Sei sulla pagina 1di 10

ANGELUS DOMINI

V. ngelus Dmini nuntivit Mar.


R. Et concpit de Spritu Sancto.
Ave, Mara...

ve Mara, grtia plena, Dminus tecum, benedcta tu in muliribus, et benedctus


fructus ventris tui
Jesus.
Sancta Mara mater
V. Et Verbum Dei, ora pro nobis
caro factum peccatribus, nunc,
V. Ecce anclla Dmini.
R. Fiat mihi
secndum
verbum
tuum.
Ave, Mara

est.
R. Et habitvit in nobis. Ave, Mara

NGELUS

V. El ngel del Seor anunci a Mara.


R. Y concibi por obra y gracia del
ios te salve Mara Espritu Sanllena eres de gra- to.

cia el Seor es contigo;


bendita t eres entre
todas las mujeres, y
bendito es el fruto de tu
vientre, Jess.
Santa Mara, Madre de
Dios, ruega por nosotros, pecadores, ahora y
en la ahora de nuestra
muerte. Amn

V. He aqu la
esclava del
Seor.
R. Hgase en
m segn tu
palabra.

?
LAUDES DEL
CUARTO DOMINGO
DE CUARESMA
(versin latn - castellano)

V. Y el Verbo
de Dios se
hizo carne.
R. Y habit entre nosotros.

V. Ora pro nobis, sancta Dei gnetrix.


R. Ut digni efficimur promissinibus Christi.

V. Ruega por nosotros, Santa Madre


de Dios,
R. Para que seamos dignos de alcanzar las promesas de Jesucristo.

Ormus

rtiam tuam, qusumus, Dmine, mntibus nostris infnde; ut qui, ngelo nuntinte, Christi Flii tui incarnatinem
cognvimus, per passinem eius et
crucem, ad resurrectinis glriam
perducmur. Per endem Christum
Dminum nostrum. Amen.

Oremos
nfunde, Seor, tu gracia en nuestras almas, para que, los que
hemos conocido, por el anuncio
del ngel, la Encarnacin de tu Hijo
Jesucristo, lleguemos por los Mritos
de su Pasin y su Cruz, a la gloria de
la Resurreccin. Por el mismo Jesucristo Nuestro Seor. Amn.

Glria Patri... (ter)

Gloria al Padre... (tres veces)

Omnes cum sacerdotum vel ille qui pest

Juntos con el Sacerdote o aquel que preside

ngele Dei, * qui custos es mei, me


tibi commissum piette suprna, illmina, custdi, rege et gubrna.
Amen.

ngel de Dios, * que eres mi custodio, pues la bondad divina me ha encomendado a ti, ilumname, gurdame, defindeme y gobirname. Amn.

Pro fidelibus defunctis


V. Requiem trnam, dona eis, Dmine.
R. Et lux perptua lceat eis.

Por los fieles difuntos


V. Dales, Seor, el descanso eterno.
R. Y brille para ellos la luz que no
tiene fin

V. Requiscant in pace. R. Amen.

V. Que descansen en paz. R. Amn.

Procuren los pastores de almas que las Horas principales, especialmente las Vsperas, se
celebren comunitariamente en la Iglesia los domingos y fiestas ms solemnes. Se recomienda, asimismo, que los laicos recen el Oficio divino o con los sacerdotes o reunidos entre s e
inclusive en particular. (Concilio Vaticano II, Constitucin Sacrosanctum Concilium
sobre la Sagrada Liturgia, n.100)

DILOGUS INTRODUCTIONIS

DILOGO DE INTRODUCCIN

CONCLUSIN

CONCLUSIO

Entonado por el sacerdote


o aquel que preside
y persignndose todos:

V. Dios mo, ven a mi


auxilio.
Todos responden:

R. Seor, date prisa


en socorrerme.
Todos siguen:

V. Gloria al Padre y al
Hijo y al Espritu Santo,
R. Como era en el
principio, ahora y
siempre, por los siglos
de los siglos. Amen.
Y durante el tiempo de
Cuaresma, se agrega:

