Sei sulla pagina 1di 21

UNIVERSIDAD ADVENTISTA DE BOLIVIA

FACULTAD DE TEOLOGA

LA MS GRANDE DE LAS VIRTUDES

EXEGESIS
PRESENTADA EN CUMPLIMIENTO PARCIAL
DE LOS REQUISITOS DE LA MATERIA DE
TTIN 0653 GRIEGO III

POR
TCIO ALVES DOS SANTOS

VINTO, COCHABAMBA

NOVIEMBRE 2011

TABLA DE CONTENIDO
Captulo
I. INTRODUCCIN............
II. TEXTO...........................................................................
Delimitacion de la pericopa...................................................................
III. CONTEXTO HISTRICO...................................................................
Trasfondo histrico al libro/texto...................................................................
Situacin social...................................................................
Ambiente geogrfico...................................................................
IV. CONTEXTO LITERRIO....................................................................
Forma literria.......................................................................................
Anlisis gramatical................................................................................
Anlisis morfosintactico..........................................................................
V. RASTREO SEMNTICO DE LA PALABRA
VI. ESTRUCTURA.
Esquema de la percopa.
VII. TEOLOGA
Aplicacin..
VIII. CONCLUSION
Apndice
BIBLIOGRAFA....20

ii

INTRODUCCION
La base de toda relacin est en el sentimiento mutuo y reciproco que hay entre
ambas las partes, y ese sentimiento es el amor. En el transcurrir de la historia el amor ha
sido la inspiracin para muchos artistas, escritores e incluso es el hilo que liga el primer
libro de la Biblia, el Gnesis a la revelacin de Jesucristo, el Apocalipsis.
Siendo que es el tema de central de la Biblia, qu es el amor? qu significados e
implicaciones son encerradas en esta palabra que es limitada por la fontica pero ilimitada
en el sentimiento?
El presente estudio har un anlisis histrico-gramatical de las connotaciones de
esta palabra, revisando su lxico y aclarando sus significados.

CAPITULO I
TEXTO
Delimitacin de la percopa
Si existe un texto clave para la comprensin del amor en las epstolas paulinas este
es el captulo 13 de la carta a los corintios. Podemos delimitar la seccin mayor
comenzando en capitulo 12:1 y extendindose hasta el 14:40. La temtica que abarca toda
esta seccin mayor es el asunto de los dones espirituales, y Pablo dedica una parte de su
epstola para tratar de este asunto.
En el transcurrir del tratado o de la seccin mayor, Pablo habla de asuntos
especficos, es decir, adentro del asunto general o universal, Pablo trata de diversos temas
tales como la unidad y diversidad de los dones, la iglesia como un cuerpo, el don de
lenguas, el don de profecas, etc. Sin embargo al llegar en el capitulo 12:31-b, Pablo se
dedica a hablar especficamente de un don, y esta percopa se despliega hasta el 14:1-a, as
que la percopa ocupa aproximadamente unos 14 versculos, comenzando en el 12:31.b14:1.a.

CAPITULO II
CONTEXTO HISTORICO
Trasfondo histrico al libro/texto
Cuando Pablo lleg a Corinto, la ciudad acababa de cumplir sus cien aos de existencia. Un
romano, Mummio, la haba conquistado, saqueado y arrasado en el ao 146.C y Cesar no
vacil en reconstruirla, porque le pareca un punto de apoyo indispensable para la seguridad
de la parte oriental del Imperio.1
La ciudad creci con gran rapidez. Su esplendor y prosperidad atrajeron una
poblacin cosmopolita, venida de todos los horizontes de la cuenca mediterrnea,
que practicaba todo tipo de religiones y se dedicaba sobre todo al comercio. Se cree
que muy pronto alcanzo los 500 mil habitantes, de los que un buen tercio eran
hombres libres o libertos. Desde el ao 27 a.C. fue la capital de la provincia
senatorial de Acaya, gobernada por un procnsul.2
Situacin social

Augustin George y Pierre Grelot, Introduccin critica al Nuevo Testamento


(Barcelona, Espaa: Editorial Herder, 1983), 539.
2

Gordon D. Fee, The First Epistle to the Corinthians (Grand Rapids, MI: William B.
Eerdmans Publishing Company, 1990), 8.
5

