Sei sulla pagina 1di 31

Llanto Brujo Prlogo Por Jos Millet El presente libro resume el conocimiento

de Aldo Durades Romn adquirido durante su fructfera vida como Tatandi


del Cabildo de los Musundi, instalado hace muchos aos en La Habana por
algunos Tata Nganga salidos del Cabildo Congo Kunalumbo, de Sagua La
Grande, el ms antiguo de Cuba. Aldo naci el primero de junio de 1937 en
el poblado de Zamora, del municipio habanero de Marianao y, siendo muy
nio, se vincul a un famoso gangulero del gajo de los Musundi, que luego
se convertira en su Padrino de prenda, hito que marcara una vida
consagrada casi enteramente a la indagacin, el conocimiento y el ejercicio
de todo lo concerniente a esta religin trada por los africanos procedentes
de la zona denominada bant del frica Central y vuelta a pensar y
recreada por sus descendientes afrocubanos. Inici su carrera como
babalocha (santero) en el il-ocha (casa-termplo) de Tellita, Om Obatal,
perteneciente a la rama Latun, radicada en la calle Carlos III esquina a
calle Estrella, La Habana. Su familia de sangre se traslad a Camaguey
donde continu con la mencionada rama yorub y luego a la ciudad de
Guantnamo, donde desarroll y consolid su carrera como santero con la
misma rama Latun vinculado al il-ocha de Wilfredo Iznaga, Ogn Chel,
de Esteban Montalvo, Og Yem Yem (oriundo de Camaguey), de Carolina
Varona, On Yemay (tambin de Camaguey) y de la misma Tellita, quien se
incorpor al equipo. Se traslad a Santiago de Cuba, donde se vincul a
mucha gente de la santera, el Palo monte y a grupos culturales, en Palma,
Contramestre, Bayamo, Holgun, Moa, Las Tunas, Trinidad, Santa Clara,
Remedios, Matanzas, Crdenas, Perico, Jovellanos, Pinar del Ro y de la
capital del pas nuevamente. En cada uno de estos sitios se relacion con
espiritistas, mayomberos y santeros. Aldo es asimismo Plaza del juego
abaku Bong Or Er F F y vidente. Me parece indispensable hacer una
breve presentacin de quines son los Musundi, por cuanto existe muy poca
informacin y, menos aun, conocimiento acerca de ellos en el mundo
acadmico, no as entre estos religiosos. El Dr. Jess Guanche, en su libro
indito intitulado Africana y etnicidad en Cuba: los componentes tnicos
africanos y sus mltiples denominaciones, los designa con la voz sundi,
basundi o nsundi que incluye en la denominacin metatnica congo,
condicionada segn l por la denotacin topogrfica e hidrogrfica, entre los
cuales se han podido identificar en nuestro pas a muchos africanos de este
origen. Considerados como los primeros habitantes del Congo, la Repblica
Democrtica del Congo y Angola, algunos autores los incluyen, segn este
eminente investigador cubano, como parte de los kongo por su cercana
vinculacin espacial e histrica, aunque cerca de 200 mil personas se
consideran propiamente sundi. Se considera que hablan una variante
dialectal del kikongo denominada Kinsundi. La desembocadura del ro Congo
form el habitat que le ha impreso una marca especial a los musundi, la
cual los distingue de otros conglomerados humanos en tanto los convirti en
pueblos pescadores, cazadores y dedicados a la cra de animales. En
nuestro pas se les conoce tambin con los siguientes etnnimos: basundi,

congo basundie, congo musundi (congo musundi, congo sund), congo


muzombo (congo musumbo), congo sersundi, musundi (Musundi) sunda y
sundi, y con esta ltima voz aparecen en Venezuela y en Mxico, de
acuerdo con las autoridades de sus respectivos pases Acosta Saignes y
Aguirre Beltrn, citados por Guanche en su obra antes referida. El
conocimiento volcado en el presente libro por el Tatandi Aldo le fue
transmitido por sus padrinos de religin, el Tata Jos Batalla y la Yayi Mara
La Conga, descendientes directos de africanos, y por otros muchos
oficiantes entre quienes comparta experiencias e ideas, como con el Tata
Nkise Inocente Armando Calvo Martiato (28 diciembre de 1919+4 febrero
de 1994), de Poey, Yamba de Biokoko Ef, con Cheo Zarabanda, del Palmar
de Marianao, el Tata Nkise Armando Palmer, de la Loma de Regla, el Tata
Nkise Amador Saporta Castillo (30-04-1933+11-10,1987), de Prraga, de la
casa de los Zarabanda Kinbiyaya Briyumba Kongo Rompe Monte Guindavela
y ahijado de Martiato Zayas, de Guanabacoa, el Tata Nkise Gerardo Pedroso
Lage, alias El Pico, de Prraga, Siete Rayos Punta de Loma Briyumba Congo,
santero y obonkue del juego abaku Betong Nar, el Tata Nkise Juan
Pedroso Riva (28-08-1924), alias Juancito, de Prraga, de la casa Kalunga
Munan Sambe, descendiente de Martica y de Flix Herrera, del pueblo La
Navaja, Unin de Reyes, con el Tata Nkise Hernndez Armenteros (nacido
en Santa Clara el 19-02-1918, vive desde hace muchos aos en La Jata,
Guanabacoa, donde fue declarado hijo adoptivo de la ciudad, alias Enriquito,
ahijado de Panchito Machado, el fundamento de Enriquito se llama
Zarabanda Briyumba Congo Siete Mundos Vence Batallas y con el Tata Nkise
Francisco Ubencelao Machado Betancourt, alias Panchito Mascahierro,
muerto el 17 de enero de 1998, cuya casa fundada en 1950 se llama
Zarabanda Mascahierro Escupe Sangre Desbarata Compone Levanta Peso
Ng Batalla Briyumba Congo Hierbe Hierbe, ahijado de Salvador Acuis, del
central Orozco, Entre otros oficiantes con quienes Aldo el Musundi tambin
ha intercambiado, estn la Yayi Nkise Eneida Duarte Abada, nacida el 2008-1927, quien vive en La Curva de Prraga, nieta de nganga de Emilio O
Farril, su fundamento se llama Yaya Nkise Zarabanda Briyumba Congo Vira
Mundos Rompepiedra Nkita Malakita, ahijada de Carmelo Briyumba Congo,
de El Moro (Mantilla), Tata Nkise Manuel Martnez Navarro, alias Manolo
Escaparate, de Poey, nacido el 29-11-1942, quien ha sido un estrecho
colaborador de los Musundi y cuya nganga se llama Siete Rayos Ntango Isa
Lindero Batalla Briyumba Congo Ng Gajo Punta de Loma y Gajo Musundi,
quien es adems santero, babalawo y nasac del juego abaku Muanga
Ef, Roberto Font Izquierdo (7-07-1949+24-09-1995), alias El Tuto, fungi
en muchas ocasiones como bakoyula en las ceremonias de esta Rama
Musundi, el Tata Nkise del ns kalwanga Mama Choya Musi Congo Beberiko
Kulumb Nfindo congo Gajo Musundi, santero, obonkue de Bekurandi y
yamba de la casa abaku Bakunkere, la Yayi Nkise Herminia Torres Herrera,
alias La Beba, nacida en La Habana el 7 de de abril de 1932, Yayi Nkise
Malongo Tiembla Tierra Nyombo Lundu niari lekole Gajo Musundi, santera

mayor y espiritista, estrecha colaboradora del cabildo de Musundi. Tambin


el Tatandi Aldo comparti experiencias y conocimientos con el Tata Nkise
Jos Oriol Bustamante, nacido en marzo de 1918, cuya casa Siete
RayosVititi Congo Saca Empeo, estaba ubicada en Guanabacoa y quien era
tambin plaza de un juego abaku y tambin con el Tata Nkise Emilio O
Farrill Escoto, uno de los mejores Tata Nkise de todos los tiempos, nacido en
1903 y cuya casa Zarabanda Briyumba Congo Nkita Malankita era
descendiente del cabildo Kunalumbo, de Sagua La Grande, los Tata Nkise El
Chino Vira Montana, de Puerta Cerrada, Centro Habana, cuyo fundamento
era Siete Rayos Vira Montaa Vititi Congo Saca Empeo, Betong Naroko en
abaku, Robertn el de El Hueco, Prraga, cuyo fundamento era de los
Masca Hierro, plaza en el juego abaku Betong Naroko, Isidro El Tia, de
Poey, Zarabanda Criyumba Congo Gajo Musundi, Jos Ramn Iglesia, de la
calle Unin en Mantilla, Siete Rayos Kayumbo Inyombo Gajo Musundi
Mario Pedroso Lage, nacido en El Hueco, en Prraga, Tata Nkise Lucero
Takisito Briyumba Congo Ng, fue tambin Yamba del juego abaku
Betong Naroko, cuyo hermano sanguneo mayor, el orihat Amilana, otros
familiares y ecobios solicitaron al Tatandi la realizacin del llanto u honras
fnebres que tuvieron lugar en la casa de la difunta madre Tambi, en el
propio El Hueco de Prraga hace aproximadamente un ao. En este evento
participaron Tatas de diversas casas de Malongo, familiares, amigos y
ecobios y fue el ltimo de esta naturaleza hecho por los miembros del
Cabildo Musundi. Todos aquellos destacados ganguleros mencionados ms
arriba dedicaron su existencia a la conservacin de las tradiciones, la
lengua, la msica, los cantos, las costumbres y las prcticas ms
ancestrales que nos legaron los hijos de frica trados a Cuba en condicin
de esclavitud y sus descendientes directos. El conocimiento de que
disponemos en este libro es tambin el resultado del ejercicio de la
profesin de oficiante principal de la Religin Konga desenvuelto durante
ms de cuatro dcadas a lo largo y ancho de Cuba. En los pases donde
Aldo ha vivido, como Espaa, Suecia, Suiza, Repblica Popular de Angola,
Nicaragua, Italia, Francia, Inglaterra, Mosc, Guadalupe, Martinica, Curazao,
Granada, Suriname, Repblica Dominicana y ms recientemente Mxico, ha
dejado tambin numerosos ahijados (no es exagerado afirmar que se
cuentan por varias decenas de miles los que Aldo tiene en su pas natal y
fuera de l.) Pero esta obra es asimismo el fruto de la consagracin en el
estudio, la investigacin y el anlisis de las tradiciones religiosas de los
Musundi, tal como las recibi de los integrantes del mencionado Cabildo
bant de Sagua La Grande, con que posee un vnculo el Cabildo que preside
el Tatandi Aldo desde hace ms de cuarenta aos. Es lo que le permiti
realizar en Sagua la primera ceremonia dedicada a rendir homenaje a los
primeros africanos de este origen etno-cultural que fueron llevados e
introducidos en este territorio de la antigua provincia de Las Villas. Porque
Aldo adems de ser oficiante principal de esta religiones es un investigador
nato con un grueso expediente de estudio de la cultura afrocubana en

general, tal como se manifiesta no slo en La Habana, sino en todo el pas y


con largo perodo de estancia en Santiago de Cuba, la capital del Oriente.
En esta ltima ciudad ha establecido un convenio de colaboracin con el
Centro de la Msica y con la Casa del Caribe, institucin de carcter
cientfico que le otorg la categora de Investigador Adjunto y de la cual es
representante en Mxico y en cuantos pases tenga delegacin su empresa
Mulemba Show Caribe Hispano, a fin de hacer la promocin del Festival del
Caribe y fomentar el intercambio intelectual, artstico y cultural con la Isla.
Llanto brujo comenz a ser escrito en Espaa hace tres lustros en compaa
de la esposa de su autor, la periodista Susana Reyes, quien ha trabajado en
la obra desde 1989 en su condicin de periodista y tambin de Yayandi del
Cabildo Musundi. En octubre del ao 2000 lo ley Miguel Angel Botaln
Pampn, destacada figura de la cultura nacional, ex director de las revistas
Santiago y de Revolucin y cultura y, finalmente, le fue presentado en la
sede del mencionado Cabildo al investigador Orlando Vergs Martnez en el
mes de febrero del ao 2002, quien se entusiasm a tal punto que pidi a
su autor presentarlo a la Casa del Caribe, de la cual es Sub-Director, para
su publicacin en Santiago de Cuba. En abril del ao en curso revis la obra
y, apercibido de su importancia, decid retomar la decisin de Vergs para
su materializacin inmediata por muchas razones que paso a exponer
sucintamente a continuacin. En primer lugar porque me percat
inmediatamente de su valor excepcional que lo har pasar a los anales
cientficos tanto de Cuba como de la regin como una de las obras ms
importantes escritas sobre el tema. En efecto, la obra presenta por primera
vez los elementos principales que se ponen en escena en los momentos
ms importantes de la vida de un miembro de la Religin bant: el
momento en que es consagrado o iniciado en ella y el otro en que se le
rinden las honras fnebres para despedir su mfumbe o muerto. Se
nombran, enumeran y describen los materiales empleados en los ritos
principales que se ejecutan en cada uno de ambos eventos, as como los
rezos, cantos, invocaciones y las acciones principales que deben conducirse
segn las normas o reglas heredadas de nuestros antepasados. Subrayo
que es la primera ocasin en que los iniciados y oficiantes de la denominada
Regla Conga o Regla de Palo Mayombe tienen en sus manos un libro en que
se les ofrecen estos valiosos materiales que han sido rescatados de la
memoria colectiva por el Tatandi de los Musundi como su mejor regalo para
la preservacin de tan valioso usufructo espiritual del pueblo cubano y de
Amrica, para el bien de la Humanidad, surgida precisamente en frica. En
l tienen una gua segura fundamentada en una sabia experiencia y en el
conocimiento de la lengua y el pensamiento religioso de los congos.
Constituye asimismo una valiosa fuente de informacin para los estudiosos
de la cultura y por qu no? tambin para los docentes que estn en la
obligacin de vencer los prejuicios antirreligiosos acumulados durantes
siglos de colonialismo y neocolonialismo, que con mrito se ha esforzado
por liquidar la Revolucin cubana encabezada por Fidel Castro, y llevar a los