DESPEDIDA

DIMISSIO

A ti la alabanza,
Seor, Rey de eterna

Seguidamente se dice un himno apropiado. El himno est situado de forma que d a cada
Hora una especie de colorido propio y tambin, sobre todo en la celebracin con el pueblo,
para que el comienzo de la oracin resulte ms fcil y se cree un clima ms festivo. (Ordenacin General de la Liturgia de las Horas, n. 73)

Capilla San Antonio de Padua - Potrero de los Funes - Dicesis de San Lus - Marzo 2015

Y, segn las costumbres, se puede


agregar el siguiente versculo:

Et, ex consuentudine, potitur agregare versiculum :

V. Que las almas de los fieles difuntos descansan en paz


R. Amn.

V. Fidlium nim per misericrdiam Dei requiscant in pace.


R. Amen.

ORATIO

ORACIN

eus, qui per Verbum tuum


humni gneris reconciliatinem mirabliter operris, prsta, qusumus, ut ppulus
christinus prompta devotine * et
lacri fide ad ventra sollmnia
vleat festinre.

ios, que reconcilias maravillosamente al gnero


humano por tu Palabra
hecha carne; te pedimos que el
pueblo cristiano se disponga a celebrar las prximas fiestas pascuales * con una fe viva y una entrega
generosa.

Per Dminum nostrum Iesum


Christum, Flium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitte Spritus Sancti, Deus, * per mnia sacula sculrum. Amen

Por nuestro Seor Jesucristo tu


Hijo que vive y reina contigo en
la unidad del Espritu Santo y es
Dios, * por los siglos de los siglos.
Amn.

HIMNO PRECEMUR OMNES CRNUI: Este himno, que se atribuye a san


Gregorio Magno ( 604), es la segunda parte del Ex more docti; en sus
versos se contiene una oracin de splica, para implorar de Dios su gran

1.Imploremos todos de rodillas y eleve su splica cada uno, para que por
nuestro llanto ante el Juez, consigamos doblegar su ira.
2. Con nuestras culpas, Seor, hemos ofendido tu clemencia: pero T, que
eres siempre compasivo dgnate enviarnos desde el Cielo tu perdn.
3. Acurdate de que, aunque frgiles, somos hechura tuya: No permitas que
otro se constituya en acreedor del honor de tu Nombre.

4. Perdona el mal que hemos hecho y aumenta el bien, que pedimos, para
que, al fin podamos complacerte no slo aqu, sino por toda la eternidad.
5. Y haz, oh Trinidad Beatsima, Unidad simplicsima, que sea provechosa
para tus fieles la ofrenda de este ayuno, Amn.

Post hymnum, omnes sedent.


Antiphon et psalmi inchoantur
cantore, stante. (Cr. Ep. n. 198)

Despus del himno todos se sientan.


Un cantor, de pie, inicia las antfonas y los
salmos. (Cer. Ob. n. 198)

PRECES

PRECES *

SALMO PRIMERO

PSALMUS PRIMUS

Deum glorificmus, cuius bonittis


infintus est thesurus, et per Iesum
Christum, qui est semper vivens ad
interpellndum pro nobis, eum deprecmur dicntes: Accnde in nobis ignem tui amris.

Glorifiquemos a Dios, cuya bondad


es un tesoro infinito, y elevemos a
l nuestra oracin por medio de
Jesucristo, que est siempre vivo
para interceder en favor nuestro;
digmosle: Enciende, Seor, en
nosotros la llama de tu amor.

Deus misericrdi, fac ut hdie


abundmus in opribus piettis,
- atque omnes nostram experintur
humanittem.

Dios de misericordia, haz que hoy


abundemos en las obras de piedad,
- para que todos hagan la experiencia de nuestra humanidad.

Qui in dilvio Noe per arcam salvsti,


- salva catechmenos in aqua baptsmatis.

T que, en el diluvio por el arca,


salvaste a No,
- salva en el agua del bautismo a
los catecmenos.

Cantor 1 Ant. 1: T eres mi Dios, te


doy gracias; Dios mo, yo te ensalzo.