6
La fama de Corinto, sin embargo, no estribaba en su riqueza monetaria. Tampoco se
conoca como un gran centro de cultura. Ms bien, la ciudad de Corinto siempre era
conocida por su ms crasa inmoralidad. 1
Vicios de toda clase imperaban en su seno. La ciudad era el centro de adoracin
principal de la diosa Afrodita, la diosa del amor. La adoracin a esta diosa se conoca por
su expresin lujuriosa. Las muchas sacerdotisas (lase prostitutas) que trabajaban en el
templo eran muy conocidas. Tanta era la infamia de la ciudad que popularmente ser
corintio equivala a ser perverso.
El dicho callejero vivir como un corintio era equivalente a vivir en la ms baja de
las condiciones morales.2 Esta infamia atraera a muchos a la ciudad desde todas partes. La
poblacin corintia era muy cosmopolita, compuesta por romanos, griegos, asiticos y
judos. Estos ltimos, desde luego, se mantendran aparte de los dems ciudadanos por su
nivel moral ms alto.
Ambiente geogrfico
A lo largo de la hegemona griega, la ciudad lleg a destacarse por su ventajosa
ubicacin geogrfica. El istmo en donde se hallaba una la parte surea de la
pennsula griega con el territorio griego principal. Pese a lo estrecho del istmo, la
ciudad yaca sobre una meseta a la falda de una montaa que llegaba a 612 metros
sobre el nivel del mar. La ciudad era el sitio en donde convergan las rutas
comerciales terrestres que corran de oriente a poniente. Adems, sus dos bahas

Russel Norman Champlin, Corintios, Primera epstola aos, en Enciclopedia de


Biblia, Teologia e Filosofia (So Paulo, SP: Hagnos), 1:907.
1

Ral Quiroga, Comentarios a las epstolas de Pablo (Libertador San Martin, Entre
Ros: Editorial Universidad Adventista del Plata, 2006), 15.

7
facilitaban la llegada de barcos de todas partes. Su comercio martimo era
considerable.1

William Barclay, Comentario al Nuevo Testamento: 1 y 2 Corintios (Philadelphia:


The Westminster Press, 2000), 9: 15.

CAPITULO III
CONTEXTO LITERARIO
Forma literaria
Aunque se pueda afirmar que la esta escritura es una carta, la forma literaria que
caracteriza I Corintios 13 es una poesa.
El denominado himno al amor de 1 Corintios 13 presenta el amor como camino por
excelencia de la vida cristiana. Es importante no olvidar el contexto en que introduce Pablo
este canto, es decir el tratamiento de los dones dentro de la comunidad.1
Anlisis gramatical
El captulo 13 de la primera carta a los corintios aparece en el original de la
siguiente forma:

. (1 Co 13:1, NTG)2

La oracin comienza con una conjuncin subordinada condicional seguida de un


sustantivo femenino plural en el caso dativo y un sustantivo masculino plural en el genitivo.
Luego aparece un verbo que est en subjuntivo activo en el tiempo presente en la primera
persona singular.

Gordon D. Fee, Primera epstola a los corintios, trad.Carlos Alonso Vargas (Grand
Rapids, MI: William B. Eerdmans Publishing Company, 1994), 708.
2

The Greek New Testament, 27ma ed. corregida (Stuttgart: United Bible Societies,
1993), es usada en todas las referencias griegas.
8

9
Seguidamente aparece una conjuncin coordinada ms un sustantivo masculino
plural en genitivo, ms un sustantivo femenino singular en nominativo y una conjuncin
pospositiva que aparece en el subjuntivo seguida de un adverbio de negacin ms un verbo
subjuntivo en la voz activa en la primera persona del presente singular. Finalmente aparece
otro verbo en el indicativo de la voz activa en el perfecto de la primera persona singular.
Anlisis morfosintctico
En el anlisis morfosintctico se buscara analizar los verbos preponderantes y de
importancia fundamental en el estudio y anlisis del texto, ya que estos conllevan un
sentido teolgico muy importante en el mbito de estudio.
La conjuncin

denota la idea de condicin o de hiptesis1 y aparece 351

veces en todo el NT.2


El verbo

es traducido como hablar, decir, charlar, proclamar, predicar,

conversar, dirigirse a, resonar3 y aparece ms de 150 veces en el NT.4 Ya el verbo


deriva de la raz

cuyos significados implican la idea de llegar a ser, hacerse, llegar

a tener (tal o cual edad), producirse, realizarse, levantarse (viento), nacer (el da),

Alfred E. Tuggy, , en Lxico griego-espaol del Nuevo Testamento (El Paso,


TX: Editorial Mundo Hispano, 2003), 257.
1

, en The Analytical Greek Lexicon (El Paso, TX: Zondervan Publishing


House, 2003), 109.
2

Tuggy,

, en Lxico griego-espaol del Nuevo Testamento, 563.