alumnos el nimo por el reconocimiento y valoracin de esta herencia que


nos honra. Llanto brujo es acompaado de dibujos o trazados rituales
ilustrativos de algunos importantes pasajes de los ritos y ceremonias
descritas en ella. Aumenta su valor por la inclusin de un disco o fonograma
grabado sobre la base de los rezos y cantos autnticos que Aldo conoce por
cuanto les fueron transmitidos por sus ancestros de los Musundi y que l
ejecuta desde que comenz su vinculacin a esta religin bant siendo un
adolescente hasta el presente. Esta es una produccin musical
independiente suya en la que participaron experimentados intrpretes y
cantantes santiagueros bajo la direccin artstica del propio Tatandi que
aporta su voz como gua. Al final se ha colocado un pequeo glosario que
con los restantes elementos mencionados contribuyen a un mejor manejo
de los materiales principales que se ha tenido el cuidado de poner al alcance
del pblico cubano y de otros pases en los que han entrado y arraigado
muchas de las prcticas religiosas que constituyen hoy en da un objeto de
regocijo para nosotros los cubanos, en razn de que no hay otro pas en el
hemisferio occidental en que se hayan preservado como en Cuba y detrs
de las cuales hay un tesoro de sabidura, de pensamiento filosfico profundo
y un ro encantador de belleza y armona. Una vieja amistad me ata a Aldo,
en cuya prenda tom sombra a raz de la muerte de mi padrino en esta
religin, el Tata Nkise Vicente Portuondo Martn, de la familia religiosa de los
Brama con Brama, del Tata Nkise matancero Reynerio Prez, establecido en
Santiago de Cuba a principios del siglo XX. Mi participacin en la confeccin
del Llanto por un brujo se ha limitado a escuchar, tratar de transcribir y
redactar en un lenguaje sencillo lo que el Tatandi de los Musundi me ha
dictado durante un tiempo en que hemos concentrado nuestros esfuerzos
para poner a disposicin de nuestro pueblo este rico legado cultural que
debera ser propuesto a la UNESCO, y de hecho lo estoy haciendo aqu en
mi condicin de investigador y escritor, para engrosar su listado de
Patrimonio Intangible de la Humanidad. Jos Millet Santiago de Cuba, mayo
25, 2004. Llanto brujo Nwao Nkundia Bilongo y Dil Dizanga Nkise:
Iniciacin y llanto de un ngangulero Aldo Durades Romn Tatandi de los
Musundi I.-Iniciacin de un ngangulero Hay personas que se inician en la
religin palera porque nacieron con un don especial que las inclina por
naturaleza a vincularse con el mundo de los esprritus y fuerzas del ms
all, sustancia y base de este sistema mgico-religioso. Se trata de
personas montadoras por excelencia de estas fuerzas ocultas de la
Naturaleza. Otras personas son llevadas ante el fundamento congo para
investigar en qu situacin quedan en relacin con el muerto cuando se ven
abocadas al proceso de iniciacin en la Ocha o en la Regla de If. Es una
manera tambin de guardar el debido respeto a la entidad de la cual nace el
santo, segn la sabia expresin africana Ik lobi Ocha, o sea, el muerto
pare al oricha. Otros llegan al palo por quebrantos de salud, de estabilidad
personal, matrimonial o familiar, situaciones que fueron solventadas en el
marco de esta religin, argumento o prueba slida a partir de lo cual

deciden pues vincularse a ella definitivamente. Otros llegan al Palo para


protegerse de influencias negativas, de esprtus impuros, guerra de
brujera, enviaciones de mfumbes malos de otras personas con facultades o
que usen facultativos para hacerle dano, cerrarle los caminos, etc. A
continuacin, enumeraramos los pasajes fundamentales que tienen lugar en
el complejo de ritos y ceremonias de iniciacin de una persona en la
Religin Ngangulera, en los cuales resultan de gran inters desde todo
punto de vista los rezos y canciones que acompanan a cada uno de los
eventos que se producen en este complejo. Rezo para abrir la ceremonia de
iniciacin o consagracin de un gangulero dirigido a todas las fuerzas
sobrenaturales que sern invocadas y se relacionarn directamente con el
evento en cuestin y especialmente para darle cuenta a la Nganga del
compromiso colectivo ante el cual nos encontramos: Oficiante: Jura Nzambi!
Coro: Nzambi Oficiante: Jura Nzambi! Coro: Nzambi O: Somos o no somos?
C: Somos! O: Santo Toms C: Ver para creer! O: Wua Cuna Ncongo C:
Wua! O: Wua Cuna Ncongo C: Wua! O: Ndundu kuna Ndundu C: Ndundu!
O: Ndundu kuna Ndundu C: Ndundu! O: Eru Sanc C: Macaka O: Eru Sanc
C: Makaka O: Buen congo C: Manga Zaya O: Manga Zaya C: Dian Finda O:
Manga Zaya C: Dian Finda O: Lembe C: Lembe Yaya O: Lemb! C: Lembe
Yaya! Rezo y canto de saludo de apertura o invocacin dirigido a la nganga:
O: O: Jura Dios Nzamb! C: Dios! O: Jura Dios Nzamb! C: Dios! O: Aw
nganga nkise malongo yaya Burukut lumbamba lutete Cheche Congo
cheche Kuala Licencia sul ngonda ntanko Cheche muinda karile nkaso
Licencia congo loango angola mandinga carabal gang Bant babili bayaca
bumba kuenda nt congo Musundi Ncumbre Kalunga ytun ytun
munanfinda kunanbanza Kunanbanza aw mfumbe tendundu kipungul
silabasa Congo ndiame nkise malongo malongo yaya M va lun kuenda
lango Nzambe mpolo Matari mpaca mbele yaya mbele wao kuenda nkandia
nkandia kuenda menga cheche va cheche arriba nganga licencia Siete Rayos
Musundi ngundu ntanko cheche Lucero Muralla Rompe Monte Aplasta
Montaa Ng Mpungu guari licencia Mara La Conga Musundi Jos Batalla
bilongo dian finda burukuami lad cheche va cheche como cheche Kuama
fumbe gangalanga nkroi nisa tula satuleno bant nkanganketo dian Nzambe
sukuako sukako dian finda ntambi ns bilongo Nkuto Maputo cheche va
cheche aw nt kinako kuenda nkuto nkota malongo yaya nkota malongo
dian finda eritonda cheche va cheche nsilga nt cheche va cheche como
cheche kuame Tombola uhh! kusuako Kalunga wasanga kandian mpangui
nkumbre ytun ytun Kalunga pangamin nfuiri dian ntoto nzimba sinmban
fuiri musi ngundu tambi kiaku lungambe ins fu Kalunga cheche Somos o
no somos C: Somos O: Santo toms C. Ver para ver a creer O: Er sans
O:Er sans C: Masaka O: Tmbola kukungu nsulu nkele kantun Burn
mayi nfumbe kano Lukankasi ntoto Chakuanga mbisi kusuako tambi ns
nkandia Burungu Tombola Tombola uhh! Tombola sulan kalwanda Ndoki
cheche kalwanda bero Tombola hh! O: Buen Congo! C: Manga Zaya! O:
Buen Congo! C: Manga Zaya! O: Somos o no somos? C: Somos! O: Somos

o no somos? C: Somos! O: Manga Zaya C: DIAN Finda! O: Manga Zaya C:


DIAN Finda! O: Lembe! C: Lembe yaya! O: Lembe! C: Lembe yaya! O: Wa
Congo nd bilongo w congo cheche va cheche como cheche kuama cheche
va cheche din finda congo Musundi musundi mpungu wuari O: Mamb! C:
Dio! O: Mamb! C: Dio! Canto: O: Songue Munananga Mpungu Banzo
Songue Munananga Mpungu Banzo Yaya guanga Yaya guanga muana bango
bango sasinguil C: Songue Munananga Mpungu Banzo Songue Munananga
Mpungu Banzo Yaya guanga Yaya guanga muana bango bango sasinguil O:
Songue Munananga Mpungu Banzo Songue Munananga Mpungu Banzo Yaya
guanga muana bango bango sasinguil C: Songue Munananga Mpungu
Banzo Songue Munananga Mpungu Banzo Yaya guanga Yaya guanga muana
bango bango sasinguil Otro canto: O: Bango bang sasinguil Sasinguil
C: Bango bang sasinguil! O: Bango bang sasinguil Sasinguil C: Bango
bang sasinguil! Otro canto: O: Ngongor ngongor la nfind Ngongor la
nfinda Burukut ngangal ndil Ngongor C: Ngongor ngongor la nfinda
Ngongor la nfinda Burukut ngangal ndil Ngongor O: Eh Ngongor
ngongor la nfinda Ngongor la nfinda Burukut ngangal ndil Ngongor
C: Ngongor ngongor la nfinda Ngongor la nfinda Burukut ngangal
ndil Ngongor O: Ah!! Croix ni satura satuleno bant Ngongor ngongor
la nfinda Ngongor la nfinda Burukut ngangal ndil Ngongor C:
Ngongor ngongor ngongor la nfinda Ngongor la nfinda Burukut
ngangal ndil Ngongor O: Oh! satuleno C: Ngongor ngongor ngongor
la nfinda Ngongor la nfinda Burukut ngangal ndil Ngongor Hecho el
saludo ritual dirigido a la nganga, procede a continuacin el desarrollo de la
ceremonia de consagracin o iniciacin de una persona en la Regla bant,
complejo inicitico que incluye los siguientes pasos: 1.- Preparacin del
bao para la purificacin Lango nfita ncombo (agua preparada con 21
hierbas, mpolo de 21 palos y otros elementos para el bao ritual): 1.- agua
de ro 2.- agua de mar 3.- agua de lluvia 5.- agua de pozo 6.- aguardiente
7.- vino seco 8.- chamba Hierbas: 1.- ceiba 2.- salvadera 3.- paraso 4.rompesaragey 5.- lamo 6.- siguaraya 7.- vencedor 8.- vence batalla 9.muralla 10.- laurel de la India 11.- algodn 12.- almendra 13.- botn de oro
14.- abre camino 15.- espanta muertos 16.- escoba amarga 17.- pata de
gallina 18.- yo-puedo-ms-que-tu 19.- yaya 20.- mamoncillo 21.- mango
Palos: 1.- caja 2.- guachinango 3.- hueso 4.- quiebra hacha 5.- moruro 6.jiqu 7.- viramundo 8.- cambia voz 9.- raspa lengua 10.- cocuyo 11.caguairn 12.- cuaba 13.- jala-jala 14.- abre camino 15.- tengue 16.guayacn 17.- yaya 18.- caballero 19.- jimagua 20.- bara 21.- caa brava
Mientras un asistente, segundo padrino, baa la persona con el agua
preparada, son interpretados los siguientes cantos: O: Lang de aberikuto
eh! Lang de aberikuto, eh! Yetun, yetun, chabalongo C: Lang de
aberikuto eh! Lang de aberikuto, eh! Yetun, yetun, chabalongo O: Lang
de aberikuto eh! Lang de aberikuto, eh! Yetun, yetun, chabalongo C:
Lang de aberikuto eh! Lang de aberikuto, eh! Yetun, yetun, chabalongo
Otro canto: O: Arrurrurr kuenda lango Arrurrurr kuenda lango Lleva mayi

C: Arrurrurr kuenda lango Arrurrurr kuenda lango Lleva mayi En el cuarto


o habitacin donde se le ha baado, la persona es purificada con bebida y
humo de tabaco, mientras se canta: O: Sur malafu, sur malafu Ber!
Sur malafu, sur malafu ber C: sur malafu, sur malafu ber Sur
malafu O: Sura sese, sura sese ber Sura sese, sura sese, ber C: sura
sese, sura sese, ber Sura sese En el caso de la purificacin con tabaco: O:
Bilongo Nzungang sura lo ncombo ytun ytun Nzungang, mu sura lo
ncombo C: nzungang sura lo ncombo Nzungang O: Bilongo Nzungang
sura lo ncombo ytun ytun Nzungang, mu sura lo ncombo C: nzungang
sura lo ncombo Nzungang Fin de la purificacin. Canto ejecutado mientras
sacan a la persona del cuarto de bao: O: Ngangalanga yetun yetun lang
eh! Yeteun yetun lang bilongo C: Yeteun yetun lang eh! O: ytun yetun
lango e! bilongo C: Yeteun yetun lang eh! Entrada al ns kalwanga o
cuarto sagrado, para el juramento de la nganga en el que se ejecuta el
siguiente rezo cantado: O: Bilongo M kuenda nfinda, nzila ns ganga M
kuenda nfinda nzila ns nganga Kuenda mpangui cheche para ti nfumbe C:
M kuenda nfinda nzila ns nganga Kuenda mpangui cheche para ti nfumbe
Ya la persona situada dentro del cuarto, se procede a la juramentacin ante
la nganga. Juramento de la mfemba o yeso: O: Sural mfemba, sural
bilongo Sural bilongo, sural mfemba C: Sural nfemb, sural bilongo
Juramento de la hierba sagrada: O: sura la nfita, sural Nfita nkunia C: sura
la nfita, sural bilongo Si est hacindose el juramento ante una nganga o
prenda doki, se jura Nzambi: O: sura Nzambi, sura Nzambi ber Sura
Nzambi, sura Nzambi, ber C: sura Nzambi, sura Nzambi ber Sura Nzambi
Juramento de la muinda o vela: O: Pa una v, pa una v Jura muinda arriba
ncombo Pa una v C: pa una v, pa una v Jura muinda arriba ncombo Pa
una v Juramento del nkuni yaya o garabato del rbol yaya: O: Ng yaya,
longo yaya Longo ng mi yaya, longo yaya C: oh! yaya, longo yaya
Juramento del Mbele casuso o machete: O: Bilongo sura mbele, sura mbele
ber, sura mbele, Mbele casuso ber C:sura mbele, sura mbele ber sura
Mbele O: Bilongo sura mbele, sura mbele ber, sura mbele, Mbele casuso
ber C:sura mbele, sura mbele ber sura Mbele Juramento del Mbele Wao o
cuchillo sagrado de consagracin O: Eh bilongo wao kandiambele
Kandiambele suramento ber C: wao kandiambele O: wao kandialo menga
wao kandialo menga C: wao kandiambele Otro canto: O: kandia ng
kandialo menga Mu kandialo menga Mu kandialo menga C: kandia ng
kandia ng menga O: fandango burukuama uria menga wao kandiambele
Rezo despus del juramento con el Mbele wao: O: Jura Dio Nzamb! C:
Dios! O: yenye maina yenye maina yenye maina yenye maina
Surangando Batalla ng Mbele wao kuabilanga Sir sir yenye kuabilanga
Sir sir nwao nkandia Sura menga ber C: yenye maina yenye maina
yenye maina yenye maina Surangando Batalla ng Mbele wao
kuabilanga Sir sir yenye kuabilanga Sir sir nwao nkandia Sura menga
ber Otro canto: O: sir, sir, yenye, kuablanga, sir, sir Yenye kuabilanga
C: sir, sir, yenye, kuabilanga, sir, sir O: sir, sir, yenye, kuablanga,

