Sei sulla pagina 1di 37

TRAICIN

de
HAROLD PINTER.
TRADUCCIN

FEDERICO CAMPBELL, 1980

TRAICIN
de
Harold Pinter.

ESCENA 1ra.
1977
Bar. Primavera. Tarde. Londres.
EMMA Est sentada en una silla de la esquina
derecha.
JERRY Se aproxima a ella llevando
bebidas: Un vaso de cerveza para l, un vaso de
vino para ella. JERRY toma asiento.
Sonren,
brindan en silencio, beben. JERRY se arrellana y
mira a EMMA.
JERRY.- Bueno...
EMMA.- Cmo estas?
JERRY.- Muy bien.
EMMA.- Te ves bien.
JERRY.- Bueno, en realidad no estoy tan bien.
EMMA.- Por qu? Cul es el problema?
JERRY.- La cruda! (Levanta el vaso) Salud...! (Bebe.)
T, cmo ests?
EMMA.- Yo estoy bien (Mira alrededor, luego a JERRY.)
Como en los viejos tiempos.
2

JERRY.- Humm. Han pasado muchos aos.

EMMA.- Me da gusto que lo digas.

EMMA.- S. (Pausa) Pens en ti el otro da.

muy bien. Me gusta.

JERRY.- Vlgame Dios. Por qu? (EMMA se re) Por


qu?
EMMA.- Bueno a veces es agradable acordarse. No
crees?

Bien, realmente

JERRY.- Son chistosos no? Los pintores...


EMMA.- No son nada chistosos.
JERRY.- No? Qu lstima! (pausa) Cmo est
Robert?

JERRY.- Totalmente. (Pausa) Cmo va todo?

EMMA.- Cundo fue la ltima vez que lo viste?

EMMA.- Pues no va mal. (Pausa) Sabes hace cunto

JERRY.- No lo he visto en meses.

que no nos vemos?


JERRY.- Bueno, fui a esa exposicin privada... cundo
fue?
EMMA.- No, no me refiero a eso.

No s por qu.

Por qu?
EMMA.- Por qu, qu?
JERRY.- Por qu me preguntas cuando fue la ltima
vez que lo vi?

JERRY.- Ah, quieres decir solos?

EMMA.- Por curiosidad. Cmo est, Sam?

EMMA.- S.

JERRY.- Judith, querrs decir.

JERRY.- Uuhm...

EMMA.- S?

EMMA.- Dos aos.

JERRY.- Acurdate de lo que hacamos.

Yo te

JERRY.- S, hace como dos aos. Mmm. (Pausa)

preguntaba por tu marido y t me preguntabas

EMMA.- Mucho tiempo.

por mi esposa.

JERRY.- S, mucho... (Pausa) Y cmo va todo? La


galera...

EMMA.- S, claro. Cmo est tu esposa?


JERRY.- Muy bien. (Pausa)

EMMA.- Cmo crees que va?

EMMA.- Sam ya debe estar... muy alto.

JERRY.- Bien. Muy bien yo dira.

JERRY.- Es alto. Bastante alto. Corre mucho. Le gusta


correr largas distancias. Quiere ser zologo.
3

EMMA.- No de veras? Qu bien. Y Sarah?

JERRY.- Es que no me vio. En la calle.

JERRY.- Ya tiene diez aos.

EMMA.- Pero si no la has visto en aos.

EMMA.- Dios mo. Claro que s.

JERRY.- La reconoc.

JERRY.- S, diez aos. (Pausa) Ned tiene cinco

EMMA.- Cmo pudiste? Cmo pudiste saber?

verdad?

JERRY.- Pues la reconoc.

EMMA.- Qu bien te acuerdas.

EMMA.- Y qu aspecto tena?

JERRY.- Bueno de eso s me acordara. (Pausa)

JERRY.- Como t.

EMMA.- S. (Pausa) Ests bien, pues, de todos

EMMA.- No, en serio. Qu pensaste de ella...?

modos...

JERRY.- Pens que era encantadora.

JERRY.- Oh...s, claro (Pausa)

EMMA.- S, es muy... Es despampanante. Tiene trece

EMMA.- A veces piensas en m?

aos. (Pausa) Te acuerdas de aquella vez...

JERRY.- No necesito pensar en ti.

cuando, oh, Dios mo... cuando la levantabas y

EMMA. - Oh...

la tirabas hasta el techo y luego la agarrabas?

JERRY. - No necesito pensar en ti. (Pausa) Bueno, de


todos estoy bien. T cmo ests?

EMMA.- Se acuerda de eso, sabes.

EMMA.- Bien. Realmente muy bien.

JERRY.- De veras?

JERRY.- Te ves muy linda.

EMMA.- Mmm. Eso de que la avienten a una.

EMMA.- De veras? Gracias. Me da gusto verte.

JERRY.- Qu memoria. (Pausa) No sabe... lo de

JERRY.- A m tambin. Quiero decir verte.


EMMA.- Piensas en m a veces?
JERRY.- A veces pienso en ti. (Pausa) Vi a Charlotte el
otro da.
EMMA.- No... Dnde? No me dijo nada.
4

JERRY.- Era muy liviana.

nosotros verdad?
EMMA.- Claro que no. Solo se acuerda de ti, como de
un viejo amigo.

JERRY.- Eso es. (Pausa) S, todo el mundo estaba all


ese da, viendo alrededor, tu esposo, mi
esposa, todos los nios, me acuerdo.

EMMA.- Haba gente saliendo del edificio. Luego se


iban por la calle.
JERRY.- Qu clase de gente?

EMMA.- Qu da?

EMMA.- Ah...gente joven. Luego me baj del carro y

JERRY.- Cuando la levant hasta arriba.

Fue en la

cocina de tu casa.

sub las escaleras. Vi los timbres, ya sabes,


los nombres en los timbres. Busqu nuestro

EMMA.- Fue en la de tu casa. (Silencio)

nombre. (Pausa)

JERRY.- Amor mo.

JERRY. - Green. (Pausa) Y no lo viste verdad?

EMMA.- No digas eso. (Pausa) Todo...

EMMA.- No.

JERRY.- Parece que fue hace muchsimo tiempo.

JERRY.- Es porque ya no vamos all. No hemos ido all

EMMA.- S?

en aos.

JERRY.- Igual, te sirvo otra? (JERRY toma los vasos,


va a la barra, EMMA se queda quieta en la
silla.

JERRY regresa con los vasos en las

manos, se sienta)

EMMA.- No, no hemos ido.


JERRY.- O decir que has estado viendo de vez en
cuando a Casey.
EMMA.- Qu?

EMMA.- Pens en ti el otro da. (PAUSA) Iba


manejando por Kilburn. De repente me di

JERRY.- A Casey. Me acabo de enterar de que... a


veces lo ves.

cuenta donde andaba. Me detuve, as noms,

EMMA.- Dnde oste eso?

luego di vuelta en Kinsale Drive y avanc hasta

JERRY.- Ah... gente... en plticas.

Wesex Grove. Pas frente al edificio y luego

EMMA.- Qu cosa.

me

JERRY.- Lo curioso del caso fue que lo nico que

detuve

como

cincuenta

yardas

ms

adelante, como hacamos antes te acuerdas?


JERRY.- S.

realmente sent fue irritacin, quiero decir


irritacin de que nadie chismeara de nosotros
5

as, en aquellos das. Estuve a punto de decir,

hablara en la Unin. Es mi... Es autor mo. Lo

pues mira, tal vez se tome una copa de vez en

descubr cuando era poeta y de eso ya hace

cuando con Casey, a quien le importa, pero ella

muchsimo tiempo. (Pausa) Incluso me ha

y yo tuvimos una relacin durante siete aos y

llevado a Southampton a conocer a su mam y

ninguno de ustedes, idiotas, tuvo la menor idea

su pap.

de lo que estaba sucediendo. (Pausa)

Como

EMMA.- Me pregunto. Me pregunto si todo el mundo lo


saba, todo el tiempo.
JERRY.- No seas tonta. Estuvimos geniales.

quiera

que

sea

no

es

como

Nadie

si

estuviramos teniendo una relacin ahora,


verdad? No nos hemos visto en aos.

En

realidad, yo soy muy feliz si t eres feliz.

supo. Quin poda andar por Kilburn en esos

(Pausa) Y qu hay de Robert? (Pausa)

das? Slo t y yo. (Pausa) De todas maneras

EMMA.- Bueno... creo que nos vamos a separar.

qu es eso de t y Casey?

JERRY.- S?

EMMA.- Qu quieres decir?

EMMA.- Tuvimos una larga pltica... anoche.

JERRY.- Qu est pasando?

JERRY.- Anoche?

EMMA.- Tomamos una copa de vez en cuando.

EMMA.- Sabes de qu me di cuenta...anoche? Me ha

JERRY.- Pens que no te gustaban sus libros.

estado traicionando durante aos. Ha tenido...

EMMA.- He cambiado.

otras mujeres, durante aos.

O sus libros han cambiado

Ests celoso?
JERRY.- De qu? (Pausa) No podra tener celos de

No podra estar celoso de Casey.

JERRY.- No? Qu barbaridad! (Pausa) Pero nosotros


lo traicionamos a l muchos aos.

