Sei sulla pagina 1di 300

ALAVA

Portal de Gamarra, 1
Edificio Deba, oficina 210
01013 VITORIA-GASTEIZ
Tel.: 945 123 758
Fax: 945 257 039
ALBACETE
Paseo de la Cuba, 21, 1. A
02005 ALBACETE
Tel.: 967 24 05 95
Fax: 967 24 06 49

ARAGON
Polgono Argualas, nave 34
50012 ZARAGOZA
Tel.: 976 35 76 61
Fax: 976 56 77 02
E-mail: del.zaragoza@es.schneider-electric.com

ALICANTE
Martin Luther King, 2
Portera 16/1, entreplanta B
03010 ALICANTE
Tel.: 96 591 05 09
Fax: 96 525 46 53
E-mail: del.alicante@es.schneider-electric.com

CANARIAS
Ctra. del Cardn, 95-97, locales 2 y 3
Edificio Jardines de Galicia
35010 LAS PALMAS DE G.C.
Tel.: 928 47 26 80
Fax: 928 47 26 91
E-mail: del.canarias@es.schneider-electric.com

ALMERIA
Calle Lentisco s/n, Edif. Celulosa III
Oficina 6, local n. 1
Polgono Industrial La Celulosa
04007 ALMERIA
Tel.: 950 15 18 56
Fax: 950 15 18 52

CASTILLA-RIOJA
Pol. Ind. Gamonal Villimar
C/ 30 de Enero de 1964, s/n, 2. planta
09007 BURGOS
Tel.: 947 47 44 25
Fax: 947 47 09 72
E-mail: del.burgos@es.schneider-electric.com

ASTURIAS
Parque Tecnolgico de Asturias
Edif. Centroelena, parcela 46, oficina 1. F
33428 LLANERA (Asturias)
Tel.: 98 526 90 30
Fax: 98 526 75 23
E-mail: del.oviedo@es.schneider-electric.com

CENTRO
Ctra. de Andaluca, km 13
Polgono Industrial Los Angeles
28906 GETAFE (Madrid)
Tel.: 91 624 55 00
Fax: 91 682 40 48
E-mail: del.madrid@es.schneider-electric.com

BALEARES
Eusebio Estada, 86, bajos
07004 PALMA DE MALLORCA
Tel.: 971 49 61 18
Fax: 971 75 77 64

CENTRO-NORTE
Pso. Arco Ladrillo, 64
Centro Madrid, portal 1, planta 2.a, oficinas 17 y 18
47008 VALLADOLID
Tel.: 983 45 60 00
Fax: 983 47 90 05 - 983 47 89 13
E-mail: del.valladolid@es.schneider-electric.com

CACERES
Avda. de Alemania
Edificio Descubrimiento, local TL 2
10001 CACERES
Tel.: 927 21 33 13
Fax: 927 21 33 13
CADIZ
Polar, 1, 4. E
11405 JEREZ DE LA FRONTERA (Cdiz)
Tel.: 956 31 77 68
Fax: 956 30 02 29

EXTREMADURA
Avda. Luis Movilla, 2, local B
06011 BADAJOZ
Tel.: 924 22 45 13
Fax: 924 22 47 98
LEVANTE
Font Santa, 4, local D
46910 ALFAFAR (Valencia)
Tel.: 96 318 66 00
Fax: 96 318 66 01
E-mail: del.valencia@es.schneider-electric.com
NORDESTE
Sicilia, 91-97, 6.
08013 BARCELONA
Tel.: 93 484 31 01
Fax: 93 484 31 57
E-mail: del.barcelona@es.schneider-electric.com
NOROESTE
Polgono Pocomaco, Parcela D, 33 A
15190 A CORUA
Tel.: 981 17 52 20
Fax: 981 28 02 42
E-mail: del.coruna@es.schneider-electric.com
NORTE
Estartetxe, 5, planta 4.
48940 LEIOA (Vizcaya)
Tel.: 94 480 46 85
Fax: 94 480 29 90
E-mail: del.bilbao@es.schneider-electric.com

Schneider Electric Espaa, S.A.

CASTELLON
Repblica Argentina, 12, bajo
12006 CASTELLON
Tel.: 964 24 30 15
Fax: 964 24 26 17
CORDOBA
Arfe, 16, bajos
14011 CORDOBA
Tel.: 957 23 20 56
Fax: 957 45 67 57
GALICIA SUR
Ctra. Vella de Madrid, 33, bajos
36214 VIGO
Tel.: 986 27 10 17
Fax: 986 27 70 64
E-mail: del.vigo@es.schneider-electric.com
GIRONA
Pl. Josep Pla, 4, 1., 1.a
17001 GIRONA
Tel.: 972 22 70 65
Fax: 972 22 69 15
GRANADA
Baza, s/n, Edificio ICR
Polgono Industrial Juncaril
18220 ALBOLOTE (Granada)
Tel.: 958 46 76 99
Fax: 958 46 84 36

Pl. Dr. Letamendi, 5-7


08007 BARCELONA
Tel.: 93 484 31 00
Fax: 93 484 33 07
http://www.schneiderelectric.es

Disyuntores MT
Interruptores
automticos LF y SF
hasta 40,5 kV

05/06

GUIPUZCOA
Parque Empresarial Zuatzu
Edificio Urumea, planta baja, local n. 5
20018 DONOSTIA - SAN SEBASTIAN
Tel.: 943 31 39 90
Fax: 943 21 78 19
E-mail: del.donosti@es.schneider-electric.com
JAEN
Paseo de la Estacin, 60
Edificio Europa, planta 1.a, puerta A
23007 JAEN
Tel.: 953 25 55 68
Fax: 953 26 45 75

Disyuntores MT - Interruptores automticos LF y SF hasta 40,5 kV

ANDALUCIA
Avda. de la Innovacin, s/n
Edificio Arena 2, planta 2.a
41020 SEVILLA
Tel.: 95 499 92 10
Fax: 95 425 45 20
E-mail: del.sevilla@es.schneider-electric.com

GUADALAJARA-CUENCA
Ctra. de Andaluca, km 13
Polgono Industrial Los Angeles
28906 GETAFE (Madrid)
Tel.: 91 624 55 00
Fax: 91 624 55 42

LEON
Moiss de Len, bloque 43, bajo
24006 LEON
Tel.: 987 21 88 61
Fax: 987 21 88 49
E-mail: del.leon@es.schneider-electric.com
LLEIDA
Prat de la Riba, 18
25004 LLEIDA
Tel.: 973 22 14 72
Fax: 973 23 50 46
MALAGA
Polgono Industrial Santa Brbara
Calle Tucdides
Edificio Siglo XXI, locales 9-10
29004 MALAGA
Tel.: 95 217 22 23
Fax: 95 224 38 95
MURCIA
Senda de Enmedio, 12, bajos
30009 MURCIA
Tel.: 968 28 14 61
Fax: 968 28 14 80
NAVARRA
Polgono Ind. de Burlada, Iturrondo, 6
31600 BURLADA (Navarra)
Tel.: 948 29 96 20
Fax: 948 29 96 25
RIOJA
Avda. Po XII, 14, 11. F
26003 LOGROO
Tel.: 941 25 70 19
Fax: 941 27 09 38
SANTANDER
Avda. de los Castros, 139 D, 2. D
39005 SANTANDER
Tel.: 942 32 10 38 - 942 32 10 68
Fax: 942 32 11 82
TARRAGONA
Calle del Molar, bloque C, nave C-5, planta 1.
(esq. Antoni Rubi i Lluch)
Polgono Industrial Agro-Reus
43206 REUS (Tarragona)
Tel.: 977 32 84 98
Fax: 977 33 26 75
TENERIFE
Custodios, 6, 2., El Cardonal
38108 LA LAGUNA (Tenerife)
Tel.: 922 62 50 50
Fax: 922 62 50 60

En razn de la evolucin de las normativas y del


material, las caractersticas indicadas por el texto
y las imgenes de este documento no nos
comprometen hasta despus de una
confirmacin por parte de nuestros servicios.

Catlogo

05/06

Catlogo

subdelegaciones:

Dep. legal: B. 00.000-00

delegaciones:

miembro de:

080065 C05

portada_AMTED304_5.p65

7/9/05, 09:08

01_16_AMTED304.FM Page 1 Friday, September 2, 2005 11:18 AM

Disyuntores MT
Interruptores
automticos LF y SF
hasta 40,5 kV

Schneider Electric

Un nuevo concepto en el mundo de la distribucin


elctrica en baja y media tensin
.

Un sistema creado a
partir de una oferta
completa de productos de
alta calidad concebidos
para funcionar
conjuntamente.

Distribucin primaria

Distribucin secundaria

Merlin Gerin dispone de una completa gama


para aplicaciones de potencia: la gama
MCset (de 7,2 kV a 24 kV y hasta 3.150 A y
50 kA) y la gama Fluair 400 (36 kV y hasta
2.500 A y 31,5 kA). Su robustez, proteccin
contra arco interno y elemento de corte
extrable las distingue para aquellas
aplicaciones de abonado de elevada
potencia y/o en las que sea importante la
continuidad de servicio y la seguridad de
explotacin.

Ponemos a su disposicin los centros de


transformacin en 24 kV y 36 kV tanto para
cliente como para distribucin pblica,
disponiendo de una oferta de centro de
transformacin en su versin tradicional
(componentes: SM6, RM6, CAS36)
y en su versin compacta (PLT). En todos los
casos donde sea necesario un centro de
transformacin de exterior, se dispone de la
correspondiente envolvente de hormign.

dispone de una gama completa


de herramientas: catlogos,
guas tcnicas, software de ayuda,
cursos de formacin, etc.
para el diseo y concepcin
de centros de transformacin,
actualizadas peridicamente
que le ayudarn a mejorar
el conocimiento y la utilizacin
de nuestros productos.
Catlogos y guas tcnicas

02_03_AMTED304.p65

8/9/05, 17:16

es, ante todo, una oferta de productos de


que responde a todas las necesidades de distribucin elctrica.
Estos productos han sido concebidos para funcionar conjuntamente
por ser coherentes mecnica y elctricamente
y estar adaptados para trabajar en la misma red de comunicacin.

Transformadores de potencia

Aparamenta de media tensin

Destacada por sus reconocidas prestaciones


de seguridad y fiabilidad, se encuentra la
gama Trihal: transformadores secos
encapsulados que aportan en exclusividad
su singular tratamiento en almina
trihidratada y su particular frmula de
fabricacin del bobinado de MT,
confirindoles cualidades excepcionales que
han sido reconocidas mundialmente y
avaladas con 55.000 unidades instaladas.
Adems la oferta se completa con la gama
de transformadores de llenado integral en
aceite.

Interruptores automticos con las gamas LF


(hasta 17,5 kV) y SF (de 24 a 36 kV), y
contactores Rollarc (hasta 12 kV) tanto en
versiones fijas como desenchufables,
complementando la extensa oferta de media
tensin en aquellas aplicaciones que lo
requieran.

Proteccin y telemando
en media tensin
Ofrecemos un amplio abanico de soluciones
para la proteccin de transformadores,
motores, generadores... y para el control
de las redes elctricas de media tensin
mediante la combinacin de rels de
proteccin de la gama Sepam, la unidad de
telemando Easergy T200 I y los detectores
de paso de falta Flair y Flite.

,
combinado con su conocimiento
y su creatividad, le permite llevar
a cabo instalaciones personalizadas,
fiables, optimizadas y compatibles
con todas las normas.
Para ms informacin sobre
www.merlingerin.es
Software

02_03_AMTED304.p65

Formacin

7/9/05, 16:46

01_16_AMTED304.FM Page 4 Friday, September 2, 2005 11:18 AM

Interruptores automticos LF y SF

Interruptores automticos LF de 7,2 kV a 17,5 kV


PE55761

Dos gamas de interruptores automticos


tripolares de interior de tecnologa SF6,
completas y probadas. Compactas y
fiables a la vez, cubren las aplicaciones
ms difciles y se integran perfectamente
en el Guiding System de Merlin Gerin.
Estas dos gamas de interruptores
automticos responden a la norma
CEI 62271-100.

PE55762

Interruptores automticos SF de 17,5 kV a 40,5 kV

Schneider Electric

01_16_AMTED304.FM Page 5 Friday, September 2, 2005 11:19 AM

ndice

ndice general

Presentacin.......................................................................................... 6
Panorama .............................................................................................. 14
Interruptores automticos LF ............................................................. 17
Interruptores automticos SF ............................................................. 29

Schneider Electric

01_16_AMTED304.FM Page 6 Friday, September 2, 2005 11:19 AM

Presentacin

Interruptores automticos LF

Generalidades

Descripcin del aparato


PE55761

El interruptor automtico LF se compone en el modelo fijo bsico de:


b 3 polos integrados en una envolvente aislante de tipo sistema a presin sellado.
La envolvente estanca se rellena de SF6 a baja presin relativa (0,15 MPa/ 1,5 bares)
y est equipada de un presostato.
b Un mando mecnico RI por acumulacin de energa, electrificado.
Proporciona al aparato una velocidad de cierre y de apertura independiente del
operador, tanto si la orden es elctrica como manual. Permite realizar ciclos de
reenganche.
b Un panel frontal con el mando manual y los indicadores de estado.
b Bornas aguas abajo y arriba para la conexin de los circuitos de potencia.
b Bornero para la conexin de los circuitos auxiliares exteriores.

PE55763

Interruptores automticos LF1 - LF2 - LF3.

Cada aparato puede recibir de forma opcional:


b Un chasis de soporte equipado con rodillos y escuadras de fijacin al suelo para
una instalacin fija.
b El enclavamiento del interruptor automtico en posicin abierto mediante cerradura
instalada en la tapa del mando.
b Una toma de BT tipo Harting de 42 patillas.

Aplicaciones
Los LF son interruptores automticos MT tripolares para interior. Se utilizan principalmente para el manejo y la proteccin de las redes de 7,2 a 17,5 kV en la distribucin pblica, industrial y terciaria.
Gracias a una cualificacin antissmica, estn especialmente adaptados a las instalaciones de produccin de energa nuclear o trmica y a las grandes industrias de
tipo petroqumico.
Gracias a sus dimensiones reducidas y a la coherencia de la gama, los interruptores
automticos LF se encuentran en una posicin muy favorable en el mercado del
retrofit.
Con la autoexpansin, una tcnica de corte utilizada en estos interruptores automticos, el establecimiento o la interrupcin de cualquier tipo de corriente capacitiva o
inductiva se realiza sin sobretensin perjudicial para la instalacin.
Interruptores automticos LF
para una instalacin fija.

El interruptor automtico LF est por este motivo perfectamente adaptado al manejo


de bancos de condensadores.

Schneider Electric

01_16_AMTED304.FM Page 7 Friday, September 2, 2005 11:19 AM

Presentacin

Interruptores automticos LF

(continuacin)

Generalidades

Principio de corte: autoexpansin

DE51245

DE51244

DE51243

DE51242

Los interruptores automticos LF utilizan el principio de la autoexpansin del gas


SF6. Esta tcnica es la consecucin de la gran experiencia tecnolgica de SF6 y de
un importante esfuerzo de investigacin.
Asocia el efecto de expansin trmica al arco rotativo para crear condiciones de soplado y de extincin de arco.
Esto permite reducir la energa de control y erosin de los contactos de arco; las endurancias mecnicas y elctricas aumentan.
La secuencia de funcionamiento de una cmara de corte de autoexpansin cuya
parte mvil acta por el mando mecnico es la siguiente:
b El disyuntor est cerrado.

b Tras una orden de apertura, los contactos principales se separan (a) y la corriente se deriva al circuito de
corte (b).

b En la separacin de los contactos de arco, en el volumen de expansin (c) aparece un arco elctrico; ste
gira por el efecto del campo magntico creado por la
bobina (d) recorrida por la corriente que se va a cortar;
la sobrepresin producida por la subida de la temperatura del gas en el volumen de expansin (c) provoca
una descarga de gas que sopla el arco hacia el interior
del contacto de arco tubular (e), lo que conlleva su extincin cuando la corriente pasa a cero.

b El disyuntor est abierto.

PE55764

Arco elctrico en una cmara de corte de autoexpansin

Schneider Electric

01_16_AMTED304.FM Page 8 Friday, September 2, 2005 11:20 AM

Interruptores automticos SF

Presentacin

Generalidades

Descripcin del aparato


PE55765

El interruptor automtico SF se compone en el modelo fijo bsico de:


b 3 polos principales independientes, unidos mecnicamente y cada uno de los cuales incluye una envolvente aislante de tipo sistema a presin sellado. La envolvente
estanca se llena con SF6 a baja presin.
b Un mando mecnico por acumulacin de energa:
v Tipo RI manual (se puede electrificar opcionalmente) para los interruptores automticos SF1 y SFset.
v Tipo GMH electrificada para los interruptores automticos SF2.
El mando por resortes del interruptor automtico proporciona al aparato una velocidad de cierre y de apertura independiente del operador, tanto si la orden es elctrica
como manual. Cuando est equipado con el mando elctrico, el interruptor automtico puede controlarse a distancia y la realizacin de ciclos de reenganche es posible.
b Un panel frontal con el mando manual y los indicadores de estado.
b Bornas aguas abajo y arriba para la conexin de los circuitos de potencia.
b Bornero para la conexin de los circuitos auxiliares exteriores.
Cada aparato puede recibir de forma opcional:
b Un mando elctrico para los interruptores automticos SF1 y SFset.
b Un chasis de soporte equipado con rodillos y escuadras de fijacin al suelo para
una instalacin fija.
b Enclavamiento del interruptor automtico en posicin abierto mediante cerradura
instalada en la tapa del mando.
b Un presostato para las versiones de elevadas prestaciones.
b Una toma de BT tipo Harting de 42 patillas.

PE55766

Interruptores automticos SF1 con mando mecnico tipo RI.

El SFset integra una cadena de proteccin autnoma


El SFset est provisto de una cadena de proteccin integrada completamente autnoma (con unidad de control tipo VIP) que funciona sin fuente auxiliar.
La unidad de proteccin VIP existe en 2 modelos: VIP300P y VIP300LL.
DE55730

kA
25
VIP300LL

20
16
12,5

Interruptores automticos SFset con mando mecnico tipo RI.

VIP300P - VIP300LL

17,5

24

kV

DE55710

PE55767

Segn el modelo, la unidad lleva a cabo la proteccin contra las sobreintensidades


de las fases y los defectos a tierra.
Las unidades de proteccin VIP estn asociadas a captadores de corriente funcionales. Dos captadores intercambiables, CSa y CSb, son suficientes para cubrir el
conjunto de las necesidades de 10 a 1.250 A.
El SFset se suministra equipado y cableado con su cadena de proteccin; simplifica
el trabajo de la instalacin de los cuadristas.

SF1

Mitop
CS
Interruptores automticos SF2 con mando mecnico tipo GMH.

VIP

Esquema de principio del SFset

Aplicaciones
Los SF son interruptores automticos MT tripolares para interior. Se utilizan principalmente para el manejo y la proteccin de las redes de 17,5 a 40,5 kV en la distribucin de energa primaria y secundaria.
Puesto que la cadena de proteccin del SFset es autnoma en cuanto a energa,
este interruptor automtico est especialmente adaptado a algunas instalaciones
dispersadas de la red.
Con la autocompresin, la tcnica de corte utilizada en estos interruptores automticos,
el establecimiento o la interrupcin de cualquier tipo de corriente capacitiva o inductiva
se realiza sin sobretensin peligrosa para la aparamenta conectada a la red.
El interruptor automtico SF est por este motivo perfectamente adaptado al manejo
de bancos de condensadores.
8

Schneider Electric

01_16_AMTED304.FM Page 9 Friday, September 2, 2005 11:20 AM

Presentacin

Interruptores automticos SF

(continuacin)

Generalidades

Principio de corte: autocompresin

DE51241

DE51240

DE51239

DE51238

Los interruptores automticos SF utilizan el principio de la autocompresin del gas


SF6.
Dicho principio consiste en enfriar y apagar el arco elctrico en el momento del paso
por cero de la corriente, mediante soplado de un gas comprimido por un pistn solidario del contacto mvil. El gas se gua por medio de una tobera aislante hacia los
contactos de arco tubulares que sirven de escape.
Se trata de una tcnica de corte utilizada para altas prestaciones (40,5 kV - 31,5 kA)
que cuenta con 35 aos de experiencia.
La secuencia de funcionamiento de una cmara de corte de autocompresin cuya
parte mvil acta por el mando mecnico es la siguiente:

Schneider Electric

b El disyuntor est cerrado.

b Tras una orden de apertura, los contactos principales


se separan (a) y la corriente se deriva al circuito de corte
(b).

b Al separarse los contactos de arco, aparece un arco


elctrico que se extingue cuando la corriente pasa por
cero gracias al soplado obtenido por compresin del
gas en el pistn (c) y que est guiado por la tobera aislante (d).

b El disyuntor est abierto.

01_16_AMTED304.FM Page 10 Friday, September 2, 2005 11:20 AM

Presentacin

Interruptores automticos LF y SF

Las ventajas de una tecnologa probada

Con ms de 35 aos de experiencia


industrial en la tcnica del SF6
y ms de 250.000 aparatos instalados
en todo el mundo, Merlin Gerin es
actualmente uno de los primeros
fabricantes de aparatos de corte
en SF6.
Merlin Gerin ha sabido desarrollar una
amplia gama de aparatos fiables y de
alto rendimiento que cumplen su objetivo
sin fallos en los 5 continentes.
Aumentando continuamente las
prestaciones, mantiene un alto nivel de
innovacin en su oferta.

Seguridad
El medio de corte es el hexafluoruro de azufre (SF6) utilizado a baja presin.
La envolvente aislante que contiene el o los polos del interruptor automtico est
provista de una membrana de seguridad.
Por otro lado, las caractersticas nominales, de corte de corriente nominal a tensin
nominal, se mantienen por lo general a 0 bares de presin relativa de SF6.

Fiabilidad
El mando mecnico por acumulacin de energa de resortes, es un eslabn importante de la fiabilidad del aparato: Merlin Gerin acumula 35 aos de experiencia en
este tipo de mecanismo, del cual 250.000 estn ya en explotacin.
El dominio de Merlin Gerin en lo relativo al diseo y el control de los sistemas de estanqueidad le garantiza el mantenimiento de las prestaciones del aparato superados
30 aos.

Mayor endurancia
61051N

Las endurancias mecnica y elctrica de los aparatos Merlin Gerin de corte en SF6
cumplen las especificaciones ms exigentes de la normativa CEI.
Estos aparatos responden as a las necesidades de las redes, incluso las ms exigentes.

Mantenimiento reducido
Durante toda la vida til del aparato, que en condiciones normales de utilizacin puede durar al menos 30 aos, el nico mantenimiento que se debe llevar a cabo es el
relativo al mando mecnico cada 10 aos o cada 10.000 maniobras.
No hay mantenimiento en los polos pero se puede realizar un diagnstico:
b El desgaste de los contactos puede comprobarse mediante medicin externa en
los polos.
b La presin de SF6 se puede controlar permanentemente gracias al presostato.

Conservacin del medio ambiente


Los aparatos Merlin Gerin se han diseado teniendo en cuenta la proteccin del medio ambiente:
b Los materiales utilizados, aislantes y conductores, estn identificados y se pueden separar y reciclar fcilmente.
b El gas SF6 est bajo control de fabricacin al final de la vida til del interruptor
automtico. Se puede recuperar concretamente al final de vida y reutilizarse despus
de un tratamiento conforme con la nueva directiva europea.
b Un manual de final de vida del producto detalla los procedimientos de desmontaje
y reciclaje de los componentes.

Garanta de calidad
Durante el proceso de fabricacin, todos los interruptores automticos se someten
a pruebas individuales sistemticas cuya finalidad es comprobar la calidad y la conformidad:
b Control de estanqueidad de los polos.
b Control del correcto funcionamiento mecnico del aparato as como de los enclavamientos que tiene asociados.
b Control de la simultaneidad de cierre de los contactos.
b Control del nivel de aislamiento a la frecuencia industrial.
b Medida de la resistencia del circuito principal.
b Control del aislamiento de los circuitos auxiliares.
b Medida de la resistencia elctrica de los circuitos auxiliares.
b Control de las velocidades de maniobra.
b Control del ciclo de maniobra.
b Medicin de las duraciones de maniobra.
Los resultados obtenidos se consignan y rubrican por el departamento de control de
calidad en el certificado de ensayos propio de cada aparato.

10

Schneider Electric

01_16_AMTED304.FM Page 11 Friday, September 2, 2005 11:20 AM

Presentacin

Interruptores automticos LF y SF

(continuacin)

Las ventajas de una tecnologa probada

Certificados

DE55745

El sistema de calidad para el diseo y la fabricacin de los interruptores automticos


de las gamas LF y SF, est certificado conforme a los requisitos de garanta de calidad segn norma ISO 9001: 2000.

DE55746

El sistema de gestin medioambiental adoptado por las instalaciones de produccin


de Merlin Gerin para la fabricacin de los interruptores automticos de las gamas LF
y SF se ha evaluado y valorado conforme a los requisitos de la norma ISO 14001.

Schneider Electric

11

01_16_AMTED304.FM Page 12 Friday, September 2, 2005 11:20 AM

Presentacin

Interruptores automticos LF

PE55754

Ejemplo de integracin en una celda MCset

12

Schneider Electric

01_16_AMTED304.FM Page 13 Friday, September 2, 2005 11:21 AM

Presentacin

Interruptores automticos SF

PE55755

Ejemplo de integracin en una celda SM6

Schneider Electric

13

01_16_AMTED304.FM Page 14 Friday, September 2, 2005 11:21 AM

Panorama

Interruptores automticos
LF y SF

Interruptores automticos
Interruptores automticos de la gama LF

Interruptores automticos de la gama SF

LF1-LF2-LF3

LFP

SF1

SFset

Mando frontal

Mando frontal
(instalacin fija nicamente)

Mando lateral o frontal

Mando lateral o frontal


con el VIP integrado

de 12,5 a 25 kA

de 12,5 a 25 kA

de 400 a 1250 A

de 400 a 1250 A

Tensin asignada Ur (kV, 50/60 Hz)

Poder de corte asignado en cortocircuito (Icc)

de 25 a 50 kA

de 25
a 40 kA

de 40
a 50 kA

de 25
a 31,5 kA

Corriente asignada (Ir)

de 630 a 3150 A

14

5000 A

Schneider Electric

01_16_AMTED304.FM Page 15 Friday, September 2, 2005 11:21 AM

Interruptores automticos
LF y SF (continuacin)

Panorama

Proteccin y control
Interruptores automticos
SFset

Interruptores automticos
LF/SF1-SF2

MERLIN GERIN

Sepam

on

1 > 51

1 > >51 1o > 51

I1 =
I2 =
I3 =

1o > >51

ext

0 off

I on

Trip

165A RMS
166A RMS
167A RMS

SF2

VIP300P

Sepam serie 20

Mando frontal

para la proteccin de fase

para las aplicaciones usuales

VIP300LL

Sepam serie 40

para la proteccin de fase


y la proteccin de tierra

para las aplicaciones exigentes

Sepam serie 80
para las aplicaciones personalizadas

Catlogo separado

de 12,5 a 40 kA

31,5 kA

de 630 a 3150 A

de 1250
a 2500 A

Schneider Electric

15

01_16_AMTED304.FM Page 16 Friday, September 2, 2005 11:21 AM

16

Schneider Electric

17_28_AMTED304_rec.fm Page 17 Friday, September 2, 2005 11:31 AM

Interruptores automticos
LF y SF

Interruptores automticos LF

Presentacin .......................................................................................... 6
Panorama ............................................................................................... 14
Caractersticas generales .................................................................... 18
Descripcin de las funciones............................................................... 20
Circuito de apertura ................................................................................ 20
Control a distancia .................................................................................. 21
Sealizacin y enclavamiento ................................................................ 22
Esquemas de cableado de los contactos auxiliares ............................... 23
Dimensiones .......................................................................................... 24
Orden de pedido ................................................................................... 25
Estructura de la oferta ......................................................................... 26
Interruptores automticos SF ................................................................. 29

Schneider Electric

17

17_28_AMTED304_rec.fm Page 18 Friday, September 2, 2005 11:32 AM

Interruptores automticos LF Caractersticas generales

PE55761

Caractersticas elctricas segn la CEI 62271-100


Interruptores
automticos
Ur 7,2 kV
Ud 20 kV 50 Hz, 1 mn (*)
Up 60 kV cresta

LF1
Icc
25 kA

31,5 kA

40 kA

50 kA

Ur 12 kV
Ud 28 kV 50 Hz, 1 mn (*)
Up 75 kV cresta

Icc
25 kA

31,5 kA

40 kA

50 kA

Ur 17,5 kV
Ud 38 kV 50 Hz, 1 mn (*)
Up 95 kV cresta

Icc
25 kA

31,5 kA

40 kA (**)

Ir
630 A
1250 A
2500 A
630 A
1250 A
2500 A
3150 A
630 A
1250 A
2000 A
2500 A
3150 A
630 A
1250 A
2000 A
2500 A
3150 A
Ir
630 A
1250 A
2500 A
630 A
1250 A
2500 A
3150 A
630 A
1250 A
2000 A
2500 A
3150 A
1250 A
2500 A
3150 A
Ir
630 A
1250 A
2000 A
2500 A
3150 A
630 A
1250 A
2000 A
2500 A
3150 A
1250 A
2500 A
3150 A

LF2

LF3

b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b

(*) Ud 42 kV 50 Hz, 1 mn posible.


(**) Secuencia de maniobra asignada: O-3 mn-FO-3 mn-FO.

18

Schneider Electric

17_28_AMTED304_rec.fm Page 19 Friday, September 2, 2005 11:32 AM

Interruptores automticos LF Caractersticas generales


(continuacin)

Caractersticas adicionales segn la CEI 62271-100


Temperatura de funcionamiento
Frecuencia asignada
Corriente de corta duracin admisible
Corriente de cresta
admisible

T
fr (Hz)
Ik/tk (kA)
Ip cresta (kA)

Corriente de cierre en cortocircuito

cresta (kA)

25 a 40 C
50/60
Icc/3 s
2,5 Icc (50 Hz)

Secuencia de maniobra

Tiempos de maniobra

Endurancia mecnica
Endurancia elctrica
Poder de corte por corriente capacitiva

Apertura
Corte
Cierre
Clase
Nmero de maniobras
Clase
Clase

2,6 Icc (60 Hz)


2,5 Icc (50 Hz)
2,6 Icc (60 Hz)
O-0,3 s-FO-15 s-FO
O-0,3 s-FO-3 mn-FO
O-3 mn-FO-3 mn-FO
48 ms
70 ms
65 ms
M2
10000
E2
C2

Aplicaciones especficas
Proteccin de los generadores y auxiliares de centrales
Todos los interruptores automticos de la gama LF cortan la corriente de cortocircuito con una asimetra de al menos el 30%.
En caso de que la constante de la red X/R sea superior a 45 ms, la asimetra que se
va a cortar es ms elevada; es a menudo el caso de los interruptores automticos
de proteccin de los auxiliares de centrales nucleares, trmicas o interruptores
automticos prximos a generadores o transformadores grandes.
Se han realizado ensayos especficos:
Interruptores
automticos
LF2
LF3

kV

kA

Asimetra

7,2
7,2
12
17,5

43,5
43,5
40
25

50%
50%
50%
100%

Maniobra y proteccin de los bancos de condensadores


Los interruptores automticos de la gama LF estn especialmente adaptados a la
maniobra y la proteccin de los bancos de condensadores; son de clase C2 segn
la norma CEI 62271-100.
Los ensayos realizados segn la norma son para cortes a 400 A y ciclos de cierre y
corte en el caso de la batera con una corriente de conexin de 20 kA.
Se han realizado ensayos complementarios: consultarnos.

Schneider Electric

19

17_28_AMTED304_rec.fm Page 20 Friday, September 2, 2005 11:32 AM

Interruptores automticos LF Descripcin de las funciones


Circuito de apertura

DE55701FR

Composicin

(2)

(1) o (3)

El circuito de apertura se puede realizar con ayuda de los componentes siguientes:


b Bobina de apertura (a emisin de tensin) (YO1)
b 2.a bobina de apertura (a emisin de tensin) (YO2)
b Bobina de mnima tensin (YM).
b Bobina de bajo consumo de energa (Mitop).
Nota: ver la tabla de las combinaciones posibles en la pgina 25.

Bobina de apertura (YO1 e YO2)


Su puesta en tensin provoca la apertura instantnea del interruptor automtico.
Caractersticas
Alimentacin
Umbral

DE60094

Dispositivo de mando.

Ver la pgina 25
V CA
0,85 a 1,1 Un
V CC
0,7 a 1,1 Un
V CA
160 VA
V CC
50 W

Consumo

Bobina de mnima tensin (YM)

DE60089

Bobina de apertura (1).

Esta bobina provoca la apertura sistemtica del interruptor automtico cuando su


tensin de alimentacin desciende a un valor inferior al 35% de su tensin asignada,
incluso si esa reduccin es lenta y gradual. Puede abrir el interruptor automtico entre
el 35% y el 70% de su tensin asignada. Si la bobina no est alimentada, el cierre
manual o elctrico del interruptor automtico no es posible.
El cierre del interruptor automtico es posible cuando la tensin de alimentacin de
la bobina alcanza el 85% de su tensin asignada.
Caractersticas
Alimentacin
Umbral

Bobina de mnima tensin (2).


DE60091

Consumo

Excitacin
Permanente

Bobina de baja energa (3).

Ver la pgina 25
Apertura
0,35 a 0,7 Un
Cierre
0,85 Un
V CA
400 VA
V CC
100 W
V CA
100 VA
V CC
10 W

Bobina de baja energa (Mitop)


Esta bobina especfica incluye una unidad de bajo consumo de energa y se utiliza
especficamente con el rel Sepam 100LA autoalimentado.
Caractersticas
Alimentacin
Umbral

Corriente
continua
0,6 A < I < 3 A

Todos los disparos causados por la bobina Mitop se seala momentneamente por
medio de un contacto inversor de tipo SDE.

20

Schneider Electric

17_28_AMTED304_rec.fm Page 21 Friday, September 2, 2005 11:33 AM

Interruptores automticos LF Descripcin de las funciones


Control a distancia

DE55702

(6)

(5)

Funcin
El mando a distancia permite abrir y cerrar remotamente el interruptor automtico.

Composicin
El mando a distancia incluye:
b Un motor elctrico con reductor.
b Una bobina de cierre (YF) asociada a un dispositivo de antibombeo.
b Un contador de maniobras.

Motor elctrico con reductor


El motor elctrico activa y rearma la energa de los resortes desde que se cierra el interruptor automtico. Esto permite el cierre instantneo del dispositivo tras la apertura.
La palanca de rearme slo se utiliza como mando de emergencia en caso de ausencia de alimentacin auxiliar.
El contacto M3 indica el final del rearme (muelles cargados).

(4)

Caractersticas

DE60093

Dispositivo de mando.

Alimentacin
Umbral
Consumo

Ver la pgina 25
V CA / V CC
0,85 a 1,1 Un
V CA
380 VA
V CC
380 W

Bobina de cierre (YF)


Motor elctrico y reductor (4).
DE60151

Permite realizar el cierre a distancia del interruptor automtico cuando el mecanismo


de mando est armado.
Caractersticas
Alimentacin
Umbral
Consumo
Bobina de cierre (5).

Ver la pgina 25
V CA
0,85 a 1,1 Un
V CC
0,85 a 1,1 Un
V CA
160 VA
V CC
50 W

DE60087

El rel antibombeo permite garantizar la prioridad en la apertura en caso de orden de


cierre permanente. De esta forma se evita que el dispositivo se bloquee en un ciclo
incontrolado de apertura-cierre.

Contador de maniobras (6).

Contador de maniobras
El contador de maniobras est visible en la parte frontal.
Muestra el nmero de ciclos de maniobras (FO) que ha realizado el dispositivo.

Schneider Electric

21

17_28_AMTED304_rec.fm Page 22 Friday, September 2, 2005 11:33 AM

Interruptores automticos LF Descripcin de las funciones


Sealizacin y enclavamiento

DE55703

Contactos auxiliares abierto/cerrado


El nmero de contactos disponibles depende de las opciones elegidas en el mecanismo de mando.
En su configuracin bsica, el mecanismo de mando del interruptor automtico incluye en total:
b 6 contactos normalmente cerrados (NC).
b 6 contactos normalmente abiertos (NA).
b 1 contacto inversor (CHG).
El modo de utilizacin de los contactos auxiliares se indica en la tabla siguiente:
Opciones
(7)

Control a distancia
Bobina de apertura (cada una)
Bobina de mnima tensin
Bobina de baja energa Mitop

DE60124

Dispositivo de mando.

Contacto NC
1
0
0
0

Contacto NA
1
1
0
0

Para conocer el nmero final de contactos disponibles, es preciso deducir del nmero
total de contactos incluidos en el interruptor automtico (6 NC + 6 NA + 1 CHG), el nmero de los contactos utilizados indicado en la tabla anterior.
Ejemplo: un interruptor automtico equipado con un mando a distancia y una bobina de apertura dispone de los siguientes contactos libres:
5 NC + 4 NA + 1 CHG.
Con una bobina de mnima tensin, en lugar de una de apertura, este interruptor
automtico dispone de los siguientes contactos libres:
5 NC +5 NA + 1 CHG.

Enclavamiento del interruptor automtico en posicin abierto

Kit de enclavamiento (7).

22

Este dispositivo de llave permite realizar el enclavamiento del interruptor automtico


en posicin "abierto".
El interruptor automtico se enclava en posicin "abierto" mediante bloqueo del pulsador de apertura en posicin "activado".
El enclavamiento es de tipo cerradura Aga o Ronis con llave prisionera.

Schneider Electric

17_28_AMTED304_rec.fm Page 23 Friday, September 2, 2005 11:33 AM

Interruptores automticos LF Descripcin de las funciones


Esquema de cableado de los contactos
auxiliares

DE55747FR

Esquema de cableado de los contactos auxiliares (principio)

Cierre del
interruptor autom.
Apertura del
interruptor autom.

M
M3

YO1
o
YO2

YF +
antibombeo

Motor

Bobina
de cierre +
dispositivo
antibombeo

Contacto de
sealizacin
"mando
armado"

Bobina de
apertura

YM

Bobina
de mnima
tensin

MITOP

Bobina
de baja
energa
(MITOP)

Contacto
inversor

Contactos Contactos
NA
NC

Control remoto

Schneider Electric

23

17_28_AMTED304_rec.fm Page 24 Friday, September 2, 2005 11:33 AM

Interruptores automticos LF Dimensiones


Interruptores automticos LF1, LF2 y LF3

Aparato
Fijo de base
LF2
554

LF3
728

peso (kg)

106

128

149.5

50

50
35

DE55704FR

LF1
493

conexin

50

25

on
off

270

330
590

on
off

536

34

LF1
542

LF2
602

LF3
776

peso (kg)

124

148

168

DE55705

Fijo con chasis de soporte

on
off

330

on
off

995

555

539

34

Conexiones
Directa al aparato
b LF1
b LF2 < 2000 A < 95 kV choque
b LF3 < 2500 A y < 95 kV choque

Sobre palas
b LF2:
v 2000 A
v 1250 A/95 kV choque
v 630 A/95 kV choque
b LF3: 1250 A/95 kV choque
20

52

15

DE55707

DE55706FR

3 40

DE55708

63

b LF3
v 2500 A/95 kV choque
v 3150 A/95 kV choque

3 30
20

11

128
8 12,2
11

32

40
40

E
15
E

7,5

C
D
E

24

60

22,5 4 12
3 2M10 26 (longitud til)
LF1
160
145
145

LF2
180
165
165

LF3
240
225
225

66

40

Nota:
b Tornillos de conexin recomendados M10 clase 8.8.
Par de apriete: 50 Nm con arandela de contacto.
b Palas de conexin suministradas montados en el aparato.
b Para obtener ms detalles, consultar los planos de dimensiones.

Schneider Electric

17_28_AMTED304_rec.fm Page 25 Friday, September 2, 2005 11:33 AM

Interruptores automticos LF Orden de pedido


LF1, LF2, LF3 fijo hasta 17,5 kV

Rellenar una sola de las casillas (marcar X o


escribir
el valor deseado) por cada lnea
horizontal.

Interruptor automtico fijo bsico

Cantidad

Tensin asignada Ur

(kV)

Tensin de resistencia a los choques Up

(kV cresta)

Poder de corte Icc

(kA)

Corriente asignada Ir

(A)

Frecuencia

50 Hz

Color de los pulsadores e indicadores

Norma CEI

60 Hz
Norma ANSI

Rojo/negro

Pulsadores abrir/cerrar:
Indicador abierto/cerrado:

Negro/blanco

Indicador de mando cargado/descargado:

Blanco/amarillo

Verde/rojo
Activado/desactivado

Opciones del interruptor automtico


1.a bobina de apertura (ver las elecciones posibles en la tabla de combinaciones)
Bobina de apertura
24 V CC
60 V CC
220 V CC
30 V CC
110 V CC
48 V CA (50 Hz)
48 V CC
125 V CC
110 V CA (50 Hz)
Bobina de mnima tensin
24 V CC
60 V CC
220 V CC
30 V CC
110 V CC
48 V CA (50 Hz)
48 V CC
125 V CC
110 V CA (50 Hz)
MITOP (no disponible en versin antissmica)
Sin contacto

220 V CA (50 Hz)


120 V CA (60 Hz)
240 V CA (60 Hz)
220 V CA (50 Hz)
120 V CA (60 Hz)
240 V CA (60 Hz)
Con contacto

2.a bobina de apertura (ver las elecciones posibles en la tabla de combinaciones)


Bobina de apertura
24 V CC
60 V CC
220 V CC
30 V CC
110 V CC
48 V CA (50 Hz)
48 V CC
125 V CC
110 V CA (50 Hz)
Bobina de mnima tensin
24 V CC
60 V CC
220 V CC
30 V CC
110 V CC
48 V CA (50 Hz)
48 V CC
125 V CC
110 V CA (50 Hz)
MITOP (no disponible en versin antissmica)
Sin contacto

220 V CA (50 Hz)


120 V CA (60 Hz)
240 V CA (60 Hz)
220 V CA (50 Hz)
120 V CA (60 Hz)
240 V CA (60 Hz)
Con contacto

Control a distancia
Motor elctrico - MCH

2432 V CC
4860 V CC/CA

110127 V CC/CA
220250 V CC/CA

220 V CC
48 V CA (50 Hz)
110 V CA (50 Hz)

220 V CA (50 Hz)


120 V CA (60 Hz)
240 V CA (60 Hz)

Toma macho (1,2 m)


Toma de conexin de baja tensin
Enclavamiento interrup. autom. en pos. abierto
Ronis
Versin antissmica (consultarnos)
Chasis de soporte
Manual de instrucciones
Francs

Toma hembra (2 m)
Aga

Bobina de cierre
24 V CC
30 V CC
48 V CC

Tabla de combinaciones de las diferentes bobinas


2 1 1
Bobina de apertura
1
Bobina de mn. tensin
1
1
1
1
MITOP

Schneider Electric

60 V CC
110 V CC
125 V CC

Ingls

1
1

25

17_28_AMTED304_rec.fm Page 26 Friday, September 2, 2005 11:34 AM

Interruptores automticos LF Estructura de la oferta


LF1, LF2, LF3 fijo hasta 17,5 kV

El interruptor automtico fijo bsico incluye:


b Un mecanismo de mando elctrico a distancia (motor elctrico, reductor, bobina
de cierre, rel de antibombeo y contador de maniobras).
b 1 bobina de apertura.
b 1 bornero de 8 a 11 contactos auxiliares (segn las opciones).
El interruptor automtico puede recibir opciones.

Interruptor automtico fijo bsico

LF1

DE55731

7,2 kV-60 kV cresta

25 kA

31,5 kA

40 kA

50 kA

12 kV-75 kV cresta

25 kA

31,5 kA

40 kA

50 kA

17,5 kV-95 kV cresta 25 kA

31,5 kA

40 kA

26

630 A
1250 A
2500 A
630 A
1250 A
2500 A
3150 A
630 A
1250 A
2000 A
2500 A
3150 A
630 A
1250 A
2000 A
2500 A
3150 A
630 A
1250 A
2500 A
630 A
1250 A
2500 A
3150 A
630 A
1250 A
2000 A
2500 A
3150 A
1250 A
2500 A
3150 A
630 A
1250 A
2000 A
2500 A
3150 A
630 A
1250 A
2000 A
2500 A
3150 A
1250 A
2500 A
3150 A

LF2

LF3

b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b

Schneider Electric

17_28_AMTED304_rec.fm Page 27 Friday, September 2, 2005 11:34 AM

Interruptores automticos LF Estructura de la oferta


(continuacin)

LF1, LF2, LF3 fijo hasta 17,5 kV

Opciones del interruptor automtico


Mando a distancia (ver las elecciones posibles en la tabla de combinaciones)
1.a bobina de apertura
Bobina de apertura
Bobina de mnima tensin
Bobina de baja energa MITOP
2.a bobina de apertura
Bobina de apertura
Bobina de mnima tensin
Bobina de baja energa MITOP
Versin antissmica (consultarnos)
Combinaciones de las diferentes bobinas
2 1
Bobina de apertura
1
Mnima tensin
1
1
1
MITOP

1
1

1
1

Toma de conexin de baja tensin


1,2 m toma macho (Harting)
2 m toma hembra (Harting)

Enclavamiento
Enclavamiento del interruptor automtico en posicin abierto (Ronis o Aga)

Accesorios
DE55732

Chasis de soporte (kit)

Schneider Electric

27

17_28_AMTED304_rec.fm Page 28 Friday, September 2, 2005 11:34 AM

28

Schneider Electric

29_52_AMTED304.FM Page 29 Friday, September 2, 2005 11:47 AM

Interruptores automticos
LF y SF

Interruptores automticos SF

Presentacin .......................................................................................... 6
Panorama ............................................................................................... 14
Disyuntores LF ....................................................................................... 17
Caractersticas generales .................................................................... 30
Interruptores automticos SF1, SFset .................................................... 30
Interruptores automticos SF2 ............................................................... 31
Otras caractersticas .............................................................................. 32
Descripcin de las funciones............................................................... 33
Circuito de apertura ................................................................................ 33
Control a distancia .................................................................................. 34
Sealizacin y enclavamiento ................................................................ 35
Esquemas de cableado de los contactos auxiliares ............................... 36
Proteccin y control ............................................................................. 37
Rels de proteccin VIP300 ................................................................... 37
Curvas de disparo VIP300P y VIP300LL ............................................... 38
Captadores de corriente y caja de ensayos para VIP300 ...................... 39
Dimensiones .......................................................................................... 40
Interruptores automticos SF1, SFset .................................................... 40
Interruptores automticos SF2 ............................................................... 43
Orden de pedido ................................................................................... 44
Interruptores automticos SF1 ................................................................ 44
Interruptores automticos SFset ............................................................ 45
Interruptores automticos SF2 ............................................................... 46
Estructura de la oferta ......................................................................... 47
Interruptores automticos SF1 ................................................................ 47
Interruptores automticos SFset ............................................................ 48
Interruptores automticos SF2 ............................................................... 49

Schneider Electric

29

29_52_AMTED304.FM Page 30 Friday, September 2, 2005 11:48 AM

Interruptores automticos SF Caractersticas generales

Interruptores automticos SF1 y SFset

PE55765

Caractersticas elctricas segn la CEI 62271-100


Interruptores automticos SF1
Distancia entre fases (mm)
Ur 17,5 kV
Icc
Ud 38 kV 50 Hz, 1 mn
12,5 kA
Up 95 kV cresta
20 kA

25 kA
Ur 24 kV
Ud 50 kV 50 Hz, 1 mn
Up 125 kV cresta
Interruptores automticos SF1.

Icc
12,5 kA

16 kA

PE55766

20 kA
25 kA
Ur 36 kV
Ud 70 kV 50 Hz, 1 mn
Up 170 kV cresta

Icc
12,5 kA
20 kA
25 kA

220
Ir
1250 A
400 A
630 A
1250 A
630 A
1250 A
Ir
400 A
630 A
1250 A
400 A
630 A
1250 A
630 A
1250 A
630 A
1250 A
Ir
400 A
630 A
630 A
1250 A
630 A
1250 A

280

350(*)

380

b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b

b
b
b
b
b
b

Interruptores automticos SFset


Distancia entre fases (mm)
Ur 17,5 kV
Icc
Ud 38 kV 50 Hz, 1 mn
12,5 kA
Up 95 kV cresta
20 kA
Interruptores automticos SFset.
25 kA
Ur 24 kV
Ud 50 kV 50 Hz, 1 mn
Up 125 kV cresta

Icc
12,5 kA

16 kA

20 kA
25 kA

220
Ir
1250 A
400 A
630 A
1250 A
630 A
1250 A
Ir
400 A
630 A
1250 A
400 A
630 A
1250 A
630 A
1250 A
630 A
1250 A

280

b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b

(*) Mando frontal nicamente.

30

Schneider Electric

29_52_AMTED304.FM Page 31 Friday, September 2, 2005 11:48 AM

Interruptores automticos SF Caractersticas generales

Interruptores automticos SF2

PE55767

Caractersticas elctricas segn la CEI 62271-100


Interruptores automticos SF2
Distancia entre fases (mm)
Ur 24 kV
Icc
Ud 50 kV 50 Hz, 1 mn
12,5 kA
Up 125 kV cresta
25 kA
31,5 kA

Ur 36 kV
Ud 70 kV 50 Hz, 1 mn
Up 170 kV cresta

Ur 40,5 kV
Ud 95 kV 50 Hz, 1 mn
Up 185 kV cresta

Ir
2500 A
2500 A
630 A
1250 A
2500 A
40 kA (**)
630 A
1250 A
2500 A
3150 A
Icc
Ir
25 kA
2500 A
31,5 kA (*)(**) 630 A
1250 A
2500 A
40 kA (**)
630 A
1250 A
2500 A
3150 A
Icc
Ir
31,5 kA (*)(**) 2500 A

300

400

457

b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b

Secuencias de maniobras:
b O-0,3 s-FO-15 s-FO.
b O-0,3 s-FO-3 mn-FO (*).
b O-3 mn-FO-3 mn-FO (**).
Todas las secuencias de maniobras son posibles para los valores sin asterisco.

Schneider Electric

31

29_52_AMTED304.FM Page 32 Friday, September 2, 2005 11:48 AM

Interruptores automticos SF Caractersticas generales

Interruptores automticos SF1, SFset y SF2

Caractersticas adicionales segn la CEI 62271-100


Interruptores automticos SF1 y SFset
Temperatura de funcionamiento
Frecuencia asignada
Corriente de corta duracin admisible
Corriente de cresta admisible

T
fr (Hz)
Ik/tk (kA)
Ip cresta (kA)

Corriente de cierre en cortocircuito

Cresta (kA)

Secuencia de maniobra

Tiempos de maniobra

Endurancia mecnica
Endurancia elctrica
Poder de corte por corriente capacitiva

Apertura
Corte
Cierre
Clase
Nmero de maniobras
Clase
Clase

25 a 40 C
50/60
Icc/3 s
2,5 Icc (50 Hz)
2,6 Icc (60 Hz)
2,5 Icc (50 Hz)
2,6 Icc (60 Hz)
O-0,3 s-FO-15 s-FO
O-0,3 s-FO-3 mn-FO
O-3 mn-FO-3 mn-FO
< 50 ms
< 60 ms
< 65 ms
M2
10000
E2
C2

Interruptores automticos SF2


Temperatura de funcionamiento
Frecuencia asignada
Corriente de corta duracin admisible
Corriente de cresta admisible

T
fr (Hz)
Ik/tk (kA)
Ip cresta (kA)

Corriente de cierre en cortocircuito

Cresta (kA)

Secuencia de maniobra
(segn el rendimiento)
Duracin de funcionamiento

Resistencia mecnica
Endurancia elctrica
Poder de corte por corriente capacitiva

Apertura
Corte
Cierre
Clase
Nmero de maniobras
Clase
Clase

25 a 40 C
50/60
Isc/3 s
2,5 Isc (50 Hz)
2,6 Isc (60 Hz)
2,5 Isc (50 Hz)
2,6 Isc (60 Hz)
O-3 mn-FO-3 mn-FO
O-0,3 s-FO-15 s-FO
O-0,3 s-FO-3 mn-FO
< 50 ms
< 60 ms
< 65 ms
M2
10000
E2
C2

Aplicaciones especficas
Maniobra y proteccin de los bancos de condensadores
Los interruptores automticos de la gama SF estn especialmente adaptados a la
maniobra y la proteccin de los bancos de condensadores; son de clase C2 segn
la norma CEI 62271-100.
Los ensayos realizados segn la norma son para cortes a 400 A y ciclos de cierre y
corte en el caso de la batera con una corriente de conexin de 20 kA.
Se han realizado ensayos complementarios: consultarnos.

32

Schneider Electric

29_52_AMTED304.FM Page 33 Friday, September 2, 2005 11:49 AM

Interruptores automticos SF Descripcin de las funciones

Circuito de apertura

DE55701FR

Composicin

(2)

(1) o (3)

El circuito de apertura se puede realizar con ayuda de los componentes siguientes:


b Bobina de apertura (a emisin de tensin) (YO1).
b 2.a bobina de apertura (a emisin de tensin) (YO2).
b Bobina de mnima tensin (YM).
b Bobina de bajo consumo de energa (Mitop).
Nota: ver la tabla de las combinaciones posibles en la pgina 44.

Bobina de apertura (YO1 e YO2)


Su puesta en tensin provoca la apertura instantnea del interruptor automtico.
Caractersticas
Alimentacin
Umbral

DE60094

Dispositivo de mando.

Ver la pgina 44
V CA
0,85 a 1,1 Un
V CC
0,7 a 1,1 Un
V CA
160 VA
V CC
50 W

Consumo

Bobina de mnima tensin (YM)

DE60089

Bobina de apertura (1).

Esta bobina provoca la apertura sistemtica del interruptor automtico cuando su


tensin de alimentacin desciende a un valor inferior al 35% de su tensin asignada,
incluso si esa reduccin es lenta y gradual. Puede abrir el interruptor automtico entre el 35% y el 70% de su tensin asignada. Si la bobina no est alimentada, el cierre
manual o elctrico del interruptor automtico no es posible.
El cierre del interruptor automtico es posible cuando la tensin de alimentacin de
la bobina alcanza el 85% de su tensin asignada.
Caractersticas

Bobina de mnima tensin (2).

Alimentacin
Umbral

DE60091

Consumo

Excitacin
Permanente

Bobina de baja energa (3).

Ver la pgina 44
Apertura
0,35 a 0,7 Un
Cierre
0,85 Un
V CA
400 VA
V CC
100 W
V CA
100 VA
V CC
10 W

Bobina de baja energa (Mitop)


Esta bobina especfica incluye una unidad de bajo consumo de energa y se utiliza
especficamente con el rel Sepam 100LA o el rel VIP autoalimentados en el caso
del SFset.
Caractersticas
Alimentacin
Umbral

Corriente
continua
0,6 A < I < 3 A

Todos los disparos causados por la bobina Mitop se sealan momentneamente por
medio de un contacto inversor de tipo SDE.

Schneider Electric

33

29_52_AMTED304.FM Page 34 Friday, September 2, 2005 11:49 AM

Interruptores automticos SF Descripcin de las funciones

Control a distancia

DE55702

(6)

(5)

Funcin
El mando a distancia permite abrir y cerrar remotamente el interruptor automtico.

Composicin
El mando a distancia incluye:
b Un motor elctrico con reductor.
b Una bobina de cierre (YF) asociada a un dispositivo de antibombeo.
b Un contador de maniobras.

Motor elctrico con reductor

(4)

Dispositivo de mando.

El motor elctrico activa y rearma la energa de los resortes desde que se cierra el interruptor automtico. Esto permite el cierre instantneo del dispositivo tras la apertura.
La palanca de rearme slo se utiliza como mando de emergencia en caso de ausencia de alimentacin auxiliar.
El contacto M3 indica el final del rearme (muelles cargados).
Caractersticas

DE60093

Alimentacin
Umbral
Consumo

DE60151

Motor elctrico y reductor (4).

Ver la pgina 44
V CA / V CC
0,85 a 1,1 Un
V CA
380 VA
V CC
380 W

Bobina de cierre (YF)


Permite realizar el cierre a distancia del interruptor automtico cuando el mecanismo de
mando est armado.
Caractersticas
Alimentacin
Umbral

Bobina de cierre (5).


DE60087

Consumo

Ver la pgina 44
V CA
0,85 a 1,1 Un
V CC
0,85 a 1,1 Un
V CA
160 VA
V CC
50 W

El rel antibombeo permite garantizar la prioridad en la apertura en caso de orden


de cierre permanente. De esta forma se evita que el dispositivo se bloquee en un
ciclo incontrolado de apertura-cierre.
Contador de maniobras (6).

Contador de maniobras
El contador de maniobras est visible en la parte frontal.
Muestra el nmero de ciclos de maniobras (FO) que ha realizado el dispositivo.

34

Schneider Electric

29_52_AMTED304.FM Page 35 Friday, September 2, 2005 11:49 AM

Interruptores automticos LF Descripcin de las funciones


Sealizacin y enclavamiento

DE55703

Contactos auxiliares abierto/cerrado


El nmero de contactos disponibles depende de las opciones elegidas en el mecanismo de mando.
En su configuracin bsica, el mecanismo de mando del interruptor automtico incluye en total:
b 6 contactos normalmente cerrados (NC).
b 6 contactos normalmente abiertos (NA).
b 1 contacto inversor (CHG).
El modo de utilizacin de los contactos auxiliares se indica en la tabla siguiente:
Opciones
(7)

Control a distancia
Bobina de apertura (cada una)
Bobina de mnima tensin
Bobina de baja energa Mitop

DE60124

Dispositivo de mando.

Contacto NC
1
0
0
0

Contacto NA
1
1
0
0

Para conocer el nmero final de contactos disponibles, es preciso deducir del nmero total de contactos incluidos en el interruptor automtico (6 NC + 6 NA + 1 CHG),
el nmero de los contactos utilizados indicado en la tabla anterior.
Ejemplo: un interruptor automtico equipado con un mando a distancia y una bobina de apertura dispone de los siguientes contactos libres:
5 NC + 4 NA + 1 CHG.
Con una bobina de mnima tensin en lugar de una de apertura, este interruptor
automtico dispone de los siguientes contactos libres:
5 NC +5 NA + 1 CHG.

Enclavamiento del interruptor automtico en posicin abierto

Kit de enclavamiento (7).

Schneider Electric

Este dispositivo de llave permite realizar el enclavamiento del interruptor automtico


en posicin "abierto".
El interruptor automtico se enclava en posicin "abierto" mediante bloqueo del pulsador de apertura en posicin "activado".
El enclavamiento es de tipo cerradura Aga o Ronis con llave prisionera.

35

29_52_AMTED304.FM Page 36 Friday, September 2, 2005 11:49 AM

Interruptores automticos SF Descripcin de las funciones

Esquema de cableado de los contactos


auxiliares

DE55747FR

Esquema de cableado de los contactos auxiliares (principio)

Cierre del
interruptor autom.
Apertura del
interruptor autom.

M
M3

YO1
o
YO2

YF +
antibombeo

Motor

Bobina
de cierre +
dispositivo
antibombeo

Contacto de
sealizacin
"mando
armado"

Bobina de
apertura

YM

Bobina
de mnima
tensin

MITOP

Bobina
de baja
energa
(MITOP)

Contacto
inversor

Contactos Contactos
NA
NC

Control remoto

36

Schneider Electric

29_52_AMTED304.FM Page 37 Friday, September 2, 2005 11:50 AM

Interruptores automticos SF Proteccin y control

Rels de proteccin VIP300

PE55766

El interruptor automtico SFset integra una cadena de


proteccin autnoma
El interruptor automtico SFset se compone de un SF1 al que se integra una cadena
de proteccin formada por:
b Un juego de 3 captadores de corriente fijados a las bornas inferiores del interruptor automtico.
Dos tipos de captadores intercambiables, CSa y CSb, son suficientes para cubrir el
conjunto de las necesidades de 10 A a 1250 A.
b Un rel de proteccin de tipo VIP montado en el bloque de mando.
b Una bobina de apertura Mitop de bajo consumo, instalado en el dispositivo de
maniobra.
El conjunto es totalmente autnomo y funciona sin fuente auxiliar.
Principio de funcionamiento
La cadena de proteccin se alimenta con los captadores, que proporcionan:
b La informacin de corriente, tratada por el rel de proteccin.
b La energa necesaria para el funcionamiento del conjunto de la cadena de
proteccin; rel VIP y la bobina Mitop.
Los ajustes son visibles y se puede acceder a ellos desde la parte frontal del aparato.

PE55772

SFset con rel de proteccin VIP en la parte frontal.

Rels de proteccin autnomos VIP300P y VIP300LL

Mitop

DE55726

Rels de proteccin VIP300LL.

DE55725

El rel VIP300 est destinado a instalarse en las redes de distribucin.


Se puede as utilizar en proteccin de transformador de MT/BT, en proteccin de cabecera de instalacin industrial y en proteccin de derivacin.
El VIP300 realiza las protecciones contra los fallos entre fases y contra los fallos a
tierra. La eleccin de las curvas de disparo y la variedad de los ajustes permiten su
utilizacin en una amplia variedad de esquemas de selectividad.
El VIP300 es un rel autnomo alimentado a partir de los captadores de corriente;
no necesita fuente auxiliar. Activa una bobina Mitop.
El VIP300 existe en 2 modelos:
b VIP300P: proteccin fase.
b VIP300LL: proteccin de fase y proteccin de tierra.
t

VIP300
t>

t >>
I
1,2 Is 10 Is
Esquema simplificado de conexin.

I >>

Curva de las protecciones de fase y tierra.

Proteccin de fase (VIP300P, VIP300LL)


La proteccin de fase posee dos umbrales ajustables de forma independiente:
b El umbral bajo se puede elegir de tiempo independiente o de tiempo dependiente.
Se puede realizar segn la curva RI.
b El umbral bajo es de tiempo independiente.
Las curvas de tiempo dependiente cumplen la norma CEI 60255-3.
Son de tipo inverso (SI), muy inverso (VI) y extremadamente inverso (EI).
Proteccin de tierra (VIP300LL)
La proteccin contra los fallos a tierra funciona con la medida de la corriente residual:
se realiza a partir de la suma de las corrientes secundarias de los captadores.
Al igual que la proteccin de fase, la proteccin de tierra posee dos umbrales ajustables de forma independiente.
Sealizacin
Dos indicadores muestran el origen del disparo (fase o tierra).
Permanecen en su posicin tras el corte de la alimentacin del rel.
Dos pilotos LED (fase y tierra) indican que se ha superado el umbral bajo y que su
temporizacin est en curso.

Schneider Electric

37

29_52_AMTED304.FM Page 38 Friday, September 2, 2005 11:50 AM

Interruptores automticos SF Proteccin y control

Curvas de disparo VIP300P y VIP 300LL

DE55727

Curvas de disparo

t>

t>

t >>

t >>
Is 1.2 Is

10 Is I >>

Is
I>
I >>
Con umbral bajo de tiempo independiente.

Con umbral bajo de tiempo dependiente.

Curvas de disparo de tiempo dependiente


DE55728

t (s)

t (s)

100

100

10

10
6
4
3
2
1.5
1

0.6
0.4
0.3
0.2
0.15
0.1
0.07
0.05

0.1

10

1 1.2

DE55729

t (s)

t (s)
1000

100

100

10

10
6
4
3
2
1.5
1
0.6
0.4
0.3
0.2
0.15
0.1
0.07
0.05

0.1

10

6
4
3
2
1.5
1
0.6
0.4
0.3
0.2
0.15
0.1
0.07
0.05

0.1

I/Is

0.01

38

100

10

Curva SI

1000

1 1.2

I/Is

0.01

100

Curva RI

Curva VI

0.6
0.4
0.3
0.2
0.15
0.1
0.07
0.05

0.1

I/Is

0.01

4
3
2
1.5
1

100

0.01
1 1.2

10

I/Is
100

Curva EI

Schneider Electric

29_52_AMTED304.FM Page 39 Friday, September 2, 2005 11:50 AM

Interruptores automticos SF Proteccin y control

Captadores de corriente y caja de ensayos para


VIP300

PE55773

Captadores de corriente CSa y CSb para VIP300


Para obtener las prestaciones especificadas, las unidades de proteccin VIP300
deben utilizarse con los captadores indicados. El conjunto rel/captador es indisociable para el cumplimiento de las caractersticas y en concreto de:
b Funcionamiento en toda la gama.
b Tiempo de respuesta.
b Precisin.
b Resistencia trmica en cortocircuito.
Dos tipos de captadores intercambiables, CSa y CSb, son suficientes para cubrir el
conjunto de las necesidades de 10 A a 1250 A.
Eleccin de los captadores
CSa
CSb

PE55774

Captadores de corriente de tipo Cs.

Corriente de servicio (Is)


10 A a 200 A
63 A a 1250 A

Caja de ensayos VAP6


Los rels de proteccin de tipo VIP estn provistos de una toma de test destinada
a la conexin de una caja de ensayos VAP6.
Esta caja porttil y autnoma permite comprobar el correcto funcionamiento del rel
de proteccin.

Caja de ensayos VAP6.

Schneider Electric

39

29_52_AMTED304.FM Page 40 Friday, September 2, 2005 11:50 AM

Interruptores automticos SF Dimensiones

Interruptores automticos SF1 y SFset

Aparato fijo sin chasis soporte


Mando lateral derecho A1
SF1, SFset

SF1

SFset
P/D

P/D

DE55711

350

350

L/W

270

Mando lateral izquierdo B1


SF1
SFset

SF1, SFset
P/D

DE55712

P/D

H
350

350

270

Mando frontal C1
SF1, SFset

SF1

SFset
270

P/D

P/D

270

DE55713

L/W

H
345

345

L/W

Dimensiones y pesos
SF1
Tensin asignada
(kV)

Dimensiones (mm)
A
L
Mando lateral derecho o izquierdo A1 o B1
17,5
750
993
24
750
1143
36
750
1560
Mando frontal C1
17,5
745
766
24
745
886
36
745
927
36
745
1260

40

SFset
F

Peso (kg) Dimensiones (mm)


A
L

290
290
365

220
280
380

78
80
88

750
750

490
490
559
565

220
280
350
380

78
80
85
88

745
745

Peso (kg)
F

993
1143

420
420

220
280

88
90

766
886

620
620

220
280

88
90

Schneider Electric

29_52_AMTED304.FM Page 41 Friday, September 2, 2005 11:51 AM

Interruptores automticos SF Dimensiones

Interruptores automticos SF1 y SFset

(continuacin)

Aparato fijo en chasis de soporte


Mando lateral derecho A1
SF1, SFset
DE55718

SF1

SFset
P/D

P/D

H (1)
775 (1)

775 (1)

L/W

Mando lateral izquierdo B1


SF1

SFset
P/D

DE55719

P/D

SF1, SFset

H (1)
775 (1)

775 (1)

L/W

DE55720

Mando frontal C1
SF1, SFset
E

SF1

SFset
P/D

P/D

H (1)
775 (1)

775 (1)

L/W

Dimensiones y pesos
SF1
Tensin asignada
(kV)

Dimensiones (mm)
A
L
Mando lateral derecho o izquierdo A1 o B1
17,5
1175
1065
24
1175
1215
36
1175
632
Mando frontal C1
17,5
1175
853
24
1175
973
36
1175
1347

SFset
F

Peso (kg) Dimensiones (mm)


A
L

600
600
600

220
280
380

103
105
113

1175
1175

600
600
600

220
280
380

103
105
113

1175
1175

Peso (kg)
F

1065
1215

600
600

220
280

103
105

853
973

649
649

220
280

103
105

(1) Unos orificios adicionales, situados en el chasis fijo, permiten colocar el aparato 215 mm ms abajo.

Schneider Electric

41

29_52_AMTED304.FM Page 42 Friday, September 2, 2005 11:51 AM

Interruptores automticos SF Dimensiones

Interruptores automticos SF1 y SFset

(continuacin)

Conexin
Superior
SF1, SFset (A)

SF1, SFset (B)


kA

M8
DE55709

20

25
20

56
8

17

40

(B)

12,5

(A)

Inferior
SF1, aislamiento y 125 kV de choque

56

20

16

13 +0.2
0

M8

DE55714-B

24

DE55714-A

20

17,5

24

36

17

+0.2

13 0

kV

SF1, aislamiento y 170 kV de choque

SFset

2 M8

2 10,5

52

DE55717

DE55716

DE55715

25 0,5
2 M8

10
20
18

40

60
75

20

20

40

Nota: tornillos de conexin recomendados M8 clase 8.8.


Par de apriete: 28 Nm con arandela de contacto.

42

Schneider Electric

29_52_AMTED304.FM Page 43 Friday, September 2, 2005 11:51 AM

Interruptores automticos SF Dimensiones

Interruptores automticos SF2

Aparato fijo sin envolvente


DE55722

P/D
190

300

372

L/W

Aparato fijo en chasis de soporte


DE55721

P/D
190

300

630

L/W

644

Conexin
630, 1250 A

35

70

30

35
8 13

90

26

60

20

49,5

70

63
26

30

100

90

18,5

2 M12

78
DE55724

DE55723

32,5
10

2000 A (*)

2500, 3150 A

10

47

Nota: tornillos de conexin recomendados M12 clase 8.8.


Par de apriete: 75 Nm con arandela de contacto.

117

Dimensiones y pesos
Aparato fijo sin envolvente
Intensidad
asignada
(A)
630, 1250

2500, 3150

Tensin asignada
(kV)

Dimensiones (mm)
A
L

24
36
40,5
24
36
40,5

825
825
825
942
942
942

750
750
750
777
777
777

910
1110
1224
910
1110
1224

Aparato fijo en chasis de soporte


E

Peso (kg) Dimensiones (mm)


A
L

300
400
457
300
400
457

159
212
242
174
227
242

750
750
750
777
777
777

300
400
457
300
400
457

1030
1030
1030
1147
1147
1147

910
1110
1224
910
1110
1224

Peso (kg)

179
239
272
194
254
272

(*) Esta rango de conexin es especfico de la corriente asignada de 2000 A "norma ANSI".

Schneider Electric

43

29_52_AMTED304.FM Page 44 Friday, September 2, 2005 11:51 AM

Interruptores automticos SF Orden de pedido

SF1 fijo frontal/lateral hasta 36 kV

Rellenar una sola de las casillas (marcar X


o escribir
el valor deseado) por cada lnea
horizontal.

Interruptor automtico bsico

Cantidad

Tensin asignada Ur

(kV)

Tensin de resistencia a los choques Up

(kV cresta)

Poder de corte Icc

(kA)

Corriente asignada Ir

(A)

Frecuencia

50 Hz

Posicin del mecanismo de mando


Color de los pulsadores e indicadores

A1
Norma CEI

60 Hz
B1

C1

Norma ANSI

Rojo/negro

Pulsadores abrir/cerrar:
Indicador abierto/cerrado:

Negro/blanco

Indicador de mando cargado/descargado:

Blanco/amarillo

Verde/rojo
Activado/desactivado

Opciones del interruptor automtico


1.a bobina de apertura (ver las elecciones posibles en la tabla de combinaciones)
Bobina de apertura
24 V CC
60 V CC
30 V CC
110 V CC
48 V CC
125 V CC
Bobina de mnima tensin
24 V CC
60 V CC
30 V CC
110 V CC
48 V CC
125 V CC
MITOP

220 V CC
48 V CA (50 Hz)
110 V CA (50 Hz)

220 V CA (50 Hz)


120 V CA (60 Hz)
240 V CA (60 Hz)

220 V CC
48 V CA (50 Hz)
110 V CA (50 Hz)
Sin contacto

220 V CA (50 Hz)


120 V CA (60 Hz)
240 V CA (60 Hz)
Con contacto

2.a bobina de apertura (ver las elecciones posibles en la tabla de combinaciones)


Bobina de apertura
24 V CC
60 V CC
30 V CC
110 V CC
48 V CC
125 V CC
Bobina de mnima tensin
24 V CC
60 V CC
30 V CC
110 V CC
48 V CC
125 V CC
MITOP

220 V CC
48 V CA (50 Hz)
110 V CA (50 Hz)

220 V CA (50 Hz)


120 V CA (60 Hz)
240 V CA (60 Hz)

220 V CC
48 V CA (50 Hz)
110 V CA (50 Hz)
Sin contacto

220 V CA (50 Hz)


120 V CA (60 Hz)
240 V CA (60 Hz)
Con contacto

2432 V CC
4860 V CC/CA

110127 V CC/CA
220250 V CC/CA

220 V CC
48 V CA (50 Hz)
110 V CA (50 Hz)

220 V CA (50 Hz)


120 V CA (60 Hz)
240 V CA (60 Hz)

Control a distancia
Motor elctrico - MCH
Bobina de cierre
24 V CC
30 V CC
48 V CC

60 V CC
110 V CC
125 V CC

Toma macho (1,2 m)


Toma de conexin de baja tensin
Enclavamiento del interrup. autom. pos. abierto
Ronis
Presostato (no disponible para todas las caractersticas elctricas)
Chasis de soporte
Bajo (560 mm)
Manual de instrucciones
Francs
Ingls

Tabla de combinaciones de las diferentes bobinas


2 1 1
Bobina de apertura
1
Bobina de mn. tensin
1
1
1
1
MITOP

44

Toma hembra (2 m)
Aga
Alto (775 mm)
Espaol

1
1

Schneider Electric

29_52_AMTED304.FM Page 45 Friday, September 2, 2005 11:52 AM

Interruptores automticos SF Orden de pedido

SFset fijo frontal/lateral hasta 24 kV

Rellenar una sola de las casillas (marcar X


o escribir
el valor deseado) por cada lnea
horizontal.

