Sei sulla pagina 1di 61

ANNIMO

USCA PAUCAR
Auto Sacramental del Patrocinio de Nuestra Seora
Mara Santsima en Copa cabaa

Traduccin del quechua del "Cdice de la Biblioteca Nacional del Per",


por Teodoro L. Meneses

ESTUDIO DE LA OBRA

El autor y la fecha del auto


Varios problemas se presentan en el enjuiciamiento de este auto. Para Marckham, E. C.
Hill y Middendorf " el autor es completamente desconocido. Coso explica: "El se seor
Nicanor Jara me dice que en una copia que l posee aparece como autor de Usca Paucar
el doctor Camacho, de quien no tengo noticia. De comprobarse la autenticidad del dato,
se habra hecho inmenso favor a las letras quechuas" ("Los dramas quechuas", en Revista
Universitaria, vol. 5, nm. 16, Cuzco, Per, 1916). Explica adems que ya l no est de
acuerdo con la atribucin a Espinosa Medrano, como haba pensado antes. La paternidad
de El Lunarejo tambin la comparte la seora Clorinda Motto de Turner. El Padre Ugarte,
citando la opinin del Arcediano del Cuzco, Monseor Juan Antonio Casanova, opina lo
contrario, y Teodoro Meneses se muestra esperanzado de que pueda averiguarse algn
da quin es el autor.
En cuanto a la fecha, algunos creen que es del siglo XVII. Teodoro Meneses se inclina a
pensar, despus de sus anlisis lingsticos y estilsticos, que es del siglo XVIII. Difcil es
sealar la cronologa de cualquier obra, y nos permitimos apuntar que en Hispanoamrica
es ms difcil todava, porque la secuencia de escuelas literarias tiene muchas
interferencias y mezclas y anticipos y rezagos. Pero hasta ahora ha sido este erudito el
que ha estudiado el texto con ms seriedad.
Con respecto a las fuentes de la obra, el propio Meneses nos habla de los cinco cdices
existentes:
1) El de Middendorf, "Usca Pauccar, Auto Sacrameo del Patrocinio de Mara Seora
nuestra en Copacabana." El traductor alemn confiesa que hizo alteraciones, por lo cual
convierte en una refundicin. Traducido al alemn lo public, de la primera versin
alemana se hizo la espaola por don Federico Schwab, que public Basadre.

2) El de Marckham: "Usca Paucar", que menciona en su Abra The Incas of Peru, que no
ha podido encontrarse.
3) Jos Gabriel Coso en 1916 habla de tres copias bajo el Ttulo de Usca Paucar Inca,
Bajo el Privilegio Singular del Auto Sacramental, pero no dilucida el problema de los
cdices.
4) En El Tiempo de Lima, de 14 de diciembre de 1924, Julio Pro public un fragmento de
la obra, traducido por l.
5) Valcrcel informa al XXVII Congreso de Americanistas de otro texto: Usca Pauccar,
del sacerdote Facundo Navarro, que todava no ha sido publicado.
6) Por ltimo, el de la coleccin "Literatura Incaica", de Justo Apu Sahuaraura, titulado:
Auto Sacramental, El Patrocinio de Nuestra Seora Mara Santsima en Copacabana,
que es la versin que utilizamos gracias a la gentileza de Teodoro Meneses. Es una
magnfica edicin desde el punto de vista lingstico y filolgico en que el traductor
reproduce este cdice, lo compara con el de Middendorf, moderniza la forma quechua y
luego nos da la espaola. Para nuestros propsitos esta ltima es la nica que conviene
reproducir.
(Jos Cid Prez y Dolores Mart de Cid)

USCA PAUCAR
Auto Sacramental del Patrocinio de Nuestra Seora
Mara Santsima en Copa cabaa

PERSONAJES
USCA PAULAR, Inca.
QUESPILLO, criado gracioso
JORI TTICA, Princesa
UMIA, y tres criadas
YUNCA NINA (Luzbel).
CUATRO MANES.
CHOJJE APU, Auqui
UN ANGEL

JORNADA PRIMERA

ESCENA PRIMERA
(Salen USCA PAULAR, vestido de pobre, y QUESPILLO, ridculamente ataviado)

USCA PAULAR
Se desvanecen las luces de mi razn,
ya no estoy en m;
en algo emponzoado me estoy cayendo...
Ya no existiera, ya no,
pues tambin flaquear mi valor!
Que mi tumba fuese la conclusin;
quizs as llegara,
-convertido en polvomsera ceniza fra,
a la puerta de "la gran muerte".
QUESPILLO
Mi seor, qu te sucede?
Tu suegra se ha molestado?
Algn enemigo te persigue?
O ser que mis ojos se cierran?
Pero, da y noche,
t no haces ms que gimotear.
O, por ser una polilla sin sangre,
tomas por bocanadas
el aire fro
y el humo caliente?
USCA PAUCAR
Cllate hombre,
no estoy para bromas!
QUESPILLO
Solamente para m es la pesadumbre
y slo para m la tribulacin;
a m, cuando te da el hambre
y cuando te da la sed tambin.
"Quespillo, Quespillo", me nombras.
Al rayar la aurora, an entre sombras,
como yo te levantaras,
tal vez entonces encontraras
las sobras de la chicha, la carne asada,

algn hueso, un poco de tostado.


USCA PAUCAR
Ay Quespillo!
QUESPILLO (Aparte.)
Ah! Ya clama mi nombre,
es que le lleg el hambre.
(Dirigindose a USCA.)
Te da hambre?
USCA PAUCAR
No!
QUESPILLO
Desde cundo este "No"?
Quin te ha dado de comer?
T no has pensado en guardar
alguna cosa para Quespillo?
USCA PAUCAR
Aprtate hombre! Fuera! Fuera!
Djame solo!
QUESPILLO
Alguna cosa tendrs que roer,
por eso es que me ahuyentas ahora.
USCA PAUCAR
Pueblos del Tahuantinsuyo enteraos
cmo es que se parte mi corazn;
todos en congregacin
hacia mi pecho mirad.
Estas lgrimas que vierto,
scalas, oh fuego grande,
si no, en un pavoroso espectculo convirtelo!
Abrazndolo todo, quema de una vez!
Todo el mundo hecho ascuas
arded volvindoos contra l!
Yo soy Usca Paucar
-a quien reverenciaban todos-,
un vivo ejemplo para los poderosos,
un gran hombre, de sangre real,
de esclarecida y gloriosa estirpe.
Yo he sido,
prncipe poderoso, hombre respetado;

y, ahora, convertido en pobre,


(soy) ceniza llevada por el viento;
basural de plumas; un infeliz...
Cuando recuerdo de pronto
los goces de mis antepasados,
entonces es cuando se filtran
en mi corazn todos los odios.
Ese da quisiera ser,
rayo refulgente,
y destructor de todo lo existente
en humo los convirtiera;
yo mismo me matara
ya que soy un maligno...
Veo a mi grandioso Cusco
en poder de otros;
vi a mi Sunturhuasi
bajo el fuego desaparecer.
De tales hechos yo concluyo
que el hombre no es ms que ceniza.
Que desaparezca pues toda la humanidad
si desaparece toda la felicidad!
Mi muerte quizs ya se aproxima...
Pues, ya me veis desnudo...
No!... No rehuyo
de trabajar en cualquier cosa;
solo que no puedo ir a buscarlo
-yo el hijo de la desgracia-,
pues, no vaya a ser algn lenitivo.
Qutate, oh luz del da! Aprtate!
Apgate juntamente con mi vida!
Ven tranquila noche (de pesares)!
Carcoma horrible, por favor, ya mtame!
Oh, pies de plomo, apura, muvete!...
Si yo amaneciera semejante a una roca
que no ve el sol,
no sera el que sufre
un da como hoy.
Soy lechuza, soy fatdico mochuelo
para que de m huya el da feliz;
y mis lgrimas por seguirlo,
ora decrecen, ora se aumentan
como el Huillcamayo (ro), hijo de las nieves,
y nunca dejan de correr.
Todos le menosprecian al pobre,
ni le ama su padre;

por pariente no conoce a ninguno,


de l hasta su madre se aleja,
hasta el sol se eclipsa y alumbra como la luna.
Al domstico (sumiso) le dan trabajos,
ya cuando es anciano le abandonan,
entonces duerme junto con el perro en el suelo
y su sustento es (solo) una compasin...
Los pobres con la basura se igualan!
QUESPILLO
Seor, llora nada ms que un poco!
Yo curar tu enfermedad!
USCA PAUCAR
Cmo, qu cosa?
QUESPILLO
En este pueblo hay una vieja
vendedora de coca, barrigona,
legaosa, regordeta, pollerona,
donde ella (me) ir hoy da.
Son ingentes sus riquezas,
tanto en sus vestidos como en sus atados;
incontables son sus burros,
y sus puercos de cerdas enmaraadas...
Lvate t tambin la cara
y alisa tus cabellos desgreados;
aciclate varonil con la espada,
ya entonces logrars que te d algo.
USCA PAUCAR
Todas las penas son soportables,
la pobreza nicamente no lo es;
con la muerte est emparejada
por eso la aborrezco.
QUESPILLO
Entonces djamelo a m.
En este atado est todo el remedio,
esta cruz de Cristo es mi arma;
aqu est un bculo, aqu la alcanca,
aqu las barbas, aqu las canas.
Me disfrazar con estas cosas
-y como es tiempo de abundanciaestar muy bien de pordiosero.
Traer el dinero,

pero t lo guardars;
hoy tambin sabrs
si soy hbil o no.
Ir, me dar vueltas...
"Alabado sacramento concebida
sin pecado original instante Amn.
Por amor de Dios, padre mo,
a tu viejito tenle compasin."
USCA PAUCAR
Pues, no encontrars a nadie
que te d una limosna;
no te alcanzarn nada
como al perro que se desfallece.
QUESPILLO
Yo no ir pues
donde los hombres miserables,
oye t, trasto intil!, ya s
quin es liberal, quin no lo es.
Nuestro prroco es muy caritativo,
"el que reparte a todos", se llama;
mucho tiempo hace que su dinero acua,
que si no tiene dejar de ser compasivo.
Ya hasta los wiracochas
llevan sus manos a sus pantalones
y algo me darn...
Ya estoy viendo hasta sus "mediecitos".
(Uno de ellos) como quien se re,
"toma andrajoso", me dir,
y los dems... llorarn,
por no tener delante de l.
Mira las cholas,
desatan hasta sus mantas,
pues, en seguida me darn...
Qu es pues esto! Qu es pues esto!...
Por amor de Dios, oh madre ma!
oh, padre mo! oh, mis cholitas!"
USCA PAUCAR
Quespillo, en vano te cansas (imitando),
porque t pobre, aunque te disfraces,
siempre volvers harapiento
as que vivas (mendigando) muchos aos.
QUESPILLO