Casey. Soy su agente. Lo asesor en lo de su

EMMA.- Y l me traicion a m durante aos.

divorcio. Le todos sus manuscritos. Convenc

JERRY.- Bueno, yo nunca lo supe.

a tu marido de que publicara su primera

EMMA.- Ni yo. (Pausa)

novela. Lo acompa hasta Oxford para que

JERRY.- Y Casey sabe de esto?

EMMA.- Me gustara que no le siguieras llamando


Casey. Se llama Roger.

en el bar. Eso es lo curioso. (Pausa) Cundo


te dijo todo esto?

JERRY.- S, Roger.

EMMA.- Anoche. Creo que estuvimos toda la noche sin

EMMA.- Yo te telefone a ti. No se por qu.

dormir. (Pausa)

JERRY.- Qu cosa ms curiosa. ramos muy buenos

JERRY.- Hablaron toda la noche?

amigos verdad? Robert y yo, aunque no lo he

EMMA.- S, claro que s. (Pausa)

visto en muchos meses, pero en todos esos

JERRY.- No hablaron de mi, verdad?

aos, en todos esos tragos, todas esas

EMMA.- Qu?

comidas... que tuvimos juntos, a m nunca se

JERRY.- Es que...

me ocurri... nunca sospeche siquiera... que

EMMA.- Te llam hoy en la maana, sabes, eso es

hubiera otra persona... en su vida, aparte de ti.

todo,

Nunca.

Por ejemplo, cuando ests con un

amigos... He estado de pie toda la noche...

amigo en un bar, o en un restaurante, por

todo ha terminado... de repente sent que

ejemplo, de tanto en tanto se va a hacer pip,

quera verte.

ves, quien no, pero lo que quiero decir es que,


si tiene que echar un telefonazo as, muy

porque

yo...

porque

somos

viejos

JERRY.- Bueno, mira, me da mucho gusto verte. Me


da. Me da pena que... lo de...

discreto, como que uno lo siente, como que

EMMA.- Te acuerdas? Quiero decir te acuerdas?

uno puede or el ring, ring, ring. Bueno, nunca

JERRY.- Me acuerdo. (Pausa)

tuve esa sensacin con Robert.

Nunca hizo

EMMA.- En realidad te resultaba muy latoso mantener

ese tipo de llamadas ring, ring, en ninguno de

el departamento de Wesexx Gove cuando lo

los bares donde estuvimos juntos. Lo curioso

pusimos verdad?

es que yo era el que hacia las llamadas ring,

JERRY.- El amor se adapta a todo.

ring... a ti, cuando lo dejaba emborrachndose

EMMA.- Compr las cortinas.


7

JERRY.- Te adaptaste.
EMMA.- Oye, de veras, no te quise ver por nostalgia,
quiero decir de qu se trata? Solo quera ver
cmo estabas. De veras. Cmo ests?

ESCENA 2da. 1977 (Presente)


Ms tarde. Casa de Jerry. Estudio. Primavera.
JERRY esta sentado. ROBERT, de pie, con un vaso
en la mano.

JERRY.- Oh, eso que importa. (Pausa) No le hablaste


de m a Robert anoche verdad?

JERRY.- Qu bueno que viniste. Te agradezco que


hayas venido.

EMMA.- Tuve que hacerlo. (Pausa) Me lo dijo todo. Y


yo le dije todo. Estuvimos despiertos... toda la
noche.

En cierto momento Ned baj de su

cuarto. Tuve que llevarlo a la cama, tuve que


regresarlo a dormir. Luego volv a bajar. Creo

ROBERT.- No, hombre.


JERRY.- S, s.
nios...
ROBERT.- No hay ningn problema. Me pareci que
era urgente.

que las voces lo despertaron. T sabes...


JERRY.- Le dijiste todo?
EMMA.- Tuve que decrselo.
JERRY.- Le dijiste todo... lo de nosotros?
EMMA.- Tuve que hacerlo. (Pausa)

JERRY.- Aj... encontraste a alguien no?


ROBERT.- Qu?
JERRY.- Digo a alguien que cuidara a los nios.
ROBERT.- S, s.

jugado con ella subindola y bajndola y todo,


en la cocina de mi casa delante de l.
EMMA.- No importa. Ya acab todo.
JERRY.- S? Qu es lo que acab?
EMMA.- Todo. (Emma bebe.)
8

De veras.

No hay problema.

Adems, Charlotte ya no es una nia.

JERRY.- Pero si es mi mejor amigo. Quiero decir, he


tenido a su propia hija en mis brazos y he

Ya se que fue difcil...Lo s... los

JERRY.- No. (Pausa) Te vas a sentar?


ROBERT.- S, creo que s, dentro de un momento.
(Pausa)
JERRY.- Judith est en el hospital...Le toca la guardia
de noche. Los nios estn all... arriba.
ROBERT.- Uhm hummm.

JERRY.- Tengo que hablar contigo. Es importante.

ROBERT.- Hombre, por Dios.

ROBERT.- Habla.

quieres

decirme

JERRY.- S. (Pausa)

JERRY toma asiento)

Mira, qu es lo que

exactamente?

(Pausa.

ROBERT.- Te ves tenso. (Pausa) Cul es el

JERRY.- No se por qu te lo dijo. No s cmo te lo

problema? (Pausa) No es sobre t y Emma

pudo haber dicho. Simplemente no lo entiendo.

verdad? (Pausa) Ya estoy enterado.

Fjate, ya se que t... mira, la vi hoy... tomamos

JERRY.- S. As me... me lo dijo.

una copa... No la haba visto en... me dijo, ya

ROBERT.- Ah. (Pausa) Bueno, no es muy importante,

sabes,

que

ustedes

verdad? Hace aos que termin no es

ustedes dos...y todo.

cierto?

verdad, lo siento.

tienes

problemas...

Ya s, es decir, de

JERRY.- Es importante.

ROBERT.- No lo sientas.

ROBERT.- De veras? Por qu? (JERRY se levanta,

JERRY.- Por qu no? (Pausa) El hecho es que no

da algunos pasos)

puedo entender...por qu pens ella que era

JERRY.- Cre que me iba a volver loco.

necesario...

ROBERT.- Cundo?

aos...decrtelo... tan de repente...anoche...

JERRY.- Hoy en la tarde. Ahora hace poco. Pensando


si telefonearte o no. Te tena que hablar. Me
tard... dos horas, en telefonearte. Y luego t

despus

de

todos

estos

ROBERT.- Anoche?
JERRY.- Sin consultarme.

Sin siquiera advertrmelo.

Despus de todo, t y yo...

estabas con los nios... Cre que no iba a

ROBERT.- No me lo dijo anoche.

poder verte. Cre que me volvera loco. De

JERRY.- Qu quieres decir? (Pausa) Se lo que pas

veras, te agradezco mucho que hayas venido.

anoche.

Me lo cont todo.

Estuvieron

despiertos toda la noche, no es cierto?


ROBERT.- As fue.
9

JERRY.- Y ella te dijo... anoche... que ella y yo. No te


lo dijo?
ROBERT.- No, no me lo dijo. Lo de t y ella no me lo
dijo anoche. Me dijo lo de t y ella hace cuatro

JERRY.- Pero t y yo nos hemos visto... muchas


veces... en los ltimos cuatro aos. Hemos ido
a comer.

aos. (Pausa) No me lo tena que decir anoche

ROBERT.- Aunque nunca jugamos squash.

otra vez. Porque yo ya lo saba. Y ella saba

JERRY.- Yo era tu mejor amigo.

que yo saba porque me lo dijo ella misma

ROBERT.- Bueno, s, seguro. (JERRY mira a ROBERT

hace cuatro aos. (Silencio)

y luego deja caer la cabeza entre sus manos)

JERRY.- Qu?

Ah, no te angusties.

ROBERT.- Creo que me voy a sentar. (ROBERT toma

(Silencio. JERRY se levanta)

asiento) Yo pens que sabas.

No tiene sentido.

JERRY.- Por qu no me dijo ella nada?

JERRY.- Que saba qu?

ROBERT.- Bueno, es que yo no soy ella, maestro.

ROBERT.- Que yo saba. Que lo he sabido durante

JERRY.- Por qu no me dijiste t?

aos. Yo crea que t sabas eso.


JERRY.- T pensabas que yo saba.

ROBERT.- Cre que ya lo sabras.


JERRY.- Pero no lo sabas con certeza verdad? No lo

ROBERT.- Ella dijo que no sabas, pero no le cre.

sabas!

(Pausa) De todas maneras creo que yo

ROBERT. - No.

pensaba que t sabas. Pero dijiste que no?

JERRY. - Entonces. Por qu no me lo dijiste? (Pausa)

JERRY.- Te lo dijo ella...cuando?

ROBERT.- Decirte qu?

ROBERT.- Bueno, yo me di cuenta. Eso fue lo que

JERRY.- Que t sabas. Tu, cabrn.

sucedi. Le dije que me haba dado cuenta y

ROBERT.- Ah, no me digas cabrn, Jerry. (Pausa)

entonces ella... me confirmo... los hechos.

JERRY.- Qu es lo que vamos a hacer?

