Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
25/9/07
10:44 am
Page 1
French
Vocabulary Course
Hlne Lewis
Hodder Arnold
A MEMBER OF THE HODDER HEADLINE GROUP
25/9/07
10:44 am
Page 2
First published in UK 2007 by Hodder Headline, 338 Euston Road, London NW1 3BH.
Copyright 2007, in the methodology, Thomas Keymaster Languages LLC, all rights reserved; in the series
template, Dr Rose Lee Hayden; in the content, Hlne Lewis
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage and retrieval system, without
permission in writing from the publisher or under licence from the Copyright Licensing Agency Limited. Further
details of such licences (for reprographic reproduction) may be obtained from the Copyright Licensing Agency
Limited, Saffron House, 610 Kirby Street, London EC1N 8TS, UK.
Typeset by Transet Limited, Coventry, England.
Printed in Great Britain
Impression
10 9 8 7 6 5 4 3 2
Year
2011 2010 2009 2008 2007
ISBN
978 0 340 93982 6
25/9/07
10:44 am
Page 3
Contents
Introduction
Course contents
5
15
15
19
21
EnglishFrench glossary
23
25/9/07
10:44 am
Page 4
25/9/07
10:44 am
Page 5
Introduction
Bienvenue! Welcome, to those of you who have completed the Michel
Thomas French courses and Language Builder and to those of you who are
about to experience a uniquely exciting way to learn and improve your French!
My name is Rose Lee Hayden, and I had the distinct privilege of working
closely with Michel Thomas for several decades, in particular, teaching what
he referred to as his second phase language courses. This second phase
built upon the structural knowledge of the language that Michel Thomas so
brilliantly provided in his foundation courses. As Michel Thomas himself
often said, I built the house, but it is up to you to decorate it!
And decorate it we shall in this Michel Thomas Method: French
Vocabulary Course that reinforces and expands on what you have already
learned having completed the Michel Thomas French courses. And for
those of you who have not done these courses, I urge you to do so. You
will be surprised at how painlessly they will teach or reinforce your French
and will introduce you to a unique method of language learning.
At the outset, let me stress what this course does not attempt to do and
how it may differ a little from your previous experiences with the Michel
Thomas French courses. First, this course does not and cannot re-teach
the original courses, but rather builds directly on them. Therefore, you may
wish to review and keep reviewing your Michel Thomas French courses
and Language Builder to re-familiarize yourself with structural items and
basic vocabulary previously introduced by Michel Thomas.
Second, it is important to state that learning vocabulary is not the same as
learning structure, even though this course teaches vocabulary the Michel
Thomas way. You may find it helpful to review course content more
frequently. But let me reassure you that this more frequent review is no
reflection on your ability, but rather relates to the fact that you have moved
on to another level of instruction with vocabulary acquisition as its basic
goal. Throughout his second phase instruction, Michel Thomas frequently
25/9/07
10:44 am
Page 6
asked his students to review and reinforce the basics before moving on.
Because his methodology is cumulative, you must never rush ahead. Each
building block in some way relates to previous content and uses it in a
carefully constructed way.
Third, those of you who expect drills of each and every word in a category
family members, days of the week, and so on dont! Michel Thomas
actively discouraged memorization, rote learning, writing out lists and any
and all related activities of this type. He knew that we do not learn this way,
and that the stress generated by these means actually impedes learning.
And while we would have liked to have been able to include more words in
a category, space on audio recordings is limited, and we had to make hard
choices with respect to what we could and could not include. We did not
want to waste valuable learning time at the expense of introducing more
strategic content designed to help you create words, structures and habits of
learning on your own.
I dedicate this course to the memory of Michel Thomas and to all of you
who have chosen to build your French vocabulary the Michel Thomas way.
Dr Rose Lee Hayden
Series Editor
25/9/07
10:44 am
Page 7
25/9/07
10:44 am
Page 8
and apply what you have learned and will be motivated to learn more.
Without the stress of memorization, note taking and homework, you can
relax and let language learning take place as nature intended.
But you have to experience the Michel Thomas Method to believe it. Within
hours you will be creating sophisticated sentences in a wide variety of
situations, as those of you know who have completed the Michel Thomas
language courses and Language Builders. These courses provided you
with functional proficiency in your chosen language, be it French, Italian,
Spanish or German, and are the foundation upon which this Michel
Thomas Method: Vocabulary Course series builds, phrase by phrase,
the Michel Thomas way.