sir, sir Yenye kuabilanga C: sir, sir, yenye, kuabilanga, sir, sir
Juramento con el matari o piedra: Mediante el juramento con el matari se
produce la alimentacin de la piedra con la menga o sangre del iniciado. O:
sura matari, sura matari, ber Sura matari, sura matari, ber C: sura
matari, sura matari, ber sura matari O: sura matari, sura matari, ber
Sura matari, sura matari, ber C: sura matari, sura matari, ber sura matari
Juramento con la mpaca ngombe o tarro de buey: Este juramento con el
tarro o cuerno de buey mgico persigue que ste se alimente con la sangre
del iniciado. O: Sura mpaca, sura mpaca, ber sura mpaca, sura mpaca,
ber C: Sura mpaca, sura mpaca, ber Sura, mpaca O: ngombe mpaca
ngonbe Suramento ber C: sura mpaca, sura mpaca, ber Sura mpaca O:
Sura mpaca, sura mpaca, ber sura mpaca, sura mpaca, ber C: Sura
mpaca, sura mpaca, ber Sura mpaca O: Sura mpaca cagete mpaca
nmenso ber sura mpaca, sura mpaca, ber C: sura mpaca, sura mpaca,
ber Juramento con mporo nkuni y ntanko o polvo de palo y ceniza: Con
este polvo previamente preparado se sella las incisiones hecha en el cuerpo
del iniciado O: Sura mpolo, sura mpolo ber, sura mpolo Mpolo nkuni ber
C: sura mpolo, sura mpolo ber, sura mpolo O: Ngangalanga sura mpolo,
sura mpolo ber, sura mpolo Mpolo ntanko ber C: sura mpolo, sura mpolo
ber, sura mpolo Juramento del sello, mezcla de 21 hierbas: Con la hierba o
nfita preparada se le introduce al iniciado el secreto del Monte, la
espiritualidad y la proteccin que le proporcionan los espritus de la
vegetacin. O: Jura Dios Nzamb C: Dios! O: Bilongo sura ncombo sura
nfita ber Sura nfita , sura ncombo sura nfita C: sura nconbo, sura nfita
ber Sura ncombo O: Bilongo sura ncombo sura nfita ber Sura nfita , sura
ncombo sura nfita C: sura ncombo, sura nfita ber Sura ncombo Juramento
del ntulo nsefo o del cabello: Se le corta el cabello al iniciado y se coloca en
la nganga. O: Bilongo sura nsefo sura ntulo ber sura ntulo sura nsefo ber
C: Sura ntulo, sura nsefo ber sura ntulo O: Ngangalanga sura ntulo sura
nsefo ber sura nsefo ntulo C: Sura ntulo, sura nsefo ber sura ntulo Otro
canto: O: O: gangalanga bilongo sura ntulo con su maa C: sefun sefun
sefun! O: O: gangalanga bilongo sura ntulo con su maa C: sefun sefun
sefun Juramento de mazango u hoja de maz: Se jura el mazango con el
pelo y el nombre del iniciado dentro de la mazorca de maz. O: Sura
mazango sura mazango ber Sura mazango sura mazango ber C: Sura
mazango sura mazango ber Sura mazango O: Sura mazango sura
mazango ber Sura mazango sura mazango ber C: Sura mazango sura
mazango ber Sura mazango Otro canto: O: Dios Nzamb! C: Dios! O:
Bilongo Mazango mazango mazango dian finda Mazang burukuami
mazango dian finda C: Mazango mazango mazango dianfnda, mazang Sura
mazango, ncombo mazando dian finda mazango C: Mazango, mazang,
mazango dian finda, mazango Juramento del kalwanga o fundamento
bant, ngando, kandango: El oficiante presenta al iniciado ante la nganga, a
partir de lo cual se establece un pacto entre ambos, que instaura los
derechos y deberes de cada cual. Cuando el iniciado jura lealtad a la

nganga, cuidarla y respetarla hasta la muerte, se procede a su


consagracin. Este acto de compromiso consiste en colocarle la nganga
encima de la cabeza como un modo de expresarle que dicho juramento y
pacto se han sellado y resultarn perdurables a travs de la fuerza que se le
ha asentado en ella. O: Dios Nzamb! C: Dios! O: Eritonda Musundi
(Escuchar en el CD intitulado Llanto Brujo que acompaa el libro) Este
monlogo del gua es una llamada a todos los genios y mfumbe para que se
presenten a coronar al iniciado. O: Mamb C: Dios! O: Mamb C: Dios! O:
Sura nganga sura nganga ber sura nganga Sura nganga ber C: sura
nganga sura nganga ber Sura nganga O: Bilongo sura nganga ber C: sura
nganga suran nganga ber Sura nganga O: ngangalanga sura nganga ber
C: sura nganga sura nganga ber Sura nganga Otra cancin: O: Bilongo p
una v p una v jura nganga arriba nkombo P una v C: p una v p
una v jura nganga arriba nkombo P una v O: ngangalanga p una v p
una v jura nganga arriba nkombo P una v C: p una v p una v jura
nganga arriba nkombo P una v Otro canto: O: Jur jura nganga jur
Bilongo jura nganga C: jur jura nganga jur O: ngangalanga jura nganga
C: jur jura nganga jur La persona a iniciarse abraza la nganga y la coloca
en el nchila o lado del corazn. En el canto que se ejecuta a continuacin,
se invoca la fuerza mgica que a la persona corresponda, por ejemplo en
este caso a Zarabanda: O: Por la seal, por la seal, Zambi manda que yo
mboba Con Zarabanda C: Por la seal, por la seal, Zambi manda que yo
mboba Con Zarabanda O: Por la seal, por la seal, Zambi manda que yo
mboba Con Zarabanda C: Por la seal, por la seal, Zambi manda que yo
mboba Con Zarabanda Dios (Nzambi) es invocado para dar consentimiento
del hecho que se ha producido: la instauracin de la nganga en el cuerpo y
en el espritu de la persona que se est iniciando. Pide a su Padre por su
salud, bienestar y tranquilidad. Juramento de yamboso o agua con hierbas
medicinales para preparar/crearle mecanismos defensivos al estmago
frente a daos que puedan venir del exterior (agresiones, etc.): Al iniciado
se le da de beber el yamboso en una jcara y luego otra porcin de malafu
sese en el mismo recipiente: O: Bilongo uria yamboso, uri yamboso ber
uri yamboso Uri yamboso ber C: Uria yamboso, uri yamboso ber uri
yamboso O: ngangalanga uri yamboso ber C: Uria yamboso, uri
yamboso ber uri yamboso O: Bilongo uria yamboso, uri yamboso ber
uri yamboso Uri yamboso ber C: Uria yamboso, uri yamboso ber uri
yamboso O: ngangalanga uri yamboso ber C: Uria yamboso, uri
yamboso ber uri yamboso Otra cancin: O: Lango gngoro sirve pa
remedio Lango gngoro Ahora va cura yo C: lango gngoro sirve pa remedio
O: Lango gngoro sirve pa remedio Lango gngoro O: bilongo ahora va cura
yo C: lango gngoro sirve pa remedio O: bilongo ahora va cura yo C: Lango
gngoro sirve pa remedio Lango gngoro O: Ahora va cura yo C: lango
gngoro sirve pa remedio Ultimo juramento de la muinda para darle la vista
al iniciado El primer canto antes de retirarle la venda es el siguiente: O:
Bilongo kukuyera, dale la vista, kukuyera quiere ver Bilongo kukuyera

quiere ver kukuyera quiere ver C: kukuyera, dale la vista, kukuyera quiere
ver O: Kukuyera, dale la vista, kukuyera quiere ver Bilongo kukuyera quiere
ver kukuyera quiere ver C: kukuyera, dale la vista, kukuyera quiere ver A la
persona se le retira la venda de los ojos con que ha sido llevada al cuarto de
juramentacin. O: kukuyera dale la vista Yo no veo C: kukuyera dale la
vista O: kukuyera dale la vista Yo no veo C: kukuyera dale la vista
Juramento de reconocimiento de Nzambi y muinda Presentacin al iniciado
de las imgenes de Nzambi ( crucifijo) y de la muinda ( vela) que en este
momento preciso es la primera vez que son vistas por l. Jura y besa la
cruz. O: muinda, muinda, muinda mfemba kukuyera yo quiera ver C:
muinda, muinda, muinda mfemba kukuyera quiera ver O: muinda, muinda,
muinda mfemba kukuyera yo quiera ver C: muinda, muinda, muinda
mfemba kukuyera quiera ver Otro canto: O: muinda, muinda, muinda karil
Muinda karile, muinda karile C: muinda, muinda, muinda karile O: muinda,
muinda, muinda karile Muinda karile, muinda karile C: muinda, muinda,
muinda karil Saludo a la madrina, al padrino, segundo padrino (de
aguante) y familia presentes. Primer saludo para mayores o Nkise
arrodillado en el piso con una sola pierna. Se produce aqu una Eritonda
Musundi que debe ser escuchada en el CD que acompaa el presente libro.
O: Dios Nzamb C: Dios! O: bilongo kengue, bendicin su madrina kengue
Ng bendicin su padrino C: kengue, bendicin su madrina Kengue O:
nganganlanga bendicin su madrina C: kengue, bendicin su madrina
Kengue O: bilongo kengue, bendicin su madrina kengue Ng bendicin su
padrino C: kengue, bendicin su madrina Kengue O: nganganlanga
bendicin su madrina C: kengue, bendicin su madrina Kengue Puesto de
pie el iniciado, saludo a los ngueyos: O: Bilongo palo con finda, choca lo
memo Choca lo memo, choca lo memo C: palo con finda, choca lo memo
Palo con finda O: ngangaslanga choca lo memo C: palo con finda, choca lo
memo Palo con finda O: ngangaslanga choca lo memo C: palo con finda,
choca lo memo Palo con finda Todos los participantes hacen un crculo
alrededor del iniciado y cantan: O: Ntango ya lemba ntango ya lemba toitico
son manito Ntango ya lemba toitico son manito C: ntango ya lemba ntango
ya lemba toitico son manito Ntango ya lemba O: bilongo toitico son manito
C: ntango ya lemba ntango ya lemba toitico son manito Ntango ya lemba El
canto anterior es simblico a la unin y fraternidad de quien acaba de nacer
que se relaciona con la salida del Sol que ilumina a todo el mundo sin
distincin ni diferenciacin. Otro canto: O: Bilongo juntamel toit C:
Juntamel toit O: Ngangalanga toitico C: Juntamel toit O: mfumbe
toitico C: Juntamel toit A continuacin todos los presentes son invitados a
urial (beber) malafu mamputo en una jcara para celebrar en unin la
entrada del recin iniciado, cosa que es realizada por el iniciado con un alto
sentido de confraternidad y alegra. O: Nti ti malafu mamputo, nti ti
malafu mamputo C: nti ti malafu mamputo, nti ti O: bilongo malafu
mampuro C : nti ti malafu mamputo, nti ti O: Nti ti malafu mamputo,
nti ti malafu mamputo C: nti ti malafu mamputo, nti ti Otro canto:

