Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
A mi tutor de tesis, Jos Antonio, por su tiempo y su apoyo, por devolverme, en una
llamada, la ilusin de los libros.
A mi padre, Rafael, por su sacrificio y su confianza sin lmites, porque, despus de
tantas renuncias como tuvo que hacer desde nio, esta tesis es su propia tesis.
A mi madre, Margarita, por todo.
A Andrs, por su cario y su paciencia.
A Alberto, por su maquetacin y su amistad de tantos aos.
A Maribel, que me mostr todo cuanto s del universo clsico.
A Flush, porque ninguno como l se conoce esta tesis.
NDICE
I. INTRODUCCIN. ..................................................................................................... 5
a) Objetivos. ................................................................................................................ 5
b) La necesaria complementariedad metodolgica en la crtica literaria........ 15
c) Justificacin y novedad del presente anlisis. ................................................ 30
II. ESTUDIO DEL GNERO: una propuesta de decodificacin. .......................... 39
a) Ovidio y su produccin literaria: el Libro XIV de las Metamorfosis como
eleccin. .................................................................................................................... 39
b) Convergencias de la literatura del exilio con otras literaturas: la novela
epistolar y la novela de viaje. ............................................................................. 51
c) La adscripcin genrica del Libro XIV de las Metamorfosis: una propuesta
de lectura actual. ...................................................................................................... 63
1. Revisin de la definicin de gnero. ............................................................ 63
2. Adscripcin genrica del Libro XIV de las Metamorfosis: una pizca de
excentricidad? ..................................................................................................... 98
III. EL LIBRO XIV DE LAS METAMORFOSIS: un anlisis narratolgico. ........ 113
a) Bases tericas de la metodologa aplicada: formalismo ruso, precedentes
y evolucin. ............................................................................................................. 113
b) Anlisis del texto. .............................................................................................. 163
1. Notas generales. .......................................................................................... 163
2. La trama y la historia. .................................................................................. 168
3. Los personajes. ............................................................................................ 211
4. El narrador. .................................................................................................... 229
4. 1. Figuras de la narracin. .......................................................................... 241
4. 2. La instancia del destinatario: el texto en su recepcin. ...................... 249
5. El tiempo. ....................................................................................................... 255
5.1 Planteamiento de la cuestin. ................................................................... 255
5.2 Aplicacin al texto ovidiano. ...................................................................... 269
Introduccin
6. El espacio. ..................................................................................................... 285
IV. UN ANLISIS DEL LIBRO XIV DE LAS METAMORFOSIS DESDE LA
SOCIOLOGA MARXISTA. ...................................................................................... 299
a) Sociologa marxista y formalismo: dos corrientes irreconciliables? ....... 299
b) Algunas nociones bsicas sobre la esttica de la recepcin..................... 327
c) Hacia una crtica literaria sociolgica. ............................................................ 342
d) Claves para una lectura desde la sociologa marxista del Libro XIV de las
Metamorfosis. ......................................................................................................... 396
V. LA TRADUCCIN SELECCIONADA PARA EL LIBRO XIV DE LAS
METAMORFOSIS DE OVIDIO. ............................................................................... 411
a) Breve panorama terico de los estudios de traduccin. ............................. 411
b) Comentario general de la traduccin seleccionada. ................................... 453
VI. EPLOGO: LA MULTIFUNCIONALIDAD DEL TEXTO OVIDIANO. ............ 467
BIBLIOGRAFA. ......................................................................................................... 473
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del Libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio, desde la
teora de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Introduccin
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del Libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio, desde la
teora de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
I. INTRODUCCIN.
Los textos literarios estn escritos para nosotros, nos
cuentan y ensean los mundos y el mundo, y de ellos
aprendemos de forma ejemplar y comunitaria, aunque
familiar, o bien personal. Sin literatura/literaturas no
habra mundo y mundos, sino slo un planeta sin ni
siquiera geografa, y un dominio de la violencia sin ni
siquiera retrica: una tierra balda. Con el desierto
creciendo, incluso ms all de nosotros1.
a) Objetivos.
El presente trabajo tiene como principal objetivo el anlisis del Libro XIV de las
Metamorfosis de Ovidio, desde una recepcin inserta en el siglo XXI. Para este
cometido, resulta imprescindible, un anlisis multidisciplinar del texto, desde
metodologas como la propuesta por el formalismo o la sociologa marxista. Por lo
tanto, este anlisis prctico ha de ir acompaado de reflexiones tericas sobre las
diversas metodologas, en el seno de la literatura comparada.
Adems, para llevar a cabo este tipo de anlisis, resulta indispensable hacer uso de
un tercer movimiento, esta vez, paralelo a la crtica literaria: los estudios de traduccin.
Este proceso de traduccin del texto puede entenderse desde una doble vertiente: como
un proceso de adaptacin de un hipotexto a un hipertexto, para posibilitar que
comunidades diferentes de hablantes puedan recibir obras literarias en un idioma
distinto del materno; como un proceso de integracin de un hipotexto en un nuevo
hipertexto, que se convierte, a su vez, en un nuevo artefacto en la bsqueda de
decodificacin y asignacin esttica.
Gnisci, A., Introduccin a la literatura comparada, Crtica, Barcelona, 2002, pg. 14.
Introduccin
Son varias las posibilidades que se desprenden de este anlisis comparatstico, pero
he decidido centrarme en las siguientes:
a)
Claudio, G., Mltiples Moradas: Ensayo de literatura comparada, Tusquets, Barcelona, 1998.
Claudio, G. Entre lo uno y lo diverso: Introduccin a la literatura comparada, Crtica, Barcelona, 1985.
4
Lukcs, G., La novela histrica, Era, Mxico, 1971.
3
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del Libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio, desde la
teora de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
del Imperio Romano, como, por ejemplo, las de Aquiles Tacio. Sin embargo, la
secuenciacin de mltiples avatares, la presencia constante de dos protagonistas
enamorados y los finales felices, con la correspondiente anagnrisis, las sitan en gran
distancia con respecto a las del siglo XVII. No obstante, segn mi opinin, obras como
las Metamorfosis, El Satiricn o El asno de oro5, cuya adscripcin a un gnero
determinado siempre ha resultado muy dificultosa, s que son precedentes de las obras
narrativas actuales.
Por otro lado, en los monlogos interiores y en las novelas de epistolografa, el
lmite entre lo lrico como gnero y lo narrativo es bastante difuso. Lo mismo sucede si
se analizan rasgos procedentes de la oralidad, que, segn la propia teora aristotlica,
producan un acercamiento entre el drama y la pica. Sin embargo, lo ms destacado
desde las nuevas concepciones es la dualidad que se produce en la adscripcin genrica,
dependiendo de la esfera en la que el crtico se site: bien el autor, bien el receptor.
Desde la rbita de este ltimo, he reconsiderado la clasificacin genrica del Libro XIV
de las Metamorfosis.
Como obras de consulta6 para este apartado han sido indispensables varias
referentes a los anlisis narratolgicos en general, como Teora de la narrativa de
Son mltiples los estudios que relacionan El Satiricn o El asno de oro con la novela picaresa, en
concreto con el Lazarillo de Tormes, considerado el arquetipo para la construccin de este tipo de
narrativa (consltese, por ejemplo, M. Bataillon: Novedad y fecundidad del Lazarillo de Tormes, Anaya,
Salamanca 1968; M. Menndez Pelayo: Orgenes de la novela en Espaa, Consejo Superior de
Investigaciones Cientficas, 1943); incluso existen paralelismos entre algunos pasajes de El asno de oro y
el Quijote, como, por ejemplo, el de los odres de vino. El propio Bajtin (Esttica de la creacin verbal,
Siglo XXI Editores, Madrid, 1999, pg. 203) relaciona estructuras presentes en el Asno de Oro con un
subtipo de novela, denominada novela de pruebas: Dentro de la segunda variedad de la novela de
pruebas, que tambin surge durante la Antigedad Clsica, se combinan esencialmente el contenido
ideolgico de la imagen del hombre como el de la idea misma de la prueba (). Sus elementos estaban
ya presentes en la Metamorfosis (El Asno de Oro) de Apuleyo.
6
Como obras de consulta general en este apartado son imprescindibles entre otras: B. Rolling, Nature,
Convention, and Genre Theory, Poetics, 10, pg. 127-143; C. Guilln, Cambio literario y mltiple
duracin, Homenaje a Julio Caro Baroja, Centro de Investigaciones Sociolgicas, Madrid, 1978, pg.
533-549; A. Kibdi Varga, Rception et classement: Lettres-arts-genres, Thorie de la littrature,
Picard, Pars, 1981, pg. 210-228; A. Fowler, The life and death of literatury forms, New Literary
History, 2, I, 1971, pg. 199-216; A. Fowler, Gnero y canon literario, Teora de los gneros literarios,
M. A. Garrido Gallardo (comp.), Arco/Libros, Madrid, 1988, pg. 95-127; A Fowler, The future of genre
theory, The future of literary theory, R. Cohen (ed.), Routledge, New York, 1989, pg. 201-203; G.
Genette, Gneros, tipos, modos, en M. A. Garrido Gallardo (comp.), pg. 183-233; P. Hernadi,
Orden sin fronteras: ltimas contribuciones a la teora del gnero en los pases de habla inglesa en M.
A. Garrido Gallardo (comp.), pg. 73-94; A. Martn Jimnez, Mundos del texto y gneros literarios,
Universidad de A. Corua, A Corua, 1993; E. Staiger, Conceptos fundamentales de potica, Rialp,
Madrid, 1966; N. Frye, Anatoma de la crtica, Monte vila, Caracas, 1977; J. C. Ghiano, Los gneros
Introduccin
Mieke Bal7, Gneros Literarios de Kurt Spang8, los captulos de Mltiples moradas de
Claudio Guilln9 (La literatura feliz: literatura y epistolaridad, La expresin total:
literatura y obscenidad), Los gneros literarios de Franca Sinopoli en Introduccin a
la literatura comparada10 y, principalmente, Qu es un gnero literario? de J. M.
Schaeffer11.
Este apartado tambin est en correlacin con los siguientes, ya que la adscripcin
a un gnero en las teoras actuales pasa por la contaminatio y la intertextualidad de los
textos. Es decir, la presencia, como determina el estructuralismo, de hipotextos e
hipertextos, condiciona la gnesis de nuevos textos, que se constituyen en el continuo
devenir de la referencialidad. Por lo tanto, la nocin de viaje presente en las
Metamorfosis atraviesa como pieza clave el anlisis textual, el estudio de la traduccin y
el marbete de gnero, para demostrar que la vigencia de Ovidio se debe principalmente
a la aceptacin que ha obtenido su obra entre sucesivas generaciones de lectores.
Citando a Foucault, concluir que Ovidio slo forma parte de nuestra literatura, no
de la suya, porque la literatura, en cierta medida, est hecha de algo inefable12, aquellas
literarios, Nova, Buenos Aires, 1961; D. L. Garasa, Los gneros literarios, Columba, Buenos Aires,
1971; K. Hamburger, La lgica de la literatura, Madrid, Visor, 1995; J. P. Strelka (ed.) Theories of
Literary Genre, Pennsylvania State University Press, 1978; T. Todorov, El origen de los gneros en M.
A. Garrido Gallardo (comp.), pg. 31-48; F. Lzaro Carreter, Sobre el gnero literario, en F. Lzaro,
Estudios de Potica, Taurus, Madrid, 1979, pg. 113-120; F. Abad Nebot, Los gneros literarios y otros
estudios de Filologa, Madrid, Universidad Nacional de Educacin a Distancia, 1982; Stempel W.-D.,
Aspectos genricos de la recepcin en M. A. Garrido Gallardo (comp.), pg. 235-252; A. Garca Berrio
y J. Huerta Calvo, Los gneros literarios: sistema e historia, Ctedra, Madrid, 1992, pg. 11-83. En lneas
generales, el panorama terico que se plantea se divide en dos grandes vertientes: aquella partidaria de
considerar el gnero literario como una cualidad temporal de los textos, sometida, en la mayor parte de
los casos, a un proceso de recepcin (Fowler, Schaeffer, Sinopoli, C. Guilln, B. Rollin, entre otros);
aquella que lo define como una cualidad atemporal, sometida a unos parmetros estables, a travs del
tiempo (Spang, Hernadi, Garca Berrio y Huerta Calvo, entre otros). Como se deducir del captulo
terico correspondiente, sustento mi anlisis en la primera lnea terica enunciada. Esta lnea terica
elegida est en consonancia con la idea que mantiene la sociologa marxista respecto a los gneros.
Aunque consideren que esta categora textual puede prevalecer, una vez establecida, a travs del tiempo,
la preocupacin primordial es establecer una crtica que parta de la comparacin de las obras con las
distintas sociedades que las producen y las recepcionan.
7
Bal, M., Teora de la narrativa, Ctedra, Madrid, 2006.
8
Spang, K., Teora de la literatura y Literatura Comparada. Gneros Literarios, Sntesis, Madrid, 2000.
9
Guilln, C., 1998, op. cit., pg. 177-234 y 234-299.
10
Sinopoli, F., Los gneros literarios, Introduccin a la literatura comparada, al cuidado de A. Gnisci,
Editorial Crtica, S. L. Provena, Barcelona, 2002, pg. 171-215.
11
Schaeffer, J. M., Qu es un gnero literario?, Akal, Madrid, 2006.
12
Foucault en Lenguaje y Literatura, Teoras Literarias del siglo XX, Cuesta Abad, J. M., Jimnez
Heffernan, J., (eds.), Akal, Madrid, 2005, pg. 434-449, escribi: No es tan seguro que Dante o
Cervantes o Eurpides sean literatura. Pertenecen desde luego a la literatura; eso quiere decir que forman
parte en este momento de nuestra literatura actual, forman parte de la literatura gracias a cierta relacin
que slo nos concierne de hecho a nosotros. Forman parte de nuestra literatura, no de la suya, por la
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del Libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio, desde la
teora de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Este segundo apartado lleva a cabo un anlisis textual basado en dos de las
principales teoras literarias del siglo XX como son el estructuralismo y la sociologa
marxista, con el fin de delimitar aquellos aspectos referentes al relato13 (actantes,
proposiciones y secuencias, las instancias narrativas, el estudio de la descripcin, el
espacio y el tiempo) que sirvan como paradigma de identificacin de los principales
cdigos operativos en dicha obra. El anlisis partir del estudio narratolgico del Libro
XIV, con el fin de evidenciar la interdependencia, desde el comienzo, entre las teoras
magnfica razn de que la literatura griega no existe, como tampoco la latina. Ciertamente, lo que
defiende Foucault es la necesidad de una relacin directa entre el escritor y el lector, mediante un cdigo
comunicativo que se hiciera real, gracias a la presencia fsica del receptor. Esta sentencia ubica el hecho
literario en el lector actual, imitando, de alguna manera, la teora de la recepcin de Jauss e Iser. No
obstante, aunque considero que el segundo elemento en el esquema comunicativo literario es
indispensable, no desdeo al primero: el autor y, siguiendo las teoras de la Estilstica, alguna intuicin
habr, quiz no verbalizable, capaz de envolver a pblicos tan heterogneos como los que ha captado
Ovidio. Sin embargo, mi nica certeza posible respecto al texto es la que observo en sus relaciones
actuales y las que del pasado me marcan los manuales y los distintos pblicos receptores.
13
Para delimitar este campo de estudio me han resultado imprescindibles los estudios de Antonio Garrido
Domnguez: El texto narrativo, Sntesis, Madrid, 1996; de Vctor Manuel de Aguiar e Silva: Teora de la
Literatura, Gredos, Madrid, 1999; de Jos Mara Pozuelo Yvancos: Teora del Lenguaje Literario,
Ctedra, Madrid, 2003; de Mara Luisa Burguera (ed.): Textos Clsicos de Teora de la Literatura,
Ctedra, Madrid, 2004; de Jos Manuel Cuesta Abad y Julin Jimnez Hefferman (eds.): Teoras
Literarias del siglo XX, Akal, Madrid, 2005; de Dolores Romero Lpez (ed.): Orientaciones en literatura
comparada, Lecturas, Madrid, 1998. La obra de Garrido Domnguez se ha convertido en mi eje
estructurador del anlisis textual del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio. Los estudios de Pozuelo
Yvancos y de Aguiar e Silva respectivamente muestran una panormica de las corrientes y de los distintos
acercamientos que han existido hacia el fenmeno literario, a lo largo del tiempo. El de Pozuelo Yvancos
se adentra en los movimientos ms recientes. En ambos, hay captulos dedicados al anlisis de los gneros
muy ilustrativos y sistemticos. Los ltimos libros citados cuentan con compilaciones de textos de los
diferentes autores de las corrientes literarias del siglo XX, tanto las que se encuadran en la literariedad
textual, como las que se originan a partir de la crisis de este fenmeno. Por lo tanto, son imprescindibles
para comprender los estudios que se derivan de la esttica de la recepcin o los movimientos que se
encuadran en las teoras de los polisistemas o anlisis de gnero.
Introduccin
14
Fokkema, D. W., e Ibsch, E., Teoras de la literatura del siglo XX, Ctedra, Madrid, 1997.
Dolezel, L., Historia Breve de la potica, Sntesis, Madrid, 1997.
16
Tomachevski, B., Teora de la literatura, Akal Universitaria, Madrid, 1982.
17
Erlich, V., El formalismo ruso, Seix Barral, Barcelona, 1974.
18
Ambrogio, I., Formalismo y vanguardia en Rusia, Biblioteca de la Universidad Central de Venezuela,
Caracas, 1973.
19
Todorov, T., (ed.), Teora de la literatura de los formalistas rusos, Signos, Buenos Aires, 1970.
20
Garca Berrio, A., Significado actual del formalismo ruso, Planeta, Barcelona, 1973.
21
Garca Berrio, A., y Hernndez, M. T., La potica: tradicin y modernidad, Sntesis, Madrid, 1978.
22
Albaladejo, T., y Chico Rico, F., La teora de la crtica lingstica y formal, en P. Aulln de Haro
(coord.), Teora de la crtica literaria, Trotta, Madrid, 1994, pg. 175-293.
23
Rodrguez Pequeo, M., Los formalistas rusos y la teora de los gneros literarios, Jcar, Gijn, 1991.
24
Genette, G., Discurso del relato, Figuras III, Lumen, Barcelona, 1989, pg. 75-327.
25
Genette, G., Nuevo discurso del relato, Ctedra, Madrid, 1998.
26
Lotman, I., Estructura del texto artstico, Istmo, Madrid, 1978.
27
Segre, C., Las estructuras y el tiempo, Planeta, Barcelona, 1976.
28
Chatman, S., Historia y discurso. La estructura narrativa en la novela y el cine, Taurus, Madrid, 1990.
29
Cohn, D., Transparent Minds, Princeton University Press, New Jersey, 1978.
30
Azuar Carmen, R., Teora del personaje literario y otros estudios sobre la novela, Instituto de Estudios
Juan Gil-Albert, Alicante, 1987.
15
10
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del Libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio, desde la
teora de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Tiempo y narracin, configuracin del tiempo en el relato histrico31. stas junto con
las de carcter general constituirn la base metodolgica para el anlisis narratolgico
del Libro XIV de las Metamorofosis. Su relacin completa puede consultarse en la
bibliografa final.
La interdependencia de postulados tericos quedar explicitada al concluir el
anlisis narratolgico, mediante una exposicin de las bases sociales procedentes de las
propias teoras formalistas y de su directa vinculacin con los actuales comentarios de la
sociologa de la literatura. Entre la bibliografa manejada podra citarse la siguiente:
Hacia una sociologa del hecho literario32 de R. Escarpit, Fundamentos de la
sociologa de la literatura33 de J. I. Ferreras, Sociologa de la literatura (1996)34 de A.
Snchez Trigueros, Sociologa de la literatura (1973)35 de G. Luckcs, Teora de la
novela36 de G. Luckcs, El corazn perifrico. Sobre el estudio de literatura y
sociedad37 de A. Chicharro, Introduccin a la teora literaria38 de Th. Eagleton, El
marxismo y la filosofa del lenguaje39 de V. N. Voloshinov, De qu hablamos cuando
hablamos de literatura. Las formas del discurso40 de J. C. Rodrguez y Sobre la
interpretacin41 de F. Jameson.
Por ltimo, gracias a la interdependencia terica en la metodologa de estos
movimientos de teora literaria, puede realizarse un anlisis dual del texto en cuestin.
Mediante esta aplicacin prctica, vuelve a incidirse en la adscripcin lectorial del
mismo, pero, esta vez, sustentada en la visin de la sociologa marxista y en la
aplicacin metodolgica directa sobre las estructuras textuales analizadas en el anlisis
narratolgico.
31
Ricoeur, P., Tiempo y narracin. Configuracin del tiempo en el relato histrico, Siglo Veintiuno
Editores, Madrid, 1995.
32
Escarpit, R., y otros, Hacia una sociologa del hecho literario, Cuadernos para el dilogo, Madrid,
1974.
33
Ferreras, J. I., Fundamentos para la sociologa de la literatura, Ctedra, Madrid, 1980.
34
Snchez Trigueros, A., (dtor.), Sociologa de la literatura, Sntesis, Madrid, 1996.
35
Luckcs, G., Sociologa de la literatura, Pennsula, Barcelona, 1973.
36
Luckcs, G., Teora de la novela, Crculo de Lectores, Barcelona, 1999.
37
Chicharro, A., El corazn perifrico. Sobre el estudio de literatura y sociedad, Universidad de Granada,
Granada, 2005.
38
Eagleton, Th., Introduccin a la teora literaria, FCE, Madrid, 1993.
39
Voloshinov, V. N., El marxismo y la filosofa del lenguaje, Alianza, Madrid, 1992.
40
Rodrguez, J. C., De qu hablamos cuando hablamos de literatura. Las formas del discurso, Comares,
Granada, 2002.
41
Jameson, F., Sobre la interpretacin, en Cuesta Abad y Jimnez Heffernan, pg. 566-590.
11
Introduccin
c)
La prctica de la traduccin.
42
Alvar Ezquerra, A., Exilio y Elega latina, entre la Antigedad y el Renacimiento, Universidad de
Huelva, 1997.
43
Gnisci, A. (ed.), Introduccin a la literatura comparada, Crtica, Barcelona, 2002.
44
Gmez Montero, J. (ed.), Nuevas Pautas de Traduccin Literaria, Visor Libros, Madrid, 2008.
45
Moya, V., La selva de la traduccin. Teoras traductolgicas contemporneas, Ctedra, Madrid, 2007.
46
Garca Yebra, V., Experiencias de un traductor, Gredos, Madrid, 2006.
12
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del Libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio, desde la
teora de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
47
13
Introduccin
amplio, se centran especficamente en la peculiaridad de la traduccin potica48. Tras el
desarrollo de un planteamiento terico al respecto, se extraen unas conclusiones
generales de la traduccin ovidiana seleccionada, para determinar en qu lnea
metodolgica se inserta y cmo plasma la estructura textual latina en un nuevo texto 2
en espaol. De este modo, se cierra el crculo iniciado con el estudio del gnero y se
comprueba que la adscripcin genrica propuesta est en consonancia con la traduccin
seleccionada.
48
Para tratar aspectos referentes a la traduccin literaria me he basado, entre otros, en los siguientes
autores: Selver, P. The art of translation poetry, Jon Baker, London, 1966; Serrano Valverde, F., Traducir
poesa. Luis Cernuda, traductor, Emilio Barn, Almera, 1997; Schneider, A., La traduccin potica,
Meta, XXIII, 1,1978, pg. 20-36; Snchez-Paos, I., Sentido y traduccin literaria, Actas III
Encuentros complutenses en torno a la traduccin, Margit Raders y Juilia Sevilla (eds.), Editorial
Complutense, pg. 111-114, Madrid, 1993; Torrent- Lenzen, A., Aspectos tericos y prcticos de la
traduccin potica, (http://opus.bibl.fh-koeln.de/volltexte/2006/160/pdf/La _traduccion_poetica.pdf), 2
de Junio 2011; Paz, O., Traduccin: literatura y literalidad, Tusquets, Barcelona, 1971; Pamies Bertrn,
A., Mtrica y traduccin de textos poticos, Actas II Encuentros complutenses en torno a la traduccin,
Universidad Complutense, 1990, Madrid, pg. 197-202; Palacios G. Manuela y Fernndez P. F. J.,
Literalidad y literariedad en la traduccin de la poesa, Babel, 40, pg. 170-177; Osers, E., Some
aspects of the translation of the poetry, Meta, XXIII, 1, 1978, pg. 8-19; Nord, C., La traduccin
literaria entre intuicin e investigacin, Actas III Encuentros complutenses en torno a la traduccin,
Margit Raders y Juilia Sevilla (eds.), Editorial Complutense, Madrid, 1993, pg. 99-109; Gevers
Vredenbregt, H., Poesa traducida al pie de la bella letra, Sendeben, n6 (Separata), Revista de la
Facultad de Traduccin e Interpretacin, Universidad de Granada, 1995, pg. 209-228; Garca de la
Banda, F., Traduccin de poesa y traduccin potica, Actas III Encuentros complutenses en torno a la
traduccin, Margit Raders y Julia Sevilla (eds), Editorial Complutense, Madrid, 1993, pg. 115-135.
14
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del Libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio, desde la
teora de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
49
50
15
Introduccin
conjunto de la obra y que no puede ser asequible ms que al propio individuo creador),
la potica estructuralista (establece una anormalidad, he aqu la desviacin, del
lenguaje potico, con respecto al lenguaje ordinario, que se define por su grado cero de
poeticidad) y la estilstica generativa (se centra en los posibles grados de
agramaticalidad de la literatura, tomando como referencia la gramtica generativa de
una lengua). Ninguna de estas acepciones de desviacin es completamente satisfactoria
ni puede explicar al completo la peculiaridad del hecho potico, como subraya A. Lpez
Eire:
No es, pues, en el grado de desvo de los textos donde radica la esencia de cada uno de
ellos, sino que sus diferentes medidas de apartamiento son el resultado de sus
respectivas funciones y contextos en cuanto actos de habla que son51.
Precisamente, partiendo de una reflexin similar, a partir de los aos 60, se produce
una crisis del concepto tradicional de literariedad, a travs de dos corrientes: la
estructuralista, cuyo mximo exponente en la Escuela de Praga es Jakobson, y la
pragmtica literaria. Para ambas, lo caracterstico del signo literario ya no es el desvo
de la norma usual, sino el conjunto de cdigos que se hace operativos en el sistema
comunicativo literario. Lo ms interesante de estas nuevas tendencias, segn mi
opinin, es el anlisis de un texto literario como texto comunicativo. A partir de ahora,
la literatura se entiende como mensaje en un contexto comunicativo, al igual que un
mensaje lingstico usual. Por lo tanto, los nuevos estudios se centran en identificar qu
diferencia existe entre la comunicacin ordinaria y la literaria. En este sentido, la
pragmtica literaria y la teora de la recepcin, tal como expone Pozuelo Yvancos52 en
su libro, son las dos corrientes ms relevantes y, ms que producirse una ruptura con las
ideas formalistas anteriores, hay una continuidad de conceptos, como expondr en el
captulo destinado al anlisis narratolgico.
51
52
16
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del Libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio, desde la
teora de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
En esta misma lnea, fue T. A. van Dijk53 quien menciona la competencia literaria
como mecanismo que posibilita al lector identificar e interpretar mensajes literarios,
gracias a unas habilidades y dominios aprehendidos. Segn el crtico, la pragmtica
tiene como objeto principal determinar las estructuras existentes en los diversos
discursos que permiten la interaccin exitosa entre dos hablantes. Para que se produzca
con efectividad, es imprescindible prestar atencin a las circunstancias en las que se
realiza ese mensaje (context) y la idoneidad de cada unidad lingstica en el momento
de la emisin (apropriateness). Existe una gama infinita de contextos en los que puede
ejercitarse la comunicacin, que va desde el actual context, es decir, aqul en que se
comunican dos hablantes que comparten un mismo cdigo, en un proceso de interaccin
cooperativo, hasta aquellos otros en los que las condiciones de habla habitual y
cotidiana son violadas y transgredidas. Por su parte, J. Ellis54 observa que algunos
textos no producidos ni recibidos como literarios, en el transcurrir del tiempo, pueden
ser admitidos como tales por otras sociedades. Igualmente, puede suceder que textos
literarios pierdan esta cualidad en el proceso de recepcin, a travs de las distintas
etapas histricas.
Pozuelo Yvancos55 sostiene que, desde la esttica de la recepcin, son literarios
aquellos textos aceptados como tales en una cultura. No se trata de crear una gramtica
53
Van Dijk, T., Text and context, Exploration in the sematics and pragmatics of discourse, Longman,
University of Amsterdam, 1977, http://www.discourses.org/OldBooks/Teun%20A%20van%20Dijk%20%20Text%20and%20Context.pdf, 10 Abril 2011. La delimitacin de esta competencia literaria est
vinculada al studio de una ciencia del texto, que supone la interdependencia de reas como la
lingstica, la literatura y las ciencias sociales, con el objetivo de dirimir y analizar los distintos tipos de
textos, los contextos en los que se producen y los contextos en que se recepcionan: La ciencia del texto
aspira a algo ms general y abarcador: por un lado se refiere a todo tipo de textos y a los diversos
contextos que les corresponden, y por otro se preocupa de los procederes ms bien tericos, descriptivos y
aplicados. La difusin de la ciencia del texto tambin hay que entenderla en relacin con fenmenos y
problemas que se estudian en otras ciencias y especialidades, como la lingstica general, la filologa (),
los estudios literarios y la ciencia del estilo, y finalmente tambin la psicologa y las ciencias sociales, as
como la ciencia de la comunicacin de masas (T. A. van Dijk, La ciencia del texto. Un enfoque
interdisciplinario, en M. D. Burguera, op. cit., pg. 342-350, pg. 342-342).
54
Ellis, J., The theory of literary Criticism: A logical analysis, University of California Press, 1974, pg.
44.
55
Pozuelo Yvancos, J. M., 2003, op. cit., pg 105-127. J. M. Pozuelo Yvancos ofrece una tipologa de los
distintos tipos de receptor que pueden identificarse en un texto literario, basndose en Aguiar e Silva
(1984, op. cit., pg. 304-313) y Pagnini (Pragmatica della letteratura, Sellerio Editore, Pallermo, 1980,
pg. 57-76). Se diferencia entre el destinatario (persona real a la que va dirigido el mensaje textual) y
receptor (categora que puede ser cubierta virtualmente por cualquier lector que decodifique una obra
concreta). El destinatario puede convertirse en un actante ms en la ficcin narrativa y sera
denominado entonces narratario; Por ltimo, el receptor puede responder a una idealizacin del
17
Introduccin
especfica para las obras literarias, sino identificar aqullas normas que le son propias y,
por ende, pertenecen tambin a la gramtica estndar. De acuerdo con Lotman56, un
texto se convierte en literario mediante unas pautas y normas sociales extrnsecas al
propio mensaje literario, tal como su encuadernacin o la venta en una librera, adems
de estar sometido a diferentes modos de decodificacin del cdigo. En este aspecto, por
ejemplo, las Metamorfosis de Ovidio pertenece al marbete de Literatura, porque, previo
al propio cdigo, existen unos mecanismos que me permiten a m, como receptor,
identificarlo como tal, por ejemplo, su encuadernacin y su adscripcin, en los
manuales de literatura.
En este punto, entra en competencia la potica de la recepcin, segn la cual, la
literatura se convierte en un pacto implcito con el lector, quien, gracias a su
competencia lectora, identifica los signos y les da una significacin dentro de la obra57.
As que, este postulado llevado al extremo convierte cualquier fragmento literario en
abierto y sin reproduccin fijada, porque cada lector lo interpreta y reproduce en su
mente segn unas normas generales (esta idea est cercana a la propuesta por el
Deconstructivismo de Derrida), pero tambin a otras individuales. Sin embargo, no ha
de identificarse una metodologa centrada en la esttica de la recepcin con la falta de
rigor y la ausencia de pautas establecidas para el estudio del texto. Muy al contrario,
desde dicha corriente de crtica literaria, se pretenden fijar marcos posibles para el
comentario, con unas reglas generales de aplicacin58. De este modo, cabe diferenciar
las posibles concretizaciones que de un texto se hagan, es decir, aparte de las posibles
interpretaciones que se realicen de un texto por parte de un lector individual, de la
manera ms puramente subjetiva, existe una decodificacin marcada desde la propia
estructura textual que responde a un consenso no arbitrario59. Atendiendo a estas
escritor que, mediante pautas narrativas, lo va configurando, en el proceso de escritura (Pozuelo Yvancos,
op. cit., pg. 125-126).
56
Lotman, Y. M., 1978, op. cit., pag. 32-46.
57
Consltese al respecto la teora del lector implcito de W. Iser: El acto de leer: teora del efecto
esttico, Taurus, Madrid, 1987; y la del lector in fabula de U. Eco: Lector in fabula, Lumen, Barcelona,
1981.
58
Lase al respecto Jauss y sus siete tesis para delimitar el proceso de la recepcin (Jauss, H. R., La
historia literaria como desafo a la ciencia literaria, en Cuesta Abad y Jimnez Heffernan, op. cit., pg.
867-893).
59
Pozuelo Yvancos, J. M., op. cit., 2003, pg. 108.
18
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del Libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio, desde la
teora de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
() el carcter artstico de una obra (), en modo alguno debe ser inmediatamente
perceptible en el horizonte de su primera aparicin, y mucho menos puede agotarse en
la pura oposicin entre la forma antigua y la forma nueva. La distancia entre la primera
percepcin actual de una obra y sus significados virtuales, o dicho de otro modo: la
resistencia que la nueva obra opone a la expectacin de su primer pblico puede ser tan
60
19
Introduccin
62
20
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del Libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio, desde la
teora de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
justicia. Pero es tambin un dogmatismo porque decide a priori lo que dice cada texto:
siempre nada65.
65
21
Introduccin
68
22
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del Libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio, desde la
teora de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
a)
b)
69
23
Introduccin
70
24
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del Libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio, desde la
teora de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
1. Teora de la literatura.
72
25
Introduccin
2. Crtica literaria.
1.
2.
3.
75
26
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del Libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio, desde la
teora de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
1.
2.
76
27
Introduccin
3.
28
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del Libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio, desde la
teora de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
La crtica surge de una respuesta anloga, que implica participacin, as como juicio, y
que a su modo tambin se convierte en un tipo de relato donde nos contamos qu es lo
que se siente al leer ciertos libros. () la crtica que creemos muy digna de memoria no
la consideramos siempre como justa y los argumentos crticos que consideramos
justos no siempre atrajeron nuestro principal inters. La crtica ms memorable se
dira que tiene lugar cuando el crtico ha sido capaz de revelar la intensidad de su
compromiso con la obra que lee. Al escribir crtica escribe sobre s mismo. Esto podr
parecer una nueva reformulacin de la definicin romntica de la crtica, es decir, las
confesiones de un alma humana entre libros; pero lo que se olvid en esta definicin fue
poner libros en cursiva, lo que lleva consigo la propia disciplina y convierte la
reflexin privada en crtica pblica79.
79
29
Introduccin
80
Entre los diversos estudios que se centran en esta cuestin, he decidido tomar como referencia, debido a
su sistematizacin y claridad expositiva, el de Anderson Imbert, E., La crtica literaria: sus mtodos y
problemas, Alianza Editorial, Madrid, 1984, pg. 37-99.
81
Ibid, pg. 46.
30
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del Libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio, desde la
teora de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
82
Anderson Imbert sita como ms integrador la tendencia que se produjo con posterioridad dentro de la
sociologa de la literatura, denominada sociocrtica, llamada as por Claude Duchet en 1971. Este
movimiento pretende determinar las estructuras sociales y la red de relaciones entre ellas, pero dentro de
la obra, no remitindose al procedimiento anterior de situar al texto como un elemento social ms, cuya
inmanencia, en determinados momentos, peligr (Ibid, pg. 46-52).
31
Introduccin
Frente a esta va factible, durante los aos 60, se impuso un afn cientfico
desmesurado en las disciplinas literarias, que termin abocando
la literatura a un
En cuanto al lector, los distintos mtodos que se distinguen son los siguientes:
32
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del Libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio, desde la
teora de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
El mtodo, sin embargo, no tiene la culpa de que lo prefieran ms los albailes que los
arquitectos. Lo dir de otro modo: en el mtodo formalista se disimulan mejor los
peones auxiliares que slo poueden cumplir con una tarea mecnica. Tan mecnica que,
en estos ltimos aos, empieza a ser sustituida por mquinas electrnicas capaces de
coleccionar, computar y catalogar toda suerte de palabras83.
83
84
33
Introduccin
En primer lugar, el lector sabe que aun sus reacciones ms espontneas salen de un
fondo psicolgico, social e histrico Mtodo impresionista? Tal impresin revela, s, el
carcter de quien est reaccionando ante un texto pero tambin su afinidad con el
carcter de quien escribi este texto: el crtico, por curiosidad, ha relacionado su
autobiografa de lector con la biografa del escritor y ya en este camino llega a
comprender el proceso psicolgico de la creacin de una obra Mtodo dogmtico? Tal
actitud dogmtica maneja un cdigo sancionado por una sociedad determinada: el
crtico, para justificar sus dogmas, suele hacer sociologa del gusto Mtodo
revisionista? Tal revisin de valores dimana de una conciencia que percibe agudamente
34
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del Libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio, desde la
teora de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
los cambios de generacin a generacin: el crtico suele fundar sus juicios en una
dialctica histrica85.
85
35
Introduccin
sostienen los tericos de la sociologa marxista. Por lo tanto, las comparaciones con
otras obras de la Antigedad sern las sucintas para dar algunas informaciones, siempre
que lo requiera el eje vertebrador de mi estudio.
El ltimo apartado pretende ser una sntesis completa de los dos anteriores, ya que,
tras la nueva adscripcin genrica y el anlisis narratolgico, el texto queda preparado
para aplicar uno de los mtodos ms en boga en la actualidad, paralelo a las nuevas
metodologas de la literatura comparada y la crtica literaria: la teora de la traduccin.
El uso de esta ltima metodologa, en absoluto, se aparta de la rbita de los
movimientos antes mencionados, ya que est considerado por la crtica literaria como
un procedimiento ms de recepcin, gracias al cual, un receptor/traductor realiza una
nueva lectura en la comunicacin literaria, con la excepcionalidad de que transforma su
lectura en un nuevo texto, capaz de iniciar otra cadena de relaciones estticas, anlogas
al primero. Adems, desde el estudio de la traduccin, debido, fundamentalmente, a que
la obra en cuestin est en una lengua diferente a la que manejo como receptor, se cierra
el crculo expositivo y los fragmentos comentados pasan a transformarse en propios
viajeros en bsqueda de hospitalidad en nuevos contextos.
Creo oportuno citar aqu a Culler, cuando, al intentar responder a las preguntas qu
es literatura y qu importa lo que sea?, concluye:
86
Culler, J., Breve introduccin a la teora literaria, Biblioteca de Bolsillo, Barcelona, 2004, pg. 55.
36
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del Libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio, desde la
teora de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
37
38
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
39
Ovidio no ofreca una novedad, sino que ya tena el antecedente del poeta Q. Ennio
(239-169 a.C), quien en sus Anales mezcl la pica de Homero con la poesa didctica
de Hesodo y la elegaca de Calmaco87.
Las Metamorfosis son un poema pico sui generis, esto es, una antologa de gneros, en
definicin acertada de Kenney88 .
87
88
Ovidio, Metamorfosis, Clsicos de Grecia y Roma, Alianza Editorial, 2007, pg. 20.
Ibid, pg. 21.
40
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Dentro del genus tenue, y ante la falta de adecuacin de los metros lricos o del gnero
epigramtico para expresar su situacin, slo era posible volver a escribir en dsticos,
pues, al fin y al cabo, no mucho distaba su espritu del de aquellas heronas a las que l
mismo haba hecho hablar con graves lamentos.
89
90
41
Como consecuencia de estos hechos infaustos en el caso de que hubieran sido ciertos
o utilizndolos magistralmente como procedimiento de ficcin literaria de no serlo -,
Ovidio cre una nueva variedad de poesa elegaca, pues ahora, entre los sentimientos
comnmente expresados en el gnero (el amor y sus contrarios, el patriotismo, la
tristeza por la prdida de un ser amado, etc.), se situ el de la nostalgia, nacida del
alejamiento forzoso de todo lo querido91 .
Por lo tanto, es evidente que fue Ovidio el que dio forma y contenido a un nuevo
subgnero denominado elega del exilio, que, como el propio A. Alvar Ezquerra nos
muestra, se perpeta durante la Edad Media y el Renacimiento, con figuras como
Hildeberto de Lavardin y Du Bellay. Estos autores enriquecen y multiplican las
acepciones que puede cobrar el destierro literario. As, el primero sufri el destierro de
Inglaterra durante un ao, en el 1099, debido a los enfrentamientos con Guillermo II de
Inglaterra. Este hecho biogrfico, segn A. Alvar Ezquerra92, desencadena la escritura
del poema De causa huius mundi, en el que el autor narra su exilio, siguiendo la misma
estructura que Ovidio haba legado para la posteridad. La gran diferencia entre ambos es
que, mientras en Ovidio ser el paso del tiempo el que sane la herida, en ste ltimo, el
destierro de esta vida banal no importa, ya que la nica verdadera es la que nos espera,
tras la muerte, en Dios.
El caso de Du Bellay da an otro giro ms al concepto. Escritor nacido en torno al
1522, en Anjou, abandona su pas natal para dirigirse con su to, el cardenal Jean du
Bellay, a Roma. Una vez all, su soada carrera fulgurante como diplomtico no pasa de
un cargo menor, por lo que regresa de nuevo a Francia. En este pas, escribe poemas de
aoranza y destierro de Roma. Es decir, un autor nacido en Francia se siente exiliado en
91
92
42
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
la propia Francia. El vehculo para expresar esa desazn interna no slo fue la poesa
elegaca del exilio, proveniente de Ovidio, sino el propio idioma. Du Bellay, que haba
escrito una ferviente defensa del francs como lengua (Deffence et illustration de la
langue franoyse), decide utilizar el latn para sus poemas de exilio. El camino de los
desterrados literarios empezaba a configurarse.
Al hilo de esta argumentacin es imprescindible hacer referencia al captulo de El
sol de los desterrados en el libro Mltiples Moradas de Claudio Guilln93. En este
sentido, creo necesario citar uno de los primeros prrafos que abre dicho captulo:
Estas lneas nos dan la clave de toda la argumentacin de C. Guilln y del desarrollo
polifnico que del destierro va a hacer en su estudio. No obstante, si lo contrastamos
con A. Alvar Ezquerra, podra suceder que la elega del exilio surgiese ya como un
artificio literario, tal como hemos expuesto, y que, por lo tanto, sea fingida.
La causa que daba A. Alvar Ezquerra para este fingimiento ovidiano era
fundamentalmente la necesidad de probar nuevas temticas, pero, tambin, deja abierta
la puerta a la percepcin de un exilio personal del propio Ovidio. Las causas se
93
94
Guilln, C., El sol de los desterrados, 1998, op. cit., pg. 29-97.
Ibid, pg. 30.
43
44
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Concluye Claudio Guilln que Ovidio no slo cre un gnero mixto, sino que
demostr que:
Exiliado es aqul que sufre por las razones que sea la pena del destierro. Pero no es
imprescindible, para sentir el mordisco de la soledad, sufrir esa pena por orden de nadie
ni por una falta cometida. Ni siquiera es imprescindible abandonar la tierra que oy los
primeros gemidos para sentir el alma desasida. Hay exilios que se viven muy lejos del
hogar y exilios en la propia morada. El dolor se vive por dentro y, en ocasiones, resulta
96
ms amargo el regreso .
95
45
Du Bellay, pues, excelente latinista y poeta neolatino, cambiando en este nuevo ciclo de
sonetos el tema del amor por el del exilio, emular no a Petrarca, sino a Ovidio, para
cantar no la nostalgia de Roma estando en Tomos sino la de Francia estando en Roma.
As, el lector contemporneo poda apreciar la paradoja y el juego que consisten en
98
46
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
imitar a Ovidio para decir lo contrario que l, pero slo en la medida en que, claro est,
se trata de Roma y, ms concretamente, de Francia99.
Pero no slo sirve de motivo que estructura, sino que surge toda una corriente
literaria, a partir del Siglo de Oro, en Espaa, cimentada en el tema del exilio, como la
novela picaresca. El pcaro no es ms que un individuo en un continuo destierro, tanto
interior, siempre el desarraigo de afecto incluso materno estar presente, como fsico,
que habr de vagabundear de un sitio a otro para encontrar medios de subsistencia.
En la Modernidad, siguiendo la lnea del Romanticismo, el Simbolismo y las
Vanguardias del siglo XX, cobra de nuevo fuerza, pero encumbrado en la parte de
automarginacin que conlleva. Es decir, a partir de ahora, la literatura de emigrados
seguir vigente, pero aumentarn los escritores que busquen el exilio voluntario, es ms,
escritores que sern capaces de autodesterrarse sin que las condiciones externas lo
impongan, incluso sin que el medio fsico cambie o haya un alejamiento de la que se
99
100
47
Por lo tanto, como pretendo que se deduzca de esta exposicin, Ovidio se presenta
como eslabn inicial e inventor de un nuevo tema o mito literario102, entendido como
introductor de pautas y esquemas estticos que sern utilizados por escritores
posteriores para su perpetuacin y adulteracin. En este breve anlisis, he nombrado
figuras de la talla de Dante, Du Bellay, Shakespeare, Nabokov, etc. Todos pertenecen a
momentos histricos diferentes y, lo que resulta an ms interesante, todos ellos hacen
una lectura singular del motivo exilio, hasta tal punto que, segn mi opinin, como
analizar en el siguiente apartado, lo que surgi siendo un tema de situacin, llega a
ser en multiplicidad de ocasiones un tema de hroe103; incluso, los lmites con otros
subgneros se desdibujarn y estar prximo a la literatura epistolar y a la literatura de
viajes, como veremos a continuacin.
La justificacin del ttulo de este apartado (Las Metamorfosis como eleccin) es
simple: con Ovidio se inicia, segn ha quedado probado, la literatura del exilio, en sus
obras Tristia y Epistulae ex Ponto. Sin embargo, lo que parece ser un tema de
situacin no surge como tal. Ovidio bebe y se compara, al igual que har
posteriormente Du Bellay, con Ulises, mito por antonomasia. Es Ulises y su continuo
101
48
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
deambular por el mar hasta llegar a taca lo que conforma un marco para la escritura de
exilio. Ulises nace del mito y se fragua en la Antigedad Clsica, gracias a Homero y su
Odisea. No obstante, ser en Roma, segn mi opinin, donde el mito se configure y
estructure, mediante dos obras imprescindibles para la literatura universal: La Eneida y
las Metamorfosis. En la primera de ellas, Virgilio, volvindose hacia Homero, crea un
personaje semejante en el deambular a Ulises: Eneas. Este hroe debe abandonar Troya
y su amor posterior por Dido para vagar hasta encontrar la tierra prometida. Lo que lo
arrastra a este continuo exilio hasta arribar al Lacio es lo que los crticos denominan
pietas, la necesidad de vivir y actuar, no conforme a sus deseos, sino conforme a la
voluntad de los dioses. No obstante, en La Eneida, el tema del exilio queda relegado a
un segundo plano, porque la funcin principal de dicha obra no es hablar del destino y
vicisitudes de un hombre exiliado, sino glorificar y encumbrar la grandeza de Roma y,
por ende, a Augusto104.
En las Metamorfosis, Ovidio, consciente de que era imposible, tras Virgilio,
proseguir exprimiendo los parmetros de la pica clsica, se propone dar un giro. (Sobre
la gnesis y el hilo conductor de este carmen perpetuum no puedo detenerme, ya que
104
49
50
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
105
Para la elaboracin de este captulo me han resultado imprescindibles la consulta de los siguientes
artculos: Los viajes y la literatura de Domenico Nucera e Imgenes del otro. La literatura y los
estudios interculturales de Nora Moll, ambos recogidos en Gnisci (ed.), op.cit., pg. 241-289 y pg. 347389; y el captulo que Claudio Guilln dedica en Mltiples Moradas a la novela epistolar: La literatura
feliz: literatura y epistolaridad, op. cit., pg. 177-234.
51
nueva adscripcin genrica. Para acometer estas cuestiones, se debe comenzar por
estructurar unos motivos fijos que se encuentren presentes en la narracin y que sirvan
de nexo entre la tipologa de gneros. Por eso, la novela de viaje y la novela
epistolar son mis puntos de partida. Los eslabones comunes, de vital importancia, en la
identificacin de estos gneros y en la adscripcin de textos a los mismos, son anlogos,
como comprobaremos, a los que estn presentes en el relato que analizo.
El paralelismo entre la nocin de exilio y la novela de viaje es inevitable. La
presencia de un viaje, de una partida y de un retorno (no es necesario que el retorno se
produzca de forma fsica, basta con que sea una constante en el pensamiento del
personaje) constituyen las tres claves bsicas. La diferencia estriba en que, en el viaje, la
partida puede o no ser impuesta y, por lo general, es voluntaria, mientras que, en el
exilio, la partida suele ser impuesta. Podramos preguntarnos qu diferencia habra entre
ambas cuando el exilio del protagonista es voluntario o cuando no hay viaje fsico, sino
interior. La respuesta se complica y los lmites entre ambas se hacen ms difusos.
Quiz, resida en la actitud del protagonista en cada situacin: en la del exilio, el
personaje adopta una expresin de desinters por el encuentro con el otro, mientras
que, en el viaje, la voluntad de encuentro y prejuicio, entendido como idea previa, es el
motor que lo impulsa a abandonar su lugar natal.
No obstante, esta solucin resulta insuficiente en el caso de la novela de emigrados,
en las que los protagonistas deben abandonar su patria natal, para buscar o, con el sueo
de buscar, una mejora en su calidad de vida, por lo que la imposicin en su partida est
a medio caballo entre lo voluntario o lo impuesto y su deseo de conocimiento y
encuentro con lo otro parte de una necesidad de supervivencia. Con lo cual, la
conclusin, como en toda adscripcin genrica, se hace harto complicada en el caso de
lo que podramos denominar novelas lmites. Segn Domenico Nucera106:
Partir, viajar, volver son, en el nivel temtico, las verdaderas constantes del gnero. En
algunos textos la narracin describe los tres momentos, asumiendo una andadura
106
52
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Lo mismo sucede con el exilio, en el que o bien puede ser ms relevante la aoranza
de volver, como en el caso de Tristia, o bien puede convertirse en marco inicial de un
viajar que genera y desencadena el resto de la trama, como en el drama de Ricardo III
de Shakespeare. Lo ms curioso, en cuanto a las similitudes, es la dualidad que
comparten tanto el viaje, como el exilio. En ambos, la necesidad de alejamiento, de
partir, tiene la posibilidad de transformar la experiencia en algo positivo, pero, tambin
el hecho de abandonar tie todo el contexto de melancola.
Domenico Nucera pone de manifiesto esta complejidad en el viaje, recurriendo a la
etimologa de los trminos:
El verbo italiano partire, que se mantiene con una forma similar tambin en francs y en
espaol (partir), deriva del sustantivo latino pars, partis, es decir parte, fraccin.
Contiene en s, pues, el acto de la separacin, del desprendimiento, siendo stos unos
trminos que se aplican ms fcilmente a la muerte que al nacimiento, como ocurre en
el caso de partida. Y, sin embargo, de esa misma raz se origina el verbo latino
parere, es decir parir, que se relaciona inequvocamente con el acto opuesto, es decir,
el nacimiento () Partir significa abandonar un estado, en el sentido de condicin, para
buscar otro108.
107
108
53
Por lo tanto, el viaje comparte con el exilio, como punto de inicio, la partida. Esta
partida, y vuelvo a subrayarlo, no tiene por qu ser fsica, basta con que el personaje
quiera ausentarse y realice una partida del mundo que lo rodea.
Esta partida supone dos cosas bsicas: un abandono de lo que ya se conoce, de lo
que viene siendo el entorno habitual, llamado tambin materno; y un encuentro, un
arribar a la tierra que te has propuesto o a la tierra que te han impuesto o un topar por
casualidad con una tierra cuya existencia desconocas. La variedad tampoco es
relevante, lo nico relevante es que este encuentro presupone la existencia de un otro
(la nada, el vaco, tambin entran en la categora de otro en cuanto algo distinto de
uno mismo). La complejidad de este proceso somete a la identidad del individuo a una
polaridad de sensaciones: de un lado, la pena, la nostalgia (dolor del viaje) y, del otro,
el alborozo, la inquietud ante lo desconocido. En definitiva, esta lnea direccional y su
ambigedad son una constante tanto en el exilio, como en el viaje.
Por otro lado, entre las novelas tpicamente reconocidas como novelas de viajes,
que cita Domenico Nucera, aparte de las de Marco Polo, Mandeville y Coln, dos que
me interesan por su antagonismo son: Robison Crusoe de Defoe (1709) y Naufragios de
Alvar Nez Cabeza de Vaca (1542). En la primera, la relacin que se establece con lo
otro, es decir, con el punto de llegada y los distintos elementos que conforman este
nuevo mundo, es de dominio y relevancia. Crusoe llega a una tierra desconocida, tras un
naufragio, vestido y equipado con los atavos propios de la civilizacin, del perfecto
ciudadano ingls110 y la nica relacin que entabla con el resto es de dominio. Aparece
una poblacin indgena antropfaga, de la que Crusoe salva un individuo llamado
Viernes, al que somete a su antojo y convierte en esclavo.
Sin embargo, la otra cara de la moneda nos la presenta Cabeza de Vaca en su relato.
El protagonista, la novela al igual que la de Defoe est narrada en primera persona,
naufraga tambin, pero, a la inversa del relato anterior, pierde en este naufragio
109
110
54
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
He querido dar ejemplo de los dos extremos de comportamientos que existen en las
interrelaciones con el otro, porque, tanto en el viaje como en el exilio, este modo de
interactuar tambin es una constante. Bien es cierto que este factor, como dije al inicio
del captulo, puede estar presente o soslayado a favor de otros elementos, pero siempre
existe un encuentro. Hay autores que ignoran esta nueva situacin y acentan el proceso
de viaje o de partida, pero, siempre, la llegada a un nuevo plano, aunque sea la nada, es
evidente y la manera de describirla o ignorarla define el tipo de narracin.
Llegado este punto, me parece necesario nombrar, aunque sea someramente, un
nuevo subtipo de novela, muy actual, cuyo germen est en la novela de viaje y que se
ha denominado literatura de la emigracin. Ya Claudio Guilln hablaba en cierto
modo de este subtipo en su captulo dedicado al exilio, con autores que haban tenido
que emigrar a otros pases, debido, sobre todo, a las circunstancias polticas, como son
la mayora de la nmina de la Generacin del 27, por citar algunos. Incluso, en muchos
casos, por ejemplo, con Jorge Semprn, se producen situaciones de bilingismo en la
111
55
112
Claudio Guilln cita textualmente a Semprn, cuando dice: Bilinge, mi patria no es ni siquiera la
lengua, como para la mayor parte de los escritores, sino el lenguaje, (Guilln, C., 1998, op. cit., pg.
76.).
113
Moll, N., op.cit., pg. 382-386.
114
En cuanto a la extensin del viaje, me parece oportuno mencionar el ejemplo que da Domenico Nucera
(op. cit, pg., 269): Viaje alrededor de mi habitacin de Xavier de Maistre (1795). En este relato, el
protagonista, siguiendo la forma de narracin propia de la novela de viaje, describe un periplo, estando
recluido en una habitacin que no sobrepasa unos cuantos metros. Queda probado que la prolongacin de
la travesa y la presencia de nuevos lugares no son indispensables para la adscripcin a este subgnero de
la novela.
56
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Por lo tanto, segn enunci al comienzo, una de las caractersticas bsicas que
define al mensaje literario es la ficcin: las letras se amoldan a un mensaje que est
entre medias de la verosimilitud y de la irrealidad. As que, se observan las siguientes
constantes comunes entre la novela epistolar y la de viajes: entre el emisor y el
receptor existe una distancia que se salva en el momento de la lectura del mensaje; sin
embargo, la constante ms singular reside en lo que Lejeune denomina doble pacto
epistolar115.
En literatura, el yo real y emprico del escritor ha de diferenciarse del narrador del
texto, que a su vez no tiene por qu corresponderse con el protagonista del texto. Lo
mismo sucede con el lector real que lee en su casa el texto y que se diferencia del lector
ideal que perfila entre sus lneas el discurso narrativo y que, a su vez, no tiene por qu
corresponderse con el narratario del texto. Esto mismo se extrapola a la novela
epistolar, pero con salvedades.
En el caso de las cartas, la mayora de las veces, el lector asume como real y no
ficticio el mensaje que se contiene en ellas e, incluso, tiende a identificar al escritor con
el autor de las mismas. Por lo tanto, se produce una correspondencia entre el escritor
real y el textual. Del mismo modo, el escritor realiza otra correspondencia entre el lector
real y el receptor textual. Es en este entramado de correspondencias donde reside la
singularidad de la novela epistolar. Todo esto nos lleva, como dice Claudio Guilln, a
la singularidad de la comunicacin epistolar:
115
57
Ese entorno compartido y conocido por ambos est presente tanto en la epstola
como en el exilio o en el viaje: el lugar del que uno se aleja. Pero, adems, en ambas
situaciones el texto que se escribe tiende a sentirse como real por parte del receptor y, es
ms, el escritor tiende a sentir a su destinatario como un ser real que conoce y comparte
sus vicisitudes actuales. Por otro lado, en ambos mensajes, hay un afn por transmitir y
hacer pblicos los sentimientos ms ntimos y, en ambos, como no podra ser de otra
manera, la narracin est en primera persona, en la mayora de los casos117. La carta
sirve para posibilitar una conversacin entre dos personas alejadas (esta distancia no
tiene tampoco por qu ser fsica, sino que, en contadas ocasiones, el aislamiento interior
o la inoportunidad del mensaje que se desea transmitir forman caminos salvables slo
mediante la epstola), cuyo mensaje se actualiza en el acto de la lectura, gracias al cual,
como expresa John Donne:
Comprobamos as, una vez ms, que la dimensin ficcional es una virtualidad no slo
de cierto gnero literario sino del uso del cauce de comunicacin epistolar en general.
Es intil marcar unas rgidas lneas divisorias, en este terreno, porque en la prctica se
borran. Las cartas suprimen las distancias entre la literatura y la vida119.
58
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
120
I. Lotman, junto con la escuela de Tartu, realiza una superacin de la concepcin de texto, mantenida
hasta el momento por el estructuralismo clsico. En contraposicin al esquema de Jakobson, segn el
cual, en el acto comunicativo participaban una serie de actantes, cada uno de ellos en correspondencia con
una funcin del lenguaje, para I. Lotman, el texto ha de situarse en un nivel superior al del lenguaje, por
lo que este esquema comunicativo resulta insuficiente. El texto, a diferencia del lenguaje, debido al marco
del texto, posee un principio y un final. No obstante, en el transcurso de la comunicacin ya no es
idntico a s mismo. Es decir, el texto, dependiendo de su estructura, es susceptible de mltiples
interpretaciones, por parte del receptor, que hace que el texto originario del emisor ya no sea el mismo
(Lotman, I., Semitica Kultury v tartuskomoskovskoi semiotickeskoi shkole, Historia i tipologiia
russkoi kultury, Iskusstvo, San Petersburgo, 2002, pg. 5-20, tr. De Klaarika Kaldjrv.
http://www.ugr.es/-mcaceres/Entretextos/entre5/mijail5.htm.), 10 de Julio de 2011.