Mi Inca, una sola cosa hay que me hace rabiar


y mi corazn precisamente lo hace sangrar.
Eso, jams olvidar,
y nunca ms tampoco ser pobre.
Me he apesadumbrado tanto
que estoy hecho un cadver.
USCA PAUCAR
Quin te ha hecho rabiar?
QUESPILLO
Una sirvienta, una trasquilada,
una con nariz de guacamayo.
USCA PAUCAR
Cmo as?
QUESPILLO
Te contar.
Una chola habindome reconocido
-toda fea y picada de viruelas,
muy desharrapada y sucia,
como un espantapjaros,
la ms despreciada por todos-;
cuando a ella me acerqu as (disfrazado),
levantando un palo,
ceuda y con los ojos bizcos,
estando yo arrinconado
enojada hasta el furor, me grit
"Sal, de aqu perro, plagado de liendres!
Fuera de aqu necio!
Mueca horrible!"
Hasta hoy se me retuerce el vientre...
Ay chola sirvienta! Ay bizca! Ay piojosa!
USCA PAUCAR
Y nada ms que eso encuentra el pobre.
QUESPILLO
Hacindome el muy sordo,
ech a andar dando tumbos;
acordndome de lo que he pasado
padezco en lo ms hondo de mi ser.
Con la cruz hubiera golpeado
a esa mujer hocicuda!
Ah, cuye cimarrona! Ah, maldita!...

T, ojal hubieras estado ah.


USCA PAUCAR
Ya pues olvida todo eso.
QUESPILLO
Yo? Acaso yo podra olvidar
las palabras de mis enemigos?
USCA PAUCAR
Y qu vas hacer?
QUESPILLO
A cualquier valle me ir
para que de m nadie se acuerde;
para que ni el aire me encuentre
a algn sitio me dirigir.
USCA PAUCAR
Eso mismo yo tambin pienso.
Vamos Quespillo, anda,
mi corazn est mal herido...!
Ya quiero ser libre,
a nadie ms dedicar mi pensamiento;
todo olvidar de inmediato,
pues este mundo es para m (tan) ingrato.
Ah, mi corazn no est vaco,
todo poseo en m!
El pecho altivo presentando,
desplegando mi valor,
a todos los aplastar!
Donde Chojje Apu partamos,
all la felicidad nos espera,
all la alegra nos llama,
ah pues nos divertiremos...
Adis ciudad del Cusco!
Qudate madre de otros,
pero nunca olvides
que soy hijo tuyo!
Por si alguna vez vuelva
a ti mi corazn te dejo!
Regad mi faz lgrimas varoniles!...
Yo siempre volver a mi patrio suelo!
Msica

Usca Paucar adnde ests yendo?


Oh Inca! dnde te diriges?
La adversidad contigo juntamente
a donde vayas tendr que ir.
USCA PAUCAR
Quin es el que tan afectuosamente me previene?
Quin como por conjuro me ataja?
Ya pues mi desventura dejo...
Oh lgrimas juveniles guiadme!
Msica
No te apures demasiado.
Dime, oh venado montaraz, oh tunqui del valle,
quin se va a condoler por ti
en un pueblo ajeno, o en cualquier erial?
USCA PAUCAR
S, soy venado, y por eso tal vez un desventurado...
Ya ser un tunqui de plumaje colorado,
o un gusano que viva de cenizas.
Fatalidad no me detengas!
Msica
Cuando tu propia casa veas
que ya en su sitio no queda,
entonces tu vida, que es perecedera
recin la odiars.
USCA PAUCAR
Soga de cabuyas, dnde ests,
mtame de una vez!
Hazme vivir ya poco tiempo!
Ya t vendars mis ojos!
Msica
No, no te mates
jilguero afligido, pusilnime!
Ya vete de una vez,
huye! ... Vete!
USCA PAUCAR
Ay felicidad! Ay pecho mo!

Qu pena ser la que me impulsa?


Qu pena ser la que me sujeta?
Me ahogo!... Ay mi corazn!
(Se desmaya.)
QUESPILLO
Lloras que das mucha lstima;
hasta el canto rodado con ser piedra
llora cuando no se asienta,
pero t pasas ya de blando corazn.
Ay mi Usca, recbrate!
(Dirigindose al pblico.)
Y a m,
ninguna queris atajarme?
Quedaos pues doncellas,
y t tambin vieja de piel arrugada,
mochuelo que revolotea en la noche.
Mi ltigo llevar,
mi jumento tambin conducir;
amarrar a las viejas
al rabo de mis perros.
Ah!... y el ltigo? Ah!... y la faja?
(USCA se levanta y se van.)

ESCENA II
(Sale YUNCA NINA con cota verde y manto negro sembrado de estrellas, seguido de
cuatro DEMONIOS que van vestidos de indios. Al hablar YUNCA NINA se postran a
distancia, dos a cada lado)
YUNCA NINA
Guerreros, dnde estis
cuando temible mi voz detona?
Cuando el corvo pututo suena
no aparecis?
TODOS LOS DEMONIOS
Aqu estamos; todo el mundo
tu huella reverenciamos.
Encbrenos a los ms fieros,
para eso es cual nube tu capa.
YUNCA NINA
Yo soy aquel a quien temis,
y vuestro jefe Supremo tambin yo soy.

A todo el mundo reducir a mis plantas!


Levantaos, pues, oh prncipes hoy!
Jefes, od,
y proclamad mis palabras!...
"Afianzar mi poder,
os demando, oh soldados!
ya vosotros me conocis
desde hace muchos miles de aos;
vosotros, apretadamente
a m siempre me seguisteis...
Qu da fue aqul que mi arma
levant y me hice enemigo (de Dios)?
Aquella vez fue cuando saqu
vuestros pies a este mundo...
Yo creado para morar en el cielo
fui para todos su jefe;
el sol que alumbra, su impulsor;
y de esta estrella su ms flgido resplandor.
As me cre,
El, que todo lo puede en el Empreo;
y as tambin a El parangonarse
quiso mi corazn.
Viendo pues mi pureza angelical,
en su gran fulgencia me envanec;
y con El (soberbio), en rango me igual
sobreestimando mi poder.
Y vosotros tambin por legiones,
os habis subordinado a m;
"Podremos", me dijisteis,
todos aquella vez.
Y alzndoos por comunidades,
"volqumonos pues en seguida, eres t el Jefe,
me habis dicho con clamorosa voz.
Como estalla el relmpago,
as al elegirme vuestras voces tronaron;
e innumerables como erais,
todos me seguisteis.
Entonces dejando mi sitial
a Dios alcanc a ver;
"hasta su trono llegar", dije.

Y ya a El igualaba en poder,
cuando la humareda por todas partes se levant;
los tambores redoblaron batalla,
el pututo empez a incitar al combate
y todo ya era aullidos y fragor de lucha;
(all) por manifestarse (Dios) "terrible",
mataba a los mos (solo) para escarmiento;
y a fin de que los cados volvieran a la pelea
relucieron mis (propios) aceros y fierros...
En ese momento de en medio de los ngeles
sali un combatiente,
en su escudo un letrero rezaba:
Quin es a Dios semejante?"
Yo conozco bien a ese mancebo,
Miguel es su nombre, es mi subalterno;
l fue quien ms estragos caus en mis filas,
tumbando o cercenando a los ms.
Para qu ya pues he de recordar
lo que aquel da me he agotado,
lo que esa vez me he asustado,
si he de padecer por toda la eternidad?
"Quin es a Dios semejante?", proclamaba
entonces entre ellos mismos (los mos)
como el junco se apiaban;
ora l atacaba, ora se apartaba,
a unos quemaba las alas,
a otros los dejaba carbonizados
y a algunos los arrojaba
desde la explanada de los cielos.
Vi a mis legiones
en una hora deshacerse
y a todos morirse;
-lloro an por cada tropaSin embargo todava yo me par
-pensando arribar, a pesar de todoy encarando mi escudo
le arroj mi champi.
Ese pilluelo, como un halcn veloz,
volvindose contra m,
pisndome en el cuello,
ya me hera, y (volva) otra vez con nuevo aliento;
as en un cerrar y abrir de ojos
perd mi felicidad,