Interruptor automtico bsico

Cantidad

Tensin asignada Ur

(kV)

Tensin de resistencia a los choques Up

(kV cresta)

Poder de corte Icc

(kA)

Corriente asignada Ir

(A)

Frecuencia

50 Hz

Posicin del mecanismo de mando

A1
Norma CEI

Color de los pulsadores e indicadores

60 Hz
B1

C1

Norma ANSI

Rojo/negro

Pulsadores abrir/cerrar:
Indicador abierto/cerrado:

Negro/blanco

Indicador de mando cargado/descargado:

Blanco/amarillo

Verde/rojo
Activado/desactivado

Unidad de control y captadores


VIP 300P
(no disponible para todas
las caractersticas elctricas)

CSa 200/1
CSb 1.250/1

Is = 10 a 50 A
Is = 63 a 312 A

Is = 40 a 200 A
Is = 250 a 1.250 A

CSa 200/1
CSb 1.250/1

Is = 10 a 50 A
Is = 63 a 312 A

Is = 40 a 200 A
Is = 250 a 1.250 A

VIP 300LL

Opciones del interruptor automtico


2.a bobina de apertura (ver las elecciones posibles en la tabla de combinaciones)
Bobina de apertura
24 V CC
60 V CC
30 V CC
110 V CC
48 V CC
125 V CC
Bobina de mnima tensin
24 V CC
60 V CC
30 V CC
110 V CC
48 V CC
125 V CC

220 V CC
48 V CA (50 Hz)
110 V CA (50 Hz)

220 V CA (50 Hz)


120 V CA (60 Hz)
240 V CA (60 Hz)

220 V CC
48 V CA (50 Hz)
110 V CA (50 Hz)

220 V CA (50 Hz)


120 V CA (60 Hz)
240 V CA (60 Hz)

2432 V CC
4860 V CC/CA

110127 V CC/CA
220250 V CC/CA

220 V CC
48 V CA (50 Hz)
110 V CA (50 Hz)

220 V CA (50 Hz)


120 V CA (60 Hz)
240 V CA (60 Hz)

Control a distancia
Motor elctrico - MCH
Bobina de cierre
24 V CC
30 V CC
48 V CC

60 V CC
110 V CC
125 V CC

Toma macho (1,2 m)


Toma de conexin de baja tensin
Enclavamiento del interrup. autom. pos. abierto
Ronis
Presostato (no disponible para todas las caractersticas elctricas)
Chasis de soporte
Bajo (560 mm)
Caja de ensayos (VAP 6)
Manual de instrucciones
Francs
Ingls

Tabla de combinaciones de las diferentes bobinas


MITOP
1 1
1
Bobina de apertura
Bobina de mnima tensin

Schneider Electric

Toma hembra (2 m)
Aga
Alto (775 mm)
Espaol

1
1

45

29_52_AMTED304.FM Page 46 Friday, September 2, 2005 11:52 AM

Interruptores automticos SF Orden de pedido

SF2 fijo frontal hasta 40,5 kV

Rellenar una sola de las casillas (marcar X o


escribir
el valor deseado) por cada lnea
horizontal.

Interruptor automtico bsico

Cantidad

Tensin asignada Ur

(kV)

Tensin de resistencia a los choques Up

(kV cresta)

Poder de corte Icc

(kA)

Corriente asignada Ir

(A)

Frecuencia

50 Hz

Color de los pulsadores e indicadores

Norma CEI

60 Hz
Norma ANSI

Rojo/negro

Pulsadores abrir/cerrar:
Indicador abierto/cerrado:

Negro/blanco

Indicador de mando cargado/descargado:

Blanco/amarillo

Verde/rojo
Activado/desactivado

Opciones del interruptor automtico


1.a bobina de apertura (ver las elecciones posibles en la tabla de combinaciones)
Bobina de apertura
24 V CC
60 V CC
32 V CC
100-109 V CC
48 V CC
100-127 V CC
Bobina de mnima tensin
24 V CC
60 V CC
32 V CC
110 V CC
48 V CC
125 V CC
MITOP

220 V CC
110 V CA (50 Hz)
220 V CA (50 Hz)

250 V CA (50 Hz)


120 V CA (60 Hz)
240 V CA (60 Hz)

220 V CC
48 V CA (50 Hz)
110 V CA (50 Hz)
Sin contacto

220 V CA (50 Hz)


120 V CA (60 Hz)
240 V CA (60 Hz)
Con contacto

2.a bobina de apertura (ver las elecciones posibles en la tabla de combinaciones)


Bobina de apertura
24 V CC
60 V CC
32 V CC
100-109 V CC
48 V CC
100-127 V CC
Bobina de mnima tensin
24 V CC
60 V CC
32 V CC
110 V CC
48 V CC
125 V CC
MITOP

220 V CC
110 V CA (50 Hz)
220 V CA (50 Hz)

250 V CA (50 Hz)


120 V CA (60 Hz)
240 V CA (60 Hz)

220 V CC
48 V CA (50 Hz)
110 V CA (50 Hz)
Sin contacto

220 V CA (50 Hz)


120 V CA (60 Hz)
240 V CA (60 Hz)
Con contacto

2432 V CC
4860 V CC/CA

110127 V CC/CA
220250 V CC/CA

220 V CC
48 V CA (50 Hz)
110 V CA (50 Hz)

220 V CA (50 Hz)


120 V CA (60 Hz)
240 V CA (60 Hz)

Toma macho (1,2 m)


Toma de conexin de baja tensin
Enclavamiento del interrup. autom. posic. abierto
Ronis
Presostato
Chasis de soporte
Manual de instrucciones
Francs

Toma hembra (2 m)
Aga

Control a distancia
Motor elctrico - MCH
Bobina de cierre
24 V CC
32 V CC
48 V CC

60 V CC
110 V CC
125 V CC

Ingls

Tabla de combinaciones de las diferentes bobinas


2 1 1
Bobina de apertura
1
1
1
Bobina de mn. tensin
MITOP
1
1

46

Schneider Electric

29_52_AMTED304.FM Page 47 Friday, September 2, 2005 11:52 AM

Interruptores automticos SF Estructura de la oferta

SF1 fijo frontal/lateral hasta 36 kV

El interruptor automtico fijo bsico incluye:


b Un mando mecnico (tipo resorte).
b 1 bobina de apertura.
b 1 bornero de 8 a 11 contactos auxiliares (segn las opciones).
El interruptor automtico puede recibir opciones.

Interruptor automtico fijo bsico


DE55733

DE55734

Distancia entre fases (mm)

B1
DE55735

A1

C1

220

Posicin del mecanismo de control


17,5 kV-95 kV cresta 12,5 kA 1250 A
20 kA
400/630 A (*)
1250 A
25 kA
630 A
1250 A
24 kV-125 kV cresta 12,5 kA 400/630 A (*)
1250 A
16 kA
400/630 A (*)
1250 A
20 kA
630 A
1250 A
25 kA
630 A
1250 A
36 kV-170 kV cresta 12,5 kA 400/630 A (*)
20 kA
630 A
1250 A
25 kA
630 A
1250 A

280

350

A1, B1, C1 A1, B1, C1 C1


b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b

380
A1, B1, C1

b
b
b
b
b

Opciones del interruptor automtico


Mando a distancia (ver las elecciones posibles en la tabla de combinaciones)
1.a bobina de apertura
Bobina de apertura
Bobina de mnima tensin
Bobina de baja energa MITOP
2.a bobina de apertura
Bobina de apertura
Bobina de mnima tensin
Bobina de baja energa MITOP
Control a distancia que incluye:
Motor elctrico, reductor, bobina de cierre, contador de maniobras
Combinaciones de las diferentes bobinas
2 1
Bobina de apertura
1
Mnima tensin
1
1
1
MITOP

1
1

1
1

Toma de conexin de baja tensin


1,2 m toma macho (Harting)
2 m toma hembra (Harting)

Enclavamiento
Enclavamiento del interruptor automtico en posicin abierto (Ronis o Aga)

Presostato
Opcin no disponible para las caractersticas (*)

Accesorios
DE55736

Chasis de soporte (kit)

Schneider Electric

47

29_52_AMTED304.FM Page 48 Friday, September 2, 2005 11:52 AM

Interruptores automticos SF Estructura de la oferta

SFset fijo frontal/lateral hasta 24 kV

El interruptor automtico fijo bsico incluye:


b Un mando mecnico (tipo resorte).
b 1 bobina de baja energa MITOP.
b 1 bornero de 8 a 11 contactos auxiliares (segn las opciones).
b La unidad de control y los captadores.
El interruptor automtico puede recibir opciones.

Interruptor automtico fijo bsico

A1

DE55739

DE55737

DE55738

Distancia entre fases (mm)

B1

Posicin del mecanismo de mando


17,5 kV-95 kV cresta 12,5 kA
1250 A
20 kA
400/630 A (*)
1250 A
25 kA
630 A
1250 A
24 kV-125 kV cresta 12,5 kA
400/630 A (*)
1250 A
16 kA
400/630 A (*)
1250 A
20 kA
630 A
1250 A
25 kA
630 A
1250 A

220

280

A1, B1, C1 A1, B1, C1


b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b

C1

Unidad de control con captadores


DE55741

VIP300P
VIP300LL

Con 3 captadores CSa


solamente para caractersticas (*)
Con 3 captadores CSa/CSb

Opciones del interruptor automtico


Mando a distancia (ver las elecciones posibles en la tabla de combinaciones)
2.a bobina de apertura
Bobina de apertura
Bobina de mnima tensin
Control a distancia que incluye:
Motor elctrico, reductor, bobina de cierre, contador de maniobras
Combinaciones de las diferentes bobinas
MITOP
1 1 1
1
Bobina de apertura
Mnima tensin
1

Toma de conexin de baja tensin


1,2 m toma macho (Harting)
2 m toma hembra (Harting)

Enclavamiento
Enclavamiento del interruptor automtico en posicin abierto (Ronis o Aga)

Presostato
Opcin no disponible para las caractersticas (*)

Chasis de soporte (kit) (fig. 1)


Caja de ensayos (VAP 6) (fig. 2)

DE55744

DE55736

Accesorios

Fig. 1

48

Fig. 2

Schneider Electric

29_52_AMTED304.FM Page 49 Friday, September 2, 2005 11:53 AM

Interruptores automticos SF Estructura de la oferta

SF2 fijo frontal hasta 40,5 kV

El interruptor automtico fijo bsico incluye:


b Un mecanismo de mando elctrico a distancia.
(motor elctrico, reductor, bobina de cierre y contador de maniobras).
b 1 bobina de apertura.
b 1 bornero de 8 a 11 contactos auxiliares (segn las opciones).
El interruptor automtico puede recibir opciones.

Interruptor automtico fijo bsico


DE55735

Distancia entre fases (mm)


24 kV-125 kV cresta 12,5 kA
25 kA
31,5 kA

40 kA

C1

36 kV-170 kV cresta 25 kA
31,5 kA

40 kA

40,5 kV-185 kV cresta 31,5 kA

300

400

457

b
b
b
b
b
b
b
b
b

2500 A
2500 A
630 A
1250 A
2500 A
630 A
1250 A
2500 A
3150 A
2500 A
630 A
1250 A
2.500 A
630 A
1250 A
2500 A
3150 A
2500 A

b
b
b
b
b
b
b
b
b

Opciones del interruptor automtico


Mando a distancia (ver las elecciones posibles en la tabla de combinaciones)
1.a bobina de apertura
Bobina de apertura
Bobina de mnima tensin
Bobina de baja energa MITOP
2.a bobina de apertura
Bobina de apertura
Bobina de mnima tensin
Bobina de baja energa MITOP
Combinaciones de las diferentes bobinas
2 1
Bobina de apertura
1
1
1
Mnima tensin
MITOP
1

1
1

Toma de conexin de baja tensin


1,2 m toma macho (Harting)
2 m toma hembra (Harting)

Enclavamiento
Enclavamiento del interruptor automtico en posicin abierto (Ronis o Aga)

Presostato

Accesorios
DE55736

Chasis de soporte (kit)

Schneider Electric

49

29_52_AMTED304.FM Page 50 Friday, September 2, 2005 11:53 AM

Notas

50

Schneider Electric

29_52_AMTED304.FM Page 51 Friday, September 2, 2005 11:53 AM

Notas

Schneider Electric

51

29_52_AMTED304.FM Page 52 Friday, September 2, 2005 11:53 AM

Notas

52

Schneider Electric

delegaciones:

subdelegaciones:

ANDALUCIA
Avda. de la Innovacin, s/n
Edificio Arena 2, planta 2.a
41020 SEVILLA
Tel.: 95 499 92 10
Fax: 95 425 45 20
E-mail: del.sevilla@es.schneider-electric.com

ALAVA
Portal de Gamarra, 1
Edificio Deba, oficina 210
01013 VITORIA-GASTEIZ
Tel.: 945 123 758
Fax: 945 257 039

ALICANTE
Martin Luther King, 2
Portera 16/1, entreplanta B
03010 ALICANTE
Tel.: 96 591 05 09
Fax: 96 525 46 53
E-mail: del.alicante@es.schneider-electric.com

CANARIAS
Ctra. del Cardn, 95-97, locales 2 y 3
Edificio Jardines de Galicia
35010 LAS PALMAS DE G.C.
Tel.: 928 47 26 80
Fax: 928 47 26 91
E-mail: del.canarias@es.schneider-electric.com

ALMERIA
Calle Lentisco s/n, Edif. Celulosa III
Oficina 6, local n. 1
Polgono Industrial La Celulosa
04007 ALMERIA
Tel.: 950 15 18 56
Fax: 950 15 18 52

CASTILLA-RIOJA
Pol. Ind. Gamonal Villimar
C/ 30 de Enero de 1964, s/n, 2. planta
09007 BURGOS
Tel.: 947 47 44 25
Fax: 947 47 09 72
E-mail: del.burgos@es.schneider-electric.com

ASTURIAS
Parque Tecnolgico de Asturias
Edif. Centroelena, parcela 46, oficina 1. F
33428 LLANERA (Asturias)
Tel.: 98 526 90 30
Fax: 98 526 75 23
E-mail: del.oviedo@es.schneider-electric.com

CENTRO
Ctra. de Andaluca, km 13
Polgono Industrial Los Angeles
28906 GETAFE (Madrid)
Tel.: 91 624 55 00
Fax: 91 682 40 48
E-mail: del.madrid@es.schneider-electric.com

BALEARES
Eusebio Estada, 86, bajos
07004 PALMA DE MALLORCA
Tel.: 971 49 61 18
Fax: 971 75 77 64

CENTRO-NORTE
Pso. Arco Ladrillo, 64
Centro Madrid, portal 1, planta 2.a, oficinas 17 y 18
47008 VALLADOLID
Tel.: 983 45 60 00
Fax: 983 47 90 05 - 983 47 89 13
E-mail: del.valladolid@es.schneider-electric.com

CACERES
Avda. de Alemania
Edificio Descubrimiento, local TL 2
10001 CACERES
Tel.: 927 21 33 13
Fax: 927 21 33 13
CADIZ
Polar, 1, 4. E
11405 JEREZ DE LA FRONTERA (Cdiz)
Tel.: 956 31 77 68
Fax: 956 30 02 29

LEVANTE
Font Santa, 4, local D
46910 ALFAFAR (Valencia)
Tel.: 96 318 66 00
Fax: 96 318 66 01
E-mail: del.valencia@es.schneider-electric.com
NORDESTE
Sicilia, 91-97, 6.
08013 BARCELONA
Tel.: 93 484 31 01
Fax: 93 484 31 57
E-mail: del.barcelona@es.schneider-electric.com
NOROESTE
Polgono Pocomaco, Parcela D, 33 A
15190 A CORUA
Tel.: 981 17 52 20
Fax: 981 28 02 42
E-mail: del.coruna@es.schneider-electric.com
NORTE
Estartetxe, 5, planta 4.
48940 LEIOA (Vizcaya)
Tel.: 94 480 46 85
Fax: 94 480 29 90
E-mail: del.bilbao@es.schneider-electric.com

Schneider Electric Espaa, S.A.

GUIPUZCOA
Parque Empresarial Zuatzu
Edificio Urumea, planta baja, local n. 5
20018 DONOSTIA - SAN SEBASTIAN
Tel.: 943 31 39 90
Fax: 943 21 78 19
E-mail: del.donosti@es.schneider-electric.com

ALBACETE
Paseo de la Cuba, 21, 1. A
02005 ALBACETE
Tel.: 967 24 05 95
Fax: 967 24 06 49

ARAGON
Polgono Argualas, nave 34
50012 ZARAGOZA
Tel.: 976 35 76 61
Fax: 976 56 77 02
E-mail: del.zaragoza@es.schneider-electric.com

EXTREMADURA
Avda. Luis Movilla, 2, local B
06011 BADAJOZ
Tel.: 924 22 45 13
Fax: 924 22 47 98

GUADALAJARA-CUENCA
Ctra. de Andaluca, km 13
Polgono Industrial Los Angeles
28906 GETAFE (Madrid)
Tel.: 91 624 55 00
Fax: 91 624 55 42

CASTELLON
Repblica Argentina, 12, bajo
12006 CASTELLON
Tel.: 964 24 30 15
Fax: 964 24 26 17
CORDOBA
Arfe, 16, bajos
14011 CORDOBA
Tel.: 957 23 20 56
Fax: 957 45 67 57
GALICIA SUR
Ctra. Vella de Madrid, 33, bajos
36214 VIGO
Tel.: 986 27 10 17
Fax: 986 27 70 64
E-mail: del.vigo@es.schneider-electric.com
GIRONA
Pl. Josep Pla, 4, 1., 1.a
17001 GIRONA
Tel.: 972 22 70 65
Fax: 972 22 69 15
GRANADA
Baza, s/n, Edificio ICR
Polgono Industrial Juncaril
18220 ALBOLOTE (Granada)
Tel.: 958 46 76 99
Fax: 958 46 84 36

Pl. Dr. Letamendi, 5-7


08007 BARCELONA
Tel.: 93 484 31 00
Fax: 93 484 33 07
http://www.schneiderelectric.es

JAEN
Paseo de la Estacin, 60
Edificio Europa, planta 1.a, puerta A
23007 JAEN
Tel.: 953 25 55 68
Fax: 953 26 45 75
LEON
Moiss de Len, bloque 43, bajo
24006 LEON
Tel.: 987 21 88 61
Fax: 987 21 88 49
E-mail: del.leon@es.schneider-electric.com
LLEIDA
Prat de la Riba, 18
25004 LLEIDA
Tel.: 973 22 14 72
Fax: 973 23 50 46
MALAGA
Polgono Industrial Santa Brbara
Calle Tucdides
Edificio Siglo XXI, locales 9-10
29004 MALAGA
Tel.: 95 217 22 23
Fax: 95 224 38 95
MURCIA
Senda de Enmedio, 12, bajos
30009 MURCIA
Tel.: 968 28 14 61
Fax: 968 28 14 80
NAVARRA
Polgono Ind. de Burlada, Iturrondo, 6
31600 BURLADA (Navarra)
Tel.: 948 29 96 20
Fax: 948 29 96 25
RIOJA
Avda. Po XII, 14, 11. F
26003 LOGROO
Tel.: 941 25 70 19
Fax: 941 27 09 38
SANTANDER
Avda. de los Castros, 139 D, 2. D
39005 SANTANDER
Tel.: 942 32 10 38 - 942 32 10 68
Fax: 942 32 11 82
TARRAGONA
Calle del Molar, bloque C, nave C-5, planta 1.
(esq. Antoni Rubi i Lluch)
Polgono Industrial Agro-Reus
43206 REUS (Tarragona)
Tel.: 977 32 84 98
Fax: 977 33 26 75
TENERIFE
Custodios, 6, 2., El Cardonal
38108 LA LAGUNA (Tenerife)
Tel.: 922 62 50 50
Fax: 922 62 50 60

En razn de la evolucin de las normativas y del


material, las caractersticas indicadas por el texto
y las imgenes de este documento no nos
comprometen hasta despus de una
confirmacin por parte de nuestros servicios.

miembro de:

080065 C05

contraportada_AMTED304_5.p65

2/9/05, 09:47

Distribucin Media Tensin


Cabinas Metalclad con
disyuntor desenchufable
Gama MCset de 1 a 24 kV

Catlogo

05/06

Distribucin Media Tensin


Cabinas Metalclad con
disyuntor desenchufable
Gama MCset de 1 a 24 kV

Un nuevo concepto en el mundo de la distribucin


elctrica en baja y media tensin
.

Un sistema creado a
partir de una oferta
completa de productos de
alta calidad concebidos
para funcionar
conjuntamente.

Distribucin primaria

Distribucin secundaria

Merlin Gerin dispone de una completa gama


para aplicaciones de potencia: la gama
MCset (de 7,2 kV a 24 kV y hasta 3.150 A y
50 kA) y la gama Fluair 400 (36 kV y hasta
2.500 A y 31,5 kA). Su robustez, proteccin
contra arco interno y elemento de corte
extrable las distingue para aquellas
aplicaciones de abonado de elevada
potencia y/o en las que sea importante la
continuidad de servicio y la seguridad de
explotacin.

Ponemos a su disposicin los centros de


transformacin en 24 kV y 36 kV tanto para
cliente como para distribucin pblica,
disponiendo de una oferta de centro de
transformacin en su versin tradicional
(componentes: SM6, RM6, CAS36)
y en su versin compacta (PLT). En todos los
casos donde sea necesario un centro de
transformacin de exterior, se dispone de la
correspondiente envolvente de hormign.

dispone de una gama completa


de herramientas: catlogos,
guas tcnicas, software de ayuda,
cursos de formacin, etc.
para el diseo y concepcin
de centros de transformacin,
actualizadas peridicamente
que le ayudarn a mejorar
el conocimiento y la utilizacin
de nuestros productos.
Catlogos y guas tcnicas

es, ante todo, una oferta de productos de


que responde a todas las necesidades de distribucin elctrica.
Estos productos han sido concebidos para funcionar conjuntamente
por ser coherentes mecnica y elctricamente
y estar adaptados para trabajar en la misma red de comunicacin.

Transformadores de potencia

Aparamenta de media tensin

Destacada por sus reconocidas prestaciones


de seguridad y fiabilidad, se encuentra la
gama Trihal: transformadores secos
encapsulados que aportan en exclusividad
su singular tratamiento en almina
trihidratada y su particular frmula de
fabricacin del bobinado de MT,
confirindoles cualidades excepcionales que
han sido reconocidas mundialmente y
avaladas con 55.000 unidades instaladas.
Adems la oferta se completa con la gama
de transformadores de llenado integral en
aceite.

Interruptores automticos con las gamas LF


(hasta 17,5 kV) y SF (de 24 a 36 kV), y
contactores Rollarc (hasta 12 kV) tanto en
versiones fijas como desenchufables,
complementando la extensa oferta de media
tensin en aquellas aplicaciones que lo
requieran.

Proteccin y telemando
en media tensin
Ofrecemos un amplio abanico de soluciones
para la proteccin de transformadores,
motores, generadores... y para el control
de las redes elctricas de media tensin
mediante la combinacin de rels de
proteccin de la gama Sepam, la unidad de
telemando Easergy T200 I y los detectores
de paso de falta Flair y Flite.

,
combinado con su conocimiento
y su creatividad, le permite llevar
a cabo instalaciones personalizadas,
fiables, optimizadas y compatibles
con todas las normas.
Para ms informacin sobre
www.merlingerin.es
Software

Formacin

MCSET_00_01_indice.fm Page 0 Tuesday, October 11, 2005 11:58 AM

MCSET_00_01_indice.fm Page 1 Tuesday, October 11, 2005 11:58 AM

ndice
general

Cabinas Metalclad con


disyuntor desenchufable
Gama MCset de 1 a 24 kV

pgina
Presentacin

Schneider Electric

La gama MCset
Presentacin
Caractersticas tcnicas
Condiciones de explotacin
Proteccin de las personas
Eleccin de las unidades funcionales

8
8
11
12
13
14

Descripcin de las cabinas


Cabinas tipo AD llegada y salida
Cabina tipo CL - GL acoplamiento en lnea
Cabina tipo TT de medida y puesta a tierra
del juego de barras
Cabinas tipo DI salida de interruptor de fusibles

16
16
18
20
21

Proteccin y control
Diagnstico trmico
Cadena de proteccin - Gama Sepam
Sepam serie 20, serie 40, serie 80
Transformadores de medida

22
22
23
24
26

Aparamenta
Partes desenchufables
Disyuntor LF
Disyuntor SF
Contactor Rollarc
Interruptor para cabina DI
Extraccin de la parte mvil

30
30
32
36
40
44
47

Instalacin
Ejemplos de implantacin
Conexin

48
48
50

Anexos
Equipamiento de la cabina
Transformadores de intensidad (gua de eleccin)

52
52
54

Referencias

55

mbito de aplicacin

Presentacin

63280

MCset se adapta a todos las necesidades


para la distribucin de la energa elctrica
de 1 a 24 kV

MT20051

MCset es una gama de cabinas bajo envolvente metlica y de ejecucin desenchufable para instalaciones de interior.
MCset est diseado para realizar la parte de media tensin de los puestos AT/MT
y de los puestos MT/MT de alta potencia.
b
v
v
v

MCset propone:
Soluciones previamente estudiadas para adaptarse a necesidades especficas.
Mantenimiento muy reducido.
Centros de asistencia tcnica local en todo el mundo.

b
v
v
v
v

Con Mcset dispone de las siguientes ventajas:


Continuidad de servicio para sus redes.
Mayor seguridad para el personal y la explotacin.
Inversin optimizada en toda la vida til de la instalacin.
Posibilidad de integrar su cuadro de media tensin en un sistema de control.

87158

MT20052

Aplicaciones
Centrales elctricas
b Puestos auxiliares.

Industria
b
b
b
b
b
b
b

Petrleo.
Industria qumica.
Metalurgia.
Automvil.
Minas.
Cimentaciones.

Infraestructuras
b
b
b
b
b

Aeropuertos.
Puertos.
Hospitales.
Tratamiento de aguas.

Schneider Electric

La experiencia de un lder mundial

Presentacin

Desde hace ms de 50 aos, Schneider Electric equipa las redes elctricas de media tensin con aparatos de control y proteccin.
La gama MCset cuenta con la experiencia acumulada de un parque de ms de
100.000 unidades funcionales, de 200.000 disyuntores MT y de 300.000 funciones
de proteccin numrica MT.

MCset: la ventaja de la experiencia

E72899

c 1950: creacin del concepto celdas prefabricadas.


c 1974: primer cuadro prefabricado de Merlin Gerin que asocia corte y proteccin.
c 1985: creacin del concepto unidad de control y proteccin digital (gama Sepam).
c 1989: primer disyuntor del mundo con proteccin integrada sin fuente de alimentacin auxiliar.
c 1996: comercializacin de MCset.

1958: Belledonne.

1980: Fluair.

1987: Venus.

1996: MCset.

Al elegir MCset, podr aprovechar:


c La larga experiencia de un lder mundial en media tensin.
c Todo un conjunto de soluciones derivadas de los conceptos ms modernos.
c Una solucin completa diseada para responder a las exigencias ms rigurosas
de los profesionales de la instalacin y la explotacin de redes pblicas o privadas.

Schneider Electric

Presentacin

Continuidad de servicio
con toda seguridad

MCset, fruto de la experiencia adquirida en todo el mundo, proporciona a sus redes


un alto grado de disponibilidad y seguridad.
MCset integra una serie de soluciones innovadores diseadas a partir de tcnicas
probadas: aparatos de corte de altas prestaciones, cadena de proteccin y control
digital, envolventes capaces de resistir el arco interno, etc.
Desde la fase de diseo, MCset ha tenido en cuenta tres categoras de solicitudes
por parte de los usuarios:

MT20058FR

Fiabilidad
b Ensayos de tipo realizados para cada prestacin de la gama MCset.
b Diseo, fabricacin y ensayos de MCset realizados segn las normas de calidad
de ISO 9001: 2000.
b Tcnicas de creacin de modelos informticos en tres dimensiones utilizadas
para el estudio de los campos elctricos.

Sencillez
MT20059

b Sinptico de utilizacin asimilable por todo el mundo.


b Enclavamientos y condenaciones que impiden falsas maniobras.
b Unidades de proteccin de tipo Sepam que permiten leer los datos en el propio
lugar sin aparatos anexos.
b Mantenimiento que se limita a un control de funcionamiento sencillo y peridico y
a una limpieza de grasa con una periodicidad de 5 a 10 aos.
b Instalacin facilitada por unas dimensiones de ingeniera civil idnticas para todas las cabinas y que permiten instalarlas contra una pared.

Seguridad
b Todas las manipulaciones se realizan en la parte frontal, incluido el acceso a las
conexiones y a los juegos de barras.
b La maniobra de conexin o desconexin slo se puede realizar con la puerta cerrada.
b El indicador de presencia de tensin est situado en la parte frontal de la unidad
funcional.
b El seccionador de puesta a tierra tiene poder de cierre.
b Se utiliza una sola manivela con funcin "antirretorno" para todas las maniobras
de MCset.
b Resistencia de arco interno desarrollada para todas las unidades funcionales.

Schneider Electric

Presentacin

MCset, una solucin completa

PE55170

MCset ofrece las soluciones ms eficaces de proteccin y control para una gran variedad de aplicaciones.
Gracias a los elementos que la componen, la solucin MCset puede integrarse fcilmente en un sistema de control.

Rels de proteccin Sepam


Los rels de proteccin numricos Sepam series 20, 40 y 80 cuentan con toda la
experiencia de Merlin Gerin en cuanto a proteccin de redes.
Los Sepam series 20, 40 y 80 ofrecen todas las funciones necesarias para:
b La proteccin eficaz de las personas y los bienes.
b Medidas precisas y diagnsticos detallados.
b Un control completo de los equipos.
b Informacin y control locales o remotos.

Evolucin fcil
Su diseo modular permite aadir funciones de comunicacin, entradas/salidas numricas, salidas analgicas o adquisicin de temperatura.

Centrales de medida PowerMeter


y Circuit Monitor
PE55134

La central de medida PowerMeter de la gama PowerLogic sustituye a varios equipos


de medida individuales complementarios.
Esta central de medida econmica y de alto rendimiento ofrece un conjunto completo de medidas precisas en valores eficaces reales.
La central de medida Circuit Monitor 3000/4000 de la gama PowerLogic responde a
las necesidades de las aplicaciones de potencia crtica y de los grandes consumidores de energa ofreciendo informacin til para adaptarse a la evolucin derivada de
la falta de regulacin.
Permite medir el coste de la energa utilizada, como media en cualquier duracin o
en tiempo real.

Control
MT20062

MCset se puede integrar fcilmente:


b En un sistema de control existente: comunicacin de rels numricos Sepam o
conjunto de medidas. PowerMeter/Circuit Monitor a travs de un protocolo estndar
(Modbus).
b En un sistema de supervisin PowerLogic SMS.

Mantenimiento predictivo: diagnosis trmica

PE55136

Especialmente diseado para los equipos MT Schneider Electric, este sistema supervisa de forma permanente la temperatura con ayuda de fibras pticas y captadores instalados en las zonas sensibles.
El sistema de diagnstico trmico reduce la probabilidad de que se produzcan averas y reduce el tiempo de mantenimiento.

Schneider Electric

MCset, una solucin completa

Presentacin

(continuacin)

PE55137

MCset opcin Transparent Ready

DE55465FR

Los cuadros MCset integran tecnologas Web que permiten obtener informacin sobre la instalacin elctrica con tan slo abrir una pgina Web.
Todo lo que necesita es un navegador estndar y un PC conectado a la red local.

TCP/IP a travs de Ethernet

Concentrador
Toma frontal

EGX400

Sepam

Fcil de elegir
Una fcil eleccin entre los niveles de servicio TRe-1 y TRe-2 permite controlar el
cuadro MCset con opcin Transparent Ready.
Tambin puede optar por un nivel personalizado.
El cuadro MCset con opcin Transparent Ready se suministra con un servidor
Web que incluye pginas Web dedicadas a los datos de los equipos de potencia.

Fcil de poner en servicio


El equipo Transparent Ready se suministra listo para conectar y poner en servicio.
Una gua de puesta en servicio rpida suministrada con el cuadro indica las tres
etapas que deben seguirse para ello.

Sepam

CM/PM

Cuadro MCset.

PE55138

Funciones
Lecturas instantneas
Visualizacin automtica de los valores de medida actualizados

Resumen de los circuitos


b
Muestra el valor eficaz medio de corriente de las 3 fases (A ef.),
la potencia activa (kW), el factor de potencia, el estado del interruptor
automtico (si es aplicable), etc.

b
Corriente mxima
Muestra el valor medio de la demanda de corriente de cada fase (A)
para todos los circuitos

Potencia
b
Muestra la demanda actual (kW), el pico de demanda (kW), la hora
y la fecha de los registros

PE55139

Corriente eficaz
Muestra el valor eficaz de la corriente de cada fase (A ef.), para
todos los circuitos

PE55140

Energa
Muestra el consumo de energa activa (kWh) y reactiva (kvarh),
la hora y la fecha de los registros

TRe-1 TRe-2
b
b

Medidas instantneas, todos los equipos


Muestra los valores de las medidas actualizadas automticamente
de todos los dispositivos comunicantes del equipo

Histricos de datos bsicos, energa y tendencias


Muestra los valores de las medidas actualizadas automticamente
de todos los dispositivos comunicantes del equipo

Visualizacin del registro


Visualizacin de los datos en forma de curvas en funcin del tiempo
o de cuadros

Exportacin de tablas de datos


Permite exportar tablas de datos en un formato Windows estndar

Schneider Electric

MCset, una solucin completa

Presentacin

(continuacin)

Divisin Servicios de Schneider Electric:


a su lado en toda la vida de la instalacin
MT20064

Especificar
Modernizar

Especificar

Le ayudamos a definir sus soluciones: gua de eleccin, asistencia tcnica, consejos

Instalar
Supervisamos la realizacin y el arranque de su instalacin: diseo, optimizacin de
costes, garanta del rendimiento y de la seguridad de funcionamiento, ensayos de
puesta en servicio

Explotar
Explotar

Instalar

Siempre con usted en tiempo real: contrato de mantenimiento, asistencia tcnica,


suministro de piezas de repuesto, mantenimiento correctivo y preventivo, formacin
para la explotacin y el mantenimiento, etc.

Modernizar
Sabemos actualizar las prestaciones de su instalacin: auditora de la instalacin ,
diagnstico de equipos, adaptacin y modificacin, reciclaje al final de vida, etc.

Ejemplos de prestaciones
MT20065FR

Ampliacin de garanta
Se ofrece una ampliacin de la garanta en caso de que su instalacin est controlada a nuestro cargo antes de la puesta en servicio.
Diagnstico interruptor automtico-contactor
Durante la vida til del aparato, es posible realizar medidas peridicas de sus caractersticas a fin de optimizar su mantenimiento. Esta prestacin puede enmarcarse en
un contrato de mantenimiento global de la instalacin.
Reciclaje al final de vida
Schneider Electric Services pone a su disposicin una filial operativa para valorar los
aparatos de media tensin.

Schneider Electric

Presentacin

Calidad y entorno

Calidad certificada: ISO 9001


Una ventaja importante
En todas sus unidades, Schneider Electric integra una organizacin funcional cuya
principal finalidad es comprobar la calidad y supervisar el cumplimiento de las normas.
Dicho procedimiento:
b Es homogneo para todos los servicios.
b Est reconocido por numerosos clientes y organismos autorizados.
Pero es sobre todo su aplicacin estricta la que ha permitido obtener el reconocimiento de un organismo independiente: AENOR.
El sistema de calidad para el diseo y la fabricacin de MCset est certificado
conforme a las exigencias del modelo de garanta de calidad ISO 9001: 2000.

MT20067

Controles estrictos y sistemticos


Durante el proceso de fabricacin, todos los equipos MCset se someten a pruebas
de rutina sistemticas cuya finalidad es comprobar la calidad y la conformidad:
b Control de estanqueidad.
b Control de la presin de relleno.
b Medicin de las velocidades de cierre y de apertura.
b Medicin de los pares de maniobra.
b Control dielctrico.
b Control de los sistemas de seguridad y enclavamiento.
b Control de los componentes de baja tensin.
b Conformidad de planos y esquemas.
Los resultados obtenidos se consignan y rubrican en el departamento de control de
calidad en el certificado de ensayos propio de cada aparato.

Conservacin del medio ambiente


En el marco de la poltica medioambiental del grupo, Schneider Services pone a su
disposicin una filial operativa que permite valorar los aparatos de media tensin eliminando cualquier residuo a la atmsfera.
Para ayudarle a proteger el medio ambiente y descargarle de la preocupacin del almacenamiento o el desmontaje, Schneider Services le ofrece recoger los materiales
que se aproximen a su final de vida.
MCset se ha diseado teniendo en cuenta la proteccin del medio ambiente:
b Los materiales utilizados, aislantes y conductores, estn identificados y se pueden separar y reciclar fcilmente.
b El SF6 se puede recuperar al final de vida y reutilizarse despus de un tratamiento.
b Los lugares de produccin estn certificados conforme a la ISO 14001.

Schneider Electric

Presentacin

PE55045

La gama MCset

Juego de barras

Cajn de
baja tensin

Sepam

Disyuntor

Transformadores
de intensidad

Conexin
cables

Carretn de
transformadores
de tensin

Schneider Electric

La gama MCset

Presentacin

(continuacin)

Composicin de un cuadro MCset


Un cuadro MCset se compone de varias unidades funcionales ensambladas entre
s.
La conexin de potencia de una unidad funcional a otra en un cuadro se realiza mediante un juego de barras simple.
La continuidad elctrica de todas las masas metlicas queda garantizada mediante
la conexin de los colectores de tierra de cada unidad funcional al colector principal
del cuadro.
Un tendido de cables de baja tensin recorre el cuadro por encima de los cajones
de baja tensin.
Los cables de BT pueden entrar en el cuadro por cada uno de sus extremos, bien por
la parte superior, bien por la parte inferior de cada unidad funcional.

Descripcin de una unidad funcional


La unidad funcional est formada por todos los materiales de los circuitos principales
y auxiliares que constituyen una funcin de proteccin. Cada unidad funcional agrupa el conjunto de los elementos necesarios para llevar a cabo su funcin:
b La cabina.
b La cadena de proteccin y control.
b La parte mvil.

La cabina
La cabina es de tipo LSC2B (Loss of Service Continuity Category) en el sentido definido en la norma CEI 62271-200, es decir, que las partes de media tensin estn
divididas en compartimentos mediante paneles metlicos (clase PM: Partitions Metallic) conectados a tierra que separan entre s:
b El juego de barras.
b La parte mvil desenchufable (disyuntor, contactor de fusibles, carro de seccionamiento o de puesta a tierra).
b La conexin de MT, el seccionador de tierra, los transformadores de intensidad y
los transformadores de tensin (opcional).
MCset garantiza un alto nivel de proteccin de las personas; cuando un compartimento que contiene un circuito principal se abre, los dems compartimentos o unidades funcionales pueden permanecer en tensin.
Los auxiliares de baja tensin y la unidad de control estn en un cajn, separado de
la parte de media tensin.
Se ofrecen cuatro cabinas bsicas:
b Llegada o salida
AD
b Acoplamiento en lnea
CL - GL
b Medicin y puesta a tierra del juego de barras TT
b Salida de interruptor de fusibles
DI
Las cabinas de tipo AD y CL disponen de equipos desenchufables.

La cadena de proteccin y control


Incluye:
b Sepam, unidad de proteccin y control.
b Transformadores de intensidad, que pueden ser de 3 tipos:
v Transformadores de intensidad convencionales.
v Transformadores de intensidad de tipo toroidal BT.
v Transformadores de intensidad de amplio rango de utilizacin CSP.
b Transformadores de tensin.
b Toroidales homopolares tipo CSH.

La parte mvil
Incluye:
b El interruptor automtico, el contactor o el carro de puesta a tierra con su mecanismo
de cierre y apertura o el carro de seccionamiento.
b El dispositivo de propulsin por manivela para el enchufado y desenchufado.
b Los enclavamientos para fijar la parte mvil a la parte fija en posicin de servicio
o seccionada.

10

Schneider Electric

MCSET_02_29_.fm Page 11 Tuesday, September 27, 2005 4:34 PM

La gama MCset

Caractersticas tcnicas

MT20071

Los valores que figuran a continuacin se indican para condiciones normales de servicio.
Tensin asignada (kV)
7,2

12

17,5

24

20

28

38

50

60

75

95

125

Nivel de aislamiento
Resistencia a una frecuencia industrial de 50 Hz - 1 mn
(kV ef.)
Resistencia a onda de choque 1,2/50 s
(kV cresta)

Corriente nominal y corriente de corta duracin admisible mximas(1)


Unidad funcional con disyuntor
Corriente de corta
Ith mx.
duracin admisible
Corriente asignada
Corriente asignada

In mx. JdB
In disy.

(kA/3 s)
(kA/1 s)
(A)
(A)

31,5
40
50
4000
1250
2500
3150
4000(2)

Unidad funcional con contactor-fusible(3)


Corriente de corta
Ith mx.
(kA)
50(4)
duracin admisible
Corriente asignada
In mx.
(A)
250
Unidad funcional con interruptor-fusible (cabina DI)
Corriente de corta
Ith mx.
(kA)
50(4)
duracin admisible
Corriente asignada
In mx. y
(A)
200

31,5
40
50
4000
1250
2500
3150
4000(2)

31,5
40
40
4000
1250
2500
3150
4000(2)

16
25
31,5
2500
1250
2000
2500
2500

50(4)

31,5(4)

31,5(4)

200

200

200

50(4)
200

Resistencia al arco interno (valor mximo)


(kA/1 s)
40
40
40
25
(kA/0,15 s) 50
50
40
31,5
(1) Para las unidades funcionales equipadas con disyuntor o contactor-fusible, el poder de corte
equivale a la corriente de corta duracin admisible. En cualquiera de los casos, el poder de cierre
en kA de pico de los aparatos equivale a 2,5 veces el valor eficaz de la corriente de corta duracin admisible.
(2) Con ventilacin. Para valores superiores, consultarnos.
(3) Resistencia dielctrica a los choques de sobretensin = 60 kV pico.
(4) Limitado por fusibles.

Schneider Electric

11

La gama MCset

Condiciones de explotacin

E74220

MT20072

Condiciones de servicio
Condiciones normales de servicio segn CEI 60694 para equipos de interior:
b Temperatura ambiente:
v Inferior o igual a 40 C.
v Inferior o igual a 35 C como media en 24 h.
v Superior o igual a 5 C.
b Altitud:
v Inferior o igual a 1.000 m.
v Por encima de 1.000 m, se aplicar un coeficiente de decalaje (consultar).
b Entorno:
v Sin polvo, humos, gases, vapores corrosivos o inflamables ni sal (aire industrial
limpio).
b Humedad:
v Valor medio de la humedad relativa, en 24 h y 95%.
v Valor medio de la humedad relativa, en 1 mes y al 90%.
v Valor medio de la presin de vapor, en 24 h y 2,2 kPa.
v Valor medio de la presin de vapor, en 1 mes y 1,8 kPa.
Condiciones especficas de servicio (consultarnos)
MCset tambin ha desarrollado una gama especfica para responder a las siguientes condiciones:
b Aplicaciones marinas (instalacin de cuadro MCset en buques o plataformas).
b Aplicaciones en zonas ssmicas (MCset se puede instalar en regiones de alto riesgo
ssmico).
b Temperatura (decalajes eventuales).
b Atmsferas corrosivas, vibraciones (adaptaciones eventuales).
Condiciones de almacenamiento
Para conservar todas las cualidades de la unidad funcional en caso de almacenamiento prolongado, se recomienda conservar el material en su embalaje de origen,
en un lugar seco y protegido de la lluvia y el sol a una temperatura comprendida entre 25 C y +55 C.

Normas
La gama MCset cumple con las siguientes normas internacionales CEI:
CEI 60694: clusulas comunes para equipos de alta tensin.
CEI 62271-200 (60298): equipos con envolvente metlica para corriente alterna de
tensiones asignadas comprendidas entre 1 y 52 kV.
CEI 62271-100 (60056): disyuntores de corriente alterna de alta tensin.
CEI 60470: contactores de corriente alterna de alta tensin.
CEI 60265-1: interruptores de alta tensin.
CEI 60282-2: fusibles de alta tensin.
CEI 62271-102 (60129): seccionadores y seccionadores de tierra de corriente alterna.
CEI 60255: rel de medida y dispositivo de proteccin.
CEI 60044-1: transformadores de intensidad.
CEI 60044-2: transformadores de tensin.

12

Schneider Electric

La gama MCset

Proteccin de las personas

MT20076

Resistencia al arco interno

Cuadro MCset con tnel.

Versin de arco interno: Las cabinas MCset estn diseadas para resistir y proteger a los operarios en caso de fallo debido a un arco interno. Se han superado con
xito todos los ensayos de tipo proponindose varias opciones de instalacin:
b Proteccin de arco interno a 3 caras.
En el caso de un cuadro MCset adosado a la pared, no es posible acceder a la parte
posterior de la cabina. Una proteccin de arco interno a 3 caras es suficiente.
b Proteccin de arco interno a 4 caras.
En el caso de un cuadro MCset instalado en medio de una sala, es necesaria una
proteccin de arco interno a 4 caras para proteger a un operador que circule detrs
de la cabina.
b Instalacin en una sala con altura de techo limitada (< 4 m):
v Para una altura superior a 2,8 m, posibilidad de instalar un tnel sobre el cuadro
para evitar la reflexin de los gases calientes en el techo.
b Detector de arco interno.
MCset dispone de un sistema que permite detectar un arco interno y cortar la alimentacin para limitar la duracin del fallo a menos de 140 ms.
Este sistema pone en marcha una cadena de disparo electromecnico con seguridad positiva, colocado en las ventanas liberadoras de presin de la cabina. Este
conjunto transmite la informacin al Sepam para emitir la orden de apertura del
disyuntor situado aguas arriba del fallo.

MCset
Versin bsica: MCset est diseado para evacuar los efectos de un arco interno
con toda seguridad gracias a:
b Ventanas liberadoras de presin dispuestas sobre la envolvente y que permiten,
en caso de fallo interno, limitar el exceso de presin en los compartimentos.
b El empleo de materiales no inflamables para la cabina.

Dispositivos seguros de control mecnico

MT20077

Todas las maniobras se realizan en la parte frontal, incluido el acceso a las conexiones y a los juegos de barras.
Una gua didctica realizada a base de pictogramas en cada parte frontal permite
comprender fcilmente la secuencia de maniobras y el estado de los aparatos.
Los enclavamientos y las condenaciones impiden realizar falsas maniobras.
Varios niveles adicionales de seguridad protegen al encargado de la explotacin:
b La maniobra de conexin o desconexin slo se puede realizar con la puerta cerrada.
b El conjunto de enclavamientos mecnicos y elctricos, muy completo, no permite
realizar falsas maniobras.
Puede completarse por medio de condenaciones con cerraduras o candados en funcin de los procedimientos especficos de explotacin.
Cada selector est diseado para admitir entre 1 y 3 candados.
b Todas las maniobras se realizan en la parte frontal, incluido el acceso a las conexiones de los cables y a los juegos de barras.
b El indicador de presencia de tensin est situado en la parte frontal de la unidad
funcional y en las proximidades inmediatas del control del seccionador de puesta a
tierra.

Opciones
b Desarme del disyuntor en la extraccin. Esta funcin permite desarmar los muelles del control del disyuntor en la maniobra de extraccin.
b Imposibilidad de conexin. Esta funcin impide conectar la parte mvil en caso de
que el panel frontal de la cabina (compartimento del cable) no est instalado.

Schneider Electric

13

Eleccin de las unidades


funcionales

La gama MCset

La gama MCset se compone de 13 aplicaciones funcionales.


En la siguiente tabla se puede definir la relacin entre los requerimientos y la unidad
funcional; proporciona informacin sobre la composicin general de cada una de
ellas.
Determinacin de la eleccin:
Por ejemplo, alimentacin de un transformador.
La solucin adecuada es una salida de transformador por disyuntor.
La unidad funcional correspondiente estar formada por una cabina AD equipada
con un interruptor automtico desenchufable, y un Sepam de aplicacin de
transformador.

Funcin

Llegada (1)

Salida

lnea

transformador

generador

lnea

Celda

AD (1 a 4)

AD (1 a 4)

AD (1 a 4)

AD (1 a 4)

transformador
AD (1 a 4)

transformador
DI 2 - DI 4

Aparato

disyuntor

disyuntor

disyuntor

disyuntor

disyuntor

interruptor fusible

Rel de proteccin
Sepam

aplicacin
subestacin

aplicacin
transformador

aplicacin
generador

aplicacin
subestacin

aplicacin
transformador

MT20082

Sepam

MT20081

MT20080

Esquemas unifilares

Sepam

(1) La llegada directa (unidad funcional sin disyuntor, equipada con un puente de barra fija) se realiza con las
Para la versin 24 kV, la llegada directa se realiza con una cabina especfica: RD4.

14

Schneider Electric

Eleccin de las unidades


funcionales

La gama MCset
(continuacin)

cuadro

subestacin
AD (1 a 4)

contactor-fusibles

CL (1 a 4) y
GL (1 a 4)
disyuntor

aplicacin
condensador

aplicacin
juego de barras

aplicacin
subestacin

disyuntor

contactor-fusibles

disyuntor

aplicacin
motor

aplicacin
motor

aplicacin
condensador

Sepam

MT20083

condensador
AD1

MT20081

condensador
AD (1 a 4)

MT20083

motor
AD1

MT20081

AD (1 a 4)

disyuntor

Sepam

Sepam
Sepam

TT (1-2-4)

MT20078

motor

Medida y/o puesta a tierra


juego de barras

DE55076

Acoplamiento

MT20084

Salida

Sepam

Sepam

cabinas AD1-2-3 para U y 17,5 kV.

Schneider Electric

15

MCSET_02_29_.fm Page 16 Friday, October 14, 2005 4:18 PM

Descripcin de las cabinas Cabinas tipo AD

llegada y salida

DE55501

DE55082

DE55081

AD1, AD2, AD3

Sepam

L
AD2

DE55083

AD1

Compartimentos MT
1 Juego de barras para conectar las cabinas entre s.
2 Parte mvil desenchufable (interruptor automtico LF1-2-3, contactor R400-R400D
equipado con fusible de carro de seccionamiento o de puesta a tierra).
3 Conexiones MT por cables de acceso frontal.
4 Seccionador de tierra.
5 Transformadores de intensidad.
6 Transformadores de tensin (equipados de forma opcional con fusibles desenchufables).
Cajn BT
7 Los auxiliares de baja tensin y la unidad de proteccin y control se encuentran

en un compartimento separado de la parte de media tensin.

L
AD3

Caractersticas
Tensin asignada
Nivel de aislamiento
Intensidad asignada

kV
kV, ef. 50 Hz - 1 mn
kV, choque 1,2/50 s
A

Poder de corte
kA
Corriente de corta duracin admisible (kA ef. 1 s)
Corriente de corta duracin admisible (kA ef. 3 s)
Dimensiones y peso

200
250
630
1250
2000
2500
3150
4000(3)

A (mm)
L (mm)
P (mm)(2)
peso aproximado (kg)(4)

(1) Limitado por fusibles.


(2) Total + 175 mm para los cuadros de arco interno de 4 caras, 3150 A o 2 juegos de TI.
(3) Con ventilacin. Para valores superiores, consultarnos.
(4) Cabina completamente equipada.

16

Schneider Electric

Descripcin de las cabinas Cabinas tipo AD

llegada y salida

(continuacin)

DE55502

DE55085

AD4

Sepam

L
AD4

Compartimentos MT
1 Juego de barras para conectar las cabinas entre s.
2 Parte mvil desenchufable (interruptor automtico SF1-2, carro de seccionamiento o carro de puesta a tierra).
3 Conexiones MT por cables de acceso frontal.
4 Seccionador de tierra.
5 Transformadores de intensidad.
6 Transformadores de tensin (equipados de forma opcional con fusibles desenchufables).
Cajn BT
7 Los auxiliares de baja tensin y la unidad de proteccin y control se encuentran

en un compartimento separado de la parte de media tensin.

AD1
7,2
20
60

12
28
75

b
b

b
b

31,5
31,5
31,5
2300
570
1550
850

31,5
31,5
31,5

Schneider Electric

AD1 contactor

AD2

7,2
20
60
b
b

7,2
20
60

12
28
75

17,5
38
95

b
b

b
b

b
b

50(1)
50(1)
50(1)
2300
570
1550
850

12
28
60
b

50(1)
50(1)
50(1)

50
50
40
2300
700
1550
1000

AD3

40
40
40

31,5
31,5
31,5

7,2
20
60

AD4
12
28
75

17,5
38
95

b
b
b
b
b
50
50
40
2300
900
1550
1300

b
b
b
50
50
40

24
50
125

b
b
b
b
b
31,5
31,5
31,5

b
b
b
40
40
40

b
b
b
b

31,5
31,5
16 o 25
2325
900
1750
1100

17

MCSET_02_29_.fm Page 18 Friday, October 14, 2005 4:19 PM

Descripcin de las cabinas Cabina tipo CL - GL

acoplamiento en lnea

CL1, CL2, CL3


DE55503

DE55087

La unidad funcional de tipo acoplamiento se compone


de 2 cabinas lado a lado (una cabina equipada con un
disyuntor y la otra con un remonte del juego de barras).

Sepam

GL1, GL2, GL3


DE55504

CL1-2-3 o GL1-2-3.

Compartimentos MT
1 Juego de barras para conectar la unidad funcional de acoplamiento con las dems unidades funcionales del cuadro.
2 Parte mvil desenchufable (interruptor automtico LF1-2-3, contactor R400-R400D
equipado con fusible de carro de seccionamiento o de puesta a tierra).
3 Transformadores de intensidad.
4 Transformadores de tensin (equipados de forma opcional con fusibles desenchufables).
Cajn BT
5 Los auxiliares de baja tensin y la unidad de proteccin y control se encuentran

en un compartimento separado de la parte de media tensin.

Caractersticas
Tensin asignada
Nivel de aislamiento
Intensidad asignada

kV
kV, ef. 50 Hz - 1 mn
kV, choque 1,2/50 s
A

630
1250
2000
2500
3150
4000(3)

Poder de corte
kA
Corriente de corta duracin admisible (kA ef. 1 s)
Corriente de corta duracin admisible (kA ef. 3 s)
Dimensiones y peso

A (mm)
L (mm)
P (mm)(1)
peso aproximado (kg)(2)
(1) Total + 175 mm para los cuadros de arco interno de 4 caras, 3150 A o 2 juegos de TI.
(2) Cabina completamente equipada.
(3) Con ventilacin. Para valores superiores, consultarnos.

18

Schneider Electric

Descripcin de las cabinas Cabina tipo CL - GL

acoplamiento en lnea
(continuacin)

V/H

W/

clear

DE55505

DE55090

CL4

tri

alar

rese

Sepam

GL4
DE55506

CL4 o GL4.

Compartimentos MT
1 Juego de barras para conectar la unidad funcional de acoplamiento con las dems cabinas del cuadro.
2 Parte mvil desenchufable (interruptor automtico SF1-2, carro de seccionamiento o carro de puesta a tierra).
3 Transformadores de intensidad.
4 Transformadores de tensin (equipados de forma opcional con fusibles desenchufables).
Cajn BT
5 Los auxiliares de baja tensin y la unidad de proteccin y control se encuentran

en un compartimento separado de la parte de media tensin.

CL1 / GL1
7,2
20
60
b
b

CL2 / GL2
12
28
75
b
b

31,5
31,5
31,5
31,5
31,5
31,5
2300
570 (x 2)
1550
1300 (CL1 + GL1)

Schneider Electric

7,2
20
60
b
b

CL3 / GL3
12
28
75
b
b

50
40
50
40
40
40
2300
700 (x 2)
1550
1500 (CL2 + GL2)

17,5
38
95
b
b

31,5
31,5
31,5

7,2
20
60

CL4 / GL4
12
28
75
b
b

17,5
38
95

b
b
b
b
b
b
50
50
50
50
40
40
2300
900 (x 2)
1550
1700 (CL3 + GL3)

b
b
b
31,5
31,5
31,5

b
b
b
b
b
40
40
40

24
50
125
b
b
b
b

31,5
31,5
2325
900 (x 2)
1750
1600 (CL4 + GL4)

19

Descripcin de las cabinas Cabinas tipo TT

de medida y
puesta a tierra del juego de barras

DE55508

DE55507

DE55094

DE55093

TT1, TT2

L
TT2

TT4

DE55095

TT1

L
TT4

Compartimentos MT
1 Juego de barras para conectar la unidad funcional con las dems cabinas del
cuadro.
2 Seccionador de tierra.
3 Transformadores de tensin (equipados de forma opcional con fusibles desenchufables).
Cajn BT
4 Los auxiliares de baja tensin y la unidad de proteccin y control se encuentran

en un compartimento separado de la parte de media tensin.

Caractersticas
TT1
Tensin asignada
kV
Nivel de aislamiento kV, ef. 50 Hz - 1 mn
kV, choque 1,2/50 s
Intensidad asignada A
630
(intensidad juego de barras)
1250
2000
2500
3150
Corriente de corta duracin admisible (kA ef. 1 s)
Corriente de corta duracin admisible (kA ef. 3 s)
Dimensiones y peso

TT2
12
28
75
b
b

7,2
20
60
b
b

12
28
75
b
b

17,5
38
95
b
b

b
b

b
b
31,5
31,5

b
b
31,5
31,5

b
b
50
40

b
b
50
40

b
b
31,5
31,5

b
b
40
40

A (mm)
2300
2300
L (mm)
570
700
P (mm)(1)
1550
1550
peso (kg)
500
550
(1) Total + 175 mm para los cuadros de arco interno a 4 caras.

20

TT4

7,2
20
60
b
b

24
50
125
b
b
b
b
31,5
16 o
25
2325
900
1750
560

Schneider Electric

Descripcin de las cabinas Cabinas tipo DI

salida de interruptor de fusibles

DE55509

DE55099

DE55098

DI2

DI4

DI4
DE55510

DI2

Compartimentos MT
1 Juego de barras para conectar la unidad funcional DI con las dems cabinas del
cuadro.
2 Interruptor - seccionador de tierra.
3 Fusibles MT.
Cajn BT
4 Los auxiliares de baja tensin y la unidad de proteccin y control se encuentran

en un compartimento separado de la parte de media tensin.

Caractersticas
DI2
Tensin asignada
kV
7,2
Nivel de aislamiento kV, ef. 50 Hz - 1 mn
20
kV, choque 1,2/50 s
60
Intensidad asignada A
200
b
Poder de corte
kA(2)
50
Corriente de corta duracin admisible (kA ef.)(2)
50
Dimensiones y peso
A (mm)
2300
L (mm)
700
P (mm)(1)
1550
peso (kg)
500
(1) Total + 175 mm para los cuadros de arco interno a 4 caras.
(2) Limitado por fusibles.

DI4
12
28
75
b
50
50

17,5
38
95
b
31,5
31,5

24
50
125
b
31,5
31,5
2325
900
1750
640

Las cabinas DI con un interruptor fusible se utilizan para la alimentacin y la proteccin de los transformadores de baja potencia.
Ejemplo: los transformadores de servicio auxiliar de los puestos primarios.
Todas las maniobras se realizan en la parte frontal, incluido el acceso a las conexiones y al juego de barras.
Todos los enclavamientos funcionales responden a la recomendacin CEI 62271-200:
b El interruptor slo se puede cerrar si el seccionador de tierra est abierto y el panel
de acceso en su sitio.
b El seccionador de tierra slo se puede cerrar si el interruptor est abierto.
b El panel de acceso a las conexiones de media tensin y los fusibles slo se puede
abrir si los seccionadores de tierra aguas arriba y abajo de los fusibles estn cerrados.
b El interruptor est enclavado en posicin abierto cuando el panel de acceso se ha
retirado. El indicador de presencia de tensin est situado en la parte frontal de la
unidad funcional e integrado en el mando del interruptor.

Schneider Electric

21

Diagnstico trmico

La continuidad de servicio es una caracterstica


fundamental para la alimentacin elctrica y
concretamente para las industrias pesadas.
Utilizando el nuevo sistema de diagnstico
trmico diseado para MCset, le ofrecemos
la posibilidad de realizar operaciones
de supervisin permanente, reduciendo
as la probabilidad de fallos y los tiempos
de mantenimiento.

DE55109

Proteccin y control

PE55160

Diagnstico trmico: la experiencia de Schneider Electric


en media tensin
Este sistema innovador se ha estudiado especficamente para la gama MCset.
Utiliza sistemas de medida de temperatura por fibra ptica en un entorno sometido
a fuertes condiciones dielctricas.
La experiencia de Schneider Electric le ofrece la garanta de una perfecta compatibilidad electromagntica entre los diferentes componentes de la cabina.

Las ventajas del diagnstico trmico


b Supervisin permanente del calentamiento de los circuitos de potencia (juegos de
barras, conexin de cables, aparamenta).
b Indicacin de la zona de fallo.
b Estn disponibles 2 umbrales de disparo por contacto seco.

Composicin
El sistema de diagnstico trmico se compone de los siguientes elementos:
b 1 o 2 mdulos montados en el cajn de baja tensin.
b Se pueden instalar sondas de temperatura de 3 puntos (repartidos en las 3 fases)
en las diferentes zonas que se van a controlar:
v 3 captadores en el compartimento de los juegos de barras.
v 3 captadores en el compartimento de conexin de los cables.
v 3 captadores en el compartimento de la aparamenta.
b Enlaces de fibra ptica para la transmisin de la seal.

22

Schneider Electric

Cadena de proteccin
Gama Sepam

Todas las unidades funcionales MCset


estn equipadas con una cadena de
proteccin y control completa formada por:
b Transformadores de medida para obtener
las magnitudes elctricas necesarias
(intensidad de fase, intensidad residual,
tensiones, etc.).
b Rels de proteccin con funciones
adaptadas a la parte de la red que se desea
proteger.
b Aparatos de medicin para informar
al encargado de explotacin.
b Rels de baja tensin para, entre otros
aspectos, controlar el aparato de corte
(contactor o interruptor automtico)
de la parte mvil.
b Auxiliares varios: cajas de ensayo
de los circuitos secundarios.

DE55111

Proteccin y control

Rel de proteccin
de equipos de medida

Equipo (disyuntor o contactor)

Transformadores de medida

Sepam: rels de proteccin numricos

PE55170

Sepam, gama de rels de proteccin numricos, se encuentra en el centro de la cadena de proteccin y control de la unidad funcional MCset: todas las funciones de
proteccin, medida, control, supervisin y sealizacin necesarias se realizan con el
Sepam.
Al igual que la gama MCset, la gama Sepam es una gama de rels definidos para
proponer la solucin ptima en funcin de la aplicacin y se divide en:
b Sepam S, para la proteccin de las llegadas y salidas de la subestacin.
b Sepam B, para la proteccin de los juegos de barras.
b Sepam T, para la proteccin de los transformadores.
b Sepam M, para la proteccin de los motores.
b Sepam G, para la proteccin de los generadores.
b Sepam C, para la proteccin de los condensadores.
La gama Sepam se compone de:
b Sepam serie 20, serie 40 y serie 80, una gama de rels de proteccin modulares
para adaptarse exactamente a sus necesidades.
b Sepam 2000, una gama de rels de proteccin orientados hacia el rendimiento.

Ventajas de Sepam
Fiabilidad
b Experiencia de ms de 20 aos en rels numricos multifuncin para proteger las
redes elctricas de media tensin.
b Experiencia acumulada de un parque de ms de 150.000 rels de proteccin en
servicio en ms de 90 pases.
Calidad
b Calidad de diseo basada en objetivos de seguridad de funcionamiento y la caracterizacin al mximo de las condiciones de entorno: temperatura, contaminacin,
CEM, dielctrica
b Calidad de fabricacin obtenida por convenciones de aprovisionamiento con los
proveedores y controles en todas las etapas de fabricacin.
Facilidad de utilizacin
b Explotacin local facilitada por el interface hombre mquina (IHM) ergonmico
que informa completa y claramente al usuario en su idioma.
b Facilidad de instalacin gracias a la flexibilidad y comodidad de los software de
parametraje.

Schneider Electric

23

Sepam serie 20, serie 40, serie 80

Proteccin y control

Rels de proteccin multifuncin Sepam


Una gama de soluciones adaptada a su aplicacin
b Proteccin de las subestaciones (llegadas, salidas y juegos de barras).
b Proteccin de transformadores.
b Proteccin de motores y generadores.
Todas las funciones necesarias para su aplicacin
b Proteccin eficaz de bienes y personas.
b Medidas precisas y diagnstico detallado.
b Control integral del equipo.
b Sealizacin y explotacin local o remota.
Flexibilidad y capacidad de evolucin
Para adaptarse al nmero creciente de situaciones y permitir una posterior evolucin
de la instalacin, la unidad Sepam se puede completar en cualquier momento con
nuevas funciones a travs de mdulos opcionales.

PE40013

PE55170

La gama de rels de proteccin Sepam est


destinada a la explotacin de las mquinas
y las redes de distribucin elctrica de las
instalaciones industriales y las subestaciones
de los distribuidores de energa para todos
los niveles de tensin.
Est formada por 3 familias:
b Sepam serie 20, para las aplicaciones
normales;
b Sepam serie 40, para las aplicaciones
exigentes;
b Sepam serie 80, para las aplicaciones
personalizadas.
Para cubrir todas las necesidades,
de la ms sencilla a la ms completa.

Sepam serie 20, serie 40 y serie 80.

7
6

Arquitectura modular de Sepam serie 80


1- Unidad bsica, con
4- 2 puertos de comunicacin
interface hombre-mquina
Modbus independientes.
avanzado, integrado
b Conexin directa en
o remoto.
red RS 485 de 2 hilos,
RS 485 de 4 hilos o fibra ptica.
2- Parmetros y ajustes
b Conexin a la red Ethernet
guardados en cartucho
TCP/IP a travs de Webserver
de memoria extrable.
PowerLogic System
3- 42 entradas lgicas y
(Transparent Ready).
23 salidas de rel con
5- Tratamiento de 16 sondas
3 mdulos opcionales
de temperatura.
de 14 entradas y 6 salidas.
6- 1 salida analgica de bajo
nivel, 0-10 mA, 4-20 mA
o 0-20 mA.

7- Herramientas de
software:
b Configuracin de los
parmetros de Sepam,
ajuste de las protecciones y
personalizacin de la lgica
de mando.
b Funcionamiento local o a
distancia de la instalacin.
b Recuperacin y
visualizacin de los
registros de
osciloperturbografa.

Facilidad
Facilidad de instalacin
b Mdulos remotos comunes a todos los Sepam y fciles de instalar.
Puesta en servicio asistida
b Instalacin de las funciones predefinidas por simple parametraje.
b Software de parametraje en PC sencillo y potente.
Utilizacin intuitiva
b Presentacin clara en pantalla grfica LCD de toda la informacin necesaria para
la explotacin local y el diagnstico de la instalacin.
b Idioma de explotacin personalizable para ser entendido por todos.

24

Schneider Electric

MCSET_02_29_.fm Page 25 Tuesday, September 27, 2005 10:08 AM

Proteccin y control

DE50116

Sepam serie 80
b 42 entradas digitales.
b 23 salidas de rel.
b 16 entradas de sondas
de temperatura.
b 2 puertos de
comunicacin Modbus.
b Editor de ecuaciones
lgicas.

DE50115

Sepam serie 40
b 10 entradas digitales.
b 8 salidas de rel.
b 16 entradas de sondas
de temperatura.
b 1 puerto de
comunicacin Modbus.
b Editor de ecuaciones
lgicas.

DE50104

DE50114

Sepam serie 20
b 10 entradas digitales.
b 8 salidas de rel.
b 8 entradas de sondas
de temperatura.
b 1 puerto de
comunicacin Modbus.

DE50113

Sepam

Sepam serie 20, serie 40, serie 80


Gua de eleccin
0

Protecciones

Aplicaciones

Bsico

Subestacin

Transfo. Motor

S20

T20

Especfico

Proteccin
de corriente

Genera- Juego
dor
de
barras

Condensador

M20

Proteccin
de tensin y
frecuencia

B21

Derivada de
frecuencia

Proteccin
de
corriente,
tensin y
frecuencia

B22

S40

Direccional de
tierra

S41

Direccional de
tierra y de fase

S42

Proteccin
de
corriente,
tensin y
frecuencia

T40

G40

M41

T42

S80

B80

Direccional de
tierra

S81

T81

Direccional de
tierra y de fase

S82

T82

M81

G82

S84

Diferencial de
transformador o
grupo-bloque

T87

M88

G88

B83

Diferencial
mquina

Desequilibrio

Schneider Electric

M87

G87

C86

25

Proteccin y control

Transformadores de medida

Transformadores de intensidad convencionales


Los transformadores de corriente convencionales sirven para la alimentacin de los
aparatos de medida, contaje o control. Miden valores de corriente primaria de 10 A
a 2.500 A.
Schneider Electric ha elaborado una lista de transformadores de intensidad preferenciales armonizados con las protecciones digitales, para simplificar la determinacin de las caractersticas de precisin. Esta lista figura en la gua de eleccin en la
pgina 54.

E28676

Cabina AD1 contactor


Transformador ARJP1/N2J
b Simple intensidad primaria, doble secundaria para medida y proteccin.
b Frecuencia 50-60 Hz.
I1n (A)
Ith (kA)
t (s)
Medida*
cl.0,5
Proteccin* 5P20

10
20
1,2
2,4
1
1
15 VA
2,5 VA

30
3,6
1

50
6
1

75
10
1

100
10
1

150
10
1

200
10
1

250
10
1

ARJP1, 2 o 3.

Cabinas AD1-CL1-GL1-AD2-CL2-GL2-AD4-GL4
Transformador ARJP2/N2J
b Doble intensidad primaria, doble secundaria para medida o proteccin.
b Frecuencia 50-60 Hz.
I1n (A)
50-100
Ith (kA)
40
t (s)
1
Medida*
cl.0,5
Proteccin* 5P20 2,5-5 VA

75-150
40
1

100-200
31,5-40
1
5-10VA
2,5-5 VA 2,5-5 VA

150-300
40
1
10-20 VA
2,5-5 VA

200-400
40
1
7,5-15 VA
5-10VA

250-500
40
1
10-20 VA
5-10VA

600
50
1
20 VA
7,5 VA

750
50
1
20 VA
7,5 VA

Cabinas AD1-CL1-GL1-AD2-CL2-GL2-AD4-GL4
Transformador ARJP3/N2J
b Simple intensidad primaria, doble secundaria para medida o proteccin.
b Frecuencia 50-60 Hz.
I1n (A)
1000
Ith (kA)
50
t (s)
1
Medida*
cl.0,5 30 VA
Proteccin* 5P20 10 VA

1250
50
1
30 VA
10 VA

E74399

Para cabinas AD3-CL3-GL3-AD4-GL4


Transformador ARJA1/N2J
b Simple intensidad primaria, doble secundaria para medida o proteccin.
b Frecuencia 50-60 Hz.
I1n (A)
1500
Ith (kA)
50
t (s)
1
Medida*
cl.0,5 30 VA
Proteccin* 5P20 15 VA

2000
50
1
30 VA
15 VA

2500
50
1
30 VA
15 VA

ARJA1.
E74400

Para cabinas AD3-CL3-GL3


Transformador ARO1a/N3
b Simple corriente primaria, triple secundaria para medida o proteccin.
b Frecuencia 50-60 Hz.

ARO1.

26

I1n (A)
3150
Ith (kA)
50
t (s)
1
Medida*
cl.0,5 30 VA
Proteccin* 5P20 7,5 VA
* La intensidad secundaria de medida y proteccin puede ser de 1 A o 5 A.