JERRY.- Cundo?
10

ROBERT.- Ah, hace ya mucho tiempo, Jerry. (Pausa)

ROBERT.- T y yo no vamos a hacer nada.


matrimonio est terminado.

Mi

ROBERT.- No, t en realidad no sabas mucho de nada

Solo tengo que

verdad? (Pausa)

hacer los arreglos necesarios, eso es todo. En

JERRY.- No.

relacin a los nios. (Pausa)

ROBERT.- S, s sabas.

JERRY.- No has pensado en decirle a Judith?

JERRY.- S, s saba. Viv con ella.

ROBERT.- Decirle a Judith qu? Ah, sobre t y Emma.

ROBERT.- S, en las tardes.

Quieres decir que nunca lo supo? Ests

JERRY.- A veces muy prolongadas.

absolutamente seguro? (Pausa) No en realidad

aos.

no se me haba ocurrido decirle a Judith. Me

ROBERT.- S, seguramente supiste todo lo que hay que

parece que no entiendes. Me parece que no

saber de esas cosas. En cuanto a los siete

entiendes que me importa un comino todo esto.

aos de tardes. Yo no s nada de eso.

Es cierto que le he pegado a Emma una o dos

(Pausa) Espero que te hayas cuidado bien.

veces. Pero no por defender un principio. No

(Silencio)

lo hice en funcin de ninguna actitud moral.

JERRY.- Nos caamos bien.

Simplemente me dieron ganas de darle un

ROBERT.-Todava nos caemos bien. (Pausa) Me

buen golpe.

Por las ganas de siempre... t

sabes. (Pausa)

Durante siete

encontr el otro da con Casey. Creo que est


teniendo un affaire con mi esposa. No hemos

JERRY.- Pero t la traicionaste durante aos no?

jugado squash en aos.

ROBERT. - Ah, s.

acuerdo que jugbamos muy bien.

JERRY.- Y ella nunca lo supo verdad?

JERRY.- Ha engordado un poco.

ROBERT.- No lo supo? (Pausa)

ROBERT.- S, pens en eso.

JERRY.- Yo no.

JERRY.- Ya est un poco acabado.

Casey y yo.

Me

ROBERT.- De veras?
11

JERRY.- No lo crees as?


ROBERT.- En qu sentido?

ROBERT.- De todos modos a nosotros nos va muy bien


con Casey no?

JERRY.- Su obra. Sus libros.

JERRY.- Muy bien. (Pausa)

ROBERT.- Ah, sus libros. Su arte. S su creatividad

ROBERT.- Has ledo algn buen libro ltimamente?

parece estarse desvaneciendo, no te parece?

JERRY.- He estado leyendo a Yeats. (Pausa)

JERRY.- Todava vende.

ROBERT. - Ah, Yeats, s. (Pausa)

ROBERT.- Vende muy bien. Vende muy bien, no cabe

JERRY.- Una vez leste a Yeats en Torcello.

duda. Lo cual es muy bueno para nosotros.

ROBERT.- En Torcello?

Para ti y para m.

JERRY.- No te acuerdas? Hace aos.

JERRY.- S.

Fuiste a

Torcello al amanecer, solo. Y leste a Yeats.

ROBERT.- Alguien me estaba diciendo quin era?

ROBERT.- As que fui. Yo te lo dije, s. (Pausa) S.

Debi haber sido alguien del departamento de

(Pausa) A dnde van a ir en el verano, tu y tu

publicidad, el otro da, que cuando Casey fue a

familia?

York a la presentacin de su ltimo libro, en

JERRY. - A Lake District.

una librera, t sabes, con Brbara Spring, ya


sabes, la gente hizo cola durante horas para
que le firmara su libro, mientras que una viejita
y su perro hacan cola para pedirle su

ESCENA 3era. 1975 (Dos aos antes) (La ruptura)


Departamento. Invierno.
JERRY y EMMA sentados. Silencio.

autgrafo a Barbara Spring. Yo soy de los que

JERRY.- Qu quieres hacer entonces? (Pausa)

piensan que Barbara Spring... es buena tu

EMMA.- Lo que pasa es que no s qu estamos

no?
JERRY.- S. (Pausa)

haciendo, ya no s, eso es todo.


JERRY. - Mmmm. (Pausa)
EMMA.- Digo, este departamento...

12

JERRY.- S.

EMMA.- Si diriges una galera, tienes que dirigirla.

EMMA.- De veras te puedes acordar cuando fue la


ltima vez que estuvimos aqu?

Tienes que estar all.


JERRY.- Pero no estas libre en las tardes verdad?

JERRY.- En el verano no?

EMMA.- No.

EMMA.- S?

JERRY.- Entonces. Cmo nos podemos ver?

JERRY.- S que parece...

EMMA.- Date cuenta de las veces que andas de viaje.

EMMA.- Fue a principios de Septiembre.

Nunca estas aqu.

JERRY.- Bueno, todava en el verano no?

JERRY.- Pero cuando estoy aqu t no ests libre de

EMMA.- Pero haca mucho fro. Era a principios de


Otoo.

tardes. As que nunca nos podemos ver.


EMMA.- Nos podemos ver para comer.

JERRY.- Ahora hace bastante fro.

JERRY.- Nos podemos ver para comer pero no

EMMA.- bamos a conseguir otro calentador elctrico.

podemos venir hasta ac para una comida

JERRY.- S, y nunca lo traje.

rpida. Ya estoy viejo para eso.

EMMA.- No tiene mucho sentido traerlo si nunca


estamos aqu.

EMMA.- No me refera a eso. (Pausa) Ves, antes... se


nos ocurran cosas, estbamos decididos,

JERRY.- Ahora estamos aqu.

era... pareca imposible que nos viramos...

EMMA.- No te creas. (Silencio)

imposible... y sin embargo nos veamos. Nos

JERRY.- Bueno, las cosas han cambiado. Has estado

veamos aqu, pusimos este departamento y

ocupada, tu trabajo y todo.


EMMA.- S, ya s. Pero quiero decir, me gusta.

nos veamos en este departamento por que


Lo

quiero hacer.
JERRY.- No, est bien. Es estupendo para ti. Pero no
ests...

queramos.
JERRY.- No importa que tanto queramos vernos si t
no ests libre en las tardes y yo estoy en
Estados

Unidos.

(Silencio)

Las

noches
13

siempre las hemos descartado y t lo sabes.

JERRY. - Ah...

Tengo familia.

EMMA. - Es un desperdicio.

No

EMMA.- Yo tambin tengo familia.

quiero ni pensarlo, de veras. Siempre... vaco.

JERRY.- Lo s perfectamente bien. Te recuerdo que tu

Todo el da y toda la noche. Da tras da y

esposo es uno de mis ms viejos amigos.

noche tras noche. Quiero decir la loza y las

EMMA.- Qu quieres decir con eso?

cortinas y la colcha y todo. Y el mantel que

JERRY.- No quiero decir nada con eso.

traje de Venecia. (Risas) Es absurdo. (Pausa)

EMMA.- Pero qu ests tratando de decir al decir

Es slo... una casa vaca.

eso?

JERRY.- No es una casa. (Pausa) Yo s... yo se lo que

JERRY.- Carajo. No estoy tratando de decir nada. He


dicho precisamente slo lo que quera decir.

t queras... pero nunca pudo haber sido... una


casa realmente. T tienes una casa. Yo tengo

EMMA.- Ya veo. (Pausa) El hecho es que en otros

una casa. Con cortinas, etctera. Y nios. Dos

tiempos usbamos nuestra imaginacin y

nios en dos casas. Aqu no hay nios, as

decidamos vernos una noche y arreglar las

que no es el mismo tipo de casa.

cosas para irnos a un hotel.


JERRY.- S, as lo hacamos. (Pausa) Pero eso era... en
el mejor de... antes de que consiguiramos
este departamento.
EMMA.- No hemos estado muchas noches... en este
departamento.
JERRY.- No. (Pausa) No muchas noches, en ninguna
parte, realmente. (Silencio)
EMMA.- Puedes seguir... pagndolo cada mes?
14

Nadie viene aqu.

EMMA.- Nunca se supuso que fuera el mismo tipo de


casa. O s? (Pausa) T ni siquiera la viste
como casa en ningn sentido no?
JERRY.- No, la vi como un departamento...t sabes.
EMMA.- Para coger.
JERRY.- No, para amarnos.
EMMA.- Bueno, de eso ya no queda mucho verdad?
(Silencio)
JERRY.- No creo que no nos amemos. (Pausa)

EMMA.- Ah, bueno. (Pausa) Qu vas a hacer con


todos... los muebles?

voy. (JERRY se vuelve. La mira) Ah, aqu est


mi llave. (EMMA saca el llavero: trata de sacar

JERRY.- Qu?

la llave del llavero) Ah, carajo.

EMMA.- Lo que hay aqu. (Pausa)

esfuerza por sacar la llave del llavero. Arroja a

JERRY.- T sabes que podemos hacer algo muy simple

JERRY el llavero) T scala. (JERRY lo atrapa

si queremos.

(EMMA se

al vuelo. La mira) La puedes sacar por favor?