y a mi Dios asimismo
lo perd. Desde ese instante
me vi aborrecido por El;
y para no verlo nunca ms;
y para arder en el fuego eternamente
he cado a este precipicio."
DEMONIO 1.
Pero t no por eso
olvidas tu sabidura;
antes bien, por siempre sers
"sabio entre diez mil".
DEMONIO 2.
Y aquel gran poder tuyo
quin te lo arrebatar?
T en este mundo andas suelto
y yo tras de ti.
DEMONIO 3.
Desde hoy en adelante,
El deber saber tambin
que nuestro poder ser
su enemigo mortal, y su pual.
DEMONIO 4.
Yo lo arroyar (a El)
de la superficie del mundo;
tampoco a sus criaturas
volver a ver (esto es), a ninguna.
YUNCA NINA
Hoy pues mis servidores
acomodaremos la red
y pondremos la meliflua trampa,
para que en todas partes los hombres
caigan en nuestras manos.
Que nadie llegue a salvarse!
Todas las ramas, todas las hierbas
se hagan pegajosas para que l caiga!
Id, cada uno, llevando las redes
y en este inmenso mundo,
a todos-dentro de s mismosconfundidlos. Ayudaos entre vosotros.
Como a los que ocuparn nuestro sitio
parece que el Creador los hace;

y todava ahora escoge


un hombre que es pequeo.
Desprecindonos a nosotros
para siempre nos arroja;
por lo mismo,
a ese su hombre, deshonrando,
le arrebataremos de sus manos;
a l le ama, a l le idolatra;
a l le quiere, a l le espera;
a l tambin le haremos penar,
y nuestro sirviente tendr que ser;
le encadenaremos en los Infiernos
all para l vendr la muerte;
all tambin a ella la vencer...
DEMONIO 1
Desde hace muchos aos sufre
ese hombre querido por El;
de tus manos quin la librar,
y a ellos quin les desatar?
YUNCA NINA
Asimismo quiero que cercndolos
no se libre nadie;
aquel Dios hacindose el Hombre
a muchos ya ha reunido;
esa Mara, la escogida de Dios,
siendo de muy amoroso corazn,
acoge uno tras otro a todos
sin menospreciar a nadie;
aquel rosario, aquella misa son
los primeros cultivos de Dios;
esas prcticas mucho me hieren,
pues que hacen escapar mis vctimas.
DEMONIO 2.
Para eso tienes tu poder,
y es tu aliento tan irresistible
que apenas soplas
toda la tierra tiembla;
y hasta el enorme pen
desde su cimiento se desploma;
oh seor!, todos los pueblos se remecen
cuando t empiezas a encolerizarte;
tu voz es corno el estampido del rayo que revienta
retumbando nube adentro;

t a todos inspiras espanto,


mirando con ojos enojados.
Confndelos! Pisotalos!
Quin se opondr a tu paso?
Quin se pondr a contrincar contigo
cuando proclames tu deseo?
DEMONIO 3.
Con tu sabidura
al sol haces oscurecer,
ahumas la luna,
y por doquier esparces las estrellas.
Muy grato o suave es tu aliento,
pero tus fauces son de fuego ardiente;
el feroz tigre, el puma salteador,
la bestia ms furiosa,
la boa de los ms grandes colmillos,
y los bichos ms venenosos
deponiendo su ferocidad
ante ti se inclinan.
DEMONIO 4.
La endurecida y relumbrante nieve
cuando t le diriges la mirada
asustndose se deshace
y como un rojo torrente se escapa.
Los ms frgidos picachos
que se cubren con las nieves
ocultando sus manchas negras,
en sus entraas guardan el oro,
en su misma veta atesoran la plata,
el hierro y el cobre;
y todo para ti despliegan,
pues nada esconden.
YUNCA NINA
Un hombre llamado Usca Paucar
debe caer hoy da en nuestras manos.
A Mara la adora mucho;
l la misa escucha an;
l siempre busca el rosario;
a l precisamente lo engaaremos;
en la pobreza se debate y se envilece,
y hoy mismo las penas le estn acosando.
DEMONIO 1.

Muy pronto, en la trampa


ese pjaro caer;
yo dar cuenta de l...
El oro est puesto como cebo en la trampa.
YUNCA NINA
Yo mismo le buscar,
mi prisionero ser;
no vaya a ser que se escape ese rapaz,
y sea el rosario el que lo salve.
TODOS LOS DEMONIOS
Vamos todos, le agarraremos!
Tambores redoblad!
(Tocan cajas y clarines.)

JORNADA SEGUNDA

ESCENA PRIMERA
(Sale USCA PAUCAR en traje de viajero, junto con QUESPILLO)
USCA PAUCAR
Qu dolor! Padre Quespillo!
Cmo me he cansado!
Qu empinada es esta cuesta!
Mucho ya he caminado!
QUESPILLO
Qu dolor! Qu dolor! Yo tambin
me he cansado mucho!
El atado, yo y t (alternativamente)
llevaramos esta pendiente,
tal vez entonces de cansancio exclamaras;
pero yo soy quien lleva siempre el atado,
y yo tambin quien recoge la bosta;
y mi prncipe slo es quien traga,
mi Usca es slo quien se lava las manos.
USCA PAUCAR
De noche hemos llegado, compaero.
En dnde sera bueno que nos alojsemos?
A esta cueva entraramos;

tu atado djalo ah.


QUESPILLO
Muy ttrica es esta gruta,
los murcilagos vuelan por bandadas;
mejor alguna vieja buscaramos
que tenga moray,
chuo, caya;
siquiera eso mendigaremos;
si no es as me los robar
mientras t le ests hablando;
ya despus tras de m vendrs
cuando yo me haya desaparecido.
USCA PAUCAR
No pienses tal cosa;
teniendo que corresponder a su estimacin,
seras capaz
de robarle como el zorro?
QUESPILLO
Oh qu bonito! Qu bien!
T el Inca, t el prncipe
y yo el zorro; o ser
que la comida que has buscado
es ya para m? Es as o no?
USCA PAUCAR
Djame, djame!
Que mi corazn descanse;
que mis fuerzas tambin se repongan...
Venas sumergidme en sueos!
QUESPILLO
Yo tambin me echar a dormir...
Pero quin har para ti la sopa?
Quin te preparar el charqui?
Y quin te va a cuidar?
(Se recuesta en su lado.)
USCA PAUCAR
Oh temerosa noche que todo lo cubre,
tan temida, pero la ms compasiva!
Portadora de las sombras,
vendadora de ojos, la de los pasos leves!
T eres la que ocultas a los pecadores;

t eres la que inquietas a los malditos;


bajo tu sombra trajinan los ladrones,
y tambin lloran los pobres.
Los murcilagos que succionan la sangre
con los demonios tentadores andan juntos,
as es como se juntan la lechuza
y los bhos para saciar su hambre.
El graznido de esos pjaros
a todo el mundo punza como espina;
no es alboroto ni es tamborileo
y es por eso lo que hiere mi corazn.
(Oh noche!), para el enfermo duras como un ao
y para el afligido no transcurres;
hacindote muy perezosa y lenta,
a todos haces padecer.
T, pues, hasta una frgil rama
en un fantasma lo conviertes; y tornas en rumor de ro
el suave susurro del viento.
Y para amenguar tu lobreguez
el astro del blanco resplandor, la luna,
derrama suave luz
para luego irse al amanecer...
Dulce sueo bscame
aflojando mis nervios;
y acogindome en tu seno, muy suavemente,
arrllame, mceme.
(Recustase al costado de las tablas cerca de QUESPILLO y vanse YUNCA NINA
y sus servidores.)
ESCENA II
(Sale YUNCA NINA con su squito)
YUNCA NINA
Aqu descansa ese hombre,
y debo hablar con l a solas,
en tanto vosotros ms all
retiraos, prncipes.
DEMONIO 1.
Suavemente hay que despertarle,
no vaya a ser que asustndose
hable sin tino
cualquier cosa, como un muchacho.
DEMONIO 2.

Iluminad esa pea!


Que vea en tu propia figura,
en tu grandeza (y lujo),
millares (de piezas) de oro y plata!
DEMONIO 3.
Ya en su corazn arde el fuego (del deseo);
y cual polluelo de ave est desorientado;
ya el jilguero est atrapado en la red,
y como la culebra se revuelca...
USCA PAUCAR
(Exclama entre sueos:)
Ay mi felicidad! Virgen Mara!
Princesa! Ay Madre ma!
Quireme amantsima paloma!
DEMONIO 4.
(Al DEMONIO 3.)
Qu cosa ests mirando?
A puntapis despirtale a ese!
Escuchas mi mandato?
Lo que hable me contars.
YUNCA NINA
Nunca la palabra dicha en sueos
a nadie ha dado felicidad;
como tampoco hiere
el dardo arrojado sin fuerza.
(Se despierta PAUCAR.)
USCA PAUCAR
Prncipes, quines sois
tan radiantes como el sol?
(T), el semejante al metal bruido
avsame quin eres.
DEMONIO 1.
Usca Paucar, sabiendo que este despoblado,
y en esta cueva te hallabas:
a ti nicamente
este gran seor viene a buscarte.
YUNCA NINA
Oh Prncipe,
no es digno de ti este albergue!

