Sei sulla pagina 1di 9

TITANO

IP 66

PROIETTORI PER ESTERNO


OUTDOOR FLOODLIGHT - PROJECTEUR EXTRIEUR
PROYECTOR PARA EXTERIOR - AUSSENSCHEINWERFER

Si consiglia di far eseguire linstallazione da un elettricista qualificato che si attenga a queste istruzioni ed alle vigenti
norme sugli impianti. Assicurarsi che lapparecchio sia adatto alle condizioni ambientali in cui deve funzionare.
Assicurarsi che la lampada utilizzata corrisponda al tipo prescritto. Disinserire la tensione di rete prima di procedere
allinstallazione o alla sostituzione della lampada. Assicurarsi che la tensione nominale dellapparecchio sia
compatibile con la tensione di alimentazione. Assicurarsi che il circuito di alimentazione sia dotato di idoneo dispositivo
di protezione. Rispettare la distanza minima consentita, misurata lungo lasse ottico della lampada, dalloggetto
illuminato:
. Dopo uno spegnimento la lampada deve raffreddarsi per circa 15 minuti prima di essere riaccesa;
tentativi di riaccensione a lampada calda possono guastare sia la lampada che laccenditore. Sostituire sollecitamente le
lampade esaurite. Usare per la sostituzione solo lampade del tipo consigliato rispettando la tensione e la massima potenza
consentita. Sostituire immediatamente il vetro frontale qualora rotto o danneggiato. Gli schermi di protezione hanno
superato le prove relative alla protezione ai raggi UV. Non toccare lapparecchio funzionante per evitare ustioni accidentali.
Si consiglia di dedicare una linea di alimentazione specifica per gli apparecchi di illuminazione in quanto linee elettriche
disturbate da armoniche in rete possono danneggiare i condensatori. Durante la sostituzione della lampada verificare
lintegrit e il corretto funzionamento delle guarnizioni. Il prodotto non adatto per immersione in acqua.
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sullapparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla
fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Al termine dellutilizzo, lutente dovr farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di raccolta
differenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore allatto dellacquisto di un nuovo prodotto.
Ladeguata raccolta differenziata per lavvio successivo dellapparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sullambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui composta lapparecchiatura. Gewiss partecipa attivamente alle
operazioni che favoriscono il corretto riempiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte dellutente comporta lapplicazione delle sanzione amministrative previste ai sensi
di legge. Per ulteriori informazioni rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al rivenditore del prodotto.
The fixture must be installed by a qualified electrician who follows these instructions scrupulously and works in compliance with
the current regulations regarding electrical systems. Ensure that the fixture is suitable for the ambient conditions in the place
of installation. Ensure that the lamp you are using corresponds to the prescribed type. Disconnect mains power before fitting
or changing the lamp. Ensure that the nominal voltage of the fixture is compatible with the power supply voltage. Check that
the power supply circuit is equipped with a protection device. Observe the minimum permissible clearances measured along
the optical axis of the lamp with respect to the subject: e.g.
. After power-down leave the lamp to cool for at least
15 minutes before switching on again; if you attempt to re-strike the lamp when it is hot, damage to both lamp and igniter may
result. Burnt out lamps must be changed promptly. Replace burnt out lamps exclusively with the recommended lamp type
with the same voltage and maximum power rating as the original. If the protective glass is broken or damaged it must be
replaced immediately. The protective shields have passed the UV rays protection tests. Do not touch the fixture while it is
switched on in order to avoid accidental burns. A specific power supply should be used for lighting fixtures, as electric lines
disturbed by mains harmonics can damage the capacitor. When replacing the lamp, check that the seals are intact and work
properly. The product should not be immersed in water.
Where affixed on the equipment or package, the barred waste bin sign indicates that the product must be separated
from other waste at the end of its working life for disposal. At the end of use, the user must deliver the product to
a suitable recycling centre or return it to the dealer when purchasing a new product. Adequate disposal of the
decommissioned equipment for recycling, treatment and environmentally compatible disposal contributes in
preventing potentially negative effects on the environment and health and promotes the reuse and/or recycling of equipment
materials. Gewiss actively participates in activities that promote the correct reuse, recycling and recovery of electric and
electronic equipment. Abusive product disposal by the user is punishable by law with administrative sanctions. For further
information, please contact your local sanitation service or product dealer.
Il est recommand de faire effectuer l'installation par un lectricien qualifi qui respecte les instructions et les normes en
vigueur pour les installations lectriques. Sassurer que lappareil est adapt aux conditions ambiantes dans lesquelles il sera
utilis. Sassurer que lampoule utilise est du type prconis. Couper le courant avant de mettre une ampoule ou den
changer une. Sassurer que la tension nominale de lappareil est compatible avec la tension dalimentation. Sassurer que
le circuit dalimentation est dot dun dispositif de protection appropri.
Respecter la distance minimale autorise, mesure le long de laxe optique de lampoule, par rapport l'objet clair: ex.
. Aprs l'avoir teinte, il faut laisser l'ampoule refroidir pendant environ 15 minutes avant de la rallumer; essayer de la
rallumer alors quelle est encore chaude peut endommager la lampe ou lallumeur. Remplacer les ampoules grilles au fur et
mesure. En cas de changement dampoule, utiliser uniquement des ampoules du type prconis et respecter la tension et la
puissance maximum autorises. Remplacer immdiatement le verre avant sil vient tre cass ou endommag. Les crans
de protection ont t soumis des tests pour contrler leur protection contre les rayons UV. Ne pas toucher lappareil lorsquil
est en marche, afin dviter toute brlure accidentelle. Il est conseill de ddier une ligne dalimentation spcifique aux appareils
dclairage car des lignes lectriques perturbes par des harmoniques en rseau peuvent endommager les condensateurs. Lors
du remplacement des ampoules, vrifier lintgrit et le bon fonctionnement des garnitures dtanchit. Le produit nest pas
indiqu pour limmersion dans leau.

