Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
DE LA SEGUNDA LENGUA
PATRICIA LAGUILLO PEARCE
SILVIA LAGUILLO PEARCE
CONCEPTO
Normalmente el hablar con otras personas se nos hace algo de lo ms natural,
sin embargo, el lenguaje es algo muy complejo donde interactan diversas
actividades mentales, que generalmente no tomamos en cuenta porque se nos
hace una actividad de lo ms cotidiana.
Primero es necesario reconocer las palabras dentro de la cadena sonora,
despus determinar el significado de cada una de ellas en el contexto de la
oracin que forman, identificar el nivel de significado o significados de la
oracin, y formular una respuesta. El hombre se sirve del habla para
numerosos propsitos como para satisfacer demandas y necesidades,
controlar a otros, establecer contactos con la gente, expresar sentimientos,
simular o crear, preguntar o escribir.
Tambin el lenguaje es la razn fundamental por lo que el hombre crea cultura
mientras que los animales no. El lenguaje debe reconocerse como algo ms
que slo un medio de comunicacin entre los seres humanos, pues es una de
las cuestiones que diferencia al ser humano de los animales ya que es una
conducta meramente humana, que no se encuentra ni siquiera en los animales
ms evolucionados.
Con lo anterior se deduce que el lenguaje es el tipo ms complejo de
comunicacin intencional. Un lenguaje relaciona sistemticamente smbolos
(sonidos, letras y signos) con el significado, y establece reglas para combinar y
recombinar los smbolos para ofrecer diversos tipos de informacin.
Al ir ahondando en estudio del lenguaje, observamos que este tema tiene
mltiples relaciones con otros campos de la procesos psicolgicos, en tanto el
lenguaje interviene en los procesos de cognicin, memoria, atencin,
percepcin, pensamiento, entre otras, y con otras ramas del saber, como la
educacin, porque sta desde siempre ha utilizado mtodos de instruccin
basados en el componente lingstico. Observaremos como el lenguaje es el
indicador ms tangible de nuestro poder pensante y como comprobaremos, el
lenguaje participa en muchos procesos psicolgicos que el hombre posee.
Primordialmente a los psiclogos les interesan dos aspectos del lenguaje,
que son el cmo se adquiere y cmo se utiliza, nombrando al estudio de
estos aspectos Psicolingustica. Algunas escuelas lingsticas entienden el
lenguaje como la capacidad humana que conforma al pensamiento o a la
cognicin.
Para los fines de este trabajo, se ha hecho una revisin de diversas teoras
acerca del lenguaje como: Chomsky o del dispositivo de adquisicin del
lenguaje (LAD), Bruner solucin de problemas, Piaget con su teora gentica,
Vigotsky o de las influencias socio-culturales, Stern o intelectualista y por
ltimo la teora de Skinner del condicionamiento.
En este trabajo tambin se presentar un breve programa de adquisicin de
una serie de palabras y oraciones simples del idioma ingls, que creemos son
adecuadas debido a su funcionalidad en el contexto determinado para la
obtencin de productos comestibles en un minisuper, y que resulta
indispensable para cualquier persona que se encuentre en un pas donde se
hable dicho idioma.
que los hablantes bilinges del lugar sean hostiles hacia uno,
que en el lugar haya hablantes del espaol con quienes conversar,
que el segundo idioma sea muy diferente,
que la propia cultura sea muy distinta a la del idioma que uno aprende.
infantil", forma de comunicacin que tienen los padres con sus hijos
pequeos que se caracteriza por su lentitud, brevedad, repetitividad,
concentracin en el "aqu y ahora" y en su simplicidad; esta manera de
comunicarse le permite al nio "extraer la estructura del lenguaje y
formular principios generales"(DAVIDOFF, 1989). Esta "habla infantil"
aparecer generalmente en un contexto de accin conjunta, en el que el
tutor y el nio concentran su accin en un solo objeto y uno de ellos
"vocaliza" sobre l.
c. La teora de Piaget.
