Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
El
HT
8.1
ES
Improbable etymologies
8.1.1
[cickan] 'shrew, Soricidae' 11800 tzitzkany [cickan] 1cickati < "cickan +Grm scientific lg 1EOT sicgan id. < * slcV- 'to defecate' [with suff -gAn} 1 ee dschilkistsitskan 'Mus Lagurus, Rauchschwanzige Maus, Zugmaus' (Georgi 1 97: 15 0) +- ?
T sickan, ctckan 'mouse, rat'.
Of Grm origin.
E/H Earlier research (Varnbery 1882a: 219; Munkacsi 18 6-1
: 4 1; Gombocz
1912b: 66-67) considered the H word to have come directl fr T. Paasonen (1913:
57) and Doerfer (1963-1975/3: 307) pointed out that the H ord cannot po ibly be
connected with the Chuv word forms. Citing Barczi \ Tithout an remark
LiL ti
(1986: 118) mentioned this word in his monograph. In the Inde t his boo -, he did
not place cickany in brackets, which is eith r a lip r mean th t he believ ed it t be
ofT def. According to Benko (1967-1984/1: 427; 1993-199711: 166), the H word .as
CICKANY
1180
in H cickan
<
ES
ord ndmg
Erdal 1991: 88; Benko 1993-1997/1: 166; Fedotov 1996/2: 452; Scerbak 1997: 145; Tenisev
Dybo 2003: 425-430; Starostin-Dybo-Mudrak
1 82a: 1. 9.
2001: 1
-16,
Czuczor-Fogarasi 1862-1874/1: 1128-1129; Halasz 1888: 250-255: Rozvany 1895: 7 -5 9; Gornbocz+Melich 1914-1944/1: 665-670; Wertner 1917: 146-149; Pais 1936a: 233-236; Barczi 1941: 31; Ramstedt
1952-1966/2: 223; Benko 1967-1984/1: 429; Rasanen 1969: 104, 107; lau on 1972: 40 -409; Benk6 19q~1997/1: 167; Tenisev 2001: 334; Stachowski 2002: 159-169; Tietze 2002: 519; Starostin- Dybo- \ludrak
445; Erdal 2004: 71-75.
'2 03:
[bltak] 'mud, marshy place' \1783 tsatakos [catak-os], dial csatko [.at ~ -:]
id., 1802 tsatak [catak] 'mud' \ catak +- * catak \ EOT catik titig 'clinging mud'
. t'to add, to bring together, to join' \ See csatol.
CSATAK
IM
1
t di 1 word
to tr n
h n hi vi w: catak 'viztclya
h 1
pa
helve: pIa e where rivul ts flow tog th r', catak delta'. In thi as. the T. rd
be etymologically
id ntical with the T etym n for s tol. Ben 6 (1967- 19' 4/1;
1993-1997/1:
H r
Id
5,
cl
ar
>
of th
'0
_
d
The H \ ord is certainly not related to T cat- 'to add, join'. In the expression. c ti.
titig 'clinging mud', catik denotes 'clinging' fr cat- 'to add, to join'. In Tur " 'e In
catak uniting, meeting: confused' (Turk]) fr the same base .
Edel pacher 1876: 197: Gornbocz+Melich 1914-1944/1: 883; Barczi 1941: 36; Rasonyi 194~-1
Doerfer 1963-1975/3: 54; Benk6 1967-1984/1: 485; Benko 1993-1997 1: 193-194.
4:
1.;
[cepp], csopp [copp] 'drop, a bit, tiny, very small, minute' /125 ? G~ Chep
[cep], 1307 ? GN Chepch [ccp-c], c1493 cheeppyn- [cepp-in] I Of onomatopoeic on in
but perhaps influenced by T cop I See EOT cop.
E/H The H linguistic literature has generally discussed H csepp. csopp as onomatopoeic word forms and mainly compared them with their FlTgr and l-gr counterparts (Benko (1967-1984/1: 501; 1993-1997/1: 202)). Barczi .1941: 3 ). howe -er. righ 1~'
pointed out that in the case of words of onomatopoeic der the
rresponding Fl.gr
and U gr forms cannot possibly serve as proof that the H word re re ents par of he
old FU gr or U gr heritage.
It was Vambery (1914: 148) who first argued in favour f the po ible T rigi
the H word. More recently, Vasar (1994: 2 ) mention d the paten ial interr Iation
between H csepp, csopp and T words, According to him, the H word t c .pp' d op.
a bit, csepeg- 'to drop, dribble') were somehow influ need
- T data. They are no
fr T; they are on matopoei . How \ r th . arne under th influen
f Twords
Substanti ting asary': opinion i ,nevertheles , a diffi ult t k. One -an add t
that the semantic sid of his po: iti n de' n t ~e m v ry tr ng b au e th on 'Ill
meaning of the T v ord d . n t form part f the sarn ernanti field. The H 'I cl '
csepp, csopp ignif 'drop, a bit' nd th T fonn d n t 'dr
. dim nt
blush,
CSEPP
CStPP,
"pp among th T h
may b .
~n H. _~
Czuczor-Fogara
i 1 62-1874t1" 055; Bud nz 1 ,-1
1: 365: Balmt 1
. O. Be
14\}
-H.
Tomborz-Meli
h 191 -19 0: 954, ambery 1914: III : Szinnyei 1020a. 14:c.: Bar ::1 1"i1 ,;~~.
l('l-t
22 . B nk6 ]967-19 4;1: 501, Lake 1967-1078d' 11.. Rasanen 164: llL;
13W~)n P 2.
.
n l
.
T"
t
'IlHY" -. c , 'tar sun Dvbo
ludt
; - )
1997/}; 202; Va oar J994: 275-1..77' Fedoto 1990/1..: 1'i;
le ze w'
452.
.)...
1182
LIST
AND INDI
[cerge] 'a coarse woven cloth (used for tent as carp t)' /1331 cherge [e r ],
1362-1365 cherge-sator [cerge-sator] 'cerge tent', 1604 Sergelepel [$ rg 1 p 1] , v rR
11 3
[dikic] 'shoe knife' I 1767 Dikis [dikis], 1801/ dikits [dikic], dial gyikics
[d'ikic] , dikicsel [dikic-el] 'to stuff, to knead something with great difficulty into
a hole, into a gap, a pit, etc.' (B. Lorinczy 1979-2002/1: 979) I * dikic ~ Tt * dikec I
EaT tikiu: 'a pastry cook's instrument for ornamenting bread and cakes' < tik-giic.
Of OttT origin.
E/H The T etymon for the H word goes back to the erbal ba e * tik - 'to in ert
to sew', which must be separated fr the base *tikV- 'to thru t, squeeze, or cram'. The
immediate T etymon for the H word was a noun formed fr the verbal ba e with the
suff -gUc, which can be found in Kashgari's compendium ith a different meaning,
tikiii: 'pastry cook's prick', and it may be a crasi of "tikgu (ee Clauson 1972: 9'
Erda11991: 358). The PT verb *tikV- is not ob iou ly a simplex, but it segm nta ion
is not necessary for the etymological
planation f the H ord. It a Gombo zMelich (1914-1944/1: 1356)who first propo ed the T etymolog ,but the point d ut
that the H word may be conne ted to OuT dikii (dilkus)'
aht, ab n'. Bar zi 1 1:
51) rejected Gombocz- elich's proposal b eau e of manti problem and n.ered the H word to be of unknown origin. Rason i 1941-1943: 2 0- 2 1 ar ,u d 1
favour of the T etymology of the word. According to B nko (1967-19 1: 6
H
dikics is a dial word of unknown origin. He rejected the pl at! n th: t th
may be a copy fr Tt dikis 'sewing, seam'. According to him, it t m 1 1 lli
ertain other T w rds (cf. tiki 'thorn (AHou) all f r urth in' ti ti n....~.~ ..
DIKICS
118
(197 , 1996) did not list th word among th Ott lw in H. B n <5 (1
-1997/1.
2
h nged his opinion and thought it plau ible that th H word
d riv cl r T.
he pointed out, the T counterpart of th H word may b d rs fr ti - ' t .",_
The copied form could have contained a final -5 or -c. According to B n 0, h T
etymology of the word pre ents some semantic and chronological difficulti . Li I
(1986) makes no mention of the word. The etymon for the H word IS atte t cl i
dikici * tikicci) 'sapoznik, zanimajuscijsja sit' em obuvi (v otlicie ot raskrojsiika ,
portnoj, zanimajuscijsja posivom odezdy (v otlicie ot zakrojscikat, (ist.) ulicnyj torgovec (torgujuscij v palatke na opredelennom meste)' (TtB), tikec 'cit kazigi', dike;
'bag cubugu dikmek icin yere delik acrnaga yanyan demir veya aga~ kazik, kazi ,di
boynuzlu manda, kagru koplerinin iki basma dikilen kazik' (TtD). Its late appearance
in H also points to the Tt origin .
Alexics 1887: 441; Gombocz-Melich
Ramstedt 1952-1966/2: 255; Doerfer 1963-1975/2: 527-528; Egorov 1964: 325-326; Benko 1967-19 4/1: 635'
Rasanen 1969: 479-480; Clauson 1972: 476-477, 479, 483-484; Sevortjan 1974-1980/3: 226-228; B. Lorinczy
1979-2002/1: 979; Erdall991: 358, 385; Benk61993-1997/1:
2001: 105-106; Starostin-Dybo-Mudrak
2003: 1370.
417-41 'Teni ev
nUL [duI] 'to ravage, devastate, pillage' I 1358-1359 GN Dulow-peturzewle [dulopetursole], c1456 dul-ya [dul-ya] I aai < 'joi < "[uli- ~ ? WOT *julr-I EaT yuli-
.B n
71. ...
11 5
? P
[ham] 'harness' 11336 ham [ham], 1558 hamfejet [ham feyet] I ham < * hom ~
? WOT "xom < kom I EOT kom 'camel's pack saddle'.
Of Grm origin.
The H word was compared with the following T words: OT qom 'bat de chameau
(UHamTouHou), qiim 'pack saddle for a camel' (AK); MT qom: qomladi tisi teweni
'polozil sedlo na verbljudicu; Mo qomlaba ingeni', qomnitj ile i 'perednjaja ea t
verbljuzego sedla, Mo qomunu omiineni' (AChagMA), kom' attelunterlage, E elsattel'; NT Chuv xamat 'hornut' (Chuv ~ Rus, with illustration);
qum 'cepr
(Bashk), kom 'verbljuz' e v'jucnoe sedlo' (Kirg), qom 'piece of felt hich repIa
a
saddle on a double-humped camel, fat ba k (on a camel)' (Kaz), qom ' pinn j zir u
verbIjuda), verbljuze v'jucnoe sedlo' (Kklp): SW gom 'zirovoe utolscenija na b ray rh
storonah gorba verbljuda' (Tkrn); SE kiim ' erbljuz'e sedlo' (Uzb);
om jarm
v'jucnoe sedlo' (AltTel, Verbi kij 1884: 140), kom 'do tilka pod 'ju noe dlo' Tu',
HAM
m t
f f It, thi
r
nemezbol, vastag faggyu a tevepup tovenel [camel addle m d
u t t
the base of a camel's hump]' (Khal, ara 1998: 582), om'di
tt
t 11 unt n m
Buckel des Kamels (D), ein Filzstu k, das man uf d m am 1 ru
n h t, enn m n
r
LI
11 6
ss tt It, Kamelsattel, Kamelfilz' (Kalm), xom 'camel addl " omid 'ye,
lar' (Oyr +-- Ru ), xom 'vojlok, potnik (podkladivaemyj pod v rbljuzij v'ju ,
(dlja verbljuda)', xomud 'homut' (Bur), xom 'les deux coussin r rnbourre d
l-
chameau' (Ord).
