Sei sulla pagina 1di 23

La "Ciudad letrada" y los discursos coloniales

Author(s): Rolena Adorno


Source: Hispamrica, Ao 16, No. 48 (Dec., 1987), pp. 3-24
Published by: Saul Sosnowski
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/20539281
Accessed: 27-05-2015 19:19 UTC

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/
info/about/policies/terms.jsp
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Saul Sosnowski is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Hispamrica.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Ensayos
La ciudad letrada y los
discursos coloniales

ROLENA ADORNO

el centro

En

anillo

de

toda

ciudad,

en las capitales

plenitud

del

protector

poder

religiosos,

administradores,

servidores

intelectuales,

estrechamente

de

educadores,
esos

a las funciones
un pa?s modelo

como

sus ?rdenes:

una

Se?or?a

oydores

ny poner

rremedio

se destruyen

los naturales

deste

en toda

rreal audiencia

y no en m?s.

y sus oficiales

rremediar

para

sabr? que no ay linpieza


sino es en esta

en sus oficiales,

y de burocracia.

la justicia

donde

Rama

rreyno

Y dec?ame

en general

perdiciones

culadrones,
defensa
desde

que

de unas
que Dios

que

peticiones.

la justicia

que m?s

tierras de que me
fund?

los dichos

N??ez

procuradores

son que palos,

uen?a de derecho

la tierra y desde
?Felipe

(1984)

rreyno

ny

y en los

rresyde

no ser? bastante
[con] que

e particular...

que yo har? peticiones;

y el protetor

el procurador

deste

y destruymientos

?Francisco

m?

V.Sa.

Y por esto V. Sa. Rma.


en los agrabios

estaban

lo que Georg

y compon?an

?Angel

Y vuestra

y m?ltiples

la pluma,

de funcionariado

de

pl?yade

escritores

manejaban

del poder

el

letrada que compon?a

profesionales,
que

su

alcanzaban

que

grados

una ciudad

hubo

y el ejecutor

todos

asociados

ha visto

Friederici

diversos

seg?n

virreinales,

Rama

de Angel

la memoria

teniendo
con justo

Muley

m?s

(1567)

hac?a por

son m?s
yo pleyto

pro
por

la

t?tulo y pocici?n

los Yngas....
Guarnan

Poma

de Ayala

(1615)

and Resistance
in Colonial
entre otros: Guarnan Poma:
Ha publicado,
Writing
Chronicles
Native Andean
of the Early Colonial
y From Oral to Written Expression:
de Jorge L. Urioste El
con John V. Murra
y con trad, del quechua
y ha co-editado
Period;
de Felipe Guarnan Poma de Ayala
(Waman Puma).
primer nueva cor?nica y buen gobierno
de Michigan.
de la Universidad
de literatura hispanoamericana
Es profesora
EE.UU.

Peru

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

LA CIUDAD LETRADA Y LOS DISCURSOS COLONIALES

un di?logo
comenzar
entre la
Con estos tres ep?grafes, quisiera
teor?a de Angel Rama de la ciudad letrada y los testimonios
de los que
en los siglos XVI y XVII,
los pueblos dominados
por la
representaban,
es
La
la
consolidadora
cita
y
Espa?a
descripci?n
expansionista.
primera
que hace Rama del concepto clave de su teor?a sobre lenguage y poder; la
escrito por el morisco
don Francisco N??ez
segunda es del memorial
nuevo
la tercera es el
al
la
de
de
Audiencia
Presidente
Granada;
Muley
de Felipe Guarnan Poma de Ayala
comentario
sobre la actuaci?n de las
clases letradas en el virreinato peruano.
de que la mejor confirmaci?n
de la teor?a de la ciudad
Convencida
letrada se encuentra en las evidencias proporcionadas
por quienes viv?an
en sociedades
me
los escritos
comparar
propongo
subyugadas por ella,
del peticionario morisco
y del cronista andino con el fin de enfocar dos
entre s?, y la relaci?n entre su
la relaci?n de sus protestas
fen?menos:
es ver
la
El
el
de
ciudad
letrada.
discurso y
objeto de esta indagaci?n
se
se
o
de
Rama
aclara
escuchan
la
hasta qu? punto
confirma
teorizaci?n
do las voces de los que viv?an fuera de la ciudad amurallada.
Al enfocar la relaci?n entre la ciudad letrada y los marginados
por
en la relaci?n antagonista
y dejar de lado las
ella, ser?a f?cil concentrarse
sin em
inherentes de las fuerzas en oposici?n.
diferencias
Sabemos,
no
la
ni la
unanimidad
caracterizaban
concordia
y
ideol?gicas
bargo, que
ni la de la dominada.
esfera de la sociedad dominante,
Por el contrario,
el concepto de la ciudad letrada se refiere a un conjunto de pr?cticas y de
un s?lo discurso
sino que
mentalidades
que no formaban
ideol?gico,
eran poli vocales. El acceso a la imprenta fue precisamente
el fen?meno
la reacci?n de cier
la creaci?n del discurso univocal;
que hizo /wposible
el
tos letrados al nuevo
entusiasmo
invento atestigua
que
por la
e
la
de
ideas
atenuado
informaci?n
estaba
diseminaci?n
por
preocupa
ci?n por el control de ellas.
La ciudad letrada en s? era un laberinto de rivalidades
ideol?gicas
se evidenciaban
en las pugnas por la impre
cuyas expresiones m?ximas
de las Casas
si?n y supresi?n de libros. Por ejemplo, Fray Bartolom?
sus
las
de
el
de
la impresi?n de
obras
obstaculizaba
Consejo
enemigos y
Indias con frecuencia quiso retirar obras que conten?an relaciones "en
como veremos
No obstante,
deshonor de los primeros conquistadores."
veces se toparon con la
m?s tarde, los intereses de una parte muchas
la indiferencia?de
otra, con el resultado de que es imposi
oposici?n?o
una
sola historia de la censura en laAm?rica hisp?nica de
ble reconstruir
la ?poca colonial. El uso de la palabra escrita como fuente y medio del
por el
poder tambi?n es evidente en la lucha de los no-hispano-hablantes
sus propias peticiones y crean
empleo de la palabra escrita. Formulando

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

ROLENA ADORNO
do sus propias obras de protesta,
estos autores autodidactas
testimonios m?s convincentes
del poder que se otorgaba

5
ofrecen los
a la cultura

escrita.

El concepto de la ciudad letrada, de las funciones culturales de las


estructuras
del poder,1 ofrece una herramienta
te?rica muy ?til para
analizar la relaci?n entre lenguaje y poder en la sociedad colonizada.
En
de escritores
primer lugar, como resultado del estudio de la producci?n
se puede ver la interacci?n de los discursos p?blicos:
cu?les
marginados,
eran sus constituyentes,
c?mo se reforzaban y se reproduc?an en su fun
ci?n social y pol?tica. En el mejor de los casos, el concepto de la ciudad
letrada nos permitir? trascender la frontera que separa nuestros estudios
de la historia
literaria e intelectual de nuestras
lecturas de la historia
de la cultura
pol?tica y social; y nos llevar? a conocer el funcionamiento
escrita en las sociedades colonizadas.
Al mismo
tiempo, y no en sus relaciones internas sino frente a otros
grupos, la ciudad letrada actuaba como si tuviera un solo programa de
acci?n. Ciertas relaciones de poder se establecieron
las ex
aprovechando
un
con
como
a
al
otro.
grupo subyugado
periencias
gu?a
aproximarse
de la ciudad letrada utilizaban
As?, por ejemplo, algunos representantes
sus experiencias
con los moriscos
en Espa?a
de evangelizaci?n
para
orientar su trato del amerindio en las Indias Occidentales,
y viceversa. Se
presentan casos como el de Toribio de Mogrovejo,
quien, despu?s de de
su
como
de
Granada
subi? a la c?tedra
cargo
jar
(1575-1580),
Inquisidor
del arzobispado
de Lima. En cambio, en 1595, en un tratado sobre "los
servir?n la conversi?n
de los nuevos cristianos del
medios
que mejor
el Obispo de Orihuela
de
reino de Valencia,''
cit? las recomendaciones
en Am?rica para aplicar
de las Casas sobre la evangelizaci?n
Bartolom?
las a los moriscos
valencianos.2
En el mundo de las bellas letras, autores como Gabriel Lobo Lasso
en verso la conquista de las Indias Occidentales
de la Vega celebraron
l?xico po?tico que empleaban para conmemo
echando mano del mismo
rar la Reconquista
de Espa?a.
Las diversas capas altas de la sociedad
sean sus representantes
las
obispos o poetas, aplicaban
metropolitana,
a
la
de
mismas
diversidad
?tnicos
gran
interpretaciones
pueblos y grupos

1. Angel
La ciudad
de Mario
de
introducci?n
Llosa,
Rama,
letrada,
Vargas
pr?logo
del Norte,
1984, p. 25.
NH, Ediciones
Hanover,
Hugo Achugar,
de Orihuela,
del Doctor
sobre los medios
2.
V?ase
el "Discurso
Estevan,
que
obispo
ser m?s a prop?sito
nuevos
de los christianos
del Reyno
de
para la conversi?n
pueden
'
en Pascual
Boronat
Valencia'
Los moriscos
y Barrachina,
1595), reproducido
(17 mayo
F. Vives y Mora,
estudio hist?rico
cr?tico. Valencia,
y su expulsi?n:
1901, t.l, pp.
espa?oles
638-57.

