Sei sulla pagina 1di 4

Anlise judaica da histria de

Ado e Eva
A explicao judaica para o texto de Bereshit (Gnesis) sobre Ado e Eva nos
ensina algumas coisas importantes que eu gostaria de compartilhar com o leitor.
Mas antes precisamos entender alguns detalhes. A palavra Ado, do hebraico Adam,
por exemplo, no exatamente um nome prprio como afirmam muitas pessoas,
mas um substantivo comum. O significado de ADAM humanidade. E os relatos
que citam esse substantivo no se referem ao mesmo indivduo. Tambm Eva, do
hebraico Chava, no um nome prprio: significa vida. Assim, quando D-us
construiu Eva, Ele trouxe vida (Chava) para a humanidade (Adam). Se isto
parece confuso, talvez fique ainda mais se questionarmos: Mas Ado no tinha vida
antes de Eva? Naturalmente que sim! Logo, a vida que Eva trouxe para Ado deve
ter um outro sentido, que devemos analisar e entender.
No texto da Tor (livro sagrado judaico que corresponde ao Pentateuco da bblia
crist), Ado busca encontrar uma ajudadora, algum que lhe sirva de parceira. D-us
lhe apresenta assim os animais que criara e Ado d nomes a todos. Entretanto,
segundo Bereshit (Gnesis) 2:20, para o homem no se achou ajudadora idnea.
O texto aberto sugere que Ado procurou entre os animais uma parceira, mas sua
busca foi infrutfera e sem sucesso. Isso evidente, D-us naturalmente sabia disso.
Dessa forma, nosso relato deve estar querendo dizer algo mais.
Voc deve lembrar que ao criar Ado, D-us soprou-lhe nas narinas o flego de
vida, Bereshit (Gnesis) 2:7. Ser que D-us fez o mesmo ao criar os outros animais?
A resposta naturalmente NO. Isso por si s j coloca o homem, a humanidade
(Adam), num patamar mais elevado do que seus pares do reino animal. de se
estranhar, no entanto, que D-us tenha criado todos os outros seres como casais,
macho e fmea, e s com o homem isso tenha sido diferente! Bem, talvez tenha
sido diferente aqui neste segundo relato sobre a criao do homem, mas
certamente no o foi no primeiro relato, Bereshit (Gnesis 1:26-28), em que vemos
D-us criando o ser humano, macho e fmea (ou seja, esse primeiro relato se refere
criao da Humanidade).

Alis, importante observar que no primeiro relato o homem criado. E o


verbo hebraico para criar, bar, implica criao a partir do nada. J no segundo, o
homem formado, plasmado, ou ainda, moldado; e o verbo usado aqui vem da
raiz yatsar, que implica em transformao de algo j existente, uma evoluo da
espcie humana claramente. E o que aprendemos disso? No primeiro relato, o ser
humano primitivo criado na forma densa, na crueza da matria, no sentido exato
da palavra, ou seja, estamos aqui falando do homem das cavernas. No segundo, ele
formado, o que denota sutileza, avano psquico e espiritual, evoluo intelectual,
uma evoluo na capacidade de pensar e raciocinar. Logo, o texto da Tor
(Pentateuco) est afirmando claramente que a teoria de Darwin (evoluo humana)
no nenhum absurdo.
Ado e Eva realmente estavam nus?
A tradio judaica ensina que a Tor emprega vrias tcnicas para codificar o
texto com o fim de transmitir outros nveis da mesma verdade. Uma dessas
tcnicas a da palavra-chave. Quando a narrativa usa uma determinada palavra,
frase ou ideia de forma insistente, repetitiva at, isso uma indicao de que aquela
palavra a chave para a decodificao.
Vemos que a palavra nu, ou a ideia de nudez se repete algumas vezes. A
nudez aparece no incio, pouco antes da serpente falar com Eva: E eis que estavam
nuse no se envergonhavam. Aparece de novo no final quando D-us faz roupas
para Ado e Eva para esconder sua nudez.
Pense por um instante. A quem foi dada a ordem de no comer daquele fruto: ao
homem apenas, para a mulher ou a ambos? Quem de acordo com o texto se
escondeu aps ter comido o fruto: s o homem, s a mulher ou ambos? A ordem foi
dada apenas a Ado. Eva nem sequer havia sido construda ( Gnesis 2:15-17). E
aps comer do fruto, ambos se escondem de D-us (Gnesis 3:8). Mas curiosamente
o texto hebraico usa o verbo hitchabe [escondeu-se] no singular, em vez de
hitchabu [esconderam-se], o que seria o normal em se tratando de duas pessoas.
Temos que lembrar sempre que esse texto uma alegoria. Ento quem se escondeu
foi Adam (a humanidade), por isso que este verbo est no singular.
Curiosamente, Ado no diz que estava envergonhado pelo que fez, isto , pela
desobedincia e pelo fato de ter comido do fruto proibido. Ouvi sua voz no jardim e