OTTICA ASIMMETRICA
ASYMMETRICAL OPTICS
OPTIQUE ASYMETRIQUE
OPTICA ASIMTRICA
ASYMMETRISCHE OPTIK

250W MT-ST 3A
250W MT 2,2A
400W MT-ST 4,2A
400W MT 3,4A
600W ST 6,2A

OTTICA SIMMETRICA
SYMMETRICAL OPTICS
OPTIQUE SYMETRIQUE
OPTICA SIMTRICA
SYMMETRISCHE OPTIK

150W SE-ST 1,8A


250W ME-MT/SE-ST 3A
250W ME-MT 2,2A
250W QE 2,2A
400W MT-ST 4,2A
400W MT 3,4A
600W ST 6,2A
1000W MT 9,5A

Le symbole avec la poubelle barre, mis sur lappareillage ou sur lemballage, indique que le produit arriv la
fin de sa vie utile doit tre limin sparment des autres dchets. Au terme de lutilisation du produit, lutilisateur
devra se charger de l'apporter dans une station de collecte slective adquate, ou bien de le donner au revendeur
loccasion de lachat dun nouveau produit. La collecte slective adquate, qui achemine ensuite lappareillage
hors dusage au recyclage, au traitement et llimination compatible avec lenvironnement, contribue viter les possibles
effets ngatifs sur lenvironnement et sur la sant, et favorise le remploi et/ou le recyclage des matriaux dont lappareillage
est compos. Gewiss participe activement aux oprations qui favorisent le cycle correct de remploi, recyclage et
rcupration des appareillages lectriques et lectroniques. L'limination abusive du produit par l'utilisateur entrane
l'application des sanctions administratives prvues par la loi. Pour toutes informations supplmentaires, sadresser au
service local dlimination des dchets, ou bien au revendeur du produit.
Es conveniente que realice la instalacin un electricista especializado que se atenga a estas instrucciones y a las normas
vigentes sobre instalaciones. Asegrese de que el aparato se adapte a las condiciones ambientales en las cuales debe
funcionar. Verifique que la lmpara que use corresponda al modelo establecido. Corte la tensin de red antes de
proceder a la instalacin o a la sustitucin de la lmpara. Controle que la tensin nominal del aparato sea compatible
con la tensin de alimentacin. Asegrese de que el circuito de alimentacin est dotado de un adecuado dispositivo de
proteccin. Respete la distancia mnima consentida del objeto iluminado,
tomada desde el eje ptico de la
lmpara. Despus de un apagado la lmpara deber enfriarse alrededor de 15 minutos antes de volver a encenderse,
intentar reencenderla en caliente puede estropear la lmpara y el arrancador. Cambie rpidamente las lmparas
consumidas. Use slo las lmparas que se aconsejan, respetando la tensin y la mxima potencia consentida.
Sustituya inmediatamente el cristal frontal cuando se rompa o se estropee. Las pantallas de proteccin han superado las
pruebas de proteccin de rayos UV. No toque el aparato en funcionamiento para evitar quemaduras. Es conveniente
emplear una lnea de alimentacin especfica para los aparatos de iluminacin pues lneas elctricas perturbadas por
armnicas en red pueden daar los condensadores. Cuando cambie la lmpara controle la integridad y el correcto
funcionamiento de las guarniciones. El producto no puede sumergirse en agua.
El smbolo de la papelera barreada en el aparato o en el embalaje, indica que el producto al final de su vida deber
eliminarse por separado de los dems desechos. Por lo tanto, al final del uso, el usuario deber hacerse cargo de
entregar el producto a un especializado centro de recogida selectiva o entregarlo al vendedor cuando compre un