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

LA CIUDAD LETRADA Y LOS DISCURSOS COLONIALES

6
con

la diversidad
Realmente
los cuales
ten?an contacto.
ignoraban
al crear programas
de acci?n y
cultural de los pueblos
dominados
o
la subyuga
de
que implemantaban
poemas
justificaban
interpretaci?n
ci?n.3
a lo largo del siglo XVI y expulsados de Espa?a a prin
Perseguidos
un caso de coloni
del
los
moriscos
XVII,
representaban
cipios
espa?oles
el
que los naturales americanos
experimentaban
en
1610
1567
el
En
a?os
y
efecto, los
europeo
extranjero.
expansionismo
se destacan
en la experiencia morisca
y en la ind?gena americana
por
cambios en la pol?tica del estado que para ambos grupos tuvieron conse
zaci?n

interna mientras

cuencias

graves.

El d?a del A?o Nuevo


de 1567, el Presidente
de
de la Audiencia
una serie de ordenanzas?una
m?s
Pedro de Deza, promulg?
Granada,
en la larga historia de tales decretos?que
el uso
negaron a los moriscos
oral y escrito de su idioma,
los trajes tradicionales,
los apellidos
los ba?os p?blicos,
los ritos matrimoniales
tradi
y la m?sica
moriscos,
cional.4 En ese mismo a?o, en el virreinato del Per?, todav?a era vigente
una pol?tica
en la evangelizaci?n
de las
relativamente
tolerante
Se convoc? en Lima el segundo Concilio Provin
sociedades amerindias.
cial para discutir los m?todos
andina y se favoreci?
de la evangelizaci?n
el uso de los idiomas aut?ctonos.5
en 1609 y 1610, se llev? a cabo la expulsi?n
En Espa?a,
de los
de la pen?nsula,
as? la amenaza
moriscos
eliminando
interna de la
las costas del
amenazando
poderosa
religi?n enemiga que continuaba
continente europeo.6 Aquel mismo a?o, encabezados
por el doctor Fran
en la historia
El pensamiento
tradicionalmente
alabado
renacentista,
europeo
europea
las ideas por su perspicacia
el fen?meno
de la
clasificaciones
para concebir
y estudiar
se mira
la perspectiva
resulta
desde
del estudio
inadecuado
cuando
de
diferencia,
no europeos.
su
El examen de los l?mites del pensamiento
fen?menos
renacentista
vis-?-vis
en los proyectos
del primer per?odo moderno
s?lo comien
complicidad
europeos
imperiales
zan a estudiarse.
La discusi?n
de Rama
letrada en el
(p.41) del papel activo de la ciudad
3.

de

establecimiento
llama
4.

la atenci?n

de leyes y clasificaciones,
distribuciones
a la necesidad
de tales estudios.

jer?rquicas

y concentraciones,

Varias

de 1501,1502,1524
la pr?cti
anteriores,
y 1526, hab?an prohibido
pragm?ticas
en prohibir
la religi?n musulmana;
la de 1567 fue la primera
no s?lo el uso de la
la posesi?n
sino tambi?n
de documentos
escritos en
y por escrito,
lengua ?rabe, oralmente
idioma.
V?ase Antonio
Ortiz
Historia
de los
y Bernard
Vincent,
aquel
Dom?nguez
vida y tragedia de una minor?a
moriscos:
Alianza,
1985, pp. 17-33.
[1979], Madrid,
ca de

5.

Rub?n

Vargas

Ugarte,

S.J., Historia

de

la Iglesia

en el Per?,

Burgos,

1959,

t.I, pp.

52-3.
nueva
6. Henry
Kamen
edici?n
traducida
(La inquisici?n
reescrita,
espa?ola,
por
Gabriela
1985, p. 151) nota que la victoria de 1571 en Lepanto
Cr?tica,
Zayas, Barcelona,
no elimin? el temor de la invasi?n otomana.
en 1580, en Sevilla,
Por ejemplo,
se descubri?
una conspiraci?n
en 1602,
invasi?n
desde Marruecos;
los
que pretend?a
instigar una

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

ROLENA ADORNO

se emprendieron
cisco de Avila,
las campa?as de extirpaci?n
activamente
de idolatr?as en la sierra peruana. Se trataba de eliminar por la fuerza las
cre
creencias y pr?cticas nativas,
las cuales hab?an venido critic?ndose
en Lima
cientemente
desde las reuniones del Tercer Concilio Provincial
en 1583-84.7
como en el amerindio,
En el caso morisco
las campa?as de extirpa
de las culturas
la
ci?n y expulsi?n
eliminaci?n
sistem?tica
significaban
en Espa?a y
A
entre
las
las
de
diferencias
situaciones
pesar
respectivas.
era efectiva
el
las
resultado de
Am?rica,
pol?ticas estatales y eclesi?sticas
en Espa?a
en
casos:
mente
el mismo
ambos
para la minor?a morisca
en
como para las mayor?as amerindias
el Nuevo Mundo,
la pol?tica del
y el virrey tuvo el efecto de nivelar las jerarqu?as sociales
conquistador
la herencia y
?tnicas y de intentar eliminar las pr?cticas que conservaban
la identidad cultural tradicionales.
Lo m?s interesante, al estudiar los gritos de protesta lanzados como
reacci?n a las pol?ticas del estado y la iglesia, es que se asemejan
o amerindias,
las voces de protesta tienen
Sean moriscas
notablemente.
que ver entre s?. La duraci?n de los dos fen?menos de protesta es
relativamente
breve; ambos dan fe de una etapa cr?tica en el proceso de
las interacciones
al
culturales.8 Los escritos que he elegido pertenecen

mucho

con el rey Enrique


IV de Francia;
valencianos
y en 1608, los moriscos
conspiraban
la ayuda de Marruecos.
pidieron
7.
Pierre Duviols
andina
y visitas de idolatr?as
y
y represi?n:
procesos
(Cultura
de Estudios
Rurales Andinos
"Barto
hechicer?as,
[Cuzco, Centro
siglo XVII
Cajatambo,

moriscos

como el
caracteriza
el movimiento
de extirpaci?n
lom? de las Casas,'*
1986, pp. lxxiii-lxxvi)
"La diferencia
entre las dos institucio
de la Inquisici?n;'*
m?s importante
"hijo bastardo
nes toc? los l?mites de los medios
La sentencia a muerte
fue excluida por la ex
de represi?n.
la vida
que no remit?a reos a la justicia civil, salvo en casos de crimen contra
tirpaci?n,
humana.

El proyecto
b?sico
la destrucci?n

Contemplaba
no solamente

creencias

de la Extirpaci?n
de las religiones

o ritos

sino

tambi?n

destructivo.
era, por antonomasia,
negativo,
la deculturaci?n.
Procur?
prohibir
tradicionales
costumbres,
comportamientos

andinas,

a la moral
como las 'borra
contrarios
y costumbres
cristianos,
que consideraba
o sea la sodom?a."
el 'pecado nefando'
los amancebamientos,
cheras,'
en Espa?a.
eran tambi?n objeto
de prosecuci?n
Tales pr?cticas
por el Santo Oficio
V?ase Kamen
1985, pp. 268-272.
ind?genas

a?ade

Duviols

y la evangelizaci?n...la
de las visitas."
8.

Sobre

americanos,
("Cr?nica

(p.lxxiv):
misa,

"El proyecto
de la extirpaci?n
positivo
la confesi?n,
deb?an ocupar
el serm?n,

inclu?a

la aculturaci?n

gran parte

del tiempo

e ind?genas
literaria de los moriscos
y los mestizos
espa?oles
de conjunto
de Luce L?pez-Baralt
los estudios
v?anse,
respectivamente,
la literatura
de un mundo:
Bulletin
de la destrucci?n
aljamiado-morisca,"
en M?xico
n? 82, (1980), pp. 16-58) y Mart?n Lienhard
y
("La cr?nica mestiza

Hispanique,
el Per? hasta

la actividad

1620: apuntes para su estudio hist?rico-literario,"


vol. IX, n? 17 (1983), pp. 105-15).
de producirse
dejaron
ind?genas y mestizos

latinoamericana,
Los escritos

de cr?tica

Revista

despu?s

de

literaria

1620, debido

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

a la

LA CIUDAD LETRADA Y LOS DISCURSOS COLONIALES

a la m?s
intensa
estaban
sometidos
per?odo en que los dos pueblos
en
el memorial
de Francisco N??ez Muley,
escrito
1567,
aculturaci?n;
de la pragm?tica
que sirvi? para
poco despu?s de la promulgaci?n
fomentar
Guarnan

la rebeli?n de los moriscos


de 1568-1570, y la cr?nica de Felipe
de Ayala,
terminada para 1615 durante la ?poca de las
en los Andes bajo la direcci?n de Fran
campa?as de extirpaci?n
Poma

grandes
cisco de Avila.9
a?os a la
N??ez Muley
y Guarnan Poma hab?an dedicado muchos
defensa de sus intereses y de los de sus pueblos; Guarnan Poma mismo
escribi? suNueva
cor?nica y buen gobierno y N??ez Muley habr?a dicta
?ste es cerca de cuarenta
do su relato a un escribano morisco.
Aunque
al cronista andino,
la experiencia
de los dos se asemeja
en su juventud, ambos dedicaron muchos
a?os al
al final con la promesa
servicio del estado y de la iglesia. Desilusionados
de ver sus pueblos plenamente
cristiana,
integrados con la comunidad
a?os

anterior

mucho:

cristianizados

trocaron

la colaboraci?n
por la resistencia.
una "literatu
como el andino produjeron
el escritor morisco
ra de lo imposible."
Es decir, si la dualidad o la ambig?edad
cultural que
de
escribir
la
necesidad
sobre?a
de?y
desapareciera,
experimentaban
se
el
El
eliminar?a
t?rmino
condici?n
tambi?n.10
y
planteamiento
quella
ofrecidos por Frank Salomon para describir la situaci?n de los escritores
europea pueden
ind?genas andinos en el primer siglo de la dominaci?n
aplicarse igualmente a los escritos de la tradici?n aljamiado-morisca.
de lo imposible" moriscos
Los "escritos
y amerindios
compart?an
el
de
deseo
las siguientes caracter?sticas:
preservar el saber de la cultura
1)
o forzada a
al tiempo que ?sta era marginada,
aut?ctona,
despreciada
Tanto

clandestina; 2) la expresi?n de amargura a partir de la


de sus monumentos
y manifes
destrucci?n,
por parte de los extranjeros,
libros
taciones culturales originales
(los
sagrados, por ejemplo, en el caso
de
tanto para explicar las circuns
la
elaboraci?n
3)
morisco);
profec?as,
tancias hist?ricas actuales como para anticipar un futuro poco seguro; 4)
vivir una existencia

de las elites amerindias


(Lienhard,
progresiva
marginaci?n
morisca
continu?
especialmente
despu?s de las expulsiones,

p. 107); la tradici?n
aljamiado
en las comunidades
de
moriscas

Los moriscos,
Editora Nacional,
Madrid,
1975, p. 296).
(Mercedes Garc?a-Arenal,
of Don Francisco
N??ez Muley,"
K. Garrad,
"The Original Memorial
vol.
Atlante,
de Ayala, Nueva
Poma
cor?nica
199-226; Felipe Guarnan
y buen
II, n? 1 (1954), pp.
Rolena Adorno
de
editada
Cr?nicas
y Jorge L. Urioste,
por John V. Murra,
gobierno,
1987.
n? 29, Madrid,
Historia-16,
Am?rica,
"Chronicles
of the Impossible:
Notes on Three Peruvian
10. Frank Salomon,
Indigenous
T?nez
9.

From Oral
Historians,"
Colonial
Period,
Syracuse,
9.

to Written

Expression:
School
NY, Maxwell

Native

Andean

of Citizenship

Chronicles
and Public

of

Affairs,

the Early
1982, p.

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

ROLENA ADORNO

el surgimiento
de movimientos
la derrota de
mesi?nicos
que promet?an
los extranjeros
la
de
los
se?ores
restauraci?n
y
aut?ctonos;
5) la
nuevos
la
o
de
historia ?tnica, despreciada
recuperaci?n
ignorada por los
o por lo menos un ajuste,
de un sincretismo,
se?ores; y 6) la postulaci?n
en cuanto a creencias religiosas, que enlazaba las tradiciones aut?ctonas
con

la doctrina

cristiana.11
los escritos de los marginados
sobre su
?Qu? pueden comunicarnos
propia situaci?n y sobre las acciones de la ciudad letrada! Aunque Rama
no alcanz?
a estudiar,
en su obra lamentablemente
truncada por la
hacia el exterior de la formaci?n
social
relaciones de oposici?n
muerte,
creo que tales relaciones apoyan sus argumentos
sobre la ar
dominante,
ticulaci?n

lenguaje/froder
tista.12
El morisco Francisco
do preparaba suMemorial

en la sociedad

jerarquizada

del estado

absolu

tendr?a unos setenta a?os cuan


Muley
para Pedro de Deza, el nuevo Presidente de la
Audiencia
de Granada,
la pragm?tica que prohi
quien iba a administrar
b?a el uso del lenguaje y las costumbres moriscos.13
En su juventud,
N??ez Muley
hab?a servido de paje al primer Arzobispo
de Granada,
de Talavera,
hab?a acompa?a
Hernando
conocido por su benevolencia;
en 1502. Admiraba mucho
do al arzobispo en su visita de las Alpujarras
a Talavera,
se
a
hab?a
la
dedicado
conversi?n
porque
pac?fica al cristia
N??ez

nismo de la poblaci?n morisca. Al mismo tiempo, criticaba a otros sacer


an
dotes doctrinantes
por su codicia y crueldad para con los moriscos
se le conoc?a en la Corte castellana; se hab?a en
daluces. A N??ez Muley
trevistado con Fernando el Cat?lico
sobre la situaci?n de su pueblo y vio
en dos ocasiones
a Carlos I con el mismo prop?sito.
En estas ocasiones
a
monarcas
de
los
los
intereses
favorecer
moriscos,
logr? persuadir
se
a
los
ellos,
que
impuestos asignados
logr?
derogara haciendo
negoci?
suspender
11.

Para

sobre
mestizos

el edicto
elaborar

este

real que prohib?a


cuadro

he utilizado

la fabricaci?n
el estudio

de Luce

y mi propio conocimiento
aljamiado-morisca,
del Per? y M?xico
del primer periodo
colonial.

la tradici?n

de los trajes moriscos


L?pez-Baralt
de los cronistas

(pp. 42-54)
ind?genas

de la transculturaci?n
el concepto
12. Empleo
creado por Fernando
Ortiz en Contrapunto
cubano del tabaco y el az?car
1978, p. 86): "Entendemos
Ayacucho,
(Caracas, Biblioteca
fases del proceso
de
las diferentes
transitivo
transculturaci?n
expresa mejor
que el vocablo
en adquirir una cultura, que es lo que
una cultura a otra, porque ?ste no consiste
solamente
la voz anglo-americana
la p?rdida o desarraigo

el proceso
implica tambi?n
la
adem?s,
precedente,...y,
significa
de nuevos
fen?menos
culturales
denominarse
creaci?n
que
pudieran
consiguiente
de elaborar
formas culturales
Esta capacidad
nuevas,
neoculturaci?n.,'
que no son comu
el proceso
de transculturaci?n.
nes ni a la cultura donadora
caracteriza
ni a la recipiente,
tambi?n se basa en el
13. Garrad,
p. 201. El resumen siguiente de la vida de Nu?ez Muley
en rigor indica
necesariamente

estudio

de Garrad,

aculturaci?n,
de una cultura

sino que

pp. 201-02.

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

LA CIUDAD LETRADA Y LOS DISCURSOS COLONIALES

10

etc?tera. N??ez Muley ten?a amistades con la familia de los


tradicionales,
de Granada por herencia; con frecuencia
Mond?jar,
Capitanes Generales
a los mo
sus cargos y reputaciones
?stos hab?an arriesgado
defendiendo
riscos del celo excesivo de la Iglesia y del Santo Oficio.
se jact? de ser uno de
en 1567, N??ez Muley
Al escribir su memorial
de su
El prop?sito
los hombres m?s viejos del Reino
de Granada.
no s?lo
fue persuadir al Presidente Deza de que la Pragm?tica
memorial
era injusta, sino tambi?n poco pr?ctica; el memorial
fue enviado antes de
a Madrid para presen
enviara su procurador
que la comunidad morisca
tar su solicitud en la Corte. Desafortunadamente,
los ?xitos anteriores de
N??ez Muley en la defensa de los suyos no se repitieron en esta ocasi?n;
se hab?a terminado
la ?poca de tolerancia relativa. La guerra subsiguien
te en

las Alpujarras
fue el resultado
del rechazo,
por parte de los
de
las
"reformas"
recientemente
formuladas.
moriscos,
a?os m?s tarde, en el Per?, el andino quechua-hablante
Cuarenta
y
se lanz? a la protesta despu?s de una serie de crisis pol?ticas y
"ladino"
sociales.
Igual que N??ez Muley, Guarnan Poma se dirigi? a las capas
este caso, al rey Felipe
la administraci?n
espa?ola?en
ser ancia
el
de
remedio
los agravios. Aseveraba
III?para
pedir justicia y
a los
no al terminar su obra; dijo que hab?a conocido
personalmente
la
de
administraci?n
virreinal
hab?a
oficiales m?s
y que
importantes
su obra, dedicada a la defensa de
pasado veinte o treinta a?os redactando
su pueblo ante los abusos de los colonizadores
en la sociedad andina.
En su juventud Guarnan Poma hab?a ayudado al visitador eclesi?sti
co Crist?bal
tener gran admiraci?n.
de Albornoz,
por quien confesaba
Su aprecio por el Arzobispo
de Lima, Fray Jer?nimo de Loaysa, y por su
contrasta con su anticlericalismo
sucesor, Fray Toribio de Mogrovejo,

m?s

altas

de

Poma tambi?n hab?a visto c?mo un programa de


relativamente
evangelizaci?n
pac?fica y tolerante se endurec?a a causa de
la persistencia
de las pr?cticas nativas y el deseo europeo de extirpar las
Guarnan Poma levant? su grito de protesta m?s
creencias tradicionales.
al descubrir
la actividad
llevada a
dolorido
precisamente
extirpadora
a
en
escala
de
1610.14
cabo
gran
partir
las obras de N??ez Muley
Como documentos
testimoniales,
y de
en
Guarnan Poma tienen mucho
com?n. M?s notable es la coincidencia
sus argumentos
e incluso su lenguaje, al emprender
de sus actitudes,
la
sus
en
un
defensa de
pueblos
per?odo de crisis pol?tica, social y cultural.
Ambos
insistieron en la veracidad de las informaciones
que presentaban;
vehemente.

14.

Guarnan

Guarnan

Poma

del per?odo
y mestizos
tudes y las actividades

1987: pp.

1120-122.

1580-1620, Guarnan
de los extranjeros

M?s

que cualquier otro de los escritores


Poma es el que critica m?s directamente

ind?genas
las acti

europeos.