You already know a lot more French than you think you do!
The Michel Thomas Method is, above all, based on the commonality of
Western languages. French shares many thousands of words with English,
everyday words that you already know. This Michel Thomas Method:
French Vocabulary Course provides dozens of tips to help you unlock
what it is that you already know, to expand your French vocabulary
exponentially with easy transformations that convert thousands of English
words into their French equivalents. You will also learn how to pronounce
and spell these new words. As Michel Thomas told you, one can attain
functional proficiency in most languages by mastering no more than
5001,500 words. A working knowledge of most languages even your
own does not require the use of every word in the dictionary. Literally
hundreds of additional words and expressions will be on the tip of your
tongue as you build your French vocabulary the Michel Thomas way.
How did we come to develop this Michel Thomas Method:
Vocabulary Course series?
With nearly 1 million copies of Michel Thomas language courses sold in
the UK alone, and with thousands of enthusiasts who never thought they
could ever learn another language wanting more Michel, we at Hodder
Arnold are particularly pleased to offer this new course series that preserves
and extends the language teaching legacy of The Language Master, Michel
Thomas. Working with us right up to the moment of his death aged 90,
25/9/07
10:44 am
Page 9
10
25/9/07
10:44 am
Page 10
learn or review over 1,000 words and everyday expressions, and will
significantly boost your confidence in your ability to speak, listen to, read
and understand French.
You may find that it takes a while to get used to the Michel Thomas way of
teaching. It is innovative and quite unlike any other method you will have
come across. But once you have experienced the excitement of painless
learning the Michel Thomas way, you will be hooked!
25/9/07
10:44 am
Page 11
11
12
25/9/07
10:44 am
Page 12
I understand now you are doing just fine. If you made a mistake and
you do not understand why, you may have been daydreaming for a few
seconds. As noted, the course is structured so that you cannot go on
unless you fully understand everything. So just go back a little and pick
up where you left off.
Stop the recording whenever it suits you. Breaks in the CD
recordings reflect the numbering and content listings in this User Guide.
This will help you locate items you wish to review and will enable you to
locate where you left off and where you wish to begin once again.
25/9/07
10:44 am
Page 13
spoken rather than textbook versions of the language. You can also keep up
and extend your language by reading items in subject areas of personal
interest to you, or you can buy a French translation of your favourite mystery
writer. Michel Thomas knew and told you that the more you read, the more
things will fall into place. And as he warned, fight that temptation to use your
dictionary first and think last. You will be glad you did.
One last suggestion here. For really authentic practice, try to listen to French
radio and television programmes that you may be able to receive if you live
in a city or have satellite TV options. Relax and listen for gist, not word by
word. You can do it! And little by little, peu peu, you will understand what
is being said. As Michel Thomas told you upon the completion of his French
courses, you have all the tools you need to express yourself and have
acquired many more having completed this course. We know that
you will find it both rewarding and exciting to practise your ever-improving
French!
13
14
25/9/07
10:44 am
Page 14
25/9/07
10:44 am
Page 15
Course contents
Course segment 1: Cognates
1 (CD 1, track 1)
Introduction
2 (CD 1, track 2)
Adjectives ending in -ible: impossible; incomprhensible;
accessible
3 (CD 1, track 34)
Adjectives ending in -able: probable; acceptable; La voiture du
professeur est rparable.
Transformation of English adjectives
Formation of adjectives ending in -able from -er verbs: ngocier >
ngociable. Dans ce restaurant, la cuisine est tolrable, mais
le bruit est insupportable.
4 (CD 1, track 5)
Transformation of adjectives beginning with un- and in-: incassable;
invitable
5 (CD 1, track 6)
Formation of adjectives ending in -able from -oir, -re and -ir verbs:
concevable; vendable; croyable; faisable; indfinissable
6 (CD 1, track 7)
Further transformation of English nouns and adjectives
Adjectives in -ant: Ce nest pas trs important pour moi.
Stphane est tolrant, mais je dois dire que Stphanie est
vraiment intolrante.