Vamos a mi casa;
ah podrs descansar
de tus fatigas; no es conveniente
que en estas malolientes cuevas
se aloje la persona que aprecio.
Vamos, vamos, t no
te quedes en estas cuevas!
USCA PAUCAR
Tengo a mucho honor,
tu soberana palabra de Prncipe;
aprecio lo que has dicho,
y en mi corazn lo estoy guardando.
Quin tan poderoso?
Quin eres que das mucho nimo?
Quin que sin conocer sabes amar?
Te reconocer para siempre!
YUNCA NINA
Si fueras uno que habla con seriedad
y no solamente bromas,
veras este andn lleno de plantas
y de su jugo te haras rico.
En este valle est mi ciudadela,
ah yo soy Yunca Nina;
ah est como una gran ciudad
mi palacio; no es ese sitio
lugar donde habitan los pobres.
Todos mis servidores
tanto los grandes como los chicos
el padecimiento de las penas ignoran.
Las cuevas y los cerros
estn repletos de oro;
la plata como el agua corre;
y hay tambin numerosas jvenes.
Mralas a mis amantes
cun jvenes son. Y las ricas
vestiduras de cada una,
hechas de oro. La plata
como cosa sin valor
en ese valle lo miran.
All (visten) con tnicas enchapadas de oro y plata
y los mantos de pedrera multicolor!
Qu dulce frutecen

los rboles del contorno!


Tambin hay all maz,
que en chicha todo se consume.
No, Paucar, no es solo en eso
que mi poderosa mano se manifiesta.
En todas partes fluye el oro,
y en ningn sitio lo escatimo.
USCA PAUCAR
Poderoso Prncipe, mil veces
tus manos beso;
dame algo, s magnfico conmigo,
mira que compras a Paucar;
acgeme a tu sombra,
tenme para servidor tuyo.
YUNCA NINA
Ya vindote rico
no vayas a resultar un desertor,
yo te perseguira...
Cuidado que te vuelvas para atrs!
USCA PAUCAR
Hasta el instante de mi muerte
yo te servir como tu esclavo.
YUNCA NINA
Y despus de que mueras?
USCA PAUCAR
Entonces tambin, ser solo tuyo;
tinta es mi sangre
no soy de los que se vuelven
para atrs fcilmente.
YUNCA NINA
Si has de comportarte as,
que tu sangre sea la firma.
Y que todo el mundo sepa,
oh Inca, que t eres mo!
Donde quieras vivir
all estars. Todava
no irs a mi casa; antes bien,
te quedan muchos aos de vida.
Ya cuando tu muerte se acerque

en ese tiempo te buscar,


y luego te conducir
forzosamente a mi morada.
Por ahora, vive gozosamente,
en medio de grandes placeres,
y descansa en donde quieras...
Que la desdicha desaparezca en el Infierno!
Esta cueva escarba bien hondo,
all est la plata, all est el oro.
Saca cuanto quieras,
cada da, cada noche...
Estos seores a ti
te seguirn todos los das,
para lo que quieras llmalos,
pues, te he presentado a todos.
Pero cuidado que de hoy en adelante
a cualquier otro ests llamando;
no sea que ames a Mara,
o que te acuerdes de su Hijo.
No habr ms misa;
arroja el rosario, arrjalo,
que eso no es sustento para ti,
ni tampoco lo es para m.
USCA PAUCAR
(Triste)
Har lo que me has dicho;
cumplir tus palabras.
YUNCA NINA
Qutate, pues, el rosario!
USCA PAUCAR
Aqu est!
YUNCA NINA
Arrjalo! Te apenas?
USCA PAUCAR
Ah mi preciosa Virgen! Ay Madre!
Aqu ya arrojo! Me equivoco?
YUNCA NINA
Ahora haz el documento
rubricndolo con tu sangre.

USCA PAUCAR
De una vez que se haga!
Aqu estn mis venas, he aqu la escritura!
(Le da y recibe YUNCA NINA.)
YUNCA NINA
Qudate, pues, Usca Paucar,
no vivo lejos...
Ya te veo lucerito de la maana,
ya es la alborada... (Se va).
(Despierta QUESPILLO asombrado.)

yUNCA NINA
QUESPILLO
Jess! Jess!
Es en sueos o en realidad?
Estoy despierto o estoy dormido?
(Mira a USCA PAUCAR que no contesta nada sino que se queda sentado, triste, con la
cabeza apoyada en la mano.)
Adnde se han perdido
tantsimos narigudos?
Se habrn escurrido por el hueco de los cerdos...
Viejas apiaos
no sea que esos
entren vuestras polleras!
Qu es lo que he visto!
De un lado (sobresalan) cuernos,
y de otro narices;
de algunos las narices eran torcidas
y de otros como estacas;
sus frentes eran calvas,
con pocos pelos burdos y desgreados.
(Dirigindose a USCA que est triste, con la mano en la mejilla.)
Y t has visto
alguna cosa en esta cueva?
USCA PAUCAR
No!
QUESPILLO

Tu rosario se haba cado,


quin te ha maltratado?
USCA PAUCAR
Para el que tenga suerte djalo eso!
QUESPILLO
Dejarlo acaso pretendes?
Sea mi pecho el lugar donde se le guarde.
Por qu ests tan enojado?
Ya te serviste la comida?
USCA PAUCAR
Bscame una estaca
y esa roca destpala.
QUESPILLO
Para qu?
USCA PAUCAR
Ah est la plata, y ah est el oro.
QUESPILLO
Hasta con mis dientes destapara,
yo que soy el roedor de huesos!
Si fuera dulce esta roca
con mi lengua lo lamera!
USCA PAUCAR
Golpea con tu bastn!
QUESPILLO
Ya, padre; uno, dos y tres
(Caen pedazos de oro y plata.)
Ah madre ma! Ah mi Usca!
USCA PAUCAR
Cllate!
QUESPILLO
Estoy equivocndome padre mo!
No, mi madre, no;
sino mi hijo eres!
USCA PAUCAR
Callado recoge!

QUESPILLO
Para tanto (dinero)
hasta veinte burros sern pocos.
USCA PAUCAR
Llevmonos lo que podamos...
Ahora ya somos ricos!
Para esto s sacaremos fuerzas,
despus lo taparemos;
cuando se termine
otra vez volveremos
y de nuevo lo sacaremos;
esta roca lo guardar bien.
QUESPILLO
Cuntos cientos de burros
tendra que traer para todo?...
Si mi Usca es tan pobre,
cmo podra llevrselo?
Pues, hasta su pantaln est muy roto
y su almilla tambin est transparente;
pero hasta su burro de orejas cortadas
anda apenas tropezando...
USCA PAUCAR
Anda Quespillo! Como puedas rene aunque sea llamas!
QUESPILLO
Pero no vaya a ser que lo ocultes
despus que me hagas salir...
USCA PAUCAR
No! ...
(Mirando el oro.)
Padezco el acceso febril de la terciaria,
mirndote a ti, oro!
Esperando alcanzar la felicidad
mi alma al demonio entregu;
de aqu ahora deduzco
que eres de gran valor...
Veo, tu faz amarilla
cual emblema de la muerte;
y su reverbero cual fuego
que consume mi cuerpo y mi alma juntos.

QUESPILLO
He aqu: cien llamas he trado.
USCA PAUCAR
Todo nos lo llevaremos entonces...
(Se van.)

ESCENA III
(Salen CHOJJE APU, JORI TTICA y sus sirvientas)
CHOJJE APU
Oh muchacha, mi corazn hieres!
En mi pecho las entraas se rasgan
en mis venas la sangre se agota!
Angustiado me tienes!
(Hacia el pblico.)
La ingrata quiere volar,
desgarrando mi pecho,
y yo siguindola a ella
estoy viendo ya mi muerte.
Hace tiempo que est ensayando el vuelo,
y tendr fatigadas sus alas;
y ya mis ojos se han empaado
de tanto estar en un manantial de lgrimas.
Descansar, digo para entonces
ella en mi pecho se me prende,
y de improviso se me abraza
y que hemos de morir me propone...
(A JORI TTICA :)
Mis lgrimas cuntas veces
de mi pecho rebalsndose
llegaron hasta mi corazn
a encenderle, a abrasarle...
T solamente, oh muchacha!, para mi corazn
eres el veneno siendo su remedio,
eres la pena siendo su sola alegra...
Mis lgrimas son las lluvias de este invierno.
Oh, Jori Ttica,
sufrir ya te estoy viendo!
Por eso, no ha de padecer
un viejo en una tal situacin?

JORI TTICA
No, padre mo! No te entristezcas;
cuando t te afliges mi corazn falla
Alegrndote hazme vivir,
t el sostn de mi amante corazn!
CHOJJE APU
Por qu, dime,
das y das te pasas llorando?
JORI TTICA
Es que mi corazn est adivinando
que alguna desgracia est por llegar.
CHOJJE APU
Tal vez a alguien amas,
descbreme tus ntimos afectos;
mira que eres mi hija,
la sola paloma que idolatro.
Sea quien fuese y de donde fuere,
-el oro y la plata te sobranque si es humilde se engrandezca,
puesto que te llevar para su esposa.
JORI TTICA
Yo acaso hara eso
aunque el mismo Sol viniese?
Me es odioso hasta el nombre de los hombres,
con mis ojos los fulminara...
Esos hombres dan vueltas
como cazadores de palomas,
las cogen y se tornan
en halcones para devorarlas.
No ves en esa flor
mecerse prendida una abeja?
Qu dulcemente le susurra
con sus alas zumbadoras!
Ora sus ptalos empieza a desprendrselos
entre beso y beso;
ora levanta el vuelo, revolotea,
y le vuelve a zumbar...
T, padre mo, sin duda dirs,
que del nctar de esa flor
ese delicado insecto vive,
y que en su delicioso aroma
aquel bien puesto se goza;

pero no es as, mralo


pues, succionndole ya el nctar
marchitada la abandona.
Ves a ese picaflor,
-que es por su brillante plumaje,
la estrella del valle, espiga doradaestar horadando con su pico de lezna?
A las flores est rondando
a esta y a esta otra;
y sbelo u, que l no busca
aquella flor porque la ama.
(Pues), ya habiendo succionado su jugo
hoy o un poco ms tarde
se ir, olvidndola...
En ese picaflor hay que reflexionar;
a la abeja hay que observar;
en esos (casos) hay que verse,
y luego estar experimentando.
CHOJJE APU
A quin, pues, te encomendara
yo que me veo anciano?
Que has de llorar ya estoy viendo,
por eso es que me preocupo.
JORI TTICA
(Arrodillndose y llorando.)
Vive para m muchos aos,
t eres la luz de mis ojos.
Si no, llvame contigo,
para qu me vas a dejar?
CHOJJE APU
Levntate hasta mis brazos, hija ma,
en tus lgrimas me ahogo!
Ante la Virgen Mara
all nicamente te dejar!
Traigan un asiento
(A los sirvientes:)
para que mi hija descanse!
Vosotros poneos a cantar,
y que se aparten las dems!
Msica y canto

Palomita que, solo en mi pecho he criado.


