Agba, Har un nombre para mi?
Ellos dijeron, Si,
Ellos dijeron, Pero ellos te pegar|n con este palo.
El dijo, Quien se acercar| a mi,
Cuando yo estoy al lado de mi Padre,
Cuando yo estoy al lado de mi Padre?
Agba no ofreci el palo, el no ofreci el cuero.
Agba ofreci un sacrificio, un sacrificio para buena fortuna.
Cuando Agba lo hubo hecho, ellos tomaron el cuero,
Y lo pusieron en la cara de Agba.
Ellos tomaron el palo y lo usaban para golpear el tambor agba.
Cual es el significado de esto?
Eshu estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos alababan a Orisha.
Que sus adivinos dijeron verdad.
Idi-Ogbe, el sonido del tambor Ogidan,
Idi-Ogbe, el donido del tambor Agere para Orisha,
Ekute le mu ti mu ja,
"Ellos lo perdonaron de la sentencia de muerte
Tiraron para Tambor Agba quien era hijo de la casa de Eleji.
El cant,
Agba es el que suena Magbeji ,
Magbeji es el sonido de Agba.
283

Si un hijo regresa a la tierra,


La muerte no nos frustra.
El cant,
Agba es el que suena Magbeji ,
Magbeji es el sonido de Agba,
Si el dinero regresa,
La muerte no nos frustra.
Agba es el que suena Magbeji ,
Magbeji es el sonido de Agba.
Si las cosas buenas regresan,
La muerte no nos frustra.
Agba es el que suena Magbeji ,
Magbeji es el sonido de Agba.
1.
2.
3.

El nombre de una figura de adivinacin de If, tambin conocida como Edi Ogbe y Odi Ogbe.
Ogidan es otra clase de tambor usado en If, cf. I12 nota 5.
Agba y Agere y tambores para Orishala.

J12
Orisha dice que esta persona, debera ofrecer sacrificio.
Donde vemos las Deidades Mayores en la estera,
Orisha dice que bendiciones son lo que predice.
Orisha dice que una bendicin de dinero,
Que predice una bendicin de hijos.
Predice una bendicin de larga vida,
Donde vemos Siete Mayores.
Orisha dice que esta persona debera ir y sacrificar a su cabeza.
Orisha dice que sus bendiciones sucedern lejos.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Tu vives en una buena casa,
Tu est|s en una buena casa,
Tu sabes como llegar a tiempo,
Cuando tu llegues a Oba te har|s rico,
Tu entras en la casa, tu llegas como el hijo del jefe de Owu.
Conoces tu del hijo del jefe de Owu?
El fue a completar un viaje incompleto
Fue quien tir para el Extranjero Fuerte,
Cuando iba a la ciudad de Benn a adivinar.
Entonces, haba Extranjero Fuerte,
Que poda el hacer para que su vida fuera buena?
Ellos dijeron, Un sacrificio es lo que debera ofrecer.
Que debera ofrecer como sacrificio?
Ellos dijeron que el deba ofrecer 14,000 caracoles en la derecha,
Deba ofrecer 14,000 caracoles a la izquierda,
El deba ofrecer siete palomas,
284

El deba ofrecer siete gallos,


El deba ofrecer siete babosas,
El deba ofrecer siete nueces de kola,
Ellos dijeron, que estas siete babosas,
Que se las deban dar al Padre, Orisha,
Y dos de las nueces de kola,
Le deba dar al Padre,
Y que deba rogar por bendiciones de el,
Y el lo hizo.
Extranjero Fuerte hizo el sacrificio,
Y comenz en torno a la ciudad de Benn.
Cuando lleg a Benn,
Cuando lleg a Benn,
Los adivinos de la casa del rey de Benn dijeron,
Viene un extranjero
Deberia dividir todo en su casa en dos,
Y darle la mitad a este extranjero,
Para que su vida sea placentera.
El dijo que deberan velar el portn del pueblo.
Cuando ellos estaban velando el portn del pueblo,
Extranjero Fuerte fue quien entr a Benn ese mismo da,
Nadie ms entr. As que lo mandaron a buscar.
El rey de Benn dijo que ellos deberan traerlo.
Extranjero Fuerte dijo, Ja
Tus adivinos, yo acabo de ofrecer el sacrificio
Que ellos dijeron que yo deba ofrecer
Ellos no dijeron que yo seria arrestado,
Ellos dijeron que yo seria rico,
Pero ahora he sido arrestado
Yo no s que ser| de mi.
Cuando ellos lo trajeron a la casa del rey de Benn,
El rey de Benn dijo, Porqu viniste a esta tierra?
El dijo, Por la pobreza.
Cual es el problema?
El dijo Yo vengo de Elo Okuku makun.
Ja, el dijo, Muy bien, te escucho.
El dijo que ellos le deban dar asiento.
El dijo que ellos deban buscar las cosas de el,
Ropas, dinero, telas, esclavos y esposas.
El rey de Benn las dividi en dos y le dio la mitad.
El dijo, Seras capaz de ayudarme a mejorar mi pueblo?
Ja, el dijo, Si usted desea, y no me mata.
Ellos dijeron, No te mataremos,
Pero nos ayudars a mejorar nuestro pueblo?
Si ves algo, ven y dnoslo.
Extranjero Fuerte los ayud a poner a Benn en orden.
285

Benn estaba en calma.


La vida del rey de Benn era placentera,
Y la vida era placentera para Extranjero Fuerte.
Extranjero Fuerte estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha,
Que sus adivinos estaban hablando verdad.
Tu vives en una buena casa,
Tu est|s en una buena casa,
Tu sabes como llegar a tiempo,
Cuando tu llegues a Oba te har|s rico,
Tu entras en la casa, tu llegas como el hijo del jefe de Owu.
Conoces tu del hijo del jefe de Owu?
El fue a completar un viaje incompleto
Fue quien tir para el Extranjero Fuerte,
Cuando iba a la ciudad de Benn a adivinar.
Ellos cantaban;
Entonces bien, Extranjero Fuerte,
No te quedaras y ayudaras a mejorar esta tierra?
Orisha dice, Una bendicin mas all| del muro de la ciudad.
Como ha dicho Orisha,
Donde vemos las Siete Deidades Mayores,
Orisha lo dice, las deidades lo ordenan.
1.

Cf. F1

J13
Orisha dice que deberamos ofrecer sacrificio
Donde vemos Siete Mayores.
Deberamos ofrecer sacrificio por guerreros.
Esta persona debera ir y ofrecer sacrificio
Por su jefe guerrero.
Para que si se mete en problemas, no este indefenso.
Orisha dice que un sacrificio es lo que debe ofrecer.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Aboluwara jiwajiwa,
Aboluwara jiwajiwa,
El que lucha sabe lo que es la guerra
Tiraron para Canasta quien era hijo de la gente del pueblo de Ikoyi.
Haba Canasta, Canasta era guerrero en el pueblo de Ikoyi,
Y le llamaban Canasta.
Ellos dijeron que deba ofrecer sacrificio,
Y ellos dijeron que el jefe de Ikoyi deba hacer sacrificio.
Ellos dijeron, Esta guerra a la que vas,
Ellos dijeron, Deberias sacrificar a la loma
286

Para que puedas regresar,


Y tu guerrero debera ofrecer sacrificio
Para que el pueda regresar.
El jefe de Ikoyi dijo, Que debo ofrecer?
Ellos le dijeron al jefe de Ikoyi que deba ofrecer 140,000 caracoles,
Que deba ofrecer siete palomas,
Que deba ofrecer siete gallos,
Que deba ofrecer siete canastas,
Que deba ofrecer siete calabazas,
Que deba ofrecer siete porciones de potaje de ame,
Que deba ofrecer siete ratas,
Que deba ofrecer la ropa que vestia.
El jefe de Ikoyi reuni el sacrificio, hizo sacrificio.
Ellos dijeron su jefe guerrero deba ofrecer sacrificio,
Pero Canasta dijo que ellos estaban mintiendo.
Que flecha puede tocarme, o que arma?
El llam a los adivinos mentirosos,
El dijo que Eshu era un ladrn,
El mir al cielo con desprecio como el que no va a morir.
Y se fue a la guerra.
La primera arma que se dispar hiri a Canasta,
La primera flecha que se dispar, la flecha lo hiri.
Ellos trataron y trataron, pero no pudieron ayudarlo.
El jefe de Ikoyi estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
Los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que sus adivinos haban hablado verdad.
Aboluwara jiwajiwa,
Aboluwara jiwajiwa,
El que lucha sabe lo que es la guerra
Tiraron para Canasta quien era hijo de la gente del pueblo de Ikoyi.
Ellos cantaban;
La guerra mat a Canasta,
Otra gente de Ikoyi, djennos ir a casa,
La guerra mat a Canasta.
Aqu es donde Orisha dice que deberamos ofrecer sacrificio por guerreros,
Donde vemos Siete Deidades Mayores en la estera.
J14
Orisha dice que esta persona debera ir y ofrecer sacrificio.
Orisha dice, Una bendicin de dinero, una bendicin de hijos.
Orisha dice que todas las bendiciones son
Lo que predice para esta persona.
Orisha dice que el debera ir y ofrecer sacrificio,
Y el debera ir y sacrificar a Ogun.
287

Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?


Las bendiciones que mi mano no alcanza,
Yo halar con un gancho, El adivino de Egungun,
Fue el que tir para Egungun cuando
El vena del cielo hacia la tierra.
Hubo Egungun, el vena a la tierra.
Que poda el hacer para que todas las cosas,
Y segn se iba, que todas las cosas
Estuvieran a su alcance?
Ellos dijeron su mano las alcanzara.
Que deba ofrecer?
Ellos dijeron que deba ofrecer sacrificio.
Ellos dijeron 14,000 caracoles a la derecha,
Ellos dijeron 14,000 caracoles a la izquierda,
El deba ofrecer una paloma,
El deba ofrecer un gallo,
El deba ofrecer una muda de ropa.
Egungun reuni el sacrificio, ofreci el sacrificio.
Egungun se hizo
Ms poderoso que los humanos.
Orisha lo propuso, las deidades lo ordenaron.
J15
Orisha dice, Una bendicin de dinero,
Orisha dice, Una bendicin de hijos,
Orisha dice, Una bendicin de larga vida.
Orisha dice que donde vemos Siete Deidades Mayores,
Orisha dice, que es un sacrificio lo que debemos ofrecer.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
La babosa no prepara tinta ndigo,
La rata afe-imojo no prepara castas,
Uno no espera vuelo de un pollo amarrado,
Uno no espera fanfarroneo de una tortuga
Tiraron para Eju Okomi, hijo de Obamaro.
Los padres de Eju Okomi murieron prematuramente.
Ellos no tenan pelo blanco.
Que deba el hacer, para no morir prematuramente?
El tom un titulo, y ante de mucho
Comenz a tener pelo blanco.
As que cuando ellos comenzaban a tener pelo blanco,
No deben entrar en el cuarto ms, o moriran.
Que deba el hacer?
El puso sus manos en la cabeza, el fue a los adivinos.
El dijo, Que adivino queda?
Ellos dijeron, Y que de Idiogbinle?
288

El dijo que deban ir y buscarlo.


El dijo, Ja! Y yo tengo miedo a la muerte.
Idiogbale dijo que el no morira,
El dijo que solo si no ofrecia sacrificio, morira.
El jefe de Eju y el deban ofrecer sacrificio.
Que deba el ofrecer?
El dijo que debera ofrecer 140,000 caracoles,
El deba ofrecer siete palomas,
El deba ofrecer siete gallos,
El deba ofrecer una ropa,
El dijo que deba conseguir una chiva blanca.
El jefe de Eju dijo, Eso es todo?
El dijo, 140 babosas.
El jefe de Eju dijo, Es eso todo, o hay algo mas?
El jefe de Eju reuni el sacrificio, e hizo sacrificio.
Cuando hubo reunido el sacrificio y ofrecido el sacrificio,
El adivino tom todo su pago,
Y dijo que el jefe de Eju deba matar la chiva
A la deidad de su padre.
El dijo que deba atar su piel por la entrada principal,
Para que todo el que entrara tuviera que tocar
La piel con sus cabezas.
El dijo que deba matar 140 babosas a la deidad del padre.
El dijo que deba preguntar por pelo blanco.
El jefe de Eju reuni el sacrificio,
El apacigu a las deidades.
Y el amarr la piel por la puerta.
Si este entraba, el pelo de la chiva le caia en la cabeza
Y Eshu se lo fijaba a la persona.
Si un nio entraba, si un mayor entraba,
Eshu lo estaba haciendo as.
Entonces un da, ellos dijeron, Nuestro amigo,
Ellos dijeron, Tu deberas examinar su cabeza.
Ellos llamaron al jefe de Eju,
Ellos llamaron al jefe de Eju.
El pelo blanco que no deberamos ver,
Vemos en tu cabeza.
El dijo, Qu? el dijo, Miren sus propias cabezas.
El dijo, Est| en sus cabezas tambin.
Cuando ellos miraron, lo vieron.
En ambos jvenes y viejos.
Todos moriremos?
Que debemos hacer?
El jefe de Eju dijo, Yo pedi por mi vida.
Sus hijos dijeron, Que debemos hacer para pedir por la nuestra?
289

El dijo, Consigan 140 babosas,


El dijo, Consigan una chiva blanca,
El dijo, Traiganla aqu.
Ellos as lo hicieron.
Los hijos del jefe de Eju no murieron.
El jefe de Eju se convirti en uno
Que se hizo mayor y vivio mucho en la tierra,
Y sus hijos vivieron mucho.
El pueblo de Eju se hizo famoso.
Ellos estaban b ailando, se estaban regocijando,
Ellos estaban alabando a los adivinos,
Los adivinos estaban alabando a Orisha,
Que sus adivinos dijeron verdad.
La babosa no prepara tinta ndigo,
La rata afe-imojo no prepara castas,
Uno no espera vuelo de un pollo amarrado,
Uno no espera fanfarroneo de una tortuga
Tiraron para Eju Okomi, hijo de Obamaro.
Ellos dijeron, El jefe de Eju ha muerto.
Ellos dijeron, Los ancianos juegan con la muerte.
Eju Okomi ven y cambia el da de mi muerte,
Para que todo mi pelo sea blanco.
As es como el jefe de Eju adquiri pelo blanco en esos das.
Orisha dice que una bendicin de larga vida es lo que predice.
Estas personas deben ir y sacrificarle a una deidad,
A la deidad del padre, ellos deberan ir y sacrificarle,
Para que lleguen a avanzada edad.
Orisha as lo dice,
Las didades lo ordenan.
1.
2.

