Sei sulla pagina 1di 28

Sommario - Index

Presentazione/Introduction ....................................................... 4
Carriole/Wheelbarrows
Stark ............................................................................................. 6
Euro Stark .................................................................................... 7
Record .......................................................................................... 8
Record telaio U ........................................................................ 9
Orione ........................................................................................... 10
Extra ............................................................................................. 12
Extra telaio U ........................................................................... 13
Gardenia ....................................................................................... 14
Horses........................................................................................... 16
Piana agricola .............................................................................. 17
Garden & Hobby .......................................................................... 18
Concord ........................................................................................ 19
Benne/Buckets
Benna per elevatore/Hoist bucket ............................................ 20
Benna a carrello/Trolley bucket ................................................. 20
Accessori/Accessories
Cavalletto/Trestle ........................................................................ 21
Piegastaffe e piegaferri/Stirrup bender and Rod bender ....... 21
Srettoio/Clamp ............................................................................ 21
Betoniere/Concrete mixers
Jolly 140 ........................................................................................ 22
Mix 100 ......................................................................................... 22
CE.................................................................................................. 23
Syrio ............................................................................................. 24
Syncro........................................................................................... 25
Dove siamo/Where we are .......................................................... 26

Leader in Italia nella produzione di carriole, Ofcine Bragagnolo cresce con brio
e conquista posizioni sempre pi solide e importanti anche sui principali mercati
continentali.
Emigrato in Argentina nellimmediato dopoguerra, Andreino Bragagnolo rientr
in Italia nel 1955 assolutamente convinto che il suo futurolo attendesse qui, in terra
veneta. Aveva visto lontano e il tempo gli ha dato ragione. Al ritorno mio padre
- racconta Patrizia Bragagnolo alla guida dellazienda con il fratello Costantino e le
sorelle Emanuela ed Elisabetta e il sig. Marcon Ezio attuale componente del Consiglio
di Amministrazione - avvi un laboratorio artigiano di carpenteria metallica
e lavorazioni meccaniche. Era un uomo tenace, sempre proiettato in avanti.
In poco tempo la sua piccola azienda crebbe e si specializz nella costruzione di
attrezzature per ledilizia. Oggi Bragagnolo il marchio che contraddistingue
la carriola professionale, quella da cantiere edile.

Quando iniziata questa produzione?


Diciamo che la nostra azienda si diversicata in questo senso nel 1980, quando
stata acquisita la divisione di una societ che produceva carriole, un articolo che
ci ha permesso di rafforzare la presenza della Ofcine Bragagnolo in questo
particolare segmento di mercato. Attualmente la produzione di carriole e betoniere
la nostra attivit specica, rivolta soprattutto ai settori della ferramenta e delledilizia.
Ma parliamo della Bragagnolo e dei suoi successi.
Con una quota di mercato che si aggira attorno al 30%, possiamo ben dire di essere
leader in Italia nellambito delle carriole. La nostra unazienda sana, basata
su un forte spirito di collaborazione.
Il trend di crescita del giro daffari nellultimo decennio ha mediamente superato
il 10% allanno. Un momento importante stato il 1990 quando, con lentrata nella
gestione aziendale di noi gli, lazienda stata trasformata in Societ
a Responsabilit Limitata.
Da allora Bragagnolo ha continuato a svilupparsi e investire signicativamente in
nuove tecnologie. Lo testimonia il nostro avanzato impianto produttivo, caratterizzato
da molte isole robotizzate. Abbiamo inoltre ampliato le aree dedicate alla lavorazione
e allo stoccaggio.
Per quanto riguarda i mercati?
Lo scorso anno abbiamo programmato strategie di espansione sui mercati europei
ed extraeuropei, uniniziativa che sta dando buoni risultati e che ci ha permesso
di acquisire importanti commesse presso una qualicata clientela. Abbiamo anche
accompagnato lo sviluppo della societ con una campagna di comunicazione
istituzionale e di prodotto basata sulla promozione di due fondamentali valori:
la qualit globale e lafdabilit dei servizi alla clientela, con la quale da sempre
intratteniamo positivi rapporti di fattiva collaborazione.
Oggi per competere sui mercati bisogna puntare anche sulla formazione.
E cos anche per Ofcine Bragagnolo?
Per noi la formazione del personale un fattore cruciale. Ecco perch nellarea
degli ufci abbiamo allestito una sala appositamente riservata allaggiornamento
continuo. Obiettivi per il futuro? Anzitutto consolidare la nostra leadership di
mercato in Italia. Poi la penetrazione graduale delle piazze estere attraverso un
atteggiamento improntato secondo principi di correttezza, qualit e afdabilit e servizio.