E/T The T word originally meant 'fat, the fat side parts of the hump of a cam '
hence also that of a deer (see Tof and Khal). This has been preserved in many I .
See also komu bar 'ocen' zimyj verbljud, verbljud vissej opytannosti', komdu 'oce
zirnyj (0 verbljude, korove, byke)' (Kirg). As a secondary development, this gay ris
to the sense of 'one or two pieces of felt, cushions, cover on the sides of the hump 0
a camel to ease the burden of baggage, a pack saddle on a camel'. The ma ing 0 a
kom goes, according to Kashgari, as follows: "One takes the camel blanket and stuf s
it with straw, then props it up level with the hump so that one may place things on
top" (Dankoff- Kelly 1982-1985/2: 217). The word is present in Mo and was borrowed
by Man and Evnk fr Mo. The relationship between the T and Mo words IS not clear.
The monosyllabic form of the Mo word may point to a T origin, and perhaps to a
relatively late borrowing. However, the two words may have come fr a non-AItaic
source.
E/H The H word has been tied to MHGrm Ham (+-- Lat camus 'muzzle'; cf. Gr
KT]JlOeJ, Dorian kamos) (see Benko 1967-1984/2: 39-40; Benko 1993-199 /1: 520' also
Kobilarov+Gotze 1972: 194; Mollay 1982: 302-303). The Grm word is now Hamen
'Kummet' (Wahrig 1968: 1636; Kluge 1934: 229) < Hame +- MFlemish Hame (~Eng
hames n. pl. 'two curved pieces of wood or metal that form (part of) the collar on a
draught horse'.
to
Vambery (1882a: 256; 1914: 166) claimed that the H word is originally fr T, and
argued that it belongs with T * kam- 'to bind' but this erb eem to be one of
Vambery's "creations". He derived it fr kamci , hip' and kamal 'siege' (the latter Ott
kamala- 'umgeben, belagern' (TtR. Ramstedt (1935: 1 4) wa the first to compare T
and Mo kom with H ham. In a paper dedicated to the origin of H \ agons and coaches,
Paladi-Kovacs (2003: 110-134) cited earlier literature in whi h it is maintained th t
the H type of harness is either fr T or Mo. The notion of the "Oriental' be inn in
of this type of harness goes back to Haudri ourt, who
llected harne
term in I
in Inner Asia (Haudricourt 1948). Jenkins (1961) and Paladi- 0 ac (00 : 110-1
later used his linguistic mat rial. B fore going into th detail, we ha
to
arate
data which are surely lws, and thus only play a secondar role in the re
r h n th
terminology. Tib hom 'a pad placed und r a camel's load
a la ifi d
1 1
early as jaschke (1949: 597). 'Harness' is chibs-chas in Tib
h re chib i 'h r . and
chas is 'tool, instrument' (see H loszerszam 'harnes ': I' 'hor ' nd
t 1'.
Man komo 'a felt blanket placed under a cam 1's addle' i
lat
1
Rozycki 1994: 142), and the final -0 is a Man vo
I u d for d ptin
11 7
1882a: 256; Verbickij 1884: 140; Vambery 1914: 166; Kluge 1934: 229; Ramstedt
1948; jaschke, 1949: 597; Jenkins 1961; Tarnas 1966: 399; Benko 1967-19 4
1968: 1636; Kobilarov -Gotze 1972: 194; Cincius 1975-1977/1: 408; Dankoff-Kelly
lay 1982: 302-303; Hadrovics
1935: 1
: 39-40:
1982-1985/2:
ahng
17;.
al-
1985: 253-254; Benko 1993-1997/1: 520; Roz cki 199 : 142- Kara 199 : 582
iudra
2003: 717.
[horn] arch 'cook (to the king)' I 1232 P Hurov [hurou] 1272-90/1346 P
Horrow [horrou], 1313 Hushhorou [hus-horou], 1400 Belhorow [bel-horou] I horo <
*hara < *xoray < *xayuray +- ? WOT *xayuray I EOT kagur- 'to bake roa 1', iT
HOR6
118
'z
rit', podzari
t', zazarivat" (
g), qavur- 'zarit' ( __r at,
uvur- z ri
kuvur- 'zarit' (KarH), qavur- 'zarit' (Kar ), kaur- ' iitni (tr) - t
(Kum ), quwur- 'zait', pec', topit' (KrchBlk); W govur- 'zarit', podzariv r
vat" (Tkm), govur- 'zarit', podzarivat, zazarivat' (Az) , kavur- 't ry, t r a
dry' (Tt), kuvurma 'kendi yagiyle kavurulup kizartmis et, kavurma' ( t ), kaur- 'zarit', zazarivat' (Gag), goyur-, gowur- 'braten, rosten' (Khor), qauur- 'braten, ro t n'
(SOg); Kh qavur- 'braten, rost n (Fleisch, Erbsen usw. trans)' (Kh): SE qavur- 'zarit',
zazarivat', podzarivat' (Uzb), qaur- 'to roast (grain), to fry' (TurkiSh), qoru- 'zari "
zazarivat', podzarivat' (MUyg), kov'r- 'nakalivat' (Sal), qagir- 'mesat' (lozkoj v otl
pri varke v nem pisi), rezat' (travu dlja ku san'ja)' (YUygM); NE kiir- 'zarit' podzarivat' (jacmen'), devest' (Alt) , kur- 'Gerste rosten' (AltR) , kaur- 'zarit' (AltQK), kur'Gerste rosten' (AltTeIR), xiir- 'zarit', podzarivat, zazarivat', kalif' (Khak), xiir-, xor'zarit', podzarivat', zee" (Tuv); Y xoruy- 'zarit' cto-nibud' (Y).
Mo qagari-, qayira- * qagira-i, qagur-, qugur- 'to fry, grill, roast, to singe ith
a hot iron, cauterize, scorch' (L).
ElT The T word is a caus der with -Ur- (ErdalI991: 710-726) fr a hitherto unattested verbal base * kag-, which may be found in kagut 'roasted, parched grain'.
Clauson (1972: 609) has the base, but kagil 'a willow shoot' and kagun 'melon do
not belong here. Early on, Kashgari mentioned the form kawur- and later hands note
kogur-, kowur- in the MS. Mo kagur- is a perfect match for the T word and seem to
be a T lw, as Starostin-Dybo-Mudrak
(2003: 657, 684) also concede. Other. 0 form
are secondary; some may have been inner Mo developments, and other may ha e
evolved under T influence. Words like Ul xari-, yoruan xari- and ...1an xaraxaru- 'pec', zarit' represent Mo lws.
E/H According to H historians, horo was a H word for cook in the 1iddle Age .
In addition, it occurs in a number of GNs. It has been noted in a donation document
issued in 1275 and renewed in 1323. Here we read' duo man ione co[ corum"] qui
vulgo horo apellantur". The parchment i mutilated in that spot and the e ond part
of the word eoeorum is almost ill gible, but thi is th onI Lat word
hi h fit
the context. Futaky (1991: 192-195) uggested that the word may b connected t
the "Altaic" words cited abov . A cording to Futak ,th fmal -6 i a Huff
th:
forms adjs and th word later b came a nun.
c rding to Ben 6 1967-1
/2:
150; 1993-1997/1: 578), H horo D rms part f th
ord-famil
horol- 'to
r
scratch', horzsol- 'to graze, bruise', which is 0
gr ori in. It d n t d th
who had to scrap or crat h th m at r th hid. T
P
1 13 Hu h r
[hu
horo] 'meat-hero' and 1400 Belhorow [b el-horo] "int tin -horc
II th 1
of a verb * hor- 'to roast' in H, whi h should
ntain
1 ng
L i.e. h - - 1 it
comes fr T, rend r Benko's ugg stion m re plau ibl than Fu ak '
r h I ic: 1
probl m also tend to support B nkc' s pinion: th r i n
t n i n rith >
I)
]]
.13 nk
1967 198
7/1: '78; 't, rostin-I
1991: 710-1U;
ut, y
AN [i"p'n]'
A 1 tit!
aking
p opl .
E/H Th
arli t it ID for th titl is in th Foundation Ch rt r 0 th m na ry
of Kr m mun t r in Upper Au tria, wh re a jopan is r cord cl among th WItness
(. .que eoniuravit ill japan qui vo atur Phy: so ...). Th autograph d hart r 1 dat d
777 (
Hagn 1852: 2). Th titl crops up i the Byzantine sources in th form (wrcav
or (ouJTav with or without th
r nding -os (s Morav ik 1983/2: 131-132) and on
the Tr asure of Nagy zentrniklos in th forms SUJaJrav, soarcav ( e Gobl-Rona-T
1995: 23). Th Gr forms can b found in th PBuig in ription (e
sevli v 196 :
No 52, 60, 62 and R gister) and in many hi: torical ourc ,among th m in th D
Administrando Imperio of Con t ntin VII (s Moravcsik 1983/2: 131-132) th t i
in the 9th_10th c.s. The earliest Lat sourc s furnish us with forms. ueh
suppan in
Pomerania (...omnium baronum c upp norum ... ; e Z tt 1975: 212). Th ph netic
form of the titl can be reconstruct d s * iupan for th 9th_] O'" .s. It origin i debatable. A T starting point uggest d by Nern th i unlikely.