Polvo cavado por un animal.


El ttulo del jefe del pueblo de Eju.

J16
Orisha dice que deberamos ir y ofrecer sacrificio.
Orisha dice que donde veamos Siete Deidades Mayores,
Orisha dice que deberamos hacer sacrificio.
Orisha dice que el sacrificio que ofrezcamos,
Orisha dice que nunca enfrentaremos un insulto.
Orisha dice que deberamos rehusar ser
Intimidados por el insulto,
Orisha dice que hay una bendicin tras el insulto,
Como ha dicho Orisha.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
La que se ajusta la banda de la cabeza
290

Segn ella va a girar topes,


La serpiente se iza hacia adelante y hacia atr|s
Para treparse al cocotero
Tiraron para Orishala Osheregbo.
Padre iba a Ifon a adivinar.
Padre fue, el se transform.
El fue a mirar a la tierra,
Y el quera ir a Ifon.
A ver el trabajo que estaba haciendo,
Y a ver el que estaban haciendo sus hijos,
Y ellos lo examinaron. Ellos dijeron a Padre
Que deba ofrecer sacrificio.
Que deba el hacer?
Ellos dijeron que el deba ofrecer siete telas blancas,
Ellos dijeron que el deba ofrecer siete pollos blancos,
Ellos dijeron que el deba ofrecer siete babosas.
Orisha reuni el sacrificio, el ofreci sacrificio,
El apacigu las deidades.
Ellos tomaron un bculo de plomo y se lo dieron a Padre.
Ellos tomaron ropas blancas y ellos se las dieron a Padre,
Ellos dijeron que el encontrara tres personas en el camino.
Ellos dijeron que estos tres, dijeron que le insultaran.
Pero que el deba rehusar ser intimidado.
Y no importa lo que su esposa le dijera,
El no deba discutir con su esposa.
Padre iba a Ifon,
Cuando el encontr alguien, era una vendedora de aceite de palma.
Ella le dijo, Padre, dijo, Me ayudara a poner
Este aceite de palma en el suelo?
Cuando el lo estaba poniendo,
El aceite de palma cay en la tela de Padre.
Segn Padre estuvo por decir Ja, Ah
Yemo dijo, Dame la tela,
Y ella la tomo y sac otra tela blanca y se la dio a el.
Cuando iban en camino de nuevo,
Encontraron a un vendedor de carbn.
El carbn era negro.
El dijo, Padre, dijo el, Aydeme a poner este carbn en el suelo.
Y lo hizo. Y segn estaba poniendo el carbn en el suelo,
Le cay encima. Y toda la ropa de Padre se ensuci.
Yemo dijo, No digas nada, Recuerda lo que te dijeron.
El dijo, Est| bien.
Cuando llegaban al portn de la ciudad,
Encontraron a una vendedora de aceite de cepa de palma.
Ella dijo, Padre, ella dijo, Aydeme a poner esto en el suelo.
Yemo dijo, Yo lo pongo en el suelo.
291

Ella dijo, Quiero que lo haga Padre.


Segn lo bajaban, ella le salpic aceite
De palma en la ropa de Padre.
Bueno! Yemo de nuevo la tom y de nuevo
Sac otra ropa y se la dio a el.
Y segn entraban a Ifon, entraban a Ifon.
Que de mis hijos aqu?
Ellos dijeron, Quien es tu hijo?
El dijo, El es Orisha es grande
Ellos dijeron, Ja Padre llama al rey por su nombre.
El est| llamando a nuestro rey por su nombre.
Cuando Orisha es grande vio a Padre
El dijo, Que busca Padre?
Esto es un espritu
El dijo que deban traer diez palomas,
Diez pollos, diez babosas, diez de todo.
El dijo que ellos deban ir y traerlas para el.
Porqu?
El dijo, Por la persona que me cre a mi.
Ellos comenzaron a reunirlas,
Ellos hicieron muy bien por Padre,
Y Padre se fue.
Ellos no tenan a nadie ms a quien servir en Ifon,
Excepto a Orisha, Padre se fue.
El dijo, Todo lo que el jefe de Ifon me da,
El dijo, Usenlo como sacrificios.
El dijo, Este es el lugar para darme sacrificios a mi.
Ese lugar es el que la gente llama Orisha.
Entonces Padre se fue.
La gente de Padre estaba bailando,
El jefe de Ifon se estaba regocijando,
Porque los adivinos haban hablado verdad.
La que se ajusta la banda de la cabeza
Segn ella va a girar topes,
La serpiente se iza hacia adelante y hacia atr|s
Para treparse al cocotero
Tiraron para Orishala Osheregbo.
Padre iba a Ifon a adivinar.
El dijo, Esclavos, vengan a ver. Saludos!
Atapo-ri-po, ven a ver. Saludos!
Atapo-ri-po, ven a ver, Saludos!
Estos es por lo que ellos gritan Saludos! hoy.
Orisha lo dice, las deidades lo ordenan.
1.

Por ejemplo, uno que se va con prisa.

292

2.
3.
4.
5.
6.
7.

Los adoradores de Orishala y otras deidades blancas usan ropas blancas, usan brazaletes y baculos de plomo y
le sacrifican babosas y pollos blancos.
Yemo es la esposa de Orishala.
Aceite de palma, aceite de granos, y todas las cosas derivadas del aceite de palma son tab para Orishala.
Esta parte de la narracin es similar a la primera parte del mito de La visita de Obatala a Shang. (Courlander
1973: 83-86; 1975: 203-205).
Este o el nombre anterior pueden ser un error.
El nombre onomatopyico de un ritmo de tambor.

J17
Donde vemos Siete Mayores
Orisha dice que deberamos ir y ofrecer sacrificio.
Orisha dice que deeriamos ofrecer mucha comida y bebida.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Afunruru, afunruru,
Siendo blanco, tu evitas pagarle al vendedor de cerveza,
Siendo blanco, tu evitas pagarle al vendedor de nueces de kola.
Ellos fueron los que tiraron para los Siete Mayores.
Ellos estaban en el pueblo de Ejigbo a adivinar.
Siete Albinos fueron a Ejigbo.
Cuando llegaron all, ellos dijeron que Ayingan
Debera ir y comprar ame majado,
El compr ame majado.
Ellos dijeron que Ayingan deba ir y comprar cerveza,
El compr cerveza.
Ellos tomaron cerveza,
Ellos tomaron 14,000 caracoles de cerveza,
Ellos comieron 14,000 caracoles de ame majado.
Cual es el problema?
Cada uno dijo, Ese es el que va a pagar.
Cuando lal vendedora de cerveza no supo
Cual de ellos era, ella les pidi a todos el dinero.
Los vendedores de ame majado no saban
Cual de ellos era. Ellos hicieron lo mismo,
Ellos lo hicieron. Ellos comenzaron a pelear con ellos,
Ellos lucharon con ellos.
Como un juego, como una broma.
Ellos estaban llorando, Que queda de hacer?
Cuando lleg Padre.
Ja Est|n ustedes azotando a mi esclavos as?
Ellos dijero, El que disfruta el honor,
Ve y pregunta.
Cuando El que disfruta el honor vino a Ejigbo y pregunt,
Ellos expusieron su caso ante el.
El dijo, Ja! Esta es mi gente.
Cuando El que disfruta el honor lleg all,
Los Albinos lo atacaron con palos,
293

Ellos lo atacaron con palos.


Ja. Si mi Padre es quien te ha creado,
El te vencer|.
Ellos no pagaron sus deudas.
Pero ustedes no pagaron sus deudas,
No deben entrar a Ejigbo jam|s.
Es por eso que los Albinos no entran a Ejigbo hoy.
Como conocemos a El que disfruta el honor?
El es al que estn llamando Orisha Ogiyan y le estn sirviendo.
El fund el pueblo de Ejigbo.
Ellos estaban bailando, se estaban regocijando,
Ellos estaban alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Siete morteros, siete nueces de kola, siete vasijas,
Siendo blanco, evitas pagarle al vendedor de cerveza.
Ellos fueron los que tiraron para Siete Albinos
Cuando ellos iban al pueblo de Ejigbo a adivinar.
Escuchamos e hicimos sacrificio, apaciguamos las deidades,
No ser| por mucho, no ser| muy lejos,
Me ver|n en abundancia de bendiciones.
Orisha dice que esta persona debe ir y sacrificar a la loma de Ogiyan.
Como Orisha ha dicho.
1.
2.
3.
4.

Los albinos son sagrados para Orishala y otras deidades blancas. Los siete albinos son obviamente los Siete
Mayores mencionados anteriormente.
El nombre de uno de los albinos.
Orisha Ogiyan es una de las deidades blancas cuyos adoradores practican la flagelacin, a la que se alude aqu
cuando el es apaleado con palos por los albinos.
Ejigbo es un pueblo al sur de Ogbomoso. Es el pueblo de Orisha Ogiyan, a quien su festival principal, Odun
Ejigbo, es dedicado. Cf. Abraham 1958: 502.

J18
Donde vemos Siete Mayores
Orisha dice que deberamos ofrecer sacrificio.
Orisha dice que donde vemos Seis Mayores,
Orisha dice que deberamos ofrecer sacrificio.
Para que dos jefes,
Para que ellos no vivan en discordia.
Ellos eran amigos.
Orisha dice que debemos ponerles mucha atencin a ellos.
Estos dos deben, estos dos amigos deben,
Ellos deben arreglar la disputa privadamente ellos,
Como ha dicho Orisha.
Oluku es la boca del caballo,
Con dos manos tocamos el tambor aran,
Para que hable como una persona.
Tiraron para el jefe de Ifon Yeni.
294

Y compartida con el jefe de Ejigbo Moyeporo.


Estos dos jefes estaban discutiendo, ellos discutan.
Que podan ellos hacer para que sus vidas fueran buenas?
El jefe de Ifon tom su juego de adivinacin,
Lo puso en el suelo.
Ellos dijeron que el deba ofrecer sacrificio.
Que poda el ofrecer?
Ellos dijeron que deba ofrecer 14,000 caracoles a la derecha,
Ellos dijeron que deba ofrecer 14,000 caracoles a la izquierda,
Ellos dijeron que el deba ofrecer un gallo,
Ellos dijeron que el deba ofrecer siete babosas.
Y el jefe de Ejigbo, que poda el hacer
Para que su vida fuera buena?
Ellos dijeron que el deba ofrecer un sacrificio.
Ellos dijeron que el estaba peleando con alguien,
Ellos dijeron que el deba ofrecer sacrificio.
Que deba el ofrecer?
Ellos dijeron que deba ofrecer una chiva,
Ellos dijeron que deba ofrecer 14,000 caracoles,
Ellos dijeron que deba ofrecer un gallo,
Ellos dijeron que deba ofrecer siete babosas.
Que debemos hacer?
Es verdad que yo estoy peleando con el jefe de Ifon,
Pero la gente no sabe que estamos peleando.
El jefe de Ifon dijo la misma cosa. Pero ellos lo hicieron.
Para poder dejar de pelear.
El jefe de Ifon reuni el sacrificio, ofreci sacrificio,
El apacigu a los Orishas.
Qu debemos hacer?
Eshu dijo, Yo se lo que tienen que hacer.
El dijo, Jefe de Ifon! Saludos!
El dijo, Muy bien, el dijo, Un visitante vendr| en siete das.
El dijo, Jefe de Ejigbo!
El jefe de Ejigbo dijo, Qu es?
Eshu dijo, A siete das de hoy, Padre vendr| a Ifon.
El dijo, Ja! Padre vendr| a Ifon?
El dijo, Qu le deberan llevar?
Eshu dijo, Lleva la chiva que debes sacrificar,
El dijo, Y cargala en tu cabeza.
Cuando llegaron all,
La chiva del primero entr en una casa,
Y la chiva del segundo jefe entr en la casa.
As que ellos dejaron las chivas sueltas.
Cuando comenz la existencia
Las chivas entraron en las casas as.
La pelea fue terminada.
295

Ellos comenzaron a beber y comer juntos,


Y sus vidas fueron buenas.
La vida del jefe de Ifon era buena,
Y el destino del jefe de Ejigbo estaba en orden.
Ambos bailaban, ambos se regocijaban.
Ellos estaban alabando a los adivinos,
Y los adivinos alababan a Orisha.
Porque sus adivinos haban hablado la verdad.
Dos caderas no tienen boca,
Que pueda hablar como una persona,
Oluku es la boca de un caballo,
Con dos manos se toca el tambor aran
Tiraron para el jefe de Ifon Yeni
Y compartido con el jefe de Ejigbo Moyeporo.
Estos dos estaban discutiendo,
Dos deidades estaban discutiendo.
La chiva es la que dice que ustedes deben ser amigos.
Katapolupo, Saludos!
Aqu es donde Orisha dice que debemos ofrecer sacrificio.
Que debemos hacer sacrificio a una deidad blanca.
1.
2.

Un nombre de alabanza para el jefe de Ifon.


Un nombre de alabanza para el jefe de Ejigbo.