Piaget resalta la universalidad de la cognicin y considera al contexto
relativamente poco importante y escasamente influyente en los cambios
cualitativos de la cognicin. El nio es visto como constructor activo de
su conocimiento y, por lo tanto, del lenguaje.
Piaget present una teora integrada del desarrollo cognitivo, que era
universal en su aplicabilidad y fue caracterizada la estructura subyacente
del pensamiento. Su aproximacin es constructivista e interaccionista a
la vez. Se proponen 2 mecanismos constructores de las estructuras
cognitivas para tratar con entornos cada vez ms complejos: la
organizacin y la acomodacin. Estos principios son aplicables al
estudio del desarrollo del lenguaje; ste se centrara en una expresin
cada vez ms clara y lgica del pensamiento y en una progresiva
socializacin, basada en la capacidad progresiva del nio para
comprender puntos de vistas ajenos (de lenguaje egocntrico a social).
d. Teora de Vygotsky o de las influencias socioculturales.
Es un terico dialctico que enfatiza tanto los aspectos culturales del
desarrollo como las influencias histricas. Para Vygotsky la reciprocidad
entre el individuo y la sociedad, siendo definida esta tanto histrica como
culturalmente, es muy importante. El contexto de cambio y desarrollo es
el principal foco de atencin, dado que ah es donde podemos buscar las
influencias sociales que promueven el progreso cognitivo y lingstico.
Para Vygotsky el habla es, fundamentalmente, un producto social.
El lenguaje preceder al pensamiento e influira en la naturaleza de ste:
los niveles de funcionamiento intelectual dependeran de un lenguaje
ms abstracto. Adems, habla y accin estn ntimamente unidas:
mientras ms compleja es la conducta y ms indirecta la meta, ms
importante es el rol de la lengua.
Perspectiva del Lenguaje Total(whole language): "El mejor mtodo (para
ensear a leer y escribir) es aquel en el que los nios no aprenden a leer y
escribir sino en el que ambas cosas se encuentran en una situacin ldica. [...]
De la misma forma que los nios aprenden a hablar, deberan aprender a leer y
escribir" (Vygotsky, 1978).
Vygotsky
igual que
holsticas
inmersos
fcil.
Acento extranjero
A
menudo
A
veces
con
pero
Pronunciacin incomprensible
extranjero
pero
generalmente
.
comprensible.
comprensible.
Gramtica
5
acento
siempre Nativa
Slo
salen Maneja ms o Maneja bien Slo de vez en Maneja
la
bien las frases menos lo bsico los patrones cuando
se lengua
igual
memorizadas; de la gramtica; de
la equivoca; sus que un nativono maneja la generalmente
gramtica;
errores
no hablante.
gramtica;
a comunica
siempre
indican
6
menudo
comunica
informacin
equivocada.
informacin
correcta
oraciones
sencillas.
comunica
informacin
con correcta;
formula
oraciones
complejas.
deficiencia en
su manejo de
la lengua.
Vocabulario
Adecuado
para
participar en Vocabulario
Limitado
a Adecuado para
toda
profesional y
sobrevivir,
una conversacin
conversacin general,
Vocabulario
viajar,
y social, sencilla; y
normal y para bastante
igual al de un
satisfacer
para
las
discusiones amplio
y nativonecesidades necesidades
profesionales preciso,
hablante.
mnimas
de rutinarias
del
en un campo apropiado para
cortesa.
trabajo.
de
toda ocasin
especializaci
n.
Fluidez
Casi siempre
Generalmente
encuentra la
Todo
tiene
poca
manera
de Habla
sin
enunciado
fluidez,
y
a
expresar lo esfuerzo
en Habla con la
requiere
un menudo se ve
que
quiere toda
misma fluidez
esfuerzo
obligado
a
decir,
aun circunstancia con que habla
tremendo,
guardar silencio
cuando tiene profesional;
en su lengua
excepto
debido a sus
limitaciones escucharlo no materna.
algunas frases limitaciones
de
de gramtica es molestia.
memorizadas. gramtica
y
y
vocabulario.
vocabulario.