'm th (19 la: 1
1932a: 8-9) and oth r thought of T coban, whi hour
in AK a iupan JUB
>
'assistant to the village chief', which i p rhaps
opy fr P "opan '. h ph rd, thou h
Clauson found thi unlik ly (1972: 398). Lig ti d mon tr t d that th origi al for i
cupan and that it is pr s nt in th
h sour
as th tit! f two 1 ad r in th tribal
as 0 iation of th T nArrow
( n q) (Li ti 1986 : 140). In th T f ir and in f
oth r MT ourcc we find coban ' h ph rd' (~
le.u n 197' : 3 8). Th
ar titl
h uld be link d to zupa 'pr vin , ounty (it di tribution i th S ID
th t
iupan), but th ir m rphol gic 1 r lati nship i also un 1 . r: p rhap th A ~ tit] i
er . i of iupa pan 'th 1 d of th zup '. ni z: (1955: 22 -226) 1 rl
th t
H i pan mu t b the :
a 1 upan but f und that th ir ph n ti
)1"[
P nd ne
is un 1 ar. A f rm lik zupan w uld hay proclu d om thing lik :upan in H. Z tt
(1975: 207 216) umm cl up th , urr -s on zupan nd it diff r nt rm a
-ell ,
th opinion' fr th
arli lit rature.
uba v (1 65: 71-75) pu lish d a~ imn rt ~t
pap r, in whih h ont nd d th t, a. it m. fr n
Ii r * op n'b' nd L . nIl
In
1) th 1 titl pan '1 rd, t. i ..rt inly not lat d t iupan. h titl 1 t . th
f rm span in .arly H ur .. Sin
tu. t r su h a. p-' nd kr no
). Ihl It
th binning
f word. in rly H, th Y t ok n pr ith tl j-, in tsk: I h I
v
1190
IS SAND INDI
(
Lat spital), etc. According to ni z a 1 :
225), the forms span, t. evolved fr such compounds as vari-zupan, udvan-iupan
'zupan of the castle (var), of the court (udvar)' through such (unatte ted form
* vari span and * udvari span. This is, however, highly improbable. Zett is 0 far right
that zupan changed to span and that H adapted this to its phonotactic sy tern a
ispan.
IfH had borrowed iupan, it would have been altered to supan. Since the stre s is
placed on the first syllable in H, span could never have come fr supan; instead supan
would have been preserved. The change fr zupan to span could only have come
about in a Ig where the stress is not on the first syllable, and this is the case in the T
19s. If iupan was borrowed by T-speaking Avars, the stress was on the last syllable,
hence the reconstructed T form should have been * supan > span. All SI forms that
reflect a form * span are either copied fr the Avar form or borrowed fr H. Postulating
a "Pannonslavic" Zbpan'b (Skok, Mazuranic, cited by Zett 1975: 208) seeks the solution
in the same way but within SI. This would, however, only be possible if we supposed
that the stress changed in the "Pannonslavic" 19 under T influence. In any case, H
ispan could have been transmitted by a T Ig spoken in the Carpathian Basin, but
to prove this we need further data. According to Benko (1993-1997/3: 626-627), the
word may be of SI origin, but the borrowing is not quite clear phonetically .
Hagn 1852: 2; Nerneth 1931a: 184;Nerneth 1932a: 8-9; Kniezsa 1955: 224-226; Besevliev 1963: os 52,
60,62 and Register; Trubacev 1965: 71-75; Benko 1967-1984/2: 239; Clauson 1972: 398' Zett 1975: 207-216;
Moravcsik 1983/2: 131-132; Ligeti 1986a: 140; Benk6 1993-1997/3: 626-627; Gobl-Rona-Tas 1995: 23.
<
* kurso
<
* kursav
T * korsay
<
E/H The H word has been linked to SI * k srcag 1 kurcaga 'glinjanyj sosud, kuvsin,
korcaga' (on which, see Trubacev 1974-1995/13: 207-208), Rus korcaga, Benko (19671984/2: 588) was inclined to suppose that it came fr SI, but noted that this i not
clear ~nd that the SI ~ord may have derived fr T (cf. Teleut kurcak 'hoop of the
b~rrel ; on further details, see below). Later, Benko (1993-1997/2: 803) changed hi
VIew and suggested that the starting point of the H word ma be either 1 or T and
that the relationship between the SI and T word remains obscure. He concluded that
the T source is unlikely to be traceable via SI kurcag because of eriou
emanti
conce:ns (see k~r and Truba~ev's arguments (1966: 215; 1974-1995/13: 20
The T
word ISpresent In Rus kusak belt' (Fasmer 1964-1973/2: 439). As Kni z a (1955: 6
correctly pointed out, a SI source for the H word is problematic becau
th r i n
;xa~rle o~ SI lel -> H iu. If we begin at SI, the final H -6 is 'also uncI ar. Th H
ma ~ng 0 may go back to an -ay or a diphthong. Thi
clud all 11
rith th
exception of Slvk, which contains krcah, which evolved fr * krcag * kr a
rcah.
IMPROBABLE
TYMOLO
I S
1191
in konyorul [konorul] 'to show mercy' I p1372/c1448 kenyerewl-e [kenerule], kimyorog [konor-og] 'to ask for mercy', konyortelen [konor-telen] 'mercile s (neologism) I konoriil- < * koniir- {with suff -VI-} I cf. EaT kondgiir- 'to straighten to
guide to the right road' < kon-, kiint- 'to be or become straight'.
Erroneously considered to be of T origin.
E/H A T der fr OT kondgur- 'to straighten', as sugge ted b Pa1l6 (19 : 1 5136), is unacceptable for serious semantic and morphological rea ons. Th
t ym n
should be * koniir-, which is absent fr our database. The exi ting form kond r-, t.
carry the meaning 'to guide' and hardly pertain here. The relation hip m ng th H
words is unclear, and neither a proposed possible FUgr startin point n r an ri in
fr an inner development (Mokany 1980: 32) bear up und r cl
rutin
n
KONYOR
19)7
Ben
l( 7
19H4/2.6n
61 ;
Mokany
81X), It i.
IYXO.
32, P'dJ6
ot kr ow
J<JX2. t
wh
n6;
Bc
th
J!
11
) lg
I
t)'~
19'J7/2.
Lo z h'
[le'
0) igin.
->
"
(v s
usta, iz ok 1 nij:
inn 1" ula , (ll
'u din nnyj, u in ni , no '11) sobr: ni molod i' 1 u ) Ilav;': zp. lav ' lolot; Vor sps no, Pfli lit
'I ann, cl
ahr n d. rt n r rti r n mit 11 tpf r n
( huvl'); NW slau 0 z podv da ib rzn j' olau i b( zni
b )Z" ik, iz )., t
V z ik, p dvod ik (Tat), lau 'Vor: I ann' (1' t ), I u li I flu htp
i (Tat
ilau 'p dv d )1(Z, 1 zn
(It. sh ), ul
injatkon 1 i idsta ljat , In.)
I r dol t',.1 dovat' za k m m-I. n itstupn ,vo. I ri imat', I r nimat It ( ) l. i
per
1', (ust.) prtvivat' (r st uij ), ulo I "s xlin nie ton ami udlit me, 1 tl
IM
'jede Hausthier, welches zum Transporte von Sachen gebraucht wird, ein La tthier,
Saumthier, Thier, welches den Wagen oder Schlitten zieht' (Turki'TR), ulaq 'verho oe
ili v'jucnoe zivotnoe, rabocij skot' (MUyg), ulag 'v'jucnyj kot, podvoda
ula- 'soedinjat', svjazyvat" (YUyg), olag 'skot, podvoda', ulag 'v'jucnyj kot' (YUygM);
ula- 'nadstavljat' dlinu, soedinjat', svjazyvat' koncy' (Alt), una 'das Pflichtgespann
(AltR, AltTelR +- Mo), unag 'das Pflichtgespann' (AltQKR) ulii' das Pflichtgespann'
(AltLR, AltTKR +- Mo), uta 'podvoda', uladii 'podvodscik jamscik' (AltQK), ula
'podvcda' (AltTK), ulag 'podvoda', ulastir- 'udlinjat' cto-l., soedinjat' cto-I. vjazyvat' koncy cego-l,' (Khak), ula- 'udlinjat' cto-l., soedinjat' cto-l., s jazyvat' koncy
cego-I,' (KhakS, KhakQb), ulag 'das Pflichtgespann' ( hulR) ulag 'perekladnoj', ula
a"! 'perekladnaja losad' (Tuv), ulag 'podvoda, tran port, ula-' oedinjat' koncy, nadstavljat' (Tof): Y ulam 'vse esce, esce bol'se, pu Ye, postepenno' ( ).
Mo ulaga, ula 'relay horses; relay tran portation' (L).
E/T According to lauson (1972: 136), uliig is probably a Dev. . fr. uia- 'to Join
(something Acc.) to ( m thing Dat.)'. Lig ti (1986: 139-1 1 238) and Erdal (1991:
212-213) al 0 accepted this proposal. It i tymologi all identical to ulag , om thing join d on' but it cri
s th p ifi m aning 'p t hor ,r la hor e'. Clau n
thought th t it may originally h ve m ant a tring f h r e and not a ingl hor .
It b c m an early lw in Mo a ulaga. It i alr ady do urn nt din th
r t HI r
of the M ngols (cf. also
rbak 1997: 161; 0 rfer 1963-1975/2: 102-107' Ra an n
1969: 512 vortj n 1974-1980/1: 588-590). Th T word 0 urr d a a r lati r 1 TIt
b rr wing in ev r 1Ir 19s, in Urdu, Ar, Tib, in s v rallg
f the alk n In
rd
(ulav), h r (ula), Vog (010) and
ty (ataw), and in v r I
u 19. t r tin
Dybo-Mudrak
(2003: 1035-1036) r on tru t d th
T v rbal b
a ul -
t nd, prolong, t attach, j in ( nd )'. A c rding to i ti (1 6: 23 .fh
rd-ini i 1
Vv
11
1o
ZU( ZO
unks
Ptiliot
i uS') , : 1~2,
1~62- ]~74tj'
MUfI
B: rczi
/2' 102-107;
'gorov
161; Starostm
1941. J90
]91;
VI
11' jdu
J9,)1: HI,
0' I
z fSTi-lR
I 70
In;
1 19iCy:
1)SR' (J
nko
1<)t)7
70;
M< i r
]984/2
19
z 1~2 a'
I .
777; L
l.(
' 1~f)7
](17
12
198 : l'i9-J4],
a S] 1<)0]b. 445;
202,
1929: 20]
196'i-197
I'
12;
-I yb -Mudra
tau.
[m d' oro] 'haz l' /1055 monorau [m riorau], 1156 (, Mogorod [TTH'HTr,
r d] I mod'oro motiorau
munaray / 0 butjuz-ak.
-; MT -; N
huv miiyar ( r h I ir hi, or h vyj' ( huv), miiyar, mayara
m ay rii, muyiir, muyara, mur'ii, mure, mir'ii 'or h' ( huvA), maydr 'mogyoro: Halnu ) ( huvP); NW mayar milase 'bayb y agaci; buzina kra naja ambucus r cemo '( at 1), mayran 'dulana: bojarysnik' (TatD2); Y monyogon, moyno ''On,
moynyogon 'e rn: ja . rnorodina' (Y).
M
11
ro
m n r
ld
L.n..L1'--~
Z irai and h
rd
-942) a cepted Z irai' e mol
,.nd r J C
rding 0 Lig i 19 6: 234), one cannot ex
i a HI)
bu on th ba 1 of the
g
rm
in mogyoro and t e explanation
f he FCgr -n- - C
poseo
dif
ulties. Egorov
ou that he Chu
ma
ar
ed to
"it
eH
(1996/ : 346)
.L4V ~J.l."