O: uri malafu, uri malafu ber, uri malafu Uri malafu, ber C: uri
malafu, uri malafu ber, uri malafu O: uri malafu, uri malafu ber, uri
malafu Uri malafu, ber C: uri malafu, uri malafu ber, uri malafu La
puerta del ns es abierta para que la familia del iniciado entre y lo salude,
as como para el resto de los asistentes a la ceremonia que han
permanecido fuera. O: kuenda puerta ins Sarag isara kuenda puerta
ins Sarag isara C: kuenda puerta ins Saragu isara kuenda puerta ins
Saragu isara Kuenda puerta Ns O: kuenda puerta ins Sarag isara
kuenda puerta ins Sarag isara C: kuenda puerta ins Saragu isara
kuenda puerta ins Sarag isara Kuenda puerta ns Canto: O: Mambo C:
Dios O: Ng me lleva Mayombe Ng me lleva Mayombe Ntambulul croix
koma Ntambulul croix koma Nzambi manda nzulu Nzambi manda nzulu
Ntoto nganga Musundi C: Ng me lleva Mayombe Ng me lleva Mayombe
Ntambulul croix koma Ntambulul croix koma Nzambi manda nzulu
Nzambi manda nzulu Ntoto nganga Musundi Nota: Aqu va una Eritonda
Musundi que debe ser escuchada en el CD. O: Ng me lleva Mayombe Ng
me lleva Mayombe Ntambululu croix koma Ntambululu croix koma Nzambi
manda nzulu Nzambi manda nzulu Ntoto nganga Musundi C: Ng me lleva
Mayombe Ng me lleva Mayombe Ntambululu croix koma Ntambululu croix
koma Nzambi manda nzulu Nzambi manda nzulu Ntoto nganga Musundi
Canto: O: Nganga tambulul croix koma Coix koma C: tambulul croix
koma O: tambulul croix koma C: tambulul croix koma O: Nganga
tambulul croix koma Coix koma C: tambulul croix koma O: tambulul
croix koma C: tambulul croix koma Canto: O: Dios Nzamb! C: Dios! O:
Uh! Nsasi anamatuto Ytun ytun chabalongo Ytun Ytun chabalongo
Ytun Ytun chabalongo C: Uh! Nsasi anamatuto Ytun ytun chabalongo
O: Uh! Nsasi anamatuto Ytun ytun chabalongo C: Uh! Nsasi anamatuto
Ytun ytun chabalongo Canto: O: Teremene andil teremene dialonga
Teremene dialonga teremene dialonga C: Teremene andil teremene
dialonga O: Teremene dialonga teremene dialonga C: Teremene andil
teremene dialonga O: Teremene andil teremene dialonga Teremene
dialonga teremene dialonga C: Teremene andil teremene dialonga O:
Teremene dialonga teremene dialonga C: Teremene andil teremene
dialonga Otro canto: O: Kunalumbo tind Kunalumbo Tind C: Kunalumbo
tind Kunalumbo O: Kunalumbo tind Kunalumbo Tind C: Kunalumbo tind
Kunalumbo Otro canto: O: Ngo Kunalumbo mingo C. Ngo mingo Kunalumbo
mingo O: Ngo Kunalumbo mingo C. Ngo mingo Kunalumbo mingo O: Ngo
Kunalumbo mingo C. Ngo mingo Kunalumbo mingo Canto: O: Mamb! C:
Dios! Eritonda Musundi que debe ser escuchada en el CD. O: Ng ng g la
finda Kalwanga bilongo la finda C: ng ng g la finda Canto: O: Ooh!
Yayang kanaw Oohh yayang kanaw Kimbmbula kimbmbula kanaw
Ooh! Yayang kanaw C: bis Rezo: O: Angongor angongor la nfinda
angongor la nfinda burukut gangaranga andil angongor C: bis Canto:
O: Kisiondik Kunalumbo Ah! Kisiondik Ng buena noche nfumbe cheche
C: Kisiondik kunalumbo Ah! Kisiondik Rezo: O: OoH! Yayang Mariwanga

Ooh! Yayang Mariwanga Kimbombor kimbombor Mariwanga Ooh!


Yayang mariwanga C: bis Canto: O: Ooh! Ooh! Yoy Mariwanga Aqu se
abre la puerta y los iniciados saludan afuera a los presentes que no han
podido participarr en la consagracin. Ofrenda de alimentacin a la nganga
por la iniciacin. 1.- Preparacin del meme y los nsusos a) Purificacin del
meme con aspersiones de chamba, aguardiente y vino seco b) Humo de
nzunga o tabaco c) Atado de una cinta negra o verde en las astas donde se
le coloca una muinda (vela) encendida d) El bakoyula, no bakonfula, monta
encima del meme y lo entra al cuarto sagrado para que el Tata haga el
sacrificio. e) En el cuarto el iniciado se presenta ante el meme chocando su
cabeza con la del animal, los codos y un gesto con que roza sus genitales en
la frente del animal. Con ello se le hace conocer a la nganga el pacto hecho
con ella que protege las partes que se expondrn al sacrificio. f) Se procede
entonces al sacrificio del meme: Canto: O: Mbele, mbele, wenguer,
nganga Mbele, mbele Wenguer, nganga C: mbele, mbele, wenguer,
nganga Mbele, mbele O: Mbele, mbele, wenguer, nganga Mbele, mbele
Wenguer, nganga C: mbele, mbele, wenguer, nganga Mbele, mbele Otro
canto: O: Tind ndi menga, tind bilongo, tind bilongo tinde C: tind di
menga, tind bilongo, tind O: ngangalanga tinde Otro canto: O: Menga, mi
menga mfumbe uria menga C: menga mi menga Eritonda Musundi que
debe ser escuchada en el CD. Otro canto: O: Zarabanda mp maungo Dian
finda C: Zarabanda mp maungo Otro canto: O: Tndele Zarabanda,
tndele Buru kuami C: tndele Zarabanda, tndele O: Tndele Zarabanda,
tndele Buru kuami C: tndele Zarabanda, tndele Otro canto: O:
Zarabanda cuy Tendebana cuy C: Zarabanda, cuy O: Temdebana cuy C:
Zarabanda, cuy Otro canto: O: Mamb! C: Dios! O: Menga va a correr, va
corriendo... como corre la warilonga C: menga va a correr, va corriendo...
O: Menga va a correr, va corriendo... como corre la warilonga C: menga va
a correr, va corriendo... Sacrificio del nsunso 1.- Limpieza de los
participantes con el nsunso: O: Canta la hora, Canta la hora, nsunso warir,
canta la hora Bilongo nsunso warir C: canta la hora, canta la hora, nsunso
warir canta la hora O: Canta la hora, nsunso warir, canta la hora nsunso
warir C: canta la hora, canta la hora nsunso warir, canta la hora O: Canta
la hora, Canta la hora, nsunso warir, canta la hora Nsunso warir C: canta
la hora, Canta la hora, nsunso warir canta la hora O: Canta la hora, nsunso
warir, canta la hora nsunso warir C: canta la hora, canta la hora nsunso
warir, canta la hora Sacrificio del nsunso: O: Bilongo kikir bak va situri,
kikir bak Va situri C: kikir bak va situri, kikir bak O: Bilongo kikir
bak va situri, kikir bak Va situri C: kikir bak va situri, kikir bak Va
situri O: Bilongo kikir bak va situri, kikir bak Va situri C: kikir bak
va situri, kikir bak O: Bilongo kikir bak va situri, kikir bak Va situri
C: kikir bak va situri, kikir bak Ofrenda con bebida Se le echa malafu
mamputo, malafu sese y bunk. O: uria malafu, uri malafu ber Uri
malafu uri malafo ber C: uria malafu, uri malafu ber Uri malafu O:
nganga mi nganga uria malafu, uri malafu ber Uri malafu uri malafo

ber C: uria malafu, uri malafu ber Uri malafu Otro canto: O: uria sese,
uria sese ber Uria sese Uria sese ber C: uria sese, uria sese ber Uria
sese O: uria sese, uria sese ber Uria sese Uria sese ber C: uria sese, uria
sese ber Otro canto: O: bunk, bunk nganga uria bunk Ganga uria
bunk Ganga uria bunk C: bunk, bunk nganga uria bunk O: bunk,
bunk nganga uria bunk Ganga uria bunk Ganga uria bunk C: bunk,
bunk ganga uria bunk Lango: O: bilongo lang de aberikuto eh Lang de
aberikuto eh Yetun yetun chabalongo C: lang de aberikuto eh Lang de
aberikuto eh Yetun yetun chabalongo O: bilongo lang de aberikuto eh
Lang de aberikuto eh Yetun yetun chabalongo C: lang de aberikuto eh
Lang de aberikuto eh Tapar la ganga con las plumas Acto para tapar las
negatividades concentradas en algo, lugar y personas. O: cubr mukanda
nd bilongo Cubre mukanda Nd bilongo C: cubr mukanda nd bilongo
Cubre mukanda O: cubr mukanda nd bilongo Cubre mukanda Nd bilongo
C: cubr mukanda nd bilongo Cubre mukanda El meme y los dos nsunsos
sacrificados son retirados de la habitacin: O: Kuenda mbimbo Meme
nsunsu Kuenda mbimbo Meme nsunso C: kuenda mbimbo Meme nsunsu
Kuenda mbimbo O: Kuenda mbimbo Meme nsunsu Kuenda mbimbo Meme
nsunso C: kuenda mbimbo Meme nsunsu Kuenda mbimbo Presentacin de
las partes ofrendables de los cuatro patas sacrificados: Se siguen los
siguientes pasos: 1.- Retirada total de la piel con separacin de todas las
piezas del animal que luego se colocan en el pellejo del chivo o carnero. 2.Levantamiento de la piel del animal por las cuatro puntas, operacin hecha
con la mano derecha y se deposita en el hombro derecho de quien lo carga.
3.- Se ubica la ofrenda frente a la kalwanga y se baila ante ella con
movimientos del fondo hacia delante y de adelante hacia atrs, con
balanceo de las carnes del animal sacrificado hecho con las dos manos, acto
acompaado del siguiente canto: O: Samb! C: Dios! O: Bilongo mbisi bisi
dian finda kwabilanga Mbisi bisi dian finda kwabilanga C : mbisi bisi dian
finda Kwabilanga mbisi mbisi O: Ng nganga kwabilanga C : mbisi bisi dian
finda kwabilanga Mbisi bisi O: Bilongo mbisi bisi dian finda kwabilanga Mbisi
bisi dian finda kwabilanga C : mbisi bisi dian finda Kwabilanga mbisi mbisi
O: Ng nganga kwabilanga C : mbisi bisi dian finda kwabilanga Mbisi bisi
Otro canto: O: ohh oy la find bilongo la find C. oh yo y la find O:
bilongo la finda O: ohh oy la find bilongo la find C. oh yo y la find O:
bilongo la finda O: ohh oy la find bilongo la find C. oh yo y la find O:
bilongo la finda O: ohh oy la find bilongo la find C. oh yo y la find O:
bilongo la finda Se toca el suelo tres veces y el oficiante del cuarto siempre
en posicin de frente a la prenda y retrocediendo. Las vsceras del animal
deben ser cocinadas para que sean comidas por los presentes como un acto
cuyo sentido es compartir juntos con la prenda a la que se le han realizado
todas estas ofrendas. Canto: O: Mamb! C: Dios! O: Kumbiti saura qu
bueno est Qu bueno est qu bueno est C: Kumbiti saura qu bueno
est O: bilongo qu bueno est qu bueno est C: Kumbiti saura qu bueno
est O: Kumbiti saura qu bueno est Qu bueno est qu bueno est C:

Kumbiti saura qu bueno est O: bilongo qu bueno est qu bueno est C:


Kumbiti saura qu bueno est Canto: O: Vamos la kumbite saura C: Vamos
la kumbite saura O: gangalanga saulende C: Vamos la kumbite saura O:
Vamos la kumbite saura C: Vamos la kumbite saura O: gangalanga
saulende C: Vamos la kumbite saura Canto: O: Guach eroko kongoriongo
guach eroko kongoriongo Kunalumbo C: Guach eroko kongoriongo
guach eroko kongoriongo Kunalumbo O: Guach eroko kongoriongo
guach eroko kongoriongo Kunalumbo C: Guach eroko kongoriongo
guach eroko kongoriongo Kunalumbo Canto: O: Kongoriongo tind
kongoriongo Tinde C: Kongoriongo tind kongoriongo O: Tind C:
Kongoriongo tind kongoriongo O: Kongoriongo tind kongoriongo Tinde C:
Kongoriongo tind kongoriongo O: Tind C: Kongoriongo tind kongoriongo
Canto: O: Ng kunalumbo ng Kunalumbo C: Ng kunalumbo ng O: Ng
kunalumbo ng Kunalumbo C: Ng kunalumbo ng O: Kunalumbo C: Ng
kunalumbo ng Otro canto: O: Aeh Kunalumbo aeh Kunalumbo C: Aeh
Kunalumbo aeh C: Ooh! Ooh! Yoy O: Aeh Kunalumbo aeh Kunalumbo C:
Aeh Kunalumbo aeh C: Ooh! Ooh! Yoy Canto: O: Mund mund Mundo
est colorao, mayimbe Mundo est colorao mayimbe Mundo est colorao
mayimbe C: mund mund Mundo est colorao mayimbe O: Yo aparta
sueo congo Ya fula nfumbe La media noche Mundo est colorao mayimbe
C: mund mund Mundo est colorao mayimbe Canto de despedida para
cerrar la fiesta: O: Wairiapaso Mara guaria wairiapaso Mara guaria
guaria me lleva para el etawe hoy aqu manana por all C: Wairiapaso
Mara guaria wairiapaso Mara guaria guaria me lleva para el etawe hoy
aqu manana por all O: hoy aqu manana por all Ganga C: hoy aqu
manana por all O: Wairiapaso Mara guaria wairiapaso Mara guaria
guaria nos lleva para el etawe hoy aqu manana por all C: Wairiapaso
Mara guaria wairiapaso Mara guaria guaria nos lleva para el etawe hoy
aqu manana por all Canto: O: aw son aw manana son manana Manana
son manana manana son manana C: aw son aw manana son manana O:
nganga Manana son manana manana son manana C: aw son aw manana
son manana Canto final de cierre: O: Ynye mana ynye Mana C: Ynye
mana ynye O: G mana C: Ynye O: Ynye mana ynye Mana C: Ynye
mana ynye O: G mana C: Ynye Otro canto: O: Ganga memoria pa all
Son las horas C: ganga memoria para all O: Ganga memoria para all Son
las horas C: ganga memoria para all Otro canto: O: adis mi colorado
Ganga que nos vamos C: adios mi colorado Memoria por alla O: adis mi
colorado Ganga que nos vamos C: adios mi colorado O: adis mi colorado
Ganga que nos vamos C: adios mi colorado Otro canto: O: Adios soled
adis Soled C: adios soledad, adis O: memoria waralonga C: adios soled
adis O: memoria nfumbe kano C: adios soledad, adis O: memoria
camposanto C: adios soledad, adis O: memoria campo nfinda C: adios
soledad, adis O: memoria ntoto nfua C: adios soledad, adis Saludo ritual
de cierre: Oficiante: Jura a Dios Nzambi! Coro: Dios Nzambi O: Somos o no
somos? C: Somos! O: Santo Toms C: Ver para creer! O: Gua Cuna

Ncongo C: Gua! O: Ndundu kuna Ndundu C: Ndundu! O: Eru Sance C:


Makaka O: Buen congo C: Manga Zaya O: Manga Zaya C: Dian Finda O:
Lembe Malembe C: Lembe Yaya II.-LLANTO BRUJO Dil Disanga Nkisi El
complejo ceremonial de naturaleza funeraria conocido por quitarle la
lgrima a la prenda o llorar o sacarlo de la prenda para liberarlo, rescatarlo
del nivel que est si la prenda ha sido desactivada, se puede realizar al
trmino del novenario espiritual que sigue al fallecimiento de un ngangulero
o transcurrido el tiempo que las condiciones y voluntad de su familia
sangunea o religiosa determinen. Es decir, no se enmarca en un plazo de
tiempo fijo. En este complejo se emplean los siguientes materiales: 1. Una
caja de muerto mediana donde quepa un mueco pequeo hecho con ropas
sudadas del difunto y una gallina 2. un mueco mediano hecho con ropa del
difunto 3. una gallina negra 4. una paloma blanca 5. un pauelo negro de
un metro cuadrado 6. un pauelo blanco de un metro cuadrado 7. un
pauelo amarillo de un metro cuadrado 8. 9 cintas de distintos colores de
un metro cada una 9. 2 tejas de barro 10. un vaso blanco de cristal 11. un
plato blanco 12. polvo de 31 palos de fundamento: 1. pin de botija 2.
almcigo 3. coralillo 4. ateje 5. diablo 6. quita maldicin 7. anam 8.
jimagua 9. berraco 10. jicotea 11. algarrobo 12. yaya 13. caguairn 14.
moruro 15. jiqu 16. guachinango 17. cuaba 18. cocuyo 19. quiebrahacha
20. vence batalla 21. hueso 22. rasca barriga 23. bara 24. yamao 25.
vence mundo 26. caja 27. tengue 28. jala-jala 29. cambia voz 30. ciguaraya
31. raspa lengua 13. ceniza de palos de fundamento 14. una cazuela
mediana 15. una cazuela mediana de barro 16. nueve cascabeles medianos
usados en el bastn con que se llama el nfumbe de la persona a la que se le
hace el Llanto. Con este bastn se alejan los espritus que pueden
interrumpir el normal desarrollo de la ceremonia. 17. una carretilla de
madera donde quepa la caja de muerto para cargarla. 18. 9 pedazos de
yeso (tiza) de distintos colores 19. 9 pedazos de carbn hechos de los
siguientes palos de fundamento: 1.- ateje 2.- diablo 3.- quita maldicin 4.algarrobo 5.- moruro 6.- guachinango 7.- almcigo 8.- tengue 9.- cocuyo 20.
una yagua de palma real para hacer una bolsa 21. 4 pedazos de cepa de
pltano de 20 cm de altura para usarlo como porta velas ubicados en las 4
puntas de la caja del muerto. 22. un mazo de hierbas de 9 plantas distintas
y un curujey que se ubica en el centro de las plantas y se entiza con hilo
negro y blanco: a. ciguaraya b. vencedor c. escoba amarga d. anam e.
quita maldicin f. muralla g. ceiba h. ceiba i. salvadera j. almcigo 21. un
bastn mediano de palo de yaya o garabato 22. una botella de chamba 23.
una botella de aguardiente 24. una botella de vino seco 25. una botella de
agua bendita 26. 31 velas 27. 31 tabacos 28. plvora 29. 21 hierbas
distintas para preparar, en una cazuela de barro, el agua de purificacin: 1.
ceiba 2. anam 3. salvadera 4. rompesaraguey 5. vencedor 6. vence batalla
7 laurel de la India 8. yo-puedo-ms-que-t 9. almcigo 10. ciguaraya 11.
escoba amarga 12. anam 13. quita maldicin 14. muralla 15. bara 16.
yamao 17. jala-jala 18. ateje 19. algarrobo 20. yaya 21. guayacn Al mismo

recipiente de barro donde se ha preparado el agua lustral con las 21 hierbas


antes mencionadas, se le agrega aguardiente, vino seco, chamba, agua
bendita, un pedacito de tabaco y se sella todo este trabajo con esperma de
vela derramada encima de este lquido. Concluido el llanto, cada uno de los
participantes se lava las manos, la frente y la nuca con esta agua lustral con
el fin de no llevarse ninguna negatividad. Ceremonia de Dil Disanga Nkisi o
llanto del Nkisi Ngangulero La norma en correspondencia con el ciclo vital
establece que esta ceremonia se realiza a los 21 das de fallecido el
gangulero, pero si por diversas razones no hace en esta fecha se puede
hacer en cualquier otro momento. Mientras esta ceremonia no se haga, el
espritu o mfumbe del fallecido se encontrar desorientado, inquieto o
carente de paz, porque permanece unido a la nganga, o sea, no se ha
hecho su desprendimiento del fundamento y, por tanto, no podr ayudar a
sus familiares y ahijados. 1.- Limpieza del lugar donde se realizar el dil
dizanga (el llanto) con agua prepara utilizando 9 hierbas de las siguientes
especies: anam, algarrobo, pin de botija, almcigo, quita maldicin,
ateje, escoba amarga, espanta muerto, salvadera y ceiba. Adems se le
agregar aguardiente, vino seco, cascarilla y agua de colonia. 2.- Cuando el
piso est seco, se emplea tiza o mfemba para trazar el signo donde se lee
todo lo acontecido en la vida del fallecido y que es a su vez el tratado que
marca los caminos o acciones que sirven para despedir su espritu. En el
caso de alguien que tuvo nganga, al anterior tratado se le incorpora otro
signo en que se coloca la nganga suya y la de su padrino. En el caso de que
no est presente la nganga del padrino, se sita un mueco con el nombre
del padrino y 9 cepas de pltano con 9 velas encendidas en forma de crculo
alrededor del mueco. Con ello se le da solucin al problema. 3.- Se asperja
el signo con malafu chambn, malafu mamputo, malafu sese y nzunga. 4.Los fundamentos son colocados delante de los mencionados signos, con la
parte frontal o cabecera mirando hacia donde est situada la caja de muerto
dibujada como se ha mencionado. Se hacen aspersiones encima de ellos
con las mismas sustancias referidas en el punto anterior. 5.- Se colocan los
materiales que se describirn a continuacin encima de los distintos puntos
de los signos que poseen una funcin y significado especficos: a. la caja de
muerto b. las cuatro cepas de pltano c. las cuatro velas d. la chamba e. el
aguardiente f. el vino seco h. los tabacos i. los 9 pedazos de carbn j. la
teja k. el vaso con agua l. la jcara con ceniza m. el polvo de los 31 palos n.
los pauelos negro y blanco . las 9 cintas de colores diferentes o. la
cazuela de barro p. la cascarilla q. los 9 cascabeles r. la bolsa de yagua o
catauro s. el mazo con las 9 hierbas t. el curujey u. los 4 pedazos de palo
entizados v. el bastn de yaya o garabato w. la plvora x. el mueco. 6.
Cuando est todo montado, se hace la invocacin del difunto, de los
mfumbe de los presentes y, al final, del oficiante que dirige la ceremonia.
Esta invocacin consiste en solicitarles licencia a todos los espritus que
acompaaron al difunto, a los de los religiosos y familiares presentes y, por
ltimo, los mfumbe del oficiante responsable de la ejecucin del tratado o

llanto. O: Aw nganga nkise malongo yaya Burukut lumbamba lutete


Cheche Congo cheche Kuala Licencia sul ngonda ntanko Cheche muinda
karile nkaso Licencia congo loango angola mandinga carabal gang Bant
babili bayaca bumba kuenda nt congo Musundi Ncumbre Kalunga ytun
ytun munanfinda kunanbanza Kunanbanza aw mfumbe tendundu
kipungul silabasa Congo ndiame nkise malongo malongo yaya M va lun
kuenda lango Nzambe mpolo Matari mpaca mbele yaya mbele wao kuenda
nkandia nkandia kuenda menga cheche va cheche arriba nganga licencia
Siete Rayos Musundi ngundu ntanko cheche Lucero Muralla Rompe Monte
Aplasta Montaa Ng Mpungu guari licencia Mara La Conga Musundi Jos
Batalla bilongo dian finda burukuami lad cheche va cheche como cheche
Kuama fumbe gangalanga nkroi nisa tula satuleno bant nkanganketo dian
Nzambe sukuako sukako dian finda ntambi ns bilongo Nkuto Maputo
cheche va cheche aw nt kinako kuenda nkuto nkota malongo yaya nkota
malongo dian finda eritonda cheche va cheche nsilga nt cheche va cheche
como cheche kuame Tombola uhh! kusuako Kalunga wasanga kandian
mpangui nkumbre ytun ytun Kalunga pangamin nfuiri dian ntoto nzimba
sinmban fuiri musi ngundu tambi kiaku lungambe ins fu Kalunga cheche
O: Jura Nzambe C: Dios O: Somos o no somos C: Somos O: Santo Toms
C. Ver para ver a creer O: Gua kunan congo C. Gua. O: Er sans O:Er
sans C: Macaka O: Tmbola kukungu nsulu nkele kantun Burn mayi
nfumbe kano Lukankasi ntoto Chakuanga mbisi kusuako tambi ns nkandia
Burungu Tombola Tombola uhh! Tombola sulan kalwanda Ndoki cheche
kalwanda bero Tombola hh! O: Buen Congo! C: Manga Zaya! O: Buen
Congo! C: Manga Zaya! O: Somos o no somos? C: Somos! O: Somos o no
somos? C: Somos! O: Manga Zaya C: DIAN Finda! O: Manga Zaya C: DIAN
Finda! O: Lembe! C: Lembe yaya! O: Lembe! C: Lembe yaya! O: Wa Congo
nd bilongo w congo cheche va cheche como cheche kuama cheche va
cheche din finda congo Musundi musundi mpungu wuari O: Mamb! C: Dio!
O: Mamb! C: Dios! 7.- Rezo mortuorio o Yembu Kuao En el piso de la
habitacin donde se realizar el rito estn montados los trazos y los
materiales (la caja de muerto, el mueco, el catauro, los nkuni, las velas,
nzunga, la fula, mpolo, mazo de hierba para limpiar la caja, la carretilla, etc
) correspondientes al dil dizanga, los cuales han sido rezados
previamente.Las personas se colocan en crculo tomadas de manos para
crear un centro de fuerza que permitir la venida del espritu de la persona
fallecida mediante 5 rezos hechos de frente al centro del espacio y otros 9
de espalda, hacindolo siempre mediante el modo tradicional africano de
preguntas (gua) y respuestas (coro) con la letra siguiente: Oficiante:
Oooh yembu kuau Ooohyembu kuau Ooohmfumbe nsulu Mbimbo
yembu kuau Coro: bis O: Yembu, yemb kuau Mbimbo nsulu Coro: yembu,
yemb kuau 8.- El espritu hizo acto de presencia y entonces se procede a la
quema de 9 montoncitos de fula o plvora dirigida hacia el fundamento a fin
de empujar el mfumbe al receptculo donde est ubicado el lekole o
mueco. 9.- Se levanta el mueco del fundamento o nganga y se coloca en

la caja de muerto. 10.- Rezo de traslado del mueco hasta depositarlo en la


caja El oficiante traslada el lekole transitando por los caminos sealizados
en los trazos (tratados) colocados en el piso. O: Kroix ni satura mbimbo
Satuleno mfumbe aw Nzambe mbimbo Kanga koma mfumbe kano C: Kroix
ni satura mbimbo Satuleno mfumbe aw Nzambe mbimbo Kanga koma
mfumbe kano O: Kroix ni satura mbimbo Satuleno mfumbe aw Nzambe
mbimbo Kanga koma mfumbe kano C: Kroix ni satura mbimbo Satuleno
mfumbe aw Nzambe mbimbo Kanga koma mfumbe kano 11.- Los
oficiantes, sus ahijados y familiares del fallecido (excluyendo los invitados)
realizan aspersines en el mueco con chamba, aguardiente, vino seco y
humo de tabaco. 12.- En reconocimiento de lo que la persona jur mpolo
nkuni cuando se inici en la Regla, ahora se echa polvo de los mismos 31
palos encima del mueco dentro de la caja de muerto. As, con el mpolo
naci y con el mpolo es despedida. Se canta lo siguiente: O: Kanga koma
Mfumbe cano kanga koma mfumbe kano C: kanga koma Mfumbe kano
kanga koma O: mfumbe mbimbo C:kanga koma Mfumbe kano kanga koma
13.- Encima de la teja de barro previamente consagrada, y a la que se le ha
dibujado su signo, se hacen aspersiones con malafu chambn, malafu
mamputo, malafu sese y nzunga. Se encienden 9 pedazos de carbn encima
de la teja y se le echa incienso al carbn que produce el humo purificacin
del mfumbe acoplado al mueco. Las especies de hierbas anam, algarrobo,
pin de botija, almcigo, quita maldicin, ateje, escoba amarga, espanta
muerto, salvadera y ceiba, secadas previamente, constituyen el material de
este incienso. 14.- Rezo de purificacin mientras se le echa humo a la caja
de muerto y al mueco O: Mambo C: Dios O: Saum saum mbimbo saum
Saum mfumbe Mbimbo saum C: saum, saum mbimbo, saum Saum
saum O: Mfumbe saum C: Saum, saum mfumbe, saum Saum saum
Con esta purificacin se prepara al espritu para que comience su ascensin
limpio de todo lastre o impureza. 15.- Al pie del dibujo se queman 21 pilitas
de fula con la finalidad de que el mfumbe reconozca el camino trazado en l
y lo recorra en su totalidad. Hasta este momento, el espritu careca de
conciencia de su situacin actual y es entonces que comienza a adquirirla.
Esta operacin es de una importancia excepcional por cuanto, entre
razones, de no efectuarse acarrea contradicciones y problemas en el seno
de la familia religiosa a la que perteneci el difunto. El capricho o
desconocimiento de algunas personas los ha conducido a no seguir esta
norma religiosa y ha trado por consecuencia la divisin o incluso, en
algunos casos, la destruccin o desaparicin de algunos templos casas
religiosos. Los siguientes son los cantos que se interpretan mientras se
quema la fula: O: Dios Nzambe C: Dios O: Fula, fula fula nganga fula Fula
mfumbe C: fula, fula, fulamga fula O: fula mbimbo C: fula, fula, fulang fula
O: fula lekole C: fula, fula, fulang fula O: fula ngando C: Fula, fula, fulang
fula O: Fula Nzambi C: Fula, fula, fulang fula O: fula nsulo C: Fula, fula,
fulang fula O: fula impenso C: Fula, fula, fulang fula 16.- Ya el muerto
hizo todo el recorrido por el camino del signo y regresa al mueco y es