Leader in Italy in the production of wheelbarrows, Ofcine Bragagnolo is growing fast,


conquering more and more solid and important positions also on the main continental
markets.
Emigrated in Argentine in the immediate post-war period, Andreino Bragagnolo
re-entered in Italy in 1955, absolutely convinced that his future was here,
in his native land, the Veneto. Time showed he was right. My father - says Patrizia
Bragagnolo running the company together with her brother Costantino, her sisters
Emanuela and Elisabetta and mr. Ezio Marcon, sales manager and one of directors
- started an artisanal metalworking laboratory. He was a tenacious man, always
far-seeing. In a short time the small company grew, specializing in equipments for
the building industry . Today Bragagnolo is the brand that marks the professional
wheelbarrow, that one for the building yards.

When did this kind of production begin?


Our company has evolved in that direction in 1980, when we acquired a company that
produced wheelbarrows, an article that allowed us to strengthen our presence in this
particular segment of market. Currently the production of wheelbarrows and concrete
mixers is our specic activity, targeted above all to hardware stores and building industry.
But lets speak about Bragagnolo company and its success.
With a market share around 30%, we are leader in Italy in wheelbarrows.
Our company is healthy, based on a strong spirit of cooperation. In the last decade
sales increased of 10% each year in average. In 1990 the new Bragagnolo generation
entered in the business management. The company has continued to grow strongly
investing in new technologies. Our production plants are up to date and highly robotized.
Moreover we have widened the areas dedicated to the working and the storage.
And what about the markets?
In the past year we have planned expansion strategies on the European and
extraEuropean markets, an initiative that is giving good results and that allowed
us to acquire important orders from qualied customers. We have also launched
a communication campaign based on the promotion of two fundamental values:
total quality and reliability in serving our customers.
Today, in order to be competitive, its necessary to concentrate on professional
training. Is it true also for Ofcine Bragagnolo?
Staff training is a crucial factor. In our establishment we have a special room
dedicated to this. Future goals? First of all to consolidate our market leadership in
Italy. Then to penetrate gradually foreign markets through a work based on quality,
reliability and service .

CARRIOLE / WHEELBARROWS

Stark base / Stark, standard

Particolare manico snodabile.


Articulated handle - detail.
Particolare bordo vasca arricciato.
Tray curled border - detail.

Tutte le nostre carriole sollevabili sono


conformi alle direttive comunitarie,
marcate CE e corredate
da un manuale duso.
All our liftable wheelbarrows/buckets
comply with the European Community
Standards, are marked CE
and accompanied by an handbook
instructions.

Stark sollevabile / Stark, liftable

Euro-Stark smontabile / Detachable Euro-Stark

7
CARRIOLE / WHEELBARROWS

Montaggio rapido con solo tre viti.


Quick assembly with only three screws.

CARRIOLE / WHEELBARROWS

Record base / Record, standard

Ruota antiforo super elastica - Prova di elasticit.


Super elastic anti-puncture tyre - Elasticity test.

Ruota super elastica antiforo.


Super elastic anti-puncture tyre.

Record sollevabile / Record, liftable

Record base telaio U / Record, standard U frame

Rinforzo interno con tubolare 20x2


Inner reinforcement with 20x2
Telaio con ferro a U pesante.
U heavy iron frame.

Tutte le nostre carriole sollevabili sono


conformi alle direttive comunitarie,
marcate CE e corredate
da un manuale duso.
All our liftable wheelbarrows/buckets
comply with the European Community
Standards, are marked CE
and accompanied by an handbook
instructions.

Record sollevabile telaio U / Record, liftable, U frame

9
CARRIOLE / WHEELBARROWS

CARRIOLE / WHEELBARROWS

10

Orione base / Orione, standard

Bordo arricciato a norme antinfortunistiche.


Curled border that meets safety standards.

Particolare aggancio ruota con supporti in ghisa autolubricante.


Self lubricating wheel hooking with cast iron supports - detail.

Orione sollevabile / Orione, liftable

Orione con gancio / Orione, with hook

Particolare asse della ruota.


Wheel axis - detail.

CARRIOLE / WHEELBARROWS

11

CARRIOLE / WHEELBARROWS

12

Extra base / Extra, standard

Bordo vasca rinforzato con tondino 8


Tray border, reinforced with 8 rod

Extra sollevabile / Extra, liftable

Extra con gancio / Extra, with hook

Extra base telaio U / Extra, standard U frame

Ruota antiforo super elastica - Prova di elasticit.


Super elastic anti-puncture tyre - Elasticity test.

Tutte le nostre carriole sollevabili sono


conformi alle direttive comunitarie,
marcate CE e corredate
da un manuale duso.
All our liftable wheelbarrows/buckets
comply with the European Community
Standards, are marked CE
and accompanied by an handbook
instructions.