LJ J.'U' ..
..L~
here.
ddi ionally, see mayran 'dulana: bojarysnik' (Ta D2) The Ta
ror
ma al 0 take the form bayar since the OChu alternation
mo ori 0) "mu
..mayor 0) may go back to PT ..botior! 0), * bunur! u) - bano 0
' a-T
<Jr
e
exclude the possibility that AH mutiaro (> mogyoroi could be he 0 fee
T forms in the olga region, ha e er he pointed DU hat
s exp an 1 n
0
up both chronological and phonetic stumbling blocks, He claimed tha
e
"e
route of the connection between the Hand Chu forms eerns more
Ancient Chuv bonori 0) or * bunuri U) which comes fr ."borjor eo cl e
changed to * mutior! 0 in OChu and this is the form tha cou cl ha ~eb e borro e
by H, The T etymon for H mogyoro can then be linked 0 he PT ~ -ord b rja . 0
comet',
.hich could have he Ancient Chu corre pondmg 0 m b .a
ie.
the disappearence of he guttural element}. The eman ic sid of hi e -p ana 0
be supported by the fact that the hazelnu has a hard hell and he ha
a Cl.
outgro
h of the bone. Thus, the folio ring chancre ma., be uppo e : Ho'
a ()
mutiarau < munarav < O'T butiaray < butiarak < T butjuz
A .
The isolated Chuv e idence and th man h p thetical 0
ogy uncertain and even improbabl . The
d ta g bac
0 rnori a
perhap also to motu. Do the e it m
pport th T ori i 0 h H
research is need d.
1r
1<
1-
nen 1912-1913: 2
~941. 207: Ra
130; enko
44; 'a-Ta
an
67- r;
2( [)4:
; 'arnbery 1
b cz 19
[na ] 'n ) I 1 4?
p1372/cl 4 n ak-okot [nak-o
collar'.
: 1)'0'
ti 19 6: 2
1: 2 ; P
: Fed
Feneemak
0 ]
I ricik
:
0"
: 27 ; Z r 119
2'
1 ~ b:
19 /1:
[fen ern
na a ?
0
],
1. 1
vornoocz
IMPROBABL
ETYMOLO
1197
OT eft anda toqitdim yay anda yayladim yaqa anda yaqaladim 'I made a toe ad
driven into the ground, 1spent the summer there and fixed the frontier (of my dominions) there' (RMShin E 8), yaqa anda yaqaladim '1 fixed the frontier there' (
hin
S 2), yaqa 'collar' (AK), yaqa 'collar' (AQB); MT yaqa 'collar, bank, hore' (AGul ,
yaka 'yaka, kIYI,kenar' (AHMA), yaqa 'kolnierz', yaqa 'brzeg' (AHS), yaqa 'vorot,
vorotnik, bereg, kraj' (AHSF), yaqa 'vorotnik' (AIM), yaqa 'giyimin boynu ku atan
yeri' (AIMI), yaqa 'collar' (AKD), yaqa 'vorotnik, vorot' (AM), yaka 'yaka, kenar,
kIYI' (ANeh) , yaqa 'vorot, vorotnik, bereg, kraj' (ANehF) , yaqa 'vorotnik' (ATef),
yaqa 'bord, cote, collet d'un habit' (AChag), yaqa 'vorotnik' (AChagMA), yaqa 'der
Kragen' (AChagR), yaqa 'boundary, shore, bank, a collar, the fur which they sew
to the edge of a collar' (AChagSC), yaka 'Rand, Kragen, Kuste, Ufer' (AChagZ),
yaga 'Kragen' (LCCI), yaqa 'yaka' (AAH), yaka 'dagm kenan, bayir olan mahalle'
(AAHI), yaga 'cote, de cote' (ABul), yaqa 'col' (ADur), yaqa 'Kragen' (AHou), yaqa
'vorot, vorotnik, osejnik, bereg' (ATuh), yaqa 'yaka' (ATuhA), yaxa: ota yaxa 'the
opposite bank, other side, Anatolia' (AmCh); NT Chuv suxa 'vorot, vorotnik, vorotnicok, monisto, ozerel' e iz monet' (Chuv), suxa, soxa 'vorot, sejnaja povjazka, ozerel' e
iz monet tukraseniev (ChuvA), suxa 'Kragen' (ChuvP); NW yaka 'vorot, vorotnik
(Tat), yaga, yaga 'yaka: vorotnik', yaga.jaqa, yaqa 'elekta: tar gina materiya kisagena
tarjkalar tezep yasalgan ham rnuymga baylap kuyila torgan bizanu aybere: starinnoe zenskoe ukrasenie iz monet, nadevaemoe na seju' (Tatl.it), yaga yaga, yaqa
'tar materiyaga tarjkalar tezep yasalgan ham muyinga kiyela torgan bizanu aybere:
starinnoe zenskoe ukrasenie iz monet, nadevaemoe na seju', yaga, yaqa, jaqa 'yaka:
vorotnik' (TatD2), yaka 'galler: Kragen' (TatB), yaqa 'der Kragen, der Rand, der Ufer',
jaqa 'der Kragen, der Rand, die Grenze' (TatKR), yaga 'vorot, vorotnik, (etn.) nagrudnik (zenskoe nagrudnoe ukrasenie iz nasityh materiju serebrjanyh monet, korallov i
dragocennyh kamnej)', s pritjaz. affiksom 31. 'kraj, bereg' (Bashk), yaga 'szel szegely,
rnellek [edge, border, environs]', yaka ' galler [collar]' (BashkP), yaga 'yaka: vorotnik; yan, kiny, cit: bok, kraj, storona; su buyi: bereg' (SibT), yaga 'bereg, kraj, vorotnik, vorotnicok' (SibTBD), yaga 'der Kragen' (SibTBR), zaka 'vorotnik, (v nekotoryh mestah) odezda, kraj, bereg, predgor'e, (tjan's, str.) mauerlat' (Kirg), zaga 'shore,
coast, beach, collar' (Kaz), zaga 'bereg, vorotnik, poberez' e, pobereznyj' (KazB), ja .a
'der Kragen, das Ufer', jaqa 'der Kragen, die Rand, die Grenze' (KazR), iaga ' orotnik, kraj, bereg, beregovoj' (Kklp), yaga 'vorotnik, bereg, beregovoj' ( og), yaqa
'vorotnik' (CrTat), yaga 'der Kragen, das Ufer' (CrTatR), yaga 'bereg, konec, kraj,
predel' (KarH, KarC), yaqa 'vorotnik' (KarSh), yaga 'vorot, vorotnik, ber g, r j'
(Kum), yaga 'Kragen, Ufer, Rand' (KumN), dzaga 'bereg, poberez'e, beregovoj, r tnik, vorot' (KrchBlk), jaga 'Kragen' (KrchP); SW yaka 'vorot, orotni, b reg, kr j
obocina, storona, kraj' (Tkm), yaxa 'vorot, vorotnik' (Az), yaka 'collar (of a garrn ~t ,
edge (at the neck), skirt (of a mountain), border (of a a or ri r), hore, ank, ide
1198
LI
(of a ail)' ( t), yaka 't r f, cihet' ( tD), yaqa 'd r Krag n' (Tt ), Y~ a v re,
renik' ( ag), yaqa, yaga, yaxa, yaxa, va a, yaxa, yaxa, yaxa, ya e, yaXX(l
(Khor), yaxa 'Kragen' ( g); Kh yaqa, yaxa 'Krag n' (Kh
Az), yaqa, yaqqa yii ii
'Krag n' (KhT); SE yaqa 'vorot, vorotnik, b reg, kraj, bocina' (Uzb), yaqa a 1
lar of a garment; out ide' (Turkil), yaqa 'a border, an edge, a collar {of a garm n '
(Turki h), yaqa 'bereg, kraj, bok' (Turkil.), yaqa 'cl r Kragen, der and, d r . r'
(TurkiTR), yaqa 'kraj, bereg, vorot, vorotnik' (MUyg), yaxa 'vorotnik, vorot' (Sal),
yaxa 'col' (SalK); NE d'aka 'vorotnik, kraj' (Alt) , d'aga 'bereg, vorot', t'aga 'v rotnik' (AltL) yaqqa 'der Kragen, Hutrand, Brustlatz des Pelz ,das Vfer, der and,
die Grenze' (AltR, AltTeIR), yaga 'der Kragen' (AltLR), d'aga 'bereg', d'aka 'voro nik, bereg, okraina', caga 'bereg' (AltQK), d'aga 'bereg', daka 'bereg, vorot, voro nik' (AltTK), caga 'pojas (stanov), kraj, gran', (ust.) vorotnik' (Khak) , caga 'vorotnik' (KhakS, KhakQb), caga 'vorot, verhnij kraj brjuk' (KhakB), caga 'der Kragen,
die Grenze' (KhakQbR, KhakSR, KhakShR), yaga 'der Kragen' (ChuIR), daga jaga
'collar' (FY), caga 'otvorot, vorot, vorotnik' (Tu v) , ea "ha 'vorot, vorotnik (odezdy ,
pojasnaja cast' (brjuk), okraina, kraj (poselenija)' (Tof): Y saga 'vorot, vorotnik suby,
pal'to), kraj, granica, opuska (lesa, skosennago sena)' Uaga 'kraj' (~ Mo)] (Y), haga
'Kragen' (DIgS).
Mo jaqa 'brim, rim, border, frontier, side, flank, coliar, bazaar, market, u ed a a
"classifier" for counting garments',jaqada- 'to collar, seize by the neck, to be situat cl
or move along the border or edge' (L). Cf. also the Mo phr aimag-un jaqa 'the border
of an aimak'.
th H word nyak
to be of T origin. In their opinion, the T etymon for the H word could be yaka 'the
edge, or border (of something)', a word which is well-known a of the OT period and
which also carried the secondary meaning 'the collar (of a garment)' in earl tim .
Clauson (1972: 898) regarded the word a a po ible der which ma contain
the verbal base yak- 'to approa h, or be near to ( om thing)'. On the ba e, S
Clauson (1972: 896-897). Vladimircov (cited by Egorov 1964: 222 and al 0
ortianLevitskaja 1989: 83 without any comment ) pr vi usly not d this e planati n. Erd I
(1991: 381) accepted this etymology of th T ord and imilarl
gm nted th
rd
yaka 'edge, collar' with the ba e yak- 'to draw n r' and the uff -g . rdaI pint d
out that the initial segment "g in th suff
uld already ha e di app ar cl in T ft r
~he verbal ~ase ending in Ik/. rdal's opinion could n t be r j et d (
. th d: t
In Kas~g~n),. howeve~ th O'T s urces writt n in Runi
ript r in pt f r th t k
of providing informati n /kk/. Th geminat could not h V b nIDI
1 im lif~ed for this word in all vari ties of OT. Th tra
f th 1 n
n n nt in th
/ord
( yak-ga) can be obs rv d in om cont mp rary 19 (f . . .
