Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
2 4
24
25
2 6
26
27
ouro [...] entrega a sua alma ao Criador (p. 58). A fronteira Brasil-Paraguai , claramente, o interstcio existencial de Janjo, o entremeio cultural que lhe alimenta a alma
de bomio sertanejo. Todavia, a rigidez da ordem social tolhe seu destino e, pro lado
de l da fronteira, emudecem os sons da sanfona e do violo.
1 AS LITERATURAS DE FRONTEIRA: O LOCAL/ REGIONAL EM FOCO
Lneas Fronterizas
Parecemos vivir en un mundo de mapas:
Pero en verdad vivimos en un mundo hecho
No de papel ni de tinta sino de gente.
Esas lneas son nuestras vidas. Juntos,
Demos vuelta al mapa hasta que veamos claramente:
La frontera es lo que nos une,
No lo que nos separa.
2 8
28
A nfase terica nas culturas de fronteira e/ ou de grupos de migrantes e nmades contemporneos parece obliterar o reconhecimento de que, na verdade, todas as
sociedades so complexas e hbridas. O hbrido no est convenientemente circunscrito s margens, aos guetos de imigrantes, aos barrios, aos espaos alternativos ou
apenas aos dias atuais. Hbridos no so os outros: hbridos somos todos ns, so
todas as culturas e todas as histrias (COSER, 2005, p. 186). Desta forma, surge a
literatura de fronteira, constructo artstico-cultural de seu tempo e espao, pois deixa
transparecer o lado produtivo do hibridismo cultural, cujos valores, resultantes dessa
re-significao de smbolos de ambas as culturas, apontam para algo novo, uma nova
interpretao, que no pertence a nenhuma cultura em particular. Ao cruzar os contornos das mais variadas ordens, a literatura fronteiria2 faz valorizar a heterogeneidade
que pulsa nessas veredas e faz subverter o discurso autoritrio e hegemnico, alm de
criar um novo discurso, hbrido e, supostamente, mais libertrio.
Neste vis, uma literatura marcada culturalmente resultado do espao em que
reside. Pratt (1992) chama este espao de zona de contato, constitudo de espaos
sociais onde culturas dspares se encontram, chocando-se, geralmente com a presena
forte do domnio e da subordinao, num cruzamento cultural. Este , portanto, o
lugar intersticial que carrega o peso e o significado da cultura e justamente isso que
torna o hibridismo to importante. Este lugar intersticial implica ainda assimilao,
resistncia e transformao de ambos os lados: vive um constante processo de
engajamento, contestao, apropriao e mudanas que se refletem na literatura que
produz. Neste sentido, Bhabha (2003, p. 24) diz que
nesse sentido que a fronteira se torna o lugar a partir do
qual algo comea a se fazer presente em um movimento no
dissimilar ao da articulao ambulante, ambivalente, do
alm que venho traando: Sempre, e sempre de modo diferente, a ponte acompanha os caminhos morosos ou apressados dos homens para l e para c, de modo que eles
possam alcanar outras margens... A ponte rene enquanto
passagem que atravessa.
29
3 0
30
seguir demonstra a forma pela qual Hlio Serejo demarca seu aldeanismo, cujo locus
de enunciao fortemente definido pelo amor ao nativismo.
Vivi, sem queixumes, apoiado to somente no amor desmedido pela sertania, pela selvatiqueza, enfim, pela obra
do Sublime Criador.
Por esse motivo tornei-me ddiva de Deus um escravo
apaixonado do nativismo. Sempre agradeo, de mos postas, ao Pai Celestial, pelo dom gratificante. [...]
Sem dispendermos grande esforo, em quase tudo que vamos topando em nossa caminhada diria de vivncia, encontramos o CRIOULO, uma vez que o CRIOULISMO
est em tudo, ressaltante, na tendncia nativista, tal como
registra a literatura Hispano-Americana. (SEREJO, 1998,
p. 36; 145).
Por fim, Bhabha (2003, p. 25) ratifica toda esta argumentao ao expor que
Cada vez mais, as culturas nacionais esto sendo produzidas a partir da perspectiva
de minorias destitudas.
