Sei sulla pagina 1di 9

~ :a T

/11/11

elenronicaspa

FX12
Personal'Basic
Line'

~~[N] (UJ~[L~ [Q)~~J[R1


(UJ~~(Q)[N]
~

(Q)~~~~J~[N]@~~[N](UJ~[L

ZonaIndole'E.Mattei'- 62019RECANATI
(Italy)- Tel.071/7570421
- Fax071/7570410
-Telex560868FBTI

ITALIANO

ENGLlSH

PRESENTAZIONE

INTRODUCTION

Complimenti per questa scelta. L'FX12(dimensionia rack) si


propone nella vasta gamma dei Personal della serie "Basic
Une", come un prodotto moltointeressante per quella fascia
di Utenti che generalmente operano con questa particolare
tipologia di mixer.

Congratulations on Your choice. The FX12(19" rack mixer)


is introduced by FBT as one interesting product forwarded
to ali those Operators who generally rely on this type of
mixers.

The outstanding technicalfeatures, the eye-catchingdesign


paired with an extreme ease of mounting, award this FX12
as one real high standard appliance, which can guarantee
great reliability and remarkable sound quality.

Lesuecaratteristichetecniche,il modernodesign,lafacilita'di
montaggio a rack, le funzioni disponibili, la sua affidabilita',
fanno si che l'FX12possa giustamente essere considerato
una apparecchiatura di elevato standard e con prestazioni
di livello professionale.

The keyboard player, the drum player or the most exacting


sound engineer, may count on a high ql,lality product which
can enhance their performances and their skills.

Il tastierista, il batterista, l'operatore in genere a cui


e' destinato, potra' contare su un mixer di altissima qualita' ,
con una grande versatilita'di utilizzo che gli permettera'di
apprezzarein ognisituazioneil suo PersonalFX12.

The careful reading of this operating manual will help You to


understand ali the features of this FX12, with an eyeon its
safeguards and precautions, offering the best solutions You
can draw out of Your mixer.

L'attenta lettura del manuale d'uso le permettera'di avere


tutte le precauzioni per il suo mixer,garantendole il miglior
utilizzo.

Indice

Presentazione
Precauzioni
Pannello comandi-Plancia posteriore
Descrizione sezione Canale
Descrizione sezione Master
Esempi di collegamento-Cavi di collegamento
Schema a blocchi-Curve di risposta
Caratteristiche tecniche

Pago

Contents

Introduction
Safeguards & Precautions
Controls Panel & Rear Panel
Channel Section
Master Section
Connection Examples & Connection Cables
Block Diagram-Equalizer Curves-Level Diagram
Technical Specifications

2
3
4
5
6
7
8

Page

1
2
3
4
5
6
7
8

ITALIANO

ENGUSH

PRECAUZIONI

SAFEGUARDS & PRECAUTIONS

Prima di collegare il mixer accertarsi che la tensione di rete

Before connecting the mixer to the mains supply, make sure that
the current corresponds with that indicated on the rear of the unit

corrisponda aquella indicatasul retrodell'apparecchio (toll.:l:10%).

(a tolerance of:l: 10% is allowed for).

Evitare di installare il mixer vicino a fonti di calore eccessivo, in

heat, direct sunlight, excessive cold, humidity or dust.

ambienti polverosi e umidi e di esporlo alla luce solare diretta.

I disturbi provenienti dalla rete e le radiofrequenze


causa del cattivo funzionamento

possono essere

del mixer.

of radio/frequencies

may be the cause of a bad functioning of the

system. When connecting

catena di amplificazione del mixer,si puo' notare un eccessivo

system source, some HUM noise may be heard; this may be

rumore (HUM):questo potrebbe essere causato da 'LOOP' di

caused

massa tra amplificatori,mixers

connected to a same source. Therefore,

fino ad individuare

e strumenti

sconnettere

collegati

elettricamente.

E'

il collegamento

external

appliances

by a ground loop among amplifiers,

inconvenience,

la terra dalle apparecchiature

to the sound

mixers and instruments

to avoid this

remove the ground poles fram the plugs of the

appliances' power cords until the source causing the HUM noise

che causa il ronzio , (vedi

is located (see drawing) :

disegno):
Evitare di orientare i microfoni nella direzione dei
monitors,potrebbero

EVITARE I LOOP DI MASSA TRA LE APPARECCHIATUREAUDIO


TOGUENDOLATERRA DALLESPINEDI AUMENTAZIONEDEL CAVO
RETE

lW

Do not piace microphones

TD AVOID

POSSIBLE

REMOVE

11tE GROUND

POWER

in the same direction of


NONTOGLIERELATERRADALMIXER

OQRD

GROUND

LOOPS

POLE

FROY

TO 11tE EQUIPYENT

BETWEEN
MAiNS

AUDIO EQu\PMEHT,

SUPPLY

PLUG OF 11tE

RACKS

DO NOT REMOVE THE GROUND POlE FROM


MIXER

the monitors,otherwise

veri-

ficarsi degli inneschi do-

some feedbacks

vuti ad effetto Larsen.