Generalmente
entiende cuando Entiende casi
se le habla de todo;
Requiere
de cosas
no entiende
Puede
mucha
tcnicas, pero a discursos, las entender todo
repeticin
y veces
no noticias por hablar culto en
que
se
le entiende
o la radio, y la cualquier
Comprensin
hable
necesita
de mayor parte contexto
igual a la de
Comprensin
despacio; slo repeticin
o de
una normal; de vez un
nativoentiende
parfrasis para conversacin en cuando no hablante
frases
entender.
entre nativo- entiende
sencillas
y Generalmente no hablantes,
modismos
o
conocidas.
puede seguir una pero no capta regionalismos.
conversacin
todos
los
entre
nativo- detalles.
hablantes.
Novato
Contenido
Fluidez entrecortada
Vocabulario limitado
Textos
Fontica ininteligible
lista
No hay conciencia
sociolingstica
de
Precisin
alguna Palabras
memorizadas
Intermedio
Crea
Hace
y
contesta
preguntas
simples
Fontica
inteligible Temas
para
personas supervivencia
acostumbradas
a cortesa
hablar con extranjeros Produce
Fluidez
lenta
y descripciones
entrecortada
simples
Concientiza
la
informacin
sociolingstica
de
Conoce el presente
y
del
indicativo
Los errores pueden
afectar
la
muy
comprensin
Bajo
Usa
los
pasados
simples
Usa el protoprrafo
Forma perifrstica de
Frases
idiomticas
futuro
Tiene conversaciones
Temas
Pronombres
breves (repregunta)
autobiogrficos
Tiene buena sintaxis
Sobrevive
en
Descripcin relativa Usa
"hace"
en
situaciones
expresiones
de
inesperadas
sin
tiempo
complicacin
Usa
los
verbos
intransitivos
Alto
Avanzado
Habla
en
prrafo Historias: narracin Domina los pasados
gramtical y fontico. de
s
mismo, simples
Conversa de temas intereses, eventos, Se le escucha el
casuales
viajes
subjuntivo
Da
instrucciones Descripcin relativa Bastante control de
Describe,
reporta, (habla
con ser
y
estar
narra
(pasado
y propiedad)
Ya se le escuchan los
8
futuro)
Sociolingsticamente
est en la etapa de
integracin
Su
fontica
es
Temas sociales
inteligible a personas
no acostumbradas a
hablar con extranjeros
Su vocabulario es
tcnico
Avanzado
Alto
Superior
Comienza
a
argumentar (defiende
su
opinin)
Explica
Entra y sale de una Temas
situacin con cierto Casi de
grado
de tema
complicacin
Su
narracin
y
descripcin
son
completas, precisas
tiempos compuestos
del indicativo
funciona como
nativo-hablante
un
APRENDIENDO LA ALFABETIZACIN
EN EL CONTEXTO DE SU UTILIZACIN
El lenguaje, incluido el escrito se aprende con mayor facilidad en un contexto
de uso. Cuando el lenguaje es total, relevante y funcional, los educandos tienen
propsitos reales para usar el lenguaje y a travs de su uso desarrollan el
control sobre los procesos del propio lenguaje.
Halliday y Hassan (1976) definieron al "texto" como la unidad semntica bsica
de interaccin lingstica, con la cual el educando transacciona, resuelve
problemas, construye y extiende nuevas estrategias psicolingsticas. "Posee
[...] una unidad de sentido en el contexto, una textura que expresa el hecho de
que se relaciona como totalidad con el entorno en el cual est situado".