296

Owonrin (Ojuani)
K1
Orisha dice, Una bendicin de dinero.
Las deidades dicen, Una bendicin de hijos.
Orisha dice, Una bendicin de larga vida.
Orisha dice que deberamos hacer sacrificio.
Donde vemos Once Mayores en la estera.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
El que despierta en la ciudad, el que camina en la ciudad,
El que camina y camina y usa agua de la ciudad para baarse,
As que usa agua de la ciudad para lavarse la cara
Tiraron para Owonwon , hijo de El que corta madera
Para tener dinero
Y Tiraron para Serpiente, hijo de El que caza con ligas
Para tener riquezas.
Ellos dijeron que Owonwon deba ofrecer un sacrificio
Y que Serpiente deba ofrecer uno.
Que deban ellos ofrecer?
Ellos dijeron que cada uno deba ofrecer 22,000 caracoles,
Ellos dijeron que deban ofrecer ligas,
Ellos dijeron que deban ofrecer un sable.
Ellos reunieron el sacrificio, ellos ofrecieron el sacrificio.
Ellos apaciguaron a los Orishas.
Owonwon esta cortando lea,
Serpiente estaba cazando con liga.
Cuando Serpiente agarraba uno,
El agarraba una paloma.
Cuando el agarraba otra,
Agarraba una cotorra.
Entonces agarraba otra
Y agarr un pato.
El estaba agarrando todo,
El fue y los vendi al rey.
Donde Owonwon estaba cortando lea,
El encontr abejas ado, el encontr abejas oyin,
El encontr hongos.
El los llev a la casa del rey.
El rey los compr, y se hizo rico.
Cuando ambos se hicieron ricos,
Estaban alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando Orisha,
Porque los adivinos haban hablado verdad.
El que se levanta en la ciudad, el que camina en la ciudad,
El que camina y camina y usa agua de la ciudad para baarse,
297

Como usa el agua de la ciudad para lavar su cara


Tiraron para Owonwon, hijo de El que corta madera
Para tener dinero
Y compartida con Serpiente, hijo de El que caza p|jaros
Para tener riquezas.
Owowon bail, tenia dinero; Serpiente bail, tenia riquezas>
No sabes que en nuestras casas tenemos riquezas?
Orisha dice, Una bendicin de dinero y una bendicin de hijos
Es lo que nos dar.
Donde vemos Once Mayores.
Orisha as lo dice,
Las deidades lo ordenan.
1.
2.
3.

Cf, A42.
Un animal no identificado o quizs la figura Owonrin.
Por ejemplo, el encontr abejas de miel que viven en rboles, las abejas ado viven debajo de la tierra y tambin
producen miel.

K2
El maz no es humano,
Has visto hijos en la espalda de la grama de elefante?
Ellos fueron los que tiraron para Orishala Osheregbo.
Padre iba a procrear a Juoriwa.
Ellos dijeron, Padre, este hijo que estas a punto de tener,
Ellos dijeron, Este hijo querr| sobrepasarte.
Ellos dijeron, El no har| trabajo alguno,
Ellos dijeron, El vivir| en la ciudad,
Ellos dijeron, El no vivir| en el bosque,
Ellos dijeron, Y el har| un nombre para si mismo
Yo lo tendr?
Ellos dijeron, Tu lo tendr|s, pero el ser| un vago.
Ellos dijeron, Te quitar| el mundo si no pones atencin.
Cuando estuvo por tener,
El tuvo a Juoriwa.
El dijo, Que debo ofrecer?
El ofreci un garrote.
De nuevo dijo, Que debo ofrecer?
El ofreci 22,000 caracoles,
El ofreci once pollos,
El ofreci once palomas.
Padre ofreci el garrote.
Cuando la chiva vio el garrote,
Ella tom se convirti en sobrenatural.
Cuando el tuvo,
El tuvo a Juoriwa.
Juoriwa estaba tallando garrotes,
298

El usaba los garrotes para sobrepasarles a todos en la tierra.


Todo lo que Padre estaba haciendo, Juoriwa estaba haciendo.
Juoriwa estaba bailando, se estaba regocijando,
Ellos estaban alabando a los adivinos,
Los adivinos estaban alabando a Orisha.
Porque los adivinos haban hablado verdad.
El maz no es humano,
Has visto hijos en la espalda de la grama de elefante?
Ellos fueron los que tiraron para Orishala Osheregbo.
Padre iba a procrear a Juoriwa.
El dijo, Hacer sacrificios es bueno.
Escuchamos y sacrificamos.
Juoriwa es al que llamamos Eshu.
Orisha lo dice,
Las deidades lo ordenan.
1.

Cg A18.

K3
Orisha dice, Una bendicin de dinero,
Dice, Una bendicin de hijos,
Dice, Una bendicin de larga vida.
Escasez de dinero es cuando buscamos dinero,
Escasez de agua es lo que esperamos en el manantial,
Escasez de comida es lo que llamamos hambruna.
Tirada para Algo Escaso,
Quien era hija del rey de Oy Ayori,
El nio que disfrutaba grandemente la vida
Como el que come miel.
Hubo Algo Escaso, ella era hija del rey de Oy Ayori.
Ellos dijeron, Rey de Oy,
Esta nia suya, no se la des a un esposo.
El dijo que no la dara a un esposo.
Ellos dijeron que deba hacer sacrificio.
Ellos dijeron que su hija poda tener hijos,
Que el deba hacer sacrificio.
Que poda el ofrecer?
Ellos dijeron que el deba ofrecer 220,000 caracoles,
Ellos dijeron que deba ofrecer once palomas,
Ellos dijeron que deba ofrecer once pollos,
Ellos dijeron que deba ofrecer una tela de muchos colores.
El reuni el sacrificio, el hizo sacrificio.
El apacigu a las deidades.
El complet el sacrificio.
Cuando tuvo hijos, tuvo una hija.
299

Bueno! Que debo hacer?


Ellos dijeron, Que mas quieres hacer?
El estaba cuidando a la nia,
Era su primognita.
Ellos dijeron que el no la deba dar a un esposo.
Entonces un da,
El rey de Oy dijo, Jefe de Ejigbo!
Te voy a dar a mi hija en matrimonio en once das.
Qu? En once das?
El dijo, Si
El dijo, Est| bien.
El le dio al jefe de Ejigbo una tela.
El le dio dinero, el dijo, Ve y compra las cosas necesarias
Que una esposa debe tener en casa.
El jefe de Ejigbo compr las cosas y compr una tela.
El rey de Oy llam a Algo Escaso.
El dijo Algo Escaso, el dijo, Yo te enviare a casa
De tu esposo en once das.
El le dio dinero a ella y le dijo que comprara cosas,
Y ella las compr. Cuando lleg el da,
El dijo, Jefe de Ejigbo, yo te voy a dar una novia.
El dijo, Algo Escaso, yo te voy a envar
A casa de tu esposo hoy.
El dijo, El jefe de Ejigbo es tu esposo.
Las esposas de los esclavos de Algo Escaso
Y los esclavos de su padre,
Ellos cargaron garrotes de hierro
Y otros apuntaron sus espadas,
Ellos fueron delante de ella,
El tambor estaba sonando
Cuando ella sali afuera.
Ella cant,
Si ustedes destruyen esta casa,
Yo cocinar mucho ogunmo
Para el jefe de Ejigbo, mi esposo,
Destruyan esta casa.
Antes que ella terminara de cantar,
Ellos haban destruido la casa completamente,
Cuando ellos llegaron al mercado,
Ella cant,
Si ustedes destruyen estas mercancas,
Yo cocinar mucho ogunmo,
Yo ir r|pido, yo ver al jefe de Ejigbo, mi esposo,
Y le cocinar mucho ogunmo.
300

Antes de que ella terminara de decir esto,


El mercado fue despedazado,
Ellos haban destruido todo.
Ellos vinieron a la corte del jefe de Ejigbo.
El rbol de Ogun al que el jefe de Ejigbo haba sacrificado,
Ella cant,
Corten este |rbol,
Para yo cocinar mucho ogunmo,
Para yo r|pido ir a cocinar mucho ogunmo.
Antes de que ella terminara de decir esto,
Ellos haban cortado el rbol.
El jefe de Ejigbo sali,
El vino a encontrarse con su novia.
Desde ese da los maridos no esperan a las novias en su casa.
Ellos vinieron a saludar a la novia en la casa del jefe de Ejigbo.
Ella cant,
Corten a esta persona,
Y yo cocinar mucho ogunmo
Para el jefe de Ejigbo, mi esposo,
Corten a esta persona.
Antes de que ella terminara de decir esto,
Gba-gba-gba, ellos cortaron al jefe de Ejigbo,
Y el jefe de Ejigbo muri.
Las noticias se esparcieron,
Y ellos fueron y le dijeron al rey de Oy Ajori.
El dijo que ellos deban traerla de regreso a casa.
Ellos dijeron, Porqu la esper el?
Ja el dijo, El no la debi haber esperado.
Y as sigui la cosa.
Despus de un tiempo, en el sptimo da,
El dijo que le deba dar la hija al hermano menor del jefe.
Cuando el hermano menor escuch que ella venia,
El se meti en la casa, y se escondi.
El no dej que ella lo encontrara en la casa.
Hasta el prximo da.
Desde ese da, una novia no encuentra
Al esposo hasta el prximo da en su casa.
Y esta es la razn por la que cuando un hermano mayor muere,
Su hermano menor toma su esposa.
Ellos comenzaron a tener hijos,
Ellos estaban bailando.
Que quieres tu?
Ella dijo, Todo lo que tengas, damelo.
Algo Escaso estaba bailando, se estaba regocijando,
Ella estaba alabando a los adivinos,
301

Los adivinos alababan a Orisha


Porque le haban dicho verdad.
Escasez de dinero es cuando buscamos dinero,
Escasez de agua es lo que esperamos en el manantial,
Escasez de comida es lo que llamamos hambruna.
Tirada para Algo Escaso,
Quien era hija del rey de Oy Ayori,
El nio que disfrutaba grandemente la vida
Como el que come miel.
Ambos jvenes y viejos, vengan y compren
De Algo Escaso, vengan y compren de la hija del rey.
Como conocemos a Algo Escaso?
Ella es la que llamamos Oro.
El mercado que ella despedaz cuando ella iba
A casa de su esposo, es el mercado
Que est| despedazando aun hoy.
Como ha dicho Orisha.
1.
2.
3.
4.
5.

Un vegetal (Solanum nodiflorum) usado para hacer sopa.


Otra versin aade que el jefe de Ejigbo tenia dientes protuberantes.
Un esposo Yoruba no debe estar presente para recibir a su esposa cuando ella llegue a su casa con su comitiva
nupcial.
El sonido de los golpes.
Cuando suenan los palos con hilo de Oro, las mujeres deben abandonar el mercado y esconderse dentro de las
casas. La segunda versin aade que el jefe de Ejigbo es lo que conocemos por Egungun.

K4
Derrama algo en el suelo, pon un poco en la boca,
No dejes que aquello en el suelo,
Sea mas que aquello en la calabaza.
Tiraron para Alukulaka
Padre iba a adivinar entre los Egba.
Hubo Alukulaka, el lugar donde el iba,
Que deba hacer para que la vida fuera placentera
Para el y que fuera ordenada?
Ellos dijeron que deba ofrecer sacrificio.
Que deba el ofrecer?
Ellos dijeron que deba ofrecer 22,000 caracoles,
Ellos dijeron que el deba ofrecer frituras,
Ellos dijeron que deba ofrecer la ropa que usaba,
Ellos dijeron que deba ofrecerla.
El deba ofrecer un bculo.
Alukulaka reuni el sacrificio,
El ofreci el sacrificio, el apacigu a las deidades.
Alukulaka fue a los Egba,
Encontr una bendicin all.
302

Ellos el dieron regalos con alegra,


Alukulaka fue el que los Egba estaban sirviendo.
Alukulaka estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
Los adivinos alababan a Orisha
Que sus adivinos haban hablado verdad.
Derrama algo en el suelo, pon un poco en la boca,
No dejes que aquello en el suelo,
Sea mas que aquello en la calabaza.
Tiraron para Alukulaka
Padre iba a adivinar entre los Egba.
Y all tuvo a su hijo, Abuja Aka.
Orisha dice que una bendicin de hijos
Es lo que predice.
Alukulaka es lo que llamamos Egungun.
Las frituras que se usaban para sacrificar en esos das,
Las frituras que estn usando para sacrificar a Egungun.
Como a dicho Orisha.
1.

Los Egba son un subgrupo Yoruba cuya capital est en Abeokuta.

K5
La tortuga trepa el muro del pueblo para calentarse en el fuego,
La tortuga trepa el |rbol baoba para calentarse al sol,
Ellos ir|n a treparse a la palma,
Las palmas cuyos topes se mueven.
Tiraron para los Egba que tienen un mercado por el rio,
Nio que es muy pesado en la mano de la Muerte.
Ellos dijeron que los Egba deban ir y hacer sacrificio.
Que deban ellos ofrecer?
Ellos dijeron que ellosdebian ofrecer 22,000 caracoles a la derecha,
Dijeron que deban ofrecer 22,000 caracoles a la izquierda,
Ellos deban ofrecer once palomas, once pollos,
Ellos deban ofrecer una tela teida bien oscura.
Ellos dijeron a los Egba que deban ofrecer agua fresca,
Ellos ofrecieron agua fresca.
Ellos deban ofrecer una roca,
Ellos ofrecieron una roca.
Los Egba dejaron de morir. La muerte vino
Y ellos fueron debajo de la roca.
La Muerte no poda matarlos ms.
La Muerte trat de levantar la roca pero no la pudo levantar.
Como conocemos la roca que ofrecieron los Egba?
Es al quien llamamos Montaa Olumo.
Los Egba dejaron de morir.
303

Los Egba estaban bailando, estaban regocijndose,


Ellos estaban alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha
Porque sus adivinos hablaron verdad.
La tortuga trepa el muro del pueblo para calentarse en el fuego,
La tortuga trepa el |rbol baoba para calentarse al sol,
Ellos ir|n a treparse a la palma,
Las palmas cuyos topes se mueven.
Tiraron para los Egba que tienen un mercado por el rio,
Nio que es muy pesado en la mano de la Muerte.
El dijo, La Muerte trat y trat, pero fall en levantarla,
Jingbinni es un adivino pesado, Jingbinni,
La Enfermedad no pudo levantarla, jingbinni,
Jingbinni es un adivino pesado, jingbinni,
Todos los males no pudieron levantarla, Jingbinni,
Jingbinni es un adivino pesado, Jingbinni.
Orisha dice que una bendicin de larga vida es lo que predice.
1.
2.

Adansonia digitata.
Olumo es el nombre de la montaa donde los Egba tomaron refugio debajo de una roca, dndole a la ciudad que
fundaron alrededor de 1830, el nomber de Abeokuta, que significa bajo una roca.