Extra sollevabile telaio U / Extra, liftable U frame

13
CARRIOLE / WHEELBARROWS

CARRIOLE / WHEELBARROWS

14

Gardenia gialla / Gardenia, yellow

MADE IN ITALY

CRASH-TEST

Si piega ma non si rompe - It bends, but it doesnt break


Vasca realizzata in materiale
speciale a prova di rottura.
Kg 4000

Ideale per ledilizia, il giardinaggio,


la zootecnia e lagroalimentare.
Suitable for building, gardening,
zootechnics and food-farming.

Rinforzo antiusura per una durata maggiore nel tempo.


The stiffener ensures a long lasting use.

Tray made from a special


polymer to avoid break.

-20C + 60C

Per alimenti
For food

Riciclabile
Recycleble

Crash-test

Vasca in POLIPROPILENE tecnopolimero studiato per resistere alle ALTE/BASSE temperature.


Tecnopolymer POLYPROPYLENE tray, suitable to resist to HIGH/LOW temperatures.

Ruota super elastica antiforo.


Super elastic anti puncture tyre.

Colorazioni disponibili
Avaible colours

CARRIOLE / WHEELBARROWS

15

Gardenia verde / Gardenia, green

Particolare costruttivo ruota con cuscinetti.


Ball bearing wheel - setting up detail.

Gardenia ribaltabile / Gardenia, liftable

CARRIOLE / WHEELBARROWS

16

Horses 160/2

-20C + 60C

Vasca in POLIPROPILENE tecnopolimero studiato per resistere


alle ALTE/BASSE temperature.
Tecnopolymer POLYPROPYLENE tray, suitable to resist to
HIGH/LOW temperatures.

Per alimenti
For food

Riciclabile
Recycleble

Crash-test

Ideale per uso zootecnico e agrialimentare


Suitable for zootecnical and food farming applications

Horses 160/1

PIANA AGRICOLA
Ruota pneumatica: 350x8
FLAT CART
Pneumatic tyre: 350x8

Piana Agricola

17
CARRIOLE / WHEELBARROWS

CARRIOLE / WHEELBARROWS

18

Garden & Hobby Br 101

Particolare aggancio ruota.


Wheel hooking - detail.

Garden & Hobby Br 102

Garden & Hobby Br 103

Concord smontabile / Concord, detachable

19
CARRIOLE / WHEELBARROWS

Benna per elevatore / Hoist bucket

BENNE / BUCKETS

20

Benna a carrello / Trolley bucket

Benna a carrello / Trolley bucket

Conforme alle direttive comunitarie, marcate CE.


Comply with the European Community Standards,
are marked CE.

Cavalletto / Trestle

Piegastaffe e piegaferri / Stirrup bender and Rod bender

Strettoio / Clamp

21
ACCESSORI / ACCESSORIES


. Betoniera Jolly 140
La betoniera JOLLY cos denominata
per la sua poli-funzionalit:
- Ideale per i lavori fai da te.
- Ideale per i lavori di manutenzione.
Le betoniere Jolly sono inalterabili,
non soggette a manutenzione n
lubricazione, robuste, silenziose e facili da
movimentare e trasportare.
. Concrete mixer Jolly 140
The JOLLY concrete mixer so named
for its multi-functionalities:
- Ideal for DIY enthusiasts.
- Ideal for maintenance works.
These little machines are steadfast, do
not need maintenance or lubrication, are
robust, noiseless and easy to handle or
transport.

BETONIERE / CONCRETE MIXERS

22

Jolly 140

. Beton Mix 100

. Betoniera Mix 100


Studiata e realizzata con
materia li di qualit e soluzioni
tecniche allavanguardia, la
Mix 100 risulta essere adatta
ad un uso professionale anche
dove loperatore costretto,
per motivi di spazio, a dover
impastare a mano o a compiere
spostamenti disagevoli per
raggiungere il punto di
betonaggio.

Studied and realized with


quality materials and of van
technical solutions, the Mix
100 results to be suitable to
a professional use also where
operator is obliged, for space
reasons, to mix by hand or to
difcult displacements to reach
the point of mixing.

Mix 100

CARATTERISTICHE TECNICHE TECHICAL CHARACTERISTICS


Modello
Model

Capacit
Capacit y

Giri/min
Rpm

Motore
Motor

Motore a scoppio
Petrol engine power

Peso k g
Weigh t kg

Lunghe zza
Length cm

Lar ghe zza


Width cm

Altezza
Heigh t cm

Jolly 140

140

26

Hp. 0,8

Elec trical

60

120

70

125

Mix 100

100

23

Hp. 0,4

Elec trical

55

106

71

140

Pulsante emergenza
Il pulsante (24 volt) permette larresto
immediato della macchina da entrambi i lati.
Emergency stop button
The button (24 volt) allows the immediate
shut off of the concrete mixer, by both sides.