G. Abbott-Smith,
, en A Manual Greek Lexicon of the New Testament
(George Street, Edinburgh: T. & T. Clark), 263.
4

10
manifestarse, aparecer, suceder, ocurrir, resultar 1, y generalmente no tiene un significado
especial tanto en el mbito teolgico como religioso.
El termino significa bsicamente alguien que hace ruido fuerte, reverbera 2 sin
embargo este ruido es incomprensible y sin sentido alguno.
El verbo

conlleva la idea de lanzar un gran grito, resonar, retumbar, dar

alaridos, hacer ruido y aparece dos veces en el NT. Denotando expresiones extravagantes
de emocin, se emplea una vez para lamentos en Marcos otra vez para los cmbalos de 1
Corintios 13 que es el texto de estudio.3

Tuggy,

, en Lxico griego-espaol del Nuevo Testamento, 188.

James Strong, , en Diccionario Strong de Palabras Originales del Antiguo y


Nuevo Testamento (Nashville, TN: Editorial Caribe, 2002), 1038.
2

Horst Balz y Gerhard Schneider,


, en Diccionario exegtico del Nuevo
Testamento, trad. Constantino Ruiz-Garrido (Salamanca, Espaa: Ediciones Sgueme,
2002), 25.
3

CAPITULO IV
RASTREO SEMNTICO DE LA PALABRA
En el Antiguo Testamento la principal raz hebrea para amor es () ,
y puede
referir tanto a personas como a cosas, en un sentido tanto religioso como secular. Otra raz
bastante comn es ( ) puesto que esta palabra connota el sentido de misericordia.1 En el
AT el amor es un sentimiento espontaneo que impulsa a la entrega de si, a agarrar aquello
que lo ocasiona, o a una actividad gratificante. Involucra a la persona interna.
La palabra

que aparece en la LXX, es traducida de la palabra .


2 En el

griego prebblico, aparecen tres palabras con la connotacin de amor:

es el amor apasionado que desea el otro para s. El dios Eros obliga a todos

pero nadie lo obliga a l. En Platn, simboliza la realizacin, en Plotino el deseo de unin


con el uno. Lo que se busca en es la embriaguez o el xtasis. La reflexin es buena pero el
frenes e exttico, aunque a veces se lo vea con horror, es mayor.3

, en Compendio
Gerhard Kittel y Gerhard Friedrich, , y
del diccionario teolgico del Nuevo Testamento (Colombia: Libros Desafo, 2002), 13.
1

Johan Lust, Erik Eynikel y Katrin Hauspie, A Greek-English Lexicon of the


Septuagint (Deutsche Bibelgesellschaft: Stuttgart, 2003), 24.
Lothar Coenen y Colin Brown, Amor, en Dicionrio Internacional de Teologia
do Novo Testamento, trad. Gordon Chown (So Paulo, Brasil: Edies Vida Nova, 2000),
113.
3

11

12

significa el amor solicito, de los dioses o de los amigos. Abarca a toda la

humanidad y entraa obligacin. Estas palabras encierran la idea de mirar a uno con
afectuoso reconocimiento. Pueden usarse respecto del amor entre amigos y entre esposos.
La mejor traduccin de philein es apreciar, la cual, incluyendo el amor fsico, abarca mucho
ms. Algunas veces puede significar incluso besar. Estas palabras tienen en s todo el calor
del autntico afecto y del autntico amor. En el NT, phileo se utiliza tambin para expresar
el amor entre padres e hijos (Mt. 10:37); el amor de Jess a Lzaro (Jn. 11:3, 36) y, una
vez, el amor de Jess al discpulo amado (Jn. 20:2). Phila y phileo son palabras hermosas
para describir una relacin hermosa.1
Con mucho, las palabras ms comunes en el NT para amor son el nombre agape y
el verbo agapao. Agape no es en absoluto una palabra clsica, por lo que es dudoso que se
haya utilizado alguna vez en el griego clsico. En la Septuaginta, se usa catorce veces
respecto del amor sexual y dos veces como la opuesta de misos, que significa odio.
A estas alturas, agape no ha llegado a ser todava una gran palabra, pero hay
indicios de que lo ser. En el Libro de Sabidura, se usa para describir el amor de Dios
(Sabidura 3:9) y el amor a la sabidura (Sabidura 6:18). La Carta de Aristias dice (229)
que la piedad est ntimamente relacionada con la belleza, pues es la forma preeminente
de la belleza, y su poder radica en el amor (agape), el cual es un don de Dios. Filn utiliza
agape una vez en el ms noble sentido.
Dice que phobos (miedo) y agape (amor) son sentimientos afines y, a su vez,
caracterstica del sentimiento del hombre hacia Dios. Pero solamente podemos encontrar
raras y dispersas apariciones de esta palabra, agape, que llegara a ser la clave de la tica
William Barclay, , en Palabras griegas del Nuevo Testamento: su uso y su
significado (El Paso, TX: Casa Bautista de Publicaciones, 1977), 15.
1