cuando se prepara un mazo de hierbas (ciguaraya, vencedor, escoba


amarga, anam, quita maldicin, muralla, ceiba, salvadera, y almcigo) con
las que se forra un curujey. Con un hilo negro y otro rojo se enrolla ese
mazo de hierba, operacin que en esta religin se denomina entizado y se
sella con cera virgen. 17.- Todos los presentes se sitan al pie del mueco y
limpian la caja de muerto con ese curujey entizado, hacindolo siguiendo un
orden jerrquico que va del Tata Mayor a menor, de Yayi Mayor a menor, de
nguello mayor a menor y de familiares tambin siguiendo la misma norma.
Las personas no iniciadas limpian tambin al mfumbe siguiendo el orden
cronolgico, del ms viejo al ms joven. Cada persona hace esta operacin
con la gracia o espiritualidad emanada de su muerto o espritu que lo
acompaa, as como de la fuerza equivalente al ach reconocido en la Regla
de Ocha o santera cubana. Rezo ejecutado mientras se limpia al mfumbe o
caja de muerto O: Congori Kunalungo Congori Kunalumbo Congori kisin
dik Croix nisa satula kengue Nfumbe cano Musundi Briyumba Congo Manan
Kita [nombre del Tata fallecido] Kangan keto din finda Burukuami tind
Ng kimbansa nfinda Difunto ntoto kutare Ngundu ganga sek C: Congori
Kunalumbo Congori Kunalumbo Congori kisin dik Croix nisa satula
kengue Nfumbe cano Musundi Briyumba Congo Manan Kita [nombre del
Tata fallecido] Kangan keto din finda Burukuami tind Ng kimbansa nfinda
Difunto ntoto kutare Ngundu ganga sek O: Congori Kunalungo Congori
Kunalumbo Congori kisin dik Croix nisa satula kengue Nfumbe cano
Musundi Briyumba Congo Manan Kita [nombre del Tata fallecido] Kangan
keto din finda Burukuami tind Ng kimbansa nfinda Difunto ntoto kutare
Ngundu ganga sek C: Congori Kunalumbo Congori Kunalumbo Congori
kisin dik Croix nisa satula kengue Nfumbe cano Musundi Briyumba Congo
Manan Kita [nombre del Tata fallecido] Kangan keto din finda Burukuami
tind Ng kimbansa nfinda Difunto ntoto kutare Ngundu ganga sek Otra
cancin: O: Mambe C: Dios O: Chichi koma kindale burukuami kindale C:
chichi koma kindale kindale O: Burukuami kindale C: Chichi koma kindale
kindale O: Chichi koma kindale burukuami kindale C: chichi koma kindale
kindale O: Burukuami kindale C: Chichi koma kindale kindale Otra cancin:
O: Mfumbe mioko Aw kinsaura Mfumbe mioko Aw kinsaura C: Nfumbe
mioko Aw kinsaura Mfumbe mioko O: Mfumbe mioko Aw kinsaura Mfumbe
mioko Aw kinsaura C: Nfumbe mioko Aw kinsaura Mfumbe mioko 18.Ceremonia de la gallina negra En su preparacin se le hacen aspersiones
con malafu chambn, malafu mamputo, malafu sese y nzunga. Luego se la
presenta al fundamento del difunto y al mueco situado dentro de la caja,
mientras se producen invocaciones. El animal se coloca boca arriba en el
piso, se le abre el pecho con el cuchillo de fundamento, se le extrae el
corazn, el cual es puesto en el pecho del mueco y se le quiebran las patas
y las alas. Esta ltima accin persigue el fin de que el mfumbe no tenga con
qu caminar ni volar, es decir, para llevarle la tranquilidad. Finalmente la
gallina es colocada boca abajo encima de l mueco. Los siguientes son los
cantos que se ejecutan en esta ceremonia: O: Mambo C: Dios O: Mbele

mbele guanabol guanabolo , mbele mbele guanabol guanabolo C: mbele


mbele guanabol guanabolo , mbele mbele O: Mbele mbele guanabol
guanabolo , mbele mbele guanabol guanabolo C: mbele mbele guanabol
guanabolo , mbele mbele Canto: O: Guach eroko congoriongo Guach
eroko congoriongo guanabolo C: bis Canto: O: Congoriongo tind,
congoriongo Guanabolo C: congoriongo tind, congoriongo Canto: O: A!
Guanabolo a Kuenda lekole C: A! Guanabolo a O: kuenda mbimbo C: A!
Guanabolo a O: Kuenda nfumbe C: A! Guanabolo a 19.- Se le derrama
ceniza encima de la gallina mientras se canta: O: Mpolo ntanko kuenda
guanabolo mpolo ntanko kuenda Guanabolo C: Mpolo ntanko kuenda lekole
mpolo ntanko O: Kuend lekol C: mpolo ntanko kuenda guanabolo mpolo
ntanko Canto: O: Kuend mbimbo C: Mpolo ntanko kuenda guanabolo mpolo
ntanko 20.- Se hace un mazo con palos de yaya, guayacn y cuaba, se ata
con hilo blanco y amarillo y ese mazo se instala encima de la gallina que fue
colocada en la caja de muerto. Por qu estas especies de rboles? La yaya
porque es la pareja del guayacn (por eso se dice un canto que no hay yaya
sin guayacn) y, la interpretacin simblica bant, les asigna el poder de
engendrar la vida, incluida la de la gangulero que dio la cada y ahora lo
acompaan en la muerte con la presencia del palo cuaba, que hace las
veces testigo de esta despedida. Los oficiantes hacen aspersiones al macuto
o atado de palos mencionado con malafu chambn, malafu mamputo,
malafu sese y luego s
e echa el humo de un tabaco. Mientras se ejecutan los siguientes cantos: O:
Kanga nkuni mfumbe cano Kanga nkuni mfumbe kano C: Kanga nkuni
mfumbe cano Kanga nkuni Canto: O: Kanga nkuni yaya guayacn Kanga
nkuni yaya guayacn C: kanga nkuni yaya guayacn Kanga nkuni O: Kanga
nkuni mfumbe cano Kanga cuaba yaya guayacn C: Kanga nkuni mfumbe
cano Kanga nkuni 21. La caja es tapada con un pao de color negro. 22.Invocacin al mfumbe El nfumbe cobra conciencia de su estado actual
mediante todo lo que se le ha hecho, comienza su ascenso en direccin a
Nzambe y es cuando la caja de muerto es dispuesta para llevarse al
cementerio. Mientras es colocado el pauelo negro encima de la caja, cosa
que se realiza como sigue: en una punta del pauelo se sita el Tata, en la
segunda el bakoyula, en la tercera uno de los ahijados mayores y en la
ltima un familiar dwel fallecido. Se canta lo siguiente: O: Pauelo luto
dizanga son Dizanga son, dizanga son C: Pauelo luto dizanga son O: Dil
dizanga, dizanga son C: Pauelo luto dizanga son O: Dil dizanga ntoto
nsimba C: Pauelo luto dizanga son O: Dil dizanga camposanto C: Pauelo
luto dizanga son 23.- La quema de la fula La fula la quema el Tata o el
bakoyula con nzunga o tabaco siguiendo el orden que a continuacin
enumeramos. a.- Son quemados 9 pilitas de plvora situadas entre la teja y
la kalwanga y b.- Son quemadas 9 pilitas de plvora encima de la teja c.Son quemadas 9 pilitas de plvora entre la teja y la caja o atad. Se canta lo
siguiente: O: Ful, fula nganga Ful Fula nganga C: Ful, fula nganga Ful O:
Ful, fula nganga Ful Fula nganga C: Ful, fula nganga Ful Canto: O: Ful,
fula nzila, ful Fula nzila C: Ful, fula nzila Ful O: Ful, fula nzila, ful Fula

nzila C: Ful, fula nzila Ful Canto: O: Ful, fula mfumbe Ful, fula mfumbe
C: Ful, fula mfumbe Ful 24.- Se prepara la caja de muerto para colocarla
en la carretilla a la que son amarradas 9 cintas de colores distintos. Se le
hacen aspersiones con malafu chambn, malafu mamputo y humo de
tabaco. Canto: O: Luako, lu kitamb Kekiti nganga, kekiti nganga C: Luako lu
kitamb O: Luako, lu kitamb Kekiti nganga, kekiti nganga C: Luako lu
kitamb 26.- Cuatro Tatas Ngangas facultativos con nganga, no
deambulangas o sin ngangas, o las mismas cuatro personas que hicieron lo
anterior levantan la caja, cada uno por una de sus esquinas y la depositan
en la carretilla que es halada por uno de ellos semejando el modo en que lo
hace un caballo con el carretn. En cada uno de los cuatro puntos de y
encima de la carretilla es colocada una vela encendida. 27.- Quema de 9
pilitas de polvora en la tapa de la caja de muerto: O: fula fula nganga fula
fula nganga C: fula fula nganga fula O: fula fula nganga fula fula nganga C:
fula fula nganga fula Se canta lo siguiente: O: Mbuta muntu kena Nkonda
mal C: Mbuta muntu kena Nkonda mal O: Mbuta muntu kena Nkonda mal
C: Mbuta muntu kena Nkonda mal Mientras se canta lo siguiente: O:
mambo C. Dios O: Cagete carretn nzimba Cagete carretn nzimba eh! C:
Cagete carretn nzimba Caguete carretn nzimba ehh O: Cagete carretn
nzimba Cagete carretn camposanto C: Cagete carretn nzimba Caguete
carretn nzimba ehh 27.- Se comienza a salir a la calle del modo en que se
ha descrito en relacin con la carretilla que es tirada por el bacoyula o
manzanero de la casa-templo. Mientras, se canta lo siguiente: O: Lumba,
lumb Mfumbe nsulo Lumba, lumb, kiako kiako C: Lumba, lumb Mfumbe
nsulo Lumba, lumb O: kiako kiako C: Lumba, lumb Mfumbe nsulo Lumba,
lumb Los participantes van detrs de la caja siguiendo el orden jerquico:
oficiantes, familiares, ahijados y amigos. En la esquina, est situado un
carro que la llevar al cementerio. Cada cual hace aspersiones de malafu
chambn, malafu sese y humo de tabaco sobre la caja, como acto de ltima
despedida. O: Mambe C: Dios O: Lemba se va nfumbe lemba Susurrando C:
Lemba se va nfumbe lemba O: Susurrando C: Lemba se va nfumbe lemba
Canto: O: Chichirik nfumbe cano Est velorio nfumbe cano C: Chichirik
nfumbe cano O: Dizanga nfumbe cano C: Chichirik nfumbe cano Otro
canto: O: Cagete carretn me lleva Caguete carretn me lleva C: Caguete
carretn me lleva Caguete carretn me lleva ehh O: Caguete carretn me
lleva Caguete carretn camposanto C: Caguete carretn me lleva Caguete
carretn me lleva ehh Otro canto: O: Soledad viste luto, soledad Ganga viste
luto C: Soledad viste luto, soledad O: Soledad viste luto, soledad Ganga
viste luto C: Soledad viste luto, soledad Otro canto: O: Yo viste punz cinta
color Yo viste punz y tiene luto C: Yo viste punz cinta color Yo viste
punz O: Ganga viste punz y tiene luto C: Yo viste punz cinta color Yo
viste punz Otro canto: O: Chichik kindala vuela como ayer Kalwanga vuela
como ayer C: Chichik kindala vuela como ayer chichik O: Nfumbe kano
cheche vuela como ayer C: Chichik kindala vuela como ayer Chichik Otro
canto: O: Trere Mara Mfumbe vamos C: Trere Mara O: Mbimbo vamos
C: Trere Mara O: Lekole vamos C: Trere Mara Otro canto: O: Mara
garar Bota y vamos C: Mara garar O: Alza y vamos C: Mara garar Otro