EMMA.- Quieres decir venderlo a la seora Bancks por

Tengo que recoger a Charlotte en la escuela.

una cantidad pequea... para que lo rente

La voy a llevar de compras. (JERRY saca la

como departamento amueblado?

llave del llavero) Te das cuenta de que esta

JERRY.- Eso es. No estaba la cama aqu?

es una tarde? Es la tarde en la que cierra la

EMMA.- Qu?

galera. Por eso vine hoy. Cerramos todos los

JERRY.- No estaba?

jueves en la tarde. Me puedes dar mi llavero?

EMMA.- Nosotros compramos la cama.

Compramos

todo. Compramos la cama juntos.

(JERRY le da el llavero) Gracias. Oye, estoy


absolutamente convencida de que hemos

JERRY.- Ah, s. (Emma toma asiento)

tomado la mejor decisin.

EMMA.- Entonces tu haces todos los arreglos con la

JERRY permanece de pie.)

(EMMA se va

seora Banks? (Pausa) Yo no quiero nada. No


podra ponerlo en ninguna parte, ves. Ya tengo
una casa, con colchas y todo lo que va...
JERRY.- Yo lo resuelvo, con la seora Banks. Habr

Escena 4ta. 1974 (Tres aos antes)


Casa de ROBERT Y EMMMA. Sala. Otoo.
ROBERT prepara una copa para JERRY, despus va
a la puerta.

algunas libras, sabes, as que...


EMMA.- No, no quiero ningn dinero, muchas gracias.
(Silencio. EMMA se pone el abrigo)

Ya me

ROBERT.- Emma! Aqu est Jerry!


EMMA.- (En off) Quin?
15

ROBERT. - Jerry.

JERRY.- Bueno supongo que... los nios son ms

EMMA. - Ahora bajo. (ROBERT da la copa a JERRY)


JERRY. - Salud.

ROBERT.- Los nios bebs?

ROBERT.- Salud. Est con Ned, mientras se duerme.

JERRY.- S.

Supongo que en unos minutos emprender el


vuelo.

JERRY.- Bueno... al encontrarse en el mundo, supongo,

ROBERT.- Al mundo de los sueos.


JERRY.-

Ah,

s.

Qu

tal

al dejar la matriz, todo eso.


ests

durmiendo

ltimamente?
JERRY.- Todava pasa mal las noches?

ROBERT.- Pero y las bebitas? Ellas tambin dejan la


matriz.

ROBERT.- Qu?

JERRY.- Es cierto. Tambin es cierto que nadie habla


Con Ned

quiero decir...
ROBERT.-

ROBERT.- De que diablos van a estar ansiosos...a su


edad? No crees?

JERRY.- El vuelo. A dnde?

Dicen que los nios son peores que las

mucho de bebitas que dejan la matriz, no?


ROBERT.- Yo podra hablar de eso.
JERRY.- Ya veo. Bien, qu tienes que decir?

nias.

ROBERT.- Yo te estaba preguntando algo.

JERRY.- Peores?

JERRY.- Y qu era?

ROBERT.-

ROBERT.- Por qu crees que los bebs hombres

Los bebs. Dicen que los bebitos lloran

ms que las bebitas.


JERRY. - S?

encuentran ms problemtico dejar la matriz


que las bebs mujeres?

ROBERT. - No se dieron cuenta ustedes de eso?

JERRY.- Yo dije eso?

JERRY.- Uhmmm... s, creo que s. Y ustedes?

ROBERT.- Y llegaste incluso a decir algo ms, en el

ROBERT.- S. Y que deduces de eso? A qu crees


que se deba?
16

ansiosos.

sentido de que los bebs hombres se ponen

ms ansiosos al enfrentar el mundo que las

para escribir una novela sobre un hombre que

bebes nias.

deja a su mujer y sus tres hijos...

JERRY.- T en lo personal crees que se es el caso?

EMMA.- Espero que sea mejor que la ltima.

ROBERT.- S, creo que s. (Pausa)

ROBERT.- La ltima? Ah, la ltima. No era aquella

JERRY.- Por qu crees que es as?

sobre el hombre que viva en una casa grande

ROBERT.- No sabra decirte. (Pausa)

en Hampstead con su esposa y sus tres hijos y

JERRY.-

que estaba escribiendo una novela sobre...?

Crees que tenga algo que ver con la


diferencia entre los sexos? (Pausa)

ROBERT.-

Caramba tienes razn.

Debe ser eso.

(EMMA entra)
EMMA.- Hola. Qu sorpresa.
JERRY.- Estaba tomando el t con Casey.

JERRY.- (A Emma) Por qu no te gust?


EMMA.- Ya te lo dije.
JERRY.- Creo que es lo mejor que ha escrito.
EMMA.- Podr ser lo mejor que ha escrito pero de
todas maneras es terriblemente deshonesta.

EMMA.- Dnde?

JERRY.- Deshonesta? En qu sentido deshonesta?

JERRY.- Aqu cerca en la esquina.

EMMA.- Ya te lo dije.

EMMA.- Cre que l viva en... Hampstead o por ah.

JERRY.- Ya me lo dijiste?

JERRY.- Ests mal informada.

ROBERT.-

S, ya te lo dijo. Una vez en que todos

EMMA.- S?

estbamos cenando, me acuerdo, t, yo,

JERRY.- Se separ de Susannah. Est viviendo solo

Emma y Judith, dnde era?, Emma dio una

aqu cerca.
EMMA. - Ah...
ROBERT. -

conferencia a la hora del postre acerca de la


deshonestidad de Casey en relacin a su

Est escribiendo una novela sobre un

ltima novela, DRYING OUT. Fue de lo ms

hombre que deja a su mujer y sus tres hijos y

interesante. Desgraciadamente Judith tuvo que

que se va a vivir solo al otro lado de Londres

irse a la mitad por que tena su guardia de


17

noche en el hospital.

Cmo est Judith, a

propsito?

ROBERT.- Y luego te invito a comer.

JERRY.- Muy bien. (Pausa)

JERRY.- El que gana invita a comer.

ROBERT.- Cundo vamos a jugar squash?

EMMA.- Puedo ir a ver? (Pausa)

JERRY.- Eres muy bueno.

ROBERT.- Qu?

ROBERT.- No tanto. No soy nada bueno.

Lo que

pasa es que estoy en mejor forma que t.


JERRY.- Pero por qu? Por qu estas en mejor
forma que yo?

18

JERRY.- S, tenemos que hacerlo.

EMMA.- Por qu no puedo ir a ver y luego los invito a


comer?
ROBERT.- Bueno, para ser brutalmente franco, no
quisiramos tener una mujer cerca, verdad,

ROBERT.- Por que juego squash.

Jerry? Quiero decir un juego de squash no es

JERRY.- Ah, ests jugando? Muy seguido?

simplemente un juego de squash, es algo

ROBERT.- Mhmmm

mucho ms que eso. Te das cuenta; primero

JERRY.- Con quien?

est el juego. Y luego viene el regaderazo. Y

ROBERT. - Con Casey.

luego, la cerveza.

JERRY. - Casey? Caramba. Qu tal juega?

Despus de todo esto, ya la hiciste. Ya tuviste

ROBERT.- Es un jugador de squash

tu batalla. Lo nico que quieres es tu cerveza

increblemente

Y luego, la comida.

limpio. No, realmente no hemos jugado en

y tu comida.

No que una mujer te invite a

varios aos. Tenemos que jugar. T eras

comer. En realidad no quieres a una mujer a

bastante bueno.

una milla a la redonda, en ningn lugar. No la

JERRY.- S, era bastante bueno. Muy bien. Te reto.

quieres en la cancha de squash. No la quieres

ROBERT.- Por qu no?

en la regadera, ni en el bar, ni en el

JERRY.- Haremos una cita.

restaurante.

ROBERT.- Muy bien.

hablar de squash, o de cricket, o de libros,

Ves? En la comida quieres

incluso de mujeres con tu amigo,

y poder

JERRY.- No. No puede ir sola. Nos veremos para ese

entrar en calor en la conversacin sin miedo de

juego de squash cuando vuelva. Una semana

una interrupcin impertinente. De eso es de lo

o cuando mucho diez das.

que se trata. T que piensas, Jerry?

ROBERT.- Estupendo.

JERRY.- No he jugado squash en muchos aos.

JERRY.- (a Emma) Adis. Gracias por el trago.

(Pausa)

EMMA.- Adis.

(ROBERT Y JERRY salen, Emma

ROBERT.- Bueno, vamos a jugar la semana que entra.

permanece quieta. ROBERT vuelve. La besa.

JERRY.- No puedo la semana que entra.

Ella responde. Ella se separa, pone la cabeza

Estoy en

Nueva York.

en el hombro de ROBERT, llora calladamente.

EMMA.- Te vas?

ROBERT la abraza.)

JERRY.- Me voy con uno de mis escritores ms


famosos.

ESCENA 5ta. 1973.


Cuarto de hotel. Venecia. Verano.

EMMA.- Quin?
JERRY.- Casey. Alguien quiere filmar esa novela suya
que no te gust. Vamos a ir para discutirlo.
Era cosa de que ellos vinieran aqu o de que
nosotros furamos all.
mereca el viaje.

