Sei sulla pagina 1di 4

Lourdes Casal o la experiencia del biculturalismo

Eliana Rivero Estados Unidos


Like

Share

ostengo que los escritores nacidos en Cuba que optan por convertirse en cubano-americanos
lo hacen con la aguda conciencia de estar asumiendo una doble identidad. Esto el hacerse
conscientes de su propia diferencia suele ser una secuela del discurso de la nostalgia y a
menudo se manifiesta como una sensacin de no pertenecer a sitio alguno, ni en Cuba ni
fuera de Cuba. Y es que su tiempo y su lugar se definieron en funcin de un espacio cultural que ya
no existe: la dcada de los 50.
Tal vez ese sentir halle su mxima expresin en la prosa y la poesa deLourdes Casal, quien en los
aos 70 empez a publicar obras que marcaban el trnsito de la conciencia de inmigrantes a la certeza
de un dualismo evasivo y permanente. La autora perciba esa condicin hbrida en dos niveles, el
existencial y el sociocultural, lo que ilustr por primera vez en su libro:Los fundadores: Alfonso y otros
cuentos, publicado en 1973, que contena significativas evocaciones de una infancia colocada a la
sombra de sus abuelos, quienes a su vez haban sido inmigrantes en Cuba. Esta forma de nostalgia
reapareci cuando la autora, al contemplar el ro Hudson de Nueva York, evoc las claras aguas del
Caribe que baaban las playas de su juventud, en Cuba. En Love Story, segn Cirano Prufrock, el
narrador masculino medita:
Aqu frente al Hudson verdinegro, hay olor a yerba buena y el sol un poco tmido me despierta
recuerdos bajo la piel, te has ido y recuerdo mi rostro entre tus pechos el sol y hace doce aos que no
nado, te recuerdo juegos bajo el agua y el Caribe transparentes Guanabo el agua azul la arena al
fondo y las piedras multicolores ncar y el agua bandome los ojos.1
El lector advierte cmo imgenes de distinta procedencia americanas unas, cubanas otras fluyen
sin solucin de continuidad y cmo ciertos mbitos geogrficos de losEE.UU. sirven para canalizar el
flujo de recuerdos que invaden la conciencia del inmigrante.
Lourdes Casalvivi alternativamente en el seno de dos culturas radicalmente distintas y esa
experiencia afect profundamente su visin de la realidad. Su poema Para Ana Veltfort, publicado
por primera vez en 1976, es un magnfico retrato de la dicotoma que experimenta un cubano una
cubana fuera del medio cultural en que creci. La persona potica funciona en dos ambientes
netamente distintos, pero no encaja del todo en ninguno. El texto, lleno de evocaciones y
remembranzas, nos habla de esa conciencia de la doble identidad:
[...]Nueva York es mi casa,
Soy ferozmente leal a esta adquirida patria chica.
Por Nueva York soy extrajera ya en cualquier parte [...]
Pero Nueva York no fue la ciudad de mi infancia,
no fue aqu que adquir las primeras certidumbres,
no est aqu el rincn de mi primera cada
ni el silbido lacerante que marcaba las noches.
Por eso siempre permanecer al margen,

una extraa entre estas piedras,


aun bajo el sol amable de este da de verano,
como ya para siempre permanecer extranjera
aun cuando regrese a la ciudad de mi infancia.
Cargo esta marginalidad inmune a todos los retornos,
demasiado habanera para ser neoyorkina,
demasiado neoyorkina para l,
an volver a ser
cualquier otra cosa.2
La Habanaes la ciudad-madre, donde radica la identidad, pero Nueva York es una experiencia que
habr de definir para siempre el sentido de marginalidad de la autora. De cierto modo ella se siente
extraa una forastera, una extranjera en ambos lugares, tanto en el espacio de origen como en el
de adopcin; y sin embargo, los dos sitios le resultan familiares y conforman buena parte de su ser.
Es en ese tipo de poemas donde se asume de modo tajante la conciencia de una dualidad, aunque la
autora haba empezado a entreverar ese elemento a sus ficciones en fecha muy temprana (desde 1973).
Ya en la citada Love Story, segn Cyrano Prufrock est presente el doble discurso que toma aLa
Habanay Nueva York como motivos de reflexin potica. En esa pieza narrativa es evidente que el
narrador un hombre que anda en busca del amor y de la propia identidad est muy influido, en
su sensibilidad y su discurso, por el conocimiento que la autora tiene deTres tristes tigres, de
Guillermo Cabrera Infante, clsica entre las novelas cubanas que hablan de la nostalgia por un tiempo
que se fue. El lector deLourdes Casalencuentra en Love Story... alusiones a una compleja gama de
lecturas y, adems, la presencia de la cultura norteamericana, pero advierte, sin embargo, que en esta
ltima los elementos cubanos e hispanos son esenciales para una cabal comprensin del texto:
Ay, poetisa, los tigres no eran tres sino miles [...] Y me sent a tu lado a declamarte discursos
impresionantes sobre el destino de la dcada, lo que se nos haban vuelto los sesenta, el sueo de la
razn engendra monstruos (fjate, piba, terminamos con Nixon de presidente), los gallardos caballeros
qu se fizieron (te regal un poster de Malcolm X), la sociedad de consumo lo deglute todo (te regal
un disco autografiado por Marcuse que estaban liquidando en Marlboro), Peter Paul and Mary se
separaron y los Beatles ya no existen... 3
Alusiones a directores de cine franceses y actores deHollywood, a lderes del movimiento por los
derechos civiles, a tiendas de Nueva York y a legendarias figuras de la msica aqu corren parejas a
los recuerdos de la ciudad natal, las referencias a su vida nocturna, las letras de canciones populares
de los aos 60 y el remedo coloquial de textos literarios medievales.
El ingls es todava un punto de enlace; esa segunda lengua opera como un instrumento cultural que
an no ha pasado a formar parte de las voces y los ritmos literarios naturales de la autora. Esta
escribi sobre todo en espaol, pero las obras que public en los ltimos cinco aos de su vida
fueran ensayos, crticas de cine, poemas, cuentos o artculos se vieron fuertemente permeadas por la
doble visin del escritor bicultural. Aun al final de su vida, la dolorosa conviccin de que esa realidad
escindida era un hecho insuperable, que deba ser asumido y vivido cotidianamente, encontr su
expresin ms adecuada en la reiteracin de estmulos provenientes deLa Habanay Nueva
York.Lourdes Casaltena su propio cuento de las dos ciudades, que era como un reflejo de su
temor primordial a la erosin del tiempo, ese nivelado inexorable que hace desaparecer los contornos