Cantor 1 Ant. 1: Deus meus es tu, et


confitbor tibi; Deus meus es tu, et
exaltbo te.

Prsta nos non solo pane satiri,


- sed omni verbo, quod procdit de
ore tuo.

Concdenos saciarnos no slo de


pan,
- sino de toda palabra que sale de
tu boca.

SALMO 117
HIMNO DE ACCIN DE GRACIAS DESPUS

PSALMUS 117 (118)


VOX IUBILATIONIS ET SALUTIS

Fac ut omnes dissensines componmus,


- ut pace et caritte, te donnte,
gaudemus.

Haz que, con tu ayuda, venzamos


toda disensin
- y podamos gozarnos en el don de
tu paz y de tu amor.

Cantor 1 Ant.

DE LA VICTORIA

Jess es la piedra que desechasteis vosotros, los arquitectos, y que se ha convertido


en piedra angular. (Hch 4, 11)

Hic est lapis, qui reprobatus est a vobis


dificatoribus,
qui factus est in caput anguli (Act 4, 11).

Se pueden aadir algunas intenciones libres.

PATER NOSTER

PADRE NUESTRO

Dad gracias al Seor porque es


bueno,*
porque es eterna su misericordia

Diga la casa de Israel: *


eterna es su misericordia.

Dicat nunc Israel, quniam bonus,*


quniam in sculum misericrdia
eius.

Diga la casa de Aarn: *


eterna es su misericordia.

Confitmini Dmino, quniam


bonus, *
quniam in sculum misericrdia
eius.

Dicat nunc domus Aaron,*


quniam in sculum misericrdia
eius.

Dicant nunc, qui timent Dminum, *


quniam in sculum misericrdia
eius.

De tribulatine invocvi Dminum, *


et exaudvit me edcens in latitdinem Dminus.
6

Dminus mecum, *
non timbo, quid fciat mihi homo.

Digan los fieles del Seor: *


eterna es su misericordia,

En el peligro grit al Seor, *


y me escuch, ponindome a salvo.

El Seor est conmigo: no temo; *


qu podr hacerme el hombre?

Dminus mecum aditor meus, *


et ego despciam inimcos meos.

El Seor est conmigo y me auxilia,*


ver la derrota de mis adversarios.

Bonum est confgere ad Dminum *


quam confdere in hmine.

Bonum est confgere ad Dminum *


quam confdere in princpibus.

Mejor es refugiarse en el Seor *


que fiarse de los hombres,

mejor es refugiarse en el Seor *


que confiar en los magnates.

10

10

Omnes gentes circuirunt me, *


et in nmine Dmini excdi eos.

Todos los pueblos me rodeaban, *


en el nombre del Seor los rechac;

11

11

Circumdntes circumdedrunt
me, *
et in nmine Dmini excdi eos.

me rodeaban cerrando el cerco, *


en el nombre del Seor los rechac;

12

12

Circumdedrunt me sicut apes


et exarsrunt sicut ignis in spinis,*
et in nmine Dmini excdi eos.

me rodeaban como avispas,


ardiendo como fuego en las zarzas, *
en el nombre del Seor los rechac.

13

Impellntes impulrunt me, ut


cderem, *
et Dminus adivit me.

13

14

14

Fortitdo mea et laus mea Dminus *


et factus est mihi in saltem.

Empujaban y empujaban para


derribarme, *
pero el Seor me ayud;

el Seor es mi fuerza y mi alabanza, *


l es mi salvacin.

72

72

ha realizado as la misericordia
que tuvo con nuestros padres,
recordando su santa alianza

ad facindam misericrdiam cum


ptribus nostris *
et memorri testamnti sui sancti,

73

y el juramento que jur a nuestro


padre Abraham.
para concedernos que, 74 libres de
temor,

73

iusiurndum, quod iurvit ad


Abraham patrem nostrum, *
datrum se nobis,

arrancados de la mano de los enemigos,


le sirvamos 75 con santidad y justicia, *
en su presencia, todos nuestros das.

74

ut sine timre, de manu inimicrum liberti, *


servimus illi

75

in sanctitte et iusttia *
coram ipso mnibus dibus nostris.