Idolatrada avecilla de oro,
alegrmonos los dos juntos
y que se pierda toda pena.
Entre los frutos del rbol mo
eres el ms preciado;
tengo un nido para ti
palomita que solo en mi pecho he criado.
Como al pichn de la paloma,
-que solo al pico se le sirveasimismo yo te cro,
idolatrada avecilla de oro.
Ya cuando la muerte cruel, la devoradora,
llegue, nos separar;
mientras tanto vivamos en unin
y alegrmonos los dos juntos.
Algrate mil veces
estando dentro del paterno pecho;
que acabe este llanto
y que se pierda toda pena.

ESCENA IV
(Aparecen en la puerta USCA PAUCAR y su criado QUESPILLO)
QUESPILLO
(Adelantndose.)
Oh Prncipe, mil veces
tus pies he de besar;
a las ligas de tus sandalias
me amarrar para ser tu esclavo!...
CHOJJE APU
Siervo, quin eres?
Qu cosa deseas?
QUESPILLO
Mi seor te busca,
humildemente...
UN CRIADO

Malafacha, de lejos
habla con respeto!
QUESPILLO
Ser alguien que me ha reconocido...?
(Dirigindose al CRIADO.)
Yo soy un joven elegante,
cllate, cuero viejo!
CHOJJE APU
Que entre. Dselo.
USCA PAUCAR
(Avanzando.)
Oh glorioso prncipe Chojje Apu,
un milln de veces te reverencio!
Bajo tus plantas quedo,
y beso tus manos!
CHOJJE APU
Joven (distinguido), yo igualmente
mil veces te presento mis respetos
Qu me ordenas?
USCA PAUCAR
Tu hospedaje solicito,
viniendo desde muy lejos;
y en tu presencia me inclino
pensando que pudieras recibirme;
tiene, pues, un gran precio (para m) tu hospitalidad,
si te place brndamela.
CHOJJE APU
Tres son los pabellones en Sunturhuasi
donde hoy mismo puedes alojarte.
QUESPILLO
Mi seor, somos como hormigas sus servidores,
en otra mansin aljanos.
CHOJJE APU
Oh Prncipe! Quin eres
para guardarte las consideraciones?
USCA PAUCAR
Usca Paucar es mi nombre.

Soy el nieto del Inca cusqueo.


CHOJJE APU
Al frente queda mi palacio
para que all descanses.
Ahora, pues, t tambin conceme
para que puedas ordenarme...
USCA PAUCAR
(A JORI TTICA.)
En todas partes es pronunciado tu nombre,
y se extiende como creciente avenida;
todos tambin se disponen a ofrendarte
sus corazones, oh Jori Ttica.
Tenme por prisionero tuyo
que quiz mi dicha pueda alagarse,
cuando me familiarice con vosotros.
Ven, respndeme!
JORI TTICA
Usca Paucar, de tu grandeza en linaje
ya me he enterado...
(Aparte, a los criados.)
En el extremo de la ciudad
preparadle su alojamiento, mis servidores.
(Volvindose a USCA.)
Anda all, ah es donde
mi padre ir a buscarte;
ah te hallars
bien alojado; y algo ms,
tal cual merece ser recibido
un Prncipe ver
todo el pueblo, todo el valle...
Ve, pues, como tal prncipe.
USCA PAUCAR
Oh bella princesa, Jori Ttica,
planta florecida por el Sol,
tul tejida por el arco iris,
tan perfumada, alabastrina!...
Todos los encantos reunidos,
ciego a tu presencia
me han trado
sin que consulte a nadie!
Me afianzo en todos,
por eso te muestras esquiva?

En tu puerta me matas!
Ten compasin de m!
JORI TTICA
Oh prncipe, vuelve en ti!
El alojamiento es cosa de aceptar
como cualquier otra ofrenda.
Recibe, pues, esto, o si no, vete...
USCA PAUCAR
Por qu, pues, tan enojada
me recibes, Jori Ttica?
CHOJJE APU (Aparte.)
En una mansin regia precisa recibir
al husped de sangre real...
Mis servidores se esparcirn
y todo deben arreglarlo...
JORI TTICA (Aparte.)
Vmonos, padre mo!...
Nadie ha visto mi cara;
tampoco me ha reconocido
absolutamente ninguno...
(Se van.)

ESCENA V
USCA PAULAR Y QUESPILLO
QUESPILLO
Ah padre Quespillo! Ay (de ti), flor de pega pega!
Cmo, pues, has de lograrla?...
Tonto, si t hubieras hablado,
tal vez habra habido
una escalera...!
(Qu bueno, qu apetecible, qu sofocador, qu horror!
Oh, qu buena y hermosa sirvientita!
Oh, qu guapa y desdeosa seorita!
Oh, qu calentura... afuera, te dice!
Oh, qu horror... te arroja!
Y ahora, qu haremos?...
USCA PAULAR
Ay Quespillo,

mi pecho el fuego devora!


Nubes suben a mi cabeza!
Me ahogo con este ardor!
La pasin mi entendimiento embarga;
no es el menosprecio
que mi corazn se apesadumbra;
por el contrario, si todava ms se apena,
es de si est enojada o no lo est
esa ingrata, flor de piedra...
Tal es para m la preocupacin...
Esa damita es, pues, mi luz,
y tambin la red que aprisiona mi corazn!
QUESPILLO
En tan corto tiempo,
ya seriamente la queras?
USCA PAULAR
Cmo no haba de quererla
a tan preciosa palomita?
QUESPILLO
Que si a m me hubiese arrojado
yo la pisoteaba a esa chola.
USCA PAULAR
Si acaso pudieras llegar a verla
ya no diras esa fanfarronada.
QUESPILLO
La ms zalamera, la ms chismosa...
Una hocicuda, una refunfuadora...
USCA PAULAR
Ay mi adorada palomita de oro,
quin ser contigo compaero!
QUESPILLO
Yo s quin
hace compaa a esa chola.
USCA PAULAR
No digas! Con quin estara?
No me hagas enloquecer!
QUESPILLO

Lo s para m solo.
USCA PAULAR
Con quin est? Avisa, si no, has de ver!...
QUESPILLO
Solamente te dir al odo,
sera vergonzoso para ti mismo...
USCA PAUCAR
No me vas a avisar?
QUESPILLO
Esto es:
con sus piojos est acompaada;
he visto que de su cuello hacia arriba
suben unos de color amarillento,
y otros de color negro bajan
haciendo hileras veteadas.
USCA PAUCAR
Cllate, necio!
QUESPILLO
S, pues, Quespillo no ms es tonto;
Quespillo no ms es necio;
ya sern, pues, dos hasta mis nombres.
USCA PAUCAR
Ay mi paloma1 Qu har?
Ya me muero por ver
esa tu linda faz...

ESCENA VI
(Salen YUNCA NINA y los DEMONIOS)
YUNCA NINA
Oh prncipe Usca! Qu es lo que pasa?
A causa de qu ests tan triste?
USCA PAUCAR
Este muchacho que diga;
mi corazn desfallece...

YUNCA NINA
Qu le sucede a tu prncipe?
QUESPILLO
(A USCA.)
He de avisar su nombre?
USCA PAUCAR
Dselo !
QUESPILLO
Haba llegado a ver una chola
bizca, colmilluda, coja,
desgreada, sucia y sin trenzas
como enviada del demonio.
Esa de su casa lo ha arrojado
y es por eso que est amargndose
y yo junto con l
me quedo engarbado.
YUNCA NINA
S la causa de tu pena,
para m nada est oculto;
tu corazn
estoy viendo ahora mismo.
Vamos! Anda hblale
a Jori Ttica, gozosamente.
Ve al encuentro de tu dicha
que ya te recibir sonriente.
USCA PAUCAR
Ay Jori Ttica, t eres una estrella,
almbrame en la oscuridad!
Al que sufre das consuelo
solo t en este da!
(Se van.)