Schneider Electric

Proteccin y control

Transformadores de medida

(continuacin)

E72965

Transformadores de intensidad de tipo toroidal BT


Para cabinas AD1-AD2-AD4 con cable unipolar
Transformador ARC2
b Simple intensidad primaria, simple secundaria para proteccin.
b Frecuencia 50-60 Hz.
I1n (A)
Ith (kA)
t (s)
Proteccin 5P20

75
50
1
2,5 VA

100
50
1
2,5 VA

150
50
1
5 VA

200
50
1
5 VA

250
50
1
5 VA

300
50
1
5 VA

400
50
1
5 VA

600
50
1
7,5 VA

b Simple intensidad primaria, doble secundaria para medida o proteccin.


b Frecuencia 50-60 Hz.
I1n (A)
Ith (kA)
t (s)
Medida
Proteccin 5P20

200
50
1
5 VA cl.1
2,5 VA

250
50

300
50

400
50

600
50

10 VA cl.0,5
5 VA

10 VA cl.0,5
5 VA

15 VA cl.0,5
5 VA

15 VA cl.0,5
5 VA

Para cabinas AD1-AD2-AD4 con dos cables unipolares


Transformador ARC3
b Simple intensidad primaria, doble secundaria para medida o proteccin.
b Frecuencia 50-60 Hz.
I1n (A)
Ith (kA)
t (s)
Medida
cl.0,5
Proteccin 5P20

750
50
1
20 VA
7,5 VA

1000
50

1250
50

30 VA
10 VA

30 VA
10 VA

E34400

Transformadores de intensidad de amplio rango de


utilizacin CSP

Captador CSP.

Los captadores de corriente de tipo CSP, diseados para el Sepam, funcionan segn
el principio de la bobina de Rogowski.
La tcnica de bobinado propia de los captadores CSP y la ausencia de ncleo magntico permiten evitar el fenmeno de saturacin y el flujo remanente.
Por ello, al ser perfectamente lineales, proporcionan al secundario una imagen fielmente restablecida, sin deformacin de los regmenes permanentes ni los transitorios del primario.
Estos captadores cuentan con rangos de utilizacin en corrientes primarias mucho
ms amplios que los de los transformadores de corriente.
El conjunto captador CSP - Sepam forma una cadena coherente de proteccin y de
medida. Esto se traduce por una simplificacin de la especificacin de los captadores
de corriente (eleccin entre 3 captadores para un aislamiento asignado de 24 kV).
Sensores

Intensidad nominal

CSP 3110
de 30 a 300 A
CSP 3210
de 160 a 640 A
CSP 3310
de 160 a 1600 A
CSP 3410
de 500 a 2500 A
La eleccin de la intensidad primaria se realiza en el Sepam 2000 en el interior del rango indicado.

Tipo de cabina

I asignada

Icc (kA) 1 s

Tipo

AD1 - AD2 - AD4


30 - 300
40
CSP 3110
AD1 - AD2 - AD4
160 - 1250
50
CSP 3310
CL1 - CL3 - CL4
CSP 3210
AD3 - CL3
500 - 2500
50
CSP 3410
CL3 - CL4
Los captadores CSP no se pueden utilizar con protecciones diferenciales.
Es preferible utilizarlos en todos los dems casos en los que las medidas y las protecciones corren a cargo de Sepam.
AD4 y CL4 limitadas a 31,5 kA.

Schneider Electric

27

Proteccin y control

Transformadores de medida

(continuacin)

Transformadores de tensin
Alimentan:
b Aparatos de medida, contaje o control.
b Rels u rganos de proteccin.
b Fuentes auxiliares BT para aparamentas varias; todos estos aparatos estn as
protegidos y aislados de la MT.
Estn instalados en la parte baja de la unidad funcional. En la versin con fusibles
desenchufables, los transformadores de tensin estn fijados en un carretn.
La parte activa est completamente cubierta de resina epoxy, que garantiza al mismo tiempo el aislamiento elctrico y una excelente resistencia mecnica.
Incluyen los modelos:
b De un extremo de MT aislado, para la conexin entre neutro y fase de una red trifsica con fusible de MT desenchufable.
b De dos extremos de MT aislados, para la conexin entre fases.

Para cabinas AD1-CL1-GL1-TT1-AD2-CL2-GL2-AD3-CL3-GL3


E28679

Transformador VRQ3n/S2
b Fase-tierra
b Frecuencia 50-60 Hz

VRQ3.

Tensin primaria
(kV)
Tensin
1.er secundario
(V)
Tensin
2.o secundario
(V)
Potencia
de precisin
1.er secundario
(VA)
Potencia
de precisin
2.o secundario
(VA)

3/3

3,3/3 5,5/3 6/3

6,6/3 10/3

13,8/3 15/3

11/3

100/3 110/3 110/3 100/3 110/3 100/3 110/3 110/3 100/3

100/3 110/3 110/3 100/3 110/3 100/3 110/3 110/3 100/3

30-50 VA cl.0,5

50 VA cl.0,5

Para cabinas AD4-CL4-TT4


E74401

Transformador VRQ1n/S2
b Fase-tierra.
b Frecuencia 50-60 Hz.

VRQ1.

Tensin primaria (kV)


Tensin 1.er secundario (V)
Tensin 2.o secundario (V)
Potencia de precisin
1.er secundario (VA)
Potencia de precisin
2.o secundario (VA)

20/3
100/3
100/3
50 VA cl.0,5
100 VA cl.1
50 VA cl.3P

22/3
110/3
110/3

Para cabinas AD2-CL2-GL2-TT2-AD3-CL3-GL3


E28680

Transformador VRC1/S1F
b Fase-fase.
b Frecuencia 50-60 Hz.
Tensin primaria (kV)
Tensin secundaria (V)
Potencia de precisin (VA)

3,3
5,5
110
110
75 VA cl.0,5

6,6
110

11
110

13,8
110

15
100

VRC1/S1F.

28

Schneider Electric

Proteccin y control

Transformadores de medida

(continuacin)

Para cabina AD1 contactor


Este transformador permite alimentar la bobina para tener el circuito magntico cerrado del contactor.
MT20104

Transformador VRCR/S1
b Fase-fase.
b Frecuencia 50-60 Hz.
Tensin primaria (kV)
Tensin secundaria (V)
Potencia de precisin (VA)

3,3
110
50 VA cl.0,5

5,5
110

6,6
110

VRCR.

Toroidal homopolar tipo CSH


E28678

Los toroidales homopolares CSH 120 y CSH 200 permiten una proteccin ms sensible por la medida directa de la corriente de defecto a tierra.
Estn diseados especficamente para la gama Sepam y se pueden conectar directamente en la entrada de corriente residual de Sepam.
Difieren nicamente por su dimetro:
b CSH 120 - 120 mm de dimetro interior.
b CSH 200 - 200 mm de dimetro interior.

Toroidal homopolar CSH.

Schneider Electric

29

Partes desenchufables

PE55046

Aparamenta

Parte
mvil

Carro fijo
de extraccin

30

Schneider Electric

Aparamenta

Partes desenchufables

(continuacin)

Incluye:
b El disyuntor o contactor con su mecanismo de cierre y apertura, el carro de seccionamiento o de puesta a tierra.
b El dispositivo de propulsin por manivela para el enchufado y desenchufado.
b Los enclavamientos para fijar la parte mvil a la parte fija.
Los interruptores automticos LF1-2-3, SF1-2, los interruptores y los contactores
R400-R400D de MCset utilizan el hexafluoruro de azufre (SF6) para el aislamiento
y el corte.
Las partes activas se colocan en un envolvente de material aislante de tipo sistema
a presin sellado conforme a la CEI 62271-100.
Los aparatos que forman la gama de las unidades funcionales MCset tienen
unas caractersticas extraordinarias:
b Larga duracin de vida.
b Ausencia de mantenimiento de las partes activas.
b Gran endurancia elctrica.
b Nivel de sobretensin muy bajo.
b Seguridad de funcionamiento.
b Insensibilidad al entorno.
b Conservacin de la capacidad de corte y de resistencia dielctrica a la presin atmosfrica.
b Baja presin de relleno.

Partes desenchufables

DE55112

El disyuntor es un aparato de seguridad que permite gestionar y proteger las redes


de distribucin elctrica. Instalado en una cabina MCset, protege todos los elementos situados aguas abajo cuando se produce un cortocircuito.

DE55113

El carro de puesta a tierra es un elemento de seguridad que permite conectar a tierra


el juego de barras de la cabina. Se instala en lugar del interruptor automtico y ofrece numerosas posibilidades de enclavamiento.

DE55114

Interruptor automtico

El carro de seccionamiento permite cortocircuitar la parte superior e inferior de la cabina. Se instala en lugar del interruptor automtico y ofrece las mismas posibilidades
de enclavamiento.

Carro de puesta a tierra

Carro de seccionamiento

Schneider Electric

31

Partes desenchufables
Disyuntor LF

Aparamenta

PE55051

Presentacin
Los disyuntores LF1-2-3 equipan las cabinas AD1-2-3 y CL1-2-3 para los valores de
tensin de 7,2 a 17,5 kV.
El corte se basa en el principio de autoexpansin en el SF6.
Los 3 polos principales se encuentran en una envolvente aislante de tipo sistema de
presin sellado (conforme a la norma CEI 62271-100), que no necesita relleno durante la vida del aparato.
El conjunto estanco est relleno de SF6 a baja presin relativa de 0,15 MPa (1,5 bares relativos).
La aplicacin de la baja presin de SF6 garantiza una excelente fiabilidad de la estanqueidad.
Los interruptores automticos LF estn equipados de serie con un presostato.
Los disyuntores LF1-2-3 se accionan por el mando de acumulacin de energa RI.

DE55117

Principio de la tcnica de corte de autoexpansin


b
a

Fig. 1.

Fig. 2.

d
c
e

Fig. 3.

32

Esta tcnica es consecuencia de la larga experiencia en tecnologa SF6 y del esfuerzo constante de investigacin.
Asocia el efecto de expansin trmica al arco giratorio para crear condiciones de soplado y de extincin de arco.
Ello permite reducir la energa de control y la erosin de los contactos de arco. Las
resistencias mecnicas y elctricas aumentan.
La secuencia de funcionamiento de una cmara de corte de autoexpansin cuya
parte mvil se desplaza por el control mecnico es la siguiente:
b Fig. 1: el disyuntor est cerrado.
b Fig. 2: al abrirse los contactos principales (a), la corriente se deriva al circuito de
corte (b).
b Fig. 3: cuando se separan los contactos de arco, en el volumen de expansin (c)
aparece un arco elctrico; ste gira bajo el efecto del campo magntico creado por
la bobina (d) que recorre la corriente que se va a cortar; la sobrepresin producida
por el aumento de temperatura del gas en el volumen de expansin (c) provoca una
descarga de gas que sopla el arco en el interior del contacto de arco tubular (e), lo
que conlleva su extincin cuando la corriente pasa a cero.
b Fig. 4: el disyuntor est abierto.

Fig. 4.

Schneider Electric

Partes desenchufables
Disyuntor LF

Aparamenta
(continuacin)

Caractersticas de los disyuntores LF en cabinas MCset


CEI 62271-100
Tensin asignada
Nivel de aislamiento

kV, 50/60 Hz
kV, ef. 50 Hz - 1 mn
kV, choque 1,2/50 s
Intensidad asignada (Ia) A

Poder de corte Icc


Poder de cierre
Corriente de corta
duracin admisible
Poder de corte de los
condensadores (1)

kA, ef.
kA, pico
kA, ef. 3 s
kA, ef. 1 s
A

Secuencia de maniobra O-3 mn-FO-3 mn-FO


asignada
O-0,3 s-FO-3 mn-FO
O-0,3 s-FO-15 s-FO
Tiempo de
ms
funcionamiento
indicativo para una
alimentacin de las
bobinas a Un
Resistencia mecnica
nmero de maniobras
(1) Para otros valores, consultarnos.

Schneider Electric

630
1250
2500
3150

LF1/MCset 1

LF2/MCset 2

7,2
20
60
b
b

7,2
20
60
b
b

31,5
80
31,5

apertura
corte
cierre

12
28
75
b
b

31,5
80
31,5

12
28
75
b
b

40
100
40

LF3/MCset 3
17,5
38
95
b
b

40
100
40

7,2
20
60

12
28
75

17,5
38
95

b
b
50
125
40
50
440

b
b
50
125
40
50

b
b
31,5
80
31,5

440

50
125
40
50
440

b
b
b
48
65
65

b
b
b
48
65
65

b
b
b
48
65
65

10000

10000

10000

b
b
40
100
40

33

Aparamenta
(continuacin)

Partes desenchufables
Disyuntor LF

055120

Mecanismo de maniobra RI
Los disyuntores de la gama LF se accionan por el mando RI, que proporciona al aparato de corte una velocidad de cierre y de apertura independiente del operador.
Dicho mando, siempre motorizado, permite realizar maniobras remotas y el ciclo de
reenganche rpido.
El mando RI incluye:
b Un mecanismo de acumulacin de energa que almacena en los resortes la energa necesaria para el cierre y posterior apertura del aparato.
b Un dispositivo de rearme manual por palanca.
b Un dispositivo de activacin elctrica por motor que rearma automticamente el
mando desde que se cierra el aparato. Tiempo de rearme inferior a 15 s.
b Un dispositivo de apertura y cierre mecnicos mediante dos pulsadores situados
en la parte frontal del disyuntor y al que se puede acceder con la puerta de la cabina
abierta (interruptor automtico en posicin de ensayo).
Para el mando con la puerta cerrada (disyuntor enchufado):
v Apertura posible del disyuntor accionando el propulsor.
v Cierre del disyuntor de forma opcional.
b Un dispositivo de cierre elctrico, que incluye un disparador de cierre para el control remoto con un rel antibombeo.
b Un dispositivo de apertura elctrica que incluye uno o varios disparadores de
apertura que pueden ser de tipo:
v Shunt (emisin de tensin) simple o doble.
v Falta de tensin.
b Un contador de maniobras.
b Un contacto de sealizacin de mando activado (M3).
b Un contacto de fin de carrera de rearme (M1-M2).
b Un indicador de posicin abierto - cerrado mediante un piloto mecnico negroblanco.
b Un conector de varios terminales para el seccionamiento de los circuitos auxiliares en posicin desenchufado.
Contactos auxiliares
El mando RI est equipado con un bloque de 14 contactos auxiliares de los cuales:
b 1 contacto inversor para el mando elctrico.
b 1 contacto inversor para la sealizacin.
b 1 contacto para el disparador de emisin de tensin.
El nmero de contactos disponibles depende de la composicin del mando y de las
opciones seleccionadas (ver tabla en la pgina siguiente).
Caractersticas de los contactos
Intensidad asignada
Poder de corte

34

CA
CC

10 A
10 A a 220 V (cos u 0,3)
1,5 A a 110 O 220 V
(L/R y 0,01 s)

Schneider Electric

MCSET_30_55.fm Page 35 Tuesday, September 27, 2005 9:46 AM

Partes desenchufables
Disyuntor LF

Aparamenta
(continuacin)

Caractersticas del mando RI


Tipo de auxiliares

Motor de rearme

Alimentacin tensin CA (V)

Disparador de Disparador de apertura


cierre
Falta de U
Shunt
sencillo doble

48 - 110 - 125 - 220


120 - 240
CC (V)
24 - 30 - 48 - 60 - 110 - 125 - 220
Consumo
CA (VA)
380
160
CC (W)
380
50
Auxiliares acumulables y cantidades
b
b
o
b
b
o
b
b
o
b
b
o
b
b
(1) Consumo en la llamada/en el mantenimiento.

Contactos disponibles
NC
NA
Inversores

50 Hz
60 Hz

160
50
b
b

400/100 (1)
100/10 (1)
b

320
100

b
b

consultarnos
b

5
5
5
5
5

4
4
3
3
5

1
1
1
1
1

Esquema de los auxiliares

DE55125

Mando RI para disyuntor

Sm1
Sm2
Sm3

Sn

M
Q
J
M2

M1

KN

Y02

Y01

SP

M3
YM

SQ

J
KN
M
M1-M2
M3
QF
SE
Sm1
Sm2

Schneider Electric

Disyuntor.
Rel antibombeo.
Motor de rearme.
Contactos de fin de carrera de
rearme.
Contacto mando activado.
Contactos auxiliares del disyuntor.
Contacto de disparo mantenido.
Pulsador de cierre (exterior).
Pulsador de apertura para
disparador shunt (exterior).

Sm3

Pulsador de apertura para


disparador de mnima tensin
(exterior).
Sn
Contacto de prohibicin de cierre
(exterior).
SP
Contacto del presostato.
SQ
Contacto de aparato listo para
maniobrar.
YF
Disparador de cierre.
Y01-Y02 Disparadores de apertura shunt.
YM
Disparador de apertura de mnima
tensin.

35

Partes desenchufables
Disyuntor SF

Aparamenta

PE55052

Presentacin
Los disyuntores de la gama SF equipan cabinas AD4 y CL4 para los valores de tensin asignada de 24 kV.
El funcionamiento se basa en el principio de la autocompresin de SF6, que se utiliza como gas de corte y de aislamiento.
Los 3 polos principales son independientes e incluyen cada uno una envolvente aislante de tipo sistema a presin sellado conforme a la norma CEI 62271-100.
Cada polo forma un conjunto estanco relleno de SF6 de baja presin relativa de 0,05
a 0,35 MPa (0,5 a 3,5 bares relativos) en funcin del rendimiento solicitado.
No necesita relleno durante la vida del aparato.
Segn el rendimiento, es posible equipar de forma opcional los disyuntores SF con
un presostato para actuar sobre una alarma en caso de descenso de la presin.
Los disyuntores de la gama SF se accionan por el mando de acumulacin de energa
GMH.

DE55118

Principio de la tcnica de corte de autocompresin


Inicialmente, los contactos principales y los contactos de arco estn cerrados (fig. 1).
Compresin previa (fig. 2)
Durante el movimiento de apertura, el pistn provoca una ligera compresin de SF6
en la cmara de compresin.

Fig. 1.

Fig. 2.

Perodo de arco (fig. 3)


El arco aparece entre los contactos de arco. El pistn contina su trayectoria.
Una pequea cantidad de gas, canalizada por la tobera aislante, se inyecta en el arco.
Para el corte de las corrientes dbiles, el enfriamiento del arco se produce por conveccin forzada.
Por el contrario, en el corte de las corrientes fuertes, el efecto de expansin trmica
es el responsable del movimiento de los gases calientes hacia las zonas fras del
aparato.
La distancia entre los dos contactos de arco es suficiente para que en el primer paso
de la corriente por cero ste se interrumpa de forma definitiva gracias a las calidades
dielctricas del SF6.
Recorrido de estabilizacin (fig. 4)
Las partes mviles terminan su recorrido, mientras que la inyeccin de gas fro contina hasta la apertura completa de los contactos.

Fig. 3.

36

Fig. 4.

Schneider Electric

Partes desenchufables
Disyuntor SF

Aparamenta
(continuacin)

Caractersticas de los disyuntores SF en cabinas MCset


Caractersticas elctricas
kV, 50/60 Hz
kV, ef. 50 Hz - 1 mn
kV, choque 1,2/50 s
Intensidad asignada (Ia) A

SF1/MCset 4

Tensin asignada
Nivel de aislamiento

Poder de corte Icc


Poder de cierre
Corriente de corta
duracin admisible

kA, ef.
kA, pico
kA, ef. 3 s

Poder de corte del


condensador
para I asignada

Secuencia de maniobra O-3 mn-FO-3 mn-FO


asignada
O-0,3 s-FO-3 mn-FO
O-0,3 s-FO-15 s-FO
Tiempo de
ms
funcionamiento
indicativo para una
alimentacin de las
bobinas a Un
Resistencia mecnica
nmero de maniobras

Schneider Electric

630
1250
2500

630
1250
2500

apertura
corte
cierre

SF2/MCset 4

24
50
125
b

24
50
125
b
b

16
40
16

25
63
25

440

440
875

b
b
b
50
65
70

b
b
b

10000

24
50
125

b
25
63
25

1750
b
b
b
50
65
70

24
50
125
b
b
b
31,5
80
31,5
440
875
1750
b
b
b

10000

37

Aparamenta
(continuacin)

Partes desenchufables
Disyuntor SF

028368

Mecanismo de maniobra GMH


Los disyuntores de la gama SF se accionan por el mando GMH, al aparato de corte
una velocidad de cierre y de apertura independiente del operador.
Dicho mando, siempre motorizado, permite realizar maniobras remotas y el ciclo de
reenganche rpido.
El mando GMH elctrico incluye:
b Un mecanismo de acumulacin de energa que almacena en los resortes la energa necesaria para el cierre y posterior apertura del aparato.
b Un dispositivo de rearme manual por palanca.
b Un dispositivo de activacin elctrica por motor que rearma automticamente el
mando desde que se cierra el aparato. Tiempo de rearme inferior a 15 s.
b Un dispositivo de apertura y cierre mecnicos mediante dos pulsadores situados
en la parte frontal del disyuntor y al que se puede acceder con la puerta de la cabina
abierta (interruptor automtico en posicin de ensayo).
b Un dispositivo de cierre elctrico que incluye: un disparador de cierre para el control remoto con un rel antibombeo.
b Un dispositivo de apertura elctrica que incluye uno o varios disparadores de
apertura que pueden ser de tipo:
v Shunt (emisin de tensin).
v Falta de tensin.
b Un contador de maniobras.
b Un contacto de sealizacin de mando activado (opcional).
b Un contacto de fin de carrera de rearme.
b Un indicador de posicin abierto-cerrado mediante un piloto mecnico negroblanco.
b Un conector de varios terminales para el seccionamiento de los circuitos auxiliares
en posicin desenchufado.
Contactos auxiliares
El mando GMH est equipado con un bloque de 14 contactos auxiliares de los cuales:
b 1 contacto inversor para el mando elctrico.
b 1 contacto inversor para la sealizacin.
b 1 contacto para el disparador de emisin de tensin.
El nmero de contactos disponibles depende de la composicin del mando y de las
opciones seleccionadas (ver tabla en la pgina siguiente).
Caractersticas de los contactos
Intensidad asignada
Poder de corte

38

CA
CC

10 A
10 A a 220 V (cos u 0,3)
1,5 A a 110 o 220 V
(L/R y 0,01 s)

Schneider Electric

MCSET_30_55.fm Page 39 Tuesday, September 27, 2005 9:52 AM

Partes desenchufables
Disyuntor SF

Aparamenta
(continuacin)

Caractersticas del mando GMH


Tipo de auxiliares

Motor de rearme

Alimentacin tensin CA (V)

Disparador de Disparador de apertura


cierre
Falta de U
Shunt
sencillo doble

50 - 100 - 140 - 200 - 250 - 380


60 - 110 - 127 - 220 - 250
CC (V)
24 - 33 - 48 - 60 - 110 - 136 - 220 - 260
Consumo
CA (VA)
700
120
CC (W)
570
70
Auxiliares acumulables y cantidades
b
b
o
b
b
o
b
b
o
b
b
o
b
b
o
b
b
(1) Consumo en la llamada/en el mantenimiento.

Contactos disponibles
NC
NA
Inversores

50 Hz
60 Hz

120
70
b
b
b

240
140

b
b

400/100 (1)
100/10 (1)
b

5
5
5
5
5
5

b
b

4
4
3
3
3
5

1
1
1
1
1
1

Esquema de los auxiliares

DE55126

Mando GMH para disyuntor

Sm1
Sm2

Sm3

Sn

M
Q
M1

M2
SE

KN

M3
SQ

Y01
Y

Y02

J
M
YF
M1-M2

Disyuntor.
Motor de rearme.
Disparador de cierre.
Contacto de fin de carrera de
rearme.
QF
Contactos auxiliares del disyuntor.
KN
Rel antibombeo.
SE
Contacto de disparo mantenido.
Y01-Y02 Disparadores de apertura "shunt".
YM
Disparador de apertura de mnima
tensin.
M3
Contacto mando activado.

Schneider Electric

SP
SQ
Sm1
Sm2
Sm3

Sn

Contacto del presostato.


Contacto de aparato listo para
maniobrar.
Pulsador de cierre (exterior).
Pulsador de apertura para
disparadores shunt (exterior).
Pulsador de apertura para
disparadores de mnima tensin
(exterior).
Contacto de prohibicin de cierre
(exterior).

39

Partes desenchufables
Contactor Rollarc

Aparamenta

PE55053

Descripcin
b Tres polos principales situados en el envolvente bajo presin.
b Mando de electroimn con:
v Enganche magntico para el Rollarc 400.
v Enganche mecnico para el Rollarc 400D.
b Bornas aguas arriba y aguas abajo de conexin del circuito de potencia.
b Presostato equipado con un contacto NA para un control permanente del SF6.
b Enclavamiento mecnico del contactor en posicin abierto para evitar la conexin
o desconexin con los contactos cerrados.
b Tres fusibles HPC con percutor y contactos auxiliares para el disparo del contactor.

DE55119

Un principio lgico
El contactor Rollarc utiliza el principio de corte por arco giratorio en el gas SF6. El
arco se pone en movimiento entre los contactos de arco durante el corte gracias a
un campo magntico que crea l mismo al pasar por una bobina (fig. 1).
El movimiento de rotacin permite enfriar el arco por conveccin forzada.
La velocidad de rotacin del arco est en funcin de la corriente que se va a cortar.
La red suministra la energa necesaria para soplar el arco.
El mando es simple y econmico.
La modulacin de la velocidad de enfriamiento permite contar con un corte suave sin
sobretensiones peligrosas ni reencendidos.
El Rollarc tiene un poder de corte elevado y se puede utilizar sin temporizacin en
la combinacin con fusibles.

Fig. 1.

DE55120

Funcionamiento del contactor

Fig. 2.

Fig. 3.

Fig. 4.

Fig. 5.

40

Al inicio de la maniobra de apertura, los contactos principales y los contactos de arco


estn cerrados (fig. 2).
El seccionamiento del circuito principal se realiza separando los contactos principales (fig. 3). Los contactos de arco siguen cerrados.
La separacin de los contactos de arco sigue inmediatamente a la de los contactos
principales.
El arco generado se somete al campo electromagntico producido por la bobina,
que depende de la corriente que se va a cortar.
El arco se somete a una rotacin rpida bajo el efecto de la fuerza electromagntica
y se puede enfriar por conveccin forzada (perodo de arco, fig. 4).
Gracias a su diseo y debido al desfase entre la corriente y el campo magntico,
dicha fuerza sigue teniendo un valor significativo cerca del cero de corriente.
En el cero de corriente, la regeneracin dielctrica del espacio entre las dos pistas
de arco puede realizarse gracias a las cualidades intrnsecas del SF6 (aparato abierto,
fig. 5).

Schneider Electric

Partes desenchufables
Contactor Rollarc

Aparamenta
(continuacin)

Caractersticas elctricas del Rollarc R400 / R400D(1) en cabinas MCset


Tensin asignada

Resistencia dielctrica

(kV)

50 Hz 1 mn
(kV ef.)

Corriente de
servicio mx.

Choque 1,2/50 s
(kV pico)
(A)

7,2
20
60
250
12
28
60
200
(1) Rollarc 400: sin enganche mecnico. Rollarc 400D: con enganche mecnico.
(2) Para tensiones de servicio de 3 a 12 kV.
(3) Limitado por fusibles.

Corriente
asignada del
contactor

Poder de corte Corriente de corta duracin


del fusible (2) admisible (3)

(A)

(kA ef.)

(kA ef.)

(kA pico)

400
400

50
50

50
50

125
125

E72898

Endurancia elctrica

E13151-1

Potencia maniobrable mxima


Hiptesis de clculo (motor)
b Relacin de la corriente de arranque Id con la corriente mxima In: Id/In = 5 20%.
b Factor de potencia  rendimiento:
v 0,880,9 = 0,792 para 300 y P < 600 kW.
v 0,90,92 = 0,828 para 600 y P < 1.100 kW.
v 0,920,94 = 0,865 para 1.100 y P < 5.000 kW.
b Tiempo de arranque inferior a 10 s.
b Nmero de arranques/hora y 3 segn CEI 60644.
Tensin de Motor de arranque
servicio (kV) directo (kW)
con fusibles 315 A

E13151-2

Fig. 1.

3,3
4,16
5
5,5
6
6,6
10 (fus. 200 A)

1170
1480
1780
1960
2130
2350
2000

Transformador
(kVA)
con fusibles 315 A

Condensador
(kvar)
con fusibles 315 A

1430
1800
2160
2380
2600
2800
2250

1000
1260
1520
1670
1820
2000
2000

Rgimen de funcionamiento
Servicio temporal y servicio peridico
Los dos grupos de curvas (figs. 1 y 2) permiten determinar las sobreintensidades
admisibles en el contactor Rollarc 400, en servicio temporal y peridico.
b Servicio temporal conociendo la intensidad permanente Ip; se determina la duracin mxima Ts de una sobreintensidad Is siguiendo el trazado 1 (fig. 2).
b Servicio peridico conociendo 3 de los 4 parmetros:
v Sobreintensidad Is.
v Tiempo de sobreintensidad Ts.
v Intensidad de enfriamiento Ir.
v Tiempo de enfriamiento Tr.
El 4. parmetro se determina segn el trazado 2 (figs. 1 y 2).
Fig. 2.

Schneider Electric

Duracin de funcionamiento
b Duracin de apertura: de 20 a 35 ms.
b Duracin de arco: < 20 ms.
b Duracin de cierre: de 80 a 120 ms.
41

Equipo
(continuacin)

Partes desenchufables
Contactor Rollarc

Cortacircuito fusibles
E32130

Los cortacircuito fusibles utilizados son de tipo FUSARC CF o FERRAZ (normas


CEI 60282.1 y DIN 43625) de alto poder de corte.
La limitacin importante de la corriente de defecto permite reducir las caractersticas
electrodinmicas de los elementos situados aguas abajo (contactor, cables, TC, etc.).
Un dispositivo fusin-fusible provoca la apertura tripolar del contactor.
Tensin asignada (kV)
Calibre de fusible mx. (A)
Poder de corte (kA)
* Consultarnos

E32151

Fig. 1.

7,2
315
50

12
250*
50

Curvas de fusin
Las curvas de fusin de los cortacircuitos fusibles FUSARC CF (fig. 1) y FERRAZ
(fig. 2) se representan en las figuras contiguas. Son curvas medias con una tolerancia en la corriente eficaz I de 10%.
Curvas de limitacin
Los cortacircuitos fusibles FUSARC CF (fig. 3) y FERRAZ (fig. 4) son limitadores de
corriente.
Estas curvas proporcionan el valor mximo de la corriente cortada limitada Ic (en kA pico),
en funcin del valor Ip (en kA ef.) de la corriente presumible que se establecera a falta
de proteccin. Para obtener ms detalles, solicite los catlogos de los fusibles.

Control

E32131

Fig. 2.

Tensin de alimentacin (1)


CC: 48, 110, 125 y 220 V
CA: 50, 100, 110, 127 y 220 V
Variaciones admisibles: +10 % 15 %

b Contactor Rollarc 400


El cierre se realiza por las bobinas de conexin.
Las bobinas de mantenimiento se insertan en el circuito en el fin de carrera.
Consumo
CC
CA

en la llamada
1050 W
900 VA

en el mantenimiento
30 W
30 VA

b Contactor Rollarc 400D


El mantenimiento en la posicin cerrado se realiza mediante enganche mecnico.
La apertura se realiza mediante un disparador de emisin que libera el enganche.

E32152

Fig. 3.

disparador de emisin
Consumo
bobina de llamada(2)
CC
1050 W
80 W
CA
900 VA
100 VA
(1) Posibilidad de alimentacin por transformador auxiliar de forma opcional (ver pgina 29).
(2) Tiempo de alimentacin < 0,12 s.

Conctactos auxiliares
Los contactos auxiliares son de tipo inversor de punto comn.
Se encuentran disponibles:
b 9 contactos para el Rollarc 400.
b 8 contactos para el Rollarc 400D.
Caractersticas de los contactos
Corriente asignada: 10 A
Poder de corte:

CC (L/R y 0,01 s): 2 A a 110 V


CA (cos u 0,3): 10 A a 220 V

Fig. 4.

42

Schneider Electric

MCSET_30_55.fm Page 43 Tuesday, September 27, 2005 9:56 AM

Partes desenchufables
Contactor Rollarc

Aparamenta
(continuacin)

Esquema de los auxiliares

E32149

Mando para contactor Rollarc 400

E32150

Mando para contactor Rollarc 400 D

FU1
FUBT
K1
P61
S61

SQ1

Schneider Electric

Fusibles MT.
Fusible BT.
Contactor MT R400 AC.
Contador de maniobras.
Contacto de enclavamiento
accionado por el pulsador de disparo
previo y durante las maniobras de
conexin y desconexin.
Contacto de fin de carrera del
contactor.

X20
X51
X61
XAP
XE
XU
YD
YF
YM
S4

Conector BT 42 pines + tierra.


Placa de control.
Bornero contactor.
Rel auxiliar instantneo.
Rel auxiliar instantneo de control.
Rel auxiliar temporizado 0,6 s.
Bobina de disparo de emisin.
Bobinas de cierre.
Bobina de mantenimiento.
Pulsador de disparo.

43

Interruptor para cabina DI

Aparamenta

E74222

Interruptor
Los tres contactos rotativos estn situados en una envolvente rellena de gas y a una
presin relativa de 0,04 MPa (0,4 bares).
Ofrece todas las garantas de utilizacin al encargado de explotacin:
b Estanqueidad:
La envolvente rellena de SF6 se ajusta al sistema de presin sellado y su estanqueidad se comprueba sistemticamente en la fbrica.
b Seguridad:
v El interruptor es de tres posiciones: cerrado, abierto, a tierra, lo que constituye
un enclavamiento integrado que impide realizar maniobras incorrectas.
La rotacin del equipo mvil se efecta con ayuda de un mecanismo de accin brusca independiente del operador.
v En la funcin de corte, este aparato asocia la funcin de seccionamiento.
v El seccionador de tierra situado en el SF6 dispone, conforme a las normas, de un
poder de cierre en cortocircuito.
b Principio de corte:
Las cualidades excepcionales del SF6 se aprovechan para ampliar el arco elctrico.
Para aumentar el enfriamiento del arco, se crea un movimiento relativo entre ste y el
gas. Cuando se separan los contactos fijos y mviles, el arco aparece.
La combinacin de la corriente y del campo magntico provocado por un imn permanente genera una rotacin de arco alrededor del contacto fijo, una prolongacin y su
enfriamiento hasta la extincin al paso de la corriente por cero.
La distancia entre los contactos fijos y mviles es entonces suficiente para soportar
la tensin de restablecimiento.
Este sistema es a la vez sencillo y seguro y garantiza una buena resistencia elctrica, ya que el desgaste de los contactos es muy reducido.
2
QE55121

Cubeta.
Tapa.
Eje de control.
Contacto fijo.
Contacto mvil.
Junta de estanqueidad.

DE55122

1
2
3
4
5
6

Aparato cerrado.

44

Aparato abierto.

Aparato a tierra.

Schneider Electric

Aparamenta

Interruptor para cabina DI

(continuacin)

Mando y elementos auxiliares

041496R

041497R

Mando CI2 de doble funcin


b Funcin interruptor:
v Cierre de maniobra independiente. Funciona en 2 tiempos:
Rearme del mando por palanca o motorizacin.
Liberacin de la energa guardada por pulsador (I) o disparador.
v Apertura de maniobra independiente por pulsador (O) o disparador.
b Funcin seccionador de tierra:
v Cierre y apertura de maniobra independiente por palanca.
La energa necesaria para las maniobras se obtiene comprimiendo un resorte que,
tras pasar del punto muerto, provoca el cierre o la apertura del aparato.
b Contactos auxiliares:
v Interruptor (2 NC + 2 NA).
v Interruptor (2 NC + 3 NA) y seccionador de tierra (1 NC + 1 NA).
v Interruptor (1 NA) y seccionador de tierra (1 NC + 1 NA) si motorizacin.
b Motorizacin.
b Disparador de apertura:
v De emisin de tensin.
v De falta de tensin (opcional).
b Disparador de cierre: de puesta en tensin.
b Disparo de fusin de fusibles: la fusin de uno de los fusibles dispara la apertura del interruptor.

Motorizacin y disparadores
Un

Corriente continua

Alimentacin (V)
24
48
Motorizacin
(W)
200
(VA)
(s)
<7
Disparadores de apertura
De emisin (W)
200
250
de tensin (VA)
De falta
llamada (W)
160
de tensin
(VA)
manteni- (W)
4
miento
(VA)
Disparador de cierre
De emisin (W)
200
250
de tensin (VA)
(1) Para otras frecuencias, consultarnos.

Schneider Electric

110

Corriente alterna
125

220

(50 Hz)(1)
120
230

200
<7
300

300

300

300

300
400

750

280

550

50

40

400

750

300

45

Interruptor para cabina DI

Aparamenta
(continuacin)

Proteccin de los transformadores


Por interruptor-fusibles
MT55097

El calibre de los fusibles que se van a


instalar en las cabinas de proteccin DI2 y
DI4 depende entre otros de los elementos
siguientes:
b Tensin de servicio.
b Potencia del transformador.
b Tecnologa de los fusibles (constructor).
Se pueden instalar diferentes tipos de
fusibles con percutor de energa media:
b Segn norma UTE NCF 64.210 tipo
Solfuse.
b Segn recomendacin CEI 60282.1 y
dimensiones DIN 43.625 tipo Fusarc CF.

35

Tensin Calibre
asignada

55

(kV)
(A)
Solfuse (normas UTE)
7,2
de 6,3 a 125
12
100
17,5
80
24
de 6,3 a 63
Fusarc CF (normas DIN)
7,2
125
12
de 6,3 a 20
de 25 a 40
de 50 a 100
24
de 6,3 a 20
de 25 a 40
de 50 a 63
80
Otros (normas DIN)
7,2
160
200
12
125
160
200
17,5
125
24
100
125

Solfuse.

450

35
6
23

Ejemplo: en general, para la proteccin


de un transformador de 400 kVA-10 kV, se
escogen fusibles Solfuse de calibre 43 A
o fusibles Fusarc CF de calibre 50 A.

45

33

Fusarc CF.

Peso

(mm)

(mm)

(kg)

450

55

292
292
292
292
442
442
442
442

86
50,5
57
78,5
50,5
57
78,5
86

3,3
1,2
1,5
2,8
1,6
2,2
4,1
5,3

292
292
292
292
292
442
442
442

85
85
67
85
85
85
85
85

3,8
3,8
2
3,8
3,8
5,4
5,4
5,4

33
6

23

Tabla de eleccin de los fusibles


Calibre en A - utilizacin sin sobrecarga a 5 C < t < 40 C.
En caso de sobrecarga o de superarse los 40 C, consultarnos.
Tensin
Potencia de los transformadores (kVA)
de servicio 25
50
100 125 160 200 250
(kV)
Solfuse (normas UTE NFC 13.100, 64.210)
5,5
6,3
16
31,5
31,5
63
6,3
6,3
16
16
31,5
10
6,3
6,3
16
16
16
15
6,3
6,3
6,3
6,3
16
20
Solfuse (en general, norma UTE NFC 13.200)
3,3
16
16
31,5
31,5
31,5
5,5
6,3
16
16
31,5
31,5
6,6
6,3
16
16
16
31,5
6,3
6,3
16
16
16
10
6,3
6,3
6,3
16
16
13,8
6,3
6,3
16
16
16
15
20
6,3
6,3
6,3
6,3
16
6,3
6,3
6,3
6,3
16
22
Fusarc CF (norma DIN)
16
25
40
50
50
3,3
10
16
31,5
31,5
40
5,5
10
16
25
31,5
40
6,6
6,3
10
16
20
25
10
6,3
10
16
16
20
13,8
6,3
10
10
16
16
15
20
6,3
6,3
10
10
16
6,3
6,3
10
10
10
22

46

315

400

500

630

800

Tensin
1000 1250 1600 2000 2500 asignada
(kV)

63
31,5
16
16

63
31,5
16
16

63
63
43
16

63
63
43
43

63
43
43

63
43
43

7,2
43
43

63
63
31,5
31,5
16
16
16
16

63
63
43
31,5
16
16
16
16

100
63
43
31,5
31,5
31,5
16
16

100
80
63
43
31,5
31,5
31,5
16

80
80
43
31,5
31,5
31,5
31,5

100
100
63
43
43
31,5
31,5

125
125
80
63
43
43
31,5

125
80
63
63
43
43

100
80
80
63
63

80
50
50
31,5
25
20
16
16

80
50
50
40
31,5
25
25
20

100
63
63
50
31,5
31,5
25
25

125
80
80
50
40
40
31,5
25

125
100
80
63
50
50
40
31,5

160
125
100
80
50
50
40
40

200
125
125
80
63
63
50
40

160
125
100
80
80
50
50

160
160
100
80
80
63
50

63
43

63

24
7,2

12
17,5
24
63
7,2

125
100
100
80
80

200
125
125
100
80

12
17,5
125
125
100

24

Schneider Electric

Aparamenta

Extraccin de la parte mvil

MT20112

Carro fijo de extraccin


Ajustable a las 3 anchuras de cabina, la tabla de extraccin permite:
b Retirar la parte mvil de la cabina.
b Introducir la parte mvil en la cabina.

MT20113

Herramienta de extraccin y colocacin (opcional)


Ajustable a las 3 anchuras de cabina, la herramienta de extraccin permite:
b Retirar la parte mvil de la cabina.
b Introducir la parte mvil en la cabina.
b Colocar en el suelo la parte mvil.
b Levantar del suelo la parte mvil.

MT20114

Manivela de conexin/desconexin
La manivela permite:
b Conectar y desconectar la parte mvil.
b Cerrar y abrir el seccionador de tierra.

Schneider Electric

47

Ejemplos de implantacin
MCset 1-2-3

Instalacin

(de 7,2 a 17,5 kV)

Cuadro en lnea

DE55075

(2 alimentaciones y 1 acoplamiento en 12 V - 31,5 kA)

500

570
570
2 salidas de
cabina AD1

900
llegada
cabina AD3

900
900
acoplamiento
cabinas CL3/GL3

900
llegada
cabina AD3

570

570
3 salidas de
cabina AD1

570

500

DE55074

Ingeniera civil con foso (MCset de 7,2 a 17,5 kV)

de acceso
en modo
local

1550

200

420

810

1520

(3)

2500

- 1720

(1)

(1)(5)

2800

(4)

(1)

A
1100

(2)

(1) Cota mnima que debe respetarse para instalar el cuadro Mcset.
(2) Cota mnima que debe definirse en funcin del radio de curvatura de los cables.
(3) Distancia de explotacin.
(4) Distancia necesaria para extraer una unidad funcional del cuadro sin desplazar el resto.
(5) Para una instalacin de arco interno, prever un tnel de evacuacin por encima del cuadro
cuando la altura del local sea inferior a 4 metros (ver la pgina 13).
A Punto de fijacin.
B Punto de ajuste.
Nota: para obtener ms informacin, solicitar las guas orientativas de ingeniera civil, utilizacin
e instrucciones.

48

Schneider Electric

Ejemplos de implantacin
MCset 4

Instalacin

(24 kV)

Cuadro en lnea

DE55115

(2 alimentaciones y 1 acoplamiento en 24 kV)

500

900

900
3 salidas
cabina AD4

900

900

900

llegada
cabina AD4

900

900

acoplamiento
cabinas CL4/GL4

900

900

llegada
cabina AD4

900

900

500

4 salidas
cabina AD4

DE55116

Ingeniera civil con foso (MCset 24 kV)

de acceso
en modo
local

150

(1)

2500 2800

(3)

(1)(5)

(4)

1700 - 2100

1750

B
330

(1)

550

1100

(2)

(1) Cota mnima que debe respetarse para instalar el cuadro Mcset.
(2) Cota mnima que debe definirse en funcin del radio de curvatura de los cables.
(3) Distancia de explotacin.
(4) Distancia necesaria para extraer una unidad funcional del cuadro sin desplazar el resto.
(5) Para una instalacin de arco interno, prever un tnel de evacuacin por encima del cuadro
cuando la altura del local sea inferior a 4 metros (ver la pgina 13).
A Punto de fijacin.
B Punto de ajuste.
Nota: para obtener ms informacin, solicitar las guas orientativas de ingeniera civil, utilizacin
e instrucciones.

Schneider Electric

49

Instalacin

Conexin

La resistencia al envejecimiento del equipo en un cuadro


depende de 3 factores bsicos
E72901R

b La necesidad de instalar correctamente las conexiones.


Las nuevas tecnologas de unin en fro ofrecen una facilidad de instalacin que aumenta la resistencia a lo largo del tiempo. Su diseo permite una explotacin en entornos contaminados con ambientes severos.
b La incidencia del factor de humedad relativa.
La instalacin de una resistencia de calentamiento es necesaria en entornos con
elevado nivel de humedad relativa y con gradientes de temperatura importantes.
b El control de la ventilacin.
El tamao de las rejillas debe ajustarse a la potencia disipada en el cuadro. Deben
atravesar exclusivamente el entorno del transformador.
Las extremidades son de tipo de unin en fro
La experiencia de Schneider Electric lleva a dar preferencia, en la medida de lo posible, a esta tecnologa para obtener mayor resistencia en el tiempo.
Las secciones mximas admisibles de los cables en un montaje estndar son las siguientes:
b 630 mm2 para las cabinas de llegada o de salida con cables unipolares.
b 400 mm2 para las cabinas de llegada o de salida con cables tripolares.
b 95 mm2 para las cabinas de proteccin del transformador con fusibles.
El acceso al compartimento depende del cierre del seccionador de tierra.
El apriete de la fijacin de los cables se realiza con ayuda de una llave
dinamomtrica ajustada a 50 Nm.

Cable seco unipolar


Extremo de interior corto, de unin en fro
Rendimiento
Seccin en mm2
Proveedor
Nmero de cables
Observaciones

3 a 24 kV - 400 A - 3.150 A
50 a 630 mm2
Todos los proveedores de extremos de unin en fro:
Silec, 3M, Pirelli, Raychem, etc.
1 a 8 por fase (ver tabla)
Para la seccin y un nmero superior de cables, consultarnos

Cable seco tripolar


Extremo de interior corto, de unin en fro
Rendimiento
Seccin en mm2
Proveedor
Nmero de cables
Observaciones

3 a 24 kV - 400 A - 3.150 A
50 a 400 mm2
Todos los proveedores de extremos de unin en fro:
Silec, 3M, Pirelli, Raychem, etc.
1 a 4 por fase (ver tabla)
Para la seccin y un nmero superior de cables, consultarnos

Posibilidades de conexin mediante cables secos


Nmero
de cables

AD1

AD1
cont.

AD2

AD3
AD3
AD4
2.500 A 3.150 A

1 uni por fase b (1)


b (1)
b (1)
b (1)
b (1)
b (1)
b
b (1)
2 uni por fase b (1)
3 uni por fase b
b
b
b
b
4 uni por fase
b
b
b
6 uni por fase
b
8 uni por fase
b
1 tri por cabina b
b
b
b
2 tri por cabina b
b
b
b
b
3 tri por cabina b
b
b
b
b
4 tri por cabina
b
b
(1) Posibilidad de instalar transformadores de tipo toroidal de BT.
(2) cabina especfica de llegada directa.

50

RD4(2) DI2

DI4

b
b
b
b

b
b
b
b

Schneider Electric

Instalacin

Conexin

(continuacin)

E72895

Conexin por cables por la parte inferior


Altura de conexin de los cables
Tipo de cabina

Fig. 1.

Configuracin

A (mm)

650(1)
500
465
1250 A
650(1)
480
465
AD3
2500 A
435
435
3150 A
410
AD4 - RD4
630 A
530
de 630 a 2500 A
420
410
DI2
450
DI4
650
(1) En el caso de una instalacin con toroidal BT, prever toroidales BT de tipo ARC3 en caso de
una conexin con 2 cables (ver la pgina 29).
AD1 - AD2

630 A

toroidal de BT
1 juegos de 3 TI
2 juegos de 3 TI
toroidal de BT
1 juegos de 3 TI
2 juegos de 3 TI
1 juegos de 3 TI
2 juegos de 3 TI
1 juegos de 3 TI
toroidal de BT
1 juegos de 3 TI
2 juegos de 3 TI

E72896

b Para determinar el fondo P de un conducto de un cuadro (fig. 1), deben considerarse la cabina y los cables que necesitan el fondo mximo.
b Para las reconstituciones de cables de longitud superior a 460 mm para Mcset 1-2-3
o 430 mm para MCset4, prever la instalacin de una caja adicional bajo la cabina
(fig. 2, referencia A).

Fig. 2.

DE55511

Conexin mediante cables por la parte superior


(opcional)
Se encuentran disponibles dos fondos en funcin del nmero de cables y la resistencia de arco interno de la cabina: 2000 y 2275 mm.

Conexin mediante barras por la parte superior (opcional, fig. 3)


La cabina tiene un fondo de 2000 mm, se puede equipar con 1 o 2 TI.
Fig. 3.

Schneider Electric

51

Anexos

Equipamiento de la cabina

Equipamiento
Aparamenta
Interruptor automtico
Contactor
Presostato
Interruptor fusible
Carro de seccionamiento
Carro de puesta a tierra
Puente de barras fijo
Contacto de sealizacin de la posicin conectada/
desconectada de la parte mvil

3 NA +3 NC
6 NA +6 NC
Bloqueo de las tapas de proteccin de las partes activas por candado
Enclavamiento parte mvil / compartimento de los cables
Desarme del mando del disyuntor
Indicador de presencia de tensin
Bloqueo de enganche mecnico de la parte mvil
Bloqueo de enganche electromagntico mediante cerradura de la parte mvil

Seccionador de puesta a tierra (SMALT)


Seccionador de puesta a tierra
Contactos de sealizacin de la posicin del SMALT
Enclavamiento de la posicin del SMALT por cerradura(1)
Enclavamiento electromagntico de la posicin del SMALT

3 NA +3 NC

Transformadores
Transformador de tensin
(1 por fase)

sin fusible
con fusibles desenchufables

Contacto de sealizacin de fusin del fusible


Transformador de intensidad simple juego
doble juego
toroidal BT(4)

fase-fase
fase-tierra
fase-fase
fase-tierra
1 NA
3 TI
6 TI

Conexiones
Conexin con altura de reconstitucin de los cables > 460 mm (MCset 1-2-3) o 430 mm (MCset 4)
Conexin por barra por la parte superior
Conexin por cables por la parte inferior
Conexin por cables por la parte superior

Cabina
Grado de proteccin

Leyenda:
b Equipamiento bsico
v Opcional
(1) Equipo bsico si se conserva la opcin SPAT.
(2) En funcin del local en el que est instalado el cuadro MCset,
se puede elegir una opcin de 3 o 4 lados, y eventualmente
un tnel para evacuar los gases calientes (ver la pgina 13).
(3) Imposible para AD3 3150 A.
(4) Conexin de 1 o 2 cables por fase.
(5) Posibilidad 1 TT fase-fase.
(6) nicamente para cabina 630 A.
(7) 1 NA +1 NC disponibles.
(8) Proteccin de los compartimentos.

52

envolvente

compartimentos(8)
Proteccin

antiarco(2)

IP3X
IP4X
IPX1
IP2XC
25 kA -1 s
31,5 kA - 0,15 s
40 kA -1 s

Pararrayos

Juego de barras
630 A/1250 A/2500 A/3150 A/4000 A

desnudo
aislado

Cierre de caja BT con llave


Iluminacin caja BT
Resistencia anticondensacin

Schneider Electric

Tipos de cabinas
AD1

AD1 AD2
(cont.)

AD3

AD4

RD4

CL1

CL2

CL3

CL4

b
b

v
v

v
v

v
v

v
v

v
v

v
v

v
v

v
v

v
v

b
v
v
v
v
b
b
v

b
v
v
v
v
b
b
v

b
v
v
v
v
b
b
v

b
v
v
v
v

b
v
v
v
v

b
v
v
v
v

v
v
v
v

v
v
b
b
v

(1)
(1)

v
v
v
v

(1)
(1)

v
v
v
v

(1)
(1)

v
v
v
v

(1)
(1)

v
v
v
v

(1)
(1)

v
v
v
v

v
v
v
v
v

v
v
v

v
v
b
v

v
v
b
v

v
v
b
v

v
v
b
v

v
v
b
v

v
v
b
v

b
b
v
b
v

b
b
v
b
v

b
b
v
b
v

b
v
v
b
v

b
v
v
b
v
v

b
v
v
b
v
v

v
v

v
v

v
v

b
v
v
v
v

b
v
v
v
v

b
v
v
v
v

b
v
v
v
v

v
b
v
v
b

Schneider Electric

(3)

(1)
(1)

v (5)
v

v (5)
v

v
v
v
v
v (6)

v
v
v

v
b
v
v
b

GL2

GL3

GL4

v
v
v
v

v
v
v
v

b
v

(1)
(1)

v
v
v
v
v
v
v
v
v
v

(1)

v
v
v
v
v
v
v
v
v
v

TT2

TT4

DI2

DI4

b
v
v

b
v

(1)

TT1

(1)

b
v

v
v
v
v
v
v
v
v

v
v
v
v
v
v
v

b
v
b
v
b
b

GL1

b(1)

b(1)

b(1)

v
v
v
v

v
v
v
v

v
v
v
v

b
v (7)
v

b
v (7)
v

b
b
v
b
v

b
v
v
b
v
v

b
v
v
v
v

v
b
v
v
b

(1)
(1)

v
v
v

v
v
v
v

v
v
v
v
v
v

v
v
v
v
v
v

v (5)
v
v

v
v
v

(1)
(1)

v
v
v
v
v

(1)
(1)

(1)
(1)

v (5)
v
v

(6)

b
b
v
b
v

b
v
v
v

b
b
v
b
v

b
v
v
b
v

b
v
v
v

b
v
v
v

b
v
v
b
v
v

v
b
v
v
b

b
b
v
b
v

b
b
v
b
v

b
v
v
b
v

v
v

v
v

b
v
v
v
v

b
v
v
v
v

b
v
v
v
v

b
v
v
b
v
v

b
b
v
b
v

b
b
v
b
v

b
v
v
b
v
v

v
v

v
v

v
b
v
v
b

b
v
v
v
v

b
v
v
v
v

v
b
v
v
b

53

Transformadores de intensidad
(gua de eleccin)

Anexos

Transformadores de corriente preferenciales: de 7,2 a 24 kV secundarios 1 A o 5 A


Tipo de cabina Relaciones y clase AD1
de precisin
Icc kA 1 s
Nmero relaciones

31,5

AD1 contactor
de fusibles

AD2

AD2

AD3
CL3

CL1

CL2

AD4

CL4

NA(1)
1
10/1-1 o 5-5
2,5 VA - 5P20
15 VA - cl 0,5

40

50

50

31,5

50

31,5

31,5

40-80/1 o 5
2,5-5 VA - 5P20

50-100/1-5
2,5-5 VA - 5P20

20/1-1
2,5 VA - 5P20
15 VA - cl 0,5

75-150/1 o 5
2,5-5 VA - 5P20

30/1-1 o 5-5
2,5 VA - 5P20
15 VA - cl 0,5

Relaciones y clase 100-200/1-1 o 5-5


de precisin
2,5-5 VA - 5P20

40/1-1 o 5-5
2,5 VA - 5P20
15 VA - cl 0,5

150-300/1-1 o 5-5
2,5-5 VA - 5P20
10-20 VA - cl 0,5

50/1-1 o 5-5
2,5 VA - 5P20
15 VA - cl 0,5

200-400/1-1 o 5-5
5-10 VA - 5P20
7,5-15 VA - cl 0,5

75/1-1 o 5/5
2,5 VA - 5P20
15 VA - cl 0,5

250-500/1-1 o 5-5
5-10 VA - 5P20
10-20 VA - cl 0,5

100/1-1 o 5-5
2,5 VA - 5P20
15 VA - cl 0,5

600/1-1 o 5-5
7,5 VA - 5P20
20 VA - cl 0,5

150/1-1 o 5-5
7,5 VA - 5P10
15 VA - cl 0,5

750/1-1 o 5-5
7,5 VA - 5P20
20 VA - cl 0,5

200/1-1 o 5-5
2,5 VA - 5P20
15 VA - cl 0,5

1000/1-1 o 5-5
10 VA - 5P20
30 VA - cl 0,5

250/1-1 o 5-5
2,5 VA - 5P20
15 VA - cl 0,5

1250/1-1 o 5-5
10 VA - 5P20
30 VA - cl 0,5

300/1-1 o 5-5
2,5 VA - 5P20
15 VA - cl 0,5

2000/1-1 o 5-5
15 VA - 5P20
30 VA - cl 0,5

2500/1-1 o 5-5
15 VA - 5P20
30 VA - cl 0,5

3150/1-1 o 5-5
15 VA - 5P20
30 VA - cl 0,5

1500/1-1 o 5-5
15 VA - 5P20
30 VA - cl 0,5

400/1-1 o 5-5
2,5 VA - 5P20
15 VA - cl 0,5

(1) La resistencia en la corriente de cortocircuito corresponde a la corriente limitada a travs de los fusibles.
Estn disponibles otras caractersticas, incluida la posibilidad de 3 secundarios.
Consultarnos precisando el tipo de proteccin o medida, as como la impedancia de las cargas exteriores y el cableado.

54

Schneider Electric

Referencias

MCset, un producto para todas las


aplicaciones de distribucin elctrica

Industrias
A53-MAPP

c Acera, Ferroatlntica, A Corua, Espaa.


c Acera, GSW, Santander, Espaa.
c Cementera, Cementos Cosmos, Len, Espaa.
c Cementera, Cementos Morata, Zaragoza, Espaa.
c Cementera, Hisalba, Almera, Espaa.
c Cementera, Molienda Tenerife, Tenerife, Espaa.
c Cementera, Valenciana de Cementos, Alicante, Espaa.
c Cementera, Valenciana de Cementos, Barcelona, Espaa.
c Farmacia, Merck, Madrid, Espaa.
c Minera, Asturiana del Zinc, Oviedo, Espaa.
c Minera, Naval Resources, Huelva, Espaa.
c Papelera, ENCE, Oviedo, Espaa.
c Petrleo, Repsol, Santander, Espaa.
c Qumica, Praxair, Guipzcoa, Espaa.
c Agroalimentario, Mastellone, Argentina.
c Automviles, Ford, Alemania.
c Automviles, Volvo, Blgica.
c Cementos, Lafarge, Francia.
c Farmacia, Merck, Singapur.
c Petrleo, Girassol Mpg-Elf, Angola.
c Petrleo, Sincor (Total), Venezuela.

Infraestructuras
c Aeropuerto de Barajas, Espaa.
c Aeropuerto de Barcelona, Espaa.
c Aeropuerto de Las Palmas, Espaa.
c Aeropuerto de Alicante, Espaa.
c Aeropuerto de Santander, Espaa.
c Depuradora de aguas, Aquagest, Murcia, Espaa.
c Hospital de Slim River, Malasia.
c Puerto de KSA Jaddah, Arabia Saud.
c Tratamiento de aguas, Degremont, Argentina.

Energa
c Central de Gaselec, Melilla, Espaa.
c Central Shunt Hidrocantbrico, Oviedo, Espaa.
c Incineradora de Valdemingomez, Madrid, Espaa.
c Planta biomasa Sangesa, Pamplona, Espaa.
c Renovacin de la central nuclear de Trillo, Espaa.
c Central de generazione Sarlux, Italia.
c Central elctrica de Costa Nera SA, Argentina.
c Central trmica, EVN, Vietnam.
c Distribucin elctrica, DES (Department of Electrical Service), Brunei.

Schneider Electric

55

subdelegaciones:

ANDALUCIA
Avda. de la Innovacin, s/n
Edificio Arena 2, planta 2.a
41020 SEVILLA
Tel.: 95 499 92 10
Fax: 95 425 45 20
E-mail: del.sevilla@es.schneider-electric.com

ALAVA
Portal de Gamarra, 1
Edificio Deba, oficina 210
01013 VITORIA-GASTEIZ
Tel.: 945 123 758
Fax: 945 257 039

ALICANTE
Martin Luther King, 2
Portera 16/1, entreplanta B
03010 ALICANTE
Tel.: 96 591 05 09
Fax: 96 525 46 53
E-mail: del.alicante@es.schneider-electric.com

CANARIAS
Ctra. del Cardn, 95-97, locales 2 y 3
Edificio Jardines de Galicia
35010 LAS PALMAS DE G.C.
Tel.: 928 47 26 80
Fax: 928 47 26 91
E-mail: del.canarias@es.schneider-electric.com

ALMERIA
Calle Lentisco s/n, Edif. Celulosa III
Oficina 6, local n. 1
Polgono Industrial La Celulosa
04007 ALMERIA
Tel.: 950 15 18 56
Fax: 950 15 18 52

CASTILLA-RIOJA
Pol. Ind. Gamonal Villimar
C/ 30 de Enero de 1964, s/n, 2. planta
09007 BURGOS
Tel.: 947 47 44 25
Fax: 947 47 09 72
E-mail: del.burgos@es.schneider-electric.com

ASTURIAS
Parque Tecnolgico de Asturias
Edif. Centroelena, parcela 46, oficina 1. F
33428 LLANERA (Asturias)
Tel.: 98 526 90 30
Fax: 98 526 75 23
E-mail: del.oviedo@es.schneider-electric.com

CENTRO
Ctra. de Andaluca, km 13
Polgono Industrial Los Angeles
28906 GETAFE (Madrid)
Tel.: 91 624 55 00
Fax: 91 682 40 48
E-mail: del.madrid@es.schneider-electric.com

BALEARES
Gremi de Teixidors, 35, 2. planta
07009 PALMA DE MALLORCA
Tel.: 971 43 68 92
Fax: 971 43 14 43

CENTRO-NORTE
Pso. Arco Ladrillo, 64
Centro Madrid, portal 1, planta 2.a, oficinas 17 y 18
47008 VALLADOLID
Tel.: 983 45 60 00
Fax: 983 47 90 05 - 983 47 89 13
E-mail: del.valladolid@es.schneider-electric.com

CACERES
Avda. de Alemania
Edificio Descubrimiento, local TL 2
10001 CACERES
Tel.: 927 21 33 13
Fax: 927 21 33 13
CADIZ
Polar, 1, 4. E
11405 JEREZ DE LA FRONTERA (Cdiz)
Tel.: 956 31 77 68
Fax: 956 30 02 29

LEVANTE
Font Santa, 4, local D
46910 ALFAFAR (Valencia)
Tel.: 96 318 66 00
Fax: 96 318 66 01
E-mail: del.valencia@es.schneider-electric.com
NORDESTE
Sicilia, 91-97, 6.
08013 BARCELONA
Tel.: 93 484 31 01
Fax: 93 484 31 57
E-mail: del.barcelona@es.schneider-electric.com
NOROESTE
Polgono Pocomaco, Parcela D, 33 A
15190 A CORUA
Tel.: 981 17 52 20
Fax: 981 28 02 42
E-mail: del.coruna@es.schneider-electric.com
NORTE
Estartetxe, 5, planta 4.
48940 LEIOA (Vizcaya)
Tel.: 94 480 46 85
Fax: 94 480 29 90
E-mail: del.bilbao@es.schneider-electric.com

Schneider Electric Espaa, S.A.

GUIPUZCOA
Parque Empresarial Zuatzu
Edificio Urumea, planta baja, local n. 5
20018 DONOSTIA - SAN SEBASTIAN
Tel.: 943 31 39 90
Fax: 943 21 78 19
E-mail: del.donosti@es.schneider-electric.com

ALBACETE
Paseo de la Cuba, 21, 1. A
02005 ALBACETE
Tel.: 967 24 05 95
Fax: 967 24 06 49

ARAGON
Polgono Argualas, nave 34
50012 ZARAGOZA
Tel.: 976 35 76 61
Fax: 976 56 77 02
E-mail: del.zaragoza@es.schneider-electric.com

EXTREMADURA
Avda. Luis Movilla, 2, local B
06011 BADAJOZ
Tel.: 924 22 45 13
Fax: 924 22 47 98

GUADALAJARA-CUENCA
Ctra. de Andaluca, km 13
Polgono Industrial Los Angeles
28906 GETAFE (Madrid)
Tel.: 91 624 55 00
Fax: 91 624 55 42

CASTELLON
Repblica Argentina, 12, bajo
12006 CASTELLON
Tel.: 964 24 30 15
Fax: 964 24 26 17
CORDOBA
Arfe, 16, bajos
14011 CORDOBA
Tel.: 957 23 20 56
Fax: 957 45 67 57
GALICIA SUR
Ctra. Vella de Madrid, 33, bajos
36214 VIGO
Tel.: 986 27 10 17
Fax: 986 27 70 64
E-mail: del.vigo@es.schneider-electric.com
GIRONA
Pl. Josep Pla, 4, 1., 1.a
17001 GIRONA
Tel.: 972 22 70 65
Fax: 972 22 69 15
GRANADA
Baza, s/n, Edificio ICR
Polgono Industrial Juncaril
18220 ALBOLOTE (Granada)
Tel.: 958 46 76 99
Fax: 958 46 84 36

Pl. Dr. Letamendi, 5-7


08007 BARCELONA
Tel.: 93 484 31 00
Fax: 93 484 33 07
http://www.schneiderelectric.es

JAEN
Paseo de la Estacin, 60
Edificio Europa, planta 1.a, puerta A
23007 JAEN
Tel.: 953 25 55 68
Fax: 953 26 45 75
LEON
Moiss de Len, bloque 43, bajo
24006 LEON
Tel.: 987 21 88 61
Fax: 987 21 88 49
E-mail: del.leon@es.schneider-electric.com
LLEIDA
Prat de la Riba, 18
25004 LLEIDA
Tel.: 973 22 14 72
Fax: 973 23 50 46
MALAGA
Polgono Industrial Santa Brbara
Calle Tucdides
Edificio Siglo XXI, locales 9-10
29004 MALAGA
Tel.: 95 217 22 23
Fax: 95 224 38 95
MURCIA
Senda de Enmedio, 12, bajos
30009 MURCIA
Tel.: 968 28 14 61
Fax: 968 28 14 80
NAVARRA
Polgono Ind. de Burlada, Iturrondo, 6
31600 BURLADA (Navarra)
Tel.: 948 29 96 20
Fax: 948 29 96 25
RIOJA
Avda. Po XII, 14, 11. F
26003 LOGROO
Tel.: 941 25 70 19
Fax: 941 27 09 38
SANTANDER
Avda. de los Castros, 139 D, 2. D
39005 SANTANDER
Tel.: 942 32 10 38 - 942 32 10 68
Fax: 942 32 11 82
TARRAGONA
Calle del Molar, bloque C, nave C-5, planta 1.
(esq. Antoni Rubi i Lluch)
Polgono Industrial Agro-Reus
43206 REUS (Tarragona)
Tel.: 977 32 84 98
Fax: 977 33 26 75
TENERIFE
Custodios, 6, 2., El Cardonal
38108 LA LAGUNA (Tenerife)
Tel.: 922 62 50 50
Fax: 922 62 50 60

En razn de la evolucin de las normativas y del


material, las caractersticas indicadas por el texto
y las imgenes de este documento no nos
comprometen hasta despus de una
confirmacin por parte de nuestros servicios.

miembro de:

080007 J05

MCSET_port_contra

27/9/05, 10:00

Dep. legal: B. 42.212-2005

delegaciones:

Specification for Tender

SM-6.doc

General Specification for High Voltage


metal-enclosed cubicles from 1 to 24 kV
This is the common article to use for mainly prescription
and tendering purposes.
Content of it;
General condition,
Standards,
Rated values,
Main system parameters,
General acceptation parameters,
Type & routine tests,
Quality futures

Last update : 2007-06-20

-1-

Specification for Tender

SM-6.doc

Table of contents:
1. General conditions ..............................

p. 3

2. Standards .

p. 3

3. Rated voltage and short-time withstand current..............................

p. 3

4. System parameters ..............

p. 4

4.1 Main electrical characteristics .................................

p. 4

4.2 General characteristics ....................

p. 4-5

5. General requirements relative to the design and manufacture of the switchgear.............

p. 5

5.1 Introduction .........................................

p. 5

5.2 Switchboards ..................................

p. 5-6

5.3 Earthing of metallic parts ..............................

p. 6

5.4 Earthing of the power circuit ..........

p. 6

5.5 Switches ..................................................

p. 6-7

5.6 Circuit breakers ...............................

p. 7

5.7 Busbars ..............................................

p. 7

5.8 Connections

p. 8

5.9 Operating mechanisms ....................

p. 8

5.10 LV box ..........................................................

p. 8

5.11 Current transformers .............

p. 9

5.12 Low Power Current transformers (LPCT) ..........................

p. 9

5.13 Voltage transformers .................................

p. 9

5.14 LV auxiliaries ............................................

p. 9

5.15 Control and monitoring ......

p. 9-10

6. Type tests and routine tests ........................................................

p. 10

7. Quality ..................................

p. 10

Last update : 2007-06-20

-2-

Specification for Tender

SM-6.doc

1. General conditions
The following specifications apply to modular indoor switchboards comprising factory built, metal-enclosed
switchgear assembles.
The equipment to be supplied shall consist of modular cubicles satisfying the following criteria:
- open-ended design,
- easy to install,
- safe and easy to operate,
- compact design,
- low maintenance.
The supplier must be able to prove its extensive possess experience in the field of MV switchgear, and has
already supplied equipment of the same type & production process, in which has been in operation for at
least three years.

2. Standards
The switchgear shall comply with the latest issues of the following IEC recommendations:
- IEC 62 271-200
- IEC 60265
- IEC 62271-102
- IEC 60694
- IEC 62271-105
- IEC 62271-100
- IEC 60282-1
- IEC 60185
- IEC 60186
- IEC 60801
- IEC60529

Alternative current metal-enclosed switchgear and controlgear for rated


voltages above 1 kV and up to and including 52 kV,
High voltage switches for rated voltages of 52 kV and above ,
High voltage alternative current disconnectors and earthing switches,
Common specifications for high voltage switchgear and controlgear standard,
High Voltage alternative current switch-fuse combinations,
High Voltage alternative current circuit breakers,
MV fuses,
Current transformers,
Voltage transformers,
Electromagnetic compatibility for industrial process measurement
and control equipment.
Degrees of protection provided by enclosures (IP code)

3. Rated voltage and short-time withstand current


3.1 The switchgear shall be suitable for three-phase systems operating at 24 kV, and 50 Hz. (Please, consult
us for 60 Hz)
3.2 The rated voltage shall be at least 24 kV.
3.3 The short-time withstand current shall be 20 kA - 1 s / 24kV or 25 kA - 1 s / 12 kV. (Please, consult us
for 2 s and 3 s)
All switchgear shall be capable of withstanding the above conditions without provoking damage, in
accordance with paragraphs 4.5, 4.6 and 4.7 of IEC 60694 and paragraph 4.5 of IEC 62 271-200
recommendations.

Last update : 2007-06-20

-3-

Specification for Tender

SM-6.doc

4. System parameters
The insulation level of the switchgear shall comply with IEC recommendations and the values indicated in
the following table.
4.1 Main electrical characteristics
The hereunder values are for working temperatures from -5 C up to +40 C and for a setting up at an
altitude below 1000 m.
(Please, consult us for out of range temperatures and over 1000 m application)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------rated voltage (kV)
7.2
12
17.5
24
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------insulation level
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------50 Hz / 1 mn
insulation
20
28
38
50
KV
isolation
23
32
45
60
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1,2/50s
insulation
60
75
95
125
KV (peak)
isolation
70
85
110
145
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------breaking capacity
transformer off load (A)
16
cables off load (A)
31.5
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------short time withstand current (kA/1s) at 25
630 - 1250 A
20
630 - 1250 A
(Please, consult us for 2s and 3s)
16
630 - 1250 A
12.5
400 - 630 - 1250 A
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The making capacity is equal to 2.5 times the short-time withstand current.

4.2 General characteristics


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Maximum breaking capacity
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------rated voltage (kV)
7.2
12
17.5
24
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------switch unit (A)
630 - 800**
fuse-switch unit (kA)
25
25
20
20
Contactor unit with fuses (kA) 25
25
Circuit breaker unit (kA)
25
25
20
20

(**) Please, consult us for 800 A application.