121
La preocupacin acuciante por integrar la semitica en el estudio del texto narrativo se inicia, segn se
expuso, en el 1968 con La historia de la literatura como provocacin de H. R. Jauss. Esta lnea de
estudio culmina en el 1979 con la aparicin de Lector in fabula de U. Eco. En esta obra, U. Eco califica la
interpretacin del texto como un proceso de actualizacin (el texto es una mquina perezosa que exige
del lector un arduo trabajo cooperativo (Eco, U., 1981, op. cit., pg. 39)), en el que un lector modelo, a
partir de la propia estructura narrativa, realiza una decodificacin, en consonancia con unos patrones
textuales y culturales: El Lector Modelo es un conjunto de condiciones de felicidad, establecidas,
textualmente, que deben satisfacerse para que el contenido potencial de un texto quede plenamente
actualizado (Ibid, pg. 89). A partir de esta nueva categora textual, diferente del lector implcito de
Iser, se reconstruye la subsiguiente de autor modelo, en consonancia con la teora de autor implcito
esbozada por W. Booth en Retrica de la ficcin. Estudios ms recientes de la semitica del texto son:
Dolezel, L.: Truth and authenticity in Narrative, Poetics Today, nm. 1, 1980, pg. 7-25; Mimesis and
Posible Worlds, Poetics Today, nm. 9, 1988, pg. 475-496; Posible Worlds in Literary Fictions,
Posible Worlds in Humanities, Arts and Sciences, Allen, S. (ed.), De Gruyter, Berln-Nueva York, pg.
221-242; Eco, U.: Los lmites de la interpretacin, Lumen, Barcelona, 1992; Seis paseos por los bosques
narrativos, Lumen, Barcelona, 1996.
60
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Por lo tanto, dos cuestiones se producen desde estas premisas: es necesario hacer
una investigacin de gnero y sus consideraciones en las distintas corrientes de crtica
literaria, para, desde los paradigmas tericos que se establecen dentro de la teora de la
literatura, vislumbrar si es factible la nueva propuesta que se maneja. Para ello,
indudablemente, resulta imprescindible atender a aquellas teoras que consideran la
entidad de gnero como marco intermediario entre el horizonte de expectativas y la obra
en s. De este modo, se desecha la tradicional dicotoma saussureana aplicada a la
distincin entre gnero y texto123, para desembocar en un nuevo planteamiento de la
cuestin, que pasa por las nuevas teoras estticas de Mukarovsk:
() la obra literaria no se ve como una unidad, sino que se encuentra dividida en dos
estados: primero el texto-cosa, o el artefacto que representa la obra en su aspecto
exclusivamente material y virtual; a continuacin, el objeto esttico, producto de la
concrecin de la obra por el lector que, de conformidad con las normas (o cdigos)
de su poca, le ha atribuido un sentido. (), se ve inmediatamente que ser por lo
menos difcil mantener sin ms la visin simplista que interpreta el gnero como lengua
y el texto como habla124.
122
61
125
62
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
c)
Tanto Aguiar e Silva126 como Kurt Spang127 realizan un estudio cronolgico de las
diferentes teoras sobre los gneros que se han producido a lo largo de la historia. La
primera particin genrica se atribuye a Platn en su libro III de la Repblica128, en el
que distingue entre poesa mimtica y no mimtica. A partir de ambas, puede surgir una
forma mixta, representada por la pica. Aristteles y Horacio son dos nombres claves en
la evolucin de los gneros en la Antigedad Clsica (a ellos se atribuye la triparticin
entre lrica, pica y drama y la ley de las tres unidades dentro del drama) que cristalizan
y sientan ctedra durante la Edad Media y el Renacimiento. En dichas pocas histricas
toda mezcla entre gneros estaba desaprobada, por lo que los gneros hbridos perdieron
vigencia.
Centrndose en un anlisis ms detallado de la teora aristotlica, J. M. Schaeffer129
concluye lo siguiente: en primer lugar, la necesidad de clasificacin genrica desde los
comienzos es una cualidad intrnseca a la literatura (esto no implica que en el resto de
las artes no se hayan realizado tambin clasificaciones), debido al apremio que el ser
humano ha tenido siempre por identificar en qu consiste, cul es la esencia, de la forma
literaria. Por lo tanto, se concluye que, la adscripcin genrica es una manera ms de
preguntarse acerca de lo peculiar del lenguaje literario. Esto se ejemplifica mediante
Aristteles y la preocupacin sistemtica que mostr en su Esttica, respecto a la
cuestin de gnero. Segn J. M. Schaeffer, toda su exposicin est realizada bajo el
prisma biologicista, que proseguir su evolucin hasta la figura de Brunetire. Esta
prestancia de la teora aristotlica en dicho mbito lleva a algunos crticos, como
Gottfried Willems, a postular:
126
63
Es obvio que los trminos como especies, potencia, naturaleza de sus partes,
remiten automticamente a la concepcin fsica que el filsofo tena de los diferentes
objetos de la realidad y, por ende, a su Metafsica. Siguiendo su argumentacin (la
potica, como engendradora y poseedora de especies, se asemeja a un ente vivo, con
una naturaleza interna, por lo que puede decirse de ella que posee dunamis, es decir, la
capacidad de ser en potencia, opuesta a energeia, que es el ser en acto), puede deducirse
que un gnero no es ms que una concretizacin, un acto, de la potencia que posee en su
naturaleza interna la potica. Ahora bien, el camino de transformacin viene descrito
con el trmino metabol e implica la posibilidad de que, al igual que un gnero puede
nacer o surgir, tambin puede desvirtuarse, teora que acerca bastante la visin
aristotlica y la de Brunetire.
Aplicado este principio de evolucin, en la teora aristotlica se concluye que el
gnero de la tragedia y de la comedia se han producido por una evolucin de la poesa
homrica, entendiendo la Ilada, obra de tono elevado, con personajes en un plano
130
131
64
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
superior al ser humano, con cierto objetivo catrtico, como origen de la tragedia; y la
comedia como evolucin del Margits. En cuanto al resto de gneros, la teora
aristotlica identifica tambin una distincin entre los escritos en prosa (no los trata
apenas) y los escrito en verso y, de acuerdo con los medios, los objetos y la
modalidad, establece la siguiente biparticin: centrndose en las obras que utilizan
como medio de representacin la palabra, queda una nueva clasificacin, a partir de los
objetos y la modalidad. En cuanto a los personajes, se habilitan tres niveles,
tomando como referencia la categora moral del hombre comn. Esta triparticin se
simplifica tradicionalmente en personajes que pertenecen a una esfera superior y los que
no. En cuanto al modo, existe narracin (pica) y drama (tragedia y la comedia). El
gnero de la lrica queda sin tratar132.
En tercer lugar, seala J. M. Schaeffer, que de esta frase inicial de la Esttica se
desprende un carcter normativista (y de cmo es preciso construir las fbulas si se
quiere que la composicin potica resulte bien), que se perpetuar en la tradicin
posterior, comenzando por Horacio en Roma. Este autor en su De arte poetica parece
dar un compendio de consejos acerca de cmo escribir bien obras, por ejemplo trgicas,
ms que analizar desde un punto de vista descriptivo y a partir de los textos existentes
en su momento histrico, las reglas de clasificacin que podran efectuarse entre ellos.
Lo ms relevante y distintivo de su teora, en la rbita de la aristotlica, fue su norma
sobre la conveniencia de un tema elegido a tal o cul gnero literario, del mismo modo
que, debe respetarse una unidad, conforme, de nuevo, a las teoras biologicistas:
132
Son numerosas las causas que se han aducido sobre la omisin de la lrica en el tratado aristotlico.
J. Huerta Calvo nos informa sobre las dos tendencias principales que existen al respecto: bien, como
Adrados, se considera que se debe a razones puramente coyunturales; bien, como K. Hamburger, se
considera que la omisin fue consciente, al no constituir la lrica un modo de imitacin (Huerta Clavo,
J., La teora de la crtica de los gneros literarios, en Aulln de Haro (ed.), pg. 124).
65
133
66
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
El hecho mismo de utilizar el trmino induce a los tericos a pensar que se debe
encontrar en la realidad literaria una entidad correspondiente, que se sobreaadira a los
textos y sera la causa de sus respectivos parentescos. Las teoras esencialistas pretenden
hacernos creer que la realidad literaria es bicfala: por un lado tendramos los textos,
por otra los gneros138.
136
67
A partir de los siglos XVI y XVII se suceden las oposiciones a este esquema frreo
y surgen las denominadas disputas entre los antiguos y los modernos. No obstante, esta
teora comienza a tambalear sus cimientos con la llegada del Prerromanticismo Alemn
(Sturm und Drang), que postula la total autonoma e individualidad de la obra de arte.
El movimiento romntico contina con esta visin, aunque suaviza las bases tericas y
reconoce la utilidad, a la hora de abordar el estudio literario, que otorga la adscripcin a
una determinada entidad. Gracias a este movimiento, se revalorizan los gneros hbridos
(Cromwell de Vctor Hugo)139 y se cuestiona la unidad de tono esgrimida por Horacio.
Lo ms importante es que la fuerza recae en la obra en s y no en la asuncin por parte
de un texto de un conjunto determinado de normas, para poder ser valorado
estticamente. Ahora el punto de partida es el propio texto y la multiplicidad de textos.
As opina J. M. Schaeffer:
139
Segn Huerta Calvo, es la concepcin evolucionista de la nocin de gnero la que produce una visin
genrico-cronolgica en V. Hugo, al identificar la lrica con una fase primigenia de la Humanidad, la
pica con una segunda ms desarrollada y el drama con el periodo de madurez (Huerta Calvo, op.
cit., pg. 130).
140
Ibid, pg. 24.
141
Hegel, G.W.F., Lecciones sobre Esttica, Akal, Madrid, 1989.
68
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
medida, puede ser considerado como una concretizacin del proyecto de la misma y la
obra artstica como unidad vital de contrarios:
142
69
trama ser siempre exgena Significa esto que la pica en su propia sociedad es pica y
en sociedades posteriores no?
Aplicando la temporalidad y el devenir histrico a la clasificacin de los gneros,
Hegel considera que el inicio de cualquier civilizacin siempre est marcado por la
pica, mientras que el drama requiere de un entramado social elaborado que no se
produce nunca en el comienzo de un contexto. La lrica, por el contrario, no puede
identificarse con ningn momento histrico, ya que, en todas las sociedades se producen
testimonios ntimos versados. La crtica que realiza J. M. Schaeffer a este triple sistema
histrico se centra en la nocin cerrada del concepto gnero145. Al igual que identifica
Aguiar e Silva, como mencion antes, Schaeffer opina que la jerarqua de unos gneros
sobre otros no se debe ms que a una visin idlica de la Antigedad Clsica, como
productora de los gneros en mxima perfeccin. Por eso, cuando Hegel habla de pica
no puede dejar de pensar en el esquema de la Ilada y de la Odisea y, desde l, juzga el
resto.
No quiero continuar la exposicin sin referirme a un estudio, convergente con la
teora expuesta de Hegel: Las fuentes del pensamiento europeo de B. Snell146. Segn
este autor, el hecho de que la pica se produzca anterior a la lrica se debe, centrndose
en la civilizacin griega, a unos conjuntos de estructuras presentes en la sociedad del
momento, como son la oralidad y la concepcin mtica, vinculada al rito, de los
individuos. De este modo, ante la ausencia de escritura, la formacin de los hijos se
basaba en una tradicin oral, que se transmita de generacin a generacin, presente en
los ciclos mticos de la pica. Slo las actitudes del hroe podan dar cuenta de la
heroicidad y su importancia ante el resto de la comunidad. El hecho del aleccionamiento
de estos primeros cantos picos tambin produce que este gnero surja como annimo.
Es decir, al ser cantos destinados a la colectividad, que narran las hazaas no de uno
mismo, sino de unos personajes de talante superior, la autora de tal o cual fragmento es
irrelevante. Con el descubrimiento de la interioridad del hombre y la urgencia de hablar
respecto a los sentimientos ntimos que a cada uno concierne, se inicia la lrica y, por lo
tanto, una literatura no annima.
145
146
70
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
147
71
Continuando con su exposicin, distingue entre los amores que se entablan entre dos
adultos en un mismo plano de simetra (pica) y el amor de un adulto hacia un
adolescente, que pertenece a un plano asimtrico (lrica). Esto no conlleva que el
segundo caso no pueda verse satisfecho, de forma espordica, pero este encuentro
fortuito no implica que la relacin no siga siendo asimtrica. El acto de enunciacin del
poema sera el nico elemento capaz de recobrar cierta reciprocidad, con lo que
indirectamente, C. Calame tambin determina una de las funciones bsicas de la lrica
frente a la pica: segn su visin, al universo cerrado y armnico de la epopeya slo
puede hacerle frente el universo compuesto por la relacin armnica entre el poeta lrico
y el acto de su enunciacin.
Desde la concepcin genrica de B. Snell y C. Calam, las Metamorfosis no podra
ser tomado por un poema pico en el estricto sentido del trmino, ni siquiera en la
Antigedad Clsica. En primer lugar, la heroicidad como aleccionamiento a la
colectividad pierde vigor en estos versos; en segundo lugar, existe una desigualdad
amorosa encarnada en la figura de Circe principalmente. Circe, diosa hechicera, intenta
seducir a Glauco, Ulises y Pico en tres fragmentos diferentes del Libro XIV de las
Metamorfosis. En todos ellos, la consecuencia final es el abandono y la prdida. La
desigualdad de plano habra que cifrarla no slo en el hecho de que ella es una diosa,
por encima, por tanto, del estatus de hroe; sino tambin en que es una mujer la que
pretende la reciprocidad de un hombre en el plano amoroso. Esto supone la inversin de
los roles tradicionales.
148
72
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
149
73
est sujeta al prisma evaluador de cada individuo. Madame de Stel seala adems la
complejidad del gusto, en relacin con los distintos contextos sociales desde los que se
ha esgrimido. Por su parte, Chautebriand considera la sensibilidad como esencia
indispensable, si quiere huirse de la literatura infecunda. La vinculacin de las obras con
las distintas etapas histricas en las que se producen y sus correspondientes ideologas
comienzan a vislumbrarse como camino acertado en la teorizacin sobre dicho arte.
En concatenacin con la idea anterior, inicia Brunetire su sptima leccin, en la
que reconoce a Villemain el mrito de vincular la obra con su contexto, es decir, de
hacer uso de la historia para el estudio de la literatura. En las ltimas dos lecciones, con
las figuras de Sainte-Beuve y de H. Taine se aplica de manera rotunda el modelo
biologicista, deudor, como se ha comentado, del aristotlico.
En definitiva, Brunetire, segn he enunciado, apoya su tipologa de los gneros en
las teoras de Haeckel y Darwin, como l reconoce en multitud de citas. Para J. M.
Schaeffer, su tesis, encuadrada en la tradicin aristotlica, puede concebirse como:
Sin duda, la diferenciacin de los gneros opera en la historia del mismo modo que la de
las especies en la naturaleza, progresivamente, por transicin de lo uno a lo mltiple, de
lo simple a lo complejo, de lo homogneo a lo heterogneo, gracias al principio que se
conoce como el de la divergencia de los caracteres152.
151
152
74
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Toda variacin constitutiva de una especie nueva tiene como punto de partida la
aparicin en un individuo de una particularidad nueva153.
153
154
75
155
156
76
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Todorov () habla de una actitud deductiva y una actitud inductiva a lo largo de toda la
historia de la teora de los gneros. Como es evidente, los dos primeros grupos (se
refiere al clasicista y al arquetpico), en la divisin propuesta operan deductivamente; y
el ltimo inductivamente ()158.
El formalismo, por ejemplo, sigue el mtodo inductivo, como era de esperar y una
de las exposiciones ms concisas y representativas la hallamos en Tomachevski159 y su
157
Krauss, W., Apuntes sobre la teora de los gneros literarios, AIH. Actas IV, Centro Virtual
Cervantes, 1971. http://cvc.cervantes.es/literatura/aih/pdf/04/aih_04_1_010.pdf. 2 de Febrero de 2011.
158
Domnguez Caparrs, J., op. cit., pg. 109.
159
Huerta Calvo, J., op. cit., pg. 136.
77
De hecho, la mera repeticin de las mismas estructuras sin ninguna innovacin hace
que la frmula, en su da revolucionaria, se convierta en repetitiva y estereotipada. Son
160
161
78
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
los llamados epgonos. Por ltimo, cabe decir que toda adscripcin genrica es
histrica, por lo tanto mutable y efectiva slo a un perodo de tiempo determinado. Esto
queda ejemplificado en el dominio y la supremaca que van adquiriendo los
denominados gneros menores sobre los mayores. Aqu, introduce Tomachevski un
punto de vista social, cercano al marxismo, y presenta la extincin de gneros, como la
epopeya, muerta ya en el siglo XVIII, como un avance de las clases populares sobre la
lite econmica.
De acuerdo con esta posicin, que parte del texto, por lo que, en mi opinin es
mucho ms reveladora que cualquier otra deductiva, un lector del siglo XXI, poca
histrica en que la epopeya est manifiestamente muerta, est capacitado para
determinar los procesos de construccin que intervenan en esta categora genrica? O,
dicho de otro modo, un lector actual, para el que la epopeya no existe como artefacto
literario, est obligado a introducir en su recepcin conceptos estereotipados y
muertos? Si el horizonte de expectativas se fragua en las sociedades concretas de los
colectivos sociales, indudablemente con estructuras evolucionadas de etapas anteriores,
puede seguir teniendo vigor calificar una lectura del siglo XXI, las Metamorfosis, en
cuanto que se lee ahora, como epopeya? Considero que mantener estas disparidades
entre el texto y el lector produce una serie de incoherencias que han de revisarse desde
la crtica literaria.
Todorov se sita en una posicin contraria a la naturalista en la definicin de gnero
literariro. En palabras de W. Krauss:
162
79
163
164
Chevrel, I., Los gneros literarios en Gnisci (ed.), op. cit., pg. 176.
Krauss, W., op. cit., pg. 89.
80
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
165
81
Los gneros tericos, es decir, los gneros tal y como son definidos por tal o cual
crtico, forman por s mismos parte de lo que podramos denominar la lgica pragmtica
de la generidad, lgica que es indistintamente un fenmeno de produccin y recepcin
textual. En este sentido cabe decir que La introduccin a la literatura fantstica de
Todorov es, en s misma, uno de los factores de la dinmica genrica () se trata
ciertamente aqu de un modelo de lectura, pero sabemos que todo modelo de lectura
puede ser transformado en modelo de escritura. Eso significa no que la teora de los
168
169
82
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
gneros no tenga objeto, sino que el objeto es siempre relativo a la teora, que nace del
encuentro entre los fenmenos y nuestro modo de abordarlos170.
Niego solamente que una ltima instancia genrica, y slo sta, pueda definirse por
medio de trminos que excluyen lo histrico: cualquiera que sea el nivel de generalidad
en que nos situemos, el hecho genrico mezcla inextricablemente el hecho natural y el
hecho cultural, entre otros. Tambin es evidente que las proporciones y el tipo de
relacin incluso puede variar, pero ninguna instancia viene totalmente dada por la
naturaleza o por el espritu, como tampoco ninguna est totalmente determinada por la
historia174.
Otra nueva visin de gnero175, cuya apoyatura esencial sigue la lnea de la relacin
entre gnero y contexto social, es la que nos muestra John Fletcher en su artculo La
170
83
quiere interpretarse no tiene entidad, no existe, siempre es la referencia a otro, que, a su vez, invoca a otro
y as sucesivamente. En uno de sus estudios, trata sobre la obra de Foucault, Historia de la locura en la
poca clsica. En estas lneas, encuentro un paralelismo entre el concepto de locura y el de literatura, por
un lado, y el concepto de razn/silencio y gnero, por otro. As, para este crtico, lo ms interesante de la
obra de Foucault es el intento de hablar de la locura desde la propia locura, escapando, slo, a tientas, del
cogito cartesiano. Finalmente, uno asiste asombrado a la constatacin de que slo puede reflexionarse de
la locura desde un monlogo de la razn. Es decir, los parmetros sociales en los que estamos insertos
(tanto psiquiatra/razn como crtico/gnero se situaran aqu) hacen imposible una disertacin sin falla.
Los caminos que se abren son dos: bien el mutismo, bien el seguimiento de la locura en su exilio. Sin
embargo, aun en ambas opciones, uno ya se ha pasado al enemigo, porque en las dos subyace una
estructura interna que debe su hacer a la propia racionalidad. En palabras de Derrida: Sin duda, no puede
escribirse una historia, o incluso una arqueologa contra la razn, pues, a pesar de las apariencias, el
concepto de historia ha sido siempre un concepto racional. Es la significacin historia o arqua lo que
habra hecho falta someter a cuestin quizs en primer trmino. Una escritura que excediera, para
cuestionarlos, los valores de origen, de razn, de historia, no podra dejarse encerrar en la clausura
metafsica de una arqueologa (Derrida, J., La escritura y la diferencia, Anthropos, Barcelona, 1989,
pg. 47-89). El paralelismo, por tanto, se concluira del siguiente modo: incluso cuando la literatura
posmoderna quiere escapar del cors de los gneros, slo puede teorizarse de la literatura en s, a partir de
unas estructuras rgidas y racionales. Es decir, volvemos a la idea de Krauss: la propia negacin del
gnero implica la necesidad del mismo. Siguiendo la argumentacin de Derrida, el lenguaje, si quiere
realizarse en esencia, esto es, en la comunicabilidad, requiere del discurso y, por ende, de la norma. En
contraposicin, la locura est desposeida de texto y se asemeja al mutismo. As, cualquier ser humano que
quiera teorizar sobre ella slo tiene la opcin de recurrir a la posibilidad, a la ficcionalizacin del
lenguaje, es decir, a la literatura. No obstante, aunque est tan cerca que casi la tutea, no hay que
olvidar que tambin, como la razn, est hecha de palabra. Por lo tanto, nos es imposible conocer en
esencia la locura. Para nosotros se reduce, como dice Derrida, a un caso del pensamiento. La crisis que
soporta la razn, desde esta ptica, no sera otra que la toma de conciencia de la propia elaboracin, es
decir, del fingimiento continuo para alcanzar a vislumbrar. De este modo, la locura est mucho ms
prxima a la esencia que la razn, porque no precisa de simulacros, ni de tensin o controversia. As, la
gran conclusin es que es ella la que est ms loca que la locura. En definitiva, para Derrida, la
Literatura en su verbalizacin, en los intentos continuos de clasificacines genricas e historicidad no
tiene sentido. Diferente es la ficcionalizacin del silencio en el pensamiento del discurso que intenta
acercarse a la locura. En esta otra vertiente, como se deduce, los gneros literarios no son entidades
necesarias.
176
Fletcher, J., La crtica comparada. El acceso a travs de la literatura comparada y de la historia
intelectual en Bradbury- Palmer, op. cit., pg. 127-155.
84
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
177
Frye, N., Anatomy of criticism: four essays, Penguin Books, London, 1990.
Ibid, pg. 131-239.
179
Frye, N.: The first thing the literary critic has to do is to read literatura to make an inductive survey of
his own field and let his critical principles shape themselves solely out of his knowledge of that field.
Critical principles cannot be taken over ready-make from theology, philosophy, politics, science, or any
combination of these, Ibid, pg. 6-7.
180
Ibid, pg. 11-12.
181
En el primer ensayo del correspondiente libro (Ibid, pg. 33-67), Frye esboza su teora de los modos,
tomando como punto de referencia la teora aristotlica de los gneros literarios. As, conjuga lo trgico
(Ibid, pg. 35-43), lo cmico (Ibid, pg. 43-52) y lo temtico (Ibid, pg. 52-67) con cinco modos posibles:
mtico, romntico, mimtico bajo, mimtico alto e irnico. Los productos que se van obteniendo se
originan en consonancia con el tratamiento de las distintas sociedades histricas, en una evolucin cclica,
esto es, siempre puede volverse al comienzo desde el final. De este modo, lo trgico trata de la
marginacin social del concepto hroe en grado ascendente, atendiendo a cada modo. Por lo tanto, en el
modo mtico, hablaramos de la muerte de los dioses; en el romntico, de la muerte de los hroes; en lo
mimtico alto, del individuo digno de admiracin y de cierto calado social; en lo mimtico bajo, de un
individuo corriente, cuya aniquilacin produce pathos; en el irnico, de un ser vulgar y despreciable. Por
su parte, la comedia trata de la integracin del concepto hroe en la sociedad, manteniendo el mismo
esquema de los modos. As, iramos dedes la aceptacin social de los dioses (mtica), al tratamiento
idlico de los hroes (romntica), a la presencia de un hroe que crea y protege su nacin (mimtica alta),
hasta el protagonista individual que recibe la admiracin social (mimtica baja). En el modo irnico, la
situacin se complejiza por la multiplicidad de posibilidades, que se abren desde la vctima deleznable al
examen stiro de la sociedad. En el ltimo subapartado, lo temtico, Frye intenta analizar elementos
educadores en torno a los que se constituyen las sociedades. Por lo tanto, en el mtico (Ibid, pg. 55),
prevalece la literatura de inspiracin divina; en lo romntico, la crnica asume el papel esencial de
178
85
enumeracin y recordatorio de los fundadores (In the period of romance (). His function now is
primarily to remember, Ibid, pg. 56-57); en lo mimtico alto, surgen las epopeyas nacionales (The
high mimetic period brings in a society more strongly established around the court and the capital city,
and a centripedal perspective replaces the centrifugal one of romance, Ibid, pg. 58); en lo mimtico
bajo, asistimos al individualismo como clave fundamental (With the low mimetic, where fictional forms
deal with an intensely individualized society, there is only one thing for analogy of myth to be come, and
that is an act of individual creation, Ibid, pg. 59) y en lo irnico, el escritor comenta como uno ms las
costumbres sociales. Frye sistematiza en su cuarto ensayo los gneros en: epos, ficcin, drama y lrica.
Estos se diferencian los unos de los otros principalmente por el ritmo (Ibid, pg. 251-281) y por la
relacin que entablan con su audiencia. As, en el epos, se habla directamente a la audiencia y se mantiene
un ritmo constante y repetitivo; en el drama, la audiencia recibe el texto directamente y el ritmo que
mantiene est a medio camino entre lo mlico y la prosa; en la ficcin el ritmo caracterstico es este
ltimo y tanto el autor como el receptor del texto estn ocultos, se desconocen; por ltimo, en la lrica el
ritmo es casi canto y lo que caracteriza a la audiencia es la falta de intencionalidad, es decir, el autor
declama sin la voluntad expresa de un receptor o con la conciencia de uno muy concreto y es la audiencia
la que oye por casualidad. En definitiva, para N. Frye, la tipologa de los gneros parece configurarse,
ms que a partir del propio texto, a partir de las relaciones discursivas que se entablan gracias al mismo.
De nuevo, el horizonte de expectativas y las relaciones entre la obra y los posibles lectores son los agentes
que determinan la adscripcin genrica.
182
Chevrel, I., op. cit., pg. 185-186.
183
Schaeffer, op. cit., pg. 58-74.
184
En el apartado del anlisis narratolgico, en concreto, en las bases tericas, hago alusin por extenso a
dicho movimiento.
86
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Un enunciador real puede hacer una enunciacin ficticia. Tal es el caso del gnero de la
autoficcin: el autor real, identificado por su nombre de autor, asume un relato ficticio
() Aadamos, incluso, que un acto discursivo serio puede tener un enunciador
fingido, es decir, que puede ser atribuido a un enunciador real no idntico al enunciador
efectivo: tal es el caso, por ejemplo, de los dilogos apcrifos falsamente atribuidos a
Platn186.
En cuanto al mensaje, ste tiene la posibilidad de escribirse o de ser oral. Hay que
distinguir entre una gnesis destinada a la oralidad o a la escritura y una recepcin oral o
escrita, ya que, en el segundo plano, cualquier lector que lea en voz alta, ante su familia,
un texto escrito, realiza un acto oral. Adems, es necesario distinguir entre aquellas
sociedades orales, previas a la escritura (todo acto iba a ser oral) y aquellas en las que,
aun existiendo la escritura, las manifestaciones orales se intercalan. Es lo que suele
suceder con el gnero dramtico, aunque esta oralidad va siempre acompaada por una
performance. Es evidente que las civilizaciones orales, como la Grecia del siglo VIII a.
C., en la que surge la Ilada, transmiten una serie de frmulas que se plasman en sus
mensajes literarios, como las repeticiones, los eptetos que califican a un determinado
185
De nuevo, remito al captulo dedicado al anlisis narratolgico del libro XIV de las Metamorfosis, en
el que hay un apartado concreto para la especificacin de este concepto.
186
Schaeffer, J. M., op. cit., pg. 60.
87
personaje, las construcciones paralelas, etc., que tienden a desaparecer en los textos
escritos, porque carecen de utilidad. En general, estas frmulas iban encaminadas a
facilitar la labor de memorizacin del rapsoda.
Aparte del medio fsico en el que se produzca un texto, interviene, como expuse
antes a colacin de Aristteles, el modo de produccin. De este modo, he sealado que
se produjo una dualidad entre el drama y la pica (el tercer gnero, la lrica no es
mencionada por Aristteles). En este punto, J. M. Schaeffer realiza una reflexin muy
acertada, al simplificar la verdadera cuestin a una oposicin entre teatro versus relato.
En el teatro, hay una intervencin directa de los personajes, sin insertarlos en un marco
general de narracin; en el relato, los personajes hablan e intervienen, pero mediante la
instancia narrativa, que les cede o les quita la palabra, segn estime conveniente. No
obstante, parece que Aristteles apunt a una especie de vnculo entre los primeros
relatos y el teatro, que se deduce de la gran cantidad de dilogos directos que hay en los
primeros:
187
88
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Lo que me llama la atencin del Libro XIV de las Metamorfosis es que, si, por una
parte, ha eliminado muchas de las caractersticas formales de la oralidad, por otra, sin
embargo, sigue conservando una gran cantidad de dilogos directos entre los personajes
que, ciertamente, lo acercan bastante al gnero dramtico. El narrador en tercera
persona queda en el mismo plano de igualdad que Macareo, Aquemnides, la Sibila o la
sirvienta de Circe, por citar algunos ejemplos.
En cuanto al receptor, que J. M. Schaeffer denomina destino188 entendiendo como
tal la direccin hacia la que se vuelca el mensaje, se establece, al igual que con las
instancias narrativas, una clasificacin tpicamente estructuralista y cercana a la esttica
de la recepcin, entre narratario, destinatario real, destinatario ficticio y destinatario
fingido. La aplicacin es la misma que expuse anteriormente y que puede consultarse
por extenso en el apartado del anlisis narratolgico, destinado a esta cuestin. En el
caso de Ovidio, como sealar en el anlisis narratolgico, hay una distincin entre el
receptor y un destinatario ficticio, que se filtra, en alguna ocasin, en el texto.
Otro aspecto que me gustara destacar de la exposicin de J. M. Schaeffer es el que
destina a rastrear unas caractersticas estilsticas y formales189 en los distintos textos,
que permiten al receptor ubicarlos en un gnero determinado. Esta forma de adscripcin
genrica me parece mucho ms actual y cercana a los nuevos movimientos de crtica
literaria, en concreto, a la esttica de la recepcin. Entre los rasgos de estilo, se
distinguen aquellos que se encuadran en el nivel semntico y que afectan al contenido
de los textos (por ejemplo, fue motivo de diferenciacin aristotlica entre tragedia, tema
noble, frente a comedia, tema mundano). En este plano tambin debe encuadrarse el
sentido figurado que cobra cualquier texto, bien porque el propio narrador nos imponga
una moraleja definida, bien porque, de manera sutil, con pequeos giros semnticos, nos
haga partcipes de su intencionalidad. En el nivel sintctico, se sitan tanto los factores
gramaticales, como los fonticos. Estos ltimos son clave en mi revisin de la
adscripcin del Libro XIV de las Metamorfosis. Tradicionalmente, la ausencia de
mtrica y rasgos prosdicos, era motivo para que un texto fuese narrativo Qu
188
189
89
90
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
etapas anteriores a este novelista ruso, segn Bajtin, en la novela slo se asuma una
nica voz, identificada con la del autor, por regla general. Mientras que, a partir de
Dostoievski, el texto permite la confluencia de los diversos personajes que hablan desde
su propia voz, sometiendo esta presencia a la tensin dialgica que nos cuestiona e
interpela.
La polifona tambin remite a otros dos conceptos esenciales: la heteroglosia, es
decir, ningn enunciado es unvoco, sino que su significado viene condicionado por la
contextualizacin y la intencionalidad que le imprime el hablante; el dialogismo, ya que
la presencia de un enunciado requiere como condicin la presencia de otro enunciado
que lo haya provocado. Nada se produce de la nada, sino que requiere de un acto de
habla previo al que cuestione o conteste. Cuando un hablante realiza un acto discursivo
selecciona entre los distintos tipos de gneros, motivado por:
() la especifidad de una esfera discursiva dada, por las consideraciones del sentido
del objeto o temticas, por la situacin concreta de la comunicacin discursiva, por los
participantes de la comunicacin, etc193.
por eso que su discurso acerca del hroe resulta ser un discurso acerca del discurso. Est dirigido al hroe
como a un discurso y por lo tanto esta intencin es dialgica. El autor, mediante toda la estructura de la
novela, no habla acerca del hroe, sino con el hroe. No puede ser de otra manera: slo una orientacin
dialgica y participativa toma en serio la palabra ajena y es capaz de apreciarla como una postura que
tiene un sentido, como otro punto de vista (Ibid, pg. 98).
193
Bajtin, M., 1999, op. cit., pg. 267.
194
Ibid, pg. 297.
91
En este punto la contribucin mayor de Bajtin parece ataer al problema de los gneros
literarios () La nocin de gnero se clava por encima de las tradicionales de forma y
contenido, ya que es una entidad tanto formal como socio-histrica, y constituye el
objeto principal de la translingstica ()196.
Una figura vista de lejos no puede ser cmica; para volverla tal es preciso aproximarla.
Todo lo que es cmico est cerca. Toda obra cmica funciona en una zona de mxima
proximidad () La risa aniquila el miedo y el respeto frente al objeto, frente al mundo;
195
Huerta Calvo, J., La teora literaria de Mijail Bajtin (Apuntes y textos para su interpretacin en
Espaa), Universidad Complutense de Madrid, 1982.
196
Ibid, pg. 146.
197
Bajtin, M., Teora y esttica de la novela, Taurus, Madrid, 1989, pg. 483 y ss.
92
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
De esta manera, la novela ya desde el comienzo- se construy con otros materiales que
los dems gneros acabados; posee otra naturaleza; a travs de ella, junto con ella y en
ella, se ha conformado el futuro de toda la literatura. Por eso la novela, una vez hubo
nacido, no pudo convertirse en un gnero ms entre otros gneros, ni pudo establecer
relaciones con los dems gneros en base a una coexistencia pacfica y armoniosa. En
presencia de la novela, todos los dems gneros empezaron a tener otra resnancia.
Comenz una lucha de largo alcance, una lucha por la novelizacin de los dems
gneros199.
198
93
gnero, por todos aquellos autores que van acercando sus postulados al horizonte de
expectativas; es decir, que, en una u otra medida, han desviado la norma estricta,
centrada en los esquemas previos a la decodificacin del texto, hacia el entramado
social en el que se produce o hacia el receptor que realiza el acto de la lectura. Para
finalizar y esbozar al completo el punto de vista que sostengo, citar de nuevo a J. M.
Schaeffer y, por otra parte, a Allan Rodway200.
Para comenzar la disquisicin, voy a citar una pregunta que se realiza J. M.
Schaeffer, al inicio de su epgrafe Contexto y re-creacin genrica:
() Qu ocurre cuando un autor, digamos del XIX, adopta unos rasgos genricos de
un gnero que se ha dejado de utilizar desde hace cierto tiempo, pongamos el siglo
XVII, por ejemplo? Es que los rasgos (semnticos o sintcticos) pertinentes continan
expresando las mismas determinaciones genricas que en el XVII?201
a)
200
Rodway, A., La crtica de gneros literarios: el acceso a travs del tipo, del modo y de la clase, en
Bradbury, M., y Palmer, D., (eds.), op. cit., pg. 99-126.
201
Schaeffer, J. M., op. cit., pg. 94.
202
Ibid, pg. 101-106.
94
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
b)
95
No ser, sin embargo, un ultraje a la idea de gnero haber comparado un poema con
un ensayo o novela? Pues bien, ambos tienen en comn la stira, el didactismo y el tema
de la deshumanizacin, as como un experimento lingstico. Pero la respuesta bsica es
que el gnero es slo una idea. Empezamos con la informacin de Ehrenpreis, de que
los gneros no estn implcitos ni en la naturaleza, ni en la literatura, ni en la mente
humana; continuamos apoyando la utilidad pragmtica en contra de la quimera del
absoluto, de la veracidad platnica; y podemos, pues, concluir lgicamente reiterando
que nada en este particular acceso a travs del tipo, tiene por qu inhibir u obligar al
crtico al automatismo. Hasta le permite una pizca de excentricidad.
Por mi parte, antes de abordar la adscripcin genrica lectorial del Libro XIV de las
Metamorfosis, considero oportuno concluir:
203
204
96
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
205
97
Al comprar en cualquier librera un libro como las Metamorfosis, la autora del texto,
en el caso de que partamos de un desconocimiento de la biografa de Ovidio, puede
pasar por la de un individuo actual. Una vez que el libro se encuentra entre nuestras
manos, podemos realizar varias observaciones iniciales en cuanto a su disposicin y
caractersticas textuales. Es evidente que los rasgos, como sucede en la mayor parte de
los ejemplares, sobre todo, si son traducciones realizadas por diferentes individuos,
varan de una edicin a otra. En mi caso, manejo la edicin cuya traduccin est a cargo
de Antonio Ramrez de Verger y Fernando Navarro Antoln206, por lo que el cmputo de
peculiaridades que voy a enunciar, deben remitirse a ella.
La primera caracterstica es la portada, de color blanco, con una ilustracin
encuadrada en el centro, en la que aparece una escultura de la que brota una especie de
arbusto. Desde esta primera pgina conocemos, como sucede en la mayora de los
libros, el ttulo y el nombre del autor: las Metamorfosis de Ovidio, ni siquiera se nos
apunta, como sucede en otras portadas, que estamos ante una traduccin. Para ello,
deberamos reparar en la segunda hoja, conforme comenzamos a abrir el libro. Ah se
nos indica que, aparte de ser una traduccin, tambin cuenta con unas anotaciones
concretas, a cargo de Antonio Ramrez de Verger. Aparte, se observa el nombre de la
editorial, Alianza Editorial, con dos acuaciones ms: El libro de Bolsillo, Clsicos de
Grecia y Roma.
No voy a negar que la existencia de este sencillo sintagma, Clsicos de Grecia y
Roma, revela mucho respecto a la procedencia de nuestro ejemplar, ya que se nos ubica
en un determinado contexto histrico y social. No obstante, para acceder a esta
informacin, ha sido necesario, no slo ir a la segunda o tercera pgina conforme se
abre el libro, sino leer adems, aparte del ttulo de la obra, del nombre del autor de la
obra y de los traductores de la misma, el nombre completo de la editorial. Hemos de
admitir que este procedimiento no resulta muy frecuente entre los lectores, a la hora de
acercarse a un texto, ya que, en la mayora de las situaciones, comenzamos la lectura,
206
98
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
tras haber ledo el ttulo y el nombre del autor. No obstante, aun iniciando el anlisis
con todo este conocimiento previo, incluso conociendo la biografa del autor, considero
que poco o nada variar mi metodologa de adscripcin, debido a que mi centro de
inters es la informacin que desprende el texto y, a partir de ella, la ubicacin que
recibe desde los parmetros actuales en literatura.
Si proseguimos, en el anverso de la pgina citada antes, viene el nmero de ediciones
con las que cuenta esta versin de las Metamorfosis y un encabezamiento con el ttulo
original. Tras haber explicado que esta informacin no es inmanente al texto, sino
extraliteraria (las ediciones y publicaciones derivan de los mercados productores de
libros y de los xitos o ventas que se generen de los mismos), hay que detenerse en un
concepto bsico: parte de estas anotaciones, como explicar en el ltimo captulo de este
estudio, si se toma el texto como un hipertexto procedente de un hipotexto, es decir,
como una traduccin procedente de otro texto originario (dependiendo de la concepcin
que se tenga de la traduccin, se designar este texto uno, distinto en muchos aspectos
del dos, de una manera u otra. Tradicionalmente, era el texto fuente, aunque, como
abordar en el captulo antes mencionado, prefiero, segn la corriente actual en teora de
la traduccin, denominarlo, hipotexto) son ms relevantes de lo que se piensa en un
primer vistazo. Hasta tal punto esto es as que, el nombre de los traductores, en cierta
medida, puede convertirse en el de los autores.
Dejando a un lado el tema de la traduccin, que se estudiar ms adelante, voy a
centrarme en mi libro, en espaol, con su ttulo y su autor en la portada. Hay un
Prefacio y una Introduccin, que no forman parte de la obra originaria, sino de esta
edicin en concreto y que, de nuevo nos devuelve al dilema de la traduccin. En la
Introduccin, por ejemplo, se exponen nociones referentes a la biografa y la obra de
Ovidio y a los estudios previos que se han realizado de las Metamorfosis, haciendo
incluso un esquema, en el que se dividen los temas que se tratan en el conjunto general
de la obra. Un lector contemporneo no est desacostumbrado a ver introducciones en
las que se maticen ciertos aspectos del libro en cuestin o incluso del autor. Adems, es
frecuente, en ciertas editoriales, dar algunos apuntes al respecto, la sobrecubierta, en el
lado de los mrgenes. Por lo que, tanto prembulo previo al inicio de la obra en s
99
tampoco nos iba a provocar una extraeza, que nos llevase a sospechar algo respecto a
la peculiaridad de nuestra lectura o el pasado del autor.
Por otro lado, la existencia de algunas anotaciones, a modo de aparato crtico y la
enumeracin de una bibliografa previa al inicio, s que nos permite saber que la lengua
originaria de nuestro texto era el latn y que, en la tradicin textual existe una serie de
variantes, entre las que los traductores eligen unas en concreto, de las que nos dan
cuenta en la Introduccin. Aparte, el esquema temtico y su diversidad hacen pensar
que la unidad es una cuestin controvertida en esta obra. Por ltimo, previo al texto en
s, se nos ofrece una Cronologa con los aos ms emblemticos de la vida de Ovidio.
Mi pregunta, y no quiero que se considere una ignorancia de la labor de traduccin es
la siguiente: necesita un lector tantos prembulos para iniciar su lectura o todas estas
anotaciones son imprescindibles slo para el traductor (que ya no es lector en origen) y
para unos cuantos lectores latinistas (conocedores de lo que implica una labor de crtica
textual)? Dependiendo de nuestra respuesta, la perspectiva del anlisis propuesto vara.
Mi decisin es hacer una inmersin en el texto que he comprado en la librera, que,
por lo tanto, est en espaol y, desde el momento en que empiezo a desentraarlo, se
adscribe irremisiblemente a una lectura del siglo XXI. La dualidad y no confusin entre
la adscripcin autorial y la lectorial ya ha quedado suficientemente comentada en el
apartado anterior, por lo que todas las informaciones procedentes tanto del autor como
del traductor o traductores de la misma, pertenecen a la adscripcin autorial y no se
corresponden con el objetivo de mi investigacin.
Una vez que se comienza la lectura en s, se comprueba que el libro est subdivido en
quince libros, cada uno de los cuales cuenta con una pgina inicial en la que se
enumeran los temas de cada uno de ellos, cuantificndolos, ha de pensarse a simple
vista, en verso. Se corrobora esta sospecha, cuando se mira la disposicin del texto en la
pgina y se observa que todas las frases que lo componen estn cortadas y enumeradas,
de manera que, de acuerdo con nuestras expectativas tendemos a reconcocerlas como
versos. No obstante, surge un extraamiento inevitable, tras leer, por ejemplo, la
primera tirada de esos supuestos versos (tras el prlogo):
100
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Antes de la mar, de la tierra y del cielo que lo cubre todo,/ la naturaleza ofreca un solo
aspecto en el orbe entero,/ al que llamaron Caos: una masa tosca y desordenada,/ que no
era ms que un peso inerte y grmenes discordantes,/ amontonados juntos, de cosas no
bien unidas ()207.
207
101
Suele ser enamoradiza y, como posee poderes mgicos, tiene la potestad de vengarse de
quien la rechaza y de las respectivas mujeres por las que es sustituida en el corazn de
los hombres que desea. Este personaje se imbrica en la historia principal, la de Eneas,
mediante una advertencia de Macareo, un marinero que acompaa a Ulises en su
travesa y que presenci lo que es capaz de hacer la cruel maga. Macareo se encuentra a
Aquemnides, un antiguo compaero suyo que ya daba por perdido, porque fue
abandonado en la playa, tras luchar contra un gigante de un solo ojo. Al reencontrrselo
y saber que ahora pertenece a la tripulacin de Eneas, quien tiene posibilidades en su
ruta de topar con esta maga, siente la necesidad, como viejo amigo, de advertirlo. Por
eso, relata la conversin en cerdos que sufri en el palacio de Circe y la historieta que le
cont una de sus sirvientas, sobre Pico, otra pobre vctima de los hechizos de la tal
maga.
Sin embargo, el relato principal es el de nuestro protagonista, Eneas, del que
compartimos su travesa justo en el punto en el que topa con un escollo y llega a las
tierras de Dido. Lo curioso es que ese escollo resulta ser, segn la informacin del
narrador, otra vctima ms de la crueldad de Circe: es Escila, la mujer que Glauco
amaba, y Glauco es otro ms de los amores fallidos de Circe de quien la diosa se venga.
Hasta el propio narrador parece advertirnos de la maldad de esta mujer. Dido acoge a
Eneas en su palacio, en un gesto de hospitalidad, ya que l es un extranjero troyano, y
ambos se enamoran. Sin embargo, nuestro hroe termina abandonndola, para continuar
su travesa, razn por la que ella se suicida. En su camino, Eneas llega a Cumas, donde
habita una sibila, gracias a la cual consigue descender a los infiernos, lugar en el que ve
a sus antepasados y los futuros peligros que ha de afrontar.
Llegados a este punto, nos preguntamos como lectores la causa del viaje continuo de
nuestro protagonista y cul ser el destino al que se dirige. Por su parte, la Sibila le
cuenta la procedencia de su don proftico (el dios Apolo la castiga por negarse a
corresponder su amor).
Es en la orilla de Cumas donde Aquemnides, compaero de Eneas, se encuentra con
Macareo, que viaja junto a Ulises y su tripulacin, en la cual estaba originariamente. En
su dilogo se nos informa de que ambos son griegos, pero Aquemnides, en otro gesto
de hospitalidad, ha recibido la ayuda de los barcos troyanos, que lo salvaron de ser
102
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
La ltima parte del viaje de Eneas la constituye su apoteosis. Aqu se nos informa de
que su madre Venus es la hija del padre de los dioses y que hubo, antao, un
enfrentamiento entre Eneas y Juno, que tambin es una diosa. Eneas ha envejecido y
Iulo ya est alcanzando su madurez para reinar, as que, Venus le pide a su padre que le
conceda a su hijo naturaleza divina. De este modo, Eneas es enjugado en la corriente,
pierde su naturaleza mortal y, tras ingerir ambrosa, se convierte en un astro al que el
pueblo venera.
A continuacin, parece presentarse un eplogo, en el que se nos enumeran los reyes
que sucedieron a Eneas y algunas ancdotas acontecidas en sus mandatos, como la de
Pomona y Vertumno, hasta concluir con la fundacin de las murallas de Roma, no sin
antes nuevas guerras. Se nos informa de un episodio blico entre los sabinos y los
romanos, con Rmulo al frente, en el que consiguieron ganar estos ltimos, gracias a la
ayuda de Venus, la madre de Eneas. Ella le pide auxilio a las nyades, las cuales
provocan riadas y fuegos, lo que impide que se abran todas las puertas de la ciudadela a
los sabinos. Esto da tiempo a los hombres de Rmulo a hacerse con las armas y a salir
victoriosos. Llegaron a un pacto de gobierno, segn el cual, Tacio tom el trono en
primer lugar y, despus, le sucedi Rmulo.
Ahora, ya que Roma es fuerte, Mavorte le pide al padre de los dioses que cumpla su
promesa de deificar a Rmulo. Gradivo, otro dios, rapta a Rmulo en su carro con este
cometido. Su esposa Hersilia lo llora, hasta que Iris, enviada por Juno, la lleva a que
contemple a su marido, convertido en astro, y ste la acoge entre sus brazos, deificada
tambin. En estas ltimas lneas se nos descubre que Rmulo es el fundador de Roma.
La gran profusin de acontecimientos hace dificultosa la descripcin lineal del texto
narrativo. No obstante, esto, bajo mi punto de vista y como se deducir del anlisis
narratolgico, no implica que todas y cada una de las secuencias estn hilvanadas por
nexos, en su mayora, con un marcado valor semntico aventurero o de viaje. Por
otro lado, el anlisis de la temporalidad revelar cmo la accin de Eneas copa el primer
plano y cmo la de Ulises se imbrica en ella, por medio de Aquemnides. Esto no slo
constituye un nexo temporal, sino que, adems, transmite un marcado carcter
hospitalario: el hroe de nuestro relato, en constante viaje, acoge sin ms a un
extranjero. Lo curioso del gesto es que lo acoge, pero no en su tierra, como cabra
104
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
esperar, sino en su propio viaje. De este modo, las dos acciones principales se presentan
en un continuo discurrir y se entrecruzan, de manera dinmica, en ambos periplos. Los
matices temticos y los formales estn ntimamente unidos y conectados, hasta tal punto
que unos refuerzan las connotaciones de los otros.
La siguiente conclusin que se deduce es que el tema principal, al que se subordina
el resto, y que acta como unificador jerarquizante es el viaje. Sin embargo, este viaje
tiene unas peculiaridades concretas. Como expuse en el captulo referente a la novela
de viaje, tanto Eneas como Ulises no viajan de manera voluntaria. Esto se deduce del
texto, de dos pasajes: en el caso de Eneas, el narrador nos informa que abandona a Dido,
sin indicar una causa concreta, slo dice que huye. Por otro lado, al encontrarse con la
Sibila y descender al Hades, descubre los peligros que habra de afrontar. Ambas
acciones denotan obligatoriedad impuesta por no se sabe qu entidad. En el caso de
Ulises, es evidente que, cuando consigue la hospitalidad y el casamiento con Circe,
recibe la orden de partir. Por lo tanto, contamos con dos hroes, el primero de los
cuales consigue una hospitalidad duradera hasta su muerte en el Lacio, el segundo lo
abandonamos en mitad del proceloso mar, habiendo tenido que renunciar a la acogida
de un hogar. En conclusin, el texto demuestra que las partidas son impuestas y que
ninguno de los dos viaja por voluntad propia.
Por otra parte, en cuanto al destino que les espera, es decir, el encuentro con lo
otro, tambin es desconocido. De nuevo, la propia narracin as nos lo indica, ya que,
por ejemplo, Eneas desva su travesa, gracias a la advertencia de Macareo, y este
mismo personaje manifiesta abiertamente que, debido a la insegura travesa que les
aguardaba, se asust y prefiri permanecer en la playa de Cumas. Los elementos con los
que topan al final de sus iniciales periplos son distintos, en parte, debido, a la
informacin suministrada por Macareo. En el caso de Ulises, el nico final que
conocemos es el encuentro con Circe. La ambivalencia que supone el conocimiento del
otro, en un proceso de viaje, queda aqu perfectamente ejemplificado por la
ambivalencia de este personaje femenino. Recurdese mi conclusin en la exposicin, a
raz del artculo de D. Nucera, como muestra de la ntima relacin de este relato con las
caractersticas antes definidas:
105
Esta partida supone dos cosas bsicas: un abandono de lo que ya se conoce, de lo que
viene siendo el entorno habitual, llamado tambin materno; y un encuentro, un arribar a
la tierra que te has propuesto o a la tierra que te han impuesto o un topar por casualidad
con una tierra cuya existencia desconocas. La variedad tampoco es relevante, lo nico
relevante es que este encuentro presupone la existencia de un otro, la nada, el vaco,
tambin entran en la categora de otro en cuanto algo distinto de uno mismo. La
complejidad de este proceso somete a la identidad del individuo a una polaridad de
sensaciones: de un lado, la pena, la nostalgia (dolor del viaje) y, del otro, el alborozo,
la inquietud ante lo desconocido. En definitiva, esta lnea direccional y su ambigedad
son una constante tanto en el exilio, como en el viaje208.
Circe constituye, segn nos describe el relato, lo otro para ambos hroes, con la
diferencia de que, en el caso de Eneas dicho encuentro se evit. En un primer momento,
debido al pasaje inicial de Glauco y Escila, esta mujer se nos describe como un ser
maligno y con magia, capaz de transformar a aquellos que la decepcionan. Adems, su
pauta de conducta es primero lisonjera, con el fin de conseguir sus fines, luego, cruel, si
no lo obtiene. En el amor, es tan apasionada como vengativa y su reino se dibuja como
morada de matiz doble: puede ser remanso, de fieras mansas, o infierno contrario al
humano. Esta dualidad presente en Circe es la misma que he descrito en relacin a la
posibilidad de destino, en un viaje. Por un lado, cabe la expectativa inquietante de lo
desconocido, por otro, el miedo que esto desprende.
La misma dualidad se mantena en el gesto de hospitalidad, procedente incluso de su
propia etimologa: la acogida puede ser lucha u hogar. Esta situacin queda
ejemplificada con la unin conyugal de Ulises. Al principio, parte de lo desconocido (su
tripulacin llega al reino de Circe), hay una situacin ambigua (hay fieras, pero son
mansas, les sirven elixires, pero son venenosos), una acogida contraria (son
transformados en cerdos) y un cambio hacia el verdadero pacto de hospitalidad, cuyo
culmen lo constituye la unin matrimonial.
208
106
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Pero no slo Ulises es recibido por Circe en su palacio, sino que Circe es aceptada en
el tlamo, por extensin, en la esfera sentimental, por Ulises, es ms, permanece junto a
ella, hasta que alguien o algo lo obliga a irse. Podran verse las distintas actitudes que
ejemplificamos antes, a propsito de Robinson Crusoe. Ulises, al principio, llega al
reino extranjero y se comporta cual Robinson exigiendo reconocimiento y poder. l
vence, por lo que puede ordenar sobre Circe. Sin embargo, como en Los Naufragios,
finalmente se produce una integracin y un abandono de las formas propias, en pos de
las extranjeras. De nuevo, creo necesario mencionar el pasaje de Domenico Nucera en
el que afirmaba:
209
210
107
211
212
108
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
marcan la unidad temtica que vengo manteniendo. Adems, en todos estos casos de
trayectoria, el inicio nunca es decidido por la voluntad del involucrado, sino por otros.
En ltimo trmino, Ovidio nos presenta la muerte como un viaje mgico, hacia una
metamorfosis eterna.
Por otra parte, antes mencion que la estructura tridica de las relaciones amorosas
no son ms que otra manifestacin de viaje o exilio interior. Los tros que se presentan
en el Libro XIV los describir pormenorizadamente en el anlisis narratolgico. No
obstante, es imprescindible dar algunas nociones que justifiquen mi tesis. Michael
Simpson en su comentario del Libro XIV de las Metamorfosis hace un estudio de las
relaciones tridicas, ponindolas en relacin con las presentes en Virgilio o en Homero.
En Ovidio, y esto es lo que debo aportar en mi comentario (el anlisis intertextual se
sale de la metodologa adoptada en este estudio, segn he sealado), la estructura
tridica se justifica e intensifica, mediante la figura de Circe, que, en un momento
determinado, es anloga a la de Eneas. Ambos, uno en relacin a Pico y Canente o a
Escila y Glauco, el otro en relacin a Lavinia y Turno, rompen vnculos previos a su
llegada, produciendo una partida entre los personajes originariamente unidos:
Circe, destroying the innocent love of Picus and Canens, is a harbinger of the soon-toarrive Aeneas, who, like Circe, a figure from the older World of Greek mythology,
intrudes, and destroys the peaceful harmony of Turnus and Lavinia (Ellsworth ,1986)213.
213
Ellsworth en M. Simpson, The Metamorphoses of Ovid, University of Massachustts Press, 2001, pag.
441.
109
otra tierra. Canente, por ejemplo, recibe ese nuevo estado, mediante una metamorfosis,
al igual que le sucede a Escila. Turno, por su parte, es vencido y alejado doblemente.
Pierde su futuro reino y a su futura prometida.
Por ltimo, como subrayar en el captulo siguiente, en las dos relaciones principales,
la de Ulises y Circe, la de Eneas y Dido, sera fcil reconstruir una estructura tridica
recurriendo a la intertextualidad. Sin embargo, desde el propio texto, es posible postular
otras. En las dos situaciones, el narrador nos disuade, para que situemos los viajes de los
protagonistas como dos acontecimientos que necesariamente han de suceder. Las causas
las desconocemos, pero, por ejemplo, el abandono de Dido y el de Circe manifiestan esa
obligatoriedad, segn seal antes. Por lo tanto, ellas dos no pueden constituir el
verdadero final, el verdadero encuentro con lo otro, en los periplos de ambos. De este
modo, se sitan como obstculos en los destinos de las travesas y las detienen
momentneamente. Incluso, el lector llega a pensar que ambas historias se cierran en
estos respectivos encuentros. Sin embargo, las partidas correspondientes cambian la
perspectiva de anlisis y ubican a las dos mujeres como oponentes en los tringulos
formados por los hroes, sus periplos y ellas mimas.
En definitiva, es evidente que el viaje marca no slo la unidad temtica, sino tambin
la temporal y escnica de la trama. Los hombres que deben partir, la descripcin de los
distintos lugares geogrficos que atraviesan, la presencia de la dualidad del otro y de
los lazos de hospitalidad/hostilidad, la presencia de relaciones tridicas, incluso, un
viaje interior a medio camino entre la epstola y el exilio, son elementos suficientes y
explcitamente enumerados en el relato, como para postular esa adscripcin genrica
lectorial. Con el anlisis narratolgico, de corte estructuralista, voy a incidir en el
estudio detallado de cada elemento presente en el relato, con una doble finalidad:
comprobar que esta adscripcin parte del texto y se debe al texto, demostrar que dicho
tipo de anlisis tambin es posible en una obra, tradicionalmente, catalogada como
pica.
No quiero concluir, sin mostrar algunas de las posibles objeciones a mi propio
planteamiento. El estilo de la pseudoprosa, podr decir alguno, no es el habitual del
relato, as como tampoco la disposicin de las frases en la pgina (obsrvese como en
este caso se parte de una convencin extraliteraria, para determinar el gnero de un
110
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
111
112
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
precedentes y evolucin.
El movimiento denominado formalismo ruso cuenta entre sus principales tericos
con J. Tinianov y R. Jakobson. En el 1928, debido a las circunstancias histricopolticas, este movimiento tuvo que disolverse. Durante la dcada de los aos veinte,
algunos de sus componentes se afincaron en Praga, sede de importantes estudios
lingsticos y, de este modo, se produce una continuidad de dicho movimiento, en el
conocido estructuralismo checo. Cuando las nueve tesis ms representativas del
formalismo ruso se publican en una revista sovitica, entre las que se defienden, de
manera prioritaria, la desautomatizacin del texto literario y la imposibilidad de
definirlo basado en cuestiones extraliterarias, como las relaciones sociales, sin atender a
su estructura, Jakobson haba trasladado su residencia a Praga. Esta es la causa principal
de su nueva denominacin.