JORNADA TERCERA
ESCENA PRIMERA
(Sale YUNCA NINA con sus cuatro DEMONIOS)
YUNCA NINA

Ya todo el mundo ve
a Usca Paucar en la red;
y ya l, de todas maneras,
amanece enredado.
De un pecado a otro
diariamente va cayendo;
l mismo se est enredando
sin ser forzado por nadie.
No hay que ayudarle ms
al que cae en un pecado;
l mismo se endurecer
y se enraizar como el pajonal.
Anunci siendo rico
que sera todos los das feliz;
cmo as, pues, no le llega
y est padeciendo?
Los corazones de los ricos
padecen de da y de noche;
y mucho ms se envenenan
cuando se atoran.
No hay para ellos,
un dulce sueo en las noches;
su corazn tienen oprimido por la liga
y para siempre sufrirn.
Los descendientes de Adn,
a causa de haber sido l, desobediente,
est visto que por ello
tienen que padecer.
En Jori Ttica ahora (Usca Paucar)
est cifrando toda su alegra;
y ella s, su propio nombre
lo trocar en verdadera flor.
DEMONIO 1.
Ya he cambiado su corazn,
(A JORI TTICA.)
cuando se ensoberbeca;
ya a Paucar por su juventud
lo quiere como a sus propios ojos.
As que vayan enredndose,
pues, con eso, entre ellos mismos
se odiarn mutuamente,
l melenudo len, ella feroz tigresa.
DEMONIO 2.
No sea que una vez casado (con ella),

a Dios quiera volverse;


no sea que esa mujer le engae,
preved, aun lo por venir.
DEMONIO 3
Ya cuando estn casados
a esa mujer le induciremos a odiar;
por eso l, enojado,
se matar al alejarse ella.
DEMONIO 4.
Vmonos, pues, esta red
tejmosla de una vez!
Vamos, caminad, conduzcamos
en seguida a esa mujer!
(Se van.)

ESCENA II
(Sale JORI TrICA y sus CRIADAS)
CRIADA 1.
Pero ni siquiera una vez,
bella seora, he de verte algo alegre?
CRIADA 2.
Qu estrella habr pasado
cuando, t, oh usta, nacas!
Tal vez el maligno lo tendra asido
la cuna en que estabas!
Las lgrimas nicamente te surcan
la bella faz,
y a la estrella te asemejan...
Luminosa Arco Iris es tu nombre.
JORI TTICA
Qu puedo hacer yo,
mujer nacida para la desgracia?
Rasgar mis entraas,
pues esta sangre es maldita!
Oh pecho mo! Por qu
tanto te revuelves?
Dime, quin
te dio a comer veneno?
Ayer eras tan huraa,

hoy te desvives amante.


Oh Luna! Que ya te vea eclipsada,
no alumbres ms, ya no!...
Ah, le quiero! Le amo
a Usca Paucar!... Habindole visto
lo olvidara?... Nunca ms!...
Yo ir en pos de ti llorando...

ESCENA III
(Sale CHOJJE APU)
CHOJJE APU
Mi idolatrada Jori Ttica !
JORI TTICA
Mi adorado padre!
CHOJJE APU
Ests llorando?
JORI TTICA
No.
CHOJJE APU
Yunca Nina ha encargado
que por verme ha de llegar.
JORI TTICA
A ese extranjero le odio,
por nada quisiera verle;
no estoy ociosa para l...
Ojal no viniera!
CHOJJE APU
Que lo esperara hice decirle;
dice que vendr con un hermano suyo.
JORI TTICA
Quin haba sido ese su hermano?
CHOJJE APU
Yo no le conozco.

ESCENA IV
(Salen YUNCA NINA. USCA PAUCAR, QUESPILLO y los cuatro DEMONIOS)
YUNGA NINA
Poderoso prncipe, Chojje Apu,
este da es para m
el da en que se acrecientan mis alegras...
Hoy te reconozco mi seor.
USCA PAUCAR
(A JORI TTICA.)
Y yo encontrndote (nuevamente)
me s de sbito el ms venturoso.
T eres la razn de mi existir
Te reverencio humildemente!
Yo habr de verte de nuevo...
Y hasta mi sangre derramara,
y todo lo diera
por verte a ti contenta!
Bella flor, rayo de sol,
estrella rutilante, nieve que deslumbra;
no, no te molestes an,
quiz sea mi corazn tu ganancia.
Mrame con buenos ojos!
Quiere al que te adora!
CHOJJE APU
Mucho os reverencio
prncipes por lo que a mi casa
os dignis honrarla.
JORI TTICA
Las atenciones que debe hacer mi padre
para m tambin son un deber;
as tambin os reverencio,
mandadme, pues, vosotros (seores).
(Aparte.)
Mis (fieles) servidoras, vosotras
apreciaris a Usca:
si en verdad me ama este hechicero,
o no; eso debis reconocer.
CHOJJE APU
Sentaos en vuestra casa
(Se sientan.)

QUESPILLO
Esta es bizca, esta otra ojeruda...
Pero ya viendo a esa chiquilla
-tomndola por una doncellaestoy saliendo muy enamorado.
Oh qu bueno! Esa boca...!
Oh qu lindo! Esos ojos centelleantes
cmo me los pudiera arrebatar!
YUNCA NINA
Chojje Apu, poderoso Inca,
muchos aos hace que te he conocido,
justo es que te busque...
Como tienes que incorporar a tu familia
te entrego a este tu hijo;
es joven, es poderoso,
en el linaje l es primero...
(Revelar mis secretos.)
Por amar a tu hija
l vino desde la ciudad del Cusco...
Ha llegado, pues, el da, el de hoy,
para que saludndote primero,
vaya hasta los pies de Jori Ttica;
para que destinndose de siervo tuyo
gane la felicidad
de ambos, en el futuro.
A ti, pues, en todo tiempo
este joven te seguir;
t tambin lo has de ver
como si fuese tu hijo y ayudante.
Es mi hermano este muchacho;
soy su mayor,
por eso ahora he querido
que como hijo tuyo le recibas...
CHOJJE APU
Pero esta pobre nia no quiere
casarse nunca;
quiere ms bien, vivir sin afectos,
y no aceptar ninguno.
USCA PAUCAR
Quiz llegue a quererme
cuando a sus pies est moribundo.
Oh cruel halcn de alas doradas

hazme vivir que estoy muriendo!


JORI TTICA
Usca Paucar, mralo bien,
no sea que despus
te pesaras. Mira!... mira!
Esta cadena no sea que se arranque!
USCA PAULAR
Bella dama, por ser la nia de mis ojos,
sigues mostrndote indmita?
Ya a tus pies me amarras...
He aqu mi dicha! He aqu la nube!
JORI TTICA
Tuve un corazn de piedra dura
como para no amar nunca;
y ahora para ser tuya
solo la voluntad de mi padre espero.
CHOJJE APU
Muy dichoso ser
cuando a ti te deje matrimoniada.
Muchos aos vivid!
Que sea largamente!
JORI TTICA
Aqu tienes mi mano, aqu mi corazn.
USCA PAULAR
Y he aqu tambin el mo!
Servidor de tu padre ya soy...
He aqu ahora la dicha plena!
CHOJJE APU
Descansad, pues, en (alas de) la alegra...
Que se escuchen los dulces cantares!
Que se festejen gozosos,
esta noche de alegra!
(Se van los dems.)

ESCENA V
YUNCA NINA, USCA PAUCAR y QUESPILLO

YUNGA NINA
Ya, pues, Usca Paucar, cuanto
tus ojos han ansiado, todo eso
te lo he dado; ya por tu cuenta
vivirs; solo s, sin olvidar
que fuiste pobre (ahora que)
te encuentras feliz con otro padre.
(Los favores) ya me retornars...
Y a m siempre me has de encontrar aqu.
USCA PAULAR
(Me acordar de tus encargos.)
No los olvidar;
tu afecto por m
lo acrecentar ao tras ao.
(Se van YUNGA NINA y PAULAR.)

ESCENA VI
(QUESPILLO, solo. Cantan adentro)
Msica
Dos palomas que se aman
hoy da se han enlazado;
y mirndose, una a otra, se ven
a s mismas en sus ojos.
Un solo corazn late en ambos
siendo dos que se quieren;
as sufren llorando
dos palomas que se aman.
El Sol y la Luna se les parecen
haciendo un solo haz de luz;
as gozan por ser ellos dos
hoy da en que se han enlazado.
Una a una las estrellas se han unido
y en sus ojos todas relucen;
as, pues, tena que ser,
mirndose uno a otro se ven.
Dos espejos hay dentro de los ojos
(Qu lmpidos se ven);

all se miran ambos


a s mismos en sus ojos.
QUESPILLO
Mi Usca ya se ha casado
yo tambin deseo
casarme. Oh viejas,
las ms alegres, las ms livianas,
levantaos tengo dinero!
Y sabis criar cuyes?
Escuchad mi proposicin!
Venid, pues, levantaos
y escoged vosotras mismas!
Ah... Con esa me casar!...
Para ese da mandar hacer
enormes vestidos
de telas adornadas con flores;
con eso mi vieja saldrs
negrsima, gruessima;
y superando a la rueca
andars rodando...
Pero esa ya me est echando el ojo,
y para sus adentros dice:
"Me ha de adorar solo a m";
y guiando sus ojos aguados,
sonriente ya, quiere levantarse...
Sal t lucero de la maana,
no quiero a nadie todava!
Mi dinero me sacaras?...
Antes te compraras coca,
y abortaras, vieja grvida!

ESCENA VII
(Salen YUNCA NINA y los DEMONIOS; QUESPILLO se esconde en un rincn)
YUNCA NINA
Muy alegre est Usca
viviendo en este valle;
est amando mucho a su esposa,
en sus ojos nicamente se mira.
Ya es el da, mis servidores,
para hacerle odiar a l.
Empezad, pues, vosotros!
Obrad para separarlos!

