Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
iteratura nacional
y literatura mundial *
Immanuel Kant, Zum ewigen Frieden, 1795, e Idee zu einer allgemeinen Geschichte in weltbrgerlich Absicht, 1784. Vase Kant 2002.
2
Habermas 2005, p. 155.
* Nasjonallitteratur og verdenslitteratur, captulo 2 de Hvor burde jeg da
vaere? Kosmopolitisme og postnasjonalisme i nyere litteratur, Universitetsforlaget, Oslo, 2013, pp. 55-76.
desarrollo literario-nacional, existieron tambin ideas sobre las perspectivas cosmopolitas. En el artculo Literatura mundial de Georg Brandes,
de 1899, se hace referencia especficamente al concepto de Weltliteratur de Goethe y su idea de la ciudadana del mundo, y sobre ese fondo se
discute el desarrollo de las literaturas nacionales:
Cuando Goethe cre la expresin literatura mundial,* el humanismo y el espritu de ciudadano del mundo eran ideas todava
generalmente aclamadas. En las ltimas dcadas del siglo XIX,
un sentimiento nacional cada vez ms fuerte y enardecido las ha
hecho retroceder. En nuestros das las literaturas se vuelven cada
vez ms nacionales.3
Una de las figuras paternas de la especialidad de la comparative literature,
Erich Auerbach, era internacionalista en el preciso sentido de que l crea
que la literatura poda contribuir a aumentar el entendimiento entre los
pueblos y las naciones. Trabaj bajo la sombra de la Segunda Guerra
Mundial. No quera ser un constructor de nacin en su visin de la literatura, pero tambin l pensaba que la literatura poda ser usada para construir comunidades de valores.
La especialidad de literatura
El concepto de literatura y los estudios literarios han cambiado esencialmente en el curso del tiempo. Los antecedentes de la especialidad de
literatura de nuestro tiempo fueron ante todo la potica, la retrica y la
hermenutica. Pero ninguna de esas disciplinas concuerda completamente con el concepto moderno de literatura. Ni el objeto ni el fin de los
estudios eran los mismos. El concepto mismo de literatura y de letters
funcion hasta muy entrado el siglo XVIII como una denominacin general para el aprendizaje, para una literacy cultural que abarcaba la capacidad de leer y escribir, el conocimiento de griego y latn, y la erudicin
literaria en general. Alrededor de 1750 un concepto de literatura ms moderno comenz a hallar cabida dentro de la esttica filosfica. En sta se
* N. del T.: En el original dans, en vez de la expresin, dice la palabra, dado
que literatura mundial traduce con dos palabras lo que, tanto en dans como
en alemn, es una sola: Verdensliteratur y Weltliteratur, respectivamente.
3
Georg Brandes, Verdensliteratur, Tanker om Liv og Kunst, 1899, en Samlede
Skrifter, tomo 12, p. 28.
Stefan Hoesel-Uhlig, Changing Fields: The Directions of Goethes Weltliteratur, en: Christopher Prendergast, ed., Debating World Literature, Verso, Londres y Nueva York, 2004, p. 45.
Hoesel-Uhlig 2004, p. 41 y ss.
Tradiciones nacionales
En 2007, Nicolas Sarkozy fue elegido presidente de Francia. l se ha
hecho clebre por su actitud anticultural. Entre otras cosas, combati el
modo en que los funcionarios pblicos eran elegidos para los cargos en la
burocracia. A saber, se pona nfasis en poner a prueba la cultura general
de los solicitantes, se utilizaban preguntas comunes entre otras, sobre
clsicos literarios. Sarkozy declar que un sdico o un estpido escojan ustedes mismos haba puesto en el programa que a los candidatos se
les deban hacer preguntas sobre La Princesa de Clves [novela de
Madame de La Fayette, publicada en 1678].7 Sarkozy puede figurar como
ejemplo de la actitud de los polticos conservadores y liberales hacia la
alta cultura. Slo a un sdico o un estpido puede ocurrrsele molestar a
la gente con clsicos literarios. El jefe de la nacin percibe esa clase de
cosas como no pertinentes. En Dinamarca la situacin es distinta. Aqu
existe una estrecha conexin entre poltica conservadora y el cultivo de un
canon tradicional. Desde el gobierno se implant un robusto canon literario para la instruccin pblica en 2004, y un canon cultural correspondiente en 2006. El canon literario deba salvaguardar la identidad nacional
danesa, y mantenerse en pie como un baluarte contra el radicalismo cultu6
Aqu citado segn Lasse Horne Kjaeldgaard, Vredens skole. Kanondagsordenens konsekvenser for danskfaget en: Svendsen y Svane 2011, p. 63.