2 ENTRE-LUGAR
Nos encontros culturais efetuados na zona de contato - espao intersticial /
entre-lugar / entremeio - em que duas ou mais culturas se chocam, h uma relativizao
de verdades e valores, pois os conquistadores disseminam sobre a comunidade a ser
explorada um sentimento de superioridade, buscando invalidar e enfraquecer o que
pertence ao outro e, desta forma, mais facilmente conquistar. Porm, ironicamente, o
eu s tem plena existncia em dilogo e em relao ao outro. Todavia, a descoberta
do outro ou a sua representao podem, em muitos casos, fomentar sua destruio
como bem exemplifica a histria do imperialismo na Amrica Latina. Logo, preciso
respeitar a alteridade sem descobr-la ou represent-la.
Contudo, sabe-se que atravs da reescrita e da releitura, apropriando-se da linguagem do dominador, o subalterno apresenta voz forte e um contradiscurso efetivo, capaz de melindrar, invalidar e anunciar ao mundo os projetos colonialistas e
neocolonialistas e, com isso, enfraquec-los. Paira, sobre esta premissa, a relevncia de
conscientizao acerca da produo literria, da crtica e da teoria como solues para
emancipao e independncia cultural destes espaos marginalizados pela ordem intelectual eurocntrica, pois preciso ultrapassar o estgio da angstia da influncia e,
literalmente, produzir mais e mais com vistas edio e propagao de tais textos. A
ao de reinterpretao crtica das culturas pelo escritor/ personagem/leitor migratrio evidencia o sujeito traduzido aps a independncia, buscando um dilogo franco
entre as diferenas. Portanto, a descolonizao da literatura pode ser alcanada e, com
ela, a descolonizao da mente.
Neste sentido, no somente a fuso de nuanas culturais ocorre na zona de
contato, mas principalmente toda e qualquer forma de demonstrao cultural advinda
desta fuso. Por isso, o entre-lugar deslizante de Bhabha, espao intersticial, intervalar,
Rado, Dourados, MS, v. 4, n. 7, jan./ jun. 2010
31
hifenado altamente resiliente e frutfero para a construo literria. Assim, o entrelugar configura o locus da enunciao, um terceiro espao do discurso, que no pertence
a nenhum dos lados envolvidos, mas a ambos. O terceiro espao e seu discurso
fazem emergir a natureza hbrida do sujeito e de sua enunciao.
significativo que as capacidades produtivas desse terceiro espao tenham provenincia colonial ou ps-colonial.
Isso porque a disposio de descer quele territrio estrangeiro pode revelar que o reconhecimento terico do espao-ciso da enunciao capaz de abrir o caminho
conceitualizao de uma cultura internacional, baseada no
no exotismo do multiculturalismo ou na diversidade de culturas, mas na inscrio e articulao do hibridismo da cultura. Para esse fim deveramos lembrar que o inter- o fio
cortante da traduo e da negociao, o entre-lugar que
carrega o fardo do significado da cultura. Ele permite vislumbrar as histrias nacionais, antinacionais, do povo.
E, ao explorar esse Terceiro Espao, temos a possibilidade
de evitar a poltica da polaridade e emergir como os outros
de ns mesmos. (BHABHA, 2003, p. 69).
Para este autor, a fuso entre o europeu e o indivduo autctone gera uma nova
comunidade hbrida cujo poder de revoluo muito grande porque desestabiliza as
concepes eurocntricas e etnocntricas de unidade e pureza. Neste terceiro espao
definido por ele de entre-lugar, h um processo de inverso de valores e o
questionamento do termo superioridade. Neste questionamento se encontra a vitalidade da funo do intelectual do Novo Mundo, pois a valorizao deste intelectual
e de sua realidade o primeiro grande passo para constituir-se integralmente. O
discurso crtico que fala das influncias estabelece a estrela como nico valor que conta.
3 2
32
33
Quelemente se v obrigado a chutar a velha me Nhola para fora da jangada posto que
a mesma compromete a vida dos demais. Aps tal infortnio, o filho percebe que a
jangada est em um local raso do rio e que a morte da me fora em vo. Desesperado, sai
rio afora em busca da me, numa esperana vaga de encontrar talvez o seu corpo. No
entremeio do rio, entrega-se ao fluxo das guas e com ele desaparece. Assim, o netinho
de Nhola o nico sobrevivente da tragdia e na terceira margem do Capivari, ressurge
como ltimo remanescente da famlia dos Anjos. O barulho do rio ora crescia, ora
morria e Quelemente foi-se metendo por ele a dentro. A gua barrenta e furiosa tinha
vozes de pesadelo, resmungo de fantasmas, timbres de me ninando filhos doentes,
uivos speros de ces danados (Ibidem). Neste caso em particular, o rio no est a
simbolizar a vida, mas a morte. A terceira margem em foco parece ser, na diegese, a nica
possibilidade de manuteno da vida em meio terrvel enchente.