nuevo producto. La recogida selectiva adecuada para la puesta en marcha del aparato que se ir a reciclar, tratar y
eliminar en el ambiente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el uso
y/o reciclaje de los materiales de los que est compuesto el aparato. Gewiss participa activamente en las operaciones que
favorecen el correcto empleo, reciclaje y recuperacin de los aparatos elctricos y electrnicos. La eliminacin abusiva del
producto por parte del usuario conlleva la aplicacin de sanciones administrativas previstas con arreglo a la ley. Para mayores
informaciones contacte el servicio local de eliminacin basuras o al vendedor del producto.
Wir empfehlen, die Installation von einem qualifizierten Elektriker und unter Bercksichtigung sowohl folgender Anweisungen
als auch der geltenden Bestimmungen fr elektrische Anlagen vornehmen zu lassen. Das Gert muss fr die Bedingungen,
unter welchen es betrieben werden soll, geeignet sein. Eine Lampe des vorgeschriebenen Typs verwenden. Vor der
Installation oder dem Auswechseln der Lampe ist die Netzspannung zu unterbrechen. - Die Nennspannung des Gerts muss
mit der Netzspannung bereinstimmen. Der Versorgungskreis muss mit einer angemessenen Schutzvorrichtung ausgestattet sein. Der zulssige Mindestabstand zum beleuchteten Gegenstand ist einzuhalten; er wird entlang der optischen Achse
der Lampe gemessen: z.B.
. Nach dem Ausschalten muss die Lampe ca. 15 Minuten lang abkhlen, bevor sie wieder eingeschaltet werden darf; durch einen Warmstart kann sowohl die Lampe als auch das Zndgert beschdigt werden.
Defekte Lampen umgehend ersetzen. Nur Lampen des empfohlenen Typs unter Bercksichtigung der Spannung und der
zulssigen Hchstleistung einsetzen. Das Frontglas bei Bruch oder Beschdigung unverzglich ersetzen. Die Schutzschirme
haben die Prfungen zum Schutz gegen UV-Strahlung bestanden. Das Gert in Betrieb nicht berhren, um Unflle durch
Verbrennungen zu vermeiden. Es empfiehlt sich, den Beleuchtungsgerten eine spezielle Speisungsleitung zuzuordnen, weil
elektrische Leitungen, die durch harmonische Leitungen im Netz gestrt werden, die Kondensatoren beschdigen knnen.
Whrend des Auswechselns der Lampe die Unversehrtheit und das korrekte Funktionieren des Dichtungen prfen. Das
Produkt ist nicht dazu geeignet, ins Wasser getaucht zu werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Mlltonne auf der Apparatur oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das
Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfllen entsorgt werden muss. Nach
Beendigung der Nutzungsdauer muss der Nutzer es bernehmen, das Produkt einer geeigneten
Mllentsorgungsstelle zuzufhren oder es dem Hndler bei Ankauf eines neuen Produkts zu bergeben. Die
angemessene Mlltrennung fr die dem Recycling, der Behandlung und der umweltvertrglichen Entsorgung zugefhrten
Apparatur trgt dazu bei, mgliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begnstigt
den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen die Apparatur besteht. Gewiss nimmt aktiv an den
Manahmen teil, die die korrekte Wiederverwendung, das Recycling und die Rckgewinnung der elektrischen und
elektronischen Apparaturen begnstigen. Die illegale Entsorgung des Produktes seitens des Nutzers fhrt zur Anwendung einer
vom Gesetz vorgesehenen Verwaltungsstrafe. Fr weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den rtlichen Dienst der
Abfallentsorgung oder an den Hndler des Produkts.