76

Y a ti, nio, te llamarn Profeta


del Altsimo, *
porque irs delante del Seor
a preparar sus caminos,

Et tu, puer, prophta Altssimi


vocberis: *
prbis enim ante fciem Dmini
parre vias eius,

77

anunciando a su pueblo la salvacin, *


el perdn de sus pecados.

77

ad dandam scintiam saltis plebi


eius *
in remissinem peccatrum erum,

78

Por la entraable misericordia de


nuestro Dios, *
nos visitar el sol que nace de lo
alto,

78

per vscera misericrdi Dei


nostri, *
in quibus visitbit nos riens ex
alto,

79

para iluminar a los que viven en


tiniebla y en sombra de muerte, *
para guiar nuestros pasos por el
camino de la paz.

79

illuminre his, qui in tnebris et


in umbra mortis sedent *
ad dirigndos pedes nostros in viam
pacis.

Gloria al Padre, y al Hijo, *


y al Espritu Santo.

Glria Patri et Flio, *


et Spritui Sancto.

Como era en el principio, ahora y


siempre, *
por los siglos de los siglos. Amn.

Sicut erat in princpio, et nunc et


semper, *
Et in scula sculrum. Amen.

Y todos repiten la antfona como de costumbre.

Et repetitur omnes de more antifona.

76

CANTICUM EVANGELICUM LC 1, 6868-79


DE MESSIA EIUSQUE PRCURSORE

68

CNTICO DE ZACARAS.
LC 1, 6868-79
EL MESAS Y EL PRECURSOR

68

Benedctus Dminus Deus Israel, *


quia visitvit et fecit redemptinem
plebi su

Bendito sea el Seor, Dios de


Israel, *
porque ha visitado y redimido a su
pueblo.

69

69

et erxit cornu saltis nobis *


in domo David peri sui,
70

sicut loctus est per os sanctrum, *


qui a sculo sunt, prophetrum
eius,
71

saltem ex inimcis nostris *


et de manu mnium, qui odrunt
nos;

15

Escuchad: hay cantos de victoria*


en las tiendas de los justos:

15

Vox iubilatinis et saltis*


in tabernculis iustrum:

16

La diestra del Seor es poderosa


la diestra del Seor es excelsa, *
la diestra del Seor es poderosa.

16

Dxtera Dmini fecit virttem!


Dxtera Dmini exaltvit me;*
dxtera Dmini fecit virttem!.

17

No he de dormir, vivir *
para contar las hazaas del Seor.

17

Non mriar, sed vivam *


et narrbo pera Dmini.

18

Me castig, me castig el Seor, *


Pero no me entreg a la muerte.

18

Castgans castigvit me Dminus *


et morti non trdidit me.

19

Abridme las puertas del triunfo, *


y entrar para dar gracias al Seor.

19

Aperte mihi portas iustti; *


ingrssus in eas confitbor Dmino.

20

sta es la puerta del Seor: *


los vencedores entrarn por ella.

20

Hc porta Dmini; *
iusti intrbunt in eam.

21

Te doy gracias porque me escuchaste *


y fuiste mi salvacin.

21

22

La piedra que desecharon los


arquitectos *
es ahora la piedra angular.

22

23

Es el Seor quien lo ha hecho, *


ha sido un milagro patente.

23

a Dmino factum est istud *


et est mirbile in culis nostris.
24

Confitbor tibi, quniam exaudsti me *


et factus es mihi in saltem.

Lpidem, quem reprobavrunt


dificntes, *
hic factus est in caput nguli;

suscitndonos una fuerza de salvacin *


en la casa de David, su siervo,

24

ste es el da en que actu el Seor: *


sea nuestra alegra y nuestro gozo.

Hc est dies, quam fecit Dminus:*


exsultmus et ltmur in ea.

70

25

Seor, danos la salvacin; *


Seor, danos prosperidad.

25

O Dmine, salvum me fac;*


o Dmine, da prosperittem!