Desde los orgenes del formalismo ruso, existe una bifurcacin que ha de ser tenida
en cuenta: por un lado, es cierto que el formalismo surge muy relacionado con las
corrientes lingsticas del momento, agrupadas en torno a la figura de Jakobson, pero,
por otro, en muchos casos fue relacionado con los movimientos de vanguardia, como el
Futurismo, y sus componentes se organizaban en el Opojaz, una sociedad para el
estudio de las particularidades de la lengua potica:
113
Fokkema e Ibsch mencionan la crtica marxista que sufrieron los miembros del
grupo formalista por los tericos del marxismo, especialmente, por Trotski, en su libro
titulado Literatura y revolucin215. No obstante, sealan que el hecho de que Trotski se
detuviese en el comentario de algunos postulados del formalismo pone de manifiesto
cierto respeto de ste hacia dicha corriente de crtica literaria216. La visin de estos
primeros formalistas ir evolucionando hacia un reconocimiento de lo social y su
repercusin en la catalogacin de un texto como literario, hasta llegar en los aos
sesenta y setenta a autores como Lotman, al que me referir a continuacin. Sin
embargo, durante la dcada de los aos veinte, la crtica marxista llev a una cierta
disolucin del primer movimiento formalista, ya que, partiendo del inmanentismo, an
no se haba fraguado la conciencia literaria suficiente, como para introducir en el
anlisis factores extraliterarios. Esto condujo a una especie de retractacin de las
primeras teoras formalistas y a una vaga aceptacin de las marxistas en el anlisis de
los textos:
214
Eichenbaum, B., La teora del mtodo formal en T. Todorov, op. cit., pg. 23-24.
Volver a retomar esta cuestin cuando comente el prlogo de Lzaro Carreter a la versin de 1982 de
Teora de la Literatura de Tomachevski.
216
Segn Fokkema e Ibsch, Eichenbaum intent responder a la dura crtica marxista, pero sin gran xito.
La problemtica fundamental parta de la distancia que adoptaban los formalistas de las tesis sociales en
el estudio literario, en concreto de aquella que dictamina que el sistema econmico determina el tipo de
literatura posible. No obstante, los formalistas queran una revitalizacin del propio texto, librndolo de
las crticas extraliterarias que se haban producido hasta el momento. Sera Lotman, el que, en los aos
60, partiendo del inmanentismo formalista, introdujera ciertos aspectos sociales en la recepcin y
produccin de la obra literaria (Fokkema e Ibsch, op. cit., pg. 42-80).
215
114
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
217
218
115
Entre los elementos pertenecientes a la forma sobre los que ste movimiento centra
su atencin destacan la accin y los personajes. De este modo, se producen anlisis
como el de Schissel referente a la obra Elixiere des Teufels de E. T. A. Hoffmann. Tras
una combinacin del comentario sistemtico de la accin y del personaje interviniendo
en la accin, el crtico concluye que el hilo argumental de un libro tan complejo en su
aspecto unitario (estaba conformado por relatos independientes) es el viaje del hroe.
Esta apreciacin me parece aplicable, si la extrapolamos, incluso en el anlisis del Libro
XIV de las Metamorfosis de Ovidio. Obsrvese una de las anotaciones del autor y su
posible correlato en nuestro texto latino:
Entre los precursores de este inicial formalismo alemn, Dolezel seala como
fundamentales, aparte de a Schissel, a Dibelius, quien realiza un estudio, segn palabras
de Dolezel pionero, en torno a la novela inglesa. Lo ms reseable es su esbozo de
esquema general a la hora de comentar un texto novelstico. Segn ste, en un primer
estadio, el diseo global consiste en seleccionar entre las tres variables posibles:
tipo, motivo constructivo y accin. Es decir, ha de elegirse si la novela en
gestacin va a ser fantstica o de aventuras y el elemento constructor que va a
posibilitar el entramado de relaciones del personaje con la accin, como por ejemplo, un
viaje. En un segundo estadio, denominado ejecucin, nos centramos en los personajes
y debe seleccionarse quines sern los principales, su caracterizacin y descripcin, la
funcin que van a desarrollar en la evolucin de la trama, etc. En una siguiente fase, la
ejecucin B, pasa al estudio de las opciones dentro de las instancias narrativas
posibles. As, habr de concretarse un modo de presentacin (objetivo o subjetivo) y
219
220
116
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
una forma narrativa (narrador en tercera persona, omnisciente, por ejemplo). Por
ltimo slo resta la concepcin del autor sobre su novela, lo que permitir catalogarla
como didctica, trgica o un simple ensayo sobre las maneras sociales de cualquier
poca221.
Si se contrasta este esquema con el que voy a seguir en el anlisis narratolgico del
Libro XIV de las Metamorfosis, las semejanzas sern insoslayables. Luego, es evidente
que el estructuralismo francs, a travs del formalismo, es deudor de la morfologa
alemana, tal como apunta Dolezel. De este modo, entre los morflogos narrativos rusos,
impera la visin de una dualidad infranqueable entre la forma y el contenido, pero, a
diferencia de los alemanes, dan prioridad a la forma con respecto a la semntica del
texto222. La verdad esttica de un objeto habr de buscarse en lo que los morflogos
alemanes determinaron como esqueleto de las formas narrativas. Por otro lado, los
formalistas rusos (esto tambin lo sealan Fokkema e Ibsch en su comentario223)
tambin reconocen la posibilidad de que una historia (mmesis de los objetos empricos,
previa a su disposicin mediante la forma) carezca en la narrativa de una disposicin
especial o, lo que es lo mismo, que introduzca claves del lenguaje ordinario. Este
concepto lo llamaron skaz. Dolezel cita a Eichenbaum en el siguiente fragmento:
221
117
225
226
118
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
227
228
Jakobson, R., Lingstica y Potica, Ensayos de Lingstica General, Ariel, Barcelona, 1984, pg. 7.
Ibid, pg. 23.
119
Si examinamos las leyes generales de la percepcin, vemos que una vez que las
acciones llegan a ser habituales se trasnforman en automticas. () Las leyes de
nuestro discurso prosaico, con sus frases inacabadas y sus palabras pronunciadas a
medias, se explican por el proceso de automatizacin. () En el proceso de
algebrizacin, de automatizacin del objeto, obtenemos la economa mxima de las
fuerzas perceptivas230.
229
230
Jakobson, R., Sobre el realismo artstico en T. Todorov (comp.), op. cit., pg. 73.
Shklovski, V., El arte como artificio, en T. Todorov (comp.), op. cit., pg. 59- 60.
120
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
La imagen potica est definida como uno de los medios de la lengua potica, como un
procedimiento que en su funcin es igual a otros procedimientos de la lengua potica
(). La nocin de imagen entraba as en el sistema general de los procedimientos
poticos y perda su papel dominante en la teora. Al mismo tiempo se rechazaba el
principio de economa artstica que se haba afirmado slidamente en la teora del arte.
En compensacin se indicaba el procedimiento de singularizacin y de la forma difcil,
que aumenta la dificultad y duracin de la percepcin; el procedimiento de percepcin
en arte es un fin en s y debe ser prolongado. El arte es entendido como un medio de
destruir el automatismo perceptivo; la imagen no trata de facilitarnos la comprensin de
su sentido, sino de crear una percepcin particular del objeto, la creacin de su visin y
no de su reconocimiento. De all proviene el vnculo habitual de la imagen con la
singularizacin231.
231
Eichenbaum, B., La teora del mtodo formal, en T. Todorov (comp.), op. cit., pg. 31-32.
121
232
Fokkema e Ibsch, op. cit., pg. 36. Al ocuparme de Tomachevski y su teora literaria, retomar el
concepto de motivo y expondr una clara distincin.
233
Tinianov, J., La nocin de construccin en T. Todorov (comp.), op. cit., pg. 87-88.
234
Ibid, pg. 88.
122
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
235
Vinogradov, V. V., Sobre la tarea de la estilstica, en M Luisa Burguera (ed.), op. cit., pg. 233-236.
Ibid, pg. 235.
237
Tinianov, I., en T. Todorov (comp.), op. cit., pg. 88.
236
123
238
239
124
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Bajtin241, al igual que I. Tinianov, admite una temporalidad inmanente, pero dentro
de un universo cerrado y completo que debe conformar la novela. En su bsqueda de
algunos de los rasgos definitorios de nouvelle, sentencia que los finales conclusos han
de ser una caracterstica. Del mismo modo opina V. Shklovski242, quien califica la
trama, por ejemplo del Diablo cojuelo de Lesage, como incompleta, por no contar con
un desenlace apropiado. Sin embargo, Bajtin da un paso ms all del simple desenlace
inmanente de la obra y se sita en la entidad del autor. Investigando las relaciones de los
autores frente a sus hroes, determina que existe una dualidad implcita en dicha
entidad: por un lado, el autor puede corresponderse con la categora emprica que, una
vez acabado el proceso de la narracin, lee su relato como otro receptor ms. El intento
de comentarios biografistas, al igual que esta entidad, no interesan en el comentario
novelstico. Por otro lado, el autor, en su proceso de creacin confiere una totalidad
globalizadora a sus personajes y construye sus posibles temporalidades, ya que son
entes que van hacindose, dentro de un universo autnomo, no sujeto a la temporalidad:
Bajtin244, en este caso, iguala la conciencia del individuo a la conciencia del autor.
Adems, la tcnica narrativa a la que alude desde estas concepciones es a la de narrador
240
Tinianov, J., Sobre la evolucin literaria en T. Todorov (comp.), op. cit., pg. 101.
Bajtin, M., Esttica de la creacin verbal, en M. L. Burguera (ed.), op. cit., pg. 252-261.
242
Shklovski, V., La construccin de la nouvelle y de la novela, en Mara Luisa Burguera (ed.), op.
cit., pg. 241-251.
243
Bajtin, M., Esttica de la creacin verbal, en M. L. Buerguera (ed.), op. cit., pg. 258.
244
En este apartado no voy a adentrarme en la vinculacin de Bajtin con las teoras de la sociologa de la
literatura y su denominado Crculo de Bajtin, ya que lo tratar en el siguiente epgrafe, en el que
relacionar la evolucin de los preceptos formalistas con la cadena que eclosionar en una visin social
del texto.
241
125
245
126
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Desde las estructuras dialgicas, estudiadas como la filtracin de las voces sociales
en la configuracin del gnero novelstico, se estudia el cronotopo como unidad mnima
de acercamiento a la problemtica caracterstica de cada etapa histrica o, ms
concretamente, de determinadas redes novelsticas. As, por ejemplo, el cronotopo
peculiar de la novela de viaje podra ser el viaje o el encuentro con el otro.
Por ltimo, deben mencionarse, como seala D. W. Fokkema y Elrud Ibsch247, las
aportaciones de V. Propp, que si bien no es un formalista en el estricto sentido del
trmino, segn estos crticos, s que desarrolla sus tesis de manera paralela y termina
influyendo, junto con el estructuralismo checo, en el estructuralismo francs. Tras un
estudio de cien cuentos procedentes del folklore y la tradicin oral, marca, como
conclusiones, la necesidad de establecer un nmero determinado de funciones entre los
posibles personajes de la trama y reducir el contenido de las mismas, mutables de unas a
otras, a secuencias ms o menos permanentes:
Es posible observar que los personajes de los cuentos fantsticos (aunque diferentes en
su apariencia, edad, sexo, gnero de preocupaciones, estado civil y otros rasgos estticos
y atributivos) cumplen, a lo largo de la accin, los mismos actos. Esto determina la
246
Bajtin, M., La novela polifnica, Teora de la novela: antologa de textos del siglo XX, Enric Sull
(ed.), Language Arts & Disciplines, 2001, pg. 60.
247
Fokkema e Ibsch, op. cit., pg. 44-48.
127
() el cuento fantstico refleja muy poco la vida corriente; todo lo que proviene de la
realidad representa una forma secundaria. Para comprender el verdadero origen del
cuento debemos utilizar en nuestro trabajo informaciones detalladas sobre la cultura de
esa poca. Comprobamos as que las formas definidas como fundamentales por tal o
cual razn estn visiblemente vinculadas con antiguas representaciones religiosas.
Puede suponerse lo siguiente: si encontramos la misma forma en un documento
religioso y en un cuento, la forma religiosa es primaria, en tanto que la forma del cuento
es secundaria250.
248
Propp, V., Las transformaciones de los cuentos fantsticos en T. Todorov (comp.), op. cit., pg. 178.
Propp, V., Las races histricas del cuento, Fundamentos, Madrid, 2008.
250
Propp, V., en Todorov (comp.), op. cit., pg. 180.
249
128
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Entre todas las posibilidades temticas que ofrecen los cuentos fantsticos, Propp
determina que existen unas constantes constitutivas que se repiten en toda nueva
formulacin. Se origina un esquema central, donde los acontecimentos se producen en
el mismo orden de sucesin. Este esquema, como puede comprobarse, encaja casi a la
perfeccin con el argumento del viaje de Eneas y, con ciertas salvedades, tambin con el
de Ulises:
251
129
Normalmente, slo al principio del relato aparece alguien que siembra o ara, y el
principio es la parte ms susceptible de alteraciones. En el discurrir ulterior del relato,
los boyardos, los cazadores del rey o libres representan una parte importante, igual que
todo tipo de animales salvajes252.
Ya al Etna, arrojado sobre las fauces de un gigante, /ya los campos ciclpeos que
ignoran qu es un rastrillo, /cul el uso del arado y que nada deben a la yunta de los
bueyes ()253.
252
253
130
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Nosotros reconoceremos el autntico elemento popular bajo estos mitos, pero debemos
recordar que no los tenemos en su aspecto puro, y que no pueden valorarse de igual
modo que los registros de materiales folklricos de viva voz del pueblo254.
1. Una estructura orgnica es una entidad autnoma y completa formada por las
interrelaciones de todas sus partes: en contraposicin con la anatoma, la
morfologa se centra en la observacin de los diferentes organismos que
254
131
2. El todo es ms que la suma de las partes: los elementos que constituyen los
diferentes seres vivos no pueden describirse sin relacin al todo en el que se
engloban. Por lo que, cualquier elemento es en relacin a la parte en la que se
integra. Propp utiliza esta visin en el anlisis de los distintos elementos
narratolgicos que aparecen dispuestos en diferentes niveles de concrecin. De
este modo, cualquier elemento del nivel de la enunciacin tiene una
correspondencia con el nivel semntico y alcanza su sentido mximo en la
estructura del conjunto.
3. La estructura es una unidad formada por opuestos: segn Dolezel, esta postura
era tpica del movimiento procedente del romanticismo, ya que en la dualidad y
contraposicin resida la complementariedad. De este concepto puede derivarse
la dualidad ms caracterstica del formalismo ruso, an no perfilada por Propp,
de relato e historia. Por otra parte, sern frecuentes, como hemos comentado los
estudios de composiciones binarias o tripartitas, cuya ltima causa debe
buscarse, por tanto, en la morfologa de Goethe.
132
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Me parece que decir el pez existe gracias al agua es decir mucho menos que
el pez existe en y a travs del agua. La segunda formulacin expresa mucho
ms claramente el hecho de que () la existencia de una criatura llamada pez es
posible slo bajo las condiciones de un elemento llamado agua donde el pez no
solamente existe, sino que se realiza ()257.
257
133
258
259
A esta cuestin se refieren D. W. Fokkema y Elrud Ibsch, op. cit., pg. 35-37.
Tomachevski, B., op. cit., pg. 179 y ss.
134
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
En la eleccin del tema, tiene cierta importancia el modo en que ser acogido por el
lector. Con el trmino lector se alude, en general, a un crculo bastante impreciso de
personas, y, frecuentemente, el escritor no sabe con certeza quin le lee; sin embargo, en
sus planes tiene siempre en cuenta al lector260.
260
135
263
264
136
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
265
137
266
138
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
1.
2.
270
139
3.
271
140
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
En las formas ms primitivas, tenemos buenos y malos, y en este caso la actitud emotiva
respecto al protagonista (simpata o repulsin) nace de un juicio moral. Los tipos
positivos y negativos son un elemento indispensable de la estructura de la fbula.
Suscitando la simpata del lector por unos, y proporcionando una caracterizacin
repugnante de otros, se provoca su participacin emotiva en los hechos narrados, su
implicacin personal en las vicisitudes de los protagonistas272.
272
273
141
274
275
142
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
() Ello constituye su mrito mayor, dado que la escuela a la que sirve de portavoz es
la que, tal vez, ha dejado huella ms honda en la ciencia literaria contempornea. Hasta
en la Unin Sovitica, donde fue maldita, se le ha exonerado de culpa, y, como ha
reconocido el propio Jakobson, fecunda, aliada con las corrientes lingistas y
semiolgicas actuales, la actividad de los investigadores de Mosc, Leningrado y
Tartu276.
276
143
279
Greimas, A. J., Reflexiones acerca de los modelos actanciales en Cuesta Abad y Jimnez Heffernan
(eds.), op. cit., pg. 221-235.
280
Fokkema e Ibsch, op. cit., pg. 87.
281
Bremond, C., La lgica de los posibles narrativos en Cuesta Abad y Jimnez Heffernan, op. cit., pg.
212-219.
282
Ibid, pg. 212.
283
Ibid, pg. 212.
284
Ibid, pg. 213-214.
144
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
285
Creo imprescindible incidir en esta dualidad que, precisamente, es la que postulan los formalistas entre
fondo y forma, ya mencionada antes. Esta dualidad no implica que la forma, como volver a repetir en el
apartado de sociologa de la literatura, no posea una temtica ni un contenido. Lo que implica es que el
material procedente de la realidad, que tambin posee una forma fnica y un contenido, es transformado
en el texto literario, mediante diversos mecanismos de construccin.
286
Todorov, T., Gramtica del Decmeron, Taller de Ediciones, Josefina Betancor, Madrid, 1973.
287
Ibid, pg. 43-49.
288
Ibid, pg. 54-59.
289
Ibid, pg. 67-69.
290
Ibid, pg. 60-66.
145
291
146
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
294
147
296
297
148
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Existen, desde luego, tanto en el arte como fuera de l, cosas que por su configuracin
estn destinadas a la accin esttica: sta es incluso la propiedad esencial del arte. Sin
embargo, la aptitud activa para la funcin esttica no es una cualidad real del objeto,
aun cuando ste haya sido construido intencionadamente con miras a dicha funcin,
sino que se manifiesta slo en determinadas circunstancias, a saber, en determinado
contexto social300.
Por lo tanto, hay que hablar de la relacin oscilante que se establece entre lo artstico
y lo extraartstico, aparte de la jerarqua funcional de las obras. Obras concebidas como
artsticas por determinadas sociedades no pueden ser juzgadas como tal, si no
establecemos pautas, mediante procedimientos cientficos, para llegar a esta conclusin.
Se deduce que no puede igualarse el significado de ser arte con poseer valor
artstico. Dentro de cada elemento artstico, aparte de la funcin esttica, existen otras
tantas, de las cuales alguna puede imponerse, a lo largo del tiempo, sobre esta primera.
No obstante, no hay que confundir colectivo social con individuo, por lo que no es el
298
Este movimiento tiene como fecha de inicio el 1926, momento en el que se produjo su primera
reunin. Aparte de Mukarovsk, son integrantes del mismo Trubetzkoy, Bogatirev o R. Wellek. Sus
postulados se vinculan a las teoras lingsticas de Edmund Husserl, Karl Bhler y F. Saussure e influirn,
de manera decisiva en la esttica de la recepcin (Gmez Redondo, F., op. cit., pg. 37-46).
299
Mukarovsk, I., Signo, funcin y valor. Esttica y semitica del arte de Ian Mukarovsk, Plaza y
Jans, Universidad Nacional de Colombia-Universidad de los Andes, Bogot, 2000.
300
Ibid, pg. 128.
149
301
150
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
151
302
303
152
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Por otra parte, puesto que nuestro conocimiento de los cdigos usados en el texto
literario puede ser insuficiente y puesto que podemos legtimamente desear decodificar
un texto literario o bien contra un fondo histrico restringido o contra un contexto
mitolgico ms amplio, es posible que puedan coexistir varias interpretaciones sin
posibilidad de decidir cul de las interpretaciones es la correcta305.
304
305
153
1.
2.
Esta ltima asercin relaciona estrechamente esta manera de concebir el estudio del
texto literario con la adscripcin lectorial propuesta por J. M. Schaeffer, que he referido
en la exposicin del apartado anterior. Lo curioso de esta doble situacin es que, segn
Lotman, este proceso ha caracterizado pocas histricas. Es decir, hay contextos
sociales que, bajo unas condiciones particulares, permiten la mayor correspondencia de
306
Lotman, I. M., Estructura del texto Artstico en Cuesta Abad J.M. y Jimnez Hefferman J. (eds.),
op. cit., pg. 242.
154
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
1.
2.
307
155
a) El artista y su subjetividad.
308
156
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
En cuanto al estudio del cdigo que emplea un texto potico, la escuela de Praga, de
nuevo, se remonta a los conceptos bsicos de la lingstica del momento, cuyos
mximos representantes estaban encabezados por Jakobson y Bhler. Ambos coinciden
en poner de manifiesto el tringulo semitico que opera en la comunicacin del mensaje
literario, similar al que opera en el lenguaje cotidiano: hay, como coment, un emisor,
un receptor y, por supuesto, un cdigo, compuesto por el conjunto de signos, cuyo
entramado se define como estructura o texto.
A partir de la determinacin de las funciones del lenguaje por Bhler (la funcin
expresiva (Ausdruck) orienta el hecho lingstico hacia el emisor, la funcin conativa
(Appell) hacia el receptor y la funcin referencial (Darstellung) hacia el referente309),
tanto Jakobson como el propio Bhler matizan que el hecho de que en el texto literario
exista un predominio de la funcin potica no implica que haya una anulacin del resto.
Lo mismo sucede en el sentido contrario, de tal modo que, as, pueden explicarse cmo
textos, por ejemplo publicitarios, en los que hay una presencia de la funcin potica, no
han de adscribirse, por este hecho, a la nmina de textos literarios. Jakobson, desde esta
ptica, defini la polifuncionalidad jerrquica, muy en relacin con el formalismo
ruso, segn la cual, un gran nmero de funciones puede convivir en el texto, sin que,
por ello, carezca de unificacin, ya que, una funcin predominante subordina al resto.
Indudablemente, en un texto literario, aparte de la funcin potica que es la
sustancial, existe otra primaria que es la comunicativa. Esta presencia de la funcin
comunicativa, no slo posibilita investigar el mensaje literario desde los conceptos de la
semitica, sino, desde el propio inmanentismo del texto (slo en l y desde l se extrae
la funcin comunicativa), vincularlo con una corriente extraliteraria muy importante: la
sociologa. La narracin, con funcin potica, desde la propia comunicacin que entabla
entre un emisor y un receptor, entendido ste no como individuo, sino colectivo social,
309
157
310
158
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Otra cuestin referente al cdigo, que la semitica toma del formalismo y matiza es
la relacionada con la semntica de los textos. Anteriormente, al describir las teoras de
Tomachevski y mencionar el prlogo a su obra de F. Lzaro Carreter, alud, vagamente,
a esta polmica surgida a raz de las tesis formalistas. Debido a la dualidad que se
establece entre fbula y trama, la tradicin posterior considera, errneamente, que la
trama, es decir, el constructo procedente de la fbula, carece de significado o cualidad
semntica, para dicho movimiento. Sin embargo, ya Tomachevski, en su exposicin,
desmiente esta creencia. Dolezel, haciendo hincapi sobre ella, indica cmo la semitica
la sistematiza y la amplia.
La trama, o universo de la enunciacin en el que se reelabora y construye el material
procedente de la fbula, posee a su vez, como ya sucede dentro de la propia fbula, una
dualidad entre temas o valores semnticos de los signos y lengua o construcciones
formales de los signos. En cuanto a los temas, en su extrapolacin al enunciado,
sufren una deformacin, cuyo sentido ltimo entronca con la idea de desautomatizacin
y extraamiento, propuesta por el formalismo ruso. Este extraamiento se consigue, en
el plano formal, mediante la estructuracin de los diversos elementos (es lo que
Shklovski denominaba artificio).
Mukarovsk especifica esta dualidad del artefacto, mediante la descripcin de dos
planos lingsticos, que se activan en el proceso de la comunicacin literaria: de un
lado, est el plano sintagmtico, en el que se producen las combinaciones de los
diferentes signos lingsticos; de otro, el estratificacional, conforme al cual, a cada
elemento presente en la secuencia lineal de la enunciacin le corresponde, desde la
perspectiva vertical, un nmero infinito de significados virtuales, que terminan
actualizando los diferentes lectores. Cada actualizacin realizada por un receptor se
suma a la anterior y se va construyendo el proceso completo y dinmico de la
comunicacin literaria.
Por otra parte, en relacin a Saussure, segn Dolezel, Mukarovsk asemeja el
concepto de texto literario al de langue, en un intento por unificar las caractersticas
generales. Segn el crtico, al igual que la langue la constituyen el conjunto total de
rasgos comunes de los hablantes (el habla particular de cada individuo sera la que se
159
La esencia del arte no es la obra literaria individual, sino ms bien el conjunto de los
hbitos y normas artsticos, la estructura potica que es de naturaleza supraindividual y
social. Una obra de arte concreta dice de su estructura supraindividual de la misma
manera que un discurso verbal individual se refiere al sistema del lenguaje, que es
tambin propiedad comn y trasciende a todo usuario real de la lengua (1947, 1:32)311.
El lazo que une el significante con el significado es arbitrario, o tambin, ya que por
signo entendemos la totalidad resultante de la asociacin de un significante a un
significado, podemos decir ms sencillamente: el signo lingstico es arbitrario312.
311
160
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Una obra literaria se entiende como un signo esttico destinado al pblico. Debemos,
por tanto, tener siempre presente que una obra literaria es estticamente percibida,
interpretada y evaluada por la comunidad de lectores (1942: 34; 197)314.
a)
313
314
161
315
162
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
- La Sibila, que, desde el verso 130 hasta el verso 153, nos cuenta en primera
persona y en contestacin a Eneas su experiencia acaecida con Apolo.
- Aquemnides, que, desde el verso 167 hasta el verso 222, narra tambin en
primera persona y respondiendo a las preguntas de Macareo su experiencia vivida, tras
quedar abandonado por la tripulacin de Ulises en tierras del cclope Polifemo.
- Macareo, que, desde el verso 232 hasta el verso 317, en contestacin a las
preguntas de Aquemnides, expone las tribulaciones de Ulises en la corte de Circe y de
l mismo, ya que formaba parte de la tripulacin del hroe. A partir del verso 311,
introduce otra nueva voz, una de las cuatro criadas destinadas a semejantes
163
- Diomedes tiene una breve intervencin, entre los versos 464 hasta el 511, en la que
el hilo de la trifulca entre Turno y Eneas queda en suspenso por este episodio, segn el
cual, Vnulo, enviado por Turno, le pide ayuda a Diomedes. ste niega su participacin
y apoyo a Vnulo, por falta de hombres. Para justificarlo, narra en primera persona,
siguiendo la misma tcnica de antes, la metamorfosis de Acmon.
- Del breve dilogo mantenido entre Venus y su padre Zeus, que apenas dura cinco
versos (590-595), se deriva toda una serie de nombres de diferentes reyes latinos, tras la
apoteosis de Eneas, que concluye en el relato narrado en tercera persona de Vertumno y
Pomona. En esta fbula, el narrador omnisciente, que aparece de manera discontinua en
todo el Libro XIV, segn describo, cede su voz y Vertumno toma la palabra, para
contar, en primera persona, primero imitando a una vieja y luego adoptando su autntica
forma, sus cuitas de amor hacia Pomona. A manera ejemplificadora, introduce, en mitad
de su narracin, la fbula de Ifis y Anaxrete.
164
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
En lneas generales, el argumento del Libro XIV puede resumirse mediante varias
historias centrales: la de Escila, Glauco y Circe, segn la cual, Glauco, henchido de
amor hacia Escila, se dirige a pedir ayuda a Circe, para que, a travs de su magia,
consiga que Escila lo corresponda. La historia de Eneas, cuyo encuentro con Dido y
posterior separacin se narra, como analizar posteriormente, en apenas seis versos
(v75-v81). Tambin se hace mencin de su conversacin con la Sibila, su bajada a los
Infiernos y su lucha en el Lacio, por la conquista de esta tierra y de Lavinia. Se cuenta,
adems, la historia de Ulises, de cuya travesa se nos refiere el encuentro con Circe,
personaje que vuelve a aparecer, y la transformacin de toda su tripulacin en cerdos.
Por otra parte, el amor frustrado entre Pico y Canente pone de nuevo en escena la figura
de Circe, que despechada por el rechazo de Pico, lo convierte en pjaro. El suicidio de
Ifis por el desprecio de Anaxrete constituye otra muestra ms de los sufrimientos de
amor. Vertumno y Pomona representan, por el contrario, el envs del relato anterior, ya
que su pasin sale victoriosa y es recproca. Aparece tambin el enfrentamiento entre
romanos, con Rmulo a la cabeza, y sabinos y la consiguiente victoria romana, que
convierte a Rmulo en rey, tras Tacio, y despus en deidad. Por ltimo, es necesario
mencionar el dilogo entre Aquemnides y Macareo, que si bien temticamente no
ofrece nada nuevo, formalmente es el que nos posibilita conocer las aventuras de Ulises
tanto con el Cclope Polifemo, como con Circe.
En mi opinin, todo este conjunto de historias puede resumirse en dos centrales:
1. El relato de Ulises.
2. El relato de Eneas.
1.1.
1.2.
Ulises en cerdos y sobre el amor entre Pico y Canente, cediendo la voz a una de las
criadas, en el que se interpone Circe.
1.1.
1.4.
166
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
167
En la construccin de cualquier texto literario conviven dos realidades: por un lado, hablaramos de la
realidad de la propia estructura narrativa; por otro, de la realidad del universo de ficcin. En esta segunda
entidad, entran en juego tanto los universos inventados por el autor, como todas las referencias que
remiten al universo emprico. Por la conjugacin de ambas entidades se producen los posibles mundos de
ficcin. Posteriormente, el lector habr de aceptar este universo narrativo, a travs de un ejercicio de
confianza. D. Gras Miravet (Manuel Scorza: La construccin de un mundo posible, Serie Amrica,
Asociacin Espaola de Estudios Literarios Hispanoamericanos, 2003, pg. 189) hace referencia a la
dualidad que existe en ingls entre trust y truth para remitir a la dualidad entre la verdad, slo posible
en el mundo real, y la confianza, presente en el pacto narrativo, para decodificar los posibles universos
de ficcin. Para F. Martnez Bonati (El acto de escribir ficciones, Teora de la novela. Antologa de
textos del siglo XX, E. Sull (ed.), Crtica, Barcelona, 2001, pg. 213-220), la realidad de la estructura
narrativa hay que reconsiderarla. En contra de las teoras estructuralistas, el texto literario no hace
referencia sobre s mismo. Muy al contrario, sostiene Martnez Bonati, nuestra experiencia de lectores,
nos permite sentir los universos de ficcin como parte de nuestro presente: () Las frases novelsticas
tienen todos los atributos de sentido y funcin de las frases no novelsticas (). Pero: no son frases
reales, sino tan ficticias como los hechos que describen o narran, y no son frases dichas por el novelista,
sino por un hablante meramente imaginario. Porque son ficticias y parten de un mundo ficticio, pueden
tener, adems, de las propiedades comunes a toda frase, propiedades fantsticas. Por eso es natural en
ellas lo que sera ilegtimo en el discurso real (Ibid, pg. 214). De este modo, el acto de la creacin de un
discurso narrativo no es ficticio, tal como mantena Searle. Ms bien hay que considerarlo como un acto
de la imaginacin: () imaginando, entre otras cosas, un discurso ajeno y ficticio, y anotando el texto
correspondiente a ese discurso puramente imaginario, para que un lector pueda reimaginario (Ibid, pg.
219). Consltese tambin al respecto: T. Albadalejo, Semntica de la ficcin realista, Madrid, Taurus,
1992, pg. 49-58; F. Martnez Bonati, La estructura de la obra literaria, Seix Barral, Barcelona, 1972,
pg. 60-71.
318
Albadalejo, T., 1992, op. cit., pg. 49-52.
168
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
En los tres casos que se describen, hay una clave crucial en cualquier obra literaria:
el concepto de verosimilitud. Nada importa que los acontecimientos, las
argumentaciones que se expongan, sean del todo imposibles, si el escritor consigue que
el receptor los reciba como crebles. ste es el elemento bsico, porque lo que en una
cultura puede ser posible, citemos, por ejemplo, el politesmo y antropomorfizacin de
los dioses grecorromanos, en otras no y viceversa. No obstante, esta relatividad es
insustancial siempre que nos acojamos a la verosimilitud del texto potico y recibamos,
como lectores, el mensaje como cierto. Esto entronca con la teora de los semi-juicios
emitida por Ingarden319, segn el cual, el lector esteta no debe calibrar la moralidad o
autenticidad de los hechos, sino slo reconstruir su intencionalidad y corporeidad en la
imaginacin.
Albadalejo320 hace, siguiendo la triparticin anterior, una clasificacin, segn la
cual, en la literatura tendramos, de nuevo, otra gradacin, en cuyos extremos se sitan
lo real, como lo mnimo, y lo ilusorio, como mximo, y, en el medio, lo ficticio.
Sin embargo, tanto en el caso anterior como en ste, todo el universo literario se rige por
una ley de mximos semnticos, segn la cual, lo ms comn en una produccin
literaria es que aparezcan y convivan sendos objetos, en conjuntos de tensin. Pero, en
el caso de que haya elementos ilusorios, stos subordinan al resto y transforman al texto
en un texto ficcional no verosmil y, as, sucesivamente.
En el Libro XIV de las Metamorfosis, el lector actual halla una historia que se
encuadra en el mundo de lo ilusorio y los principales elementos que lo definen, segn la
ley de mximos semnticos, son: una diosa cuasi hechicera, que embruja con sus
yerbas y conjuros; cerdos que, en realidad, son hombres convertidos por un extrao
nctar; un gigante de un solo ojo en el centro, cuyo nombre es Polifemo; una mujer que
vivir tantos aos cuantos granos de arena hubo entre sus manos y predice con orculos
el destino; un dios disfrazado de vieja para enamorar a una hermosa jardinera; unos
leos transformados en nyades por la madre de los dioses; un fundador que enamora,
abandona, lucha y se convierte en astro para el resto de los mortales, etc. Todos los
319
Ingarden, R., La comprehensin de la obra de arte literaria, Univ. Iberoamericana, Mxico, 2005,
pg. 46.
320
Albadalejo, T., 1992, pg. 52-58.
169
Cada uno de los modelos de mundo establece una peculiar imagen de la realidad
construida de acuerdo con las instrucciones propias de ese mundo (instrucciones que,
dicho sea de paso, permiten al autor la constitucin del universo correspondiente y al
lector su correcta comprensin). As, pues, cada modelo de mundo es interpretable
como un conjunto de instrucciones y lo que se entiende por realidad global estara
integrado por los mundos imaginarios, los mundos deseados o soados, temidos o los
propios de las creencias, al lado del mundo efectivo (que es su soporte).
321
Mircea, E., Imgenes y smbolos, Taurus, Madrid, 1999, pg. 64-66: () porque de aqu se sigue que
el recitado de mitos no sea innocuo para quien recita, ni para quienes escuchan. Por el simple hecho de la
narracin de un mito, el tiempo profano- al menos simblicamente- queda abolido: recitador y auditorio
son proyectados a un tiempo sacro y mtico (Eliade, M., op. cit., pg. 64).
322
Garrido Domnguez, A., El texto narrativo, Sntesis, Madrid, 1996, pg. 30-31.
170
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
323
Pozuelo Yvancos, J. M., 2003, op. cit., pg. 233-234. Varios tericos mencionan este pacto narrativo.
Por ejemplo, Daro Villanueva lo describe en su glosario como: Contrato implcito que se establece entre
el EMISOR de un mensaje narrativo y cada uno de sus RECEPTORES, mediante el cual stos aceptan
determinadas normas para una cabal comprensin del mismo, por ejemplo la de la FICCIONALIDAD de
lo que se les va a contar, es decir, la renuncia a las pruebas de verificacin de lo narrado y al principio de
sinceridad por parte del que narra. Vase VEROSIMILITUD (Villanueva, D., Comentario de textos
narrativos: la novela, Jcar, Gijn, 2003, pg. 189). Para J-P. Sartre, cabra hablar de un pacto de
generosidad: Cuando leo, no digo desde luego, que el autor no pueda estar apasionado ni incluso que
haya concebido primeramente su obra bajo el imperio de la pasin. Pero su decisin de escribir supone
que se repliega frente a sus sentimientos; en pocas palabras, que ha transformado sus emociones en
emociones libres, como yo hago con las mas al leerle. Es decir, que ha asumido la actitud de la
generosidad. De este modo, la lectura es un pacto de generosidad entre el autor y el lector; cada uno
confa en el otro, cuenta con l y le exige tanto como se exige a s mismo (). Los dos toman una
decisin libre. Se establece as un va y viene dialctico; cuando leo, exijo; lo que as leo, si mis exigencias
quedan satisfechas, me induce a exigir ms al autor, lo que equivale a exigir al autor que me exija ms. Y,
recprocamente, la exigencia del autor consiste en que yo lleve mis exigencias al ms alto grado. As, mi
libertad, al manifestarse, revela la libertad del otro (Sartre, Qu es la literatura? en M. D. Burguera
(ed.), op. cit., pg. 423-424).
171
324
172
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
325
173
() la Ilada y la Odisea ya eran consideradas como dos partes de una misma epopeya
genricamente unitaria. Pero, una vez recontextualizados respecto a la literatura
narrativa por un lado, a las tradiciones picas no griegas por otro, ambos poemas y eso
a pesar de su forma exterior- empezaron a divergir genricamente. De este modo, la
Odisea se aproxim en gran medida a la literatura narrativa, hacindose genricamente
pertinente con unos rasgos que antiguamente eran inactivos y considerados como algo
singular de la Odisea: aventuras individuales, tema de la bsqueda y del retorno,
historia del amor conyugal y filial, etc. En cuanto a la Ilada se refiere, sta ha visto
acentuarse sus rasgos picos: Joyce, explotando en Ulises el parentesco entre la Odisea
y el universo narrativo, ha explicado por qu eligi la figura de Ulises como modelo
para Leopold Bloom indicando que, de todos los grandes personajes mticos de la
tradicin literaria occidental () slo Ulises era un carcter completo326.
Este fragmento no slo apoya mi tesis inicial, sino que tambin justifica mi
planteamiento general. Antes dije que, al no ser leda las Metamorfosis en su propio
contexto, guios de la obra perdern fuerza, pero, indudablemente, otros sabrn
restablecerse. Quiz, y esto es slo una hiptesis, en el camino hacia la novela, Ovidio
fue un eslabn ms, que supo extraer de los dos hroes picos ms emblemticos de su
tiempo su carcter ms narrativo y completo. Por eso, sigo en la hiptesis, enfatiza los
aspectos referentes al exilio o al viaje y olvida los grandes duelos heroicos. Quiz,
se fuese el objetivo de la temtica y de su disposicin en el Libro XIV y sus coetneos,
tan imbuidos por la tradicin pica del momento, no supieron apreciar este inicio de
innovacin:
326
174
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Otra cuestin que cabe plantearse es el uso del hexmetro en la unin de estas dos
historias. La respuesta, en mi opinin, tambin es sencilla: si abstraemos este Libro XIV
del resto, se convierte en una declaracin de intenciones por parte del autor. Es en el
penltimo Libro donde nos revela el propsito literario que alienta la construccin de
las Metamorfosis: hacer un guio a la pica tradicional y consagrada hasta el momento,
mediante el uso formal del hexmetro (verso tpico de la pica) y de los caracteres ms
emblemticos (Ulises y Eneas), para adscribir su obra a este gnero, con el nico fin de
cerrarlo.
Respecto a la versificacin, de nuevo, hago hincapi en que el verso sera
hexamtrico para la sociedad ovidiana, pero, para la nuestra, no. Aparte de que en las
traducciones no pueden plasmarse las caractersticas formales de este metro, porque
nuestra prosodia no lo permite, exceptuando algunos rasgos similares a la lrica, en
general, podra asimilarse a la prosa o, ms exactamente, a la prosa potica. Por lo
dems, los experimentos en novela son tan habituales en nuestro contexto, que una
nueva disposicin ms no nos sorprendera hasta tal punto de negar el carcter narrativo
que posee la historia del texto que nos ocupa.
Al describir la historia, he mencionado como ms preponderante, en el universo
griego, la figura de Circe que la de Ulises y sigo manteniendo mi visin. Circe es la que
inicia el relato y la que sirve de punto de conexin entre las historias griegas y romanas,
al advertir Macareo a Aquemnides sobre el peligro de acercarse a las tierras de Circe.
En el supuesto de que esta advertencia no se hubiese producido, ambos hroes
327
Lotman, El concepto del lenguaje del arte literario, en Cuesta Abad y Jimnez Heffernan (eds.), op.
cit., pg. 240.
175
176
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
juego en su relato nuevos rasgos, que no se correspondan con los ya trillados por la
pica del momento. En su tiempo, pasaron inadvertidos o no adquirieron tanta
importancia, supeditados a otros rasgos. En nuestro tiempo, pasan inadvertidos otros en
favor de estos ltimos. Lo ms interesante es que, en nuestro caso, poseemos la
suficiente distancia temporal como para hacer una reconstruccin, como crticos, no ya
como lectores, al completo.
Como he subrayado anteriormente, esta exposicin no tiene como propsito ningn acercamiento
intertextual, ya que la metodologa no repara en este aspecto. No obstante, en las sucesivas notas al pie de
este apartado, dar unas sucintas anotaciones al respecto, que completen la visin general del lector. En
este sentido, son mltiples los estudios que relacionan esta obra de Ovidio, con una decodificacin de la
obra de Virgilio, que, a su vez, es otra decodificacin de la Odisea homrica, en un ejercicio intencionado
del propio Ovidio como lector (Casali, S., Altri voci nell Eneide di Ovidio, MD 35, 1995, pg. 59-76;
Coleman, R., Structure and Intention in the Metamorphoses CQ 21, 1971, pg. 461-477; Hinds, S.,
Allusion and Intertext. Dynamics of Appropiation in Roman poetry, CUP, Cambridge, 1998; Iglesias, R.
M., lvarez, M. C., La Eneida homrica de Ovidio, Amando, T. (eds.) Iucundi acti labores.
Estudios en homenaje a Dulce Estefana lvarez, Publicaciones de la USC, Santiago de Compostela,
2004, pg. 309-318; Schade, G., Ovids Aeneis, Hermes 129, 2001, pg. 525-532). Los recursos que
utiliza Ovidio en el tratamiento de la obra de Virgilio, segn Galinsky (en M C. lvarez Morn y R. M
Iglesias Montiel La odiseica Eneida de las Metamorfosis, Cuadernos de Filologa Clsica. Estudios
177
1.
178
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
relacin amorosa de Escila y Glauco (en este caso, Glauco no es correspondido por
Escila y, por eso, le pide ayuda a Circe como hechicera). Por lo tanto, Circe tambin
encaja dentro del actante de auxiliar inicial, que, luego, pasa a agresor.
Por otro lado, el lector podra ver en Circe la doncella rechazada por el amante,
Glauco, que acta, despus, por despecho. As que, el rol de princesa no resulta tan
descabellado para esta fmina. Esta dualidad, que, en mi opinin, transmite al lector la
ambigedad de dicha diosa, se mantiene en todas sus apariciones, a lo largo del Libro
XIV. Glauco se define, sin lugar a dudas, como el hroe, si mantenemos la visin de
Circe como agresor; y de agresor, si hacemos la lectura del desprecio amoroso
hacia Circe. Escila330 cobra relevancia slo en caso de que consideremos a Glauco un
amante daado por Circe y, por lo tanto, la amada por la que lucha es inevitablemente
su princesa.
No obstante, al principio de la trama, cuando el hroe pide ayuda a la falsa
auxiliar, para conseguir la reciprocidad de su amada, Escila toma por momentos el
papel de agresor, por el escarnio hacia la pasin del amante. En conclusin, en este
primer tro, podra verse la lectura tradicional de los cuentos, en los que los hroes
(Ibid, pg. 30), la tradicin latina comienza a dar una visin de la hechicera ms mermada, debido a que
el personaje femenino pierde el control sometida por la pasin amorosa. La tradicin lrica, refleja ms
fielmente esta prctica de hechicera amatoria, en fragmentos en los que suele citarse, tanto a Circe como
a Medea, como diosas invocadas. Ejemplos de esto encontramos en los Idilios de Tecrito (Ibid, pg. 4445): Dnde estn mis laureles? Trelos, Testilis Dnde estn los filtros tambin? Rodea esta copa con
el velln rojo de una oveja. Quiero hacer un encantamiento para ese hombre cruel a quien amo y por
quien sufro, que no ha venido desde doce das atrs, que no sabe si estoy muerta o viva y que no ha
llamado a mi puerta. () Resplandece Selene! Os cantar, Divinidad serena, a ti y a la subterrnea
Hcate que sube de en medio de las tumbas de los muertos. ()Salve, tremenda Hcate, sostenme hasta
el fin y haz que mis venenos igualen en violencia a los de Circe y Medea y a los de la rubia Perimeda!),
o en la Elega VI del Libro III de las Elegas de Propercio. De las originarias hechiceras griegas, como
mantienen autores como Luck o Caro Baroja (Ibid, pg. 29), parece originarse un subtipo de maga, cuasi
bruja, repelente tanto en sus prcticas, como en su aspecto fsico. Retratos singulares podemos ver en la
Stira VIII de las Stiras de Horacio (Canidia) (Ibid, pg. 47), en la elega V del Libro IV de Elegas de
Propercio (Acntide) (Ibid, pg. 50) y en el propio Ovidio, en Libro I, 8 de Amores (Dipsas) (Ibid, pg.
52). Por lo tanto, estamos asistiendo al inicio de una tradicin que, intertextualmente, desemboca en el
prototipo de alcahueta, presente, por ejemplo en La Celestina.
330
La figura de Escila y su tratamiento por parte de Ovidio en estos versos ponen en relacin este pasaje
con otro perteneciente a la Odisea 12.245-246, en el que se nos recuerda que Ulises perdi a seis de los
suyos por la accin de Escila, debido al odio que senta hacia Circe. La malfica figura en la que est
transformada Escila queda explicada, con una tcnica de ampliacin (lvarez Morn-Iglesias Montiel,
2009, op. cit., pg. 9), en estos versos iniciales de Ovidio, con un nuevo tratamiento de Circe, quien ya en
la Odisea (Od.12.121-126) advertira de Escila a la tripulacin de Ulises. Del mismo modo, aparece
Escila en Las Argonuticas, cuando la tripulacin de Jasn ha de esquivarla en su travesa.
179
2.
En este caso, la dualidad de actantes recae sobre Eneas, quien, en su rol de lder y
salvador del pueblo troyano, adquiere un matiz mesinico y se identifica con el hroe.
Sin embargo, cuando se contina leyendo y, en apenas seis versos, se descubre a la
princesa Dido, su husped, tan enamorada y ultrajada por su partida en el final trgico
del suicidio, Eneas cae del pedestal y se torna en villano y antihroe. Esta deduccin
se extrae del propio texto.
331
Este pasaje del libro XIV de las Metamorfosis, al igual que sucede, como comentar a continuacin,
con el pasaje de la Sibila o el de la batalla entre Turno y Eneas, remite a la Eneida de Virgilio que, a su
vez, es el cmputo de la Odisea (seis primeros libros) y la Iliada (los seis ltimos) de Homero, en un
esquema contrapuntstico, en el que los temas relevantes se reservan para los libros pares y los temas
menores para los impares (Ottis, B., Virgil, A study in civilized Poetry, Clarendon Press, Oxford, 1964,
pg. 217 y ss). De este modo, el libro IV de la Eneida es el marco de referencia para estos versos
ovidianos. El amor de Dido y Eneas, al igual que sucede en Virgilio, sigue un esquema de cinco niveles
que, al mismo tiempo, lo inserta en una tradicin textual propia de la tragedia (Guillemin, A. M., Virgilio,
Poeta, Artista y Pensador, Bs. As., Paids, 1968): peligros arrostrados por el hroe (primero), amor
surgido entre los amantes, por accin divina (segundo), acogida de la mujer hacia el hroe (tercero), error
o falta de la mujer, traicin a su patria y a su familia, principalmente, al padre (cuarto), abandono y
condena (quinto). La tradicin remite, como expuse en la nota referente a Circe, a la tragedia,
principalmente de Eurpides, y al tratamiento de Medea en Las Argonuticas de Apolonio de Rodas.
Dido, reina fenicia y viuda de Siqueo, recibe en sus costas de Cartago a Eneas, mientras que Venus,
madre de Eneas, sustituye a Ascanio por Eros, con el fin de que Dido caiga en el ardid de la pasin. Dido,
en una clara referencia a la figura de Ulises ante los feacios en la Odisea, le pide al hroe que cuente sus
desgracias y se produce una especie de sumario de la guerra de Troya en el Libro II y el Libro III de la
Eneida. Concluye este libro con la alusin a que una divinidad ha producido una tempestad con el
propsito de que toda la tripulacin desve su travesa de las costas del Lacio. Por este motivo, el viaje
que parti de Sicilia se detiene en las costas de frica. A partir de este momento, el Libro IV describe, en
un clmax ascedente, la pasin entre ambos amantes, que va desde la unin conyugal promovida por Juno,
en una gruta, tras una cacera, con los animales y la tierra por cortejo (no se sabe si fnebre o nupcial),
hasta concluir en el suicidio de Dido.La Fama es la que anuncia ese acto consumado (v. 193, 194, 195), a
partir del cual se incia la condena de Dido, quien, tras oir por accin de la Fama la partida de Eneas (v.
423), se suicida (respecto al anlisis de la Fama como desencadenante de la accin posterior lase
Williams, R. D., Virgil, Clarendon Press, Oxford, 1967: frente al mbito no civilizado, caracterizado por
el desenfreno, las bestias y la tierra, se sita el viaje de Eneas como clave de civilizacin). Por otro lado,
en el libro IV de la Eneida existen referencias histricas que, en el texto ovidiano no pasan de ser un
ornato literario. Por ejemplo, subraya Garca Gual que el texto virgiliano comenz a confeccionarse en el
29 a. C., una vez resuelta la batalla de Accio, por lo que la intencionalidad del texto est muy marcada
polticamente (C. Garca Gual, Virgilio y la Eneida, Universidad Complutense,
http://antiqua.gipuzkoakultura.net/pdf/gual4.pdf, 4 de Agosto 2011). Justamente, en el Libro IV existe
una clara alusin a Cleopatra y la seduccin de ella sobre Marco Antonio, del mismo modo que en la
maldicin final de Dido se deja entrever las contiendas entre romanos y cartaginenses (Guerras Pnicas) y
la posterior destruccin de Cartago. Ovidio, por su parte, despoja al texto de este guio a la realidad
histrica.
180
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Sin embargo, creo que en la valoracin del protagonista por parte del receptor hay
un punto de inflexin, el verso 220, en el que se sintetiza, de manera asombrosa, todos
los sentimientos de gratitud que despierta la hospitalidad en una narracin de viaje.
Eneas es hroe y merece ser el protagonista, segn el sentir implcito del narrador
omnisciente y las palabras explcitas del narrador en primera persona, Aquemnides,
por boca del cual se nos transmite este fragmento: slo l, ante la sorpresa del mismo
viajero exiliado, Aquemnides, decide hacer frente a lo otro, a lo desconocido, y
acogerlo, como hospites (recurdese la ambigedad semntica del trmino) en su propio
divagar. En definitiva, un viajero (Aquemnides) es acogido por otro viajero (Eneas),
cuyos linajes pertenecen a bandos enemigos.
Por otro lado, la actitud de Dido tampoco es del todo loable, segn nos la presenta el
narrador. Bien es cierto que sufre por la separacin de Eneas, pero, con su acto de
suicidio se transforma en una mentirosa (la engaada enga a todos) capaz de burlar
a su pueblo y, tal vez al propio narratario (no se sabe la amplitud semntica de ese
todos). Por lo dems, Eneas sale de sus reinos huyendo, segn nos indica el narrador, as
que, aunque deja en el aire la interpretacin de qu peligros asechaban al hroe, sin
embargo los relaciona con esta mujer Estamos ante otra Circe que se opone al viaje del
hroe? Si as fuera, el tringulo de actantes es pararlelo al de Circe y Ulises.
3.
Este pasaje del encuentro con la Sibila, Virgilio lo coloca en una zona central de su obra, libro VI, y en
l expone una de sus visiones filosficas ms controvertidas, que se relaciona con la corriente
neopitagrica y neoplatnica del momento. Aparte de remitir a este pasaje virgiliano, ya el propio Ulises,
al que Virgilio a su vez tambin alude en un guio intertextual, viaja al mundo del Hades, para que
Tiresias le descubra cmo llegar a taca. No obstante, Virgilio, fiel a la intencionalidad de su poema,
reviste este pasaje de patriotismo y nos descubre a un Eneas abnegado y sometido voluntariamente a un
destino mayor: la fundacin de Roma. En palabras de Garca Gual: Pero mientras que Ulises va al Hades
a consultar a Tiresias sobre el camino de regreso a Itaca, aprovechando la breve estancia para charlar con
sus antiguos compaeros en ese sombro y nostlgico mbito, Eneas tiene un propsito mucho ms
trascendente y ms nacional (C. Garca Gual, op. cit., pg. 2). De hecho, la reconstruccin
fantasmagrica del lugar o la necesidad de encontrar y arrancar la rama dorada como salvoconducto,
como si de un rito inicitico se tratara, el posterior encuentro con Dido y las palabras profticas de
Anquises, hacen del pasaje virgiliano un fragmento de un calado bastante ms profundo que el homrico
181
u ovidiano. Eneas, tras ese descenso en la Eneida, sale transformado, ya que conoce la relevancia social y
colectiva de su viaje y la transcedencia que, en un futuro, adquirir su persona. Por su parte, Ovidio
parece reemplazar todo este aluvin proftico por el relato de la Sibila sobre sus cuitas con Apolo y su
posterior metamorfosis, ya que el propsito de las Metamorfosis no es encumbrar el nombre de Augusto,
ni el canto de las hazaas colectivas y heroicas, como podra esperarse de la pica tradicional. Por otra
parte, siguiendo la tradicin pica latina, existe una evolucin en este gnero desde su tratamiento en
Grecia al tratamiento en Roma. El cambio principal reside en el mito y la historia: desde Nevio, Livio
Andronico y Ennio, un componente esencial de la pica es el corpus histrico. El mito sigue apareciendo
por fidelidad a los cnones del gnero, sin embargo, esta fuente mitolgica se convierte en ornato
literario, ms que en creencia o ritual inicitico, como poda suceder en la sociedad oral griega. No
obstante, existen pasajes en los que este acercamiento al mito se retoma y uno de ellos es el libro VI
(principalmente las palabras profticas de la Sibila, v.792 y ss) de la Eneida, relacionado, a su vez, con la
gloga IV y Gergicas II, v. 149 y ss de Virgilio. En estos fragmentos se alude a la edad dorada, de
manera proftica, recordando los orgenes literarios de la tradicin hesidica. Por otra parte, en la
reconstruccin de la historia de la Sibila puede haber una alusin a Varrn, Rerum divinarum libri, quien,
segn Lactancio, Div. Inst. 1. 6-7, enumera a las sibilas, detenindose con especial minuciosidad en la
Sibila de Cumas. No obstante, el hecho de que Virgilio no haga mencin alguna a la reconstruccin de
este relato puede hacernos pensar ms bien que no se encuentra en Varrn y que es una invencin de
Ovidio (Lamacchia, Precisazioni su alcuni aspetti dell epica ovidiana, A&R 14, 1-20, 1969, pg. 7-9;
Galinsky, LEneide di Ovidio (Met. XIII 623-XIV 608) ed il carattere delle Metamorfosi Maia 28, 318, 1976, pg. 4-5, en M C. lvarez Morn y R. M Iglesias Montiel, 2009, op. cit., pg. 13). Para
concluir, es interesante hacer notar otro juego intertextual en este pasaje, en el verso en el que se
menciona los ritos fnebres en honor a la nodriza de Eneas (v.156-157) con la Eneida 7.v.5, con la
salvedad de que, en esta ltima, la accin se realiza con posterioridad al descenso al Hades, mientras que
Ovidio la sita antes.
182
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
intervenciones que tienen las deidades en las distintas contiendas que marcan el relato
de Eneas y de Rmulo.
4.
El do Aquemnides y Macareo333:
333
Con una tcnica de complementariedad (Galinsky, 1976, pg. 3-17 en lvarez Morn- Iglesias
Montiel, 2009, op. cit., pg. 9), Ovidio nos presenta la figura de Aquemnides, ya creada por Virgilio
(Lib. III, 588-668). Existe una diferencia sustancial entre ambas narraciones: En Virgilio, Aquemnides
aparece abandonado en las costas de Polifemo, para advertir a la tripulacin troyana sobre los peligros
que ya tuvieron que afrontar los griegos. De este modo, se lo cuenta Eneas a Dido. Sin embargo, en
Ovidio, Aquemnides se encuentra con Macareo, que es una figura de la inventiva ovidiana, con el que
mantiene un dilogo, sobre los hechos acontecidos a Ulises (lvarez Morn-Iglesias Montiel, Periplos
en las Metamorfosis de Ovidio, Libros de viaje y viajeros en la literatura y en la historia, F. Carmona
Fernndez y J. M. Garca Carro (eds.), Universidad de Murcia, 2005, pg. 25). As, Macareo es el
receptor de Aquemnides, de forma similar a cmo Dido lo era de Eneas, en un sumario de los
acontecimientos ms importantes de la Odisea. Vuelve a ver intertextualidad con la Odisea, en el canto
IX, cuando Ulises cuenta estas mismas cuitas ante los feacios. Dentro de este relato heterodiegtico, se
inserta el homodiegtico de la criada que le cuenta a Macareo los sucesos de Pico y Canente. De nuevo,
como sucediera con Escila estamos ante una innovacin de Ovidio, ya que en la Eneida Lib. 7.187-191,
slo hay una sucinta referencia a la estatua de Pico, como vctima de Circe. Adems, la conversin de
Circe en jabal para granjearse la atencin de Pico puede relacionarse con la simulacin que hace Juno a
Eneas, con el fin de retardar la muerte de Turno (Eneida, 10, v. 636-637), y con la que realiza Apolo a fin
de proteger a Eneas en la Iliada, 5, v.445-453. Finalmente, Ovidio retrata otra nueva metamorfosis: la que
hace Circe (en todo este fragmento, el uso de los poderes mgicos y de las hierbas como hechicera la
vuelven a relacionar con Medea) del resto de compaeros de Pico. Segn M C. lvarez Morn y R. M
Iglesias Montiel, se cerrara de este modo el relato de Circe, que se inici con la llegada de Ulises a sus
costas y la jaura de fieras que la acompaaban, en una clara referencia a esta ltima transformacin, que
concluira su relato (Ibid, pg. 20-21). Esta forma de narracin, a modo de cajas chinas, se debe a que
Ovidio no quiere hablar por s mismo de los contenidos homricos y virgilianos y se sirve de distintos
personajes como transposicin de sus modelos, pero de unos personajes que han salido de su capacidad
creativa. Es muy claro en el caso de Macareo que, por un lado, es la responsin al Aquemnides
virgiliano y, por otro, es el Homero ovidiano para su particular odisea (Ibid, pg. 21).