canto: O: G fumbe kano Kuenda nfuire C: G fumbe kano O: Kuenda


nzimba C: G fumbe kano La carretilla con la caja de muerto es levantada
siguiendo el mismo orden (oficiantes, ahijados, familiares y amigos) para
depositarla en el carro que la transportar al cementerio y se reza lo
siguiente: O: Bilongo croix niza tula mbimbo Satuleno mfumbe din Nzambe
bilongo Kanga koma mfumbe kano C: Croix niza tula mbimbo Satuleno
mfumbe din Nzambe bilongo Kanga koma mfumbe kano Canto: O: Kanga
koma mfumbe kano kanga koma M kanga koma mfumbe kano C: Kanga
koma mfumbe kano kanga koma O: Mioko mfumbe kano C: Kanga koma
mfumbe kano kanga koma O: Kanga koma mfumbe kano kanga koma M
kanga koma mfumbe kano C: Kanga koma mfumbe kano kanga koma O:
Mioko mfumbe kano C: Kanga koma mfumbe kano kanga koma Cuando se
llega al cementerio, se cava una fosa a la que se le hacen aspersiones con
malafu chambn, malafu mamputo, malafu sese y se le echa humo de
tabaco. Luego se le prende una vela para darle cuenta de lo que se ha
hecho a Centella Ndoki. Todos los participantes que fueron hasta la esquina
donde estaba situado el carro, regresan a la casa siguiendo el mismo orden
mencionado (oficiantes, ahijados, familiares y ahijados) quienes cantan lo
siguiente en el camino: O: Ynyere nd bilongo Ynyere Nd bilongo C:
Ynyere nd bilongo Ynyere O: Nd kalwanga C: Ynyere nd bilongo
Ynyere O: Nd mfumbe nfuiri C: Ynyere nd bilongo Ynyere 28.Confeccin del catauro El catauro se confecciona con una yagua. A
continuacin el manzanero con algunos de los oficiantes (no ahijados ni
familiares) echan dentro de l todo lo que se utiliz en la ceremonia: los
cuatro pedazos de la cepa de pltano, los pedazos de carbn, los recortes
de vela, los polvos, los fragmentos de tiza, etc. Luego se hace la consulta a
la nganga presente (sea la del difunto o la del padrino) con 9 chamalongos
para determinar para dnde ir esa carga depositada en el catauro. Uno de
los facultados de la casa-templo ser el encargado de llevarla a su destino.
Mientras se realiza toda esta operacin, se canta lo siguiente: O: Lumb,
lumb kuenda lo macuto Lumba lumb, kuenda lo macuto C: Lumb, lumb
kuenda lo macuto Lumba lumb O: kuenda lo bilongo C: Lumb, lumb
kuenda lo macuto Lumba lumb O: Kuenda lo mfumbe mayi C: Lumb,
lumb kuenda lo macuto Lumba lumb 29.- Mientras sale el mensajero con
la carga, el Tata o uno de los oficiantes que lo asisten quema siete pilitas de
plvora. 30.- El bacoyula regresa del cementerio y se le hacen aspersiones
con chamba, aguardiente y se le echa humo de tabaco.Antes de entrar,
debe lavarse sus manos con el agua lustral situada en la cazuela al pie de la
puerta de entrada principal de la casa de vivienda. A continuacin de este
acto de limpieza, se le queman detrs nueve pilitas de plvora para eliminar
las posibles negatividades que haya agarrado en el cementerio y espantar la
muerte. Mientras se ejecuta el siguiente canto: O: Ynyere bilongo Tondele
mayi C: Ynyere bilongo O: Tndele burucutela C: Ynyere bilongo O:
Tndele fandango C: Ynyere bilongo 31.- Purificacin final Todo el mundo
dentro de la casa donde se hizo el llanto, el oficiante o uno de sus

asistentes con el mazo de hierba con que se limpi al mueco (muerto) y la


caja se procede a limpiar a cada uno de los presentes siguiendo el siguiente
orden: los familiares del difunto, sus ahijados y a los invitados. A
continuacin se hacen aspersiones con malafu mamputo, malafu sese y se
echa humo de tabaco. Mientras se canta lo siguiente: O: Trere bilongo,
Trere Bilongo C: Trere bilongo, Trere O: Limpia ncombo C: Trere
bilongo, Trere O: Trere bilongo, Trere Bilongo C: Trere bilongo, Trere
O: Limpia ncombo C: Trere bilongo, Trere 32.- El Tata principal o uno de
los oficiantes facultativos procede a la purificacin de una paloma blanca
con un poquito de cascarilla y humo de tabaco y amarre en una de sus
patas de un trozo de papel en que se escrito el nombre del difunto. Con
esta ave y un pauelo blanco limpia a las personas en el mismo orden que
se mencion en el apartado inmediato anterior. Mientras se hace este acto
de purificacin, se canta lo siguiente: O: Ngangalanga eyembe se fue
Luanda se qued Eyembe se fue Luanda se qued C: Eyembe se fue Luanda
se qued Eyembe se fue O: Ncombo se qued C: Eyembe se fue Luanda se
qued Eyembe se fue O: Kinako se qued C: Eyembe se fue Luanda se
qued Eyembe se fue 33.- Se lanza la paloma al espacio para que lleve el
mensaje a Sambe de todos los participantes que han sido limpiados con
ella, quienes han puesto su pensamiento y sentimiento para que el espritu
del difunto sea acogido en su seno. 34.- Se hace un mazo de hojas de
algodn atado con hilo blanco y al que se le arroja cascarilla y perfume. Con
l se hace la limpieza final de quienes le enviaron el mensaje a Sambe en el
orden que se ha mencionado ms arriba. Mientras, se canta lo siguiente: O:
Eyembe nzila nsulu Luanda kuenda cheche ntoto C: Eyembe nzila nsulu O:
Eyembe nzila nsulu Luanda kuenda cheche ntoto C: Eyembe nzila nsulu
Otro rezo O: Oh yayang kanaw oh yayang kanaw kimbnbula
kinmbnbula kanaw Oh yayang kanaw C: Oh yayang kanaw oh
yayang kanaw kinmbnbula kinmbnbula kanaw Oh yayang kanaw O:
Bilongo oh yayang kanaw oh yayang kanaw kimbnbula kinmbnbula
kanaw Oh yayang kanaw C: Oh yayang kanaw oh yayang kanaw
kinmbnbula kinmbnbula kanaw Oh yayang kanaw Otro canto: O:
Oyoy kanaw oyoyo kanawa C: Oyoy kanaw oyoyo O: bilongo kanawa
C: Oyoy kanaw oyoyo O: Oyoy kanaw oyoyo kanawa C: Oyoy kanaw
oyoyo O: bilongo kanawa C: Oyoy kanaw oyoyo Otro canto: O: Kalwanga
sek kalwanga bilongo Kalwanga bilongo Kalwanga bilongo C: Kalwanga
sek kalwanga bilongo O: Buena noche bilong Buena noche ngangul C:
Kalwanga sek kalwanga bilongo O: Kalwanga sek kalwanga bilongo
Kalwanga bilongo Kalwanga bilongo C: Kalwanga sek kalwanga bilongo O:
Buena noche bilong Buena noche ngangul C: Kalwanga sek kalwanga
bilongo O: Jura dios Mambe C. Dios El canto nos indica que la paloma llev
el mensaje a Nzambe y la cabeza de los participantes en este acto
mortuorio ha quedado limpia en la tierra. 35.- Al agua preparada con las 21
hierbas en la cazuela de barro, se le agrega malafu mputo, malafu sese,
chamba, un pedacito de tabaco y se sella con la esperma de una vela. Al

finalizar el llanto, cada uno de los asistentes debe lavarse las manos, la
frente y la nuca con esta agua. 36.- Si el difunto posea nganga, al concluir
el Dil disanga o llanto gangulero se procede a realizar la consulta para
determinar primero si su fundamento se queda o se va y luego de saber que
no ser desactivada, se determina qu hijo suyo (de mayor a menor) y, si
no se queda con ningn familiar sanguneo, se determina qu ahijado (de
mayor a menor) se quedar con ella. La razn de que la consulta sea
dirigida a los hijos y no a los ahijados es porque los hijos son quienes
primero se han puesto en contacto con esa prenda desde el momento
mismo que el gangulero la recibi. Si la respuesta sigue siendo negativa en
ambos casos, entonces se le pregunta por otro familiar sanguneo y
finalmente por los miembros de la familia o rama religiosa. Si la consulta
arroja el resultado de que la nganga se va, se procede a preguntarle a la
nganga para qu lugar ella se quiere ir, si hay que enterrarla o si hay que
desmontarla. Con frecuencia en el caso de un resultado negativo, la prenda
se entierra en el cementerio si es Centella Ndoki, cerca del mar si es Madre
de Agua, cerca del ro si es Chollanguengue o o Mama Chola, en el monte si
es Zarabanda y en una palma o ceiba si es Isasi o Siete Rayos. En caso de
que la respuesta determine que la nganga debe desintegrase, se le da de
comer un animal de cuatro patas y un gallo y, si se queda, tambin debe
ser alimentada en este caso con un animal de cuatro patas y un gallo. Esta
es una norma inflexible porque ninguna nganga, de cualquier camino de
que se trate, come animal hembra. 37.- En el piso del local donde se realiz
el Dil Disanga deben ser borrados los signos o dibujos trazados empleando
malafu mamputo, malafu sese y nzunga. El acto de borrar ser ejecutado
con las manos y luego se derramar perfume en el mencionado piso. 38.- A
los 21 das de transcurrido el llanto, se realizar una misa con el fin de
entrar en contacto con el mfumbe del gangulero fallecido a quien se le han
hecho estas honras fnebres aqu descritas. Madrid-La Habana-MatanzasCrdenas, 1989- 2001; Sagua La Grande, 2002; Santiago de Cuba, mayojunio, 2004. Receta de Bilongo para potenciar el acto sexual Materiales: 1.Una mariposa de color amarillo 2.-Cinco flores de la planta conocida como
botn de rosa 3.-Cinco cucharadas de miel de abeja Elaboracin: 1.- Se
trituran todos los ingredientes en un mortero de madera hasta obtener con
ellos una pasta. 2.- El mortero y su contenido se exponen durante tres das
al sol y al sereno en los siguientes horarios: desde las doce meridiano a las
doce y cinco y desde las doce de la noche hasta las doce y cinco de la
madrugada a fin de que el preparado adquiera energa positiva. 3.- El
preprado se envasa en un frasco con tapa y se conserva en un lugar fresco.
Modo de aplicacin: En el hombre, untarlo en la parte delantera del pene
una hora antes de realizar el acto sexual y en la mujer untar en la zona del
cltoris y en los pezones media hora antes de realiza el acto sexual. Receta
para fortalecer la mente y desarrollar la intelectualidad Materiales 1.Porcin de caf crudo rociado con agua de manantial 2.- Miel de abejas 3.Carbn de palo de ceiba Modo de preparacin: El caf es rociado con el

agua previamente mezclada con la miel y el resultado se quema con las


brazas de carbn, el humo se emplea como incienso purificador del cuerpo y
la cabeza, fundamentalmente. Modo de empleo: El sahumerio con este
incienso deber realizarse durante ocho das consecutivos, de lunes a lunes.
Proteccin contra la negatividad, el embrujo, el mal del ojo y las rinas
Materiales: 1.- siete gardenias 2.- agua bendita 3.- colonia o perfume Modo
de preparacin 1.- Se procede a rociar las gardenias con el agua bendita y
la colonia o perfume 2.- Esto es ofrecido a Santa Teresa de Jess (Oy)
durante tres o nueve das, en dependencia del grado negatividad que tenga
la persona. 3.- Se doblan las gardenias y se colocan en una bolsa
confeccionada con cintas de nueve colores. Forma de utilizacin: 1.- Se lleva
la bolsita en el bolsillo o cartera personal durante tres das consecutivos. 2.Se guarda la bolsita en la recmara o cuarto dormitorio durante tres das
ms. 3.- Repetir el mismo ciclo hasta obtener la eliminacin de la
negatividad. Para sanar llagas de la piel, preferentemente en piernas y pies
Materiales 1.- un curujey ( planta parsita con aspecto de pina que se
alimenta de los troncos delos rboles muy viejos). Debe recogerse esta
planta un da lunes en fecha impar y horario antes de la doce del da. Modo
de preparacin 1.- Se introduce el curujey primero en agua de mar; luego
en agua de ro y finalmente en agua de un pozo de manantial. 2.- se seca la
planta al sol en el horario de las doce meridiano a las dos de la tarde. 3.- se
tuesta con fuego de carbn de palo 4.- se tritura o muele hasta obtener un
polvo. 5.- se coloca el polvo ante la imagen de San Lzaro durtante tres
das Modo de aplicacin Aplicarse el polvo en las llagas durante tres veces
hasta que sanen. Receta Mata Brujo Materiales 1.- Siete ajos 2.- Hilo rojo y
negro. 2.- Colgar ese collar de ajos ensartados con dichos hilos en el coello
durante siete lunes consecutivos, con lo cual se libra la persona de la
negatividad o del embrujo para pasar a la prosperidad. Modo de empleo 1.Con el collar puesto, invocar la nganga de Sinan-Lucero. 2.- Tomar el collar
con ambas manos 2.- colocarse el collar encima de la cabeza 3.- trazar con
el collar tres cruces 4.- colocarse el collar en el coello Preferentemente
hacer este trabajo a las doce y siete de la madrugada de un da lunes hasta
las doce y cincuenta y tres de la noche de ese mismo lunes. Si no tiene
nganga, utilice en sunlugar una vaso de agua como fuerza mgica, una vela
de color negro o rojo y una estampa de San antonio o del Nicno de Atoche.
.. Proteccin para
una persona hospitalizada a cuyo lado se le hace a alguien un cambio de
vida. Materiales Se prepara un mueco con la ropa sudada del enfermo al
cual se le introduce el nombre, apellidos y fecha de nacimiento, cabello y
una foto de la internalizada. Este mueco se amarra con 9 cintas de
diferentes colores, cintas colocadas en el cuello, brazos, cintura, piernas,
mueca de la mano. Se roca con aguardiente, vino seco, humo de tabaco.
Se coloca el muequito en un plato y se tapa con otro plato, se coloca
debajo de la cabecera donde duerme el enfermo. A los 9 das es llevado al
cementerio donde se le entrega a Centella Ndoki pidiendo proteccin para la