Last update : 2007-06-20

-4-

Specification for Tender

SM-6.doc

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Endurance
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------units
mechanical
electrical
endurance
endurance
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------switch unit (*)
IEC 60265
IEC 60265
1000 operations class M1
100 breaks at In,pf = 0.7classE3
contactor unit 400
IEC 60470
IEC 60470
300 000 operations
100 000 breaks at 320 A
300 000 breaks at 250 A
contactor unit 400D
100 000 operations
100 000 breaks at 200 A
circuit breaker unit
IEC 62271-100
IEC 62271-100
10 000 operations
40 breaks at 12.5 kA
10 000 breaks at In,pf=0.7
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------(*) as per recommendation IEC 62271-105, three breaking at pf = 0,2
1730 A / 12 kV
1400 A / 24 kV
2600 A / 5,5 kV

5. General requirements relative to the design and manufacture of the switchgear


5.1 Introduction
The equipment shall satisfy the criteria for indoor, metal-enclosed switchgear class LSC2A & Class PI
partitioning in accordance with paragraph 3.131.1; 3.109.2& 5.102 of 2003-11 edition of IEC 62 271-200
recommendations.
The cubicles shall be designed with three compartments housed in a single enclosure:
- switchgear compartment,
- busbar compartment,
- connection compartment,
5.2 Switchboards
The switchboards shall be made up of separate factory built cubicles housing the switchgear (switchdisconnector and switch enclosures shall be mounted horizontally in the cubicles and the circuit breaker shall
be disconnectable and mounted vertically). The cubicles therefore form a compartmented distribution
switchboard that can be extended if necessary.
The cubicles shall meet the requirements of degree of protection index IP2XC (Please, consult us for IP3X).
The galvanised and electro-galvanised sheet metal and metal fittings shall be painted to provide protection
against corrosion. The epoxy-based paint shall have a thickness of at least 50 micronsmeter and shall be
applied to both sides of all sheet metal. The colour shall correspond to the RAL colour range proposed.
The switchboard shall be suitable for mounting above cable trenches, crawl spaces or base structures.
Each cubicle shall carry a suitably dimensional identification label clearly indicating the functions and
electrical characteristics of the cubicle in accordance with chapter 5.1 of IEC 62 271 -200.
Last update : 2007-06-20

-5-

Specification for Tender

SM-6.doc

The switchgear and the switchboards shall be designed in such a way that the positions of the various
switchgear devices shall be visible by the operator from the front of the switchboard. It shall also be possible
to operate the switchgear from the front of the switchboard.
The civil works specifications shall be unique for all cubicles making up the MV switchboard. The cubicle
widths shall be multiples of 375 mm. In particular, the civil works for the circuit breaker cubicles shall be
identical to the civil works for the switch cubicles.
The manufacturer shall provide an installation drawing to serve as a guide for the civil works.
In accordance with applicable standards, the switchboards shall be designed to prevent access to all live parts
when in operation as well as during maintenance work.
5.3 Earthing of metallic parts
The earthing bars of each of the cubicles making up the switchboard shall be interconnected by a set of
busbars, which shall be connectable outside the switchboard and extend over its full width.
The cross-section of the busbars shall be determined so as to withstand the rated short-circuit current of the
switchgear in accordance with IEC 62 271-200 recommendations.
The earthing bar shall be designed for connection to the main earthing bar of the substation without
dismantling any of the bars.
5.4 Earthing of the power circuit
Cable earthing shall be carried out by an earthing switch with a short-circuit making capacity, in accordance
with IEC 62271-102 recommendations. It shall be possible to operate the earthing switch when the switch or
disconnector is open.
A padlocking system shall be provided to lock the earthing switch in either open or closed position. The
position of the earthing switch shall be clearly visible from the front of the cubicle.
Mechanical interlocking systems shall be provided to prevent incorrect operations such as the closing of the
earthing switch with the switch or disconnector in closed position.
The use of keyed or electric locks to actuate the above mentioned interlocking system shall not be accepted.
5.5 Switches
The switches shall use low pressure SF6 gas for current interruption and shall require no maintenance. The
switch enclosure shall be mounted horizontally within the cubicle and the position of the main and earthing
contacts shall be clearly visible from the front of the cubicle. The position indicator shall be placed directly
on the contact-operating shaft. The switch enclosures shall be made of cast epoxy resin.
The switches shall be of the high operating frequency type in accordance with paragraph 3.104 of IEC
60265-1 recommendations. They shall have three positions (closed, open and earthed) and shall be fully
assembled and tested before leaving the factory. The relative pressure of the SF6 gas inside the enclosure
shall not exceed 0.4 bars (400 hPa).
The pole unit enclosures shall be of the sealed pressure system type as defined by
Last update : 2007-06-20

-6-

Specification for Tender

SM-6.doc

IEC 62 271-200 chapter 3.118.2 recommendations that is with a service life of at least 30 years. No refilling
of the gas shall be required over this period.
Switch pole units requiring maintenance or gas refilling will not be accepted.
The mechanical endurance of the switch operating mechanisms shall ensure at least
1000 operations.
5.6 Circuit breakers
5.6.1 SF6
The circuit breakers shall be mounted vertically and shall be disconnectable. They shall use SF6 gas as the
current interruption medium. They shall require only minimum maintenance and shall provide a high level
of electrical endurance. The position of the circuit breaker shall be clearly visible.
Furthermore, the circuit breakers shall be mechanically interlocked with the power circuit disconnector.
The pole units shall be made of cast epoxy resin and shall be fully assembled and tested before leaving the
factory. The relative pressure of the SF6 gas shall not exceed 2 bars (2000hPa). The pole units shall be of the
sealed pressure system type as defined by IEC 62271-100, with a service life of at least 30 years.
No refilling of the gas shall be required over this period.
Circuit breaker pole units requiring maintenance, inspection or gas refilling will not be accepted.
The mechanical and electrical endurance shall ensure at least 10,000 operations.
The circuit breakers shall be covered with test reports that are issued by a recognised organisation affiliated
with an international organisation.
5.6.2 Vacuum
The circuit breakers shall be mounted vertically and shall be disconnectable. They shall use vacuum as the
current interruption medium. They shall require only minimum maintenance and shall provide a high level
of electrical endurance. The position of the circuit breaker shall be clearly visible.
Furthermore, the circuit breakers shall be mechanically interlocked with the power circuit disconnector.
The pole units shall be fully assembled and tested before leaving the factory. The pole units shall be of the
sealed pressure system type as defined by IEC 62271-100, with a service life of at least 30 years.
Circuit breaker pole units requiring maintenance, inspection will not be accepted.
The mechanical and electrical endurance shall ensure at least 10,000 operations.
The circuit breakers shall be covered with test reports that are issued by a recognised organisation affiliated
with an international organisation.
5.7 Busbars
The busbar compartment shall be located at the top of the cubicle.
It shall include three parallel-mounted bars without phase separating means. Connections shall be made to
the top pads of the switch or disconnector enclosures. Access to the busbars shall only be possible after
removing a single access panel carrying a symbol warning of the danger of electrical shock. No other busbar
access system will be accepted.

Last update : 2007-06-20

-7-

Specification for Tender

SM-6.doc

5.8 Connections
The HV cable connection pads shall be designed to accept simplified terminations for dry-type cables or to
accept paper-insulated cables impregnated with a non-draining material.
Access to the connection compartment shall only be possible after closing the earthing switch. No other
access mode will be accepted.
5.9 Operating mechanisms
The operating mechanisms shall provide in front all the necessary means for operating the switches,
disconnectors and circuit breakers.
5.9.1 Load break switch
The operating mechanism box shall include a switch and earthing switch position indicator fixed directly to
the shaft of the moving pole, thereby satisfying the positive break criteria.
This box shall also house the voltage indicators and the mechanical fuse blown indicator for fuse-switch
combination units.
The box shall be accessible with the cables and busbars live, without isolating the entire switchboard, and
shall be designed for easy installation of padlocks, key locks, auxiliary contacts, releases and the usual LV
accessories.
The front cover of the operating mechanism shall be suitable for the application of all symbols, mimic
diagrams, nameplates and padlocking fixtures required by the function implemented.
All switch and earthing switch operations shall be carried out with an anti-reflex lever and shall be
independent of the action of the operator after charging the operating mechanism springs.
5.9.2 Circuit breaker
The operating mechanism box shall include:
mechanical open/closed position indicator,
charged/discharged indicator for the operating mechanisms springs,
spring charging lever forming an integral part of the operating mechanism; circuit breakers not satisfying
this condition will not be accepted,
local means for opening and closing the circuit breaker,
local means for manually discharging the springs.
It shall be possible to add, on site, a motor mechanism for electrical charging of the operating mechanism as
well as the necessary accessories.
5.10 LV box
The LV box shall be included in the overall volume of the cubicle. It shall be designed to house the various
LV elements required for the operation of the motor mechanism and auxiliary equipment.
For specific needs, its shall be possible to enlarge or extend the LV box by adding an enclosure with a door
to the top of the cubicle. The overall height of the cubicles shall not exceed 2225 mm.
In all cases, these volumes shall be accessible with the cables and busbars live, without isolating the entire
switchboard. LV box not satisfying these criteria will not be accepted.
Last update : 2007-06-20

-8-

Specification for Tender

SM-6.doc

5.11 Current transformers


The current transformers shall have the same short-time withstand current and rated voltage as the
switchgear.
It shall be made of cast epoxy resin and must be labelled individually.
The manufacturer shall be in a position to provide type-test reports certified by an approved laboratory
affiliated with international organisations.
Current transformers not satisfying these criteria will not be accepted.
5.12 Low Power Current transformers (LPCT)
The LPCT is a magnetic sensor in which provides a voltage output that represents the primary current, and
shall meet the characteristic of switchgear.
It shall be in accordance to IEC 60044-8, and shall be made of cast epoxy resin and must be labeled
individually.
It shall be easily installed, and shall direct connection (plugging) to protection relay.
LPCT not satisfying these criteria will not be accepted.
5.13 Voltage transformers
The voltage transformers shall be made of cast epoxy resin and must be labeled individually.
Depending on the needs, they shall be of the phase-to-phase or phase-to-earth type. They shall be protected
by MV fuses or by circuit breakers on the power circuit.
The manufacturer shall be in a position to provide type-test reports certified by an approved laboratory
affiliated with international organisations.
Voltage transformers not satisfying these criteria will not be accepted.
5.14 LV auxiliaries
Auxiliary equipment shall satisfy section 5.4 of IEC 60298 and section 5.4
of IEC 62 271-200 recommendations.
The LV cables shall be class 2 type with a 2000 V insulation level.
They shall be marked at each end for easy verification during maintenance or servicing work.
The cable cross-sections shall not be less than 2.5 sqmm for circuits carrying high currents, or 1 sqmm for
other circuits.
5.15 Control and monitoring
All the relays, instruments and meters shall be incorporated in the LV box located at the top of the cubicle.
The relays shall be of the integrated unit type, meeting all protection and automatic control needs.
They shall comply with IEC 60801.4 and 50263 recommendations concerning electromagnetic
compatibility.
If necessary, they shall be able to communicate:
- using standardised protocols,
- adapting to a wide range of power supply voltages,
Last update : 2007-06-20

-9-

Specification for Tender

SM-6.doc

- with the possibility of being disconnected while live without any danger to installation,
- storing the information in memory in the event of an auxiliary power failure.
The manufacturer shall provide proof that he has already supplied equipment of the same type and same
make and that this equipment has been in operation for at least three years.

6. Type tests and routine tests


Depending on switchboard, type-test certificates may be required for the equipment, including the switches
and the circuit breakers.
- impulse dielectric tests,
- power frequency dielectric tests,
- temperature-rise tests,
- short-time withstand current tests,
- mechanical operating tests,
- verification of the degree of protection,
- verification of electromagnetic compatibility.
In addition, for the switches and circuit breakers, the rated making and breaking capacities shall be
substantiated by a test report.
For the earthing switch, the making capacity, the short-time withstand current and the corresponding peak
value shall be substantiated by a test report.
The routine tests carried out by the manufacturer shall be substantiated by a test report signed by the
manufacturer's quality control department.
The report shall cover the following aspects:
- conformity with drawings and diagrams,
- power frequency tests,
- manual operating mechanism tests,
- functional tests of LV auxiliaries and relays.

7. Quality
If requested by the client, the supplier shall provide proof of application of a quality procedure complying
with standards. This means:
- use of a quality manual approved and signed by a management representative,
- regular updating of this manual so that it reflects the most recent applicable quality control procedures,
- ISO 9002; 9001 certification and also ISO 14001.

Last update : 2007-06-20

- 10 -

GAMA CBGS
Celdas blindadas con
aislamiento en SF6
Hasta 52 kV

CELDAS DE
DISTRIBUCIN
PRIMARIA

211

En lnea con nuestros


clientes y sus necesidades.
En un sector como el energtico que
necesita de la mxima colaboracin entre
todos los que formamos parte de l, sumando
esfuerzos claramente orientados hacia la
consecucin de un servicio ptimo a los
destinatarios y clientes finales...

Estamos en lnea
Una norma directriz para la que MESA tiene
establecido protocolos que hacen que las
aportaciones, contribuciones, ayudas,
relaciones y comprensin de las necesidades
y requerimientos se fijen en un programa de
colaboracin estructurado y sometido a
procesos de mejora continua.
Integrada en Schneider Electric, MESA fue
fundada en 1947. Actualmente cuenta con
ms 370 empleados, dos plantas de produccin
que suman ms de 20.000 m2 y laboratorios
de potencia y ensayo propios.
Sus procesos de gestin y fabricacin se
estructuran en torno a la ISO 9001:2000 e
ISO 14001; y sus desarrollos estn avalados
por certificaciones y homologaciones emitidas
por organismos y laboratorios locales e
internacionales.
Slo as es posible aportar soluciones
innovadoras en media y alta tensin
en ms de 90 pases.

Como consecuencia de la constante evolucin normativa y de diseo, las caractersticas de los equipos descritos en este catlogo pueden cambiar sin previo aviso. Tanto
la disponibilidad de estos equipos, como sus caractersticas, solamente nos comprometen a partir de su confirmacin por parte de nuestro departamento tcnico-comercial.

ndice

Presentacin general
Campo de aplicacin
Caractersticas generales

4
5

Tipos
CBGS-0
CBGS-1/2

6
7

GAMA CBGS

Celdas blindadas con


aislamiento en SF6
Hasta 52 kV

GAMA CBGS
Presentacin general

Campo de aplicacin

Ms de 7.000 celdas instaladas


Compaas elctricas
Subestaciones de distribucin
Centros de reparto
Instalaciones mviles

Parques elicos

Aeropuertos

Subestaciones de traccin
Trenes de Alta Velocidad
Ferrocarriles
Metros
Tranvas

Sector industrial
Industria petroqumica
Industria automovilstica
Industria textil
Industria cementera
Industria alimentaria....

Cogeneraciones

Caractersticas generales

GAMA CBGS
Presentacin general

CBGS-0

CBGS-1

CBGS-2

Sistema de embarrado
Sistema de fases
Dimensiones (alto, largo, fondo) (mm)

Simple
Trifsico
2.350 x 600 x 1.250

Simple / Doble
Trifsico
2.400 x 600 x 1.450

Simple / Doble
Trifsico Bifsico
Monofsico
2.500 x 820 x 1.620

Tensin nominal (kV)


Nivel de aislamiento a frecuencia industrial
Nivel de aislamiento a onda de choque tipo rayo

24 kV
50 kV
125 kV

24 kV
50 kV
125 kV

52 kV

Embarrado General

...1.600 A

Derivaciones

...1.600 A

Intensidad nominal de corte en cortocircuito


Intensidad nominal de corta duracin, 3 s/1 s
Capacidad de cierre en cortocircuito (kA cresta)
Resistencia frente a arco interno

... 31,5 kA
...25/31,5 kA
...80 kA
...31,5 kA / 1s

36 kV
70 kV
170 kV
...1.250 A

36 kV
70 kV
170 kV

2x27,5 kV 1x27,5 kV
95 kV
250 kV

... 2.500 A

...2.000 A ...2000 A

... 2.000 A

...1.600 A ...2.000 A ...2.000 A

...2.500 A

...31,5 kA
...25/31,5 kA
...80 kA
...25 kA / 1s

...25 kA
...25 kA
...63 kA
...25 kA / 1s

Los valores indicados, corresponden a las condiciones normales1 de funcionamiento,


segn las normas CEI 60298 (62271-200) y CEI 60694 (62271-1):
Temperatura ambientales:
- No superior a +40 C.
- No superior a +35 C de media, durante un periodo de 24 horas.
- No inferior a 5 C.
Vibraciones:
- Ausencia de vibraciones por causas externas a la propia celda2.
Altitud:
- Inferior a 1.000 m sobre el nivel del mar3.
Para informacin ms detallada sobre cada producto de la gama rogamos consulten
los catalogos especificos:
Catlogo CBGS-0: Cat. 221.
Catlogo CBGS-1: Cat. 231.
Catlogo CBGS-2: Cat. 236.

1
2
3

Para otras condiciones y mayores prestaciones, por favor consultar a MESA.


CBGS-0: ssmico segn ENDESA CHILE (ETGI 1020).
CBGS-0: altitud hasta 2.500 m. CBGS-1: altitud hasta 2.000 m, bajo consulta.

CBGS-0
Solucin econmica en simple barra
hasta 36 kV

2350

GAMA CBGS
Tipos

Las celdas GIS tipo CBGS-0 hasta 36 kV simple barra, han sido desarrolladas para
su instalacin en subestaciones de interior, teniendo en cuenta los siguientes conceptos:
Coste optimizado y similar a las soluciones tradicionales en aire.
Instalacin sin manipulacin de gas en obra.
Reducido volumen de gas SF6.

Ventajas competitivas

600

B
6
D
1

10
8

4
5

C
7

1250

A
B
C
D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Compartimento de interruptor automtico


Compartimento de barras
Compartimento de cables
Compartimento de Baja Tensin
Sistema de barras
Seccionador de tres posiciones
Clapeta de descompresin
Pasatapas
Transformador de intensidad
Transformador de tensin
Cable de conexin TT
Interruptor automtico
Canal de evacuacin de gases (opcional)
Presostato

Diseo modular, homogneo y muy simplificado.


Embarrado aislado slidamente con pantalla semiconductora, fcil de ensamblar,
permitiendo una rpida sustitucin de celdas en caso de eventual incidente.
Cubculos sellados de por vida. Utilizacin de interruptor automtico de bajo
mantenimiento.
Amplia gama de unidades funcionales modulares combinables:
- Interruptor automtico.
- Interruptor seccionador.
- Seccionador.
- Interruptor seccionador con fusibles.
- Medida.
- Acoplamiento.

GAMA CBGS
Tipos

CBGS-1/2
Solucin de altas prestaciones en
simple y doble barra hasta 52 kV

2
3

2600 CBGS-2

2400 CBGS-1

Las celdas GIS tipo CBGS-1/2 hasta 52 kV simple barra y doble barra, han sido
desarrolladas para su instalacin en subestaciones de interior, teniendo en cuenta los
siguientes conceptos:
Diseo modular y homogneo.
Alto grado de compartimentacin para evitar la propagacin y extensin de la avera,
en caso de eventual accidente.
Posibilidad de ampliacin o modificacin de un juego de barras, manteniendo en
servicio el segundo juego de barras (caso de celda de doble embarrado).
Prctica ausencia de mantenimiento derivada del total blindaje de los componentes
y de la utilizacin de los interruptores automticos de altas prestaciones y bajo
mantenimiento.
Mecanismos de accionamiento de seccionadores elctricos o manuales.
Amplia gama de unidades funcionales modulares combinables:
- Interruptor automtico.
- Interruptor seccionador (CBGS-1).
- Seccionador.
- Interruptor seccionador con fusibles (CBGS-1).
- Medida.
- Acoplamiento.
Aplicaciones especiales para subestaciones de traccin (monofsicas, bifsicas
y trifsicas).

600 CBGS-1
820 CBGS-2

1
2
3
4
5

Accionamiento de los seccionadores de barras


Manmetro del cubculo del interruptor automtico
Mando del interruptor automtico
Indicadores de presencia de tensin
Compartimientos de baja tensin

6
11
B

6
13
12

9
10

D
C

1445 (1)
1805 (2)

A
B
C
D
6
7
8
9
10
11
12
13

Compartimento de interruptor automtico


Compartimento de barras
Compartimento de cables
Compartimento de Baja Tensin
Clapetas de descompresin
Seccionador de tres posiciones (servicio-abierto-puesto a tierra)
Zcalos para la conexin de cables
Cables de acometida
Transformadores de intensidad
Barras generales
Interruptor automtico
Presostato

(1) Distancias para CBGS-1 (24 kV - 36 kV)


(2) Distancias para CBGS-2 (52 kV)

subestaciones

aroports

Flughafen

substations

Nebenstelle

airports
aeropuertos

wind farms

parques elicos

Windbauernhof

parc oliens

Industriesektor

sector industrial

secteur industriel

industrial sector
cogeneration

cogeneracin

cognration

Referencias en ms de 90 pases
References in more than 90 countries
Prsence dans plus de 90 pays
Bezugnahmen in mehr als 90 Lndern

211

01-2007

www.mesa.es
Apartado 8, P.O. Box 8. 48100 Mungua, Vizcaya Espaa / Spain / Espagne / Spanien
T: (+34) 94 615 91 00 F: (+34) 94 615 91 10 mesa@es.schneider-electric.com

Manufacturas Elctricas, S.A.

CBGS-0
Celdas blindadas con
aislamiento en SF6

Hasta 24/36 kV - 1250/1600 A - 25/31,5 kA

CELDAS DE
DISTRIBUCIN
PRIMARIA

221

En lnea con nuestros


clientes y sus necesidades.
En un sector como el energtico que
necesita de la mxima colaboracin entre
todos los que formamos parte de l, sumando
esfuerzos claramente orientados hacia la
consecucin de un servicio ptimo a los
destinatarios y clientes finales...

Estamos en lnea
Una norma directriz para la que MESA tiene
establecidos protocolos que hacen que las
aportaciones, contribuciones, ayudas,
relaciones y comprensin de las necesidades
y requerimientos se fijen en un programa de
colaboracin estructurado y sometido a
procesos de mejora continua.
Integrada en Schneider Electric, MESA fue
fundada en 1947. Actualmente cuenta con
ms 450 empleados, dos plantas de produccin
que suman ms de 20.000 m2 y laboratorios
de potencia y ensayo propios.
Sus procesos de gestin y fabricacin se
estructuran en torno a la ISO 9001:2000 e
ISO 14001:2004; y sus desarrollos estn
avalados por certificaciones y
homologaciones emitidas por organismos y
laboratorios locales e internacionales.
Slo as es posible aportar soluciones
innovadoras en media y alta tensin
en ms de 90 pases.

Como consecuencia de la constante evolucin normativa y de diseo, las caractersticas de los equipos descritos en este catlogo pueden cambiar sin previo aviso. Tanto
la disponibilidad de estos equipos, como sus caractersticas, solamente nos comprometen a partir de su confirmacin por parte de nuestro departamento tcnico-comercial.

ndice

Presentacin general
Campo de aplicacin
Caractersticas principales

4
5

Unidades funcionales
Descripcin bsica

CBGS-0
Celdas blindadas
aisladas en gas SF6
Hasta 24/36 kV - 1250/1600 A 25/31,5 kA

Descripcin
Posibles configuraciones

10

Aparamenta
Interruptor automtico hasta 36 kV
Mando del Interruptor automtico
Seccionador de 3 posiciones
Interruptor-Seccionador
Fusibles asociados
Transformadores de Intensidad
Transformadores de Tensin

12
13
15
16
17
18
19

Componentes
Embarrado general

20

Instalacin
Cables de potencia
Disposicin en planta y edificio
Obra Civil

21
22
23

CBGS-0
Presentacin general

Campo de aplicacin

Compaas elctricas
Subestaciones de distribucin
Centros de reparto
Instalaciones mviles

Parques elicos

Aeropuertos

Subestaciones de traccin

Sector industrial
Industria petroqumica
Industria automovilstica
Industria textil
Industria cementera
Industria alimentaria...

Cogeneraciones

Caractersticas principales

CBGS-0
Presentacin general

Las celdas de MT de MESA, cumplen con la normativa internacional CEI. Adems, esta
gama de celdas CBGS-0 est homologada por las principales compaas elctricas.
El diseo de las celdas CBGS-0, satisface plenamente las necesidades primordiales
de sus usuarios finales:
Optimizacin de la inversin.
Continuidad de servicio.
Seguridad de operacin.

Optimizacin de la inversin
Las celdas de la gama CBGS-0 son la mejor posibilidad de inversin, debido a:
Optimizacin del espacio necesario
El diseo compacto de las celdas, junto con el aislamiento en SF6, permite unas
dimensiones extremadamente reducidas, consiguiendo as los usuarios importantes
ahorros de espacio.
El acceso frontal a las celdas, permite que estas sean instaladas contra la pared
(respetando unas distancias mnimas), lo cual representa otro ahorro importante
del espacio requerido, comparado con equipos con necesidad de pasillo para
acceso posterior.
El ahorro de espacio puede alcanzar hasta aproximadamente el 50%. En caso de
instalaciones nuevas, este menor espacio total necesario, tiene una gran importancia
en trminos de reduccion del coste de la obra civil.
Simplificacin de la logstica
Gracias a la experiencia ya acumulada por MESA, en colaboracin con las Cias.
Elctricas, ingenieras e instaladores, existe una gama completa de soluciones ya
desarrolladas, lo cual simplifica de manera importante el trabajo de especificacin
a los usuarios.
Reducido plazo de entrega/instalacin
La utilizacin de soluciones normalizadas estndar, permite plazos de entrega
muy reducidos, en comparacin con el resto de soluciones GIS (Gas Insulated
Switchgear) existentes en el mercado.
La modularidad de diseo, la simplicidad del sistema de conexin entre celdas
y la no necesidad de manipulacin de gas SF6 en campo, permite que todo el
proceso de instalacin en obra se realice de forma extremadamente rpida.
Gestin integral de redes
Para los clientes que quieran instalar un sistema completo de supervisin de sus redes,
pudiendo as optimizar su suministro elctrico, existe una gama completa de elementos
de proteccin, control y monitorizacin adaptable a la gama de celdas CBGS-0.

CBGS-0
Presentacin general

Caractersticas principales

Continuidad de servicio
La eleccin de las celdas CBGS-0 garantiza a sus usuarios el mayor grado de
disponibilidad de sus equipos de MT, permitiendo as el suministro de la energa a
los abonados finales con la mxima fiabilidad y calidad.
Calidad altamente contrastada
Experiencia de MESA en el diseo y fabricacin de celdas de distribucin primaria con
aislamiento en SF6. Actualmente hay ya ms de 7.000 celdas tipo CBGS instaladas.
Certificacin ISO 9001:2000 e ISO 14001 de los sistemas de gestin de la calidad
y medioambiental de nuestras fbricas.
Utilizacin de tcnicas de diseo en 3D y otras herramientas avanzadas.
Equipos totalmente probados en fbrica, existiendo adems ensayos de tipo
disponibles para cada modelo de celda.
Diseo robusto
Las celdas CBGS-0, S se usan los terminales de cables adecuados, no se ven
afectadas en su funcionamiento por la humedad o la suciedad, ni tampoco por
ambientes de funcionamiento corrosivos o contaminados, ya que todos los
componentes en tensin estn dotados de aislamiento slido apantallado (barras
generales) o se encuentran dentro de la cuba de SF6, sellada de por vida.
La hermeticidad permanente (30 aos) de la cuba de SF6, garantiza la proteccin
de la aparamenta contra la accin de agentes externos, tales como la suciedad,
el polvo, los insectos, los roedores, etc.
Fcil de reparar
El mecanismo de operacin del interruptor automtico es accesible desde el
exterior de la cuba de SF6.
Los transformadores de tensin son de tipo inductivo, apantallados, enchufables
e independientes de la cuba de SF6.
Los transformadores de intensidad son de tipo toroidal y estn situados tambin
fuera de la cuba de SF6.

Mxima seguridad de operacin


La utilizacin de celdas CBGS-0 garantiza a sus usuarios, el mayor grado de
seguridad de operacin.
Sistema fcilmente comprensible y completo de enclavamientos mecnicos y
elctricos que impiden falsas maniobras.
Resistencia a los arcos internos, ensayado y certificado conforme a lo indicado en la
norma CEI 60298, apndice AA, criterios 1 a 6, clase de accesibilidad A o
IEC-62271-200, IAC criterio 1 a 5.
La cuba, que contiene la aparamenta en tensin, est llena de gas SF6 y
hermticamente sellada de por vida (30 aos), de manera que el contacto con la
misma, no supone riesgo alguno para el operario. Esta configuracin tambin
garantiza que toda la aparamenta en tensin, est siempre fuera del alcance del operario.
Todos los componentes en tensin, incluyendo los terminales de los cables, el
embarrado y los transformadores de tensin, estn cubiertos por pantallas metlicas
o puestos a tierra.
El acceso a los mandos y otros elementos auxiliares, puede ser realizado sin ningn
peligro al estar situados fuera de la cuba de SF6.
Cada entrada/salida de fase, est provista de indicadores de presencia de tensin.
Mnima contribucin al fuego.

CBGS-0
Presentacin general

Caractersticas principales

Caractersticas elctricas generales


Tensin nominal (kV)
Nivel de aislamiento (kV)

A frecuencia industrial, 50 Hz (KV eficaces)


A onda de choque tipo rayo (kV cresta)

Intensidad nominal (A)

Embarrado general

24

36

50
125

70
170
1.250
1.600
630
1.250

Derivaciones
1.600

--

Intensidad nominal de corte de cortocircuito (kA)

25/31,5

Capacidad de cierre en cortocircuito, (kA cresta)

63/80

Intensidad nominal de corta duracin, (kA/s)

Max 25/3-31,5/1

Resistencia frente a arcos internos 1 segundo (kA)

20/25/31,5
0,30

Presin nominal relativa de gas SF6 a 20C (bar)


Grado de proteccin

Compartimentos de AT
Compartimentos de BT

IP-65
IP-3X

Los valores indicados, corresponden a las condiciones normales (1) de funcionamiento,


segn las normas CEI 60298 (62271-200) y 60694 (62271-1):
Temperatura ambientales
No superior a +40 C.
No superior a +35 C de media, durante un periodo de 24 horas.
No inferior a -5 C.
Vibraciones
Ausencia de vibraciones por causas externas a la propia celda (2).
Altitud
Inferior a 1.000 m sobre el nivel del mar (3).
Las celdas CBGS-0 con interruptor-seccionador tripolar asociado con fusibles, utilizadas
normalmente, como alternativa a las celdas de interruptor automtico, para la funcin de proteccin
de transformadores de servicios auxiliares, presentan algunas caractersticas elctricas especficas:
- Intensidad nominal de la derivacin: 200A (limitada por el fusible).

Normas
CEI 60694 (62271-1)
CEI 60056 (62271-100)
CEI 60282
CEI 60298 (62271-200)
CEI 60129 (62271-102)
CEI 60265-1 (62271-103)

(1)
Para otras condiciones, por favor consultar a MESA.
(2)
Como opcin existe celda certificada ssmicamente
(3)

segn (ETGI 1020) ENDESA Chile.

Para ms altitud, por favor consultar a MESA.

CBGS-0
Unidades funcionales

Descripcin bsica

Cada conjunto CBGS-0 est constituido por varias unidades funcionales (celdas)
ensambladas entre s.
Cada unidad funcional por su parte, contiene todos los elementos necesarios para
cumplir su funcin.
1

La interconexin entre las diferentes celdas (unidades funcionales) se realiza por medio
del embarrado con aislamiento slido apantallado, el cual se encuentra fuera de la
cuba de SF6.
La calidad de la puesta a tierra de todos los compartimientos metlicos de la celda,
queda asegurada mediante la conexion de la barra de tierras de cada compartimiento,
al embarrado general colector de tierras de la celda.

Las bandejas para el paso de los cables de interconexin en Baja Tensin estn
situadas en la parte superior de la celda, sobre el compartimiento de Baja Tensin.

La celda
Cada celda est compuesta exteriormente por un conjunto de paneles (RAL 9002), chapas
y bastidor metlico, todos ellos puestos a tierra.
3

Se compone de cuatro compartimientos independientes.


El compartimiento (cajn) de Baja Tensin, separado de la zona de Media Tensin,
est situado en la parte superior de la celda y contiene opcionalmente los rels tipo
Sepam (otros modelos consultar) y el resto de los elementos auxiliares de proteccin
y control en Baja Tensin.
El embarrado principal (1.250 1.600A), que utiliza aislamiento slido y apantallado
puesto a tierra, est situado en la parte superior trasera de la celda, fuera del
compartimiento de SF6.
En este compartimiento, tambin pueden ir instalados opcionalmente, transformadores
de medida:
Transformadores de tensin enchufables (opcional).
Transformadores toroidales de intensidad (opcional).

Esta posibilidad evita la necesidad de celdas especficas de medida.


El compartimiento (cuba de SF6) conteniendo la aparamenta de corte y/o
maniobra, esta situado en la parte central de la celda y a l se conectan los cables
de potencia y el embarrado general a travs de pasatapas.
1
2
3
4

Cajn BT
Embarrado
Cuba SF6
Cables de potencia

Este es el nico compartimiento (sellado de por vida) de la celda, que utiliza gas SF6
como medio de aislamiento y en su interior se encuentran uno o varios de los siguientes
elementos:
Seccionador de tres posiciones.
Embarrado interior y conexiones.
Interruptor automtico.
Interruptor-seccionador.
Interruptor-seccionador asociado con fusibles.
El compartimiento de conexin de cables de entrada/salida en Media Tensin,
est situado en la parte baja de la celda, con acceso desde la zona frontal y contiene:
Pasatapas para conexin de los terminales de los cables de MT.
Bridas para sujecin individual de cada cable de potencia.
Transformadores toroidales de intensidad sobre los pasatapas (opcin).
Transformadores de tensin enchufables mediante cables de MT (opcin).
Prueba de aislamiento de cables MT, sencilla y segura.

Medio ambiente
Las celdas CBGS-0 han sido concebidas en el cuidado del medio ambiente: los
materiales utilizados estn identificados, siendo fcilmente separables y reciclables.
Adems, el SF6 puede ser recuperado y, despus de tratamiento adecuado, ser reutilizado.
El sistema de gestin medioambiental adoptado por MESA est certificado conforme
a los requerimientos establecidos en la norma ISO 14001.

CBGS-0
Unidades funcionales

Descripcin bsica

1 Cajn de Baja Tensin


2 Bandeja para cables de BT
3 Rels de proteccin y control tipo Sepam o similar
(opcional)
4 Embarrado general enchufable, con aislamiento
slido unipolar y pantalla exterior puesta a tierra
5 Cerramiento del compartimiento de barras generales
6 Transformadores de tensin (opcin) enchufables
en las barras generales
7 Transformadores toroidales de intensidad
(opcionales) en las barras generales
8 Cuba metlica (2,5 mm Inox.) llena de SF6, sellada
de por vida

2
5

3
4
7
11
8
10
36

9 Clapeta de expulsin de gases


10 Seccionador de tres posiciones
11 Mando del seccionador
12 Selector del mando del seccionador
Ranuras para acceso de la palanca de accionamiento
al mando del seccionador de tres posiciones:
13 Ranura seccionador: abierto/cerrado
14 Ranura P. a T.: abierto/tierra
Indicadores de posicin del seccionador de 3
posiciones:
15 Indicador seccionador: abierto/cerrado
16 Indicador P. a T.: abierto/tierra
Opciones:
17 Cerraduras de bloqueo
18 Interruptor automtico
19 Mando del interruptor automtico
20 Ranura para acceso de la palanca de carga manual
de muelles
Pulsadores de apertura y cierre:
21 Pulsador de cierre.
22 Pulsador de apertura
Indicadores de estado:
23 Posicin (abierto/cerrado)
24 Carga de muelles
25 Contador de maniobras
26 Compartimiento cables de potencia
27 Conectores de cables de potencia
28 Trinquete de apertura/cierre de la puerta del
compartimiento de cables de potencia
Opciones:
29 Cerradura de bloqueo p.a.t. cables
30 Transformadores de intensidad
31 Transformadores de tensin
32 Puentes de conexin en MT para los transformadores de tensin

18
9

30

32
37
27

Detalle del panel frontal de mecanismos y sinptico

15
35

16
17
13

21
20
22

34 Manmetro indicador de la presin de SF6 en el


interior de la cuba

25

36 Presostato

26

31

33 Indicadores capacitivos de presencia de tensin


en cada fase

35 Placa de caractersticas

19

23

12
14

33

24

37 Canal de evacuacin de gases (opcional)


29

34
28

CBGS-0
Descripcin

Posibles configuraciones

Soluciones normalizadas
La seleccin para diferentes instalaciones, de celdas
ya normalizadas incluso a nivel de detalle del cajn de
BT, puede suponer ventajas muy importantes, incluso
a nivel de condiciones comerciales de suministro, a los
usuarios finales de las celdas de la gama CBGS-0.
En la tabla que acompaa a cada configuracin, se
han indicado solamente las opciones normalizadas
ms comunes.

Flexibilidad de diseo

El diseo de las celdas CBGS-0 permite la inclusin


en ellas de otras muchas opciones, por lo que en caso
de presentarse necesidades realmente particulares,
rogamos consultar.

Funcin

Protecc. Linea
o Transformador

Tensin nominal (kV)


Intensidad nominal de embarrado (A)
Intensidad nominal de derivacin (A)

24/36
1250 / 1600
630-1250-1600 (24 kV) /
630-1250 (36 kV)
25-31,5 / 63-80
S
Opcional
Opcionales
Opcionales
S
630-1250-1600 (24 kV) /
630-1250 (36 kV)
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
S
630-1250-1600 (24 kV) /
630-1250 (36 kV)
48/110/125
Simple/Doble
Opcional
Opcional
Opcional
No
--------No
----S
S
3
Opcionales
S
--------S
Opcional
Opcional
Convencional / Digital
Opcionales
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional

Intensidad de cortocircuito (3 s-1s / valor cresta) (kA)


Manmetro de control de SF6
Funcin de medida en barras generales
Transformadores de Intensidad
Transformadores de Tensin
Seccionador de 3 posiciones (mando manual)
Intensidad nominal de paso (A)
Cerradura de bloqueo del seccionador en abierto
Cerradura de bloqueo del seccionador en cerrado
Cerradura de bloqueo del secc. de p. a t. en abierto
Cerradura de bloqueo del secc. de p. a t. en cerrado
Cerradura de bloqueo de la tierra de cables
Electroimn de bloqueo seccionador:
Electroimn de bloqueo puesta a tierra
Interruptor Automtico (mando motorizado)
Intensidad nominal (A)
Tensin de mando (Vcc)
Bobina de disparo
Bloqueo del interruptor automtico en abierto
Bloqueo mecnico del pulsador de apertura
Bloqueo mecnico del pulsador de cierre
Interruptor-seccionador de 3 posiciones (mando manual)
Intensidad nominal de paso y corte (100 maniobras) (A)
Bobina de apertura
Fusibles asociados con el interruptor-seccionador
Calibres mximos admitidos (A)
Detectores de presencia de tensin en pasatapas de salida
Compartimiento inferior para cables y transformadores
Nmero mximo de cables de entrada/salida por fase
Conectores en T atornillables apantallados
Transformadores toroidales de intensidad en pasatapas
Embarrado general inferior de paso entre celdas
Transformadores toroidales de intensidad en barras inferiores
Cajn de Baja Tensin
Alumbrado (lmpara + micro)
Rel de proteccin tipo Sepam o similar
Tipo de control: (Convencional / Digital)
Rels y otros elementos auxiliares:
Conmutador
Convertidor
Interruptor automtico
Regletero de bornas

10

CBGS-0
Descripcin

Posibles configuraciones

Acoplamiento

Remonte

Seccionamiento

Interruptor-seccionador

Servicios Auxiliares

24/36
1250 / 1600
-----

24/36
1250 / 1600
-----

24/36
1250 / 1600
400 / 630

24/36
1250 / 1600
200 (limitada por el fusible)

25-31,5 / 63-80
S
Opcional
Opcionales
Opcionales
S
1250-1600 (24 kV) /
1250 (36 kV)
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
S
1250-1600 (24 kV) /
1250 (36 kV)
48/110/125
Simple/Doble
Opcional
Opcional
Opcional
No
--------No
----No
S
------------1250-1600 (24 kV) / 1250 (36 kV)
Opcionales
S
Opcional
Opcional
Convencional / Digital
Opcionales
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional

25-31,5 / 63-80
S
Opcional
Opcionales
Opcionales
S
1250-1600 (24 kV) /
1250 (36 kV)
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
No
-----

24/36
1250 / 1600
630-1250-1600 (24 kV) /
630-1250 (36 kV)
25-31,5 / 63-80
S
Opcional
Opcionales
Opcionales
S
630-1250-1600 (24 kV) /
630-1250 (36 kV)
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
No
-----

20 / 50
S
Opcional
Opcionales
Opcionales
No
-----

Limitado por el fusible


S
Opcional
Opcionales
Opcionales
No
-----

----------------------------No
-----

----------------------------No
-----

--------------------No
--------No
----No
No
------------1250-1600 (24 kV) /1250 (36 kV)
Opcionales
S
Opcional
Opcional
Convencional/Digital
Opcionales
Opcionales
Opcionales
Opcionales
Opcionales

--------------------No
--------No
----No
S
3
Opcionales
Opcionales
--------S
Opcional
Opcional
Convencional/Digital
Opcionales
Opcionales
Opcionales
Opcionales
Opcionales

--------------------S
400 / 630
No
No
----No
S
3
Opcionales
Opcionales
--------S
Opcional
Opcional
Convencional/Digital
Opcionales
Opcionales
Opcionales
Opcionales
Opcionales

--------------------S
200
No
S
100 (24kV) / 63 (36kV)
No
S
1
Opcionales
Opcionales
--------S
Opcional
Opcional
Convencional/Digital
Opcionales
Opcionales
Opcionales
Opcionales
Opcionales

11

CBGS-0
Aparamenta

Interruptor automtico hasta 36 kV

El interruptor automtico
El interruptor automtico incorporado en las celdas CBGS-0 es del tipo de soplado
y utiliza el gas SF6 como medio de corte y aislamiento.
La carcasa de resina propia del interruptor, cumple con lo requerido en la norma CEI60056 (62271-100) para los sistemas a presin sellados.
La presin relativa de llenado de SF6 es muy baja, 0,25 Mpa (2,5 bar) 0,38 Mpa (3,8 bar).
En el muy improbable caso de que la presin bajara del umbral de funcionamiento
previsto, existen 2 alarmas que se disparan de forma automtica.

Corte por soplado: principlo de funcionamiento


Inicialmente, los contactos principales fijos y los mviles estn cerrados (1).
(2) Precompresin
Cuando los contactos fjos y mviles empiezan a separarse, el pistn comprime
ligeramente el gas SF6 dentro de la camara de presin.
(3) Fase de arco
El arco salta entre los contactos mientras el pistn contina su movimiento.
Una pequea cantidad de gas SF6 pasa a travs de la boquilla del interruptor, siendo
inyectada hacia el arco.
Para el corte de las corrientes de baja intensidad, el arco es refrigerado mediante
conveccin forzada.
Sin embargo, para las corrientes altas, la expansin trmica provoca que los gases
calientes, se desplacen hacia las zonas mas frias dentro del polo del interruptor.
A medida que los contactos se separan, la longitud del arco aumenta, de manera que
gracias a las propiedades dielctricas del gas SF6, cuando el contacto mvil llega al
punto cero, el corte del arco queda asegurado.
(4) Barrido final
Los componentes mviles terminan su desplazamiento y la inyeccin de gas fro
contina hasta que los contactos estan totalmente abiertos.

Caractersticas elctricas del interruptor automtico


(1)

(2)

(3)

(4)

Tensin nominal 50/60 Hz

kV

24

36

Nivel de aislamiento a frecuencia


industrial (50Hz-1 min)
Nivel de aislamiento a onda de
choque (1,2/50 s impulso)
Intensidad nominal (A)

kV (valor eficaz)

50

70

KV (valor cresta)

125

170

Intensidad nominal de corte


de cortocircuito
Capacidad de cierre en
cortocircuito
Intensidad admisible de corta
(3 s) duracin
Capacidad de corte de la corriente
capacitiva a la intensidad nominal
Secuencia nominal de operacin
Tiempo aproximado
de operacin (ms)

12

kA (valor eficaz)

25/31,5

31,5

kA (valor cresta)

63/80

80

kA (valor eficaz)

25/31,5

31,5

875
630

630

Amperios

Amperios
O-0,3 s-CO-15 s-CO
O-0,3 s-CO-3 min-CO
Apertura
Corte
Cierre

1250
2500

1250
25a00




50
65
70

40-60
50-70
50-70

CBGS-0
Aparamenta

Mando del interruptor automtico

El mando
La velocidad de apertura y cierre de los contactos de los interruptores automticos
utilizados en las celdas tipo CBGS-0 es independiente de la actuacin del operario.
El mecanismo elctrico de operacin es siempre motorizado para su telemando y
permite ciclos rpidos de reenganche.
En las celdas tipo CBGS-0, todos los mecanismos del mando estn situados fuera
de la cuba de SF6.
Por otro lado, el mantenimiento de este tipo de mandos es muy reducido, al utilizar
componentes autolubricados.
El mando se compone de:
Conjunto de muelles que almacenan la energa necesaria para las maniobras de
apertura y cierre.
Sistema manual de carga de muelles.
Dispositivo elctrico y motorizado de carga de muelles, que recarga los muelles de
forma automtica, en menos de 10 segundos tras el cierre de los contactos principales
del interruptor.
Pulsador de apertura con candado en el panel frontal (opcional).
Pulsador de cierre, con candado en el panel frontal (opcional).
Sistema elctrico de cierre provisto de:
- Pulsador de cierre para control remoto y rel de sobrepresin.
Sistema elctrico de apertura provisto de:
- Bobina simple o doble (opcional) de disparo.
Contador de maniobras.
Contacto de sealizacin de carga de muelles.
Contactos de sealizacin de finalizacin de carga de muelles.
Indicador mecnico de posicin de apertura o cierre.
Indicador mecnico de sealizacin de la carga de Ios muelles.
Cerradura (opcional) para enclavamiento en abierto del interruptor.

Contactos auxiliares
El mando est equipado con un bloque de 14 cc.aa. como mnimo. El nmero de
contactos disponibles, depende de la composicin del mecanismo de operacin y
de las opciones elegidas. En cualquier caso, siempre habr al menos 3 contactos A/C
en el bornero del cajn de BT de la celda, para la salida de las seales.

Caractersticas de contactos auxiliares


Intensidad nominal
Capacidad de corte

10 A
10 A con 220 Vca
(factor de potencia 0,3)
1,5 A con 110 220 Vcc
(L/R 0,01 s)

C. Alterna
C. Continua

Caractersticas elctricas del mando


Opciones

Tensin de mando
Consumo
Posibles combinaciones
de opciones y cantidades

Motor para
carga de muelles
24 kV
36 kV
C. Continua
C. Continua

V
W
=

Sistema
de cierre
24 kV 36 kV

Bobina de disparo
Simple
Doble
24 kV
36 kV 24 kV

380
+

500
+

50
+

48-110-125 Vcc
70
50
70
+
+
+

36 kV

100
+

140
+

13

CBGS-0
Aparamenta

Mandos del interruptor automtico

Para celdas de 24 kV hasta 1250 A

Interruptores abiertos con muelles


destensados y gas a la presin nominal

El diagrama auxiliar representa el mecanismo de operacin del mando del interruptor


automtico.

KN

KN
33L

33
63BL

52MC

63ALL

M
YF

KN

Y01

Y02

Motor de carga de muelles


Bobina de cierre
Rel de anti-bombeo
Bobina de disparo
Segunda bobina de disparo (opcional)
Contacto de permiso mecnico al cierre
Contacto bloqueo motor carga de muelles durante la
carga manual
52MC Contacto de fin carga de muelles
63BL
Presostato de disparo
63ALL Presostato de alarma por baja presin
52BC
Bobina de cierre
52Y
Rel de antibombeo
52BA1 Bobina de disparo
52BA2 Segunda bobina de disparo
Y63BL Rel auxiliar del presostato de disparo y bloqueo
M
YF
KN
Y01
Y02
33
33L

Y63BL

33L

52Y

Para celdas de 24kV de 1600A y 36kV hasta 1250A


El diagrama auxiliar representa el mecanismo de operacin del mando del interruptor
automtico.
La segunda bobina de disparo y la apertura y bloqueo por muy baja presin de SF6
estn incluidos como estndar.

Y63BL
52Y

Q3

52MC

33

52MC

63BL

63ALL Y63BL 52MC 52MC

M
52BC

14

52Y 52BA1

Y63BL

52BA2

CBGS-0
Aparamenta

Seccionador de 3 posiciones

Caractersticas del seccionador en 3 posiciones


Cumple con los requerimientos de la norma CEI 60129 (62271-102) para los
seccionadores y seccionadores de puesta a tierra.

1
2

Capacidad de cierre contra cortocircuito a travs del interruptor automtico (secc. y


secc. de p. a t.). Existen 3 modelos (por cada tensin) segn la intensidad nominal:
630 A
1.250 A
1.600 A (24 kV)

3
4

Diseo compacto y dimensiones muy reducidas.


6

Sealizacin de posicin fiable sin varillas de reenvo).


Ejes de accionamiento diferentes para el seccionador y la puesta a tierra.
Eje de giro nico para el seccionador y seccionador de puesta a tierra (seccionador
de 3 posiciones).

Funcionamiento y enclavamientos
Operacin mediante palanca de accionamiento (manual).
Seleccin de funcin (maniobra admisible) mediante selector.
El diseo tipo bandera del selector, solamente permite que la palanca de accionamiento
sea introducida, en la ranura correspondiente a la funcin seleccionada.

1
2
3
4
5
6

Barras interiores superiores


Dedos de contacto mviles
Contacto fijo seccionador a tierra
Contacto fijo seccionador cerrado
Biela de aislamiento
Soporte

Barras generales

La palanca de accionamiento no puede ser extrada de la ranura, hasta que la maniobra


no ha sido totalmente finalizada.

2
3

El interruptor automtico no puede ser cerrado, hasta despus de haber puesto el


selector de funcin en la posicin neutra.
El seccionador de 3 posiciones unicamente puede ser activado cuando el interruptor
se encuentra en posicin abierta.

Existen otros enclavamientos especiales por cerradura que pueden ser includos
opcionalmente.
5
Derivacin

Indicadores de posicin
1 Seccionador
2 Seccionador de puesta a tierra
Ejes de accionamiento por palanca
3 Seccionador de abrir-cerrar
4 Selector de funcin. Seccionador Neutro P. a T.
5 Seccionador de abrir-posicin a tierra

1
2

YS
EA

YTA

4
EM

Cerraduras de bloqueo por funcin. Llave libre con


1 Seccionador en abierto
2 Seccionador en cerrado
3 P. a t. en abierto
4 P. a t. en cerrado
5 Terra de cables
Electroimanes de bloqueo
YS Seccionador
YTA Puesta a tierra

15

CBGS-0
Aparamenta

Interruptor-seccionador

Caractersticas del interruptor-seccionador


La arquitectura de los interruptores-seccionadores utilizados en las celdas CBGS-0
es de tipo 3 posiciones, abierto/cerrado/puesto a tierra, que por diseo elimina la
posibilidad de realizar falsas maniobras.
La tcnica de corte empleada es el soplado autoneumtico. Este soplado de gas SF6
hacia la zona de separacin de los contactos, se produce solamente como consecuencia,
del movimiento horizontal a muy alta velocidad de la cmara del interruptor dentro
de la cuba de gas, sin que exista aportacin adicional de SF6.

Cumple con los requerimientos de las norma CEI 60265-1 y 60129 (62271-102) para
los interruptores-seccionadores y seccionadores:
Funcin interruptor:
Clase:
E3/M0
Capacidad de corte:
...630A
Capacidad de cierre contra cortocircuito:
...50kA
Intensidad nominal de corta duracin:
...20kA/3s
Funcin seccionador de puesta a tierra:
Capacidad de cierre contra cortocircuito:
...50kA
Intensidad nominal de corta duracin:
...20kA/3s

4
Cerrado

Abierto

1
2
3
4
5
6
7

Barras interiores superiores


Accionamientos
Contacto fijo interruptor cerrado
Dedos de contacto mviles
Cmara del interruptor
Trenza de conexin
Contacto fijo p.a t. cerrada

Este tipo de interruptores-seccionadores, son motorizables opcionalmente (maniobras


de abrir-cerrar).

Funcionamiento y enclavamientos
Todas las maniobras de apertura y cierre (tripolar en todos los casos), pueden ser
realizadas mediante palanca, siendo siempre (a excepcin de en la apertura del
seccionador de puesta a tierra) la velocidad de actuacion independiente del operario.

Barras generales

En las operaciones del interruptor-seccionador y seccionador de p. a t., la palanca


no puede ser extraida hasta la finalizacin de la maniobra.

1
Cerrado

El acceso a los compartimentos de cables y/o fusibles est enclavado con la puesta
a tierra del interruptor-seccionador, de manera que la tapa de este compartimiento
no puede ser abierta hasta que la puesta a tierra no est cerrada. En esta situacin,
adems, la llave de la cerradura de enclavamiento queda liberada.

1
Llave libre con
P a T cerrada
Abierto

3
4
5
Derivacin

Indicadores de posicin
1 Seccionador
2 Seccionador de puesta a tierra
Ranuras para accionamiento por palanca
3 Seccionador
4 Seccionador de puesta a tierra
5 Enclavamiento por cerradura

16

CBGS-0
Aparamenta

Fusibles asociados

Caracteristicas y alojamiento de los fusibles

En las celdas CBGS-0, los 3 portafusibles individuales estn situados dentro de la


cuba de SF6, en posicin horizontal, todos a la misma altura.
Los fusibles a instalar deben cumplir con la norma CEI 60282-1. Se recomiendan los
fusibles tipo CF (segn normativa DIN) fabricados por MESA, debido a sus bajas
prdidas por disipacin de calor.

3
4

Dado que el portafusibles, est diseado para fusibles de 36 kV, en 24 kV incorpora


un adaptador para fusibles de 24 kV.

Para ms detalles sobre el fusible a utilizar en cada caso, en funcin de la tensin de


red y de la potencia del transformador a proteger, rogamos consulten nuestro catlogo
especfico para fusibles de MT.

Abierto

Cerrado

Sustitucin de los fusibles


Cuando la eliminacin de un defecto se traduce en la fusin de uno (o dos) fusibles,
a menudo las caractersticas de los fusibles que permanecen aparentemente intactos,
estn realmente debilitadas por la accin del cortocircuito. Un retorno al servicio en
estas condiciones, entraaria un alto riesgo de fusin intempestiva con sobreintensidades
muy dbiles. Por ello, se recomienda reemplazar los 3 fusibles, conforme a lo indicado
en la norma CEI 60282-1.

Funcionamiento y enclavamientos
El acceso al compartimiento de fusibles (normalmente para sustitucin de los mismos)
est siempre enclavado, con la puesta a tierra del interruptor-seccionador combinado,
de manera que la tapa de este compartimiento no puede ser abierta hasta que la
puesta a tierra no est cerrada. Como medida adicional de seguridad, la puesta a
tierra se realiza en los dos lados del fusible.

8
9

1
2
3
4
5
6
7
8
9

Barras interiores superiores


Accionamientos
Cmara del interruptor
Contacto fijo interruptor cerrado
Dedos de contacto mviles
Contacto fijo p.a t. cerrada
Trenza de conexin
Portafusible
Fusible

Barras generales

1
Cerrado

2
1
Llave libre con
P a T cerrada
Abierto

3
4
Derivacin

Indicadores de posicin
1 Seccionador
2 Seccionador de puesta a tierra
Ranuras para accionamiento por palanca
3 Seccionador de puesta a tierra
4 Seccionador
5 Enclavamiento por cerradura

17

CBGS-0
Aparamenta

Transformadores de intensidad

Caractersticas generales
Arquitectura toroidal.
Alojamiento fuera de la cuba de SF6 de la celda.
Sin piezas de resina colada sometidas a cargas dielctricas.
Segn normas CEI 60185.

Posibilidades de montaje y tipos


Posicin

Tipo

En las barras generales (*)


En los pasatapas de entrada/salida

A
B

(*) El espacio requerido en barras generales, para el alojamiento de un juego completo de 3


transformadores de tensin, es el correspondiente al ancho de 2 celdas CBGS-0.

Caractersticas
A
Tensin mxima de funcionamiento
Tensin alterna nominal soportable
Frecuencia nominal de funcionamiento
Intensidades trmicas
Permanente (valor mximo)
Nominal de corta duracin (3 s)
Intensidades nominales
Dinmica
Primario
Secundario
Posibilidad de conmutacin en el secundario
Desde
Hasta
Datos del ncleo dependientes de la In. primario
Ncleo de medida
Potencia
Clase
Factor de sobreintensidad
Ncleo de proteccin
Potencia
Clase
Factor de sobreintensidad
Dimensiones
Dimetro interior
Altura til mxima
Temperatura ambiente de funcionamiento
Clase de aislamiento

18

B
0,72 kV
3 kV / 1 min
50/60 Hz
1,2 x In
25 kA
25 x I. trmica
40A a 1600A
1A y 5A
100 - 200A
800 - 1600A
Mximo 3 ncleos
2,5VA a 15VA
0,5 a 1
FS5
2,5VA a 30VA
5 10
P10 a P30

60 mm
235 mm
-5 C / +40 C
E

85 mm
205 mm

CBGS-0
Aparamenta

Transformadores de tensin

Caractersticas generales
Funcionamiento inductivo.
Alojamiento fuera de la cuba de SF6 (enchufables).
Proteccin contra contactos involuntarios mediante blindaje metlico apantallado
exteriormente.
Aislamiento mediante resina colada.
Segn normas CEI 60186.

Posibilidades de montaje y tipos


Posicin

Tipo

En las barras generales (*)


En los cables de entrada/salida

A
B

(*) El espacio requerido en barras generales, para el alojamiento de un juego completo de 3


transformadores de tensin, es el correspondiente al ancho de 2 celdas CBGS-0.

Caractersticas
A
Tensin nominal (Un)
Tensin alterna nominal soportable en el primario
Factor nominal de tensin (Un/8h)
Tensin en el secundario

Intensidad trmica lmite (devanado de medicin)


Intensidad nominal de larga duracin (8h)
Potencia segn clase de exactitud
Clase 0,2
Clase 0,5
Clase 1

B
3,6 a 36 kV
1,2 x Un
1,9
100/3 V
110/3 V
100/3 V
110/3 V
8A
5A

20, 25 y 30 VA
30, 50 y 60 VA
50, 60 y 100 VA

25 VA
50 VA
100 VA

19

CBGS-0
Componentes

Embarrado general

Caractersticas del embarrado


El embarrado general de las celdas CBGS-0 ha sido diseado de manera que confiere
a este tipo de celdas el mayor grado de seguridad y fiabilidad, al mismo tiempo que
una gran simplicidad de instalacin.
La posibilidad de un fallo en barras, es prcticamente despreciable, pero en todo caso,
al tratarse de una configuracin unipolar, el fallo en una de las barras no afectara al resto.
El conjunto se compone de tres barras conductoras cilndricas de cobre independientes
aisladas con silicona. La conexin entre las celdas, se realizar mediante un tramo
de barras y conectores en T y/o L.
El campo elctrico es controlado mediante insertos semiconductores en aislamiento
de goma-silicona, tanto en el interior como en el exterior. La pantalla exterior est
puesta a tierra a travs de la envolvente de la celda.
Aunque todo el conjunto es insensible a la suciedad y condensaciones, est protegido
contra impactos mediante una cubierta metlica exterior.

Ampliacin de celdas
La ampliacin de un conjunto de celdas CBGS-0 puede ser realizada de forma
extraordinariamente simple y rpida, requeriendo la interrupcin del servicio durante
un periodo muy corto de tiempo.

Sustitucin de celdas
En el caso de ser necesario, dejar una celda fuera de servicio por avera, existe un
kit opcional especfico, que permite la realizacin de un by-pass entre las celdas
adyacentes para as dar continuidad de servicio a la barras. Con ello queda minimizado
el alcance de la interrupcin de servicio.

Detalle del embarrado general apantallado


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Suplemento conexin de barra


Conector lineal
Conector intermedio
Barra
Tapa de cierre
Pasatapas
Esprrago roscado
Brida de conexin
Tuerca
Arandela
Tapn aislante
Cable puesta a tierra

9
8

10

1
7

20

12

11
3

CBGS-0
Instalacin

Cables de potencia

Conectores enchufables para cables de entrada/salida


Los conectores necesarios para los cables de acometida a todas1 las celdas de la
gama CBGS-0 24/36kV, son del tipo enchufable, en T, atornillados (M16) y
apantallados, conformes a la norma EN 50181.

Detalle de un pasatapas normalizado


tipo C segn norma EN 50181 para
conexin de los conectores de potencia
90

La seccin mxima (630 mm2 aprox.) y caractersticas de los conductores que pueden
ser conexionados a las celdas CBGS-0 mediante conectores como los descritos, es
la indicada por cada fabricante de conectores. Prysmiam, Raychem, Euromold son
algunos de los principales fabricantes de conectores a los que rogamos consulten
las caractersticas detalladas de sus conectores.

M16 x 22

El compartimiento de cables de potencia permite el alojamiento de hasta un mximo


de tres cables por fase.
46

1 cable por fase

56

70

2 cables por fase

11

90

Cotas en mm

3 cables por fase

2 cables por fase + TT

1 cable por fase + TT

3 cables por fase + TT

Conectores de salida para celda de Servicios Auxiliares


Los conectores necesarios en el caso de las celdas CBGS-0 24/36 kV con interruptorseccionador con fusibles, son del tipo enchufable, rectos, no atornillados y apantallados,
para pasatapas tipo B.
1 cable por fase (S. Aux.)

Autovlvulas

Conexin directa de cables a pasatapas superiores


Los pasatapas superiores para conexin del embarrado, son tambin de tipo C
normalizado segn EN 50181, por lo que eventualmente permiten la conexin directa
a los mismos de cables de MT con los conectores adecuados.
1

Los conectores utilizados para los puentes de conexin en MT para los transformadores de
tensin, son del tipo enchufable, acodados, no atornillados y apantallados, para 250 A en 24
kV y 400 A en 36 kV.

En el compartimento de cables se pueden instalar autovlvulas de


interior. Deben ser apropiadas para conexin tipo C, de acuerdo
con el estndar EN 50181 (ocupar el espacio de un conector).

21

CBGS-0
Instalacin

Disposicin en planta y edificio

La utilizacin de celdas CBGS-0, permite optimizar al mximo el espacio disponible


ya que ocupan en planta, entre un 50% (24 kV) y un 70% (36 kV) menos que las
soluciones tradicionales con aislamiento en aire.

1250

150

2850
600

600

600

600

600

600

600

600

1500

150

5000

500 (3)

30

(3)
Max 900
Min 700

150

150

1250

(1) Distancia mnima de operacin.


(2) Distancia necesaria para la extraccin de una celda del
conjunto, sin mover el resto de celdas.
(3) Las dimensiones del foso, dependen de las caractersticas
(radio de curvatura mnimo) de los cables utilizados.
Peso por celda desde 450 hasta 650 kg.
Todas las cifras indicadas son valores mnimos.
Cotas en mm.
Para mas detalles sobre la instalacin, ver manual de instalacin
y mantenimiento.

22

2800

1500 (1) - 2000 (2)

2400

1250

2350

150 (1)

150

1400

CBGS-0
Instalacin

Obra Civil

Vista en planta
80

600

600

600

600

80

100
100

=
1
2
3
4
5
6
7
8
9

20

10

14

1
10

583

73

192

1370

192

11
12
13

5
3

40

16

15
16
17

230

12

14

242

11

18

6
7

13

19
20

Zanja continua
Celda
Panel de cierre lateral derecho
Posicin de los cables de potencia
Posicin de los cables de TT
Puntos de nivelacin de celda
Puntos de anclaje
Canaleta para cables de control
Pasillo anterior mnimo de maniobra
(1000 mm)
Zona de alivio en caso de
sobrepresin de SF6 (100 mm)
Panel de cierre lateral izquierdo
Distancia lateral a la pared (100 mm)
Bastidor (perfil) de sujecin y anclaje
anterior
Bastidor (perfil) de sujecin y anclaje
posterior
Zona de salida de cables de MT
Terrazo
til para montaje y extraccin de la
celda
Tornillo Allen M12x75 DIN912 para
nivelacin de la celda
Base de la celda
Taco de expansin

= =

100
14

20

Detalle nivelacin celda

40

80

220

26

150

400

150

30

Detalle de nivelacin de celda

18

9
50

10

U de acero de 100x50x6
L de acero de 50x50x6

18

Detalle anclaje celda

17
16

19

Suelo

Perforado 14x55
en el suelo

14
20

15

100

150

Cota entre 700 y 900


1220

150

23

subestaciones

aroports

Flughfen

substations

Umspannwerke

airports
aeropuertos

wind farms

parques elicos

Windparks

parc oliens

Industriesektor

sector industrial

secteur industriel

industrial sector

cogeneracin
Blockheizkraftwerk

cogeneration

cognration

Referencias en ms de 90 pases
References in more than 90 countries
Prsence dans plus de 90 pays
Referenzen in ber 90 Lndern

221

09-2008

www.mesa.es
Apartado 8, P.O. Box 8. 48100 Mungua, Vizcaya Espaa / Spain / Espagne / Spanien
T: (+34) 94 615 91 00 F: (+34) 94 615 91 10 mesa@es.schneider-electric.com

Manufacturas Elctricas, S.A. Unipersonal

APARAMENTA DE EXTERIOR M.T.


OUTDOOR SWITCHGEAR M.V.
APPAREILLAGE POUR
LEXTERIEUR M.T.

E.01.06.A

INDICE
Pg. 3
__________________________________________________________________________________________
1.- Caractersticas generales
Caracteristiques generales
General data.............................................................................................................................................

2
4

2.- Aisladores
Isolateurs
Insulators.................................................................................................................................................

6
4

3.- Pasamuros
Passemurs entres de poste
Feed thoroughs (busing)
REF. IA -72, IA -73............................................................................................................................

8
6

4.- Seccionadores
Sectioneurs
Disconnectors
REF. IA -102 H, IA -78, IA 102 A/J, IA 80, IA 104 H, IA 104 A/J, IA 106 H, IA 106 A/J..........

10
8

6.- Interruptores areos


Interrupteur aerien
Aerial switch
REF. IA 105H, IA 105 A/J, IA 105 ISA A/J, IA PH, IA PM, IA 700..........................................

16
18

7.- Interruptores seccionadores con poder de corte


Interrupteurs sectioneurs avec pouvoir de coupure
Switch disconnectors with breaking capacity
REF. IA-104LA, IA104-DG........................................................................................................................ 23
25
7.- Mandos
Commandes
Operating mechanism
REF. IA 74, IA 74/9, IA 74/10, IA 74/11, IA 74/12, IA 74/14, IA 74 H, IA 74 P ................

27
25

NOTA IMPORTANTE:
Debido a las mejoras tecnolgicas, las cotas referenciadas en el presente catlogo son susceptibles de
variaciones, derecho que se reserva Ibrica de Aparellajes.
NOTE IMPORTANTE:
Etant done les ameliorations techniques, les cotes auxquelles le present cataloque se rfer, sont sujettes des
variations dont Ibrica se rserve le droit.
IMPORTANT NOTE:
Due to technological improvements, the measurements of reference in this catalogue may be altered, Ibrica de
Aparellajes reserving this right.

E-01-06.A

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 1

CARACTERISTICAS GENERALES * CARACTERISTIQUES GENERALES * GENERAL DATA


El aparellaje se construye de acuerdo con las normas CEI 60694, UNE-EN 60694. Esta norma es aplicable a
todo el aparellaje, salvo especificacin contraria en las normas CEI o UNE para el tipo de aparato
considerado.
Condiciones normales de servicio:
- Temperatura ambiente al aire: - 25 < Ta < 40 (C)
- La altitud no debe exceder de 1.000 m.
Para condiciones diferentes consultar con Ibrica de Aparellajes.
L appareillage est fabriqu selon la norme CEI 60694. Cette norme s applique lappareillage sauf spcification
contraire dans les normes particulires de la CEI pour le type considr dappareillage.
Conditions normales de service:
- Temprature de lair ambiant: - 25 < Ta < 40 (C).
- Laltitude nexcde, pas 1.000 m.
Pour toute condition spciale de service, il y a lieu de consulter Ibrica de Aparellajes.
These electric equipments are constructed in accordance with IEC 60694 standard. This atandard apllies to all
equipments excep as otherwi se specified in the relevant IEC standard for the particular type of equipament.
Normal service conditions:
- Air ambient temperature: - 25 < Ta < 40 (C).
- The altitude does not exceed 1.000 m.
For any special service condition, Ibrica de Aparellajes shall be consulted.
TABLA I * TABLEAU I * TABLE I
CARACTERISTICAS ELECTRICAS * CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES * ELECTRICAL CHARACTERISTICS

TENSION
ASIGNADA
TENSION
NOMINALE

TENSIONES DE ENSAYO
TENSION DE TENUE
WITHSTAND VOLTAGE
A tierra y entre polos
A distancia de seccionamiento
A la terre et entre ples
Sur la distance disolement
To earth and between poles
Across the isolating distance
A impulsos tipo
rayo
Rated impulse
withstand voltage
Aux ondes de
choc

A frecuencia
industrial
Power frequency
frquence
industrielle.

50 Hz. 1 min

1.2/50 s.

50 Hz. 1 min

kVpk

kVrms

kVpk

kVrms

7,2/12

75

28

85

32

17,5/24 R

95

38

110

45

24

125

50

145

60

36

170

70

195

80

A impulsos tipo
rayo
Aux ondes de
choc
Rated impulse
withstand voltage

A frecuencia
industrial
Power frequency
frquence
industrielle.

1.2/50 s.
kV

RATED
VOLTAGE

INTENSIDAD
ASIGNADA
COURANT
NOMINAL
RATED
CURRENT

INTENSIDADES MXIMAS
COURANTS MAXIMES
RATED MAXIMUM CURRENTS
Intensidad
admisible de
corta duracin 1
seg.

Mxima
intensidad
admisible
Valeur de crte de
courant de court
circuit
Peak short circuit
current

Courant de courte
dure admissible
1 sec.
Short time current
1 sec

kArms

kApk

400

25
31.5
40

10
12.5
16

630

40

16

1.250

40
62.5

16
25

Otros tipos de demanda Sur demande autres types Under request other types.