183
5.
334
En este pasaje, Ovidio se presenta como lector de Homero, en concreto de Odisea X, 133-574, versos
en los que el hroe relata cmo aconteci su encuentro con Circe. En este caso, Ovidio hace un juego de
cajas chinas, presentando como narrador a Macareo, segn indiqu en la anterior nota al pie, quien relata
como testigo lo vivido en la corte de Eea. En la tradicin latina son mltiples los tratamientos que se hace
de Ulises, como en la Odisea de Livio Andronico, en las alusiones filosficas de Cicern (De leg.II 13;
De orat. I44, I96; Tusc.II 21,48; De offic I31,II3; y especialmente De fin.V 18,49) , Horacio (Epist. I
2,19-28), Sneca (De const. sap.1I 2; Ep.ad Luc 31,1, 2; 88,5 ss.; y 123, 12.) y Apuleyo (De deo Socr.
24.), en los textos sobre Ulises de la tragedia arcaica, Sesculixes de Varrn, y en la stira II 5 de Horacio
(V. Cristbal, Algunos testimonios ms sobre Ulises y la Odisea en la literatura latina, Actas del VIII
Congreso Espaol de Estudios Clsicos, 11, Madrid 1994, pg. 481- 514, http://www.ucm.es/
BUCM/revistas/fll/11319062/articulos/CFCL9494220057A.PDF, 4 de Agosto de 2011). Aparte de estos
tratamientos con referencias explcitas, existen otros en los que se producen asimilaciones o
comparaciones de algunos de los personajes con este hroe mtico. Es lo que sucede en Bacch. 925-978;
Men. 899-902; Pseud. 1063-1064 y 1243-1244 de Plauto, en las que el ayudante del protagonista de la
comedia es comparado, debido a su astucia, con Ulises. De este modo, el servus callidus, por su uso del
engao, la trampa y la mentira se equipara con la imagen clsica que ofreciese Homero (Ibid, pg. 58-59).
Incluso en la elega romana hay referencias a la figura del hroe homrico, generalmente, para
ejemplificar situaciones propias del poeta. Es lo que sucede en Propercio III 12, 23-38, en el que la
separacin de Pstumo y Elia Gala, por motivos de campaas militares, se compara a la separacin de
Ulises y Penlope (Ibid, pg. 63-66). Otro caso ms lo encontramos en el Panegrico a Mesala, en el que
ste se compara a Ulises por su elocuencia. Esta referencia es inslita por la extensin que ocupa en el
poema (Rostagni en Vicente Cristbal, op. cit., pg. 65). En la propia tradicin latina, los nombres
homricos evolucionan, hasta convertirse en mero smbolos de realidades o conceptos cotidianos. Es lo
que sucede, por ejemplo, con el nombre de Penlope, que termina escribindose como referencia a la
184
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
esposa fiel, en contraposicin a la adltera, para la que se usa el nombre de Helena, en Marcial, I, 62,56
(V. Cristbal, 1994, op. cit., pg. 67). Siguiendo la lnea de los filsosfos latinos citados con anterioridad,
Boecio en De Consolatione Philosophiae, metro 3 del libro IV, retoma la idealizacin virtuosa de Ulises,
quien conserva su forma humana, es decir, no se deforma a s mismo, en la corte de Circe, porque
permanece fiel a su moral (Ibid, op. cit., pg.71, 72).
335
De nuevo, Circe se interpone en la historia de amor de un matrimonio consagrado. Sin embargo, la
figura de Penlope no aparece explcitamente en estos versos de Ovidio. Por otro lado, la asuncin de que
es la tercera en este tringulo, depende del conocimiento que posea el lector actual de las obras y de la
mitologa clsica o de sus lecturas previas. Por lo tanto, como de Penlope no tenemos noticias en el texto
que nos ocupa, ha de analizarse a Circe como oponente a la propia travesa del hroe. De este modo, la
analoga entre Circe y Dido, las dos mujeres de los dos principales ncleos temticos, es perfecta.
185
6.
De nuevo aparece la figura de Circe como agresor de una historia entre dos
esposos y, a la vez, como amante rechazada, en este caso por Pico. Debido a su
despecho, metamorfosea a Pico en pjaro, como antes hiciera con Escila en escollo o
con la tripulacin de Ulises en cerdo. La otra mujer del tringulo, Canente, presentada
como amante fiel y siempre a la espera, anloga a Lavinia y Hersilia, se consume en
brisa por la pena.
Este relato es introducido por una de las criadas que, en respuesta a la pregunta de
Macareo sobre el origen de una estatua, acta como narradora de este nuevo
subrelato. Una vez concluido, Macareo retoma la palabra y concluye el do anterior,
advirtindole a Aquemnides sobre la ruta que ha de seguir.
7.
Para comprender bien la supremaca que alcanza en el poema la figura de Turno en la Eneida me
parece fundamental la lectura de Reed (Virgils Gaze. Nation and poetry in the Aeneid, Princeton
University Press, USA, 200, pg. 44-72). Segn la visin de Reed, la identidad de Roma, que es objetivo
fundamental de la Eneida, se fragua por la confrontacin continua con lo Otro, bien asimilndolo, bien
aniquilndolo. De este modo, por ejemplo, como ya se ha subrayado, el encuentro con Dido no slo
representa el encuentro personal de dos amantes, sino que simboliza la confrontacin y asimilacin por
parte de Roma del elemento extranjero. Este proceso se convierte en el elemento configurador de todo el
poema. Siguiendo en esta teora, el encuentro y confrontacin que acontece en el Lacio es doble: de un
lado, se produce una conquista de Lavinia, a la que se somete; de otro, el asesinato de Turno, rey de los
rtulos. Ambos acontecimientos son punto culminante en la gestacin de la identidad romana. Adems,
resulta curiosa la focalizacin de la narracin en el momento de la muerte. Haciendo un parangn con el
186
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Epitafio de Adonis de Bin de Esmirna, Reed seala una sucesin de sujetos focalizadores en la narracin
de esta obra pica. As, por ejemplo, Niso, como sujeto amante, contempla la muerte de Euralo. En
contraposicin, la focalizacin en la muerte de Turno recaera en Eneas, sujeto vengativo y deseante a su
vez, no del sujeto, sino de la muerte del mismo. Este nivel de focalizacin no es ms que una tcnica
narrativa que afianza la construccin de Roma sobre la confrontacin con el Otro: a partir de Lavinia y de
Eneas nace Silvio, elemento imprescindible en la lnea dinstica que llegar hasta Octavio. Por otro lado,
la figura de Juturna, hermana de Turno, contemplando su muerte, como elemento intratextual nos lleva a
Niso, pero, a la par, como elemento intertextual remite a Afrodita con Adonis. La continua relacin de
personajes se evidencia tambin en Dido, que en su calidad de desterrada y extranjera remite
intratextualmente e intertextualmente a Andrmaca en su momento de separacin de Hctor. Damien
Nelis (Vergils Aeneid and the Argonautica of Apollonius Rhodius, Leeds University Press, 2001)
tambin analiza el elemento del viaje y el encuentro con el Otro como elemento esencial en la gestacin y
objetivo de la Eneida. De esta forma, el parangn e intertextualidad con el viaje de Jasn (Ibid, pg. 7 y
ss) es inevitable: la travesa de Jasn desde Argos hasta la Clquide y el de Eneas desde Troya hasta
Cartago casi son idnticos, ya que los dos buscan afianzar la identidad, como ya subrayase Reed.
Siguiendo esta intertextualidad, el enamoramiento de Dido y el de Medea (Ibid, pg. 85-86), como ya se
dijese tambin, son identitarios y ambas mujeres se transforman en elementos intertextuales que refuerzan
la idea de lo Otro. As, se suceden escenas anlogas en ambos relatos. El suicidio de Dido se corresponde
con el pensamiento interior de Medea. Continuando, los juegos que realiza Eneas en honor de su padre se
corresponden con la purificacin por parte de Circe de Jasn y Medea. Ambos son ritos de purificacin
por acciones impas, contrarias a la moralidad. Por supuesto, la intertextualidad ms evidente se halla en
el descenso a los infiernos de Eneas (Ibid, 231 y ss) y la gesta realizada por Jasn en la Clquide para
conseguir el vellocino, que se iguala, segn Nelis, con la rama dorada que Eneas habr de cortar antes de
descender al Averno. Llegados a este punto, Turno es el parangn de los contrincantes a los que debe
enfrentarse Jasn. Lavinia, aunque como elemento intertextual resulta controvertido, podra asimilarse
como contrapunto de la pasin funesta sentida por Jasn hacia Medea (Ibid, 276 y ss). Es decir, se impone
el matrimonio correcto desde el punto de vista moral y poltico, como nica va posible de sucesin. Para
M. Lowrie (Vergil and founding violence, A Companion to Vergils Aeneid and its tradition, eds. J.
Farrell and M. C. J. Putnam, 2010, pg. 391-403), el acto del asesinato de Turno se corresponde con una
doble ley tica y civil: por un lado, es el nico modo de establecer un mecanismo sancionador contra la
ruptura del pacto establecido entre latinos y troyanos; por otra, es el nico mecanismo que posee Eneas
para establecer un nuevo orden social. Estaramos entonces ante un tipo de violencia legalmente admitida.
Adems, la fundacin de Roma no slo requiere de la muerte de Turno, sino de la reconciliacin con
Juno. Esta reconciliacin conlleva, inevitablemente, un segundo dao ms: la extincin de la cultura
troyana. De este modo, Virgilio parece sealar, en cierta medida, en su obra, la dicotoma existente entre
Oriente y Occidente y, as, el concepto de fundacin va parejo al de asimilacin. De hecho, tanto Turno
como Eneas estrictamnete son extranjeros, aunque sus antepasados los vinculen con el Lacio (de Turno se
dice en Eneida 7.371-2 que sus ancestros provienen de Micenas y Eneas se vincula con Dardano). Por lo
tanto, la historia de la fundacin de Roma puede entenderse como una asimilacin de culturas. No
obstante, segn seala Lowrie, no debe olvidarse que determinados aspectos del relato apuntan ms que a
este proceso de fundacin a uno de refundacin, en lo que se pretende encumbrar es la autoridad
augstea. Respecto al concepto de pietas en Eneas lase a Galinsky, K., Augustan Culture, Princeton
University Press, USA, 1996, pg. 86 y ss; y a Otis, B., Virgil: a study in civilized poetry, University of
Oklahoma Press, 1995, pg. 244 y ss. Parece existir un parangn entre las luchas que debe mantener el
hroe con sus oponentes y la lucha interior que lo posee, hasta que alcanza el culmen de pietas, adecuado
al rgimen augsteo: The pius Aeneas is thus the ideal man or hero of virgils Augustan ideology. But
Virgil could not have shown him to be such had he presented him to us ready formed and complete ().
The battle between pietas and furor, between pious acceptance, impious rebellion against fate, had to be
fought out inside the hero as well as between the hero and his impious opponents (Ibid, pg. 223).
187
8.
188
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Este relato es introducido por el narrador omnisciente que aparece al comienzo del
Libro XIV y, aparte de la historia de Eneas con Lavinia, es la nica con un happy end.
El proceso de metamorfosis no se utiliza como medio de sancin, a la inversa, favorece
la anagnrisis final y el enamoramiento de Pomona. Esta tcnica de mutar en otras
formas para conquistar ha sido muy frecuente en Zeus, pero, en esta ocasin, la unin de
la pareja no se realiza por la fuerza o la violacin.
Previo a este desenlace se introduce, ms exacto sera decir, Vertumno,
metamorfoseado en una vieja alcahueta introduce, un elemento disuasorio para que
Pomona lo corresponda: un nuevo relato, que describo a continuacin.
9.
Ifis y Anaxrete337:
En este caso, la estructura piramidal que articula la mayora de los relatos amorosos
del texto que analizo no est explcita. Sin embargo, podra verse como tercer elemento
en discordia la frialdad de Anaxrete hacia la pasin de Ifis. Este elemento acta
como oponente de los que, inicialmente, deberan convertirse en princesa y hroe
enamorados.
No obstante, debido a la negativa y el rechazo de Anaxrete, Ifis decide suicidarse
en el quicio de su puerta. Tras contemplar el cortejo fnebre desde su casa, la muchacha
es transformada en estatua. El conjunto de esta trama se convierte en elemento auxiliar
en el cmputo del relato completo: el amor de Veturmno y Pomona. Por lo tanto,
337
Sobre este mito lase el ensayo de V. Cristbal (Mujer y piedra. El mito de Anaxrete en la literatura
espaola. Universidad de Huelva, 2002), quien intenta demostrar cmo la tradicin griega acta de
fuente, la tradicin romana de arroyo y en la tradicin literaria occidental se produce la confluencia de
ambas, como si de un ocano se tratase. Tambin estudia (Pigmalin y la estatua: muestras de un tema
ovidiano en la poesa espaola, Cuadernos de Filologa Clsica. Estudios Latinos 2003, 23, nm. 1, pg.
63-87, http://www.ucm.es/BUCM/revistas/fll/11319062/articulos/CFCL0303230063A.PDF, 10 de Julio
de 2011), las variantes que introduce Ovidio con respecto al mito de Pigmalin, por ejemplo, otorgarle la
autora de la estatua de la que finalmente se enamora. En este caso que nos ocupa, Ovidio retoma un mito
tratado por la tradicin con anterioridad. V. Cristbal como referente griego cita a Hermesianacte, a quien
sita como precursor de la elega romana. Ovidio cambia los nombres de los protagonistas y el modo de
muerte: Arsnoe y Arceofonte se transforman en Ifis y Anaxrete e Ifis, en vez de morir por
ahorcamiento, muere por inanicin. Como ya subraya V. Cristbal, tanto el mito de Pigmalin como el
de Ifis y Anaxrete, de acuerdo con los testimonios de Clemente de Alejandra (Protrept. IV, 57, 3ss) y
Arnobio (Adv. Nat. VI 22), se remontan a un libro en prosa no conservado, Sobre los sucesos
maravillosos acaecidos en Chipre, de Filostfano de Cirene.
189
338
Anteriormente, en la tradicin griega, se pergea que Eneas era el fundador de Roma. As, en Ilada
XX, Poseidn pronostica que va a fundar una ciudad y en el Himno Homrico a Afrodita se concreta que
es Roma. Esta tradicin slo se cita en Salustio en Catilinarias VI, 1. Sin embargo, en el resto de
referencias prima la visin de Rmulo como fundador de Roma y de Eneas como fundador de Lavinio.
Otro dato que hay que tener en cuenta son las variaciones que se producen respecto al fratricidio en s en
la tradicin textual romana (M. Nasta, Scelus fraternae necis: Rmulo, del asesinato a la apoteosis...,
Cuadernos de Filologa. Clsica. Estudios Latinos 2001, 20: 67-82, http://revistas.ucm.es/index.php/
CFCL/article/view/CFCL0101130067A/17281, 10 de Julio 2011). De este modo, Horacio, en su podo
VII, presenta el fratricidio sin justificacin alguna y realizado de manera cruenta. Segn S. Commager (en
M. Nasta, op. cit., pg. 71), las guerras civiles acontecidas en Roma son la causa y la perpetuacin de este
fratricidio inicial. Por su parte Livio (I 7,2) y Ennio (Ann. 92-95) nos transmiten que el asesinato de Remo
sucedi por una mano annima. El mismo Livio en I 7,3 defiende la teora contraria de que Rmulo s
mat a Remo, pero por una causa justificada: sobrepasar los lmites de la ciudad establecidos por Rmulo.
Ovidio, en Fasti IV, 837-856; V 451-484, sigue en esta lnea, pero matizando que fue Cler, a instancias
de Rmulo, quien comete el asesinato. En cuanto a la explicacin histrica y poltica del fratricidio, M.
Nasta sostiene que la presencia dual, es decir, el hecho de que Rmulo y Remo sean gemelos, esto es, dos
en mismo plano de igualdad, remite al carcter dual de las magistraturas en Roma, durante la Repblica y
a los posteriores triunviratos que terminan enfrenfando a Csar con Pompeyo y a Augusto con Marco
Antonio. Toda esta inestabilidad poltica y social slo puede resolverse con la eliminacin de uno de los
oponentes: en el mito Rmulo vence sobre Remo, en un paralelismo que remite a la paz augstea tras la
exterminacin de Marco Antonio.
190
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
metamorfosis en astro tambin implica una ltima tipologa del exilio, sobre todo, en el
caso de Hersilia: el destierro voluntario.
339
Van Dijk, T.A., Kintsch, W, Strategies of discourse comprehension. New York, Academic Press,
1983, pg. 100: For instance, the reader may be interest in Reading any news, or just foreign news, or
just specific news () Obviously, the consequences of these strategies will be different. If there is no
specific goal, such as I want to know the latest news about Guatemala then our text will be read with a
different cognitive set tan when the reader does have such a specific interest.
191
340
341
192
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
nos da el autor, a excepcin de Circe. Eneas y Ulises poseen siempre las caractersticas
de hroes aventureros, que guan a su tripulacin hacia una resolucin favorable.
R. Scholes342, al contrario de N. Friedman, eleva el nmero de intrigas a siete y las
dos que me parecen ms interesantes, en cuanto a la aplicacin al texto ovidiano, son:
la cada o descenso trgico y la bsqueda heroica. Es evidente que en las
Metamorfosis contamos con unos personajes superiores a otros, por ejemplo, los dioses
o los que cuentan con la condicin de hroes, y, en lneas generales, rompen su
situacin estable primera, para someterse a una serie de avatares y pruebas, en muchos
casos impuestos por los dioses, con el objetivo de alcanzar un buen final. Tanto Ulises
como Eneas buscan la llegada a una tierra prometida, mientras que Circe persigue la
unin amorosa deseada, lo cual, bien mirado, puede encuadrarse tambin en la anterior.
En cuanto a las posibles maneras de unir las diferentes proposiciones en secuencias,
hay nexos de naturaleza espacial, temporal o causal. A simple vista, lo que predomina
en el texto ovidiano es una unin de tipo espacial, ya que ni los nexos temporales
(aunque el anlisis del tiempo, como se ver en el apartado que corresponde, es muy
revelador y acompaa a la temtica presentada por los nexos espaciales) ni los causales
actan de catalizadores en el transcurso de los acontecimientos. De este modo, los
personajes se encuentran, se definen y se contraponen mediante el espacio: un escollo
permite la alusin a dos travesas diferentes, la de Ulises y la de Eneas, aparte de
introducir el personaje femenino protagonista de todo el relato: Circe; Cartago, Cumas,
la isla de Eea y el Lacio componen la nmina de territorios que alojarn y de los que
partirn Ulises y Eneas. Los espacios343 sirven a su vez para introducir la
342
193
Otra cuestin importante consiste en distinguir entre aquellas proposiciones que son
fundamentales para el avance de la trama, ncleos, de las que no lo son, catlisis349
finalmente el vellocino (Lib. III), regresa a Yolco en Tesalia, a travs del Danubio, el Po, el Mediterrneo
y el Norte de frica. Por lo tanto, los viajes de ambos hroes son rutas similares pero invertidas. Para la
ruta de ambos hroes puede consultarse cualquier diccionario mitolgico como el P. Grimal (Diccionario
de mitologa griega y romana, Paids, 1981, pg. 156-157).
344
Iglesias Montiel- lvarez Morn, El mar, elemento, morada y camino en las Metamorfosis de
Ovidio, Myrtia n20, Universidad de Murcia, 2005, pg. 87-106, http://revistas.um.es/myrtia/article/
view/36611, 6 de Julio de 2011.
345
Ibid, pg. 97.
346
Ibid, pg. 90.
347
Ibid, pg. 96.
348
Ibid, pg. 101.
349
En mi opinin, esta dualidad guarda mucha similitud con la distincin de Tomachevski, a la que me
refer en el apartado anterior, entre motivo libre y motivo ligado.
194
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
(la denominacin fue acuada por Barthes350). La aplicacin de esta teora al texto que
nos ocupa producira la siguiente particin:
a)
Relato griego:
Acuo esta terminologa para referirme a aquella trama que acaece en la esfera del
personaje mtico griego por excelencia, Ulises. La secuencia inicial describira al
personaje de Circe, mediante su intervencin en la historia amorosa de Glauco y Escila.
En el cdigo del receptor, se sita el personaje de Ulises vagando en su camino de
regreso, no se especifica hacia qu lugar, sin an haberse topado en su periplo con
Circe.
La secuencia media narrara el cambio de circunstancias en su viaje, tras abrir por
error el pellejo en el que se contienen los vientos, y la llegada al reino de Circe.
La tercera y ltima secuencia, la del desenlace, narra las bodas de Circe y Ulises. En
el cdigo del receptor, en el caso de que fuese conocedor de los ciclos mticos
existentes, se hallan el regreso exitoso a taca y el encuentro con Penlope. No obstante,
esta lectura no est especificada en el propio texto, por lo que no pasa a formar parte de
mi anlisis y, desde esta ptica, la nica esposa que posee Ulises es Circe. Las
proposiciones que actan como ncleos en esta relacin son las siguientes:
350
Barthes, R., Introduccin al anlisis estructural del relato, en Cuesta Abad y Jimnez Heffernan, op.
cit., pg. 178: Las catlisis, los indicios y los informantes tienen en efecto un carcter comn: son
expansiones, si se las compara con ncleos: los ncleos () constituyen conjuntos finitos de trminos
poco numerosos, estn regidos por una lgica, como son a la vez necesarios y suficientes; una vez dada
esta armazn, las otras unidades vienen a rellenarla segn un modo de proliferacin en principio infinito
().
351
Ovidio, op. cit., pg. 408.
195
352
Aparte de esta informacin, el lector es informado de que Circe es una diosa que se interpone en el
regreso al hogar de Ulises (de nuevo, habra que mencionar que, si el lector ha ledo la Odisea sabe que
hay otras dos mujeres ms, que se cruzan en ese camino: Calipso y Nauscaa. No obstante, como no
aparecen explcitamente en el texto, no forman parte de mi anlisis).
353
Ibid, pg. 414, v. 229-231.
354
Ibid, pg. 414, v. 241.
355
Ibid, pg., 414, v.251-253.
356
Ibid, pg. 415, v. 276-284.
196
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
7. Unin conyugal de Circe y Ulises, tras haber rehusado beber los brebajes de
la hechicera: () la rechaz empuando/ su espada la amedrent y disuadi. Luego se
dan la palabra/ y la mano, y Ulises, acogido en el tlamo conyugal, reclama/ como dote
los cuerpos de sus compaeros358.
En estos versos que considero como ncleos del relato, clasifico el primero como
secuencia inicial, del segundo al sexto como cuerpo central y el resto como secuencia
final, en la que claramente se restablece la armona primera.
La construccin del orden cronolgico-causal de estas proposiciones se produce
gracias al dilogo entre Macareo y Aquemnides, que, a su vez, se establece como una
proposicin perteneciente al relato latino. De este modo, este pasaje central no slo
reconstruye el relato griego, sino que tambin nos informa sobre parte de la travesa de
Eneas: el encuentro con Aquemnides en las costas del Cclope.
Este encuentro con el cclope Polifemo tambin puede dividirse en proposiciones
ncleo y proposiciones catlisis. En las del primer tipo, estn:
357
197
Segn he comentado, gracias a que este personaje es acogido en una nave troyana, el
lector puede visualizar las aventuras acontecidas en la otra esfera de accin, la de Eneas;
adems, mediante el trasvase de informacin de ste a Macareo, tambin se le informa
sobre lo sucedido en la tripulacin griega. No obstante, Ovidio no slo propicia la
rememoracin de los hechos enumerados, sino que, posee la capacidad de evocar el
resto de hechos que configuran ambas tramas, apelando al conocimiento que del mito
tenan sus coetneos. Por eso, el relato de Circe y Ulises, por ejemplo, no concluye con
la ltima proposicin de desenlace final, sino que el narrador, en este caso, Macareo,
introduce un relato ms, el de Pico y Canente, para concluir:
360
198
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
b)
Relato latino:
364
199
La segunda narrara la llegada a las tierras del Lacio, donde Eneas recibe la
hospitalidad del padre de Lavinia, su futura esposa, por lo que entra en guerra con
Turno. Engloba desde el verso 442 hasta el 526.
200
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
1.
protagonista del relato est embarcado en una travesa, sorteando obstculos del camino,
como escollos o personajes malignos: () Huyendo de la nueva ciudad sobre tierra
arenosa365. Se vuelve a cumplir la divergencia que supone ser coetneo o no de Ovidio
o, en su defecto, poseer cierta formacin de la tradicin clsica, para poder decodificar
esta situacin inicial. Eneas era un personaje troyano, cuyo reino haba sido destruido
365
201
2.
motivo por el que lo encuadro como ncleo: Obedeci Eneas y vio las riquezas del
pavoroso Orco,/ a sus antepasados y la anciana sombra del magnnimo/ Anquises;
aprendi tambin las leyes de aquellos parajes,/ y qu peligros habra l de afrontar en
nuevas guerras366.
3.
provoca la guerra con Turno: () ponen rumbo a los bosques donde el Tber,/ entre
tenebrosas sombras, desemboca al mar y sus doradas arenas;/ Eneas logra la
hospitalidad y a la hija de Latino, hijo de fauno,/ mas no sin lucha. Se entabla una
guerra con un pueblo belicoso,/ pues Turno monta en clera por recobrar a su
prometida367.
4.
5.
perfume divino,/ toc sus labios con ambrosa y dulce nctar/ y lo hizo un dios, a quien
el pueblo de Quirino llama/ Indiges y lo ha acogido en un templo y en sus altares369.
6.
366
202
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
1.
370
371
203
2.
Entre los versos 91- 100, se cuenta la historia de los Crcopes, a colacin de
3.
amor con Apolo, y que aclara al protagonista, al mismo tiempo que al lector, la
procedencia de esta adivina, su relacin con Apolo y sus dotes de adivinacin.
En este episodio, la mujer es castigada, como en el de Anaxrete, por su desprecio al
amante. El desdeo engredo hacia aqul que reclama el amor es considerado como un
372
373
204
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
delito, pero, no slo desde la mujer hacia el hombre, sino tambin a la inversa. En este
sentido, la ms relevante acontece con la figura de Circe en dos ocasiones (Glauco y
Pico), pero, con la salvedad, de que estos dos hombres ya posean sus correspondientes
parejas. Puede resultar anecdtica esta apreciacin, no obstante, si se analiza la historia
de Pomona, es justificable. En sta, Vertumno, convertido en anciana, vende sus
prendas de amor a Pomona. Sin embargo, bajo su splica hay implcita una amenaza,
que ejemplifica con el mito de Ifis y Anaxrete: teme a los dioses vengadores, a la
Idalia que aborrece/ los corazones duros, y la clera rencorosa de la Ramnside./ Y para
que la temas ms (pues la vejez me ha dado el saber/ muchas cosas), te contar un caso
muy conocido en toda Chipre,/ que podra doblegarte y ablandarte con facilidad374.
Incluso, no se descarta la violacin para obtenerla, slo que es innecesaria, debido a que
Pomona cae rendida a su pasin: Se dispone a forzarla, pero no es necesaria la fuerza;
la ninfa/ qued prendada de la apostura del dios y sinti igual herida375.
Como se deduce, la mujer ha de corresponder a las peticiones amorosas del hombre,
pero, en todos los mitos que hallamos en el Libro XIV, la mujer carece de pareja
previamente. En este aspecto estriba la diferencia con el caso masculino. Tanto Glauco
como Pino guardan fidelidad a sus respectivas mujeres, motivo por el que rechazan las
zalameras de la diosa Circe. sta, al vengarse, no slo hiere a los posibles amantes que
la han desdeado, sino tambin a sus esposas. En conclusin, la mujer se perfila como
tercer elemento en discordia en una relacin amorosa, como oponente a una situacin
armnica, y su inquina alcanza cotas superiores a las del hombre.
La relacin de la Sibila con Apolo sita al personaje femenino en el mismo mbito
de Dido y Circe, aunque ms cercana a la primera, porque, aunque posee el don de la
magia, ella es benefactora de Eneas y no oponente. Por ltimo, resulta relevante este
episodio, porque da entrada a dos nuevos caracteres: Macareo y Aquemnides. El
primero de estos, perteneciente a la tripulacin de Ulises, haba hecho un alto en las
mismas orillas en las que estaban los compaeros de Eneas, tras su visita a la Sibila.
All, reconoce a su antiguo compaero y comienzan a interrogarse por sus infortunios.
374
375
205
4.
Entre los versos 154 y 222, tiene lugar este encuentro entre Macareo y
5.
El relato que una de las criadas de esta diosa hace a Macareo, del verso 308
206
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
finalmente, lo ataca: Pico haba salido/ de su casa hacia los campos laurentes,
dispuesto a cazar/ jabales del lugar (); Al ver al joven, oculta ella en la maleza,
qued fascinada (); No escapars, dijo, aunque te lleve el viento, si es/ que me
conozco, si no se ha evaporado todo el poder mgico/ de mis hierbas y mis
encantamientos no me defraudan376. La metamorfosis de ella en jabal lleva el
paralelismo de la cacera hasta sus ltimas consecuencias. Con este simulacro, el ufano
cazador, confiado en sus fuerzas, se adentra en el bosque, donde, al final, es capturado.
Por lo tanto, la estrategia del amor y de la seduccin se compara en estos versos con la
tcnica de la cacera. Adems, si nos centramos en el anlisis de los personajes, que
abordar en otro apartado, existe un trasvase de caractersticas propias del rol masculino
hacia la hechicera; es decir, existe una masculinizacin de Circe que, aunque ms sutil,
tambin se halla en el mito de Glauco y Escila.
El resto de fminas similares a Circe en este Libro XIV (Dido y Escila) comparte
esta caracterstica de manera ms implcita. Slo en esta mujer queda palpable la
hombra y el poder propios de un hombre. No obstante, la transformacin de la diosa es
progresiva. Al principio, intenta hacerse con Pico con palabras lisonjeras (igual sucede
con Glauco). Al ser rechazada, depone su amor y, en menos de dos versos, el lector
asiste sorprendido a la metamorfosis de una mujer enamorada en una especie de bruja
vengativa: Por tus ojos/ que cautivaron los mos, y por esa belleza, hermoso/ entre los
hermosos, que hace que yo, una diosa, te suplique,/ mira por mi amor y acepta por
suegro al Sol que todo/ lo contempla y no desdees cruel a la Titnide Circe ();
Tras reiterar muchas veces en vano sus splicas, dice la Titania:/ No te irs impune ni
sers devuelto a Canente; de qu es capaz/ una mujer enamorada y despechada vas a
saberlo por experiencia; y esa mujer enamorada y despechada, dice, es Circe!377. De
nuevo, la imagen de la mujer se perpeta como ser cruel y demonaco, en el caso de ser
contrariado.
La parte del mito referente a las respectivas amadas o esposas (Escila y Canente)
cambia de uno a otro: Escila se asimila a Circe, no slo en la crueldad que el autor nos
376
377
207
6.
378
208
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
7.
relato, como sucediese con el dato del escollo o de los Crcopes, de cierta verosimilitud.
En esta sucesin, para los lectores romanos contemporneos de Ovidio, incluso estaba
patente la historicidad y el verdadero objetivo de la pica latina: ensalzar los
antepasados romanos y la figura actual de Octavio. Para nosotros, esta sucesin es casi
anecdtica y carente de finalidad ms all del texto.
Este catlogo sirve adems para introducir uno de los ltimos mitos amorosos,
construido a la manera de las cajas chinas, ya que contamos con un relato dentro de otro
relato. El primero de ellos es la historia de Vertumno y Pomona (v. 622- 697; 765-771),
el segundo el de Ifis y Anaxrete (v. 698-764). A estos mitos ya hice alusin al
compararlos con el fragmento de la Sibila, en esta enumeracin.
Lo nico que me gustara subrayar y que analizar posteriormente es el doble
cambio de focalizacin de estos pasajes. En el de Vertumno, hasta que recobra la
verdadera apariencia, el narrador es la vieja alcahueta, en boca de la que se pone el mito
de Ifis y Anaxrete. Sin embargo, al terminar este relato, Vertumno retoma su imagen y
la focalizacin cambia al dios.
En cuanto al mito de Ifis y Anaxrete, es interesante percibir que es el nico en el
que se mantiene una estructura dual, no tridica, per se. La figura femenina es anloga a
Escila (desdean a sus amantes, y por esta soberbia reciben su correspondiente castigo).
381
De manera intertextual, vuelve a remitir a la Eneida y, en mi opinin, a los vaticinios (Silio Itlico, Las
Guerras Pnicas, J. Villalba lvarez (ed.), Akal/Clsica, Madrid, 2005, pg. 27) de Jpiter y de Anquises
sucesivamente en esta obra. As, Jpiter, en I. 258, vaticina la fundacin de Roma, la victoria sobre los
pueblos itlicos (I.263), la apoteosis de Eneas (I. 271), el nacimiento de Rmulo, de carcter divino por la
ascendencia de su madre albana y el dios Marte (I. 278) y la apoteosis de Csar (I. 287). De nuevo, vuelve
a aludirse a esta sucesin de los futuros fundadores de Roma, en el lib. VI, mediante la profetizacin de
Anquises, hasta llegar al prometido Augusto (VI. 777-788). Esta enumeracin puede entenderse como
una gradacin ascendente hasta llegar a Augusto, con el objetivo de ensalzarlo. Adems, vincula el
acontecer histrico con las grandes obras morales, tal como subrayan autores como Thornton (A.
Thornton, The Living Universe. Gods and Men in Virgils Aeneid, Leiden, 1976): () if civil war was
caused by moral degeneration, then only moral regeneration could provide security against the recurrence
of those terrors. Augustus worked towards this regeneration by legislation, Horace by this odes- and
Virgil by shaping a new Homeric epic, an epic which would provide precepts and examples to educate the
hearts and minds of young people in a new ethic (Ibid, pg. 12).
209
210
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
3. Los personajes.
Cada uno de los tipos de signos reseados lleva asociada una categora (o categoras)
lingstica que caracteriza una variedad de discurso especfica. En el caso de los signos
de ser se trata del nombre en especial, el propio, aunque tambin el comn con rasgos
individualizadores y el adjetivo (ste aporta los atributos del personaje). El verbo, por
su parte, se encarga de reflejar la actuacin del personaje y, de forma simultnea, los
contenidos que le son asignados (Sujeto, Objeto, Ayudante, etc., en la terminologa
greimasiana). Los predicados verbos y adjetivo integran el sustrato discursivo de las
relaciones entre personajes ()383.
382
383
211
Este acercamiento desde el psicologismo en el siglo XIX, entronca con una visin
cosificadora del personaje o del propio autor, es decir, en la gnesis de los protagonistas
de su novela, el escritor puede volcar su afn de autobiografismo en estas entidades, sin
separar la vigencia de esta categora textual, independiente, de su propia existencia. De
este modo, se fraguan individuos narrativos incompletos, mediante los cuales, el escritor
se transforma en ttere. A partir de reflexiones como las de Unamuno y Ortega y
384
Los diferentes tipos de discurso que pueden hallarse en un relato, as como las diferentes
manifestaciones del narrador o de los personajes, a travs de ellos, ser abordado en el apartado posterior,
junto con el estudio de la funcin del narrador.
385
Garrido Domnguez, A., op. cit., pg. 72-73.
212
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Gasset386 entre otros, se plasman las propias necesidades del personaje y la importancia
para constituirse como estructura textual desvinculada y autnoma con respecto al
escritor.
En esta lnea, E. M. Forster dedica una explicacin a la vinculacin y asimilacin
del personaje con la persona humana: ambos comparten los cuatro elementos esenciales
que definen cualquier existencia: el nacimiento, la muerte, el alimento y el sueo.
Incluye un quinto que, a pesar de no copar una importancia cuantitativa igual a los
anteriores, ha ocupado gran parte del espacio textual: el amor. Este ltimo se
desenvuelve en medio de otras esferas de accin, como, por ejemplo, sucede con la
vertiente del amor a la patria, que termina induciendo al hroe a limitar su campo de
intervencin a la contienda blica. Adems, la presencia de este factor ayuda al
novelista a incluir determinados finales cerrados, que no se cuestionan, porque
presentan a los protagonistas sumidos en un estado perpetuo de amor. No obstante, a
partir de estas mismas similitudes, se extraen las grandes desemejanzas entre ambos
especmenes:
386
Ortega y Gasset, en Ideas sobre la novela, apuntaba a la necesidad de independencia del personaje, en
todos los mbitos, pero daba un paso ms. Esa autonoma necesaria tambin tiene que ser concedida, en
cierta medida, por el escritor, en su modo de configurar el personaje. El lector no precisa de una categora
cerrada y totalmente explcita, sino que, en general, es preferible, la alusin, el esbozo, el permitir que el
lector ahonde en la categora del personaje sugirindole. Con esta afirmacin, se sita en la esfera de la
esttica de la recepcin, en la propia gnesis de esta entidad textual. Asimismo lo define Rafael Azuar
Carmen, con motivo de Ortega: Lo que se intenta es una participacin activa del lector en la fabricacin
del personaje. Al lector hay que darle una serie de datos reales, lo ms significativos posible, que ya l se
encargar de imaginarse al personaje, es decir, de recrearlo libremente. Esta es una de las caractersticas
ms unnimemente aceptadas de la literatura moderna. Hay que sugerir, no definir. (R. Azuar Carmen,
Teora del personaje literario y otros estudios sobre novela, Instituto de Estudios Juan Gil- Albert,
Alicante, 1987, pg. 34).
387
Forster, E. M., Aspectos de la novela, Barcelona, ed. Debate, 2003, pg. 61-62.
213
As, por ejemplo, siguiendo esta distincin entre ambas categoras, Rafael Azuar
Carmen, cree necesaria la diferenciacin entre la persona, categora de la realidad
emprica, y el personaje, basndose en el modo de acercamiento que se tiene respecto a
ambos:
Creo que fue H. G. Wells quien hizo un hbil distingo entre persona y personaje. La
persona viene determinada por lo que uno es o cree que es, en tanto el personaje se
forma con lo que los dems conocen de l388.
Queda otro aspecto a considerar aqu y es que el personaje representa una ltima
posibilidad de vida de la persona. Estar vivo en la realidad del lenguaje, en la realidad
literaria, es la ventaja que adquiere el personaje sobre la persona. La literatura nace a
veces de un trueque o cambio de la frustracin de la vida no vivida por la nueva
existencia a la que aspira el deseo eterno y eternamente insatisfecho del hombre, cuya
dinamicidad alienta en el arte389.
Segn esta definicin, el personaje posee una entidad autnoma, propiciada por el
espacio textual y, tambin, es necesario reconocerlo, por la habilidad del escritor en su
gnesis. Retomando la idea de la independencia de ste, hay que mencionar la curiosa
confusin en la que muchas veces se suman novelista y creacin, como, por ejemplo, le
aconteci al moribundo Balzac, quien identific al doctor Bianchon con un individuo
real, capaz de sanarle o en el caso del dilogo de Unamuno y Augusto Prez en Niebla.
388
389
214
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Los caracteres corresponden al dominio de las cualidades. Segn stas, los personajes
sern buenos o malos fundamentalmente, mientras que, desde la perspectiva de la
accin, es la felicidad o las desdichas lo que les afecta. Los caracteres surgen en el
decurso de la accin y por imperativos de sta. En suma, el personaje se revela como
carcter en la medida en que, como protagonista de la accin, tiene que adoptar
decisiones y, consiguientemente, se inscribe en el mbito de la virtud o el vicio. As,
pues, el carcter pone de relieve la dimensin tica del personaje391.
390
Aristteles, Potica, Edicin trilinge, Valentn Garca Yebra, Gredos, Madrid, 1974 (1448a, 1449b1451b).
391
Garrido Domnguez, A., op. cit., pg. 69.
392
As defina Aristteles los cuatro preceptos que deban seguir los caracteres de los personajes.
Siguiendo esta lnea aristotlica, Cascales incide de nuevo en la dualidad de las posibles tramas
distinguiendo entre fbulas patticas, que son aquellas que se identifican con la accin; y fbulas
Morata, construida sobre la adecuacin de caracteres (Ibid, pg. 70).
215
Los personajes planos se llamaban humores en el siglo XVII; unas veces se les llama
estereotipos, y otras, caricaturas. En su forma ms pura se construyen en torno a una
sola idea o cualidad; cuando predomina ms de un factor en ellos, atisbamos el
comienzo de una curva que sugiere al crculo. El personaje verdaderamente plano puede
expresarse en frases como Jams abandonar al seor Micawber (). () los
personajes planos resultan muy tiles, ya que nunca necesitan ser introducidos, nunca
escapan, no es necesario observar su desarrollo y estn provistos de su propio ambiente
(). Una segunda ventaja para el lector es que son fciles de recordar despus.
Permanecen inalterables en su mente porque las circunstancias no los cambian394.
De acuerdo con esta distincin, considero que todos los personajes descritos por
Ovidio son planos, resumibles en una frase, a excepcin de Circe. Esto no implica que
carezcan de fondo humano o que la novela pierda prestancia, como bien indica Forster,
con relacin a Dickens:
() una novela que sea medianamente compleja suele exigir tantos personajes planos
como redondos (). Los personajes de Dickens son casi todos planos () y, sin
embargo, existe una maravillosa sensacin de profundidad humana395.
393
216
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
De este modo, Eneas y Ulises pueden definirse como los que nunca abandonan su
travesa. En el caso de Eneas, este viaje se multiplica y llega a una acepcin tambin
metafsica, asimilndose con su apoteosis. Otros personajes podran encuadrarse del
siguiente modo: la Sibila como la que siempre pronostica, Canente como la fiel
esposa, Pico como el fiel esposo, Ifis y Glauco como los amantes despechados,
Escila y Anaxrete como las crueles pretendidas, Pomona como la cndida amada,
Vertumno como el tenaz amante, Hersilia y Lavinia, al igual que Canente, como la
leal esposa, Turno como el salvaje rival, etc.
Slo Dido, en menor medida, y Circe adquieren rasgos de unos y otros, de tal modo
que pueden pasar de ser fieles esposas o cndidas amadas a salvajes rivales, si la
ocasin lo propicia. Adems, ambas comparten el rasgo comn de mujeres
abandonadas. Por lo tanto, ya no hay una lnea, sino que se perfila en la evolucin una
curva tendente a configurar un personaje redondo.
Esta manera de catalogacin de los rasgos de ser de estos personajes planos se
corresponde con esa imantacin provocada por el nombre propio, sugerida por A.
Garrido Domnguez. No obstante, como l mismo subraya, en ocasiones, esa atribucin
continua e invariable de un rasgo determinado a un personaje determinado provoca que,
en la tradicin literaria, se acumulen, mediante la intertextualidad, los diferentes semas
adquiridos en cada nueva narracin en la que ha aparecido el personaje. As, se asiste al
nacimiento de un actor redondo, a partir de uno plano. Tal es el ejemplo de Ulises,
(Eneas no posee igual fuerza que ste y, en general, se sigue caracterizando por su
linealidad e invariabilidad de rasgos) que, siguiendo la teora de que en la pica
primitiva todos los personajes eran planos, se constituira como tal, pero, con un gran
calado humano, que foment su recurso en otras tantas narraciones, hasta transformar su
nombre propio en un rasgo de ser complejo, atribuible a otros personajes o, incluso,
individuos reales:
217
Llama la atencin que esta pauta de clasificacin sirva adems para determinar pares
anlogos, desde el punto de vista actancial, ya que, atendiendo a la funcin con respecto
a la accin, definimos el rasgo invariable de los diferentes personajes y podemos
agruparlos en conjuntos de accin, tal como se ha realizado en el comentario. Por lo
tanto, el hecho de que un personaje sea redondo, desde el punto de vista estructural,
segn define M. Bal, implica que comparte ms de una funcin en el entramado textual,
de manera que hay un desequilibrio entre el nmero de actantes y el de actores. Por
ltimo, esto es otra observacin que se completar al final, la cualidad redonda de un
personaje posibilita ms un comentario psicocrtico, mientras que la circunstancia de
que sea plano permite adscribirlo mejor a un colectivo social y hace ms fcil el
comentario de ndole marxista.
Segn la sentencia aristotlica y, tal como se ha expuesto en el apartado anterior, el
personaje crece a disposicin de la trama, porque ste, sin el entramado de acciones,
carecera de existencia y, ni siquiera, podra rastrearse la moral de su comportamiento.
As, Tomachevski resalta la necesidad de esta categora textual como conector de las
diferentes acciones. En el caso que nos ocupa, esta funcin ha sido subrayada, sobre
todo, en el comentario de Aquemnides y de Macareo y de la funcionalidad de su
dilogo y del relato del primero, como medio de unir las travesas de los dos
protagonistas. Por su parte, Propp, como ya se ha expuesto en numerosas ocasiones,
distingue las treinta y una funciones en el cuento, que pueden agruparse, tal como se ha
hecho en el apartado anterior, en siete grandes esferas de accin. Este esquema es el
mantenido por el estructuralismo francs y Todorov, segn coment, lo complet
enunciando los agentes que causan la intervencin y la movilidad de los mismos:
desear, comunicar y participar:
396
218
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
A primera vista, estas relaciones pueden parecer demasiado diversas, a causa de la gran
cantidad de personajes; pero pronto vemos que es fcil reducirlas a tres solas: deseo,
comunicacin y participacin. Comencemos por el deseo, que se da en casi todos los
personajes. En su forma ms difundida, que podramos llamar amor (). El segundo
eje, menos evidente pero igualmente importante, es el de la comunicacin que se realiza
en la confidencia (). Un tercer tipo de relacin es lo que podemos llamar la
As, por ejemplo, Eneas y Ulises se mueven por el deseo de alcanzar un destino en
sus travesas; Dido por el deseo de obtener otro fiel esposo junto a ella; Circe por el
deseo de conquistar amantes imposibles; la Sibila por el deseo de poder morir sin
contemplar su vejez, pero, a la par, se mueve por su oficio de comunicar. Aquemnides
y Macareo se insertan, mediante la participacin en los periplos de cada hroe, con el
fin ltimo de comunicarse sus desventuras. Los pares amorosos de Glauco/Escila,
Ifis/Anaxrete, Vertumno/Pomona poseen la siguiente constante: ellos el deseo por
ellas; ellas la negacin de la participacin en estas acciones, a excepcin de Pomona
que termina accediendo a la relacin.
Por su parte, el par Canente/Pico, incluso Turno/Lavinia, se configuran tambin por
la constante de deseo en ellos hacia ellas y de la no participacin de ellas en sus
respectivos planes amorosos, por la intervencin de esferas superiores de poder en la
trama (Eneas para Lavinia, Circe para Pico). Diomedes se configura como no auxiliar,
por su no participacin en la contienda de Eneas, mientras que Turno, por el contrario,
se convierte en adversario por esa participacin precisamente.
397
Todorov, T., Anlisis estructural del relato en Cuesta Abad y Jimnez Heffernan, op. cit., pg. 191192.
219
398
220
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
es
tambin
proveerse
de
una
duracin
biogrfica,
someterse
400
221
401
Bajtin en Garrido Domnguez, op. cit., pg. 76-77. De este modo, para Bajtin, la independencia del
hroe est ntimamente ligada con su concepcin dialgica de la novela. Slo en el dilogo continuo de la
pluralidad de conciencias reside la verdad y la idea. Como un modo de conciencia ms hay que
entender tanto al narrador como al personaje: Es absolutamente admisible y factible que la verdad nica
exija la pluralidad de conciencias, que por naturaleza tenga el carcter de acontecimiento y que se origine
en el punto de contacto de varias conciencias (Bajtin, M., Problemas de la potica de Dostoievski, FCE,
Mxico, 1986, pg. 117.
222
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
402
403
223
404
Autores marxistas como G. Lukcs, segn comentar en sucesivos apartados, vinculan la produccin
literaria inevitablemente con el contexto histrico en el que se produce y se recibe. Un ejemplo de esto es
su teora respecto al florecimiento de determinados gneros o temticas literarias: Seguramente no es
casual que los grandes periodos en que floreci la tragedia coinciden con las grandes transformaciones
histricas de la sociedad humana (). Algo parecido ocurre con el segundo florecimiento de la tragedia
en la poca del Renacimiento. Esta vez, la colisin histrica entre el decadente feudalismo y los dolores
de parto de la ltima sociedad de clases ofrece las condiciones materiales y formales para un nuevo auge
del drama (G. Lukcs, La novela histrica y el drama histrico en Cuesta Abad y Jimnez Heffernan,
op. cit., pg. 555). La teorizacin de estos primeros autores adscritos a la sociologa de la literatura puede
resultar tan cosificadora, como las posturas psicologicistas antes comentadas. No obstante, a partir de
ellos, se produce una evolucin en la crtica literaria y se comienza a analizar la relacin e
interdependencia entre la Literatura y los colectivos sociales en los que se ubica. Por lo tanto, de la unin
de un anlisis social y psicocrtico de los personajes, como defiendo en mi exposicin, se alcanza un
conocimiento global de la obra en cuestin. La adscripcin genrica de novela de viajes est
directamente relacionada y propiciada por el anlisis social de los personajes que, a su vez, redunda en el
psicolgico. As, como se detallar ms adelante, la funcin social de civilizar de los dos hroes
masculinos frente a las figuras femeninas determina el contexto social clsico de la Roma del siglo I a.C.
Siguiendo esta vinculacin, la decodificacin actual sera harto dificultosa y toda la tesis que sostengo no
224
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
tendra lugar. Sin embargo, las lneas frreas del orden, la colonizacin y la civilizacin son constantes en
la sociedad capitalista actual, como analizar a continuacin.
225
La funcin social de las artes, por tanto, parece estar ntimamente ligada con la
visualizacin del objetivo del trabajo en la vida humana de tal manera que, en trminos
de significacin, el mito central del arte debe ser la visin del fin del esfuerzo social, el
mundo inocente de los deseos satisfechos, la sociedad humana en libertad407.
405
226
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Por lo tanto, a partir de esta teora, N. Frye determina que la misin del
hroe/protagonista de cualquier relato debe relacionarse con la bsqueda, que puede ser
abordada desde dos perspectivas: una cmica y otra trgica. En la cmica, el
protagonista se transforma en un satisfactor de los deseos del lector (enlazamos as
tambin con la esttica de la recepcin), en una comunidad completa y feliz. Sin
embargo, desde la visin trgica, ese hroe queda desligado de la colectividad y se alza
bien como un tirano, bien como un hroe tiranizado por otros. Surge, pues, todo un
imaginario, segn el cual, por ejemplo, en el mundo animal, desde lo cmico, aparecen
los rebaos dciles, como las ovejas y, en el trgico, las bestias salvajes y de rapia, que
destruyen lo comunitario. Lo mismo se traslada al espacio vegetal que se transforma en
vergel o jardn cultivado, en lo cmico, y, en lo trgico, en selva siniestra. Lo inerte
tambin se clasifica en edificios arquitectnicos, bien constituidos, como la ciudad o
cualquier otro elemento, en lo cmico, y en lo trgico, en lugares rocosos, erosionados,
recnditos y de formas desapacibles. El ro o estanques bien delimitados pertenecen al
primer campo semntico, el mar y sus catstrofes al segundo.
Es evidente que Circe representa la visin trgica, equiparada con las bestias, la
selva y la individualidad frente a la colectividad del hroe pico. Ella sola acta de
paradigma complejo de lo trgico, en el que pueden insertarse, con menor fuerza y
especificidad, los personajes femeninos de Escila (roca, serpiente y mar), Dido
(suicidio), Anaxrate (la roca). La Sibila est en un campo intermedio de interpretacin,
aunque por la presencia de los semas de mar, caverna y el mundo del Hades, tiende a lo
trgico. En las apariciones masculinas, la evidencia de esta interdependencia con lo
trgico es mucho menor, a excepcin del cclope, cuya naturaleza humana es dudosa.
Sin embargo, el conjunto al completo de la trama est inserto en el mar y en sus
desastres (recurdese, por ejemplo, que es el mar quien lleva a Ulises a las costas de
Circe), por lo que el clima general guarda relacin con la visin trgica, contrarrestada
fuertemente por la heroicidad de los dos protagonistas masculinos, que intentan siempre
domearlo y, por ende, tambin a aquellas mujeres que se insertan en este mundo fatal.
En cuanto a los dioses, me gustara sealar que esta dualidad tambin es perceptible
en ellos. As, por ejemplo, no debe olvidarse que Circe es presentada como una diosa,
hija del Sol. En este mismo campo de accin, se sita la diosa madre, quien origina la
227
228
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
4. El narrador.
la persona emprica. En nuestro caso, sabemos que se trata de Ovidio, escritor latino del
siglo I a.C.
La voz que desde dentro del DISCURSO novelstico, de cuya estructura participa como
sujeto inmanente de la enunciacin, transmite mensajes para la recta interpretacin de la
HISTORIA, adelanta metanarrativamente peculiaridades del DISCURSO, hace
comentarios sobre los personajes, da informaciones complementarias generalmente de
tipo erudito, e incluso transmite contenidos de evidente sesgo ideolgico. Por todo ello
408
229
409
Villanueva, D., Glosario de Narratologa, Comentario de textos narrativos, Jcar, Gijn, 1989, pg.
181-201.
410
Ibid, pg. 67, v. 1-5.
230
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
donde/ el podero de Roma se extiende sobre el orbe sojuzgado la gente/ recitar mis
versos, y gracias a la fama, si algo de verdad hay/ en los presagios de los poetas, vivir
por los siglos de los siglos411.
En el propio Libro XIV, tal como apunt anteriormente, existen pequeas alusiones
que podran atribuirse al autor implcito, que, a su vez, apelan y ponen en juego el rol de
un lector implcito: () todava evitan los navegantes ese escollo412.
Con estos versos, no slo se evidencia la figura de un autor implcito, construccin
ideal del que habla, sino tambin la de un receptor implcito o lector ideal. Es decir, el
hecho de que existan estos fragmentos permite la formulacin de alguien que recibe el
mensaje. A travs de la informacin subyacente, se pueden extraer conclusiones
respecto a un segundo modelo imaginario: el lector implcito. En este caso, la lectura
parece ir dirigida a un lector de estrato medio, conocedor de la mitologa clsica y de
cierto rango cultural. No obstante, en mi opinin, los ltimos versos de la Metamorfosis
evidencian que el autor implcito y el lector implcito, slo en estas lneas, son la misma
entidad, se corresponden. Nuestro autor cambia de lector imaginario y se dirige a s
mismo principalmente, para cantar la eternidad de su nombre.
Siguiendo la lnea argumental de mi exposicin, en la categora de lector
implcito, cabra la pregunta de a qu tipo de lector va destinada la traduccin elegida
del Libro XIV de las Metamorfosis. Ciertamente, como se explicar en el apartado
referente a la traduccin, el texto que se nos ofrece intenta conservar la literariedad del
mensaje potico originario, entendido esto no como la traduccin de trmino a trmino,
sino como la fidelidad a la conexin entre fondo y forma del texto 1. La eleccin, en mi
caso, de este tipo de traduccin responde al objetivo incial de mi tesis: comprobar que
los lectores del siglo XXI, sin necesidad de intermediarios, son capaces de decodificar
el texto de las Metamorfosis, debido a las coincidencias histricas-contextuales del
contexto productor y del contexto receptor. El hecho de no saber leer latn no
obstaculiza este tipo de lectura, gracias a traducciones como la que manejamos. Otra
411
412
231
El narrador: esta tercera entidad suele confundirse con la del autor con cierta
Texto narrative
Autor
real
Autor implcito(Narrador)(Narratario)Lector
implcito
Lector
real
413
232
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
414
415
233
() y puesto que a l no poda hacerle dao (ni querra, pues/ le ama), se enfurece
contra la que ha sido preferida a ella;/ y resentida por ver rechazado su amor, al
instante se pone/ a machacar unas hierbas venenosas y de espantosos jugos/ y, ya
trituradas, las adoba con ensalmos mgicos ()417.
Llor el enamorado Glauco y rehuy la unin con Circe/ que tan cruelmente haba
utilizado los poderes de sus hierbas./ Escila permaneci en el lugar, y, tan pronto tuvo
ocasin, por odio a Circe priv a Ulises de sus compaeros;/ ms adelante hubiera
hundido los navos teucros si antes/ no hubiera sido transformada en un escollo ()418.
Ya las virtudes de Eneas haban movido a todos los dioses/ y aun a la misma Juno a
poner fin a sus antiguos rencores;/ ya Iulo se haca hombre y su poder se hallaba bien
asentado;/ ya el hroe hijo de Citerea estaba maduro para el cielo420.
416
En los ejemplos que cito del libro XIV de las Metamorfosis, coloco en cursiva aquellas lneas en las
que el narrador hace una incursin en la interioridad de los personajes o unos juicios de valor que
extralimitan la pura observacin de los acontecimientos. Son mltiples los casos, porque en casi todas las
intervenciones de este narrador en tercera persona se repite este procedimiento. No obstante, por no hacer
una lista demasiado extensa, he preferido dar algunas muestras bastante ilustrativas.
417
Ibid, pg. 408, v. 40-44.
418
Ibid, pg. 409, v. 68-73.
419
Ibid, pg. 409, v. 78-81.
420
Ibid, pg. 424, v. 581-584.
234
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Los escasos versos en comparacin con el nmero total en los que aparece este
narrador heterodiegtico, en tercera persona y omnisciente sirven de muestra suficiente
para postular que Ovidio es precursor de la tcnica que culmina en la novela
decimonnica. Sin embargo, la complejidad estriba en que, al contrario del comentario
antes referido de Aguiar e Silva, el grueso de dilogo e intervencin de otros personajes
que cuentan, incluso, personajes dentro de otras historias, son muchsimo mayor que la
presencia del narrador. Quiz, esta sea la maestra ovidiana, convertir una tcnica
narrativa, en principio, densa y de ritmo lento, en una visin gil y casi polifnica. Si
atendemos a los distintos personajes que asumen la voz narrativa, encontramos:
1. Circe y Glauco en su dilogo inicial (v. 11- 39): en esta situacin, el procedimiento
de ceder la voz narrativa a dos personajes de la trama an no sorprende demasiado al
lector, ya que puede equipararse a la introduccin, en mitad de la trama, de un dilogo,
an no muy extenso, en el que el narrador omnisciente sigue interviniendo a
continuacin. Es este narrador el que nos hace el primer retrato de Circe y pone en
antecedentes al lector sobre la peligrosidad de esta mujer.
2. La Sibila y Eneas (v. 108- 153): la voz del narrador se intercala durante este dilogo
en algunos versos escasos, para ceder el turno de palabra al otro interlocutor. En este
pasaje, s que encontramos el primer ejemplo de relato dentro del relato, cuyo narrador,
en esta ocasin narradora, es uno de los personajes de la trama. La Sibila toma la
palabra para contarle a Eneas su desafortunada relacin con Apolo y, durante ms de
veinte versos, se convierte en la emisora de la trama. Esta tcnica le sirve a Ovidio para
intercalar mitos dentro de los mitos que componen el relato principal, sin necesidad de
buscar un hilo conector en el nmero de secuencias de la historia. Aparte, la utilizacin
de dicha tcnica proporciona una sucesin gil de los acontecimientos, aunque, como
contrapartida, quiz, segn subrayan muchos crticos, le resta unidad y conectividad al
relato.
