Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ABSTRACT: this paper aims at discussing some critical points when it comes to the
development of the comparative literature from its origins until the contemporary
anxieties of the discipline. It is also discussed here some of the non-eurocentric
theoretical contributions, which are extremely relevant to the discipline in these times
hauted by the epistemic incertitudes of the 21st century.
KEYWORDS: comparative literature, canon, history, theory
DAS ORIGENS DE UM CAMPO EPISTEMOLGICO
Um vislumbre pela histria da constituio do comparatismo como campo de
investigao nos estudos literrios evidencia suas conexes, desde suas origens at as
suas tendncias contemporneas, de seus estreitos vnculos com as polticas da
produo cultural. Ao longo das ltimas dcadas, a literatura comparada ramificou-se,
ampliando seu campo de forma a dar conta das relaes entre culturas distintas, bem
como dos diferentes extratos culturais de uma mesma comunidade discursiva
identificada sob a gide da categoria nao. Nos seus mais recentes desdobramentos, os
estudos comparatistas comeam a questionar as definies hegemnicas e
historicamente consagradas sobre os limites do campo literrio, sobre a legitimidade dos
discursos tericos que tomam a literatura como objeto, e sobre o papel do ensino de
literatura nas universidades (SCHMIDT, 2005, p. 113-130).
Desde as primeiras dcadas do sculo XIX, intelectuais do porte de Mme. de
Stal preocuparam-se com a necessidade de se conhecer as literaturas e as culturas
estrangeiras a partir de um vis que tomasse a comparao como princpio
epistemolgico. Se a noo de Weltliteratur, formulada por Goethe, pode ser
questionada hoje pelas suas tendncias eurocntricas, nos princpios do sculo XIX (no
apogeu das crenas positivistas) ela se mostrava como um primeiro passo em direo
compreenso da diversidade cultural, a partir de estudos sobre as questes de fontes,
influncias e pontos de contato entre diferentes literaturas nacionais1. O surgimento do
Professor da Universidade Federal de Santa Maria (UFSM).
No incio do sculo XXI, dois textos assinados por Franco Moretti, intitulados Conjectures on World
Literature (2000) e More Conjectures on World Literature (2003), publicados na conceituada revista
1995, p. 28). Importante notar aqui que o termo theoretical issues est sendo utilizado
no no sentido estrito de teoria da literatura, mas com um alcance semntico dilatado,
tal como Johnathan Culler assinala (1982). No se pode ignorar que a dcada de 70 do
sculo XX foi o perodo de grande penetrao do ps-estruturalismo nas universidades
estadunidenses, especialmente nos departamentos de lnguas e literaturas. O relatrio
evidencia o crescimento da importncia da proficincia terica para os estudos de
Literatura Comparada e, simultaneamente, comea a apontar para alguns rasgos de
elitismo denunciados no relatrio anterior: the Levins report is notable for its balance,
its judgment, and its elegance, yet its authors did not hesitate to defend a certain elitism
which they perceive to be inherent in the nature of their subject (GREENE, 1995, p.
29). A postura elitista aqui denunciada refere-se ao fato de que o comparatista deve, de
acordo com Levin, evitar o trabalho com as tradues, restringindo seu trabalho quelas
tradies literrias que sejam conhecidas a partir da lngua na qual sejam produzidas: a
new vision of global literature is emerging, embracing all the verbal creativity during
the history of our planet, a vision which will soon begin to make our comfortable
European perspectives parochial (GREENE, 1995, p. 30). Entretanto, o estudo
envolvendo as tradues de obras literrias e o prprio processo tradutrio deixado
margem das preocupaes comparatistas, uma vez que a perda semntica considerada
irrecupervel:
Courses in translation are potentially of great value to the student, but if no
one in the classroom, including the teacher, is in touch with the original
language, then some precious has been lost to the learning experience, and
something also of our comparatists integrity (GREENE, 1995, p. 32).
Avaliar retroativamente este corpus composto por trs relatrios oficiais, redigidos sob os auspcios de
alguns dos mais proeminentes comparatistas estadunidenses, em seus respectivos contextos de atuao
intelectual, permite que se compreenda um pouco do impacto institucional da disciplina nas universidades
americanas. Permite, tambm, que se vislumbrem alguns dos interesses institucionais que se ocultam sob
algumas posturas moderadas no debate comparatista contemporneo, particularmente a recusa a aceitar
influxos provenientes de reas como os estudos culturais, o feminismo e os estudos de gnero. A
importncia dada aqui a este conjunto de relatrios institucionais no deve ser lida como um ato de
subservincia ao colonialismo cultural estadunidense, mas sim como o reconhecimento da envergadura
insero da literatura no contexto mais amplo da cultura pelo menos desde a dcada de
70 do sculo XX. As propostas de investigao de Ana Pizarro e Antonio Cornejo
Polar, ainda que de maneiras diferenciadas, sugerem uma reflexo sobre os processos de
transculturao envolvendo Amrica Latina e Europa, o questionamento dos cnones
literrios eurocntricos e os influxos entre a literatura latino-americana strictu sensu e
outras formas culturais, tais como a literatura oral, o folclore e as modalidades
consideradas populares de literatura, como o cordel e a literatura infantil. Tais
preocupaes permitem uma aproximao entre o comparatismo latino-americano com
os estudos culturais.