Nouns ending in -ant: un correspondant; un participant; un
tudiant
7 (CD 1, track 8)
Nouns and adjectives ending in -ent: urgent; diffrent; le
prsident. Cest vident que la situation internationale est
urgente et que le prsident est incomptent.
15
16
25/9/07
10:44 am
Page 16
8 (CD 1, track 9)
Nouns ending in -tion: une rservation; la condition; une action
intelligente; ma conviction profonde
9 (CD 2, track 1)
Nouns ending in -sion: une dimension; une expression; La
dcision est urgente.
10 (CD 2, track 2)
Nouns ending in -ance and -ence: lindpendance; une alliance;
Il y a ici une diffrence que je ne peux pas comprendre.
11 (CD 2, track 3)
Professions: transformation of English nouns ending in -er and -or:
un danseur; un directeur
12 (CD 2, track 4)
Further transformation of nouns ending in -ance: limportance;
llgance; les distances
13 (CD 2, track 5)
Transformation of adverbs in -ly: naturellement;
automatiquement; absolument. Je suis totalement daccord
avec vous. Eventuellement, je peux vous donner des
directions.
14 (CD 2, track 6)
Transformation of adjectives and nouns ending in -ary: contraire;
militaire; secrtaire. Au contraire, cest absolument
ncessaire.
Transformation of adjectives and nouns ending in -ory: Ses
suggestions sont tellement contradictoires que cest illusoire
de penser que nous pouvons trouver une solution.
15 (CD 2, track 7)
Transformation of adjectives ending in -ive: exclusif; ngatif. Les
opinions de ma sur sont trs ngatives.
25/9/07
10:44 am
Page 17
16 (CD 2, track 8)
Transformation of adjectives ending in -ous: dangereux; courageux.
Attention! La situation devient trs dangereuse.
17 (CD 2, track 9)
Transformation of adjectives ending in -ical and -ic: magique;
logique; conomique; patriotique; lectronique
Transformation of nouns ending in -ics and -ic: llectronique; la
physique. Cest ironique, mais ce film a un succs fantastique
avec le public.
18 (CD 2, track 10)
Transformation of nouns ending in -ure: La temprature nest pas
fantastique pour lagriculture.
19 (CD 2, track 11)
Transformation of nouns ending in -tude: une aptitude; une
multitude. Pour moi, exprimer ma gratitude est difficile.
20 (CD 2, track 12)
Transformation of nouns ending in -ity: la possibilit; la capacit;
les opportunits
21 (CD 2, track 13)
Transformation of nouns ending in -y: lconomie; lastronomie
22 (CD 2, track 14)
Transformation of nouns ending in -ine and -in: une routine; une
aspirine. Nous sommes trs satisfaits de la machine, donc
nous en commanderons encore deux.
23 (CD 2, track 15)
Transformation of adjectives ending in -id: solide; avide; timide. Vos
billets ne sont pas valides.
17
18
25/9/07
10:44 am
Page 18
24 (CD 3, track 1)
Transformation of nouns ending in -ism: Le socialisme et le
capitalisme sont des systmes politiques. Son gosme est
intolrable.
Transformation of nouns ending in -ist: un pacifiste; une socialiste.
Je vais voir lexposition des Impressionnistes.
25 (CD 3, track 2)
Transformation of adjectives ending in -al: central; principal; les
codes postaux; professionnel; individuel
Conclusion
25/9/07
10:44 am
Page 19
19
20
25/9/07
10:44 am
Page 20
7 (CD 3, track 9)
Verbs in -ir of the ouvrir, sortir and venir types: Je dcouvre
seulement maintenant quil a beaucoup de problmes. Jai
ouvert la porte pour laisser sortir le chat. Quand nous
sommes entrs, il dormait devant la tlvision.
8 (CD 4, track 1)
Other verbs ending in -ir: finir; dfinir; tablir; rflchir
en + present participle: en attendant; en finissant; en faisant
9 (CD 4, track 2)
Verbs in -re: mettre; promettre; admettre etc.
10 (CD 4, track 3)
Verbs in -uire: produire; dtruire; construire etc.
Verbs in -ire: suffire; lire etc.
11 (CD 4, track 4)
Reflexive verbs: Maintenant quAlex travaille, il se rveille tt,
cest--dire avant 7 heures. Je maperois que cest trs facile
dapprendre des mots franais.