235
Ella misma supervisa el trabajo que stas hacen, ella sabe/ qu uso hay en cada hoja,
cul es la armona de las mezclas,/ y controla atentamente las hierbas cuando las pesa
()/ Y al punto ordena mezclar granos de cebada tostados,/ miel, mucho vino, leche
cuajada, y disimuladamente aade brebajes que deben pasar inadvertidos bajo aquel
dulzor421.
236
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
4. Diomedes (v. 464- 511): de nuevo un narrador en primera persona, que convierte la
narracin en autobiogrfica. Introduce en unos cuantos versos la voz directa de Acmon,
maldiciendo a Venus, en un estilo directo.
424
237
6. Vertumno y Pomona (v. 622- 771): junto al relato de Aquemnides y Macareo, ste
constituye el otro grueso principal de cambio de focalizacin prolongada. El narrador en
tercera persona cede la voz a Vertumno durante ms de cien versos. Aparte, en este
pasaje, volvemos a encontrar un relato dentro de otro relato que, a su vez, se encuadra
dentro del principal: el mito de Ifis y Anaxrete (v.698-764), en el que la instancia del
narrador es compartida entre Vertumno e Ifis (v. 718-732). Es necesario subrayar que,
durante el cortejo de Vertumno hacia Pomona, ste, al inicio, aparece metamorfoseado
en vieja alcahueta (663-764), que alarga su intervencin a la historia de Ifis, puesto que
es ella misma quien la relata. Por lo tanto, la cuestin es compleja, ya que poseemos la
voz narrativa en tercera persona que introduce gran parte de la historia de Vertumno, a
continuacin, la voz narrativa cambia a un narrador metamorfoseado en vieja que
cuenta las desventuras de Ifis, para, finalmente, volver a retomar al omnisciente, en
tercera persona. As que, estrictamente, Vertumno tal cual no interviene como instancia
narrativa. Ovidio lleva a las ltimas consecuencias el tema principal de la historia, las
diferentes metamorfosis, convirtindola en tcnica compositiva y jugando con la
identidad del autntico narrador del mito de Ifis y Anaxrete. Surgiran algunas
cuestiones como las siguientes: por quin opta el lector, por la mscara de la vieja o
por el verdadero dios?, cambia el modo de contar, la voz, el hecho de una
metamorfosis, existen diferencias sustanciales en el discurso o permanece intacto?
No puedo extraer unas conclusiones, debido a que no hay una intervencin directa
del dios, para compararla. No obstante, el emisor que el narratario percibe, es decir,
Vertumno, es una vieja alcahueta, porque, si Pomona hubiese sido sorprendida por un
hombre, habra intentado huir sin escuchar sus palabras, segn la descripcin inicial que
se nos hace de ella (pero temiendo alguna violencia de los campesinos cierra/ por
238
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Pero si eres lista, si quieres casarte bien y hacer caso de esta vieja,/ que ms que todos
stos, ms de lo que t te piensas,/ te amo, rechaza un matrimonio vulgar y escoge a
Vertumno/ por compaero de tu lecho. Hasta yo misma respondo/ por l; de hecho no se
conoce l mejor de lo que yo le conozco;/ no vagabundea ni anda errante por todas
partes del mundo;/ habita estos vastos parajes; y no se enamora, como la mayora/ de
tus pretendientes, de la ltima que ha visto: t sers/ su primera y ltima pasin, a ti
sola consagrar sus aos ()/ () Pero ya no anhela los frutos arrancados/ de tus
rboles ni las hierbas de dulces zumos que produce/ tu jardn, slo te anhela a ti; ten
compasin de sus ardores/ y crete que por mis labios l en persona te suplica por sus
deseos;428
425
239
240
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
4. 1. Figuras de la narracin429.
He utilizado como ttulo de epgrafe el mismo que utiliza Pozuelo Yvancos en el correspondiente
apartado. La mayor parte del anlisis que realizo a continuacin est construido a partir de las pautas que
dicho crtico establece en su libro (op. cit., 2003) y de G. Genette en Discurso del relato, Figuras III,
Barcelona, Lumen, 1989. Su segmentacin las categoras de focalizacin, voz, niveles narrativos y
modalidad, me resultan ms aclaratorias y concisas en el anlisis del texto, que las de otros crticos.
430
Pozuelo Yvancos, J. M., 2003, op. cit., pg. 240-267.
431
A. Garrido Domnguez igualmente hace alusin en su estudio (op. cit., pg. 121-150) a la categora de
la focalizacin, tambin conocida por perspectiva, punto de vista o visin. Los diferentes nombres
evidencian que dicha nocin se relaciona con las artes escnicas, en concreto, con el movimiento de una
cmara y su objetivo. La realidad es mltiple y el ngulo de visin desde el que se enfoque es sesgado,
slo se ve una parte y esto es lo que se transmite al receptor. En esto consiste la focalizacin. A. Garrido
Domnguez diferencia en su anlisis entre las diversas escuelas y su apreciacin de este fenmeno. Por
ejemplo, Ortega y Gasset relaciona el punto de vista con el relativismo e identifica la verdad absoluta con
el mayor nmero posible de diferentes perspectivas desde los que puedan contemplarse la realidad. Para
H. James, en cambio, lo que se demuestra as es que no existe una verdad absoluta, sino intentos y
posibilidades de acercamiento. El formalismo ruso habla de Skaz, es decir, en la construccin de un
discurso narrativo pueden contar todos los puntos de vista o no, pero lo que resulta insoslayable es la
existencia de un punto de vista dominante, a partir del cual se confecciona el resto de la trama.
Dependiendo de la tcnica narrativa, contaremos con narrador omnisciente como dominante o con visin
de personaje secundario, etc. Tomando esta declaracin de los formalistas como punto de partida, Roman
Indargen o I. Lotman identifican al narrador con un orquestador, esto es, el encargado de armonizar las
diferentes perspectivas que se encuentren en la novela. Los tericos franceses, con Todorov a la cabeza,
comparan la visin o punto de vista con el ngulo desde el que se nos presentan los hechos. Dentro de la
visin, segn Todorov, se establecen otras categoras: el lugar donde se sita la voz narrativa, dentro o
fuera del relato (subjetivo/objetivo); la cantidad de informacin que se transmite desde ese punto de vista
(extensin y profundidad). El que acua el trmino focalizacin, el elegido en mi exposicin, dentro de la
escuela francesa es Grard Genette (segn informa A. Garrido Domnguez, antes lo fue por G.Blin en su
obra sobre Stendhal, Ibid, pg.134). Este trmino posee un matiz restrictivo, ya que slo se emplea
cuando el ngulo desde el que se enfoca o transmite es parcial, es decir, sesgado. En el caso de una visin
omnisciente, desde arriba, no existe focalizacin.
432
Segn Genette (1989, op. cit., pg. 241), la perspectiva o punto de vista suelen sufrir confusiones
con los conceptos de modo y de voz. Para Genette, por modo se entiende cul es el personaje
cuyo punto de vista orienta la perspectiva narrativa (quin ve?) y, por voz, quin es el
narrador (quin habla?).
241
433
434
242
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
1.
Apolo. Este texto se subordina a otro principal, el encuentro de Eneas con la Sibila,
dentro del marco general del enunciado. El narratario es Eneas.
2.
3.
435
Pozuelo Yvancos, J. M., 2003, op. cit., pg. 249-250; Genette, G., 1989, op. cit., pg. 287 y ss.
243
Vnulo viene a pedirle hombres para aumentar el bando de Turno. En este caso el
narratario es Vnulo.
5.
En el libro que nos ocupa, de nuevo, volvemos a tener un compendio de todas las
modalidades posibles: el discurso directo se produce, con bastante frecuencia, cada vez
que existe un dilogo entre personajes y sus palabras se transcriben sin intermediarios,
por ejemplo, cuando Glauco rechaza a Circe (v. 37-39) o Eneas ensalza a la Sibila por
su ayuda (v. 123-128) y un largo sinfn ms. Por otra parte, el discurso indirecto est
tambin presente, en todas sus vertientes437:
reproduce el mensaje que el personaje quiere transmitir, pero sin imitar y sin que se
436
244
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
438
245
444
246
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Al preguntarle, por curiosidad, quin era ()/ dice: Escucha, Macareo ()445; ()
pero Acmon ()/ entonces por los reveses dijo: Qu queda, guerreros ()446
realizado un acto de habla. Un ejemplo del Libro XIV, aunque tampoco resulta muy
frecuente, sera: Entonces se volvi dos veces hacia el ocaso,/ dos veces hacia el
oriente, toc tres veces al joven/ con su bastn y recit tres conjuros448 (el narrador
transmite que el personaje pronunci conjuros, acto de habla, sin informar sobre el
contenido o la forma en la que se lleva a cabo).
que, en ste, s se menciona el concepto del mensaje que se emite. En el Libro XIV de
las Metamorfosis, tampoco es muy ilustrativo, sirva de ejemplo: l me explica
entonces cmo Eolo reina sobre el mar etrusco,/ Eolo, el hijo de Hipotas ()449; Al
preguntarle, por curiosidad, quin era, por qu/ se le veneraba en una capilla ()450.
445
247
451
248
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Cuando se mete un texto en una botella (), es decir, cuando un texto se produce no
para un nico destinatario sino para la comunidad de lectores, el autor sabe que ser
interpretado no segn sus intenciones, sino segn una compleja estrategia de
interacciones que tambin implica a los lectores, as como a su competencia en la
lengua en cuanto patrimonio social. Por patrimonio social me refiero no slo a una
lengua determinada en tanto conjunto de reglas gramaticales, sino tambin a toda la
enciclopedia que las actuaciones de esa lengua han creado, a saber, las convenciones
culturales que esa lengua ha producido y la historia misma de las interpretaciones
previas de muchos textos, incluyendo el texto que el lector est leyendo. El acto de
lectura debe evidentemente tener en cuenta todos estos elementos, aunque sea
improbable que un nico lector pueda dominarlos todos. As, todo acto de lectura es una
455
Umberto Eco, 1987, op. cit., pg. 89. U. Eco distingue claramente entre las intenciones del autor
emprico y las significaciones virtuales del texto en s. Desentraar estas ltimas es lo que le corresponde
al lector, en un pacto de cooperacin textual: Ante todo, por cooperacin textual no debe entenderse la
actualizacin de las intenciones del sujeto emprico de la enunciacin, sino de las intenciones que el
enunciado contiene virtualmente (Ibid, pg. 90).
249
econmico
456
Eco, U., Interpretacin y sobreinterpretacin, Cambridge University Press, 2002, pg. 80-81.
Jos Mara Pozuelo Yvancos dedica un captulo (2003, pg. 105- 127), a la llamada Potica de la
Recepcin. El dilema que abre el captulo es la discusin acerca de la definicin de lo literario. A partir
de esta nueva corriente, se constata que textos, por ejemplo, sin valor literario en sus sociedades y pocas
originarias, llegan a adquirir tal categora en otros contextos y que el movimiento contrario tambin se
produce. Por lo tanto, parece que quien marca el valor esttico de la obra son las diferentes sociedades
recepcionistas. Esto abre puertas a premisas tan complejas como el hecho de que el valor del consumo
intervenga en el establecimiento del canon literario o que el significado originario de un texto literario
quede totalmente travestido por un lector, cuya interpretacin es opuesta a la que ofertaba el escritor.
Pozuelo Yvancos identifica como padres de este movimiento a dos autores: H. R. Jauss, que se nutre del
estructuralismo dinmico de la Escuela de Praga con Mukarovsk a la cabeza, y W. Iser, heredero de la
hermenutica y la fenomenologa, a travs de Ingarden. Segn estas teoras, en el texto literario es
necesario diferenciar dos realidades: una que sera el producto material, es decir, el texto escrito y
publicado (artefacto), otra el significado que pueda adquirir ese artefacto, una vez que se actualice
(significado). El encargado de actualizar, o mejor dicho, de completar los huecos que faltan para una
actualizacin completa del texto literario es el receptor. A partir de estos postulados, se deduce que la
literatura, como subray H. R. Iser, posee un carcter dinmico, ya que son los diferentes receptores, a
travs del tiempo, los que completan el cdigo literario, y que, en esta labor, el receptor tiene diversas
funciones. Segn W. Iser, el lector ha de fijar las conexiones oportunas entre su representacin del texto
y el texto originario, el que escribi el autor, as como debe construir imgenes en su proceso de lectura.
A esto ltimo lo denomin sntesis pasiva (Ibid, pg. 119).
458
Iser, W., El acto de leer, en M. L. Burguera, op. cit., pg. 398.
457
250
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
No hay, por ejemplo, nada que interpretar ni nada que sutilizar en la orden terminante
que requiere obediencia, o en un enunciado unvoco cuyo sentido est ya establecido.
Slo puede interpretarse aquello cuyo sentido no est establecido, aquello, por lo tanto,
que sea ambiguo, multvoco461.
459
Gadamer, H.-G., Poetizar e Interpretar, en Cuesta Abad y Julin Jimnez Heffernan (eds.), op. cit.,
pg. 858- 865.
460
Ibid, pg. 859.
461
Ibid, pg. 860.
462
Austin, J. L., Cmo hacer cosas con palabras, en M. L. Burguera, op. cit., pg. 378-384.
251
Indiscutiblemente, como seala Austin, para que dicha oracin adquiera tal validez
es imprescindible realizarla en unas determinadas condiciones que impriman al
enunciado esa naturaleza. Creo que algo muy similar sucede con el acto de habla que
implica la literatura. La credibilidad del mensaje potico, en consonancia con la teora
de Gadamer, no puede ponerse en tela de juicio. El autor ha producido una serie de
signos cuya falsedad o verdad no caben cuestionarse. El lector habr de decodificar e
interpretar en una de las tantas direcciones el mensaje, pero la valoracin moral de su
autenticidad no tiene cabida en el juego.
Por otro lado, el enunciado literario, al igual que el realizativo, necesita producirse
en unas condiciones concretas. Esas condiciones concretas son las que posibilitan la
identificacin de un texto literario y permiten que una sociedad lo admita como tal.
Estas condiciones, como apunta la esttica de la recepcin, son dinmicas y dependen
de la instancia del lector. Pozuelo Yvancos464 realiza la siguiente clasificacin dentro de
los posibles actantes encubiertos bajo el rol de lector:
1.
dirigido un texto. Obsrvese que es diferente, aunque en algunos casos pueda haber una
concurrencia, del receptor. Esta entidad es una categora abierta porque puede ser
desempeada por cualquier persona que lea un texto.
2.
Destinatario
intratextual
destinatario
extratextual:
el
destinatario
463
464
252
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
dedicado, como puede suceder en una epstola por ejemplo, a una entidad concreta, que
tiene vigencia fuera del texto, hablaramos de un destinatario extratextual.
Aqu, por ejemplo, creo que preciso mencionar dos ocasiones en las que el narrador
se dirige a un interlocutor preciso, cambiando, por tanto, el tiempo verbal a una segunda
persona: () No buscan ya un reino/ como dote ni el cetro de un suegro ni a ti joven
Lavinia ()465 y Con estos y otros medios penetr el calor hasta lo ms hondo/ de la
fuente, y vosotras, aguas que ha poco osabais competir ()466. La presencia de estos
cambios en el destinatario intratextual y el modo en que se presentan sugieren que el
narrador sigue usando marcas procedentes de la oralidad, o al menos, tiene en mente, la
ejecucin oral del texto, al modo de un rapsoda.
No obstante, estas apelaciones directas podran calificarse de dos formas distintas: si
seguimos la exposicin anterior sobre el narrador omnisciente de todo el relato 1,
habran de denominarse apelaciones al narratario del relato general; si por el
contrario, se admitiese confusin en estos pasajes en la diferenciacin entre el autor
implcito y el narrador omnisciente, cabra la posibilidad de detectar en ambas
situaciones un destinatario intratextual.
Otra polmica similar plantea el ya citado pasaje del escollo (Escila
metamorfoseada), en el que parece darse igual confusin entre las categoras de
narrador omnisciente y autor implcito, por lo que podra identificarse, de nuevo, un
destinatario, en este caso, extratextual.
3.
entidad construida por el propio autor del texto, es decir, la figura ideal para la futura
decodificacin de su relato y en funcin del cual se crea una serie de alusiones o
connotaciones narrativas. Por lo tanto, este ltimo da la clave de la irresolubilidad de la
interpretacin narrativa, ya que, si se cree en la existencia de este lector pretendido, la
decodificacin terica acertada es la que ste pueda darle.
465
466
253
NIVEL 2: Autor implcito = pasaje del Libro I y del Libro XV de las Metamorfosis
Tambin en la alusin al escollo del Libro XIV?
NIVEL 3: Narrador omnisciente y extradiegtico que narra el Libro XIV y que cede
su voz a los siguientes narradores homodiegticos:
254
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
5. El tiempo.
Para el anlisis narratolgico del tiempo, he tomado como referencias los estudios
de Genette en Figuras III467 y el de Mieke Bal, Teora de la narrativa468. El panorama
general que se presenta, segn ambos tericos, resulta bastante complejo por el abanico
de posibilidades que abarca el tratamiento de esta categora, en un texto narrativo. La
conclusin primordial puede resumirse en una frase: el tiempo es un recurso retrico, si
se mide en el significante (trama o relato), y una dimensin existencial en los
parmetros comunicativos del emisor y el receptor. Por lo tanto, como vengo
sosteniendo, el anlisis narratolgico se ha enfocado, a lo largo del siglo XX, desde dos
pticas distintas, que confieren significados diferentes: una sera la inmanentista, es
decir, ceida al texto mismo, tendra como mximos exponentes el formalismo y el
estructuralismo; la otra surgira a partir de la pragmtica y de la semitica, por lo que
tiene en cuenta los elementos que intervienen en el proceso de comunicacin literaria.
Comenzar realizando la descripcin del anlisis estructuralista, cuyos supuestos se
remontan al formalismo. Segn este movimiento, era posible la distincin, a la hora de
abordar un anlisis textual, entre el material procedente del mundo real (lo que
Aristteles denominaba en su Potica mmesis) y su elaboracin en un texto,
mediante la intervencin de un narrador con las diferentes estrategias que he
mencionado en el apartado anterior. Lo primero se denominaba fbula y lo segundo
trama. En el anlisis actancial que he propuesto, he seguido la terminologa de
Genette que distingue entre historia en correspondencia con fbula y relato en
correspondencia con trama. Por lo tanto, el tiempo posee una doble vertiente: la de los
acontecimientos empricos y la de su elaboracin literaria. Introduce una tercera
categora, que da cabida en parte a la intervencin de la esttica de la recepcin: el
tiempo de la narracin.
467
468
255
1.
469
470
EL ORDEN:
256
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Como define Mieke Bal471, el material procedente de la realidad est constituido por
una serie de acontecimientos y cambios, por lo general, que implican una evolucin.
Esta evolucin puede encuadrarse en la secuenciacin lgica que fracciona los distintos
hechos que interfieren en nuestra existencia. En la narracin, esta secuenciacin puede
plasmarse de un modo puntual y condensado, en el que slo se preste atencin a
aquellos motivos relevantes que suceden en la vida del individuo, o bien de un modo
expositivo. Al primero de ellos lo designa la autora con el nombre de crisis y al
segundo de desarrollo. Lo ms frecuente es la intercalacin de ambos en el texto,
priorizando en determinados momentos uno sobre otro. Huelga decir que en la crisis
la seleccin de unos motivos implica el silenciamiento de otros, que, en su caso, el
lector deber reconstruir. Dentro de la secuenciacin cronolgica, esto se conoce como
interrupcin y, en el relato, como veremos posteriormente, como la elipsis.
Por otro lado, como subraya M. Bal, es imprescindible distinguir entre el orden
cronolgico y el orden lgico de los sucesivos acontecimientos. En una novela, rara vez
existe una analoga entre ambos y suele suceder que, con independencia de la lgica,
unos se representen previos a otros472. La isocrona, por tanto, que postulaban los
preceptos clsicos es utpica y hemos de enfrentarnos a desigualdades de correlacin
entre el tiempo de la historia y el tiempo del relato. La obviedad surge cuando
comprobamos que el lenguaje es lineal y, sin embargo, la temporalidad de los
acontecimientos puede ser simultnea.
A partir de aqu, es fcil delimitar las dos anacronas (faltas de correspondencia
entre el tiempo de la historia con el tiempo del relato) que se producen:
471
472
257
B)
473
Bal, M., (Ibid, pg. 59 87) denomina las dos anacronas con el nombre de retrospeccin para la
anaplesis y anticipacin para la prolepsis. Aparte de pequeas variables en cuanto a la
nomenclatura y otras salvedades que comentar, la exposicin de esta autora es muy similar a la de A.
Garrido Domnguez y, por ende, a la de Genette.
474
Genette, G., 1993, op. cit., pg. 23-24.
258
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Hay textos, adems, en los que la relacin entre texto y fbula es tan compleja que un
anlisis sistemtico sera intil. En esos casos puede bastar con una indicacin general
de las diferentes unidades de tiempo, mientras que cabe estudiar en detalle los
fragmentos interesantes o complejos476.
Como expondr a continuacin, creo que es lo que sucede con el tiempo en las
Metamorfosis.Dentro de la categora de anacrona, ya sea analepsis o prolepsis, es
necesario introducir dos nuevos conceptos:
475
259
B)
Con el trmino lapso damos a entender la extensin de tiempo que ocupa una
anacrona. Como su distancia, el lapso de una anacrona puede variar grandemente479.
479
480
260
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
hacia el futuro, bien hacia el pasado. Para A. Garrido Domnguez no plantea ningn
problema denominar estos saltos analepsis o prolepsis, mientras que M. Bal
considera que en la masa informe del pensamiento no existe una cronologa real, por lo
que no es posible contabilizar ningn tiempo. No obstante, como concesin aade que,
en todo caso, podra catalogarse como pseudo-anacrona:
Retomando la tesis de Genette, las analepsis y las prolepsis pueden enlazar con el
momento inicial de la enunciacin o, por el contrario no entrar en contacto con este
proceso de enunciacin principal, sino, transcurrir dentro del mismo. Es decir, en cuanto
a su alcance, la analepsis y la prolepsis pueden ser internas o externas. G. Genette en el
apartado de Discurso del relato de Figures III, coloca como ejemplo la herida de
Ulises y lo califica como una analepsis externa, ya que se remonta a un tiempo
anterior al momento de enunciacin del texto. En su contestacin a la crtica de Van
Rees, en Nuevo Discurso del relato, vuelve a retomar el mismo ejemplo para aclarar
que, aun en la circunstancia de considerar como tiempo primero en la Odisea la cada
de Troya, que estrictamente sera una analepsis externa (se podra discutir si interna o
externa. Todo depende de si aceptamos como bueno el hecho de tormar como
coordenada 0 de la enunciacin la destruccin de Troya) que realiza Ulises en la corte
de los feacios, la herida de Ulises en la infancia ha de considerarse anterior a dicho
relato482 y, por ende, externa.
481
482
261
1.
posterior al momento inicial de la enunciacin, sino que se encuadran dentro del mismo.
Por otra parte, el contenido de estas anacronas internas puede o no coincidir con la
temtica del relato primero. Segn esta ltima cualidad, Genette diferencia las
homodiegticas (s coinciden) de las heterodiegticas (no coinciden). Dentro de las
primeras establece a su vez una triparticin en:
personaje y se interpretan como gestos habituales que han de cubrir toda la secuencia
temporal. La intencin es recuperar o anticipar una sucesin de acciones semejantes.
483
484
262
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Pero, incluso desde el punto de vista de una esttica menos subjetiva y anacrnica que la
que animaba, en ciertos puntos, el Discours du rcit, sigue siendo cierto que las
capacidades de repeticin o interferencia de un relato no deben desvalorizarse a
priori, sino todo lo contrario. La literatura o, al menos, el relato en prosa, ha mostrado
siempre mucha ms timidez que las dems artes, especialmente la msica, a la hora de
explotar los recursos de la variacin interna, y se ha sido, sin duda, un
empobrecimiento. De modo que, cuando un texto como la Recherche se aproxima a
ello, aunque sea de forma involuntaria, est permitido felicitarse por ello485.
2.
485
263
Mixtas: puede suceder que una secuencia se inicie antes o despus del
2.
LA DURACIN:
486
264
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
representacin, lectura o recitado, oral o mudo, que s tiene una duracin propia, pero
variable, segn los casos487.
1.
2.
elipsis en ciertas ocasiones resulta harto difusa, ya que la salvedad por la que una elipsis
pasa a inscribirse en la acepcin de resumen es la presencia de determinados datos de
la historia, que no se cuenta en su totalidad. Segn su anlisis, la maestra, por ejemplo
de Flaubert, consiste en invertir, en este sentido, los trminos de lo esperable, de
romper, en definitiva, las expectativas del lector. As, cuando se espera una descripcin
487
265
3.
de los sucesos en la historia real. No obstante, esto no es bice para que encontremos
todo tipo de analepsis o prolepsis en el transcurso de una escena.
4.
491
266
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
3.
LA FRECUENCIA:
Segn mi opinin, el que describe con mayor sincretismo y claridad esta categora
es J. M. Pozuelo Yvancos492, quien lo define del siguiente modo:
a)
b)
c)
d)
492
267
este tipo de relato son Proust y Flaubert. Con respecto a este ltimo, menciona la incompetencia de los
lectores para desenmascarar aquellos textos iterativos que posee el relato, de tal modo que muchos
consideraban que Emma slo haca el amor dos veces, a lo largo de su vida: una con Rodolphe y otra con
Lon. Uno de estos lectores, al que Genette califica de prevenido era Sartre. Esta situacin encaja con
la teora de M. Bal, quien sostiene que Flaubert invierte los trminos y omite momentos clave o los
despacha con rapidez, mientras que se detiene en sucesos insignificantes. La aceleracin y desaceleracin
de esta novela constituye una de las genialidades del autor.
268
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Desde all, con poderosa brazada, cruza Glauco a nado/ el mar Tirreno y arriba a las
herbosas colinas y al atrio,/ repleto de fieras irreales, de Circe la hija del Sol494.
Escila permaneci en el lugar, y, tan pronto tuvo ocasin,/ por odio a Circe priv a
Ulises de sus compaeros;/ ms adelante hubiera hundido los navos teucros si antes/ no
hubiera sido transformada en escollo que an hoy/ se yergue rocoso; todava evitan los
navegantes ese escollo495.
494
495
269
270
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Cmo pudo suceder de este modo?, con variantes del tipo de Cmo pudieron la
herona o el hroe ser tan estpidos? o Cmo permite la sociedad que ocurra una cosa
as? o Cmo se enteraron el hroe y la herona?496.
496
271
Pero los llamados textos de primera persona son los ms adecuados para referencias
al futuro. Una narracin que relata alguien que pretende estar presentando su propio
pasado puede fcilmente contener alusiones al futuro, las cuales, en relacin con el
tiempo de la historia, son el presente o pueden incluso ser ya el pasado (). Respecto
al tiempo de la fbula (entonces) es una anticipacin () pero en relacin con el
tiempo narrativo (ahora) es una retrospeccin, aunque la distancia de la retrospeccin
sea ms pequea que la de la otra en la que bajo la forma de anticipacin se ha
intercalado497.
497
272
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
498
499
273
3.
4.
de los Crcopes: La secuencia lineal del viaje de Eneas hasta su llegada al Lacio,
sufre la primera interrupcin en el verso 91, donde, mediante una pausa descriptiva
se nos informa sobre los Crcopes. La funcin de esta pausa, aparte de retardar la
accin, consiste en dar verosimilitud geogrfica al periplo de un viaje inserto en un
relato fantstico. Por otro lado, hace una incursin en el plano divino, para ofrecer
una imagen de Zeus como garante de justicia, frente a los desrdenes de los
hombres. Se prolonga hasta el verso 100).
4.
9.
12.
de dilogo, pseudoisocrona).
274
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
13.
515-52). Considero que la funcin de sta es, otra vez, imprimir verosimilitud, mediante
la precisin geogrfica al relato de viajes.
13.
14.
15.
17.
relato principal).
18.
20.
la apoteosis de Hersilia, su esposa, que vuelve a estar a medio camino entre una pausa
descriptiva y una escena).
Por lo tanto, siguiendo esta exposicin de lo que considero, desde el punto de vista
temporal, las secuencias principales y, determinando como relato primero el de la
travesa de Eneas, a partir de su encuentro con el escollo (metamorfosis de Escila), se
establecen las siguientes peculiaridades:
1.
Orden: hay una linealidad que se extiende, desde la travesa de Eneas hasta la
a)
Eneas, en una analepsis externa (su alcance se retrotrae a un momento anterior al inicio
de la narracin), homodiegtica (la Sibila es personaje central de la trama y su historia,
500
275
b)
Segn J. March (Diccionario de mitologa clsica, Crtica, Barcelona, 2002, pg.159): Aunque la
Eneida se sita en gran parte en el marco de la Italia prerromana y evoca una y otra vez el futuro mundo
de Roma, su peripecia de unos siete aos de duracin, tiene lugar en la misma poca legendaria que la de
la Odisea de Homero: Odiseo contina en la isla de Calipso y seguir en ella algn tiempo cuando Eneas
llegue a su destino en Italia. El regreso de Odiseo a taca se cifra en un total de diez aos. Segn P.
Grimal (op. cit., pg. 156-157), durante estos siete aos el recorrido de Eneas podra definirse del
siguiente modo: Tras permanecer un breve perodo de tiempo en el Ida (), el hroe habra partido con
rumbo a Hesperia, o sea, a los pases del Mediterrneo occidental. Las etapas de su viaje son las
siguientes: se encuentra en Tracia y en Macedonia despus de una escala en Samotracia; luego en Creta y
Delos, en Citera, despus en Laconia y en Arcadia; de all pasa a Lucade y Zacinto, remontando las
costas del Epiro, abordando en Butrotis, donde encuentra a Hleno y Andrmaca (). Finalmente, llega a
Italia meridional, donde choca con las numerosas colonias griegas establecidas en el pas. Decide
entonces dar la vuelta a la isla de Sicilia evitando el estrecho de Mesina donde se hallan Escila y
Caribdis- y hacer escala en Drpano, donde muere Anquises (). Una tempestad lo arroja a la costa
cartaginesa (v. Dido). De all () aborda en Cumas () avanza bordeando las costas de Italia hacia el
Noroeste. Se detiene en Cayeta (Gaeta) para rendir los ltimos honores a su nodriza (), evita
cuidadosamente detenerse en las costas de Circe y alcanza la desembocadura del Tber, donde lo
aguardan los combates contra los rtulos () Eneas remonta el Tber hasta la ciudad de Palanteo (el
Palatino), y solicita la alianza del anciano rey Evandro () Se dirige a Agila, en Etruria, donde llama a
las armas a los sbditos de Mecenio sublevados contra su rey () Poco despus Eneas mata en singular
combate a su enemigo Turno; y con la victoria del hroe termina el poema de Virgilio. De este modo, se
concluye que, si Odiseo an no ha llegado a la isla de los feacios, ya que se encuentra en la de Calipso, en
Ogigia, Eneas sita su accin en Cumas, tras haber pasado, segn nos informa el propio poema, el
estrecho de Mesina (donde est el escollo de Escila) y Cartago. Por lo tanto, en relacin con la ruta que se
marca, poco le falta para arribar a las costas de Italia, es decir, podra hallarse en la casi finalizacin de
sus siete aos de travesa.
276
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
c)
informacin con la que contamos sobre la travesa de Ulises. En esta analepsis general,
que se desarrolla fundamentalmente en los reinos de Circe, se inserta otra menor,
focalizada, esta vez, en una de las criadas de Circe: las aventuras de Pico y Canente
(v.320- v.435). Por lo tanto, mediante el recuerdo de Macareo, se introduce al lector en
parte de la travesa del otro hroe/sujeto del relato y conocemos sus vicisitudes con los
vientos, las sirenas y, finalmente, con Circe, por lo que el conjunto de esta disertacin
completa a la anterior, la de Aquemnides, para fraguar una visin ms minuciosa del
relato griego. Debe definirse como una analepsis mixta, ya que se retrotrae a un punto
anterior al momento uno de la narracin, pero luego entronca con la misma,
homodiegtica y de un lapso aproximado de diez aos (tiempo que Ulises pasa en su
travesa desde Troya hasta taca).
No obstante, tambin podra argirse con respecto a la trama principal, fijada en
Eneas, que las vicisitudes que cuentan estos dos compaeros no nos ataen, por lo que
se encuadran dentro de una gran pausa descriptiva, hecho por el que me inclino
entonces a considerar a Ulises no como protagonista, sino como pseudoprotagonista.
Todo lo que conocemos de l se nos transmite mediante la perspectiva de otros
personajes y su espacio, como se concretar en el siguiente apartado, no es real, ya que
no existe en el momento de la enunciacin uno, sino que pertenece a la evocacin. La
funcin de esta pausa descriptiva es doble: por un lado, contamos con el relato del otro
hroe, cuya rememoracin sirve de advertencia indirecta a Eneas, por lo que toda la
pausa se transforma en un auxiliar textual, que provoca que Eneas no tenga un
encuentro con Circe; por otro, nos presenta una cualidad propia del viajero heroico
Eneas: hospeda en su tripulacin a un extranjero. El significado de este ltimo supuesto
sobrepasa los hospedajes a los que se ha hecho mencin anteriormente (Dido, la Sibila o
Lavinia), ya que Eneas no posee un territorio en el que recibir, sino que slo le ofrece al
extranjero la pertenencia a su propia travesa.
277
278
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
d)
con la pausa del relato de Diomedes502 (v. 458 v.511) y su analepsis referida a la
metamorfosis de Acmon. El alcance es anterior al tiempo primero de la narracin. Por lo
tanto, sera una analepsis mixta (considero que su alcance entronca con la narracin
uno, en el momento de la visita de Vnulo a Diomedes) y su duracin ocupa el tiempo
que transcurre entre las blasfemias y las diferentes mutaciones.
e)
Hay dos pausas ms, tras la conclusin del relato de Eneas, tal como he
Segn P. Grimal (op. cit., pg. 39), este hroe tuvo uno de los regresos a su patria, Argos, tras la guerra
de Troya, ms felices. No obstante, por la furia de Afrodita, a la que haba herido accidentalmente en
combate, segn cuenta la Iliada, su mujer le haba sido infiel y le haba tendido una trampa. De este
modo, huy a Italia, donde combati de lado del rey Dauno contra los contrincantes de ste. Al finalizar
la contienda, Dauno lo traicion y Diomedes conden esas tierras a la esterilidad, hasta que no fuesen
cultivadas por sus compatriotas los etolios. Finalmente, es vencido por Dauno y sus compatriotas se
metamorfosean en aves que son mansas cuando encuentran a griegos, pero feroces con el resto.
503
Tito Livio (Historia de Roma desde su fundacin, Clsica Gredos, Madrid, 1997, Trad. de J. A. Villar,
Lib. I.): () unos treinta aos mediaron entre la fundacin de Lavinio y la del traslado de una colonia a
Alba Longa. Sin embargo, su poder haba crecido tanto, sobre todo despus de la derrota de los etruscos,
que, ni siquiera al morir Eneas () se atrevieron a tomar las armas Decenio y los etruscos (). Reina a
continuacin Silvio, hijo de Ascanio; () ste engendra a Eneas Silvio; ste, a su vez, a Latino Silvio
(). De Latino fue hijo Alba; de Alba, Atis; de Atis, Capis; de Capis, Cpeto; de Cpeto, Tiberino. A
continuacin reina Agripa, hijo de Tiberio; a Agripa le sucede Rmulo Silvio (), dej el poder
directamente a Aventino () El siguiente es Proca. Engendra ste a Nmitor y Amulio (). Amulio es
279
2.
El de Aquemnides y Macareo.
El de la criada de Circe con Macareo, por el que se nos informa sobre Pico y
Canente.
rey tras desbancar a su hermano (). A su sobrina Rea Silvia () la escoge para vestal () La vestal fue
forzada, dio a luz dos gemelos (). Segn la tradicin ms difundida, Remo, para burlarse de su
hermano, salt las nuevas murallas y, acto seguido, Rmulo enfurecido, lo mat (). Por lo tanto, segn
la descripcin de T. Livio, han de pasar casi once reyes antes de llegar a Proca, rey bajo el que se
encuadra la accin de Vertumno y Pomona. Proca es el padre de Nmitor, quien, a su vez, es abuelo de
Rmulo. En definitiva, el lapso de tiempo que se describe en la enumeracin ovidiana es tan amplia y
carente de detalles que casi podra hablarse de una elipsis. El lapso de tiempo de este relato, el que llega
desde la enumeracin de los reyes latinos hasta Rmulo, es mucho mayor que el del relato principal, la
travesa de Eneas desde Cartago a las costas de Italia. Por otra parte, es interesante anotar que la
fundacin de Roma se cifra tradicionalmente el 21 de Abril del 753 a. C., siendo lo ms probable que
aconteciera en un periodo que oscila entre el 814 y el 728 a. C. (Jane F. Gardner, Mitos romanos, Akal,
Madrid, 2000, pg. 18).
280
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
El de Pico y Circe.
Latino y Eneas.
-
La contienda entre Turno y Eneas, de la que se nos narra por extenso una
Las acciones acaecidas durante los reinados de los diferentes reyes latinos (a
apoteosis.
En lneas generales, en cuanto a la duracin, puede concluirse que existen dos partes
claramente contrapuestas en este relato: de un lado, la primera, que se centrara en la
historia de Eneas, siendo subsidaria de sta, a su vez, la de Ulises; de otro, la que se
enumera a partir de la muerte de Eneas. En la primera de estas partes mencionadas,
aunque obviemos la intertextualidad y los datos provenientes de la tradicin clsica, el
lector asiste a un relato narrado de manera ms minuciosa y cuyo lapso de tiempo no se
281
3.
282
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Como conclusin a este apartado, expondr un sucinto esquema general, que resuma
las ideas principales:
283
a) Posibilidad primera:
ORDEN:
DURACIN:
FRECUENCIA:
en lneas generales,
en lneas generales,
b) Posibilidad segunda:
TIEMPO 1:
enunciacin del narrador
omnisciente.
DURACIN:
FRECUENCIA:
284
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
6. El espacio.
Verbal par dfinition, il se distingue ainsi dels espaces propes au cinma at au thtre,
par exemple; ceux-ci sont directemente perceptibles l'oeil et l'oreille, tandis que
celui-l, voqu par la seule entremise de mots imprims, se construit comme pur objet
de la pense504.
504
Weisgerber, J., "Notes sur la reprsentation de l'espace dans le roman", Revue de L'Universit de
Bruxelles 2-3, 1971, pg. 150.
505
Garrido Domnguez, A., op. cit., pg. 207-237.
506
Bajtin, M., Teora y esttica de la novela, Taurus, Madrid, 1989, pg. 237-410: Vamos a llamar
cronotopo (lo que en traduccin literal significa tiempo-espacio) a la conexin esencial de relaciones
temporales y espaciales asimiladas artsticamente en la literatura (Ibid, pg. 237).
285
Tras permanecer un breve perodo de tiempo en el Ida (), el hroe habra partido con
rumbo a Hesperia, o sea, a los pases del Mediterrneo occidental. Las etapas de su
viaje son las siguientes: se encuentra en Tracia y en Macedonia despus de una escala
en Samotracia; luego en Creta y Delos, en Citera, despus en Laconia y en Arcadia; de
all pasa a Lucade y Zacinto, remontando las costas del Epiro, abordando en Butrotis,
donde encuentra a Hleno y Andrmaca (). Finalmente, llega a Italia meridional,
donde choca con las numerosas colonias griegas establecidas en el pas. Decide
entonces dar la vuelta a la isla de Sicilia evitando el estrecho de Mesina donde se
hallan Escila y Caribdis- y hacer escala en Drpano, donde muere Anquises (). Una
tempestad lo arroja a la costa cartaginesa (v. Dido). De all () aborda en Cumas ()
avanza bordeando las costas de Italia hacia el Noroeste. Se detiene en Cayeta (Gaeta)
para rendir los ltimos honores a su nodriza (), evita cuidadosamente detenerse en las
costas de Circe y alcanza la desembocadura del Tber, donde lo aguardan los combates
contra los rtulos () Eneas remonta el Tber hasta la ciudad de Palanteo (el Palatino),
y solicita la alianza del anciano rey Evandro () Se dirige a Agila, en Etruria, donde
llama a las armas a los sbditos de Mecenio sublevados contra su rey () Poco despus
Eneas mata en singular combate a su enemigo Turno; y con la victoria del hroe termina
el poema de Virgilio508.
Chatman, S., Historia y discurso. La estructura narrativa en la novela y en el cine, Taurus, Madrid,
1990.
508
Grimal, P., op. cit., pg. 156-157
286
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
lugares descritos, aunque se pueden encontrar ciertas referencias a zonas propias del
Peloponeso. Kirk afirma:
As, ms que hablar de una trayectoria real, cabra afirmar que existe una
descripcin que se corresponde con el poso comn que alimenta todos los relatos de
aventuras, en especial, los de viajes, como los de Simbad el Marino. Esto entronca, a su
vez, con la subordinacin de todos los componentes reales a los mundos fantsticos
presentes en el poema. As, por ejemplo, A. Bernab sentencia:
Alguno descubrir por dnde anduvo errante Odiseo cuando encuentre al curtidor que
cosi el odre de los vientos de Eolo510.
Y a continuacin afirma:
509
Kirk, G. S., Los poemas de Homero, Biblioteca de cultura clsica. Editorial Paids, Buenos Aires,
1968, pg. 248-249.
510
Bernab, A., Introduccin en Homero. La Odisea. Biblioteca Edaf, Madrid, 2003, pg. 22.
287
La conclusin que se extrae vuelve a incidir en las diferencias existentes entre las
trayectorias de Eneas y la de Ulises y su narracin mediante los distintos elementos
textuales. En este caso, siguiendo la ley de los imperativos semnticos antes expuesta
de Albadalejo, el relato de Ulises, principalmente, su ubicacin y la relacin de sta con
los mundos fantsticos, sitan al relato ovidiano, en su conjunto, en una esfera distinta
de lo empricamente real. Incluso, Circe parece tomada como elemento textual del relato
odiseico con el fin de convertir el resto en una narracin imaginaria. Por lo tanto, este
fragmento ovidiano no slo sintetiza y juega con los dos viajes heroicos por
antonomasia en la Antigedad, sino que dispone sus elementos textuales de tal forma
que el efecto causado en los receptores cambia.
Segn avanzamos al inicio de este apartado, la clave de la interpretacin discursiva
presente en el relato, no ya en la historia, reside en la focalizacin. En este caso, el
narrador, responsable del acto de la enunciacin, presenta, bien directamente, bien
mediante la cesin de la visin, unos actos que se encuadran en unos lugares concretos.
El lector debe, a su vez, en el proceso de lectura, interpretar esta categora textual,
mediante otro acto de focalizacin, es decir, debe ordenar los elementos del universo de
ficcin, a partir, inevitablemente, de su propia visin512 o perspectiva.
Esta perspectiva que caracteriza a cada lector viene, en parte, marcada por la
perspectiva que sostengan el narrador y los distintos personajes de la obra. De este
modo, como ya se coment con respecto a la teora de M. Bal513, hay que separar una
focalizacin interna, es decir, dada por uno de los personajes implicados en la accin, de
una focalizacin externa, es decir, dada por un narrador extradiegtico, que no
interviene en la accin. Esta segunda, aunque no resulte tan evidente, tambin cuenta
con limitaciones, en este caso, relacionadas, por ejemplo, con su grado de omnisciencia
o con conceptos tales como la lgica o causalidad de la accin. Por ejemplo, en el relato
511
288
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
ovidiano, cuando nos acercamos a los reinos de Dido, el narrador omnisciente nos
describe la presencia de fieras o de pcimas, de una manera ms amplia de la que podra
hacerlo la visin sesgada de uno de los personajes de la accin. Sin embargo, limitado
este narrador omnisciente por el propio papel que juega, no nos describe los espacios
ubicados lejos de los reinos de Circe, en este fragmento, ya que superara la visin
lgica que de l se espera.
Por otra parte, el espacio tambin realiza funciones dentro del relato, entre las que
cabra sealar como fundamentales la organizacin de los elementos discursivos y la
cohesin de las sucesivas acciones que acontecen. As, gran parte del xito de la
decodificacin de un texto narrativo reside en la funcin organizativa del espacio. En
nuestro caso concreto, es evidente que la aparicin de la nmina de personajes y la
coherencia discursiva de los mismos viene posibilitada por la sucesin de los diversos
lugares narrativos. Como ya apuntase Bajtin514, el tratamiento de esta categora textual
sirve para demarcar diferentes gneros narrativos. Esto es precisamente lo que ha
sucedido en la adscripcin lectorial propuesta en este anlisis, adems de las
interrelaciones del resto de categoras con los contextos socioeconmicos de los
colectivos actuales.
Con esta observacin, nos adentramos en otra de sus funciones esenciales: propiciar
distintas intepretaciones, a raz de lecturas en claves sociolgicas o psicolgicas, por
ejemplo. De este modo, la presencia de selvas agrestes, frente a las futuras ciudades
urbanizadas de los hrores, permite dos tipos de lecturas fundamentales: una en clave
social (proletario frente a burgus) y otra en clave feminista, tal como se ha mencionado
(universo femenino frente a universo masculino). As, su disposicin y tratamiento en
514
Bajtin, M., 1989, op. cit., pg. 238: En la literatura el cronotopo tiene una importancia esencial para
los gneros. Puede afirmarse decididamente que el gnero y sus variantes se determinan precisamente por
el cronotopo. En este mismo estudio, Bajtin realiza una exposicin sobre los cronotopos ms importantes
a lo largo de la tradicin literaria. Entre ellos, cita el cronotopo del camino, el cual considero guarda
una especial relacin con el cronotopo propuesto para el fragmento XIV de las Metamorfosis: la travesa,
responsable, en gran medida, de su vinculacin, en la adscripcin genrica, con la novela de viaje: El
camino es el lugar de preferencia de los encuentros casuales. En el camino (en el gran camino), en el
mismo punto temporal y espacial, se insertan los caminos de gente de todo tipo (). En l pueden
encontrarse casualmente aquellos que, generalmente, estn separados por la jerarqua social y por la
dimensin del espacio; en l pueden aparecer diversos contrastes, pueden encontrarse y combinarse
destinos diversos (Ibid, pg. 394).
289
290
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
incluso, contamos con algunas escenas en las que el espacio se corresponde con un
lugar estereotipado, por ejemplo, en el episodio de amor entre Vertumno y Pomona.
Desde el inicio, el primer espacio que aparece es el de los reino de Circe, la isla de
Eea, ya que Glauco haba ido a pedirle ayuda para recobrar el amor de Escila. A
continuacin este espacio se vincula con los reinos de Dido, gracias a la aparicin de un
escollo que resulta ser Escila metamorfoseada. Entre estos dos reinos, el espacio que
completa el vaco es el mar, por el que los hroes deambulan. Posteriormente,
retornamos de nuevo al mar hasta llegar a las costas de Cumas, en las que vive la Sibila.
Desde estas costas cuya existencia es real, pasamos a otras pseudometafricas,
constituidas por el mundo del Hades. Una vez ascendemos de este submundo, volvemos
a la costa de Cumas que provoca el encuentro entre Macareo y Aquemnides.
Este motivo, propiciado por la convivencia en un mismo espacio, nos permite
adentrarnos en la historia de nuestro segundo hroe, Ulises, cuyas hazaas conocemos
de forma indirecta, gracias al recuerdo de Macareo (interdependencia del tiempo y el
espacio). Por lo tanto, nos trasladamos a espacios no reales, tomando como referencia el
presente de los interlocutores, ya que se ubican en la evocacin de los personajes en
cuestin. As, Aquemnides nos devuelve al mar, los vientos y las costas del cclope
Polifemo, mientras que Macareo nos lleva de nuevo al reino de Circe.
En este deambular del recuerdo, Macareo evoca, estando en los reinos de Circe,
gracias a las confidencias de una sirvienta, otro nuevo espacio no real, porque pertenece
al mundo de los recuerdos y las leyendas: la selva en la que caza Pico y, por su
aparicin, el reino en el que conviva con su esposa Canente. La metamorfosis de sta
nos devuelve al agua, pero en su vertiente apolnea, como corresponde al hbitat de los
cisnes. Despus de estos recuerdos compartidos, la costa de Cumas, que ha servido de
soporte para este recuento de otros espacios, queda atrs y volvemos de nuevo al mar,
hasta arribar a las costas del Lacio. All, se produce la contienda entre Turno y Eneas, lo
que sirve de pretexto para introducir un nuevo espacio secundario, los reinos de
Diomedes.
Tras la victoria de Eneas, permanecemos en el Lacio como espacio real, hasta los
ltimos versos. Aqu, el narrador inicia el recuento de los diferentes reyes, as como la
evocacin de la batalla contra los latinos. El Lacio, igual que le sucediera a las costas de
291
292
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
515
293
294
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Por lo tanto, este modo de presentacin entra en plena correspondencia con las
secuencias ncleo, con los personajes que hemos determinado como hroes y
protagonistas y con el tiempo presente de la narracin. Es decir, puede concluirse que el
relato que ocupa un primer plano es el de Eneas, mientras que el de Ulises se nos
introduce de forma indirecta y su espacio no posee vigencia emprica sino que, o bien
pertenece al mundo fantstico de Circe, o bien al evocado en la mente de otros
personajes auxiliares.
En cuanto a la descripcin del espacio, es imprescindible disociar un tema y unos
predicados. Segn M. Bal:
De acuerdo con esta definicin de M. Bal, por ejemplo, podemos hacer la siguiente
clasificacin, en cuanto a los reinos de Circe. ste constituye el tema, cuya
nomenclatura estara compuesta por los siguientes subtemas: fieras, yerbas, olas,
esclavas, trono, etc. A esta nomenclatura le siguen los siguientes predicados,
principalmente, calificativos: encrespadas, en cuanto a las olas, majestuoso respecto
al trono En cuanto a los predicados funcionales, hallamos, por ejemplo, no eran de
temer, en referencia a las fieras, clasifican plantas, en alusin a las esclavas, etc.
Segn U. Weisstein517, en una narracin pueden existir los denominados lugares
comunes. Estos topoi, provientes de la antigua retrica, se organizaban en grandes
listados y a ellos poda recurrir el orador, con el fin de convencer a su auditorio. Con el
paso del tiempo, estos topoi fueron utilizados tambin en las obras literarias. Tras el
516
517
295
1.
Locus amoenus, que envuelve la nica relacin amorosa armnica que existe,
la de Vertumno y Pomona: No ama ella las selvas ni los ros,/ sino el campo y las
ramas cargadas de estupendas frutas;/ y no carga su diestra la jabalina, sino una curva
hoz,/ con la que unas veces poda la hojarasca y recorta las ramas/ que se extienden por
doquier, y otras, hendiendo la corteza,/ injerta una pa y proporciona savia a un vstago
ajeno ()518. Es evidente que el transcurso de toda esta descripcin tiene un tono
realista, pero la circunstancia de la idealizacin, del jardn cultivado y las plantas
aromticas lo acercan ms a una descripcin un tanto hiperbolizada.
2.
3.
descrito con intenso lirismo es aquel que hace referencia al peregrinar de Canente en la
bsqueda de su esposo: () fuera del palacio y vaga enloquecida por los campos del
Lacio./ Seis noches y otros tantos retornos de la luz del sol/ la vieron privada de sueo y
de alimento, caminando/ por collados y caadas, por donde el azar la guiaba;/ el Tber
518
519
296
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
fue el ltimo en verla cuando agotada por el llanto/ y por la caminata, se dej al fin caer
en la helada orilla520.
520
297
298
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
marxista
formalismo:
dos
corrientes
irreconciliables?
Podra afirmarse que las bases tericas del pensamiento formalista surgieron a la par
que las de la sociologa marxista. Ello se debi a que ambos movimientos se produjeron
en simultaneidad cronolgica en el mismo pas. Posteriormente, las presiones polticas
determinaron que el formalismo se afincase en otro lugar geogrfico y, a partir de ese
instante, sus postulados fueran madurando en la llamada Escuela de Praga. Adems, los
propios marxistas se preocuparon en sus escritos tericos de cuestiones referentes al
mbito literario, incluso, ms concretamente, referentes al formalismo. De hecho, ya he
mencionado la crtica de Trotsky en La escuela potica formalista y el marxismo521,
contra los postulados ms extremos de dos formalistas: Jakobson, que es mencionado al
principio, y Shklovski.
La primera pregunta que puede surgir es: cul es la posicin del resto de la nmina
formalista? y la segunda: realmente los preceptos de ambos son tan diferentes o la
verdadera diferencia estriba en una radicalizacin de las posturas de los mismos? Otra
pregunta podra ser acaso no hay una esfera intermedia, representada por la evolucin
de las ideas formalistas y por una metodologa desde la ptica marxista del texto?
Antes de comenzar a adentrarme en la teora de la sociologa marxista522, creo
imprescindible comentar el texto de Trotsky, con la parfrasis de numerosas citas suyas,
521
Trotsky, L., La escuela potica formalista y el marxismo, en Cuesta Abad y Jimnez Hefferman
(eds.), op. cit., pg. 524-539.
522
Chicharro Chamorro hace notar la gran discrepancia metodolgica que suele existir entre los estudios
agrupados bajo el marbete de sociologa de la literatura, constituyeno, ms bien, la base comn, ciertas
coincidencias geogrficas o de estudio: A pesar de esa comn base filosfica sealada, es necesario
subrayar la falta de unidad existente en el conjunto de estudios tericos que suelen agruparse bajo la tan
genrica como inexacta denominacin de sociologa de la literatura, pues stos se encuentran
relacionados ms por un dominio de ocupacin y ciertas nociones comunes que por una comn
perspectiva terica. Constituye dicho dominio la serie de relaciones que pueda existir entre literatura y
sociedad o la dimensin social de la literatura o la realidad social literaria () (Chicharro Chamorro, A.,
La teora de la crtica sociolgica en Aulln de Haro, op. cit., pg. 388). Debido a estas grandes
299
diferencias, la sociologa marxista constituye una rama aparte, integrada tambin en la denominada
sociologa de la literatura, pero con grandes diferencias. Entre ellas, cabe destacar la unidad de criterios
que supone el concepto de historicidad, bajo el que se aglitina el resto de preceptos tericos (Ibid, pg.
389-390).
300
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
El hecho de que los mtodos crticos de los sofistas griegos, que fueron los
formalistas puros de su poca, hayan penetrado profundamente en la conciencia
de Shklovski no cambia el hecho de que Shklovski sea un producto muy
pintoresco de un medio social de una poca perfectamente determinados523.
523
301
La escuela formalista es un aborto disecado del idealismo, aplicado a los problemas del
arte. Los formalistas muestran una religiosidad que madura muy rpido. Son los
discpulos de San Juan: para ellos al comienzo era el Verbo. Pero para nosotros, al
comienzo era la Accin. La palabra la sigui como su sombra fontica524.
A partir de aqu, ros de tinta han corrido en la crtica literaria sobre la afirmacin de
la distancia insalvable entre ambos movimientos, incluso, posicionndose en sus
estudios dentro de una o de otra corriente. Sin embargo, la lectura completa de este
manifiesto de Trotsky, la exposicin terica de Dolezel, antes referida, la presencia en la
nmina formalista de Mukarovsk, de Lotman y, despus, en el estructuralismo, de
Bajtin, o el comentario completo del propio Tomachevski hacen que la lnea de
separacin no sea tan infranqueable.
En primer lugar, siguiendo en el anlisis del texto de Trotsky, creo imprescindible
citar sus siguientes afirmaciones:
Pero los formalistas se niegan a admitir que sus mtodos no tienen ms valor que el
accesorio, utilitario y tcnico, semejante al de la estadstica para las ciencias biolgicas.
524
302
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Van mucho ms lejos: para ellos, las artes de la palabra encuentran su cima en la
palabra, como las artes plsticas en el color. Un poema es una combinacin de sonidos,
un cuadro una combinacin de manchas, y las leyes del arte son las de esas
combinaciones. El punto de vista social y psicolgico, que para nosotros es el nico que
presta un sentido al trabajo microscpico y estadstico sobre el material verbal, no es
ms que alquimia para los formalistas525.
En gran medida, la forma del arte es independiente, pero el artista que crea esta forma y
el espectador que la disfruta no son mquinas vacas; una est hecha para crear la forma
y otra para apreciarla526.
Una obra de arte debe, en primer lugar, ser juzgada segn sus propias leyes, es decir,
segn las leyes del arte. Pero slo el marxismo es capaz de explicar por qu y cmo
aparece, en tal perodo histrico, tal o cual tendencia artstica, es decir, qu ha
expresado la necesidad de tales formas artsticas con exclusin de otras y por qu528.
525
303
Y ahora llego a la pregunta que est vibrando en los labios de todos: Qu tiene que ver
esto con la literatura? Puedo tranquilizarles: absolutamente nada530.
Por lo tanto, creo que salimos de cualquier duda ante la claridad tajante de esta
aseveracin. Ya el propio Tomachevski, en el manual donde planteaba minuciosamente
la metodologa formalista, sealaba que la tradicional separacin infranqueable entre
forma y contenido atribuida a dicho movimiento no era tal, sino que haba sido llevada
por la crtica posterior al extremo. El propio Lzaro Carreter en el prlogo a esta obra
haca hincapi sobre este aspecto concreto, recordando que, en la propia terminologa
formalista, como bien puntualizase posteriormente Todorov, el vocablo forma sirve para
designar cualquier signo o elemento que en el texto se interrelaciona con un conjunto de
elementos, creando una estructura. Obviamente, esto implica que esa forma va referida
a un signo que posee, de manera irresoluble, un valor semntico, de contenido, y una
expresin verbal. De este modo, se expresa Lzaro Carreter al respecto:
Existe la falsa idea de que las cuestiones de contenido no interesaron a los formalistas, y
de que no son de la incumbencia de un mtodo destinado a afrontar cuestiones
morfolgicas. Esta idea se ha manifestado muchas veces. As, por ejemplo, en el
congreso de Cerisy-la-Salle, de 1969, cuando, tras una exposicin impecable de G.
Genette sobre el modo de convertir la historia de las formas literarias en historia de la
literatura tout court, se le acus con acritud de dejar fuera de tal supuesta historia los
componentes no formales del arte (Sarah Kofman: Mantiene usted una distincin entre
la forma y el fondo que hay que rechazar). T. Todorov tuvo que recordar cmo sobre la
nocin de forma pesa un malentendido: En la tradicin del formalismo ruso que
Genette evocaba, la palabra forma quiere decir: todo elemento organizado de la obra,
530
Chomsky en Hough, G., La crtica como disciplina humanstica, Bradbury-Palmer (eds.), op. cit.,
pg. 66.
304
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
del texto; por consiguiente, los temas son tan formales como la rima, y no procede
privilegiar el fondo o la forma en sus mutuas relaciones531.
531
532
305
306
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
533
307
535
536
308
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
537
Lotman, I., El concepto del lenguaje del arte literario, en Cuesta Abad y Jimnez Heffernan, op. cit.,
pg. 238.