temi porque estava nu e me escondi Bereshit(Gnesis 3:10). De alguma forma, a


conscincia de que estava nu era to profunda em Ado, to perturbadora, que at
mesmo obscureceu seu sentimento de vergonha pelo fato de ter desobedecido a
ordem de seu Criador. Sua principal preocupao era o fato de estar nu. Por que a
nudez to importante e essa percepo de nudez a conseqncia natural de
comer do fruto da rvore do conhecimento? E por que ela to perturbadora ao
ponto de ser a nica justificativa oferecida pelo homem ao fato de ter se escondido
do seu Criador?
Ns devemos entender que surpreendentemente ns ainda no vimos o
desfecho da condio de nudez nesse relato. A nudez aparece mais uma vez em
nossa narrativa, s que desta vez ela vem oculta para os leitores da Bblia em seus
prprios idiomas. Assim, h algum mais no jardim que tambm est nu. Veja
essas passagens de Bereshit no original em hebraico (forma transliterada):
Va-yihiu shneihem ARUMim, ha-adam ve-ishto, ve-lo yitboshashu. (E estavam
ambos nus, o homem e sua mulher e no se enveronhavam.) Ve-ha-nachash hayah
ARUM mikol chayat ha-sadeh (E a serpente era o mais astuto de todos os animais
do campo) Gnesis 2:25 e 3:1
Note as palavras em destaque. interessante que um verso siga imediatamente
aps o outro e tenham ambos uma palavra de uma raiz comum: ARUM. Esta palavra
hebraica pode significar tanto astuto quanto nu. Ado e Eva so chamados de
arumim (plural de arum), isto , nus. A serpente chamada de arum, isto ,
astuta. Mas, num espectro mais amplo de sentido e significado, a serpente tambm
estaria nua, se aceitarmos o sentido da raiz da nossa palavra-chave, arum. No
sentido bvio do texto, a Tor nos informa que a serpente era astuta, enganosa,
perspicaz; este certamente o sentido evidente (pshat) da passagem.
Vamos interpor os dois sentidos: nu e astuto. Vemos que eles so opostos um
ao outro. Quando algum est nu, no h como ou do que se esconder. O ntimo
do ser est exposto, para que todos vejam. Entretanto, quando se astuto, age-se
maliciosa e falsamente; encobrem-se as verdadeiras intenes por trs de uma
fachada, uma mscara. Ser que a Sagrada Tor estaria sugerindo que a
serpente era astuta mas que, de alguma forma, ela tambm estava nua?

Se nos atermos ao mero sentido literal do texto poderemos facilmente verificar


que a serpente um ser biologicamente nu, pois como rptil, ela no possui uma
cobertura de pelos para cobri-la como ocorre com os mamferos. O que ser que a
Tor quer dizer quando afirma que a serpente era astuta, mas que num sentido
mais amplo estava ela tambm nua? Isso significaria que a serpente possua as
duas qualidades: ela era ao mesmo tempo simples, ingnua, pura, mas tambm
podia agir com astcia e sagacidade. V-la com essas qualidades s dependeria do
ponto de vista do leitor.
Entretanto serpentes no falam, no andam e tampouco so inteligentes ou to
astutas assim. O texto da Tor deve estar dizendo alguma outra coisa. J sabemos
que Adam significa Humanidade, que Chava significa Vida (nossas emoes),
portanto a serpente, que um animal, representa o nosso lado irracional. E o que o
nosso relato bblico indica aqui que o nosso lado irracional, animal (serpente),
tenta dominar o outro lado (Chava=emoes) podendo prejudicar a nossa
racionalidade representada pelo homem (Adam=humanidade). Imaginarmos que
todo o relato da Tor real (serpente que falamulher que feita da costela
homem que foi feito do p) leva o ser humano a cair num mundo de fantasias
ofuscando assim o real ensinamento que a Tor pretende nos dar, pois nossas
paixes (o lado animal e o emotivo) devem sempre ser dominados pela razo.

Potrebbero piacerti anche