Si no, esa mujer le engaar


para que se acuerde de Mara;
entonces ya ser difcil
para que ese hombre vuelva (a nosotros).
Atajad, de todas maneras,
que no salga del valle!
Ah que sea roca de montaa
que sea salvaje infiel!
DEMONIO 1.
Yo a Jori Ttica
le har olvidar de Mara;
cmo, pues, lo que no hay
-la misa-, ha de escuchar?
DEMONIO 2.
Y yo estar cultivando
en el corazn de ellos
el odio y as tambin
les estar vertiendo en el pecho.
DEMONIO 3.
La sacar, y yo precisamente,
a esa mujer de este valle;
habr para ella el hombre
que se la lleve de su soledad.
DEMONIO 4.
Ah mismo que se maten...
Un gran ro tienen que pasar,
ojal ah terminasen
sin ver a ninguna persona.
YUNCA NINA
A vuestro cuidado confiar
a ese pjaro, a ese hombre;
pero a los dos los habr
de encontrar cuando vuelva.
T le estars diciendo a Paucar
tomando mi nombre
"Tu muerte, se acerca,
ya debes recordarlo, ya debes saberlo."
(Se van.)

ESCENA VIII

(Sale QUESPILLo, asustado, de su escondite)


QUESPILLO
Quines, pues, ya son estos
que hablando a solas entre ellos
estn vencidos por sus cuernos,
y se asemejan a los enmascarados,
y estando en presencia de la gente
cun hermoso es cada hombre...
Estos son los mismsimos demonios...
Pero a quin preguntara?
Oh aves noctvagas!
quizs vosotras sabis:
qu presencia tienen los demonios?
Sern jvenes?
O, se parecen a vosotras?
Acaso podis verlos a solas?
Son muy horripilantes esos seres:
tigres son algunos
(de ojos fascinadores)
los dems colmilludos
son como el puma de orejas pequeas
y rabos enormes;
son como el gato, todo garras,
y de narices chatas.
Qu calor! Qu calor! Qu horrible!
Estoy temblando de terciana! Ay qu fro!
Cmo as, pues, este Usca
se les habr unido? Tal vez sea brujo...
Le avisar lo que han tratado,
todo, todo, esta (misma) noche.
(Se va.)

ESCENA IX
(Sale USCA PAUCAR muy triste y canta. Tocan msica adentro)
USCA PAUCAR
Oh fuente de dulce murmullo!
Para el nio, o la nia
que no tiene pesares
ser (alegre) tu cantar.
La nube es el origen

de tus alegras;
pero est la sequa
para que agonices.
Corres dando saltos
con tus aguas cristalinas;
es que te acuerdas
de tu rebelde condicin.
No temes,
ni el ms grande precipicio;
es que cuentas con la suave paja
que te suspenda (en el vaco)...
Ser como el ro, diciendo,
mis lgrimas me robas;
pero al desbordarte
te pierdes en la arena.
Torrentes son mis lgrimas
con eso acrecintate;
lluvias son mis penas
con ellas aljate.
Ya se pierde la dicha
para mi afligido corazn...
Qu, pues, espero
para morirme?

ESCENA X
(Sale QUESPILLO por la izquierda)
QUESPILLO
Mi Inca, ests entonando un yarav?
USCA PAUCAR
Impostor! De dnde vienes?
En tus andanzas
has llegado a cansarte?
QUESPILLO
Qu triste es tu vida!...
Y yo por eso cun asustado me hallo.

USCA PAUCAR
Por qu?
QUESPILLO
Te lo contar.
Dime mi querido jilguero,
dime palomo, dime Prncipe,
eres o no, el Demonio?
Eres gente o eres brujo?
Por qu, pues, tratas
con los demonios tanto tiempo?
T eres quien no escucha la misa,
quien no se persigna,
quien nunca dice Jess,
quien no se cuelga al pecho el rosario,
el que slo al demonio sigue,
y que a la Madre Nuestra no pone en la cabecera...
Qudate, pues, yo me ir
no vaya a ser que a m tambin
-(Dnde estarn los demonios?)de propsito o por error
me lleven; escarmentar
de estar contigo y con quien sea.
Esos tus seores endiablados
hablando entre ellos (solos)
son horrendamente velludos,
sus cuernos son como estacas.
As los he visto yo mismo,
y as tambin, uno a otro, se decan:
"A Usca lo conduciremos de hecho,
con su cuerpo y su alma juntamente."
As lo acordaron:
"En esta luna nueva lo llevaremos
con su mujer y todo;
y en los infiernos los amarraremos."
Y continuaron diciendo: "Luego
le haremos odiarse (mutuamente);
les martirizaremos, y despus
les heriremos lo ms dolorosamente."
Ahora qu dices,
tal vez ya estn acercndose...
Y yo, cmo as, o por qu
ira contigo, tan insensatamente?...
De ninguna manera, padre mo!
De ninguna manera, Usca mo!

USCA PAUCAR
Ay Quespillo, Quespillo me matas!
Qu har ahora?
QUESPILLO
As es la fuerza del demonio...
A esta hora me preguntas?
USCA PAUCAR
De una vez ya me matar!
He aqu una honda!
(Aparenta ahorcarse.)
QUESPILLO
Invoca a Jess. Qu ests haciendo?
Haz solamente lo que te digo!
QUESPILLO
Qu cosa?
Vamos Usca, en seguida,
escapmonos del valle!
Nuestra Virgen quiere esto,
no vaya a ser que te apenes luego...
USCA PAUCAR
Le hice un documento
al demonio para ser suyo...
QUESPILLO
Qu documento habra
como para no volver a donde ella?
USCA PAUCAR
Ay, Quespillo! Habra an perdn
para un hombre como yo?
QUESPILLO
No te hagas el rebelde,
si no, yo me ir...
QUESPILLO
A Jori Ttica mi mujer;
a esa mi querida paloma,
avsala; mira que tambin ella
me seguir a donde vaya.

QUESPILLO
Y quin todava a esa chola
va a estar cargndola muy lejos?
USCA PAUCAR
Yo la llevar en mis brazos
y la llevar tambin aqu en mi corazn.
QUESPILLO
Ya no tardemos ms,
no sea que el Demonio ya est viniendo...

USCA PAUCAR
USCA PAUCAR
USCA PAUCAR
USCA PAUCAR
Ay Jori Ttica! Ay esposa ma,
cmo vieras mi corazn!
QUESPILLO
Mejor es que clames a la Virgen...
Todava a esa mujer ests recordando.
USCA PAUCAR
(De rodillas, llorando.)
Ay Madre (Santa), dame fuerzas!
Dulce Jess aydame,
de mi enemigo lbrame!
A tu pobre (criatura) quireme!
QUESPILLO
El rosario te pondr:
(Le coloca el rosario.)
aunque te hagas alcanzar,
con eso huir ese que adoras.
"Jess" dirs cuando le veas.
(Se van; QUESPILLO reaparece y amenaza.)
Viejas, cuidado con delatar,
entonces a todas las quemara!
(Se va.)
(Adentro voces, estruendo de camaretas.)
PRIMERA VOZ

Ese hombre bscale en todo el valle!


Desde la raz hasta las hojas
los rboles sacude!
OTRA VOZ
Incendia el valle,
en el fuego que perezcan todos!
OTRA VOZ
Por montes y por abras,
que se revuelva el huracn!
(Pasa corriendo de una parte a otra el DEMONIO 1.)
DEMONIO 1.
Adnde ese fugitivo ir
que ya no lo encuentre?
Si a las entraas de la tierra lo hallarn...
O los (cuernos) puntiagudos
de entre las rocas lo sacarn...
(Sale de la opuesta el DEMONIO 2. y pasa a la otra parte.)
DEMONIO 2.
Donde quiera que se oculte
lo matar al encontrarlo...
Acaso l no se cansar (en la fuga)?
Le devorar destripndolo!
(Sale el DEMONIO 3. y pasa por otra parte.)
DEMONIO 3.
An en el fondo del ocano
a ese hombre le rebuscar;
se pesar en lo ms hondo de su corazn
del da en que naci.
(Sale el DEMONIO 4. y pasa por otra parte.)
DEMONIO 4.
Desde sus cimientos voltear
este globo de barro;
y aparecer muerto o vivo:
y le har tomar este veneno.
(Se van.)

ESCENA XI
(Salen JORI TTIcA, de viuda, y CRIADAS)

JORI TTICA
Muchachas, dnde iremos?
A qu parte entraremos?
Qu haremos ahora?
Ya no tengo ni fuerzas,
y lo que dicen estos enemigos
escuchando morir...
Para qu ya la vida?...
Oh cielos! Oh Hacedor del mundo!...
Ya slo vosotras ayudadme,
servidoras que a mis miembros dais descanso.
Ya padezco en mi tristeza!
Mi corazn desmaya! ...
(Cae en brazos de UMIA.)
CRIADA 1.
Ay mi querida y hermosa seora,
cmo es que me dejas!
Vuelve en ti, prontamente,
yo partir, t quedars!
CRIADA 2.
Cmo viviremos
las muchachas que has criado!
Antes muramos nosotras,
pero t vive ms aos!
CRIADA 3.
No, no cierres
tus ojos que dominan al sol!
Veremos reunidas
tu boca roja como la flor de jantu!
CRIADA 1.
A un valle desconocido
por quererte a ti nosotras
hemos venido, qu nos quedara
si mueres? Llvanos contigo!
(Vuelve en s JORI TTICA.)
JORI TTICA
(Canta.)
Mis queridas servidoras
ayudadme a llorar;
mi Usca se ha perdido

para siempre jams.