309
538
539
310
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
De acuerdo con esta creencia, R. Barthes540 quiso llevar a cabo un estudio en el que
estuviesen recogidas todas las escrituras posibles, con el fin de determinar las diferentes
maneras en las que los escritores se ubican frente al mundo y las similitudes entre unos
y otros. De este modo, identifica varios tipos de escrituras literarias, tomando como
fecha clave el 1850. A partir de este momento, segn Barthes, y en esto le encuentro
grandes similitudes con J. Carlos Rodrguez segn analizar posteriormente, sobreviene
un desgarramiento de la conciencia burguesa. Es decir, hasta entonces, los escritores
escriban desde la ingenuidad de la eleccin. No eran conscientes de que sus formas y
estilos, a pesar de que ellos no se lo propusieran o, incluso, quisieran silenciarlo, los
ubicaban en el mundo, como mentes ideolgicas y sociales. Por lo tanto, a travs de esa
inconsciencia, se manifestaban tal cual y el proceso de escritura no era un acto forzado
ni fingido. El crtico, a travs de sus obras, poda determinar, siguiendo la postura de
Barthes, dnde estaba el escritor y su conciencia social. Sin embargo, a partir del 1850,
la burguesa descubre el mecanismo y sabe que la escritura seala la ideologa interna
del individuo. Por lo tanto, en un intento de reivindicar un mecanismo social y de
produccin econmica frente a otros, la burguesa adopta la escritura no como una va
libre, sino como un mecanismo obligatorio de reafirmar un sistema a travs de ella y sus
componentes. Necesariamente, el escritor burgus ha de estar comprometido con el
sistema que lo avala y este compromiso debe filtrarse en la propia escritura.
De este modo, Barthes piensa que surge una lengua de clase, proveniente del
sistema burgus. A travs del uso, el escritor va olvidando otras posibles maneras de
escritura y llega a autoconcienciarse de que ese mecanismo es el nico posible, que el
sistema burgus es el gran sistema en el panorama histrico y social. Se llega a la
conclusin de que la lengua literaria adoptada a partir del 1850 es una lengua universal.
540
Barthes, R., Qu es la escritura?, El grado cero de la escritura. Seguido de nuevos ensayos crticos,
Siglo XXI Editores, Madrid, 2005, pg. 24-25: De esta manera la eleccin, y luego la responsabilidad de
una escritura, designan una Libertad, pero esta libertad no tiene los mismo lmites en los diferentes
momentos de la Historia. Al escritor no le est dado elegir su escritura en una especie de arsenal
intemporal de formas literarias. Bajo la presin de la Historia y de la Tradicin se establecen las posibles
escrituras de un escritor dado: hay una Historia de la Escritura; pero esa Historia es doble: en el momento
en que la Historia general propone- o impone una nueva problemtica del lenguaje literario, la escritura
permanece todava llena de recuerdos de usos anteriores, pues el lenguaje nunca es inocente (). Sin
duda puedo hoy elegirme tal o cual escritura, y con este gesto afirmar mi libertad, pretender un frescor o
una tradicin; pero no puedo ya desarrollarla en una duracin sin volverme poco a poco prisionero de las
palabras del otro e incluso de mis propias palabras (). Como Libertad la escritura es slo un momento.
311
541
Barthes, R., Triunfo y ruptura de la escritura burguesa, 2005, op. cit., pg. 62.
Curiosamente este mismo autor ser citado por Edward W. Said, como especificar en siguientes
apartados para marcar la superioridad occidental que algunos escritores mantienen en sus obras, con
respecto al muno oriental y a los pases colonizados. De este modo, Camus, junto con Conrad, ocultan sus
simpatas colonizantes en sus obras. Dice textualmente M ngeles Grandes Rosales al respecto: Camus
no trata explcitamente del colonialismo en sus novelas, pero un anlisis pormenorizado de las mismas
deja al descubierto la presencia de este fenmeno como inmutable y as, en negativo, una oposicin
diametral en lo que concierne a la independencia argelina (M. A. Grandes Rosales, en Snchez Trigueros
(dtor.), op. cit., pg. 185).
542
312
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
() toda escritura poltica slo puede confirmar un universo policial, toda escritura
intelectual puede instituir nicamente una para-literatura que no se atreve a decir su
nombre. Estn en un callejn sin salida, slo pueden remitir a una complicidad o a una
impotencia, es decir, de todos modos, a una alienacin543. (Ibid, pg. 35)
543
313
En cuanto a Bajtin, aunque, segn se coment en el apartado de las bases tericas del
formalismo y del estructuralismo, algunos estudios lo sitan en el postformalismo junto
a Lotman, Snchez-Mesa Martnez545 lo ubica en las orientaciones postestructuralistas
de los aos 70, que buscan una revisin del estructuralismo, alentado por una nueva
visin del arte ms integral, desde la esfera de la comunicacin literaria. Para Bajtin546,
544
314
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
547
La visin bajtiana, segn Chicharro Chamorro, supone un rechazo a la relevancia otorgada, durante las
primeras etapas del formalismo, al signo lingstico, como material de la obra literaria, con el
consiguiente olvido de su vinculacin ideolgica. Para Bajtin, el signo lingstico es interesante en la
medida en que oculta en su entramado oposicin y tensin ideolgica, que remite, en ltimo trmino al
contexto social: Son interesantes y esclarecedoras las reflexiones bajtianas sobre el lenguaje y la
ideologa, sobre los signos como medios materiales de la ideologa, medios no neutrales, contradictorios,
espacios de lucha ideolgica y de produccin dialgica. En coherencia con estas concepciones, se
comprende el rechazo que efecta Bajtn de una esttica basada en la lingstica, disciplina necesaria slo
auxiliarmente, pues condece a la sobrevaloracin del aspecto material de la creacin artstica e implica un
entendimiento de la forma artstica consecuencia de una negativa actitud emprica (Chicharro Chamorro,
A., en Aulln de Haro (ed.), op.cit., pg. 438).
548
Bajtin, M., 1999, op. cit., pg. 312 y ss.
315
El autor de una obra literaria (una novela) crea una obra discursiva nica y total, es
decir, el enunciado. Pero lo conforma de toda clase de enunciados heteogneos, ajenos.
Incluso el discurso directo del autor est repleto de los discursos ajenos concebidos
como tales550.
549
550
316
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Con estas afirmaciones, Bajtin critica las visiones extremas tanto del formalismo
como del marxismo. Los signos artsticos presentes en la narracin no pueden ser
explicados como estructuras ajenas y autnomas con respecto al contexto en el que se
producen y en el que se recepcionan. Por lo tanto, una crtica formalista que se limite a
aislar los diferentes elementos lingsticos y estticos sin una vinculacin posterior con
su entorno carece de vigencia en la crtica literaria.
En cuanto a los comentarios formalistas, aprueba y ahonda en la corriente que admite
el proceso de recepcin del artefacto, como mecanismo, gracias al cual, ste se completa
y adquiere una verdadera dimensin de arte. No obstante, aunque cree en la existencia
de diversas estructuras que, dialcticamente, conviven en el interior de la obra, no
admite el concepto de jerarquizacin de uno de los elementos sobre el resto. Este
concepto de jerarquizacin implica la sumisin del resto de los elementos, algo que va
en contra de una concepcin marxista del hecho literario, porque olvida la lucha de
clases presente en toda etapa histrica. Por lo tanto, mejor que jerarquizacin sera
hablar de tensin dialctica en el propio seno de la estructura literaria, como un calco
procedente de la que existe en el contexto social.
Por otra parte, no es posible, en contra de lo que opinaban Croce o Saussure en
mbitos diferentes, sostener que existe un nmero limitado de enunciados. Como todo
artefacto est pendiente de una recepcin, existen tantas producciones de enunciados
como dilogos se entablen entre el texto y los diferentes hablantes, cada uno de los
cuales es susceptible de pertenecer a diversas etapas histricas. En definitiva, el
lenguaje es un discurso por dos causas principales: depende, en primera instancia, de un
intercambio comunicacional; en segundo trmino, depende de otros componentes
pragmticos. Esto significa que no se puede disociar el signo, como realidad histrica
que es, del contexto sociolgico de comunicacin en el que se enuncia. Trasladada esta
concepcin al anlisis del Libro XIV de las Metamorfosis implica que ya no se valora
el artefacto, el texto cerrado en s, sino su insercin en los mecanismos de enunciacin y
produccin de discurso. Desde esta posicin, ha de rastrear el crtico los elementos y
estructuras susceptibles de estudio.
Bajtin se acerca a las posturas metodolgicas de adscripcin lectorial del texto,
mediante la consideracin de la esttica de la recepcin, como movimiento mediador
317
a.
b.
551
318
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
552
319
El texto como el reflejo subjetivo de un mundo objetivo, el texto como expresin de una
conciencia que refleja algo. Cuando el texto llega a ser objeto de conocimiento, para
nosotros, podemos hablar del reflejo de un reflejo. La comprensin del texto es
precisamente un reflejo adecuado del otro reflejo553.
Estas ltimas, a su vez, poseen una doble vertiente: aquella relacionada con el
escritor; aquella que, en relacin al lector, permite que ste reciba el texto, lo adscriba
como literario y ponga en marcha un cdigo de decodificacin. As, el lector reelabora
el texto dado, de acuerdo con unas reglas de sentido que, por ser sociales e histricas,
pertenecen, en parte, a un discurso ajeno:
Hay dos momentos que determinan un texto como enunciado: su proyecto (intencin) y
la realizacin de ste. Las interrelaciones dinmicas entre estos momentos, la lucha
entre ellos que determina el carcter del texto. La divergencia entre ellos puede
significar muchas cosas (). La transformacin del proyecto en el proceso de su
realizacin (). El problema del segundo sujeto que reproduce (con uno u otro fin,
incluso para una investigacin) el texto ajeno y que crea otro texto ()554.
En cuanto a ese discurso ajeno, entendido como las reglas o elementos procedentes
del contexto que permiten tanto la escritura como la recepcin de la obra, Bajtin admite
la posibilidad de su silencio, ya que pueden o no ser evidenciados en la propia
estructura del texto. Desde esta concepcin, por ejemplo, la pica constituira un
enunciado primero, integrado ahora, en este proceso de recepcin ms reciente,
histricamente hablando, en un gnero ms complejo, que lo abarca y le imprime
nuevas significaciones. Tambin, la correspondencia se podra realizar a la inversa y se
definira la pica como estructura compleja que integra nuevos enunciados, como
aquellos que admiten una adscripcin de novela de viaje, en el Libro XIV de las
553
554
320
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Los estudios que de una obra se realicen pueden centrarse bien en la recepcin
concreta de un momento determinado, bien en la extensin de todas las posibles
recepciones que se han establecido, a lo largo del tiempo. Estos ltimos sacaran a la
luz, segn Bajtin, la pluralidad discursiva que acontece entre un mismo objeto y las
diferentes sociedades que lo acogen como artstico, derivando, en ltima instancia, en
distintos discursos producidos, a travs del devenir histrico de un texto:
555
556
321
Dostoievski hizo del espritu- es decir, la ltima postura de sentido de una personalidadel objeto de una contemplacin esttica, supo ver el espritu de tal manera como antes
de l slo se saba ver el cuerpo y el alma del hombre. Promovi la visin esttica hacia
lo profundo, hacia las capas profundas nuevas, pero no hacia la profundidad del
inconsciente, sino hacia la profundidad y altura de la conciencia (). La conciencia es
mucho ms horrible que toda clase de complejos inconscientes557.
557
322
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Segn esta visin, y en esto coincide con J. Carlos Rodrguez, la novela es una
estructura que nace de la dialoga continua de la sociedad actual. El escritor puede
hacerse eco de esa dialoga o bien, con artificios, silenciarla y transformarla en un
monlogo aparente. Las causas de estas maneras de operar deben buscarse en la propia
naturaleza de la novela: un gnero que ha nacido y se ha institucionalizado en el auge de
la burguesa y de los sistemas democrticos. Por lo tanto, por un lado, segn Bajtin,
siempre va a hacerse eco de la dialctica social de clases y del sistema en el que surge;
por otro, ha llegado el momento de decir que la novela, nico gnero posible en nuestra
sociedad, ha muerto. El motivo no es ms que la propia causa por la que surgi: la
justificacin de nuestros medios de produccin y de la democracia como nico sistema
viable ya est superada y otros mecanismos, como la publicidad, suplen la funcin
primigenia de este gnero. Concluye Bajtin:
558
323
Donde hay signo, hay ideologa. Todo lo ideolgico posee una significacin sgnica561.
561
324
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Por otro lado, el signo verbal no es slo el que mejor reproduce la ideologa de los
individuos, sino que, adems, es el signo neutro por excelencia. Esto se demuestra en
el hecho de que ningn signo de un rea artstica, por ejemplo, las notas musicales, se
puede trasladar a otros campos artsticos para traducir la ideologa del mismo. El signo
verbal s posee esta capacidad y no slo sirve para transmitir su propia ideologa, sino
tambin para materializar, nunca al completo, la ideologa de otras reas:
La palabra no slo representa un signo puro y ejemplar, sino que aparece adems como
un signo neutral. Todo el material sgnico restante se especializa de acuerdo con las
reas de creacin ideolgica. Cada una de ellas posee su propio material ideolgico,
forma sus signos y smbolos especficos, que resultan inaplicables en otras reas, en las
que el signo se crea por su funcin ideolgica particular y es inseparable de ella. Por el
contrario, la palabra es neutral con respecto a una funcin ideolgica, sea sta la
cientfica, la esttica, la moral o la religiosa562.
562
563
325
326
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Los anlisis564 clsicos que estudiaban cmo se produca la recepcin de una obra
existan previos a la esttica de la recepcin como tal, con la salvedad de que no
contaban con un corpus terico sistematizado que les imprimiese autonoma. El origen
de este movimiento literario est vinculado con otras reas extraliterarias, como son la
sociologa o la psicologa, y, a su vez, con corrientes marcadamente literarias, como el
estructuralismo checo o incluso el formalismo. Por lo tanto, se nutre de la metodologa
anterior, pero aplicada a un nuevo objetivo: el receptor.
No obstante, este receptor ha de entenderse en una doble vertiente, ya que, como tal,
puede ser considerado el lector, pero, tambin, el propio escritor del mensaje literario.
Es decir, la influencia de una obra esttica en su proceso comunicativo no atae slo al
receptor que decodifica el mensaje, sino al receptor, que habiendo decodificado el
mensaje, lo reutiliza en una nueva creacin, produciendo un nuevo artefacto esttico.
De este modo, cabe la posibilidad de un anlisis intertextual dentro de la esttica de la
recepcin, incluso, como se deducir del estudio de Escarpit, el lector adquiere un
polimorfismo mucho mayor que en las teoras tradicionalistas anteriores. Hasta las
encuestas y los estudios sobre ventas y concesin de premios literarios tienen cabida en
este apartado. La posibilidad es muy amplia, debido a que se revitalizan categoras muy
dispares, dentro de su marco terico. En palabras de Luis A. Acosta Gmez, esta
corriente permite:
El descubrimiento del lector y la consideracin del mismo como punto de partida para el
anlisis, compresin e interpretacin de la obra literaria. En segundo lugar, () estn
las notas que definen el concepto de literatura, de entre las que hay que destacar,
primero, que es un medio de comunicacin; segundo, que es un fenmeno histrico;
564
Para este captulo, me han sido imprescindibles los estudios de L. A. Acosta Gmez (El lector y la
obra, Teora de la recepcin literaria, Gredos, Madrid, 1989), as como la antologa de J. A. Mayoral
(Esttica de la recepcin, Arco-Libro, Madrid, 1987) y de R. Warning (Esttica de la recepcin,
Visor/Machado, Madrid, 1989) en los que se traza un panorama amplio de esta corriente, ponindola en
relacin con otras previas, con las que ms que romper, realiza una integracin, asumindolas y
superndolas.
327
1. La sociologa de la literatura566:
565
566
328
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Este axioma presupone que es el autor el que debe dar unas pautas o coordenadas en
las que se ubique el lector. Este ltimo postulado entronca, segn se expuso, con la
teora de Umberto Eco y su lector ideal, porque, mediante la intencionalidad del autor,
filtrada en el proceso de la enunciacin, la obra confecciona un receptor a su medida.
Otra cosa habr de ser que ese lector ideal sea quien efecte la lectura. Esta relevancia
del escritor a la hora de determinar el horizonte del receptor, hasta tal punto de
condicionar los tipos de lectores que han de acercarse a una obra concreta, se inserta,
segn mi parecer, en la importancia que para este movimiento posee el conflicto social.
La obra de arte y, por ende, la literaria, se encuadra en un contexto social, marcado por
un conflicto de clases. As, lo caracterstico del texto es su cualidad dialctica.
W. Benjamin567 se centra en este ltimo aspecto, por lo que la propia obra y su
confrontacin con el lector es el objetivo principal de su metodologa. El problema de
su teora acontece a la hora de analizar la relacin dialctica de una obra pretrita con su
entorno social receptor. En Benjamin, la obra pasada, su relacin dialctica con su
propia poca histrica, desaparece y se potencia su estudio entendida como ente
cerrado, en relacin con el lector actual que la recibe. Debido, a los procesos continuos
de reproduccin y copia, sobre todo en la poca actual con el invento del cine y la
567
329
568
569
330
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
2. La Teora de la Interpretacin570:
570
331
571
332
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
La obra de arte literaria debe distinguirse de sus concretizaciones. stas surgen de las
lecturas individuales de la obra (). En contraste con las concretizaciones, la obra de
arte literaria es una formacin esquemtica. Esto quiere decir que varios de sus estratos,
especialmente el estrato de las objetividades representadas, contienen puntos de
indeterminacin. stos son parcialmente eliminados en las concretizaciones. La
concretizacin es todava esquemtica, pero lo es menos que la obra misma572.
Gadamer, por su parte, sita el lenguaje como la suma de todos los hechos concretos
que ste constituye (habla), de todas las materias a las que se refiere y de todos los
interlocutores que en el dilogo toman parte:
En tanto lenguaje verdadero no resulta separable de aquello que dice, de aquello sobre
lo cual dice algo, de aquel a quien habla y de aquello a lo que responde573.
572
333
constituyen la tradicin:
574
575
334
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Creo que este es el punto de partida slido del planteamiento hermenutico: el lenguaje
encuentra su ser verdadero en la conversacin. Esto significa que nos dejamos guiar por
el lenguaje, que est en un plano superior a toda conciencia subjetiva. Estamos como
quien dice entretejidos en el lenguaje, y es l el que, sin que nosotros lo supiramos, nos
ha venido modelando e inspirando por medio de su modulacin y articulacin576.
En el caso particular del Libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio, y este aspecto ya
ha sido suficientemente debatido en la adscripcin genrica, un lector moderno,
basado en su edicin y su modelo de encuadernacin, lo relacionara con una novela
actual. Gracias a la traduccin que manejamos, como se comentar en el captulo
pertinente, al iniciar la lectura, podra clasificarlo como una narracin de viajes. Esta
adscripcin, por tanto, se produce a partir del prejuicio al que se refiere Gadamer. No
obstante, surge la dificultad de discernir cules son los prejuicios positivos frente a
los negativos, que no parten de un autntico entramado de relaciones pasadas y
presentes, sino de impresiones subjetivas y parciales. El concepto que consigue
solventar en parte esta dualidad es la distancia temporal:
El que tiene horizontes puede valorar correctamente el significado de todas las cosas
que caen dentro de ellos segn los patrones de cerca y lejos (). La elaboracin de la
situacin hermenutica significa entonces la obtencin del horizonte correcto para las
cuestiones que se nos plantean cara a la tradicin577.
576
577
Gadamer, H.-G., Historicidad y verdad (1991), 1998, op. cit., pg. 203-204.
Gadamer, Verdad y mtodo, Sgueme, Salamanca, 1999, pg. 373.
335
Lo que se exige es simplemente estar abierto a la opinin del otro o a la del texto. ()
dentro de esta multiplicidad de lo opinable, esto es, de aquello a lo que un lector puede
encontrar sentido y que en consecuencia puede esperar, no todo es posible, y el que pasa
de largo por lo que el otro est diciendo realmente tampoco podr en ltimo extremo
integrar por entero lo que entendi mal en sus propias y variadas expectativas de sentido
(). La tarea de la hermenutica se convierte por s misma en un planteamiento
objetivo579.
Desde estos postulados, la comprensin del hecho artstico supondra una fusin de
horizontes (Comprender es siempre el proceso de fusin de estos presuntos
"horizontes para s mismos)580, es decir, el sujeto individual, con la conciencia de unas
limitaciones histricas y culturales y con la conciencia de una obra producida en un
momento histrico dado y modificada en su transcurrir temporal, es el nico capaz de
aventurarse a la decodificacin, nunca desde la eliminacin de tradiciones pasadas o
presentes, sino desde su integracin:
578
336
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
582
337
() ejemplos en los que parece claro que expresar la oracin (por supuesto que en las
circunstancias apropiadas) no es describir ni hacer aquello que se dira que hago al
expresarme as, o anunciar que lo estoy haciendo: es hacerlo586.
En este aspecto, el mensaje literario posee unas peculiaridades muy concretas, que,
como expuse, segn Austin, la adscriben a un enunciado realizativo, lo que provoca en
el lector un acto de confianza en el proceso de recepcin:
Nos sentimos inclinados a pensar que la seriedad de la expresin consiste en que ella
sea formulada ya por conveniencia, ya para fines de informacin- como (un mero)
signo externo y visible de un acto espiritual interno587.
586
Austin, J. L., Cmo hacer cosas con las palabras en M. L. Burguera (ed.), op. cit., pg. 381.
Ibid, pg. 383.
588
White, H., Retrica de la interpretacin en Cuesta Abad y Jimnez Heffernan, op. cit., pg. 918-940.
587
338
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Las modalidades figurativas son las que efectan la correlacin de los niveles
lingstico, genrico, referencial y conceptual del discurso en su eje paradigmtico; y,
por otra parte, la secuencia de esas modalidades figurativas es la que preside las
transferencias desde el eje paradigmtico de su articulacin al sintagmtico590.
Por lo tanto, el inmanentismo del signo literario sigue en vigencia, entendiendo este
inmanentismo como la necesidad que requiere de ser transmitido en sus propios
trminos y no en otros, porque entonces la comunicacin sera otra diferente, pero no la
literaria. Adems, el canal de la comunicacin literaria, a excepcin del teatro en su
doble cdigo, es la escritura, por lo que la comunicacin entre el emisor y el receptor no
es directa, ni se produce en un mismo contexto, as que se requiere de una mayor
especificidad en su codificacin. El emisor no elige a su receptor, sino que ste es una
entidad virtual inscrita en el propio discurso y a quien se presupone como decodificador
ideal del mensaje. Hay entonces una actualizacin del signo lingstico, que nada se
589
590
339
591
340
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
evidenciar que la nueva interpretacin que del texto propongo est basada en una actitud
cooperativa con el mismo.
En el nuevo camino hacia una configuracin actual del mensaje ovidiano, dos fases
son fundamentales: la primera, que atendera a la desfiguracin594, se ha llevado a
cabo en el anlisis estructuralista del texto; la segunda, la asignacin en el plano
paradigmtico de una concretizacin del signo textual (configuracin) es la que se va a
realizar a continuacin, en correlacin con las claves de la adscripcin genrica ya
comentadas.
594
341
595
Utilizo el ttulo de Dubois en su captulo correspondiente Hacia una crtica literaria sociolgica,
Hacia una sociologa del hecho literario, Escarpit (ed.), Edicusa, Madrid, 1974, pg. 59-77.
596
Auerbach, E., (Mimesis. La representacin de la realidad en la literatura occidental, Fondo de
Cultura Econmica, Mxico, 1995) realiza comparaciones entre obras pertenecientes a contextos sociales
distintos, para determinar cmo influyen las ideologas respectivas en su composicin y cmo se rastrean
en las propias estructuras compositivas. De este modo, en la comparacin entre los relatos homricos y
los bblicos, concluye que, en los homricos, el calado interior del hombre es ms simple (Ibid, pg.19),
debido al contexto de produccin y a la finalidad de la obra. En los textos bblicos la finalidad es dotar al
mensaje de verdad absoluta, que llegue al dominio exclusivo (Ibid, pg. 20). En Homero, lo primordial
es la funcin esttica. Esto se filtra en las tcnicas compositivas y, as, el hroe homrico est desprovisto
de devenir y crecimiento, mientras que los bblicos se organizan en torno a una verticalidad, dirigida por
la divinidad. La misma metodologa aplicada a los cantos de gesta, en concreto, al Cantar de Roldn,
lleva a Auerbach a postular que la estructura paratctica presente en ste responde, en ltimo trmino, a la
relacin social que se entabla entre los primeros cristianos y los pueblos brbaros (Ibid, pg. 117). Sin
embargo, la presencia en el Cantar de Roldn de una mayor flexibilidad en esta estructura se debe a una
menor presencia de la cultura de la baja antigedad (Ibid, pg. 118). Similares analogas pueden
establecerse entre los juegos estlisticos de Rabelais en Pantagruel y la irrupcin de las nuevas
concepciones renacentistas (Ibid, pg. 250) o entre el absolutismo de las tcnicas de Montaigne y la
presencia del Humanismo en su contexto, que desprecia cualquier atisbo de estratificacin en el saber
(Ibid, pg. 287-288).
597
Para Fokkema e Ibsch, L. Goldmann, junto a T. Adorno y W. Benjamin, es uno de los neomarxistas
ms influyentes en la crtica actual. Basndose en Marx, dicho autor llega a postular una desaparicin
progresiva de las conciencias colectivas, ya que la actividad es predominantemente econmica, por lo que
la conciencia tiende a alienarse como un mero reflejo del sistema econmico. Trasladado esto a la obra de
arte, siendo Goldmann conocedor de las pautas narratolgicas, se centra en las estructuras presentes en el
texto, como un mecanismo capaz de albergar, sin mediacin de ninguna conciencia, un reflejo de las
estructuras econmicas del momento. Un ejemplo de esto, lo constituye la independencia de los objetos
342
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Se puede considerar el arte de Molire como el punto ms alto a que pudo llegar el
realismo permisible dentro de los gustos del clasicismo francs plenamente desarrollado
del reinado de Luis XIV (). Falta cualquier asomo de poltica, de crtica social u
econmica o de indagacin de los fundamentos polticos sociales y econmicos de la
vida; su crtica de las costumbres es puramente moral, es decir, acepta la estructura
social existente, presupone su legitimidad, permanencia y validez general, y estigmatiza
las extravagancias como ridculas598.
Por su parte, Goldmann es el primero que elabora un mtodo como tal, con la
finalidad de abordar el estudio sociolgico de las obras. Establece el trmino
estructuralismo gentico para referirse a la determinacin que ejercen en la obra
literaria los diferentes colectivos histricos. El escritor, como individuo perteneciente a
una clase social determinada, producir un texto atendiendo a su posicin de ser
colectivo (visin de mundo), del que pueden extraerse un conjunto de estructuras
complejas, con una clara interrelacin con la estructura social en la que surge.
Por lo tanto, la sucesin en el anlisis ha de comenzar por deducir la visin del
mundo que se aplica en el texto (proporcionada por la adscripcin social del escritor y
su interdependencia con el resto de individuos), para, posteriormente, ubicar esa
estructura de mundo procedente del autor, en una estructura de mundo ms compleja,
conformada por la realidad histrica general. Esta metodologa Goldmann599, en El
343
As, dictamina que los tres elementos esenciales de estas tragedias, Dios, el
Mundo y el Hombre603 se relacionan y se disponen en la trama, en correlacin con
la ideologa social de Racine:
El Sol de Fedra es en realidad el mismo Dios trgico que el Dios oculto de Pascal, de la
misma manera que Andrmaca, Junia, Berenice y Fedra son encarnaciones concretas de
esos llamados cuyo reconocimiento constituye, en el Escrito sobre la Gracia, uno de
los criterios para diferenciar a jansenistas de calvinistas, o de esos justos a los que les ha
faltado la gracia de que habla la primera de las cinco proposiciones condenadas por la
Iglesia604.
344
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Por ltimo, cita Dubois, en esa bsqueda de mtodo, el nombre de Ren Girard, ya
que supone la introduccin de la psicologa social en el comentario del texto, a travs
del estudio del hroe y su evolucin, en las distintas etapas literarias, con una clara
correspondencia con las etapas histricas. El hroe siempre est envuelto en un
tringulo sgnico, en el que, aparte de l, uno de los elementos lo conforma su deseo y el
otro, el mediador, que consigue que ese deseo se transforme en una realidad emprica.
La novela moderna contina con este tringulo, pero producindose una nueva vuelta de
tuerca: ahora, el individuo denuncia ante la sociedad su deseo y lo manifiesta, bien
retirndose, al final, de esta sociedad, aislndose; bien unindose al resto de individuos
que la conforman. Esta evolucin posee un parangn histrico que comienza con la
nobleza, prosigue con la burguesa y finaliza con la democracia. Al igual que hiciera
con Goldmann, Dubois critica la imprecisin del mtodo y la falta de aplicacin prctica
al texto en s:
Las situaciones concretas que han conocido los diferentes escritores no estn estudiadas.
Varios siglos, varias naciones y unas clases sociales diferentes son zambullidas en el
mismo mal y, mesinico, el autor anuncia el tiempo en que la enfermedad va a
extenderse ms y a proliferar606.
605
Dubois, J., op. cit., pg. 64. Ya el propio Goldmann (op. cit., pg. 409) declaraba: El mtodo
sociolgico e histrico que utiliza la nocin de concepcin del mundo es todava embrionario y no cabe
pedir de l resultados anlogos, en cantidad al menos, a los de los otros mtodos empleados.
606
Ibid, pg. 65.
345
607
Cceres Snchez, M., La sociologa emprica, Snchez Trigueros, A., (dtor.), op. cit., pg. 106-123.
Cros, E, 2002, op.cit., pg. 146 y 149.
609
Escarpit, R., Lo literario y lo social, pg. 11-45; xito y supervivencia literarios, pg. 131-165;
Literatura y desarrollo, pg. 243-257; La definicin del trmino literatura, pg. 257-273; en Hacia
una sociologa del hecho literario, op. cit.
608
346
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
conformado, desde el siglo XIX, como principal hacedor y consumidor del hecho
literario (medio literario), la financiacin de la produccin de dicha obra, que no es
ms que una suplantacin del antiguo mecenazgo, el proceso de edicin y de venta, en
el que cobran tambin relevancia los propios libreros o los panfletos publicitarios.
Para comenzar esta cadena de produccin, en la que se ha convertido la literatura, ha
de estudiarse la persona del propio escritor. Segn Escarpit, actualmente, con ese
transvase de los medios artsticos hacia la clase media, el escritor debe, o bien
compaginar su labor de escritura con otra profesin (segn las encuestas que
confecciona Escarpit, generalmente, trabaja en educacin o en periodismo), o bien
vender su produccin, amoldando los clichs de sus textos a los gustos del colectivo
pblico, como explicar a continuacin. Dentro de esta opcin tambin tienen cabida los
diferentes concursos literarios o premios obtenidos, as como, las adaptaciones
cinematogrficas de las obras.
Antes de pasar al editor, existe una figura intermedia llamada agente literario que
se encarga de velar por los intereses econmicos de los escritores a los que representa y
los aconseja acerca de los gustos del mercado. Tras esta orientacin primera, la obra
pasa a las manos del editor que es el que tiene la ltima palabra sobre la publicacin. En
cierta medida, es como un filtro entre el texto literario, el escritor y el pblico, porque
no permite que cualquier invencin o gnesis literaria pase al lector, sino que establece
previamente, a partir de ciertos anlisis, aquellos parmetros narrativos que pondrn
venderse bien, segn su criterio.
La presencia de estos dos eslabones (agente y editor), aunque se inserta en un anlisis
sociolgico, comparte, es ms, sienta bases definitivas, en los estudios de esttica de la
recepcin. Ya no contamos con el pblico, en sentido abstracto y homogneo, como
determinaba Jauss, ni siquiera podemos incidir en el estudio libre de la recepcin
literaria, porque ningn lector consume o posee la libertad de consumir un texto salido
directamente de la mente del escritor. Hay embudos previos que delimitan el proceso y
lo enturbian, en las sociedades actuales:
347
A partir de estas limitaciones, el texto llega al pblico y, esta vez, ser quien decida
qu libros van a venderse, lo cual no implica que se lean, y cules no. No obstante, no
debe olvidarse el formato propio del libro, ni el lugar en el que se distribuye dicho
objeto. Por ejemplo, no comprar la misma persona un libro en edicin de bolsillo o en
edicin de coleccionista o bilinge. Del mismo modo, tampoco el mismo individuo
comprar libros en iguales sitios: habr un pblico que suela ir a centros comerciales o
gasolineras y kioscos para este cometido, otro que prefiera las libreras o las sociedades
comerciales encargadas de vender a distancia; incluso, habr un pblico que no compre,
sino que opte por los prstamos en las bibliotecas. Por lo tanto, en la venta de un libro,
hay que determinar el circuito literario, es decir el tipo de pblico que acceder al
libro. Escarpit distingue entre:
b) Circuito popular: este grupo est formado por el sector de ingresos medios,
ms bien bajos, que no ha sido tan cultivado como el anterior, por lo que el
610
348
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
El tipo de libro que se comercializa entre un circuito y otro es distinto. Hay que tener
en cuenta que al primer grupo tambin se adscribe el crtico literario que, en su labor de
anlisis, comentario y traduccin, favorece la distribucin de determinados ejemplares,
entre el grupo primero. No obstante, hay que tener presente que libros del grupo primero
pueden terminar vendindose despus en el grupo segundo, principalmente, porque se
haya realizado alguna adaptacin cinematogrfica. El mecanismo no suele darse a la
inversa, es decir, libros comercializados por norma habitual en el circuito popular no
copan tambin el mercado del circuito letrado. Por ltimo, es necesario mencionar los
clichs o los formatos estereotipados que triunfan, generalmente, entre los crculos
populares.
Escarpit tambin incide en los diversos tipos de fines que adquiere el proceso de
lectura611:
a.
Por un lado, habra que distinguir la lectura tcnica de las obras, encaminada
a un consumo funcional. En este apartado, entrara inevitablemente el
crtico literario, cuyo acercamiento a la obra no se realiza con un mero
objetivo esttico o literario, sino con uno normativo y laboral. Esto no es
bice para que, en una primera lectura, simplemente fuese un lector ms en
busca de literatura.
b.
611
349
Una ltima cuestin que abarca es el de las circunstancias y lugares en los que se
ejecutan el proceso de lectura. Ciertamente, segn determina Escarpit, se suele leer en
los espacios vacos, como los traslados en transporte pblico al trabajo o, en el sof, tras
la jornada laboral, etc.
Obviamente, este mtodo cuantitativo, ejemplificado con Escarpit, llevado al
extremo, corre el riesgo de convertirse en un mero conjunto de datos y estadsticas
ridas, que postergan el acto creativo tanto de gnesis como de recepcin de la
literatura, a favor de unos esquemas numricos que, ni siquiera, ahondan en las races de
la relacin sociolgica. Por otro lado, esta sociologa, cuyas premisas pueden
confundirse con los mtodos de la esttica de la recepcin, permiten concluir dos
evidencias: la primera es que ambos estudios poseen mbitos en comn, en plena
correspondencia y con iguales mtodos; la segunda es que ambos se centran en el
proceso de recepcin y en demostrar cmo, en las sociedades modernas, ningn acto, ni
el de escritura ni el de lectura, escapa a los fines comerciales.
Por ltimo, antes de concluir con el mtodo cuantitativo612, es preciso mencionar una
corriente, muy cercana o casi equiparable a la esttica de la recepcin, ya que se centra
en aplicar esta metodologa al proceso mismo de la lectura. Un ejemplo de este nuevo
tipo de anlisis es el que llevaron a cabo J. Leenhardt y P. Jzsa613 entre lectores de
Budapest y Pars, con el objetivo de delimitar patrones de hbitos lectores comunes. La
conclusin fue que, dependiendo de la procedencia geogrfica, el acercamiento a la obra
es diferente.
Por otra parte, establecieron tres modelos de actitud del lector ante la obra614:
612
350
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Esta triparticin, segn mi opinin, est en correspondencia con el fin que mueve al
lector hacia el proceso de lectura, tal como determin Escarpit. Por ejemplo, en el caso
de un crtico literario el modo factual se presupone y, a partir de ste, entrara en
juego el modo analtico-sinttico. No obstante, depende de a qu corriente de crtica
literaria se adhiera, este ltimo estar ms o menos presente, porque, no es lo mismo la
adscripcin al mtodo idealista que al psicocrtico. Sin embargo, ms que una
clasificacin de posibles actitudes, considero esta triparticin una pirmide de
jerarquizacin, en la que el modo factual constituira el primer escaln. A partir de
una reproduccin de las estructuras narrativas sin ms, lo subsiguiente que se origina es
un encuentro emotivo con el objeto esttico, del que, dependiendo de la finalidad en la
lectura, uno debe desprenderse o, mejor dicho, distanciarse, para acometer el tercer
escaln, que engloba, necesariamente, y, bajo mi ptica, a los otros dos.
Otro de los anlisis a mitad de camino entre la sociologa y la esttica de la
recepcin, desde una metodologa cuantitativa, segn nos informa M. Cceres Snchez,
es el acometido por J. Jurt615. Este autor intenta clasificar al pblico francs, a partir de
la crtica periodstica. Por un lado, estaran aquellos cuyo eje de juicio lo constituye la
forma del texto y su valor esttico; por otro, los que, ms que en la forma, se apoyan en
la originalidad del argumento para su juicio. Lo ms curioso es la unificacin, mediante
este estudio, de grupos que ideolgicamente nacen enfrentados, ya que, al parecer, los
615
Cceres Snchez, M., en Snchez Trigueros (dtor.), op. cit., pg. 118-119 y en E. Cros, 2002, op. cit.,
pg. 147.
351
De hecho el anlisis de contenido debera jugar un papel particular junto a los mtodos
cualitativos. En primer lugar, permite trabajar sobre grandes conjuntos y evaluar las
tendencias con una gran precisin. En segundo lugar, permite una incidencia directa
sobre el mensaje, ms reveladora de algunos aspectos que lo sera una evaluacin
directa. En efecto, por diseccin, clasificacin y cmputo, desgarra la red de relaciones
que forma el texto, poniendo mejor al desnudo el peso de los elementos brutos y, sobre
todo, otro orden de relaciones. Este segundo orden, as desvelado, tiene todas las
posibilidades de estar regido por las leyes del inconsciente colectivo que no deja de
impregnar la obra, y de esta suerte nos encamina hacia la parte ms socializada del
mensaje617.
616
617
352
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
enlaza con las claves de la nueva teora literaria, expuestas en la introduccin, y con la
necesidad de unificacin de los diferentes mtodos de crtica literaria:
353
Delimitacin o fijacin del texto que se pretende analizar; problemas de fijacin del
texto, variantes, etc. El texto de la obra literaria es necesariamente el punto de partida de
todo anlisis, y tambin ser necesariamente el punto de llegada622.
cuando las pocas histricas de uno (texto/escritor) y otro (receptor) coinciden. Tampoco es vlido decir
que un lector conocedor del entramado social en el que se produjo el texto y capaz de activar en la lectura
el mensaje procedente de los condicionamientos sociales originarios, realiza una comunicacin vlida.
Este tipo de lector, inevitablemente, ya no pertenece a un colectivo social capaz de decodificar, desde el
propio signo literario, ese mismo sentido, procedente e inserto, como se encuentra, en otro contexto
histrico. Puede hacerlo y no al completo, partiendo de una realidad extraliteraria y extrasocial: el estudio
artificial transmitido por los manuales. Por otro lado, J. Ignacio Ferreras se olvida de la existencia de
textos traducidos. Por lo tanto, la fijacin de esas variantes es posible para un crtico que comparta, casi
en un nivel de bilingismo, lengua con el escritor. La pregunta es entonces, slo deberamos dedicarnos
a estudiar aquellas obras que estn escritas originariamente en nuestra misma lengua? Esta afirmacin de
su concepto de delimitacin s que se inserta en una propuesta ms amplia, encaminada a encuadrar el
valor esttico de un texto en el propio texto, con la salvedad de que el propio texto ha de entenderse como
una interaccin indisoluble con el contexto en que se produce y se recibe. De este modo, la metodologa
de ambos movimientos (sociologa y formalismo), si mantenemos la perspectiva de J. Ignacio Ferreras,
como ya he subrayado, son coincidentes, debido a que el criticado inmanentismo y ahistoricismo, desde
una perspectiva muy diferente, en mi opinin, siguen permaneciendo.
621
Ibid, pg. 78.
622
Ibid, pg. 93.
354
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
623
Atendiendo a esta ltima posibilidad y al contexto histrico de la Roma del siglo I a.C., me inclino a
catalogar la pica romana, a partir de Virgilio, como un artificio formal de afiliacin poltica con el
rgimen de Augusto, a excepcin de Ovidio. El acercamiento que voy a realizar hacia esta etapa histrica
es breve y, en absoluto, est articulado por un estudio concienzudo. No obstante, conforme atiendo a las
concepciones que de la pica se tienen y a los postulados de los medios de produccin que caracterizan
este contexto social, creo imprescindible detenerme para afirmar dos hechos: la sociedad romana
efectivamente, como sostiene Eagleton, est basada en un sistema esclavista de produccin, diferente al
actual, pero, en cierta medida, anlogo. La elite social, que cultivaba el gusto de la escritura y de la
lectura, podra corresponderse con ese sector que Escarpit denomin circuito letrado y, a grandes
rasgos, de lo que no tenemos noticias literarias es del circuito popular (esto no es vlido del todo si
atendemos a nombres como Fedro o Apuleyo y, en concreto, a las obras adscritas a la comedia). En todo
caso, lo que s vara es el medio de produccin existente en cada una de las sociedades comparadas. No
obstante, esta diferencia no se traslada al plano de la relacin de los diferentes colectivos con su contexto
econmico. De este modo, dentro de la sociedad romana, al igual que sucede dentro de la sociedad del
siglo XXI, hay un tipo social encargado de producir y consumir literatura, que mantiene unas relaciones
dialgicas similares con sus respectivos medios de produccin. Por eso, considero que la misma
disgregacin que siente el escritor/lector actual, puede trasladarse al siglo I a. C. La segunda afirmacin
que pretendo hacer es que la pica griega y la romana son muy diferentes, si se analizan desde los
preceptos de la sociologa de la literatura. En concreto, Homero y Virgilio no guardan ninguna relacin en
cuanto a su dialctica con su entorno social. Por otra parte, dentro de esa diferencia radical de la pica
romana con respecto a la griega, existen diferencias grandes, en cuanto a las relaciones con el contexto
social, entre la produccin virgiliana y la ovidiana. En conclusin, si nos adentramos en un anlisis
literario, en el cual se contemple la relacin de la sociedad y la estructura literaria, no podremos hacer
referencia nunca ms a la pica como un todo unificado e incuestionable. Para apoyar mi afirmacin,
remitir a uno de los manuales que pueden consultarse al respecto: Historia de la literatura romana de
Ludwig Bieler (Bieler, L., Historia de la literatura romana, Gredos, Madrid, 1971, pg. 175-285). Este
autor, al referirse a la produccin literaria de la etapa de Augusto, puntualiza el concepto de adhesin y
propaganda, bajo este nuevo rgimen. Es cierto que Augusto, en unos primeros momentos, pas a
355
La forma cerrada del poema pico, con hroe paradigmtico, se encuentra en ntima
conexin con la visin del mundo de una sociedad cerrada, jerarquizada, sin rupturas,
etc., en la que todo gesto tiene una significacin precisa. En este caso, podramos decir,
que la estructura formal, creacin o emanacin de esta sociedad, corresponde
exactamente, ms o menos, con la visin del mundo de la misma sociedad. Podramos
tambin llegar as al concepto de transcripcin: la materializacin artstica es una pura
transposicin de la visin del mundo624.
considerarse el garante ltimo de justicia, tras su victoria en Accio en el 31 a.C. No obstante, esta victoria
conllevaba la prdida de la libertad republicana. Augusto se propuso un dominio del Estado en todos
sus mbitos y, por supuesto, uno ms, y de vital importancia, era el literario, como mecanismo para
imponer y consolidar la moral tradicional de los antepasados. Sin embargo, Augusto era consciente de
que slo una poesa construida sobre parmetros, hasta cierto punto libres, poda calar en los hbitos y
costumbres de la sociedad. Por lo tanto, surge una paradoja difcil de aclarar: por un lado, se impulsaba un
tipo de literatura que sirviera como garanta de determinada moral, por otro, se permita disensiones entre
los poetas adheridos al crculo del Csar. De este modo, afirma Bieler: Es Augusto el inspirador de la
literatura de su poca? En el sentido autntico de la palabra, s; en el sentido periodstico-propagandstico,
no. Mecenas no fue el jefe de una oficina de propaganda. Virgilio, Horacio y otros crean en la misin de
Augusto; vean en l, no slo al salvador del Estado, sino la encarnacin de las ideas que impulsaban a su
tiempo () Augusto reconoca por su parte lo que le favoreca una gran literatura; pero se haca cargo
tambin de que, para servirle de verdad, debera ser literatura autntica y, en consecuencia, libre dentro de
su mbito (Ibid, 177-178). No obstante, dentro de esta nmina de poetas que crecieron al amparo de
Mecenas y de Augusto, Ovidio constituye una excepcin, fomentada, en parte, por su juventud y
raigambre social y, en parte, por su carcter. Ovidio era el ms joven de estos poetas y con once aos viv
la batalla de Accio, por lo que su conciencia se forj prcticamente bajo la autoridad completa de
Augusto. De este modo, no vea en esta figura el garante de la justicia y la paz social, sino que la paz la
identificaba con la nica situacin social posible. Esto le permita ser ms crtico con el rgimen poltico
y sus preceptos. Adems, Ovidio perteneca a una familia acomodada, de orden ecuestre, lo cual hizo que
rechazase la vinculacin estrecha con Mesala. As lo cuenta Bieler: El nico que constituye una
excepcin entre los grandes poetas de Augusto es el joven Ovidio. Al tiempo de la batalla de Actium no
contaba an doce aos; pertenece, pues, a una generacin nueva que supo del caos de la guerra civil slo
de odas y que, por tanto, miraba la paz existente como cosa natural. No le vinculaba ninguna relacin
personal a las fuerzas espirituales y morales con las que la paz se haba fraguado; el componer en verso
era para l una necesidad y una finalidad en s (Ibid, pg. 179).
624
Ignacio Ferreras, op. cit., pg. 66.
356
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
625
357
prdida de funcin de las obras que se consideran clsicas; su quehacer, su funcin tambin, consiste en
actualizar constantemente lo que se va quedando viejo. Y en este sentido es, si se quiere, emocionante la
lucha por la sobrevivencia, pero, aun as, llegar un momento en que no habr edicin crtica capaz de
hacer comunicable una obra literaria (Ibid, pg. 115). En mi opinin, y esto es lo que sustenta mi trabajo,
lo que pertenece a una poca determinada es el autor de un texto y el receptor del mismo, no la obra. De
este modo, la obra se convierte en un producto susceptible, como definira Escarpit, de ser consumido por
diferentes colectivos, en diferentes sociedades. El hecho de que la sociedad originaria del libro XIV de las
Metamorfosis sea inexistente hoy, no implica, irremisiblemente, que este texto haya perdido su
adscripcin literaria, para transformarse en un mero documento histrico. Tampoco ha de equipararse el
grosor de un aparato crtico con la prdida de funcin literaria, ya que, en el caso de Ovidio, lo que
posibilita un mayor aparato crtico en la actualidad es la cantidad de anlisis y comentarios de los
diferentes manuscritos y ediciones, algunos de ellos silenciados hasta la fecha. Adems, no debe
confundirse la labor ni el objetivo de la crtica textual, dependiente de sus propias tradiciones y hallazgos,
con la de crtica literaria. El texto ovidiano no requiere de ninguna gran introduccin ni de un extenssimo
aparato crtico para acometer su lectura. O al menos, no ms que cualquier obra actual traducida a otro
idioma diferente. El hecho de que dichos aparatos crticos no existan en estas ltimas creo que es
sintomtico de la nueva concepcin que el pblico receptor tiene acerca de las traducciones: pasa a recibir
el nuevo manual como si de un libro ms se tratase.
627
358
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
1.
El materialismo dialctico:
Ningn fenmeno, por pequeo que sea, puede evaluarse de forma aislada, sino que
todos los objetos (esto, por ejemplo lo intenta demostrar Engels, a travs de sus pruebas
en las ciencias naturales) se producen en estrecha relacin con otros, que actan como
oponentes. De hecho, este primer postulado queda explicitado como base irrefutable de
cualquier terico de la sociologa de la literatura por T. Adorno, en su contestacin a la
crtica de K. R. Popper631. Segn este reconocido neomarxista, esta metodologa
proporciona una imagen global de cualquier elemento histrico, ya que, partiendo del
elemento en s, mira al contexto y lo ubica. As, tambin es posible el camino inverso,
es decir, hacer la lectura desde lo social al elemento concreto. Esta premisa permite que
628
Wahnn Bensusan, S., La sociologa de la literatura de Georg Lukcs, Snchez Trigueros, A.,
(dtor.), op. cit., pg. 54-78.
629
Cuesta Abad, J. M., y Jimnez Heffernan, J., op. cit. pg. 547-564.
630
Fokkema e Ibsch, op. cit., pg. 103-165.
631
Ibid, pg. 159-163.
359
632
360
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
2.
El materialismo histrico:
Consiste en la aplicacin del principio, antes citado, al propio devenir de los sucesos
histricos. No obstante, hay que subrayar, que si bien Adorno concibe un determinismo
desde las tesis dialcticas, la dialctica histrica tiene en cuenta al hombre como
hacedor social, motivo por el que el futuro no est completamente determinado. Desde
esta segunda ptica, se aborda la nocin de lo literario, como un mecanismo en el que
los condicionamientos sociales y dialcticos se filtran a travs de la conciencia
individual del escritor:
refutaciones, op. cit., pg. 376-377 y pg. 379). Con respecto al historicismo concluye: A estas ideas
simples, especialmente a la que sostiene que la tarea de las ciencias sociales es hacer predicciones
histricas () las llamar la doctrina historicista de las ciencias sociales (Ibid, pg. 405).
633
Adorno, T.W.: Sobre la lgica de las ciencias sociales, La disputa del positivismo en la sociologa
alemana, Grijalbo, Barcelona, 1972, pg. 137.
361
3.
El determinismo econmico:
634
635
362
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
636
Fokkema e Ibsch sealan que tanto Marx como Engels no admiten la supresin de la literatura de otros
tiempos e, incluso, admiran a escritores que no se corresponden con la ideologa socialista. Tal es el caso
de Tolstoi para Lenin, por ejemplo. Esto se deduce de la aplicacin del determinismo econmico, por
parte de Marx y Engels, a una obra de Ferdinand Lassalle. En uno de los pasajes, acusan al autor de usar
un personaje histrico, desde una ptica idealizada, a lo que el propio LaSalle contesta preguntando si es
ilcito que, desde la autonoma, un poeta quiera ahondar en las bases ficcionales de su obra. Marx no hizo
comentario alguno al respecto de esta objecin, as que, dentro de los postulados marxistas, se
institucionaliza que la literatura tiene la potestad de desviarse un poco de la realidad histrica,
idealizndola (Fokkema e Ibsch, op. cit., pg. 107-108).
637
Cros, E., 2002, pg. 151-153.
638
Lukcs, G., La novela histrica, Era, Mxico, 1971.
639
Ibid, pg. 105.
363
() no es casual que los grandes periodos en que floreci la tragedia coinciden con las
grandes transformaciones histricas de la sociedad humana. Aunque en forma
mistificada, ya Hegel haba reconocido en el conflicto de la Antgona de Sfocles el
choque de las fuerzas sociales que en la realidad llevaron a la destruccin de las formas
sociales primitivas y al surgimiento de la polis griega. El anlisis que de la Orestada de
Esquilo hace Bachofen lleva an ms lejos que Hegel las tendencias mistificadoras,
pero formula de manera ms concreta que Hegel este conflicto social: como la trgica
colisin entre el decadente matriarcado con el naciente patriarcado640.
640
364
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
eslabn, ste es lanzado al centro de la trama y, desde aqu, a la lnea completa de los
acontecimientos.
Esta teora de la cadena histrica y su sucederse en eslabones tambin propicia que
ya no exista una dualidad de niveles para la accin contada en cualquier drama: todo
hombre, todo acontecimiento, en el instante en que es elegido para su representacin,
cobra inters universal y pasa a la categora de hroe. La nica condicin para este
nuevo hroe es su apasionamiento por la realidad social, la estrecha interdependencia de
sus actos con el contexto que lo rodea. Por esto, la vinculacin del arte con la vida es un
hecho y la pretensin de analizar el arte sin tener en cuenta esta realidad un extravo, en
la mayora de los casos, achacable, segn Lukcs, a los formalistas:
Todas las teoras del drama que () no toman como punto de partida estos hechos de la
vida, sino que se basan en cualesquiera problemas de estilizacin dramtica, por
fuerza tendrn que desembocar en extravos formalistas. Pues no perciben que el
llamado alejamiento de la vida de la forma dramtica no es sino una concentrada y
ms elevada expresin de determinadas tendencias de la propia vida641.
Desde esta afirmacin, Lukcs no slo hace una crtica del formalismo, sino que en
la propia forma de una obra identifica su nivel de vinculacin social. Es decir, todo
autor debe estar conectado con su realidad social y esta interconexin debe trasladarse
obligatoriamente a su texto. Cuanto ms estrecho sea este vnculo, menos cabida
tendrn las numerosas transformaciones, mediante las reglas estilsticas adscritas al arte,
de la forma. Por ello, las novelas de corte realista son consideradas de mayor calidad
que el resto. Sin embargo y, en ltimo trmino, la forma del texto conserva cierta
autonoma, aunque siempre ligada al contexto:
Claro est que la tendencia a la distorsin tiene sus causas histrico-sociales inmediatas.
Pero la forma artstica no es nunca una mera imagen mecnica de la vida social. Se
produce sin duda como reflejo de sus tendencias, mas dentro de ese marco tiene su
641
365
El marxismo ortodoxo no significa, por tanto, una adhesin sin crtica a los resultados
de la investigacin de Marx (). La ortodoxia en cuestiones de marxismo se refiere,
642
366
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
644
Lukcs, G., Historia y conciencia de clase, Editorial de Ciencias Sociales, Instituo del Libro, La
Habana, 1970, pg. 22. En Qu es el marxismo ortodoxo? (pg. 35-58) y Rosa Luxemburgo,
marxista (59-75), Lukcs delimita el mtodo dialctico adoptado de Hegel, frente a la supremaca
metodolgica que intentaba imponer el capitalismo: el mtodo dialctico, al mismo tiempo que desgarra
el velo de eternidad de las categoras, debe tambin desgarrar su velo de coseidad para abrir el camino al
conocimiento de la realidad (Ibid, pg. 49). En el proceso de este conocimiento de la realidad, la idea
que se impone al resto es el devenir histrico, como fuerza totalitaria y unificadora. Es decir, el anlisis de
los sucesos concretos y su posterior vinculacin e insercin en el proceso hitrico nos posibilita adquirir
una idea totalitaria de los objetos: En la coherencia de lo real, en la relacin de cada momento particular
con su enraizamiento (en la totalidad), enraizamiento que le es inmanente (), queda suprimido el
carcter de extraeza de esos hechos ahora ya comprendidos (Ibid, pg. 57-58). Ms adelante, opone esa
idea de unidad frente a la estratificacin no slo social, sino tambin cognoscitiva que impona el
capitalismo. En esta resistencia y oposicin reside el carcter revolucionario de la dialctica: el principio
revolucionario de la dialctica hegeliana slo puede manifestarse en esa inversin (), el punto de vista
de la totalidad, la consideracin de todos los fenmenos parciales como momentos del todo, del proceso
dialctico captado como unidad del pensamiento y de la historia (Ibid, 59-60). El agente de este proceso
dialctico es la clase proletaria (la esencia metodolgica del materialismo histrico no puede, pues ser
separada de la actividad crtica prctica del proletariado, Ibid, pg. 55) que no slo acta como
paciente, sino que tambin se convierte en actuante en este devenir histrico (Ibid, pg. 55). La
expresin artstica, por tanto, es otro objeto ms que se inserta en la unidad de la Historia y que est
motivada y producida por su insercin contextual: La expresin literaria o cientfica de un problema
aparece como expresin de sus posibilidades, de sus lmites y de sus problemas (Ibid, pg. 66).
645
Eagleton, T., Criticism and ideology, New Left Books, Londres, 1976.
367
The text is not a mere set of abstract notations, a skeletal framework which inspires,
cues or intimates the production, a threadbare score on which the production
improvises. If this were so then the relations between text and production would be
obvious the former as the map of the real terrain of the latter, the text as the mere
enabling conditions of the production, or as the deep structure of its contingent speech.
Such a conception abolishes the problem by effectively abolishing the materiality of the
text, dwindling it to a ghostly presence, and so reverting to the essence/existence duality
which belongs albo to the opposing error of fetishising the text647.
646
647
Eagleton, T., Towards a Science of the Text, Criticism and ideology, op. cit., pg. 64-101.
Ibid, pg. 67.
368
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Por otro lado, en contra del formalismo basado en la dualidad del signo literario,
postula que, en realidad, no puede separarse el llamado fondo de la forma, entendida la
primera como el material extrado de la realidad y la segunda como su elaboracin en el
texto, porque no hay ninguna mmesis posible. En contra de lo que postulaba Saussure,
en cuanto a la arbitrariedad del signo lingstico, demanda una concepcin no arbitraria
para el signo literario. La sociedad suministra la ideologa inevitable, con una forma
determinada, que pasar a constituir estructuras en el texto literario, con un fondo y una
forma, en un segundo nivel de elaboracin.
Por lo tanto, existe una doble construccin de los trminos tradicionalmente
conocidos como fondo y forma. De este modo, si el propio signo proveniente de la
ideologa se cuela en la obra esttica y recibe la doble articulacin, Eagleton cuestiona
incluso la ficcionalidad como cualidad intrnseca a la literatura. En todo texto, si se
rastrea entre sus elementos hay porciones de realidad histrica, filtradas a travs de la
ideologa. Todos los elementos hablan y se enmarcan como producto de su contexto,
hasta aquellos elementos que estn silenciados. Esto que se silencia, de forma similar a
lo que opinaba Bajtin en la clasificacin de las aparentes narraciones monologadas,
constituye el inconsciente del texto. Esta definicin entronca tambin con Voloshinov,
quien determin el signo verbal como nica forma para materializar el inconsciente
humano.
Segn Eagleton, no hay una relacin directa, en contra de lo que teorizaba Williams,
y espontnea entre el texto y la historia, porque nunca el primero est directamente
relacionado con la segunda. Hay, por supuesto, una correspondencia con la realidad
histrica, porque todo texto se produce y se recibe en esta entidad, pero no desde el
concepto de mmesis y correspondencia con objetos empricos. La realidad est inserta
en los propios mecanismos textuales, gracias a una compleja red de interrelaciones que
propicia la ideologa. No existe una plasmacin ntida, sino determinados velos a modo
de disfraz: la historia, marcada por unos medios de produccin, determina qu tipo de
elementos va a tener cabida en la obra, pero sta, a su vez, los toma y los modifica,
atendiendo a las propias reglas de la estilstica que, tambin, estn predeterminadas por
el sistema econmico. Tras esto, aparece una segunda realidad, la composicin esttica,
en cuya superficie existe como constructo realidades provenientes del contexto social:
369
History, then, certainly enters the text, not least the historical text; but it enters it
precisely as ideology, as a presence determined and distorted by its measurable
absences. This is not to say that real history is present in the text but in disguised form,
so that the task of the critic is then to wrench the mask from its face. It is rather that
history is present in the text in the form of a double-absence. The text takes as its
object, not the real, but certain significations by which the real lives itself-significations
which are themselves the product of its partial abolition648.