Com o advento dos estudos culturais, uma srie de conceitos-chave para a
literatura passa a ser profundamente criticados e problematizados, tais como os de
fontes/influncias, originalidade/imitao e nacional/estrangeiro. Em cada um destes
conjuntos binrios de termos, o primeiro sempre valorizado e considerado
hierarquicamente superior ao segundo, instaurando assim um jogo de valoraes no
interior dos prprios conceitos. Em um estudo comparatista que se dedique s
influncias de Chateaubriand sobre Alencar, por exemplo, o resultado final a
valorizao de Atala como obra original, e a desvalorizao de Iracema por ser uma
imitao. Este exerccio fatalmente termina por delinear um lugar hierarquicamente
superior para Chateaubriand, em oposio a Alencar, relegado posio de imitador.
Graas a este reiterado exerccio de excluso, evidencia-se a necessidade de excluses e
silenciamentos na constituio dos cnones literrios nacionais.
Segundo Claudio Guillm (2005), as influncias fazem parte das condies de
possibilidade das obras literrias, uma vez que elas transcendem as influncias e
instauram suas prprias significaes. Para corroborar seu pensamento, Guillm
reporta-se s palavras de Paul Valry, quando este utiliza a metfora do leo e do
carneiro para descrever o funcionamento da poesia: le lion est fait de mouton
assimil, isto , o leo feito de carneiro assimilado (VALRY, 1941, p. 19). Ao
lanar mo da metfora digestiva para se referir questo das fontes e influncias,
Valry inverte o sistema de valores, apontando para a assimilao competente como o
lugar da criao e da instaurao da novidade na poesia. Cabe ainda apontar aqui a
possvel analogia entre o pensamento de Valry e a antropofagia celebrada pelos
modernistas brasileiros.
A revalorizao da influncia abre espao para um novo campo de trabalho
comparatista. Ao final dos anos 60, a semioticista blgara Julia Kristeva chega Paris e,
em um dos seminrios coordenados por Roland Barthes, introduz nas discusses de
ento o pensamento de Mikhail Bakhtin. Ao reformular o pensamento bakhtiniano junto
a outros intelectuais que, mais tarde, fundariam a revista Tel Quel, Kristeva apropria-se
de noes como discurso de outrem (desenvolvida por Bakhtin em Marxismo e
filosofia da linguagem) e dialogismo (cunhada por Bakhtin a partir de seus estudos
em A potica de Dostoivski) para ento formular a sua noo de intertextualidade.
Segundo Kristeva, em Semiotik: recherches pour une smanalyse (1969), todo texto
se constri como mosaico de citaes, todo texto absoro e transformao de um
outro texto. No lugar da noo de intersubjetividade, instala-se a de intertextualidade, e
toda linguagem potica lida, pelo menos, como dupla (KRISTEVA, 1969, p. 146).
A partir da, a prpria noo de escrita, para Kristeva, ser lida como uma
modalidade de leitura expropriativa: a escrita a faceta produtiva da leitura. Esta ideia,
alis, ser retomada por Roland Barthes em Le plaisir du texte (1973), quando este
diferencia duas modalidades de textos: os textos legveis e os textos escrevveis. Para
Laurent Jenny, por sua vez, a intertextualidade no uma adio confusa e misteriosa
de influncias, mas o trabalho de transformao e assimilao de vrios textos operado
por um texto centralizador que mantm o comando do sentido. Em seu artigo La
stratgie de la forme (1976, p. 257-281), Jenny redimensiona a noo de
intertextualidade no campo dos estudos de literatura comparada. Pensada desta forma, a
intertextualidade introduz um novo modo de leitura que solapa a linearidade do discurso
literrio. Cada referncia textual aponta para o lugar de uma dupla alternativa: ou seguir
adiante, considerando tal referncia como mera coincidncia do encadeamento textual
ou, ento, voltar ao texto de origem, operacionalizando uma espcie de anamnese, ou
seja, uma invocao voluntria do passado em que a referncia intertextual aparece
como elemento discursivo deslocado, originrio de um contexto especfico que, no
momento da citao, apagado. A intertextualidade configura-se ento como uma
espcie de citao inconsciente ou automtica realizada sem aspas e sem a explicitao
do texto de origem.
A Escola de Konstanza e a Rezeptionstetik, tendo como expoentes os nomes de
Wolfgang Iser (1996) e Hans Robert Jauss (1994), reinstauram o lugar privilegiado do
leitor no processo de significao literria. Reabilitando o lugar do leitor como ponto
privilegiado para a produo de significado, a mais importante das interfaces entre dois
estudos de recepo e a noo de intertextualidade a de que a intertextualidade, como
fenmeno textual, sempre se d no momento da recepo. De nada adianta uma
referncia ou citao em um texto literrio se o leitor no capar de recuperar, a partir
de seu histrico de leituras e de seu horizonte de expectativas com relao ao texto que
tem em mos, o papel que uma citao ou uma aluso operam na tessitura de uma obra
literria.