K6
Donde vemos Once Mayores,
Orisha dice que debemos ir y ofrecer sacrificio,
As dice Orisha.
Orisha dice que debemos ofrecer sacrificio por un familiar,
Para que no diga lo nuestro.
Orisha dice que donde vemos Once Mayores
Un familiar nuestro dice nuestras cosas.
Orisha dice que nos ayudar a vencerle.
Ves la forma en que Orisha dice que es as?
La grama Eran, desarrolla filos desde joven,
El verdadero hijo de la madre,
Lirio de Jengibre no tiene ramas,
Los conspiradores conspiran,
Los familiares son aquellos que conspiran
En contra de el, mas que el cuchillo con que cortamos ame.
Ellos fueron los que tiraron para Enredadera,
Que era familia de Quimbomb,
Estaba Enredadera, que era familia de Quimbomb
Si Quimbomb trataba de crecer hacia arriba,
Entonces Enredadera lo cubria.
No lo dejaba estar contento, no lo dejaba disfrutar.
Que poda hacer con su vida para liberarse de Enredadera?
304

Orisha dice que alguien es nuestro enemigo.


Que lo conocemos.
Como ha hablado Orisha,
Cuando vemos Once Mayores.
Ellos dijeron que Enredadera deba ofrecer sacrificio,
Ellos dijeron que Quimbomb deba ofrecer sacrificio.
Quimbomb dijo que ofrecera sacrificio
Enredadera dijo, Cuando quiero agarrar a Quimbomb
Que no lo puedo agarrar?
Debo ofrecer sacrificio por eso?
Quimbomb dijo, Que debo ofrecer?
Ellos dijeron que deba ofrecer 22,000 caracoles en la derecha,
Deba ofrecer 22,000 caracoles a la izquierda,
El deba ofrecer un gallo,
El deba ofrecer una paloma,
Ellos dijeron que el deba ofrecer un sable.
Quimbomb reuni el sacrificio, el hizo sacrificio,
El apacigu las deidades.
Cuando termin de reunir el sacrificio,
Eshu fue a los agricultores.
El dijo, Ustedes, el dijo, Ah donde est|n parados,
El dijo, No encontraron esta clase de quimbomb para comer?
Ellos dijeron, Que debemos hacer con el?
El dijo, Esto es un sable, crtenlo con el.
Ellos lo cortaron y lo cortaron.
Ellos cortaron a Enredadera,
Cortaron a Enredadera,
Ellos cortaban hasta que llegaron a Quimbomb.
Y ellos no cortaron a Quimbomb.
Despus de un rato, Enredadera se cay de Quimbomb.
Y Quimbomb se levant.
Los agricultores no se quedaron con ms nadie.
Ellos se quedaron con Quimbomb.
Quimbomb estaba libre de Enredadera.
Quimbomb estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a los Orishas,
Porque sus adivinos haban hablado verdad.
La grama Eran, desarrolla filos desde joven,
El verdadero hijo de la madre,
Lirio de Jengibre no tiene ramas,
Los conspiradores conspiran,
Los familiares son aquellos que conspiran
En contra de el, mas que el cuchillo con que cortamos ame.
Ellos fueron los que tiraron para Enredadera,
Que era familia de Quimbomb,
305

Quimbomb dijo, Yo hice el sacrificio por la Enredadera.


Orisha dijo que no me permitiera una pelea con un familiar
Orisha dice que el ayudar a alguien a vencer a un familiar
Que es hostil en torno a el.
Como ha dicho Orisha, donde vemos Once Deidades mayores
En la estera, Orisha lo dice,
Las deidades lo ordenan.
1.
2.
3.

Digitaria spp. O Chloria sp. Ambas gramas son buen pienso para el ganado y los caballos.
Itakunpolo es una planta desconocida, luego llamada itakun (posiblemente Grewia spp.)
Oguo es otra planta no identificada, pero luego se refiere a esta como ila o quimbomb (Hisbiscus spp.)

K7
Orisha dice, Una bendicin de dinero,
Orisha dice, Una bendicin de hijos,
Orisha dice,Una bendicin de larga vida.
Orisha dice que un sacrificio es lo que debemos ofrecer,
Que debemos ir y sacrificar a Oro.
Donde vemos las Deidades Mayores en la estera.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
La hoja de la espada que tiene un borde afilado
Fue quien tir para Erelu quien era la madre Kanhin.
Es el que tiene la sabidura que puede tirar If| en el bosque,
Es el que tiene el conocimiento que puede bromear en el prado.
Quien tir para Representante del sacerdote de Ogun.
Representante del sacerdote de Ogun era un cazador,
Erelu era una mujer. Ellos se casaron.
Y por diecisis aos Erelu no sala preada.
Que deban ellos hacer?
Ellos pusieron sus manos en la cabeza, fueron a los adivinos.
Ellos dijeron que deban ofrecer sacrificio,
Ellos dijeron que su hijo estaba en un lugar inhabitado.
En un lugar inhabitado?
Ellos dijeron que su hijo estaba en un lugar inhabitado.
Cuando ellos dijeron, Qu sacrificio podramos ofrecer?
Ellos dijeron que deban ofrecer 22,000 caracoles cada uno,
Ellos deban ofrecer las telas que usaban,
Ellos deban ofrecer las telas que usaban,
Ellos deban ofrecer un gallo,
Ellos deban ofrecer una paloma,
Y ellos deban ofrecer un hacha.
Erelu, ellos reunieron el sacrificio, ellos lo ofrecieron.
Ellos apaciguaron a las deidades.
Representante del sacerdote de Ogun ofreci el sacrificio,
Erelu ofreci sacrificio, ambos lo hicieron.
Ellos fueron hacia el lugar inhabitado.
306

Ellos le dijeron, Cuando encuentren un |rbol de cacao


Y encuentren un |rbol de idi,
Deben sacrificar al |rbol de cacao y sacrificar al de idi.
Ellos dijeron, Encontrar|n a su hijo all.
Ellos estaban yendo, y despus de un largo tiempo,
Llegaron al bosquecillo Koite.
Ellos vieron un rbol de idi y ellos vieron un rbol de cacao.
Donde les haban dicho que veran el rbol de idi
Y el rbol de cacao.
Sus hojas estaban entrelazadas,
Y sus hojas estaban entrelazadas.
Ellos sacrificaron al rbol de idi,
Ellos sacrificaron al rbol de cacao, lo hicieron juntos.
Representante fue e hizo una granja,
Y el estaba cazando en el bosque.
Mientras el no estaba, Eshu cort le.
Entonces un da, Erelu menstru.
Representante del sacerdote de Ogun
Fue a cazar en el bosque,
El fue a cazar en el bosque.
Un chimpanc vino y el chimpanc pill a Erelu
Y durmi con ella.
Cuando la nueva luna apareci, ella no menstru,
Ella estaba preada,
Est| ella preada?
Como un juego, como una broma,
Ambos se estaban regocijando,
Cuando vino el da en que iba a parir, ella pari.
La gente los estaba felicitando.
Antes de mucho tiempo, la gente vino donde Representante,
Sus compaeros de caza,
Y aquellos que no eran cazadores
Y los que eran agricultores, y que tenan granjas cerca.
Ja La esposa de Padre Anciano ha tenido un hijo.
Ellos dijeron, Ella ha parido un hijo.
Ellos estaban trayendo lea para ellos y ellos estaban cocinando.
Cuando el nio comenz a llorar.
Qu pas?
Qu adivino queda?
Ellos dijeron, Que tal Es quien tiene la sabidura, que puede
Tirar If| en el bosque?
Ja el dijo, Ll|menlo y tr|iganlo para mi.
Ellos fueron y lo llamaron.
El dijo, Este nio dice que su padre es muy confiado.
Las personas en ese tiempo tenan paciencia,
Ellos tenan paciencia cuando comenz la existencia.
307

Representante entr en la casa de Erelu,


Se postr y dijo,
Esta persona dice que su amigo se parece a nuestro hijo,
Que el se lo llevar|, qu debemos decir?
As que ella dijo que el chimpanc haba dormido con ella
En el da que ella ces de menstruar.
El dijo, Ja Este es el hijo de Oro.
Por eso es que estn llamando al jefe de Iseyin, el hijo de Oro.
El beb no llor ms.
El lugar donde el chimpanc durmi con Erelu,
Es donde van a ofrecer sacrificios.
Lo llaman bosquecillo Koite.
Y all estn enterrando a los jefes de Iseyin all.
El jefe de Iseyin estaba bailando, y Erelu se estaba regocijando,
Ellos estaban alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha,
Que sus adivinos dijeron verdad.
Es el que tiene la sabidura que puede tirar If| en el bosque,
Es el que tiene el conocimiento que puede bromear en el prado.
Tiraron para Representante, hijo de, El que suplic a una vagina
Hijo de, El que sacrific en el |rbol de cacao
Antes de tener hijo.
Hijo de, El que suplic a una vagina,
Fue a la vagina a la que se le postr a suplicar en el cuarto,
Y ella le dijo que un chimpanc fue quien le hizo el amor a ella.
El jefe de Iseyin es el hijo de El que suplic a una vagina.
El es el hijo de El que suplic a una vagina,
El hijo de, El que sacrific al rbol de cacao
Antes de tener hijo.
Donde vemos las Deidades Mayores en la estera,
Orisha dice que esta persona debera ir y sacrificar a Oro.
Orisha as lo dice, las deidades lo ordenan.
1.
2.
3.

Terminalia spp.
Un pueblo al oeste de Oy donde la adoracion a Oro es bien importante.
Literalmente, cintura. La genealoga es confundida aqu, Representante es El que suplic por una vagina y su
hijo es el jefe de Iseyin.

K8
La canasta que cuelga por el fuego, tiene escalas finas.
Que el que tir para el adivino de Egungun y para Egungun.
Egungun venia del cielo a la tierra.
La canasta que cuelga por el fuego, es bien negra
El adivino de Oro fue quien adivin para Oro.
Oro venia del cielo a la tierra.
Donde vemos las Deidades Mayores en la estera,
308

Orisha dice que deberamos ir y ofrecer sacrificio all.


Orisha dice que este sacrificio que debemos ofrecer,
Orisha dice que debemos sacrificar a Egungun,
Que debemos sacrificar a Oro.
Orisha dice que alguien, ya sea un pariente mayor,
Un amigo, o un pariente menor, con quien trabajamos,
Que no nos pueda defraudar, y para que no nos pueda
Quitar el fruto del trabajo que hayamos hehco.
Estaba Egungun, estaba Oro.
Estos dos trabajaban juntos,
Ellos estaban trabajando y viviendo juntos.
Egungun ofreci un sacrificio para poder obtener
El fruto del trabajo de Oro.
Cuando Oro ofreci sacrificio, Oro sacrific.
Para que todo lo que alguien quisiera hacer en la vida,
Que lo tuvieran que llamar a el.
Ambos reunieron el sacrificio, ellos hicieron sacrificio.
Despus de un largo tiempo,
Egungun tom todo lel dinero que el y Oro haban ganado,
El fue y compr ropas.
Oro dijo, Donde est|n las mias?
Egungun dijo, Tuyas y mias? Tu me mandaste a comprar ropa?
As que pelearon. El dijo, Est| bien, vete.
Es por esto que Egungun y Oro no van a lado alguno juntos jams.
Es por esto que decimos, No vemos a Egungun en un festival de Oro.
Oro dijo, Esta bien. Ambos, Egungun y todas ustedes,
Las 401 Deidades, si yo no tengo un padre que me engendrara,
Si yo no soy el primer nacido de mi padre,
Si alguien tiene algo que hacer, y si no viene donde mi,
No debe hacerlo.
Es por esto que decimos, Haganse cargo de las cosas de Oro.
Si tenemos un hijo, haremos Oro para el nio.
Es por esto que todos tenemos que hacer Oro.
Ellos ambos estaban bailando, se estaban regocijando,
Estaban alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha,
Porque los adivinos haban hablado la verdad.
La canasta que cuelga por el fuego, tiene escalas finas.
Que el que tir para el adivino de Egungun y para Egungun.
Egungun venia del cielo a la tierra.
La canasta que cuelga por el fuego, es bien negra
El adivino de Oro fue quien adivin para Oro.
Oro venia del cielo a la tierra.
El dijo, Nosotros escuchamos y ofrecimos sacrificio,
Nosotros apaciguamos a las deidades,
No ser| por mucho tiempo, no est| muy lejos,
309

Me ver|n en abundancia de bendiciones.


Orisha dice que una bendicin es lo que predice.
Como ha hablado Orisha.
Donde vemos las Once Deidades en la estera.
Orisha as lo dice, las deidades lo ordenan.
1.
2.

Esto es un proverbio.
Por ejemplo, hacer los ritos de Oro.