13
del NT. El verbo agapao se emplea en el griego clsico ms que el sustantivo, pero
tampoco es muy frecuente. Puede significar saludar afectuosamente. Puede describir el
amor al dinero y a las piedras preciosas. Tambin puede usarse como expresin de estar
contento con alguna cosa o con alguna situacin. Incluso se utiliza una vez (Plutarco,
Pericles, 1) para describir a una dama de la alta sociedad acariciando a su perrito faldero.
Pero la gran diferencia entre phileo y agapao en el griego clsico es que agapao carece del
calor que caracteriza a phileo. Hay dos buenos ejemplos de esto. Dio Casio, refirindose al
famoso discurso de Antonio respecto a Csar, dice (44.48): Vosotros lo amabais (phileo)
como a un padre, y lo apreciabais (agapao) como a un benefactor.
Phileo describe el clido amor que se profesa a un padre; agapao, la afectuosa
gratitud que se siente hacia un benefactor.1
En la Memorabilia, Jenofonte describe cmo Aristarco consulta a Scrates sobre un
problema que tena consistente en que, debido a los condicionamientos de la guerra, se vea
obligado a vivir con catorce mujeres, parientes, que vivan a costa de l, pues, dada su
situacin de desplazadas, no tenan nada que hacer, y, lgicamente, surgan conflictos.
Scrates le aconseja que las ponga a trabajar, sean o no de ilustre cuna. Aristarco lo hace
as y el problema se soluciona.
Cul es, pues, el significado de agape? El supremo pasaje para interpretarlo es
Mateo 5:4348. Ah se nos manda amar a nuestros enemigos. Para qu? Para que seamos
como Dios, que hace caer su lluvia sobre justos e injustos, sobre buenos y malos, es decir,
al margen de cmo un hombre sea.

Gerald F. Hawthorne y Ralph P. Martin, eds., Love, en Dictionary of Paul and


his Letters (Leicester, England: Intervarsity Press, 1993), 575
1

14
Dios no procura para l sino su mayor bien, eso es agape, el espritu que dice: Sin
importarme lo que un hombre, santo o pecador, me haga, nunca procurar perjudicarlo ni
vengarme. Jams buscar para l otra cosa que no sea lo mejor. Es decir, amor cristiano,
agape, es benevolencia insuperable, bondad invencible. Como ya se ha dicho, agape no es
meramente una ola de emocin; es una deliberada conviccin que resulta en una deliberada
norma de vida. Es una proeza, una victoria, una conquista de la voluntad. Agape apela a
todo el hombre para realizarse; no slo toma su corazn, sino tambin su mente y su
voluntad.1
El NT no ofrece una definicin terica del amor, sino que nos lo presenta
mayormente en forma de accin, exponindonos lo que el amor hace o no hace. As, el
amor es sufrido, es benigno... no es indecoroso... no busca lo suyo... (1 Co 13:18). 2 El
amor no es tanto un sentimiento como un acto de la voluntad, pues el Seor Jess ordena:
Amaos unos a otros (Jn 13:34), por lo cual no debe pensarse que hay que esperar que el
amor nazca espontneamente en nosotros, sin un esfuerzo consciente por ejercerlo hacia
una persona. El verdadero amor nace de la voluntad y se convierte en sentimiento, no al
revs. Slo Dios ama sin ningn esfuerzo de voluntad porque l es, en esencia, amor (1 Jn
4:8), por lo cual, cuando ama, de suyo ama. Dios, por medio de su Espritu Santo, nos
capacita para el amor, dndonos as de su propia naturaleza (Ro 5:5). As, el mandamiento
de amar no resulta gravoso, porque Dios pone a nuestra disposicin la capacidad para ello.

Barclay, Palabras griegas del Nuevo Testamento, 18.