Las mayores perspectivas para los cambios en las tradiciones literarias de lengua nacional las hallamos, creo yo, en la literatura de lengua
inglesa. En ella penetraron de lleno los planteamientos de los problemas
postcoloniales. En la literatura de lengua inglesa reciente se habla de un
cambio de literatura inglesa a literatura en ingls.12 En la gran nueva
historia literaria que Oxford University Press comenz a publicar en 2002,
el tratamiento de la literatura reciente es dividido en dos tomos paralelos:
un tomo sobre la tradicin nacional 1960-2000: The Last of England
y un tomo sobre la literatura postcolonial 1948-2000: The Internationalization of English Literature. Berthold Schoene afirma en The
Cosmopolitan Novel (2009) que en la literatura de lengua inglesa se ha
creado una variante genrica completamente nueva, una novela cosmopolita, que reemplaza a la literatura nacional. La segregacin de las dos
tradiciones en dos tomos diferentes es interesante, puesto que los anlogos planteamientos de problemas postcoloniales en la literatura de lengua
francesa han conducido a que los autores francfonos no originarios de
Francia (por ejemplo, Alain Mabanckou) se sientan excluidos de la literatura francesa y hallen extraa su posicin en relacin con los autores
inmigrantes francfilos sin antecedentes de lengua francesa (por ejemplo,
Milan Kundera) que sin ms son integrados en la historia de la literatura
francesa.
Los estados nacionales pequeos, tradicionales, como los escandinavos, no se encuentran en una situacin anloga. La tradicin literaria nacional es todava mucho ms homognea que la de lengua inglesa y la de
lengua francesa, independientemente de si tiene un canon escolar robusto
(Dinamarca) o si no lo tiene (Noruega y Suecia). Sin embargo, la internacionalizacin o los encuentros de culturas hallan lugar en la literatura de
diferentes modos: en primer lugar, de la manera tradicional a travs de la
afluencia de literatura de otras culturas en forma de traducciones; en segundo lugar, a travs de relatos sobre otras culturas de viajeros que han
visitado lugares extranjeros; y en tercer lugar, a travs de la literatura de
inmigrantes. Todas esas variantes existen en la literatura escandinava,
pero casi no han cambiado a la literatura nacional de ningn modo fundamental.
12
Vase Bjarne Thorup Thomsen, Curriculum, flerkulturalitet og litteraer globalisering en: Svendsen y Svane 2011, p. 197 y ss.
14
15
Vase traducciones en: Peter Brask, Tekst og tolkning. Forste del, RUC forlag,
Roskilde 1974, p. 15.
Vase, por ejemplo, Atle Kittang, Litteraturhistoriografiens framvekst, vilkar
og ideologiske funksjonar en: Atle Kittang, Per Meldahl y Hans H. Skei, Om
litteraturhistorieskriving, Alvheim og Eide, Ovre Ervik, 1983, p. 34.
Vase Brask 1974, p. 14.
Literatura mundial
La idea de Goethe sobre una literatura mundial nunca fue profundizada
por l mismo. l us el concepto en una conversacin con su amigo Johann
Peter Eckermann en 1827, as como en Ueber Kunst und Alterthum
(1827). Muchas cosas hacen pensar que sus ideas tenan relacin con la
difusin de su propia obra en otras lenguas, entre otras la publicacin de
Torquato Tasso en Francia.16 Al parecer, crea que la publicacin de obras
alemanas en el extranjero implicaba una obligacin: los alemanes tambin
deban leer la literatura de otros pases. l mismo ley con inters Ychiao-li ou Les deux cousines, una novela china traducida al francs.17
Probablemente vio un signo de progreso de la humanidad en el entendimiento mutuo que la difusin de la literatura por encima de las fronteras
de los pases poda crear.18 Que difcilmente se trataba de una transgresin del patriotismo alemn, lo muestra la siguiente afirmacin: Quiero,
por mi parte, dirigir la atencin de mis amigos hacia el hecho de que estoy
convencido de la formacin de una literatura mundial general, en la cual
nos est reservado un honroso papel a los alemanes.19
Es interesante notar que las reflexiones de Georg Brandes sobre una
literatura mundial, unos 70 aos ms tarde, tambin se relacionan directamente con la difusin de literatura traducida. El artculo Literatura mundial es ante todo un artculo sobre traducciones. Es igualmente importante tener en cuenta que tampoco para Brandes era cuestin de dejar atrs
16
17
18
19
Stefan Hoesel-Uhlig, Changing fields: The Directions of Goethes Weltliteratur, en: Prendergast 2004, p. 34.