26

26

segn lo haba predicho desde


antiguo *
por boca de sus santos profetas:
71

Es la salvacin que nos libra de


nuestros enemigos *
y de la mano de todos los que nos
odian;

Bendito el que viene en nombre


del Seor *
os bendecimos desde la casa del
Seor!

Benedctus, qui venit in nmine


Dmini. *
Benedcimus vobis de domo Dmini.

27

Deus Dminus et illxit nobis.*


Instrite sollemnittem in ramis
condnsis usque ad crnua altris.

el Seor es Dios: l nos ilumina. *


Ordenad una procesin con ramos
hasta los ngulos del altar.

28

Deus meus es tu, et confitbor


tibi, *
Deus meus, et exaltbo te.

28

29

Confitmini Dmino, quniam


bonus, *
quniam in sculum misericrdia
eius.

29

Dad gracias al Seor porque es


bueno, *
porque es eterna su misericordia.

Glria Patri et Flio, *


et Spritui Sancto.

Gloria al Padre y al Hijo, *


y al Espritu Santo.

Sicut erat in princpio, et nunc et


semper, *
Et in scula sculrum. Amen.

Como era en el principio, ahora y


siempre, *
por los siglos de los siglos. Amn.

Et repetitur omnes de more antiphona.

Y todos repiten la antfona como de costumbre.

PSALMUS SECUNDUS

27

T eres mi Dios, te doy gracias; *


Dios mo, yo te ensalzo.

Ese hombre que se


llama Jess, hizo barro y me lo unt
en los ojos: fui, me lav y ahora veo.

Cantor Ant. Ao A:

Ao B:

Anno B :

SALMO SEGUNDO

Cantor Ant. Ao B:

Tanto amo Dios al


mundo que entrego a su Hijo nico
para que no perezca ninguno de los
que creen en l, sino que tengan vida
eterna.

Cantor Ant. Anno B: Sic Deus dilxit


mundum, ut Flium suum unignitum daret; ut omnis, qui credit in
ipsum, non preat, sed hbeat vitam
trnam.

Sacad en seguida el
mejor traje y vestidlo; ponedle un
anillo en la mano y sandalias en los
pies; porque este hijo mo estaba
muerto y ha revivido; estaba perdido, y lo hemos encontrado

Cantor Ant. Anno C: Cito profrte stolam primam et indite illum et date
nulum in manum eius et calceamnta in pedes: quia hic flius
meus mrtuus erat et revxit, pererat et invntus est.

Cantor Ant. Ao C:
Cantor 2 Ant. 2: Potens es, Dmine,
erpere nos de manu mortis,
liberre nos, Deus noster.

Homo, qui dcitur


Iesus, lutum fecit et unxit culos
meos: bii et lavi et modo vdeo.

Cantor Ant. Anno A:

Cantor 2 Ant. 2: Poderoso

eres, Seor,
de liberarnos de la mano de la
muerte; lbranos, Seor, Dios nuestro.

RESPONSORIUM BREVE

RESPONSORIO BREVE

CNTICO DN 3 5252-57

CANTICUM DAN 3, 5252-57


OMNIS CREATURA LAUDET DOMINUM

QUE LA CREACION ENTERA ALABE AL SEOR

El Creador... es bendito por los siglos.


(Rm 1, 25)

V. Cristo, Hijo de Dios vivo, ten piedad de nosotros.


R. Cristo, Hijo de Dios vivo, ten piedad de nosotros.
V. T que fuiste triturado por nuestros crmenes.
R. Ten piedad de nosotros.
V. Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espritu Santo.
R. Cristo, Hijo de Dios vivo, ten piedad de nosotros.

CNTICO EVANGLICO
Anno A:

CANTICUM EVANGELICUM
Ao A:

Creator ... est benedictus in scula


(Rom 1, 25).

52

Bendito eres, Seor, Dios de


nuestros padres
a ti gloria y alabanza por los siglos.

52

Bendito tu nombre, santo y glorioso: *


a l gloria y alabanza por los siglos.

et benedctum nomen glri tu


sanctum *
et superlaudbile et superexalttus
in scula.

53

Bendito eres en el templo de tu


santa gloria: *
a ti gloria y alabanza por los siglos.