Casey pens que

EMMA lee en la cama. ROBERT mira hacia fuera


por la ventana. Ella levanta la cabeza y lo mira;
luego vuelve la vista al libro.
EMMA.- Maana Torcello. verdad?
ROBERT.- Qu?

EMMA.- Y t?

EMMA.- Vamos a Torcello maana, no?

JERRY.- Qu?

ROBERT.- S, as es.

EMMA.- Y tu mereces el viaje?

EMMA.- Ser maravilloso.

ROBERT. - Va Judith?

ROBERT. - Mmmmm.
EMMA. - Me muero por ir. (Pausa)
19

ROBERT.- El libro. Es bueno?


EMMA.- Mmmm. S.

impreso.

ROBERT.- Qu es?

EMMA.- Otra vez?

EMMA.- Es un libro nuevo. De este... Spinks.

ROBERT.- Jerry quera que lo publicramos.

ROBERT.- Ah, ese. Jerry me estaba hablando de l.

EMMA.- Ah, de veras?

EMMA.- Jerry. De veras?

ROBERT.- Bueno, naturalmente. De todas maneras, lo

ROBERT.- Me estuvo hablando de ese libro la semana


pasada, en la comida.
EMMA.- De veras? Le gust?
ROBERT.- Spinks es autor suyo. l lo descubri.

rechac.
EMMA.- Por qu?
ROBERT.- Ah... en realidad no hay mucho que aadir al
tema, no crees?

EMMA.- Ah, no saba eso.

EMMA.- Cul consideras t que es el tema?

ROBERT.- Manuscrito no solicitado. (Pausa) T crees

ROBERT.- La traicin.

que es bueno, verdad?

EMMA.- No. No es.

EMMA.- S, creo que s. Me est gustando.

ROBERT.- No es? Entonces qu es?

ROBERT.- Jerry tambin piensa que es bueno.

EMMA.- No lo he terminado todava luego te digo.

Deberas venir a comer un da con nosotros y


hablaremos de eso.
EMMA.- Sera absolutamente necesario? (Pausa) No
es tan bueno, no es para tanto.
ROBERT.- Quieres decir que no es tan bueno como
para que vengas a comer conmigo y con Jerry
y hablemos del libro?
EMMA.- De qu diablos ests hablando?
20

ROBERT.- Lo tengo que leer otra vez, ahora que est

ROBERT.- Bueno, luego me dices.

(Pausa) Por

supuesto a lo mejor estoy pensando en otro


libro. (Silencio) Por cierto, estuve ayer en
American Express. (EMMA levanta la vista)
EMMA. - Oh...
ROBERT. - S. Fui a cambiar unos cheques de viajero.
Te los pagan mejor all, ves, que en el hotel.
EMMA.- Ah, de veras?

ROBERT.- Claro, s. Bueno, como sea haba una carta

carta, habindoles dicho que era tu esposo

para ti all. Me preguntaron si te conoca y les

pero en realidad siendo totalmente un extrao,

dije que s. Entonces me preguntaron si me la

y que la hubiera abierto, y ledo, no por nada

quera llevar. Es decir, me la dieron. Pero les

sino por mera curiosidad ociosa, y que luego la

dije que no,

hubiera tirado en el canal, t nunca la habras

que no me la llevara.

La

recibiste?

recibido y te hubiera privado as de tu derecho

EMMA.- S.

de abrir tu propia correspondencia, y todo por

ROBERT.- Supongo que te apareciste por all cuando

ese je m'en foutsime veneciano.

fuiste de compras ayer por la tarde...

Tengo

pensado escribirle sobre ese asunto a Dux de

EMMA.- As fue.

Venecia. (Pausa) Eso fue lo que me hizo no

ROBERT.- Muy bien, que bien que la recibiste. (Pausa)

tomarla, por cierto, y trartela... la idea de que

Sinceramente,

me

entregrmela a m.
Inglaterra.

Pero

extrao

quisieran

yo fcilmente podra haber sido totalmente un

Eso nunca sucede en

extrao. (Pausa) Lo que desde luego ellos no

estos

que

italianos...

tan

despreocupados. Quiero decir, el hecho de

saban, y no tenan forma de saber, era que yo


soy tu esposo.

que me apellide Downs y t te apellides Downs

EMMA.- Qu bola de ineficientes.

no quiere decir que somos el Seor y la Seora

ROBERT.- Solo en un sentido mediterrneo, ridculo.

Downs

que

mediterrneo,

ellos,

en

su

suponen

ridculo
que

estilo
somos.

(Pausa)
EMMA.- Era de Jerry.

Podramos ser y de hecho lo ms probable es

ROBERT.- S, reconoc su letra. (Pausa) Cmo est?

que lo seamos, totalmente unos extraos. As

EMMA. - Ok.

que, digamos que yo, a quienes ellos toman

ROBERT.- Qu bueno Y Judith?

alegremente por tu esposo, hubiera recogido la

EMMA.- Bien. (Pausa)


21

ROBERT.- Y los nios como estn?

ramos un par de jvenes muy brillantes. Y

EMMA.- Creo que no los mencion.

muy buenos amigos.

ROBERT.- Entonces deben estar bien. Si estuvieran

buenos amigos. Todo eso fue antes de que yo

enfermos

algo

probablemente

lo

mencionara. (Pausa) Otras noticias?

te conociera. Mucho antes de que l te


conociera. He estado tratando de recordar

EMMA.- No. (Silencio)

cundo te lo present. Simplemente no puedo

ROBERT.- Tienes ganas de ir a Torcello? (Pausa)

acordarme. Creo que... s te lo present? S.

Cuntas veces hemos estado en Torcello?


Dos.

Me acuerdo que te gust mucho, la

Pero cundo? T te acuerdas?


EMMA.- No.

primera vez que te llev. Te enamoraste del

ROBERT.- No?

lugar. Eso fue hace unos diez aos, verdad?

EMMA.- No.

Cerca de... seis meses despus de que nos

ROBERT.- Que raro. (Pausa) No fue nuestro padrino

casamos. S. Te acuerdas? M e pregunto si te


gustar tanto maana.

(Pausa) Qu tal es

Jerry escribiendo cartas? (EMMA re un poco)


Ests temblando. Tienes fro?

de bodas verdad?
EMMA.- T sabes que s fue.
ROBERT.- Ah, s. Bueno, probablemente fue entonces
cuando te lo present. (Pausa) Haba algn

EMMA.- No.

recado para m en su carta? (Pausa) Quiero

ROBERT.- En una poca me escriba. Largas cartas

decir, sobre cuestiones de trabajo, algo que ver

sobre Ford Madox Ford.

Yo tambin le

con el mundo editorial. Ha descubierto algn

escriba, imagnate. Largas cartas sobre... oh,

talento nuevo, original? Es bastante talentoso

W. B. Yeats, supongo. Eso era en el tiempo en

para descubrir talento, el buen Jerry.

que ramos editores de revistas literarias. l en


Cambridge y yo en Oxford.
22

Bueno, todava somos

Sabas eso?

EMMA.- Ningn recado.

ROBERT.- Ningn recado. Ni siquiera me manda un


abrazo? (Silencio)

EMMA.- Cinco aos.


ROBERT.- Cinco aos? (Pausa) Ned apenas tiene un

EMMA.- Somos amantes.

ao. (Pausa) Oste lo que acabo de decir?

ROBERT.- Ah. S. Pens que debera ser algo as.


Algo ms o menos en esa lnea.

EMMA.- S. Es hijo tuyo. Jerry estaba en Estados


Unidos. Durante dos meses. (Silencio)

EMMA.- Cundo?

ROBERT.- Te escriba cuando estaba en Estados

ROBERT.- Qu?

Unidos?

EMMA.- Cundo lo pensaste?

EMMA.- Por su puesto y yo tambin le escriba.

ROBERT.- Ayer. Solo ayer. Cuando vi la carta Antes

ROBERT.- Le dijiste que Ned haba sido concebido?

de ayer lo ignoraba completamente.

EMMA.- No por carta.

EMMA.- Ah. (Pausa) Lo siento.

ROBERT.-

Pero cuando le dijiste, le dio gusto saber

ROBERT.- Lo sientes? (Silencio) Dnde... se lleva a

que yo iba a ser padre? (Pausa) Siempre me

cabo? Debe ser un poco incmodo.

Quiero

cay bien Jerry. Para ser honrado, siempre me

decir, tenemos dos nios, l tiene dos nios,

cay mucho mejor que t. Tal vez yo tambin

por no decir una esposa.

deb haber tenido un affaire con l. (Pausa)

EMMA.- Tenemos un departamento.

Dime, tienes muchas ganas de ir a Torcello?

ROBERT.- Ah. Ya veo. (Pausa) Bonito? (Pausa) Un


departamento.

Entonces

es

bastante

consistente... su affaire?
EMMA.- S.

ESCENA 6ta. 1973 (Ms tarde)


Ms tarde. Departamento. Verano.
EMMA y JERRY de pie. Se besan. Ella sostiene una
canasta y un paquete.

ROBERT.- Cunto tiempo?


EMMA.- Algn tiempo.

EMMA.- Querido.

ROBERT.- S. Pero qu tanto tiempo exactamente?


23

JERRY.-

Querida. (JERRY la sigue sosteniendo.