K9
Orisha dice que donde veamos las Once Deidades,
Orisha dice, Por favor!
Orisha dice, Debemos tener paciencia ah.
La cerveza intoxica, el sol abate al borrachin,
El dao que uno le hizo al maz indio,
Es el dao que el maz indio le hace a el,
El pollo derram mi medicina,
Yo le part las patas a el.
Fue el que tir para Owonrin y compartido por Ogbe.
De esos dos, Owonrin fue el primero en tener dinero,
Y su esposa pari una hija,
Y Ogbe tena cuentas.
Ogbe quera plantar un rbol de kola.
Cuando el quiso plantar un rbol de kola,
No encontr con que cubrirlo.
Cuando el lo quiso cubrir, qu entonces?
El dijo, Prstame una vasija.
Owonrin le dio una vasija, y la puso sobre el rbol de kola.
Este rbol de kola, como un juego, como una broma,
Antes del onceavo da, el rbol de kola estaba teniendo frutos.
Cuando Owonrin vio que haban pasado once aos,
Dijo que quera su vasija del otro da.
Qu?, Ogbe dijo, Dejame comprarte otra para ti.
No podemos sacar esta ahora, que podemos hacer?
El dijo, Ja, el dijo, As como la pusiste,
As la quitaras para mi.
Ogbe dijo, Esta bien, debo cortar el |rbol de kola,
Justo en el tiempo que esta echando nueces
Que aun no est|n maduras?
Owonrin dijo, Crtalo.
Fueron a la casa del rey, ambos.
El rey dijo que el tenia que sacarla segn dijo Owonrin,
El dijo Ogbe deba sacarla y drsela a el.
As que el cort el rbol de kola, y sac la vasija.
As estuvieron. Owonrin tena una hija,
310

El la iba a dar en matrimonio,


Pero no tenia cuentas.
Ogbe dijo que el le dara algunas, ya que no tenia ningunas.
El dijo, Tomalas y amarraselas a tu hija.
El las tom, y se las amarr al cuello.
Y as, as fueron. El dio a la muchacha en matrimonio.
Das pasaron y ella estaba preada.
Cuando lleg el da en que ella estaba preada,
Y solo quedaban das para que ella pariera,
Segn las nueces de kola no haban madurado el otro da,
Ogbe dijo que quera sus cuentas de regreso.
Owonrin dijo que su hija deba venir para que el las cortara por el.
Ogbe dijo que no las cortara. El dijo,Segn est|n
En su cuello, es la forma en que las deben quitar para mi.
Cuando llegaron a casa del rey, el rey dijo, Eso es as,
Fuiste tu Owonrin, quien primero dijo que eso era as,
El dijo, As como el se llev su vasija,
El dijo, Tu debes quitar las cuentas para el.
Owonrin dijo, Est| bien.
El fue y mat a su hija y le quit las cuentas.
Ogbe estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a sus adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha,
Porque sus adivinos haban hablado verdad.
La cerveza intoxica, el sol abate al borrachin,
El dao que uno le hizo al maz indio,
Es el dao que el maz indio le hace a el,
El pollo derram mi medicina,
Yo le part las patas a el.
Fue el que tir para Owonrin y compartido por Ogbe.
El dijo, Tu me lo hiciste a mi y yo te lo hago a ti
No es maldad, fuiste tu quien primero hizo
Antes de que yo hiciera lo mio.
Orisha dice que cuando alguien
Tome algo prestado de nosotros,
Deberamos tener paciencia en recobrarlo,
Porque no sabemos lo que Olorun tenga que
Decir en el futuro.
Donde vemos Once Mayores.
1.
2.

Owonrin y Ogbe son los nombres de las figuras de If y de diecisis caracoles.


Variantes de esta narracin han sido grabadas como cuentos de pueblo entre los Temne (Thomas 1916: 111, 1516), Limba (Finnegan 1967: 165-66), Mano (Becker-Donner 1965: 93-94). Mosi (Tiendrebeogo 1964: 106-108),
Baule (Himmelheber 1951: 115-16; 1955: 110-11), Ovinbundu (Ennis 1962: 189-91). Mongo (Hulstaert 1965:
360-61) e Ila (Smith y Dale 1920: 11, 410-11).

K10
311

Las hojas del algarrobo causan


La prdida del vendedor de sal,
Las hojas del cacao saben aplaudir.
Ellos fueron los que tiraron para Salako,
Hijo de Obafunwa.
Ellos dijeron que el deba ofrecer sacrificio.
Que deba el ofrecer?
Ellos dijeron que deba ofrecer 22,000 caracoles
Ellos dijeron que deba ofrecer un gallo,
Ellos dijeron que deba ofrecer una tela blanca,
Ellos dijeron que deba ofrecer once babosas.
El deba ir a Orisha. Salako, hijo de Obafunwa,
El reuni el sacrificio, el hizo sacrificio,
El apacigu a las deidades.
No haba nada que quedara,
Que no se hubiera sacrificado.
Cualquier cosa que el dijera, Orisha aceptaba,
Su vida era placentera, era fcil para el.
Salako estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
Los adivinos estaban alabando a Orisha
Porque sus adivinos hablaron verdad.
Donde tiremos Once Mayores.
Orisha dice que esta persona no debe
Poner sus manos en tinta ndigo, por once das.
Orisha dice que donde tiremos esta figura,
Orisha dice que han preparado tinta ndigo.
Orisha dice que esta tinta le pertenece a Eshu,
Eshu ha puesto su mano en ella.
Orisha dice que ellos no deben teir la ropa con ella,
Ellos deberan botarla
Para que la tela teida en ella no toque sus cuerpos.
Salako, ellos dijeron que el deba hacer sacrificio.
Todas las vasijas teidas de ndigo en la casa,
Fueron puestas boca abajo.
El tom toda la tinta ndigo que haba preparado,
Y es la dio a los adivinos.
Los adivinos tieron con ella.
Y despus tiraron la tinta usada.
Y le devolvieron las vasijas a el.
Todas las vasijas teidas de ndigo que haba en casa
De Salako, se pusieron boca abajo.
La vida de Salako fue placentera.
Eran las vasijas teidas de ndigo las que no
Dejaban que Salako viera sus bendiciones.
312

Pero el estaba viendo sus bendiciones,


Sus bendiciones eran innumerables.
El estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Las hojas del algarrobo causan
La prdida del vendedor de sal,
Las hojas del cacao saben aplaudir.
Ellos fueron los que tiraron para Salako,
Hijo de Obafunwa.
Ellos no prepararon tinta ndigo ms y prosperaron.
Salako viene, hijo de Obafunwa.
Orisha dice, Una bendicin de dinero.
Orisha dice que esta persona debera dedicarse
A su trabajo. Como ha hablado Orisha.
Donde vemos las Once Deidades en la estera.
Orisha as lo dice, las deidades lo ordenan.
K11
Orisha dice que hay alguien,
Orisha dice que donde tiremos Once Mayores
Esta persona no debe ser desobediente ms,
El debe ir y sacrificar a Egungun.
Orisha dice que no debe ser desobediente ms,
Orisha dice que el debe prestar atencin al castigo en la granja,
As dice Orisha.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Que se lo digan y le guste,
Que le den consejos y los acepte,
Que no le gusten, que no los acepte,
Estan tomando de la calabaza de la Prdida
Ellos fueron los que tiraron para Desobediencia
Cuando iba a tomar tierras para una granja
En el camino a Igbale.
Cuando Desobediencia iba a tomar tierras para una granja,
Ellos dijeron, E! e!. Esta granja que vas a hacer,
No tomes tierra para ella de ah.
Ellos dijeron, Es la tierra de Egungun.
El dijo que el la cultivara.
Egungun haba hecho sacrificio antes
Para alguien que iba a venir.
Una persona que le podra servir iba a venir.
Egungun haba hecho sacrificio.
Cuando Desobediencia comenz a limpiar la tierra,
Entonces que? Egungun grit, el dijo Oho
313

Ja! Como podra la vida de Desobediencia ser placentera?


Ellos dijeron que el deba ir y conseguir una tela,
El deba tener una malla,
El deba tener frijoles rojos hervidos,
El deba tener frituras,
El deba tener potaje de maz,
El deba tener un pollo,
El deba tener cerveza.
Orisha dice que esta persona debera ir y hacerse cargo
De Egungun en Igbale.
Egungun grit.
Y despus de un rato Egungun sali,
Egungun sali afuera.
Desobediencia no dijo nada,
El fue enfrente de Egungun.
Estos dos fueron a los adivinos,
Desobediencia fueron en frente de Egungun.
Egungun estaba bailando.
Cantaba; Tu sabas del tab,
Porqu lo hiciste?
Tu sabas del tab,
Porqu lo hiciste?
Tu sabas del tab,
Porqu lo hiciste?
Desde entonces no hizo agricultura ms.
El estaba cargando las telas de Egungun alrededor,
El se hizo rico, el era un Egungun.
Ellos estaban bailando, se estaban regocijando,
Ellos estaban alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos dijeron verdad.
Que se lo digan y le guste,
Que le den consejos y los acepte,
Tirada para Desobediencia
Cuando el iba a tomar tierras para hacer una granja
En el camino a Igbale.
La azada que limpi la tierra, corto la cabeza de Egungun.
Egungun abri la boca y cantaba;
Tu sabas del tab,
Porqu lo hiciste?
Tu sabas del tab,
Porqu lo hiciste?
La cerveza es dulce,
Porqu lo hiciste?
Yo estaba ocupado y fui al vendedor de cerveza,
Porque lo hiciste?
314

Aqu es donde Orisha dice que esta persona debera ir


Y sacrificar a Egungun.
Donde vemos Once Mayores,
Orisha lo dice, las deidades lo ordenan.
1.

El bosquecillo sagrado de Egungun. Cf. K13, nota 3.

K12
Sartn en la mano derecha, frituras en la mano izquierda
Tirada para Orunmila.
If iba a tomar a Ere de Agon.
El rechazamiento de un rechazador,
Es como la aceptacin de un aceptador
Fue quien tir para Agon
Cuando el iba dar a su esposa sin dote.
Agon obtuvo a Ere como su esposa,
Y Orunmila era un adivino e iba por ah.
Orisha dice que donde veamos Once Mayores,
Orisha dice que no debemos divorciarnos de la esposa.
Orisha dice que hay ms,
Esta persona esta enamorado de una mujer,
La mujer se casar con el,
Donde veamos Once Mayores.
Orunmila estaba adivinando,
Y todas las mujeres venan donde ell,
Despus de un tiempo
Agon dijo que el estaba cometiendo
Adulterio con su esposa.
Ellos dijeron que Orunmila deba hacer sacrificio.
Ellos dijeron que el encontrara una mujer,
Ellos dijeron que el esposo se la dara a el.
Que deba el ofrecer?
Ellos dijeron que el deba ofrecer 22,000 caracoles,
Ellos dijeron que el deba ofrecer una paloma.
Orunmila ofreci el sacrificio.
Ellos dijeron que el deba ofrecer muchas frituras,
El deba ofrecer mucho potaje de maz.
El reuni el sacrificio, el hizo sacrificio,
El apacigu a las deidades.
Agarr las frituras y se fue a Igbale.
Ellos lo hicieron, las llevaron.
Era en Igbale que ellos fueron a hacer rituales
Cuando la existencia comenz,
Y cuando terminaban los sacrificios
Ellos iban y hacan expiacin en Igbale,
315

Y cuando hubieron terminado de hacer esto,


Ellos comieron y se fueron cada cual por su lado.
Cuando Agon vino a casa no encontr a Ere.
Donde se habra ido ella?
Ella dijo que haba ido para una adivinacin.
El dijo, Qu clase de adivinacin?
Ella dijo, Con Orunmila.
Orunmila, qu puede el ver?
Orunmila te est| haciendo el amor a ti.
Ellos hablaron, pero no!
As que no hubo dote para Ere,
Ella fue dada a Orunmila gratis.
Siguieron hablando.
Cuando ellos llegaron a la presencia del rey,
Ella dijo, Tu, Agon, que recib yo de ti?
El dijo, Tu no recibiste nada de mi.
El rey dijo, Eso lo termina.
El dijo, Ere,
El dijo, El que te quiere, ve y casate con el.
As que Ere fue y se cas con Orunmila.
Orunmila estaba bailando, se estaba regocijando,
Estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos alababan a Orisha,
Porque Orisha haba hablado verdad.
Sartn en la mano derecha, frituras en la mano izquierda
Tirada para Orunmila cuando iba a buscar esposa.
El rechazamiento de un rechazador,
Es como la aceptacin de un aceptador
Fue quien tir para Agon
Cuando el iba dar a su esposa sin dote.
Ellos cantaban;
Agon regal a Ere,
O di yeruke,
Agon regal a Ere,
O di yeruke.
Es esto por lo que Ago regal a Ere en esos das.
Orisha lo dice, las deidades lo ordenan.
1.
2.
3.

Transcrito como Agan en la segunda grabacin.


Errneamente transcrita o grabada como Irele.
Por ejemplo, no era necesario que Orunmila pagara a Agon por ningn regalo que el le hubiese dado a Ere.

K13
Orisha dice que debemos ofrecer un sacrificio
Donde vemos las Deidades Mayores en la estera.
Orisha dice que debemos ofrecer sacrificio
316

Por un enemigo amargado. Donde vemos Once Mayores.


Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Que se lo digan y le guste,
Que le den consejos y los acepte,
Preguntarle el camino a viajeros que quedan atrs,
Tener una vida placentera.
Fueron ellos los que tiraron para Moloun
Quien era concubina de Alapinni.
Estaba Mooun, ella era la concubina de Alapinni,
Y las mujeres no entraban a Igbale.
Alapinni llev su Egungun
Y abri las telas para que se secaran antes de irse,
Y sali y estaba por llover.
Moloun dijo, Ja, la lluvia caer| en estas telas.
Y ella las tom de afuera.
Cuando ellos vinieron corriendo, regresaron corriendo,
Quien tom las telas?
Moloun dijo, Yo lo hice.
Ja!, en once das te matar|n,
En once das te mataran,
Te sacrificar|n este ao.
Ellos te enviar|n como sacrificio al camino a Igbale.
Ja, porque yo hice esto para ayudarte, me vas a matar?
Ella dijo, Est| bien,
Ella dijo, Te escucho.
Ella puso sus manos en la cabeza, y fue a llamar a los adivinos.
Los adivinos le dijeron que deba hacer sacrificio.
Que deba ella ofrecer?
Ellos dijeron que deba ofrecer once porciones de
Potaje de maz,
Ellos dijeron que deba ofrecer once frituras,
Ellos dijeron que deba ofrecer once ise,
Ella deba llevar once tazas de cerveza y ofrecerlas,
Ellos dijeron ella deba ofrecer una malla.
Las once porciones de potaje de maz que ofreci,
Eshu las convirti en once canastas de potaje de maz,
Las once frituras, las convirti en once platos de frituras,
Las once tazas de cerveza, las convirti en
Once calabazas de cerveza.
Ellos tenan hambre, y regresaron.
Eshu lo haba llevado todo a Igbale.
Cuando ellos llegaron, comieron,
Ellos tomaron cerveza, comieron y
Cuando estuvieron satisfechos, dijeron,
Cuando debemos matarla?
Eshu dijo, Quien trajo esta comida?
317

Despus de un rato, Moloun dijo,


Yo traje esta comida.
Como se fueron por tanto tiempo,
Supe que regresaran con hambre,
As que prepar potaje de maz, frituras y cerveza,
Para que cuando vinieran pudieran comer.
Ja, si alguien hace bien, no podemos matarle.
Ellos no la mataron.
Moloun estaba bailando, se estaba regocijando,
Ella estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a los Orishas
Que sus adivinos haban hablado verdad.
Ella dijo, Que se lo digan y que le guste,
Que le den consejo y que lo acepte,
Coger consejos, poder saber lo como es el mundo.
Ellos fueron los que tiraron para Moloun,
Quien era concubina de Alapinni.
Ellos cantaban,
La muerte no es para ti, Moloun,
La enfermedad no es para ti, Moloun,
La muerte no es para ti, Moloun,
As que ella no muri.
Aqu es donde dice Orisha, Una bendicin de larga vida.
Esta persona debe conseguir once frituras
Y once porciones de potaje de maz,
Y las debe usar para sacrificio.
Y 22,000 caracoles, la ropa que tiene puesta.
Y una banda roja, es el sacrificio para esta persona.
Donde vemos Once Deidades Mayores.
Como ha hablado Orisha.
1.
2.
3.
4.