La visin del lenguaje total del desarrollo de la alfabetizacin es por lo tanto un
punto de vista de inmersin. Los nios que crecen en sociedades alfabetizadas
estn rodeados de lo impreso. Empiezan a tomar conciencia de las funciones
del lenguaje escrito y a jugar a usarlo mucho antes de llegar a la escuela. La
escuela contina y ampla esta inmersin en la alfabetizacin. La escuela
puede ser incluso un ambiente de alfabetizacin ms rico que el mundo exterior
a ella. El maestro puede funcionar como mediador entre los educandos y este
ambiente alfabetizado.
Cada experiencia escolar puede ser una autntico hecho de discurso o
alfabetizacin, "una actividad cultural compleja" (Vygotsky, 1978). El maestro
invita a la participacin de los educandos y apoya sus transacciones con el
lenguaje y el mundo.
APRENDIENDO Y ENSEANDO
Un principio bsico del lenguaje total seala que los nios aprenden cuando
estn en control de su aprendizaje y saben que lo estn. Cuando los nios
estn inmersos en verdadera lectura y verdadera escritura, pueden leer y
escribir para objetivos propios y reciben el poder.
En el lenguaje total, cada educando construye su propia cultura, sus valores e
intereses. Cada uno construye sus propios puntos fuertes: no hay
11
12
PROGRAMAS DE ENSEANZA DE LA L2
LAS CINCO HIPTESIS DE KRASHEN
Aprendizaje Vs. adquisicin
Hay dos estrategias diferentes que se usan para desarrollar el manejo de una
segunda lengua. La adquisicin de una lengua se parece a la manera en que
los nios desarrollan su habilidad en el manejo de la lengua materna. Es, en
dos sentidos, un proceso subconsciente: (a) la gente muchas veces ni se da
cuenta de que est adquiriendo una lengua; (b) se concentra ms en poder
usarla para comunicarse. Es ms, generalmente el aprendiz no es consciente
de lo que ha adquirido; no puede hablar de las reglas que ha asimilado ni
describirlas; simplemente las ha internalizado, sin fijarse en ello.
El aprendizaje de una lengua es diferente. Es saber acerca de una lengua, o
conocerla formalmente. Se ha supuesto que la presentacin explcita de reglas
y la correccin de errores facilitan el aprendizaje de otros idiomas.
Supuestamente, la correccin de errores ayuda al aprendiz a llegar a la
correcta representacin mental de una regla. Sin embargo, hay buenas
evidencias que indican que la correccin de errores no ayuda a la adquisicin
subconsciente de otro idioma.
El orden natural
La hiptesis del orden natural indica que los estudiantes adquieren (no
aprenden) las estructuras gramaticales en un orden predecible; es decir, hay
ciertas estructuras gramaticales que se adquieren antes, y otras despus. En
ingls (vase el estudio de Brown), los morfemas de funcin, como -ing (como
en John is going to work now 'Juan va al trabajo ahora') y el plural -s (como en
two boys 'dos muchachos') pertenecen a los primeros que se adquieren. La
terminacin verbal de tercera persona singular -s (como en He lives in New
Jersey 'l vive en New Jersey') y la -s de posesin (como en John's hat 'el
sombrero de Juan') se adquieren mucho despus, en el caso de nios, hasta
un ao despus. Parece ser que el orden de adquisicin del primer idioma no
es idntico al orden de adquisicin del segundo idioma, pero hay semejanzas.
Por lo menos en cuanto a morfemas gramaticales del ingls, el orden de
adquisicin de nios en cuanto al primer idioma se parece al orden de
adquisicin de adultos cuando aprenden su segundo idioma. Podemos decir
que hay un orden para el primer idioma y un orden para el segundo idioma.
El monitor
La hiptesis de adquisicin Vs. aprendizaje simplemente indic que existen
dos procesos diferentes en el desarrollo del manejo de un segundo idioma. La
13
14
suficientes datos para poder incluir las estructuras apropiadas. [No obstante, es
muy comn que el aprendiz se estanque en esta etapa, ya que logra
comunicarse adecuadamente].