Disturbance arousing from the electric network and the presence

Nel collegare le apparecchiature che fanno parte della stessa

quindi buona norma

Do not install the mixer where the unit is exposed to excessive

caused

by the Larsen effect could


happen.

LW Do not clean the exterior

Per la pulizia del mixer


AMPLIACATORE DI
POTENZA

POWER AMPUFIER

of the mixer with solvents

non usare mai solventi tipo


S1....

.wercord

cavo rete

acetone o alcool che po-

such as benzine

or alchool

trebbero

which could damage the

GUITAR AMPUFIER

danneggiare

la

verniciatura e le serigrafie.

I s1

;(]::>

cavoreI.

painting

cavo rete

serigraphy.

In caso di guasto, prima di


intervenire

t h e I VE.;(]:::>-I!2w."o,.

Intheeventofbreakdown,
be sure that the mixer's

all'interno del

mixer,assicurarsi che la

and

I111I1I1I11111II

power

MIXER

cord

is

spina di alimentazione sia

disconnected from the

disinserita dalla rete. Co-

electric network.However,

munque per eventuali ri-

to

parazioni consigliamo

repairings,pleasecontact

di

eventual

Your nearest FBT service

rivolgersi al piu' vicino


centro di assistenza FBT.

perform

center.

1111111111111111
IIIXER

ITALIANO

ENGLlSH

REAR PANEL

PLANCIA PQSTERIORE

Il

@@~~~~~
~~~R

~R

LII(

IO

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

~~~~~~~~~~~~
~:1 ~:I ~RDJ1
~L ~ KJ

YYl
11OVoc
5II/6111z
1J1s..A

PANNELLO

FX

12

""'@
o

-B-

CONTROLS PANEL

COMANDI

Do

I2l1JW~F'

Do

Do

Do

Do

Do

Do

Do

Do

Do

Do

""
000000000000

..IO

ITALIANO

ENGLlSH

SEZIONE CANALE

CHANNEL SECTION

1) UNE --- Ingresso linea bilanciato (utilizzando Jack stereo) o


sbilanciato(utilizzando Jack mono),per collegare sorgenti di segnali
ad alto livello come tastiere,chitarre,bassi,strumenti
musicali
elettronici,registratori,compact
ecc
E' possibile collegare un giradi-

1) LlNE --- Balanced line input(with stereo Jack) or unbalanced (with


mono Jack).
to connect
high leve I signal
sources
as
keyboards,guitars,basses,electronic
musical instruments, tape
recorders,compact
discs,etc... It is possible to connect a record

schi al mixer solo attraverso un preamplificatore RIAA esterno.


2)MIC m Ingresso bilanciato XLR ad elevata sensibilit per collegare sorgenti di segnale a basso livello(microfoni).
3)GAIN m Regola l'amplificazione del segnale proveniente dagli
ingressi XLR e Jack, ottimizzandola rispetto ai livelli delle sorgenti
stesse (mic,strumenti ecc..).Posizionando il FADER(7) a 3/4 circa
della sua corsa,regolare il gain,in modo che il led di PEAK non si
accenda, se non saltuariamente.

player to the mixer only through an external RIAA pre-amplifier.


2) MIC --- XLR balanced input at high sensibility to connect low level

4)CONTROLLI
DI TONO m Permettono di modificare la timbrica
del segnale mediante i tre controlli seguenti:
High controlla la gamma acuta del suono(12KHz)
Mid
controlla la gamma media del suono(1 KHz con 0=0.5)
Low controlla la gamma bassa del suono(40Hz)
Con la manopola sul punto zero i controlli di tono non intervengono;
ruotando la manopola verso sinistra si ottiene una attenuazione fino
a 15dB, verso destra una esaltazione fino a 15dB.
I controlli di Tono sono posti dopo il controllo del Guadagno,la loro
esaltazione puo' provocare la saturazione del canale(accensione del
led di PEAK(5):in questo caso diminuire il GAIN.
5) PEAK m L'accensione di questo led indica che il livello del
segnale all'uscita dei controlli di Tono e' vicino alla saturazione..Agire
sul GAIN e sui controlli di Tono.
6)MON --- Regola il livello del segnale di canale da inviare all'uscita
Monitor(18).La regolazione e' Post-Eq e Pre-Fader,ovvero risente
dell'azione dei controlli di Tono ed e' indipendente dal Fader; e' quindi
possibile effettuare un mixaggio palco indipendente da quello generale.