COMO REALIZAR UN PEDIDO HOW TO ORDER COMMENT PASSER COMMANDE


/

I A x x x x

Intensidad /
current / intensit
400 /630/1250 A

Referencia (ver tipos que se fabrican)


Reference: (see types manufactured)
Reference(voir types fabriqus)

E-01-06.A

Tensin /
voltage /
voltage:
12 kV
17,5 kV
24 kV
36 KV

Para puesta a tierra/par la


mise a la terre/ for
grounding blades:
_: Sin / without / sans
PT: inferior/ below / infrieur
PTS: superior/ above / suprieur

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Ith/Ipk:
A: 12,5 (1s) /31,5 kA
_: 16 (1s) / 40 kA
B: 20 (1s) / 50 kA
C: 25(1s)/63 KA
E: 12,5 (3s) /31,5 kA
H: 20 kA (3s)/50 kA
K: 25(3s)/63 KA

Pg. 2

CARACTERISTICAS FISICAS * CARACTERISTIQUES PHYSIQUES * PHYSICS CHARACTERISTICS


Constan de un bastidor de perfiles de acero indeformable, galvanizados por inmersin en caliente, sobre el cual se montan los
aisladores en porcelana marrn y los ejes de maniobra galvanizados en caliente.
Estos ltimos sobresalen por ambas partes del bastidor, con el fin de que la manivela de accionamiento pueda colocarse
indistintamente a ambas partes del aparato.
Los contactos fijos o bornes sirven al mismo tiempo para realizar la conexin del aparato en el circuito donde se instale.
Las cuchillas son dobles por polo. De este modo se asegura una mayor presin de contacto en caso de cortocircuito, debido a los
esfuerzos electrodinmicos. Estn unidas al eje mediante bielas de porcelana.
Los aisladores utilizados en estos aparatos son de porcelana marrn tipo columna.
Se fabrican varias versiones que se diferencian en la lnea de fuga a emplear en zonas de contaminacin normal, media y
fuertemente contaminadas o prximas al mar.
Los aparatos equipados con cuchillas de p.a.t., estn provistos de un dispositivo de enclavamiento de impide cerrar las cuchillas
principales, cuando las de tierra estn conectadas o viceversa. Se especificar en el pedido donde deben colocarse las cuchillas
de p.a.t., si en el de giro o en el de cierre de las cuchillas principales.
IIs comportent un chasis constitu de profils en acier indeformable, galvaniss chaud par immersion. Sur ce chssis sont monts les
isolateurs et laxe de manoeuvre galvanise chaud. Ce dernier dpasse de part et dautre afin que le pigne lactionnement puisses
saccoupler sur lune ou lautre des extrmites.
Les contacts fixes ou bornes de connexion servent en mme temps pour tablir la connexion du appareil sur le circuit ou il va tre install.
Les couperets sont doubles pour ple et assurent ainsi une plus forte pression sur les contacts fixes en cas de court-circuit provoqu par les
efforts lectrodynamiques. Iis sont solidariss laxe laide disolateurs.
Les isolateurs utiliss sont en porcenlaine marron type colonne. Diverses versions son fabriques, elles se diffrencient par la ligne de
fuite, recommandes pour les ambiances pollution normales, moyenne et zones proches de la mer ou subissant une forte pollution.
Les sectionneurs quips de couperets de mise la terre son munis dun dispositif denclavement qui empche la fermeture des couperets
principaux quand les couperets de mise la terre son branchs, et viceversa. Spcifier lors de la commande de quel cte doivent tre
placs les couperets de misse la terre, cest--dire du cte de giration ou du de de fermeture des couperets principaux.
They comprise a framework of welded angle pieces made from rigid, hot-dip galvanized steel. On this frame are mounted the insulators and
the hot-dip operating shaft. The latter projecting from both ends of the frame so that the activating lever can be positioned on either of the
two shaft extremities.
The fixed contacts or terminals serve to constitute the connection in the circuit where it is to be installed.
Double blades are provided per pole. In this way greater pressure is guaranteed on the fixed contacts in the event of a short circuit because
of the electrodynamic forces.
The insulators are made of brown porcelaine Diverse versions are manufactured, which differ in the creepage distance, to be used in
environments with normal, average pollution and zones close to the sea or in heavily polluted environments.
The units fitted with grounding blades are equipped with a locking device to prevent closure of the main blades while the grounding ones are
closed, and viceversa.
When ordering, please specify on wich side the grounding blades are to be located on the rotating side or on that of main blade closure.
DETALLE BORNES PARA LA CONEXIN DE LOS TERMINALES DE LOS CONDUCTORES EXTERIORES
DETAIL DES BORNES POUR LA CONEXIN DES PLOTS
DETAIL OF CONNECTION TERMINALS

E-01-06.A

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 3

AISLADORES
AISLADORES
DEDE
APOYO
APOYO
* ISOLATEURS
* ISOLATEURS
* INSULATORS
* INSULATORS

Aisladores
Aisladores
de porcelana
de porcelana
marrn,
marrn,
concon
armaduras
armaduras
metlicas
metlicas
internas,
internas,
segn
segn
normas
normas
UNE-21110-2,
UNE-21110-2,
UNEUNEEN-EN60168,
60168,
CEI-60273
CEI-60273
y CEI-60168.
y CEI-60168.
Isolateurs
Isolateurs
en porcelaine
en porcelaine
marron
marron
armatures
armatures
mtalliques
mtalliques
internes,
internes,
selon
selon
CEI-60273
CEI-60273
et CEI-60168.
et CEI-60168.
Outdoor
Outdoor
postpost
insulators
insulators
of brown
of brown
porcelaine,
porcelaine,
withwith
internal
internal
metal
metal
fittings,
fittings,
according
according
IEC-60273
IEC-60273
andand
IEC-60168
IEC-60168

CARACTERISTICAS
CARACTERISTICAS
Y DIMENSIONES
Y DIMENSIONES
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUES
ET DIMENSIONS
ET DIMENSIONS
CHARACTERISTICS
CHARACTERISTICS
ANDAND
DIMENSIONS
DIMENSIONS
TENSIONES
TENSIONES
DE DE
ENSAYO
ENSAYO
TENSION
TENSION
DE DE
TENUE
TENUE
WHITHSTAND
WHITHSTAND
VOLTAGE
VOLTAGE

TENSION
TENSION
NOMINAL
NOMINAL
TIPO TIPO

LINEALINEA
DE FUGA
DE FUGA
(Mn.)(Mn.)
LIGNELIGNE
DE FUITE
DE FUITE
(Min.)(Min.)
CREEPAGE
CREEPAGE
DISTANCE
DISTANCE
(Min.)(Min.)

RESIST.
RESIST.
ALTURA
ALTURAFLEXION
FLEXION
50Hz. 150Hz.
min. 1 min. (H) (H)

FREC.FREC.
CHARGE
CHARGE
INDUS
INDUSHAUTEUR
TENSION
TENSION
HAUTEUR DE DE
D D
TYPETYPE1,2/501,2/50
M1
S. S.BAJOBAJO (H) (H) RUPTURE
NOMINALE
NOMINALE
RUPTURE
(max.)(max.)
LLUVIA
LLUVIA
FLEXION
FLEXION

M1 M2

IV
IV
III
IIICLASECLASE
II
IICLASECLASE
CLASECLASE
I
ICLASECLASE
CLASSE
CLASSE
IV
IV
CLASSE
CLASSE
III
III
CLASSE
CLASSE
II
II
CLASSE
CLASSE
I
I
IV
IV
III
IIICLASSCLASS
II
II CLASSCLASS
CLASSCLASS
I
ICLASSCLASS

TYPETYPE AL
RATED
RATED
VOLTAGE
VOLTAGE

M2

AL
FREC.HEIGHT
HEIGHT
CHOQUE
CHOQUEFREC.

INDUS.
INDUS. (H) (H) FAILING
FAILING
LOADLOAD
PLUIEPLUIE
BENDING
BENDING

AU CHOC
AU CHOC
SOUSSOUS
IMPULSE
IMPULSE

POWER
POWER
FREQ.FREQ.
IN RAIN
IN RAIN
kV

kV

kV pk kV pk kVrms kVrms mm mm
N N mm mm
H4-95H4-95
4000 4000 150 150 M16
17,5 17,5 H8-95H8-95 95 95
38 38
175 175 8000 8000 180 180 M20
H16-95
H16-95
1600016000 200 200 M20
H4-125
H4-125
4000 4000 160 160 M16
24 24
H8-125
H8-125 125 125 50 50
210 210 8000 8000 195 195 M20
H16-125
H16-125
1600016000 210 210 M24
H4-170
H4-170
4000 4000 180 180 M16
36 36
H8-170
H8-170 170 170 70 70
300 300 8000 8000 200 200 M24
H16-170
H16-170
1600016000 230 230 M24
OtrosOtros
tipos tipos
de demanda
de demanda
Sur demande
Sur demande
autresautres
types types
Under
Under
request
request
other other
types.types.

M16M16
M20M20
M20M20
M16M16
M20M20
M24M24
M16M16
M24M24
M24M24

mm mm
M16
M20 280 280
M20
M16
M20 384 384
M24
M16
M24 576 576
M24

mm mm

mm mm

mm mm

350 350

438 438

543 543

480 480

600 600

744 744

720 720

900 900

1116 1116

NOTE:
NOTE:
Ensayos
Ensayos
de aisladores
de aisladores
segnsegn
CEI-60168
CEI-60168
/ UNE/ EN
UNE60168
EN 60168
NOTE:NOTE:
EssaisEssais
des isolateurs
des isolateurs
selon selon
CEI CEI
60168
60168
NOTE:NOTE:
TestsTests
on insulators
on insulators
according
according
IEC IEC
60168
60168

E-01-06.A

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 4

Aisladores de porcelana marrn, con armaduras metlicas externas, segn normas UNE-21110-2, UNE- EN60168, CEI-60273 y CEI-60168.
Isolateurs en porcelaine marron armatures mtalliques externes, selon CEI-60273 et CEI-60168.
Outdoor post insulators of brown porcelaine, with external metal fittings, according IEC-60273 and IEC-60168

CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES
CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS
CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS
TENSIONES DE ENSAYO
TENSION DE TENUE
WITHSTAND VOLTAGE
50Hz. 1 min.

TENSION
NOMINAL

TIPO

TENSION
NOMINALE

TYPE
TYPE

RATED
VOLTAGE

1,2/50 US.

17,5
24
32
36
52
72,5

C4 95
C6 95
C8 95
C4 125
C6 125
C8 125
C4 150
C6 150
C8 150
C4 170
C6 170
C8 170
C4 250
C6 250
C8 250
C4 325
C6 325
C8325

RESIST.
FLEXION
CHARGE DE
RUPTURE
FLEXION

FREC.
INDUS BAJO
LLUVIA

HAUTEUR
(H)

FREC.
INDUS.
SOUS PLUIE

HEIGHT
(H)

FAILING
LOAD
BENDING

kVrms

mm

95

38

255+1

125

50

305+1

150

50

355+1

170

70

445+1

250

95

560+1

325

140

770+1

N
4.000
6.000
8.000
4.000
6.000
8.000
4.000
6.000
8.000
4.000
6.000
8.000
4.000
6.000
8.000
4.000
6.000
8.000

AL CHOQUE
AU CHOC
IMPULSE

kV

ALTURA
(H)

kVpk

POWER
FREQ. IN
RAIN

LINEA DE FUGA (Mn.)


LIGNE DE FUITE (Min.)
CREEPAGE DISTANCE (Min.)

D1
(max)

D2

mm

mm

190

76

195

D3

D4

CLASE I
CLASSE I
CLASS I

CLASE II
CLASSE II
CLASS II

CLASE III
CLASSE III
CLASS III

CLASE IV
CLASSE IV
CLASS IV

mm

mm

mm

mm

mm

M12

108

280

350

438

543

76

M12

108

384

480

600

744

195

76

M12

108

512

640

800

992

205

76

M12

108

576

720

900

1116

215

76
76
127

M12
M12
M16

108
108
158

832

1040

1300

1612

127

M16

158

1160

1450

1813

2248

225
225
260

NOTE: Ensayos de aisladores segn CEI-60168 / UNE EN 60168


NOTE: Essais des isolateurs selon CEI 60168
NOTE: Tests on insulators according IEC 60168

E-01-06.A

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 5

PASAMUROS, INTERIOR-EXTERIOR
ISOLATEURS PASSEMURS, INTERIEUR-EXTERIEUR
FEEDTHROUGH INSULATORS, INDOOR-OUTDOOR

Normas de fabricacin: CEI-60137, CEI-60694, UNE-EN 60137, UNE-EN 60694


Normes de fabrication: CEI-60137, CEI-60694.
Manufacturing standards: IEC-60137, IEC-60694.

Ref. IA-72

DESCRIPCION
Los aisladores pasamuros Ref. IA-72, constan de un aislador de porcelana marrn de forma tubular
y perfil exterior rizado.
En su parte interior se aloja la barra conductora conveientemente fijada a la parte aislante y
sobresaliendo de sta longitud suficiente para poder realizar las conexiones al circuito.
En la parte exterior est fijada la abrazadera para la sujecin del pasamuros.
DESCRIPTION:
Ils comportent un isolateur en porcelaine de couleur marron, forme tubulaire et profil boucl.
A lintrieur de lisolateur est loge la barre conductrice, convenablement fixe la partie insolante et
dpassant celle-ci dune longueur suffusante pour permettre de raliser les connexions du circuit.
A la partie estrieure de lisolateur est fixe la bride de fixation du passemur.
DESCRIPTION:
This device comprises a brown coloured porcelain insulator with an undulated cross-section and tubular in
form.
Internally it holds the current-carrying conductor, suitably fixed to the insulator and projecting a sufficient
amount, at both extremities to allow circuit connections to be made.
A clamp is fitted on the outslde to permit the feedthrough insulator to be mounted on the wall.

CARACTERISTICAS ELECTRICAS * CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES * ELECTRICAL CHARACTERISTICS

TENSION
NOMINAL
TENSION
NOMINALE
RATED
VOLTAGE

TENSIONES DE ENSAYO
TENSION DE TENUE
WITHSTAND VOLTAGE
FRECUENCIA IND.
AL CHOQUE
BAJO LLUVIA
AU CHOC
IMPULSE
1,2/50 S.

kV

17,5
24
36

E-01-06.A

kV pk

95
125
170

FRECUE. INDS.
SOUS PLUIE
POWER-FREQU.
IN RAIN
50 Hz. min.
kV rms

38
50
70

INTENSIDAD INTENSITE
RATED
NOMINAL
NOMINALE
CURRENT
A
A
A
400A, 630A
LINEA DE FUGA MINIMA
LIGNE DE FUITE MIN.
MINIMUM CREEPAGE DISTANCE
INTERIOR
INTERIEUR
INDOOR
mm

235
320
530

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

EXTERIOR
EXTERIEUR
OUTDOOR
mm

365
500
720

Pg. 6

DIMENSIONES * DIMENSIONS * DIMENSIONS (mm)


TENSION

17,5 kV.

14

100

225

200

78

600

24 kV

14

100

292

260

59

670

36 kV

16

140

410

390

50

880

400 A
M12
630 A
M16

ACCESORIOS * ACCESOIRES * ACCESOIRES

Ref. IA-73
PLACAS METALICAS PARA FIJACION DE PASAMUROS
PLAQUES METALLIQUES POUR LA FIXATION DE LISOLATEUR PASSE-MUR
METAL PLATES FOR MOUNTING FEEDTHROUGH INSULATORS
Para pasamuros interior-exterior Ref IA-72 (mm)
Pour passe-mur type interieur-exterieur Ref. IA-72 (mm)
For feedthrough insolator indoor-outdoor Ref. IA-72 (mm)

Otras medidas bajo demanda


Sur demande, autres dimensions
On order, another dimensions
E-01-06.A

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 7

SECCIONADORES * SECTIONNEURS * DISCONNECTORS


Caractersticas ver pgs. 4 y 5
Caracterstiques: Voir pags. 4 y 5
Characteristiques: see pages 4 and 5

Normas de fabricacin: CEI-60694, CEI-62271-102, UNE-EN 60694, UNE-EN 62271-102


Normes de fabrication: CEI-60694, CEI-62271-102.
Manufacturing standards: IEC-60694, IEC-62271-102

SECCIONADOR UNIPOLAR * SECCTIONNEUR UNIPOLAIRE * SINGLE POLE DISCONNECTOR

Ref. IA-102 H

Tensiones nominales * Tensions nominales * Rated voltages: 12-17,5-24-36 KV.


Intensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400 A.
Aisladores de porcelana con armaduras metlicas internas.
Isolateurs en porcelaine a armatures metalliques internes.
Porcelain insulators with internal metal fittings
LINEA DE FUGA (mm)
LIGNE DE FUITE (mm)
CREEPAGE DISTANCE (mm)

12 KV.

17,5 KV.

24 KV.

36 KV.

440

440

440

600

165

265

265

340

SECCIONADOR UNIPOLAR * SECTIONNEUR UNIPOLAIRE * SINGLE POLE DISCONNECTOR

Ref. IA-78

Tensiones nominales * Tensions nominales * Rated voltages: 7,2/12-24-36 KV.


Intensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400-630-800-1250 A.
Aisladores de porcelana con armaduras metlicas internas.
Isolateurs en porcelaine a armatures metalliques internes.
Porcelain insulators with internal metal fittings.

LINEA DE FUGA
LIGNE DE FUITE
CREEPAGE
DISTANCE (mm)

H (mm)

7.2/12 kV

24 kV

36 kV

330

565

800

280

360

450

NOTA: Para montaje supendido, indicar en pedido.


NOTE: En cas de montage suspendu, le prciser lors de la commande.
NOTE: For hung mounting, write it in order.

E-01-06.A

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 8

SECCIONADOR UNIPOLAR
SECTIONNEUR UNIPOLAIRE
SINGLE POLE DISCONNECTOR

Ref. IA 102 A/IA 102 J

Tensiones nominales * Tensions nominales * Rated voltages: 12-17,5-24-36 KV.


Intensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400 630 A.
Aisladores de porcelana con armaduras metlicas externas.
Isolateurs en porcelaine a armatures metalliques externes.
Porcelain insulators with external metal fittings.

LINEA DE FUGA
LIGNE DE FUITE
kV.
CREEPAGE DISTANCE
(mm.)
IA-102 A/12 *
12
340
600
IA-102 A/17,5 *
17,5
340
600
IA-102 A/24 *
24
340
600
IA.102 J/24 *
24
430
900
IA-102 J/36 *
36
430
900
* Intensidad nominal Courant nominale Rated voltage
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS

E-01-06.A

A
(mm.)

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 9

SECCIONADOR UNIPOLAR
SECTIONNEUR UNIPOLAIRE
SINGLE POLE DISCONNECTOR

Ref. IA 80

CARACTERISTICAS GENERALES * CARACTERISTIQUES PRINCIPALES * MAIN CHARACTERISTICS


Estos seccionadores pueden ser maniobrados, segn los tipos, mediante prtigas normales o de apertura
en carga loadbuster, estando limitada la apertura de las cuchillas a 90. El ojo para el enganche de la
prtiga tienen una luz de 30 mm. (ver figura 1)
Llevan incorporado un dispositivo de enclavamiento que impide la apertura de los mismos sin actuar
previamente sobre el dispositivo de maniobra.
Las cuchillas son dobles por polo, estando el circuito principal protegido contra la corrosin.
Los aisladores utilizados son de armaduras metlicas externas, diseados de acuerdo a la norma CEI60815, teniendo las lneas de fuga indicadas en la tabla II.
Ces sectionneurs peuvent tre manoeuvrs, selon les types, au moyen de perches normales ou douverture en
charge (loadbuster), tant louverture des couteaux limites 90. Loeil pour lenclenche de la perche a un jour de
30 mm. (voir figure 1).
Un dispositif de verrouillage est incorpor et empche louverture de ceux-ci sans agir pralablement sur le
dispositif de manoeuvre.
Les couteaux sont doubles au ple, le circuit principal tant protg contre la corrosion.
Les isolateurs utiliss sont en armatures mtalliques externes, conus conformment la norme CEI 60815 , ayant
les lignes de fuite reprises dans le tableau II.
Depending on the type of disconnector, they can be manoeuvred by means of normal sticks or load opening poles
(loadbuster), where the opening of the blades is limited to 90 . The hole for connecting the pole has a 30 mm light
(see diagram 1).
The disconnectors have a built-in interlocking which prevents them from being opened without first activating the
manoeuvring device.
There are double blades on each pole and the main circuit is protected against rust.
The insulators used are external metal caps, designed in accordance with the IEC- 60815 standards, which have
the creepage voltage indicated in table II.

E-01-06.A

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 10

CARACTERISTICAS ELECTRICAS * CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES * ELECTRICAL CHARACTERISTICS

Tensin asignada Tension assigne Rated voltage: 24 36 KV.


Intensidad asignada Courant asign Rated current: 400 630.
Intensidad admisible de corte duracin asignada Courant de courte dure admissible assign
Rated short-time withstand current: 16 KA 1 sg.*

* Probados a 20 KA, 3 sg. y 50 KA cresta.


* Test a 20 KA, 3 sg. et 50 KA crte.
* Tested to 20 KA, 3 sg. and 50 KA peak.

TENSION
NOMINAL
TENSION
NOMINALE
RATED
VOLTAGE

TENSIONES DE ENSAYO / TENSION DE TENUE / WITHSTAND VOLTAGE


MASA
DISTANCIA SECCIONAMIENTO
A LA TERRE
SUR LA DISTANCE DE SECTIONNEMENT
TO EARTH
ACROSS THE ISOLATING DISTANCE
FREC. IND. BAJO
FREC. IND. BAJO
LLUVIA
LLUVIA
AL CHOQUE
AL CHOQUE
FREC. IND. SOUS
FREC. IND. SOUS
AU CHOC
AU CHOC
PLUIE
PLUIE
IMPULSE
IMPULSE
POWER-FREQU. IN
POWER-FREQU. IN
RAIN
RAIN
1,2/50 S.
1,2/50 S.

kV

kV pk

50 HZ- 1 min.
kV rms

kV pk

50 Hz. 1 min.
kV rms

24

125

145

50

60

36

170

195

70

80

OPCIONES * OPTIONS * OPTIONS


Los seccionadores IA80 tienen varias opciones en funcin de la tornillera de embornamiento y la
posibilidad de ser accionadas por prtiga loadbuster, como se ve en la tabla 3.
Les sectionneurs IA80 prsentent plusieurs options en fonction du jeu de vis de borne et de la possibilit dtre
actionns par perche loadbuster, comme indiqu au tableau 3.
The IA80 disconnectors have several options as regards the type of terminal nuts and bolts, as well as if it is to be
activated by loadbuster pole, as indicated in Table 3.

Nivel de contaminacin
Niveau de contamination
Pollution level

Tensin
asignada
Tension assign
Rated voltage

Lnea fuga
Ligne fuite
Creepage voltage
(Mn.)

Tipo
Type
Type

24

384

36

600

SX

24

600

SP

36

900

SPX

Tabla 2 / Tableau 2 / Table 2

E-01-06.A

Tornillos
Embornamiento
Vis de borne
Terminal bolts
Inoxidable
Inoxydable
Stainless steel

Prtiga
Loadbuster
Perche
Loadbuster
Loadbuster
Pole

Tabla 3 / Tableau 3 / Table 3

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 11

DIMENSIONES * DIMENSIONS * DIMENSIONS


Designacin UNESA
Dsignation UNESA
UNESA designation
SELA U I 24 RU 6401 B

SELA U III 24 RU 6401 B

SELA U I 36 RU 6401 B

SELA U III 36 RU 6401 B


Tabla 4 / Tableau 4 / Table 4

Referencia IBERICA DE APARELLAJES


Rfrence IBERICA DE APARELLAJES
IBERICA DE APAREELLAJES reference
IA80 S1 /24/400
IA80 SX1 /24/400
IA80 SP1 /24/400
IA80 SPX1 /24/400
IA80 S3
/24/400
IA80 SX3 /24/400
IA80 SP3 /24/400
IA80 SPX3 /24/400
IA80 S1
/36/400
IA80 SX1 /36/400
IA80 SP1 /36/400
IA80 SPX1 /36/400
IA80 S3
/36/400
IA80 SX3 /36/400
IA80 SP3 /36/400
IA80 SPX3 /36/400

A
mm.

B
mm.

C
mm.

D
mm.

680

410

325

802

680

410

335

812

715

482

430

968

715

482

430

968

COMO REALIZAR UN PEDIDO * COMMENT PASSER COMMANDE * HOW TO ORDER

Se debe elegir la referencia en funcin del nivel de contaminacin, tornillos de embornamiento y si va a ser accionado
por prtiga normal o loadbuster, segn tabla 5.
On doit choisir la rfrence en fonction du niveau de contamination, vis de borne et sil va tre actionn par perche normale ou
loadbuster, voir tableau 5.
The reference to be chosen depends on the level of pollution, the terminal nuts and bolts, and if it is to be activated by normal
pole or loadbuster, according to Table 5.

Modelo
Modle
Model
IA80

E-01-06.A

Tipo
Type
Type
S
SX
SP
SPX

Codificacin Codage Coding


Nivel de Contaminacin
Tensin asignada
Niveau de contamination
Tension assign
Pollution level
Rated voltage
1
24
3
36

Intensidad asignada
Intensit assigne
Rated current
400
630
Tabla 5 / Tableu 5 / Table 5

Ejemplo: IA80 con tornillos embornamiento en acero inoxidable, nivel contaminacin fuerte: IA80Sx3/.../
Exemple: IA80 avec vis de borne en acier inoxydable, niveau de contamination lev: IA80Sx3/.../...
Example: IA80 with stainless steel terminal nuts and bolts and a high level of pollution: IA80Sx3/.../...

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 12

SECCIONADOR TRIPOLAR
SECTIONNEUR TRIPOLAIRE
THREE DISCONNECTOR

Ref. IA 104 H

Tensiones nominales * Tensions nominales * Rated voltages: 12-17,5-24-36 KV.


Intensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400-630-800-1250 A.
Aisladores de porcelana con armaduras metlicas internas.
Isolateurs en porcelaine a armatures metalliques internes.
Porcelain insulators with internal metal fittings.
LINEA DE FUGA

12 KV.

17,5 KV.

24 KV.

36 KV.

440

440

440

600

LIGNE DE FUITE
CREEPAGE DISTANCE
(mm.)

Dimensiones: ver tabla II, pg. 17


Dimensins: voir tableau II, pag. 17
Dimensions: see table II, pag. 17

NOTA: Sobre demanda, se suministran con cuchillas de puesta a tierra (IA-104 H PT).
NOTE: Sur demande, ils sont livres sur commande quips de couperets de mise la masse (IA-104 H PT).
NOTE: On order, they can be supplied with grounding blades (IA- 104 H PT).

Ref. IA 104 A/IA 104 J

Mandos: IA-74-IA-74 P-IA-35 S.


Commandes: IA-74-IA-74 P-IA-35 S.
Controls: IA-74-IA-74 P-IA-35 S.

Tensiones nominales * Tensions nominales * Rated voltages: 12-17,5-24-36 KV.


Instensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400-630-800-1250 A.
Aisladores de porcelana con armaduras metlicas externas.
Isolateurs en porcelaine a armatures metalliques externes.
Porcelain insulators with external metal fittings.

Dimensiones:
Dimensions:
Dimensions:

kV
(1)

A
(mm.)

B
(mm.)

C
(mm.)

D
(mm.)

LINEA DE FUGA (mm.)


LIGNE DE FUITE (mm.)
CREEPAGE DISTANCE (mm.)
600
600
600
900
900
Mandos: IA-74-IA-74 P-IA-35 S.
Commandes: IA-74-IA-74 P-IA-35 S.
Controls: IA-74-IA-74 P-IA-35 S.

IA-104 A/12/. ..
12
420
1.065
400
450
(1)
IA-104 A/17,5/...
17,5
420
1.065
400
450
(1)
IA-104 A/24/...
24
420
1.160
400
450
(1)
IA-104 J/24/...
24
505
1.160
400
450
IA-104 J/36/...(1)
36
505
1.420
500
600
(1) Intensidad nominal.
(1) Courant nominale.
(1) Rated current.
NOTA: Sobre demanda, se suministran con cuchillas de puesta a tierra (IA-104 A PT).
NOTE: Sur demande, ils sont livres sur commande quips de couperets de mise la masse (IA-104 A PT).
NOTE: On order, they can be supplied with grounding blades (IA-104 A PT).

E-01-06.A

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 13

SECCIONADOR TRIPOLAR CON BASES INCORPORADAS


SECTIONNEUR TRIPOLAIRE AVEC BASES INCORPOREES
THREE DISCONNECTOR WITH HOLDERS INCORPORATED

Ref. IA-106 H

Tensiones nominales * Tensions nominales * Rated voltages: 12-17,5-24-36 KV.


Intensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400 A.
Aisladores de porcelana con armaduras metlicas internas.
Isolateurs en porcelaine a armatures metalliques internes.
Porcelain insulators with internal metal fittings.
LINEA DE FUGA (mm.)
LIGNE DE FUITE (mm.)
CREEPAGE DISTANCE (mm.)

12 KV.

17,5 KV.

24 KV.

36 KV.

440

440

440

600

NOTA: Sobre demanda, se suminitran


con cuchillas de puesta a tierra (IA-106 H PT).
NOTE: Sur demande, ils sont livres sur commande
quips de couperets de mise la masse (IA-106H PT).
NOTE: On order, they con be supplied with
grounding blades (IA-106 H PT).

Dimensiones: ver tabla II, pg.17


Dimensions: voir tableau II, pag. 17
Dimensions: see table II, pag. 17

Ref. IA -106 A/IA-106J

Tensiones nominales * Tensions nominales * Rated voltages:-12-17,5-24-36 KV.


Intensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400 A..
Aisladores de porcelana con armaduras metlicas externas.
Isolateurs en porcelaine a armatures metalliques externes.
Porcelain insulators with external metal fittings.

Dimensiones:
Dimensions:
Dimensions:

LINEA DE FUGA
LIGNE DE FUITE
CREEPAGE DISTANCE
IA-106A/12/400
12
420
1.065
400
450
600 mm
IA-106A/17,5/400
17,5
420
1.065
400
450
600 mm
IA-106A/24/400
24
420
1.160
400
450
600 mm
IA-106J/24/400
24
505
1.160
400
450
900 mm
IA-106J/36/400
36
505
1.420
500
600
900 mm
Mandos: IA-74-IA-74 P-IA-35 S.
Commandes: IA-74-IA-74 P-IA-35 S.
Controls: IA-74-IA-74 P IA-35 S.
NOTA: Sobre demanda, se suministran con cuchillas de puesta a tierra (IA-106 A PT).
NOTE: Sur demande, ils sont livres sur commande squips de couperets de mise la masse (IA-106 A PT).
NOTE: On order, they can be supplied with grounding blades (IA-106 A PT).

E-01-06.A

kV

A
(mm.)

B
(mm.)

C
(mm.)

D
(mm.)

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 14

TABLA II * TABLEAU II * TABLE II


DIMENSIONES * DIMENSIONS * DIMENSIONS
7,2/12 KV.
17,5 KV.
200 A 400 A 1.250 A
400 A
1.250 A
A
270
270
310
310
H
M
N
O
P
Q
7,2/12 KV.

TIPO
FUSIBLE

IA37/1DIN

C1

325

DIN

17,5 KV.

IA37/1

IA37/1DIN

300

475

NORMAL

DIN

24 KV.
400 A
1.250 A
250
360
360
350
920
325
680
350
24 KV.

IA37/1

IA37/1DIN

350

475

NORMAL

DIN

25/28 KV.
400 A
1.250 A
400
400
25/28 KV.

IA37/1

IA37/1DIN

350

570

NORMAL

DIN

36 KV.
400 A
1.250 A
340
440
440
450
1.160
415
920
450
36 KV.

IA37/1

IA37/1DIN

400

570

NORMAL

DIN

IA37/1

NORMAL

600

MANDOS Y ACCESORIOS
COMMANDES ET ACCESSOIRES
CONTROL AND ACCESSOIRES
Para accionamiento de los seccionadores se podr elegir los siguientes tipos de mandos y accesorios:
Accionamiento directo por prtiga en seccionadores unipolares.
Mando mecnico manual a distancia.
a) IA-74
b) IA-74 P
c) IA-35 S
Cambios de direccin mediante mecanismo acodado para exterior (90).
Bloques de contactos auxiliares IPW55 incorporados en eje del aparato.
Enclavamiento por cerradura HERPE (IA-74, IA-35 S)
En la pg. 26 se especifican con detalle los tipos de mandos.

Pour lactionnement des sectionneurs, il est possible de choisir parmis les commandes suivants:
Actionnement direct laide dune perche (sectionneurs unipolaires).
Commande mcanique manuelle distance:
a) IA-74
b) IA-74 P
c) IA-35 S
Changements de direction laide dun mecanisme coud lexterieur (90).
Blocs de contacts auxiliares incorporees lappareil.
Enclavaments par serrure HERPE (IA-74, IA-35 S).
Les diferents types de commandes sont descrits dans la pag. 26.
For the operation of de disconnectors it is possible to choose from among the following types of controls:
Direct, rod-activated operation (single pole disconnectors).
Remote manual mechanical control:
a) IA-74
b) IA-74 P
c) IA-35 S
Directional changes using elbow mechanism (90) for outdoor service.
Auxiliary contact banks, incorporated in the disconnector (IPW 55) HERPE locking device.
In page 26 the types of control are specified in detail.

E-01-06.A

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 15

INTERRUPTOR AEREO
INTERRUPTEUR AERIEN
AERIAL SWITCH
Caractersticas: ver pgs. 4 y 5
Caracteristiques: voir pags. 4 et 5
Characteristiques: see pages 4 and 5

Normas de fabricacin: CEI-60694, CEI-62271-102, UNE-EN 60694,


UNE-EN 62271-102.
Normes de fabrication: CEI-60694, CEI-62271-102.
Manufacturing standars: CEI-60694, CEI-62271-102.
Poderes de corte: cos < 0,3 =2,4 A; cos >0,7 = 4 A.
Pouvoir de coupure: cos < 0,3 =2,4 A; cos > 0,7 = 4 A.
Breaking capacity: cos < 0,3 = 2,4 A; cos > 0,7= 4 A.

Ref. IA-105 H

Tensiones nomianles * Tensions nominales * Rated voltages: 24-36 KV.


Intensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400 A.
Aisladores de porcelana armaduras metlicas internas.
Isolateurs en porcelaine a armatures metalliques internes.
Porcelain insulators with internal metal fittings.

LINEA DE FUGA (mm.)


LIGNE DE FUITE (mm.)
CREEPGE DISTANCE (mm.)

12 kV.

17,5 kV.

24 kV.

36 kV.

440

440

440

600

kV.

12

17,5

24

36

750

750

750

750

Mandos: IA-74-IA-74 P.
Commandes: IA-74-IA-74 P.
Controls: IA 74-IA-74 P.

NOTA: Sobre demanda, se suministran con cuchillas de puesta a tierra (IA-105 H PT).
NOTE: Sur demande, ils sont livres sur commande quips de couperets de mise la masse (IA-105 H PT).
NOTE: On order, they can be supplied with grounding blades (IA-105 H PT).

E-01-06.A

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 16

Ref. IA-105 A/IA-105 J

Tensiones nominales * Tensions nominales * Rated voltages: 12-17,5-24-36 KV.


Intensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400 A.
NOTA: Sobre demanda, se suministran con cuchillas de puesta a tierra (IA-105 A PT).
NOTE: Sur demande, ils sont livres sur commande quips de couperets de mise la masse (IA-105 A PT).
NOTE: On order, they can be supplied with grounding blades (IA-105 A PT).
LINEA DE FUGA
A
B
LIGNE DE FUITE
(mm.)
(mm.)
CREEPAGE DISTANCE
(mm)
IA-105 A/12/400
600
305
750
IA-105 A/17,5/400
600
305
750
IA-105 A/24/400
600
305
750
IA-105 J/24/400
900
395
750
IA-105 J/36/400
900
395
750

Mandos: IA-74-IA-74 P.
Commandes: IA-74-IA-74 P.
Controls: IA-74-IA-74 P.

NOTA: Sobre demanda, se suministran cuchillas de puesta a tiera (IA-105 A PT).


NOTE: Sur demande, ils sont livres sur commande quips de couperets de mise la masse (IA-105 A PT).
NOTE: On order, they can be supplied with grounding blades (IA-105 A PT).

Ref. IA-105 ISA A /IA-105 ISA J


Tensiones nominales * Tensions nominales * Rated voltages: 24 KV.
Intensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400 A.

LINEA DE FUGA
LIGNE DE FUITE
CREEPAGE DISTANCE
(mm)

A
(mm.)

IA-105 A/24/400

600

305

IA-105 J/24/400

900

395

Mandos: IA-74-IA-74 P.
Commandes: IA-74-IA-74 P.
Controls: IA-74-IA-74 P.

E-01-06.A

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 17

MANDO Y ACCESORIOS / COMMANDES ET ACCESSOIRES / OPERATING MECHANISMS AND


ACCESSORIES

Mando IA-74 con enclavamiento por cadena.


Aislador intermedio Un = 17,5 KV.
Contactos auxiliares en aparato.
Enclavamiento por cerradura HERPE en mando.
Apoyos intermedios.
Herrajes fijacin para mando y apoyos intermedios.
Cuchillas de puesta a tierra.

Commande IA-74
Isolateur intermdiarie Un = 17,5 KV.
Blocs de contacs auxiliares incorpors a lappareil.
Enclavement par serrure HERPE.
Appui intermediaire.
Ferrures de fixation pour commande et appuis.
Couteaux de terre.

Remote manual mechanical control Ref. IA-74. May be secured by padlock.


Intermediate insulator.
Auxiliary contact blocks into the unit.
HERPE type locking device.
Intermediate transmitted rod.
Soports for IA-74 and inmediate transmitted rod.
Earthig blades.

HERRAJES DE FIJACION * FERRURES DE FIXATION * SUPPORTS FOR POLE


a) Poste de hormign * Poteau en beton * Concrete pole (Ref. IA-PH)

REF. IA-PH
b) Poste metlico * Poteau metallique * Metal pole (Ref. IA-PM)

REF. IA-PM
REF.
IA-PM
E-01-06.A

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 18

INTERRUPTOR AEREO
INTERRUPTEUR AERIEN
AERIAL SWITCH

Ref. IA-700

Tensiones nominales * Tensions nominales * Rated voltages: 24-36 KV.


Intensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400 A.
Normas de fabricacin: CEI-60694, CEI 62271-103.
Normes de fabrication: CEI 60694, CEI 62271-103
Manufacturing standards: IEC 60694, IEC 62271-103,

B (mm) D (mm)

24 kV

345

600

36 kV

435

900

Tipos que se fabrican * Types fabriqus * Tipes manufactured.


Con aisladores armaduras metalicas internas o externas. Avec isolateurs armatures metalliques externes et internes. Insulators
with external and internal metal fittings.
Con poder de corte 32 y 50 A. Avec pouvoir de coupure 32 et 50 A. With breaking capacity 32 and 50 A.
Con y sin poder de cierre. Avec et sans pouvoir de fermeture. With and without breaking capacity.
Como realizar un pedido How to order
IA700 ww xx yy zz donde where o:

Comment passer commande

ww Normalmente aisladores porcelana armaduras metlicas externas. Aadir AI en referencia para aisladores armaduras metlicas internas.
Normalment isolateurs porcelain armatures metalliques externes. Adjouter AI a reference si armatures metalliques internes.
Normaly porcelain insulators external metal fitings. To add AI in reference if insulators internal metal fittings.

xx

Indicar tensin (24 o 36 KV) Indiquer tensin (24 ou 36 KV) To indicate voltaje (24 or 36 KV)

yy

SC3: poder de corte 32 A pouvoir de coupure 32 A breaking capacity 32 A


SC35: poder de corte 50 A pouvoir de coupure 50 A breaking capacity 50 A

zz

Aadir C para poder de cierre 12,5 KA Adjouter C si pouvoir de fermeture 12,5KA To add C if making capacity 12,5 KA

E-01-06.A

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 19

CARACTERISTICAS * CARACTERISTIQUES * CHARACTERISTICS

Tensin asignada
Tension assign
Rated voltage

24 kV.

36 kV.

Intensidad asignada
Courant assign
Rated current

400 A.

400 A.

Poder de corte
Pouvoir de coupure
Breaking capacity
- Carga activa
- Charge active
- Active load
IA 700/SC3/../400
IA 700/SC35/../400

125 kV.
50 kV.

170 kV.
70 kV.

A seccionamiento
Sur dintance d``overture
Across isolating distance
- 1,2/50 sg.
- 50 Hz

145 kV.
60 kV.

195 kV.
80 kV.

16 kA.
1 s.

16 kA.
1 s.

Corriente cresta
Courant crte admissible
40 kA.
Short-circuit making Peak
value of the current

40 kA.

Corriente corta duracin


Courant de courte dure
Short time withstand current
32 A.
50 A.

32 A.
50 A.

2,5 A.

2,5 A.

- Carga de bucle
- Charge de boucle
- Loop

200 A.
4,8 kV.

200 A.
4,8 kV.

- Lnea de vaco
- Line vide
- No load lines

10 A.

10 A.

Instalacin
Installation
Installation

Horizontal
Vertical

Horizontal
Vertical

- Trafos en vaco
- Transfo vide
- No load transformes

Aislamiento fase-tierra
Isolament phase-terre
Voltage phase-earth
- 1,2/50 sg.
- 50 Hz

Poder de cierre a 24 Kv.


Pouvoir de fermeture crte
sous 24 Kv.
25 kA (1)
Making capacity for 24 Kv.

25 kA (1)

Lineas de fuga Lignes de fuite Crepage distances


Armaduras metlicas externas
Armatures metalliques externes
External metal fitings

Armaduras metlicas internas


Armatures metalliques internes
Internal metal fitings
* Bajo demanda 900 mm.
* Sur demande 900 mm
* Under request 900 mm

24 kV

36 kV

440 mm

600 mm

24 kV

36 kV

600 mm *

900 mm

(1) Interruptores con poder de cierre * Interrupteurs avec dispositif de fermeture * Swiitch wilth making capacity.

E-01-06.A

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 20

CONSTRUCCION * CONSTRUCTION * CONSTRUCTION


Chasis en acero galvanizado en caliente con
tres elementos unipolares ensamblados para
facilitar el transporte en caso de as pedirlo el
cliente. Contactos de ruptura: Sistema de
contacto flexible. Dispositivo auxiliar para
evitar toda erosin de los contactos
principales por el arco.
Sistema de doble cuchilla en conbre que
permite mejor comportamiento a las
corrientes de cortocircuito.
Chsis en profil acier gavanis a chaud avec
trois elements unipolares assembls,
Pour facilter le magasinage et el transport de
linterrupteur.
Hot galvanized steel frame with the possibility of
delvering, under client request, of three single
phase assemblies that make it very easy the
trasportation.
Contactos de ruptura: El sistema es fiable,
con un dispositivo auxiliar para evitar la
erosin de los contactos principales por los
arcos.
Contacts ruptures: Le sisteme de contacts darc
fiable. Dispositif auxiliaire pour eviter toute
erosion des contacts principaux par des arcs.
Very reliable arcing contact system with special
device for contac eroding prevention.
Sistema de doble cuchillas, que permite un
buen comportamiento a las corrientes de
cortocircuito.
Couteau en cuivre crooui. Le sisteme de double
couteau permet une forte tenue au courant de
courtcircuit.
Two copper blades system that allows better
behaviour for short circuit currents.
Articulacin: Elementos de paso de corriente
por medio de un doble trenza de cobre
niquelado de una gran seccin.
Articulation: Elements de pass de courant par
moyen dune double tresse de cuivre nickel a
grand section.
Rocking system: With copper tin plated twin braid
of big section.
Aisladores: De porcelana con armaduras
metlicas externas.
Isolateurs: De porcelaine vitre couleur marron, a
armatures metalliques externes.
Isolator: Brown glassed porcelain, with external
metal fittings.
E-01-06.A

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 21

Sistema de extincin del arco basado en un resorte especial y en una antena de aleacin de aluminio de
alta resistencia y flexibilidad.
Sistema dextintion dacr base un resoil special et une antenne de alliage dalluminium a haute resistance et
flexibilit.
Arc quenchung system including a special aluminium alloy arc contact with high flexibility.
Mecanismo de frenado del conjunto resorte-antena con el fin de evitar el recebado del arco despus de la
apertura.
Mecanism de freinage de lensemble ressort-antenne a fin deviter lachamement de larc aprs loverture.
Spwcial device for avoid the moving arc contac bouncing and hence, the re-ignition of the arc after breaking
operation.
Visibilidad perfecta de la posicin abierto.
Visibilit parfaite de la position ouvert.
Good vivibility of the open position.
Dispositivo de cierre brusco (opcional) por resorte, que acta directamente sobre el eje mvil del
interruptor.
Disposif de fermeture brusque (facultatif) par resort, agissant directement sur labre mobile sans entraner la
commande qui ne fait que lamorque du mouvement.
Closing spring device (under request).
MANDO MECANICO
Est constituido por:
- Una cabeza de mando con aislamiento (IA/74B) o sin aislamiento (IA74BN). En caso de montaje
vertical, aadir a la referencia V (IA74BV).
- Tubos de acero galvanizado.
- Herrajes de fijacin IA74/11, IA74/12, IAPH (poste hormign) y IAPM (poste metlico).
- Apoyos IA74/10 cada 3 metros.
- Aislador intermedio IA74/9.
COMMANDE MECANIQUE
Elle est prvue pour tre place sur la face du support parallle la ligne; elle est constituye:
- Dun tte de commande cadenassable avec isolemment (IA74BN). Si montage vertical la reference est
IA74BNV.
- Tubes dacier galvanis.
- Des ferrures de fixatin IA74/11, IA74/12 et IAPH (poteau betn) y IAPM (poteau metallique).
- Appui IA74710 chaque 3 m.
OPERATING MECHANISM
It is prepared for mouting in the line pole, both horizontal and vertical arrangement. It is composed of the following
elements:
- Operating handie, with fixing isolators and prepared for padlock interlocking ref. IA74BN. If vertical
arrangement ref. IA74BNV.
- Tubes hot-dip galvanized steel.
- Fixing ferrules IA74/11, IA74/12, IAPH (for concrete poles) and IAPM (steel poles).

Nota: Las medidas pueden estar sujetas a modificaciones.


Note: Les mesures reprsetez sr le dessin sont orientativas el peux tre soumi a des modificstions.
Note: Dimensions in draws are approximate and couid be exposed lo modifications.

E-01-06.A

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 22

INTERRUPTOR SECCIONADOR CON PODER DE CORTE


INTERRUPTEUR AERIEN AVEC POUVOIR DE COUPURE
AERIAL SWITCH WHITH BREACKING CAPACITY

Ref. IA-104 LA /IA104DG

Tensiones nominales * Tensions nominales * Rated voltages: 12-24-36 KV.


Intensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400/600 A.
Normas de fabricacin: UNE-EN 60694/CEI 60694, UNE-EN 62271-103/CEI 62271-103.
Normes de fabrication: CEI 60694, CEI 62271-103.
Manufacturing standards: IEC 60694, IEC 62271-103.

IA104LA

IA104DG

Caracteristicas generales* Caracteristiques generales* General characteristics.


Con aisladores armaduras metalicas internas o externas. Avec isolateurs armatures metalliques externes et internes. Insulators
with external and internal metal fittings.
Con y sin poder de cierre. Avec et sans pouvoir de fermeture. With and without breaking capacity.
Interruptor para montaje vertical u horizontal. Interrupteur montage vertical ou horizontal. Switch vertical or horizontal
mounting.
Accionamiento mediante mando manual IA74 con tubo 1. Manoeuvre para commande manuelle IA74 avec tube 1. Operation
by means of manual device IA74 with tube 1.
Valores de sobrecorriente: 630 A. Avec surcurrent 630 A. With 630 A of temporary overcurrent.
Como realizar un pedido How to order
Comment passer commande
IA104 ww xx yy zz donde where o:
ww: Normalmente aisladores porcelana armaduras metlicas internas.

xx :

Aadir A (12-24KV) o J (36KV) en referencia para aisladores armaduras metlicas externas.


Normalment isolateurs porcelain armatures metalliques internes. Adjouter A (12-24KV) ou J (36KV) a reference si armatures metalliques
exnternes.
Normaly porcelain insulators internal metal fitings. To add A (12-24KV) or J (36KV) in reference if insulators external metal fittings
Tensin asignada
Tensin nominale
Rated voltage
12 KV
24 KV
36 KV
36 KV

Poder de corte *
Pouvoir de coupure *
Breaking capacity *
400 A
400 A
200 A
400 A

xx
LA
LA
LA
DG

* Otros poderes de corte bajo demanda Consulter autres pouvoirs de coupure Other breaking capacities under request
yy : Si poder de cierre (indicar) aadir SC avec pouvoir de coupure ( indiquer) adjouter SC With breaking capacity (to indicate) to add SC.
zz: Indicar tensin e intensidad Indiquer tensin et intensit To indicate voltaje and current

Caractersticas elctricas: ver pagina 4 y 5.


Caracreristiques electriques: voir pag. 4 et 5.
Electrical characteristiques: see pag. 4 and 5.

E-01-06.A

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 23

CARACTERISTICAS
DIMENSIONALES

DIMENSIONAL
CHARACTERISTICS

CARACTERISTIQUES
DIMENSIONALES

B
D

E-01-06.A

IA104LA 12 kV

A
mm
1125

B
mm
325

D
mm
920

G
mm
350

F
mm
350

H
mm
35 x 16

Linea de fuga
Ligne de fuite
Creepage distance
mm
440

IA104ALA 12 kV

1125

420

920

350

350

35 x 16

600

IA104LA 24 kV

1125

325

920

350

350

35 x 16

440

IA104ALA 24 kV

1125

420

920

350

350

35 x 16

600

IA104DG 36 kV

1385

415 1160 450

450

35 x 16

600

IA104JDG36 kV

1385

505 1160 450

450

35 x 16

900

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 24

MANDOS MECANICOS PARA SECCIONADORES DE EXTERIOR


COMMANDES MECANIQUES MANUELLES POUR DES SECTIONNEUR POUR
LEXTERIEUR
OPERATING MECHANISMS FOR OUTDOOR DISCONNECTORS

Ref. IA 74

Cabezal * Tte * Headstock

IA-74/10

IA-74/9

IA-74
E-01-06.A

Cabezal con enclavamiento por candado. Ref. IA 74


( IA 74S/1250 para In. 1250 A)
Accesorios: Aislador intermedio 95 KV. (BIL). Ref. IA 74/9.
Apoyos intermedios ref. IA 74/10.
Herrajes fijacin para cabezal mando. Ref. IA 74/11
Herrajes fijacin para apoyos intermedios .
Ref. IA 74/11
Cabezal IA 74 H para cerradura Herpe.
Tte avec enclavements par cadenas. Ref. IA 74.
( IA 74S/1250 pour In. 1250 A)
Accessoires: Isolateur intermdiaire 95 KV. (BIL). Ref. IA 74/9.
Appui intermdiaire. Ref. Ia 74/10.
Ferrures de fixation pour tte commande.
Ref. IA 74/11.
Ferrures de fixation pour appui interm. Ref. IA 74/11.
Tte IA 74 H pour serrure Herpe.
Headstock IA 74. Locking devices by padlock.
( IA 74S/1250 for In. 1250 A)
Headstock La 74. Locking devices by Herpe Key.
Accessoires: Intermediate insulator BIL 95 KV. Ref. IA 74/9
Intemediate transmitted rod. Ref. IA 74/10.
Supports for headstock. Ref. IA 74/11.
Supports for intermediate transmitted rod.
Ref. IA 74/11.

IA-74/14
IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

IA-74/11

IA-74 H
Pg. 25

Ref. IA-105 + IA-PH + IA-74

Poste de hormign
Poteau en beton
Concrete pole

E-01-06.A

Ref. IA-105 + IA-PM + IA-74

Poste metlico
Poteau metallique
Metal pole

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 26

Cabezal IA-74 P
Tte IA-74 P
Headstock IA-74 P

Secc. III exterior accionado por IA-74 P


Sect. Pour lexterieur action par IA-74 P
Outdoor disconnector operated by IA-74 P

E-01-06.A

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 27

MANDO IA 74

ATAQUE CON TUBO DOBLADO


(PARA SECCIONADOR III EXTERIOR)

COMMANDE IA 74

DATTAQUE AVEC TUBE DOUBLE


(POUR SECTIONNEUR III EXTERIEUR)

ATTACK OPERATING
MECHANISM IA 74
WITH DOUBLE TUBE
DETALLE FIJACION ABRAZADERA
CON PALANCA DE ATAQUE
DETAIL FIXATION MACHOIRE AVEC
LEVIER DATTAQUE
CLAMP FIXING DETAIL WITH ATTACK
LEVER
1.Palanca de ataque * Levier dattaque * Attack lever
2.Eje seccionador * Axe sectionneur * Shaft disconnector
3.Abrazadera * Machoire * Clamp
4.Seccionador * Sectionneur * Disconnector
5.Al cabezal del mando * A la tte de commande * Operating
mechanisms headstock

NOTA: El tubo se suministrara sin doblar.


MANDO IA 74 ATAQUE DIRECTO
COMMANDE IA 74 ATTAQUE DIRECTE
OPERATING MECHANISMS IA74 DIRECT ATTACK

Posicion cerrado
Position ferm
Closed position

E-01-06.A

MANDO IA 74 CON INVERSOR


COMMANDE IA 74 AVEC INVERSE
OPERATING MECHANISMS IA74 WITH SHAPED

1. Cojinete
Coussinet
Small cushion
2. Palanca inversora
Levier inverse
Shaped lever
IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 28

MANDO IA 35 S
COMMANDE IA 35 S
CONTROL IA 35 S
1.Tubo galvanizado en caliente
Tube galvanis chaud
Tube in hot-dip galvanized steel
2. Cabezal IA35S galvanizado en caliente
Tte de commande IA35S galvanis chaud
Operating mechanism headstock IA35S in hot-dip galvanized steel

E-01-06.A

IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es

Pg. 29

CONTACTE CON NOSOTROS


CONTACT
WITH US

Camino del Mar, s/n.


Tel: +34 96 145 20 46 Fax: +34 96 145 22 10
E-46130 MASAMAGRELL (VALENCIA) ESPAA
Web: http://www.iberapa.es e-mail:iberapa@iberapa.es

Software de calculo de proyectos


elctricos disponible en Internet

CONTACTEZ-NOUS

Descargue nuestros catlogos actualizados en Internet


Download our updated catalogues from internet
Dcharg nos catalogues actualiss dInternet

Indoor Air Switch Disconnector, NAL/NALF


Innenraum Lasttrennschalter, NAL/NALF
Interrupteur-sectionneur, NAL/NALF

Catalogue 1YMR602001-en/de/fr

ABB

ABB

Triple-pole switch disconnector


type NAL
Fuse switch disconnector type NALF

12, 17,5, 24 and 36 kV,


400 A, 630 A and 1250 A
for indoor installation
Contents
NAL/NALF 12-17,5-24
1. General ...................................................................................... 4
2. Standard features ...................................................................... 6
3. Mechanisms ............................................................................... 6
4. Earthing switch .......................................................................... 8
5. Motor operation .......................................................................... 8
6. Ordering codes ........................................................................ 10
7. Options .................................................................................... 12
8. Example of installed switches .................................................. 14
9. Technical data .......................................................................... 15
10. Ordering information .......................................................20,22,24
11. Operating equipment and options ........................................ 26,28
12. Dimemsional drawing ....................................... 30,31,36,37,42,43

NAL/NALF 36
1. General ................................................................................... 48
2. Switch disconnector type NAL 36. Main Components ............ 48
3. Functional description ............................................................. 50
4. Short-circuit making capacity .................................................. 50
5. Environmental withstand ability ............................................... 50
6. Dimensional drawings ........................................................ 52,53
7. Technical specification NAL 36 .......................................... 58,60
8. Ordering information .......................................................62,64,66
9. Transport and storage ............................................................. 68
10. Installation - maintenance ....................................................... 68
11. Revision ..................................................................................68
12. Changing parts .......................................................................... 70

ABB

Dreipoliger LasttrennschalterTyp NAL


Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF

Interrupteur-sectionneur tripolaire type


NAL

12, 17,5, 24 und 36 kV,


400 A, 630 A und 1250 A
fr Innenraumafstellung

12, 17,5, 24 et 36 kV,


400 A, 630 A et 1250 A
pour installation intrieure

Interrupteur-sectionneur-fusible type NALF

Inhalt

Sommaire

NAL/NALF 12-17,5-24
1. Allgemeine Anmerkungen .......................................................... 5
2. Standardmerkmale ..................................................................... 7
3. Antriebe ..................................................................................... 7
4. Erdungsschalter ......................................................................... 9
5. Motorantrieb ............................................................................... 9
6. Bestellcodes ............................................................................ 11
7. Optionen .................................................................................. 13
8. Beispiel fr montierte Schalter ................................................. 16
9. Technische Daten .................................................................... 17
10. Bestellangaben ............................................................... 21,23,25
11. Schaltgerte und Optionen ..................................................27,29
12. Mazeichnung ................................................. 32,33,38,39,44,45

NAL/NALF 12-17,5-24
1. Gnralits ................................................................................ 5
2. Equipements debase ................................................................. 7
3. Mcanismes ............................................................................... 7
4. Sectionneur deterre ................................................................... 9
5. Commande motorise ................................................................ 9
6. Codifications ............................................................................ 11
7. Options .................................................................................... 13
8. Exemples dappareils installs ................................................. 18
9. Caractr istiquestechniques ..................................................... 19
10. Information donner en cas de commande .................... 21,23,25
11. Equipements de manoeuvreet options ................................27,29
12. Plans cots ...................................................... 34,35,40,41,46,47

NAL/NALF 36
1. Konstruktiver Aufbau .............................................................. 49
2. Hauptbestandteile des Lasttrennschalters NAL 36 ................. 49
3. Funktionsbeschreibung ........................................................... 51
4. Kurzschlueinschaltvermgen ................................................ 51
5. Schutz gegen uere Einflsse .............................................. 51
6. Mazeichnungen ............................................................... 54,55
7. Technische Daten NAL 36 ................................................. 59,61
8. Bestellangaben ............................................................... 63,65,67
9. Transport und Lagerung .......................................................... 69
10. Montage und Wartung ............................................................. 69
11. Revision ..................................................................................69
12. Auswechseln von Einzelteilen ................................................... 71

NAL/NALF 36
1. Conception .............................................................................. 49
2. Interrupteur-sectionneur type NAL 36.
Principaux composants ........................................................... 49
3. Description fonctionnelle ......................................................... 51
4. Pouvoir de fermeture .............................................................. 51
5. Teneue aux agents envir onnants ........................................... 51
6. Plans dimensionnels .......................................................... 56,57
7. Caractristiquestechniques NAL 36 ................................... 59,61
8. Information donner en cas de commande .................... 63,65,67
9. Transportet stockage .............................................................. 69
10. Installation - maintenacne ....................................................... 69
11. Maintenance prventive ..........................................................69
12. Guide de rparation .................................................................. 71

ABB

Triple-pole switch disconnector


type NAL
Fuse switch disconnector
type NALF
1. GENERAL
ABBs switch disconnector type NAL and fuse switch disconnector
type NALF have primarily been developed for use within the following
areas:
- as line and transformer switches within distribution networks
- as motor switches
- as capacitor switches
By combining NAL, which disconnects load currents and small fault
currents circuit, with a current limiting fuse (F), which breaks large
short circuit currents, the result is an ideal combination. This combination (NALF) provides protection towards all types of faults in the network.
ABB has been producing switch disconnectors for more than 50
years. The NAL was introduced in 1978 and has been undergoing
continuos development to satisfy the users demands.
More than 300 000 switches have been produced and are sold
throughout the world.
The switch disconnectors meet IEC Publication 199, 265 and 694
concerning switches for general use and IEC Publication 420 for safe
co-operation between switch disconnector and fuse.

Fig. 1
NAL in network

Fig. 2
NAL in cell

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF

1. ALLGEMEINE ANMERKUNGEN

1. GNRALITS

Der Lasttrennschalter Typ NAL und der Sicherungslasttrennschalter


Typ NALF von ABB wurden hauptschlich fr einen Einsatz in
folgenden Bereichen entwickelt:
- als Netz- und Transformatorschalter in Verteilnetzen
- als Motor-Lastschalter
- als Kondensator-Schalter

Les interrupteur-Sectionneurs type NAL et interrupteurs-SectionneurFusibles type NALF ont t conus par ABB pour les applications
principales suivantes:
- interrupteur de lignes et de protection pour transformateurs pour
les rseaux de distribution
- interrupteurs pour moteurs
- Interrupteurs pour batterie de condensateurs

Die Kombination der NAL-Schalter, die Laststrme und Kreise mit


kleinen Fehlerstrmen unterbrechen, mit einer strombegrenzenden
Sicherung (F), die hohe Kurzschlustrme ausschaltet, erweist sich
als optimal. Die sich daraus ergebende Kombination (NALF) bietet
Schutz vor allen Arten von Fehlren innerhalb des Netzes.
ABB stellt bereits seit mehr als 50 Jahren Lasttrennschalter her.
Der NAL-Schalter wurde 1978 eingefhrt und ist seitdem stndig
weiterentwickelt worden, um den Anforderungen der Kunden gerecht
zu werden.
Bislang wurden mehr als 300.000 Schalter gefertigt, die weltweit
verkauft werden.

En combinant linterrupteur type NAL ayant la capacit de couper les


courants de charge et de petits courants de dfaut avec un fusible
limiteur de courant (F), qui a la possibilit dinterrompre des courants
de courts-circuits, on obtient une efficacit optimum. Cette
combinaison (NALF) prvient tout type de dfaut que lon peut rencontrer sur un rseau.
ABB fabrique des interrupteurs sectionneurs depuis plus de 50
ans. Linterrupteur type NAL fut lanc sur le march en 1978 et a
volu en permanence pour toujours satisfaire la demande du client.
Il existe aujourdhui plus de 300 000 appareils installs de part le
monde entier.

Die Lasttrennschalter erfllen die Anforderungen der IECBestimmungen 199, 265 und 694 fr Mehrzweck-Schalter sowie der
IEC-Bestimmung 420 fr das sichere Zusammenwirken von
Lasttrennschalter und Sicherung.

Linterrupteur est conforme aux publications de la CEI N 199, 265, et


694 tandis que le combin interrupteur fusible est conforme la
publication CEI 420.

Bild. 1
NAL im Netz

Fig. 1
NAL en rseau

Bild. 2
NAL in der Schaltzelle

Fig. 2
NAL en cellule

ABB

Triple-pole switch disconnector


type NAL
Fuse switch disconnector
type NALF
2. STANDARD FEATURES
NAL
The standard feature consists of chassis, insulators and current
carrying parts with the following pole distance:
12 kV
17,5 kV
24 kV

pole distance
pole distance
pole distance

150 mm and 210 mm


170 mm
235 mm and 275 mm

Each type is delivered in three variants, for 630A and 1250A.


NALF
Is delivered with the same pole distances as the standard feature.
Fuse base type F is delivered for installation on both the opening side
and the pivot side, with or without automatic tripping.
Fuse base with 6 insulators can also be delivered separately with
signal at fuse blown, or for installation on the pivot side of the switch.

3. MECHANISMS
A-MECHANISM with two springs
A closed switch always has the opening spring charged. The switch
can be tripped open by hand, tripping coil or striker pin on high voltage
fuse links.

K-MECHANISM with one spring


Closing or opening the switch is performed by charging the spring past the
dead centre.

KS-MECHANISM
is a standard K-mechanism equipped with a latching mechanism type S,
which results in the latch being stopped past the dead centre. Thereby, the
mechanism is ready for opening/closing by an operating coil or
pneumatically by a pump.
NB!:
- The switching operation can not be completed
by the operating handle.
- The spring must be charged before each operation.
The KS combination is suitable for remote operation in case where the
spring mechanism can be charged manually.
A and K mechanisms
Can be equipped with motor operation.
(KS on request)
Fig. 5
A-mechanism
Fig. 6
K-mechanism
Fig. 7
KS-mechanism
6

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF

2. STANDARDMERKMALE

2. EQUIPEMENTS DE BASE

Lasttrennschalter Typ NAL

NAL

Die Grundausfhrung besteht aus Rahmen, Isolatoren und


stromfhrenden Teilen mit den folgenden Polabstnden:

Lquipement de base est constitu dun chssis, disolateurs et de


conducteurs pour des distances entre ples de :

12 kV
17,5 kV
24 kV

12 kV : distance entre ple de 150 mm ou 210 mm


17,5 KV: distance entre ple de 170 mm
24 kV : distance entre ple de 235 mm et 270 mm.

Polabstand
Polabstand
Polabstand

150 mm und 210 mm


170 mm
235 mm und 275 mm

Jeder Typ ist in drei Versionen fr 630A und 1250A.

Chaque appareil est disponibles en variante 630 et 1250 A avec les


disposition mentionne ci-dessus

Sicherungslasttrennschalter Typ NALF

NALF

Dieser ist mit denselben Polabstnden wie bei der LasttrennschalterGrundausfhrung lieferbar. Der Sicherungsanbau Typ F wird zum
Anbau auf der Trenn- oder der Drehpunktseite mit oder ohne
automatischer Auslsung geliefert. Der Sicherungsanbau mit 6
Isolatoren kann auch getrennt mit Signalgabe bei Ansprechen der
Sicherung, oder zur Montage auf der Drehpunktseite des Schalters
geliefert werden.

Disponible avec les mmes distances entre ples que le NAL.


Lembase fusible type F est livre soit pour une installation avec le
fusible en amont de lappareil, soit pour une installation en aval de
lappareil, avec ou sans dispositif de dclenchement automatique sur
fusion de lun des fusibles.

3. ANTRIEBE

3. MECANISMES

A-ANTRIEB mit zwei Schaltfedern

MCANISME TYPE A ( 2 ressorts)

Bei eingeschaltetem Schalter ist die Ausschaltfeder immer gespannt. Die


Ausschaltung erfolgt durch Handbettigung, durch die Auslsespule oder
den Schlagstift des Hochspannungssicherungseinsatzes.

Linterrupteur en position ferme dispose tout moment de la rserve


dnergie pour louverture. Il peut tre ouvert soit par une opration
manuelle soit par une bobine de dclenchement soit par les percuteurs
des fusibles installs.

K-ANTRIEB mit einer Schaltfeder


Ein- bzw. Ausschaltung durch Spannen der Feder ber den Totpunkt
hinaus.

MCANISME TYPE K ( 1 ressort)

KS-ANTRIEB

MCANISME TYPE KS

is a standard K-mechanism equipped with a latching mechanism type S,


which results in the latch being stopped past the dead centre. Thereby, the
mechanism is ready for opening/closing by an operating coil or
pneumatically by a pump.

Cest un mcanisme K standard quip dun dispositif mcanique


accrochage (S), qui bloque la manoeuvre une fois que les ressorts ont
pass le point mort. Ainsi, le mcanisme est prt louverture ou la
fermeture via une bobine ou un vrin pneumatique.

ANMERKUNG:

NOTA:

- Die eigentliche Schalthandlung kann nicht mit Hilfe des


Schaltgriffs ausgefhrt werden.
- Die Feder mu nach jeder Schaltung erneut gespannt werden.

- La manoeuvre ne peut alors plus tre acheve par une


action sur le levier de manoeuvre.
- Le ressort doit tre prcharg avant chaque opration.

Die Kombination mit KS-Antrieb eignet sich fr Fernbettigung in den


Fllen, in denen die Antriebsfeder manuell gespannt werden kann.

La combinaison mcanique K+S est utile pour des manoeuvres


distance, lorsque les manoeuvres de chargement des ressort peuvent
tre ralises manuellement.

K und A Antriebe
Knnen fr einen Betrieb mit Motor ausgerstet werden.
(KS auf anfrage)

Lopration douverture ou de fermeture est ralis par un mcanisme


tumbler.

K et A Mcanismes
peuvent tre quips de commandes motorises.
(KS sur demande)

Bild. 5
A-Antrieb
Bild. 6
K-Antrieb

Fig. 5
Mcanismes A
Fig. 6
Mcanismes K

Bild. 7
KS-Antrieb

Fig. 7
Mcanismes KS

ABB

Triple-pole switch disconnector


type NAL
Fuse switch disconnector
type NALF
4. EARTHING SWITCH
EARTHING SWITCH TYPE E with snap action spring mechanism
The earthing switch can be mounted on the pivot side of the switch and
on the fuse base when the latter is on the pivot side of the switch.

EARTHING SWITCH TYPE EB can be delivered for separate


installation.

5. MOTOR OPERATION
The motor operation is very flexible when it comes to installation. It can
be installed at the switch axles right or left side, directly on the switch
or on the axles extension.
Can be delivered for all normed voltages.

If motor operation is desired mounted on the front panel, NM 24...220


can be used.
Can be delivered for all normed voltages.

Fig. 8
Type E
Fig. 9
Type EB
Fig. 10
Motor operation mounted on switch
Fig. 11
Motor operation mounted in cell front

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF

4. ERDUNGSSCHALTER

4. SECTIONNEURS DE TERRE

ERDUNGSSCHALTER TYP E mit Kippfederantrieb

SECTIONNEUR DE TERRE TYPE E avec mcanisme ressort


pouvoir de fermeture.

Der Erdungsschalter kann auf der Drehpunktseite des


Lasttrennschalter montiert werden oder auf dem Sicherungsunterteil,
wenn dieses auf der Drehpunktseite des Schalters angebaut ist.

Ce sectionneur de terre peut tre mont ct aval de linterrupteur ou


galement sur Lembase support fusible amont.

ERDUNGSSCHALTER TYP EB fr separate Montage lieferbar

SECTIONNEUR DE TERRE TYPE EB Il peut tre livr et mont


sparment.

5. MOTORANTRIEB

5. COMMANDE MOTORISE

Der Motorantrieb ist in seiner Montage uerst flexibel. Er kann auf der
rechten oder linken Seite der Schalterachse, direkt am Schalter oder
an der Achsenverlngerung montiert werden. Er ist fr alle genormten
Spannungen lieferbar. Falls der Betrieb mit einem auf der

La commande motorise a t tudie pour sinstaller selon le choix du


client, elle peut tre monte gauche ou droite sur larbre de manoeuvre de lappareil, ou sur un arbre rallonge.
Elle est disponible pour toutes le plages de tension normalise

Frontseite montiertem Motor gewnscht wird, kann NM 24...220


verwendet werden.
Lieferbar fr alle genormten Spannungen.

Si la commande motorise est dsire monte en face de la cellule,


type NM 24...220 seront utilis.
Disponible pour toutes les plages de tension normalise.

Bild. 8
Typ E

Fig. 8
Type E

Bild. 9
Typ EB

Fig. 9
Type EB

Bild. 10
Betrieb mit einem auf dem Schalter montierten Motor

Fig. 10
Commande motorise monte sur lappareil

Bild. 11
Betrieb mit einem in der Schaltzellenfront montiert Motor

Fig. 11
Commande motorise monte sur la faade de la cellule.

ABB

Triple-pole switch disconnector


type NAL
Fuse switch disconnector
type NALF
6. ORDERING CODES
NAL

Switch disconnector,
without mechanism
F

Fuse base 1)
12-

Rated voltage 12 kV

17-

Rated voltage 17,5 kV

24-

Rated voltage 24 kV
4

Rated current 400 A

Rated current 630 A

12

Rated current 1250 A


K

Snap action mechanism

Stored spring energy mechanism

KS

Latched snap action mechanism 2)


150

Pole distance 12 kV

210

Pole distance 12 kV

170

Pole distance 17,5 kV

235

Pole distance 24 kV

275

Pole distance 24 kV
R

Right hand side operation

Left hand side operation 3)


E

Quick -make earthing


switch interlocking 3)

NAL
NAL

17- 12 KS 170 L
F 24- 6

A 235 R

Ordering example A.
Ordering example B.

Ordering example A:
Switch disconnector for 17,5kV / 1250A with latched snap action
mechanism, pole distance 170 mm. The switch disconnector is lefthand operated and equipped with quick-make earthing switch.

Ordering example B:
Switch disconnector for 24kV / 630A with stored spring energy
mechanism type A, equipped with fuse-base on the pivot side, with
fuse-tripping device, pole distance 235mm, right-hand operated.
1) Normally, the switch disconnector is delivered with fuse base for
pivot side mounting. Fuse base for opening side mounting must be
specified in the order.
2) Closing or opening of the switch disconnector must be carried out
by a coil no. 54250/54257 or a pneumatic cylinder no. 54258.
Additional charge.
3) For left-hand operation, a shaft extension must be used (no. 54353,
54355, 54357, 54358 or 54359). Additional charge.
4) The earthing switch is normally delivered without mechanical
interlocking. Additional charge for interlocking.

10

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF

6. BESTELLCODES

6. CODIFICATION

NAL

Lasttrennschalter,

NAL

Interrupteur-sectionneur,

ohne Antrieb
F

sans mcanisme

Sicherungsanbau 1)

Support fusible 1)

12-

Nennspannung 12 kV

12-

Tension nominale assigne 12 kV

17-

Nennspannung 17,5 kV

17-

Tension nominale assigne 17,5 kV

24-

Nennspannung 24 kV

24-

Tension nominale assigne 24 kV

Nennstrom 400 A

Courant nominal assign 400 A

Nennstrom 630 A

Courant nominal assign 630 A

12

Nennstrom 1250 A

12

Courant nominal assign 1250 A

Kippfederantrieb

Mcanisme action brusque tumbler

Kraftspeicherantrieb

Mcanisme accumulation dnergie

KS

KS

Kippfederantrieb mit Sperrklinke 2)

Mcanisme action brusque

150

Polteilung 12 kV

210

Polteilung 12 kV

150

Distance entre ples 12 kV

170

Polteilung 17,5 kV

210

Distance entre ples 12 kV

235

Polteilung 24 kV

170

Distance entre ples 17,5 kV

275

Polteilung 24 kV

235

Distance entre ples 24 kV

Rechtsseitige Bettigung

275

Linksseitige Bettigung 3)

Schnellerder mit

tumbler accrochage 2)

Distance entre ples 24 kV


Manoeuvre de lappareil depuis la droite
Manoeuvre de Lappareil depuis la gauche 3)

Verriegelung 3)

Sectionneur de terre pouvoir de fermeture


avec dispositif dinterverrouillage 3)

NAL
NAL

17- 12 KS 170 L
F 24- 6

A 235 R

Bestellbeispiel A.

NAL

Bestellbeispiel B.

NAL

17- 12 KS 170 L
F 24- 6

A 235 R

Exemple de codification pour commande A.


Exemple de codification pour commande B.

Bestellbeispiel A:
Lasttrennschalter fr 17,5kV / 1250A mit Kippfederantrieb mit
Sperrklinke, Polteilung 170 mm. Der Lasttrennschalter ist fr
linksseitige Bettigung ausgefhrt und mit einem Schnellerder
ausgestattet.

Exemple de codification pour commande A:

Bestellbeispiel B:
Lasttrennschalter fr 24kV / 630A mit Kraftspeicherantrieb Typ A, mit
Sicherungsanbau auf der Drehpunktseite und Sicherungsauslser,
Polteilung 235 mm, fr rechtsseitige Bettigung.