Cf. K11.
El ttulo ms alto en el culto Egungun.
Igbale aqu se refiere al recinto donde los disfraces de Egungun se guardan, pero luego se refiere al
bosquecillo de Egungun.
No identificado, quizs Ise, el venado wter-chevrotain o ishe, el que da vueltas al palo con cordel de Oro.

318

Eyila Shebora
L1
Orisha dice, Una bendicin de dinero,
Orisha dice, Una bendicin de hijos,
Orisha dice, Una bendicin de larga vida.
Donde tiremos las Deidades Mayores en la estera,
Orisha dice que esta persona debera ir y sacrificar a Shang.
Orisha dice que el debera ofrecer doce nueces de kola agrias,
El deba ofrecer doce porciones de ame majadas,
El deba ofrecer doce garrotes,
El deba ofrecer doce piedras,
El deba ofrecer 24,000 caracoles,
El deba ofrecer dos gallos,
El deba ofrecer dos palomas.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Robusto, firme como una vara de hierro
Tir para Awalawulu, hijo de Ogbojo,
Jenrola, hijo de El que ve 200 enemigos y los vence
Shang, que poda el hacer para que su vida fuera buena,
Y su destino estuviera en orden?
Ellos dijeron que el deba ofrecer 24,000 caracoles,
Ellos dijeron que el deba ofrecer doce palomas,
El deba ofrecer doce gallos,
Ellos dijeron que deba ofrecer doce nueces de kola agrias,
El deba ofrecer doce piedras,
El deba ofrecer doce garrotes.
Shang reuni el sacrificio, el hizo el sacrificio,
El apacigu a las deidades.
Cuando Shang se apareci,
Nadie le pudo igualar jams.
Cuando el tom el garrote en su mano,
Shang venci a sus enemigos,
Y el vio el final del odio de ellos.
Shang estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que sus adivinos haban hablado verdad.
Robusto, firme como una vara de hierro
Tiraron para Awalawulu, hijo de Ogbojo,
Jenrola, hijo de, El que ve 200 enemigos y los vence.
Ellos cantaban,
Shang, cuando las cosas estn mal,
Cargame en tu espalda,
Tu, el robusto, firme como una vara de hierro,
319

Si las cosas est|n malas, c|rgame en tu espalda,


Tu, el robusto, firme como una vara de hierro.
Orisha dice que le ayudar a esta persona a conquistar
A sus enemigos. Como ha dicho Orisha.
1.
2.
3.

Quizs, un bculo de Shang (Osh).


Nombres de alabanza para Shang. Awalawulu representa el sonido del trueno.
En otra versin, una tnica y doce lombrices de tierra se piden, pero no las nueces de kola agrias, las piedras o
garrotes.

L2
Orisha dice que una bendicin de dinero es lo que predice.
Orisha dice que, Una bendicin de hijos.
Donde tiremos las Deidades Mayores en la estera.
Orisha dice que esta persona debe ir y ofrecer sacrificio,
Orisha dice que debe hacer sacrificio.
Orisha dice que una bendicin de hijos es lo que predice,
Orisha dice que la mujer parir hijos.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Esan wewe, ela wewe
Tiraron para el rbol Apa-eruju
Quien estaba a llanto suplicando por hijos.
Estaba Apa-ereju, podra ella tener hijos en la vida?
Ellos dijeron que ella tendra hijos.
Que podra ella hacer?
Ellos dijeron que ella deba ofrecer 24,000 caracoles,
Ellos dijeron que deba ofrecer un gallo,
Ellos dijeron que Apa-eruju deba ofrecer
La ropa que llevaba puesta,
Ellos dijeron que ella deba sacrificar comida a Shang,
Ellos dijeron que ella deba ofrecer bebida a Shango,
Ellos dijeron que deba tener dos nueces de kola,
Ella deba llevar una babosa, y deba drsela a Orishala.
Apa-ereju reuni el sacrificio, ella ofreci sacrificio,
Ella apacigu a las deidades.
Los hijos que no haba tenido antes,
Los que haba perdido,
Apa-ereju comenz a tener hijos,
Ella comenz a parir hijos.
Apa-ereju comenz a bailar, ella se esta regocijando,
Ella estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Porque sus adivinos dijeron verdad.
Esan wewe, ela wewe
Tiraron para Apa-ereju
Que estaba llorando porque no tena hijos.
320

Ella dijo, Escuchamos y ofrecimos sacrificio,


Nosotros apaciguamos a las deidades,
No ser| por mucho tiempo, no ser| muy lejos,
Ustedes me ver|n en abundancia de hijos.
Orisha dice que una bendicin de hijos est ah.
Orisha as lo dice, las deidades lo ordenan.
1.
2.

Apa es el frijol de caoba y de la caoba Rhodesian (Azfeliaspp.). apa=eruj, si aplica a una especie en especfico
no es identificada.
Otra versin aade un segundo gallo y dos palomas, pero omite la tela, la bebida y comida, y las nueces de kola
y la babosa para Orishala.

L3
Orisha dice que debemos hacer sacrificio
Donde vemos Doce Mayores.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Saludos de la casa beneficia a la gente que esta en ella,
Bienvenidos beneficia a uno que regresa de una viaje,
El que no dice Bienvenida penaliza a Saludos de la casa .
Fue el que tir para Oromajogbo (Shang)
Shang estaba viviendo entre enemigos,
Estaba Shang, el estaba entre enemigos,
Que poda el hacer para vencer a sus enemigos?
Ellos dijeron que el deba ir y ofrecer sacrificio.
Que deba el ofrecer?
Ellos dijeron que el deba ofrecer 24,000 caracoles a la derecha,
Dijeron que deba ofrecer 24,000 a la izquierda,
Ellos dijeron que deba ofrecer dos gallos,
El deba ofrecer dos palomas,
Ellos dijeron que el deba ofrecer doce piedras,
El deba ofrecer doce garrotes.
Shang reuni el sacrificio, el hizo el sacrificio,
El apacigu las deidades.
Shang termin de hacer sacrificio, y segn venia Shang,
Shang estaba encendiendo fuego con su boca con itufu,
Y el tenia los garrotes en sus manos.
Nadie pudo igualar a Shang nunca ms,
Shang fue victorioso.
Cuando Shang apareci ellos estaban llamando;
Shang, bienvenido, oh,
Su majestad, bienvenido,
Bienvenido, bienvenido.
Todos aquellos que nunca saludaron a Shang,
Le estaban saludando.
Shang estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
321

Y los adivinos estaban alabando a Orisha


Que los adivinos estaban hablando verdad.
Saludos de la casa beneficia a la gente que esta en ella,
Bienvenidos beneficia a uno que regresa de una viaje,
El que no dice Bienvenida penaliza a Saludos de la casa .
Fue el que tir para Oromajogbo (Shang)
Shang estaba viviendo entre enemigos.
Ellos cantaban,
Olubambi, bienvenido,
Oromajogbo, bienvenido,
Plantas aydenme bienvenidas,
Oromajogbo, bienvenido.
Aqu es donde Orisha dice que el ayudar a la persona
A vencer a sus enemigos.
Orisha lo dice, las deidades lo ordenan.
1.
2.
3.

Otra versin dice que el cliente debera sacrificar a su cabeza y a Orisha Oke, una deidad de montaas.
La otra versin omite los garrotes, el itufu (las fibras mojadas en aceite, cf. C17, nota 1), las palomas y la mitad
de los caracoles.
Olubambi, Ewegbemi (Hojas, aydenme), y Oromajogbo son nombres de alabanza para Shang.

L4
Orisha dice que donde tiremos Deidades Mayores
En la estera, debemos ir y sacrificar a Orisha Oke.
Orisha dice que el dejar que la boca de otros
Le comanden (que no le manden).
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Loma redonda, redonda, con una cabeza puntiaguda
No se cae
Quien tir para Da y compartido con Sol.
Ambos venan del cielo a la tierra.
Da y Sol, que podan ellos hacer para que las bocas
De otros no los mandaran a ellos,
Y que sus vidas fueran buenas?
Ellos dijeron que deban ofrecer un sacrificio.
Que deban ellos ofrecer?
Ellos dijeron que deban ofrecer 24,000 caracoles
A la derecha, ellos dijeron que deban ofrecer
24,000 caracoles a la izquierda,
Ellos dijeron que deba ofrecer un gallo,
Ellos deban ofrecer una paloma.
Ellos reunieron el sacrificio, e hicieron sacrificio.
Ellos dijeron que deban ofrecer vasijas importadas.
Sol ofreci la vasija importada, y Da ofreci una.
Cuando ellos terminaron de hacer esto,
Salieron hacia la tierra.
322

Cuando Sol apareci, la gente dijo,


El sol est| caliente hoy.
O decan, Nosotros no vimos el sol hoy.
Ellos no tenan algo as.
Ambos estaban disfrutando el mundo,
Estaban disfrutando el mundo,
La vida era placentera para ellos.
Ellos estaban bailando, se estaban regocijando,
Estaban alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha
Que los adivinos dijeron verdad.
Loma redonda, redonda, con una cabeza puntiaguda
No se cae
Quien tir para Da y compartido con Sol.
El cant,
Da, yo ofrec sacrificio por las bocas,
Sol, yo ofrec sacrificio por las bocas,
No hay armas que detengan a Sol,
No hay bocas que puedan comandar a Da.
Aqu es donde dice Orisha que no dejar
Que la boca de otros nos comanden.
Donde vemos las Deidades Mayores en la estera.
Orisha as lo dice, las deidades lo ordenan.
1.
2.

Ona de las muchas montaas que son adoradas como deidades.


Otra versin sustituye para que las armas no los detengan. De la cancin que sigue, luce que esto aplica a
Sol y para que las bocas de otros no le comanden se refiere a Da. Tambin, el gallo y las palomas son omitidas
del sacrificio.

L5
Orisha dice que esta persona debera ir y ofrecer sacrificio,
Orisha dice que debe ir y hacer sacrificio.
Orisha dice que el debe ir y encender fuego a su
Juego de adivinacin,
Orisha dice que el fuego al juego de adivinacin de esta
Persona no debe morir, para que su vida sea buena.
Para que pueda ver bendiciones.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Un pequeo p|jaro mueve sus alas como mariposa
Para alcanzar el |rbol,
Yo pens que habas abierto la puerta hacia la riqueza,
Yo no sabia que no habas abierto la puerta a la riqueza.
Tirada para el rey Adigun,
Hijo de, El que enciende fuego para sacrificar a Orisha
Para encontrar su destino.
Estaba rey Adigun.
323

Que poda el hacer para tener una vida placentera,


Para tener un destino en orden?
Ellos dijeron que un sacrificio era lo que deba ofrecer.
Que deba el ofrecer?
Ellos dijeron que deba ofrecer 24,000 caracoles a la derecha,
Dijeron que deba ofrecer 24,000 caracoles a la izquierda,
El deba ofrecer cuatro gallos,
El deba ofrecer cuatro palomas,
El deba ofrecer cuatro ratas,
El deba ofrecer cuatro jutias,
El deba ir y sacrificar comida a su juego de adivinacin,
Y deba ofrecer bebida a su juego de adivinacin.
El deba llevar doce nueces de kola,
Y doce babosas, e ir donde Padre Mayor
Y recibir poder.
El rey Adigun reuni el sacrificio.
El ofreci el sacrificio.
Del sacrificio que ofreci, le dieron una lmpara
Para que fuera y se la encendiera a su juego de adivinacin,
El encendi el fuego.
Cuando termin de hacerlo, el rey Adigun,
All donde encendi el fuego para sacrificar a Orisha,
Todas las bendiciones que no haba visto,
La bendicin de dinero all estaba,
La bendicin de hijos all estaba,
La bendicin de esposa all estaba,
Y la bendicin de larga vida, all estaba.
Todo vino al rey Adigun.
El rey Adigun estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos
Y los adivinos estaban alabando a Orisha,
Porque los adivinos haban hablado verdad.
Un pequeo p|jaro mueve sus alas como mariposa
Para alcanzar el |rbol,
Yo pens que habas abierto la puerta hacia la riqueza,
Yo no sabia que no habas abierto la puerta a la riqueza.
Tirada para el rey Adigun,
Hijo de, El que enciende fuego para sacrificar a Orisha
Para encontrar su destino.
El cantaba,
No sabes que estamos encendiendo un fuego
Para poder ver bendiciones?
Estamos encendiendo fuego para sacrificar a Orisha
Para ver bendiciones,
Yo enciendo una l|mpara para sacrificar a Orisha
Para poder tener hijos,
324

Adigun viene, hijo de El que enciende un fuego


Para sacrificar a Orisha para encontrar destino,
Estamos encendiendo el fuego de la riqueza,
Estamos encendiendo el fuego de bendiciones.
Aqu es donde Orisha dice que esta persona
Debe ir y encender un fuego a su juego de adivinacin.
Orisha as lo dice, las deidades lo ordenan.
1.

Otra versin aade doce lmparas, doce piedras, dos tnicas, ocho palomas y ocho pollos, pero omite una
tercera parte de los caracoles, las ratas, las jutias, la bebida y comida, y las nueces de kola y babosas para
Orishala.