As que, cuando clasificamos un texto como ms verdico que otro, lo nico que
estamos haciendo es afirmar que el entramado de signos del presente texto, imbricado y
producido por una determinada ideologa, alumbra, ms que silencia, los mecanismos
histricos ms o menos reales.
No obstante, y esto est en contraposicin con la teora de J. Ignacio Ferreras, las
posibilidades sgnicas de un texto son mltiples, ya que, en la mayora de los casos, ni
siquiera el propio autor puede llegar a desentraar el autntico calado de su texto.
Eagleton lo ejemplifica con las ficciones de Austen y sentencia que las construcciones
formales y retricas por las que hoy es alabado Austen no entraban en su dominio y, en
cierta medida, las ignoraba:
() The value of Austens fiction thrives quite as much on its ignorance as on its
insight: it is because there is so much the novels cannot possibly know that they know
what they do, and in the form they do649.
648
649
370
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
mediante la ideologa que trasluce o que oculta, pero con una virtualidad de
significaciones mucho ms amplias de las que el propio autor esperaba.
En este sentido, hay un giro ms con respecto a lo que venimos planteando. Si el
texto posee esa capacidad que sobrepasa al autor y pasa a cobrar sentido en la recepcin
del lector, no es porque ste le otorgue el valor de la decodificacin, sino porque la
crtica se olvida de desmontar esos mecanismos implcitos en el texto, que son los que
lo dotan de autntico valor esttico. Luego, Eagleton no comulga con Althusser en su
desplazamiento de la garanta literaria al receptor. Considero que esta visin de
Eagleton tambin est influenciada, en cierta medida, por el inmanentismo, porque
define unos mecanismos inalterables dentro del propio texto, que permanecen ajenos a
la mirada del lector y del autor y cuya nica justificacin es la correspondencia con los
mecanismos de produccin histrica. O, ms exactamente, cabra hablar de
inmanentismo histrico, ya que es la historia la dadora de esos mecanismos que hacen
que el texto signifique tal o cual cosa y produzca determinados efectos en el lector:
A further weakness of Althussers formulation is what might be called its consumercentredness. It is as if the reader were the final guarantor of validity of the text- as if it
were our (whose?) seeing and feeling the ideology in which the work bathes
(aminously gestural terms) which ensures its authenticity. True, it is the work itself
which produces such an effect; but because the mechanisms of this process are left
unexamined, the focus shifts to the readers response650.
Por otro lado, siguiendo esta argumentacin, puede establecerse una tipologa de
gneros, atendiendo a la ostentacin que cada texto y, por extensin, cada gnero, hace
de lo potico. Todo fragmento literario, como se viene sosteniendo, se produce por
una transformacin de la ideologa, que remite a una imagen ya creada de la realidad
histrica, mediante sus propios mecanismos y formas. Es cierto que, cuanto ms
abstracto es el significado de un texto, ms se relaja su significante (esta tensin
tambin estaba presente en la teora formalista). De este modo, por lo general, un poema
650
371
372
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
651
La exposicin de T. Eagleton sufre numerosas crticas como la que realizan J. M. Cuesta Abad y J.
Jimnez Heffernan, en su presentacin. Segn ambos autores, el trmino ideologa carece de concrecin y
se mueve en cierto nivel abstracto y reiterativo, a lo largo de toda su teora. Del mismo modo, desde sus
preceptos marxistas, no asume que esta metodologa es otra de tantas, gestionada en ltimo trmino, por
los organismos de poder academicistas. Aparte, no prueba sus teoras en textos concretos, por lo que
ese nivel de abstraccin convierte a su teora en una ciencia carente de mtodo y concrecin: ()
Ambos son construcciones ideolgicas, secreciones canonizadas de prcticas discursivas ms o menos
cmplices del esteticismo esencialista, el formalismo cientifista o la mera liberalidad del humanismo
burgus. () su voluntarismo revolucionario le conduce a espejismos mistricos, no slo por la vaguedad
del concepto reiterado de ideologa () sino por el ansia injustificada con que trata de certificar la muerte
de la institucin literatura (). De una parte, no siempre asume con elegancia que su modelo crtico,
opcional como otros, es tambin un juego de poder acadmico (). De otra parte, Eagleton carece de la
destreza tcnica necesaria para verificar sus propuestas interpretativas con textos concretos, J. M. Cuesta
Abad y J. Jimnez Heffernan (eds.), op. cit., pg. 591.
373
al
comentario
textual,
implica
un
primer
estudio
652
Jameson, F., Sobre la interpretacin, Jos Manuel Cuesta Abad y Julin Jimnez Heffernan (eds.),
op. cit., pg. 566-590.
374
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Por el contrario, ambos autores coinciden en ver en el texto lingstico uno de los
mejores medios disponibles, para poder desenmascarar las verdaderas cadenas sociales
que circundan al ser humano. Por lo tanto, previo al anlisis textual, Jameson busca los
condicionamientos sociales que operan y codifican el constructo literario. Entre ellos,
distingue los siguientes:
1.
La lucha de clases:
Toda sociedad est determinada, segn los postulados marxistas, por una tensin
dialgica dicotmica entre dos sectores, uno, el dominante, y, otro, el explotado. Esta
dualidad puede aplicarse a multitud de etapas histricas y de sociedades diferentes. Esta
lucha se transluce en los propios elementos del texto, por lo que, al igual que Bajtin,
Jameson considera mejor determinar estructuras en tensin, que la jerarquizacin
formalista para los distintos signos que lo componen, debido a que este ltimo concepto
implica sumisin.
2.
653
375
3.
Al igual que identifica Juan Carlos Rodrguez, Jameson enumera los medios de
produccin de cada etapa histrica. En primer lugar, se sita la sociedad tribal, justo en
la transicin neoltica; a continuacin, la gens o polis estableciendo el concepto de
ciudad, que significar el fin de la antigua vendetta; a partir de aqu, se inicia el
feudalismo, que concluye con el capitalismo y el comunismo, no habiendo acuerdo
sobre si el socialismo puede considerarse tambin un modo genuino de produccin.
Estos sistemas se teorizan desde dos perspectivas posibles, una llamada visin dura,
otra, visin ligera. La primera establece como dominio de cualquier resquicio social
los medios de produccin econmicos, que pretenden proyectar un futuro fantstico
de tipo totalitario. Es la visin que albergan tericos como Foucault o Weber. El
segundo tipo, ms extendido entre los tericos americanos del socialismo
postindustrial, determina que el control totalitario no se sita en la poltica o la
economa, sino en el control de la cultura. No se trata de la jaula de hierro de Weber,
sino del consumismo que se impone desde las imgenes y los simulacros y que merma
cualquier rebelin individual. Para ambas visiones, el capitalismo est evolucionando
hacia un sistema que no ha de considerarse socialista, en ninguno de los casos. Se
produce una superacin de la teora marxista, debido a que la economa ya no es el
condicionante ltimo del devenir social. En la actualidad, este condicionante ha sido
suplantado por el poder poltico, segn la primera postura, o la produccin cultural,
segn la segunda.
En esta cadena de sistemas de produccin, que se han hilvanado de esta manera en la
civilizacin occidental, los momentos de tensin son continuos, es decir, para llegar a
una sublevacin, a un punto de inflexin que termine en la transicin hacia otro sistema,
todos los instantes cuentan. Lo nico que sucede, en esto coincide con Lukcs y con J.
654
376
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Carlos Rodrguez, es que slo uno de todos pasa a visualizarse y a adoptarse como
clmax del cambio. Por ello, la revolucin cultural no encaja ni con un desarrollo
sincrnico, porque est forjada por pequeos instantes, ni con un prisma diacrnico al
completo, porque slo un hecho se tomar como decisivo para el cambio. El calificativo
ms adecuado, segn Jameson, es de Ernst Bloch, desarrollo no sincrnico655.
A partir de estos condicionamientos histricos y sociales, el texto queda supeditado a
todos estos horizontes dialcticos que determinan los contextos, aunque, obviamente,
sigue conservando un estatus de autonoma, procedente de sus propias reglas estilsticas,
sin olvidar, que stas tambin quedan restringidas por estos condicionantes expuestos.
Para poder rastrear en la estructuras textuales estas redes sociales, es preciso, en un
primer momento, partir de un anlisis estructuralista/formalista, que asle los
entramados claves, desde los que se extraen los hilos conectores con el entorno material.
De este modo, Jameson define el texto individual como:
Teniendo en cuenta esta premisa, una manera cmoda de anlisis sera partir de la
tipologa de gneros, pero entendida, en este caso, como la conjuncin de unas formas
estilsticas determinadas con unas relaciones temticas dominantes que, en ltima
instancia, dan cuenta de unos medios de produccin o de un entramado social concreto.
Dentro de esta nueva nocin de gnero, incluye los estudios sobre el sexismo o el
patriarcado como una metodologa aplicable a un tipo de gnero, que manifiesta unas
estructuras y convenciones histricas muy concretas. Esta metodologa, como se
655
656
377
657
Grandes Rosales, M. A., La crtica materialista anglosajona, en Snchez Trigueros (dtor.), op. cit.,
pg. 155-190.
658
Williams, R., Cultura y sociedad, 1780-1950. De Coleridge a Orwell, Nueva Visin, 2001.
659
Williams, Marxismo y Literatura, Pennsula, Barcelona, 2000.
660
Ibid, pg. 51.
378
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
De este modo, al configurarse como entidad afectada por el devenir histrico, cuenta
con elementos que intervienen directamente en su gestacin y transformacin, como la
sensibilidad o el gusto de los pblicos receptores. A partir, de la aparicin de la
burguesa como clase social dominante, la literatura comienza a estar en correlacin con
los sistemas de produccin capitalistas, de manera que el gusto constituye uno de los
principales motores de su creacin:
El gusto en literatura podra confundirse con el gusto en relacin con cualquier otra
cosa; sin embargo, en trminos de clase, las respuestas a la literatura estaban
notablemente integradas y la relativa integracin del pblico lector () constituy
base propicia para una importante produccin literaria662.
661
662
379
665
380
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
669
Grandez Rosales, M. A., en Snchez Trigueros (dtor.), op. cit., pg. 183-190.
Chicharro Chamorro en Aulln de Haro, op. cit., pg. 419-423. Para Chicharro Chamorro deben
tenerse en cuenta las diferencias radicales entre el estructuralismo proveniente de Goldmann y el de
Althusser, ya que este segundo no considera que el todo social sea una estructura homognea, en la cual
el todo afecta y se filtra en cada una de las partes. Ms bien, habra que hablar de cierta autonoma en las
partes que constituyen el todo. Adems, slo desde el conocimiento cientfico y no empirista, al contrario
de Goldmann, puede alcanzarse una visin de la estructura que permite su conocimiento y el avance
social, dejando fuera la asechanza continua de las distintas ideologas: Tal saber cientfico, por otra
parte, puesto que no est preservado para siempre en su historia como ciencia, ha de ser continuamente
purificado y liberado de los ataques de las ideologas que lo acechan (Althusser, 1965: 139-140), puesto
que la ideologa es concebida como sistema de representaciones de la relacin imaginaria de los
individuos con sus condiciones reales de existencia, sistema que tiene una funcin prctico-social, cuya
existencia es fundamentalmente inconsciente, que se impone como estructuras a la inmensa mayora de
los hombres sin pasar por la conciencia (Althusser, 1968: 18-25) (Chicharro Chamorro, op. cit., pg.
421). Lase tambin Whann Bensusan, S., La escuela althusseriana, en Snchez Trigueros (dtor.), op.
cit., pg. 132-140.
671
Althusser, L., La revolucin terica de Marx, Siglo XXI, Mxico, 2004, pg. 14-15. En esta misma
obra, intenta pergear las diferencias de base entre las teoras marxistas y las de Hegel. Segn Althusser,
la ideologa marxista presenta el peligroso problema de compararse con un mtodo idealista. Por el
contrario, slo los escritos de Marx anteriores al 1845 responderan a esta etapa ideolgica, frente a los
posteriores que se ubicaran en un mtodo cientfico (Ibid, pg.25). La gran diferencia que se produce
en esta evolucin y que, por tanto, distingue a Hegel de Marx es la ruptura epistemolgica que
Althusser define como: Fundando la teora de la historia (materialismo histrico), Marx, en un solo y
670
381
Desde este instante, la revolucin marxista slo tiene cabida en la teora intelectual,
por lo que, en cierta medida, queda solventado el vaco ocasionado por la ausencia real
de proletariado. Ahora, el nuevo marxista lo es en sus postulados tericos. En
Ideologa y Aparatos Ideolgicos de Estado672 parte de la teora expuesta por Marx
sobre el modo de produccin capitalista. Incide en la reproduccin ideolgica, ya que el
concepto de la reproduccin de los medios de produccin est bastante explicitado en la
obra de Marx.
En consonancia con la necesidad del capitalismo de repetir el mismo mecanismo de
produccin para subsistir, se sita la reproduccin ideolgica, con el fin de proporcionar
al anterior sistema una mano de obra bien adiestrada. Existe, por lo tanto, una
infraestructura (las fuerzas econmicas) y una superestructura, donde cabe realizar una
subdivisin entre los aparatos represivos del Estado, pertenencientes al dominio
pblico, y los aparatos ideolgicos del Estado, centrados en el dominio privado673.
Dentro de la primera categora, se hallan organismos como la polica, el ejrcito o el
gobierno, que son capaces de ejercitar una violencia justificada en un momento dado.
En la segunda, segn Althusser, estn el organismo religioso, escolar, familiar, jurdico,
poltico, sindical, de informacin y cultural. Estos ltimos tienen como funcin
primordial la de adiestrar individuos sumisos al rgimen econmico imperante.
Anteriormente, en un sistema precapitalista, era la Iglesia la que aglutinaba bajo su
gida la mayor parte de estos organismos ideolgicos del Estado, como, por ejemplo, la
educacin o la informacin. Sin embargo, conforme ha avanzado el tiempo, ha sido
sustituida por la escuela, dando lugar a la hegemona burguesa. De este modo, es en la
mismo movimiento, rompi con su conciencia filosfica ideolgica anterior y fund una nueva filosofa
(materialismo dialctico) (Ibid, pg. 25).
672
Althusser, L., Ideologa y Aparatos Ideolgicos de Estado, Escritos, Laia, Barcelona, 1974, pg.
107-172. Para Harnecker, M. (Los conceptos elementales del materialismo histrico, Siglo XXI, Madrid,
2005, pg. 114-152) hay que distinguir entre aparatos del estado, que son los citados por Althusser
anteriormente, del poder del estado, que consistira en manejar todos esos niveles de control y seleccin
social, de acuerdo con una ideologa dominante, impuesta por la clase dominante. De este modo, tambin
habr de distinguirse entre la dictadura como medio violento de represin que pone a un tirano o
caudillo en el poder, de aquella otra consistente en dirigir los aparatos ideolgicos conforme a los
intereses de una clase social que se impone sobre otra: En este sentido el marxismo define como
dictadura de la burguesa a la manipulacin del aparato de estado en funcin de los intereses de la
burguesa, aunque sta se ejecute en la forma msdemocrtica de gobierno (Ibid, pg. 134).
673
Ibid, pg. 122-123 y en Cros, E., 2002, op.cit., pg. 156-157.
382
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
674
Macherey, P., En qu piensa la literatura?, Siglo del Hombre Editores, Universidad Nacional de
Colombia, Bogot, 2003.
383
() a estos textos les une el hecho de que pertenecen todos a la edad de la literatura, tal
como sta ha sido empleada desde hace casi dos siglos hasta hoy () Este corpus
ofrece, en razn de su carcter no sistemtico, un material de trabajo libre con respecto
a cualquier prejuicio esencialista: la hiptesis a partir de la cual se construye es slo la
de un a priori histrico, que d sus condiciones de posibilidad a las diversas
experiencias a travs de las cuales la literatura y la filosofa se han confundido al
separarse, (), es decir, resuelva definitivamente el problema que resulta de su
confrontacin676.
675
676
384
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
677
Macherey, P., Para una teora de la produccin literaria, Universidad Central, Caracas, 1974, pg.
115 y ss. Para Harnecker (op. cit., pg. 102- 113), el aspecto ideolgico est compuesto por dos sistemas:
los sistemas de ideas-representaciones sociales y los sistemas de actitudes-comportamientos sociales.
El primero de ellos no slo se compone de ideas objetivas, fieles representaciones de la sociedad, sino que
tambin puede encontrarse en este sistema cualquier pensamiento o deseo del individuo que forma parte
del colectivo social. No obstante, la funcin primordial de este sistema es la adaptacin, es decir, el
aprendizaje de cada individuo hacia las tareas y posiciones que le corresponden en la sociedad. El
segundo sistema est constituido por las costumbres y los hbitos, de tal manera que, la dialctica y la
oposicin son inherentes al propio aspecto ideolgico, porque nunca sus dos sistemas integrantes son
identitarios, es decir, no suele haber correspondencia entre la ideologa subjetiva de un hombre y su rutina
diaria. En una sociedad capitalista, la ideologa est destinada a salvaguardar los intereses de la clase
dominante, por lo que, en cierta medida, es garante ltima de la divisin de clases. Sin embargo, este
principio no ha de equivocarse con el hecho de que la ideologa slo se imponga sobre la clase
desfavorecida. Muy al contrario, tanto dominante como dominado son adiestrados por la misma, el
dominante para creer que su posicin de superioridad es lo natural, el dominado para aceptar como algo
natural su condicin de inferioridad.Por lo tanto, finalmente, la ideologa siempre ejerce un
falseamiento sobre los agentes de la estructura social.
385
678
386
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
387
Se trata de comprender, como lo haca Marcuse, que el arte y la literatura bien pueden
funcionar en la vida como adorno y elevacin cultural o como aficin particular
(Marcuse, 1953: 182), tal y como suceda en la sociedad burguesa. Sin embargo, este
aspecto afirmativo no negaba el hecho de que los valores que propuganban el arte y la
literatura tambin oponan cualidades como la receptividad, la contemplacin y la
gratificacin a los valores de productividad que gobernaban el mundo material burgus.
Alegar que los valores estticos eran la mera ocultacin de las condiciones de existencia
de una clase emergente en una vida artificialmente noble (), sera negar todo el
potencial revolucionario que tienen las artes y la literatura de perodo burgus686.
685
Marcuse, H., op. cit., pg. 59. A este respecto, J. M. Mogolln (La dimensin esttica y la crtica
social en el pensamiento crtico y utpico de Herbert Marcuse, Palimpsestos, Universidad Nacional de
Colombia, pg. 122-137, http://www.revistas.unal.edu.co/index.php/palimpsestvs/article/viewFile/8031/
8675, 8 de Agosto de 2011) en su artculo, determina que, desde la aparicin de la burguesa, aunque el
arte y, en concreto, la literatura, estn destinados a fines estticos, en su forma y signo estructural residen
una reproduccin de los elementos e instituciones de poder. A la par, slo mediante la forma literaria, en
su mundo de ficcin, puede reinstitucionalizarse un nuevo concepto social, en el que el hombre se sienta
libre.
686
388
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
En virtud de estas cualidades, la dimensin esttica puede servir como una especie de
calibrador para una sociedad libre. Un universo de relaciones humanas que ya no est
mediatizado por el mercado, que ya no se base en la explotacin competitiva y el terror,
exige una sensibilidad receptiva de formas y modos de realidad que hasta ahora slo han
sido proyectados por la imaginacin esttica. Porque las necesidades estticas tienen su
propio contenido social: son los requerimientos del organismo humano, mente y cuerpo,
que solicitan una dimensin de satisfaccin que slo puede crearse en la lucha contra
aquellas instituciones que, por su mismo funcionamiento, violan y niegan estos
requerimientos688.
687
389
sociocrtica y los enfoques que bipolarizan la crtica en sus orientaciones sociolgicas y formalistas.
(Malcuzynski, 1991: 154) (Malcuzynski, en A. Chicharro, Ibid, pg. 2). (Chicharro, A., Estudios
socrticos crosianos e hispanismo, Kina, Rev. Artes y Letras, Univ. Costa Rica. Vol. XXXII (1), pg.
13-27, 2008, http://www.latindex.ucr.ac.cr/kanina-32-1/01-CHICHARRO.13-27.pdf, 8 de Agosto de
2011).
691
Cros, E., Theory and practice of sociocriticism, University of Minnesota Press, Minneapolis, 1988 y
Cros, E., 2002, pg. 163-171. Este studio sociocrtico posibilita admitir que en un texto el signo adquiere
una referencia contextual independiente del sujeto creador. Es decir, en la mayora de los casos, en las
estructuras textuales, se rastrean condicionantes sociolgicos que no responden a la intencionalidad del
autor: This second zone of phenomena () shows that every critical procedure that invokes genetic
structuralism, either closely or distantly, cannot allow itself to pose problems of textual analysis in terms
of intention or project. By making semiotic systems vectors of these objective, nonconscious relations
structuring experience work in wrtiting, the writer (le scripteur) always says more than he or she
understands and more than he or she grasps (Ibid, pg. 17).
692
Chicharro Chamorro en Aulln de Haro, op. cit., pg. 443.
390
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
produzca sometida desde este nivel secundario tambin posibilita que pueda
considerarse un arte autnomo. Este arte se sita en un tercer plano de existencia, en
relacin con el nivel abstracto, constituido por la nocin de lengua, y un segundo nivel
correlativo, formado por la articulacin concreta de esa lengua, atendiendo al contexto
social en el que se produce, esto es, el discurso. Por lo tanto, la literatura es un discurso
determinado, que se posiciona frente a los discursos ya establecidos.
Esta visin aborda la relacin de la literatura con el resto de artes, situadas como un
interdiscurso, y el estudio del texto como medio para anotar ese modo de ubicacin
social, dentro del seno de lo literario. En este sentido, el entramado textual, como
discurso autnomo dentro de esa red ms amplia de interdependencia, puede dar cabida
a otros discursos ideolgicos, que, incluso, sean contradictorios. No obstante, la
presencia de estos otros en el marco de lo literario no puede identificarse como una
afiliacin ideolgica determinada. Su presencia dentro del texto literario hace que ste
pierda su sentido originario y se organice en torno a un todo ms amplio (el sentido del
texto en general). Por lo tanto, al incidir en las mltiples interpretaciones que un texto
adquiere cuando entra en conexin con otros discursos sociales, mediante los distintos
colectivos que lo decodifican, E. Cros distingue entre fenotexto, el signo en s, y sus
posibles realizaciones, genotexto693.
Para E. Cros, tanto la sociologa como la sociocrtica retoman la relacin de la
literatura con el contexto social. Ahora bien, mientras que la primera de las
metodologas detiene su anlisis en este nivel externo al texto en s, la segunda incide en
las propias estructuras de ste para escudriar su interdependencia con la realidad
histrica. El texto constituye un sistema social en su propio seno, susceptible de
producir ideologa. Concluye E. Cros:
693
391
694
392
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Esta bsqueda metodolgica que ane criterios con el objetivo de un anlisis dual, es la que parte del
propio formalismo y, mediante Mukarovsk, Lotman, Barthes y Bajtin, desemboca, tras el empirismo
material ingls, en una teora sincrtica, cercana a la sociocrtica de E. Cros o a la ideologa de Althusser
y Macherey. Este ltimo, segn he apuntado antes, concibe la literatura como un espacio que no ha de
corresponderse ni con la ideologa social, ni con la ciencia. Por lo tanto, desde este carcter intermedio, la
obra requiere un mtodo de estudio ms completo que descubra en todo entramado literario la ideologa,
tal como ha pretendido siempre el mtodo de la sociologa marxista, pero, tambin que investigue sus
elementos constitutivos desde la propia autonoma del arte. El arte no tiene una correspondencia plena
con su contexto social, porque, previo a su articulacin, toma una distancia del contexto en el que se
produce. sta, aunque posibilita que intuyamos la realidad histrica desde la que se produce, impide su
conocimiento emprico y cientfico. Para llegar a concebir la literatura como esta entidad que no ha de
corresponderse ni con la historia, ni con el subjetivismo, ha sido necesaria toda la cadena de postulados,
iniciados desde el formalismo o la semitica, como ya se coment. De este modo, fue eslabn
Tomachevski al sealar que la separacin entre forma y contenido, atribuida tradicionalmente al
formalismo, no deba entenderse como disociacin de los elementos presentes en las estructuras
textuales. Ms bien, se trataba de la distincin de dos niveles de realidad operativos en el texto, el
procedente de la realidad histrica, con su fondo y forma, y el que se elaboraba segn las normas
estilsticas, en la obra, tambin con su fondo y forma correspondientes. Por otra parte, Mukarovsk utiliz
el trmino artefacto para distinguir el mensaje codificado en el texto del valor esttico que pueda
adquirir, no de manera individual, sino inserto en una colectividad social. As que, de manera indirecta, ya
reconoce que el texto no se corresponde ni con la autonoma literaria, sin ninguna otra interdependencia,
ni con la ubicacin en la historia. Hay que adoptar una va intermedia, segn la cual, el arte se concibe
como un proceso de tensin entre una serie de fuerzas externas, las sociales, y otra de carcter interno, las
propias del texto artstico. Contina Lotman esta sucesin de postulados, indicando que la arbitrariedad
del signo lingstico no es aplicable al signo literario, que se define como signo icnico, ya que la
relacin de la forma verbal y el significado al que remite constituyen un todo inseparable, debido a que
ningn enunciado, en un fragmento literario, admite un intercambio por otros signos sinnimos, cosa que
resulta practicable en el lenguaje cotidiano. La literatura ha de reproducirse en sus mismos trminos. Por
lo tanto, desde esta iconicidad, el salto a la concepcin de Eagleton o de Jameson, segn la cual la
ideologa forma parte inseparable del signo literario, es fcil, porque la disociacin entre signo textual y
signo histrico queda abolida. Todo elemento en la estructura textual remite al elemento material, bajo
cuya ideologa ha sido posible su produccin. Bajtin perfila esta iconicidad del signo literario y postula
que nunca llega a ser una imagen ntida ni fidedigna del contexto social, sino que l es, por s mismo,
artfice de una nueva realidad, creada y mantenida en el propio texto. Vuelve a retomar la autonoma del
arte, pero en interdependencia con la sociedad. El mismo Bajtin, segn he explicado, diferenciaba en el
texto, entre una respuesta interna y otra externa, entendiendo la primera como las indicaciones
procedentes del escritor, relacionadas desde el propio signo literario con la realidad histrica. Por lo tanto,
desde el interior del texto y desde las normas estilsticas que formulan el entramado, se pone en relacin
393
la obra con los discursos externos a ella (la segunda), porque, desde este inmanentismo, se determina la
reaccin discursiva de los diferentes lectores, en las distintas pocas. Desde esta perspectiva, el
inmanentismo y la sincrona de un texto constituyen el territorio comn que posibilita la comunicacin de
un escritor con los diferentes colectivos lectores. En el propio inmanentismo y sincrona de las estructuras
literarias est reconocido el historicismo del discurso. En definitiva, Bajtin concibe la literatura como un
entramado compartido por diferentes pocas histricas, ya que, en su propio seno, alberga relacin con las
diferentes estructuras sociales, que comparten los posibles colectivos receptores del texto. Por ltimo, R.
Barthes, desde otro ngulo, termina de completar las posibilidades de la doble va, atendiendo a la forma
de escritura como delatora ideolgica. De este modo, identifica varios tipos de escrituras literarias,
tomando como fecha clave el 1850. A partir de este momento, segn Barthes, y en esto hay grandes
similitudes con J. Carlos Rodrguez, se origina el desgarramiento de la conciencia burguesa, segn el
cual, la escritura ya nunca podr producirse desde la ingenuidad de la eleccin. La forma de la escritura
ha pasado a convertirse en un delator unvoco del sistema capitalista con tal interrelacin, que se impone
como nico medio posible de construccin textual. El paso del tiempo provoca el olvido de otras posibles
escrituras y se concluye que la lengua literaria adoptada a partir del 1850 es una lengua universal, ya que
procede del nico sistema econmico que puede darse, desde la conciencia burguesa: el capitalismo. Esta
visin es clave como punto de entronque con la teora de Althusser y, principalmente, de Macherey. Ya
hemos desgranado el proceso terico de cmo la literatura se transforma en va intermedia entre la ciencia
y la ideologa, pero, con Barthes, el panorama est listo para ir ms all e investigar la literatura,
atendiendo a esta adhesin en su forma, como un elemento capaz de generar ideologas, dentro de la
adscripcin al capitalismo. Si la obra de arte no es tampoco historia, es imposible rastrear en ella
estructuras que remitan a una identidad con la historia. De este modo, no puede ser reducida a la
ideologa, propuesta por Eagleton, sino que hay que buscar otras especificidades en el arte, que lo sigan
vinculando con la sociedad. A partir de Macherey, la literatura, al igual que la ciencia, se considera un
sistema capaz de trabajar y elaborar sus formas con el material ideolgico existente. Ahora bien, el arte, a
diferencia de la ciencia, no equivale al saber emprico, sino que ensea a su pblico una intuicin, una
sensacin de la verdadera realidad histrica. Si la literatura nos hace percibir, el paso siguiente est ya
esbozado: en el momento en que la obra se encuadra y se recibe en el contexto ms amplio ideolgico,
ella misma produce efectos ideolgicos, que aleccionan al pblico receptor en la continuidad de la
conciencia capitalista. As, por ejemplo, la enseanza de un canon literario en las escuelas cumple este
objetivo, al igual que la venta y las ediciones de determinados ejemplares. La postura de Barthes est
concluida: la literatura es un sistema ms, al servicio de una determinada ideologa poltica, al igual que
sucede con los medios de produccin. Obviamente, ese producir una ideologa recae necesariamente y en
primer plano sobre el receptor. He aqu la ligazn frrea en las evoluciones de ambas corrientes de crtica
literaria.
394
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
395
696
396
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Esta teora tambin la demuestran las figuras femeninas que hablan sin cesar para
poder salvarse y se autoconvencen de sus mentiras. Su travesa es interna, casi
equiparable al monlogo interior del que habla Bajtin con relacin a la novela moderna.
Dido engaada engaa a todos, con el ltimo eslabn posible de encuentro con el otro:
la muerte. Circe, por su parte, queda en suspenso, como las fuerzas ilocutivas de un
relato, se somete al destierro ms infernal que existe, el de uno mismo. La soledad de
Circe queda evidenciada en el texto por las continuas apariciones en luchas de amor por
un hombre, que, y esto es una constante, siempre est ya enamorado, por lo que la
rechaza. La sabidura de una diosa hija del Sol y sus pcimas no son suficientes para
conducir satisfactoriamente sus pasiones. Tanto hace dudar esta incapacidad que surge
la pregunta de si no ser este periplo de amantes ausentes autoimpuesto Acaso, la
acogida de Ulises en su tlamo y toda la artimaa que urdi antes (la conversin de su
tripulacin en cerdos) no escondan una certeza de soledad? No busca Circe la huida
del viaje, mediante la constante charla o aparicin con sus espordicos amantes? No
podra igualarse su funcin textual a la de Sherezade que, segn seala J. Carlos
Rodrguez, hubo de hablar incansablemente para no morir?:
En este mismo sentido, en el exacto sentido del trmino, est la Sibila, que por
imposicin, como Sherezade, habr de predecir y contar tantos augurios cuantos granos
de arena hubo en su mano un da, antes de morir y desaparecer completamente. En su
exilio en las orillas de Cumas, habr de contemplar su decrepitud, cada minscula
arruga que la asedie, en ese destino esttico impuesto por los dioses. De igual manera,
Canente, Ifis y Hersilia deciden creer su mentira trasladando la justificacin de su
697
397
698
Al igual que los tericos anglosajones, J. Carlos Rodrguez identifica que lo nico que diferencia, en
Occidente, unas etapas histricas de otras es el elemento sobre el que se ejerce la explotacin. As, en el
mundo clsico, el explotado era el esclavo, que posea una identidad semejante a un animal de carga. Lo
mismo sucede en el feudalismo, con la salvedad de que ahora se trata de los siervos de la gleba. Por
ltimo, en el capitalismo, se busca la libertad de ese hombre esclavo, pero no con un objetivo liberador,
sino como un medio para perpetuar otro mecanismo de explotacin: el que se dirige a la propia libertad
del individuo. Esa libertad se basa en la venta de su propia produccin, del volumen de trabajo que cada
uno genera, con lo cual, la causa ltima es que se vende la propia vida de la persona. La analoga de las
diversas etapas histricas sealadas es comprobable desde las propias estructuras literarias que se
mantienen. Es decir, del mismo modo que la burguesa nunca reconoce que su clasificacin es una
clasificacin ms entre otras muchas posibles y que el capitalismo es otro sistema de tantos, no el nico
absoluto, el hombre libre en Roma o la nobleza en la Edad Media afirmaban su dominio como la
verdadera va de convivencia social. As, por ejemplo, cada sistema intenta perpetuar unos tpicos
literarios y hacernos creer que siempre han existido, incluso, llegan a extender este dominio a la entidad
literaria en s, para transmitir la idea de su inmutabilidad, de su imposibilidad de encontrar otros recursos
estilsticos u otro canon literario, como ya vena denunciando Barthes. Aunque las constantes son las
mismas, cada sistema nuevo de produccin pone en marcha un ideario, que constituye, en ltimo trmino,
el inconsciente ideolgico. Por esto, pueden distinguirse, segn hace J. Carlos Rodrguez (Ibid, pg. 640),
distintos modos literarios dentro de cada etapa, por ejemplo, la produccin de hagiografas, relatos
relacionados con el rey Arturo, durante el medievo, con la finalidad de legitimizar la nobleza.
398
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Eneas, por Dido y la Sibila, en el de Ulises, por Circe. Conforme avanza la trama de
Eneas, esa hospitalidad vuelve a repetirse por parte del padre de Lavinia, quien le ofrece
a su hija y a su reino como dote. No obstante, el principal momento de hospitalidad lo
marca la acogida, en la tripulacin de Eneas, de Aquemnides.
A estas estructuras explcitas, se les correspondan otras dos simblicas, tambin
relacionadas con el viaje: una en el mbito amoroso, dentro de cuyo encuadre estaran
las relaciones triangulares de Glauco/Escila/Circe, Eneas/Dido/el periplo, Pico/Canente/Circe,
Circe/Ulises/el periplo, Turno/Lavinia/Eneas o Eneas/Lavinia/Dido, etc., de modo que
toda relacin afectiva puede reformularse en clave simblica triangular; otra en el
mbito textual, constituida por dos periplos anlogos y un personaje comn,
Aquemnides.
Si estas estructuras pasan a comentarse en clave social, la analoga es sencilla:
siempre que los hroes llegan a un lugar perpetan su poder, a travs de la hospitalidad
que les conceden los habitantes autctonos. De este modo, Eneas llega a hacerse con el
corazn de Dido y casi con sus posesiones; Ulises obtiene el reino de la hija del Sol,
mediante la unin conyugal; Eneas logra fundar Roma, despus de recibir en el Lacio la
hospitalidad de Latino y de entrar en lucha, para vencer al posible contrincante en dos
esferas, amorosa y econmica, Turno. Esta conquista y asimilacin de lo otro
muestran y consolidan la dicotoma dialctica del explotador sobre el explotado y, si
seguimos las teoras marxistas, reproducen una perpetuacin del sistema de produccin
romano, centrado en la esclavitud. Si hilamos ms fino, incluso podra verse, de manera
indirecta, tal como expuse antes, una extensin de la poltica de Augusto a las
estructuras textuales o una justificacin de las continuas colonizaciones de este Imperio.
Por lo tanto, incluso el texto, sin forzar su construccin interna, se presta a lecturas
actuales de las teoras postcolonialistas o feministas (si se profundiza en el hecho de que
la hospitalidad siempre es prestada por la mujer y el abuso se comete en su territorio).
No slo se justifica esta lectura desde la estructura textual del Libro XIV, sino que, si
se pone en relacin con otras obras de siglos diferentes, la vinculacin con la novela de
viaje y su vertiente de consolidacin del sistema de poder imperante siguen estando
399
Por otra parte, es preciso sealar que entre las muchas cosas que traje del barco en las
distintas incursiones que hice a bordo encontr algunos objetos de escaso valor, pero no
por ello me resultaron menos tiles, y que omit mencionar anteriormente. As, traje
conmigo algunas plumas, tinta, papel, varios paquetes que pertenecan al capitn ()
Tambin encontr tres biblias en buen estado, que venan con mi cargamento de
Inglaterra () Asimismo, puse a salvo algunos libros escritos en portugus, entre los
cuales haba un par de libros de oracin ()701.
El hecho de que entre estos libros aparezca la Biblia, as como la referencia continua
a la providencia, al castigo y la redencin, hacen que esta novela no slo reciba una
699
Precisamente, esta novela tambin es citada por J. C. Rodrguez (ibid, pg. 649) en su exposicin.
Nucera, D., op. cit., pg. 267.
701
Defoe, D., Robinson Crusoe, Ctedra, Madrid, 2007.
700
400
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Desde esta misma perspectiva, tambin hay una fuerte analoga con el Libro XIV de
las Metamorfosis. Es evidente que en la Roma del siglo I. a. C. no es posible hablar de
un sentimiento religioso monotesta y, por supuesto, Ovidio no guarda relacin
biogrfica con Defoe en este tipo de creencias. Sin embargo, en ambos textos, los dioses
realizan incursiones en el destino de los mortales. Por ejemplo, Robinson determina que
su hundimiento ha sido un castigo de la providencia por su ambicin o que el cultivo de
unas cuantas espigas, de manera accidental, se debe a una intervencin divina a su
favor:
702
703
401
Del mismo modo, los dioses, es decir, entidades superiores al hombre, tambin
intervienen en los viajes de los hroes ovidianos, como, por ejemplo, en la ltima
batalla contra Turno, en el que las naves se convierten en Plyades o en la splica de
Venus a su padre, lo que propicia la apoteosis de Eneas. Incluso, Circe, aunque el plano
desde el que se nos presenta es mucho ms cercano, es una diosa, hija del Sol, que
interviene directamente en el viaje de Ulises y, de forma indirecta, en el de Eneas con la
metamorfosis de Escila. Luego, lo que cambia de una narracin a otra no es la
intervencin de los dioses en las acciones de los hombres, sino el grado de
antropomorfizacin presente en la ovidiana, deudor insoslayable de su poca.
La conclusin es que esta intervencin de los dioses es un elemento textual ms, que
se inserta en un entramado ms amplio, destinado a justificar los contextos socialeseconmicos de cada etapa histrica. As, los dioses en Ovidio representan el orden
frente al caos que impera en naturalezas sin civilizar, ellos restauran el orden en las
sociedades, como garantes ltimos de convivencia. Obsrvese, por ejemplo, la
contienda contra Turno y cmo la victoria de Eneas, gracias al favor de los dioses,
supone la creacin de un estado, que, al paso de los aos, ser Roma. De igual manera,
Robinson considera que, con ayuda del dios cristiano, podr aportar parte de
civilizacin, del orden que l cree adecuado en las cosas, al lugar inhspito y salvaje en
el que se encuentra. Este nivel de relaciones lo subraya J. C. Rodrguez en su
exposicin, cuando afirma:
() entre las cosas que Robinson recoge del barco encallado en el mar () se
encuentran algunos libros, pero muy en especial tres ejemplares del libro por
excelencia: la Biblia () parece como si el agua del mar hubiese ido borrando las letras
de las pginas y sobre esas letras borradas, brumosas en su blanco, con el paso de los
das y de los aos, Robinson hubiese escrito otra biblia: su propia vida () Italo
Calvino lo ha visto perfectamente: Robinson () ser considerado como la autntica
Biblia de las virtudes mercantiles e industriales, la epopeya de la iniciativa individual704.
704
402
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Queda un aspecto ms que me gustara tratar en ambos: la acogida por parte de los
protagonistas de un extranjero. En el caso de Ovidio, el propio Aquemnides, como ya
he comentado en el anlisis narratolgico, le cuenta a Macareo la gran gratitud que
siente hacia su nuevo gua o jefe de tripulacin, Eneas. Al parecer, tras numerosas
tribulaciones acaecidas en las costas del cclope Polifemo, queda olvidado por el resto
de sus compaeros. Cuando slo le restaba esperar la muerte, la tripulacin de Eneas
entra en juego y recibe, en hospitalidad a un extranjero (Recurdese de nuevo el verso:
una nave troyana acogi a un griego705). Y segn transmite el relato, esta acogida,
este encuentro con el otro, se produce en un nivel de igualdad. Tanto es as, que,
aunque Aquemnides vuelve a toparse con sus antiguos conciudadanos, los griegos,
permanece en la nave de los troyanos, a la espera de sufrir en la travesa la misma suerte
que ellos. De hecho, es este personaje el que, de manera indirecta, favorece a Eneas,
debido a la advertencia que le hace Macareo sobre las costas de Circe, en virtud de los
antiguos lazos de amistad. Desde esta perspectiva, como coment en el anlisis
narratolgico, la valoracin del hroe, un tanto maltrecha despus del abandono de
Dido, mejora ostensiblemente.
Este comportamiento de Eneas en su encuentro con el otro no permanece siempre
as de favorable y, por ejemplo, en la relacin amorosa con Lavinia, adquiere un papel
similar al de Circe. No slo se convierte en bice de una relacin previa (aunque el
texto no da informacin lastimera al respecto, a diferencia de lo que sucede en las
intervenciones de Circe), sino que, en su relacin con la nueva realidad, impone su
dominio. Sin embargo, esa imposicin se obtiene tras una larga contienda entablada
desde un plano de igualdad, como reconoce varias veces el narrador omnisciente.
Ovidio intenta justificar que a esa situacin de excelencia, de prevalencia de Roma, se
llega por el reconocimiento de la gloria y las victorias merecidas. En el hroe principal
de su relato, con la acogida de Aquemnides, se pueden vislumbrar actitudes de
benevolencia y magnanimidad. Quiz, esto est estrechamente vinculado con el
705
403
706
404
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Tambin me ofreci otras sesenta piezas de a ocho por Xury, a lo cual me resist en un
principio, no porque no estuviese dispuesto a que el capitn se quedase con l, sino
porque no quera vender la libertad del pequeo muchacho, que me haba ayudado a
conseguir la ma propia708.
707
708
405
709
Lo del espaol casi puede situarse en analoga con lo de Aquemnides, ya que el contexto poltico en
el que surge esta novela estaba tambin caracterizado por enfrentamiento entre Espaa e Inglaterra. As,
por ejemplo, lo define Pat Rogrs: De acuerdo con Moore, el comienzo de la guerra con Espaa en el
verano de 1718 fue el acicate ms directo. Lo que haba ocurrido era que Espaa, bajo el cardenal
Alberoni, haba entrado en conflicto con el Imperio de Carlos VI. Pareca que exista una amenaza real de
que Espaa se hiciera con Cerdea, que por el tratado de Utrech (1713) tena garantizada la neutralidad.
El ministerio ingls, bajo Stanhope, se sinti obligado a respetar el tratado y despach al almirante Sir
George Byng para que se enfrentara a la flota espaola. El 11 de Agosto de 1718 consigui una victoria
clara en el cabo Passaro. La respuesta espaola, entre otras medidas, fue apoyar el fro levantamiento
jacobita que se estaba entonces fraguando, y que culmin en el llamado Intento de 1719. Inglaterra le
declar formalmente la guerra a Espaa justo antes de Navidad, y pronto Francia se unira a ella. El
levantamiento fracas, Alberoni cay a finales de 1719, y para 1720 todo el asunto se haba desinflado
(Robinson Crusoe, Pat Rogers, Londres, George Allen & Unwin, 1979, pg. 20). De hecho, en varias de
las ediciones que se hacen en espaol, procedentes de un texto en francs, segn se sola en aquel
momento, hay numerosas anotaciones respecto a los fallos morales de Defoe con respecto a Espaa. En
este sentido, Fernando Galvn cita uno de los ejemplos investigados por Carmen Toledano en su estudio:
Est visto que el autor nos profesa un odio, que raya en mana: qu recuerdos quedarn de sus
compatriotas en la India? Cules son los que quedan en algunas ciudades de Espaa () cuando
arrojaron a los franceses y entraron en ellas como amigos, saqueando, talando y cometiendo toda clase de
crmenes, crueldades y excesos? Y todo esto en el siglo XIX! Por ltimo, a medida que vaya el autor
prodigndonos finezas, se las devolveremos, a fin de que algn otro escritor ingls no nos venga tambin
algn da a echarnos en cara que los espaoles somos poco corteses y carecemos de galantera
(Introduccin, Fernando Galvn, citando a Carmen Toledano en Robinson Crusoe, op. cit., pg. 64-65).
710
Rodrguez, J. C., op. cit., pg. 650.
406
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
409
Tras este sucinto anlisis queda probada y justificada la recepcin literaria del Libro
XIV de las Metamorfosis, no, porque activemos aquellas estructuras y significantes,
procedentes del autor y el contexto de su poca, sino porque, desde la estructura de
nuestra propia etapa histrica, nos acercamos al texto como un territorio intermedio
entre los otros y nosotros, como un punto de encuentro, en mitad del viaje, cuya
vinculacin con las eternas formas de poder y colonizacin no nos resultan tan extraas
como para invalidar una posible decodificacin. El texto habla al individuo
contemporneo, no podemos afirmar con la misma rotundidad que tambin lo hiciera al
del siglo I. a.C. La maestra de Ovidio o la igualdad de las bases econmicas que se van
sucediendo o las estructuras internas en las que cada elemento significa o el colectivo
pblico alentado por la educacin ideolgica de las escuelas o la moribunda literatura
desde su ambigua verdad o Lo que es un hecho insoslayable es que este relato
permite una lectura, sin intermediarios (me refiero a los grandes aparatos crticos o las
vastas introducciones, segn apuntaba J. I. Ferreras) y que el significado ltimo, tanto
de forma como de contenido, entronca con la realidad de nuestro vaco existencial. Otro
tipo de anlisis ser la investigacin cuantitativa respecto a los factores que intervienen
en su consumo o el estudio de la intertextualidad, por ejemplo. Mi objetivo, demostrar
que, desde el receptor de hoy, su encuadre social y el propio entramado textual, esta
narracin puede ser analizada en la actualidad es lo que he intentado argumentar.
711
410
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
En este ltimo captulo, tras haber analizado las estructuras narrativas del texto que
nos ocupa y comprobar cmo el contenido social en el que surge no es del todo
incompatible con el actual y posibilita una nueva recepcin del mismo, es necesario,
para concluir con fidelidad al objetivo propuesto, el estudio de un aspecto ms: la
justificacin de la traduccin seleccionada. Como puede comprobarse a lo largo de toda
la exposicin, los ejemplos del relato estn tomados de una traduccin del texto latino
al espaol, la traduccin de las Metamorfosis de A. Ramrez de Verger y F. Navarro
Antoln. Por lo tanto, todas las observaciones apuntadas remiten a un texto que, para
algunos, no sera el original, ya que el original se encuentra cifrado en latn. As, la
coherencia de las afirmaciones de este estudio podra verse en entredicho al no provenir
del propio Ovidio, sino de unos intermediarios cuyo propsito principal ha sido
transmitir a la sociedad espaola del siglo XXI la literalidad del mensaje ovidiano o, tal
vez, la interpretacin adaptada para una mayor asequibilidad a la comunidad de lectores.
Ciertamente, clarificar cul de ambos propsitos es el perseguido tambin resulta clave
en el conjunto de esta tesis.
A esta diatriba, se suma una ms: no contamos con un texto que se remonte o que
pueda probarse que se remonta al que Ovidio en el siglo I a.C. decidi escribir y dar por
concluido. Slo contamos con manuscritos, de los cuales, uno de los ltimos ha sido
descubierto712 recientemente, y diferentes ediciones. Por lo tanto, la pregunta final
sera: hay un texto del Libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio sobre el que sea lcito
ejercer la crtica literaria? En mi opinin, segn se deduce de todo lo comentado, s
712
411
713
412
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
frente a traduccin libre. La primera de ellas comenzara en la Roma Clsica, con las
posturas expresadas al respecto de Cicern (De optimo genere oratorum), segn la cual
el traductor deba traducir no de manera literal, sino atendiendo al sentido general del
discurso720; y la postura contraria de Horacio (Ars Poetica), segn la cual el traductor
deba mantener en los textos una fidelidad literal hacia los originales. Con la traduccin
de los textos bblicos se acrecienta esa bipolaridad. Por ejemplo, San Jernimo721
considera que en los textos bblicos es importantsimo restituir al original, mientras que
en las traducciones de textos griegos, se puede permitir uno la licencia de recurrir a las
pautas de traduccin ciceronianas. Durante el medievo, esta dualidad entre traduccin
de textos profanos y de textos bblicos contina producindose, hasta desembocar en
opiniones como las de Maimnides722 (siglo XII), quien vea en la traduccin literal una
prctica un tanto confusa, atendiendo a la esttica y comprensibilidad del resultado
ya que se tard, segn la tradicin, setenta y dos das en traducir el original Pentateuco hebreo al griego.
La segunda es la que se produce del griego al latn y, dentro de esta ltima tendencia, la ms relevante es
la que llev a cabo Jernimo, conocida como la Vulgata. Por lo tanto, partiendo de este ejemplo, es
evidente que la prctica traductolgica posee un pasado bastante amplio y que la circunstancia de no
incluirse hasta ahora como una materia independiente se debe a otras cuestiones socio-contextuales. G. S.
Castillo Garca (op. cit., pg. 29-51), en coincidencia con lo anterior, sostiene que la historia de la
traduccin es tan antigua como el surgimiento de los pueblos, si atendemos al nivel oral, porque est muy
ligada a su necesidad de intercambio. Algunos crticos, como Douglas Robinson, identifican, desde una
mirada mtica, el inicio de la ciencia que nos ocupa con la Torre de Babel, algo similar a lo que mantiene
Dante en su De vulgari eloquentia. Esta autora sita la piedra Rosetta, del siglo II a. C. y descubierta en el
siglo XVIII, como hallazgo inigualable para la traduccin de documentos procedentes del antiguo Egipto.
720
Cicern en El orador perfecto seala, refirindose a dos discursos traducidos por l, uno de Esquines y
otro de Demstenes: Y no lo traduje como intrprete, sino como orador, con la misma presentacin de
las ideas y de las figuras, si bien adaptando las palabras a nuestras costumbres. En los cuales no me fue
preciso traducir palabra por palabra, sino que conserv el gnero entero de las palabras y la fuerza de las
mismas. No consider oportuno el drselas al lector en su nmero, sino en su peso () (El orador
perfecto, Cicern, Textos clsicos de teora de la traduccin, Miguel ngel Vega (ed.), Ctedra, Madrid,
1984, pg. 77).
721
Jernimo escribe: () desde mi mocedad, jams tend a trasladar las palabras, sino las sentencias-,
lee sobre este punto la prefacioncilla antepuesta al libro en que se describe la vida del bienaventurado
Antonio: Una traslacin literal de una lengua a otra encubre el sentido, a la manera en que una grama
abundante ahoga lo sembrado. Y es as que un estilo que se cie servilmente a los casos y figuras, apenas
logra explicar con largo rodeo lo que pudiera haberse dicho con breves palabras. Este escollo he tratado
ya de sortear y he vertido, a peticin tuya, la vida del bienaventurado Antonio de forma que, si algo falta
en palabras, nada se eche de menos en el sentido () (San Jernimo, Carta a Panmaquio, en Miguel
ngel Vega (ed.), op. cit., pg. 86).
722
En un fragmento de Maimnides se cita expresamente: () Y siempre que traduzcas de una lengua a
otra, hazlo conforme a la inteligencia que Dios () te ha dado para que comprendas las metforas, las
alegoras y las palabras de los sabios y su enigmas Aquel que pretenda traducir de una lengua a otra y
se proponga traducir siempre una palabra dada nicamente por otra que le corresponda, guardando el
orden de los textos y de los trminos, tendr que esforzarse mucho para finalmente conseguir una
traduccin incierta y confusa (Maimnides, Carta a Ben Tibbon, en Miguel ngel Vega (ed.), op. cit.,
pg. 87).
413
723
Explica Lutero: () Pero porque quizs habr algunos en nuestro tiempo y mucho ms en los
venideros que, de buen corazn y conocedores del idioma, pero no ejercitados en el arte de traducir,
pudieran escandalizarse porque nosotros hayamos procedido en muchos pasajes apartndonos de la letra y
a veces entendiendo un sentido distinto del que captan los rabinos y gramticos judos, queremos aqu
mostrar los motivos y explicar con algunos ejemplos en los que vean cmo nosotros no hemos procedido
as por falta de entendimiento de la lengua ni por ignorancia de las glosas de los rabinos, sino que nos
hemos propuesto semejante traduccin a ciencia y conciencia () (M. Lutero, Sumarios sobre los
salmos y motivos de la traduccin (1533), Miguel ngel Vega (ed.), op. cit., pg. 112).
724
P. Garca Bravo (op. cit.) cita como obras importantes al respecto de la traduccin las de: L. Vives
(1492-1540), Versiones e interpretaciones, Teoras de la traduccin. Antologa de textos, D. Garca
Lpez (ed.), Universidad de Castilla- La Mancha, Cuenca, 1996, pg. 66-71; E. Dolet (1540), De cmo
traducir bien de una lengua a otra, Miguel ngel Vega (ed.), op. cit., pg. 119-122;
725
Castillo Garca, G. S., op. cit., pg. 35; Para P. Garca Bravo (op. cit., pg. 48), la gran innovacin de
Dryden con respecto al resto de tratados es la introduccin de ejemplos. As, considera una traduccin
literal (palabra por palabra) la de Arte Potica de Homero hecha por Ben Jonson; una traduccin
intermedia (parafrase) la de la Eneida de Virgilio hecha por Waller; una traduccin libre o imitacin
la de las Odas de Pndaro hecha por Cowley.
726
Garca Bravo, op. cit., pg. 49.
414
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
apreciacin tiene, en lo que se refiere a la traduccin del verso griego, A. Dacier, quien
afirma:
Cuando hablo de una traduccin hecha en prosa, no me refiero en absoluto a una versin
servil, sino a una traduccin refinada y culta, que se preocupa especialmente de las ideas
del original, pero que busca las bellezas de la lengua y vierte las imgenes sin contar las
palabras. La primera, queriendo guardar una fidelidad en demasa escrupulosa, se
vuelve demasiado infiel, pues, para conservar la letra, daa el espritu y es obra de un
fro y estril genio, mientras que la otra, al procurar conservar sobre todo el espritu, se
mantiene en sus grandes libertades, fiel tambin a la letra ()727.
727
728
Dacier, A., Prefacio a la traduccin de la Ilada (1699), Miguel ngel Vega (ed.), op. cit., pg. 161.
Castillo Garca, G. S., op. cit., pg. 30 y 36.
415
Y por lo que respecta al griego, al latn, al italiano y al espaol, nosotros los alemanes
podemos leer perfectamente las mejores obras de estas naciones en traducciones en tan
buen alemn que, a no ser que se trate de intereses especficos, no tenemos motivo para
gastar nuestro tiempo en el aprendizaje de esos idiomas731.
729
Tytler (Lord Woodhouselee), Ensayo sobre los principios de la traduccin (1793), Miguel ngel
Vega (ed.), op. cit., pg. 215.
730
Goethe, Con Eckermann (1825), Miguel ngel Vega (ed.), op. cit., pg. 248.
731
Goethe, Carta a Streckfuss (1827), Miguel ngel Vega (ed.), op. cit., pg. 248.
416
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
O bien el traductor deja al escritor lo ms tranquilo posible y hace que el lector vaya a
su encuentro, o bien deja lo ms tranquilo posible al lector y hace que vaya a su
encuentro el escritor. Ambos son tan por completo diferentes, que uno de ellos tiene que
ser seguido con el mayor rigor, pues cualquier mezcla produce necesariamente un
732
417
Es evidente que una traduccin, por buena que sea, nunca puede significar nada para el
original; pero gracias a su traducibilidad mantiene una relacin ntima con l () As
como las manifestaciones de la vida estn ntimamente relacionadas con todo ser vivo,
aunque no representan nada para ste, tambin la traduccin brota del original, pero no
tanto de su vida, como de su supervivencia, pues la traduccin es posterior al
original740.
735
Schleiermacher, F., Sobre los diferentes mtodos de traducir, Miguel ngel Vega (ed.), op. cit., pg.
231.
736
Ortega y Gasset, J.: Miseria y esplendor en la traduccin, en J. Ortega y Gasset, Obras completas,
Vol. V, Madrid, Revista de Occidente, 1964, pg. 431-452.
737
Venuti, L., The translators invisibility: a History of Translation, Routledge, Londres y Nueva York,
1995.
738
Ibid, pg. 19-20.
739
Castillo Garca, G. S., op. cit., pg. 31.
740
Benjamin, W., La tarea del traductor, Miguel ngel Vega (ed.), op. cit., pg. 286-287.
418
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
La traduccin sirve, pues, para poner de relieve la ntima relacin que guardan los
idiomas entre s. No puede revelar ni crear por s misma esta relacin ntima, pero s
puede representarla, realizndola en una forma embrionaria e intensiva ()741.
Esta obra abre el tercer periodo, que convive con el cuarto, caracterizado por la
aparicin de la teora lingstica en la traduccin. De esta forma, con la llegada de la
lingstica estructural se inaugura la cuarta etapa, en la que tendrn especial repercusin
las observaciones de Jakobson, quien en On Linguistic Aspects of Translation742
identifica tres mtodos743 posibles de traduccin:
1.
2.
3.
741
419
a) Desde la Lingstica:
744
420
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
extranjerismos que se adoptan en todos los sistemas lingsticos como resultado del
contacto con otros y no tienen en cuenta que un medio que propicia este acercamiento
es, sin duda, la traduccin. As lo determina Virgilio Moya:
745
421
747
422
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
752
423
() To reproduce in his (i.e. the translators) audience something of the same effect
which is understood to have existed in the response of the original hearers755.
Al parecer, la dualidad entre traduccin literal y traduccin libre sigue todava estando
en discusin, slo que ahora no se llama as, pero no dejan de ser los mismos o
parecidos procedimientos con distintos collares. House (1981, 188 y ss.) habla de
traduccin abierta (overt) y traduccin encubierta (covert); Newmark, por su parte, la
dualidad la establece entre traduccin semntica y traduccin comunicativa ()756.
Por lo tanto, para que un texto, cuyo sentido se decodific varios siglos antes,
permanezca lo ms fiel posible en su traduccin de siglos posteriores, segn Nida, hay
que practicar una traduccin dinmica, que priorice siempre el contenido sobre la forma.
Esta solucin, desde nuestro punto de vista, olvida dos aspectos fundamentales: la
importancia de la asociacin de forma y contenido en los textos literarios, la diferencia
de nivel de decodificacin que posee la multiplicidad de receptores. Nida apuesta por
una doble va, en este ltimo aspecto: bien olvidar dichas diferencias, bien cambiar la
forma del mensaje, hasta acercarlo lo ms posible a la cultura de masas. As, se vuelve a
producir una victoria, en cierta medida, del mercado de masas, sobre el hecho literario.
Este mecanismo, adems, como indica Virgilio Moya, impide que el receptor actual
755
756
Ibid, pg. 7.
Moya, V., op. cit., pg. 50.