Exemple de codification pour commande B:

1) In der Standardausfhrung wird der Lasttrennschalter mit dem


Sicherungsunterteil zum Anbau auf der Drehpunktseite geliefert.
Wird ein Sicherungsunterteil zum Anbau auf der Trennseite
gewnscht, mu dies in der Bestellung angegeben werden.
2) Die Ein- bzw. Ausschaltung des Lasttrennschalters mu ber eine
Magnetspule (Nr. 54250/54257) oder einen Druckluftzylinder (Nr.
54258) erfolgen. Aufpreis.
3) Bei linksseitiger Bettigung mu eine Wellenverlngerung
verwendet werden (Nr. 54353, 54355, 54357, 54358 oder 54359).
Aufpreis.
4) Normalerweise wird der Erdungsschalter ohne mechanische
Verriegelung geliefert. Verriegelung gegen Aufpreis.

ABB

Interrupteur-sectionneur 17,5 kV / 1250 A avec mcanisme


accrochage, distance entre pole de 170 mm.
Lappareil est manoeuvr via un axe de manoeuvre situ gauche et
est quip dun sectionneur de terre pouvoir de fermeture.

Interrupteur-sectionneur 24 kV / 630 A avec commande


accumulation dnergie type A, quip dun support fusible aval, avec
dispositif de dclenchement sur fusion fusible, distance entre ples de
235 mm, manoeuvr depuis la droite de Lappareil.
1) Les interrupteur-sectionneurs sont livrs normalement quip de
support fusible aval. Pour un support fusibles amont, le spcifier
la commande.
2) Louverture ou la fermeture de Linterrupteur doit se faire par une
bobine ref. N 54250/54257 ou un vrin pneumatique ref N 54258.
Prix en sus.
3) Pour les manoeuvres partir de la gauche de lappareil il faut
prvoir un axe de rallonge ( ref N 54359, 54355, 54357, 54358, ou
54359). Prix en sus
4) Le sectionneur de terre est livr sans dispositif de verrouillage
mcanique. Prix en sus pour le dispositif dinterverrouillage.

11

Triple-pole switch disconnector


type NAL
Fuse switch disconnector
type NALF
7. OPTIONS
AUXILIARY SWITCH for blown fuse (fig. 12).

SHAFT EXTENSION with joint link, 380/470 mm (fig. 13).

SHAFT EXTENSION for left-hand operation of switch (fig. 14).

LEVER for switchchrod operation (fig. 15).

TEST FUSE LINK - adjustable (fig. 16).

OPERATION
Manual operation of HE consists of (fig. 17):
- lower part (a)
- upper part (b)
- shaft
- connection rod (c)

Lower part for HE can be equipped with blocking coil for all normed
voltages (fig. 18).

SHUNT TRIP for all normed voltages can be mounted with A/KSmechanisms. The shunt trip shall always be connected above auxiliary
switch (fig. 19).

MECHANICAL INTERLOCKING BETWEEN SWITCH AND


EARTHING SWITCH
At earth on fuse base, the interlocking design depends upon the length
of the fuse. Therefore, the fuse size must be stated. KS-mechansism
can not be interlocked to earthing switch (fig. 20).

AUXILIARY SWITCH can be mounted on all switch disconnectors, max.


8S and 8 and on all earthing switches, max. 4S + 4 (fig. 21).

12

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF

7. OPTIONEN

7. OPTIONS

HILFSSCHALTER fr Ansprechen der Sicherung (Bild. 12).

CONTACT AUXILIAIRE de signalisation de fusion fusible (fig. 12).

WELLENVERLNGERUNG mit Verbindungsglied, 380/470 mm


(Bild. 13).

ARBRE DE RALLONGE 380 mm ou 470 mm (fig. 13).

WELLENVERLNGERUNG fr linksseitige Bettigung des Schalters


(Bild. 14).

ARBRE pour manoeuvrer lappareil depuis la gauche (fig. 14).

HEBEL fr Schaltstangenbettigung (Bild. 15).

LEVIER de manoeuvre (fig. 15).

TESTSICHERUNGSEINSATZ - verstellbar (Bild. 16).

FUSIBLE TEST - adjustable (fig. 16).

ANTRIEB

MANOEUVRE

Der Handantrieb des Typs HE besteht aus (Bild. 17):


- Oberteil (a)
- Unterteil (b)
- Welle
- Verbindungsstange (c)

Le dispositif commande manuelle TYPE HE consiste en (fig. 17):


- une partie dporte qui se monte sur la faade de la cellule (a)
- une partie avec renvoi dangle monte sur lappareil (b)
- un levier de manoeuvre
- une barre de liaison (c)

Das Unterteil fr den Typ HE kann mit einer Sperrmagnet fr alle


genormten Spannungen ausgerstet werden (Bild. 18).

La partie dporte du dispositif commande manuelle type HE peut


tre quipe avec une bobine de verrouillage pour toutes les plages de
tensions normalises (fig. 18).

ARBEITSSTROMAUSLSER knnen bei einer Verwendung von Abzw. KS-Antrieben fr alle genormten Spannungen montiert werden.
Der Arbeitsstromauslser mu immer ber dem Hilfsschalter
angeschlossen werden (Bild. 19).

Une bobine de dclenchement pour toutes les plages de tensions


normalises peut tre monte sur les mcanismes type A et KS. La
bobine doit toujours tre raccorde en srie avec un contact auxiliaire
de Linterrupteur (fig. 19).

MECHANISCHE VERRIEGELUNG ZWISCHEN SCHALTER UND


ERDUNGSSCHALTER

DISPOSITIF DINTERVERROUILLAGE MECANIQUE

An Masse am Sicherungsanbau. Die Ausfhrung der Verriegelung


hngt von der Bauteillnge der Sicherung ab. Daher mu die
Sicherungsgre angegeben werden. KS-Antriebe knnen nicht gegen
den Erdungsschalter verriegelt werden. (Bild. 20).
HILFFSCHALTER Zum Anbau an allen Lasttrennschaltern (max. 8S
bzw. 8) und allen Erdungsschaltern (max. 4S bzw. 4) (Bild. 21).

ABB

entre linterrupteur et le sectionneur de terre. Lorsque le sectionneur de


terre se trouve sur le support fusible aval, le dispositif
Dinterverrouillage dpend de la longueur des fusibles. La longueur des
fusibles doit donc tre indique. Le mcanisme KS ne peut pas tre
interverrouill avec le sectionneur de terre. (fig. 20).
CONTACT AUXILIAIRE peut tre mont sur tous les types
dinterrupteurs-sectionneurs, au maximum 8 NO et 8 NF. Pour les
sectionneurs de terre maximum 4 NO et 4 NF (fig. 21).

13

Triple-pole switch disconnector


type NAL
Fuse switch disconnector
type NALF

14

ABB

Triple-pole switch disconnector


type NAL
Fuse switch disconnector
type NALF
9. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Switch disconnector type NAL
The switch disconnector complies with IEC publications 129, 254 and 694 concerning general purpose switches, IEC publication 420 regarding
correct co-operation between switch disconnector and fuse.
Rated voltage

Un

kV

Rated current

In

400

630

1250

400

630

1250

400

630

1250

Max. rated current

12 kV

17,5 kV

24 kV

400

630

1150

400

630

1150

400

630

1150

Short circuit making capacity

Ima

kA peak

67

67

67

50

50

50

50

50

50

Peak withstand current

Idyn

kA peak

75

75

75

50

50

50

50

50

50

Ith
"
"

kA eff
"
"

30

30

25

25

25

20

20

30
25
20

20
20 4)
16

20
20 4)
16

20
20
16

1 sec. 4)
2 sec.
3 sec.

Short time current

Mainly active load breaking capacity 2)


(test duty 1 and 2, IEC 265)
I
Mainly capacitive breaking capacity
(test duty 4, IEC 265)
I

400

630

1250

400

630

1250

400

630

1250

150

150

150

45

45

45

80

80

80

Mainly inductive breaking capacity


cos = 0,15

16

16

16

16

16

16

16

16

16

Rated earth fault breaking capacity, IEC 265


Earth fault breaking capacity, fig. 6
I
A
Capacitive breaking capacity, fig. 7
I
A
* at 20,6 kV

150
90

150
90

150
90

70
40

70
40

70
40

25
21*

25
21*

25
21*

1600

1600

800

800

800

800

125

125

63

63

63

63

Max. breaking capacity in co-operation with


fuses (IEC 420 1990-11)
In

Max. fuse size 5)

Power frequency withstand voltage 50 Hz 1 min.


- to earth and between poles
kV
- across isolating distance
kV

35
45

45
60

55
70

Impulse withstand voltage 1,2/50 us.


- to earth and between poles
- across isolating distance

kV
kV

75
85

95
110

125
145

mm

150 and 210

170

235 and 275

Pole distance

Max. operating torque at:


- closing K/A mech.
- opening K/A mech.

Nm
Nm

Operating angle on the shaft

115 - 120 Nm
K-mech. 120 Nm / A-mech. 3 Nm

degrees

130

Opening time

ms

40 - 60

Arc time

ms

10 - 20

Earthing switch type E 1) for NAL/NALF and type EB


Rated voltage
Un
kV

12

17,5

24

Idyn.

kA peak

62/75

40/62

38/50

1 sec.
2 sec.
3 sec.

Ith
"
"

kA eff
"
"

30
25
20

25

20
20
16

Short circuit making capacity 3)

Ima

kA peak

62/67

40/62,5

38/50

kV

35

45

55

Peak withstand current3)


Short time current

Test voltage 50 Hz 1 min.


Power frequency withstand voltage 1,2 / 50 us.

kV

75

95

125

Pole distance

mm

150 and 210

170

235 and 275

1)
2)
3)
4)
5)

Mechanical interlocking can be fitted, but not for KS-mechanism.


At In = 630 A, 100 x CO. At In = 1250 A, 20 x CO.
When fed from switch disconnector/earthing switch side.
Also available for 25 kA 2 sec. with reinforced frame.
Max. fuse size is ref. to time current characteristics for CEF.

ABB

15

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF

16

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF
9. TECHNISCHE DATEN
Lasttrennschalter Typ NAL
Die Lasttrennschalter entsprechen den IEC-Bestimmungen 129, 254 und 694 fr Mehrzweck-Lastschalter und der IEC-Bestimmung 420 fr das
sichere Zusammenwirken von Lasttrennschalter und Sicherung.
Nennspannung

Un

kV

Nennstrom

In

400

630

1250

400

630

1250

400

630

1250

400

630

1150

400

630

1150

400

630

1150

Nenn-Kurzschlueinschaltstrom

Ima

kA peak

67

67

67

50

50

50

50

50

50

Nenn-Stostrom

Idyn

kA peak

75

75

75

50

50

50

50

50

50

Ith
"
"

kA eff
"
"

30

30

25

25

25

20

20

30
25
20

20
20 4)
16

20
20 4)
16

20
20
16

400

630

1250

400

630

1250

400

630

1250

150

150

150

45

45

45

80

80

80

16

16

16

16

16

16

16

16

16

150
90

150
90

150
90

70
40

70
40

70
40

25
21*

25
21*

25
21*

1600

1600

800

800

800

800

125

125

63

63

63

63

Max. Nennstrom

Nenn-Kurzzeitstrom

1 s 4)
2s
3s

Nenn-Netzlastausschaltstrom 2)
(Prfschaltfolgen 1 und 2, IEC 265)
Kapazitives Ausschaltvermgen
(Prfschaltfolge 4, IEC 265)
Induktives Ausschaltvermgen
cos = 0,15

Nenn-Erdschluausschaltvermgen, IEC 265


Erdschluausschaltvermgen, Abb. 6
I
A
Kapazitives Ausschaltvermgen, Abb. 7 I
A
* bei 20,6 kV
Max. Ausschaltvermgen im Zusammenwirken mit
Sicerherungen (IEC 420 1990-11)
A
Max. Sicherungsgre 5)

In

12 kV

17,5 kV

24 kV

Nenn-Stehwechselspannung 50 Hz 1 Min.
- Pol-Erde und Pol-Pol
- ber Trennstrecke

kV
kV

35
45

45
60

55
70

Nenn-Stehstospannung 1,2/50 us.


- Pol-Erde und Pol-Pol
- ber Trennstrecke

kV
kV

75
85

95
110

125
145

mm

150 und 210

170

235 und 275

Polabstand

Max. Bettigungsmoment bei


- K/A-Antrieb Einschaltung
- K/A-Antrieb Ausschaltung

Nm
Nm

Drehwinkel der Schaltwelle

115 - 120 Nm
K-Antrieb 120 Nm / A-Antrieb 3 Nm

degrees

130

Ausschaltzeit

ms

40 - 60

Lichtbogenzeit

ms

10 - 20

Erdungsschalter Typ E 1) fr Lasttrennschalter NAL/NALF und Typ EB


Nennspannung
Un
kV
12
Nenn-Stostrom 3)
Nenn-Kurzzeitstrom

1s
2s
3s

Nenn-Kurzschlueinschaltstrom 3)

17,5

24

Idyn.

kA peak

62/75

40/62

38/50

Ith
"
"

kA eff
"
"

30
25
20

25

20
20
16

Ima

kA peak

62/67

40/62,5

38/50

kV

35

45

55

Prfspannung 50 Hz 1 Min.
Nenn-Stehwechselspannung 1,2 / 50 us.kV
Polabstand
1)
2)
3)
4)
5)

75
mm

150 und 210

95

125
170

235 und 275

Mechanische Verriegelung kann eingebaut werden, nicht jedoch bei KS-Antrieben.


Bei In = 630 A, 100 x CO. Bei In = 1250 A, 20 x CO.
Bei Speisung von der Lasttrennschalter-/Erdungsschalterseite.
Auch fr 25 kA 2 s mit verstrktem Rahmen lieferbar.
Max. Sicherungsgre aus Zeit-Strom-Kennlinie fr Sicherungen Typ CEF.

ABB

17

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF

18

ABB

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Interrupteur-sectionneur type NAL
Lappareil est conforme aux publications de la Commission Electrotechnique Internationale CEI 129, 254 et 694 pour les conditions gnrales et la
publication 420 de la CEI Pour ce qui concerne les combins Interrupteurs-fusibles.
Tension assigne

Un

kV

Courant nominal

In

400

630

1250

400

630

1250

400

630

1250
1150

Courant maximum assign

12 kV

17,5 kV

24 kV

400

630

1150

400

630

1150

400

630

Pouvoir de fermeture sur court-circuit

Ima

kA peak

67

67

67

50

50

50

50

50

50

Valeur de crte du courant assign

Idyn

kA peak

75

75

75

50

50

50

50

50

50

Ith
"
"

kA eff
"
"

30

30

25

25

25

20

20

30
25
20

20
20 4
16

20
20 4)
16

20
16

400

630

1250

400

630

1250

400

630

1250

150

150

150

45

45

45

80

80

80

16

16

16

16

16

16

16

16

16

150

150

150

70

70

70

25

25

25

A
* at 20,6 kV

90

90

90

40

40

40

21*

21*

21*

1600

1600

800

800

800

800

125

125

63

63

63

63

1 sec. 4)
2 sec.
3 sec.

Tenue au courant de
courte dure admissible

Pouvoir de coupure assign de charge principalement active 2)


(squence 1 et 2,CEI 255)
I
Pouvoir de coupure assign de cbles vide
(squence 4, CEI 265)
I
Pouvoir de coupure assign de transformateur vide
cos = 0,15
Pouvoir de coupure assign sur dfaut la terre, CEI 265
Pouvoir de coupure assign sur dfaut la
terre en amont de linterrupteur, fig. 6
I
Pouvoir de coupure de charge
capacitive, 20 ,6 kV, fig. 7
I
Pouvoir de coupure assign en court-circuit (courant de
court-circuit prsum maximum)
Courant nominale maximale de fusible

In

5)

Tenue dilectrique frquence industrielle 50 Hz, 1 Min.


- entre ples et la terre
- sur la distance de sectionnement

kV
kV

35
45

45
60

55
70

Tenue londe de choc de forme 1,2 /50 sec.


- entre ples et la terre
- sur la distance de sectionnement

kV
kV

75
85

95
110

125
145

mm

150 et 210

170

235 et 275

Distance entre ples

Couple de manoeuvre maximum pour:


- fermeture avec mcanisme K/A
- ouverture avec mcanisme K/A

Nm
Nm

Angle de rotation max. du levier

115 - 120 Nm
Mcanisme K: 120 Nm / mcanisme A: 3Nm

degrees

130

Temps douverture

ms

40 - 60

Temps darc

ms

10 - 20

Sectionneur de terre type E 1) pour appareils NAL et NALF et Type EB


Tension assigne
Un
kV

12

17,5

24

Idyn.

kA peak

62/75

40/62

38/50

Ith
"
"

kA eff
"
"

30
25
20

25

20
20
16

Ima

kA peak

62/67

40/62,5

38/50

Tenue dilectrique frquence industrielle 50 Hz 1 Min.

kV

35

45

55

Tenue au choc de foudre de forme 1,2 / 50 sec.

kV

75

95

125

mm

150 et 210

170

235 et 275

Tenue au courant de courte dure, valeur de crte3)


Tenue au courant de courte
dure admissible

1 sec.
2 sec.
3 sec.

Pouvoir de fermeture sur court-circuit 3)

Distance entre ples


1)
2)
3)
4)
5)

Le dispositif dinterverrouillage peut tre mont sauf pour les mcanismes type KS
In= 630 A, 100 x CO . IN = 1250 A, 20 x CO
dfaut en aval de lappareil
galement disponible pour 25 kA 2 sec avec un chssis renforc.
Le courant nominale maximale du fusible se base sur les courbes caractristiques des fusibles type CEF.

ABB

19

Triple-pole switch disconnector


type NAL
Fuse switch disconnector
type NALF
10. ORDERING INFORMATION
Type

Rated Rated Pole distvoltage current ance mm

Ident.
no.

Weight,
kg

NHPL054150R1
NHPL054950R1
NHPL054141R1
NHPL054971R1
NHPL054152R1
NHPL054952R1
NHPL054153R1
NHPL054144R1
NHPL054155R1
NHPL054156R1
NHPL054456R1
NHPL054147R1
NHPL054467R1
NHPL054158R1
NHPL054458R1

25
25
25
25
26
26
27
27
28
35
35
35
35
36
36

Main switch without mechanism


NAL 12-4
NAL 12-4
NAL 12-6
NAL 12-6
NAL 12-12
NAL 12-12
NAL 17-4
NAL 17-6
NAL 17-12
NAL 24-4
NAL 24-4
NAL 24-6
NAL 24-6
NAL 24-12
NAL 24-12

12
12
12
12
12
12
17,5
17,5
17,5
24
24
24
24
24
24

400
400
630
630
1250
1250
400
630
1250
400
400
630
630
1250
1250

150
210
150
210
150
210
170
170
170
235
275
235
275
235
275

Main switch with snap action mechanism


(K-mechanism)

NAL 12-4K150R
NAL 12-4K210R
NAL 12-6K150R
NAL 12-6K210R
NAL 12-12K150R
NAL 12-12K210R
NAL 17-4K170R
NAL 17-6K170R
NAL 17-12K170R
NAL 24-4K235R
NAL 24-4K275R
NAL 24-6K235R
NAL 24-6K275R
NAL 24-12K235R
NAL 24-12K275R

12
12
12
12
12
12
17,5
17,5
17,5
24
24
24
24
24
24

400
400
630
630
1250
1250
400
630
1250
400
400
630
630
1250
1250

150
210
150
210
150
210
170
170
170
235
275
235
275
235
275

NHPL054010R1
NHPL054910R1
NHPL054011R1
NHPL054911R1
NHPL054012R1
NHPL054912R1
NHPL054013R1
NHPL054014R1
NHPL054015R1
NHPL054016R1
NHPL054410R1
NHPL054017R1
NHPL054411R1
NHPL054018R1
NHPL054412R1

30
30
30
30
31
31
32
32
33
40
40
40
40
41
41

Main switch with latched snap action mechanism


(KS-mechanism)
NAL 12-4KS150R
NAL 12-4KS210R
NAL 12-6KS150R
NAL 12-6KS210R
NAL 12-12KS150R
NAL 12-12KS210R
NAL 17-4KS170R
NAL 17-6KS170R
NAL 17-12KS170R
NAL 24-4KS235R
NAL 24-4KS275R
NAL 24-6KS235R
NAL 24-6KS275R
NAL 24-12KS235R
NAL 24-12KS275R

12
12
12
12
12
12
17,5
17,5
17,5
24
24
24
24
24
24

400
400
630
630
1250
1250
400
630
1250
400
400
630
630
1250
1250

150
210
150
210
150
210
170
170
170
235
275
235
275
235
275

NHPL054025R1
NHPL054915R1
NHPL054026R1
NHPL054916R1
NHPL054027R1
NHPL054917R1
NHPL054028R1
NHPL054029R1
NHPL054030R1
NHPL054031R1
NHPL054415R1
NHPL054032R1
NHPL054416R1
NHPL054033R1
NHPL054417R1

32
32
32
32
33
33
34
34
35
40
40
40
40
41
41

Main switch with stored spring energy mechanism


(A-mechanism)
NAL 12-4A150R
NAL 12-4A210R
NAL 12-6A150R
NAL 12-6A210R
NAL 12-12A150R
NAL 12-12A210R
NAL 17-4A170R
NAL 17-6A170R
NAL 17-12A170R
NAL 24-4A235R
NAL 24-4A275R
NAL 24-6A235R
NAL 24-6A275R
NAL 24-12A235R
NAL 24-12A275R

20

12
12
12
12
12
12
17,5
17,5
17,5
24
24
24
24
24
24

400
400
630
630
1250
1250
400
630
1250
400
400
630
630
1250
1250

150
210
150
210
150
210
170
170
170
235
275
235
275
235
275

NHPL054040R1
NHPL054920R1
NHPL054041R1
NHPL054921R1
NHPL054042R1
NHPL054922R1
NHPL054043R1
NHPL054044R1
NHPL054045R1
NHPL054046R1
NHPL054420R1
NHPL054047R1
NHPL054421R1
NHPL054048R1
NHPL054422R1

32
32
32
32
33
33
34
34
35
42
42
42
42
43
43

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF

10. BESTELLANGABEN

10. INFORMATION DONNER EN CAS DE COMMANDE

Typ

Genormte
Spannung

Nennstrom

Polabstand
mm

Ident.
Nr.

Gewicht
kg

400
400
630
630
1250
1250
400
630
1250
400
400
630
630
1250
1250

150
210
150
210
150
210
170
170
170
235
275
235
275
235
275

NHPL054150R1
NHPL054950R1
NHPL054141R1
NHPL054971R1
NHPL054152R1
NHPL054952R1
NHPL054153R1
NHPL054144R1
NHPL054155R1
NHPL054156R1
NHPL054456R1
NHPL054147R1
NHPL054467R1
NHPL054158R1
NHPL054458R1

25
25
25
25
26
26
27
27
28
35
35
35
35
36
36

400
400
630
630
1250
1250
400
630
1250
400
400
630
630
1250
1250

150
210
150
210
150
210
170
170
170
235
275
235
275
235
275

NHPL054010R1
NHPL054910R1
NHPL054011R1
NHPL054911R1
NHPL054012R1
NHPL054912R1
NHPL054013R1
NHPL054014R1
NHPL054015R1
NHPL054016R1
NHPL054410R1
NHPL054017R1
NHPL054411R1
NHPL054018R1
NHPL054412R1

30
30
30
30
31
31
32
32
33
40
40
40
40
41
41

Schalter ohne Antrieb


NAL 12-4
NAL 12-4
NAL 12-6
NAL 12-6
NAL 12-12
NAL 12-12
NAL 17-4
NAL 17-6
NAL 17-12
NAL 24-4
NAL 24-4
NAL 24-6
NAL 24-6
NAL 24-12
NAL 24-12

12
12
12
12
12
12
17,5
17,5
17,5
24
24
24
24
24
24

Schalter mit K-Antrieb


NAL 12-4K150R
NAL 12-4K210R
NAL 12-6K150R
NAL 12-6K210R
NAL 12-12K150R
NAL 12-12K210R
NAL 17-4K170R
NAL 17-6K170R
NAL 17-12K170R
NAL 24-4K235R
NAL 24-4K275R
NAL 24-6K235R
NAL 24-6K275R
NAL 24-12K235R
NAL 24-12K275R

12
12
12
12
12
12
17,5
17,5
17,5
24
24
24
24
24
24

Schalter mit KS-Antrieb


(ohne Druckluftzylinder)
NAL 12-4KS150R
NAL 12-4KS210R
NAL 12-6KS150R
NAL 12-6KS210R
NAL 12-12KS150R
NAL 12-12KS210R
NAL 17-4KS170R
NAL 17-6KS170R
NAL 17-12KS170R
NAL 24-4KS235R
NAL 24-4KS275R
NAL 24-6KS235R
NAL 24-6KS275R
NAL 24-12KS235R
NAL 24-12KS275R

12
12
12
12
12
12
17,5
17,5
17,5
24
24
24
24
24
24

400
400
630
630
1250
1250
400
630
1250
400
400
630
630
1250
1250

150
210
150
210
150
210
170
170
170
235
275
235
275
235
275

NHPL054025R1
NHPL054915R1
NHPL054026R1
NHPL054916R1
NHPL054027R1
NHPL054917R1
NHPL054028R1
NHPL054029R1
NHPL054030R1
NHPL054031R1
NHPL054415R1
NHPL054032R1
NHPL054416R1
NHPL054033R1
NHPL054417R1

32
32
32
32
33
33
34
34
35
40
40
40
40
41
41

400
400
630
630
1250
1250
400
630
1250
400
400
630
630
1250
1250

150
210
150
210
150
210
170
170
170
235
275
235
275
235
275

NHPL054040R1
NHPL054920R1
NHPL054041R1
NHPL054921R1
NHPL054042R1
NHPL054922R1
NHPL054043R1
NHPL054044R1
NHPL054045R1
NHPL054046R1
NHPL054420R1
NHPL054047R1
NHPL054421R1
NHPL054048R1
NHPL054422R1

32
32
32
32
33
33
34
34
35
42
42
42
42
43
43

Schalter mit A-Antrieb


NAL 12-4A150R
NAL 12-4A210R
NAL 12-6A150R
NAL 12-6A210R
NAL 12-12A150R
NAL 12-12A210R
NAL 17-4A170R
NAL 17-6A170R
NAL 17-12A170R
NAL 24-4A235R
NAL 24-4A275R
NAL 24-6A235R
NAL 24-6A275R
NAL 24-12A235R
NAL 24-12A275R

ABB

12
12
12
12
12
12
17,5
17,5
17,5
24
24
24
24
24
24

Type

Tension Tension
assigne assigne

Distance
entre
ples

Rfrence
no.

Poids
kg

NHPL054150R1
NHPL054950R1
NHPL054141R1
NHPL054971R1
NHPL054152R1
NHPL054952R1
NHPL054153R1
NHPL054144R1
NHPL054155R1
NHPL054156R1
NHPL054456R1
NHPL054147R1
NHPL054467R1
NHPL054158R1
NHPL054458R1

25
25
25
25
26
26
27
27
28
35
35
35
35
36
36

NHPL054010R1
NHPL054910R1
NHPL054011R1
NHPL054911R1
NHPL054012R1
NHPL054912R1
NHPL054013R1
NHPL054014R1
NHPL054015R1
NHPL054016R1
NHPL054410R1
NHPL054017R1
NHPL054411R1
NHPL054018R1
NHPL054412R1

30
30
30
30
31
31
32
32
33
40
40
40
40
41
41

NHPL054025R1
NHPL054915R1
NHPL054026R1
NHPL054916R1
NHPL054027R1
NHPL054917R1
NHPL054028R1
NHPL054029R1
NHPL054030R1
NHPL054031R1
NHPL054415R1
NHPL054032R1
NHPL054416R1
NHPL054033R1
NHPL054417R1

32
32
32
32
33
33
34
34
35
40
40
40
40
41
41

Appareil sans commande mcanique


NAL 12-4
NAL 12-4
NAL 12-6
NAL 12-6
NAL 12-12
NAL 12-12
NAL 17-4
NAL 17-6
NAL 17-12
NAL 24-4
NAL 24-4
NAL 24-6
NAL 24-6
NAL 24-12
NAL 24-12

12
12
12
12
12
12
17,5
17,5
17,5
24
24
24
24
24
24

400
400
630
630
1250
1250
400
630
1250
400
400
630
630
1250
1250

150
210
150
210
150
210
170
170
170
235
275
235
275
235
275

Appareil avec commande type K


NAL 12-4K150R
NAL 12-4K210R
NAL 12-6K150R
NAL 12-6K210R
NAL 12-12K150R
NAL 12-12K210R
NAL 17-4K170R
NAL 17-6K170R
NAL 17-12K170R
NAL 24-4K235R
NAL 24-4K275R
NAL 24-6K235R
NAL 24-6K275R
NAL 24-12K235R
NAL 24-12K275R

12
12
12
12
12
12
17,5
17,5
17,5
24
24
24
24
24
24

400
400
630
630
1250
1250
400
630
1250
400
400
630
630
1250
1250

150
210
150
210
150
210
170
170
170
235
275
235
275
235
275

Appareil avec commande type KS


(sans vrin pneumatique)
NAL 12-4KS150R
NAL 12-4KS210R
NAL 12-6KS150R
NAL 12-6KS210R
NAL 12-12KS150R
NAL 12-12KS210R
NAL 17-4KS170R
NAL 17-6KS170R
NAL 17-12KS170R
NAL 24-4KS235R
NAL 24-4KS275R
NAL 24-6KS235R
NAL 24-6KS275R
NAL 24-12KS235R
NAL 24-12KS275R

12
12
12
12
12
12
17,5
17,5
17,5
24
24
24
24
24
24

400
400
630
630
1250
1250
400
630
1250
400
400
630
630
1250
1250

150
210
150
210
150
210
170
170
170
235
275
235
275
235
275

Appareil avec commande mcanique A


NAL 12-4A150R
NAL 12-4A210R
NAL 12-6A150R
NAL 12-6A210R
NAL 12-12A150R
NAL 12-12A210R
NAL 17-4A170R
NAL 17-6A170R
NAL 17-12A170R
NAL 24-4A235R
NAL 24-4A275R
NAL 24-6A235R
NAL 24-6A275R
NAL 24-12A235R
NAL 24-12A275R

12
12
12
12
12
12
17,5
17,5
17,5
24
24
24
24
24
24

400
400
630
630
1250
1250
400
630
1250
400
400
630
630
1250
1250

150
210
150
210
150
210
170
170
170
235
275
235
275
235
275

NHPL054040R1
NHPL054920R1
NHPL054041R1
NHPL054921R1
NHPL054042R1
NHPL054922R1
NHPL054043R1
NHPL054044R1
NHPL054045R1
NHPL054046R1
NHPL054420R1
NHPL054047R1
NHPL054421R1
NHPL054048R1
NHPL054422R1

32
32
32
32
33
33
34
34
35
42
42
42
42
43
43

21

Triple-pole switch disconnector


type NAL
Fuse switch disconnector
type NALF
Type

Rated Rated Pole distvoltage current ance mm

Ident.
no.

Weight
kg

Main switch with fuse base and snap action mechanism,


without fuse tripping
NALF 12-4K150R
NALF 12-4K210R
NALF 12-6K150R
NALF 12-6K210R
NALF 17-4K170R
NALF 17-6K170R
NALF 24-4K235R
NALF 24-4K275R
NALF 24-6K235R
NALF 24-6K275R

12
12
12
12
17,5
17,5
24
24
24
24

400
400
630
630
400
630
400
400
630
630

150
210
150
210
170
170
235
275
235
275

NHPL054070R1
NHPL054925R1
NHPL054071R1
NHPL054926R1
NHPL054072R1
NHPL054073R1
NHPL054074R1
NHPL054425R1
NHPL054075R1
NHPL054426R1

39
39
39
39
42
42
51
51
51
51

Main switch with fuse base and latched snap action


mechanism, with fuse tripping
NALF 12-4KS150R
NALF 12-4KS210R
NALF 12-6KS150R
NALF 12-6KS210R
NALF 17-4KS170R
NALF 17-6KS170R
NALF 24-4KS235R
NALF 24-4KS275R
NALF 24-6KS235R
NALF 24-6KS275R

12
12
12
12
17,5
17,5
24
24
24
24

400
400
630
630
400
630
400
400
630
630

150
210
150
210
170
170
235
275
235
275

NHPL054080R1
NHPL054930R1
NHPL054081R1
NHPL054931R1
NHPL054082R1
NHPL054083R1
NHPL054084R1
NHPL054430R1
NHPL054085R1
NHPL054431R1

41
41
41
41
44
44
53
53
53
53

Main switch with fuse base and stored spring energy


mechanism, with fuse tripping
NALF 12-4A150R
NALF 12-4A210R
NALF 12-6A150R
NALF 12-6A210R
NALF 17-4A170R
NALF 17-6A170R
NALF 24-4A235R
NALF 24-4A275R
NALF 24-6A235R
NALF 24-6A275R

12
12
12
12
17,5
17,5
24
24
24
24

400
400
630
630
400
630
400
400
630
630

150
210
150
210
170
170
235
275
235
275

NHPL054090R1
NHPL054935R1
NHPL054091R1
NHPL054936R1
NHPL054092R1
NHPL054093R1
NHPL054094R1
NHPL054435R1
NHPL054095R1
NHPL054436R1

41
41
41
41
44
44
53
53
53
53

Fuse base type F for A/KS mechanism with fuse tripping


Mounted on the pivot side
F 12
12
F 12
12
F 17
17
F 24
24
F 24
24
F 36
36
Mounted on the opening side
F 12
12
F 12
12
F 17
17
F 24
24
F 24
24

22

400/630
400/630
400/630
400/630
400/630
630/800

150
210
170
235
275
360

NHPL054195R1
NHPL054976R1
NHPL054196R1
NHPL054197R1
NHPL054476R1
NHPL054335R1

7
7
8
13
13

400/630
400/630
400/630
400/630
400/630

150
210
170
235
275

NHPL054200R1
NHPL054978R1
NHPL054201R1
NHPL054202R1
NHPL054478R1

7
7
8
13
13

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF
Typ

Genormte
Spannung

Nennstrom

Polabstand
mm

Ident.
Nr.

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF
Gewicht
kg

Schalter mit Sicherungsanbau und K-antrieb, ohne


automatischen Auslsemechanismus
NALF 12-4K150R
NALF 12-4K210R
NALF 12-6K150R
NALF 12-6K210R
NALF 17-4K170R
NALF 17-6K170R
NALF 24-4K235R
NALF 24-4K275R
NALF 24-6K235R
NALF 24-6K275R

12
12
12
12
17,5
17,5
24
24
24
24

400
400
630
630
400
630
400
400
630
630

150
210
150
210
170
170
235
275
235
275

NHPL054070R1
NHPL054925R1
NHPL054071R1
NHPL054926R1
NHPL054072R1
NHPL054073R1
NHPL054074R1
NHPL054425R1
NHPL054075R1
NHPL054426R1

39
39
39
39
42
42
51
51
51
51

Schalter mit Sicherungsanbau und KS-antrieb, mit


automatischen Auslsemechanismus
NALF 12-4KS150R
NALF 12-4KS210R
NALF 12-6KS150R
NALF 12-6KS210R
NALF 17-4KS170R
NALF 17-6KS170R
NALF 24-4KS235R
NALF 24-4KS275R
NALF 24-6KS235R
NALF 24-6KS275R

NALF 12-4A150R
NALF 12-4A210R
NALF 12-6A150R
NALF 12-6A210R
NALF 17-4A170R
NALF 17-6A170R
NALF 24-4A235R
NALF 24-4A275R
NALF 24-6A235R
NALF 24-6A275R

12
12
12
12
17,5
17,5
24
24
24
24

12
12
12
12
17,5
17,5
24
24
24
24

400
400
630
630
400
630
400
400
630
630

400
400
630
630
400
630
400
400
630
630

150
210
150
210
170
170
235
275
235
275

150
210
150
210
170
170
235
275
235
275

NHPL054080R1
NHPL054930R1
NHPL054081R1
NHPL054931R1
NHPL054082R1
NHPL054083R1
NHPL054084R1
NHPL054430R1
NHPL054085R1
NHPL054431R1

NHPL054090R1
NHPL054935R1
NHPL054091R1
NHPL054936R1
NHPL054092R1
NHPL054093R1
NHPL054094R1
NHPL054435R1
NHPL054095R1
NHPL054436R1

41
41
41
41
44
44
53
53
53
53

41
41
41
41
44
44
53
53
53
53

Sicherungsanbau Typ F fr A-/KS-Antrieb mit


automatischen Auslsemechanismus
Zum Anbau auf der Drehpunktseite
F 12
12
400/630
F 12
12
400/630
F 17
17
400/630
F 24
24
400/630
F 24
24
400/630
F 36
36
630/800
Zum Anbau auf der Trennseite
F 12
12
400/630
F 12
12
400/630
F 17
17
400/630
F 24
24
400/630
F 24
24
400/630

ABB

150
210
170
235
275
360

NHPL054195R1
NHPL054976R1
NHPL054196R1
NHPL054197R1
NHPL054476R1
NHPL054335R1

7
7
8
13
13

150
210
170
235
275

NHPL054200R1
NHPL054978R1
NHPL054201R1
NHPL054202R1
NHPL054478R1

7
7
8
13
13

Type

Tension Tension
assigne assigne

Distance
entre
ples

Rfrence
no.

Poids
kg

Appareil avec embase fusible et commande mcanique


K sans dispositif de dclenchement sur fusion fusible
NALF 12-4K150R
NALF 12-4K210R
NALF 12-6K150R
NALF 12-6K210R
NALF 17-4K170R
NALF 17-6K170R
NALF 24-4K235R
NALF 24-4K275R
NALF 24-6K235R
NALF 24-6K275R

12
12
12
12
17,5
17,5
24
24
24
24

400
400
630
630
400
630
400
400
630
630

150
210
150
210
170
170
235
275
235
275

NHPL054070R1
NHPL054925R1
NHPL054071R1
NHPL054926R1
NHPL054072R1
NHPL054073R1
NHPL054074R1
NHPL054425R1
NHPL054075R1
NHPL054426R1

39
39
39
39
42
42
51
51
51
51

Appareil avec embase fusible et commande mcanique


KS avec dispositif de dclenchement sur fusion fusible
NALF 12-4KS150R
NALF 12-4KS210R
NALF 12-6KS150R
NALF 12-6KS210R
NALF 17-4KS170R
NALF 17-6KS170R
NALF 24-4KS235R
NALF 24-4KS275R
NALF 24-6KS235R
NALF 24-6KS275R

12
12
12
12
17,5
17,5
24
24
24
24

400
400
630
630
400
630
400
400
630
630

150
210
150
210
170
170
235
275
235
275

NHPL054080R1
NHPL054930R1
NHPL054081R1
NHPL054931R1
NHPL054082R1
NHPL054083R1
NHPL054084R1
NHPL054430R1
NHPL054085R1
NHPL054431R1

41
41
41
41
44
44
53
53
53
53

Appareil avec embase fusible et commande mcanique A


avec dispositif de dclenchement sur fusion fusible
NALF 12-4A150R
NALF 12-4A210R
NALF 12-6A150R
NALF 12-6A210R
NALF 17-4A170R
NALF 17-6A170R
NALF 24-4A235R
NALF 24-4A275R
NALF 24-6A235R
NALF 24-6A275R

12
12
12
12
17,5
17,5
24
24
24
24

400
400
630
630
400
630
400
400
630
630

150
210
150
210
170
170
235
275
235
275

NHPL054090R1
NHPL054935R1
NHPL054091R1
NHPL054936R1
NHPL054092R1
NHPL054093R1
NHPL054094R1
NHPL054435R1
NHPL054095R1
NHPL054436R1

41
41
41
41
44
44
53
53
53
53

Embase fusible type F pour appareil commande


mcanique type A ou KS avec dispositif de
dclenchement sur fusion fusible
Assemblage aval
F 12
F 12
F 17
F 24
F 24
F 36
Assemblage amont
F 12
F 12
F 17
F 24
F 24

12
12
17
24
24
36

400/630
400/630
400/630
400/630
400/630
630/800

150
210
170
235
275
360

NHPL054195R1
NHPL054976R1
NHPL054196R1
NHPL054197R1
NHPL054476R1
NHPL054335R1

7
7
8
13
13

12
12
17
24
24

400/630
400/630
400/630
400/630
400/630

150
210
170
235
275

NHPL054200R1
NHPL054978R1
NHPL054201R1
NHPL054202R1
NHPL054478R1

7
7
8
13
13

23

Triple-pole switch disconnector


type NAL
Fuse switch disconnector
type NALF
Type

Rated
Rated Pole distvoltage kV current A ance mm

Ident.
no.

Weight,
kg

Fuse base type F for K/A/KS mechanism without fuse


tripping
Mounted on the pivot side
F 12
12
400/630
F 12
12
400/630
F 17
17
400/630
F 24
24
400/630
F 24
24
400/630
Mounted on the opening side
F 12
12
400/630
F 12
12
400/630
F 17
17
400/630
F 24
24
400/630
F 24
24
400/630

150
210
170
235
275

NHPL054181R1
NHPL054960R1
NHPL054182R1
NHPL054183R1
NHPL054460R1

7
7
8
13
13

150
210
170
235
275

NHPL054190R1
NHPL054961R1
NHPL054191R1
NHPL054193R1
NHPL054461R1

7
7
8
13
13

Fuse base with 6 insulators for A/KS-mechanism incl.


fuse tripping
12
12
17,5
24
24

400/630/1250
400/630/1250
400/630/1250
400/630/1250
400/630/1250

150
210
170
235
275

NHPL054205R1
NHPL054974R1
NHPL054206R1
NHPL054207R1
NHPL054474R1

Fuse base with 6 insulators for A/KS-mechanism excl.


fuse tripping
12
12
17,5
24
24

400/630/1250
400/630/1250
400/630/1250
400/630/1250
400/630/1250

150
210
170
235
275

NHPL054185R1
NHPL054972R1
NHPL054186R1
NHPL054187R1
NHPL054472R1

Earthing switch type E for NAL without mechanical


interlocking
For switch disconnector type NAL
E 12
12
400/630
E 12
12
400/630
E 12
12
1250
E 12
12
1250
E 17
17
400/630
E 17
17
1250
E 24
24
400/630
E 24
24
400/630
E 24
24
1250
E 24
24
1250
For fuse base NALF
E 12
12
400/630
E 12
12
400/630
E 17
17
400/630
E 24
24
400/630
E 24
24
400/630

150
210
150
210
170
170
235
275
235
275

NHPL054235R1
NHPL054983R1
NHPL054214R1
NHPL054989R1
NHPL054236R1
NHPL054218R1
NHPL054237R1
NHPL054483R1
NHPL054219R1
NHPL054489R1

7
7
7
7
8
8
9
9
9
9

150
210
170
235
275

NHPL054225R1
NHPL054988R1
NHPL054226R1
NHPL054227R1
NHPL054488R1

7
7
8
9
9

Earthing switch type EB for separate installation


EB 12
EB 12
EB 17
EB 24
EB 24

24

12
12
17
24
24

1250
1250
1250
1250
1250

150
210
170
235
275

NHPL054270R1
NHPL054271R1
NHPL054272R1
NHPL054273R1
NHPL054274R1

17,5
17,5
19
24
24

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF
Typ

Genormte
Spannung

Nennstrom

Polabstand
mm

Ident.
Nr.

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF
Gewicht
kg

150
210
170
235
275

NHPL054181R1
NHPL054960R1
NHPL054182R1
NHPL054183R1
NHPL054460R1

7
7
8
13
13

150
210
170
235
275

NHPL054190R1
NHPL054961R1
NHPL054191R1
NHPL054193R1
NHPL054461R1

7
7
8
13
13

Sicherungsanbau mit 6 Isolatoren fr A-/KS-Antrieb, mit


automatischen Auslsemechanismus
12
12
17,5
24
24

400/630/1250
400/630/1250
400/630/1250
400/630/1250
400/630/1250

150
210
170
235
275

NHPL054205R1
NHPL054974R1
NHPL054206R1
NHPL054207R1
NHPL054474R1

400/630/1250
400/630/1250
400/630/1250
400/630/1250
400/630/1250

150
210
170
235
275

NHPL054185R1
NHPL054972R1
NHPL054186R1
NHPL054187R1
NHPL054472R1

NHPL054235R1
NHPL054983R1
NHPL054214R1
NHPL054989R1
NHPL054236R1
NHPL054218R1
NHPL054237R1
NHPL054483R1
NHPL054219R1
NHPL054489R1

7
7
7
7
8
8
9
9
9
9

NHPL054225R1
NHPL054988R1
NHPL054226R1
NHPL054227R1
NHPL054488R1

7
7
8
9
9

Erdungsschalter Typ EB fr separaten Anbau


EB 12
EB 12
EB 17
EB 24
EB 24

ABB

12
12
17
24
24

1250
1250
1250
1250
1250

150
210
170
235
275

NHPL054270R1
NHPL054271R1
NHPL054272R1
NHPL054273R1
NHPL054274R1

Tension
assigne

Distance
entre
ples

Rfrence
no.

Poids
kg

17,5
17,5
19
24
24

400/630
400/630
400/630
400/630
400/630

150
210
170
235
275

NHPL054181R1
NHPL054960R1
NHPL054182R1
NHPL054183R1
NHPL054460R1

7
7
8
13
13

400/630
400/630
400/630
400/630
400/630

150
210
170
235
275

NHPL054190R1
NHPL054961R1
NHPL054191R1
NHPL054193R1
NHPL054461R1

7
7
8
13
13

Embase support fusibles 6 supports isolateurs pour


mcanisme type A ou KS avec dispositif de
dclenchement sur fusion fusible
400/630/1250
400/630/1250
400/630/1250
400/630/1250
400/630/1250

150
210
170
235
275

NHPL054205R1
NHPL054974R1
NHPL054206R1
NHPL054207R1
NHPL054474R1

Embase support fusibles 6 supports isolateurs pour


mcanisme type K, A ou KS sans dispositif de
dclenchement sur fusion fusible
12
12
17,5
24
24

Erdungsschalter Typ E fr Typ NAL ohne mechanische


Verriegelung
Fr Lasttrennschalter Typ NAL
E 12
12
400/630
150
E 12
12
400/630
210
E 12
12
1250
150
E 12
12
1250
210
E 17
17
400/630
170
E 17
17
1250
170
E 24
24
400/630
235
E 24
24
400/630
275
E 24
24
1250
235
E 24
24
1250
275
Sicherungsanbau fr Schalter Typ NALF
E 12
12
400/630
150
E 12
12
400/630
210
E 17
17
400/630
170
E 24
24
400/630
235
E 24
24
400/630
275

Assemblage aval
F 12
12
F 12
12
F 17
17
F 24
24
F 24
24
Assemblage amont
F 12
12
F 12
12
F 17
17
F 24
24
F 24
24

12
12
17,5
24
24

Sicherungsanbau mit 6 Isolatoren fr K-/A-/KS-Antrieb,


ohne automatischen Auslsemechanismus
12
12
17,5
24
24

Tension
assigne

Embase fusible type F pour appareil commande


mcanique type K, A ou KS sans dispositif de
dclenchement sur fusion fusible

Sicherungsanbau Typ F fr K-/A-/KS-Antrieb ohne


automatischen Auslsemechanismus
Zum Anbau auf der Drehpunktseite
F 12
12
400/630
F 12
12
400/630
F 17
17
400/630
F 24
24
400/630
F 24
24
400/630
Zum Anbau auf der Trennseite
F 12
12
400/630
F 12
12
400/630
F 17
17
400/630
F 24
24
400/630
F 24
24
400/630

Type

400/630/1250
400/630/1250
400/630/1250
400/630/1250
400/630/1250

150
210
170
235
275

NHPL054185R1
NHPL054972R1
NHPL054186R1
NHPL054187R1
NHPL054472R1

Sectionneur de terre type E pour interrepteur-sectionneur


type NAL sans dispositif mcanique dinterverrouillage
For switch disconnector type NAL
E 12
12
400/630
E 12
12
400/630
E 12
12
1250
E 12
12
1250
E 17
17
400/630
E 17
17
1250
E 24
24
400/630
E 24
24
400/630
E 24
24
1250
E 24
24
1250
Pour embase fusibles NALF
E 12
12
400/630
E 12
12
400/630
E 17
17
400/630
E 24
24
400/630
E 24
24
400/630

150
210
150
210
170
170
235
275
235
275

NHPL054235R1
NHPL054983R1
NHPL054214R1
NHPL054989R1
NHPL054236R1
NHPL054218R1
NHPL054237R1
NHPL054483R1
NHPL054219R1
NHPL054489R1

7
7
7
7
8
8
9
9
9
9

150
210
170
235
275

NHPL054225R1
NHPL054988R1
NHPL054226R1
NHPL054227R1
NHPL054488R1

7
7
8
9
9

Sectionneur de terre type EB pour installation spare


EB 12
EB 12
EB 17
EB 24
EB 24

12
12
17
24
24

1250
1250
1250
1250
1250

150
210
170
235
275

NHPL054270R1
NHPL054271R1
NHPL054272R1
NHPL054273R1
NHPL054274R1

17,5
17,5
19
24
24

25

Triple-pole switch disconnector


type NAL
Fuse switch disconnector
type NALF
11. OPERATING EQUIPMENT AND OPTIONS
Description

Type

Ident.
no.

Wt,
kg

NHPL054165R1
NHPL038658R4
NHPL054167R1
NHPL054173R1
NHPL054174R1
NHPL054175R1
NHPL054168R1
NHPL054171R1

5
5
5
7
7
7
6
6

Mechanisms
K-mechanism
K-mechanism
K-mechanism
A-mechanism
A-mechanism
A-mechanism
KS-mechanism*)
KS-mechanism*)

K12
K 17
K 24
A 12
A 17
A 24
KS 12/17
KS 24

Hand operating mechanism type HE with accessories


Front bearing for HE, with cardanic joint
Front bearing for HE, without cardanic joint
Bevel gear for HE
Operating handle for HE
Front bearing for HE, with blocking coil, 220 V AC
Front bearing for HE, with blocking coil, 110 V AC
Front bearing for HE, with blocking coil, 220 V DC
Front bearing for HE, with blocking coil, 110 V DC
Front bearing for HE, with blocking coil, 48 V DC
Front bearing for HE, with blocking coil, 24 V DC
Shaft extension for left-hand side operation:
for pole distance 150 mm
for pole distance 210 mm
for pole distance 170 mm
for pole distance 235 mm
for pole distance 275 mm
for pole distance 360 mm
Connection rod 3/4 length 1300 mm
Connection rod 3/4 length 2000 mm
Crank arm
Operating rod
Shaft extension 470 mm
Shaft extension 380 mm
Joint link for shaft extension
Support bearing for NAL/NALF 12
Support bearing for NAL/NALF 17/24
Support bearing for NAL 12 with E 12
Support bearing for NAL 17/24 with E 17/24
Support bearing for F 12 with E 12
Support bearing for F 17/24 with E 17/24
Test fuse
Adjustable length 3, 6/36 kV with striker pin

NHPL053233R1
NHPL053233R2
NHPL053362R1
NHPL053235R1
NHPL053393R1
NHPL053394R1
NHPL053395R1
NHPL053396R1
NHPL053397R1
NHPL053398R1

1.6
0.8
1.4
0.6
2.1
2.1
2.1
2.1
2.1
2.1

NHPL054357R1
NHPL054353R1
NHPL054358R1
NHPL054359R1
NHPL054355R1
NHP 343226R4
NHPL053346R1
NHPL053347R1
NHPL053225R1
NHPL053001R1
NHPL053348R1
NHPL053349R1
NHPL053350R1
NHPL053351R1
NHPL053352R1
NHPL053353R1
NHPL053354R1
NHPL053355R1
NHPL053356R1

1.9
2.3
2.1
2.6
3.1
1.9
2.9
0.7
1.7
1.4
0.2
1.8
1.9
2.2
2.8
1.3
1.4

NHP 300062R1

Mechanical interlocking for earthing switch *)


on NAL 12
NHPL054275R1 367
on NAL 17/24
NHPL054276R1 434
on NALF 12
Fuse length dim. e = 292 mm
NHPL054277R1 377
on NALF 12
Fuse length dim. e = 192 mm
NHPL054278R1 367
on NALF 12
Fuse length dim. e = 442 mm
NHPL054279R1 434
on NALF 17
Fuse length dim. e = 292 mm
NHPL054280R1 377
on NALF 17
Fuse length dim. e = 442 mm
NHPL054281R1 434
on NALF 24
Fuse length dim. e = 442 mm
NHPL054282R1 434
on NALF 24
Fuse length dim. e = 537 mm
NHPL054283R1 523
*) Normally, interlocking is mounted on the left hand side of the switch and
therefore a shaft for left hand operation is needed.

Fig. 27 A-mechanism

26

Fig. 28 K-mechanism

Fig. 31 HE-operation
(upper part)

Fig. 29 KS-mechanism

Fig. 32 Mechanical interlocking

Fig. 30 HE-operation (lower part)

Fig. 33 Auxiliary switch


ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF

11. SCHALTGERTE UND OPTIONEN

11. EQUIPMENTS DE MANOEUVREET OPTIONS

Beschreibung

Typ

Ident.
Nr.

Gewicht
kg

K12
K 17
K 24
A 12
A 17
A 24
KS 12/17
KS 24

NHPL054165R1
NHPL038658R4
NHPL054167R1
NHPL054173R1
NHPL054174R1
NHPL054175R1
NHPL054168R1
NHPL054171R1

5
5
5
7
7
7
6
6

Hand operating mechanism type HE with accessories


Front bearing for HE, with cardanic joint
NHPL053233R1
Front bearing for HE, without cardanic joint
NHPL053233R2
Bevel gear for HE
NHPL053362R1
Schaltgriff fr Typ HE
NHPL053235R1
Front bearing for HE, with blocking coil, 220 V AC NHPL053393R1
Front bearing for HE, with blocking coil, 110 V AC NHPL053394R1
Front bearing for HE, with blocking coil, 220 V DC NHPL053395R1
Front bearing for HE, with blocking coil, 110 V DC NHPL053396R1
Front bearing for HE, with blocking coil, 48 V DC NHPL053397R1
Front bearing for HE, with blocking coil, 24 V DC NHPL053398R1
Linke Welle/Verlngerungswelle:
fr Polabstand 150 mm
NHPL054357R1
fr Polabstand 210 mm
NHPL054353R1
fr Polabstand 170 mm
NHPL054358R1
fr Polabstand 235 mm
NHPL054359R1
fr Polabstand 275 mm
NHPL054355R1
fr Polabstand 360 mm
NHP 343226R4
Verbindungsstange 3/4 Lnge 1300 mm
NHPL053346R1
Verbindungsstange 3/4 Lnge 2000 mm
NHPL053347R1
Hebel mit se
NHPL053225R1
Bettigungsstange
NHPL053001R1
Wellenverlngerung 470 mm
NHPL053348R1
Wellenverlngerung 380 mm
NHPL053349R1
Verbindungsglied fr Wellenverlngerung
NHPL053350R1
Sttzlager fr Schalter Typ NAL/NALF 12
NHPL053351R1
Sttzlager fr Schalter Typ NAL/NALF 17/24
NHPL053352R1
Sttzlager fr Schalter Typ NAL 12 mit E 12
NHPL053353R1
Sttzlager fr Schalter Typ NAL 17/24 mit E 17/24NHPL053354R1
Sttzlager fr Typ F 12 mit E 12
NHPL053355R1
Sttzlager fr Typ F 17/24 mit E 17/24
NHPL053356R1
Prfsicherung
Justierbar 3, 6/24 kV mit Schlagstift
NHP 300062R1

1.6
0.8
1.4
0.6
2.1
2.1
2.1
2.1
2.1
2.1
1.9
2.3
2.1
2.6
3.1
1.9
2.9
0.7
1.7
1.4
0.2
1.8
1.9
2.2
2.8
1.3
1.4

Mechanische Verriegelung fr Erdungsschalter *)


auf Typ NAL 12
NHPL054275R1 367
auf Typ NAL 17/24
NHPL054276R1 434
auf Typ NALF 12 Sicherungslnge e = 292 mm NHPL054277R1 377
auf Typ NALF 12 Sicherungslnge e = 192 mm NHPL054278R1 367
auf Typ NALF 12 Sicherungslnge e = 442 mm NHPL054279R1 434
auf Typ NALF 17 Sicherungslnge e = 292 mm NHPL054280R1 377
auf Typ NALF 17 Sicherungslnge e = 442 mm NHPL054281R1 434
auf Typ NALF 24 Sicherungslnge e = 442 mm NHPL054282R1 434
auf Typ NALF 24 Sicherungslnge e = 537 mm NHPL054283R1 523
*) Normalerweise ist die Verriegelung auf der linken Seite des Schalters
montiert. Daher wird eine Welle fr linksseitige Bettigung bentigt.

Bild. 27 A-antrieb
Bild. 28 K-antrieb
Bild. 29 KS-antrieb
Bild. 30 Handantrieb
Typ HE -Unterteil
ABB

Type

Rf.
no.

Poids,
kg

Commande mcanique

Antriebe
K-Antrieb
K-Antrieb
K-Antrieb
A-Antrieb
A-Antrieb
A-Antrieb
KS-Antrieb*)
KS-Antrieb*)

Description

Bild. 31 Handantrieb
Typ HE - Oberteil
Bild. 32 Mechanische Verriegelung
Bild. 33 Hilfsschalter

Commande mcanique type K


Commande mcanique type K
Commande mcanique type K
Commande mcanique type A
Commande mcanique type A
Commande mcanique type A
Commande mcanique type KS*)
Commande mcanique type KS*)

K12
K 17
K 24
A 12
A 17
A 24
KS 12/17
KS 24

NHPL054165R1
NHPL038658R4
NHPL054167R1
NHPL054173R1
NHPL054174R1
NHPL054175R1
NHPL054168R1
NHPL054171R1

5
5
5
7
7
7
6
6

NHPL053233R1
NHPL053233R2
NHPL053362R1
NHPL053235R1
NHPL053393R1
NHPL053394R1
NHPL053395R1
NHPL053396R1
NHPL053397R1
NHPL053398R1

1.6
0.8
1.4
0.6
2.1
2.1
2.1
2.1
2.1
2.1

NHPL054357R1
NHPL054353R1
NHPL054358R1
NHPL054359R1
NHPL054355R1
NHP 343226R4

1.9
2.3
2.1
2.6
3.1

NHPL053346R1

1.9

NHPL053347R1
NHPL053225R1
NHPL053001R1
NHPL053348R1
NHPL053349R1
NHPL053350R1
NHPL053351R1
NHPL053352R1

2.9
0.7
1.7
1.4
0.2
1.8
1.9

NHPL053353R1

2.2

NHPL053354R1

2.8

NHPL053355R1

1.3

NHPL053356R1

1.4

Equipement de manoeuvres et options


Dispositif de manoeuvre dport type HE avec joint de cardan
Dispositif de manoeuvre dport type HE sans joint de cardan

Dispositif de manoeuvre type HE renvoi dangle


Levier de manoeuvre
Dispositif de manouvre dport type HE avec bobine de blocage 220 V 50 Hz
Dispositif de manouvre dport type HE avec bobine de blocage 110 V 50 Hz

Dispositif de manouvre dport type HE avec bobine de blocage 220 V CC


Dispositif de manouvre dport type HE avec bobine de blocage 110 V CC
Dispositif de manouvre dport type HE avec bobine de blocage 48 V CC
Dispositif de manouvre dport type HE avec bobine de blocage 24 V CC

Arbre de manoeuvre gauche/arbre de rallonge:


pour distance entre ples de 150 mm
pour distance entre ples de 210 mm
pour distance entre ples de 170 mm
pour distance entre ples de 235 mm
pour distance entre ples de 275 mm
pour distance entre ples de 360 mm
Barre de liaison pour dispositif de
manoeuvre HE, 3/4 longeur 1300 mm
Barre de liaison pour dispositif de
manoeuvre HE, 3/4 longeur 2000 mm
Barre de liaison
Perche de manoeuvre isolante
Rallonge darbre 470 mm
Rallonge darbre 380 mm
Liaison pour rallonge
Palier support pour NAL/NALF 12
Palier support pour NAL/NALF 17/24
Palier support pour NAL 12
avec Sectionneur de terre E 12
Palier support pour NAL 17/24
avec Sectionneur de terre E 17/24
Palier support pour F 12
avec Sectionneur de terre E 12
Palier support pour F 17/24
avec Sectionneur de terre E 17/24
Support mcanique
pour dispositif de renvoi dangle type HE

NHP 300062R1

Dispositif dinterverrouillage pour sectionneur de terre *)


pour NAL 12
NHPL054275R1 367
pour NAL 17/24
NHPL054276R1 434
pour NALF 12 avec fusibles de longueur e = 292 mm NHPL054277R1 377
pour NALF 12 avec fusibles de longueur e = 192 mm NHPL054278R1 367
pour NALF 12 avec fusibles de longueur e = 442 mm NHPL054279R1 434
pour NALF 17 avec fusibles de longueur e = 292 mm NHPL054280R1 377
pour NALF 17 avec fusibles de longueur e = 442 mm NHPL054281R1 434
pour NALF 24 avec fusibles de longueur e = 442 mm NHPL054282R1 434
pour NALF 24 avec fusibles de longueur e = 537 mm NHPL054283R1 523
*) Normalement ce dispositif dinterverrouillage est mont sur la gauche
des appareils, un arbre pour manoeuvre gauche pour chacun des
appareils (inter + sectionneur de terre) est donc ncessaire.

Fig. 27 Commande mcanique A


Fig. 28 Commande mcanique K
Fig. 29 Commande mcanique KS
Fig. 30 Dispositif de commande
mcanique type HE partie dporte

Fig. 31 Dispositif de commande


mcanique type HE renvoi
dangle
Fig. 32 Dispositif
dinterverrouillage mcanique
Fig. 33 Bloc de contacts
auxiliaires
27

Triple-pole switch disconnector


type NAL
Fuse switch disconnector
type NALF
Description

Ident.
no.

Weight,
kg

NHPL054713R1
NHPL054714R1
NHPL054715R1
NHPL054716R1
NHPL054717R1
NHP 240807R5
NHP 240807R6
NHPL054715R1
NHP 240807R4
NHPL053390R1

0.9
1.0

Auxiliary switch for switch and earthing switch


Auxiliary switch 2s + 2 for NAL/NALF 12-24
Auxiliary switch 4s + 4 for NAL/NALF 12-24
Auxiliary switch 8s + 8 for NAL/NALF 12-24
Auxiliary switch 2s + 2 for E/EB 12-36
Auxiliary switch 4s + 4 for E/EB 12-36
Auxiliary switch 2s + 2 for NAL/NALF 36
Auxiliary switch 4s + 4 for NAL/NALF 36
Auxiliary switch 8s + 8 for NAL/NALF 36
Fixing materials for NAL/NALF 36
Auxiliary switch at fuse blown
Shunt trip for A-mechanism
Coil 220 V AC without auxiliary switch
Coil 110 V AC without auxiliary switch
Coil 220 V DC without auxiliary switch
Coil 110 V DC without auxiliary switch
Coil 48 V DC without auxiliary switch
Coil 24 V DC without auxiliary switch

0.9
1.0

0.1

incl. mounting materials


NHPL054740R1
NHPL054741R1
NHPL054742R1
NHPL054743R1
NHPL054744R1
NHPL054745R1

0.6
0.6
0.6
0.6
0.6
0.6

NOTE: In connection with shunt trip, auxiliary switch with indent no.
NHPL054713/54715 must be used.
Spare coil for shunt trip for A-mechanism and coil for operating coil
for KS-mechanism.
Coil 220 V AC
Coil 110 V AC
Coil 220 V DC
Coil 110 V DC
Coil 48 V DC
Coil 24 V DC
Common separator for KS-mechanism

NHPL054250R1
NHPL054251R1
NHPL054252R1
NHPL054253R1
NHPL054254R1
NHPL054255R1
NHPL054257R1

0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.1

Pneumatic cylinder for closing and opening of KS-mechanism


Pneumatic cylinder
Foot pump with 6 m. tube
Tube

NHPL054258R1
NHPL054841R1
NZN 001940 P1

0.2
2.3

Pneumatic cylinder NAL/NALF


K-mech, downwards, 1016 Ato
K-mech, upwards, 1016 Ato
A-mech, upwards, 1016 Ato
K-mech, downwards, 410 Ato
K-mech, upwards, 410 Ato
A-mech, downwards, 410 Ato

NHPL038271R3
NHPL038271R5
NHPL038271R4
NHPL038271R6
NHPL038271R8
NHPL038271R7

Double control valves for pneumatic operation


220 V 50 Hz
110 V 50 Hz
220 V DC
110 V DC
60 V DC
24 V DC

NHP 404162P6
NHP 404162P5
NHP 404162P4
NHP 404162P3
NHP 404162P2
NHP 404162P1

Fig. 34 Shunt trip


28

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF
Beschreibung

Ident.
Nr.

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF
Gewicht
kg

Hilfsschalter fr Schalter und Erdungsschalter


Hilfsschalter 2S + 2 fr Typ NAL/NALF 12-24
Hilfsschalter 4S + 4 fr Typ NAL/NALF 12-24
Hilfsschalter 8S + 8 fr Typ NAL/NALF 12-24
Hilfsschalter 2S + 2 fr Typ E/EB 12-36
Hilfsschalter 4S + 4 fr Typ E/EB 12-36
Hilfsschalter 2S + 2 fr Typ NAL/NALF 36
Hilfsschalter 4S + 4 fr Typ NAL/NALF 36
Hilfsschalter 8S + 8 fr Typ NAL/NALF 36
Befestigungsmaterialien fr Typ NAL/NALF 36
Hilfsschalter bei Ansprechen der Sicherungs
Arbeitsstromauslser fr A-Antrieb

NHPL054713R1
NHPL054714R1
NHPL054715R1
NHPL054716R1
NHPL054717R1
NHP 240807R5
NHP 240807R6
NHPL054715R1
NHP 240807R4
NHPL053390R1
NHPL054740R1
NHPL054741R1
NHPL054742R1
NHPL054743R1
NHPL054744R1
NHPL054745R1

0.9
1.0
0.9
1.0

0.1
0.6
0.6
0.6
0.6
0.6
0.6

Ersatzspule fr Arbeitsstromauslser fr A-Antrieb und Spule fr


Schaltspule fr KS-Antrieb
NHPL054250R1
NHPL054251R1
NHPL054252R1
NHPL054253R1
NHPL054254R1
NHPL054255R1
NHPL054257R1

0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.1

Druckluftzylinder zum Ein- und Ausschalten des KS-Antriebs


Druckluftzylinder
Fupumpe mit 6 m Rohr
Rohr

NHPL054258R1
NHPL054841R1
NZN 001940 P1

Druckluftzylinder fr Typ NAL/NALF


K-Antrieb, nach unten gerichtet, 1016 At
K-Antrieb, nach oben gerichtet, 1016 At
A-Antrieb, nach oben gerichtet, 1016 At
K-Antrieb, nach unten gerichtet, 410 At
K-Antrieb, nach oben gerichtet, 410 At
A-Antrieb, nach unten gerichtet, 410 At

NHPL038271R3
NHPL038271R5
NHPL038271R4
NHPL038271R6
NHPL038271R8
NHPL038271R7

Doppel-Steuerventile fr Pneumatikbetrieb
220 V 50 Hz
110 V 50 Hz
220 V DC
110 V DC
60 V DC
24 V DC

NHP 404162P6
NHP 404162P5
NHP 404162P4
NHP 404162P3
NHP 404162P2
NHP 404162P1

Poids
kg

Bloc de contacts auxiliaires 2 NO + 2 NF


pour NAL/NALF 12/24
Bloc de contacts auxiliaires 4 NO + 4 NF
pour NAL/NALF 12/24
Bloc de contacts auxiliaires 8 NO + 8 NF
pour NAL/NALF 12/24
Bloc de contacts auxiliaires 2 NO + 2 NF
pour E/EB 12/36
Bloc de contacts auxiliaires 4 NO + 4 NF
pour E/EB 12/36
Bloc de contacts auxiliaires 2 NO + 2 NF
pour NAL/NALF 36
Bloc de contacts auxiliaires 4 NO + 4 NF
pour NAL/NALF 36
Bloc de contacts auxiliaires 8 NO + 8 NF
pour NAL/NALF 36
Matriel de fixation pour NAL/NALF 36
Contact auxiliaire dindication de fusion fusible

NHPL054713R1

0.9

NHPL054714R1

1.0

NHPL054715R1
NHPL054716R1

0.9

NHPL054717R1

1.0

NHP 240807R5
NHP 240807R6
NHPL054715R1
NHP 240807R4
NHPL053390R1

0.1

Bobine de dclenchement pour commande mcanique type A avec


accessoires de montage

ANMERKUNG: Bei Verwendung eines Arbeitsstromauslsers ist der


Hilfsschalter mit der Ident.-Nr. NHPL054713/54715 zu verwenden.

Spule 220 V AC
Spule 110 V AC
Spule 220 V DC
Spule 110 V DC
Spule 48 V DC
Spule 24 V DC
Abstandhalter fr KS-Antrieb

Rf.
no.

Contacts auxiliaires pour Interrupteurs et sectionneur de terre

einschl. Einbaumaterialien

Spule 220 V AC ohne Hilfsschalter


Spule 110 V AC ohne Hilfsschalter
Spule 220 V DC ohne Hilfsschalter
Spule 110 V DC ohne Hilfsschalter
Spule 48 V DC ohne Hilfsschalter
Spule 24 V DC ohne Hilfsschalter

Description

0.2
2.3

Bobine 220 V 50 Hz. sans contact auxiliaire


Bobine 110 V 50 Hz. sans contact auxiliaire
Bobine 220 V CC sans contact auxiliaire
Bobine 110 V CC sans contact auxiliaire
Bobine 48 V CC sans contact auxiliaire
Bobine 24 V CC sans contact auxiliaire

NHPL054740R1
NHPL054741R1
NHPL054742R1
NHPL054743R1
NHPL054744R1
NHPL054745R1

0.6
0.6
0.6
0.6
0.6
0.6

NOTA: Un contact auxiliaire ref. No NHPL054713/54715 doit tre cble en


srie avec la bobine de dchlenchement.
Bobine de rechange pour commande mcanique A et pour
commande mcanique KS
Bobine 220 V 50 Hz
Bobine 110 V 50 Hz
Bobine 220 V CC
Bobine 110 V CC
Bobine 48 V CC
Bobine 24 V CC
Common separator for KS mchanism

NHPL054250R1
NHPL054251R1
NHPL054252R1
NHPL054253R1
NHPL054254R1
NHPL054255R1
NHPL054257R1

0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.1

Vrin pneumatique de commande douverture et de fermeture pour


mcanisme type KS
Vrin pneumatique
Pompe pied avec tube flexible de 6 m
Tube

NHPL054258R1
NHPL054841R1
NZN 001940 P1

0.2
2.3

Vrin pneumatique pour NAL / NALF


pour
pour
pour
pour
pour
pour

commande
commande
commande
commande
commande
commande

type
type
type
type
type
type

K,
K,
A,
K,
K,
A,

vers
vers
vers
vers
vers
vers

le
le
le
le
le
le

bas de 10 16 barsNHPL038271R3
haut de 10 16 barsNHPL038271R5
haut de 10 16 barsNHPL038271R4
bas de 4 10 bars NHPL038271R6
haut de 4 10 bars NHPL038271R8
bas de 4 10 bars NHPL038271R7

Electrovalve double de commande du vrin


220 V 50 Hz
110 V 50 Hz
220 V DC
110 V DC
60 V DC
24 V DC

Bild. 34 Arbeitsstromauslser
ABB

NHP 404162P6
NHP 404162P5
NHP 404162P4
NHP 404162P3
NHP 404162P2
NHP 404162P1

Fig. 34 Bobine de dclenchement


29

Triple-pole switch disconnector


type NAL
Fuse switch disconnector
type NALF

Auxiliary switch

Magnetic
release

30

ABB

Triple-pole switch disconnector


type NAL
Fuse switch disconnector
type NALF

Auxiliary switches

Magnetic
release

ABB

31

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF

32

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF

ABB

33

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF

34

ABB

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF

ABB

35

15

H5

325

75

Triple-pole switch disconnector


type NAL
Fuse switch disconnector
type NALF

A5
A7

36

ABB

Triple-pole switch disconnector


type NAL
Fuse switch disconnector
type NALF

M1

12 kV

H2

K3

H3

17,5 kV

55

N2

N3

15
P

P
S
M2

ABB

37

15

H5

325

75

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF

A5
A7

38

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF

M1

12 kV

H2

K3

H3

17,5 kV

55

N2

N3

15
P

P
S
M2

ABB

39

15

H5

325

75

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF

A5
A7

40

ABB

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF

M1

12 kV

H2

K3

H3

17,5 kV

55

N2

N3

15
P

P
S
M2

ABB

41

74

150

75

Triple-pole switch disconnector


type NAL
Fuse switch disconnector
type NALF

55

47

45

11

45

45

max 40

47
11

53362

5810035
5725218
P400412 P.1
53233

46

46

100

90

P400840 P.1
53362

42

P343036 R.1

ABB

Triple-pole switch disconnector


type NAL
Fuse switch disconnector
type NALF

698
162

33

412

310

90

130

375

75

40

63

15

K2
15

150

R1

H2

H3

H1

100

114

139

205,5

130

15
x

36

150

150
350
428

ABB

174
262
394

43

74

150

75

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF

55

47

45

11

45

45

max 40

47
11

53362

5810035
5725218
P400412 P.1
53233

46

46

100

90

P400840 P.1
53362

46

P343036 R.1

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF

698
162

33

412

310

90

130

375

75

40

63

15

K2
15

150

R1

H2

H3

H1

100

114

139

205,5

130

15
x

36

150

150
350
428

ABB

174
262
394

45

74

150

75

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF

55

47

45

11

45

45

max 40

47
11

53362

5810035
5725218
P400412 P.1
53233

46

46

100

90

P400840 P.1
53362

46

P343036 R.1

ABB

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF

698
162

33

412

310

90

130

375

75

40

63

15

K2
15

150

R1

H2

H3

H1

100

114

139

205,5

130

15
x

36

150

150
350
428

ABB

174
262
394

47

Triple-pole switch disconnector


type NAL 36
Fuse switch disconnector
type NALF 36
1. GENERAL
The switch disconnector system NAL/NALF is based on a modular
principle. The basic unit consists of a frame with insulators and current
carrying parts. Two different types of operating mechanisms: snap
action mechanism type K or stored spring energy mechanism type A,
can be mounted on the frame. Fuse bases type F with tripping
mechanism can also be fitted. A triple pole earthing switch type EB
with a snap action mechanism and making capacity is also available.
These different modules can be combined in various ways in order to
meet your specific requirements.
Accessories such as shunt trip, under-voltage release, auxiliary
switches, motor operation and various systems for manual operation
can easily be added.

