Sei sulla pagina 1di 4

El lamento de los cercos en los Cantos de los Altos de Huenao

de/en Olga Crdenas.

Desde un tiempo a esta parte, digamos con mayor precisin, desde la fundacin del taller literario
Aumen (1975), la poesa escrita en Chilo, asume una forma contempornea de enfrentar lo que hoy
entendemos como comunicacin o discurso potico. Con ello no se ha querido ms que enfatizar en el
hecho de que los autores asumen de manera informada no slo el oficio de escribir, sino que tambin
de los temas a que hacen referencia en lo que escriben,

lo que ha dado por resultado un

desplazamiento del intimismo hacia zonas poticas que tienen que ver ms con la sociedad, la historia,
o la identidad cultural. Estas y otras razones que es imposible y no corresponde extender en este
espacio- son las que han permitido que crticos literarios o estudiosos de la literatura como Ivn
Carrasco, hayan denominado a este tipo de poesa como poesa etnocultural, concepto que permite
distinguir, no slo a cierta poesa que se escribe en Chilo, sino que tambin a la que se reconoce como
poesa mapuche, conceptualizacin que por lo dems ha permitido diferenciar a este tipo de poesa de
la denominada lrica, que como se sabe, fue un concepto que Jorge Teillier us para definir su propia
poesa, y que la comodidad de la crtica literaria centralista aplic a toda la poesa del sur de Chile.
Podramos decir entonces que la crtica ha desalambrado cercos para imponer otros, y tal como
sabemos, el trabajo de poner cercos, conforma a algunos y deja lamentndose a otros.
La autora de este libro, Olga Crdenas, particip en el Taller Literario Aumen entre los aos 1983 y
1984. Su poesa, por tanto, no es ajena, a los rasgos o cercos tericos literarios que hemos delineado.
Su poesa tambin se ha nutrido de las preocupaciones que han tenido como objeto potico a un sur de
Chile multicultural y diverso, as como lo han hecho otros autores del taller: Jos Teiguel (La Heredad
del Pasto y el agua), interviene el discurso del poblamiento de la zona de Llanquihue, Vctor Hugo
Crdenas (Treca, Treca Pei), la problemtica de los huilliches de San Juan de la Costa, pero
principalmente Chilo en sus distintas dimensiones ha sido una preocupacin permanente para autores
del taller como el ya citado Crdenas, Sergio Mansilla, Sonia Caicheo, Nelson Torres, Mario Garca,
que de una u otra forma han visibilizado el rostro indgena de Chilo, especialmente Miriam Torres
Milln, con su poco conocido poemario Nguillatun para los das por venir. Con todos estos autores,
Olga, comparte espacios temticos y formales, pero al igual que los dems, en estos Cantos de los
Altos de Huenao, se distingue con su propia voz, a travs de este libro.

En estos textos, Olga Crdenas, instala una situacin comunicativa potica compleja desde la misma
denominacin de Cantos a textos escritos. Como sabemos, un canto exige el protagonismo del odo,
por sobre el sentido de la vista, y -como ya se ha destacado en las ciencias humanas- la audicin del
mundo permite un contacto con el ser interior de las cosas y las persona, la vista se ha dicho- aleja y
se queda en la superficie de lo que se observa. La paradoja de estos textos, es que son escritos, y slo
es por la accin del discurso potico, que exige una actitud cooperativa y solidaria, es por lo que
podemos leer/escuchar estos cantos que en los Altos de Huenao (sector rural de la isla de Quinchao),
que la autora ha escuchado y/o que all se escuchan, y que Olga, nos presenta para que leamos y recreemos como cantos.
La estructura textual se divide en tres zonas de accin comunicativa, en los que se lee/escucha cada
uno de los tres cantos que lo componen: Canto Primero, eternamente correremos la flecha.., Canto
Segundo, soy cra del mestizaje obligado., y Canto Tercero, sexta generacin., aparentemente
independientes, ya que se encuentran separados textualmente, cerrados y cercados por los nombres y
subttulos, a modo de epgrafe que los identifican. Sin embargo, en el desarrollo del texto, cada una de
las tres zonas textuales expresa, anuncia, proyecta y retrotrae a las anteriores, comunican l y los
espacios humanos y temporales, que tampoco son estables ni diferenciados. Esta forma constructiva
permite hacer visibles y vivos a cada uno de los enunciantes, la interaccin de discursos y espacios en
los que se rompen los cercos del tiempo o los que separan la vida o la muerte, ante el lector viven para
hacer testimoniar su versin de la historia y del presente, surgir desde el olvido.
Las tres secciones del libro adquieren unidad y sentido, se imbrican y colaboran en construir un solo
canto, cuyo propsito es expresar/escuchar las voces de la memoria identitaria, la voz que surge del
mestizaje cultural y biolgico, as lo expresa el hablante vivo e inmamente que vertebra estos textos:
soy cra del mestizaje obligado/ por las noches me habitan lenguas. Los citados versos adems nos
dan cuenta y justifican el carcter polifnico de la construccin textual potica, por ello a veces el
canto surge desde la ausencia, otras desde la voz silenciada de sus transformaciones:las cortezas que
tien nuestras mantas/ nunca han hablado de ese pasado. Son (...)Seres olvidados e invisibles, que se
presentan y hacen uso del discurso apelando a la memoria identitaria oral, surgen desde la negacin o
desde la inmanencia de los objetos, otras, como voz de un colectivo que denuncia: deseaban nuestras
mujeres/ y por defenderlas/ nos mataron.
A travs de la reconstruccin polifnica de la memoria, la autora se enfrenta al discurso de la historia y
de la construccin de s misma:
el habla transparente de los vidrios