..
. r ). h
11,
IMP
1199
1200
the semantic problem as serious. According to Lako (1967-1978/3: 474), th
of the H word can only be accepted if the final consonant -k r pre nt an n
U segment * -kk and not a * -k. Lako rejected the T etymology of th H word. B.... v
(1967-1984/2: 1031) believed the H word to be of unknown derivation. Th troub
with a U beginning is that the possible corresponding form only occur in
up.
A T source for the word places both phonetic and semantic obstacles in our ay
Ligeti (1986: 156-157) regarded the PT starting point of the H word as not altogether
impossible. The weakest point of the etymology is its semantic side. Redei (19 1991/1: 328) listed the H word among the U inheritances in H. Benko (1993-1997/2
1034-1035) considered nyak to be of uncertain origin. He also said that starting ou
at U can only be supported with the Selkup words nukka, nug, nog' acken' and that
a T etymology throws up serious semantic stumbling blocks. Rona-Tas (1997b: 4950) accepted his position. The semantic side of the etymology is very shaky. On the
T side, one cannot find the corresponding word that denotes 'neck'. It would be an
argument in favour of this etymology if we found the meaning 'border' or 'frontier'
for this word in H, but this has hitherto not been the case.
According to Starostiri-Dybo-Mudrak (2003: 61), PA initial /n/ is reflected in AT
as /yl and in Mo as Ij/. This would mean that the H word nyak dates fr the PA period
which is impossible for chronological reasons. Even more serious is the semantic side.
H nyak carries two meanings, 'neck' and 'collar of a shirt, coat, etc.'; the second is a
later, H development.
.L.L.I' .
Varnbery 1870:165;Budenz 1873:105;Budenz 1883:444; Budenz 1884: 11;Rasanen 1920: 194; erneth
1928-1930a: 468; Ramstedt 1935:463-464; Rasanen 1939: 99; Barczi 1941: 216; Barczi 1952: 350; Ligeti 1960:
302; Moor 1960: 393; Ligeti 1961: 39; Barczi 1962: 1-10; Doerfer 1963-1975/4: 102-104; Ligeti 1963b: 390391; Egorov 1964: 222; Barczi 1965: 49; Benko 1967-1984/2: 1031- Lak6 1967-1978/3: 474; Rasanen 1969180; Clauson 1972:896-898; Doerfer 1985: 125-Ligeti 1986: 85 153,156-157,523; Redei 1986-1991tl: 32 ~
Sevortjan-Levitskaja 1989:83; Erda11991: 381; Benko 1993-1997/2: 1034-1035; Fedotov 1996/2: 1 6-1
R6na-Tas 1997b:49-50; Scerbak 1997: 122; Starostin-Dybo-Mudrak
2003: 61, 9 3-984_
NYARGAL
walk'
I EOT ~orfga
1201
'ko~arak yurumek' (AAH), yurga (r: yorga) 'Passgang r' (AHou) , yorga 'inoh cl c
(losad')' (ATuh), yorga 'yorga' (ATuhA), yorga 'rahvan' (AOtT), yorga 0 casionally
yorqa 'rahvan' (AOtT); NT Chuv siirxa 'inohodec, inohod' (Chuv), sarka 'inohod c',
sarxa (sorxa) 'inohodec, inohod' (ChuvA), siirxa, Szp. sargav 'poroszka 16; Passganger' (ChuvP); NW yurga: yurga at 'inohodec', yurga 'inohod', (peren., vul'g.
zenscina legkogo povedenija' (Tat) jurga 'der Pass gang, der Trab', yurga 'der Passgang' (TatKR), yurga 'inohodec' (Bashk), yorgala- 'yurgalau; bezat' inohod'ju' (Sib'T),
yurga 'der Passgang' (SibTTR), iorgo 'inohodec, inohod", iorgolo- 'idti inohod'ju'
(Kirg), zorga 'pacer, ambler' (Kaz), zorga 'inohodec' (KazB),jorga 'der Passgang, der
Passganger' (KazR), iorga 'inohodec' (Kklp), yorga 'inohod', inohodec' ( og), yorga
'inohod' (CrTat), yorga 'inohodec' (KarT, KarSh), yorga 'inohod": yorga at 'inohodec' (Kum), dzorga 'inohodec, inohod", diortuw 'rys', beg rys'ju, (peren.) speska,
sueta' (KrchBlk); SW yorga 'inohod' (hod losadi), inohodec' (Tkm), yorga 'inohod",
yorgala- 'idti bystro' (Az), yorga '(horse's) jog trot, going at a jog trot' (Tt), yorga
'atlarda bir turlu yiiruyus, tath rahvan, rahvana yakin yuniyus' (TtD), yorga 'rahvarun kabasi, rahvan ve eskin arasi yurume' (TtDA), yorga 'der Passganger, Passgang' (TtR); Kh yu'rga 'der (graziose) Gang des Rebhuhns, Gangart des Pferdes,
wenn es weder Galopp noch Schritt geht (also: Trab) , schneller und geschmeidiger Gang der Tiere' (Kh): SE yiirga 'inohod', (vul' g.) zenscina legkogo povedenija,
(etn.) cast' ljul'ki, kacalka (v vide poloz' ev polukrugloj formy), na kotoroj kacaetsja
ljul'ka' (Uzb), yurgte 'ambler, ambling' (Turkij), yurgha 'an amble' (TurkiSh), yorga
'inohodec' (TurkiL), yorga, yoga 'inohodec' (MUyg), yorga at 'inohodec' (YU g );
NE d'orgo 'inohodec, inohod', sposobnost' hodit' inohod'ju', d'orgolo- 'idti inohod'ju,
polzat' (Alt), yorgi), yorgo 'der Passganger, Passgang' (AltR), d'orgo, yorgo 'inohodec
inohod' (AltL), yorgo 'der Passganger, Passgang' (AltLR AltTeIR), d'orgo 'der Passganger, Passgang' (AltTeIR), d'orgolo- 'bezat' inohod'ju' (AltQK) d'orgo 'inohodec
(AltTK), corga 'inohcdec, inohod', sposobnost' hodit' inohod'ju (Khak) corga'inohodec, inohod' (KhakB), yorga 'der Passganger, Passgang' (KhakQbR KhakQchR),
corga 'der Passganger' (KhakSR, KhakShR),jorgo at 'ambler' (FY), cira a't 'inohodec
(Tuv +- Mo), coruga 'bystryj, bystrohodnyj (0 kone Hi olene)' (Tof); Y d oruo joruo
'inohod', inohodec' (Y +- Mo).
Mo jiroga 'ambling, fast amble ambler' (L).
2 OT yori-, yor?-: yoridimiz 'we marched' (RMKT E 37) tasra oryor "the ar
marching out' (RMKT E12), oriyor armis 'they are aid to march out' ( I'T n 10)
yormazun 'do not march out!' (RMTon 11), yoridim '1 mar hed (out)' ( 1~hm
9), yorf- 'to walk, pass, to live, get on' (RTlrk 53), yorf- 'geh n
and m' TT 11
28:47), adaqin yorip 'walking on our legs' (UChuast, see Clau on 19 0:.: 9 7), ri'to walk' (UXuangzanglndex), yorl- : ar yorldl 'the man ( t.)
1 d. Th ame f r
anything that travels or walks. (AK), yorimaz na atma '( d) d
n t alk r
7'
...
urum
..
'r-' eh n, ulti
'ort- 'to dri . -iirii- 't
ri-
ith - ~ d -p
m k'
uru-
..
). y
rW1
t>
'p ru z:
ljat' j , tran tv
1 n ileriv
t r
\ iir i - 'h dit"
III
vn j
T',
zi
it
120
120
LIS
IMP
1205
Horger (1924: 127-128), the unusual phon tic change j- > ny- in nyargalcurr d
under the influence of the verb nyergel- 'to saddl '. Rasan n (1939: 101) wa of th
opinion that H nyargal- 'galoppieren' may go back to an OBulg verb. cor (1
:
40) believed that the H verb was a T lw and thought that it had been b rrowed
together with other lexemes associated with horse breeding. According to Barczi
(1941: 217), the etymological beginning for H nyargal- is uncertain and debatable.
It may be a der fr H jar- 'to go' and in this case the phonetic shape of the H verb
developed under the influence of H nyereg. It may, however, also be an OT lw. Bo h
possibilities pose some difficulties. Barczi (1957a: 189-191) later claimed that it seems
highly plausible that the H verbs jar- 'to go, walk' and nyargal- 'to gallop' may
be interrelated. In this case, one can regard the short vowel in the first syllable of
nyargal- as a secondary phonetic change. According to Benko (1967-1984/2: 260-262;
1037), the H verb represents a der fr the H verb jar- 'to go, walk', which is of FUgr
origin. According to Pallo (1969: 460), the primary phonetic shape of nyargal- was
in H jargal-. This verb may be etymologically tied to H jar-, which may itself come
fr T yori- 'umherziehen, frei nomadisieren' and the first-syllable long vowel in H
(jar-) may be a preserved old feature. Pa1l6 thought that jar- and jargal- (> nyargaT)
could have been borrowed fr T at the same time. Pallo (1982: 139-140) suggested
that because of the preserved OT y- in the verbs jar- and nyargal- jargal- ) in
H, these verbs may be among the oldest T borrowings in H. The copied form for
nyargal- could be the T verbal form yorgala- 'im Passe gehen'. According to Benk6
(1993-1997/2: 1037), Pallo's explanation is unacceptable. The H verb nyargal- stems
fr a special type of word split in which great changes came about in the semantic
between the starting point (jar-) and the new form (nyargal-), as in H bukik- 'to
tumble' - baktat- 'to trudge', 61- 'kill' - iildoz- 'to chase'. Ligeti (1986) did not mention
nyargal- among the T lws in H.
The initial 1nl in H is secondary. The connection between T yorga- and Hjargal- >
nyargal- presents us with semantic concerns. A horse's amble pace represent a very
special term in horse breeding, and the H word has never carri d this meaning. The
link between H jar- 'to go' and T yort- presents chronological problems. This would
be the only word with a preserved y-. On the oth r hand, the H der jar- > jargal- i
also unclear. If dev, the suff -gAl- serve a frequentative function, as in szaladgalszalad- 'to run'), taszigal- taszit- 'to push'), rongal- ront- 'to poil'), nevetgel- (
nevet- 'to laugh'), etc. The only possibility would be to suppo e that H copied form
jorga 'ambling horse' as *jorga and that this changed in H to jarga, lat r t yarga
and narga, and took on the H den suff + 1-. For th H chang IJI > I I in the initial
position, see gyart > jart-, jarat-, gya z, dial jasz. The semanti tumblin
1""", ." ..
remain, and forms like *jorga or *jarga are also ab nt fr H.