Prima di effettuare qualsiasi operazione di montaggio o manutenzione togliere la tensione.


Disconnect before carrying out any installation or maintenance operations.
Eliminer la tension avant deffectuer toute opration dinstallation ou dentretien.
Antes de realizar cualquier operacin de montaje y mantenimiento, desconectar la tensin.
Vor Durchfhrung von Montage-und Wartungsarbeiten die Netzspannung ausschalten.

Collegamento alla rete


Mains connection
Liaison au rseau
Conexin con la red
Netzanschluss

mm2

H05RN - F

3x1

min.= 6,5 mm

H07RN - F

3x1

min.= 6,5 mm

H07RN - F

3 x 1,5

max= 11,5 mm

Per versione con piastra asportabile. Prima dellinstallazione togliere la vite di sicurezza.
For the removable plate version. Remove the safety screws before installing.
Pour version plaque amovible. Avant linstallation, enlevez les vis de scurit.
Para versin placa desmontable. Antes de la instalacin extraer tornillos de seguridad.
Fr die Version mit entfernbarer Platte. Vor der Installierung entferne man die Sicherheitsschraube.

Regolazione puntamento con scala goniometrica graduata.


Adjusting orientation with graduated protractor scale.
Rglage orientation avec chelle goniomtrique gradue.
Ajuste de la proyeccin con escala goniomtrica graduada.
Ausrichten mit goniometrischer Mess-Skala.

90
0

90

90
0

90

Inserimento / cambio lampada.


Bulb fitting / change.
Introduction / remplacement lampe.
Insercin / cambio de la lmpara.
Einsetzen / Auswechseln der Lampe.

4
Fissare lapparecchio alla superficie di montaggio inserendo almeno due
bulloni M10 o M12 (non forniti) nei fori laterali della staffa. Non usare mai
un solo bullone.
Assicurarsi che linstallazione venga fatta su superfici resistenti.
Secure the fixture to the mounting surface by fitting at least two M10 or M12 bolts
(not supplied) in the holes on the side of the yoke. Never install the fixture using
just one bolt. Ensure the fixture is mounted to a suitably sturdy and stable support.
Fixer l'appareil la surface de montage en insrant au moins deux boulons M10
ou M12 (non fournis) dans les trous latraux de l'trier. Nutiliser en aucun cas un
seul boulon. Sassurer que linstallation est faite sur une surface rsistante.
Fije el aparato a la superficie de montaje introduciendo al menos dos pernos M10
o M12 (no incluidos) en los orificios laterales de la abrazadera. Nunca use slamente un perno. Controle que la instalacin se realiza en superficies resistentes.
Das Gert an der Montageflche befestigen; hierzu mindestens zwei Schrauben
M10 oder M12 (nicht mitgeliefert) in die seitlichen Bohrungen des Bgels
einsetzen. Keinesfalls nur eine Schraube verwenden. Die Installation ist auf
widerstandsfhigen Oberflchen auszufhren.

Sostituire gli schermi di protezione


danneggiati come indicatoin figura.
Replace the damaged shields as
shown in the figure.
Remplacer les crans endommags
en suivant les indications de la figure.
Sustituir las pantallas daadas como
se indica en la figura.
Beschdigte Schutzdchirme ersetzen,
wie in der Abbildung angezeigt.
Non in dotazione
Not supplied
Non en dotation
No incluido en el equipo base
Nicht mitgeliefert.
Vetro per telaio con asole
Glass for frame with slots - Verre pour cadre avec illets
Cristal para marco con ranuras - Glass fr Frontrahmen mit sen

GW 88 284

Vetro per telaio senza asole


Glass for frame without slots - Verre pour cadre sans illets
Cristal para marco sin ranuras - Glass fr Frontrahmen ohne sen

GW 88 260

Vetro temprato
Tempered glass
Verre tremp
Cristal templado
Gehrtetes Glas

Resistenza agli urti


Impact resistance
Rsistance aux chocs
Resistencia al impacto
Stofestigkeit

10 J

Mantenere pulito il vetro


su tutta la sua superficie
per preservarne lintegrit.
Keep the entire glass surface
clean to preserve it over time.
Maintenir le verre bien propre
sur toute sa surface,
pour le garder intact.
Mantener limpia toda la
superficie del vidrio para
preservar la integridad.
Die gesamte Glasflche
sauber halten, um den
einwandfreien Zustand
aufrecht zu erhalten.