bajo el polvo y borra el mundo de los objetos cotidianos. Ella ya haba explorado el tema cuando
escribi La Habana1968:
Que se amarillea y se me gasta
perfil de mi ciudad, siempre agitndose
en la memoria y sin embargo
siempre perdiendo bordes y letreros. 4
Ese mismo temor a no poder apresar la realidad, a perder por completo la memoria, todava asaltaba a
la poeta aos despus, mientras penaba por enumerar los rasgos de su ciudad adoptiva, la otra fuente
de su propia identidad. As, leemos en el texto Domingo:
Recorro las calles de este New York vestido de verano,
con sus guirnaldas de latas de cerveza [...]
obsedida por la pasin de nombrar,
azotada por la furia de fijarlo
y recrearlo todo en la palabra,
esta batalla irremediablemente perdida
contra la caducidad de todo,
esta batalla incesante y dolorosa
contra la erosin,
el tiempo y el olvido,
que lo devoran todo.5
En su evidente angustia, esforzndose por apresar fugaces imgenes de la realidad, Casal enfrenta al
lector a la inquietante experiencia de una posible prdida de la identidad, una identidad que, para el
cubano radicado en losEE.UU., se define en funcin de espacios impregnados por la savia de ambas
culturas, de ambos pases.
Es, por tanto, conLourdes Casalque los escritores cubanos residentes en losEE.UU. comienzan, como
inmigrantes, a reivindicar su dualismo cultural. Ms importante an, las obras de Casal dan
testimonio de un hecho: son el primer intento logrado entre esos escritores de convertirse en
cubano-americanos en el verdadero sentido del trmino. Los gentilicios unidos por guiones quienen
los ostentaban solan denominarse americanos guionizados apuntan al reconocimiento de lo
hbrido en grados diversos, tanto en el plano existencial como en el sociocultural. Desde mediados de
los 70, algunos escritores cubanos residentes en losEE.UU. se empearon en llevar a cabo esa tarea, la
de reconocerse a s mismos como otros. Y no solo por imperativos tnicos o genricos, sino tambin
lo que resultaba ser decisivo para ellos en esa etapa por su irrevocable situacin histrica.
*Fragmento de "(Re)Writing Sugarcane Memories: Cuban Americans Literature". Tomado deParadise
Lost or Gained?The Literature of Hipanic Exile.Edited by Fernando Alegra & Jorge Ruffinelli. Houston,
Arte Publico Press, 1990.

Notas:
1.Lourdes Casal:Los fundadores: Alfonso y otros cuentos.Miami, Ediciones Universal, 1981, p. 69.
2. Este poema apareci originalmente enAreto(Verano de 1976), p. 52, y fue incluido ms tarde en el volumen

pstumoPalabras juntanRevolucin,La Habana,Casa de las Amricas, 1981, p. 60-61.


3.Lourdes Casal: "Love Story, segn Cyrano Prufrok". Captulo I. "Beatriz encontrada with a little help from my
friend, from Johny Weismuller to Jean-Luc Goddard." EnLos fundadores, ob.cit., pp. 72-73.
4.Lourdes Casal:Palabras juntanRevolucin, ed. cit., p. 49.
5. Ibid., p. 58

Potrebbero piacerti anche