Segn esta perspectiva, la interferencia de la primer lengua no es porque sta
se interponga o estorbe. Ni siquiera es interferencia, sino el resultado del uso
de los conocimientos previos. La solucin es procurar ms adquisicin, o
ingresar ms datos comprensibles. No slo los adultos lo hacen; surge cada
vez que las exigencias de produccin sobrepasan el nivel de competencia
alcanzado.
Para resumir esta hiptesis:
1. Adquirimos (no aprendemos) un idioma al entender datos que contienen
estructuras un poco ms avanzadas que las que ya dominamos (i+1).
2. El hablar no se ensea directamente, sino que emerge por s solo. Los
primeros esfuerzos de hablar naturalmente incluyen errores
gramaticales.
3. Si se entienden los datos, y si hay suficientes datos, automticamente se
proveer i+1. No tenemos que proveer (o perseguir) estructuras
gramaticales en forma deliberada.
El filtro afectivo
La hiptesis del filtro afectivo (propuesta por Dulay y Burt) trata la funcin del
"afecto", o sea, el efecto de la personalidad, la motivacin, y otras variables
emotivas, sobre el aprendizaje de idiomas. Las siguientes variables afectivas
son las que aparecen en la literatura dedicada a la investigacin del
aprendizaje de idiomas.
1. Ansiedad. Un bajo nivel de ansiedad facilita la adquisicin de idiomas.
Cuanto menos defensivo se sienta el aprendiz, mejor le ir en la
adquisicin.
2. Motivacin. Una fuerte motivacin indefectiblemente ayuda a una
mayor adquisicin. Hay varios tipos de motivacin. Por ejemplo, la
motivacin "instrumental" que se da cuando la lengua es una necesidad
prctica. La motivacin "integrativa" ocurre cuando se adquiere una
segunda lengua para integrarse a un grupo o identificarse con l.
3. Confianza en uno mismo. El aprendiz que tiene mayor autoestima y
confianza en s mismo tiende a adquirir ms y mejor el segundo idioma.
Estos factores son ms importantes para la adquisicin subconsciente que para
el aprendizaje consciente. Tericamente, cuando hay barreras afectivas, el
aprendiz tendr un "bloqueo mental" y este no permite que los datos sean
procesados (o sea, adquiridos) completamente, aun cuando el aprendiz los
16
18
19
20
21
22
El trmino Interlengua apareci por primera vez en las teoras desarrolladas por
Selinker (1984), quien la defini como la gramtica interina construida por el
aprendiz en su proceso de adquisicin de la segunda lengua cuando trata de
producir enunciados en la lengua de llegada. Los trminos "sistema
aproximativo", propuesto por Nemser (1971), y "dialecto idiosincrsico" o
"lengua del aprendiz", utilizados por otros lingistas como Corder (1984) a
inicios de la dcada de los 70, corresponden igualmente con la definicin de
interlengua presentada anteriormente, es decir, corresponden con el concepto
de un estadio intermedio entre la lengua de partida, que generalmente es la
lengua materna (LM), y la lengua de llegada (L2).
Segn afirma Nemser, este sistema aproximativo o Interlengua (IL) est
organizado estructuralmente y presenta el orden y la cohesin de un
sistema, aun cuando el mismo cambia constantemente con una rapidez
atpica y est sujeto a transformaciones radicales, debidas a la inclusin de
nuevos elementos a medida que el proceso de adquisicin del nuevo
sistema
avanza.
El concepto de Interlengua define tambin el sistema individual, es decir, la
gramtica interiorizada por cada individuo en su proceso de adquisicin de
la lengua objetivo en las distintas etapas de dicho proceso.
Selinker sostena que la construccin de la interlengua obedece
fundamentalmente a cinco procesos cognitivos que intervienen en la
enseanza-aprendizaje de una L2. Estos procesos son los que se
presentan a continuacin:
23
25
(1978), quien en sus estudios sobre la adquisicin del ingls como segunda
lengua, seala como ejemplo la dificultad que presentan los
hispanohablantes para eliminar la forma no+verbo (I not speak English) de
su interlengua y usar la estructura correspondiente en ingls, es decir, para
usar el auxiliar (I don't speak English), puesto que tienen el patrn no+verbo
en su lengua materna (Yo no hablo ingls). Esta dificultad, segn explica
Shumann, no se ve tan acentuada en aprendices del ingls cuya L1 no es el
espaol u otra lengua romance.