me repite
como lo hiciera alguna vez mi madre:
- aqu no viven indios,
ellos estn en otra parte.
La negacin es impotente frente a un mestizaje que se visibiliza en todos los niveles o dimensiones de
la realidad, no se puede creer porque la relacin intercultural se constata en los espacios y smbolos de
la cotidianidad, en lo material e intangible, en la autopercepcin individual, comunitaria y genrica,
una visin y cosmovisin de la trascendencia individual, colectiva, genrica, tambin mestiza, hbrida,
seala: Las sirenas tradas del viejo continente/ se unen al pasacalle/ y a las cholgas ahumadas. Estos
Cantos de Olga, rompen una visin ingenua y casi idlica que presentan ciertos discursos conciliadores,
literarios y no literarios, respecto al llamado encuentro de dos culturas. El discurso potico de estos
cantos es expresin del cruce insatisfactorio de dos formas de ser y habitar el mundo, cosmovisiones
en conflicto, sin reconciliarse an.
Me parece relevante destacar que la complejidad del libro que antecedo tiene que ver con su
construccin potica, por un lado, pero tambin con la configuracin de un sujeto emisor en un
proceso cognitivo/afectivo de re/construccin de s mismo, en el que el texto, de esta forma se
constituye en expresin de una autoconciencia que expone la intrincada trama de una memoria
identitaria que se manifiesta a s misma y obliga, tal vez por una necesidad catrtica, a que el emisor
exprese la complejidad de un proceso de autoreconocimiento del ser mestizo, a sabiendas de lo que
esto significa: asumir la fragmentacin y la dualidad, la semejanza y su diferencia, la culpabilidad y la
inocencia, la inter y transculturalidad. En sntesis, el emisor es una especie de interconciencia que (se)
da cuenta de su unidad, alteridad y fragmentacin, en el violento mestizaje que lo constituye, en su
dramtica realidad que es historia de un colectivo, pero tambin es historia individual, personal:
Pero va tu asesino conmigo,
est en mi piel
y en mis ojos y en mis sueos.
Est en el pie que te persigui
y en mi descendencia.
Y convive contigo
En el ro de mi sangre.

Porque estos cantos de los Altos de Huenao, hacen referencia concreta a la matanza de un poblado
indgena en Huenao, realizado por los conquistadores espaoles para sofocar y aniquilar la resistencia
indgena en el contexto de la concertacin y sublevacin en contra de la explotacin, cansados de los
tormentosos tratos recibidos, especialmente del encomendero Jos de Andrade y a cincuenta y seis
aos del ltimo intento de rebelin. Los williche, el 26 de enero de 1712 acordaron correr la flecha de
guerra y levantarse el diez de febrero del mismo ao, aprovechando que muchas comunidades se
encontraban reunidas en Quilquico para el juego del Linao. Seala la investigacin de Olga, que el
da 12 de febrero lleg a Huenao Don Alonso Lpez de Gamboa con cuarenta hombres para
enfrentar a los williche. Tom cien prisioneros a quienes ejecut de inmediato. La escasa informacin
acerca de este suceso nos dice que los hombres al mando de Don Juan de Aguilar y de Diego Tllez
de Barrientos habran dado muerte a ms de sesenta rebelados a la vuelta de Huenao, la la punta
de Huenao, fue el punto de conexin entre la isla de Quinchao y la Isla grande de Chilo hasta 1978,
ao en que los balseos fueron suprimidos definitivamente. Recuerda Olga Crdenas: Alguna vez
escuch de alguno de mis vecinos (cuando era chica) que un poco ms arriba de mi casa se oan
galopes de caballos en medio del monte que los antiguos decan que eran espaoles persiguiendo
indios, esto lo o una o dos veces nada ms, igual me daba miedo pasar por ah en las nochesal
mando de la matanza fue un hijo del gobernador Gallardo quin se qued en huenao y que sera el
tatarabuelo del abuelo de mi tatarabuelo.
Entonces, por Olga Crdenas, desde los Altos de Huenao, no slo seremos testigos del mar, los cercos
que florecen, a pesar de los alambres, sino que tambin escuchamos un silencio que canta, porque
en lo profundo del bosque
duerme el peso de los ojos de nadie.
Y hay quienes despus de tanto tiempo
an no entienden el lamento de los cercos
...y otras tantas cosas.

Mario Garca lvarez


En Rauco, Chilo, a 26 de diciembre de 2011

Potrebbero piacerti anche