EMMA re)

EMMA.-

Tengo que pones esto... (EMMA pone la


canasta en la mesa)

JERRY.- Qu tiene dentro?

JERRY.-

Bueno, as lo hacan en la antigedad,


verdad? Antes de que tuvieran lanchas de
motor.

Cmo crees que llegaron all la

primera vez?

EMMA.- La comida.

EMMA.- Les tomara horas.

JERRY.- Qu?

JERRY.- S, supongo que s. (Pausa) Recib tu carta.

EMMA.- Cosas que te gustan. (JERRY pone vino en

EMMA.- Que bien.

los vasos) Cmo me veo?

JERRY.- Recibiste la ma?

JERRY.- Preciosa.

EMMA.- Claro que s. Me extraaste?

EMMA.- Me veo bien?

JERRY.- S. En realidad, no me he sentido muy bien.

JERRY.- S. (JERRY le da vino)

EMMA.- Qu?

EMMA.- (Probando el vino) Mmmm.

JERRY.- Ah, nada. Un bicho. (Ella lo besa)

JERRY.- Qu tal estuvo?

EMMA.- Te extra. (Ella se aleja y mira alrededor.)

EMMA.- Maravilloso.

No has estado aqu... para nada?

JERRY.- Fuiste a Torcello?

JERRY.- No.

EMMA.- No.

EMMA.- Necesita limpieza.

JERRY.- Por qu no?

JERRY.- Ms tarde. (Pausa) Habl con Robert hoy en

EMMA.- Ah, no s. Las lanchas rpidas estaban en


huelga, o algo as.

24

EMMA.- No se puede ir en gndola a Torcello.

la maana.
EMMA. - Eh?

JERRY.- En huelga?

JERRY. - Lo invit a comer el jueves.

EMMA.- S. El da en que bamos a ir.

EMMA.- El jueves? Por qu?

JERRY.- Ah, y por qu no en gndola?

JERRY.- Bueno, es que me toca.

EMMA.-

No, quiero decir.

Por qu lo invitaste a

comer?

JERRY.- Se desmay. Estuvo inconsciente como un


minuto.

JERRY.- Porque me toca. La ltima vez l me invit.

EMMA.- Estabas con l?

EMMA.- T sabes lo que quiero decir.

JERRY.- No. Judith. Ya est bien. Y luego yo agarr

JERRY.- No. Qu?


EMMA.- De qu se trata, por qu motivo se van a ver
para comer?
JERRY.- Por nada, ningn motivo. As lo hemos hecho
durante aos. Primero le toca a l, luego a m.
EMMA.- Me entendiste mal.
JERRY.- S? Cmo?
EMMA.- Bueno, es muy sencillo, ustedes a veces se

JERRY.-

EMMA.- Ah, querido.


JERRY.- As que no he tenido tiempo para nada.
EMMA.- Todo se arreglar, ahora que he vuelto.
JERRY.- S.
EMMA.- Oh, le la cosa esa de Spinks, el libro que me
diste.
JERRY.- Y que te parece?

ven, o comen juntos para discutir algo sobre

EMMA.- Excelente.

algn escritor en especial o un libro, no es

JERRY.- A Robert le repugnaba. No lo quera publicar.

as? Como que para esas reuniones, o

EMMA.- Y qu tal es?

comidas siempre hay un motivo o un tema que

JERRY.- Quin?

tratar.

EMMA.- Spinks.

Bueno, pues en este caso no hay nada.

(Pausa)
EMMA.-

esta infeccin.

JERRY. - Spinks? Es un tipo muy delgado. Como de


cincuenta aos. Siempre usa lentes oscuros,

Has descubierto algn nuevo escritor,


mientras estuve fuera?

JERRY.- No. Sam se cay de la bicicleta.


EMMA.- No.

de da y de noche.
amueblado.

Vive solo en un cuarto

Muy parecido a este por cierto.

Es... imperturbable.
EMMA.- Los cuartos amueblados le acomodan bien?
25

JERRY.- S.
EMMA.-

JERRY.-

A m tambin me acomodan.

Y a ti?

Todava te gusta este? Nuestra casa?

Tuve un susto terrible cuando andabas de


viaje. Estaba discutiendo un contrato, en mi
oficina, con unos abogados. Y de pronto no

JERRY.- Es maravilloso no tener telfono.

me pude acordar qu haba hecho con tu carta.

EMMA.- Y es maravilloso tenerme a mi?

No me acordaba si la haba puesto o no en la

JERRY.- Ests muy bien.

caja fuerte. Dije que tena que buscar algo en

EMMA.- Te cocino, trabajo como esclava.

la caja. Abr la caja y no estaba all. Tuve que

JERRY.- As es.

seguir discutiendo el desgraciado contrato... Y

EMMA.- Compr una cosa en Venecia... para la casa.

slo pensaba en que la carta estaba por ah

(EMMA abre un paquete. Saca un mantel. Lo


pone en la mesa.) Te gusta?
JERRY.- Es precioso. (Pausa)
EMMA.-

EMMA.- La encontraste?
JERRY.- Estaba en el bolsillo de una chamarra, en el

Tu crees que algn da iremos a Venecia


juntos? (Pausa) No.

tirada en la casa, y que alguien la recoga...

Probablemente no.

(Pausa)

ropero, en mi casa.
EMMA.- Dios.
JERRY.- Sucedi otra cosa hace unos meses... no te lo

JERRY.- No crees que deba ver a Robert para comer

dije. Una tarde en que t y yo tomamos una

el jueves, o el viernes para comer, en todo

copa y llegu a la casa como a las ocho, abr la

caso?

puerta, y Judith me dijo hola, llegas un poco

EMMA.- Por qu dices eso?

tarde. Lo siento le dije, estaba tomando una

JERRY.- No crees que debo verlo para nada?

copa con Spinks. Spinks? Me dijo ella, qu

EMMA.- Yo no dije eso. Por qu no habras de verlo?

raro, te acaba de telefonear, hace cinco

No seas tonto. (Pausa)

minutos, quera hablar contigo y no dijo que


acababa de verte. Ya sabes cmo es Spinks,

26

le dije, no precisamente accesible, verdad?


Tal vez se acord de algo que me quera decir
y que no me dijo. Ms tarde le hablo. Sub a
ver a los nios y luego cenamos todos juntos.

ESCENA 7. 1973
Ms tarde. Restaurante. Verano.
ROBERT sentado a la mesa, bebe vino.
EL
MESERO conduce a JERRY a la mesa. JERRY
toma asiento.

(Pausa) Oye, te acuerdas, cundo fue? Hace


unos aos, todos estbamos en la cocina de tu
casa, debi haber sido en la Navidad o algo
as, te acuerdas?, todos los nios andaban
correteando y yo de repente agarr a Charlotte
y la levant hasta arriba, hasta arriba y luego
la bajaba y la suba, la bajaba y la suba. Te
acuerdas cmo se rea?
EMMA.- Todos nos remos.
JERRY.- Era muy liviana. Y all estaba tu esposo y mi
mujer y todos los nios, todos en la cocina
mirando, rindose. No me puedo deshacer de
esa escena.
EMMA.-

En realidad fue en la cocina de tu casa.


(JERRY toma a EMMA de la mano. Estn de
pie. Van a la cama y se recuestan.) Por qu
no habras de levantarla y aventarla? (Ella lo
acaricia. Se abrazan)

JERRY.- Hola, Robert.


ROBERT.- Hola.
JERRY.- (Al mesero) Quiero un escocs en las rocas.
MESERO.- Con agua?
JERRY.- Qu?
MESERO.- Lo quiere usted con agua?
JERRY.- No. Sin agua. Solo en las rocas.
MESERO.- Ciertamente signore.
ROBERT.-

Escocs?

Generalmente

no

tomas

escocs en la comida.
JERRY.- Tuve unos microbios, por eso.
ROBERT.- Ah.
JERRY.- Y la nica forma de deshacerme de estos
bichos ha sido con escocs... durante la
comida y en la noche. As que todava tomo
escocs en las comidas por si vuelven.
ROBERT.- Como comerse una manzana al da.

27

JERRY.- Exactamente. (El mesero trae escocs en las

ROBERT.-

rocas) Salud.

ROBERT, por un momento, luego vuelve la

ROBERT.- Salud.

vista al men)

MESERO.- El men, signore. (Les da los mens y sale)

JERRY.- Meln. Y picatta al limone con salsa verde.

ROBERT.- Cmo ests?

MESERO.- Insalata verde. Prosciutto e melone?

Digo, aparte de los

microbios.

JERRY.- No. Slo melone. En las rocas.

JERRY.- Bien

ROBERT.-

ROBERT.- Listo para jugar squash?

Yo voy a querer prosciutto y melone.

Scampi fritos. Y espinacas.

JERRY.- Cuando me deshaga de los bichos, s.

MESERO.- Espinaci. Gazie, signore.

ROBERT.- Yo crea que ya te los habas quitado.

ROBERT.- Y una botella de Corvo Blanco de una vez.

JERRY.- Por qu crees que todava estoy tomando

MESERO.- S, signore. Molte grazie. (El mesero sale)

escocs a la hora de comer?