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

11

ROLENA ADORNO

los dos aseveraron


consultando
que sus testimonios
pod?an verificarse
con los oficiales espa?oles m?s altos.15 Expresaron
s?lo
confianza en?y
en?las
autoridades
estatales m?s altas como la ?nica fuente de remedio,
a nivel local, de los funcio
de la corrupci?n,
y se quejaron amargamente
en
Los
dos
narios estatales y eclesi?sticos.16
memorialistas
ofrecieron,
recomendaciones
mayor o menor medida,
para la reforma de la adminis
traci?n gubernativa.17
En cuanto a sus propios pueblos, ambos insistieron en que los suyos
eran siempre leales y obedientes
a la Corona
a pesar de las
espa?ola,
en con
evidencias en el sentido contrario.18 Anticipando
las acusaciones
15.

Los dos autores

afirman

la veracidad

de sus relaciones

se?alando

su asociaci?n

con

las

esto he
N??ez
declar?:
pp. 224-25)
"Se?or,
(en Garrad,
Muley
espa?olas.
e trato e los negocios
de calidad,
por alguna esperiencia
ansy con se?ores como
como enquisydores
como en corte de Sus Altezas
e Sus Magestades.
E puesto me

autoridades
alcancado

ar?obispos
atrebo y he atrevido
a alcancado
memoria
Dios no me atribuya

Se?or?a Reverendisyma
de todo lo que mi
relaci?n a Vuestra
en todo lo contenido
en esta memoria,
Vra. Se?or?a, por servicio de
a que lo haga de malicia,
e verdadera mi
pues ques cosa tan notoria
a sydo y es muy buena en servir a Dios nuestro
rrelacion,
porque mi yntenci?n
se?or, y a su
sus vasallos deste rreyno, pues son mi sangre y soy obligado
a ello, e
y a los naturales
Magd.
no los puedo negar."
"El autor don Felipe Guarnan
Poma de Ayala,
(1987: p. 715) asever?:
de leer este libro y cor?nica
lector estar? maravillado
y espantado
y
que c?mo la puede sauer tanto. Pues yo te digo
que qui?n me la ense??,
pero a la buena raz?n beynte
treynta a?os de trabajo ci yo no me enga?o,

Guarnan
digo

que

de hazer

Poma

el cristiano

cap?tulos y dir?n
que me a costado
a los dotores
las lenguas y leer y escriuir,
seruiendo
a?os de trauajo y pobresa...prendiendo
en casa del buen gobierno
y a los que no sauen y a los que sauen. Y me e criado en palacio,
y
en la audiencia
y e seruido a los se?ores bisorreys,
y alcaldes de corte y
oydores,
prisedentes
a los muy ylustres yncristos
se?or?a obispos
uisto becitador
y a los yllustres comisarios....E
de la santa yglecia y becitador
de
y rreuecitas y de conpucici?n
general de yndios tributarios
tierras....Y
anci lo e uisto a uista de ojos para el rremedio de los pobres y seruicio de Dios y
de su Magestad."
16. N??ez Muley

en Garrad,
p. 219: "Y Vra. Sra. sabr? que no ay linpieza en toda la
sino es en este rreal audiencia
donde V.S. rresyde y
justicia deste rreyno ni en sus oficiales
en los oydores
y no en m?s."
y sus oficiales
Guarnan
1987: p. 920: "Y ac? son enemigos mortales
de los dichos
Poma
caciques
los espa?oles,
vicario
y padres,
comendero,
tiniente, mayordomo,
corregidores
prencipales
causas ciuiles, criminales
de los principales
adminis
jueses. Y ac? no es justo que conosca
deste rreyno, ci?o s?lo el rrey y su jues que enbiare en todo
tradores y segundas
personas
deste

rreyno

rreyno."
17. V?anse
como

por
N??ez

ser seruicio

de Dios

Muley

en Garrad,

y de su Magestad
p. 224; Guarnan

y fabor
Poma

de

los pobres

1987: pp.

519,

yndios

deste

527-28,

537,

ejemplos.
N??ez Muley

en Garrad,
de manera
p. 213: "Y esto es y fue muy notorio
que los
no le hizieron
los reyes Cat?licos,
rreyno, desde que lo ganaron
trayci?n
que los otros Reynos
y
por donde de raz?n y justicia auian de ser m?s favorecidos
ninguna,
y probisi?n
y sus privilegios
que se hizo en su favor..."
provincias
en la conquista
1987: p. 449: "Porque
los dichos
Guarnan
Poma
y despu?s
yndios
son fieles como desde primero
hasta agora no se a rreuelado ni se a oydo tal porque
tubo fe
18.

naturales

deste

y fiel a los Yngas.

Fueron

fieles ni m?s

ni menos

al rrey enperador

don Carlos

de la gloriosa

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

LA CIUDAD LETRADA Y LOS DISCURSOS COLONIALES

12

que la poca resistencia que hab?a se pod?a atribuir a la


de ciertos individuos o a la imitaci?n del comportamiento
desesperaci?n
o de
de
los "cristianos
vicioso
los "soldados
malos"
viejos
a?os de vivir pac?ficamente
bajo el
Despu?s de muchos
desesperados."19
sus pueblos no
nuestros peticionarios
dominio
aseveraban,
extranjero,
tra, aseguraban

los premios y galardones


y el respeto que ellos, como
en destacar el espect?culo
cristianos, merec?an. Coincidieron
In
de gran sufrimiento de sus pueblos a manos de los oficiales cristianos.
en que
no contradec?an
ni
las costumbres
tradicionales
sistieron
subvert?an la devoci?n de los nuevos cristianos a la fe cristiana.20
eran los siguientes: en
Los argumentos
que presentaron
principales
hab?an

recibido

ciudadanos

primer lugar, las costumbres y usanzas tradicionales y la doctrina cristia


na armonizaban
entre s?; as?, aqu?llas no deber?an ser suprimidas. Con
tra lo que supon?an, suprimirlas har?a mucho da?o a estos vasallos leales
no deber?an prohibirse
al rey y, por consiguiente,
porque tal pol?tica
el cumplimiento
de sus servicios al rey. En segundo lugar,
obstaculizar?a
al bienestar
de los
todas las medidas
da?osas
y consecuentemente,

a su Sacra
se?or don Phelipe
memoria
y a nuestro
segundo quest? en la gloria y acimismo
don Phelipe
el tersero."
Magestad
en Garrad,
19. N??ez Muley
tales como
p. 224: "y si en este rreyno a abido o ay algunos,
es por lo muncho
e por no tener lugar en que
monfies
y desesperados,
que les aprietan
sus personas,
...pues estos tales ?qu? an de hazer? sino juntarse unos con otros, y
asegurar
a culpar e poner mala
de perder sus vidas; pues no vehen rremedio,
aventuran
y vienense
como
fama a toda la naci?n,
los rratones."
1987: p. 943: "Como
Poma
ladrones y jugadores,
ay muy famosos
rrufianes,
como en Castilla
en este rreyno....En
y mintirosos,
peor que negros,
espa?oles
esta uida los yndios que no tienen oficio
lo que no trauajan quiere y entiende
s?lo bestir y
en este
entre ellos
como
los espa?oles
enborrachar
y jugar a los naypes
y negros
les ense?a
chinaconas
los espa?oles
yanaconas,
porque
rreyno....Son
y
holgasanes
Guarnan

salteadores

espa?olas."
se presenta
en sus discusiones
20.
Un ejemplo
de los trajes tradicionales.
significativo
la prohibici?n
en
del traje morisco
N??ez
insisti?
Poma
y Guarnan
Muley
protest?
mantener
los trajes tradicionales
el orden
andinos
favorec?a
la
para mantener
social;
su estatus social en la co
vestimenta
s?lo para los curacas, para que se reconociera
europea
Poma
no
lonia. Guarnan
insistieron
y N??ez Muley
que el uso de los trajes tradicionales
la imposici?n
ni obstaculizaba
de la fe cristiana.
perjudicaba
en Garrad,
N??ez Muley
p. 211 :"el abito y traje y calcado no se puede dezir de moros,
Pu?dese
dezir ques traxe del rreyno y provincia,
como en todos los rreynos
ny es de moros.
unos de otros,
de Castilla
tienen los traxes diferentes
y los otros rreynos y provincias
y
no va en el
todos cristianos;...Y
dello, y por esto, y por lo que dicho tengo, la cristiandad
?uito

que agora se calcan."


1987: p. 944, expresa
de los espa?oles,
de los antigos

ni el calcado,
Poma

Guarnan
los yndios,
ahora y m?s
los cristianos

lo mismo:

del trage y uso, ?uito de


"Conzedera
y los desta uida y la pulida
y cristiandad
que ay
de los yndios de pocos a?os, esta parte y ser cristiano nuebo que lleua uentaja a
biejos y lo lleuar? ci lo dexa y la ense?a."