En los estudios de Corder (1984), se afirma que es difcil distinguir cundo
ciertas estructuras de la IL que se asemejan al sistema de la LM son
efectivamente el resultado de un proceso de reestructuracin del sistema
interiorizado de la L1 (lengua materna) o si son, por el contrario, producto
de un aprendizaje creativo del nuevo sistema.
Si se parte de la definicin de la IL como sistema intermedio, las
caractersticas internas y el desarrollo de la misma no pueden ser
comprendidos sin la doble referencia al sistema de la L2 (al cual trata de
asemejarse), y al sistema interiorizado de la L1 (que contiene elementos
esenciales en la construccin de la IL). La interlengua podra ser definida,
entonces, como un sistema intermedio que funciona como filtro: se
construye sobre las bases de otro sistema ya existente, se va
perfeccionando y abandona ciertas estructuras, evoluciona constantemente
para llegar a un nuevo sistema (Giacobbe y Lucas 1980). Este sistema
intermedio sigue las huellas dejadas por la lengua de partida, toma algunas
reglas de la lengua de llegada y establece ciertas estructuras que no
pertenecen ni a la L1 ni a la L2, sino que son propias de cada IL.
La evolucin de la IL, desde su punto de partida, es representada en un
cuadro propuesto por Besse y Porquier (1984:196), en el que se puede
observar la conexin de los tres sistemas lingsticos:
De acuerdo con las teoras anteriormente expuestas, es innegable la influencia
de la L1 en el proceso de desarrollo de una IL. El fenmeno del transfert de la
L1, ya sea positivo o negativo, queda evidenciado no slo en la IL, sino tambin
en otras teoras de la lingstica aplicada que nacieron en las dcadas de los
'50 y de los '60, y que fueron desplazadas posteriormente por otras
prospectivas de anlisis del proceso de enseanza-aprendizaje de una L2. Sin
embargo, es importante destacar que los efectos de la L1 sobre el sistema
lingstico intermedio son impredecibles. No todas las realizaciones en el
discurso de la IL pueden ser explicadas mediante el fenmeno de transferencia
lingstica, en primer lugar, debido al carcter individual de la IL; y en segundo
lugar, dada la importancia de otros factores, como las caractersticas de la
26
S-1
Tienes suficiente manejo del idioma para poder ayudar a otro que
no sabe nada de la lengua en las situaciones mencionadas?
S-3
S-4
S-
28
4+
S-5
29
Si podemos marcar como alcanzados todos los puntos de esta lista, hemos
logrado el nivel 2.
Recordemos que lo ms importante es fijar metas realizables. Qu significa
esto?
1. Fijo una meta.
30
Eventos diarios: el clima (ayuda a practicar los adjetivos); las fiestas (son
ideales para estudiar el vocabulario de la cultura).
Sobre mi persona: cmo me siento (vocabulario relacionado con mi
estado fsico y sicolgico).
Mi familia: los trminos de parentesco, roles sociales, reglas de
comunicacin (urbanidad).
Mi trabajo: actividades (ayudan a practicar los verbos), herramientas,
tiempo libre, intereses.
31
Que el sujeto aprenda una serie de palabras y frases simples del idioma ingls
para la obtencin de productos comestibles en un minisuper.
Justificacin.
Como observamos la adquisicin del lenguaje est asociada con la vida
cotidiana, adems, que el comer es una necesidad biolgica imprescindible,
durante la vida de todo sujeto, la obtencin de productos alimenticios se basa
en el interaccin con otra persona, siendo esto posible por medio del lenguaje.
Si el sujeto se enfrenta a otro medio ambiente donde el lenguaje es ingls, no
podr obtener el alimento.