LI
12 6
Varnbery
1870: 16 ; Horger
1924: 127-128,
Ram
ZI
rfer 19()3-197
Pall6
1969 459-
Fedotov
173,257.377.688,795-796;
Benko 1993-1997/2:
lauson 1972: 957, 959-961, 963-964; PalIo 1982: 139-140; Do rfer 1985. 37, 115;
/4: 1
62;.
7;
ZJ
-1'.
n 1
vit
ca:
-]
2003: 482-483.
IMPROBABL
TYMOLO
1207
'leto' (MUyg), yaz 'vesna' (Sal), yaz 'printemps' (SalK), yaz 'vesna', yarin' leduju 'cij
god' (YUyg), yarin 'na buduscij god', yaringo 'otnosjascijsja k buduscemu godu', yaz
'vesna' (YUygM); NE d'as 'vesna' (Alt), yas 'der Friihling' (AltR, AltTelR), d'a 'der
Fruhling' (AltTR), (as 'Ieto' (AltL), d'aski 'vesna, vesennij' (AltQK), cas 'der Fruhling' (KhakSR), jas 'spring' (FY), cas 'vesna' (Tuv), cas 'vesna' (Tof): Y siis 'vesna,
vesnoju' (Y), sas 'vesna' (YS), has 'Fruhling' (DIg), has 'Fruhling' (DIgS).
? Mo niray 'newborn, baby, fresh, new' (L).
ElT The T word yaz is well attested in the T sources as of the OT period (see yaz
'spring or summer' (cf. Clauson 1972: 982. Its primary meaning and its interrelation with the T word yay 'spring or summer' (cf. Clauson 1972: 980) are, however,
a matter of debate in the T linguistic literature. Clauson (1972: 980) thought that the
basic sense of yiiz was 'summer' and that yay primarily denoted 'spring'. According
to Doerfer (1963-1975/4: 66-67), the OT word yay could have been used to mean
'summer' and yaz mainly signified 'spring'. Clauson's position was based on Kashgari's explanation that yay is the T word for 'spring', which stands in opposition to
kuz 'autumn'. In the Divan of Kashgari, however, the word yay also comes up in
the sense of 'summer'. In the entry yay, Clauson provides a short overview of the
semantic fields of yiiz and yay in the contemporary T 19s.His attempt can certainly
provide important information, but the contemporary word forms prove inadequate
to decide the problem of the basic definitions of the words under investigation. The
distribution of the words yay vs. yaz in the NT 19s seems secondary. The T word
yiiz means 'spring' in the following T 19s: Chuv, Tat, Bashk, Kirg, Kum, Kar, Tkm,
Az, Sal, YUyg, Alt, Khak, Tuv, Y and DIg. It denotes' summer' in Kaz, KrchBlk, Kklp,
Nog, Tt, Gag, Kh, Uzb and MUyg. In some cases, the meanings are simply reflect
decisions made by the lexicographers. In Tt, besides its usual sense of' summer', yaz
also has 'spring' as an arch use. Meanwhile, yay as an arch word can signify the
same thing, while in colloquial Tt the Pe lw bahar is u ed to a oid the polysemy.
It is very important to see certain facts. (1) The word yay only appear in the
sense of 'spring' as an exception (cf. e.g., in addition to the above-mentioned ea e\
the NogD data); (2) The den verbal der yay+la- and its nominal der yay+la-g (cf.
Erda11991: 109; Sevortjan-Levitskaja 1989:78-79) only carry meanings hieh h
a direct connection with' summer'.
For a clarification of the primary definitions of the words under in e ti ati n
the best arguments can of course be provided through an etymology of th
ord.
Before demonstrating an internal T etymology for yaz, a brief 0 er i \ m b in
order of the earlier etymological explanations of these words.
Ramstedt (1935: 272; 1952-1966/1: 111) ompar d T yiiz ith H nyar umm r'
Kor nal 'sun' and Mo naran 'sun', but he also includ d
r ieri .. umm r' nd
Tu nel-ki 'spring' in his investigation. Doerf r (19 -1 75/ : 6- 7) d i ti (1 b:
4
1208
AND IN
ily, u
en'
az.
n h
s I~.cl, ) (1 C) 1: 2
)j
1 ' In cl ' r1 .h
32) and Br ahrni s
m: y P rh' p b '
r . nstru t cl n
p . sib} that
th vow J -o~ in th do
ript (BT'1 III ~ 1'~, I 18) J. so
de Ire)
truct d v rh J b: s
un * r, which i~a d v ne min 1
r
PT riarV- JS n ' irnpl x.
v rb aro ha
uy ders, n which cl. jo
(
(1 72) and Era' 1(]<)91: 300-'~Ol). St' rostirr-Dyb
Mudra
th .ty 1 i I nn ction b twe n O yaro (~ at
yari'n'm
rni g'. Th -Y r m stru t d P
yar-in 'm irnin
mI r it with PM "naran 'sun', P'Tu "t] r(i) 'li zht',
* nar ' un, day,
th .r'. n P "yar- 't hme, to dawn
P
in
(1952:
200': ]028-] )2
th m yaru- (
,tomorr)
Plpn ari- a n
Ii ht,
ndl'
nd fr th r , m r g n r
h
l1y 'tomorrow'
nd 1 m nt ofth
th
c;
w rds s
1 e bid
and
v n 'n
ord
d t
th
sarn
ba:
m rrun
r '.
f bin m
of th
nd ku
m
1QV
"sun'. (
rta 1997).
finiti
n of th
v rb tiar -
ar - ould h:
aw
en ..
ar
s nou:
lth
11, 'lr
in
III
r'
.ith
r
arn
pn
LIST
1210
AND IN I
riar. According to Barczi (1941: 217), the der of the H word is uncI ar. I may p rhaps
b an OChuv lw in H, but this etymology is not very convincing. Bar zi la er (1952:
350-351) thought that the only crucial point of the T etymology is the mi ial nythe H word. According to Ligeti (1961: 39; 1963b: 390), the H word may go bac to
a PT form * nar but the etymology can only be explained within the fram wor 0
comparative A linguistics. Nyiri (1964: 414; 1965: 101) attempted to find an etym logical link between H nyar 'summer' and nyarfa 'poplar < "morass tree' under the
supposition that the original meaning of H nyar could be 'morass; the period when
the fields became marshy as the ice melts'. Barczi (1965: 48-49) believed that the H
word came fr T. Lak6 (1967-1978/3: 476) listed the H word in the category of words
of uncertain etymology. He did not reject Nyiri's proposed etymology, however he
also left open the possibility of a PT starting point. According to Benko (1967-1984/2:
1036),the der of the H word is debatable. Either it is identical with the homophonous
noun nyar 'morass', which is a U inheritance in H, or it is borrowed fr the OT word
*riar 'spring, summer'. Clauson (1972: 982) thought that H nyar can be regarded as a
very old T lw. According to Ligeti (1986: 155-156), nyar is of T origin and its initial
ny- can, like nyereg, be a "regular" representative of the PT * ri-. Benko (1993-1997/2:
1037) viewed the etymology of nyar as uncertain. He thought it may be an internal H development which occurred due to a split fr the homophone nyar 'morass',
however this explanation presents semantic difficulties. Benko did not reject the possibility that nyar was borrowed fr a T 19 of the Chuv type. According to him, the
copied form in this case would have been * nar 'Fruhling, Sommer'. In the latter case,
Benko, however, saw chronological pitfalls. According to Rona-Tas (1997b: 50), the
FUgr etymology of nyar is more convincing than the T one. The semantic problem
is added to the chronological one .
Varnbery 1870: 165; Bang-Gabain
217; Barczi 1952: 350-351;Joki 1952: 352-353; Ramstedt 1952-1966/1: 75,96,111; Poppe 1960: 37-38; Ligen
1961: 39; Ligeti 1963b: 390; Doerfer 1963-1975/4: 66-67, 252-253; Egoro
414-423; Barczi 1965: 48-49; Nyiri 1965: 101; Benk6 1967-1984/2: 1036; Lak6 1967-1978/
1969: 179, 189, 193; Clauson 1972: 956, 960, 962-964, 970, 980, 982, 985-9
523; Sevortjan-Levitskaja
yiri 1964.
: 476; Ra men
1989: 71, 74, 78-79, 134; Erdal 1991: 109, 255-256, 300-301, 793-79 ~ Benko
1993-1997/2: 1037; Fedotov 1996/2: 128, 138-139; Berta 1997: 23-31; Scerbak 1997: 123; Rona-Ta
50; Tenisev 2001: 73-74; Starostin-Dybo-Mudrak
2003: 963-964 988-989, 1028-1029, 1512.
19 -;ob.
NYEREG
nVJ.JI"lOl.
1') 1
huv
tr a
1
s delocnyj, sed lkovyj' (Tat), inircak hamparna: Kumm tpol ter' ( tB) 1"1)' ir q
'sedelka' (Bashk), eger, (juzn.) er sedlo' (Kirg), er' addle', ujtrsaq 'p cks dd e,
dl trap' Kaz), er' edlo' (KazB), itjiriaq der Packsattel' (Kaz ),? er ' dlo' rry'iTs q
sedelka' (Kklp), eg r s dlo' (CrTat), eger, er, yer 'sedlo' (KarT), igfT'S dIo
rH
eger 'sedlo' (KarSh), yer 'sedlo' (Kum), dzer 'sedlo' (KrchBIk) i"'lfrcaq'sedlo
hBalk, ev.), atjrjircaq 'v'jucnoe sedlo bez prinadleznostej (Blk, ev.): S
i"1J1Ji'rjaq
'sedlo 0 la' (TkmD, Sev.), yahar 's dlo' (Az), ingircak kolybel Ijulka' (T De,
;
SE egar sedlo, sedel'nyj' (Uzb), iger, ige 'saddle' (Turkij), igar ' addle' (Tur ~'Sh
eger, egei sedIo' (TurkiL), agar' der Sattel' (TurkiTR), egar 'sedlo' ( 1Uyg), ingircaq
v'jucnoe sedlo' (1Uyg
Sev.), egdr, egii 'sedlo' (MUygB ), etjer . edlo', f1]gir3r.
f1]gfr3ux sedlo (dlja vescej)' (Sal), etjer, erjer selle [Pot. i1]er], JJJgirD:'ax 'sell de
bagage' (SalK); NE er 'sedlo', ercik sedelka' (Alt) , i'1]frcaq der Pac sattel' (Alt e ..