Reciprocal verbs: Nous nous parlons tous les jours. Nous nous
embrassons.
25/9/07
10:44 am
Page 21
21
22
25/9/07
10:44 am
Page 22
7 (CD 5, track 2)
Expressions of quantity: quelque; du; de la
The pronoun en: Jai trois billets, mais jen veux cinq.
assez; la plupart de
8 (CD 5, track 3)
Talking about numbers: le nombre; le numro; un chiffre
9 (CD 5, track 4)
Il faut: Il faut que nous fermions la porte; Il faut que nous
ouvrions la fentre.
10 (CD 5, track 5)
The pronoun y: Il avait dcid daller la rception, mais il y
est arriv trop tt. Vous devez y penser.
11 (CD 5, track 6)
Avoir and semi-idiomatic expressions: Jai trs faim. Il a trs soif
parce quil a oubli sa bouteille deau minrale. Jai peur des
problmes associs lexpansion du dpartement.
12 (CD 5, track 7)
Etre and semi-idiomatic expressions: Nous sommes le cinq
janvier aujourdhui. Vous ny tes pas du tout!
13 (CD 5, track 8)
Negatives: ne pas; ne plus; ne rien
14. (CD 5, track 9)
Negatives: ne jamais; ne personne; non plus; ni ni;
ne que
15 (CD 5, track 10)
Adjectives which change meaning depending on their position in
relation to the noun described: ancien; certain; cher; propre
Conclusion
25/9/07
10:44 am
Page 23
EnglishFrench glossary
le (masc.) la (fem.) l (masc./fem.), les (pl.)
(In brackets: plural e.g. ville, la (s) = les villes)
- indicates no change in the plural
~ indicates past diving form. Example: ~abandonn
* bonus words = further illustrate or fill in structural and word categories
a few quelques
a kind of une espce de ;
*une sorte de
a long time longtemps
a lot (of) beaucoup (de)
abandon, to abandonner
~abandonn
about a hundred centaine, la (s)
about a thousand millier, le (s)
about *environ
above dessus
abroad ltranger
absolutely absolument
accept, to accepter ~accept
acceptable acceptable; admissible
accessible accessible
accessory accessoire, l (masc.) (s)
accident accident, l(masc.) (s)
accompany, to accompagner
~accompagn
accusation accusation, l (fem.) (s)
accuse, to accuser ~accus
action action, l (fem.) (s)
address adresse, l (fem.) (s)
administration administration,
l (fem.)
administrative administratif/
administrative
administrator administrateur,
l (masc.) (s)
23
24
25/9/07
10:44 am
Page 24
25/9/07
10:44 am
Page 25
behind derrire
believable croyable
believe, to croire ~cru
below dessous; sous
best mieux
bill note, la (s)
billionaire milliardaire, le/la (s)
biologist *biologiste, le/la (s)
birthday *anniversaire, l (masc.) (s)
blush, to rougir ~rougi
boat bateau, le (x)
book livre, le (s)
(be , to) born (tre) n/e
borrow, to emprunter ~emprunt
both tous les deux(masc.)/toutes les
deux (fem.)
bottle bouteille, la (s)
bread pain, le
break, to casser ~cass
breakable cassable
breakfast petit djeuner, le
brother frre, le (s)
busy occup/e
butter beurre, le
buy, to acheter ~achet
by heart (to memorize )
(mmoriser) par coeur
by par
caf caf, le (s)
caffeine cafine, la
call, to appeler ~appel
camera camra, la (s)
capacity capacit, la (s)
capitalism capitalisme, le
car voiture, la (s)
cardiologist cardiologue, le/la (s)
carry, to *porter ~port
case cas, le
25
26
25/9/07
10:44 am
Page 26
25/9/07
10:44 am
Page 27
27
28
25/9/07
10:44 am
Page 28
25/9/07
enough assez
enrol, to; register, to inscrire ~inscrit
enter, to entrer ~est entr
entrance entre, l (fem.) (s)
equivalent quivalent, l (masc.) (s)
error erreur, l (fem.) (s)
establish, to tablir ~tabli
establishment tablissement, l
(masc.) (s)
estimate, to estimer ~estim
Euro euro, l (masc.) (s)
Europe Europe, l (fem.)