Logo, o alm fronteira onde algo comea a se fazer presente, ou seja, onde
surge um arquivo cronolgico de localizao no tempo e no espao deste sujeito que
est no entre-lugar, na terceira margem de um espao alm dos binarismos; num
lugar de mudanas, de trocas, movedio, contestador e cambiante por excelncia.
Neste incio do terceiro milnio nos encontramos exatamente no momento de trnsito em que espao e tempo,
passado e presente, interior e exterior, incluso e excluso
se cruzam para produzir figuras complexas de diferena e
identidade. Residir no alm ser parte de um tempo
revisionrio, que retorna ao presente para redescrever a
contemporaneidade cultural, reinscrever a comunidade
humana, histrica, tocar o futuro em seu lado de c. Nesse sentido, o espao intermedirio alm, torna-se um espao de interveno no aqui e no agora. (HANCIAU, 2005,
p. 136-137).
3 4
34
35
REFERNCIAS
ACHUGAR, Hugo. Planetas sem boca: escritos efmeros sobre arte, cultura e literatura.
Trad. Lyslei Nascimento. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2006.
BHABHA, Homi K. O local da cultura. Trad. Myriam vila et alii. Belo Horizonte: Ed.
UFMG, 2003.
CARREIRA, Shirley de Souza Gomes. A representao do outro em tempos de ps-colonialismo:
uma potica de descolonizao literria. Disponvel em: < www.unigranrio.com.br/ letras/
revista/ textoshirley4.html> . Acesso em: 27 out. 2009.
COSER, Stelamaris. Hbrido, hibridismo e hibridizao. In: FIGUEIREDO, Eurdice (org.).
Conceitos de literatura e cultura. Juiz de Fora: UFJF/ UFF, 2005. p. 162-188.
LIS, Bernardo. Os melhores contos de Bernardo lis. So Paulo: Global, 2001.
FANTINI, Marli. guas turvas, identidades quebradas: hibridismo, heterogeneidade,
mestiagem & outras misturas. In: ABDALA JUNIOR, Benjamin (org.). Margens da cultura:
mestiagem, hibridismo & outras misturas. So Paulo: Boitempo, 2004. p. 159-178.
GARCIA CANCLINI, Nstor. Culturas hbridas: estratgias para entrar e sair da modernidade.
Trad. Helosa P. Cintro e Ana Regina Lessa. So Paulo: Edusp, 2003.
GOMES, Renato. Deslocamento e distncia: viagens e fronteiras na cultura latino-americana dramatizao de marcas identitrias. In: ABDALA JUNIOR, B.; FANTINI, M.
(orgs.). Portos flutuantes: trnsitos Ibero-afro-americanos. Cotia, SP: Ateli Editorial, 2004.
p. 25-41.
HALL, Stuart. Da Dispora: identidades e mediaes culturais. Org. Liv Sovik. Trad. Adelaide
Resende et al. Belo Horizonte: Ed. UFMG; Braslia: Rep. UNESCO no Brasil, 2003.
HANCIAU, Nubia Jacques. Entre-lugar. In: FIGUEIREDO, Eurdice (org.). Conceitos de
literatura e cultura. Juiz de Fora: UFJF/ UFF, 2005. p. 125-161.
MIGNOLO, Walter D. Histrias locais / Projetos globais: colonialidade, saberes subalternos e
pensamento liminar. Trad. Solange Oliveira. Belo Horizonte: UFMG, 2003.
PRATT, M.L. Imperial Eyes: Studies in Travel Writing and Transculturation. London:
Routledge, 1992.
SANTIAGO, Silviano. O entre-lugar do discurso latino-americano. In: ______. Uma literatura nos trpicos: ensaios sobre dependncia cultural. So Paulo: Perspectiva, 1978. p. 11-29.
ROSA, Joo Guimares. Primeiras estrias. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1988.
SANTOS, Paulo Srgio Nolasco dos. Fronteiras do local: roteiro para uma leitura crtica de
regional sul-mato-grossense. Campo Grande-MS: Ed. UFMS, 2008.
SEREJO, Hlio. Contos crioulos. Campo Grande-MS: Ed. UFMS, 1998.
3 6
36