AltR, AltTelR), iir 'der Sattel' (AltR) , er sedlo' (AltL), iir der attel' (AltLR e
'sedlo' (AltQK) er, er 'sedlo' (AltTK), ar der Sattel', itjirga ' atteldecke AltTelR.
itjirt'aq 'der Packsattel (KhakQbR), itjircaq 'das Holzgestell de attel' (Kh
R),
irjgiriaq 'v'jucnoe sedlo' (Tuv), ingiriaq 'v'jucnoe sedlo (Tof); Y itjir, i7Jlr. i'gzr' edlo,
v'jucnoe sedlo' (Y), f1]lr, f1]i'r 'sedlo v'jucnoe sedlo (yS), f1]Ir Rentierla t attel DIg
f1]Ir 'Frauensattel fur Rentiere' (DIgS).
Mo yangircag 'packsaddle, saddle without a cushion', ) atjgiya id. (L).
2 OT agar 'saddle (sar])', ol atjar agar kokliisdi 'he [helped him] to tighten the
bands of the saddletree' (AK); MT idiir 'selle' (UH ), iidar ( attel' { T iv a 1 : ).
eyar 'saddle' (ABF), ayiir saddle' (AGul), e dr iodlo', iidarlii-' iodl c (koni . kulbaczyc' (AHS), adariii- 'sedlat' konja ,ayar
edlo' (AHvF). dyiir ' dlo AI 1) ay 'ir
yapugl 'saddle-housing' (AIM Cl.) iyiir 'e'-' r', e) rei 'e r i. ara " ederl - 'h van In sirtina eyer koymak' (AIMI)
r ' addle ( D, Y r 'e . r ( Teh)
iiyiir 'sedlo' (ANehF), edar, adar addl (ARbg, yet' edlo' ( hag lA, Y , ttel' (AChagZ), eyiir (eyar)' att 1', iiir Vi (e~ arcii'
ttler' (L I), 'iyar ' yer' ( H .
ayar'Sattel
(AHou) a ar 'nyereg: attel
a ), ydr, - "r' addle' ( 1 h .. ) ..
iyar 'sedlo' (ATuh) , e er h van " i ( TuhA) , far"
11'
mTr ,
(AOtT); NT huv yer ' dlo' ( hu
Tat)
i.. iir 'sedlo,
del n
Tat). ..
'iyar: sedlo' (TatD!) e iir 'n r
tt l' (Tat
i -ar. r ar 'd r
tte1' T t
r
, edlo, sedel' n j' (B sh ) "yar, ar ' ne'
(B hkP, i. tar i. :'r: dlo' ~ .
iyiir ' edlo' (SibTBD), i ar ' d r att I ( ibTBR, iar'd r tt l' ..ibTI
(Kirg),? r ' addle' (Kaz),
r' edlo'
. zB r. iiir 'd r att 1 ( . z
(Kklp), ier [i er]'
dlo ( 0 ,i) r ' dlo' ( r'Tat) , iiyiu' cl r tt l'
yer 'sedlo' (KarT), dr 'd r att l' ( arI'R). ~ r ~ I'
iyer ' edlo' ( r hBlk);
. r [ '" r]" dl ,
I n j Tkrn),
dl
ll)
121
1: -
,?
A2),
,.
.:J",U.l\J
Khak
at
r
; eze
del'n J'
The data do n t allo f r the r construction of a T etym n i h a
initial PT or T zi- or e en *y-. Actually, one can distinguish
.o older ha e: ada
(on the data, see 2) and "ingir (? *fryfr) (on the data, see 1). S parating he e ~,,'.u
not al ays easy. \ e do not know of any e idence or ingir (? ujtr] and
ith the suff TeAk in the 01 corpus. On the 1 data of agar saddle', ee '-' auson
(1972: 63), evortjan (1974-1980/1: 241-242) and Tenise (2001: 539). I he Iat r
arks, one can also find word forms which cannot possibly pertain to ..ada
their right place ould be in the entry fryfr.
The Chuv rord was borro ed by some C gr 19s. On these data see also L' ge .
(1986: 142). Ligeti (1986: 142) collected forms that correspond to L~ 10 yangirca ...
pointed out that the T word was copied relati ely early by the. 0 19. In
e H.,
one can find the form itjgircak. The 10 form yatjgircag goes back 0 an earlier r0
yi1)gir rag, itjgir cag. The suff +cag is a ell-known den nominal
_ 0, a.IJ
the back- ocalic forms are secondary. According 0 Ligeti, on he basis 0 he T
. 0 data, one can suppose the early existence of a form * irjir > tiitjir
perhap * tii i
> I< yitjir
> * itjir
as intended),
hich may be a 1dial ariant of a recon true ed
form netjer
hich as copied by H. Ligeti' s proposal is unacceptable. 0 the C er
(ori'ncak) and oty (enercak) word forms of 1origin see al 0 Fedo ov 1 96 1: 1 5.
On the basis of the T data, one has to recon ruet
0 independ
n
-ord a a
and * itjir. Every attempt that anticipates only one recon tructed ba ic form mus
be rejected. On the basis of the T f rms tarostin-Dyboudr
2003: -0 -5 ...
have indicated only one PT form "edtje-r (saddle' and in the nt
th r re mix cl
data that go back to the different forms f adar and * irjir. The as m d th
h
different reflexes of the cluster could ha
appear d in orne T form
re
of borrowings, Tu ezer T f e'zer
Khak,
hile
0 itjircag ~
T. Thej
pare the reconstructed PT form
ith P.. ,.emegel ' addle' and PTu emu-l
ornamen ed with horse's hair, hoop
shaman
drum, bel , ha _
pack strap'. According to them, PT edrje-r rna b a ntr t d
This explana ion is h peles ly complicated.
er r 1985: 1 re
emegen, emel, e c. addle' as 0 1 . Lig ti (19 6: 1 2 con i r
have had a
connection in an earli r p riod:.
m
1
hi h ould al be related to an eryg mu < * T) m l.
7
'~"'~L"I
1 .1
. tru 1 1 a U rr protofon
nark, for 11, but It . ~ I 0 point d out ha
have
cc Ul t rparts su .h as Y itjtr or Chuv trier. A .cordi g 1 B
1 8 12: 10 2-10 '1; 1993 1997/2: ]040), nyl'rcg JTI' y b a U I inh fit' n
i1 J
th P iblc ~t(rtingpoilltforlh
UT lonn(*nark'J)
';11 1 r further i V' ti tl
Lasz16 (1981: R3 8 ) assum d t h: t th 11 wor cl. h cngycl '. tirrup' nd 11 er T ' .
annc t po: ibly corn fr FIJgr but th t th y rnay h int -rn J H d. eloprn nt.. LJ
(1 6: 1 1 1 ,) li ,t .d th 1I word among th word of T der of, n earl p ri dun
th . uppo. ition that th r was word-initi: 11nl in' and a m tath . is in
nd th
th -. inal Igl In y r 'pres mt an old 'I" PFUgr * 1) h ~r . 1 h copi d form
'I J'l r
and
s copi cl into PUgr. R6na-T . (1997b: 50) r je t d t11 T tyrn 1 1 of th H
word.
rdin to him, th initial Iyl in th
min .ly orre: pondin
form 1
r
m:
~(.'A.~,J\..t.
thcr
'If
T. 1 rtin
no tra c of 1nl r c
pint
P gr f rr
fa th
n in
T.
Munkacsi
Ravan n
19()9: 1('();
ccrb k
TOV
lauson
izinn yci
196ft:
197': ()3;.
1927; I 2; Bal
1<86: 14l-1
'Zl
1<) 1: 21 ;
rh)
1I
lt ;
00"
r)o{,
1 )Q0I1; 1 l:
C)07.
kcth r nuk- t]
NY{J
Ilk a
) )'
nV
1.
bur
-(
-n
t [ni - t 1
'u-
anin 'bur
h
word uk: is ubiquit H1S in urci .. ( h 1 salt)
load, Ir ight, h: 'gage, lugt..,ag in man rase: earn ..d b
Munka . i (190,): 79) ti d th T ord to Skrt ~ up, 1111 ' okc', hi
yiik 'load, hurd n' has an intc rnal ' <. t molo r . It 1 . a d t ( f. I
(2;
v 0 rt j a n - Levi t. k a j u 1')89: '(' ''):,; L 1 I Cl1 t 1:' R) Ir t h
I ad. t arry' C
laus H1 197 : R70). Its suf -( k f rms i 11 nnm 1
surf, S ~rd'll (1 91: I. ' 26)). The un i( -um -nt i PT b: s iu 1.' r lat ..
It 1 ad \ me thin
m on
If to an " 'to load H1 11 '. I tl k ( nirnal'
1 72: 88 886; J(i< il( }1: 6 1), hi -h ha: b In pI , nt n th
. HU' . 'in
pt riod, It j ,ho
v r, {h. nt in th M T]..
ith th
'C 'I t ion
"th
It
't
"l
r.
1214
Ramstedt (1935: 479; 1952-1966/1: 65; 1949: 31) suggest d the "Altaic p" 1 J
T *yuk-, yiid-, "yu- 'aufladen' and yiik 'Last'. Starostin-Dyb
- udra
2 0 :1 3
rightly reconstructed PT *yu- 'to load, carry' on the basis of the form, bu h n h
confirmed Ramstedt's "Altaic parallels". Mo joge-, jogege- 'transport' ]8 a T 1 , PT
"jugu- is a Mo lw. DIg tuigu> tiiigu 'Zugel' is of Evk origin (Stachowski 1993' 1 7 .
The T word was copied by Eastern SI twice. In ORus, one has juk 'Traglast' and, in
contemporary Rus and Ukr, v'juk 'Saumlast, Ballen, Packen': cf. Fasmer (1964-1973/1:
373) and Egorov (1964: 205), among others.
E/H Vambery (1914: 37, 192) considered the H word as a T lw fr yuk 'burden'.
According to Barczi (1941: 221), initial stages of the the H word are unknown and
a Ugr beginning is unacceptable for phonetic reasons. Benk6 (1967-1984/2: 1061)
regarded the der of the word as unknown and rejected its T etymology. According
to Pall6 (1982a: 204), the H word may go back to a T form * nil-g. which is related
to T yiik, yiid-. She thought that the word forms part of the oldest layer of the T
borrowings in H and that it belongs among the terms for horse breeding. Ben <3
(1993-1997/2: 1050) reiterated his earlier position and added that the original vowel
in the H word could be the sound /i/.
The semantic side of the T etymology is very weak. The T word carries the meaning 'load, burden' fr the verb 'to load'. The H word originally meant 'hobble (of rope)'
and only later, as a secondary meaning, evolved the sense of 'burden' fr 'something
which one cannot get rid of'. On the basis of the T and Mo words belonging here,
one cannot reconstruct a PT form with initial *ri-. Ligeti (1986) did not mention H
nyilg among the H words of T origin .