signal sources(microphones).
3) GAI N --- Regulates the amplification of the signals deriving from
microphones or instruments connected to the XLR and Jack inputs of
the mixer, optimizing the output amplification in respect to the levels
of these same external sources. With FADER(7) at 3/4 of its run,
adjust Gain pot in a way that the PEAK led indicator goes on as rarely
as possible.
4) EQUALIZA TION --- Allow modification of the signal through the
following controls:
High enables intervention on high tones (12KHz)
Mid
enables intervention on middle tones (1 KHz, 0=0.5)
Low enables intervention on low tones (40Hz)
When pots are on centre position (O), the whole equalization on the
signal is neutral; when each pot is turned to the lett, the tone signal is
lowered until-15dB, while, on the other hand, when each pot is turned
to the right, the tone signal is increased until + 15dB.
The action of this 3-band equalization is post Gain; That means the
tone controls intervene on the signal atter it is regulated by the gain;
Therefore this further signal intervention could cause the channel
saturation (PEAK led indicator (5) goes on): in this case lower the
Gain control.

5) PEAK --- Luminous peak indicator, lights up when the signallevel


is near distorting point after it is regulated by the tone controls. Adjust
Gain and the tone controls in order to bring the signal to the right
output level.
7)FADER
m Regola il livello del segnale di canale da inviare ai 6) MON --- Regulates the amount of signal to be sent to the monitor
output (18). This send is Post-Eq and Pre-Fader; that means it is
controlli Master UR.
treated
by the channel equalization and it is independent from the
Con la manopola slider in posizione OdB (in alto)si ha il massimo
livello del segnale,spostando la manopola verso il basso,si ottiene Fader; So it is possible to carry out a stage monitor mix which is
completely independent from that of the mai n sound system.
una attenuazione
del segnale
fino
alla
completa
chiusura(oo).Normalmente le migliori prestazioni della circuiteria di 7) FADER --- Adjusts volume level of the signal to the lett and right
canale si ottengono con la manopola slider posizionata a circa 3/4 Masters. When the Fader knob is on "OdB" position (knob ali high), the
della sua corsa verso l'alto,e con il Gain regolato in modo da ottenere signal reaches the maximum output level; when the knob is lowered
ii livello desiderato.
down, signal is continuously attenuated until it reaches the "infinite"
(00) closed position. Usually the best results are obtained when the
8)P AN m Regola la posizione del suono nel fronte stereofonico.Nelia
posizione centrale il segnale di canale all'uscita del Fader,viene knob is placed at 3/4 of its run towards the high position, and the Gain
inviato in uguale misura ai controlli Master UR; lo spostamento della adjusted in order to obtain the desired level.
manopola verso sinistra o verso destra varia le proporzioni dei due 8) p AN --- Regulates the stereo position of the signal in respect of the
segnali,fino ad ottenere nelle posizioni estreme l'annullamento di uno main UR outputs. When pot is in intermediate settings (centrai
dei due.Per collegare sorgenti stereofoniche utilizzare due canali position), the output signal is sent to both UR masters in same
proportions. When pot is turned to the right or to the lett, the proportion
posizionando un PAN a sinistra e uno a destra.
9)EFF 1-2
Permette di inviare il segnale ad uno dei due effetti varies from right to lett, and vice versa, so that the output signal can
esternLNELLA POSIZIONE CENTRALE IL LIVELLO DEL SEGNA- reach extreme positions with ali sound sent to one speaker or to the
LE E' ZERO PER ENTRAMBI GLI EFFETTI; ruotando a sinistra si other. To connect stereo sources, use two channels of the mixer
regola il livello dell'EFF1,a destra si regola il livello dell'EFF2.11 adjusting one Pan pot completely to the lett, and the other Pan pot to
m

controllo e' Post-Fader , pertanto dipende dalla regolazione di the right. The result will be a true stereo sound output.
9) EFF 1-2 --- Allows the signal to be sent to one of the two external
quest'ultimo.
effects. CENTRE (O) POSITION IS NEUTRAL AND NO SIGNAL IS
SENT TO EFFECTS; when pot is turned completely to the lett or to
right, there are respective activations of Effect 1 or of Effect 2.
Proportions of signal sent to the external effects vary when pot is in
intermediate positions.