evaluate, to valuer ~valu
evening soir, le (s)
ever; never jamais
every chaque
everybody tout le monde
evident; clear vident/e
exactly exactement
excellent excellent/e
exceptional exceptionnel/
exceptionnelle
exclusive exclusif/exclusive
executive excutif/excutive
exhibition exposition, l (fem.) (s)
exist, to exister ~exist
exit sortie, la (s)
explore, to explorer ~explor
expansion expansion, l (fem.) (s)
expensive cher/chre
explain, to expliquer ~expliqu
explanation explication, l (fem.) (s)
explosion explosion, l (fem.) (s)
express, to exprimer ~exprim
express oneself, to sexprimer ~sest
exprim
expression expression, l (fem.) (s)
extensible extensible
extraordinary extraordinaire
10:44 am
Page 29
29
30
25/9/07
10:44 am
Page 30
geology gologie, la
get along with, to sentendre ~se
sont entendus (pl.)
get going again, to repartir ~est
reparti
get it, to (y) comprendre
get married, to se marier ~sest
mari
get on with, to sentendre ~se sont
entendus (pl.)
get oneself (somewhere), to se
rendre ~sest rendu
get up, to se lever ~sest lev
give, to donner ~donn
give again, to redonner ~redonn
give back, to rendre ~rendu
given that ; since
tant donn que
glass verre, le (s)
go (somewhere), to aller ~all; se
rendre ~sest rendu
go about (something), to sy prendre
~sy est pris
go back, to retourner ~est retourn
go down, to descendre ~est
descendu
go home, to rentrer ~est rentr
go out, to sortir ~est sorti
go out together (romantically), to
sortir ensemble ~sont sortis (pl.)
go to bed, to se coucher ~sest couch
go up, to monter ~est mont
goal but, le (s)
good bon
goods marchandises, les (fem. pl.)
generally gnralement
government gouvernement, le (s)
genetic *gntique
geneticist gnticien, le/gnticienne, gratitude gratitude, la
green vert/e
la (s)
ground sol, le
geologist gologue, le/la (s)
floor tage, l (masc.) (s)
footballer footballeur, le (s)
for pour
forbid, to dfendre ~dfendu
force, to forcer ~forc
force oneself, to se forcer ~sest
forc
foreign countries les pays trangers
forget, to oublier ~oubli
form forme, la (s)
form, to former ~form
former ancien/ancienne
fortunately heureusement
France France, la
free, to *librer ~libr
freedom libert, la
French (man/woman) Franais,
le/Franaise, la
French franais/e
(in) French (language) (en) franais,
le
frequently frquemment
Friday vendredi, le (s)
friend ami, l (masc.)/amie,
l (fem.) (s)
from here dici
from now dici
from time to time de temps en
temps
full *plein/e
fundamental fondamental/e
fusion fusion, la (s)
future avenir, l (masc.)
25/9/07
10:44 am
Page 31
hundred cent
hunger faim, le
hurry (oneself), to se dpcher
~sest dpch
hurt oneself, to se faire mal ~sest
fait mal
hydrophobia hydrophobie, l (fem.)
I do not get it at all. Je ny comprends
rien.
I dont either moi non plus
I must (have to) say
je dois dire
I want je veux
identification identification, l (fem.)
If I understand what you are saying
Si je vous comprends
bien
ill malade
illness maladie, la (s)
illusory illusoire
imaginative imaginatif/imaginative
immediately immdiatement
impact impact, l (masc.)
imperatively imprativement
imperceptible insaisissable
imperfection imperfection, l (fem.) (s)
importance importance, l (fem.)
important important/e; grand/e
impossible impossible
impression impression, l (fem.) (s)
impressionable influenable
Impressionist Impressionniste
improbable improbable
in dans
in fact en fait
in front devant
in love (with )
amoureux/amoureuse (de )
31
32
25/9/07
incapable incapable
incident incident, l (masc.) (s)
incompetent incomptent/e
incomprehensible incomprhensible
inconceivable inconcevable
increase augmentation, l (fem.) (s)
increase, to augmenter ~augment
incredulity incrdulit, l (fem.)
indefinable indfinissable
independence indpendance, l (fem.)
independent indpendant/e
indicate, to; point out, to
indiquer ~indiqu
industrial industriel/industrielle
inedible immangeable
inevitable invitable
infinity infinit, l (fem.)