Vase Helge Jordheim, Verdenslitteratur og litteraturforskningens kairs:
Goethe, Auerbach, Said og vi, en Norsk litteraturvitenskapelig tidsskrift, I,
2006, p. 15.
Hoesel-Uhlig en: Prendergast 2004, p. 35.
Goethe, Ueber Kunst und Alterthum, Werke, vol. 6, n 1 (Stuttgart, 1827), Berna,
1970, p. 131. Aqu citado segn Hoesel-Uhlig en: Prendergast 2004, p. 35.
22
23
Auerbach 2006, p. 5
Jordheim 2006, p. 28.
Jordheim 2006, p. 28.
Auerbach 2006, p. 6.
Cartgrafos
La obra que ante todo ha puesto en marcha las renovadas discusiones
sobre la literatura mundial en las dos primeras dcadas del siglo XXI, es
La rpublique mondiale des lettres (1999) de Pascale Casanova. La
recopilacin de artculos Debating World Literature (2004), editada por
Christopher Prendergast, es en buena medida una contrarrplica al libro
de Casanova. Lo que hace controversial a Casanova es en especial el
modo en que ella cartografa el mundo literario. Ella parece pensar que el
mundo constituye un gran campo literario (Bourdieu), y que es dirigido
por la rivalidad y la competencia. Los que compiten, son, a los ojos de
Casanova, en primer trmino, las naciones. Su sistema es inter-nacional,
no transnacional o cosmopolita. Su modo de pensar se orienta hacia la
relacin entre naciones individuales, y a la contribucin literaria de las
mismas. Casanova piensa tanto geogrfica como histricamente. Ella construye un centro, un Greenwich Mean Time para la historia literaria, y a
partir de ese centro se definen las periferias literarias. La historia se ha
desarrollado en tres fases principales, afirma Casanova28 (v. 47 y ss.).
Todo eso comienza en el siglo XVI con La Deffence et illustration de la
language francoyse (1549) de Joachim de Bellay. ste era uno de los
siete autores franceses que fund el grupo de poetas la Plyade y abog
por una literatura nacional francesa propia. Para Casanova, lo esencial
parece ser la lucha de la lengua francesa para imponerse sobre el latn
dominante y el dominio de la Antigedad en general. Como Prendergast
y la propia Casanova hace notar, probablemente se poda haber
escogido un candidato por lo menos igual de obvio, a saber: Dante, que,
despus de todo a diferencia de Bellay realmente escribi una de las
obras ms centrales de la literatura mundial, La Divina Comedia (probablemente comenzada en 1307). Lo que Casanova logra es, sin embargo,
hacer de Francia y Pars el centro de la repblica mundial de las
letras. La siguiente fase comienza con lo que Casanova llama el efecto
Herder, cuando especialmente el inters por tradiciones de la literatura
28
[de Eliot] era consolidar y volver a argumentar una tesis que Eliot haba
estado planteando por largo tiempo: que la civilizacin de Europa Occidental es una sola civilizacin, que ella se deriva de Roma a travs de la
Iglesia de Roma y el Sacro Imperio Romano, y que su clsico originario
debe ser, por lo tanto, la pica de Roma, la Eneida de Virgilio.31
Una contribucin a las reflexiones sobre la literatura mundial entre los
autores contemporneos proviene de Milan Kundera en su ensayo Die
Weltliteratur, de Le Rideau Essai en sept parties (2005). Al igual que
Eliot y Casanova, Kundera practica una cartografa activa. Una de sus
principales preocupaciones es desprender su pas natal, Chequia, de un
contexto cultural eslavo y ruso. Establece la macrorregin Europa Central como algo distinto de Mitteleuropa. Al igual que Eliot sesenta
aos antes, Kundera es completamente eurocntrico en su orientacin,
aunque use el concepto de Weltliteratur. Pero la rpublique des lettres
que l funda es totalmente distinta tanto de la de Eliot como de la de
Casanova. Tampoco se parece a la de Goethe o la de Auerbach. Los
favoritos de Kundera son Rabelais, Sterne, Cervantes, Fielding, Stendhal,
Flaubert, Joyce, Kafka, Broch y Musil.