ROBERT.- Ah, s. De veras tenemos que jugar. Hace

JERRY.-

Es el que siempre ha estado aqu o es su

hijo?

aos que no jugamos.

ROBERT.- Quieres decir si su hijo ha estado

JERRY.- Cuntos aos tienes, t?

siempre aqu?

ROBERT.- Treinta y seis.

JERRY.-

JERRY.- Eso quiere decir que yo tambin tengo treinta

del que siempre ha estado aqu?

y seis.

28

Tu qu vas a ordenar? (JERRY ve a

No. Es l su hijo? Es decir, l es el hijo

ROBERT.- No. Es su padre.

ROBERT.- S, eres un da...

JERRY. -

JERRY.-

ROBERT. - l es el que habla un italiano estupendo.

Medio violento, el squash.

Ah S?

ROBERT.- Hblame un da. Y jugamos.

JERRY.-

S. Tu italiano es bastante bueno, no?

JERRY.- Qu tal Venecia?

ROBERT.- No. Nada bueno.

MESERO.- Listos para ordenar, signori?

JERRY.-

S, s es.

ROBERT.- No. Emma es la que s habla muy bien. El


italiano de Emma es muy bueno.
JERRY.-

S? No lo saba. (El mesero entra con una


botella)

JERRY.-

Muy bien. Sam se cayo de...

ROBERT.- Qu?
JERRY.-

No, no, nada. As que qu tal estuvo?

ROBERT.- A veces ibas con Judith, no?

MESERO.- Corvo Blanco, signori.

JERRY.-

ROBERT.- Gracias.

S, pero no hemos vuelto en aos. (Pausa)


Y Charlotte qu? Se divirti?

JERRY.- Y qu tal estuvo, pues? Venecia.

ROBERT.- Creo que s. (Pausa) Yo s me divert.

MESERO.- Venecia, signori.

JERRY.- Qu bien.

Uno de los ms bellos

lugares de Italia. Ve usted esa pintura en la

ROBERT.- Hice un viaje a Torcello.

pared? Es Venecia.

JERRY.- Oh, de veras? Es un lugar encantador.

ROBERT.- As es.

ROBERT.-

Fue un da increble.

Me levante muy

MESERO.- Sabes usted qu es lo que no hay en

temprano y... zuumm... por toda la laguna...

Venecia?

hasta Torcello. No se vea un alma.

JERRY.-

Qu?

JERRY.- Qu es el zuuum?

MESERO.- Traffico. (Sale sonriendo)

ROBERT.- La lancha de motor.

ROBERT. - Salud.

JERRY.-

JERRY. -

ROBERT.- Qu?

ROBERT.-

Salud.
Cundo fue la ltima vez que estuviste

JERRY.- Hace mucho tiempo, seguramente estoy

aqu?
JERRY.-

equivocado. Yo crea que uno iba a Torcello en


Oh, hace aos.

ROBERT.- Cmo est Judith?


JERRY.-

Ah, yo crea...

gndola.
ROBERT.-

Qu? Oh, ya sabes. Muy bien. Ocupada.

ROBERT.- Y los nios?

Se llevara horas.

No, no...zuump... por

toda la laguna al amanecer.


JERRY.-

Suena bien.
29

ROBERT.- Estuve muy solo.


JERRY.- Dnde estaba Emma?

ROBERT.-

Me pareci que estaba encantada de la

vida leyndola.

ROBERT.- Creo que dormida.

JERRY.- Que bien.

JERRY. - Ah.

ROBERT.- A ti s te gust, verdad?

ROBERT.-

JERRY.- S.

Estuve slo horas enteras, en realidad, en

la isla. Lo mximo, realmente, lo mejor del

ROBERT.- Y tiene mucho xito?

viaje.

JERRY.- S.

JERRY.- S? Que bien, parece estupendo.

ROBERT.-

Dime, t crees que con eso me convierto

ROBERT.- S. Me sent en el pasto y le a Yeats.

en un editor de buen juicio crtico o en un editor

JERRY.- Yeats en Torcello?

tonto?

ROBERT.- Combinan muy bien. (Entra el mesero con


la comida)
MESERO.- Un melone. Un prosciutto e melone.
ROBERT.- Prosciutto para m.
MESERO.- Buon appetito.
ROBERT.-

Emma ley la novela de ese camarada

tuyo... cmo se llama?

JERRY.- En un editor tonto.


ROBERT.-

Estoy de acuerdo contigo. Soy un editor

muy tonto.
JERRY.- No, no lo eres. De qu estas hablando?
Eres un buen editor. De qu estas hablando?
ROBERT.- Soy mal editor por que odio los libros. O
para ser ms preciso, la prosa.

O para ser

JERRY.- No s. Quin?

todava ms preciso, la prosa moderna, quiero

ROBERT. - Spinks.

decir las novelas modernas, las primeras y las

JERRY. - Ah, Spinks. S, la que no te gust.

segundas novelas, todas esas promesas y esa

ROBERT.- La que no quera publicar.

sensibilidad que tengo que juzgar, e invertir el

JERRY.- Me acuerdo. Le gusto a Emma?

dinero de la empresa, y luego insistir en la


tercera novela, verla hecha, ver que se haga la

30

portada,

ver que se haga la cena para los

editores del pas,

ver que se haga la

presentacin del libro en Haychards, ver que el

acost tarde... detesto el Brandy... apesta a


literatura moderna. No, mira, no te creas, lo
siento... (El mesero entra con la botella)

afortunado autor se mate por promoverse, y

MESERO.- Corvo Blanco.

todo en aras de la literatura. Sabes lo que t

ROBERT.- El mismo vaso. Ya est lo que pedimos?

y Emma tienen en comn?

MESERO.- Ya viene.

Les encanta la

literatura. Quiero decir les encanta la literatura

ROBERT.-

Yo sirvo. (El mesero se va con los platos

en prosa, moderna, es decir, les encanta la

del meln) No, mira, lo siento, srvete ms.

nueva novela que escriben el nuevo Casey o el

Djame decirte lo que pasa, es que no soporto

nuevo Spinks. Les causa una gran emocin.

estar de regreso en Londres. Estuve muy feliz,

JERRY.- Debes estar harto.

lo cual es muy raro, no en Venecia, no quiero

ROBERT.-

decir eso, me refiero a Torcello, cuando daba

De veras? De veras no crees que para

Emma es una emocin fuerte?

una caminata por Torcello en la maana muy

JERRY.- Cmo voy a saber? Es tu esposa. (Pausa)

temprano, solo, me senta muy feliz, me quera

ROBERT.-

quedar all para siempre.

S. S. Tienes razn.

No debera

consultarle a nadie.

JERRY.- Todos nosotros...

JERRY.- Quisiera ms vino.


ROBERT.-

S.

ROBERT.-

S, todos nosotros... nos sentimos as a

S. Mesero! Otra botella de Corvo

veces. Ah, tu tambin, no? (Pausa) Es decir,

Blanco. Y donde est la comida? Este lugar

no es que est pasando algo malo, ves. Tengo

va directo a la ruina. Te advierto, es peor en

a mi familia. Emma y yo estamos muy bien

Venecia. Realmente all no les importa nada.

juntos. Creo que su mundo... Y creo que

No esto borracho.

realmente Casey es un escritor de primera

emborracha.

El Corvo Blanco no te

Te lo advierto... anoche...me

lnea.
31

JERRY.- De veras?

JERRY.- Hoola. (Se oye la voz de EMMA desde la

ROBERT.- De primera. Me da gusto publicarlo y t lo


descubriste y eso fue muy genial de tu parte.

cocina.)
EMMA.-

Hoola (EMMA sale de la cocina. Lleva un

JERRY.- Gracias.

delantal.) Acabo de llegar hace un momento.

ROBERT.-

Tienes muy buen olfato y te preocupas y

Quera estar aqu hace siglos. Estoy haciendo

respeto eso en ti. Tambin Emma. A veces

este guisado. Se lleva horas. (Jerry, la besa)

hablamos de ti.

Te ests muriendo de hambre?

JERRY.- Cmo est Emma?

JERRY.- S. (La besa)

ROBERT.- Muy bien. Tienes que venir un da a tomar

EMMA.- No, de veras. No se va a hacer nunca. Tu

una copa con nosotros. Le encantar verte.

sintate ya va a estar.
JERRY.- Que bonito delantal.
EMMA.- Bueno. (EMMA lo besa, y va a la cocina. Ella
llama. JERRY sirve el vino.) Qu has estado
haciendo?
JERRY.- Caminando por el parque.
EMMA.- Qu tal estaba?
JERRY.-

ESCENA 8va. 1971 (Dos aos antes)


Departamento. Verano.
Departamento vaco. La puerta de la cocina abierta.
La mesa puesta: tazas y platos, vasos, botella de
vino. JERRY entra por la puerta que da a la calle,
con la llave.

Hermoso.

Con una ligera niebla.

(Pausa) Me sent un momento, debajo de un


rbol. Estaba muy tranquilo. Estuve viendo la
Serpentina. (Pausa)
EMMA.- Y luego?
JERRY.-

Luego tom un taxi hasta Wessex Grove.


Nmero 31.

32

Vaco.