Ojos mos desbordando lgrimas
atajdmelo;
que mi ingrato amante
no tome camino an.
Aquel dulce acento suyo
nunca por nunca
se equivocaba; me quera
aunque era su esclava.
Slo en m sus ojos se miraban;
por eso, acaso no he de matarme
habindolo perdido?
Tambin mi idolatrado padre
para m ya se ha muerto.
A quin me volver
en esta soledad?
Presenta mi pobre corazn
esta pena;
todas las desdichas me arrollan
para ahogarme.
(Vuelve a quedarse desmayada.)

ESCENA XII
(Salen YUNCA NINA y los cuatro DEMONIOS)
DEMONIO l.
Aqu est la mujer de ese farsante,
he aqu sus criadas tambin;
amarradlas, ellas dirn
dnde est Paucar, o dnde no.
DEMONIO 2.
Esa mujer llevadla en vilo;
nuestra tambin ella ser.
Ya est muerta la que era Ttica;
levantadla prestamente!
CRIADA 1.
Virgen Mara! Ay Madre ma,

qu seres sern estos!


Oh no, por favor!
Compadceme, oh paloma!
DEMONIO 3.
A quin as ests llamando?...
Pgala, crgala rpido!
De lo contrario t padecers...
Y t levanta a aquella!
(Huyen las CRIADAS.
DEMONIO 4.
Pesa mucho esta mujer!
Los colgajos de su garganta
punzan mis manos como espinas...
A ver, levanta t ahora!
JORI TTICA
A Jess mo, ten compasin de m!
Ah Virgen Mara! Madre ma!
DEMONIO 1.
Por qu ser para m esta palabra
tan ardorosa como el fuego o hierro candente?
Eso es para nosotros la muerte
Eso es veneno, eso es la vergenza!
TODOS LOS DEMONIOS
Dejaremos todava esta mujer,
y busquemos a su esposo!
El ver el castigo!...
Vamos presto, apurmonos!
(Se van.)

ESCENA XIII
(JORI TTICA, arrodillada, con el rosario en la mano y llorando)
JORI TTICA
Altsima Virgen! Es memorable
tu misericordia de hoy da;
en tu presencia estoy,
pobre mujer que soy te digo as:
"Mara Pursima, tu nombre
diariamente repetir;

rezar tu rosario,
y a Ti en mi corazn te guardar;
tu esclava ser eternamente,
barriendo tu Iglesia
para siempre tambin conservar
el recuerdo de mi salvacin;
dame la mano T, mi fortaleza;
(condceme) a los pies de tu Divino Hijo;
entrgame, mi Princesa,
en manos de la buena muerte."
(Salen las CRIADAS.)
LAS DOS CRIADAS
Jori Ttica, princesa nuestra,
en qu grande desgracia
nos vemos hermosa seora?
Cmo as de la muerte
hoy nos vemos libres?
JORI TICA
Vamos, vamos muchachas!
Vosotras tambin escarmentad
y en m tomad experiencia,
no sea que los pecados
a todos nos lleven...
Seguidme a donde est Nuestra Madre!
(Se van.)

ESCENA XIV
(Sale QUESPILLO solo, de viajero)
QUESPILLO
Usca Paucar, dnde ests?
Dnde te encontrar?
Alguien te ha asesinado?
Dnde ests, tunqui del valle?
Viejas, si sabis
contadme en secreto;
pues, vosotras en este pueblo
sabis, brujas,
cmo viven todos...
Ay Usca mo! Usca Paucar!
Compaero mo desde la infancia!

ESCENA XV
(Salen los cuatro DEMONIOS)
DEMONIO 1.
Ah Cholo! Dnde est tu amo Usca?
Dnde lo has ocultado?
QUESPILLO
Este ya es otro...
A preguntaros a vosotros vengo!
Y este es el mismo que este otro...
Creo que algo duro estoy mascando,
y si fuera as,
en mi barriga seguramente oculto,
eso pues pnzalo.
DEMONIO 2.
T ests bromeando?
Crguenlo a ste!
QUESPILLO
No, seores mos,
les contar!
DEMONIO 3.
Habla antes de perecer!
QUESPILLO
Una vieja engandole
le oculta en su manta.
DEMONIO 4.
A este golpale!
A este mtale!
QUESPILLO
Oh qu calor! Qu calor! Hablar!
DEMONIO 2:
Dnde est Usca Paucar?
QUESPILLO
La culpa es de ellas,

preguntad a ellas;
con las viejas ha volado,
como un ciego...
DEMONIO 4.
Golpea a ese! Crgalo!
QUESPILLO
Oh Jess mo! Jess! Jess!
TODOS LOS DEMONIOS
Eso todava hablas?
QUESPILLO
Jess ! Jess ! Jess! Oh qu calor!
TODOS LOS DEMONIOS
Dejadlo a se! Aqu precisamente
debe estar Usca. Bscalo en seguida!
QUESPILLO
(Amancornado.)
Ah, qu cosa me han hecho
esos demonios narigudos!...
(Se desata las ligas.)
Ahora venid, demonios
de cabellos desgreados!
Viejas, todava os res
cuando me hacen perecer?
Que se os rompan los dientes
cuando tengis que roer huesos!
Cmo as habr
olvidado el rosario!

ESCENA XVI
(Sale USCA PAUCAR, asustado, mirando a todas partes)
USCA PAUCAR
Dime Quespillo, de dnde
t te apareces?
QUESPILLO
Eso te dir a ti
dnde te has ocultado?

USCA PAUCAR
A Nuestra Madre en un rincn
con todo el corazn he invocado.
QUESPILLO
Por eso ser que tambin te has salvado;
pues, a m los demonios
a medianoche, entre sombras
me han hecho lo que han querido;
y yo tambin a ellos
hasta les hice exclamar:"Jess";
pate, tumb y luego
sus narices les achat
y levantndoles de la cola
contra el suelo todava les golpe;
y halando de sus orejas
el llanto les arranqu.
USCA PAUCAR
Preguntaron por m?
QUESPILLO
Ay Prncipe! Los demonios
afanosamente te buscan;
dicen que te asarn como a un cuy (animal);
despus de haberte amordazado,
una estaca te introducirn
de la posadera hasta la cabeza;
y con sal y pimienta
bien aderezado te asarn;
y con chicha hirviente
lativas te aplicarn;
en sus cuernos se pondrn
tu cabeza y cuerpo entero.
USCA PAUCAR
Dnde sera que me oculte?
VOCES DENTRO
Quemad sus casas,
ah todos que se quemen!
OTRA VOZ
Desde sus cimientos voltea
esa montaa, y que mueran!

OTRA VOZ
De esa cueva oscura
salid todos!
USCA PAUCAR
Santsima Virgen Mara,
ya ahora nos encuentran!...
QUESPILLO
Est alborotndose mi corazn,
no sea que otra vez me amarren...
Quin me desatar entonces?
Temblando est mi pecho...
Entremos debajo de la torre,
la campana es cosa que temen!
USCA PAUCAR
Ya no tengo ni fuerzas,
estoy tropezando al morir...
(Mientras se esconde en un lado, aparece en el otro una procesin de nios que llevan
un estandarte con la imagen de la Virgen. Tocan las campanas.)
QUESPILLO
Qu cosa ests esperando?
Sal afuera, agarrmonos
del estandarte de Nuestra Princesa!
(USCA PAUCAR y QUESPILLO corren hacia la procesin y se arrodillan ante la
imagen de la Virgen.)
USCA PAUCAR
Oh Hijo de la Celestial Princesa,
slvame en esta afliccin!
QUESPILLO
Nios, por Dios
"Santa Mara", decid, gritad!
(Estruendo de camareta, cajas, voces.)
ESCENA XVII
Sale YUNGA NINA y sus servidores
YUNGA NINA
Hombre, en vano te agarras

de esa arma, o de alguien,


mo sers en adelante!
Llama (en tu ayuda) aunque sea a todo el mundo!
(A sus servidores.)
Qu cosa, pues, vosotros
esperis mirando?
Sacadle a ese! Mancornadlo
aunque sea liando a los dos!
QUESPILLO
Criaturas, gritad!
"Santa Mara", diciendo, cantad!
CORO
Santa Mara, ora pro nobis!
(Los DEMONIOS halan a USCA PAUCAR.)
Santa Mara, ora pro nobis!
YUNGA NINA
Qu nombre ser ste
tan temible para m!...
Aqu est el documento que hiciste!
He aqu tu sangre!
CORO
Santa Mara, ora pro nobis!
YUNGA NINA
Esa mujer me ordena
dicindome: "Djale su escritura."
Y con vida me hace abandonarte (Usca)!...
Qu pena! Toma tu documento!
(Le arroja el documento a los pies.)
TODOS LOS DEMONIOS
Ya ella es la que manda,
en vano nos esforzaramos...
Qudate, pues, ah, brujo!...
Volvmonos a nuestra casa!
(Se van.)
(El ANGEL que lleva el estandarte de la Virgen, avanza y dice:)
ANGEL
Seguidle pues ahora
a esta Princesa, a esta Madre ya
les ha salvado a todos...

De hoy en adelante
la adoraremos muy humildes,
y yendo a su encuentro llorosos
cantemos todos en voz alta
que ella nos tendr misericordia.
TODOS
(Cantan.)
Santa Mara, Madre de Dios.
(Da vuelta el CORO y los dos se sitan a los costados del estandarte.)

Potrebbero piacerti anche