Parece, pues, que los voceros de la literatura mundial hablan de mundos muy diferentes o literaturas bastante diferentes. Cada uno de ellos
traza su mapa. El de Kundera se presenta apenas como ni ms ni menos
relevante que los de otros salvo que parece asombroso con una mirada
tan eurocntrica en el ao 2005.
Lo que se puede constatar es que hoy encontramos un bajo grado de
consenso sobre qu es literatura mundial y qu debe ser salvaguardado
por la tradicin de la literatura mundial. Por una parte, est lo que se
pudiera llamar una concepcin impasible, representada en Kundera, que
mantiene totalmente una actitud eurocntrica. Sin embargo, a nivel internacional se pueden observar muchas tentativas de reorientacin. El concepto de global literature es introducido por Fredric Jameson; cosmopolitanism es usado por Bruce Robins y Timothy Brennan; world
literature es empleado por David Damrosch y Franco Moretti; literary
transnationalism es un concepto que le debe mucho a Gayatri Spivak.
Damrosch es tal vez el que ha ido ms lejos en el intento de preservar
buenas tradiciones de las literaturas comparadas, al mismo tiempo que
31
37
38
Milan Kundera, Taeppet. Essay i syv dele, Gyldendal, Copenhague, 2005, p. 35.
Kundera 2005, p. 35.
Centro y periferia
Una recartografa [remapping] glocal probablemente deber rebasar las geografas de las historias literarias tradicionales, no slo
territorialmente, es decir, de manera horizontal, sino tambin de manera
vertical, es decir, jerrquicamente. Las ideas establecidas sobre centro y
periferia en la repblica literaria deben ser revisadas. En este campo
las tradiciones postcoloniales podrn ser importantes fuentes de inspiracin. La idea de que las innovaciones estticas en general se difunden
desde las literaturas grandes en los centros culturales hacia las periferias culturales, y las correspondientes ideas jerrquicas sobre influencia
y el atraso de las pequeas literaturas, probablemente pueden ser
complementadas de manera provechosa con modos nuevos, crticoculturales, de estudiar la relacin entre literaturas, por ejemplo, como se lo
puede hallar en tericos postcoloniales como Homi Bhabha. Pienso entonces, por ejemplo, en sus conceptos de mimicry y mockery, que
probablemente pueden ser actuales tambin en casos en los que no reinan
relaciones culturales coloniales o postcoloniales directas.42 (Un ejemplo
noruego puede ser la construccin del modernismo en la historia literaria
noruega.)43 Se debe aadir que las ideas de centro y periferia son actua42
43
Bibliografa
AUERBACH, Eric, Verdenslitteraturens filologi (1952), Norsk litteraturvitenskapelig
tidsskrift, n 1, 2006.
BHABHA, Homi K., The Location of Culture, Routledge, Londres, 1994.
BRANDES, Georg, Verdensliteratur, en Tanker om Liv og Kunst, 1899, en Samlede
Skrifter, volumen 12.
BRASK, Peter, Tekst og tolkning. Forste del, RUC Forlag, Roskilde, 1974.
CASANOVA, Pascale, The World Republic of Letters (1999), Harvard University Press,
Cambridge, 2004.
HABERMAS, Jrgen, Demokrati og retsstat, Hans Reitzels Forlag, Copenhague, 2005.
HOESEL-UHLIG, Stefan, Changing Fields: The Directions of Goethets Weltliteratur, en
Prendergast ed., 2004.
JORDHEIM, Helge, Verdenslitteratur og litteraturforskningens kairs: Goethe, Auerbach,
Said og vi, en Norsk litteraturvitenskapelig tidsskrift, I, 2006.
KANT, Immanuel, Den evige fred, Aschehoug, Oslo, 2002.
PRENDERGAST, Christopher, ed., Debating Wolrd Literature, Verso, Londres y Nueva
York, 2004.
SVENDSEN, Erik y Marie-Louise Svane, ed., Litteraere livliner. Kanon klassiker
litteraturbrug, Gyldendal, Copenhague, 2011.
Sobre el texto original: Per Thomas Andersen.
Sobre la traduccin: Desiderio Navarro.
Sobre la edicin en espaol: Centro Terico-Cultural Criterios.