GW 84 408
Non in dotazione
Not supplied
Non en dotation
Non incluido en el
equipo base
Wird nicht mitgeliefert

GW 84 407
Non in dotazione
Not supplied
Non en dotation
Non incluido en el equipo base
Wird nicht mitgeliefert

Coppia di serraggio 17 Nm
Tightening torque 17 Nm
Couple de serrage 17 Nm
Par de fijacin 17 Nm
Anzugsmoment 17 Nm

IGNITOR

150

ST

E40

3,5 4,5 kV

9.8

250

ST / MT

E40

3,5 4,5 kV

10.8

250

MT*

E40

0,7 1,0 kV

9.8

250

QE

E40

9.6

400

ST / MT

E40

3,5 4,5 kV

12.0

400

MT*

E40

0,7 1,0 kV

10.6

600

ST

E40

4 5 kV

7.6

1000

MT

E40

4 5 kV

8.5

cod. 7.63.7.201.0

Accessori di complemento
Complementary accessories
Accessoires complmentaires
Complementos
Ergnzende Zuberhrteile

BLN

MAX 15 m
0.048 m2

0.150 m2

MAX 25 m

D76

L260

GW 85 186

D76

L400

GW 85 187

D76

L1100 GW 85 188

D60

L400

D60

L1100 GW 85 081

GW 85 080

GW 84 408

OSRAM

PHILIPS

SYLVANIA

150

ST

1.8 A

NAV-T 150W

SON-T 150W

SHP-TS 150W E40

250

ST

3.0 A

NAV-T 250W

SON-T 250W

SHP-TS 250W E40

250

MT

3.0 A

HQI-T 250W/D

HPI-T PLUS 250W

HSI-TSX 250W/4K

250

MT

2.1 A

HQI-T 250W/N/SI

HPI-T PLUS 250W

HSI-THX 250W

250

QE

2.1 A

HQL 250W

HPL-N 250W

HSL-BW 250W E40

400

ST

4.2 A

NAV-T 400W

SON-T 400W

SHP-TS 400W E40

400

MT

4.2 A

HQI-BT 400W/D

HPI-T PLUS 400W

HSI-TSX 400W/4K

400

MT

3.4 A

HQI-T 400W/N/SI

HPI-T PLUS 400W

600

ST

6.2 A

NAV-T 600W Super

SON-T Plus 600W

1000

MT

9.5 A

HQI-T 1000W/D

Temperatura ambiente per il funzionamento


Ambient operating temperature
Temprature ambiante pour le fonctionnement
Temperatura ambiental para el funcionamiento
Raumtemperatur fr den Betrieb

!
GW 85 083

Serrare bene le viti di fissaggio.


Correctly tighten the fixing screws.
Bien serrer les vis de fixation.
Apretar bien los tornillos de fijacin.
Die Befestigungsschrauben festziehen.

Per la scelta della lampada consultare la tabella


See table for choice of bulb.
Pour choisir la lampe consulter le tableau.
Para elegir la lmpara consultar la tabla.
Fr die Wahl der Lampe siehe Tabelle.

When provided with a metal


halide lamp (MX), the
luminaire should be
switched off at least once a
week, to avoid potential
unsafe lamp failure (acc. to
AS/NZS 60598-1)

0,9

19

Le versioni 600 e 1000W non sono equipaggiate con condensatori e non hanno 0,9
The 600 and 1000W versions are not fitted with condensers and do not have 0,9
Les versions 600 et 1000 W ne sont pas quipes de condensateurs et nont pas 0,9
Las versiones 600 y 1000W no estn equipadas de condensadores y no tienen 0,9
Die Versionen 600 und 1000 W sind nicht mit Kondensatoren ausgestattet und besitzen nicht 0,9

25C +25C

Proiettore equipaggiato con condensatore metallico


con dispositivo di sicurezza a sovrapressione antiscoppio.
Spotlight with metal capacitor and explosion-proof overpressure safety device.
Projecteur quip de condensateur mtallique avec dispositif de scurit
surpression antiexplosion.
Proyector equipado con condensador metlico, con dispositivo de seguridad
por sobrepresin, antiexplosin.
Scheinwerfer mit Metallkondensator mit berstfester berdrucksicherung.