Alfonso Lockward, Amor, en Nuevo diccionario de la Biblia (Miami: Editorial


Unilit, 2003), 60.
2

CAPITULO V
ESTRUCTURA
Esquema de la pericopa
Como se ha visto, la percopa comienza en el capitulo 12:31 y se alarga hasta el
capitulo 14:1. La estructura del captulo es bien interesante ya que comienza con una frase
transicional que da inicio a la estructura: Y an yo os muestro un camino ms excelente,
y con esta frase, Pablo comienza la poesa del captulo 13.
En un vistazo general se puede ver que el capitulo es estructurado por unidades
temticas: 1) la necesidad del amor (1-3); 2) la descripcin del amor (4-7) y 3) el valor
permanente del amor (8-13).1
Tambin hay una estructura singular adentro del propio versculo 1 y de los
versculos 2 y 3, que lo subsiguen, conforme se ver en la siguiente tabla.
Si yo hablara lenguas
humanas y anglicas,

Y si tuviera el don de
profeca, y entendiera
todos los misterios y todo
conocimiento , y si
tuviera toda la fe como
para trasladar montaas,

Y si diera todos mis


bienes para dar de comer
a los pobres, y si
entregara mi cuerpo para
ser quemado,

pero no tengo amor,

pero no tengo amor,

pero no tengo amor,

he llegado a ser como


metal que resuena o
cmbalo que retie.

nada soy.

de nada me aprovecha.

Leon Morris, I Corintios: Introduo e Comentrio, trad. Odayr Olivett (So


Paulo, SP: Edies Vida Nova, 2007), 145.
15

16
En cada uno de los tres bloques nos encontramos con proposiciones condicionales,
cuya prtasis la forman una o ms proposiciones positivas, coordinadas mediante un simple
(y) copulativo o con repeticin de la conjuncin (si), y una proposicin negativa,
expresamente opuesta (pero) a la positiva, y que repite en los tres casos los mismo trminos
(pero no tengo amor).1
Frente a la complejidad de la prtasis, la apdosis consta de proposiciones ms o
menos largas pero simples, siendo la central la ms breve de todas; en cualquier caso, todas
niegan algo en relacin con el yo: lo que est realmente en juego es sujeto, el yo, que es
como nada o incluso nada si no tiene amor.
Mirando desde este punto de vista, la organizacin, el ensamble sintctico adentro
de los tres primeros versculos es: CONDICIN > SITUACIN > CONCLUSIN.

Juan Miguel Diaz Rodelas, Primera carta a los Corintios (Estela, Navarra:
Editorial Verbo Divino, 2003), 231-2.

CAPITULO VI
TEOLOGIA
En las Escrituras Sagradas, el amor es demostrado de diversas formas y
viene de diversas fuentes:
1.

Hay el amor de Dios, el cual es la fuente de cualquier otro amor, hasta mismo aquel

manifestado por los incrdulos.


2.

El amor de Cristo por el hombre, el cual es una extensin del amor de Dios, y en su

esencia es lo mismo.
3.

El amor del hombre por otro ser humano. Cuando alguien desea a otro para si

mismo, o transfiere el cuidado por s mismo a otra persona, deseando su bienestar, tal como
desea su propio bienestar.
4.

El amor solo puede conocerse a base de las acciones que provoca. El amor de Dios

se ve en la ddiva de su Hijo. Pero es evidente que no se trata de un amor basado en la


complacencia, ni afecto, esto es, no fue causado por ninguna excelencia en sus objetos. Se
trat de un ejercicio de la voluntad divina en una eleccin deliberada, hecha sin otra causa
que aquella que proviene de la naturaleza del mismo Dios.
5.

El amor tuvo su perfecta expresin entre los hombres en el Seor Jesucristo; el amor

cristiano es el fruto de su Espritu en el cristiano.

17

18
6.

El amor cristiano tiene a Dios como su principal objeto, y se expresa ante todo en

una implcita obediencia a sus mandamientos. La propia voluntad, esto es, complacer los
propios deseos, es la negacin del amor debido a Dios.1
7.