424
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
pueda percibir parte de la cultura implcita en el mensaje originario y ser modificado por
ella757. Por otra parte, en este proceso, hay una subordinacin del traductor al
verdadero autor, ya que no slo habr de ser capaz de captar la intencionalidad de su
escrito, sino que tambin deber someterse a una empata metodolgica, esto es,
comulgar con el autor tanto en su visin esttica como ideolgica758.
c) Desde la interpretacin759:
757
425
d) Desde el skopos761:
Esta teora nace como deudora de las nociones de Nida y sus mximos exponentes
son: la Escuela de Saarbrcken, con Wilss762 a la cabeza y la Escuela de Leipzig763 con
Kade y Neubert al frente. Aunque tienen una procedencia chomskyana, poseen la
novedad de la pragmtica, es decir, de la valoracin semntica que se hace, pero no del
texto original como hasta ahora, sino del traducido. Indudablemente, en el texto origen
hay una intencionalidad que debe ser captada por el traductor, pero sta puede o no ser
plasmada en la traduccin, atendiendo a las nuevas finalidades que sta posea:
760
Virgilio Moya ejemplifica esta cuestin, a travs de una noticia publicada en Le Monde: Hace unos
aos, el poltico alemn Hans Friedrich von Ploetz haca estas declaraciones en Berln: la poltica
europea de Alemania va a ser ms britnica. Acto seguido, a un analista del rotativo Le Monde,
recordando el sentido y olvidndose de las palabras y de los matices como si de un recin salido de la
ESIT se tratara, no se le ocurre otra cosa que reformularlo en francs por La poltica europea de
Alemania va a ser menos francesa () (Moya, V., op. cit., pg. 81.)
761
Ibid, pg. 87-120.
762
Wilss, W., La ciencia de la traduccin. Problemas y mtodos, Universidad Autnoma de Mxico,
1982.
763
Gerd Wotjak (La Escuela de Traductologa de Leipzig, Hieronymus, nms.. 9-10, Centro Virtual
Cervantes, 2009, http://cvc.cervantes.es/lengua/hieronymus/pdf/09_10/09_10_007.pdf, 1 de Julio de
2011) seala como integrantes principales de la Escuela de Leipzig a Otto Kade, Albrecht Neubert y Gert
Jger. Sus teoras no han sido muy difundidas, segn G. Wotjak, debido a que la mayora de los tratados
estaban escritos en alemn. Adems, ha habido una interpretacin errnea respecto a la equivalencia
comunicativa (Al hablar de la traduccin todos los traductlogos de Leipzig se han referido siempre a
una translacin donde se conserva intacta, constante, la funcin del texto origen, producindose un texto
meta que sea comunicativamente equivalente, o sea, que sea leal frente al texto origen cuya funcin se
conserva en la traduccin G. Wotjak, op. cit., pg. 16), piedra angular de estos tericos. Para conseguir
que se mantenga intacta la intencionalidad del texto origen en el texto meta, no slo es necesario recurrir
a los conceptos puramente lingsticos, como sostenan sus detractores, sino tambin semiticos y
sociolingsticos, ya que se requiere de un estudio de los contextos, principalmente en la lengua meta.
426
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
que dice el texto ingls que acompaa al frmaco, que para vender ese producto a lo
ancho y largo de nuestro territorio nacional764.
() se puede afirmar que la funcin de un texto vara siempre con la distancia cultural,
es decir, con la distancia espacial y/o temporal que existe entre una obra y su traduccin
(). Cuando se traduce a un escritor moderno, la diferencia cultural que surge entre los
receptores del texto original y los del texto final provoca tambin un cambio de funcin.
Por otra parte, cuando un lector extranjero que conoce la cultura del texto de partida
recibe ste en su versin original, tambin se produce un cambio de funcin.
764
427
J. Holmes acota los campos de actuacin de los translation studies en tres sectores:
1. El descriptivo.
2. El terico.
3. El aplicado.
768
769
Para Th. Hermans, la nmina de este grupo es bastante heterognea, al igual que sus postulados. No
obstante, comparten su preocupacin por esta rea de estudio, del mismo modo que reconocen en las
distintas traducciones elementos del sistema que, como otros elementos culturales, viven y se relacionan
de forma dinmica. Por lo tanto, su descripcin ms acertada sera: (...) A geographically scattered
collection of individuals with widely varying interests, who are, however, broadly in agreement on some
basic assumptions -even if that agreement, too, is no more than relative, a common ground for discussion
rather than a matter of doctrine. What they have in common is, briefly, a view of literature as a complex
and dynamic system; a conviction that there should be a continual interplay between theoretical models
and practical case studies; an approach to literary translation which is descriptive, target-oriented,
functional and systemic; and an interest in the norms and constraints that govern the production and
reception of translations, in the relation between translation and other types of text processing, and in the
place and role of translations both within a given literature and in the interaction between literatures.
(Hermans, Th. (ed.), The Manipulation of Literature. Studies in Literary Translation, Croom Helm,
Londres/Sydney, 1985, pg. 10-11).
770
Even-Zohar, I., and Toury, G., Introduction, Translation Theory and Intercultural Relations, EvenZohar, I., and Toury, G., (eds), A special issue of Poetics Today, II, 4, pg. 5-11, 1981.
428
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
771
Holmes, J., On Matching and Making Maps: From a Translators Notebook, Translated! Papers on
Literary Translation and Translation Studies, Editions Rodopi B. V., Amsterdam-Atlanta, 1988, pg. 5364.
772
Ibid, pg. 7-64.
773
Moya, V., op. cit., pg. 134.
774
Even-Zohar, I., Polysystem Studies, Special issue, Poetics Today, Vol. 11, N 1, 1990,
http://www.tau.ac.il/~itamarez/works/books/ez-pss1990.pdf, 1 de Julio de 2011, pg. 9-94.
429
775
En cuanto a la traduccin de los textos literarios, Even-Zohar sita un texto traducido como parte
integrante del polisitema (In other words, I conceive of translated literature not only as an integral
system within any literary polysystem, but as a most active system within it), de tal modo que, este
mismo texto traducido entra en interferencia con el resto de textos literarios, configurando as una red
dinmica. El estudio en este caso debe centrarse en descifrar cmo se integran estos textos en el repertorio
literario de la lengua meta y qu mecanismos de seleccin se producen en el contexto cultural: My
argument is that translated works do correlate in at least two ways: (a) in the way their source texts are
selected by the target litera- ture, the principles of selection never being uncorrelatable with the home cosystems of the target literature (to put it in the most cau- tious way); and (b) in the way they adopt specific
norms, behaviors, and policies--in short, in their use of the literary repertoire--which results from their
relations with the other home co-systems. These are not confined to the linguistic level only, but are
manifest on any selec- tion level as well. Thus, translated literature may possess a repertoire of its own,
which to a certain extent could even be exclusive to it (Ibid, pg. 46). Por otro lado, considera
indispensable una adaptacin no slo a los trminos formales de la la lengua meta, sino tambin a la
propia cultura y necesidades contextuales de la sociedad en la que van a ser insertados. Por esto, por
ejemplo, quedan justificadas introducciones que no aparecan en el texto original, ya que, de nuevo, se
revitaliza el anlisis contextual e idiomtico de la sociedad receptora sobre la de origen: In literature, the
reper- toire of available models becomes operational immediately when, from the point of view of the
target text processor (such as a translator), a narrated situation in a source text lacks some necessary
realemes, such as movements in the narrated space, gestures, voices, and other possible repertoremes
which are likely to be attached to certain situa- tions (pieces of furniture and other details of intrieur,
exclamations and crying; for a representative example see Appendix, illustration No. 4). It is inadequate
to analyze such manipulations (as is so often done by scholars and critics) in terms of idiosyncratic
behavior, as there is ample evidence that when one processor does not employ the necessary items,
another (the editor of the text, the publisher, etc.) will do so. When this is not carried out, moreover, sharp
criticism is likely to be directed against the text (Ibid, pg. 46).
776
Consltese al respecto el concepto de aceptabilidad expuesto por A. Neubert y G. M. Shreve,
Translation as text, Kent State U. P., Ohio-Londres, 1992, pg. 73.
777
Moya, V., op. cit., pg. 141-151.
430
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
1.
En toda traduccin hay una equivalencia con respecto al original, ya que parte
como un proceso de lectura analtico de un texto previo, en un idioma diferente.
Por lo tanto, no es necesario cuestionarse ms sobre la posible o no equivalencia
entre textos originales y sus correspondientes traducidos.
2.
Las normas que, como l mismo reconoce, son necesarias como pauta
traductolgica, hay que buscarlas en las propias traducciones, en la lengua
receptora. Por lo tanto, el contexto cultural en el que se inserta la traduccin y la
manera en la que se introduce en ese polisistema influyen en la confeccin de
nuevas traducciones. Pero, no slo eso, sino que la intencionalidad del traductor,
de nuevo, vuelve a constituir un punto a tener en cuenta. No obstante, habr que
delimitar cul es la lnea en esa libertad de intencionalidad que marca la norma. En
este sentido, Toury afirma que se halla en la propia sociedad meta, porque, desde
el momento en que sta admita una traduccin, manifiesta implcitamente que
reconoce que es un equivalente del texto original.
3.
4.
778
431
La ltima referencia a los autores inscritos en los translation studies, segn Virgilio
Moya780, es Lefevere, quien, partiendo del concepto de intencionalidad o skopos,
concluye que toda traduccin responde a una motivacin o manipulacin dentro de la
sociedad receptora. El propio traductor manipula el texto original para adaptarlo al
contexto ideolgico de la misma. En la lnea de S. Bassnett con el trmino ideologa,
este autor introduce el de manipulacin y reescritura. Este ltimo concepto ya no
slo atae al proceso de traduccin, sino tambin a la crtica literaria, al canon literario,
a las diferentes ediciones, reseas o comentarios, etc., que se circunscriben a la prctica
literaria. De este modo, Lefevere constata que, si todos estos mbitos influyen en la
gnesis y recepcin literaria, la traduccin no puede estudiarse como un hecho aislado,
como se ha pretendido tradicionalmente, sino en vinculacin con ellos. En muchas
sociedades o colectivos de lectores, la obra traducida constituye la nica realidad de
obra posible. As que, en cierta medida e indirectamente, el pblico receptor queda a
disposicin de la ideologa que reescribe la obra, la del propio traductor o la del
mecenas de turno, debido a los componentes ideolgicos que impregnan la propia
potica de los textos (inventarial) y que Lefevere denomina funcional. De este
modo, Lefevere introduce una lectura bastante social/marxista en los estudios de
traduccin y concluye que, al igual que sucede en el propio proceso de gestacin del
779
780
432
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Rewriting therefore exerts an enormous influence not only on the image one literature is
given of another but also on the image members of a culture are given of their own and
other literatures. It is the hidden motor behind literary evolution and the creation of
canons and paradigms783.
781
Lefevere, A., Translating Literature. Practice and Theory in a Comparative Literature Context, The
Modern Language Association of America, New York, 1992, pg. 94.
782
Moya, V., op. cit., pg. 154.
783
Lefevere, A., op. cit., pg. 13-14.
433
f)
Desde la deconstruccin786:
784
Hurtado, A., Traduccin y traductologa. Introduccin a la traductologa, Ctedra, Madrid, pg. 566.
Moya, V., op. cit., pg. 162-167.
786
Ibid, pg. 169-194.
787
Steiner en Virgilio Moya, op. cit., pg. 175-176.
788
Derrida, J., Carta a un amigo japons, El tiempo de una tesis: Deconstruccin e implicaciones
conceptuales, Proyecto A. Edicones, Barcelona, 1997, pg. 23-27.
785
434
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
g) Desde el feminismo791:
789
435
792
436
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
no para camuflar sus ambiciones y necesidades literarias, sino para subvertir y hacerse
centro desde su prctica.
437
relieve la no siempre equivalencia entre individuo bilinge y buen traductor. El trmino ms acertado
para confiar en una buena prctica es el de biculturalismo. Otro tercer debate es el que se interroga
sobre si la traduccin es una ciencia o un arte. En este sentido, aunque lo irn reformulado a lo largo de su
exposicin, ambos autores coinciden en admitir que es una ciencia que, indudablemente en una tipologa
concreta de textos, como los literarios, exige de una especial sensibilizacin esttica. La conclusin
generalizada, que tambin hemos visto curiosamente con la crtica literaria, es que la traduccin es un
rea estrechamente vinculada con otras ciencias intermedias, de las que no debe prescindir (op. cit., pg.
273-276).
800
La polmica sigue estando presente en los estudios actuales, no slo centrada en la importancia que
habrn de tener los factores extralingsticos en la traduccin, sino en la mayor o menor fidelidad con
respecto al texto 1. Por ejemplo, para Marn Hernndez, D., la finalidad de cualquier traduccin literaria
ha de ser la de plasmar la intencionalidad primera del autor. En este sentido, incurre, de nuevo, en
considerar que la verdad del texto, el texto correcto, es equiparable al pensamiento que el propio autor
tiene de l previo a su escritura o durante el proceso de escritura (La responsabilidad del traductor:
hacia el autor o el lector?, Anovar/anosar, Estudios de traduccin e interpretacin, Alberto lvarez
Lugris y Anxo Fernndez Ocampo (ed.), Volume III, Servicio de Publicacins da Universidade de Vigo,
1999, pg. 137-141).
438
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
801
Campos Plaza, N., y Ortega Arjonilla, E., op. cit., pg. 294-295.
Las propuestas de distintos mtodos de traduccin siguen multiplicndose durante la etapa iniciada a
partir del siglo XX. No obstante, como ya sealara V. Moya siempre subyace en ellos la divergencia entre
traduccin literal y traduccin libre. Por ejemplo, E. V. Llcer LLorca (Llcer LLorca, E. V., Sobre la
traduccin. Ideas tradicionales y teoras contemporneas, Universitat de Valncia, 2004) propone, tras
haber realizado un recorrido por las diferentes perspectivas desde las que abordar la traduccin, una
definicin de la misma (op. cit., pg. 179-193), centrada en el concepto ambiguo de equivalencia y en
la efectividad desde el parmetro de la situacin textual y del efecto producido en los receptores. Rechaza
el trmino lengua original o texto original, ya que tanto el texto 1 como el texto 2 estn formulados
en lenguas constatables que, por lo tanto, estn en el mismo nivel de originalidad. Del mismo modo, el
texto traducido no es menos original que el llamado original, porque, tras su recreacin (mejor,
tambin, segn este crtico, que reproduccin) recibir mltiples interpretaciones y estar inserto en un
contexto cultural, al igual que su predecesor. Por lo tanto, la traduccin consiste en trasladar los
contenidos de sentido, es decir, no el mensaje lingstico o abstracto en s, sino el significado y funcin en
su contexto y situacin, de una lengua 1 a una lengua 2, enmarcando este proceso en otro ms amplio, el
de la comunicacin, que pone en evidencia la interrelacin de esta prctica con la lingstica y con otras
ciencias extralingsticas. Hay que diferenciar aquellas traducciones en las que interviene un solo cdigo,
como, por ejemplo, la traduccin literaria (intrasemiticas), de las que ponen en marcha ms de uno,
como la publicidad (intersemitica).
802
439
2.
3.
4.
803
804
Campos Plaza, N., y Ortega Arjonilla, E., op. cit., pg. 289.
Ibid, pg. 365.
440
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
805
441
La regla de oro para toda traduccin es, a mi juicio, decir todo lo que dice el original,
no decir nada que el original no diga, y decirlo todo con la correccin y naturalidad
que permita la lengua hacia la que se traduce812.
Sin embargo, la cuestin sobre la traductibilidad del poema no parece tan clara
como apunta V. Garca Yebra, a lo largo de su exposicin. Son muchos los partidarios
que se decatan por una intraductibilidad de base, debido a la especial cohesin de
contenido y forma presente en el poema813. Jakobson abre esta va de intraductibilidad
si es factible verter la comunicacin de un mensaje de una lengua a otra. Con posturas como la de Rilke
en Cartas a un joven poeta u Ortega y Gasset en Miseria y esplendor de la traduccin, casi se desemboca
en el solipsismo lingstico, esto es, en la constatacin de que esta prctica es utpica. Sin embargo,
Garca Yebra, remontndose a las ideas aristotlicas concluye que si es una prctica, de hecho, que existe,
significa que su posibilidad es real. Una cuestin ms controvertida la constituye la traduccin literaria.
En la mencionada prctica, cabe una triple va de procedimiento, conformado por la traduccin del
significado (el contenido al que remiten las palabras), la designacin (la referencia concreta de
significado) y la del sentido (implica que un significado y una referencia concreta pueden remitir a una
realidad completamente diferente a la que designan, como sucede con frecuencia en los refranes). Para
Garca Yebra, la traduccin ms acertada reside en la que se afana en trasladar a la lengua 2 las tres
posibilidades antes enumeradas. La reproduccin exacta de las tres es inviable y, ciertamente, sucede que
uno de estos tres aspectos se ve ms deteriorado que el resto. Un tercer problema, al que ya hemos
aludido anteriormente, lo constituye el enunciado por Schleiermacher y sus dos propuestas de traduccin
(bien encaminada a respetar al escritor, bien centrada en facilitar la labor al lector). En este proceso,
Garca Yebra cita a Nida y a Taber como dos tericos que supieron dilucidar la mejor solucin a esta
dualidad, ya que sentencian: La enorme disparidad entre las estructuras superficiales de dos lenguas ()
sirve de base al dilema tradicional de la traduccin: segn este dilema, la traduccin o es fiel al original y
desaliada en la lengua receptora, o tiene buen estilo en la lengua receptora y entonces es infiel al
original. Ahora bien () debe ser posible hacer una traduccin que sea al mismo tiempo fiel y de estilo
aceptable. Afirmamos incluso que una traduccin que no tenga en la lengua receptora un estilo tan
correcto como el texto original () no puede ser fiel (Nida citado segn Garca Yebra en Ideas
generales sobre la traduccin, Ibid, pg. 21-22). En cuanto a las fases que intervienen en la traduccin,
Garca Yebra marca como fundamentales dos: la fase de la comprensin y la fase de la expresin en
la lengua receptora (Ibid, pg. 46-54). En la primera, se habr de captar el mensaje lo mejor que se pueda.
Ningn traductor llega a captarlo al completo en los tres trminos que antes expusimos. De nuevo, es el
acercamiento ms fiel el vlido. En la segunda fase, se realiza la traslacin del mensaje de la lengua 1 a la
lengua 2, atendiendo a la construccin y articulacin en los tres niveles ya conocidos, el lxico, el
morfolgico y el sintctico. La reproduccin no consiste en un calco exacto en los tres, ya que esto es
inviable y, por otra parte, estaramos frente a una copia o reproduccin, no frente a una traduccin.
809
Ibid, pg. 9-22.
810
Ibid, pg. 23-42.
811
Ibid, pg. 179-198.
812
Ibid, pg. 22.
813
Garca de la Banda, F., Traduccin de poesa y traduccin potica, Actas III Encuentros
complutenses en torno a la traduccin, Margit Raders y Julia Sevilla (eds.), Editorial Complutense,
442
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
del poema, que continan autores como J. Denham, Robert Frost, Vctor Hugo, W.
Lednick, Csar Aira, entre otros. En este sentido, Garca Yebra considera la traduccin
potica como un gnero independiente dentro de la traduccin, apoyndose sobre todo
en la funcin potica que defini Jakobson para las obras literarias y en la
multifuncionalidad, es decir, en la capacidad de polivalencia de cualquier signo potico.
Asimismo, partiendo de Saussure, la arbitrariedad propia del signo lingstico no es tal
en el potico, representando el nivel fnico una parte esencial en la formacin del
significado. Por lo tanto, ser inviable la traduccin de determinados poemas que, por
ejemplo, apoyen su estructura en las onomatopeyas.
De este modo, la polmica en torno a la traductibilidad o no del poema est
ntimamente ligada con la dicotoma existente entre traduccin literal o traduccin libre.
V. Garca Yebra determina que la traduccin, aunque se configure como una prctica
que atiende a la recepcin, fruto de una desverbalizacin previa, ha de estar sujeta a un
control marcado siempre por el texto de origen. W. Barnstone814 se sita en una especie
de lnea intermedia, segn la cual, toda traduccin pasa por ser una interpretacin del
texto 1, ya que la traduccin literal olvida la indisolubilidad de significado y
significante del signo potico, convirtindose finalmente en una traicin an mayor que
la traduccin libre. Por su parte, en consonancia con el giro cultural de los estudios de
traduccin y la importancia que adquiere el receptor, Ch. Nord815 establece que la
equivalencia entre el poema 1 y el poema 2 debe centrarse en la funcionalidad del
poema en la sociedad meta y dicha funcionalidad la establece, en ltima instancia, el
lector. De este modo, aunque el traductor se esfuerce en verbalizar la funcin primera
del texto 1, le corresponde al lector, con todo el cmputo de condicionantes
Madrid, pg. 115-135. Garca de la Banda equipara el trmino traduccin de poesa con la traduccin
palabra por palabra de un poema y traduccin potica con la capacidad para verter en una lengua 2 el
texto, respetando la cohesin de fondo y forma propia de este gnero literario (Ibid, pg. 115-116).
Asimismo, resulta imposible delimitar el concepto de poesa y emitir un juicio unvoco acerca de qu es
un poema. Para Garca de la Banda, existen tantos tipos de poesas como poemas existan escritos, por lo
que la cuestin es bastante controvertida de dirimir (Ibid, pg. 123).
814
Barnstone, W., The poetics of translation. History, Theory and Practice, University Press, Yale, 1993,
pg. 31 y ss.
815
Nord, Ch., La traduccin literaria entre intuicin e investigacin, Actas III Encuentros complutenses
en torno a la traduccin, Margit Raders y Julia Sevilla (eds.), Editorial Complutense, Madrid, 1993, pg.
99-110.
443
In summary, for Borges a translation is not the transfer of a text from one language to
another. It is a transformation of a text into another. The appreciation of a literary work,
for Borges can be enriched by translation, provided that the reader avoids the prejudice
of assuming the original is the best versin of the work817.
816
444
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Esto no implica que se deseche la traduccin literal822, sino que previo a la misma, ha
de existir una pulsin que invada el modo de interpretar la sinfona y nos posibilite el
acceso a esa estructura ltima que subordina y crece en interdependencia del resto de
elementos:
El buen poema se nos impone, nos transporta, porque suena, esto es, comulgamos antes
con su msica que con su sentido823.
821
445
824
Gamoneda, A., La lengua bfida de la traduccin, en Gmez Montero, op. cit., pg. 37-73.
446
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
825
447
El traductor de poesa es el mago de la torre, el que convence a una lengua para mirarse
y reconocerse en otra como en un espejo. Lo deca un personaje de la pelcula del
egipcio Chahine titulada La gente y el Nilo: traduce el sentido de lo que digo, porque el
sentido une, pero lo literal separa826.
Traducir es reflexionar sobre cmo viaja el significado; es hablar desde nuestra palabras
en otras palabras con el fin de liberar todas las posibilidades del signo para pensar lo
mismo de otra manera, respetando la diferencia y la dimensin de otredad, respetando la
equivalencia pero sabiendo, al mismo tiempo, que es imposible, que siempre ser una
accin imperfecta, porque siempre quedar algo fuera, oculto, que explica su naturaleza
fragmentaria, la imposibilidad de quedar intactos tras el viaje828.
826
448
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
829
830
Corts Gabaudan, H., La traduccin de la forma literaria, en Gmez Montero, op. cit., pg. 87-116.
Ibid, pg. 105-109.
449
831
450
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
833
451
452
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
() un proceso abierto de mestizaje en que los enunciados interactan polmicamente es decir, dialgicamente -, un proceso en que una cultura no sustituye a la otra no la
canibaliza- sino que se incorpora a ella y la modifica significativamente.
837
453
gigante,/
ya los campos ciclpeos que ignoran qu es un
rastrillo,/
aratri,/
yuntas de bueyes,/
habalos dejado atrs el eubeo habitante de las
aguas/
aquarum,/
murallas fronteras
de Regio,y el estrecho de los naufragios, que
comprimido
pressum/
y scula843.
palacio, la Sidonia,/
que luego no podra soportar la separacin de
su esposo frigio,/
y en una pira erigida so pretexto de un
sacrificio/
se arroj sobre una espada; la engaada
enga a todos844.
843
844
454
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
acorte/
parvam/
mi
elevada
estatura,
mis
miembros,
senecta/
parecer/
videbor/
mismo Febo/
ipse/
pero/
se me reconocer por la voz; slo la voz me
relinquent.
() Tena la muerte/
malorum,/
rebar/
aquel instante/
en que vi los cuerpos de dos de mis
compaeros estrellarse/
tres y cuatro veces contra el suelo, y cuando
l, tendido/
sobre ellos a la manera de un len melenudo,
845
455
huesos/
medullis/
moribundos./
alvum;/
plido de terror,/
maestus,/
aquellos manjares/
sanguinolentos,
cruentas/
y
eructando
pedazos
vomentem:
hermoso/
formam,/
diosa, te suplique,/
nostris/
que todo/
Solem/
Titnide Circe847.
Febo, en su ocaso, haba ya derramado su luz "Sparserat occiduus Tartessia litora Phoebus,/
sobre las costas/
de Tarteso y en vano los ojos y el corazn de et frustra coniunx oculis animoque Canentis/
Canente/
haban esperado a su esposo; criados y gentes exspectatus erat: famuli populusque per
846
847
456
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
recorren/
omnes/
en su busca todos los bosques, portando discurrunt silvas atque obvia lumina portant;/
antorchas;/
y no le basta a la ninfa con llorar y mesarse los nec satis est nymphae flere et lacerare capillos/
cabellos/
y darse golpes de pecho (aunque todo esto et dare plangorem (facit haec tamen omnia)
hace), y se lanza/
seque/
fuera de palacio y vaga enloquecida por los proripit ac Latios errat vesana per agros.
campos del Lacio848.
palomas/
columbis/
cubierto de juncos/
serpit/
vecino./
undis./
corriente849.
cursu;
sus huesos,/
aestum/
con la razn/
su desvaro, acudi suplicante a su umbral y tan
848
849
457
rogaba,/
amorem,/
fuera insensible/
con l, como engatusaba a alguna de las muchas
criadas/
ministris/
las tablillas;/
tabellis,/
con el roco/
coronas/
el duro umbral,/
enojado, profera insultos contra la cerradura.
Ella,/
ms cruel que el mar cuando se encrespa al caer
los Cabritos,/
Haedis,/
Nrico,/
ignis,/
base,/
lo desdea, se burla y a sus crueles actos aade,
implacable,/
palabras soberbias, y priva al enamorado hasta de
esperanza850.
amantem.
850
458
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
851
Ovidio, Las Metamorfosis, trad. De Ana Prez Vega, Los Clsicos de Orbis Dictus, Sevilla, 2005, libro
XIV, v. 147-153.
459
Esa muerte estaba ante mis ojos, lo mnimo aun as ella de mi dolor,
y ya, que iba a ser atrapado, ya ahora mis entraas pensaba
que en las suyas iba a sumergir, y en mi mente prendida estaba la imagen
del tiempo aquel en el que vi de a dos los cuerpos de mis compaeros,
tres veces, cuatro veces ser golpeados contra la tierra,
cuando echado l encima, a la manera de un hirsuto len,
sus entraas y carnes y con las blancas mdulas sus huesos
y medio exnimes sus extremidades sepultaba en su vientre vido852.
852
460
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
stabam sine sanguine maestus = estaba yo quieto plido de terror (v. 210). Estas
modificaciones tambin se hallan en el pasaje de la Sibila, con senecta = vejez (v.
148) y placuisse = gust (v. 150).
Por lo tanto, tras el anlisis de la sintaxis y del lxico se deduce, si atendemos a la
clasificacin de K. Reiss y H. Vermeer854, que la traduccin elegida responde a una
traduccin equivalente, ya que mantiene, en mi opinin, el skopos del texto original,
aunque, debido a la distancia temporal y cultural pueden evidenciarse algunos cambios
con respecto a la funcin primera. As, lo ms oportuno consiste en la desverbalizacin
previa del texto, para su posterior reformulacin, teniendo siempre presente el sentido
del texto 1, como sucede en la traduccin que nos ocupa.
Por su parte, la mtrica no se corresponde con la latina, ya que el calco, al apoyarse
el metro latino en la cantidad silbica, resulta imposible. Tampoco se ha buscado un
verso anlogo en el espaol, sino que se ha optado por una va intermedia: se conserva
la disposicin grfica del poema 1, ya que las lneas se encuentran numeradas, en lneas
generales, tal como los versos ovidianos855 y se mantiene la presencia de un ritmo
interno, principalmente con el uso de las palabras esdrjulas, los continuos
encabalgamientos y el uso de asndeton o polisndeton. No obstante, ya no existe el
verso, sino una prosa potica, responsable de la nueva adscripcin lectorial propuesta.
De este modo, se ha optado por el verso libre, cercano a la prosa, propuesto por A.
Pamies856, con la constante insinuacin de la mtrica, mediante otros recursos, tal como
indicaba L. Martnez Merlo857 en su artculo. En mi opinin personal, en consonancia
con el objetivo de mi tesis, considero que una traduccin en la que se conservase la
mtrica, mediante una analoga con algn metro espaol, hubiera desvirtuado el sentido
originario del texto, no pudindose decodificar, de manera tan evidente, las estructuras
cercanas a la novela de viaje. Del mismo modo, la prosa rida correspondiente a la
traduccin de trmino a trmino hubiese relegado la cohesin entre significante y
854
461
Cuando las naves troyanas superaron a fuerza de remos/ este escollo y la voraz
Caribdis, y se encontraban ya cerca/ de la ribera ausonia, el viento los impuls a las
playas de Libia./ Acoge all a Eneas ()860.
(Hunc ubi Troianae remis avidamque Charybdin/ evicere rates, cum iam prope litus
adessent/ Ausonium, Libycas vento referuntur ad oras./excipit Aenean illic ()).
858
462
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Cuando Eneas hubo rebasado este pas y dejado a estribor/ las murallas de
Partnope, a babor el sepulcro del musical hijo/ de Eolo y los parajes plagados de
aguas pantanosas, se adentra/ en las playas de Cumas y en la cueva de la longeva
Sibila ()861.
(Has ubi praeteriit et Parthenopeia dextra/ moenia deseruit, laeva de parte canori/
Aeolidae tumulum et, loca feta palustribus ulvis,/ litora Cumarum vivacisque antra
Sibyllae/ intrat et ()).
() hasta que al cabo de mucho tiempo divis a lo lejos este barco,/ ped por seas
ayuda para huir, corr a la playa/ e inspir compasin: una nave troyana acogi a un
griego!862
(hanc procul adspexi longo post tempore navem/ oravique fugam gestu ad litusque
cucurri,/ et movi: Graiumque ratis Troiana recepit!).
861
463
Sueltan la amarra que estaba atada a un herboso montculo,/ y dejan atrs bien lejos
las asenchanzas y el palacio/ de la infame diosa; ponen rumbo a los bosques donde el
Tber,/ entre tenebrosas sombras, desemboca al mar y sus doradas arenas;/ Eneas logra
la hospitalidad y a la hija de Latino ()864.
(solvitur herboso religatus ab aggere funis,/ et procul insidias infamataeque
relinquunt/ tecta deae lucosque petunt, ubi nubilus umbra/ in mare cum flava
prorumpit Thybris harena;/ Faunigenaeque domo potitur nataque Latini,/).
864
464
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Por tus ojos/ que cautivaron los mos, y por esa belleza, hermoso/ entre los hermosos,
que hace que yo, una diosa, te suplique,/ mira por mi amor y acepta por suegro al Sol
que todo/ lo contempla, y no desdees cruel a la Titnide Circe./ Dijo; l insensible la
desdea, a ella y a sus splicas,/ y dice: Quienquiera que seas, yo no soy tuyo; otra
me retiene/ cautivo, y que me retenga por mucho tiempo, lo pido867.
('per o, tua lumina,' dixit/ 'quae mea ceperunt, perque hanc, pulcherrime, formam,/
quae facit, ut supplex tibi sim dea, consule nostris/ ignibus et socerum, qui pervidet
omnia, Solem/ accipe nec durus Titanida despice Circen.'/ dixerat; ille ferox ipsamque
precesque repellit/ et 'quaecumque es,' ait 'non sum tuus; altera captum/ me tenet et
teneat per longum, conprecor, aevum,()).
867
868
465
869
Paz, O., Traduccin: literatura y literalidad, Tusquets, Barcelona, 1971, pg. 16.
466
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
468
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
muchos mbitos comunes que compartan. Por lo tanto, no recibe la misma lectura ni,
por extensin, el mismo tratamiento de la crtica literaria, una traduccin que reconozca
su afn de creacin, que otra que sostenga una fidelidad al texto 1. Ninguna opcin es
ms vlida que otra, porque, remitindome a los postulados citados por V. Garca
Yebra, ambas se producen y han de admitirse como tal en el panorama literario.
De esta forma, desde aquella recreacin, cuyo eje es la fidelidad del sentido primero,
es posible llevar a cabo un comentario crtico sin necesidad de recurrir a la lectura del
original. Indudablemente, esta falta de bilingismo, conllevar una menor precisin en
algunos aspectos, no obstante, a la par, permitir la riqueza global de interpretar un
texto en el propio proceso de recepcin.
Tambin, como sostienen los translation studies, en su prctica descriptiva, el
fragmento en espaol puede funcionar como un tercer texto que sirva para hacer
explcitas las diferencias o semejanzas con respecto al original en latn. La nica
conclusin general que se extrae de cualquiera de las vertientes expuestas es que Ovidio
ha muerto, por lo que someter las Metamorfosis a una bsqueda de sentido primero o a
una mayor o menor fidelidad, siguiendo el control del verdadero autor, es inviable y
no, por ello, la prctica de la traduccin es menos lcita aqu que en otras obras
contemporneas. Lo que hay que tener presente es que el sentido de esta obra ya no lo
constituye la intencionalidad de Ovidio, en la configuracin mental, previa a la palabra
escrita. Ms consecuente resulta sostener un sentido final, fruto de las mltiples
recepciones de traductores, crticos literarios, etapas histricas y colectivos lectores.
En este sentido, se justifica la ptica general de mi anlisis, el aunamiento de las
metodologas procedentes del formalismo, el marxismo y la esttica de la recepcin, por
la perogrullada de que el autor ya no vive para intervenir en el proceso de anlisis y la
intencionalidad que albergaba en el cmputo de la obra no est recogida explcitamente
en ninguna de las estructuras del texto. Adems, en el preciso instante en que Ovidio
leyese su obra escrita, no ya en proceso, su interpretacin de la misma tal vez fuese muy
distinta de la imagen que tena, previa a la escritura. Lo que es un hecho es que tanto en
un caso, contar con el autor vivo, como en el contrario, cualquier interpretacin que no
se base en el texto escrito no se refiere al mismo, sino a otra realidad distinta, cuya
insercin en el universo literario estara por delimitar. Por lo que, para que un autor
469
470
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
870
471
BIBLIOGRAFA
472
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
BIBLIOGRAFA.
Abad Nebot, F., Los gneros literarios y otros estudios de Filologa, Universidad
Nacional de Educacin a Distancia, Madrid, 1982.
Adorno, Th. W., Discurso sobre poesa lrica y sociedad, Notas sobre literatura,
Ariel, Barcelona, 1962, pg. 49-67.
_ La sociologa y la investigacin emprica, Sociolgica, Th. W. Adorno y M.
Horkheimer, Taurus, Madrid, 1971, pg. 285-332.
_Sobre la lgica de las ciencias sociales, La disputa del positivismo en la sociologa
alemana, Grijalbo, Barcelona, 1972, pg. 121-138.
Albaladejo, T., y Chico Rico, F., La teora de la crtica lingstica y formal, Teora de
la crtica literaria, Aulln de Haro (coord.), Trotta, Madrid, 1994, pg. 175-293.
BIBLIOGRAFA
Althusser, L., et al., Literatura y sociedad, Tiempo Contemporneo, Buenos Aires,
1974.
_Ideologa y Aparatos ideolgicos del Estado (Notas para una investigacin),
Escritos, Laia, Barcelona, 1975, pg. 107-172.
_ Posiciones, Anagrama, Barcelona, 1977.
_La revolucin terica de Marx, Siglo XXI, Mxico, 2004.
Anderson Imbert, E., La crtica literaria: sus mtodos y problemas, Alianza Editorial,
Madrid, 1984.
Apolonio de Rodas, Las Argonuticas, Edicin de Manuel Prez Lpez, Akal, Torrejn
de Ardoz, 1999.
474
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Arato, A., y Breines, P., El joven Lukcs y los orgenes del marxismo occidental, Fondo
de Cultura Econmica, Mxico, 1986.
Aulln de Haro, P., (coord.), Introduccin a la crtica literaria actual, Playor, Madrid,
1984.
_ Teora de la crtica literaria, Trotta, Madrid, 1994.
Austin, J. L., Cmo hacer cosas con palabras, Paids, Buenos Aires, 1971.
_Cmo hacer cosas con palabras, Textos Clsicos de la teora de la literatura, M. L.
Burguera (ed.), Ctedra, Madrid, 2004, pg. 378-384.
Azuar Carmen, R., Teora del personaje literario y otros estudios sobre la novela,
Instituto de Estudios Juan Gil-Albert, Alicante, 1987.
475
BIBLIOGRAFA
_ La novela polifnica, Teora de la novela: antologa de textos del siglo XX, E.
Sull, Crtica, Barcelona, 2001, pg. 55-58.
_Esttica de la creacin verbal, Textos clsicos de teora de la literatura, M. L.
Burguera (ed.), Ctedra, Madrid, 2004, pg. 252-261.
Bal, M., Narration et focalization. Pour une thori des instances du rcit, Potique, 29,
107-127.
_Teora de la narrativa, Ctedra, Madrid, 2006.
Balibar, E., Macherey, P., Sobre la literatura como forma ideolgica, Para una
crtica del fetichismo literario, Althusser et al., Akal, Madrid, 1975, pg. 23-46.
Barnstone, W., The poetics of translation. History, Theory and Practice, University
Press, Yale, 1993.
Bataillon, M., Novedad y fecundidad del Lazarillo de Tormes, Anaya, Salamanca, 1968.
476
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Beltrn, L., Palabras transparentes (La configuracin del discurso del personaje),
Benveniste, E., Problemas de Lingstica General II, Siglo XXI, Mxico, 1987.
Bousoo, C., Significacin de los gneros literarios, n281, nsula, Abril, 1970.
Bradbury, M., y Palmer, D., (eds.), Crtica contempornea, Ctedra, Madrid, 1974.
477
BIBLIOGRAFA
Bremond, C., La lgica de los posibles narrativos, Teoras literarias del siglo XX,
Cuesta Abad y Jimnez Heffernan (eds.), Akal, Madrid, 2005, pg. 212-219.
_ El mensaje narrativo, Anlisis estructural del relato, Comunicaciones, 8, Buenos
Aires, Tiempo Contemporneo, 1970, pg. 71-104.
Brunetire, F., Evolution des genres dans lhistoire littraire franaise: Introduction.
Evolution de la critique depuis la Renaissance, Pocket, Collection Agore les classiques,
2000.
Casali, S., Altri voci nell Eneide di Ovidio, MD 35, 1995, pg. 59-76.
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Cohn, D., Transparent Minds, Princeton University Press, New Jersey, 1978.
Coleman, R., Structure and Intention in the Metamorphoses CQ 21, 1971, pg. 461477.
Commager, S., The Odes of Horace. A critical study. New Haven & London, 1961.
Craig, B., Una revisin desde el marxismo. Bajtin: tica, poltica y el potencial
dialogismo, Revista Herramienta n 10, Buenos Aires, http://www.herramienta.com.ar/
revista-herramienta-n-10/una-revision-desde-el-marxismo-bajtin-tica-poltica-y-elpotencial-del-dia, 5 de Agosto de 2011.
BIBLIOGRAFA
_Mujer y piedra. El mito de Anaxrete en la literatura espaola. Universidad de
Huelva, 2002.
_Pigmalin y la estatua: muestras de un tema ovidiano en la poesa espaola,
Cuadernos de Filologa Clsica. Estudios Latinos 2003, 23, nm. 1, pg. 63-87.
http://www.ucm.es/BUCM/revistas/fll/11319062/articulos/CFCL0303230063A.PDF, 10
de Julio de 2011.
Cuesta Abad, J. M., Jimnez Hefferman, J., (eds.), Teoras Literarias del siglo XX,
Akal, Madrid, 2005.
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Della Volpe, G., Crtica de la ideologa contempornea, Seix Barral, Barcelona, 1970.
_ Historia del gusto, A. Corazn, Madrid, 1972.
Dez Bosque, J. M., Mtodos de estudio de la obra literaria, Taurus, Madrid, 1985.
Van Dijk, T. A., Text and context, Exploration in the sematics and pragmatics of
discourse, ed. Longman, University of Amsterdam, 1977, http://www.discourses.org/
OldBooks/Teun%20A%20van%20Dijk%20-%20Text%20and%20Context.pdf, 10 Abril
2011.
_La ciencia del texto. Un enfoque interdisciplinario, Textos Clsicos de Teora de la
Literatura, M. L. Burguera (ed.), Ctedra, Madrid, 2004, pg. 342-350.
Dilthey, W., Teora de las concepciones del mundo, Alianza Editorial, Madrid, 1988.
481
BIBLIOGRAFA
_ Dos escritos sobre hermenutica, Ediciones Istmo, Madrid, 2.000.
_ Potica, Losada, 2007.
Doce, J., Traducir: tres asedios, Nuevas Pautas de Traduccin Literaria, Gmez
Montero, J. (ed.), Visor Libros, Madrid, 2008, pg. 13-35.
Dolet, E., (1540), De cmo traducir bien de una lengua a otra, Textos clsicos de la
teora de la traduccin, M. A. Vega (ed.), Ctedra, Madrid, 1984, pg. 119-122.
Dolezel, L., Truth and the Authenticity in Narrative, Poetics Today, 1, 1980, pg. 725.
_Mimesis and Posible Worlds, Poetics Today, nm. 9, 1988, pg. 475-496;
_Posible Worlds in Literary Fictions, Posible Worlds in Humanities, Arts and
Sciences, Allen, S. (ed.), De Gruyter, Berln-Nueva York, 1989, pg. 221-242;
_ Historia Breve de la potica, Sntesis, Madrid, 1997.
Dubois, J., Hacia una sociologa del hecho literario, Edicusa, Madrid, 1974.
Eagleton, T., Towards a Science of the Text, Criticism and ideology, New Left
Books, Londres, 1976, pg. 64-101.
_ Literatura y crtica marxista, Zero Zyx, Madrid, 1978.
_ Introduccin a la teora literaria, FCE, Madrid, 1993.
482
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Edmundo, L., Intertextuality and the Reading of the Roman Poetry, The John Hopkins
University Press, Baltimore-London, 2001.
Eichembaum, B., La teora del mtodo formal y Sobre la teora de la prosa, Teora
de la literatura de los formalistas rusos, Todorov, T. (ed.), Signos, Buenos Aires, 1970,
pg. 21-54 y pg. 147-157.
Ellis, J., The theory of literary Criticism: A logical analysis, University of California
Press, 1974.
483
BIBLIOGRAFA
Even- Zohar, I., Polysystem Studies, Poetics Today, Volume 11, Number 1, 1990,
pg. 9-94.
Fish, S., Hay un texto en esta clase, Teoras Literarias del siglo XX, Jos Manuel
Cuesta Abad y Julin Jimnez Hefferman (eds.), Akal, Madrid, 2005, pg. 902-918.
Flammarion, C., Los mundos imaginarios y los mundos reales, Gaspar y Roig, Madrid,
1877.
484
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Fokkema, D. W., y Ibsch, E., Teoras de la literatura del siglo XX, Ctedra, Madrid,
1997.
Foucault, Lenguaje y Literatura, Teoras Literarias del siglo XX, Cuesta Abad, J. M.,
Jimnez Heffernan, J., (eds.), Akal, Madrid, 2005, pg. 434-449.
Frye, N., Anatomy of criticism: four essays, Peguin Books, London, 1990.
_ Los arquetipos de la literatura, Teoras literarias del siglo XX, Jos Manuel Cuesta
Abad y Julin Jimnez Hefferman (eds.), Akal, Madrid, 2005, pg. 703-715.
BIBLIOGRAFA
_ Poetizar e Interpretar, Teoras Literarias del siglo XX, Jos Manuel Cuesta Abad y
Julin Jimnez Heffernan (eds.), Akal, Madrid, 2005, pg. 858- 865.
Galinsky, GK., LEnide di Ovidio (Met. XIII 623-XIV 608) ed il carattere delle
Metamorfosis, Maia 28, 1976, pg. 3-18.
_ Augustan Culture, Princeton University Press, USA, 1996.
Galla, H., Teora marxista de la literatura, Siglo XXI, Buenos Aires, 1973.
Garca Berrio, A., Significado actual del formalismo ruso, Planeta, Barcelona, 1973.
_ Teora de la literatura. La construccin del significado potico, Ctedra, Madrid,
1989.
Garca Berrio, A., Huerta Calvo, J., Los gneros literarios: sistema e historia, Ctedra,
Madrid, 1992, pg.11-83.
486
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Madrid,
Garrido Gallardo, M. A.(ed.), Teora de los gneros literarios, Arco Libros, Madrid,
1988.
_ La teora literaria de Gyrgy Lukcs, A. Belinchn, Valencia, 1992.
BIBLIOGRAFA
Gmez Redondo, F., La crtica literaria del siglo XX, Edaf, Madrid, 1996.
488
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Gras Miravet, D., Manuel Scorza: La construccin de un mundo posible, Serie Amrica,
Asociacin Espaola de Estudios Literarios Hispanoamericanos, 2003.
Greimas, A. J., y Courts, J., Semitica. Diccionario razonado de la teora del lenguaje,
Gredos, Madrid, 1991.
Guillemin, A. M., Virgilio, Poeta, Artista y Pensador, Bs. As., Paids, 1968.
Guilln, C., Cambio literario y mltiple duracin, Homenaje a Julio Caro Baroja,
Centro de Investigaciones Sociolgicas, Madrid, 1978, pg. 533-549;
_Entre lo uno y lo diverso: Introduccin a la literatura comparada, Crtica, Barcelona,
1985
_Mltiples Moradas: Ensayo de literatura comparada, Tusquets, Barcelona, 1998.
BIBLIOGRAFA
Harnecker, M., Los conceptos elementales del materialismo histrico, Siglo XXI,
Madrid, 2005.
Hegel, G.W.F., Lecciones sobre Esttica, traduccin de Alfredo Brtns Muoz, Akal,
Madrid, 1989.
Hernadi, P., Beyond genre: New direction in literary classification, Cornell University
Press, Ithaca y Londres, 1972;
_Orden sin fronteras: ltimas contribuciones a la teora del gnero en los pases de
habla inglesa en M. A. Garrido Gallardo (comp.), Arco/Libros, Madrid, 1988, pg. 7394.
Hinds, S., Allusion and Intertext. Dynamics of Appropiation in Roman poetry, CUP,
Cambridge, 1998.
490
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Holub, R. C., Reception Theory. A critical Introduction, Methuen, Nueva York, 1984.
Horacio, Q., Epistola ad Pisones, trad. Anbal Gonzlez, Taurus, Madrid, 1987.
Huerta Calvo, J., La teora literaria de Mijail Bajtin (Apuntes y textos para su
interpretacin en Espaa), Universidad Complutense de Madrid, 1982.
_ La Teora Crtica de los gneros literarios, Teora de la crtica literaria, Aulln de
Haro (ed.), Trotta, Madrid, 1994, pg. 115-174.
BIBLIOGRAFA
_ El acto de leer, Textos Clsicos de la teora de la literatura, M. L. Burguera (ed.),
Ctedra, Madrid, 2004, pg. 393-399.
Jakobson, R., Sobre el realismo artstico, Teora literaria de los formalistas rusos, T.
Todorov (comp.), Signos, Buenos Aires, 1970, pg. 71-80.
_Ensayos de lingstica general, Ariel, Barcelona, 1984.
_On
Jans, C., Las dos orillas del mar (sobre la traduccin de poesa), Nuevas pautas de
traduccin literaria, Gmez Montero (ed.), Visor Libros, Madrid, 2008, pg. 161-173.
492
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Kirk, G. S., Los poemas de Homero. Biblioteca de Cultura Clsica, Editorial Paids,
Buenos Aires, 1968.
Krauss, W., Apuntes sobre la teora de los gneros literarios, AIH. Actas IV, Centro
Virtual Cervantes, 1971. http://cvc.cervantes.es/literatura/aih/pdf/04/aih_04_1_010.pdf.
2 de Febrero de 2011.
Kristal, E., Borges y la traduccin: Invisible work, Borges and translation, Vanderbilt,
Nashville, University Press, UCLA, 2002.
Lara Alberola, E., Hechiceras y brujas en la literatura espaola de los siglos de oro,
Universitat de Valncia, 2010, pg. 29-82, http://parnaseo.uv.es/Editorial/Parnaseo13/
Parnaeo13.pdf, 11 de Junio 2011.
Lzaro Carreter, F., El realismo como concepto crtico literario, Estudios de potica,
Taurus, Madrid, 1976, pg. 121-142.
493
BIBLIOGRAFA
_ Sobre el gnero literario, Estudios de Potica, Taurus, Madrid, 1979, pg. 113-120.
_ La literatura como fenmeno comunicativo, Estudios de lingstica, Crtica,
Barcelona, 1980, pg. 173-192.
Lzaro Carreter, F., y Correa Caldern, E., Cmo se comenta un texto literario, Ctedra,
Madrid, 1974.
Livio, T., Historia de Roma desde su fundacin, trad. de J. A. Villar, Clsica Gredos,
Madrid, 1997, Lib. I.
Lpez Eire, A., Retrica clsica y teora literaria moderna, Arco/Libros, S.L., Madrid,
2002.
494
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Lowrie, M., Vergil and founding violence, A Companion to Vergils Aeneid its
tradition, J. Farrell and M. C. J. Putnam (eds.), Wiley- Blackwell, U. K., 2010, pg.
391-403.
Luck, G., Arcana Mundi: magia y ciencias ocultas en el mundo griego y romano,
Gredos, Madrid, 1995.
495
BIBLIOGRAFA
Lutero, M., Sumarios sobre los salmos y motivos de la traduccin (1533), Textos
clsicos de la teora de la traduccin, M. A. Vega (ed.), Ctedra, Madrid, 1984, pg.
105-112.
Martn Jimnez, A., Mundos del texto y gneros literarios, Universidad de A. Corua, A
Corua, 1993.
496
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Martnez Bonati, F., La estructura de la obra literaria, Seix Barral, Barcelona, 1972.
_ La ficcin narrativa, Universidad, Murcia, 1992.
_ El acto de escribir ficciones, Teora de la novela. Antologa de textos del siglo XX,
E. Sull (ed.), Crtica, S. L., Barcelona, 2001, pg. 213-220.
Mrida Jimnez, R., El gran libro de las brujas, RBA, Barcelona, 2004.
Mignolo, W., Elementos para una teora del texto literario, Crtica, Barcelona, 1978.
497
BIBLIOGRAFA
Mogolln, J. M., La dimensin esttica y la crtica social en el pensamiento crtico y
utpico de Herbert Marcuse, Palimpsestos, Universidad Nacional de Colombia, pg.
122-137, http://www.revistas.unal.edu.co/index.php/palimpsestvs/article/viewFile/8031/
8675, 8 de Agosto de 2011.
Moll, N., Imgenes del otro. La literatura y los estudios interculturales, Introduccin
a la literatura comparada, Gnisci (ed.), Crtica, Barcelona, 2002, pg. 347-389.
Mukarovsk, J., Signo, funcin y valor. Esttica y semitica del arte de Ian
Mukarovsk, Plaza y Jans, Universidad Nacional de Colombia-Universidad de los
Andes, Bogot, 2000.
_Funcin, norma y valor esttico como hechos sociales, Escritos de esttica y
semitica del arte, Gustavo Gili, Barcelona, 1977, pg. 44-121.
_El arte como semiologa, Teoras literarias del siglo XX, Cuesta Abad y Jimnez
Heffernan (eds.), Akal, Madrid, pg. 130-138.
Nasta, M., Scelus fraternae necis: Rmulo, del asesinato a la apoteosis..., Cuad.
Filol.
Cls.
Estudios
Latinos,
2001,
20:
67-82.
http://revistas.ucm.es/index.php/CFCL/article/view/CFCL0101130067A/17281, 10 de
Julio 2011.
Nelis, D., Vergils Aeneid and the Argonautica of Apollonius Rhodius, Leeds
University Press, Cambridge, 2001.
498
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Neubert, A., Shreve, G., Translation as Text, The Kent State University Press, Ohio,
1992.
Nord, C., La traduccin literaria entre intuicin e investigacin, Actas III Encuentros
complutenses en torno a la traduccin, Margit Raders y Juilia Sevilla (eds.), Editorial
Complutense, Madrid, 1993, pg. 99-109.
Orecchioni, O., Hacia una historia sociolgica de la literatura, Hacia una sociologa
del hecho literario, Escarpit, et al., Edicusa, Madrid, 1974, pg. 45-56.
499
BIBLIOGRAFA
Osers, E., Some aspects of the translation of the poetry, Meta, XXIII, 1, 1978, pg. 819.
Otis, B., Virgil, A study in civilized Poetry, Clarendon Press, Oxford, 1964.
_ Las Metamorfosis, trad. de Ana Prez Vega, Los Clsicos de Orbis Dictus, Sevilla,
2005, Libro XIV.
Padilla Chasing, I., Brunetire, F., Evolution des genres dans lhistoire littraire
franaise: Introduction. Evolution de la critique depuis la Renaissance, Revista
Literatura: teora, historia, crtica, n6, Universidad Nacional de Colombia, 2004, pg.
415-423.
www.humanas.unal.edu.co/literatura/index.php/download.../107/. 12 de Marzo de 2011.
Petfi, J., Garca Berrio, A., Lingstica del texto y crtica literaria, Comunicacin,
Madrid, 1979.
500
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Reed, Virgils Gaze. Nation and Poetry in the Aeneid, Priceton University Press, USA,
2007.
Reiss, K., Vermeer, H. J., Fundamentos para una teora funcional de la traduccin,
Akal, Madrid, 1996.
Ricoeur, P., Tiempo y narracin. Configuracin del tiempo en el relato histrico, Siglo
Veintiuno Editores, Madrid, 1995.
501
BIBLIOGRAFA
Riezu, J., Teora sociolgica de lo literario, San Esteban, Salamanca, 1993.
Rodrguez Pequeo, M., Los formalistas rusos y la teora de los gneros literarios,
Jcar, Gijn, 1991.
_Lecciones de escritura, Teorias literarias del siglo XX, Cuesta Abad y Jimnez
Heffernan (eds.), Akal, Madrid, pg. 627-655.
Rodrguez Monroy, A., El saber del traductor. Hacia una tica de la interpretacin,
Montesinos, Madrid, 1999.
Rodway, A., La crtica de gneros literarios: el acceso a travs del tipo, del modo y de
la clase, Crtica contempornea, Malcom Bradbury y David Palmer (eds.), Ctedra,
Madrid, 1974, pg. 99-126.
Rojas, M., Tipologa del discurso del personaje en el texto narrativo, Dispositio, VVI, 15-16, 1980-81, pg. 19-55.
Rollin, B., Nature, Convention, and Genre Theory, Poetics, 10, pg. 127-143;
502
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
Ronen, R. La focalisation dans les mondes fictionnels Potique, 83, 1990, pg. 305322.
503
BIBLIOGRAFA
Sartre, J. P., Qu es la literatura?, Textos clsicos de la teora de la literatura, M. L.
Burguera (ed.), Ctedra, Madrid, 2004, pg. 421-428.
Saussure, F., El signo lingstico y el estudio del lenguaje, Teoras Literarias del
siglo XX, Cuesta Abad y Jimnez Hefferman (eds.), Akal, Madrid, 2005, pg. 40-50.
Serrano Valverde, F., Traducir poesa. Luis Cernuda, traductor, Emilio Barn, Almera,
1997.
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
_ Fictionality in literary and non literary discourse, Poetics, 10, nm. 4-5, 1980, pg.
317-336.
_ The fictions is that reality exists, Poetics Today, vol. 5, nm. 2, 1984, pg. 253-274.
_ On the construction of fiction and the invention of facts, Poetics, nm. 18, 1989,
pg. 319-335.
Silio Itlico, La Guerra Pnica, Villalba lvarez, J. (ed.), Akal/Clsica, Madrid, 2005,
pg. 26-31.
Snell, B., Las Fuentes del Pensamiento Europeo, Razn y Fe, Madrid, 1965.
BIBLIOGRAFA
Steiner, G., Despus de Babel. Aspectos del lenguaje y la traduccin, Fondo de Cultura
Econmica, Mjico, 1975.
_Georg Lukcs y su pacto con el diablo, Lenguaje y silencio: ensayos sobre la
literatura, el lenguaje y lo inhumano, Gedisa, Barcelona, 2003, pg. 363-378.
Sull, E., Teora de la novela: antologa de textos del siglo XX, Crtica, Barcelona,
2001.
Thornton, A., The Living Universe. Gods and Men in Virgils Aeneid, Leiden, 1976.
Todorov, T., Gramtica del Decamern, Taller de Ediciones J. B., Madrid, 1973.
506
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
_Las categoras del relato literario, Anlisis Estructural del Relato, Buenos Aires,
Barcelona, 1982, pg. 155-192.
_Teora de la literatura de los formalistas rusos, Siglo XXI, Madrid, 1991.
_El origen de los gneros, Teora de los gneros literarios, M. A. Garrido (comp.),
Arcos Libros, Madrid, 1988, pg. 31-48.
_Anlisis estructural del relato, Teoras literarias del siglo XX, Cuesta Abad y
Jimnez Heffernan (eds.), Akal, Madrid, 2005, pg. 184-211.
_ El hombre desplazado, Taurus, Madrid, 2008.
Toury, G., In Search of a Theory of Translation, Porter Institute for Poetics and
Semiotics, Tel Aviv University, Tel Aviv, 1980.
Trotski, L., Literatura y revolucin. Otros escritos sobre la literatura y arte, Ruedo
Ibrico, 2 vols., Colombes (Francia), 1969.
_ La escuela potica formalista y el marxismo, Cuesta Abad, J. M., Jimnez
Hefferman, J., (eds.), Teoras Literarias del siglo XX, Akal, Madrid, 2005, pg. 524539.
BIBLIOGRAFA
Vidal Claramonte, M.C. A., Traducir en el siglo XXI: nuevos retos de la investigacin
traductolgica, Nuevas Pautas de Traduccin Literaria, Gmez Montero, Visor
Libros, Madrid, 2008, pg. 75-86.
508
Un ensayo de comparatismo terico: Anlisis del libro XIV de las Metamorfosis de Ovidio desde la teora
de los gneros, el estructuralismo, la sociologa marxista y la teora de la traduccin.
White, H., Retrica de la interpretacin, Teoras literarias del siglo XX, Cuesta Abad
y Jimnez Heffernan, Akal, Madrid, 2005, pg. 918-940.
Zavala, I., La posmodernidad y Mijal Bajtin. Una poltica dialgica, Espasa Calpe,
Madrid, 1991.
509
BIBLIOGRAFA
Zima, P., La escuela de Frankfurt. Dialctica de la particularidad, Galba, Barcelona,
1976.
_ Goldman, una sociologa dialctica, Mandrgora, Barcelona, 1975.
_Towards sociological semiotics, Sociocritique Montpellier, n2, Decmbre, 1985,
pg. 113-128.
_Ideology and Theory: Towards a Critique of Discourse, Sociocritique Montpellier,
Volumen IV, 1 (N 7), 1988, pg. 111-124.
Zoran, G., Towards a Theory of space in Narrative, Poetics Today, 5, pg. 309-335,
1984.
510