53

54

Bendito eres sobre el trono de tu


reino: *
a ti gloria y alabanza por los siglos.

54

55

Bendito eres t que sentado sobre


querubines,
sondeas los abismos: *
a ti gloria y alabanza por los siglos.

55

Benedctus es, qui inturis abssos


sedens super chrubim, *
et laudbilis et superexalttus in
scula.

56

Bendito eres en la bveda del


cielo: *
a ti honor y alabanza por los siglos.

56

57

57

Creaturas todas del Seor, bendecid al Seor, *

Benedctus es, Dmine Deus patrum nostrrum, *


et laudbilis et superexalttus in
scula;

Benedctus es in templo sanct


glri tu *
et superlaudbilis et superglorisus
in scula.

Benedctus es in throno regni


tui *
et superlaudbilis et superexalttus
in scula.

Benedctus es in firmamnto cli *


et laudbilis et glorisus in scula.

Benedcite, mnia pera Dmini,


Dmino, *

laudte et superexaltte eum in


scula.

ensalzadlo con himnos por los siglos.

Glria Patri et Flio, *


et Spritui Sancto.

Gloria al Padre y al Hijo,


y al Espritu Santo.

Sicut erat in princpio, et nunc et


semper, *
Et in scula sculrum. Amen.

Como era en el principio, ahora y


siempre, *
por los siglos de los siglos. Amn.

Et repetitur omnes de more antiphona.

Y todos repiten la antfona como de costumbre.

PSALMUS TERTIUS

SALMO TERCERO

Laudte Dminum in
magnlibus eius.

Alabad al Seor por


sus obras magnficas.

PSALMUS 150
LAUDATE DOMINUM

SALMO 150
ALABAD AL SEOR

Cantor 3 Ant. 3:

Alabadlo por sus obras magnficas, *


alabadlo por su inmensa grandeza.

Alabadlo tocando trompetas,


alabadlo con arpas y ctaras,

alabadlo con tambores y danzas,


alabadlo con trompas y flautas,

laudte eum in tmpano et choro,*


laudte eum in chordis et rgano,

alabadlo con platillos sonoros,


alabadlo con platillos vibrantes. *
Todo ser que alienta, alabe al Seor.

laudte eum in cmbalis benesonntibus,


laudte eum in cmbalis iubilatinis:*
omne quod spirat, laudet Dminum.

Gloria al Padre, y al Hijo, *


y al Espritu Santo.

Glria Patri et Flio, *


et Spritui Sancto.

Como era en el principio, ahora y


siempre, *
por los siglos de los siglos. Amn.

Sicut erat in princpio, et nunc et


semper, *
Et in scula sculrum. Amen.

Y todos repiten la antfona como de costumbre.

Et repetitur omnes de more antiphona.

LECTURA BREVE

LECTIO BREVIS

Laudte eum in magnlibus eius,*


laudte eum secndum multitdinem magnitdinis eius.

Laudte eum in sono tub,*


laudte eum in psaltrio et cthara,

Cantor 3 Ant. 3:

Psallite spiritu, psallite et mente,


hoc est: glorificate Deum et anima
et corpore vestro (Hesychius).

Salmodiad con el espritu, salmodiad


con toda vuestra mente, es decir, glorificad a Dios con el cuerpo y con el
alma. (Hesiquio)

Laudte Dminum in sancturio


eius,*
laudte eum in firmamnto virttis
eius.

Cf. Ne 8, 9. 10

Este da est consagrado al Seor


nuestro Dios; no hagis duelo ni
lloris. Porque santo es el da de
nuestro Seor. No estis tristes: la
alegra del Seor es vuestra fortaleza.

Dies iste sanctifictus est Dmino


Deo nostro! Nolte lugre et nolte
flere. Quia sanctus dies Dmini
nostri est; et nolte contristri, gudium tenim Dmini est fortitdo
vestra.

Todos responden: Demos gracias a Dios.

Omnes respondent: Deo gratias.

Alabad al Seor en su templo,


alabadlo en su fuerte firmamento.

Neh 8, 9b. 10b

Potrebbero piacerti anche