El amor cristiano, sea que se ejercite hacia los hermanos, o hacia hombres en

general, no es un impulso que provenga de los sentimientos, no siempre concuerda con la


general inclinacin de los sentimientos, ni se derrama solo sobre aquellos con los que se
descubre una cierta afinidad. El amor busca el bien de todos, y no busca el mal de nadie el
amor busca la oportunidad de hacer el bien a todos, y mayormente a los de la familia de la
fe.
Aplicacin
El amor gape es la expresin del amor de Dios por su pueblo, un amor
incondicional, inmerecido, que tuvo su mxima manifestacin en el sumo sacrificio de
Cristo en la cruz. Adems de ser la expresin del amor de Dios, el propio Dios pide que
haya en el ser humano, en el cristiano, el amor gape, sin embargo este tipo de amor solo
brota de los corazones que estn estrecha e ntimamente ligados con la propia Fuente, que
es Jesucristo.
Sin amor no puede haber cristianismo, porque el verdadero cristianismo est basado
en el amor. Por lo tanto si queremos ser verdaderos cristianos, debemos demostrar nuestras
obras con amor, debemos hacer todo con amor y por amor, pero no el amor eros o el amor
phileo que estn basados simplemente en la reciprocidad, es decir, solo te doy si t me lo
das, sino que debemos amarnos unos a los otros con el amor incondicional.

Jacob Licht, Amor, en Enciclopedia de la Biblia, ed. J. Diez Macho


(Barcelona: Ediciones Garriga, 1965), 1:422-28.
1

CONCLUSION

Con base en lo que se ha pesquisado, el concepto del amor ha sido limitado por las
palabras y deturpado por los seres humanos, sin embargo, Dios a travs de Su infinito amor
quiere restaurar en el ser humano el verdadero amor.
La lingstica se vuelve limitada para describir el amor en su magnitud, por eso
Dios no quiere que el amor sea expresado apenas verbalmente, sino que sea sentido,
compartido y vivido por la humanidad. Amar en el sentido llano de la palabra, es compartir
y este sentimiento debe predominar en el corazn del cristiano.

19

BIBLIOGRAFIA
Abbott-Smith, G. A Manual Greek Lexicon of the New Testament. George Street,
Edinburgh: T. & T. Clark.
Balz, Horst y Gerhard Schneider. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento. Traducido
por Constantino Ruiz-Garrido. Salamanca, Espaa: Ediciones Sgueme, 2002.
Barclay, William. Comentario al Nuevo Testamento: 1 y 2 Corintios. Philadelphia: The
Westminster Press, 2000.
________. Palabras griegas del Nuevo Testamento: su uso y su significado. El Paso, TX:
Casa Bautista de Publicaciones, 1977.
Champlin, Russel Norman. Enciclopdia de Bblia, Teologia e Filosofia. So Paulo, SP:
Hagnos.
Coenen, Lothar y Colin Brown. Dicionrio Internacional de Teologia do Novo Testamento.
Traducido por Gordon Chown. So Paulo, Brasil: Edies Vida Nova, 2000.
Fee, Gordon D. Primera epstola a los corintios. Traducido por Carlos Alonso Vargas.
Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Publishing Company, 1994.
________. The First Epistle to the Corinthians. Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans
Publishing Company, 1990.
George, Augustin y Pierre Grelot. Introduccin critica al Nuevo Testamento. Barcelona,
Espaa: Editorial Herder, 1983.
Hawthorne, Gerald F. y Ralph P. Martin, eds. Dictionary of Paul and his Letters. Leicester,
England: Intervarsity Press, 1993.
Kittel, Gerhard y Gerhard Friedrich. Compendio del diccionario teolgico del Nuevo
Testamento. Colombia: Libros Desafo, 2002.
Licht, Jacob, Enciclopedia de la Biblia, Editado por J. Diez Macho. Barcelona: Ediciones
Garriga, 1965.
Lockward, Alfonso. Nuevo diccionario de la Biblia. Miami: Editorial Unilit, 2003.
20

21
Lust, Johan, Erik Eynikel y Katrin Hauspie. A Greek-English Lexicon of the Septuagint.
Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2003.
Morris, Leon. I Corintios: Introduo e Comentrio. Traducido por Odayr Olivett. So
Paulo, SP: Edies Vida Nova, 2007.
Quiroga, Ral. Comentarios a las epstolas de Pablo. Libertador San Martin, Entre Ros:
Editorial Universidad Adventista del Plata, 2006.
Rodelas, Juan Miguel Diaz. Primera carta a los Corintios. Estela, Navarra: Editorial Verbo
Divino, 2003.
Strong, James. Diccionario Strong de Palabras Originales del Antiguo y Nuevo
Testamento. Nashville, TN: Editorial Caribe, 2002.
Tuggy, Alfred E. Lxico griego-espaol del Nuevo Testamento. El Paso, TX: Editorial
Mundo Hispano, 2003.
The Analytical Greek Lexicon. El Paso, TX: Zondervan Publishing House, 2003.

Potrebbero piacerti anche