Por lo cual es esencial que el sujeto aprenda las palabras y frases necesarias
en ingls para poder obtener el alimento.
Hiptesis.
Si el sujeto es instruido para el uso de algunas frases y palabras en ingls
(entendidas como smbolos culturales), utilizando una situacin familiar para l
(de compra-venta de alimentos) entonces el sujeto podr internalizar con mayor
eficacia dichos smbolos, para poder hacer un uso instrumental con ellos.
Sujeto.
Para el presente programa se utilizar un sujeto que estudie en la ENEP
Iztacala, seleccionado aleatoriamente.
Material.
Dibujos que representan algunos alimentos que se puedan compran en un mini
super y su respectivo nombre en escrito en ingls.
Situacin experimental.
Se utilizar un saln de la ENEP Iztacala.
Evaluacin.
La forma de evaluar ser (para cada etapa): Se tomar la respuesta como
correcta o eficiente, cuando el sujeto haya respondido sin tener errores.
Mientras que si tiene algn error pero que es corregido por el sujeto se
evaluar como suficiente o regular. Finalmente, si no concreta la etapa se
calificar como insuficiente.
Procedimiento.
Fase 1. Se colocarn los dibujos con sus respectivos nombres en el pizarrn
(que jugarn el papel de estmulos-ayuda), posteriormente se le ensear al
32
sujeto como pronunciar las frases para saludar, pedir los alimentos y para
despedirse, anotando dichas frases en el pizarrn en presencia del sujeto. Se
le mostrar la palabra escrita en ingls con su respectivo dibujo y se le
ensear su pronunciacin y en dado caso su significado.
Fase 2. Uno de los experimentadores se colocar a un lado de los dibujos con
su respectivo nombre y las frases escritas en ingls. Este experimentador
jugara el rol de tendero. Mientras tanto el otro experimentador y el sujeto
jugaran el rol de compradores. En esta situacin el experimentador cuyo rol es
el de comprador saludar al tendero (experimentador con dicho rol) para
posteriormente realizar las compras y se despedir en el idioma ingls,
utilizando las frases y palabras expuestas en la fase 1, al tiempo que explicar
en espaol al sujeto lo que esta sucediendo.
Fase 3. El mismo experimentador que realiz el rol de tendero, se colocar a
un lado de los dibujos con su respectivo nombre y las frases escritas en ingls.
Pero ahora el sujeto realizar la situacin de compra emulando al
experimentador (con el rol de comprador) de la sesin anterior, el cual servir
de soporte en caso de cualquier problema que se le suscite al sujeto para
realizar dicha accin (el sujeto tambin podr ayudarse con los dibujos con sus
palabras correspondientes y las frases en ingls escritas en el pizarrn).
Fase 4. Esta fase ser igual a la anterior, pero con la diferencia de que el
experimentador (que jug el rol de comprador y acompaante) ya no estar
presente, pero el sujeto podr ayudarse con los dibujos con sus palabras
correspondientes y las frases en ingls escritas en el pizarrn.
Fase 5. Esta fase ser igual a la anterior, con excepcin de que ya no estarn
presentes los dibujos con sus palabras correspondientes y las frases en ingls
escritas en el pizarrn. Mientras el experimentador que haba ejercido el rol de
comprador y acompaante evaluar la ejecucin del sujeto en cada una de las
3 etapas: que sepa saludar, pedir los productos, as como su nombre, y
despedirse.
BIBLIOGRAFA
Stephen D. 1987. Principles and practice in second language acquisition.
Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall International.
M. J. Del Ro, M. Snchez Cano(1996):Psicopedagoga de la Segunda Lengua.
En Escoriza Nieto, J. Psicologa de la Instruccin. Barcelona: EUB
[On line]:
http://www.tsbvi.edu/Outreach/seehear/spring00/secondlanguage-span.htm
http://www.sil.org/capacitar/a2l/adqleng.html#continua
33
34