persona hospitalizada. Con esta accin cualquier negatividad o cambio de


vida que se haga en su sala o en cualquier otro recinto del hospital no
afecta a dicha persona, por la proteccin de Centella. Despus de hecha
esta obra, se pone una copa con 3 flores rojas, 4 blancas, 5 amarillas, 7
azueles y 2 moradas. Se coloca un vaso de agua virado en un plato y el
vaso contiene aguardiente, vino seco, un pedacito de tabaco 9m peonas 1
piedra chiquita 3 caracoles cerrados y esperma de vela. Se ubica en la
cabecera de la cama del enfermo hasta que salga del hospital.
Proteccin contra
los enemigos Se confecciona una bolsita roja a la que se le echa 9 peonas,
9 pimientas picantes, 3 pedacitos de jengibre, 3 dientes de ajo, 1 pedacito
de palo vence batalla, 7 hojas de Ceiba . Se sella la bolsita con cera virgen,
se coloca en una jcara con chamba, aguardiente, vino seco y humo de
tabaco durante 72 horas. Est lista para llevarla encima y protegerse de los
enemigos. .. Para suerte en el amor Confeccin de 1 bolsita amarilla,
con 5 ramitas de canela, 1 poquito de canela en polvo, 1 pedacito o polvo
de oro, 5 flores de la planta botn de oro, 1 pedacito de palo para m,
yamao, jala jala, y yo puedo ms que t. Se le echa miel de abeja y se
deposita en 1 jicara con agua de colonia durante 24 horas. Lista para
cargarla encima. .. Para tener
suerte en los negocios Confeccin de 1 bolsita de tela blanca a la que se le
echa pedacitos de palo vence-mundo, vence batalla, vencedor, muralla, yo
puedo mas que t, yamao, cocuyo, raspalengua .Ponerle una piedrecilla
blanca de ro y otra de mar, 9 pimientas blancas, 1 semilla de ojo de buey, 1
de cayajabo o mate, y 1 de la mata Santa mara, polvo de oro, plata, cobre,
bronce y plomo, 9m hojas de algodn, se sella con cera virgen y se le
agrega perfume. Se carga en los bolsillos.
Proteccin para la justicia
Confeccin de 1 bolsita de tela negra a la que se agrega un pedacito de palo
justicia, pierde rumbo, vara, quita maldicin, espanta muerto, coralillo,
cocuyo, yaya, y guayacn, unos ojitos de santa luca, 1 poquito de azogue,
9 peonas, 9 pimientas de guinea, manteca de corojo, manteca de cacao, 1
semilla de ojo de buey, 1 semilla de cayajabo, 1 semilla de santa mara, 1
poquito de plvora, 1 flechita con arco chiquita, agua de mar, agua de ro, 1
poquito de tierra de loma, de prisin, de la puerta de un juzgado, del ro, de
mar, de las 4 esquinas, del monte, de camino real, de estacin de polica,.
Se sella con cera virgen en una jcara con chamba y vino seco. Listo para
usar. Lxico ngangulero musundi Antimati: tiempo atrs Bataka: nalga
Bilongo ndoki: Poder de Butn Nsek Yambaka Ndundu Nsinduala, la
brujera, la fuerza, el Makuto mbumba Bilongo: misterio, brujera,
fundamento Bokoyula: asistente del Tatandi, responsable del cuidado y
mantenimiento de la nganga a la cual protege de cualquier dao como
soplarle una sustancia que debilite el malongo. Cuando el Tata o la Yayi
monta es el responsable absoluto de lo que hacen, beben y de la despedida
del mba nganga o perro de prenda. Brazo Fuerte: Burikova: pavo real

Butn Nsek Yambaka Ndundu Nsinduala: Dueo del monte, del guiro, de la
brujera, de los misterios, del ro, del aire, del bilongo, de la mbumba, sin el
cual no hay brujera. Est relacionado, pues, con los elementos empleados
en la preparacin de los baos rituales, de purificacin y con las bebidas
curativas usados por el brujo. Equivalente a Osain. Los siguientes son los
caminos de Osan Mboumba o de la brujera: 1.- Butn Nsek lango: dueo
del agua Butn Nsek lekole: dueo del mueco Butn Nsek mfumbe:
dueo de los esprritus Butn Nsek mpenso: dueo de los aires Butn
Nsek Nfita: dueo de las hierbas Butn Nsek ngonda: dueo de la luna
Butn Nsek nkele: dueo de la estrella Butn Nsek nkuni: dueo de los
palos Butn Nsek ntango: dueo del sol Butn Nsek ntanko: dueo de la
candela Butn Nsek ntoto: dueo de la tierra Centella Ndoki Kengue
Mariguanga: Duea del cementerio y de la Centella con la que trabaja, de
los nfumbe. Se le asocia al arcoiris y lleva nueve colores. Colores de la
muinda con el dia que le corresponde. Chollanguengue: Reina de Kuilo o del
ro con la que se nsala para bueno, unin, felicidad, y prosperidad. Dil:
llorar Disanga: lgrima Domingo: muinda blanca Eritonda: lengua Eyembe:
paloma Guanabolo: gallina guatoco: nio Impenso: aire ins nfu: casa de
los muertos isa: poniente Jueves: muinda verde Kagete: Es como la
cabeza del cuerpo, quien dirige y manda todo, sin caguete no hay ganga,
donde vive lo principal del nfumbe, donde se concentran todas las fuerzas
materiales y espirituales de una nganga. Despus de puesto el caguete en
una nganga, lo dems son agregados o fuerzas aadidas. De presentarse
algn problema con la prenda, se extrae de ella el caguete y luego se estar
en capacidad de rearmar la prenda con l. Lo restante sern la cazuela, los
palos, las tierras, los hierros, etc. no funciona porque no hay cabeza, no hay
nfumbe, no hay kinako. Kalunga: Reina del mar, de los misterios, cuyos
trabajos son siempre positivos cuando se quiere salvar a alguien de algn
problema de tal envergadura que se teme por el final trgico o no soluble.
Trabaja tanto en la profundidad del ocano como en su superficie. kngana
lekole: amarra el mueco kngana mfumbe: amarre del muerto kngana
nsila: amarre de la esquina kanguila mbumba: amarrando la brujera
kanguila: amarr Kinguna: Lucero de los Caminos, Cuatro Vientos,
equivalente a Elegu, San Antonio 13 de junio, lunes Kinako: mente Kinako:
mente kisondo: vagina Koballende, Luleno, Tatanfunde: La ganga de los
milagros, de la estabilidad en la salud, de la enfermedad y es quien carga al
nfumbe para llevarlo hasta la puerta del cementerio, por lo que es llamado
El carretonero. Kuenda: dame, toma, entra, sal, ve kueno: nosotros
kufuanso: se muri en su casa Kuilo: ro Kukulu: pierna Kunayoyo:
muchacha Kusuako: brazo Lango Kalunga: agua de mar Lango kuilo: agua
de ro Lango nsulo: agua de lluvia Lango:agua Leka: duerme Lekal: dormir
lemba: sale lemba: salida, nacimiento Lembe: saludo ritual de los Musundi
Lengue: pecho Losada: ua Luanda: cabeza Lucena: la frente, inteligencia
Lukankasi: diablo Lukankasi: diablo del monte Lumbembo: dedo Lunes:
muinda roja y negra Lungambe: diablo Lungambe: diablo del aire Makati:

pene Malafu chambn: bebida preparada con distintos ingredientes,


fundamentalmente aj picante, plvora, entre otras, para uso ritual Malafu
mamputo: aguardiente de caa Malafu nchambn Ndoki: Bebida preparada
para el Mayombe hecha con aguardiente, alacrn, hormiga brava, caballito
del diablo, aj picante, plvora, 21 peonas, palo-vence-mundo, guachinango
y diablo, un pedacito del mfumbe del Ndoki. Malafu sese: vino seco
Malafu:bebida alcohlica Malongo: nganga, un ngando, la fuerza de que ella
es portadora. Mandundu: gusano Manzanero: encargado de recoger la nfita
para cualquier tipo de nsala y de llevar cualquier Makuto al lugar indicado.
Est preparado para botar ese envoltorio de negatividades sin que le suceda
nada. Martes: muinda roja y blanca Mayimbe: aura tiosa Mbele casuso:
machete Mbele nguao: cuchillo de juramento Mbele nsala: cuchillo Mbele:
todo lo que corta, como cuchillo o machete Mbimbo: cadver Mbisi: hueso
Mboba: habla Mbobar: hablar Mba: perro Mbunke: miel de abeja Mbuta:
engendrar Meme: chivo Memo: mano Mfumbe find: de la sabana Mfumbe
impenso: del viento Mfumbe Kalunga: del mar Mfumbe kano nfuiri: espritu
con conciencia de que vas rumbo al cementerio Mfumbe kuilo: de rio
Mfumbe lango: del agua Mfumbe matari: de la piedra Mfumbe mba
nganga: muerto perro de la prenda Mfumbe nfuiri: cadver cuando va para
la tierra de los muertos Mfumbe nganga: muerto de fundamento Mfumbe
ngonda: de la luna Mfumbe nkaso: de los astros Mfumbe nkele: de la
estrella Mfumbe nkuni: de los palos Mfumbe nsulo: espritu del cielo
Mfumbe ntango: espritu del sol Mfumbe ntanko: de la candela Mfumbe
ntoto: de la tierra Miercoles:muinda morada mpangui: hombre Mpolo nkuni:
polvo de palo Mpolo: polvo M: yo Muana: mujer muanakunayoyo: seorita
Muanalunke: Quien entierra el nfumbe en el cementerio, que es su lugar de
residencia permanente. Duea del hueco. Muinda: vela Mukanda pluma
Mukand: hoja de una planta mundele: blanco Munoko: boca Musilongo:
Dueo de la tierra, el labrador, el que autoriza a Muanalunke a abrir el
hueco para enterrar en l al mbimbo, para lo cual se debe contar con l.
Ncombo: caballo Ncombo: caballo, cuerpo Ncumbe: juta Nd bilongo:
relacin que se establece entre el gangulero y su prenda Ndundu: fuerza
que se une a otra para lograr ms poder. Nfinda: del monte Nfita: hierba
nfu: muerte nfumbe doki: espritu de bien nfumbe ndoki: espritu del mal
Nfumbe: muerto, espritu Ngando: nganga, baumba, fuerza con que batalla
un gangulero. Una prenda puede tener tantos ngandos como lo determine o
necesite el gangulero. Nganduku: cocodrillo Ng: tigre Ngombe: buey
Ngombo: espalda Ngombo: espalda Ngonda: luna Ngngoro: jicotea
Ngonia: codo Nguelle vacuna moko kediambo o kindiambo: seir, deme la
mano o qu dice Usted Nguelle: seor Nguello: iniciado como hijo de prenda
Nguembo: murcilago Ngulo: cerdo nkai: mulato Nkandia: la piel humana
nkanga: amarra Nkaso: astro Nkele: estrella nketo: negro Nkuinia: rbol
Nkuni: palo Nkuto: odo Nkuto: oreja Nkuyo: Lucero de la sabana, Cuatro
Vientos, equivalente a Elegu, San Antonio 13 de junio, lunes Npangui:
hombre Nsao: elefante Nsasi o Siete Rayos: Dueo del Rayo, equivalente a

Shang nsi nfu: pas de los muertos nsi: pas Nsiako: gato Nsila: calle o
camino Nsilga: vscera Nsingue: cuello Ns casa Ns kalwanga o nganga o
bilongo: casa de brujo o de fundamento. Ns leka: casa para dormir Ns
nsala: casa de trabajo Nsulu: cielo Nsn: pollo Nsunso: gallo Ntango: sol
Ntanko: candela Ntetnkua: Ayudante directa de Centella Ndoki, habita en
el cementerio, algunas cosas de ste Centella se las encomienda a ella.
Ntimati: corazn Ntoto find: tierra de sabana Ntoto Nfinda: tierra de monte
ntoto nfu: tierra de los muertos Ntoto: tierra Ntroko Nankn Nfmbua:
Dueo de la Montaa, padre de las nganga, se comunica directamente con
Nzambe, es una nganga curativa y purificadora. Nt: barriga Nt: cabeza
Ntubi: hece fecal Ntulo: cabello Ntumbo:botella Ntun: abdomen Nzambe,
Nzambi: Dios Nzunga: tabaco oca: serpiente Proca: ratn Sabado: muinda
amarilla Serserdamba: lechuza Sunsusuacho: pato Talanquera: dueo de la
puerta, quien la cuida, viga, debe permitir su entrada a la persona que se
identifique a travs del dialecto kongo. Si entra alguien sin facultades para
permanecer en el ns kalwanga, l deber asumir esa responsabilidad o
culpa. Debe tener un gran conocimiento de los dialectos empleados en
Cuba. Tambi:pie tango isa: sol poniente tango yalemba: el sol naciente o
cuando sale Tata nkisi malongo: Tata de esa prenda cuya fuerza es el
malongo. Tata Nkisi: padre de prenda o nganga Tembo: torbellino
Tereyuntaee: carnero Tiembla Tierra: Tombola: diablo principal Tombola:
El Diablo uako makati kisondo: quiere hacer el acto sexual? Uako: t
Viernes: muinda azul Yamboso: agua de juramento ritual preparada con
distintas hierbas, la que se bebe. Yaya: respuesta de saludo de los Musundi
Yayandi: abuela Yayi nkisi: madre de prenda o nganga Yayi Nzambi:
persona que cuando se jura para doki permanece con el Nzambi en la mano
todo el tiempo presenciando la consagracin y que lo cuida. Yayi: madre
Zarabanda: Dueo de los misterios del monte, equivalente a Ogn, San
Pedro Zunga: mareo Agradecimientos: A Joel James Figarola, director de la
Casa del Caribe e hijo de Tombola, sin cuya comprensin y ayuda decisiva
esta obra no hubiese podido realizarse; Orlando Verges Martinez, por
acordarse de esta obra que el leyo hace algunos aos; Jess Cos Causse,
por su quijotismo a toda prueba; Jorge Luis Hernndez y Raimiz Destrades
por su valiosa colaboracin; Isabel Matos, por su siempre listo; Manuel ruiz
vila y Reynaldo Lopez; Jose Aquiles y su fgamilia, Michael; Mercedes Diaz
Henriquez, Rene LLorka voraz lector y vocero loco de estos temas , Alina
Lopez y familiaa los Musundi de toda Cuba y del mundo, y en particular a
los de Santiago de Cuba: Miguel Angel Botalin Pampn, el Chino Julio Cesar
OrtizA Carlos Padron y a su hijo Carlitos, a Enrique Almirante A Karina y
a su esposo Carlos. Creditos del CD Productor: Aldo Durades Roman Grupo
Experimental Musundi Solista: Aldo Durades Romn Coro: Jorge Castillo
Mustelier, Nora Elbis Npoles Vedey, Wilfredo Rodrguez Castillo, Jose Castro
Padilla, Julian Flamand El Yulo, Oscar Limonta Deronsele, Arquimes Castillo
Sese, Percusin: Vicente Npoles Vedey, Mario Segui Correoso, Wilber

Rafael Quiala Perez agradeciendo especial al director de la compaa de


danza Kokoye: Maestro Juan Bautista Castillo Mustelier y sus integrantes.

Potrebbero piacerti anche