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

13

ROLENA ADORNO

econ?micas muy
tendr?an, en ?ltima instancia, consecuencias
las rentas
la
reducir?an
dram?ticamente
ya que
graves para
Corona,
reales. N??ez Muley declara: "Se a de perder el rreyno del todo...porque
no quiero dezir millares,
sino millones
que se pierden en este Reyno en
esto
traxc.en
el
dicho
?uito
y
para mucho perjuyzio a las rentas
quitar
naturales

reales y a las cosas tocantes al serbicio de la Corona rreal."21 Igualmen


te, Guarnan Poma advierte: "La uerdad dir? aserca del ualor y precio y
y rrenta y seruicio que se a tenido y se a de tener: ...se
aprouechamiento
los
yndios y se perder? todo el rreyno."22
pierde
de las medidas de represi?n ser?a la destruc
La ?ltima consecuencia
"Pues en esto no ser? Dios
ci?n de los pueblos moriscos
y amerindios:
su
ni
ni
dichos
naturales
tendr?n rremedio...Es
los
muy
servido,
Magt.,
a
el
lo
hordenado quiere
desto rreyno y de
claro que quien
destruymiento
sus naturales."23
As? opin? N??ez Muley,
de Guarnan
y el mensaje
se
en
acauan los yndios y se an
este rreyno
Poma es el mismo: "Digo que
de acauar. Desde aqu? de ueynte a?os no abr? yndio en este rreyno de que
se cirua su corona rreal y defensa de nuestra santa fe cat?lica."24
de la iglesia para criticar y
Los dos se aprovechan de las ense?nanzas
su memorial
a los colonizadores.
amenazar
N??ez Muley
termina
a su lector: '"Amar?s a Dios sobre todas las cosas, y a tu
aconsejando
de manera que declara el dicho mandamiento
pr?ximo como a timismo';
lo que a sy mesmo desean, y mandarle
lo
que an de desear a su pr?ximo
que pudieras mandar a tu misma persona; porque el que no es juez de sy
no puede ser juez en general."25 Guarnan Poma ofrecer? m?s
a mi, cristiano, todos
tarde una amenaza todav?a m?s fuerte: "P?reseme
bosotros os conden?ys al ynfierno."26
?Por qu? se asemejan estas voces de protesta? Por un lado y a pesar
con la cultura
entre s?, sus experiencias
culturales
de las diferencias
en su juventud y a causa de su
eran parecidas. Cristianizados
dominante

mismo

el lenguaje de la ortodoxia
cristiana.
trabajo para la iglesia, aprendieron
Es eclesi?stica
la ret?rica que se evidencia en sus escritos, no s?lo en las
frases y alusiones b?blicas, sino tambi?n en los cuadros que pintan de la
de las rentas reales.
de sus pueblos
destrucci?n
y de la disminuci?n
ser ?sta
ret?rica de la amenaza?por
Emplean el lenguaje del serm?n?la
la lingua franca
21.
22.
23.
24.
25.

de la cultura

extranjera

que ellos mejor

dominaban.27

en Garrad,
p. 209.
Muley
1987: p. 983.
Poma
Garrad,
p. 222.
1987: p. 982.
Poma
Guarnan
N??ez

Guarnan

26.

Garrad,
Guarnan

27.

Sobre

p. 226.
Poma
el papel

1987: p. 369.
la ret?rica

de

eclesi?stica

en

la Nueva

cor?nica

y buen

gobierno

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

de

14

LA CIUDAD LETRADA Y LOS DISCURSOS COLONIALES

como el lenguaje de las protestas


en el interior de la ciudad
Adem?s,
letrada se basaba con frecuencia en el de las obligaciones
religiosas, no es
de extra?ar que ellos se aprovecharan
de ?l. Pienso en los argumentos
a favor de la devoluci?n
de tierras a sus due?os
lascasianos
ind?genas,
En fin, a
el
de la restituci?n.28
formulados
cristiano
seg?n
principio
las rela
culturales entre el morisco
y el andino,
pesar de las diferencias
la
con
la
facilitaron
ciones establecidas
sociedad
ellos
dominante
por
estructuraci?n
com?n de sus protestas. Aqu? vale recordar la teor?a de la
cultura de la conquista,
elaborada por George M. Foster y mencionada
Rama:
La
por
conquista no consiste en la importaci?n de la cultura con
en su totalidad sino en un "stripping-down
process" por obra
quistadora
se imponen.29 Este
del cual s?lo ciertos elementos,
ciertas instituciones
se habr?a reproducido
en las dos zonas?la
esfuerzo de sistematizaci?n
como mencionamos
arri
incluso hab?a ocasiones,
morisca y la andina?e
de comportamiento
ba, en que los modelos
aplicados a un grupo se ex
tender?an al otro.
entre la ciudad
de las relaciones
letrada y las
sociales
Aparte
sociedades colonizadas,
hay otra esfera de acci?n que hay que tomar en
cuenta. Se trata de la vertiente
literaria de la cultura letrada de esta
la representaci?n
de los moriscos
y los
?poca, en la que se plasma
en particular en la poes?a ?pica. ?C?mo represen
naturales americanos,
taban los discursos de la ciudad letrada a los moriscos
y a los naturales
ante el mundo y ante ellos mismos?
americanos
?Cu?les eran los puntos
de

referencia
de la ciudad
utilizados
comunes,
por las instituciones
letrada, para dar nombre y forma a los habitantes del mundo
extranjero
no cristiano? A pesar de parecer reductiva esta pregunta,
resulta que la
de los "otros,"
por parte de los cristianos
figuraci?n de los extranjeros,
era efectivamente
si no ?nica. Si bien las
contrarreformistas
uniforme,
entre s?, se
de estos retratos culturales se diferenciaban
particularidades
sobre los mismos principios. Es decir, los escritores europeos se
comunes que determinaba
de una serie de estrategias
y
aprovechaban
el car?cter de las representaciones
sobredeterminaba
que creaban. A su
estas construcciones
influ?an en la creaci?n
de las auto
turno,

basaban

Guarnan
Peru,
28.

and Resistance
Guarnan Poma: Writing
in Colonial
Adorno,
of Texas Press,
1986, pp. 57-79.
"La restituci?n
Lohmann
Villena,
pp. 59-61,
158; v?ase Guillermo
por con
un aspecto
en el Per?," Estudios
de la incidencia
lascasiana
y encomenderos:
IV centenario
de la muerte
de Fray Bartolom?
de las Casas
(1566-1966),

Poma,

Austin,
Ibid.,

quistadores
lascasianos:

v?ase Rolena

University

de Sevilla,
1966, pp. 21-89.
Sevilla, Universidad
and Conquest:
America's
29.
Rama,
p. 3; George M. Foster, Culture
Spanish Heritage,
1960.
Foundation
for Anthropological
New York, NY, Wenner-Gren
Research,

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

15

ROLENA ADORNO

de los marginados
cuando ellos se presentaban
por
representaciones
escrito ante los poderes hegem?nicos
de la Europa de la Contrarreforma.
Para destacar la uniformidad
del retrato europeo de sus enemigos,
basta tomar como ejemplo el caso de un solo ciudadano
de la ciudad
letrada, el poeta Gabriel Lobo Lasso de la Vega. Como otros de sus com
los moriscos
sobre los moros,
y los
el
la
de
cristiana
sobre
triunfo
decir,
Europa
un solo repertorio sem?ntico. Una de sus obras,
sobre ellos?utilizando
en loor de los tres famosos
varones (Zaragoza,
los Elogios
1601), consiste
en un compendio
de los escritos de otros autores sobre los "famosos

patriotas,
naturales

Lobo

Lasso

escribi?

americanos?es

son una serie de conmemo


de los famosos varones. Los Elogios
contra los moros,
raciones po?ticas de las haza?as de los espa?oles
los
turcos y los amerindios.
El autor elige como sus h?roes ejemplares al rey
Jaime I de Arag?n, Alvaro de Baz?n, el marqu?s de Santacruz, y Hern?n
Cort?s, el marqu?s del Valle. El hecho de que estas figuras, que abarcan
tres siglos y aluden a las conquistas de los moros de Mallorca
y Valencia,
a la derrota de los turcos en Lepanto,
en el
y a la conquista de M?xico
a la empresa glo
se vean como una unidad, corresponde
Nuevo Mundo,
hechos"

bal y trascendental
del triunfo de la cristiandad militante.
Lobo Lasso
su obra diciendo:
no
"Pues aqui assi mismo,
presenta
pareciendome
con las altas haza?as del famoso Rey don Iayme, las
fuera de proposito,
de los dos Marqueses,
don Fernando Cort?s y don
inauditas y milagrosas
Alvaro de Bazan: pareciendome
assi mismo
seria un terno de maravillosa
armon?a y concordancia,
y por ser tres varones tan semejantes en valor y
fortuna."30

Aqu? vale recordar que Rama hab?a observado que la ciudad letrada
universal y
fijeza sem?ntica"?"atemporal,
aspiraba a una "un?voca
neutral."31 A pesar de que el esp?ritu de las cruzadas y el de la Contrarre
las nociones de que la vida del cristiano era milicia
forma eran diferentes,
un soldado de Cristo eran constantes
era
desde el
y de que el cristiano
triunfo pol?tico de la cristiandad.32 As?, era posible convertir la experien
en la celebraci?n de la haza?a cristiana conquis
cia hist?rica cronol?gica
fuera del tiempo y eterna
tadora que exist?a, seg?n el sue?o ideol?gico,
mente.