L6
Orisha dice, Una bendicin de dinero.
Las deidades dicen, Una bendicin de hijos.
Orisha dice que predice una bendicin de larga vida.
Donde tiremos Eyila Shebora.
Orisha dice que debemos ir y sacrificar a Shang,
Donde vemos Doce Mayores.
Debemos sacrificar a Shang,
Y debemos ir y sacrificar a Orisha Oko.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Vivaz, adivino de la tierra,
Lentamente, adivino del cielo,
Fueron los que tiraron para Cocodrilo Grande
Cuando estaba preada pero no poda parir.
Estaba Cocodrilo Grande, cuando ella estuvo preada,
Cuando vino el tiempo de parir, no vio ms su preez.
Cocodrilo grande dijo, Qu puedo hacer para
Poder parir hijos en mi vida?
Ella puso sus manos en la cabeza, se fue a los adivinos.
Su juego de adivinacin no present siete,
No present diecisis, ella no vio ningn otro,
Ella solo vio a la Persona Grande (Eyila Shebora).
Ellos dijeron que un sacrificio ella deba ofrecer.
Ella dijo, Que podra ofrecer como sacrificio?
Ellos dijeron que ella deba ofrecer 24,000 caracoles,
Ellos dijeron que deba ofrecer dos gallos, dos palomas.
Ellos dijeron que deba conseguir doce porciones
De potaje de ame, y doce nueces de kola agrias,
Ellos dijeron que deba ir y drselas a Shang.
Ellos dijeron que Cocodrilo deba ofrecer
Una tela con manchitas.
Cocodrilo reuni el sadrificio, Cocodrilo ofreci sacrificio,
Ella apacigu a las deidades.
325

Cocodrilo sacrific comida a su juego de adivinacin,


Ella sacrific bebida, y cuando lleg el tiempo,
Cocodrilo sali preada de nuevo,
Cuando el tiempo lleg, Shang grit,
Cuando Shang grit una vez,
Todos los hijos de Cocodrilo salieron,
Y todos fueron llevados al rio por un torrente.
Y as Cocodrilo comenz a tener hijos en la tierra.
Y los hijos de Cocodrilo no perecieron mas.
Cocodrilo estaba bailando, se estaba regocijando,
Y Cocodrilo estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha,
Que los adivinos dijeron verdad.
Vivaz, adivino de la tierra,
Lentamente, adivino del cielo,
Fueron los que tiraron para Cocodrilo Grande
Cuando estaba preada pero no poda parir.
Ella dijo, Escuchamos y ofrecimos sacrificio,
Apaciguamos a los Orishas,
No est| lejos, no ser| por mucho tiempo,
Me ver|n en abundancia de hijos,
Gracias a las deidades de arriba
Que me permitieron tener hijos.
Esto es por lo que el rayo cae antes de que
Nazcan los hijos de Cocodrilo.
Orisha dice, Una bendicin de hijos aqu.
Orisha as lo dice, las deidades lo ordenan.
L7
Orisha dice que donde veamos Doce Mayores,
Orisha dice que debemos ir y hacer un juramento con alguien.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Es un hombre valiente el que se inicia en If|,
Un hombre sabio no se hace a si mismo jefe,
Cuchillos, aunque afilados, no tallan sus propios mangos
Fue quien tir para Afonja (Shang) cuando el iba a
Hacerse rey de Oy.
Hubo Afonja, el dijo, Cmo har esto?
Ellos dijeron que un sacrificio era lo que deba ofrecer.
El dijo, Qu debo ofrecer?
Ellos dijeron que el deba ofrecer 24,000 caracoles a la derecha,
Dijeron que deba ofrecer 24,000 caracoles a la izquierda,
Dos gallos, dos gallinas, y dos palomas.
El deba hacerlo, el deba hacer sacrificio,
El deba ofrecer la ropa que vestia.
326

Ellos dijeron que deba hacer algo para sus familiares


Y para sus amigos. Y el lo hizo,
Y ellos terminaron comiendo y tomando.
Cuando ellos terminaron de comer y beber, ellos dijeron,
A quien debemos hacer rey?
Quien es elegible para ser rey?
Que tal la persona en cuya casa bebimos y comimos?
Menos Afonja,
Qu otra persona debera ser hecho rey?
Afonja es el que queda.
Y ellos escogieron a Afonja, y ellos lo hicieron rey de Oy.
Ellos comenzaron a bailar, se estaban regocijando,
Estaban alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha,
Que sus adivinos hablaron verdad.
Es un hombre valiente el que se inicia en If|,
Un hombre sabio no se hace a si mismo jefe,
Cuchillos, aunque afilados, no tallan sus propios mangos
Fue quien tir para Afonja (Shang) cuando el iba a
Hacerse rey de Oy.
El dijo, Escuchamos y ofrecimos sacrificio,
Apaciguamos a las deidades,
El dijo, No ser| por mucho tiempo, no ser| muy lejos,
Me ver|n en abundancia de bendiciones.
Como conocemos a Afonja? El es al que llamamos Shang.
Orisha as lo dice, las deidades as lo ordenan.
1.

Estas tres lneas son un proverbio, la tercera lnea a menudo siendo citada por si misma.

L8
Orisha dice, Una bendicin de dinero,
Orisha dice, Una bendicin de hijos, bendicin de larga vida.
Comer o tomar es un asunto vital
Tir para tambor Bat
En el da en que el iba a ser el representante de Shang.
Estaba Shang, estaba Bat,
Ellos eran amigos, ellos eran amigos desde nios.
Shang dijo, Que debo hacer para ser rico?
Ellos dijeron, Uno de tus amigos te har| rico.
El dijo, Qu debo hacer para que mi amigo me haga rico?
Ellos dijeron que tena que sacrificar un tambor bat entero.
Qu mas debo ofrecer?
Ellos dijeron que deba ofrecer 24,000 caracoles a la derecha,
Dijeron que deba ofrecer 24,000 caracoles a la izquierda,
Que deba ofrecer dos gallos, dos palomas,
327

Ellos dijeron que Shang deba ir y ofrecer doce garrotes,


Y le dieron uno de esos garrotes.
Cuando el hubo terminado el sacrificio,
El dijo que Bat deba ir y saludarlo,
Que el deba ir fuera del muro de la ciudad.
Y cuando Bat sali, el dijo,
Plantas aydenme, comer, comer, comer es asunto vital,
Olubambi, comer, comer, comer es asunto vital.
Por esto es que Shang va con el dinero.
Si el venia aqu,
El deca, Ve y traeme 24,000 caracoles,
Tr|iganme ropas de sus casas,
Tr|iganme pollos de sus casas,
Y ellos se las daban a Shang.
Shang se hizo rico, se hizo rey.
Y Shang estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha,
Que sus adivinos haban hablado verdad.
Comer o tomar es un asunto vital
Tir para tambor Bat
En el da en que el iba a ser el representante de Shang.
Es por esto que Bat no puede abandonar a Shang hoy da.
Orisha dice, Bendicin de dinero, bendicin de hijos,
Donde vemos Eyila, Su Majestad.
Orisha dice que Shang es en quien nos debemos recostar.

328

IKA
M1
Orisha dice, Una bendicin de dinero
Las deidades dicen, Una bendicin de hijos,
Orisha dice, Una bendicin de larga vida.
Donde veamos los Trece Mayores
Orisha dice que un sacrificio es lo que debemos ofrecer.
Orisha dice que es por nuestra vida
Que hemos ido a tirar los caracoles.
Orisha dice que debemos ir y hacer sacrificio.
Para que esta persona pueda tener larga vida.
Orisha dice que esta persona debe conseguir 66,000 caracoles,
Orisha dice que esta persona debe sacrificar todo
Lo que tiene puesto en el cuerpo,
Orisha dice que debe ir y conseguir una chiva,
Que debe conseguir una jutia,
Que debe poner montones de corojo en la rata,
Que debe ir y darla a los Mayores.
Esta chiva que sacrificar,
Le sacar todo lo de dentro y lo ofrecer a los Ancianos.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
No diciendo, Esta es tu parte es lo que enoja a los nios.
Ellos fueron los que tiraron para Shopona
En el da que el iba a hacer marcas faciales sin navaja.
Estaba Shopona, cuando repartan herencias,
Olvidaban a Shopona,
Si ellos dividan algo, no decan, Esta es tu parte.
Porqu no dicen esto es mio?
Ni won bag bon ato re.
El dijo, Ellos me hacen eso, ellos no dicen que esto es mio,
Qu debo yo hacer?
Ellos dijeron que el deba ofrecer sacrificio.
Que deba el ofrecer?
Ellos dijeron que Shopona deba ofrecer doscientas hojas,
Ellos dijeron que el deba ofrecer doscientas moscas,
Ellos dijeron que el deba ofrecer fuego.
Shopona reuni el sacrificio, el ofreci el sacrificio,
El apacigu a las deidades.
El ofreci las doscientas hojas,
Y ellos hicieron medicina para Shopona.
Tan pronto como Shopona movi su maraca,
Viruelas aparecieron en sus cuerpos.
Esto es por lo que ellos dicen, Tienen marcas.
329

Ellos estaban llorando, Su Majestad,


Y ellos comenzaron a atenderlo.
Qu podan ellos hacer sobre esto?
Ellos dijeron, Ja. Tan pronto vean viruelas,
Deben ir y darle algo a Shopona.
Deben hacerlo para que el les ayude.
Es por esto que los nios con marcas,
Se llevan donde Shopona para que los ayude.
Y Shopona se hizo de un nombre para si mismo en el mundo.
Y porque el se hizo rey y ellos estaban gritando, Su Majestad.
Sopona estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha,
Porque los adivinos haban hablado verdad.
No diciendo, Esta es tu parte es lo que enoja a los nios.
Ellos fueron los que tiraron para Shopona
En el da que el iba a hacer marcas faciales sin navaja.
El dijo, Escuchamos y ofrecimos sacrificio,
Apaciguamos a las deidades,
No es por mucho tiempo, no est| muy lejos,
Me ver|n en abundancia de bendiciones.
Orisha dice que una bendicin de dinero y de hijos
Es lo que predice.
Orisha dice que deberamos ir y ofrecer sacrificio
Donde veamos los Trece Mayores.
1.

Por ejemplo, es estaba causando marcas de viruelas.

M2
Orisha dice que todo lo que esta persona tiene,
Deben dividir a la mitad, si no quieren perderlo todo.
Orisha dice que todo lo que tiene en la casa,
Debe ser dividido a la mitad para sacrificio,
Como ha hablado Orisha.
Orisha dice que por su vida
Es que esta persona esta tirando los caracoles.
Orisha dice que debe ir y ofrecer una chiva.
No ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
La orilla del mar se inclina hacia el mar, el mar se seca
Quien tir para el Dueo de Agua Caliente,
Y compartido con el Dueo del Agua Fria.
Ellos dijeron, Qu podemos hacer para que
Nuestras vidas sean placenteras?
Ellos dijeron que deban hacer sacrificio.
Cuando Oshun ofreci su sacrificio, ofreci agua fra,
330

Cuando Shopona ofreci su sacrificio, ofreci agua caliente.


Cuando el toma el hijo de alguien, le sumerge en agua caliente,
Y ellos dicen, Qu es lo que anda mal?
Ellos dicen, Nuestro hijo tiene fiebre,
Y dicen, Ven ac| y all| para ayuda.
Cuando ellos le dan corojo, cuando ellos le dan todo,
Oshun tomar el hijo y lo sumergir en agua fra,
Y ellos dicen, Ja, Olorun lo hizo.
Cuando fuimos donde Oshun, el hijo refresc
As es como comenzaron a servirle a estas dos deidades.
Ellos estaban bailando, se estaban regocijando,
Estaban alabando a los adivinos,
Y los adivinos estaban alabando a Orisha.
Que los adivinos haban hablado verdad.
La orilla del mar se inclina hacia el mar, el mar se seca
Quien tir para el Dueo de Agua Caliente,
Y compartido con el Dueo del Agua Fria.
Ambos venan del cielo a la tierra.
Ellos dijeron, Escuchamos y ofrecimos sacrificio,
Apaciguamos a las deidades,
No es por mucho tiempo, no est| lejos,
Me ver|n en abundancia de bendiciones.
Cmo conocemos al Dueo del Agua Caliente?
Es al que llamamos Shopona.
Cmo conocemos al Dueo del Agua Fria?
Es a la que llamamos Oshun.
Es aqu donde dice Orisha que debemos hacer sacrificio.
Donde vemos los Trece Mayores.
Orisha dice que un sacrificio debemos ofrecer aqu,
Debemos ofrecer sacrificio.
1.

Esto es una adivinanza cuya respuesta es harina de ame (elub) que se echa en agua caliente hasta que el
agua la absorbe.

331

Otrupon (Iwori)
N1
Orisha dice, Bendicin de dinero.
Las deidades, Una bendicin de hijos.
Orisha dice, Una bendicin de larga vida.
Orisha dice que donde veamos las Deidades Mayores
En la estera, Orisha dice que debemos ir
Y hacer sacrificio a un Egungun Eleru.
Orisha dice que este Egungun Eleru,
Junto a su acompaante, su amigo,
Ellos deberan ofrecer un sacrificio.
Para que no traten de matarse.
Este acompaante de este Egungun Eleru,
Y su amigo, para que no se maten,
Un sacrificio es lo que deberan ofrecer.
Cada uno empuaba una espada,
Orisha dijo que deban ofrecer las espadas como sacrificio,
Para que uno no matara a su amigo con su espada,
Como Orisha ha hablado.
No ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
Un bosque grande cubre a una persona completamente
Tir para Egungun y compartido con Agunfon.
Ven a Egungun, ellos dijeron que deba ofrecer un sacrificio
Para que no matara a su amigo.
Agunfon dijo, Que quiere esta gente?
No saben lo que est|n diciendo,
Que mi amigo me matar|?
Ellos rehusaron hacer sacrificio.
Eshu dijo, Ellos no ofrecieron este sacrificio.
Ellos dijeron, Si
El da vino lleg en que Egungun sali.
Agunfon vino enfrente de Egungun,
As en frente de Egungun, Agunfon estaba bailando.
Agunfon segua bailando, y estaban tamborileando emu.
Despus de un rato, el tambor deca,
No puedes hacer como hacas antes. Crtale la cabeza,
Cortale la cabeza.
La primera vez, Egungun tom su espada cuando Agunfon
Se dobl as, lo hizo y puso su cabeza en su propia cabeza.
Y ellos decan, Miren la cabeza de Ehuru en la cabeza de Egungun.
As que Egungun mat a su amigo. Y tom su cabeza.
Y Eshu estaba bailando, se estaba regocijando,
El dijo que sus adivinos haban hablado verdad.
332

Un bosque grande cubre a una persona completamente


Tir para Egungun y compartido con Agunfon.
Ven a Egungun, ellos dijeron que deba ofrecer un sacrificio
Para que no matara a su amigo.
Aqu es donde Orisha dice que dos amigos deben
Hacer sacrificio para que no se maten el uno al otro.
Orisha as lo dice, las deidades lo ordenan.
1.
2.
3.
4.