influence influence, l (fem.) (s)
influence, to influencer ~influenc
information information, l (fem.) (s)
information technology
informatique, l (fem.)
install, to *installer ~install
installation *installation, l (fem.)
instead of au lieu de
instruction instruction, l (fem.) (s)
insufficiently insuffisamment
intelligent intelligent/e
intend to, to avoir lintention de
intention intention, l (fem.) (s)
interesting intressant/e
international international/e
interpretation interprtation,
l (fem.) (s)
intolerant intolrant/e
introduce, to introduire ~introduit
intuition intuition, l (fem.)
invent, to inventer ~invent
invention invention, l (fem.) (s)
10:44 am
Page 32
investigation investigation, l
(fem.) (s)
ironic ironique
irony ironie, l (fem.)
Is it not? Nest-ce pas?
It costs 10 Euros. a fait 10 euros.
It does not matter. a ne fait rien.
It is agreed. Cest entendu.
It is better Il vaut mieux
It is one oclock. Il est une heure.
It is out of the question.
Il nen est pas question.
It isnt worth much. a ne vaut pas
grand-chose.
It seems to me Il me semble
Its who Cest qui
jam confiture, la (s)
jogging jogging, le
join again, to rejoindre ~rejoint
journalist journaliste, le/la (s)
(in) July (en) juillet
justify, to justifier ~justifi
keep oneself busy, to soccuper
~sest occup
keep, to garder ~gard
key cl, la (s)
(a) kind of une espce de ;
*une sorte de
kiss, to embrasser ~embrass
kiss each other, to sembrasser ~se
sont embrasss (pl.)
know (+noun), to connatre
~connu
know (how to do something), to
savoir ~su
know oneself, to se connatre
~sest connu
25/9/07
10:44 am
Page 33
33
34
25/9/07
midday midi
midnight minuit
million million, le (s)
millionaire millionnaire, le/la (s)
military militaire
mineral minral/e
minister ministre, le (s)
minus moins
minute minute, la (s)
miss, to manquer ~manqu
moan about, to se lamenter sur
~sest lament
mobile telephone portable, le (s)
model modle, le (s)
modern moderne
modify, to modifier ~modifi
money argent, l (masc.)
month mois, le (-)
mood humeur, l (fem.) (s)
(this) morning (ce) matin, le (s)
more plus; encore
most la plupart de
much too much beaucoup trop
multitude multitude, la (s)
must devoir ~d
10:44 am
Page 34
25/9/07
10:44 am
Page 35
35
36
25/9/07
possibly ventuellement
post code code postal, le (pl. codes
postaux)
pound (sterling) livre (sterling), la (s)
pour (with rain), to *pleuvoir des
cordes ~plu
prefer, to prfrer ~prfr
preferable prfrable
preference prfrence, la (s)
preferred *favori/favorite
prepare, to prparer ~prpar
prescribe, to prescrire ~prescrit
presence prsence, la
present prsent, le
present, to prsenter ~prsent
president prsident, le (s)
price prix, le (-)
principal principal/e
principle principe, le (s)
print, to imprimer ~imprim
prize prix, le (-)
probable probable
probably probablement
problem problme, le (s)
produce, to produire ~produit
product produit, le (s)
production production, la (s)
productivity productivit, la
professional professionnel/
professionnelle
profit (from), to profiter de ~profit
programme (radio/TV)
mission, l (fem.) (s)
progress progrs, le (-)
prohibit, to interdire ~interdit
project projet, le (s)
promise promesse, la (s)
promise, to promettre ~promis
pronounce, to prononcer ~prononc
10:44 am
Page 36
pronunciation prononciation, la
proportional proportionnel/
proportionnelle
propose, to proposer ~propos
proposition proposition, la (s)
protect, to protger ~protg
protection *protection, la
public public, le
public holiday fte, la (s)
public organisation *organisme, l (s)
pull over, to se garer ~sest gar
put, to mettre ~mis
put (down), to poser ~pos
put a stop to, to stopper ~stopp
put back, to remettre ~remis
put in place, to mettre en place
~mis
quarter quart, le (s)
quarter to moins le quart
question question, la (s)
questionnaire questionnaire, le (s)
queue queue, la (s)
quite assez
rain, to pleuvoir ~plu
rain in torrents, to *pleuvoir
torrents ~plu
raise, to lever ~lev
read, to lire ~lu
read again, to relire ~relu
readjust, to radapter ~radapt
readjust oneself, to se radapter
~sest radapt
ready (to ) prt/e ( )
realise, to se rendre compte ~sest
rendu compte; sapercevoir
~sest aperu
really; truly vraiment
25/9/07
10:44 am
Page 37
37
38
25/9/07
secondary secondaire
secretary secrtaire, le/la (s)
see, to voir ~vu
seek to, to chercher ~cherch
seem, to sembler ~sembl
seize, to *saisir ~saisi
selfishness gosme, l (masc.)