ITALIANO

ENGLlSH

SEZIONE MASTER

MASTER SECTION

10) EFF1--- Controlli del ritorno stereo dall'effetto esterno:


Mon: regola la quantita' di segnale di ritorno dall'effetto da inviare
al controllo generale Monitor.
Pan: regola il bilanciamento dei segnali di ritorno dall'effetto da
inviare ai controlli Master UR.

10) EFF1--- Controls of the stereo return of the external effect:


Mon: regulates the amount of signal of the effect return to be sent to
the generai monitor control.
Pan: regulates the balance of the signal of the effect return to be sent
to the master UR controls.

Level: regola la quantita' dei segnali di ritorno dall'effetto,da


ai controlli Master UR.

inviare

Level: regulates the amount of signal of the effect return to be sent


to the master UR controls.

11) EFF2 --- Controlli del ritorno stereo dall'effetto esterno:


Mon: regola la quantita' di segnale di ritorno dall'effetto,da inviare
al controllo generale Monitor.
Pan: regola il bilanciamento dei segnali di ritorno dall'effetto da
inviare ai controlli Master UR.

11) EFF2 --- Controls of the stereo return of the external effect:
Mon: regulates the amount of signal of the effect return to be sent to
the generai monitor control.
Pan: regulates the balance of the signal of the effect return to be sent
to the master UR controls.

Level: regola la quantita' dei segnali di ritorno dall'effetto,da inviare


ai controlli Master UR.

Level: regulates the amount of signal of the effect return to be sent


to the master UR controls.

12) Prese jack sbilanciate per il collegamento di un effetto esterno:


consentono di inviare i segnali provenienti dalla circuiteria dei canali
verso un effetto esterno.

12) Unbalanced jack sockets to enable connection of an external


effect; allows the send of the channel signal towards an external
effect.

13) Prese jack sbilanciate per il collegamento di un effetto esterno:


tramite queste prese e'possibile collegare l'uscita di un effetto
esterno; se l'effetto e'mono utilizzare soltanto la presa "I/mno".

13) Unbalanced jack sockets to enable connection of an external


effect: through these jack sockets it is possible to connect the output
of an external stereo effect; if the effect is mono, use the "I/mno"
socket only.

14 ) PHONES --- Presa jack per collegare una cuffia (impedenza minima 32 Ohms)
Voi: regola il volume per l'ascolto in cuffia dei segnali presenti alle
uscite Master UR.
15) T APE--tore

14 ) PHONES --- Jack socket output to connect headphones


(min.imp. 32 Ohms).
Voi: adjust output volume of the signals deriving from the Master U
R outputs for headphones listening.

regola il livello dei segnali provenienti da un registra-

15) T APE--recorder.

adjusts level of signal deriving from an external tape

16) Prese Cinch-RCA per collegare un registratore;


Per la registrazione collegare 'REC UR' agli ingressi del registratore.
Per l'ascolto collegare 'PLAY UR' alle uscite del registratore

16) Cinch RCA sockets to connect a tape recorder. For recording


connect "REC UR" to the inputs of the tape recorder; for listening
connect "PLA Y UR" to the outputs of the tape recorder.

17) MON --- Regola il livello generale dei segnali provenienti dai
canali da inviare all'uscita Monitor

17) MON ---Adjusts the generai channel signallevel to be sent to


the monitor output.

18) presa jack mono per collegare monitor amplificati o da amplificare

be amplified.

19) FADER L/R --- Regolano il livello dei segnali provenienti dai
circuiti di canale e destinati alle uscite UR e REC.

the UR and REC outputs.

20) OUT L/R --- Uscite generali di segnale per collegare box
amplificati o da amplificare.

20) OUT L/R --- Generai signal outputs to connect amplified


speakers or speakers to be amplified.

21) VU METERS --- Indicano il livello del segnale presente alle


uscite Master UR; quando il Vu meter indica OdBil livello di uscita e'
+4dBm. Per evitare eventuali distorsioni dovute alla saturazione di
amplificatori esterni collegati alle uscite UR, regolare i Fader U
R(19), in modo che l'accensione dei led rossi non sia frequente.

21) VU METERS --- Indicate the signallevel present at the UR


Master outputs: when VU-METER is on OdB, the output level is
+4dBm. To avoid eventual distortions due to saturation of external
amplifiers connected to the UR outputs, adjust the UR Faders (19)
so that the red leds no VU-METERS do not light up otten.

22) INTERRUTTORE

22) POWER SWITCH of the mixer

23) ALIMENTAZIONE:
ed il portafusibile.