Sub a las escaleras y abr la

puerta de enfrente y luego sub las escaleras y

JERRY.-

Fortnum y Mason quedan muy lejos del

abr esta puerta y te encontr con un nuevo

hospital.

delantal cocinando un guisado. (EMMA sale de

EMMA.- No, no tan lejos.

la cocina)

JERRY.- Bueno... supongo que no. (Pausa) Y t?

EMMA.- Ya est listo.

EMMA.- Yo?

JERRY.- Qu est listo. (EMMA se sirve un vodka)

JERRY.-

Vodka? A la hora de comer?


EMMA.- Se me antoj. (Lo bebe) Me encontr con
Judith ayer. No te dijo?

Qu estabas haciendo en Fortnum y

Mason?
EMMA.- Comiendo con mi hermana.
JERRY.- Ah. (Pausa)

JERRY.- No. No me dijo (Pausa) Donde?

EMMA.- Judith... No te dijo?

EMMA.- A la hora de la comida.

JERRY.- Realmente no la he visto. Anduve hasta muy

JERRY.- A la hora de la comida?

tarde anoche fuera de la casa, con Casey. Y

EMMA.- No te dijo?

ella sali muy temprano hoy en la maana.

JERRY.-

(Pausa)

No.

EMMA.- Que curioso.

EMMA.- Tu crees que ella sabe?

JERRY.-

JERRY.- Sabe?

Qu quieres decir, a la hora de la comida?


Dnde?

EMMA.- Sabe? Lo de nosotros?

EMMA.- En las calles Fortnum y Mason.

JERRY.- No.

JERRY.- En Fortnum y Mason?

EMMA.- Estas seguro?

EMMA.- Estaba comiendo con una seora.

JERRY.- Anda muy ocupada. En el hospital. Y luego

JERRY.- Una seora?

estn los nios.

EMMA.- S. (Pausa)

especulaciones.

No es adicta a... las

33

EMMA.- Pero... y alguna pista? No est interesada


en... seguir algunas pistas?

EMMA.- Mmmm. (Pausa)

JERRY.- Qu pistas?

JERRY.- Es imposible. (Pausa)

EMMA.- Bueno, debe haber alguna...que ella...pueda

EMMA.- Tu crees que ella te es infiel?

percibir...

JERRY.- No. No se.

JERRY.- No hay ninguna... que pueda percibir.

EMMA.- Cuando estuviste en Estados Unidos, ahora,

EMMA.- Oh, buen...pues. (Pausa)

por ejemplo...

JERRY.- Tiene un admirador.

JERRY.- No.

EMMA.- De veras?

EMMA.- Alguna vez has sido infiel?

JERRY.-

JERRY.- A quien?

Otro mdico. La invita a veces a tomar una


copa. Es... muy molesto. Es decir, ella dice

EMMA.- A m, por supuesto.

que no hay nada ms.

JERRY.- No. (Pausa) Y t a m?

Le gusta, le tiene

afecto, etctera, etctera... tal vez eso es lo

EMMA.- No. (Pausa) Si te fuera infiel, qu haras?

que

JERRY.- No me es infiel. Esta ocupada. Tiene muchas

me

parece

ms

molesto.

No

se

exactamente qu es lo que est sucediendo.


EMMA.- Oh. Por qu habra de tener un admirador?
Yo tengo un admirador.

cosas que hacer. Es muy buena doctora. Le


gusta la vida. Adora a los nios.
EMMA. - Ah.

JERRY.- Quin?

JERRY. - Me ama. (Pausa)

EMMA.- Uhh. T, supongo...

EMMA.- Ah. (Silencio)

JERRY.- Ah, s. (JERRY toma su mano) Soy algo ms

JERRY.- Algo significa todo eso.

que eso.
EMMA.- Dime, alguna vez has pensado en cambiar tu
vida?
34

JERRY.- Cambiarla?

EMMA.- Seguramente.
JERRY.- Pero a ti te adoro. (Pausa. EMMA toma su
mano)

EMMA.-

S.

(Pausa) Oye, hay algo que tengo que

JERRY.-

Saba que tenas que venir.

Saba que

decirte.

vendras a arreglarte el pelo.

JERRY.- Qu?

tendras que alejarte de la fiesta. (EMMA se

EMMA.- Estoy embarazada. Fue cuando t estabas en

acerca al espejo, se peina. l la observa) Eres

Estados Unidos. (Pausa) No fue alguien ms.


Fue mi marido. (Pausa)
JERRY.- S. S, por supuesto. (Pausa) Me da mucho

Saba que

una anfitriona hermosa.


EMMA.- No te est gustando la fiesta?
JERRY.- Eres preciosa. (JERRY camina hacia EMMA)

gusto por ti.

yeme bien. Te he estado observando toda la


noche. Te lo tengo que decir, te lo quiero decir,
tengo que decrtelo...
EMMA.- Por favor...

ESCENA 9. 1968 (Dos aos antes)


Casa de ROBERT y EMMA recamara. Invierno.
El cuarto se encuentra apenas encendido. JERRY
est sentado en la sombra. Por la puerta llega una
msica lejana. La puerta se abre. La luz se
enciende. Msica. EMMA entra cierra la puerta. Va
hacia el espejo, Mira a JERRY.

JERRY. - Eras increble.


EMMA.- Estas borracho.
JERRY.- A pesar de eso. (JERRY sostiene la mano de
EMMA)
EMMA. - Jerry.
JERRY. - Yo fui el padrino de tu boda. Te vi vestida de

EMMA.- Dios mo.


JERRY.- T e he estado esperando.
EMMA.- Qu quieres decir?
JERRY.- Saba que vendras. (JERRY bebe)
EMMA. - Slo entr para arreglarme el pelo. (JERRY
se levanta)

blanco. Te vi flotar, escurrida toda de blanco.


EMMA.- No estaba de blanco.
JERRY.- Sabes qu es lo que debi ocurrir?
EMMA.- Qu?
JERRY.-

Deb haberte posedo cuando estabas de


blanco, antes de la boda.

Deb haberte
35

denigrado, a ti en tu vestido de boda,

mi vida est en tus manos, a eso me estas

denigrado en tu vestido de novia, antes de

llevando, a un estado de catatonia, sabes

entregarte en la boda, como tu padrino.

cul es el estado de catatonia? Sabes?, el

EMMA.- El padrino de mi esposo. El padrino de tu

estado de... donde el prncipe reinante es el

mejor amigo.
JERRY.- No. El padrino tuyo.

36

prncipe del vaco, el prncipe de la ausencia, el


prncipe de la desolacin. Te amo.

EMMA.- Me tengo que ir.

EMMA.- Mi esposo est al otro lado de la puerta.

JERRY.- Estas encantadora. Estoy loco por ti. Todas

JERRY.- Todos lo saben. Todo el mundo lo sabe. Lo

estas palabras que uso, no ves, nunca se han

saben. Pero nunca sabrn, nunca sabrn, que

dicho antes. No te das cuenta? Estoy loco por

habitan un mundo diferente. Te adoro. Estoy

ti.

Nunca has estado en el desierto del

locamente enamorado de ti. No puedo creer

Sahara? yeme bien. Es cierto. yeme. Me

que est sucediendo lo que cualquiera diga

enloqueces. Eres tan maravillosa.

que est sucediendo en este momento. Nada

EMMA.- No lo soy.

ha sucedido nunca. Est es la nica cosa que

JERRY.- Eres tan bella. Mira la forma en que me miras.

ha sucedido.

EMMA.- No te... estoy mirando. Por favor...

perdido. Eres maravillosa.

Tus ojos me matan.

Estoy

JERRY.- Mira la forma en que me ests

EMMA.- No.

mirando.

No puedo esperar ms, estoy

JERRY.- S. (La besa. Ella se aleja. JERRY la besa.

desconcertado, estoy totalmente fuera de

Risas de fuera. Ella se aleja. Se abren las

combate, me deslumbras, t, tesoro, tesoro

puertas. Robert.)

mo ya nunca podr dormir, no, escucha, es la

EMMA.- Tu mejor amigo est borracho.

verdad, ya no caminar, ser un lisiado, me

JERRY.- Como t eres mi mejor y ms viejo amigo, y

rebajar, me arrastrar, en una parlisis total,

en las actuales circunstancias, mi anfitrin,

decida aprovechar la ocasin para decirle a tu


esposa que hermosa es.
ROBERT.- Muy bien.
JERRY.- Esta muy bien, dar la cara a los hechos... y
dar una muestra, sin rubor, una muestra de lo
que uno puede apreciar, sin reservas.
ROBERT.- Absolutamente.
JERRY.- Y qu maravilloso para ti que esto sea as, que
ste sea el caso, que su belleza sea el caso.
ROBERT.- Exacto. (JERRY avanza hacia ROBERT y
lo toma del codo)
JERRY.- Hablo como tu ms viejo amigo. Tu padrino.
ROBERT.- Lo eres realmente. (ROBERT le pone el
brazo a JERRY en el hombro, brevemente, se
da la vuelta, sale del cuarto. EMMA camina
hacia la puerta.

JERRY la toma del brazo.

Ella se detiene en seco. Ambos permanecen


quietos, mirndose el uno al otro.)

FIN.

37

Potrebbero piacerti anche