El papel
patente,

de la ciudad

particularmente

de estas ideas es
letrada en la diseminaci?n
tratados y biograf?as de
por v?a de sermones,

en loor de los tres famosos


varones don
de la Vega, Elogios
30. Gabriel
Lobo Lasso
del Valle, y don Alvaro
don Fernando
de Baz?n, Mar
Cort?s, Marqu?s
lay me de Arag?n,
1601: f5v.
Alonso
Zaragossa,
Rodr?guez,
qu?s de Santacruz,
31.
Rama,
p. 55.
32.

de la vida religiosa
Las formas
sociedad
Julio Caro Baroja,
complejas
(Religi?n,
en la Eapa?a
de los siglos XVI y XVII),
Madrid,
Akal,
1978, pp. 415-16.

car?cter

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

16

LA CIUDAD LETRADA Y LOS DISCURSOS COLONIALES

luchadores, y de capitanes defensores de la fe, que circulaban con


tinuamente en el per?odo.33 Al caracterizar a los moros como valientes, a
como id?latras y
los turcos como bravos o a los naturales americanos
no
en
las diferencias
enfoca nuestra mirada
que
b?rbaros, Lobo Lasso
los separaban,
sino en la presencia diab?lica
que est? detr?s de ellos:
santos

son guerras contra el demonio,


y en la
de lamilicia cristiana, Satan?s es el adversa
gran empresa conquistadora
de Moctezuma,
rio. As?, las particularidades
del pueblo mexicano
de los
se pierden de vista a la vez que la lucha por hacer
turcos y de los moros
se cuenta y se celebra repetidamente.34
triunfar la cristiandad
las guerras

todas

contra

infieles

de los mexicanos
y los moros venci
Aparte de la visi?n homog?nea
dos que se ofrece en los poemas de ?ndole ?pica, hab?a otras ramas del ?r
bol literario de la ciudad letrada que se preocupaban
por los descendien
tes y sucesores contempor?neos
de los antiguos enemigos desaparecidos.
el retrato del pueblo de ascendencia
Aqu? se diferencia muy claramente
musulmana
diferencia:

del de los naturales americanos. Describamos


la
brevemente
romances
de quienes Lobo Lasso
los moriscos,
escribi?
eran v?ctimas de calumnias en la literatura popular de su ?poca

sat?ricos,
a la vez que la hostilidad
mediatamente
posteriores
contenido

anti-morisco

contra ellas iba aumentando.35


En los a?os in
a su expulsi?n
se publicaron muchas obras de
con el prop?sito
de convencer al p?blico de que

33.
Caro Baroja,
literario notable de este ideal en
p. 415. Lobo Lasso presenta un ejemplo
el per?odo de la Contrarreforma.
Al comparar
el Cort?s
valeroso de 1588 con laMexicana
de 1594, Jos? Amor
La Mexicana
de Gabriel
y V?zquez
y contrarreforma:
("Conquista
de la Vega,"
del Segundo
Lobo
Lasso
Actas
de Hispanistas,
Internacional
Congreso
Universidad

de Nimega,
c?mo Lobo Lasso transform?
el
1967, pp. 181-91) ha demostrado
a "General
de Cort?s de palad?n de la conquista
de Cristo,"
y c?mo Lobo Lasso
el acontecimiento
sobre el plano de una cruzada
santa.
hist?rico
proyect?
34.
la Segunda Parte de laHistoria
Lobo Lasso
(1601 : f59v) cita extensamente
pontifical
de Gonzalo
de Illescas en la cual Illescas compara
la conquista
con el triunfo
mexicana

personaje

el triunfo
sobre los moros
sobre Satan?s:
y los turcos. Todo
espa?ol
significa
"De suerte, que por la industria y valor deste famos?ssimo
creci? la Christian
Capit?n
dad otro tanto m?s de lo que antes sol?a tener. Y quanto por una parte nos av?an ganado
en muchos
della los Moros
tanto y m?s gan? Cort?s
y Turcos
a?os,
por otra en tres, o
a baptizarse
los Indios a gran priessa, y huuo frayle que baptiz?
en un
quatro. Comenzaron
dia quinze mil dellos: y otro dio fe que au?a por su mano
en vezes quatrozientos
baptizado
sea Dios que con quinientos
Loado
la cabeza de Sathan?s,
hombrezillos
quebrant?
y
de gentes, y las truxo al conocimiento
de millares
de la verdad, y a Cort?s,
sojuzg? millares
muchas
que tanto trabajo."
gracias,
mil.

35.

Los moriscos
del Reino de Granada:
ensayo de historia social, 2a.
El
1976, pp. 145-47; v?ase tambi?n Mar?a Soledad Carrasco
Urgoiti,
la literatura
al XX),
Revista
del Occidente,
(del siglo XV
Madrid,
como practicantes
de los moriscos
1956. Sobre la caracterizaci?n
del ritualismo musulm?n,
de los oficios m?s humildes,
criminales
sociales y pol?ticos
v?ase Miguel
y due?os
Herrero
del siglo XVII,
Ideas de los espa?oles
Madrid,
Garc?a,
Gredos,
p. 516 y sigs.
Julio Caro

Baroja,

ISTMO,
ed., Madrid,
en
moro
de Granada

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

17

ROLENA ADORNO

las expulsiones
hab?an sido justas e incluso dignas de alabanza. Esta
se
como un cuerpo rebelde, imposi
meta
logr? retratando a los moriscos
a la
una
amenaza
ble de asimilar, que constitu?a
y peligro constantes
seguridad y unidad del pa?s.36
no dominaban,
la
ni mucho menos,
Estando
lejos, los amerindios
A pesar del
de escritores peninsulares.
no se
de los amerindios,
ci?n y la asimilaci?n
radical como la expulsi?n. Consecuentemente
a los naturales
americanos
especial otorgado

atenci?n

fracaso de la evangeliza
ofrec?a una soluci?n tan
y a causa del papel muy
en la empresa
imperial

a la lucha europea entre


de ?stos se diferenciaban

la ortodoxia
y la herej?a, las
de las de los moriscos,
pero
eran
retratos
En
los
y
efecto,
estereotipadas
exageradas.
o
tan exagerados?exageradamente
el
jesu?ta
negativos
positivos?que
en 1621, en su Extirpaci?n
de la idolatr?a del Per?,
Pablo Jos? Arriaga,
tuvo que defenderse
del lector que creer?a sin lugar a dudas que la
era un fait accompli.*1
de las poblaciones
amerindias
evangelizaci?n
frente
espa?ola
caracterizaciones
eran igualmente

efectivamente
dos retratos principales:
uno, por parte de los
a
en
los
ubicaban
americanos
dentro del marco
europeos
Europa que
de las obras que celebraban
los "triunfos de la fe;"38
contrarreformista
coloniales cuya tarea era gobernar
otro, por parte de los administradores
Hab?a

36.
37.

Garc?a-Arenal,
p. 289.
Pablo Jos? de Arriaga,
Extirpaci?n
Real Consejo
de Indias, Lima, Ger?nimo
qus no s?lo an dudado,
graves, y doctas,
en muchas

ocasiones

que ay idolatr?as

en su
la idolatr?a del Per? dirigido
al rey N.S.
de Contrera,
1621, f7r: "Se satisfar? a personas
de lo que aqu? ver?n claramente,
sino contradicho
entre los Indios diziendo
que todos son buenos chris
de

tianos."
38.

En

1543,

este grupo,
podemos
del padre Alonso

f20r)

citar obras
de

Isla,

como
en

Thesoro

la cual

de

la virtu

(Medina del Campo,


el ?xito de la
proclam?
del d?a del Juicio Final en la

el autor

una visi?n
tan entusiastamente
que pretendi?
evangelizaci?n
a los luteranos:
se opondr?an
cual los naturales
triunfalmente
"Yo
americanos
en testimonio
nuevas
en el d?a del juyzio se levantar?n
que aquestas
creyentes

cierto
contra

creo,
los

cristianos

luteranos.''
y contra los her?ticos
es Veinte discursos
de Mena,
sobre el Credo
(Granada, Hugo
1577), de Esteban
tres veces durante
como
de Salazar. Esta obra se imprimi?
el siglo diecis?is;
Isla, Salazar
en Am?rica
de la evangelizaci?n
contra el fondo de la herej?a europea.
ubic? las campa?as
las conversiones
en
En su celebraci?n
del imperialismo
americanas
conmemor?
espa?ol,

malos

Otro

como

M?xico
Un
otra

de los herejes.''
contra el veneno y ponzo?a
y medicina
de la obra de Isla, el padre jesu?ta Andr?s P?rez de Ribas proporcion?
Es notable
sobre la misma
de los
tem?tica.
por su caracterizaci?n
su Orden de los que aseveraban
Al defender
recientemente
que
conquistados:
el "ant?doto

siglo despu?s
obra edificante

pueblos m?s
los jesu?tas

entre "gentes
de lustre, ricas, y
misiones
establec?an
y rep?blicas
siempre
como una gran China,
P?rez de Ribas
titul? su obra,
lapon y semejantes,"
en 1645, Historia
de los tr?umphos de nuestra santa fee entre gentes las m?s b?r
publicada
de la milicia de la Compa??a
baras y fieras del nuevo Orbe: consexuidos
de
por los soldados

poderosos,

Jes?s

en las missiones

de

la provincia

de Nueva

Espa?a.

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

18

LA CIUDAD LETRADA Y LOS DISCURSOS COLONIALES

a los naturales.39 En ambos grupos, la agenda principal fue justificar la


a la colonizaci?n
de los pueblos americanos
europea. Al en
subyugaci?n
tregarse a la primera de estas 'empresas de letrados', la pr?ctica de Lobo
Lasso de la Vega era t?pica por presentar toda la empresa imperial como
una alegor?a celestial. Hay mucha poes?a mediocre
o mala de la cual se
sacar ejemplos
de este lugar com?n. Los versos
puede
en los Elogios
de Lobo Lasso,
Ram?rez,
ejemplifican

de Jer?nimo
esta pr?ctica

po?tica:
O

dichosa

conquista

vitoria

dulce,

esclarecida,
verdadero,

triumpho

que dio a la religi?n, y al fiero Marte


prendas de tal valor por igual parte.
el Indio lleno de mil males,

Andaua
sin

casi

y a?n

ley,

ignorando

de

de

en

tanto

tinieblas

se ten?a

la memoria

buscaua

que

y estimaua.
derramadas
y sentido,

ofuscadas,

incapaz

fuerzas

descubr?a,

los ojos

por

de metales,

el oro

las potencias

ten?a

Las

que

el pecado

Ten?ale

entend?a.

rico

la tierra

sin entender

viv?a,

divinales,

sciencia,

las venas

raz?n

a penas

las de natura
Pobre

sin

las cosas

llena

naturales

de

olvido.

estragadas,

el apetito libre mal regido,


en

andaua

el Indio

fin

de manera,

que por poco la luz del Sol no viera.