sell, to vendre ~vendu
send, to envoyer ~envoy
send back (something), to
renvoyer ~renvoy
send for , to faire venir
~fait venir
sensibility sensibilit, la
sentence, to condamner
~condamn
(in) September (en) septembre
serious grave
serve, to servir ~servi
service(s) service, le (s)
several plusieurs
shape forme, la (s)
share, to partager ~partag
shirt chemise, la (s)
shop magasin, le (s)
shopper acheteur, l
(masc.)/acheteuse, l (fem.) (s)
short court/e
shyness timidit, la
sick malade
sign, to signer ~sign
simple simple
since depuis
singer chanteur, le/chanteuse, la (s)
sister soeur, la (s)
sitting-room salon, le (s)
situation situation, la (s)
skier skieur, le/skieuse la (s)
sleep sommeil, le
10:44 am
Page 38
25/9/07
10:44 am
Page 39
39
40
25/9/07
ten dix
tenant *locataire le/la (s)
terminate, to terminer ~termin
terrible terrible
terribly terriblement
test *contrle, le (s)
text message texto, le (s)
Thank you! Merci!
thanks to grce
that a
that is (to say) cest--dire
thats it; here it is voil
That will teach him! a lui aprendra!
then ensuite
There is left. Il reste
There is nothing to do. Il ny a rien
faire.
There is talk of Il est question
de
There isnt much. Il ny a pas
grand-chose.
thing *machin, le (s); truc, le (s)
think, to penser ~pens
think/not think so, to penser que
oui/non
thirst soif, la
this way comme a
thousand mille (-)
thousand million (billion)
milliard, le (s)
throw, to lancer ~lanc
throw (away), to jeter ~jet
ticket billet, le (s)
time (first time) fois, la (-) (la
premire fois)
time heure, l (fem.) (s)
timid timide
tired fatigu/e
today aujourdhui
10:44 am
Page 40
together ensemble
tolerable tolrable
tolerant tolrant/e
tolerate, to *tolrer ~tolr
tomorrow (morning/evening)
demain (matin/soir)
too (much) trop; also aussi
totally totalement
tourism *tourisme, le
town ville, la (s)
traditional *traditionnel/traditionnelle
(by) train (en) train, le (s)
training formation, la (s)
transformation transformation, la (s)
translate, to traduire ~traduit
translation traduction, la (s)
transmissible transmissible
tree arbre, l (masc.) (s)
trip voyage, le (s)
truck camion, le (s)
truth vrit, la
try, to essayer ~essay
turn, to tourner ~tourn
two deux
type type, le (s)
unbearable insupportable
unbreakable incassable
uncomfortable inconfortable
under sous
under the present circumstances
dans les circonstances prsentes
understand, to comprendre
~compris
understand of/about, to
comprendre ~compris
unexpected inattendu/e
unfortunately malheureusement
unhoped for inespr/e
25/9/07
10:44 am
Page 41
41
42
25/9/07
10:44 am
Page 42
Just confidence
25/9/07
10:44 am
Page 43
Special Editions 99
French
ISBN: 978 0 340 81402 4
Italian
ISBN: 978 0 340 81403 1
Spanish
ISBN: 978 0 340 88289 4
Read Michel Thomas amazing life-story The Test of Courage, by
Christopher Robbins (ISBN 978 0 340 81245 7; 9.99 paperback).
43
25/9/07
10:44 am
Page 44
25/9/07
10:44 am
Page 45
25/9/07
10:44 am
Page 46
25/9/07
10:44 am
Page 47
25/9/07
10:44 am
Page 48
Hodder Arnold
338 Euston Road
London NW1 3BH