18) Mono jack socket to connect amplified monitors or monitors to

19) F ADER

generale di accensione

L/R ---Regulate the channel signallevel

to be sent to

23) POWER SUPPL V ---Includes the fuse holder and the power
cord.

comprende la vaschetta con la presa rete

ITALIANO

ENGLlSH

ESEMPI DI COLLEGAMENTO

CONNECTION

ORli
MACHIt{

EXAMPLE

I.
f=111

lJl{

Il

~~~~~~~~~~~

QQQQQQQQQQQa
Effl r(;)11JJ1 1(;)1
SHD~R

1(;)110

FX 12

....-

CAVI DI COLLEGAMENTO

CONNECTION CABLEs
Spina Cannon
Cannon Plug

1=GND
2=HOT(+)
3=COLD(-)

INGRESSO MICRO
MIC INPUT

Spina Jack Stereo


Stereo Jack Plug
INGRESSO
LINEA BILANCIATO
LlNE IN BALANCED

Spina Jack Mono


Mono Jack Plug

HO~~

TUTTE LE USCITE SBILANCIATE


ALL OUTPUTS UNBALANCED-

GND

/==bI::JJ

HOT

Connettore Coassiale RCA


RCA Coaxial Connector
REGISTRATORE

TAPE

11ALiANO

ENGLlSH

SCHEMA A BLOCCHI

BLOCK DIAGRAM
1

CH 1

I
I

!
I

I I I

MON

I CH2 - CH12 AS CH1


I
I
I
I
I
l

$OOUTL

$OOUTA

PHQNES

VOlo

$0
~

EFF1SNDO

EFF2SND

PHONESOUT

CURVA DI EQUALIZZAZIONE
EQUALlZER CURVES

DIAGRAMMA DEI LIVELLI


LEVEL DIAGRAM
Clipplng

20

level

Peak Indlcator leve'

3dB
~-------------------------

10

20 Hz 50
+15

---

100
'W

-- -........

o
-15
dB

.-/

w
200

wv
500

./

'"
1k

'"
2k

..........

v"
5k

'V"
10k

-..-'"-./

'V"
20k

40k

~B:------

..

.........

r--...

./""

r-.
............

"-

../

-...........

.20
-21

---

-56
-60
FADER

CHANNEL

PAN CHANNEL

MASTER

OUTL,R

ITALIANO

ENGLlSH

CARATTERISTICHE TECNICHE (TIPICHE)

TECHNICAL SPECIFICATIONS (TYPICAL)


MIC INPUT

INGRESSO MICROFONO

-PresaXLR(2+/3-/1terra) -Bllanciamento elettronico

-XLR Input (2+ /3-/1GND)

-Impedenza 2kOhms

-Impedance 2kOhms

-Rumore equivalente d'ingresso -116dBV(mlsurato

-INPUT NOISE -116 dBV (measured at Z in 150 Ohms

con Z In:150 Ohms nella banda 22Hz-22kHz)

with band 22Hz + 22kHz)

-Guadagno max 60dB

-Max Galn 60dB

INGRESSO LINEA

electronically

balanced

LlNE INPUT

-Presa Jack stereo -Bllanciamento elettronico

-Stereo Jack, electronlcally balanced

-Impedenza 20 kOhms

-Impedance

-Guadagno max 40dB

-Max Galn 40dB

TONI

20 kOhms

EQUALIZATION

-Acuti-

shelvlng :t15dB(12kHz)

-Treble

-Medl-

peaklng :t15dB(0.9kHz,Q:0.55)

-Middle -

peaklng :!:15dB(0.9kHz,Q:0.55)

-Bass-

shelvlng :!:15dB(40Hz)

-Bassi- shelvlng :t15dB(40Hz)

shelvlng :t15dB(12kHz)

USCITE

OUTPUTS

-Impedenza 600 Ohms

-Impedance 600 Ohms

-Uscita max 20 dBm

-Max Level 20 dBm

-Vu meters a 121ed calibrato a OdB:+4dBm

-12 Led Vu-Meter (OdB: +4dBm)

-THD+N 0.06% (con uscita a 16 dBm)

-THD+N 0.06% (at 16 dBm Out)

-SIN 83dB

-SIN 83d B

-Risposta In frequenza 20Hz-20kHz (-3dB)

-Frequency

ALIMENTAZIONE

Response

20Hz-20kHz (-3dB)

POWER SUPPL V

220/240Vac 50/60Hz

220/240Vac 50/60Hz

DIMENSIONI

(m m)

DIMENSIONS

482x100x265 (LxPxH)

482x100x265 (WxDxH)

PESO

WEIGHT

Kg 4,700

Kg 4,700

P(D)

--00000000000
00000000000
000000000000
000000000000
00000000
00000000
00000000

~~~~~~~~

D
00
00
O
O
O

000
00
00

u
8

(mm)