2. SWITCH DISCONNECTOR TYPE NAL 36


MAIN COMPONENTS
The switch disconnector system NAL 36 is based on a modular
principle, and consists of the following elements:
2.1 The basic unit
with frame, insulators and current carrying parts.
The pole distance is 360 mm.
2.2 K-mechanism
with one single spring. Closing or opening the switch is performed by
charging the spring past the dead centre.
2.3 A-mechanism
with two springs. The opening spring is always charged before the
switch can be closed by means of the closing spring. This means that
a closed switch always has the opening spring charged, and the switch
can be tripped immediately by hand, electrically or by a fuse-link striker
system.
2.4 KS-mechanism
is a standard K-mechanism equipped with a latching mechanism type
S for remote and distance operation. The precharged spring can be
released electrically or pneumatically by a pump.
Note:
the switch operation can not be completed by the
operating handle.
the spring has to be charged before each operation.
The KS combination is therefore suitable for remote operation in those
cases where the spring mechanism can be charged manually.
2.5 Fuse bases type F
with or without automatic tripping of the switch by the fuse-link striker
system. The fuse base can be mounted on both sides (i.e. opening
side or pivot side of the switch).
2.6 Earthing switch type EB 36
with snap action spring mechanism. This can be separately mounted
on both sides of the switch.
2.7 Mechanical interlock
KS-mechanism can not be mechanically interlocked.
2.8 Auxiliary switches
can be mounted on all switch disconnectors and earthing switches (2,
4 or 8 NO + NC contacts).

48

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL 36
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF 36

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL 36
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF 36

1. KONSTRUKTIVER AUFBAU

1. CONCEPTION

Die Lasttrennschalter NAL/NALF sind nach dem Bausteinprinzip


aufgebaut. Der Grundschalter besteht jeweils aus einem Grundrahmen
mit Isolatoren und stromfhrenden Teilen. Am Grundrahmen knnen
Kippfederantriebe (K-Antriebe) oder Kraftspeicherantriebe (A-Antriebe)
sowie Sicherungsanbauten Typ F mit Auslosemechanismus montiert
werden. Der Anbau eines einschaltfesten dreipoligen Erdungsschalters
Typ EB mit Kippfederantrieb ist ebenfalls mglich. Durch eine
entsprechende Kombination der einzelnen Bausteine kann der
Trennschalter genau auf die Anforderungen der jeweiligen Anwendung
zugeschnitten werden.

La gamme des interrupteurs-sectionneurs NAL/NALF est conue sur


la base de modules. Llment de base est constitu dun chssis
quip disolateurs supports et de parties conductrices. Cet lment de
base peut tre quip de 2 types de commande mcanique: une
commande mcanique manoeuvre dite dans la foule type K ou
une commande mcanique accumulation dnergie type A. Il peut
galement tre mont avec une embase support fusibles disposant
dun mcanisme de dclenchement sur fusion fusible. Il peut aussi tre
mont avec un sectionneur de terre de type EB quip dun
mcanisme manoeuvre dans la foule.
Tous ces diffrents modules peuvent tre combins de diffrentes
manires pour rpondre vos besoins spcifiques.

Weitere Zusatzoptionen, wie Arbeitsstromauslser,


Unterspannungsauslser, Hilfsschalter, Motorantriebe und
verschiedene Handantriebe sind ebenfalls leicht montierbar.

Les accessoires tels que bobine de dclenchement mission ou


dispositif manque de tension, contacts auxiliaires, commande
motorise ou autre accessoire pour commande manuelle se montent
facilement sur les lments de base.

2. HAUPTBESTANDTEILE DES TRENNSCHALTERS


NAL 36

2. INTERRUPTEUR-SECTIONNEUR TYPE NAL 36


PRINCIPAUX COMPOSANTS

Der modular aufgebaute Lasttrennschalter NAL 36 besteht aus den


folgenden Hauptkomponenten:

La gamme des interrupteurs-sectionneurs NAL/NALF est conue sur


la base de modules et est constitue des lments suivants:

2.1 Grundschalter
mit Grundrahmen, Isolatoren und stromfhrenden Teilen.
Der Polabstand betrgt 360 mm.

2.1 Le module de base


avec chssis, isolateurs supports et parties conductrices
La distance entre ple est de 360 mm.

2.2 K-Antrieb
mit einer einzelnen Feder. Das Ein- und Ausschalten des
Lasttrennschalters erfolgt durch das Spannen der Feder ber den
Totpunkt hinaus.

2.2 Commande mcanique type K


Equipe dun seul ressort. La manoeuvre de fermeture ou douverture
seffectue dans la foule aprs le passage du ressort au del de son
point mort.

2.3 A-Antrieb
mit zwei Federn. Beim Einschalten des Schalters durch die
Einschaltfeder wird gleichzeitig die Ausschaltfeder gespannt. Bei
einem geschlossenen Schalter ist die Ausschaltfeder daher immer
gespannt, so da eine sofortige Ausschaltung von Hand oder ber eine
Magnet- oder Sicherungsauslsung jederzeit mglich ist.

2.3 Commande mcanique type A


Equipe de 2 ressorts. Le ressort douverture est toujours charg
avant la fermeture de lappareil laquelle est ralise grce au ressort
de fermeture. En dautre terme, un appareil ferm dispose toujours de
la rserve dnergie (ressort douverture charg) ncessaire son
ouverture laquelle peut seffectuer immdiatement soit manuellement,
soit lectriquement soit par la percussion dun des fusibles.

2.4 KS-Antrieb
Der KS-Antrieb ist ein standardmiger K-Antrieb, der zur
Fernbettigung mit einer Verklinkungseinrichtung vom Typ S
ausgerstet ist. Die vorgespannte Feder kann elektrisch oder
pneumatisch ausgelst werden.
Hinweis:
Die Schaltbewegung kann nicht mit Hilfe des Schaltgriffs
vollendet werden.
Vor jedem Schalten mu zunchst die Feder gespannt werden.
Fr eine Fernbettigung ist der KS-Antrieb daher in solchen Fllen
geeignet, in denen die Antriebsfeder von Hand gespannt werden kann.
2.5 Sicherungsanbau Typ F
mit oder ohne automatische Auslsung des Schalters durch den
Schlagstiftmechanismus des Sicherungseinsatzes. Der Sicherungsanbau kann auf beiden Seiten des Schalters (d.h. auf der Trenn- oder der
Drehpunktseite) montiert werden.
2.6 Erdungsschalter Typ EB 36
mit Keppfederantrieb. Er kann auf beiden Seiten des Schalters separat
montiert verden.
2.7 Mechanische Verriegelung
Eine mechanische Verriegelung des KS-Antriebs ist nicht mglich.
2.8 Hilfsschalter
Hilfsschalter knnen an allen Lasttrennschaltern und Erdungsschaltern
angebracht werden (2, 4 oder 8 Schlieer- und ffnerkontakte).

ABB

2.4 Commande mcanique type KS


Cette commande a pour base une commande mcanique standard
type K avec un dispositif daccrochage type S rendant possible un
dclenchement distance. Le ressort charg peut tre dclench
lectriquement ou pneumatiquement grce un vrin.
NB:
Le dclenchement ne peut pas tre effectu par le levier
de manoeuvre.
Le ressort doit tre charg avant chaque manoeuvre.
Ce type de commande KS est donc appropri pour des manoeuvres
distance et un rarmement manuel local.
2.5 Embase fusible type F
Avec ou sans dispositif automatique de dclenchement sur fusion
fusible. Cette embase fusible peut tre monte indiffremment en
amont ou en aval de lappareil (cest dire ct ouverture des
couteaux ou ct axe support des couteaux)
2.6 Sectionneur de terre type EB 36
Avec commande mcanique manoeuvre dans la foule. Il peut tre
install sparment en amont ou en aval de lappareil.
2.7 Dispositif dinterverrouillage mcanique
La commande mcanique type KS ne peut pas tre quipe dun
dispositif dinterverrouillage mcanique.
2.8 Contacts auxiliaires
Ils peuvent tre installs sur tous les interrupteurs-sectionneurs ou les
sectionneurs de terre (2, 4 ou 8 blocs de contacts NO + NF).
49

Triple-pole switch disconnector


type NAL 36
Fuse switch disconnector
type NALF 36
2.9 Shunt trip coil
can be mounted on all A-mechanisms. Shunt trip coil is available for
following voltages: 24,48, 110, 220 V DC and 110, 220 V AC. The
shunt trip coil shall always be connected in series with an auxiliary
switch, disconnecting the shunt trip coil when the switch is open.
2.10 Additional equipment
The manual operation system can be equipped with a blocking coil.
Motor operation.
2.11 Manual operation type HE
Please observe! The mechanism shaft does not pass through the
switch from the mechanism on the right-hand side to the left side,
special extension shaft is needed for operation of the mechanism from
the left-hand side.

3. FUNCTIONAL DESCRIPTION

To ensure correct operation for all relevant currents, the switch


disconnector system NAL/NALF is equipped with a dual arc
extinguishing system. When interrupting the current, the arc will be
exposed to:
a) A current independent air blast which automatically starts at the
correct time during the interrupting process. This is achieved by
designing the insulators on the opening side as cylinders with
pistons. The pistons are connected to the mechanism in the same
way as the moving contacts. The air blast therefore starts
simultaneously with the contact movement (autopneumatic air
blast).
b) A current dependent gas blast which occurs when the walls of
the arcing nozzles are exposed to the hot arc.
During this process, large volumes of gas are released and the
arc is effectively cooled. The concentration of the developed gas
increases with increasing current. The so called Hart gas effect is
therefore most important at high currents.
A well balanced utilization of these two effects has resulted in an arc
extinguishing system with a high reliability for all relevant currents.
Because of the autopneumatic air blast it will only be necessary to
utilize the Hart gas effect for the high currents. This gives an arcing
system which can withstand a large number of operations without
excessive wear. Consequently the NAL switches comply with IEC
Publ. 265 Cat. B.

4. SHORT-CIRCUIT MAKING CAPACITY

With carefully designed contact geometry and high contact velocities


the NAL switches are able to close safely on short circuits of up to
1550 MVA at 36 kV.

5. ENVIRONMENTAL WITHSTAND ABILITY

The switch disconnectors comply with IEC requirements for equipment


for indoor use. The mechanisms are corrosion protected by zink plating
and a supplementary chromate treatment, and the frames are painted
with corroision resistant powder coating. In order to ensure a safe
operation even after years in service under all climatic conditions, the
mechanisms are generally fitted with plastic bearings.

50

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL 36
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF 36

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL 36
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF 36

2.9 Arbeitsstromauslser
Auslsespulen knnen an allen A-Antrieben montiert werden und sind
fr die folgenden Spannungen verfgbar: 24, 48, 110, 220 V DC und
110, 220 V AC. Die Auslsespule mu immer in Verbindung mit einem
in Reihe geschalteten Hilfskontakt eingesetzt werden, der bei
ausgeschaltetem Schalter den Auslsekreis unterbricht.

2.9 Bobine de dclenchement mission


Peut tre installe sur toutes les commandes mcaniques de type A.
Elle est disponible pour les tensions dalimentation auxiliaire suivantes:
24, 48, 110, 220 V CC ET 110, 220 V 50 Hz. Cette bobine doit toujours
tre cble en srie avec un contact auxiliaire de position de lappareil
la mettant hors tension lorsque lappareil est ouvert.

2.10 Zustzliche Komponenten


Der Handantrieb kann mit einem Sperrmagneten ausgestattet werden.
Motorantrieb.

2.10 Equipement complmentaire


Le dispositif de commande manuelle peut tre quip dune bobine de
blocage.
Commande motorise.

2.11 Handantrieb Typ HE


Hinweis: Die Handantriebswelle erstreckt sich nicht durch den ganzen
Schalter hindurch bis zur linken Seite. Fr eine linksseitige Bettigung
des Schalters wird daher eine spezielle Verlngerungswelle bentigt.

2.11 Dispositif de commande manuelle type HE


NB: Pour une manoeuvre manuelle partir de la gauche de lappareil, il
faut prvoir une rallonge daxe spcifique.

3. FUNKTIONSBESCHREIBUNG

3. DESCRIPTION FONCTIONNELLE

Um ein ordnungsgemes Schalten aller relevanten Strme zu


gewhrleisten, ist bei den Lasttrennschaltern vom Typ NAL/NALF eine
zweifache Lichbogenlschung vorgesehen. Beim Ausschalten des
Stromes kommen daher zwei verschiedene Lschprinzipien zum
Einsatz:
a) Bei der Kontakttrennung wird in der Lichtbogenkammer
automatisch genau zum richtigen Zeitpunkt ein
stromunabhngiger Luftsto zur Lschung des Lichtbogens
erzeugt. Die Isolatoren auf der Trennseite sind zu diesem Zweck
als Hohlzylinder mit eingebauten Kolben ausgefhrt. Diese Kolben
sind wie die beweglichen Kontakte mit dem Antrieb verbunden,
so da der Luftsto gleichzeitig mit der Kontaktbewegung beginnt
(Selbstblasprinzip).
b) Wenn die Wnde der Lichtbogenkammer dem heien Lichtbogen
ausgesetzt sind, werden dadurch groe Mengen von Gas
freigesetzt, die eine wirksame Khlung des Lichtbogens bewirken.
Die Gaskonzentration nimmt dabei mit der Hhe des Stromes zu.
Dieser sog. Hartgaseffekt ist daher bei hohen Strmen besonders
wichtig.
Durch die Kombination dieser beiden aufeinander abgestimmten
Lschprinzipien wird bei allen relevanten Strmen eine zuverlssige
Lichtbogenlschung erreicht.
Aufgrund der Wirkung der Selbstblaseinrichtung kommt der
Hartgaseffekt nur bei hohen Strmen zum Einsatz. Dadurch wird ein
bermig schneller Verschlei der Lichtbogenkammer verhindert. Die
NAL-Lasttrennschalter entsprechen somit der Klasse B der IECPublikation 265.

Afin dassurer un fonctionnement correct pour tous les courants pour


lesquels lappareil est spcifi, linterrupteur sectionneur a t conu
avec un double systme dextinction darc. Au moment de linterruption,
larc lectrique sera soumis deux effets:
a) Un auto-soufflage actionn automatiquement lors du processus
dextinction de larc et qui est indpendant du courant couper.
Cet auto-soufflage est ralis grce la ralisation de cylindres
lintrieur des isolateurs supports dans chacun desquels coulisse
un piston. Ces pistons sont relis la commande comme les
contacts mobiles. Lauto-soufflage intervient donc ds le dbut du
mouvement des contacts mobiles.
b) Lmission de gaz en fonction du courant, qui survient lorsque les
parois de la buse sont exposes la chaleur gnre par larc.
Pendant cette phase, une grande quantit de gaz se dgage et
vient refroidir larc. La concentration de gaz augmente
proportionnellement avec le courant. Cet effet prend donc toute
son importance pour les courants forts.

Il rsulte de la combinaison de ces deux effets, un dispositif


dextinction de larc trs fiable pour tous les courants spcifis. Les
petits courants sont teints grce leffet dauto-soufflage, les courants
plus importants par dgagement de gaz. De ce fait, la chambre de
coupure peut subir un grand nombre de manoeuvres dextinction darc
sans usure excessive. En consquence, la gamme des interrupteurs
NAL est conforme la publication CEI 265 catgorie B.

4. KURZSCHLUEINSCHALTVERMGEN

4. POUVOIR DE FERMETURE SUR COURT CIRCUIT

5. SCHUTZ GEGEN UERE EINFLSSE

5. TENUE AUX AGENTS ENVIRONNANTS

Aufgrund einer sorgfltig konzipierten Kontaktgeometrie und ihrer


hohen Schaltgeschwindigkeit sind die NAL-Schalter in der Lage, auf
Kurzschlsse von bis zu 1550 MVA bei 36 kV sicher einzuschalten.

Die Lasttrennschalter entsprechen den IEC-Anforderungen an


Innenraumgerte. Die Antriebe sind durch galvanische Verzinkung und
zustzliche Chromatierung korrosionsgeschtzt. Die Rahmen sind mit
einer korrosionsbestndigen Pulverlackierung versehen. Die Antriebe
sind in der Regel mit Kunststofflagern ausgestattet, um unabhngig
von den klimatischen Bedingungen ber Jahre hinweg eine hohe
Betriebssicherheit zu gewhrleisten.

ABB

Grce la conception rigoureuse de la forme des contacts et leur


grande vitesse de fermeture, les appareils sont capables de fermer en
toute scurit sur des courts-circuits jusqu 1550 MVA sous
36 KV.

Les interrupteurs-sectionneurs sont conformes aux recommandations


CEI pour utilisation de ces quipements lintrieur. Les commandes
mcaniques sont protges de la corrosion par galvanisation et
chromatation, les chssis sont peints avec une peinture anticorrosion
base de poudre. Afin de garantir un fonctionnement correct, mme
aprs plusieurs annes de service sous tous les types de climats, les
commandes mcaniques sont pourvues de paliers secs en matriaux
plastiques.
51

Triple-pole switch disconnector


type NAL 36
Fuse switch disconnector
type NALF 36

675
360

360

104

530

870

665

870

700

650

24

123
14

M12

745

104

M10

265

928

265

40

14
370

850

1184
1440

870

46

928

185,5

625

450

243

M10

123,5

14

80
248

112

360

360

112

248

40

M12

14

M10

480

1440

150

40

106

450

243

418

100

40

370

80

52

485

ABB

Triple-pole switch disconnector


type NAL 36
Fuse switch disconnector
type NALF 36

1440
530

M12

650

163

80

40

24

1184

256

1292

1395

M10

395

14

384

14
M10

14
360

360

384

870
928

1440
533

1292

650

163

1425

425

300

1184

360

360

40

49

256

370

870

ABB

53

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL 36
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF 36

675
360

360

104

530

870

665

870

700

650

24

123
14

M12

745

104

M10

265

928

265

40

14
370

850

1184
1440

870

46

928

185,5

625

450

243

M10

123,5

14

80
248

112

360

360

112

248

40

M12

14

M10

480

1440

150

40

106

450

243

418

100

40

370

80

54

485

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL 36
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF 36

1440
530

M12

650

163

80

40

24

1184

256

1292

1395

M10

395

14

384

14
M10

14
360

360

384

870
928

1440
533

1292

650

163

1425

425

300

1184

360

360

40

49

256

370

870

ABB

55

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL 36
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF 36

675
360

360

104

530

870

665

870

700

650

24

123
14

M12

745

104

M10

265

928

265

40

14
370

850

1184
1440

870

46

928

185,5

625

450

243

M10

123,5

14

80
248

112

360

360

112

248

40

M12

14

M10

480

1440

150

40

106

450

243

418

100

40

370

80

56

485

ABB

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL 36
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF 36

1440
530

M12

650

163

80

40

24

1184

256

1292

1395

M10

395

14

384

14
M10

14
360

360

384

870
928

1440
533

1292

650

163

1425

425

300

1184

360

360

40

49

256

370

870

ABB

57

Triple-pole switch disconnector


type NAL 36
Fuse switch disconnector
type NALF 36
7. TECHNICAL SPECIFICATION NAL 36
485

150

80

7.1 Table I (IEC)

40

75

359

450

40

M12

The switch disconnector type NAL 36 complies with IEC Publication


265 - 1968, and 694 - 1981 concerning general purpose switches, as
well as IEC Publication 420 - 1973 regarding correct cooperation
between fuse link and fuse switch, see Table I. The switch
disconnector also complies with ANSI Standard No. C 37.58, and CSA
Standard No. C 22.2, No. 193 regarding High Voltage Full Air
Interrupter Switches, see Table II

Rated voltage

Un

kV

In

Rated current

36
630

800

Short circuit making capacity

Ima kApeak

50

50

Peak withstand current

Idyn kApeak

66

66
25

Short time current 2 sec.

Ith

kArms

25

I1
I1

630

300

300

I2

1250

1250

I3
I4 I6

16

16

50

50

Mainly active load breaking capacity, p.f. = 0,7


Cat. B
Cat. A
Max. load breaking cap., p.f. = 0,7
Max. breaking capacity IEC 420 TD.4, p.f. = 0,3
Closed loop breaking capacity, p.f. = 0,3
Rated transformer off load breaking
300

capacity p.f. 0,1


Rated capacitive breaking capacity

A
A

800
1250

1250

M12

40

450

461

75

Power frequency withstand voltage 50 Hz 1 min.


to earth and between phases

kV

80

across isolating distance

kV

88

Impulse withstand voltage 1,2/50 sec.


to earth and between phases

kV

170

across isolating distance

kV

195

mm

360

Pole distance

150

Max. operating torque when


80

closing K/A-mech.

Nm

K-mech.:
80-100 Nm

485

opening

Nm

80-100 Nm

opening

Nm

A-mech.:
3 Nm

Operating angle on the shaft

Degree

120

Opening time

ms

60

Arcing time max.

ms

35

485

40

M12

300

75

457

450

150

80

58

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL 36
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF 36

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL 36
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF 36

7. TECHNISHE DATEN NAL 36

7. CARACTRISTIQUES TECHNIQUES DU NAL 36

7.1 Tabelle I (IEC)

7.1 Tableau I (IEC)

Die Lasttrennschalter NAL 36 entsprechen den IEC-Publikationen 265


- 1968, und 694 - 1981 ber Mehrzweck-Lastschalter und der IECPublikationen 420 - 1973 ber das sichere Zusammenwirken von
Lastschalter und Sicherung (siehe Tabelle I). Auerdem gengen die
Schalter den Anforderungen der ANSI-Norm Nr. C 37.58, und der
CSA-Norm Nr. C 22.2, Nr. 193 fr luftisolierte HochspannungsLasttrennschalter (siehe Tabelle II).

Nennspannung
Nennstrom

Un

kV

Linterrupteur-sectionneur type NAL 36 est conforme aux


recommandations de la CEI publication 265 - 1968, publication 694
- 1981 concernant les clauses communes ainsi qu la publication 420
pour ce qui concerne le combin interrupteur-fusibles. Cf. tableau I.
Linterrupteur est galement conforme aux normes ANSI N C 37. 58,
et norme CSA C 22.2 N 193 concernant les interrupteurs haute
tension coupure dans lair. Cf. tableau II.

36

Tension assigne

Un

kV

In

36

In

630

800

Courant nominal assign

Nenn-Kurzschlueinschaltstrom

Ima

kASpitze

50

50

Pouvoir de fermeture sur court-circuit

Ima kA crte 50

50

Nenn-Stostrom

Idyn kASpitze

66

66

Valeur de crte du courant

Idyn kA crte 66

66

25

25

Courant de courte dure admissible 2 sec.

Nenn-Kurzzeitstrom 2 s

Ith

kAeff

Klasse A
Max. Last-Ausschaltvermgen, cos = 0,7

I1
I1

Cat. B

630

800

Cat. A
Pouvoir de coupure en charge maximum, cos = 0,7

1250

1250

300

300

1250

1250

16

16

Pouvoir de coupure de transformateur vide cos = 0,1

50

50

Pouvoir de coupure de transformateur vide

Max. Ausschaltvermgen n. IEC 420

Nenn-Transformatorausschaltstrom, cos = 0,1


Kapazitiver Ausschaltstrom

25

25

I1
I1

630

A
A

800
1250

1250

Pouvoir de coupure maximum

TD.4, cos = 0,3


Nenn-Ringausschaltstrom, cos = 0,3

kA eff.

800

Pouvoir de coupure de charge principalement active, cos = 0,7

Nenn-Netzlastausschaltstrom, cos = 0,7


Klasse B

Ith

630

I2
I3

I4 I6

Nenn-Stehwechselspannung, 50 Hz 1 Min.

CEI 420 seq. 4, cos = 0,3


Pouvoir de coupure de boucle ferme, cos = 0,3

I2
I3

I4 I6

300

300

1250

1250

16

16

50

50

Tenue dilectrique frquence industrielle 50 Hz 1 min.

Pol-Erde und Pol-Pol

kV

80

la terre et entre Phases

kV

80

ber Trennstrecke

kV

88

sur la distance de sectionnement

kV

88

Nenn-Stehstospannung 1,2/50 s

Tenue au choc de foudre donde 1,2/50 sec.

Pol-Erde und Pol-Pol

kV

170

la terre et entre Phases

kV

170

ber Trennstrecke

kV

195

sur la distance de sectionnement

kV

195

mm

360

Distance entre ples

mm

360

Polabstand

Max. Bettigungsmoment bei


K/A-Antrieb Einschaltung

Couple de manoeuvre maximum pour:


Nm

K-Antr.:

fermeture des commandes K/A

Nm

80-100 Nm

K-mech.:
80-100 Nm

Ausschaltung

Nm

80-100 Nm

ouverture

Nm

80-100 Nm

Ausschaltung

Nm

A-Antr.:

ouverture

Nm

A-mech.:

3 Nm
Drehwinkel der Schaltwelle

3 Nm

Grad

120

Ausschaltzeit

ms

60

Temps douverture

ms

60

Lichtbogenzeit

ms

35

Temps darc maximum

ms

35

ABB

Angle de manoeuvre

Degrs

120

59

Triple-pole switch disconnector


type NAL 36
Fuse switch disconnector
type NALF 36
7.2 Table II (ANSI & CSA)
Rated nominal voltage
Rated maximum voltage

Un

kV
kV

34,5
38

Rated current
Fault closing capacity, asym.
Rated momentary current, asym.
Rated short time current 2 sec.
Other technical specifications, see Table I.

In

A
kArms
kArms
kArms

630 800
30 30
40 40
25 25

Earthing switch type EB 36


The earthing switch type EB 36 complies with IEC Publication
129 - 1975, see Table III, and ANSI Standard No. C 37.58, and
CSA Standard No. 22.2, No. 195, see Table IV.

7.3 Table III (IEC)


Rated voltage
Short circuit making capacity
Peak withstand current
Short time current 2 sec.
Power frequency withstand voltage 50 Hz 1 min.
Impulse withstand voltage 1,2/50 sec.

Un
kV
36
Ima kApeak 50
Idyn kApeak 66
Ith
kArms 25
kV
80
kV
170

7.4 Table IV (ANSI & CSA)


Rated nominal voltage
Un
Rated maximum voltage
Fault closing capacity, asym.
Rated momentary current, asym.
Rated short time current 2 sec.
Power frequency withstand voltage 50 Hz 1 min.
Impulse withstand voltage 1,2/50 sec.

60

kV 34,5
kV
38
kArms 30
kArms 50
kArms 25
kV
80
kV
170

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL 36
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF 36

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL 36
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF 36

7.2 Tabelle II (ANSI & CSA)

7.2 Tableau II (ANSI & CSA)

Nennspannung
Max. Spannung

Un

Nennstrom
Kurzschlueinschaltstrom, asym.
Nenn-Momentanstrom, asym.
Nenn-Kurzzeitstrom 2 s
Weitere Spezifikationen siehe Tabelle I.

In

kV
kV

34,5
38

A
630 800
kAeff 30 30
kAeff 40 40
kAeff 25 25

Tension nominale
Tension assigne maximum

Un

Courant nominal assign


In
Courant max. de fermeture sur dfaut, asym.
Valeur de crte max. assigne, asym.
Courant de courte dure assign, 2 sec.
Autres caractristiques techniques, Cf. Tableau I.

kV
kV

34,5
38

A
kArms
kArms
kArms

630 800
30 30
40 40
25 25

Erdungsschalter Typ EB 36
Der Erdungsschalter EB 36 entspricht der IEC-Publikation
129 - 1975, siehe Tabelle III, sowie der ANSI-Norm Nr. C 37.58, und
der CSA-Norm Nr. 22.2, Nr. 195, siehe Tabelle IV.

Sectionneur de type EB 36
Le sectionneur de terre type EB 36 est conforme aux
recommandations CEI publications 129 - 1975, Cf. Tableau III,
et
aux normes ANSI N C 37.58, et aux normes CSA N 22.2,
N
195, Cf. tableau IV.

7.3 Tabelle III (IEC)

7.3 Tableau III (IEC)

Nennspannung
Kurzschlueinschaltstrom
Nenn-Stostrom
Nenn-Kurzzeitstrom 2 s
Nenn-Stehwechselspannung, 50 Hz 1 Min.
Nenn-Stehstospannung 1,2/50 s

Un
Ima
Idyn
Ith

kV
36
kASpitze 50
kASpitze 66
25
kAeff
kV
80
kV
170

7.4 Tabelle IV (ANSI & CSA)


Nennspannung
Max. Spannung
Nenn-Kurzschlueinschaltstrom, asym.
Nenn-Momentanstrom, asym.
Nenn-Kurzzeitstrom 2 s
Nenn-Stehwechselspannung, 50 Hz 1 Min.
Nenn-Stehstospannung, 1,2/50 s

ABB

Tension nominale assigne


Pouvoir de fermeture sur court-circuit
Valeur de crte du courant de court-circuit max.
Tenue au courant de courte dure, 2 sec.

Un
Ima
Idyn
Ith

Tenue dilectrique frquence industrielle 50 Hz 1 min.

Tenue au choc de foudre donde 1,2/50 sec.

kV
kA crte
kA crte
kA eff
kV
kV

36
50
66
25
80
170

7.4 Tableau IV (ANSI & CSA)


Un

kV
kV
kAeff
kAeff
kAeff
kV
kV

34,5
38
30
50
25
80
170

Tension nominale
Un
Tension assigne maximum
Courant max. de fermeture sur dfaut, asym.
Valeur de crte max. assigne, asym.
Courant de courte dure assign, 2 sec.
Tenue dilectrique frquence industrielle 50 Hz 1. min.
Tenue au choc de foudre donde 1,2/50 sec.

kV
34,5
kV
38
kA eff 30
kA eff 50
kA eff 25
kV
80
kV
170

61

Triple-pole switch disconnector


type NAL 36
Fuse switch disconnector
type NALF 36
8. ORDERING INFORMATION
Type

Rated
Rated
Pole
voltage kV current A dist. mm

Main switch without mechanism


NAL 36-6
NAL 36-8

36
36

630
800

360
360

Ident. No.

NHPL054310R1
NHPL054311R1

Main switch with snap action mechanism


(K-mechanism)
NAL 36-6K360R
NAL 36-8K360R

36
36

630
800

360
360

NHPL054313R1
NHPL054314R1

Main switch with latched snap action mechanism


(KS-mechanism)
NAL 36-6KS360R
NAL 36-8KS360R

36
36

630
800

360
360

NHPL054316R1
NHPL054317R1

Main switch with stored spring energy mechanism


(A-mechanism)
NAL 36-6A360R
NAL 36-8A360R

36
36

630
800

360
360

NHPL054319R1
NHPL054320R1

Main switch with fuse base and snap action


mechanism, without fuse tripping
NALF 36-6K360R
NALF 36-8K360R

36
36

630
800

360
360

NHPL054322R1
NHPL054323R1

Main switch with fuse base and latched snap


action mechanism*), with fuse tripping
NALF 36-6KS360R
NALF 36-8KS360R

36
36

630
800

360
360

NHPL054325R1
NHPL054326R1

Main switch with fuse base and stored spring


energy mechanism, with fuse tripping
NALF 36-6A360R
NALF 36-8A360R

36
36

630
800

360
360

NHPL054328R1
NHPL054329R1

Fuse base type F for A/KS mechanism incl. fuse


tripping
Pivot side mounted
F 36

36

630/800

360

NHPL054335R1

Fuse base type F for K/A/KS mechanism without


fuse tripping
Pivot side mounted
F 36
Opening side mounted
F 36

36

630/800

360

NHPL054337R1

36

630/800

360

NHPL054337R1

Earthing switch type EB for separate installation


EB 36
EB 36 Pivot s. NAL
EB 36 Open. s. NAL
EB 36 Pivot s. NALF
EB 36 Open. s. NALF

62

36
36
36
36
36

800
630/800
630/800
630/800
630/800

360
360
360
360
360

NHPL054288R1
NHP 344033R1
NHP 344034R1
NHP 344035R1
NHP 344036R1

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL 36
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF 36

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL 36
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF 36

8. BESTELLANGABER

8. INFORMATION DONNER EN CAS DE


COMMANDE

Typ

NennNennspannung kV strom A

Grundgert ohne Antrieb


NAL 36-6
NAL 36-8

36
36

630
800

Grundgert mit Sprungantrieb


(K-Antrieb)
NAL 36-6K360R
NAL 36-8K360R

36
36

630
800

Polteilung mm

Ident. Nr.

360
360

NHPL054310R1
NHPL054311R1

360
360

NHPL054313R1
NHPL054314R1

Grundgert mit Sprungantrieb und Sperrklinke


(KS-Antrieb)
NAL 36-6KS360R
NAL 36-8KS360R

36
36

630
800

360
360

NHPL054316R1
NHPL054317R1

Grundgert mit Federkraftspeicherantrieb


(A-Antrieb)
NAL 36-6A360R
NAL 36-8A360R

36
36

630
800

360
360

NHPL054319R1
NHPL054320R1

Grundgert mit Sicherungsanbau und


Sprungantrieb (ohne Sicherungsauslsung)
NALF 36-6K360R
NALF 36-8K360R

36
36

630
800

360
360

NHPL054322R1
NHPL054323R1

Grundgert mit Sicherungsanbau und Sprungantrieb


mit Sperrklinke*) (mit Sicherungsauslsung)
NALF 36-6KS360R
NALF 36-8KS360R

36
36

630
800

360
360

NHPL054325R1
NHPL054326R1

Grundgert mit Sicherungsanbau und


Federkraftspeicherantrieb (mit Sicherungauslsning)
NALF 36-6A360R
NALF 36-8A360R

36
36

630
800

360
360

NHPL054328R1
NHPL054329R1

Sicherungsanbau Typ F fr A/KS-Antrieb mit


Sicherungsauslsung
Drehpunktseite
F 36

36

630/800

360

NHPL054335R1

Sicherungsanbau Typ F fr K/A und KS-Antrieb


ohne Sicherungsauslsung
Drehpunktseite
F 36
ffnungsseite
F 36

36

630/800

360

NHPL054337R1

36

630/800

360

NHPL054337R1

Einzelerder Typ EB fr separate Aufstellung


EB 36
EB 36 Drehpkt. s. NAL
EB 36 ffnungss. NAL
EB 36 Drehpkt. s. NALF
EB 36 ffnungss. NALF

ABB

36
36
36
36
36

800
630/800
630/800
630/800
630/800

360
360
360
360
360

NHPL054288R1
NHP 344033R1
NHP 344034R1
NHP 344035R1
NHP 344036R1

Type

Tension Tension Distance


assigne assigne entre
ples

Appareil sans commande mcanique


NAL 36-6
NAL 36-8

36
36

630
800

Appareil avec commande type K


NAL 36-6K360R
NAL 36-8K360R

36
36

630
800

Appareil avec commande type KS


(sans vrin pneumatique)
NAL 36-6KS360R
NAL 36-8KS360R

36
36

630
800

360
360

NHPL054310R1
NHPL054311R1

360
360

NHPL054313R1
NHPL054314R1

360
360

NHPL054316R1
NHPL054317R1

Appareil avec commande mcanique A


NAL 36-6A360R
NAL 36-8A360R

36
36

630
800

Rfrence
no.

360
360

NHPL054319R1
NHPL054320R1

Appareil avec embase fusible et commande mcanique


K sans dispositif de dclenchement sur fusion fusible
NALF 36-6K360R
NALF 36-8K360R

36
36

630
800

360
360

NHPL054322R1
NHPL054323R1

Appareil avec embase fusible et commande mcanique


KS avec dispositif de dclenchement sur fusion fusible
NALF 36-6KS360R
NALF 36-8KS360R

36
36

630
800

360
360

NHPL054325R1
NHPL054326R1

Appareil avec embase fusible et commande mcanique


A avec dispositif de dclenchement sur fusion fusible
NALF 36-6A360R
NALF 36-8A360R

36
36

630
800

360
360

NHPL054328R1
NHPL054329R1

Embase fusible type F pour appareil commande


mcanique type A ou KS avec dispositif de
dclenchement sur fusion fusible
Assemblage aval
F 36

36

630/800

360

NHPL054335R1

Embase fusible type F pour appareil commande


mcanique type K, A ou KS sans dispositif de
dclenchement sur fusion fusible
Assemblage aval
F 36
Assemblage amont
F 36

36

630/800

360

NHPL054337R1

36

630/800

360

NHPL054337R1

Sectionneur de terre type EB pour installation spare


EB 36
EB 36 Ass. aval NAL
EB 36 Ass. amont NAL
EB 36 Ass. aval NALF
EB 36 Ass. amont NALF

36
36
36
36
36

800
630/800
630/800
630/800
630/800

360
360
360
360
360

NHPL054288R1
NHP 344033R1
NHP 344034R1
NHP 344035R1
NHP 344036R1

63

Triple-pole switch disconnector


type NAL 36
Fuse switch disconnector
type NALF 36
Description

Type

Ident. No.

Operating mechanism

Snap action mechanism


K 36
NHPL054340R1
Stored spring energy mechanism A 36
NHPL054341R1
Plastic cover for A-mechanism
NHP 241351P1
Latched snap action mechanism*) KS 36
NHPL054342R1
*) Please state way of operation and operating voltage.

Hand operating mechanism type HE with


accessories

Front bearing for HE, with cardanic joint


NHPL053233R1
Front bearing for HE, without cardanic joint
NHPL053233R2
Bevel gear for HE
NHPL053362R1
Operating handle for HE
NHPL053235R1
Front bearing for HE, with blocking coil, 220 V AC NHPL053393R1
Front bearing for HE, with blocking coil, 110 V AC NHPL053394R1
Front bearing for HE, with blocking coil, 220 V DC NHPL053395R1
Front bearing for HE, with blocking coil, 110 V DC NHPL053396R1
Front bearing for HE, with blocking coil, 48 V DC NHPL053397R1
Front bearing for HE, with blocking coil, 24 V DC NHPL053398R1
Shaft extension for left-hand side operation:
Connection rod 3/4 length 1300 mm
NHPL053346R1
Connection rod 3/4 length 2000 mm
NHPL053347R1
Crank arm
NHPL053225R1
Operating rod
NHPL053001R1
Shaft extension 470 mm
NHPL053348R1
Shaft extension 380 mm
NHPL053349R1
Joint link for shaft extension
NHPL053350R1
for pole distance 150 mm
NHPL054357R1
Test fuse
Adjustable length 3, 6/36 kV with striker pin
NHP 300062R1

Weight
kg

5
7
6

1.6
0.8
1.4
0.6
2.1
2.1
2.1
2.1
2.1
2.1
1.9
2.9
0.7
1.7
1.4
0.2
1.9

Mechanical interlocking for earthing switch


mounted *)

on NAL 36
EB on pivot side
NHP 343986R2
on NAL 36
EB on opening side
NHP 343986R1
on NALF 36 EB on pivot side
NHP 343986R3
on NALF 36 EB on opening side
NHP 343986R4
*) Interlocking is normally mounted on the left hand side and requires a
shaft extension.

64

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL 36
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF 36
Beschreibung

Typ

Ident. Nr.

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL 36
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF 36
Gewicht

Description

Type

kg

Lasttrennschalterantrieb

K-Antrieb
K 36
NHPL054340R1
5
Federkraftspeicherantreib
A 36
NHPL054341R1
7
Sprungantrieb mit Sperrklinke *)
KS 36
NHPL054342R1
6
*) Bettigungsweise bzw. die Spulenspannung mu angegeben werden.

Handantrieb Typ HE mit Zubehr


Unterer Teil fr HE mit Kardangelenk
Unterer Teil fr HE ohne Kardangelenk
Oberer Teil fr HE
Griff fr Handantrieb Typ HE
Unterer Teil mit Sperrmagnet 220 V 50 Hz
Unterer Teil mit Sperrmagnet 110 V 50 Hz
Unterer Teil mit Sperrmagnet 220 V DC
Unterer Teil mit Sperrmagnet 110 V DC
Unterer Teil mit Sperrmagnet 48 V DC
Unterer Teil mit Sperrmagnet 24 V DC
Zusatzwelle fr linksseitige Bettigung:
Verbindungsrohr 3/4 Lnge 1300 mm
Verbindungsrohr 3/4 Lnge 2000 mm
Hebel mit se
Bettigungsstange
Shaft extension 470 mm
Shaft extension 380 mm
Joint link for shaft extension
fur Plteilung 360 mm
Prfsicherung
Justierbar 3, 6/24 kV mit Schlagstift

NHPL053233R1
NHPL053233R2
NHPL053362R1
NHPL053235R1
NHPL053393R1
NHPL053394R1
NHPL053395R1
NHPL053396R1
NHPL053397R1
NHPL053398R1

1.6
0.8
1.4
0.6
2.1
2.1
2.1
2.1
2.1
2.1

NHPL053346R1
NHPL053347R1
NHPL053225R1
NHPL053001R1
NHPL053348R1
NHPL053349R1
NHPL053350R1
NHP 343226R4

1.9
2.9
0.7
1.7
1.4
0.2

NHP 300062R1

Mechanische Verriegelung fr Erdungsschalter


montiert *)

an NAL 36
EB an Drehpunktseite
NHP 343986R2
an NAL 36
EB an ffnungsseite
NHP 343986R1
an NALF 36 EB an Drehpunktseite
NHP 343986R3
an NALF 36 EB an ffnungsseite
NHP 343986R4
*) Normalerweise ist die Verriegelung an der linken Seite montiert und
eine Zusatzwelle fr linksseitige Bettigung ist erforderlich.

Rf.
no.

Poids
kg

Commande mcanique

Commande mcanique type K


K 36
NHPL054340R1
5
Commande mcanique type A *)
A 36
NHPL054341R1
7
Commande mcanique type KS *) KS 36
NHPL054342R1
6
*) Veuillez indiquer methode de commande et tension de la bobine (de
dclenchement)

Equipement de manoeuvres et options

Dispositif de manoeuvre dport type HE


avec joint de cardan
NHPL053233R1
Dispositif de manoeuvre dport type HE
sans joint de cardan
NHPL053233R2
Bevel gear for HE
NHPL053362R1
Operating handle for HE
NHPL053235R1
Dispositif de manoeuvre dport type HE
avec bobine de blocage 220 V 50 Hz
NHPL053393R1
Dispositif de manoeuvre dport type HE
avec bobine de blocage 110 V 50 Hz
NHPL053394R1
Dispositif de manoeuvre dport type HE
avec bobine de blocage 220 V CC
NHPL053395R1
Dispositif de manoeuvre dport type HE
avec bobine de blocage 110 V CC
NHPL053396R1
Dispositif de manoeuvre dport type HE
avec bobine de blocage 48 V CC
NHPL053397R1
Dispositif de manoeuvre dport type HE
avec bobine de blocage 24 V CC
NHPL053398R1
Arbre de manoeuvre gauche/arbre de rallonge:
Barre de liaison pour dispositif de
manoeuvre HE 3/4 longueur 1300 mm
NHPL053346R1
Barre de liaison pour dispositif de
manoeuvre HE 3/4" longueur 2000 mm
NHPL053347R1
Barre de liaison
NHPL053225R1
Perche de manoeuvre isolante
NHPL053001R1
Rallonge darbre 470 mm
NHPL053348R1
Rallonge darbre 380 mm
NHPL053349R1
Liaison pour rallonge
NHPL053350R1
Pour distance entre ples de 360 mm
NHP 343226R4
Support mcanique
pour dispositif de renvoi dangle type HE
NHP 300062R1

1.6
0.8
1.4
0.6
2.1
2.1
2.1
2.1
2.1
2.1

1.9
2.9
0.7
1.7
1.4
0.2

Dispositif dinterverrouillage pour sectionneur de


terre *)
pour NAL 36
pour NAL 36
pour NALF 36
pour NALF 36

EB mont en aval
EB mont en amont
EB mont en aval
EB mont en amont

NHP 343986R2
NHP 343986R1
NHP 343986R3
NHP 343986R4

*) Normalement ce dispositif dinterverrouillage est mont sur la gauche


des appareils, un arbre pour manoeuvre gauche pour chacun des
appareils (inter+sectionneur de terre) est donc ncessaire.

ABB

65

Triple-pole switch disconnector


type NAL 36
Fuse switch disconnector
type NALF 36
Description

Ident. No.

Weight
kg

Auxiliary switch for switch disconnector and


earthing switch

Auxiliary switch 2NO + 2NC for E/EB 12-36 NHPL054716R1


Auxiliary switch 4NO + 4NC for E/EB 12-36 NHPL054717R1
Auxiliary switch 2NO + 2NC for NAL/NALF 36NHP 240807R5
Auxiliary switch 4NO + 4NC for NAL/NALF 36NHP 240807R6
Auxiliary switch 8NO + 8NC for NAL/NALF 36NHPL054715R1
Mounting details for NAL/NALF 36
NHP 240807R4
Auxiliary switch for indication of
fuse interruption
NHPL053390R1

0.9
1.0

0.1

Shunt trip for A-mechanism incl. mounting details


Coil 220 V AC without auxiliary switch
NHPL054740R1
Coil 110 V AC without auxiliary switch
NHPL054741R1
Coil 220 V DC without auxiliary switch
NHPL054742R1
Coil 110 V DC without auxiliary switch
NHPL054743R1
Coil 48 V DC without auxiliary switch
NHPL054744R1
Coil 24 V DC without auxiliary switch
NHPL054745R1
Note: When using shunt trip, an auxiliary switch acc. to
Ident. No. NHPL054713-14-15R1 must be used.

0.6
0.6
0.6
0.6
0.6
0.6

Spare coil for shunt trip for A-mech. and coil for
magnetic release for KS-mechanism
Coil 220 V AC
Coil 110 V AC
Coil 220 V DC
Coil 110 V DC
Coil 48 V DC
Coil 24 V DC
Mounting details for magnetic
release for KS-mechanism

NHPL054250R1
NHPL054251R1
NHPL054252R1
NHPL054253R1
NHPL054254R1
NHPL054255R1

0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4

NHPL054257R1

0.1

Pneumatic cylinder for closing and opening of


KS-mechanism
Pneumatic cylinder with nippel
Foot pump with 6 m air hose
Air hose 1/4

66

NHPL054258R1
NHPL054841R1
NZN 0019400P1

0.2
2.3

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL 36
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF 36
Beschreibung

Ident. Nr.

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL 36
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF 36
Gewicht
kg

Hilfsschalter fr Lasttrennschalter und


Erdungsschalter mit Anbauteilen
Hilfsschalter 2S + 2 fr E/EB 12-36
Hilfsschalter 4S + 4 fr E7EB 12-36
Hilfsschalter 2S + 2 fr NAL/NALF 36
Hilfsschalter 4S + 4 fr NAL/NALF 36
Hilfsschalter 8S + 8 fr NAL/NALF 36
Anbauteile fr NAL/NALF 36
Meldeschalter fr ausgelste
HH-Sicherungen (1S+1)

NHPL054716R1
NHPL054717R1
NHP 240807R5
NHP 240807R6
NHPL054715R1
NHP 240807R4

0.9
1.0

NHPL053390R1

0.1

NHPL054740R1
NHPL054741R1
NHPL054742R1
NHPL054743R1
NHPL054744R1
NHPL054745R1

0.6
0.6
0.6
0.6
0.6
0.6

Achtung: In Verbindung mit Arbeitsstromauslsung mu immer ein


Hilfsschalter gem Ident. Nr. NHPL054713-14-15R1 verwendet
werden.

Ersatzspule fr Magnetauslsung fr A-Antrieb


und Schaltmagnet fr KS-Antrieb
Magnetspule 220 V AC
Magnetspule 110 V AC
Magnetspule 220 V DC
Magnetspule 110 V DC
Magnetspule 48 V DC
Magnetspule 24 V DC
Anbauteile fr Schaltmagnet fr
KS-Antrieb

NHPL054250R1
NHPL054251R1
NHPL054252R1
NHPL054253R1
NHPL054254R1
NHPL054255R1

0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4

NHPL054257R1

0.1

Luftzylinder fr Ein- oder Ausschaltung bei KSAntrieb


Luftzylinder mit Nippel
Fussbettigte Luftpumpe mit 6 mm
Schlauch
Schlauch 1/4

ABB

Rf.
no.

Poids
kg

Contacts auxiliaires pour Interrupteurs et


sectionneur de terre

Magnetauslsung bei Arbeitsstrom fr A-Antrieb


mit Anbauteilen
Magnetspule 220 V AC
Magnetspule 110 V AC
Magnetspule 220 V DC
Magnetspule 110 V DC
Magnetspule 48 V DC
Magnetspule 24 V DC

Description

NHPL054258R1

0.2

NHPL054841R1
NZN 0019400P1

2.3

Bloc de contacts auxiliaires 2NO + 2NF


pour E/EB 12-36
Bloc de contacts auxiliaires 4NO + 4NF
pour E/EB 12-36
Bloc de contacts auxiliaires 2NO + 2NF
pour NAL/NALF 36
Bloc de contacts auxiliaires 4NO + 4NF
pour NAL/NALF 36
Bloc de contacts auxiliaires 8NO + 8NF
pour NAL/NALF 36
Matriel de fixation pour NAL/NALF 36
Contact auxiliaire dindication de fusion
fusible

NHPL054716R1

0.9

NHPL054717R1

1.0

NHP 240807R5
NHP 240807R6
NHPL054715R1
NHP 240807R4
NHPL053390R1

0.1

Bobine de dclenchement pour commande


mcanique type A avec accessories de montage

Bobine 220 V 50 Hz sans contact auxiliaire


NHPL054740R1 0.6
Bobine 110 V 50 Hz sans contact auxiliaire
NHPL054741R1 0.6
Bobine 220 V CC sans contact auxiliaire
NHPL054742R1 0.6
Bobine 110 V CC sans contact auxiliaire
NHPL054743R1 0.6
Bobine 48 V CC sans contact auxiliaire
NHPL054744R1 0.6
Bobine 24 V CC sans contact auxiliaire
NHPL054745R1 0.6
Nota: Un contact auxiliaire ref. No NHPL054713-14-15R1 doit tre
cble en srie avec la bobine de dclenchement.

Bobine de rechange pour commande mcanique A


et pour commande mcanique KS
Bobine 220 V 50 Hz
Bobine 110 V 50 Hz
Bobine 220 V CC
Bobine 110 V CC
Bobine 48 V CC
Bobine 24 V CC
Common separator for KS mchanism

NHPL054250R1
NHPL054251R1
NHPL054252R1
NHPL054253R1
NHPL054254R1
NHPL054255R1
NHPL054257R1

0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.1

Vrin pneumatique de commande douverture et de


fermeture pour mcanisme type KS
Vrin pneumatique
Pompe pied avec tube flexible de 6 m
Tube 1/4

NHPL054258R1
NHPL054841R1
NZN 0019400P1

0.2
2.3

67

Triple-pole switch disconnector


type NAL 36
Fuse switch disconnector
type NALF 36
9. TRANSPORT AND STORAGE

The switch disconnector is delivered from factory in closed position


with the springs uncharged. Switch disconnectors type NAL and NALF
with A-mechanism, are in addition delivered with the draw bars
disconnected from the operating shaft.
On receipt the client is asked to inspect the switches and reject items
damaged in transport.
When carrying straps are used, these can only be fitted to the frames
of the switches, never to the contact knives or insulators. Wires and
chains must not rest on the insulators.
The switches must always be stored indoors.

10. INSTALLATION - MAINTENANCE

10.1 Installation
Switch disconnectors MUST be cleaned before they are put to service.
Strong solvents or alcohol must not be used when cleaning.
After cleaning the main contact knives and main contacts should be
lubricated slightly with ISOFLEX TOPAS NB 52.
If the switch disconnector is fitted in a very humid and dusty environment which can influence the leakage current resistance, it is
adviceable to polish the insulators with SILIKON type HS4 after
cleaning.

10.2 Maintenance
The switch disconnector should be exercised at least once a year.
When exercising, the switch should be opened and closed a number of
times so that the function can be checked.
Cleaning, silikon treatment and lubrication is carried out with intervals
according to running- and environment conditions.
Main knives and main contacts are lubricated with ISOFLEX
TOPAS NB 52.
The mechanisms do NOT need lubrication under normal
circumstances.
Auxiliary contacts, pistons and cylinders SHALL NOT be lubricated.

11. REVISION
11.1 Mechanical revision
After 1000 operations, the switch disconnector should be revised,
preferably by ABB staff.

11.2 Electrial revision


The frequency of maintenance depends on the frequency of operation
and the magnitude of the breaking current. The knives, contacts and
arc extinguishing chambers are checked after 125 operations at rated
current.
Parts are changed when:
The tip of the arcing contact knives has diminished approx. 3 mm.
The fixed arcing contacts are burnt and do not close properly.
The width of the opening in the arc extinguishing chamber is larger
than 8 mm.
68

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL 36
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF 36

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL 36
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF 36

9. TRANSPORT UND LAGERUNG

9. TRANSPORT ET STOCKAGE

10. MONTAGE UND WARTUNG

10. INSTALLATION - MAINTENANCE

10.2 Wartung
Der Lasttrennschalter ist mindestens enimal jhrlich einer Reihe von
Schaltproben zu unterziehen. Dabei ist der Schalter mehrmals ein- und
auszuschalten, um seine ordnungsgeme Funktion zu berprfen. In
bestimmten Zeitabstnden, die von den jeweiligen Betriebs- und
Umgebungsbedingungen abhngig sind, ist der Schalter zu reinigen
und mit Kontakt- bzw. Silikonfett zu behandeln.
Die Hauptkontaktmesser und die festen Hauptkontakte sind mit
ISOFLEX TOPAS NB 52 einzufetten.
Ein Einfetten der Antriebe ist unter normalen Bedingungen nicht
erforderlich.
Die Lichtbogenkontakte, Kolben und Zylinder drfen nicht
eingefettet werden.

10.2 Maintenance
Lappareil devrait tre manoeuvr au moins une fois par an. Lors de
ces priodes, lappareil doit tre manoeuvr louverture et la fermeture un certain nombre de fois pour vrifier toutes ses fonctions.
Le nettoyage, lapplication de silicone, ou la lubrification doivent tre
raliss des intervalles de temps correspondants aux conditions
fonctionnelles et environnementales.
Couteaux et contacts fixes sont lubrifis avec ISOFLEX TOPAS NB
52.
Normalement, le mcanisme ne requiert pas de lubrification.
Contacts auxiliaires, pistons, et cylindres NE DOIVENT PAS tre

11. REVISION

11. MAINTENANCE PRVENTIVE

11.1 Mechanische Revision


Nach jeweils 1000 Schaltspielen ist eine Revision des
Lasttrennschalters vorzugsweise durch ABB-Fachkrfte
durchzufhren.

11.1 Rvision mcanique


Aprs 1000 manoeuvres, lappareil devrait tre rvis de prfrence
par du personnel ABB.

Der Lasttrennschalter wird ab Werk in eingeschalteter Stellung und mit


entspannten Federn geliefert. Bei NAL- und NALF-Schaltern mit AAntrieb sind auerdem die Zugstangen von der Schaltwelle getrennt.
Die Schalter sind bei Auslieferung auf eventuelle Transportschden zu
berprfen und beschdigte Teile sind zurckzuweisen.
Bei Verwendung von Tragriemen drfen diese nur am Schalterrahmen,
nicht jedoch an den Kontaktmessern oder den Isolatoren befestigt
werden. Drahtseile und Ketten drfen nicht an den Isolatoren anliegen.
Die Schalter drfen nur in geschlossenen Rumen gelagert werden.

10.1 Montage
Vor der Inbetriebnahme sind die Lasttrennschalter unbedingt zu
reinigen. Dabei drfen jedoch keine starken Lsungsmittel oder Alkohol
verwendet werden. Nach dem Reinigen sind die Hauptkontaktmesser
und die festen Hauptkontakte leicht mit ISOFLEX TOPAS NB 52
einzufetten. Um beim Einsatz von Lasttrennschaltern in sehr feuchten
oder staubigen Umgebungen einer Erhhung des Kriechstroms
entgegenzuwirken, wird in diesen Fllen empfohlen, die Isolatoren
nach der Reinigung mit Silikonfett Typ HS4 behandeln.

11.2 Elektrische Revision


Die Revisionsintervalle hngen von der Schalthufigkeit und der Hhe
des Ausschaltstroms ab. Nach 125 Schaltspielen bei Nennstrom sind
die Kontaktmesser, die Festkontakte und die Lichtbogenkammern zu
kontrolliern.
Ein Auswechseln ist erforderlich, wenn:
an der Spitze der Lichtbogenmesser ca. 3 mm abgebrannt sind
die festen Lichtbogenkontakte abgebrannt sind und eine
ordnungsgeme Kontaktgabe nicht mehr zulassen
die Spaltbreite in der Lichtbogenkammer mehr als 8 mm betrgt.
ABB

Linterrupteur sectionneur est livr en position ferm avec la


commande mcanique dcharge. Les interrupteurs-sectionneurs type
NAL et NALF quips dun mcanisme accumulation dnergie sont
livrs avec les bielles dentranement dsaccouple de leur axe support.
A rception, lappareil doit tre inspect et les pice endommages
pendant le transport ne doivent pas tre acceptes
Pour transporter lappareil on peut utiliser des sangles. Celles ci sont
attaches au chssis de lappareil, en aucun cas elles ne doivent tre
fixes sur les isolateurs ou les contacts. Les cordes ou les sangles ne
doivent pas rester sur les isolateurs.
Les appareils doivent tre stocks lintrieur dun btiment.

10.1 Installation
Les appareils doivent tre nettoys avant leur mise en service. Pendant le nettoyage, ne pas utiliser de solvant puissant ou dalcool. Aprs
le nettoyage, les couteaux et les contacts fixes peuvent tre lubrifis
lgrement avec de lISOFLEX TOPAS NB 52.
Si lappareil est install dans un environnement trs poussireux et
humide , ce qui pourrait avoir une influence sur la rsistance de
contournement, il est conseill, aprs le nettoyage, de passer une
couche de SILIKON type HS4 sur les isolateurs.

11.2 Rvision lectrique


La frquence de cette rvision dpend de la frquence de manoeuvre et
de lampleur des courants coups. Les couteaux et la chambre
dextinction de larc sont contrls aprs environ 125 manoeuvres
douvertures au courant nominal assign.
Certaines pices sont changes lorsque:
Lextrmit du contact darc est rduite dapproximativement 3 mm.
Les contacts darc fixes sont brls et ne permettent pas une
fermeture correcte.
La largeur de louverture lintrieur de la chambre dextinction de
larc est suprieure 8 mm.
69

Triple-pole switch disconnector


type NAL 36
Fuse switch disconnector
type NALF 36
12. CHANGING PARTS

12.1 Changing contact knives


Disconnect the switch disconnector. When A-mechanism is fitted, the
opening spring must NOT be charged.
a) The draw bar is detached from the crank of the operating shaft.
(Fig. 39).
b) The contact screw is detached and the contact knives are removed
(Fig. 40d).
c) Replacement contact knives are lubricated with ISOFLEX TOPAS
NB 52 and fitted to the contact block with the contact screw (d).
Tighten the nut until the spring washers are blocking. Loosen the
nut by a half turn so the knives can move easily.
d) Check that the contact knives operate correctly over the opposite
contacts, and that the outer contacts make.
e) Before the drawbar is connected to the crank of the operating shaft,
ensure that the auxiliary knives run easily in the individual arc
extinguishing chambers, and that the main knives make properly.
f) Put contact grease on the main contacts before the first test
operation. The contact position is adjusted by the eccentric bolt on
the operating shaft. It can also be adjusted by adjusting the support
insulator.
12.2 Changing draw bar (Fig. 40)
a) Disconnect the switch disconnector.
b) Pull out the bolt b. (Fig. 40).
c) Pull down the auxiliary knife such that the drawbar bolt (c) can be
pushed out and upper hold for the drawbar is free.
d) The lower hold for the drawbar is freed by removing circlips on
eccentric bolt.
e) New drawbar to be fitted in sequence c - b - d (Fig. 39).
12.3 Changing the supporting insulator (Fig. 40)
a) Disconnect the switch disconnector.
b) Contact block with contact knives is dismounted. (Use spanner gap
17).
c) The insulators are attached to the switch frame by a screw, M12
(spanner gap 19).
The insulator is dismounted and a new insulator is fitted to the
switch frame.
d) Contact block with contact knives is fitted to the insulator and
adjusted as described in paragraph 11.1.
12.4 Changing the hollow insulator (Fig. 41)
a) Disconnect the switch disconnector.
b) The mechanism is dismounted from the frame.
c) Turn the operating shaft to one side.
d) Undo the fixing screws on insulator.
e) The hollow insulator is attached to the switch frame by 4 screws
M10 (spanner gap 17). New insulator is fitted. If contact blocks and
arc extinguising chambers are to be used again, these must be
fitted to the insulator BEFORE the insulator is fitted to the switch
frame.
f) The position of the insulator is checked and adjusted as described
in paragraph 10.1. (NB! A certin degree of adjustment can be made
by moving the hollow insulator.)
12.5 Changing the piston with piston rod (Fig. 41)
a) Disconnect the switch disconnector.
b) Disconnect the piston rod from the operating shaft and piston can
be taken out.
c) New piston is fitted the same way.
NB! Piston and cylinder MUST NOT be greased or lubricated.
70

ABB

Dreipoliger Lasttrennschalter
Typ NAL 36
Sicherungslasttrennschalter
Typ NALF 36

Interrupteur-sectionneur tripolaire
type NAL 36
Interrupteur-Sectionneur-fusible
type NALF 36

12. AUSWECHSELN VON EINZELTEILEN

12. GUIDE DE RPARATION

12.1 Auswechseln der Kontaktmesser


Lasttrennschalter freischalten. Bei Schaltern mit A-Antrieb darf die
Ausschaltfeder nicht gespannt sein.
a) Zugstange von der Kurbelwange der Schaltwelle abmontieren (Bild.
39).
b) Kontaktschraube herausschrauben und Kontaktmesser abnehmen
(Bild. 40d).
c) Neue Kontaktmesser mit ISOFLEX TOPAS NB 52 einfetten und mit
Kontaktschraube (d) am Kontaktblock befestigen. Mutter anziehen,
bis die Federscheiben blockieren. Mutter wieder um eine halbe
Umdrehung lockern, damit sich die Kontaktmesser leicht bewegen
knnen.
d) Ordnungsgemes Einrcken der Kontaktmesser in die
Gegenkontakte kontrollieren.
e) Vor der Montage der Zugstange an der Kurbelwange der
Schaltwelle berprfen, ob sich das Lichtbogenmesser in der
Lichtbogenkammer frei bewegen kann und die Hauptkontakte
richtig schlieen.
f) Vor der ersten Probeschaltung die Hauptkontkate mit Kontaktfett
einfetten. Die Position der Kontaktmesser ist ber den
Exzenterbolzen an der Schaltwelle und ber den Sttzisolator
verstellbar.
12.2 Auswechseln der Zugstange (Bild. 40)
a) Lasttrennschalter freischalten.
b) Bolzen (b) herausziehen. (Bild. 40).
c) Lichtbogenmesser so weit herunterziehen, da der
Zugstangenbolzen (c) herausgedrckt werden kann und somit die
obere Befestigung der Zugstange gelst ist.
d) Untere Zugstangenbefestigung durch Abziehen der Sicherungsringe am Exzenterbolzen lsen.
e) Neue Zugstange in der Reihenfolge c - b - d montieren (Bild. 39).
12.3 Auswechseln des Sttzisolators (Bild. 40)
a) Lasttrennschalter freischalten.
b) Kontaktblock mit Kontaktmessern abmontieren
(Schraubenschlssel Gre 17 verwenden).
c) Die Isolatoren sind am Schalterrahmen mit einer Schraube M12
befestigt. Isolator abbauen (Schraubenschlssel Gre 19) und
neuen Isolator am Schalterrahmen montieren.
d) Kontaktblock mit Kontaktmessern am Isolator montieren und
Kontaktmesser ausrichten wie unter 11.1 beschrieben.
12.4 Auswechseln des Hohlisolators (Bild. 41)
a) Lasttrennschalter freischalten.
b) Antrieb vom Rahmen abmontieren.
c) Schaltwelle auf eine Seite drehen.
d) Der Hohlisolator ist am Schalterrahmen mit 4 Schrauben M10
befestigt. Befestigungsschrauben am Isolator lsen
(Schraubenschlssel Gre 17).
e) Neuen Isolator montieren. Falls der Kontaktblock und die
Lichtbogenkammer des abmontierten Isolators verwndet werden
sollen, mssen diese montiert werden, bevor der Isolator am
Schalterrahmen befestigt wird.
f) Lage des Isolators berprfen und Kontakte ausrichten wie unter
11.1 beschrieben. (Hinweis: Eine gewisse Verstellung ist auch
durch eine Verschiebung des Hohlisolators mglich.)
12.5 Auswechseln des Kolbens mit Kolbenstange (Bild. 41)
a) Lasttrennschalter freischalten.
b) Befestigung der Kolbenstange an der Schaltwelle lsen und Kolben
herausziehen.
c) Der Einbau des neuen Kolbens erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Wichtig: Der Kolben und der Zylinder drfen nicht eingefettet oder
geschmiert werden.
ABB

12.1 Echange des couteaux


Ouvrir linterrupteur-sectionneur. Lorsque lappareil est quip dun
mcanisme accumulation dnergie, le ressort douverture doit tre
DECHARGE.
a) Dsaccoupler la bielle de son axe manivelle. (Fig. 39).
b) Dvisser et enlever la vis de fixation des couteaux, sortir les
couteaux. (Fig. 40d).
c) Lubrifier les nouveaux contacts avec la graisse ISOFLEX TOPAS
NB 52, fixer les nouveaux contacts sur lappareil grce aux vis de
fixation
d) Serrer lcrou jusqu ce que les rondelles lastiques soient
bloques. Dvisser lcrou dun demi-tour pou rendre larticulation
des couteaux libre.
e) Avant de r-accoupler les bielles sur laxe manivelle, sassurer que
les contacts darc sintroduisent facilement dans chacune des
chambres dextinction et que les contacts principaux se ferment
correctement.
f) Appliquer la graisse contact sur les contacts principaux avant la
premire manoeuvre. La position des contacts peut tre ajuste
grce au goujon excentrique sur laxe manivelle. Elle peut
galement tre rgle grce au positionnement de lisolateur
support.
12.2 Echange de la bielle (Fig. 40)
a) Ouvrir linterrupteur-sectionneur.
b) Retirer le boulon b. (Fig. 40).
c) Abaisser le contact darc pour faire ressortir larticulation de la
bielle. Enlever laxe de fixation suprieur de la bielle.
d) Librer la fixation infrieure de la bielle en enlevant le circlips du
goujon excentrique.
e) Remonter la nouvelle bielle en ralisant les squences c - b - d (Fig.
39).
12.3 Changement de lisolateur support (Fig. 40)
a) Ouvrir linterrupteur-sectionneur
b) Dmonter lensemble contact-articulation des couteaux (cl de 17).
c) Les isolateurs supports sont fixs sur le chssis par des vis M12
(cl de 19). Enlever lisolateur et le remplacer en montant un
isolateur neuf sur le chssis.
d) Lensemble contact-articulation des couteaux est remont sur
lisolateur comme indiqu en 11.1.

12.4 Changement de lisolateur cylindre (Fig. 41)


a) Ouvrir linterrupteur sectionneur.
b) Dmonter la commande mcanique du chssis.
c) Tourner laxe manivelle dun ct.
d) Dvisser les vis de maintien de lisolateur.
e) Lisolateur cylindre est fix au chssis par 4 vis M 10 (Cl de 17)
Monter le nouvel isolateur cylindre. Si les contacts et la chambre
darc sont rutiliss, les monter sur le nouvel isolateur AVANT de le
fixer sur le chssis.
f) Le positionnement de lisolateur est vrifi et ajust comme indiqu
au paragraphe 10.1. (NB! Il existe une possibilit de rglage par
ajustement de lisolateur sur le chssis.
12.5 Changement du piston et de sa bielle (Fig. 41)
a) Ouvrir linterrupteur-sectionneur.
b) Dsaccoupler la bielle de laxe manivelle pour sortir le piston.
c) Le nouveau piston est remont de la mme manire. NB! Les
pistons et les bielles ne DOIVENT PAS tre lubrifis ni graiss
71

WICHTIG : All die in dieser Verffentlichung enthaltenen Informationen beziehen sich auf die beschriebene Ausstattung.
Das Recht auf nderungen ohne vorherige Ankndigung ist vorbehalten.
Attention : Toutes les indications mentionnes sur la prsente fiche de catalogue concernent les quipements dcrits,
et son susceptibles de modifications sans avis pralable

ABB Sp. z o.o.


Power Technologies Division
ul. Leszno 59
06-300 Przasnysz, Poland
Phone: (+48 22) 51 52 838, 51 52 831
(+48 29) 75 33 233, 75 33 240
Fax:
+48 22 51 52 659, +48 29 75 33 327
e-mail: export.plzwa@pl.abb.com
www.abb.com

1YMR602001-en/de/fr Publication 09.2005

ABB is working to continuous improve the products. Therefore we reserve the right to change desing, dimension and data without prior notice.

VULPREN
DHZ1 H-16 Cu
TENSIN: 12/20 kV

NORMAS
IEC 60502-2 - Norma constructiva
UNE-EN 50267 - Libre de halgenos. Baja acidez y corrosividad
de los gases
IEC 60754 - Libre de halgenos. Baja acidez y corrosividad de
los gases

CONSTRUCCIN
CONDUCTOR:
Cobre, semirrgido clase 2
AISLAMIENTO:
Etileno Propileno (EPR)
PANTALLA:
Corona de hilos de cobre
CUBIERTA EXTERIOR:
Poliolefina termoplstica libre de halgenos

APLICACIONES Y CARACTERSTICAS PRINCIPALES


Cables para distribucin de energa para instalaciones de media
tensin al aire, entubados, enterrados.
Cubierta resistente a la abrasin y al desgarro. Mayor facilidad
de deslizamiento.
Proceso de reticulacin: Las tres capas extruidas
(semiconductores y aislamiento) se extruyen simultneamente
en cabezal triple. El tubo se mantiene bajo presin controlada
de gas inerte (N2), para prevenir la formacin de vacuolas. El
perfil de temperaturas del tubo se controla cuidadosamente para
asegurar el correcto grado de reticulacin en el ncleo del cable.
Cable cero halgenos.