V?nole a dar Cort?s cierta noticia
del miserable

error

en que

viv?a

de las cosas de paz y de justicia


del go vier no civil y polic?a.
Desterrada
agora

la noche
inculta

aquella

de malicia,
tierra

cr?a

39.
Josefina
Zoraida
(La imagen del indio en el espa?ol del siglo XVI, Xalapa,
V?zquez
en
Universidad
americanos
Veracruzana,
M?xico,
1962) discute el retrato de los naturales
de Indias, Philip Ainsworth
de Oviedo,
Fern?ndez
y en las Relaciones
Means,
geogr?ficas
Connecticut
of Arts
and Sciences,
Part one (New Haven,
Biblioteca
andina,
Academy
1928) estudia

las metas

y las pr?cticas

de

la historiograf?a

toledana

sobre

los incas.

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

ROLENA ADORNO

19

flores

tiernas

y plantas

que

escogidas

no marchita
para

el yelo

el cielo.40

El lenguaje metaf?rico
mista sobre la conversi?n

y todos los t?picos del tratado contrarrefor


religiosa se encuentran en este pasaje. Se nota
tambi?n el optimismo
tal como
exagerado sobre el ?xito del cristianismo,
se lo expresa?vale
recordar?en
los tratados pol?micos en defensa de los
indios y en contra de la idea de que hay en Am?rica guerras justas de con
en Europa
como los
del protestantismo
los adversarios
quista. Tanto
defensores
del indio americano en los dos continentes
empleaban un solo
e hiperb?lico.
Es decir, los que no se preocupaban
y los que s? lo hac?an coincid?an en el uso del mismo
entre diversos
actores
expresivo. A pesar de las rivalidades
en los poetas ?picos
y sociales de la ciudad letrada?pensamos

lexic?n metaf?rico
por el amerindio
lenguaje

pol?ticos
como Lobo Lasso de la Vega por un lado, y en los defen
de la conquista,
sores del amerindio,
como Las Casas por otro?la
del
objetivaci?n
natural americano
ten?a muy pocas bases en la realidad.41
como las
las obras escritas al servicio de la gobernaci?n,
Tanto
escritas al servicio de la fe, adoptaban patrones establecidos:
el habitante
americano era un ser humano que, debido a un accidente hist?rico, hab?a
su conocimiento
perdido
original del dios b?blico y hab?a vuelto a la
adoraci?n de Satan?s. Gracias a la inferioridad ocasionada
por esta exis
se
la guerra contra ellos y su subyugaci?n
tencia idol?trica e irracional,
sus
era
no
tarea
la
de
de
due?os
volvieran
asegurar que
justificaban;
nuevo a sus pr?cticas
rituales antiguas. En cuanto al gobierno de tales
la idea de la
toledanos
los estudios
hist?ricos
pueblos,
apoyaban
en
se
en
casos
del
hab?an
los
desarrollado
sistema,
que
homogeneizaci?n
econ?mica
formas complejas de organizaci?n
y social. La justificaci?n
era que los gobernadores
antiguos hab?an sido tiranos en vez de se?ores
en
caso
el
de los moriscos,
los escritos
sobre los
Como
leg?timos.
naturales americanos
ten?an m?s que ver con los programas
ideol?gicos
fiel de sus sujetos.
de los escritores que con la representaci?n
Hay, sin embargo, otra categor?a de escritos cuyos autores buscaban
pintar con fidelidad las culturas amerindias. En este barrio de la ciudad
f81r-v.
a su amor a los
la "ceguera"
de Las Casas,
atribuy?ndola
the Question
v?ase su The Conquest
naturales
americanos;
of America:
of the Other,
and Row,
traducido
1984, pp. 165-68. Me parece
por Richard Howard
(New York, Harper
nos ofrece un retrato m?s rico de los
su opini?n
de que Juan Gin?s de Sep?lveda
exagerada
las dos partes?los
amerindios
y los defen
que el que nos otorga Las Casas;
conquistadores
en vez de retratos
sores del "otro"?se
y ofrec?an
estereotipos
cegaban por sus pasiones

40.

Lobo

41.

Tzvetan

Lasso

de

Todorov

la Vega

1601:

examina

fieles.

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

LA CIUDAD LETRADA Y LOS DISCURSOS COLONIALES

20

los Sahag?n,
los Duran y los dem?s misioneros
etn?grafos.
sus
escritos
de
Los
tratar?
obras
por
y
qu?.
explicar
lograron publicar
son aquellos
sobre las culturas amerindias que he dejado de considerar
sobre las
que intentaban recoger y clasificar informaciones
etnogr?ficas
En otra ocasi?n he querido demos
americanas.
sociedades
aut?ctonas
e interpretaci?n
de las culturas aut?c
trar que, en efecto, la descripci?n
eran
sus
tonas americanas
de
consideradas
costumbres
y
"peligrosas"
la imprenta.42
que controlaban
por los individuos
y las instituciones
se
americanas
Seg?n mi modo de ver, los escritos sobre las sociedades
letrada vivian

No

en los siglos XVI y XVII, un discurso demasiado peligroso


consideraban,
como para ser difundido.
la publicaci?n
de los poemas
En contraste,
era
americana
m?s
mucho
abundante
que la de
?picos sobre la tem?tica
la mayor?a de las cuales hab?a sido confiscada
las historias etnogr?ficas,
el reinado de Felipe II, el caso de Jos? de Acosta
y suprimida.43 Durante
era una excepci?n extraordinaria
al destino de los Sahag?n y Duran y los
dem?s misioneros
etn?grafos.
de que la raz?n por la cual los poemas ?picos de
Estoy convencida
se publicaron,
inter?s aleg?rico
y los relatos sobre los ritos y
religioso
es decir, las pr?cticas pol?ticas
se suprimieron,
era la misma:
costumbres
se aprovechaban
de las obras que
y culturales de la Contrarreforma
como pro
celebraban "los triunfos de la fe" en las Indias Occidentales
su
en
Al
tiem
mismo
batalla contra el protestantismo
europeo.
paganda
cultural en la pen?nsula
ib?rica, las
po, y al no tolerar la diversidad
las noticias
estatales y eclesi?sticas
controlar
instituciones
procuraban
se
en
esta
el
De
sobre tales aspectos
manera,
extranjero.
puede com
antes como
las
tanto
los
obras
sobre
moriscos,
publicadas
prender que
a los pro
de
1609
m?s
de
las
y 1610, respondieran
despu?s
expulsiones
sus
una
de
de
los
sociedad
los
que
gramas
prejuicios
despre
enemigos y
formu
ciaba, que al retrato y estudio de sus costumbres. Las expresiones
o ma?a morisca,
laicas de mezquindad
y de barbarie o cristianizaci?n
se
consideraban
mientras
"?tiles
y provechosas"
amerindia,
que las
se juzgaban peligrosas.
de costumbres
y ritos aut?nticos
descripciones
casos como el de Fray Jer?
Esto se puede comprobar contemplando
del mundo,
nimo Rom?n y Zamora y su Rep?blicas
publicada y expurga
da en 1575, y corregida y reeditada en 1595. En una sociedad donde las
de los ritos hebreos se expurgaban
de obras sobre "todas
descripciones
and Suppression:
Production
about
Adorno,
"Literary
Writing
vol. X, n?. 28-29 (1985), pp. 1-25.
in Colonial
Dispositio,
Spanish America,"
Lectura y lectores en la Espa?a
de los siglos XVI y XVII,
43.
V?ase Maxime
Chevalier,
de la poes?a ?pica en la
Turner,
1976, pp. 105-37, para la historia de la publicaci?n
Madrid,
de los siglos XVI y XVII.
Espa?a
42.

V?ase

Rolena

Amerindians

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

21

ROLENA ADORNO

las costumbres
no se pod?a tolerar la curiosidad
renacen
del mundo,"
tista por las "costumbres."
de las
Ante las evidencias de la expurgaci?n
a
de
las
del
mundo
dedicadas
ceremonias
p?ginas
Rep?blicas
jud?as, se
santa
"la
fe y
los
oficiales
de
comprende que
inquisitoriales,
guardianes
las buenas costumbres,"
habr?an visto las obras que conten?an
tales
como manuales
de instrucci?n de herej?as.44 Por consi
descripciones
guiente, especificar por obra de la instituci?n
culturales que deb?an eliminarse constituir?a

de la imprenta las pr?cticas


una manera de asegurar su

perpetuaci?n.
Esto me

en La
lleva a sugerir, pensando en el argumento de Todorov
en
de Am?rica
el siglo XVI
que los observadores
conquista de Am?rica,45
deben criticarse no por ceguera sino por perspicacia,
aunque sea una

lo entendi? mejor
perversa. Nadie
que el fraile agustino
Jer?nimo Rom?n y Zamora,
de las "ma
cuyas descripciones
amargado,
neras y costumbres"
eran v?ctimas del
de todos los pueblos del mundo
cuchillo del censor. La ciudad letrada comprend?a muy bien los peligros
una amenaza a la homogenei
de la diversidad cultural y los consideraba

perspicacia

dad cultural

dom?stico
que el colonialismo
y de ultramar se esforz? por
la ciudad letrada representaba
imponer.46 Vista desde esta perspectiva,
a los "otros,"
ante el mundo
inevitablemente
como
y ante s?misma,
sin especificidad
que compart?an una serie b?sica de rasgos
estereotipos
44.