GW 84 407

4x12,5

Apparecchi per lampade a vapori di sodio ad alta pressione con accenditore esterno.
Luminaires for high-pressure sodium-vapour lamps with external ignitor.
Appareils pour lampes vapeurs de sodium haute pression avec amorceur externe.
Aparatos para lmparas de vapores de sodio de alta presin con arrancador externo.
Leuchtkrper fr Hochdruck-Natriumdampflampen mit uerem Znder.

1m

Apparecchi predisposti per il montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili.


Luminaires suitable for direct fixture to normally inflammable surfaces.
Appareils prvus pour montage direct sur des surfaces normalement inflammables.
Aparatos preajustados para el montaje directo en superficies normalmente inflamables.
Fr die direkte Montage auf normal entflammbaren Oberflchen ausgerstete Leuchtkrper.

3m

Distanza minima dagli oggetti illuminati.


Minimum distance from the illuminated object.
Distance minimum des objets illumins.
Distancia minima de los objetos illuminados.
Mindestabstand von den beleuchteten Gegenstnden.
Versioni 600-1000W.
600 and 1000W Versions.
Versions 600 et 1000W.
Versiones 600 y 1000W.
Version 600 und 1000W.

La sicurezza dell'apparecchio garantita solo con luso appropriato delle seguenti istruzioni; pertanto necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzioni siano ricevute dallinstallatore e dallutente
dei prodotti in oggetto. Per garantire le migliori prestazioni nel tempo effettuare una manutenzione ordinaria verificando il corretto serraggio delle viti, del pressacavo e dellefficienza della lampada.
Il prodotto deve essere sottoposto a manutenzione solo da personale qualificato.
The safety of the product can only be guaranteed when the following instructions are observed in full. Keep the instructions in a safe place for future consultation. Ensure that these instructions are supplied to the
installer and user of the product. To ensure the best performance for a long time, carry out an ordinary maintenance program, during which you should check for the proper tightening of screws and cable clamp, as
well as lamp efficiency. Only skilled personnel should perform maintenance on the product.
La scurit de lappareil nest garantie que si les instructions suivantes sont respectes; il faut donc conserver celles-ci. Sassurer que les instructions sont reues par linstallateur et lutilisateur des produits en objet.
Afin de garantir les meilleures prestations possibles dans le temps, procder lentretien gnral en vrifiant que les vis et le presse-cble sont serrs comme il se doit et que la lampe fonctionne parfaitement.
La maintenance de ce produit devra tre confie uniquement des personnes qualifies.
La seguridad del aparato est garantizada slamente cuando se sigan correctamente las siguientes instrucciones; por lo tanto es necesario conservarlas. Asegrese de que estas instrucciones sean adquiridas por el
instalador y por el usuario de tales productos. Para garantizar las mejores prestaciones en el curso del tiempo, comprobar, como operacin de mantenimiento ordinario, el correcto apriete de los tornillos y del
aprietacables y el buen funcionamiento de la lmpara. Las operaciones de mantenimiento del producto deben ser realizadas solamente por personal cualificado.
Die Gertesicherheit ist nur dann gewhrleistet, wenn folgende Anweisungen angemessen verwendet werden; sie sind deshalb aufzubewahren. Sicherstellen, da der Installateur und Anwender des betreffenden
Produkts diese Anweisungen erhlt. Eine regelmige Wartung, bei der die korrekte Befestigung der Schrauben, der Kabelschelle und die Leistungsfhigkeit der Lampe berprft wird, gewhrleistet dauerhafte
Hchstleistungen. Das Produkt darf nur von Fachpersonal gewartet werden.

GEWISS - MATERIALE ELETTRICO

PROLITE

SAT

+39 035 946 111


8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
da luned a venerd

+39 035 946 260


24 ore al giorno

SAT on line
gewiss@gewiss.com

ULTIMA REVISIONE 10/2008

W ILCOS