Un Egungun que tiene una carga. Por ejemplo, un Egungun mayor que vcarga una masa amorfa sobre su
cabeza. Cf. Bascom 1969B: 93-94.
Pjaro Coronado (Balearica pavinina pvonina), pero aqu el nombre de un disfraz de Egungun descrito como que
tiene formas secretas de convertirse en pequeo y grande. Cf el ndako gboya de Nupe (Nadel 1954: 190 y placa
24).
Un ritmo de tambor suave en el que el bailador se inclina bien bajo.
Otro nombre para Agunfon.

N2
Donde veamos Catorce Mayores
Orisha dice que debemos ofrecer un sacrificio.
Ves la forma en que Orisha dice que esto es as?
La tortuga entra en el bosque con torpeza,
La piel que cubre el estomago no nos deja ver los intestinos
Fue el que tir para Osanyin y Orumila
Cuando ellos eran enemigos.
Estaba Orunmila, el adivinaba para el rey.
Cuando Orunmila sali, dijo, Oh, mi vida,
Es mas fuerte que la medicina.
Y Osanyin dijo, We, mi vida es supernatural.
Cuando Osanyin sali dijo, Ja, ja, quien es esta persona negra?
Soy yo mismo, a quien el reta de esta forma.
El es mas fuerte que la medicina y las hojas? Ja
Osanyin dijo, Yo lo agarrar,
Orunmila dijo, A mi?
Tu Osanyin, frente a mis propios ojos?
As se pasaban, su enemistad continu.
Entonces un da, se retaron el uno al otro.
Osanyin ret a Orunmila,
Y Orunmila ret a Osanyin.
Osanyin dijo, Si crees que miento, enterrmonos en el suelo.
En el da 320, a partir de hoy,
Las personas pueden venir a sacarnos. Qu
If| dijo, Estoy listo.
Ellos hicieron un hueco para Orunmila,
Ellos hicieron un hueco para Osanyin,
Ellos hicieron un hueco para Orunmila,
Y ellos hicieron un hueco para Osanyin.
333

Orunmila puso sus manos en la cabeza, fue a los adivinos.


Su juego de adivinacin no mostr siete,
Tampoco mostr diecisis.
El dijo, Qu adivino queda?
Ellos dijeron, Que, hay un adivino.
Ellos dijeron, Que tal Tortuga entra al bosque
Con torpeza . La piel que cubre el estomago,
No nos deja ver los intestinos?
El dijo, Es el un adivino?, ellos dijeron, Es adivino.
El dijo que deban buscarlo y decirle que viniera.
Ellos le dijeron y el vino. El dijo, Orunmila,
Eso que tienes que hacer
Por el viaje que vas a emprender,
El viaje de 320 dias al que vas, para que puedas regresar,
Un sacrificio es lo que debes ofrecer.
El dijo, Lo har
Que deba el ofrecer?
El dijo que deba ofrecer dos telas blancas,
El deba ofrecer dos jutias,
El deba ofrecer dos chivas,
El dijo que deba ofrecer dos pollos, dos palomas,
El dijo que deba ofrecer 28,000 caracoles a la derecha,
28,000 caracoles a la izquierda.
Y 28,000 caracoles en el medio.
El adivino dijo, Ir|s y regresar|s
El dijo, Este es un viaje sin retorno,
Pero tu ir|s y regresar|s
Orunmila reuni el sacrificio, el hizo sacrificio.
El no omiti nada, lo ofreci todo.
El adivino dijo, Cada da al amanecer,
El dijo, Ellos deben poner comida a tu juego de
Adivinacion todos los das, hasta que regreses.
Hasta que regreses, pondr|n ame majado, en la
Manana, tarde y noche.
El dijo, Debes ofrecer dos cangrejos.
El se qued con una chiva como pago,
El dijo Orunmila deba ofrecer la otra a
Su juego de adivinacin.
El se qued con una jutia,
El dijo que la otra deba usarla para medicina.
Se qued con un cangrejo como pago,
El dijo que usara el otro para medicina.
Se qued con una tela como pago,
Le dio la otra a Orunmila.
El dijo, Esta ser| la que usar|s.
Ellos terminaron de cavar el suelo,
334

Ellos teminaron de cavar bien el suelo,


Cuando el adivino hizo la medicina,
El us toda una jutia para hacerla,
Y todo un cangrejo.
El dijo, Ponte la ropa,
Y el se la puso.
Segn Orunmila se meti en el hueco que hicieron,
La jutia vino momentneamente
Y comenz a cavar el suelo.
Cuando pudo salir, fue y se pos sobre
El juego de adivinacin de Orunmila.
Cuando el cangrejo sali, busc agua,
Y cuando la busc, la encontr.
Orunmila se sent en una silla,
Y el vio el agua.
Si se senta caliente, Orunmila iba
Al agua y se mojaba en ella.
La comida que ponan en la maana
La jutia traa la comida, y Orunmila
Se la coma en la maana,
Al medioda, la jutia traa de nuevo comida,
La comida que ponan al medioda,
Cuando llegaba la noche, no la encontraban.
Aquello que se pona en la tarde,
No lo encontraban al otro da.
La jutia se lo llevaba, y Orunmila se lo comia.
As pasaron 320 dias.
Cuando lleg el da, ellos haban contado y contado.
Osanyin dijo, Qu sacrificio?
Osanyin no haba sacrificado nada.
Y ellos lo enterraron hasta el da 320.
Todos los das, los que sonaban los batintines,
Los batintines de If que ellos estn sonando
Para los adivinos hoy.
Cuando los que sonaban los batintines
Tomaron sus batintines
Ellos sonaban,
Las hojas estn por venir, el sobrenatural,
Djenme mirar hacia atr|s, a ver si las hojas vienen a casa,
El est| por venir, el sobrenatural,
Djenme mirar hacia atr|s, a ver si las hojas vienen a casa,
Sobrenatural.
Ellos estaban sonando los batintines para Osanyin.
Cuando los seguidores de Orunmila tomaron sus tambores aran,
Ellos dijeron,
If| esta por venir, El que es mas fuerte que medicina ,
335

Djenme ver hacia atr|s, a ver si If| viene a casa,


El est| por venir, El que es mas fuerte que medicina
Djenme ver hacia atr|s, a ver si If| viene a casa,
El que es mas fuerte que la medicina.
Ellos estaban bailando en la noche y en la maana,
Cada maana hasta el da 320,
Ellos estaban poniendo comida
En el juego de adivinacin de Orunmila.
El dijo, No dejen que caiga polvo en mi ropa.
Ja, Ja! Ellos comenzaron a sacar a Osanyin.
Cuando ellos cavaron, cuando cavaron,
Bculos de hierro, grapas, cosas que Osanyin us,
Jarras, vasijas, jarras
Que Osanyin usaba fue lo que encontraron.
Estaba totalmente descompuesto.
Cuando Orunmila apareci, el apareci completo
Con su ropa blanca. Sali a donde ellos.
Los seguidores de Orunmila estaban llorando,
Orunmila dijo, No lloren, vayan y traigan una maraca,
El dijo, Vayan y traigan una vara fuerte,
El dijo, Vayan y traigan un pjaro kowe,
El dijo, Vayan y traigan un p|jaro awoko.
El dijo, Tu padre, esta es la maraca que usar|s
Para llamarlo y el contestar|,
El dijo, Esta es la maraca con la que lo llamar|n.
El dijo, Este batintn, no debo escuchar
Que lo vuelvan a llamar con el de nuevo,
Sonaran el batintn para mi.
Esto era cuando If le quit el batintn a Osanyin,
Y le dio una maraca.
Orunmila estaba bailando, se estaba regocijando,
El estaba alabando a los adivinos,
Los adivinos estaban alabando a Orisha,
Que sus adivinos haban hablado verdad.
La tortuga entra en el bosque con torpeza,
La piel que cubre el estomago no nos deja ver los intestinos
Fue el que tir para Osanyin y Orumila
Cuando ellos eran enemigos.
El cantaba, If| esta por venir, El que es mas fuerte
Que la medicina,
Djenme mirar hacia atr|s, si If| viene a casa,
Es est| por venir, oh,
El que es mas fuerte que la medicina ,
Djenme mirar hacia atr|s,
A ver si If| viene a casa.
El que es mas fuerte que la medicina.
336

Es el que llaman, El sacrificio es mas fuerte que la medicina.


El esSacrificio es mas fuerte que la medicina.
Eso es Oturupon (Iwori).
1.
2.
3.
4.

Por ejemplo, las intenciones de una persona, que se piensa residen en el estmago.
Una segunda versin dice 380 dias.
La otra versin aade Si el tenia sed, el tomaba agua de all.
El diccionario C.M.S ofrece el sinsonte, zorzal. El pjaro Kowe no es identificado. La segunda versin aade
hojas jagba y jogbo.

337

Ofun Kanran (Otura)


O1
Si sacramos quince caracoles, la persona para la que
Aparecen quince caracoles, decimos que esa persona
Debe conseguir quince babosas.
Debe conseguir un pollo blanco.
Y que debe conseguir una paloma blanca.
Esta paloma blanca, la sacrificaremos y haremos una fiesta
Si la persona no tiene una deidad en la casa.
Sacrificaran un chivo, y lo sacrificarn a una deidad,
A la deidad de una persona que vino a pedir un consejo,
Sacrificarn un chivo blanco para esa deidad.
Ellos le darn quince babosas a esa deidad,
Y ellos ofrecern una tela blanca.
Una tela blanca, y una de muchos colores,
Y una de tinta clara, tres telas ofrecer como sacrificio,
Y el tomar cosas que tenga en la casa.
30,000 caracoles es su sacrificio
Que ellos usarn para hacer una expiacin para el.
Y la persona que tire para el, de estos 30,000 caracoles,
Tomar 14,000 caracoles,
El le dar esos 14,000 caracoles a alguien,
De los 16,000 caracoles que quedan,
Tomarn 8,000 y se los darn a su sacerdote mayor.
De los 8,000 que quedan, al mayor de los familiares
Por el lado maternal, y cualquiera del lado paterno
Le dar 2,000 caracoles.
3,400 caracoles que le dar a la mujer mayor del
Lado paterno, y dar 2,400 caracoles a el hombre mayor
Del lado paterno.
Porque el adivino no debe tomar mas de 200 caracoles
Del dinero de los 30,000 caracoles,
Para que la expiacin no regrese a el.
Y para que se vaya por completo de la persona para
Quien sale esta figura.
El ir y har sacrificio a la deidad de su casa.
Es un chivo blanco, quince babosas,
Y quince nueces de kola, que tiene que sacrificar
A la deidad de la casa.
Y sacrificar bebida y comida,
Para que aquello por lo que vino sea bueno.
Que casi estaba perdido.
Para que sea bueno de nuevo.
338

Orisha es quien har que todo sea bueno.


Si esta persona puede hacer esto. Quince caracoles.
1.

Por ejemplo, el dar 1,000 caracoles a cada uno.

339

Irete
P1
Si tirsemos diecisis caracoles,
El tomar diecisis babosas,
El tendr un pollo negro,
El tendr una paloma negra,
El tendr una chiva negra,
Estas diecisis babosas, sacrificar a Orisha.
Esta chiva negra, el sacrificar a Orisha.
El pollo negro y la paloma negra,
El sacrificar a Orisha.
Para que aquello por lo que vino sea bueno.
Ofrecer 32,000 caracoles como sacrificio.
De los 32,000 caracoles,
El que tira para el, tomar 12,000 caracoles
Y se los dar a su maestro.
El tomar 6,000 caracoles y se los dar
A su padre si est vivo.
Le llevar 4,600 caracoles a su madre, si esta viva.
Le dar 2,200 caracoles a su hermano mayor,
El le dar 6,600 al padre que lo engendr,
Si su padre no vive,
Y no tiene a alguien actuando como padre,
As es como los distribuir,
Porque no debe quedarse con mas de 600 caracoles
Para si, de estos 32,000 caracoles.
Eso es, para el que adivin para esta persona.
Una tela negra, una tela ligeramente teida,
Una telka roja, una tela blanca,
Es el sacrificio que esta persona debe ofrecer
Para que aquello que est daado se ponga bien.
Que pueda estar bien de nuevo.
Orisha es quien permitir que est bien de nuevo.
Conseguir montones de aceite de palma,
Y prepararn comida y la pondrn afuera,
Todo lo de adentro de la chiva, cocinaran con
Semillas de meln.
Ellos no aadirn pimienta, no aadirn sal.
Lo llevaran adentrada la noche para los Ancianos,
Y ellos pondrn las cosas bien.
Una jutia le pertenece a los Ancianos,
Ellos lo cocinarn primero el primer da.
Esta persona para la que se tir esta figura,
340

Tomar las babosas, y dar las babosas a Orisha.


El le dar a su propia deidad el pollo,
Porque sus ojos han visto Diecisis Caracoles.
1.
2.

Esto es confuso, pero la matematica es correcta, si le da a su padre 6,000 caracoles y los 6,000 caracoles.
No es mencionado previamente.

341

Opira
Si todos los caracoles caen boca abajo, se llama Opira.
Si una persona llegase a ver esto,
Una tela blanca es su sacrificio que sacrificar a la tierra,
Para que no sea enterrado. Harn un hueco.
En lugar del chivo que sacrificarn en la casa,
Esta tela es lo que enterrarn,
Y ellos sacrificarn este chivo a la tierra.
La cabeza del chivo es lo que van a enterrar,
Para que la persona para la que se tir esta figura
No sea enterrada. Eso es lo que har.
Es lo que los adivinos llaman Pie toca la riqueza.

342

Sixteen
Cowries
William Bascom

343

Potrebbero piacerti anche