VULPREN
DHZ1 H-16 Cu
TENSIN: 12/20 kV

mm2

mm

mm

kg/km

mm

1341113

35

25,0

18,8

935

375

160

195

1341114

50

26,2

20,0

1080

395

190

230

1341115

70

27,6

21,4

1305

415

235

295

1341116

95

29,5

23,1

1595

445

280

355

1341117

120

34,1

24,8

1865

470

320

410

1341118

150

32,7

26,1

2150

490

360

465

1341119

185

34,5

27,7

2540

520

405

530

1341120

240

36,8

30,0

3130

555

470

630

1341121

300

39,4

32,4

3775

595

530

720

1341122

400

42,2

35,0

4625

635

600

840

1341123

500

46,0

38,6

5725

695

680

970

1341124

630

50,6

42,8

7240

760

760

1140

EXZHELLENT XXI 1000V


RZ1-K (AS)

Clculo seccin cable


Tipo de instalacin: Distribucin Subterrnea (enterrado)
Tensin: 45000 V
Corriente: Alterna Trifsico
Intensidad: 744,14 A
Conductores
Tipo: Unipolares (ternas)
N. cables/ternas: 2

Instalacin enterrada
Temperatura: 35 C
Resistividad trmica al terreno: 1 K x m/W
Profundidad de instalacin: 120 cm
Cables agrupados en zanjas En Contacto

Factor de correccin: 0.96


Factor de carga: 87.6 %

Tenga presente que est fuera de los lmites de seguridad por tener un factor de carga superior al 85%. Seccin
recomendada por General Cable: 1x300

Seccin recomendada por General Cable: 1x300


Cdigo: 1992121
Seccin mnima necesaria: 1x240
Cdigo: 1992120

HERSATENE
RHZ1 H-16 Cu
TENSIN: 26/45 kV

NORMAS
IEC 60840 - Norma constructiva
UNE-EN 50267 - Libre de halgenes. Baja acidez y corrosividad
de los gases
IEC 60754 - Libre de halgenos. Baja acidez y corrosividad de
los gases

CONSTRUCCIN
CONDUCTOR:
Cobre, semirrgido clase 2
AISLAMIENTO:
Polietileno reticulado (XLPE)
PANTALLA:
Corona de hilos de cobre
CUBIERTA EXTERIOR:
Poliolefina termoplstica libre de halgenos

APLICACIONES Y CARACTERSTICAS PRINCIPALES


Cables para distribucin de energa para instalaciones de media
tensin al aire, entubados, enterrados.
Cubierta resistente a la abrasin y al desgarro. Mayor facilidad
de deslizamiento.
Proceso de reticulacin: Las tres capas extruidas
(semiconductores y aislamiento) se extruyen simultneamente
en cabezal triple. El tubo se mantiene bajo presin controlada
de gas inerte (N2), para prevenir la formacin de vacuolas. El
perfil de temperaturas del tubo se controla cuidadosamente para
asegurar el correcto grado de reticulacin en el ncleo del cable.
Cable cero halgenos.

HERSATENE
RHZ1 H-16 Cu
TENSIN: 26/45 kV

mm2

mm

mm

kg/km

mm

1272116

95

37,3

28,3

1960

560

1272117

120

37,0

29,0

2190

570

1272118

150

39,3

30,3

2460

590

1272119

185

39,9

30,9

2810

600

1272120

240

42,2

33,2

3390

635

1272121

300

45,4

36,3

4095

685

1272122

400

48,0

38,9

4845

720

1272123

500

51,6

42,5

6055

775

1272124

630

55,0

46,0

7500

830

1272125

800

60,6

51,6

9505

910

1272126

1000

66,6

54,3

11435

955

0,72 (IEC)
0,6 (IEEE)

TRANSFORMADOR DE INTENSIDAD
CURRENT TRANSFORMER IFH-6

0
26

141

290

325

P1

MARCAJE MARKING

98
118

MODELO
MODEL

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M

DIMENSIONES
DIMENSIONS
D
L
130
130
60
180
80
180
130
180
60
225
80
225
130
225
205
180
60
130
80
130
160
225
110
130
70
225

195
220

Simple Relacin
Primaria y un
secundario
P1

(IEC IEEE)
Simple Primary Ratio
and one secondary.
P2

H1

H2

S1 X1
Simple Relacin
Primaria y dos
secundarios
P1

S2 X2
Simple Primary Ratio
and two secondaries
P2

H1

H2

1S1
1S2
X2
X1
Doble Relacin Primaria
por toma secundaria y
un secundario
P1

2S1
2S2
Y1
Y2
Double Primary Ratio
and intermediate tapping
on secondary winding.
P2

H1

Dimensiones aproximadas en mm Approximate dimensions in mm

DESCRIPCION

H2
S1

X1

S2

X2

S3

X3

DESCRIPTION

Transformador de intensidad toroidal, tipo pasobarra, diseado


para servicio interior, encapsulado en resina. Para medida y/o
proteccin.
Construibles bajo normas UNE, CEI, VDE, IEEE.
Otras normas o caractersticas especiales bajo consulta.

Toroidal current transformer, window type, valid for indoor service. Cast resin. Designed for measurement and/or protection.
Manufactured as per standard UNE, IEC, VDE, IEEE.
Other standards or special technical specification on request.

www.arteche.com

B1

TRANSFO. INTENSIDAD

IFH-6

Tensin nominal de aislamiento (kV)


Tensin mxima de servicio (kV)
Frecuencia de utilizacin (Hz)
Tensin de ensayo a frecuencia industrial
(durante 1 min)
- Entre primario y secundario, este unido a masa (kV)
- Entre secundario y masa (kV)
Ensayo impulso tipo rayo (kV cresta)
Intensidad primaria mxima (A)
Intensidad secundaria (bajo pedido 1 2 A)
Sobreintensidad admisible en permanencia (IN)

UNEIEC
IEEE
0,72
0,6
0,72
0,66
50/60

3
4
3
2,5
-- 10
1600
5A
1,2

MECHANICAL CHARACTERISTICS

CARACTERISTICAS MECANICAS
Par de apriete de la tornillera
- Terminales secundarios M 6
Tornillera de acero
Peso en funcin de dimensiones finales
Bornes secundarios de latn
Cubierta bornes secundarios transparente
(servicio interior) o aluminio (servicio exterior)
Otras caractersticas, bajo consulta.

0,3 m x kg

PRESTACIONES
MODELO
MODEL

INP (A)
RPC (A)

Highest voltage (kV)


Highest voltage for equipment (kV)
Frequency (Hz)
Power-frequency withstand voltage
(during 1 min)
- On the primary and secondary (kV)
- On the secondary winding (kV)
BIL and full wave (kV crest)
Highest primary current (A)
Secondary current (1 or 2 A under purchase)
Allowed continuous overcurrent (IN)
Torque
- Secondary terminals M 6
Screws made of steel
Weight depending of dimensions
Secondary terminals made of brass
Transparent secondary terminal box
(indoor service) or aluminium (outdoor service)
Other specifications, on request.

SERVICES
UN SECUNDARIO
ONE SECONDARY
MedidaMeasure
ProteccinProtection
VA
20

500
A
800
30
1600
50
25
B
250
400
300
C
400
200
300
D
500
600
150
E
150
F/M
30
300
300
G
500
1200
H
1600
250
I
800
500
J
800
150
300
K
400
800
15
100
5
200
L
7.5
400
35
600
40
1000
Estas potencias son orientativas

IEC
Cl
0,5

In.Fs
5

VA
15

IEC
Cl
5P

Ind.
20

0,5

30
5
40
30

10P
5P
5P
10P

15
20
20
30

30
30

10P
10P

30
10

30

5P

20

0,5

0,5

3
0,5
0,2
0,2
0,25

15
30

5P
10P

20
30

30

10P

30

5
12,5
25
40
70

Posibilidad Doble Relacin Primaria por toma secundario


(consultar potencia).

5P
5P
5P
5P
5P

20
20
20
20
20

DOS SECUNDARIOS MEDIDA + PROTECCION


TWO SECONDARY MEASURE + PROTECTION
ProteccinProtection
MedidaMeasure
VA
15
20

IEC
Cl
10P
5P

Ind.
10
20

0,5
0,5
0,5

10
10
20

5P
5P
5P

10
10
20

10

0,5

10

5P

20

15
10
15
10
15
30
15
15

0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5

20
10
10
10
20
30
15
15

5P
5P
10P
5P
5P
5P
5P
5P

20
20
20
20
20
20
10
10

25

0,5

10

10P

20

5
15
25
30

0,5
0,5
0,5
0,5

7,5
20
10
30

5P
5P
10P
10P

10
10
20
20

5P
5P
5P
5P

20
20
20
20

VA
25
15

IEC
Cl
0,5
0,5

10
10
15

2,5
12,5
15
15
This rated

In.Fs

0,5
5
0,5
12,5
0,2
15
0,25
20
outputs are orientative values.

Posible Double Primary Ratio by secondary tapping


(consult burden).
ISO 9001:2000 ISO 14001

Documento sometido a posibles cambios.Subject to change without notice.

ELECTRICAL CHARACTERISTICS

Mungua 2008. EAHSA ARTECHE

CARACTERISTICAS ELECTRICAS

CURRENT TRANSFORMER

24 (IEC)
25 (IEEE)

TRANSFORMADOR DE INTENSIDAD
CURRENT TRANSFORMER ACF-24
SIMPLE RELACION PRIMARIA SINGLE PRIMARY RATIO
178

36

270

245

Cubierta
precintable
Sealable cover
14 /or PG 16
190

163
353

Bornes BT M6 (Max. 6 bornes)


Secondary terminals M6 (Max. 6 terminals)

MARCA A
MARK A

Hasta Until 600 A

M8

150
130

P1
P2

M1
2

178
155

R5
,5

295
280

DISTANCIAS RECOMENDADAS SUGGESTED DISTANCES

120

220

MARCA B
MARK B

Hasta Until 1500 A


120

MARCA C
MARK C

Hasta Until 2000 A

32

70

M12
P1

40

40

70

P1

P2

P2

57

120

24

M12

MARCAJE MARKING

DOBLE RELACION PRIMARIA DOUBLE PRIMARY RATIO

Hasta Until 2 x 600 A


Serie

Serie

MARCA E
MARK E
36

Hasta Until 2 x 600 A

36

MARCA D
MARK D

220

(IEC IEEE)

Simple Relacin Primaria


y un secundario
P1

Simple Primary Ratio


and one secondary.
P2

H1
S1 X1
Simple Relacin Primaria
y dos secundarios
P1

H2
S2 X2
Simple Primary Ratio
and two secondaries
P2

36

Paralelo Paralel

Paralelo Paralel

36

H1

40 4040 32

40 4040

H1
S1

P1

40

P1

P2

P2

M12

H2

2S1 2S2
1S1 1S2
Y2
X2
Y1
X1
Doble Relacin Primaria
Double Primary Ratio
y un secundario
C1 C2 and one secondary
H2 H3
P1
P2

57

M12

X1

DESCRIPCION

H4
X2

D.R.P. por toma secun- D.P. R. and intermediate tapdaria y un secundario


ping on secondary winding
P1
P2
H1

Dimensiones aproximadas en mm Approximate dimensions in mm

S2

S1 X1

H2
S2 X2 S3 X3

DESCRIPTION

Transformador de intensidad, tipo soporte, diseado para servicio interior, encapsulado en resina. Para medida y/o proteccin.
Construibles bajo normas UNE, CEI, VDE, IEEE.
Otras normas o caractersticas especiales bajo consulta.

Current transformer, support-type, valid for indoor service, cast


resin. Designed for measurement and/or protection.
Manufactured as per standard UNE, IEC, VDE, IEEE.
Other standards or special technical specification on request.

www.arteche.com

A1

TRANSFO. INTENSIDAD

ACF-24

ELECTRICAL CHARACTERISTICS

UNEIEC
IEEE
Highest voltage (kV)
Tensin nominal de aislamiento (kV)
24
25
Highest voltage for equipment (kV)
Tensin mxima de servicio (kV)
24
25,5
Frequency (Hz)
Frecuencia de utilizacin (Hz)
50/60
Test voltage at industrial frecuency
Tensin de ensayo a frecuencia industrial
(during 1 min)
(durante 1 min)
- On the primary and secondary (kV)
- Entre primario y secundario, este unido a masa (kV)
50
50
- On the secondary winding (kV)
- Entre secundario y masa (kV)
3
2,5
BIL and full wave (kV crest)
Ensayo impulso tipo rayo (kV cresta)
125
150
Highest primary current (A)
Intensidad primaria mxima (A)
- Simple Primary Ratio
- Simple Relacin Primaria
2000
- Doble Relacin Primaria
2 x 600
600x1200 - Double Primary Ratio
Secondary current (1 or 2 A on request)
Intensidad secundaria (bajo pedido 1 2 A)
5A
Number of cores
Nmero de ncleos mximo
3
Maximum continuous current (IN)
Sobreintensidad admisible en permanencia (IN)
1,2
100
Maxim. (Short-time) thermal current during 1 sec. (kA)
Mxima corriente trmica admisible durante 1 seg. (kA)

MECHANICAL CHARACTERISTICS

CARACTERISTICAS MECANICAS
Par de apriete de la tornillera
- Borne / tornillo M 12
- Tornillo M 6
Peso aproximado
Bornes primarios de latn (plateados bajo pedido) con
tornillo de acero (cincado y bicromatado)
Borne de tierra de acero (cincado y bicromatado)
Cubierta bornes secundarios de policarbonato
Bajo pedido se pueden suministrar de acero cincado y
bicromatado.

2,6 m x kg
0,3 m x kg
27 Kg

CLASE DE PRECISION
ACCURACY CLASS
NORMAS STANDARD

0,3
RELAYS
RELAYS

0,6
RELAYS
RELAYS

Simple Relacin Primaria


Single Primary Ratio
Doble Relacin Primaria
Double Primary Ratio

HASTA / TO

2000A

Burd. VA Burd. VA Burd. VA Burd. VA Burd.


IEEE IEC IEEE IEC IEEE IEC IEEE IEC IEEE
B2
B2
B2

C200

B1
C100

B2
C100

B1
C20
C20

B2
C20
C20

HASTA / TO

50
50
50
50
50
30
20
30
10
15
30
50
50
30
20
10
10
20
5
5
50
10
10
50
5
5

B2
B2
B2

C100

B1
C50

B2
C50

B1
C 20
C 20

B2
C 20
C 20

HASTA / TO

30
50
50
50
30
20
5
20
5
10
15
20
15
10
5
5
5
5
2,5
2,5
15
5
5
15
2,5
2,5

B1
B2
B4

C100

B0,2
C 50

B0,5
C 50

15
50
50
50
30
15
5
20
5
10
15
15
15
5

B0,1
B2
B2

C 50

5 B0,2
20 B0,5
50
B1
50
20
10 C 50

B0,2
C 50

B0,5
C 50

5
10
5 B0,2
5 C 20

B0,2
C 10
C 10

B0,5
C 10
C 10

HASTA / TO

HASTA / TO

Tres Secundarios
Three Secondaries

0,6
RELAYS

300 IN

Dos Secundarios
Two Secondaries

0,3
RELAYS

200 IN

Un Secundario
One Secondary

RELAYS

150 IN

Medida+Proteccin+Proteccin
Measure+Protection+Protection

0,3
0,6
1,2

VA Burd. VA
IEC IEEE IEC
50
50 B2
50 B2
50
50
50 B2
50
50
50
50
50 C200 30
30
50
50
50
30
50 B2
30 C100 30
50
20
50
50
50
50 B2
30 C100 20
30
30
20
15
20
15
30
30 B1
10 C50 10
10 C50 10
50
50
30
30
30
30
50
50 B2
10 C50 15
10 C50 15

100 IN

Medida+Proteccin
Measure+Protection

0,2
0,5
1
5P5
5P10
5P20
0,2
5P10
0,2
5P20
0,5
5P10
0,5
5P20
0,2
5P10
5P10
0,2
5P20
5P20
0,5
5P10
5P10
0,5
5P20
5P20

80 IN

Proteccin
Protection

IEEE

100 kA

N de
Secundarios
Number of
Secondaries

Medida
Measure

IEC

SERVICES
POTENCIAS DE PRECISION PARA LAS DIFERENTES
INTENSIDADES TERMICAS (ltH)
BURDENS FOR THE FOLLOWING THERMAL CURRENTS (ltH)

Mungua 2007. EAHSA ARTECHE

PRESTACIONES

Torque
- Terminal / screw M 12
- Screw M 6
Aproximate weight
Primary terminals made of brass (silver-plate on
request) with steel (zincked and bi-cromated)
Ground terminal made of steel (zincked and bi-cromated)
Secondary terminals cover made of policarbonate.
Can be supplied made of zincked and bi-chromed
steel on request.

HASTA / TO

1200 A

1000 A

700 A

550 A

350 A

HASTA / TO

HASTA / TO

HASTA / TO

HASTA / TO

2 x500 A
2 x600 A
600 x1200 A 500 x1000 A

HASTA / TO

2 x350 A
350 x700 A

2 x275 A
375 x550 A

2 x175 A
175 x350 A

IN max.

Documento sometido a posibles cambios.Subject to change without notice.

CARACTERISTICAS ELECTRICAS

CURRENT TRANSFORMER

Estas potencias son orientativas


Posibilidad Doble Relacin Primaria
por toma secundario (consultar potencia).
Multiratio segun normas IEEE secundarios: 1

This rated outputs are orientative values.


Posible Double Primary Ratio
by secondary tapping (consult burden).
According to IEEE standars secondary
multiratio : 1

ISO 9001:2000 ISO 14001

52 (IEC)
46 (IEEE)

TRANSFORMADOR DE INTENSIDAD
CURRENT TRANSFORMER ACK-52
SIMPLE RELACION PRIMARIA SINGLE PRIMARY RATIO
280
330

145

475

M12

Cubierta precintable
Sealable cover
M8

14 or PG16

185

222

Bornes M6 (Max. 6 bornes)


Secondary terminals M6 (Max. 6 terminals)

407

Marca A Mark
Hasta Until 1500 A

Marca B Mark
Hasta Until 2000 A
70
14

DISTANCIAS RECOMENDADAS SUGGESTED DISTANCES

480

32

75

40

480

M12

90

32

70

75

200
230

40

90

R7
32

32

57

Marca C Mark
Hasta Until 2500 A
90

250

75

32

10

MARCAJE MARKING

(IEC IEEE)

40

80

10

DOBLE RELACION PRIMARIA


32

75

M12

DOUBLE PRIMARY RATIO

DOBLE RELACION PRIMARIA DOUBLE PRIMARY RATIO


2 x 1000 A
Marca D Mark
Serie

Serie

SERIE

HastaUntil
2000 A

Paralelo Paralel

HastaUntil
2 x 600 A

PARALELO PARALELL

P2

C2 C1

P1

P2

C2 C1

P1

H4

H3 H2

H1

H4

H3 H2

H1

TRIPLE RELACION PRIMARIA


Paralelo Paralel

TRIPLE PRIMARY RATIO

HastaUntil
1000 A
SERIE

TRIPLE RELACION PRIMARIA TRIPLE PRIMARY RATIO

Hasta Until 400-800-1600 A

SERIEPARALELO PARALELO
SERIESPARALLEL PARALLEL

H2 H3 H5 H8

H2 H3 H5 H8

H2 H3 H5 H8

C2 C4 C6 P2

C2 C4 C6 P2

C2 C4 C6 P2

P1 C1 C3 C5 P1 C1 C3 C5

P1 C1 C3 C5

H1 H4 H6 H7

H1 H4 H6 H7

H1 H4 H6 H7

Dimensiones aproximadas en mm Approximate dimensions in mm

DESCRIPCION

DESCRIPTION

Transformador de intensidad, tipo soporte, diseado para servicio interior, encapsulado en resina. Para medida y/o proteccin.
Construibles bajo normas UNE, CEI, VDE, IEEE.
Otras normas o caractersticas especiales bajo consulta.

Current transformer, support-type, valid for indoor service, cast


resin. Designed for measurement and/or protection.
Manufactured as per standard UNE, IEC, VDE, IEEE.
Other standards or special technical specification on request.

www.arteche.com

A1

TRANSFO. INTENSIDAD

ACK-52

ELECTRICAL CHARACTERISTICS

UNEIEC
IEEE
Highest voltage (kV)
Tensin nominal de aislamiento (kV)
52
46
Highest voltage for equipment (kV)
Tensin mxima de servicio (kV)
52
48,3
Frequency (Hz)
Frecuencia de utilizacin (Hz)
50/60
Test voltage at industrial frecuency
Tensin de ensayo a frecuencia industrial
(during 1 min)
(durante 1 min)
- On the primary and secondary (kV)
- Entre primario y secundario, este unido a masa (kV)
95
95
- On the secondary winding (kV)
- Entre secundario y masa (kV)
3
2,5
BIL and full wave (kV crest)
Ensayo impulso tipo rayo (kV cresta)
250
250
Highest primary current (A)
Intensidad primaria mxima (A)
- Simple Primary Ratio
- Simple Relacin Primaria
2000
- Doble Relacin Primaria
2 x 600
600x1200 - Double Primary Ratio
Secondary current (1 or 2 A on request)
Intensidad secundaria (bajo pedido 1 2 A)
5A
Number of cores
Nmero de ncleos mximo
3
Maximum continuous current (IN)
Sobreintensidad admisible en permanencia (IN)
1,2
100
Maxim. (Short-time) thermal current during 1 sec. (kA)
Mxima corriente trmica admisible durante 1 seg. (kA)

MECHANICAL CHARACTERISTICS

CARACTERISTICAS MECANICAS
Par de apriete de la tornillera
- Borne / tornillo M 12
- Tornillo M 6
Peso aproximado
Bornes primarios de latn (plateados bajo pedido) con
tornillo de acero (cincado y bicromatado)
Borne de tierra de acero (cincado y bicromatado)
Cubierta bornes secundarios de policarbonato
Bajo pedido se pueden suministrar de acero cincado y
bicromatado.

Torque
- Terminal / screw M 12
- Screw M 6
Aproximate weight
Primary terminals made of brass (silver-plate on
request) with steel (zincked and bi-cromated)
Ground terminal made of steel (zincked and bi-cromated)
Secondary terminals cover made of policarbonate.
Can be supplied made of zincked and bi-chromed
steel on request.

2,6 m x kg
0,3 m x kg
70 Kg

PRESTACIONES

SERVICES

POTENCIAS DE PRECISION (VA) PARA LAS DIFERENTES


N de
INTENSIDADES TERMICAS (ltH)
Secundarios
BURDENS (VA) FOR THE FOLLOWING THERMAL CURRENTS (ltH)
Number of
NORMAS STANDARD 100 kA 100 kA 80 I
Secondaries
300 I
100 I
150 I
200 I

Documento sometido a posibles cambios.Subject to change without notice.

CARACTERISTICAS ELECTRICAS

CURRENT TRANSFORMER

IEC

15
60
>100

20
40

5P5
5P10
5P20
0,2
5P10
0,2
5P20
0,5
5P10
0,5
5P20
0,2
5P10
5P10
0,2
5P20
5P20
0,5
5P10
5P10
0,5
5P20
5P20

>100
>100
75
30
75
30
30
50
100
50
50
10
40
40
10
20
20
30
40
40
30
20
20

>100
>100
75

>100
>100
75
30
75
30
30
50
100
50
50
10
40
40
10
20
20
30
40
40
30
20
20

>100
>100
60

100
80
40

100
60
30

75
40
20

15
60
15
30
50
60
50
30
10
25
30
10
15
15
25
25
30
30
15
15

5
50
5
20
25
50
25
25
10
15
25

10
50
10
25
5
7,5
15

5
25
5
10

10
15
25
20
10
10

5
10
25
10
5
10

HastaTo
1200 A
HastaTo
2x600 A
HastaTo
4x300 A

HastaTo
1000 A
HastaTo
2x500 A
HastaTo
4x250 A

HastaTo
600 A
HastaTo
2x300 A
HastaTo
4x150 A

HastaTo
500 A
HastaTo
2x250 A

Simple Relacin Primaria 2000 A


Single Primary Ratio
Doble Relacin Primaria
Double Primary Ratio
Triple Relacin Primaria
Triple Primary Ratio

1500 A

HastaTo
4x125 A

HastaTo
300 A
HastaTo
2x150 A
HastaTo
4x75 A

Tres Secundarios
Three Secondaries

40
60
>100

Dos Secundarios
Two Secondaries

60
60
>100

Un Secundario
One Secondary

60
60
>100

Medida+Proteccin+Proteccin
Measure+Protection+Protection

60
60
>100

Medida+Proteccin
Measure+Protection

60
60
>100

Medida Proteccin
Measure Protection

0,2
0,5
1

30
75
30
30
50
100
50
50
10
40
40
10
20
20
30
40
40
30
20
20

Mungua 2007. EAHSA ARTECHE

CLASE DE PRECISION
ACCURACY CLASS

IN max.

Estas potencias son orientativas

Posibilidad D.R.P. por toma


secundario (consultar potencia).
This rated outputs are orientative
values.

Posible D.P.R. by secondary


tapping (consult burden).

ISO 9001:2000 ISO 14001

222

375
187,5

350

187,5

24 (IEC)
25 (IEEE)

TRANSFORMADOR DE TENSION
VOLTAGE TRANSFORMER UCN-24
111

111

Cubierta
precintable
Sealable
cover

M8
Bornes M6 (Max. 6 bornes)
Bornes M5 (Max. 8 bornes)

14 PG 16

DISTANCIAS RECOMENDADAS SUGGESTED DISTANCES

220

Secondary terminals M6
(Max. 6 terminals)
Secondaty terminals M5
(Max. 8 terminals)

220

MARCAJE MARKING
350
175

175

11

(IEC IEEE)

Conexin Fase-Tierra Phase-Earth connection

145

112,5
112,5

150

100

75

200

M 10

H2
a

X1

X2

S.R.P. y 2 secundarios S.P.R. and two secondaries


A

H1

H2

145

a
X1

290
190

242

H1

225

75

100

S. R.P. y un secundario S.P.R. and one secondary

n
X2

da dn
Y1 Y2

D.R.P. por toma secundaria y dos secundarios


D.P.R. and intermediate tapping on secondary windings

432

H1

H2
a1
X1

a2 n da1 da2 dn
X2 X3 Y3 Y2 Y3

Dimensiones aproximadas en mm Approximate dimensions in mm

DESCRIPCION

DESCRIPTION

Transformador de tensin de un polo aislado (conexin fase-tierra), tipo soporte, diseado para servicio interior y encapsulado
en resina.Para medida y/o proteccin.
Construible bajo normas UNE, CEI, VDE, IEEE.
Otras normas o caractersticas especiales bajo consulta.

One pole insulated voltage transformer (connection phaseearth), support type, valid for indoor service.
Cast resin. Designed for measurement and/or protection.
Manufactured as per standards UNE, IEC, VDE, IEEE.
Other standards or special technical specifications on request.

www.arteche.com

A1

TRANSFO. TENSION

UCN-24

ELECTRICAL CHARACTERISTICS

UNEIEC
IEEE
Tensin nominal de aislamiento (kV)
24
25
Tensin mxima de servicio (kV)
24
25,5
Frecuencia de utilizacin (Hz)
50/60
Tensin de ensayo a frecuencia industrial (durante 1 min)
- Entre primario y secundario (kV)
3
2,5
- Entre secundario y masa (kV)
3
2,5
Tensin inducida a 120 Hz (kV mximos)
50
50
Ensayo impulso tipo rayo (kV cresta)
125
150
Tension secundarias
- Medida (V)
100:3, 1103 or 120:3
- Tensin residual (V)
100:3, 110:3 or 120:3
Sobretensin admisible en permanencia (UN)
1,2

Highest voltage (kV)


Highest voltage for equipment (kV)
Frequency (Hz)
Test voltage at industrial frecuency (during 1 min)
- On the primary and secondary (kV)
- On the secondary winding (kV)
Induced voltage at 120 Hz (maximum kV)
BIL and full wave (kV crest)
Secondary voltage
- Measure (V)
- Residual voltage (V)
Allowed continuous overvoltage (UN)

MECHANICAL CHARACTERISTICS

CARACTERISTICAS MECANICAS

Par de apriete de la tornillera


- Terminales primarios M10
1,6 m x Kg
- Terminales secundarios M5 o M6
0,25/0,3 m x Kg
Peso aproximado
44 Kg
Bornes primarios y secundarios de latn.
Cubierta de bornes secundarios de policarbonato.
Bajo pedido puede suministrarse en acero zincado y bicromatado.
Tornillera de acero
Otras caractersticas bajo consulta.

PRESTACIONES

Torque
- Primary terminals M10
- Secondary terminals M5 or M6
Aproximate weight
Primary and secondary terminals made of brass.
Polycarbonate covers for secondary terminals.
Can be supplied in zinc - bichromium plated steel, on
request.
Screws made of steel
Other specifications on request.

SERVICES
CLASES Y POTENCIAS
ACCURACY CLASS AND BURDEN

Documento sometido a posibles cambios.Subject to change without notice.

CARACTERISTICAS ELECTRICAS

VOLTAGE TRANSFORMER

IEC
FACTOR DE TENSION
POTENCIA DE
CALENTAMIENTO

VOLTAGE FACTOR
1,2 UN en permanencia

1,2 UN en permanencia

1,5 UN durante 30 s

1,9 UN durante 8 h

1,2 UN continuous

1,2 UN continuous

1,5 UN during 30 s

1,9 UN during 8 h

VA
75
200
300
300
300

Cl.
0,2
0,5
1,0
3P
6P

Estas potencias son orientativas

Posibilidad D.R.P.por toma secundario (consultar potencia).

VA
50
150
200
200
200

THERMAL
BURDEN
RATINGS

Cl.
VA
0,2
a: 20-30C.
ambiente
0,5
1,0
600
3P
at: 20-30C.
ambient
6P
This rated outputs are orientative values.

Posible D.P.R.by secondary tapping (consult burden).

ISO 9001:2000 ISO 14001

Mungua 2007. EAHSA ARTECHE

NORMAS STANDARD

375
=

186

=
56
46 0,2

49

4
,25

14

19

134
429

R3
R3

49

90 0,2

12 0,2

70 0,2

0,2

R3

36 (IEC)
34,5 (IEEE)

TRANSFORMADOR DE TENSION
VOLTAGE TRANSFORMER UEG-36

Cubierta precintable
Sealable cover

M8

186

150
165

Bornes M6 (Max. 4 bornes)


Bornes M5 (Max. 6 bornes)
Secondary terminals M6
(Max. 4 terminals)
Secondary terminals terminals M5
(Max. 6 terminals)

=
R5,5

290
300
190

242,5
432,5

PASATAPA ENCHUFABLE 400A


EQUIPMENT INTERFACE 400A

Dimensiones aproximadas en mm Approximate dimensions in mm

DESCRIPCION

DESCRIPTION

Transformador de tensin, tipo soporte, diseado para servicio interior,


encapsulado en resina epoxy y apantallado con recubrimiento metlico.
Conexin primaria a cable aislado segn norma DIN 47.636. Instalaciones
en cabinas aisladas en gas SF6. Construibles bajo normas UNE, CEI, VDE,
IEEE. Otras normas o caractersticas especiales bajo consulta.

Voltage Transformer, Support-type, designed for indoor service, epoxy


cast resin and screening with metallic coating. Primary connection to a
insulated cable as per standard DIN 47.636. Installation in SF6 Gas insulated Switchgear. Manufactured as per standard UNE, IEC, VDE, IEEE.
Other standards or special technical specification on request.

www.arteche.com

B1

TRANSFO. TENSION

UEG-36

ELECTRICAL CHARACTERISTICS

UNEIEC
IEEE
Tensin nominal de aislamiento (kV)
36
34,5
Tensin mxima de servicio (kV)
36
35,5
Frecuencia de utilizacin (Hz)
50/60
Tensin de ensayo a frecuencia industrial (durante 1 min)
- Entre primario y secundario (kV)
3
2,5
- Entre secundario y masa (kV)
3
2,5
Tensin inducida a 120 Hz (kV mximos)
70
70
Ensayo impulso tipo rayo (kV cresta)
170
200
Tension secundarias
- Medida (V)
100:3, 1103 or 120:3
- Tensin residual (V)
100:3, 110:3 or 120:3
Sobretensin admisible en permanencia (UN)
1,2

Highest voltage (kV)


Highest voltage for equipment (kV)
Frequency (Hz)
Test voltage at industrial frecuency (during 1 min)
- On the primary and secondary (kV)
- On the secondary winding (kV)
Induced voltage at 120 Hz (maximum kV)
BIL and full wave (kV crest)
Secondary voltage
- Measure (V)
- Residual voltage (V)
Allowed continuous overvoltage (UN)

MECHANICAL CHARACTERISTICS

CARACTERISTICAS MECANICAS

Par de apriete de la tornillera


- Terminales primarios M12
2,6 m x Kg
- Terminales secundarios M5 o M6
0,25/0,3 m x Kg
Peso aproximado
48 Kg
Bornes primarios y secundarios de latn.
Cubierta de bornes secundarios de policarbonato.
Bajo pedido puede suministrarse en acero zincado y bicromatado.
Tornillera de acero
Otras caractersticas bajo consulta.

PRESTACIONES

Torque
- Primary terminals M12
- Secondary terminals M5 or M6
Aproximate weight
Primary and secondary terminals made of brass.
Polycarbonate covers for secondary terminals.
Can be supplied in zinc - bichromium plated steel, on
request.
Screws made of steel
Other specifications on request.

SERVICES
CLASES Y POTENCIAS
ACCURACY CLASS AND BURDEN

Documento sometido a posibles cambios.Subject to change without notice.

CARACTERISTICAS ELECTRICAS

VOLTAGE TRANSFORMER

NORMAS STANDARD
Mungua 2007. EAHSA ARTECHE

IEC
FACTOR DE TENSION
POTENCIA DE
CALENTAMIENTO

VOLTAGE FACTOR

(700 VA)
T-type test

1,2 UN en permanencia

1,2 UN en permanencia

1,5 UN durante 30 s

1,9 UN durante 8 h

1,2 UN continuous

1,2 UN continuous

1,5 UN during 30 s

1,9 UN during 8 h

VA
75
200
300
300
300

Cl.
0,2
0,5
1,0
3P
6P

VA
50
150
200
200
200

Cl.
0,2
0,5
1,0
3P
6P

THERMAL
BURDEN
RATINGS

VA
a: 20-30C.
ambiente

650
at: 20-30C.
ambient

(700 VA)
en ensayos tipo

Estas potencias son orientativas

This rated outputs are orientative values.

Posibilidad D.R.P.por toma secundario (consultar potencia).

Posible D.P.R.by secondary tapping (consult burden).

ISO 9001:2000 ISO 14001

Fecha Oferta: 24.10.2008


Nmero de Oferta: 08Q538464, Artculo n %ITEMNUMBER%, Tipo de Producto: DTIE-L3S128
Caractersticas
Producto
Transformador seco encapsulado
Pas de origen
Polonia
Potencia nominal
[kVA] 100
Aplicacin
Distribucin
Tensin primaria
[V] 20000
Conmutacin
2.5%, 5%
Tensin secundaria en vaco
[V] 400
Nivel de aislamiento devanado primario
[kV] Serie 24 / FI 50 / IR 125
Nivel de aislamiento devanado secundario
[kV] Serie 1,1 / FI 10 / IR 20
Frecuencia
[Hz] 50
Nmero de fases
3
Grupo de conexin
Dyn11
Temperatura ambiente C 40 / 30 / 20
Max./mensual/media anual
Calentamiento devanados/lquido
[K/K] 60/65
Clase de aislamiento
A
Tratamiento de la superficie
Pintada RAL 5008 120-200 m
Altitud (s.n.m.)
[m] <1000
Instalacin
Exterior
Valores garantizados
Norma
Impedancia
Prdidas en vaco
Prdidas en carga (a 75 C)
Valores preliminares
Longitud
Anchura
Altura
Distancia entre ejes
Peso total

Tipo de diseo IP00


Refrigeracin
Material conductor devanado primario
Material conductor devanado secundario

[%]
[W]
[W]

[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[kg]

Spain UNE 21428, IEC 60076


4 (IEC 60076 Tol.)
260(IEC 60076 Tol.)
1750(IEC 60076 Tol.)

950
700
1400
520
650

AN
Cu
Al

Accesorios
Terminales de puesta a tierra
Unidad de control de temperatura TMD-T4
Sondas PTC130/150
Placa de caractersticas estndar (espaol)
Ruedas bidireccionales
Conmutador de tensin en devanado primario
Documentacin (espaol)

ABB

Fecha Oferta: 24.10.2008


Nmero de Oferta: 08Q538464, Artculo n %ITEMNUMBER%, Tipo de Producto: DTIE-L3M128
Caractersticas
Producto
Transformador seco encapsulado
Pas de origen
Polonia
Potencia nominal
[kVA] 630
Aplicacin
Distribucin
Tensin primaria
[V] 20000
Conmutacin
2.5%, 5%
Tensin secundaria en vaco
[V] 400
Nivel de aislamiento devanado primario
[kV] Serie 24 / FI 50 / IR 125
Nivel de aislamiento devanado secundario
[kV] Serie 1,1 / FI 10 / IR 20
Frecuencia
[Hz] 50
Nmero de fases
3
Grupo de conexin
Dyn11
Temperatura ambiente C 40 / 30 / 20
Max./mensual/media anual
Calentamiento devanados/lquido
[K/K] 60/65
Clase de aislamiento
A
Tratamiento de la superficie
Pintada RAL 5008 120-200 m
Altitud (s.n.m.)
[m] <1000
Instalacin
Exterior
Valores garantizados
Norma
Impedancia
Prdidas en vaco
Prdidas en carga (a 75 C)
Valores preliminares
Longitud
Anchura
Altura
Distancia entre ejes
Peso total

Tipo de diseo IP00


Refrigeracin
Material conductor devanado primario
Material conductor devanado secundario

[%]
[W]
[W]

[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[kg]

Spain UNE 21428, IEC 60076


6 (IEC 60076 Tol.)
1030(IEC 60076 Tol.)
6500(IEC 60076 Tol.)

1350
1000
1700
670
2050

AN
Al
Al

Accesorios
Terminales de puesta a tierra
Unidad de control de temperatura TMD-T4
Sondas PTC130/150
Placa de caractersticas estndar (espaol)
Ruedas bidireccionales
Conmutador de tensin en devanado primario
Documentacin (espaol)

ABB

Fecha Oferta: 24.10.2008


Nmero de Oferta: 08Q538464, Artculo n %ITEMNUMBER%, Tipo de Producto: DTIE-DXC128
Caractersticas
Producto
Transformador seco encapsulado
Aplicacin
Distribucin
Pas de origen
Espaa
Potencia nominal
[kVA] 2500
Tensin primaria
[V] 20000
Conmutacin
2.5%, 5%
Tensin secundaria en vaco
[V] 400
Nivel de aislamiento devanado primario
[kV] Serie 24 / FI 50 / IR 125
Nivel de aislamiento devanado secundario
[kV] Serie 1,1 / FI 3 / IR Frecuencia
[Hz] 50
Nmero de fases
3
Grupo de conexin
Dyn11
Posicin terminales (AT/BT)
Arriba/Arriba
Temperatura ambiente C 40 / 30 / 20
Max./mensual/media anual
Calentamiento (AT/BT)
[K/K] 100 / 100
Clases C/A/F
E2, C1, F1
Clase de aislamiento (AT/BT)
F/F
Altitud (s.n.m.)
[m] <1000
Instalacin
Interior
Valores garantizados
Norma
Impedancia
Prdidas en vaco
Prdidas en carga (a 75 C)
Prdidas en carga (a 120 C)
Potencia acstica Lwa
Valores preliminares IP00
Longitud
Anchura
Altura
Distancia entre ejes
Peso total
Tipo de diseo
Refrigeracin
Material conductor devanado primario
Material conductor devanado secundario
Tipo de fabricacin (AT/BT)

[%]
[W]
[W]
[W]
[dB]

[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[kg]

UNE 21538-1
6 (UNE 21538-1 Tol.)
5000(UNE 21538-1 Tol.)
20700(UNE 21538-1 Tol.)
23000(UNE 21538-1 Tol.)
81

2040
1250
2550
1070
5565

AN
Al
Al
Encapsulada/Impregnada

Accesorios
Terminales de puesta a tierra
Unidad de control de temperatura TMD-T4
Sondas PTC130/150
Placa de caractersticas estndar (espaol)
Ruedas bidireccionales
Conmutador de tensin en devanado primario
Documentation (espaol)
Anillas de elevacin
Opciones
Recepcin (por da)

1.000 EUR

ABB

Fecha Oferta: 24.10.2008


Nmero de Oferta: 08Q538464, Artculo n %ITEMNUMBER%, Tipo de Producto: DTIE-DXC128
Caractersticas
Producto
Transformador seco encapsulado
Aplicacin
Distribucin
Pas de origen
Espaa
Potencia nominal
[kVA] 3150
Tensin primaria
[V] 20000
Conmutacin
2.5%, 5%
Tensin secundaria en vaco
[V] 400
Nivel de aislamiento devanado primario
[kV] Serie 24 / FI 50 / IR 125
Nivel de aislamiento devanado secundario
[kV] Serie 1,1 / FI 3 / IR Frecuencia
[Hz] 50
Nmero de fases
3
Grupo de conexin
Dyn11
Posicin terminales (AT/BT)
Arriba/Arriba
Temperatura ambiente C 40 / 30 / 20
Max./mensual/media anual
Calentamiento (AT/BT)
[K/K] 100 / 100
Clases C/A/F
E2, C1, F1
Clase de aislamiento (AT/BT)
F/F
Altitud (s.n.m.)
[m] <1000
Instalacin
Interior
Valores garantizados
Norma
Impedancia
Prdidas en vaco
Prdidas en carga (a 75 C)
Prdidas en carga (a 120 C)
Potencia acstica Lwa
Valores preliminares IP00
Longitud
Anchura
Altura
Distancia entre ejes
Peso total
Tipo de diseo
Refrigeracin
Material conductor devanado primario
Material conductor devanado secundario
Tipo de fabricacin (AT/BT)

[%]
[W]
[W]
[W]
[dB]

[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[kg]

UNE 21538-1
6 (UNE 21538-1 Tol.)
7000(UNE 21538-1 Tol.)
24300(UNE 21538-1 Tol.)
27000(UNE 21538-1 Tol.)
83

2220
1250
2720
1070
6645

AN
Al
Al
Encapsulada/Impregnada

Accesorios
Terminales de puesta a tierra
Unidad de control de temperatura TMD-T4
Sondas PTC130/150
Placa de caractersticas estndar (espaol)
Ruedas bidireccionales
Conmutador de tensin en devanado primario
Documentation (espaol)
Anillas de elevacin
Opciones
Recepcin (por da)

1.000 EUR

ABB

Transformadores de distribucin
Tipo seco encapsulado al vaco
desde 50 kVA hasta 30.000 kVA

Introduccin
ABB es lder mundial en tecnologas de automatizacin, distribucin y transmisin de energa lo que permite que clientes tanto del sector
servicios, como del sector industrial mejoren el
rendimiento al mismo tiempo que reducen el
impacto medioambiental.
Introduccin a ABB
ABB es el primer proveedor mundial de transformadores de distribucin. Ofrecemos:
Todas las tecnologas (Tipo seco/dielctrico
lquido)
Todas las normas (IEC, ANSI, etc)
Aplicaciones hasta 72.5 kV contenidas en este
catlogo.

Introduccin al concepto IndustrialIT


IndustrialIT es el nombre que le da ABB a su
compromiso para encontrar soluciones para la
automatizacin e informacin en tiempo real.
Industrial IT est presente en cada avance
tecnolgico y proceso empresarial que lleva a
cabo ABB adems de otros aspectos. Todos los
transformadores de distribucin ABB estn
certificados segn el concepto IndustrialIT, lo
que garantiza una documentacin on-line estructurada y de fcil acceso. Puede entenderse como
parte de un sistema ms amplio o de forma independiente

Datos aproximados de ABB


Instalaciones de produccin en el mundo: 30
Pases con centros de ventas y servicios: 140
Nmero de unidades
vendidas al ao:
400.000

Trabajando con nosotros, tiene acceso a una


red mundial de fbricas y servicios a su disposicin con una amplia gama de productos y soluciones. Nuestra garanta se basa en calidad y
servicio ABB. Trabajar con nosotros le facilita acceso a las instalaciones de produccin a travs
del concepto IndustrialIT y las tecnologas ms
avanzadas, proporcionndole la mxima calidad en productos estndar y especiales as como
en soluciones.

ABB

Declaracin de calidad
Nuestro criterio de calidad ms importante es
la satisfaccin de nuestros clientes y el respeto
al medio ambiente. Todas nuestras instalaciones estn certificadas con las normas ISO
9001/14001. Nuestro objetivo es entregarle sus
transformadores de distribucin con la mayor
brevedad posible y conforme a sus necesidades y requerimientos.

Transformador encapsulado al vaco ABB


un lder en su categora
En la mayora de los lugares donde las personas viven y trabajan puede
encontrarse al menos un transformador. Pero mientras funcione
proporcionando energa a las escaleras mecnicas de los grandes almacenes, al ascensor del hotel, en el interior de una torre elica, al ordenador
de la oficina, al horno de la panadera de la esquina, a la maquinara
agrcola o a la planta petroqumica, nadie se fijar en l.
Los transformadores de tipo seco encapsulado al vaco ABB se fabrican
conforme a la normas internacionales EN/IEC/IEEE.
Los transformadores de tipo seco encapsulado al vaco estn diseados
a prueba de humedad y son adecuados para funcionar en ambientes
hmedos o muy contaminados. Son los transformadores idneos para
funcionar en ambientes que presenten una humedad superior al 95 % y
en temperaturas por debajo de los -25 C.
Existen ms de 100.000 transformadores secos funcionando en todo el
mundo, fabricados en plantas especialmente dedicadas a ello, lo que
supone una capacidad productiva mayor que la competencia. Teniendo
esto en cuenta, se puede afirmar que en ABB somos lderes en tecnologa,
contando con amplia experiencia en la aplicacin de los transformadores
de tipo seco encapsulado al vaco ABB.
El devanado encapsulado al vaco ABB es el nico transformador de
resina de colada certificada por UL con un ndice trmico de al menos
180 C (Clase H) conforme a la norma ANSI C57.12.60 - IEEE, procedimientos estndar de prueba para la evaluacin trmica de los sistemas
de aislamiento de transformadores de energa y distribucin de colada
slida y encapsulados con resina.
Mucho ms accesibles para el usuario final, los transformadores secos
pueden instalarse cerca del lugar de utilizacin, lo que permite optimizar el diseo de instalacin reduciendo al mximo los circuitos de
baja tensin, con el consiguiente ahorro en prdidas y conexiones de baja
tensin. En muchos pases es obligatorio instalar transformadores secos
cuando las subestaciones estn situadas en edificios pblicos.
Los ms econmicos
Los que menos espacio necesitan
Los que menos trabajo de ingeniera civil precisan
No requieren caractersticas de seguridad especiales
(deteccin de incendios)
Exentos de mantenimiento
Una vida til de los transformadores ms larga gracias
a un bajo envejecimiento trmico
Puede instalarse cerca del lugar de consumo reduciendo
las prdidas de carga
Un diseo ptimo sujeto a mejoras constantes tan pronto
como se dispone de nuevos materiales
Se fabrican con un alto rendimiento productivo
en plantas industriales de ABB especializadas
Son seguros y respetan el medio ambiente
Contaminacin medioambiental reducida
Sin riesgo de fugas de sustancias inflamables o contaminantes
Fabricacin segura para el medio ambiente (sistema cerrado)
Apropiados para zonas hmedas o contaminadas
Sin peligro de incendio
Los transformadores son incombustibles
Alta resistencia a los cortocircuitos
Gran capacidad para soportar sobrecargas
Buen comportamiento ante fenmenos ssmicos
Capaces de soportar las condiciones ms duras de balanceo
y vibraciones
Impactos medioambientales mnimos
Alto reciclado (90 %)

El valor de descarga
parcial ms bajo
gracias a la ms
avanzada tecnologa
de colado.

La resina epox
colada al vaco evita
la entrada de
humedad y protege
contra ambientes
agresivos.

Un acabado nico
del devanado proporciona una superficie
suave eliminando la
acumulacin de
polvo.

Incombustible en
caso de incendio,
adems no produce
gases nocivos.

ABB

Los transformadores de tipo seco encapsulado


al vaco ABB varan desde 50 kVA hasta 30 MVA
con tensiones de trabajo de hasta 52 kV.
Clasificacin conforme a la norma EN 60726:
- Climtica C1/C2
- Medioambiental E2
- Incendios F1
Configuracin del
ncleo en capas
escalonadas garantizando valores ms
bajos de prdidas
sin carga, corriente
de vaco y nivel de
ruido.

Lmina-disco de
aluminio para el
devanado de alta
tensin (cobre
opcional).

Lmina de aluminio en devanado de


baja tensin (cobre
opcional).

Gran resistencia
a los sobrevoltajes
mediante el devanado lmina-disco,
lo que proporciona
una distribucin de
la tensin lineal.

Gran capacidad
para resistir
sobrecargas
debidas a la inercia
trmica.

ABB

Calidad constante gracias a un proceso de


produccin ms eficaz
En el ncleo magntico se realizan las uniones con capas escalonadas para garantizar un
rendimiento ptimo y unos niveles de ruido
mnimos. El acero magntico se corta a lo largo,
de forma secuencial y se escalona automticamente, garantizando la precisin dimensional
y el entrelazado de lminas perfecto de todo el
escalonamiento.

El ncleo magntico

El devanado de alta tensin consta de un


disco descendente continuo con conductor de
cinta de aluminio y aislamiento de doble capa.
Los devanados estn colados al vaco con resina
epox. Se han llevado a cabo pruebas de anlisis
en rgimen transitorio para verificar la distribucin del esfuerzo elctrico a travs de los
devanados confirmando la mayor resistencia de
nuestro diseo.
Los devanados de baja tensin estn hechos
de banda de aluminio y de una banda aislante
previamente impregnada con resina. Despus
del proceso de devanado la bobina se endurece
en un horno y como consecuencia se obtiene un
devanado extremadamente compacto, capaz de
resistir los esfuerzos dinmicos que produce un
cortocircuito.
El proceso de encapsulado es una operacin
fundamental en el procedimiento de fabricacin y deber realizarse y controlarse en las
condiciones ms estrictas a fin de garantizar un
aislamiento y caractersticas mecnicas ptimas.
Por un lado, los devanados se colocan en un
horno de precalentamiento y se mantienen
dentro hasta que la temperatura del molde
alcanza la temperatura de encapsulado. Por otro
lado, la mezcla de resina se prepara en una
planta de mezcla continua. Los componentes
se mezclan juntos justo antes del proceso de
encapsulado. En el paso siguiente, las bobinas
precalentadas pasan a la cmara de colada al

vaco. Una vez que se ha alcanzado el vaco en


la cmara, la resina se vierte en los moldes. Los
componentes se mezclan juntos justo antes del
proceso de encapsulado. De esta forma, la viscosidad de la mezcla de resina cuando se vierte
en los moldes, es muy baja, llenando los espacios y permitiendo alcanzar el nivel ms bajo
de descargas parciales. Tras finalizar el proceso
de colado las bobinas se colocan en el horno de
endurecimiento a fin de que el gel resinoso se
seque y endurezca obteniendo de esta forma
sus propiedades finales.
La ltima norma europea aplicable al diseo
del transformador de devanado colado al vaco,
la EN 60726 (2003), especifica un nivel mximo de descargas parciales de 10 pC. Las descargas parciales se miden en todos y cada uno
de los transformadores ABB. El valor de aceptacin es siempre inferior a 10 pC y en el 90 %
de los casos nuestras estadsticas muestran que
las descargas parciales son inferiores a 5 pC.
Este nivel bajo de descargas parciales puede
producirse gracias al diseo eficaz de los transformadores de tipo seco encapsulado al vaco,
a la calidad superior del material utilizado y a
la ms avanzada tecnologa de encapsulado.

Proceso de devanado asistido por ordenador

ABB

Sin embargo, el liderazgo de ABB no slo


depende de los pasos de produccin anteriores. En las fbricas de transformadores ABB todo
el proceso de oferta, diseo y produccin se
controla y planifica a travs de un sofisticado
software IndustrialIT que garantiza la ms alta
productividad reduciendo al mismo tiempo, los
tiempos de parada en la produccin al mnimo
y manteniendo los ms altos estndares de
calidad. Una vez confirmado el pedido se registra
automticamente en nuestro sistema lo que nos
permite coordinar de forma automtica los
departamentos comerciales, de ingeniera,
compras, produccin, laboratorio y logstica.
Utilizamos la tecnologa de produccin ms
avanzada y el sistema de control ms exigente
para garantizar la ms alta calidad y fiabilidad
del producto.

Fases de ensamblaje

Devanado de alta tensin

Transformador de tipo seco encapsulado al


vaco ABB de 6 MVA diseado para soportar
sesmos.

Devanados de baja tensin

ABB

Disponemos de una solucin probada


para sus necesidades
Con ms de 100.000 unidades funcionando en
todo el mundo, ABB es con mucha diferencia el
proveedor de transformadores de tipo seco con
ms experiencia en el sector y as seguir siendo
gracias a su estrategia de inversin activa.
Existe una gran variedad de lugares que exigen
y requieren transformadores de tipo seco al
vaco ABB: Edificios pblicos y de gran altura
como hospitales, centros comerciales, centros
culturales, se sienten seguros confiando en la
tecnologa del transformador seco encapsulado
al vaco de ABB. Su contribucin a la reduccin
de peligro de incendio, no disponer de foso
para aceite o lquidos contaminantes, los hace
perfectos.
Los transformadores de tipo seco encapsulado
al vaco ABB son lderes en aplicaciones en
molinos de viento con ms de 5.000 unidades
funcionando. ABB ha acumulado una amplia
experiencia es esta aplicacin en particular:
presencia de contenido armnico, fenmenos
transitorios, gran nmero de desconexiones.
Los transformadores de tipo seco de encapsulado
al vaco de ABB se utilizan para proporcionar
propulsin a buques y para sistemas de distribucin. Requisitos de instalacin exigentes que
incluyen niveles reducidos de ruido y vibracin,
espacios limitados, sistemas de refrigeracin especiales y un alto grado de seguridad para evitar daos personales, son razones suficientes
para elegir transformadores de tipo seco
encapsulado al vaco ABB.
Los transformadores de tipo seco encapsulado
al vaco ABB pueden conectarse a una amplia
gama de accionamientos, convertidores de frecuencia y rectificadores para proporcionar soluciones integrales en bombas, ventiladores, compresores, transportadores, equipos de prospeccin, molinos, propulsores, turbinas de gas,
generadores, mezcladores. La fuerza mecnica
y la capacidad de sobrecarga de la tecnologa del
transformador encapsulado al vaco hacen de
estos transformadores el producto ms apropiado
para satisfacer todas las demandas de servicio.
Instalaciones de traccin fija en vas ferroviarias,
estaciones de metro, gras en puertos, plataformas en alta mar entre otras aplicaciones son
el escenario perfecto para apreciar la fiabilidad
de los transformadores de tipo seco encapsulado al vaco ABB.
Gracias a la tecnologa de devanado colado al
vaco se abarca un gran abanico de aplicaciones
y ABB se convierte en uno de los mayores
proveedores de transformadores de tipo seco
mejorando los procesos de fabricacin de forma
eficaz para facilitar el manejo de stos y ayudarle
a ahorrar energa.

Transformadores de tipo seco encapsulado al vaco


ABB para aplicaciones martimas. AFWF (aire
forzado/agua forzada) refrigeracin mediante hidroenfriamiento. Diseo y fabricacin aprobados
por LLOYDS Shipping Register, Bureau Veritas,
DNV, RINA, ABS

ABB

El transformador de tipo seco encapsulado al vaco


ABB para aplicacin en molinos de viento en la
plataforma de prueba de resistencia a la vibracin:
con dos acciones biaxiales independientes, una horizontal y otra vertical.

Los transformadores de tipo seco encapsulado al vaco ABB fueron los


primeros en instalarse dentro del ltimo diseo de generadores de energa elica. Fueron seleccionados
por su seguridad, eficacia y diseo
respetuoso con el medio ambiente.
Forman parte de miles de turbinas
elicas instaladas por todo el mundo.

Conmutador de tomas de carga con accionamiento por motor para un ajuste continuo y
automtico del ratio de transformacin en
condiciones de carga.

ABB

Todos los accesorios necesarios para personalizar nuestros productos segn sus necesidades
La envolventes ABB estn hechas de planchas
metlicas atornilladas con paneles extrables
para acceder fcilmente a las conexiones y las
tomas. El acabado puede ser galvanizado, pintado o galvanizado y pintado dependiendo de
la aplicacin y sus requisitos. El diseo ha sido
optimizado a fin de garantizar la refrigeracin del
transformador en todos los niveles de proteccin.
Las envolventes pueden enviarse incorporadas
al transformador o separadas para ser ensambladas en el lugar de utilizacin. La entrada del
cable se encuentra en la parte posterior y
opcionalmente en la parte superior o en un
lateral a travs de las cajas de conexiones.

Opciones de fabricacin
Transformadores de prdidas reducidas
Devanado de cobre
Transformadores de alta/baja tensin
Devanados en capas para aplicaciones
especiales
Transformadores Clase H
Temperatura por debajo de 100 K/por
encima de 100 K
Tensin primaria doble
Devanado secundario doble
Baja tensin encapsulada
Conexiones de baja por la parte posterior
Frecuencia 50 Hz, 60 Hz y 16 2/3 Hz
Grupos para conexiones especiales
Devanado de baja tensin sellado

Caja IP 23

Otros accesorios
Soporte amortiguador antivibracin
Resistencias de caldeo
Pantalla electrosttica
Transformadores de intensidad (TI)
Conexin delta encapsulada
Aislador enchufable
Interruptor de alta tensin
Disipadores de sobrevoltaje
Ventiladores de refrigeracin con un
aumento de potencia de hasta el 50 %

Caja IP 21 para aplicaciones en molinos de viento


especialmente diseada para encajar en el espacio
limitado disponible dentro de la torre.

10

ABB

Caja de conexiones para Alta Tensin

Plena capacidad conmutador de tomas en


vaco para ajustar la tensin mediante puentes
atornillados de cobre.

Caja de conexiones para Baja Tensin

Ventiladores de refrigeracin AN/AF (aire natural/aire forzado) transformadores refrigerados


por ventilador diseados para canalizar el flujo de
aire en los canales de refrigeracin. Aumento de
capacidad de hasta el 50 %.

ABB

11

Los ms exigentes procesos de control


le garantizan el ms alto grado de fiabilidad
Ensayo para determinar la resistencia a la
sobretensin de los arrollamientos
El devanado de alta tensin es la parte ms
crtica de la bobina del transformador y donde
se hace patente la calidad en el proceso de
fabricacin.
Los transformadores estn diseados y fabricados para cumplir con todas las normas vigentes
y especificaciones del cliente.
Todos y cada uno de los transformadores son
sometidos a una serie de ensayos de rutina.
Cada resultado se compara automticamente
con los valores de diseo y garanta y se llevan
a cabo anlisis estadsticos. Este proceso nos
permite garantizar la mejor calidad y mejorar
permanentemente nuestros recursos de ingeniera y herramientas de diseo.

Ensayo de tipo
Ensayo de calentamiento
Ensayo de impulso tipo rayo

Ensayos de rutina
Medicin de resistencias de los arrollamientos
Medicin de la relacin de transformacin
y comprobacin del acoplamiento
Medida de las prdidas en carga y tensin
de cortocircuito
Medida de las prdidas y corriente en
vaco
Ensayo de tensin aplicada
Ensayo de tensin inducida
Medida de las descargas parciales

Estas pruebas se llevan a cabo conforme a las


normas CEI, EN, y/o IEEE/ANSI.(*)
Nuestros laboratorios de pruebas estn certificados conforme a la norma UNE-EN-ISO/CEI
17025:2000. Esta acreditacin confiere a la compaa certificada la autoridad para actuar como
laboratorio independiente para realizar las
pruebas que considere oportunas as como
publicar los correspondientes informes de prueba
como tercero. Se trata de un servicio nico que
slo proporciona ABB, puesto que a ningn
otro fabricante de transformadores se le ha concedido una certificacin conforme a esta norma,
que garantiza que nuestros productos son sometidos a los procesos de control ms estrictos.

Tambin se pueden llevar a cabo otros ensayos


como ensayos de tipo. Estos ensayos se hacen
en caso de modificaciones importantes en cuanto a diseo a fin de confirmar que la calidad
del producto se mantenga o mejore. Tambin pueden llevarse a cabo cuando as lo exija el cliente.

Pruebas especiales
Siempre se llevan a cabo a peticin del cliente:
Ensayo de nivel sonoro
Medida de impedancia de secuencia cero
Medida de resistencia de aislamiento
Medida de las armnicas de corriente en
vaco
Medida de la capacidad paralela de los
arrollamientos y tangente
Medida de la proteccin anticorrosiva
Ensayo de cortocircuito (estos ensayos
solo se pueden realizar en laboratorios
especiales como LABEIN, CESI, etc.)

Adicionalmente nuestros transformadores constan de los siguientes certificados:


El certificado clase F1 Comportamiento
ante incendios
Los certificados de las clases C1 y C2
Climticos
El certificado clase E2 Condensacin y
humedad
Certificados de resistencia a los cortocircuitos

(*) CEI: Comisin electrotcnica international


EN: normas europeas NF, BS, VDE, DIN, CEI,
UNE,

12

ABB

Equipamiento de medicin computerizado e


instalaciones para llevar a cabo pruebas

ABB

13

Capacidad de sobrecarga
La experiencia ha demostrado que un transformador de tipo seco dura por lo general varias
dcadas. No obstante, es imposible calcular la
duracin exacta, ya que depende de las condiciones a las que haya sido expuesto el transformador.
La vida til de un transformador de tipo seco
depende especficamente de las sobrecargas
que haya sufrido durante su funcionamiento.
Dichas sobrecargas pueden crear una fluctuacin
de temperatura durante el devanado que degrade las propiedades del aislamiento debido
al envejecimiento trmico.
Sin embargo, un transformador puede funcionar
con algunas sobrecargas sin que ello afecte a
su vida til. Esto es posible si la carga normal
es menor que la potencia nominal. Estas sobrecargas admisibles (K2) estn limitadas en
cuanto al tiempo (tp) de acuerdo con el ndice
de funcionamiento anterior (factor de carga,
K1) y dependen de la temperatura ambiente
media ponderada a.
Los transformadores se fabrican para un funcionamiento en potencia nominal, a una temperatura ambiente normal y de acuerdo a la
norma CEI 60726:
- Temperatura mxima:
40 C
- Temperatura media diaria:
30 C
- Temperatura media anual:
20 C
La temperatura de referencia, en caso de que
no se especifique otra, ser la temperatura media
anual 20 C.
Un transformador diseado para funcionar bajo
una temperatura ambiente media anual de 20 C
puede utilizarse en ambientes con temperaturas
mayores o menores.
Media anual
Potencia
de temperatura
considerada
ambiente:
(% segn Pnom)
-10 C
116 %
0 C
110 %
10 C
104 %
20 C
100 %
25 C
97 %
30 C
94 %
35 C
90 %

14

tp = 0.5 h

K2

a = 10 C

1.5
1.4
1

1.3

1.2

1.1

8
12
24

1.0
0.9
0.2

K2

0.4

0.6

0.8

1.0

1.2

K1

tp = 0.5 h
a = 20 C

1.5
1.4
1

1.3

1.2

1.1

8
12

1.0

24

0.9
0.2

0.4

0.6

0.8

1.0

1.2

K1

K2
a = 30 C

tp = 0.5 h

1.5
1.4
1.3

1.2

1.1

1.0

8
12
24

0.9
0.2

0.4

0.6

0.8

1.0

1.2

K1

ABB

Datos tcnicos IP 00, IP 21 hasta 33


(mayores grados de proteccin por encargo)
Dibujo acotado - Transformadores de tipo seco encapsulado ABB IP 00

1
2
3
4
5
6

Ruedas bi-direccionales
Anillas de elevacin
Anillas de arrastre
Tomas de tierra
Placa de caractersticas
Sensor de control de
temperatura
7 Conmutador en vaco

Dibujo acotado - Transformadores de tipo seco encapsulado ABB IP 21 hasta 33

1
2
3
4

ABB

Ruedas bi-direccionales
Anillas de elevacin
Anillas de arrastre
Tomas de tierra

5 Placa de caractersticas
6 Sensor de control de
temperatura
7 Conmutador en vaco

15

Datos tcnicos IP 00
TENSIN MXIMA PARA EL EQUIPO (Um) 12 kV
POTENCIA NOMINAL (Sr) KVA

50

100

160

250

315

400

500

630

800

1000

1250

1600

2000

2500

Prdidas en vaco (Po)

350

440

610

820

1100

1150

1350

1370

1800

2000

2500

2800

3600

4300

3150
6000

Prdidas de carga (Pk) 75C

1230

1760

2380

3080

3780

4310

5630

6690

8010

8900

11130

12460

16200

18900

22500

Prdidas de carga (Pk) 120C

1400

2000

2700

3500

4300

4900

6400

7600

9000

10000

12500

14000

18000

21000

25000

Impedancia en cortocircuito

Nivel de potencia sonora (LWA) dB

58

59

62

65

66

68

69

70

71

73

74

76

78

81

83

Longitud (A)

mm

1000

1020

1200

1290

1290

1380

1380

1530

1470

1590

1650

1800

1830

2040

2250

Anchura (B)

mm

770

770

770

850

850

850

850

900

900

900

1000

1000

1000

1250

1250

Altura (H)

mm

1080

1130

1130

1180

1320

1350

1480

1520

1750

1750

2000

2100

2430

2500

2680

Kg

520

620

845

1230

1310

1660

1570

2060

2170

2620

3100

4020

4630

5500

6900

Distancia entre ruedas (E)

mm

520

520

520

670

670

670

670

670

670

670

820

820

820

1070

1070

Dimetro de las ruedas

mm

125

125

125

125

125

125

125

125

125

125

200

200

200

200

200

Anchura de las ruedas (G)

mm

40

40

40

40

40

40

40

40

40

40

70

70

70

70

70

3150

Peso

TENSIN MXIMA PARA EL EQUIPO (Um) 24 kV


POTENCIA NOMINAL (Sr) KVA

50

100

160

250

315

400

500

630

800

1000

1250

1600

2000

2500

Prdidas en vaco (Po)

350

500

750

880

1150

1200

1500

1650

2100

2300

2900

3100

4200

5000

7000

Prdidas de carga (Pk) 75C

1320

1850

2550

3340

4050

4840

6160

6860

8370

9790

12020

14240

17550

20700

24300

Prdidas de carga (Pk) 120C

1500

2100

2900

3800

4600

5500

7000

7800

9400

11000

13500

16000

19500

23000

27000

Impedancia en cortocircuito

Nivel de potencia sonora (LWA) dB

58

59

62

65

66

68

69

70

71

73

74

76

78

81

83

Longitud (A)

mm

1050

1200

1380

1450

1450

1500

1470

1590

1530

1620

1680

1830

1890

2040

2220

Anchura (B)

mm

780

780

780

850

850

900

900

900

900

900

1000

1000

1000

1250

1250

Altura (H)

mm

1100

1150

1180

1220

1320

1350

1500

1520

1750

1750

2080

2150

2480

2550

2720

Kg

505

650

865

1150

1250

1470

1575

1910

2100

2445

2930

3860

4460

5565

6645

Distancia entre ruedas (E)

mm

520

520

520

670

670

670

670

670

670

670

820

820

820

1070

1070

Dimetro de las ruedas

mm

125

125

125

125

125

125

125

125

125

125

200

200

200

200

200

Anchura de las ruedas (G)

mm

40

40

40

40

40

40

40

40

40

40

70

70

70

70

70

3150

Peso

TENSIN MXIMA PARA EL EQUIPO (Um) 36 kV


POTENCIA NOMINAL (Sr) KVA

160

250

315

400

500

630

800

1000

1250

1600

2000

2500

Prdidas en vaco (Po)

960

1280

1500

1650

1950

2200

2800

3100

3700

4200

5000

5800

7500

Prdidas de carga (Pk) 75C

2550

3520

4220

5020

6250

7040

8630

10240

12280

15130

18900

22500

26100

Prdidas de carga (Pk) 120C

2900

4000

4800

5700

7100

8000

9700

11500

13800

17000

21000

25000

29000

Impedancia en cortocircuito

Nivel de potencia sonora (LWA) dB

66

67

68

69

70

71

72

73

74

76

78

81

83

Longitud (A)

mm

1550

1580

1640

1740

1700

1760

1760

1880

1880

2060

2120

2270

2510

Anchura (B)

mm

840

930

940

1000

1000

1000

1000

1050

1100

1150

1150

1300

1300

Altura (H)

mm

1300

1450

1450

1500

1650

1750

1880

1950

2220

2280

2560

2650

2880

Kg

1120

1400

1610

2100

2120

2550

3020

3250

3680

4480

5200

6200

7900

Distancia entre ruedas (E)

mm

520

670

670

670

670

670

670

670

820

820

820

1070

1070

Dimetro de las ruedas

mm

125

125

125

125

125

125

125

125

200

200

200

200

200

Anchura de las ruedas (G)

mm

40

40

40

40

40

40

40

40

70

70

70

70

70

3150

Peso

Datos tcnicos IP 00 21 hasta 33


TENSIN MXIMA PARA EL EQUIPO (Um) 12 kV
POTENCIA NOMINAL (Sr) KVA

50

100

160

250

315

400

500

630

800

1000

1250

1600

2000

2500

Longitud (A)

mm

1290

1310

1490

1580

1580

1670

1670

1820

1760

1880

1940

2110

2140

2350

2560

Anchura (B)

mm

1020

1020

1080

1110

1110

1140

1140

1190

1170

1210

1230

1280

1290

1360

1430

Altura (H)

mm

1380

1430

1440

1510

1650

1680

1810

1850

2080

2100

2350

2470

2800

2890

3070

Kg

670

770

990

1380

1480

1830

1740

2270

2420

2870

3390

4310

5010

5880

7370

3150

Peso

TENSIN MXIMA PARA EL EQUIPO (Um) 24 kV


POTENCIA NOMINAL (Sr) KVA

50

100

160

250

315

400

500

630

800

1000

1250

1600

2000

2500

Longitud (A)

mm

1410

1560

1740

1810

1810

1860

1830

1950

1890

1980

2040

2210

2270

2420

2600

Anchura (B)

mm

1150

1200

1260

1290

1290

1300

1290

1330

1310

1340

1360

1410

1430

1480

1540

Altura (H)

mm

1400

1450

1490

1550

1650

1680

1830

1850

2080

2100

2430

2520

2850

2940

3110

Kg

650

800

1030

1360

1460

1680

1820

2160

2390

2740

3220

4220

4840

5940

7110

3150

Peso

TENSIN MXIMA PARA EL EQUIPO (Um) 36 kV


POTENCIA NOMINAL (Sr) KVA

160

250

315

400

500

630

800

1000

1250

1600

2000

2500

Longitud (A)

mm

2050

2080

2140

2240

2200

2260

2260

2380

2380

2580

2640

2790

3030

Anchura (B)

mm

1580

1590

1610

1640

1630

1650

1650

1690

1690

1750

1770

1820

1900

Altura (H)

mm

1630

1780

1780

1830

1980

2100

2230

2300

2590

2650

2950

3040

3270

Kg

1320

1650

1860

2350

2410

2840

3350

3580

4010

4920

5640

6640

8440

Peso

Prdidas conforme a la norma CENELEC HD 538 y devanados de aluminio. Otras prdidas y materiales conductores disponibles bajo pedido.

ABB

16

Transformadores de distribucin
suministrados por ABB
Transformadores de distribucin con fluido:
- hasta 72,5 kV
- monofsicos y trifsicos
- montados sobre el suelo, en postes o
sobre soportes amortiguadores
Transformadores secos:
- Devanado impregnado al vaco
- Devanado encapsulado al vaco
- RESIBLOC
Transformadores para aplicaciones especiales
tales como:
- Ferrocarriles
- Martimas: propulsin y distribucin
- Barcos de propulsin nuclear
- Transformadores para rectificadores
- Accionamientos de velocidad variable
- Transformadores de excitacin
- Convertidores HVDC
- Transformadores para aplicaciones elicas
- Autotransformadores
- Transformadores para conexin a tierra
- Reactores para conexin a tierra neutrales
- Reactores limitadores de corriente
- Hornos de arco elctrico
- Transformadores reguladores

17

Servicios suministrados por


transformadores de distribucin ABB
- Servicios medioambientales PCB Servicios de eliminacin
- Instalacin y puesta en servicio
- Formacin
- Comprobacin y mantenimiento
- Modernizacin, reestructuracin y mejora
- Abastecimiento de piezas de repuesto
- Informacin tcnica disponible a travs
de la web
www.abb.com/distributiontransformers

ABB

Leaflet Ident. no. 1LAC000004 Printed in Germany (04.04-500sp-COW)

ABB Power Technology, S.A.


Ctra. Madrid, km. 314
50012 Zaragoza
Tfno.: 97 67 69 300
Fax: 97 67 69 306

Nota:
Reservamos el derecho a hacer cambios tcnicos o modificar el contenido de este documento sin previo aviso. Con respecto a rdenes de compra, imperarn los detalles acordados.
ABB no acepta ninguna responsabilidad en absoluto por los posibles errores o falta de informacin en este documento.
Reservamos todos los derechos de este documento y el contenido e ilustraciones del mismo.
Se prohbe cualquier reproduccin total o parcial sin el consentimiento previo por escrito
de ABB.
Copyright 2004 ABB
Todos los derechos reservados.

Potrebbero piacerti anche