CE 350
Wiring
Wiring and safety protections comply with EU accident
prevention standards. The concrete mixer on/off switch is
positioned externally for easy access. A voltmeter is an ideal
instrument for checking the correct voltage.

. Betoniere

Impianto elettrico
Impianto elettrico e dispositivo di protezione antinfortunistica
a norme CEE. Linterruttore esterno facilit laccensione della
betoniera. Il voltometro uno strumento ideale per vericare la
corretta tensione elettrica.

. Concrete mixers

Tutte le Betoniere sono progettate e costruite in


ottemperanza alle Direttive Macchine Europee
e conformi ai pi severi standard qualitativi
internazionali. A richiesta, tutte le macchine possono
essere dotate di ruote pneumatiche con cuscinetti per
traino. Per i modelli con motore diesel o benzina la
cabina pi grande.

All our Concrete mixers are designed and


manufactured in accordance with the European
Directives for Machine and the most stringent
international quality standards. On request all
machines can be equipped with bearing pneumatic
tyres for towing. In petrol or diesel engine models
the cabin is larger.

BETONIERE / CONCRETE MIXERS

23

Lazionamento di ribaltamento, mediante


il riduttore con manovella, rende il
funzionamento agevole e sicuro.
The tipping, by means of the reducer handle,
makes functioning easy and safe.

BETONIERE / CONCRETE MIXERS

24

Syrio 350
. Betoniere Syrio e Syncro

. Syrio and Syncro Concrete - Mixer

Le Betoniere Syrio e Syncro rappresentano quanto


di pi innovativo e rivoluzionario si possa ricercare
nel mondo delle betoniere. Syrio e Syncro
risolvono i problemi tipici delle betoniere tradizionali
e garantiscono prestazioni sorprendenti. Il riduttore di
rotazione ed il riduttore con manovella di ribaltamento,
assicurano unelevata silenziosit e facilit di utilizzo.

Syrio and Syncro cement mixers represent the


most innovative and revolutionary product in the
cement mixing eld. Syrio and Syncro solve all
typical problems of the traditional cement mixers and
guarantee remarkable performance results. Both the
rotation reducer and the reducer with the turn-over
handle, assure a high degree of silent and easy use.

Il particolare sistema di rotazione, mediante


il riduttore di trasmissione, assicura una
elevata silenziosit.
The specic rotation system, by means of
the transmission reducer, assures a high
degree of silence.

Linteruttore esterno facilita laccensione della betoniera.


Il voltometro uno strumento ideale per vericare la
corretta tensione elettrica.
The cement mixer on/off switch is positioned externally
for easy access. A voltmeter is an ideal instrument for
checking tension in the circuit.

Lazionamento di ribaltamento, mediante


il riduttore con manovella, rende il
funzionamento agevole e sicuro.

Syncro 350

. Syrio and Syncro Concrete - Mixer

. Betoniere Syrio e Syncro


Le BETONIERE ideali per cantieri come ospedali,
centri storici e residenziali dove si richiede il RISPETTO
delle norme acustiche.
Assicurano unelevata SILENZIOSITA di funzionamento
e SICUREZZA di impiego.

25
BETONIERE / CONCRETE MIXERS

The tipping, by means of the reducer handle,


makes the functioning easy and safe.

The CONCRETE-MIXER ideals for yards as hospitals,


hystorical and residential centre where the respect
of acoustic standards is required.
It assures a very high NOISELESS functioning
and SAFE use.

Dove siamo? - Where we are:

Bassano del Grappa

Rossano Veneto

TREVISO
VENEZIA

VICENZA

PADOVA

Via
S. Z
eno
ne

VERONA

V.le
M.

pa

on

oma
Via R

Produzione e
spedizioni

ti
Cas
Via

Via Bassano
G.
P.za oni
c
Mar

alute
Via S
ati
Via Cusin

Grap

lette
ovel
N
a
i
V

m
Via Ra

on

Amministrazione e produzione

Via
Ca
sti
on

Rossano Veneto (VI)

Officine Bragagnolo srl via Ramon, 26 36028 Rossano Veneto (VI) Italy
Tel. +39 0424 540113 Fax +39 0424 84372
E-mail: bragagnolo@officinebragagnolo.com
www.officinebragagnolo.com

concept_jdw

Ofcine Bragagnolo srl via Ramon, 26 36028 Rossano Veneto (VI) Italy
Tel. +39 0424 540113 Fax +39 0424 84372
E-mail: bragagnolo@ofcinebragagnolo.com www.ofcinebragagnolo.com