DESLOCAMENTOS E INTERFACES:
A REINVENO DO COMPARATISMO NA CONTEMPORANEIDADE
Os influxos provenientes do feminismo, dos estudos ps-coloniais e da filosofia
ps-estruturalista, entre outras correntes do pensamento crtico, tm contribudo para
uma reformulao e um alargamento dos campos de atuao, dos objetos de estudo e
dos mtodos investigativos. Os limites do comparatismo, questo presente na pauta dos
debates desde os primeiros momentos do estabelecimento da disciplina, so uma vez
mais problematizados, ocupando o centro das discusses. A principal diferena entre as
discusses contemporneas e as polmicas do passado a evidncia de que vrios dos
conceitos mais slidos do comparatismo, tais como os de identidade cultural,
nao, lngua nacional e literariedade passam a ser questionados, uma vez que
so denunciados como construes historicamente marcadas, ou ainda, como fices
conceituais. Consequentemente, abrem-se fissuras tericas que permitem vislumbrar os
comprometimentos de tais categorias como estruturas acumpliciadas com as
hegemonias acadmicas.
At recentemente, o artefato literrio era visto com uma espcie de fato
natural. Contudo, trabalhos contemporneos vm questionando o carter apriorstico
do discurso literrio, uma vez que, sendo a literatura um discurso resultante de prticas
sociais intersubjetivas, sua especificidade no passa de um jogo de convenes
cristalizado em determinado momento histrico, implicado por linhas de poder e,
BIBLIOGRAFIA
AHMAD, Aijaz. Show Me The Zulu Proust: Some Thoughts On World Literature.
Revista Brasileira de Literatura Comparada. ABRALIC/Curitiba (UFPR), n. 17, 2010,
p. 11-46.
ANDERSON, Benedict. Imagined Communities: Reflections On The Origin and Spread
of Nationalism. London: Verso, 1991.
BAKHTIN, Mikhail. Marxismo e filosofia da linguagem. So Paulo: HUCITEC, 2004.
_____. A potica de Dostoivski. Trad. Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Forense
Universitria, 2008.
BARTHES, Roland. Le plaisir du texte. Paris: Seuil, 1973.
BASSNET, Susan. Comparative Literature: A Critical Introduction. Oxford: Blackwell,
1993.
_____. Translation Studies. 4th Revised Edition. London: Routledge, 1998.
BERNHEIMER, Charles (Ed.). Comparative Literature In The Age Of Globalization.
Baltimore: The John Hopkins University Press, 1995.
_____. The Bernheimer Report, 1993: Comparative Literature At The Turn Of The
Century. In: _____. (Ed.). Comparative Literature In The Age Of Globalization.
Baltimore: The John Hopkins University Press, 1995. p. 39-50.
CANDIDO, Antonio. Formao da literatura brasileira: momentos decisivos. Belo
Horizonte: Itatiaia, 1981 (2 volumes).
CARVALHAL, Tania Franco. O prprio e o alheio: ensaios de literatura comparada.
So Leopoldo: UNISINOS, 2003.
_____. e COUTINHO, Eduardo (organizao). Literatura comparada: textos
fundadores. Rio de Janeiro: Rocco, 1994.
CASANOVA, Pascale. The World Republic Of Letters. Translated by M. B. de Bevoise.
Cambridge: Harvard University Press, 2004.
_____. Literature As A World. New Left Review. Number 31, Jan./Feb. 2005, p. 71-90.
CORNEJO POLAR, Antonio. O condor voa. Organizao de Mrio J. Valds. Belo
Horizonte: UFMG, 2000.
COUTINHO, Eduardo. Introduo. In: _____. (Organizao). Fronteiras imaginadas:
cultura nacional/teoria internacional. Rio de Janeiro: Aeroplano, 2001. p. 7-12.
_____. Literatura comparada na Amrica Latina: ensaios. Rio de Janeiro: EdUERJ,
2003.
CROCCE, Benedetto. La letteratura comparata. In: _____. Problemi di esttica. Bari,
Gius: Laterza Figli, 1949. p. 71-76.
CULLER, Jonathan. On Deconstruction: Theory And Criticism After Structuralism.
Ithaca: Cornell University Press, 1982.
ETIEMBLE, Ren. Comparaison nest pas raison. Paris: Gallimard, 1963.
GREENE, Tom et alli. The Greene Report, 1975: A Report On Standards. In:
BERNHEIMER, Charles (Ed.). Comparative Literature In The Age of Globalization.
Baltimore: The John Hopkins University Press, 1995. p. 28-38.
GUILLM, Claudio. Entre lo uno y lo diverso: introduccin a la literatura comparada
(ayer y hoy). Barcelona: Tusquets, 2005.
ISER, Wolfgang. O ato de leitura: uma teoria do efeito esttico. So Paulo: 34, 1996.
JAUSS, Hans Robert. A histria da literatura comparada como provocao teoria da