Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ROMEU. Como?
FREI LOURENO. Tudo o que ele abenoa perdura. As velas que l vers arder ho de
acabar antes dos noivos e do padre que os vai ligar; tenho-as visto morrer infinitas; mas as
estrelas...
ROMEU. Que tem? ardero ainda, nem ali nasceram seno para dar ao cu a mesma graa
da terra. Sim, minha divina Julieta, a Via-Lctea como o p luminoso dos teus
pensamentos, todas as pedrarias e claridades altas e remotas, tudo isso est aqui perto e
resumido na tua pessoa, porque a lua plcida imita a tua indulgncia, e Vnus, quando
cintila, com os fogos da tua imaginao. Aqui mesmo, padre. Que outra formalidade nos
pedes tu? Nenhuma formalidade exterior, nenhum consentimento alheio. Nada mais que
amor e vontade. O dio de outros separa-nos, mas o nosso amor conjuga-nos.
FREI LOURENO. Para sempre.
JULIETA. Conjuga-nos, e para sempre. Que mais ento? Vai a tua mo fazer com que
parem todas as horas de uma vez. Em vo o sol passar de um cu a outro cu, e tornar a
vir e tornar a ir, no levar consigo o tempo que fica a nossos ps como um tigre domado.
Monge amigo, repete essa palavra amiga.
FREI LOURENO. Para sempre.
JULIETA. Para sempre! amor eterno! eterna vida! Juro-vos que no entendo outra lngua
seno essa. Juro-vos que no entendo a lngua de minha me.
FREI LOURENO. Pode ser que tua me no entendesse a lngua da me dela. A vida
uma Babel, filha; cada um de ns vale por uma nao.
ROMEU. No aqui, padre; ela e eu somos duas provncias da mesma linguagem, que nos
aliamos para dizer as mesmas oraes, com o mesmo alfabeto e um s sentido. Nem h
outro sentido que tenha algum valor na terra. Agora, quem nos ensinou essa linguagem
divina no sei eu nem ela; foi talvez alguma estrela. Olhai, pode ser que fosse aquela
primeira que comea a cintilar no espao.
JULIETA. Que mo celeste a ter acendido? Rafael, talvez, ou tu amado Romeu. Magnfica
estrela, sers a estrela da minha vida, tu que marcas a hora do meu consrcio. Que nome
tem ela, padre?
FREI LOURENO. No sei de astronomias, filha.
FREI LOURENO. Abominvel, mas forte. Fora vale alguma cousa; a prova que o mar
acabou aceitando o jugo do grande persa. Ora, um dia, margem do Helesponto, curioso de
contemplar as tropas que ali ajuntara, no mar e em terra, Xerxes trepou a um alto morro
feitio, donde espalhou as vistas para todos os lados. Calculai o orgulho que ele sentiu. Viu
ali gente infinita, o melhor leite mungido vaca asitica, centenas de milhares ao p de
centenas de milhares, vrias armas, povos diversos, cores e vestiduras diferentes,
mescladas, baralhadas, flecha e gldio, tiara e capacete, plo de cabra, pele de cavalo, pele
de pantera, uma algazarra infinita de cousas. Viu e riu, farejava a vitria. Que outro poder
viria contrast-lo? Sentia-se indestrutvel. E ficou a rir e a olhar com longos olhos vidos e
felizes, olhos de noivado, como os teus, moo amigo...
ROMEU. Comparao falsa. O maior dspota do universo um miservel escravo, se no
governa os mais belos olhos femininos de Verona. E a prova que, a despeito do poder,
chorou.
FREI LOURENO. Chorou, certo, logo depois, to depressa acabara de rir. A cara
embruscou-se-lhe de repente, e as lgrimas saltaram-lhe grossas e irreprimveis. Um tio do
guerreiro, que ali estava, interrogou-o espantado; ele respondeu melancolicamente que
chorava, considerando que de tantos milhares e milhares de homens que ali tinha diante de
si, e s suas ordens, no existiria um s ao cabo de um sculo. At aqui Herdoto, escutai
agora os ventos. Os ventos ficaram atnitos. Estavam justamente perguntando uns aos
outros se esse homem feito de ufania e rispidez teria nunca chorado em sua vida, e
concluam que no, que era impossvel, que ele no conhecia mais que injustia e
crueldade, no a compaixo. E era a compaixo que ali vinha lacrimosa, era ela que
soluava na garganta do tirano... Ento eles rugiram de assombro; depois pegaram das
lgrimas de Xerxes. . . Que farias tu delas?
ROMEU. Sec-las-ia, para que a piedade humana no ficasse desonrada.
FREI LOURENO. No fizeram isso; pegaram das lgrimas todas e deitaram a voar pelo
espao fora, bradando s consideraes: Aqui esto! olhai! olhai! aqui esto os primeiros
diamantes da alma brbara! Todo o firmamento ficou alvoroado; pode crer-se que, por um
instante, a marcha das cousas parou. Nenhum astro queria acabar de crer nos ventos.
Xerxes! Lgrimas de Xerxes eram impossveis; tal planta no dava em tal rochedo. Mas ali
estavam elas; eles as mostravam contando a sua curiosa histria, o riso que servira de
JULIEI A. No?
FREI LOURENO. No, porque os ventos foram tambm ao sol, e tu que conheces a lua,
no conheces o sol, amiga minha. Os ventos levaram-lhe as lgrimas, contaram a origem
delas e o conselho do astro da noite, e falaram da beleza que teria essa estrela nova e
especial. O sol ouviu-os e redargiu que sim, que cristalizassem as lgrimas e fizessem
delas uma estrela, mas nem tal como o pedia a lua, nem para igual fim. H de ser eterna e
brilhante, disse ele, mas para a compaixo basta a mesma lua com a sua enjoada e
dulcssima poesia. No; essa estrela feita das lgrimas que a brevidade da vida arrancou um
dia ao orgulho humano ficar pendente do cu como o astro da ironia, luzir c de cima
sobre todas as multides que passam, cuidando no acabar mais e sobre todas as cousas
construdas em desafio dos tempos. Onde as bodas cantarem a eternidade, ela far descer
um dos seus raios, lgrima de Xerxes, para escrever a palavra da extino, breve, total,
irremissvel. Toda epifania receber esta nota de sarcasmo. No quero melancolias, que so
rosas plidas da lua e suas congneres; ironia, sim, uma dura boca, gelada e sardnica . .
.
ROMEU. Como? Esse astro esplndido. . .
FREI LOURENO. Justamente, filho; e por isso que o altar melhor que o cu; no altar a
benta vela arde depressa e morre s nossas vistas.
JULIETA. Conto de ventos !
FREI LOURENO. No, no.
JULIETA. Ou ruim sonho de luntico. Velho luntico disseste h pouco; s isso mesmo.
Vo sonho ruim, como os teus ventos, e o teu Xerxes, e as tuas lgrimas, e o teu sol, e toda
essa dana de figuras imaginrias.
FREI LOURENO. Filha minha. . .
JULIETA. Padre meu, que no sabes que h, quando menos, uma cousa imortal, que o
meu amor, e ainda outra, que o incomparvel Romeu. Olha bem para ele; v se h aqui
um soldado de Xerxes. No, no, no. Viva o meu amado, que no estava no Helesponto,
nem escutou os desvarios dos ventos noturnos, como este frade, que a um tempo amigo e
inimigo. S s amigo, e casa-nos. Casa-nos onde quiseres, aqui ou alm, diante das velas ou
debaixo das estrelas, sejam elas de ironia ou de piedade; mas casa-nos, casa-nos, casa-nos...