Me

la atenci?n
la expurgaci?n
del Rep?blicas
del mundo
de Rom?n
al
y Zamora
en Am?rica
la imprenta y el periodismo
la dominaci?n
durante
espa?ola,
del Instituto
de Investigaciones
Publicaciones
No.
Aires,
Hist?ricas,
74, 1940,
de Jos? Torre Revello.

leer El

llam?

libro,

Buenos

p.xxv,
Torre Revello
la "Consulta
del Consejo
de las Indias, proponiendo
al Rey,
reproduce
cosas en
que se recoja una obra escrita por fray Jer?nimo
Rom?n,
por contener muchas
se public?
de los primeros
El documento
deshonor
el 30 de septiembre
de
conquistadores."
la obra por primera vez (Avila, Francisco
a?o en que se public?
del Canto).
1575, el mismo
en Salamanca
La existencia
de una edici?n
expurgada,
publicada
en busca de evidencias
las dos ediciones
1595, me llev? a investigar
ras relacionadas
a la pol?tica colonial.

en
por Juan Fern?ndez
de acciones
expurgado

una copia de la edici?n de 1575 en la Biblioteca


Logr? examinar
Lilly, Bloomington,
no era el esperado:
En vez de encontrar
censurada
la secci?n sobre
Indiana, y el resultado
descubr? que la censura
los conquistadores,
hab?a sacado o borrado
inquisitorial
aquellas
secciones de la obra que describieron
los ritos matrimoniales
rituales de los
y otras pr?cticas
en la parte de la obra dedicada
a la Rep?blica
jud?os, todos los cuales se hab?an elaborado
hebrea.
45.

Todorov,

46.

Margaret

pp.

14-50,

245-54.

and Seventeenth
in the Sixteenth
(Early Anthropology
Centuries,
of Pennsylvania
los
Press,
1964, p. 147) aclara que, en el siglo XVI
University
Philadelphia,
sa dedicaban
al estudio de los turcos y los t?rtaros;
an?lisis
esto se
europeos
etnol?gicos
la amenaza
m?s grave a
deb?a, Hodgen
insiste, al hecho de que el turco representaba
Europa,
atenci?n

Hodgen

incluso

despu?s

de Lepanto,

y que

aquel

grupo,

por

consiguiente,

dominaba

europea.

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

la

22

LA CIUDAD LETRADA Y LOS DISCURSOS COLONIALES

la falta de letras (o la presencia de lenguajes simb?licos


que
negativos:
la falta de leyes (o leyes cuyos
creencias
representaban
perversas);
la falta de reyes y de magistrados
(o la presencia
or?genes eran sat?nicos);
de tiranos); la falta de gobierno
la
de
(o
ileg?timos);
presencia
gobiernos
la falta de artes y oficios mec?nicos
(o su empleo para servicio de
la
la falta de vestimenta
(o la presencia de la que representaba
Satan?s);
o
de
secta infiel); la falta de matrimonio
(o la presencia de concubinato
poligamia).47
La primera de estas caracter?sticas?la
falta o presencia de letras?es
con lo que Rama
Esta falta de letras se relaciona
muy
significativa.
del
"la tarea preciada de la ciudad letrada:"
la conservaci?n
denomina
orden de signos.48 La manera en que las ?lites negaron la existencia de las
o las asociaron
letras entre los grupos colonizados
(el caso amerindio)
con la conservaci?n
de sectas diab?licas
revela la im
(el caso morisco)
inter cultural. Sin em
portancia del lenguaje en relaciones de dominaci?n
bargo, la prueba m?xima del argumento de Rama no se encuentra en las
c?dulas y edictos reales sobre la pol?tica ling??stica de la ?poca, sino en
a ella por parte de los representantes
las reacciones
de los grupos
en
N??ez
contra
de
la
de 1567, que
reaccion?
c?dula
Muley
subyugados.
la prohibici?n
del ?rabe escrito luego de un lapso de tres a?os,
mandaba
del
diciendo que la p?rdida de la lengua ?rabe resultar?a en la destrucci?n
reino: "Es muy claro que quien lo a hordenado
quiere el destruymiento
deste rreyno y de sus naturales."49
Tal prohibici?n
acabar?a por conver
en una sociedad sin letras, sin medios para defender
tir al pueblo morisco
sus derechos
como propietarios
de tierras.50 Guarnan Poma, mientras
se?alaba obsesivamente
la importancia de alfabetizar
al pueblo andino,
se quejaba de que los colonizadores
obraban para obstaculizar
el logro
de este fin.51 Los dos estaban perfectamente
de que no
conscientes
47.

esta lista de los elementos


de la
convencionales
Hodgen
(pp. 199-200) proporciona
en las obras
utilizada
f?rmula
y
t?picamente
negativa
cosmogr?ficas,
etnogr?ficas
entre par?ntesis
del siglo XVII.
son enmiendas
Los elementos
y a?adiduras
geogr?ficas

m?as.
48.

Rama,

p. 55.

49.

Garrad,
p. 222.
La confiscaci?n
50.
de
sus haciendas
defendieran

en ?rabe
los documentos
escritos
impedir?a que los moriscos
en las investigaciones
del oidor de la Audiencia
de Valladolid;
a Granada
tierras usurpadas.
Los moriscos
?ste, en 1559, fue enviado
para reclamar
sus tierras. N??ez
de sus t?tulos en ?rabe para evitar que fueran confiscadas
depend?an
e t?tulos ay estrema nececidad
de ellas para sus
Muley
explica:
"pues que las escrituras
en lo que toca la comisi?n
del Dotor
que no a juzgado ni juzga
especial
pleytos,
Santiago,
sino por los t?tulos"
(Garrad, p. 222).
V?ase
Guarnan
Poma
51.
sean
1987, p. 785, por ejemplo:
"Caciques
prencipales
Y para ellos se a de criarse cristiano
la lengua de Castilla.
desaminados
ladino y, ci pudiere,
sepa

lat?n y leer, escriuir,

contar

y sepa ordenar

peticiones

y enterrogatorios

para defensa

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

de

ROLENA ADORNO
pod?an defenderse

sin recurrir al sistema

23
legal y a las letras que lo consti

tu?an.

nos damos
de Guarnan Poma y N??ez Muley,
tem?an que sin letras sus pueblos no ser?an m?s
en un mundo escritu
en?sociedades
analfabetas
rario. Mientras
el decreto para la elimina
que N??ez Muley protestaba
ci?n del uso del ?rabe escrito y el "perdimiento
de personas y haziendas"
en la labor de los
que esto producir?a, Guarnan Poma estar?a pensando
misioneros
para convertir el quechua en un idioma escrito. M?s tarde, ?l
Por las protestas
cuenta de que ambos
se convertir?an
que?o

en su propia obra. El hecho


mismo
lo empleaba extensa y orgullosamente
sus propios
de que los dos lucharan por conservar
idiomas como
confirma el lugar central de la cuesti?n del lenguaje
"lenguas oficiales"
en la sociedad colonizada.
Su preocupaci?n
por lo que Rama llam? el
revela que ellos, tanto como
orden de los signos"
los
"prioritario
de la ciudad letrada que quer?an mantener
la exclusividad
representantes
de ese orden, reconoc?an la importancia de los lenguajes simb?licos de la
cultura y la vitalidad que la pluralidad cultural promet?a?o
amenazaba.
Como se?al? Rama, "La ciudad letrada quiere ser fija e intemporal
como los signos, en oposici?n
constante a la ciudad real que s?lo existe
en la historia y se pliega a las transformaciones
de la sociedad."52
Las
voces de protesta revelan y confirman
la fluidez y la historicidad
reales de
ese orden de signos; niegan, en efecto, la posibilidad
de la "un?voca fije
za sem?ntica"
a la cual la ciudad letrada aspiraba. Estas voces margina
das destacan
la flexibilidad
del signo; con ellas se descubre el poder m?s
como la
de mantenerla
aut?ntico de la palabra escrita: la imposibilidad
un
ser
A
exclusiva
de
de
amuralla
determinado
pesar
grupo.
propiedad
da, la ciudad letrada no era cerrada ni inviolable. La existencia de los
de los N??ez Muley y los Guarnan Poma lo prueba. De no haber
con sus
ellos los barrios de aquellas ciudades,
relacion?ndose
penetrado
los escritos que efectivamente
robaron sus
vecinos, no habr?an producido
escritos

signos privilegiados.
La ciudad letrada es un laberinto de relaciones?de
dominaciones,
de subordinaciones
externas como
y tambi?n de colaboraciones?tanto
internas. Su valor para el estudio de la producci?n
discursiva y literaria
nos ofrece a los
de la ?poca latinoamericana
colonial es muy prometedor:
sus personas
y de sus yndios y supgetos,
bazallos,
pobres de Jesucristo.''
no quieren que los naturales
Al mismo
insiste en que los colonizadores
sepan
tiempo,
leer: "Que los mismo
padres enpide a que no sepa leer ni escriuir ni gusta que ayga maystro
de escuela porque no sepan pleytos y hordenansas
se?or y de su
y serbicio de Dios nuestro
(ibid., p. 604; v?anse tambi?n pp. 609, 637, 685, 728, 799).
Magestad"
52.

Rama,

p. 55.

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

24

LA CIUDAD LETRADA Y LOS DISCURSOS COLONIALES

de las letras coloniales por primera vez un modelo


de investi
en
en
en
m?s
m?s
basado
enlaces
relaciones
que
que
instituciones,
gaci?n
en individuos. La genialidad de lamet?fora
de la ciudad es evidente. Es
esa red es la tarea
pecificar en gran escala las relaciones que constituyen
estudiosos

de
que nos espera. Al hacerlo, comprenderemos
mejor el funcionamiento
en las sociedades que los produc?an. Al hacerlo
los discursos coloniales
en historia cultural la teor?a que Angel Rama nos brind?
convertiremos
en su ?ltimo libro.

This content downloaded from 168.122.66.251 on Wed, 27 May 2015 19:19:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Potrebbero piacerti anche