Munkacsi 1905: 379; Varnbery 1914: 37, 192; Ramstedt
1949'
31; Ramstedt 1952-1966/1: 65; Doerfer 1963-1975/4: 224-225- Egorov 1964: 205- Fa mer 1964-1973 1: 373;
6,
2: 1050;
[ocudik], oesul [ocul] 'to awake' 11508 vcodot [ocud-ott] 1700 [el-ot [tarn [fel-ocol-tam] I ociidik-, ocul- < oc {with suff: -(V)d- and -ik- or -( )/-} < 0 x, ~
WOT * ac-I EOT ac- 'to open, to clear (the sky)'.
OT ac- 'to open' (RTIrk 40), aca 'off n' (UTT1 A:6) aci'l-' geoffn t
H il
1:57), acgay balgurtgiiy 'enthullen und zeigen' (UMI 11:5), kozin a ip
Augen auf' (UMII1 35:29), ac- 'to op n' (UXuanzang1ndex), ac- 'op n qapu
'he opened the door (or other)', qara bulitig el acar urun bila -[ a ~-r
'h n a
black cloud covers the sky; the wind clears it away; imilarly, a bribe p n th
r
of state' (AK), acti uitmax yoli 'open d the wa of par dise'
B
T "-'" nen' (UOg), ac- 'acmak' (UY), acil- 's' ouvrir, s' ,cl ir ir (l tern
H ),
(UHyS), ac- 'erschliefien' (UCivSa 08:9), a - 'to p n to r
1
OCSUDIK
IMPROBABL
121
ac- 'acmak, aciklamak', acil- 'acilmak' (AHMA), ac- 'otwierac, od laniac' AH ,ac'otkryvat', raskryvat', otvorjat', vskryvat' (AHSF), ac- 'otkryt', izja nit" (AI ,a "'_
'kapah olma halini kaldirmak, acik soyleyip anlatmak, yaymak' (AIMl), ac- t ope '
(AKD), ac- 'to reveal, to conquer, gain victory, to remove' (AKor), ac- (-j-) 'ot ryvat",
acfl- (-j-) '0tkryvat'sja' (AM), ac- 'acmak, belli etmek, ortaya cikarmak' (
eh , ac'otkryvat', raskryvat', otvorjat', vskryvat' (ANehF), ac- 'to open, to unveil' (Akbg) ,
ac- 'otkryvat', pokorjat', pobezdat' (ATef), ac- 'acmak' (AYC), ac- 'ouvrir' (AChag),
ac- 'acmak' (AChagAb), ac- 'acrnak' (AChagAbA), ac- 'nyit [to open]' (AChagAbV),
ac- 'otkryvat' (AChagB), acismaq 'folderules, folvidulas [cheering up]' (AChagBL),
ac- 'to open, undo' (AChagG), ac- 'otkryvat', raskryvat' (AChagLN), ac- 'aufmachen'
(AChagR), ac- 'to open' (AChagS), acug 'enthullt, geoffnet, kIar, deutlieh, frech'
(AChagSSK), ac- 'offnen, eroffnen, entblossen' (AChagZ), ac- 'offnen', acil- 'sich offnen' (LCCG), ac- 'offnen' (LCCI), ac- 'acmak' (AAH), ac- 'otwierac, odkryc' (ABul)
ac- 'offnen' (AHou), ac- 'kinyit, feltakar; offnen, aufdecken' (AKav), ac- 'to open to
expose' (AMGh) , iic- 'otkryvat', zavoevyvat' (ATuh), ac- 'acrnak' (ATuhA), ac- 'ouvrir, decouvrir' (AmTr), actir- 'faire ouvrir' (AmE), ac- 'parlatrnak, aC;lgavurmak,
meydana koymak' (AOtT); NT Chuv US- 'otkryvat', raskryvat', raspahivat', otpirat'
otvorj at' , raskryvat', razvoracivat, rasp ecatyvat' , vskryvat', otkryvat', osnovyvat,
ucrezdat', sozdavat', otkryvat', puskat', otkryvat', nacinat', otkryvat', delat' otkrytie
rasciscat', pahat' (nov'), podnimat', pricesyvat', rascesyvat', (peren.) vyjavljat' obnaruzivat', raskryvat', razoblacat', (peren.) resat', razresat', (peren.) razjasnjat', ob">
jasnjat', raskryvat', osvezat', pridavat' bodrosti, bodrit' (Chuv), US-, OS- 'otkryvat'
otvorjat', raskryvat', podnimat' nov', otkryvat'sja (kornu-nibud'), razresat', posta it'
na nogi (v material' nom otnosenii), razjasnit', vyrubat' (les), razciscat', davat' otradu,
legkost', prosvetit', rascesat', raskryt' (t.e. sdelat' javnym)' (ChuvA), us- offnen aufmachen' (ChuvP); NW ac- 'otkryvat', otkryt' , otpirat', otperet', otvorjat' , otvorit',
vskryvat', vskryt', raspecatyvat', raspecatat', otkuporivat', otkuporit' raskupori at',
raskuporit', raskryvat', raskryt', razevat', razinut', (peren.) razoblacat', razoblacit',
raskryvat', raskryt', vydavat', vydat' (tajnu)' (Tat), ac- 'berar narsane yaltirap torirlik
itep cistartu: cistit' do bleska; (cacne, materiyane h. b.) bik cista itep yuu; prom t',
vystirat' ocen' cisto, do bleska - 0 volosah, materii i t.p.' (Tatfrt), ac- 'ot
at'
(TatD2), ac- 'nyitni: offnen, aufmaehen' (TatB), as- 'otkryvat', vskryvat', otkup ri rat'
raspecatyvat', otkryvat', otvorjat', raspahivat', otkryvat', orpirat', otrnykat', otk
at ,
raskryvat' (cto-I. zakrytoe, slozennoe, svernutoe), otkryvat', pokazyvat', etc.' Ba hk ,
ac-, ac- 'acu: otkryvat" (SibT), ac-, ac- 'otkryvat' (SibTBD), ac- 'aufmaehen, offn n
(SibTBR, SibTTR), ac- 'otkryvat', raskryvat', otpirat', (peren.) obnaruzivat'
'ir.
ac- 'aufmachen, offnen' (KirgR), as- 'to open, reveal, unlo k une er di
er. t
,
.
t"
ferment (of wine, etc.)' (Kaz), as- 'vskryt', otkryt', obnaruzi t, tpir t , r
(KazB), as- 'otkryvat', raskryvat, otpirat', razvertyvat', raz jaz at' (napr.
1216
Li
SAND INDI
IM
(!) 'otkryvat'sja,
1217
byt' otkrytym'
ElT Sevortjan
(1974-1980/1:
1218
LI
Bud nz 186 : 339; Vambery 1870: 166; Budenz 1873: 106; R m t dt 19'i '1 . T h rt 1
: 2 7-'1.. ,
Barczi 1941: 221; Poppe 1960:63; Do rf r 1963-1975/2: ]4-15, Ego ov 1964' 2'/7, Ben 0 1 7-19 /2:
f:;
R" an n 1969: 3; lauson 1972: 18-19; Sevortjan 1974-1980/1: 209-210; ohrborn 1977-19 /: 7; P ,
1982: 141-142; Redei 1986-1991/1: 352; Erdal1991: 57, 226, 584, 651-652, 800, 818; Sta he
j 1 '~. 1
Benko 1993-1997/2: 1054;Fedotov 1996/2: 292-293; Tatarincev 2000-2004/1' 65; tare tin- yb dr
2003: 1116.
I all00
1219
H development (cf. [erj, fur}). Ligen made no mention of H 6r2 among th T lws in
H.
The T etymology poses serious problems. T dwir- 'to turn something' IS a tr v rb,
as is iigir- 'to surround' (see orveny). A noun fr dgir- with the uff -J xist, but
denotes 'bent, crooked, hunch-backed form of camels' (ErdaI1991: 341) The emantic
side of the idea of the guard 'going around' cannot be substantiated. The meaning
'the one who makes the turn' would be more probable, but, though this fits better
morphologically, there are no data to bear it out. In its first occurrence, it carries he
sense of 'custodian': 1100 Custodes ... confiniorum qui vulgo Ewrii vocantur. one of
the later items point to any sort of 'going around'. See also gyepii. Ligeti (1986) did
not consider the word have come fr T.
Hunfalvy
1864: 23-24; Vambery 1882a: 243-244; Barczi 1941: 228; juhasz 1948: 135-137; Pais 1 64:
OREG
[oreg] 'old' I p1416/c1450 oreg [oreg] I p1416/1450 'big, great', 1517 'old'.
E/T-E/H Gombocz and others connected the H word to EOT erig 'strong' or irik
iriik; iri 'great, voluminous' (see Benk6 1993-1997/2: 1085).
The H word was tied to U * ers 'graB, vie!', which occurs in the OUgr Igs as
* ar, * ardY and has such der forms as erdY (OstyV), iirw (VogT]) and ariy (VogSo)
in the dials with the meanings 'uberschussig, zu viel, rnehr' (Honti 1982: 129; Redei
1986-1991/1: 75). The H word was linked to MordE sir'e, MordM sirii alt (Redei
1986-1991/1: 440).There are morphological and semantic problems with both of these
hypotheses.
It was Vambery (1870: 168) who first considered the H word to have originated
in T. Gombocz (1907a: 310; 1912b: 112) reconstructed the OChuv copied form for
H breg 'old' as "irik, and tied it to the T word-family iri 'great'. Ligeti (1935a: 212)
and Nerneth (1935-1939: 526) accepted Gombocz's opinion, however erneth reconstructed the T copied form as * erik. Toivonen (1936: 456-457) pointed out that the
H word also has some equivalents in Mord and Sam. According to Barczi (19 1:
228-229), the source of H oreg is debatable and may be either T or FUgr. The fa t,
however, that the FUgr etymology of the word only has one supporting item in the
FUgr lgs may point to a T starting point being more plausible. Lak6 (1967-19 13:
515-516) regarded the origin of the H word as dubious, as did Benko (19 -19
34). He was of the opinion that if the H word had its start in T (*erik or irik it uld
have been borrowed with the meaning 'rough, harsh, large, hug' and that th
n
of 'old' may have been secondary in H. Benko did not rule out the po ibili th t
the H word could also be a FUgr or even U inheritance in H. c ordin t Lig tI
(1986: 194), the word can be traced back to T and the final on nant in the 1 nding form weakened to -g in H. Benko (1993-1997/2: 10 5) I t r h nged hi p iti n.
1220
LIS
He believed that it is unclear where the word comes fr, but he add d i it i a
the lending form * erig or * irig may be a dev nominal fr < * er- 'err ichen' ee e .
andoky (1993: 95-96) argued that the word originated in T, perhaps Cum. H al 0
mentioned the H dial word ere 'huge, extraordinary
huge', which may go bac to
a Cum secondary form "iri. Starostin-Dybo-Mudrak
(2003: 516) reconstructed PT
* Erig 'rough, large' and linked it to Mo * ar- 'to become dry', arga- 'to become dry
or stale', etc., not to argi- 'to grow old, to become senile'. They suggested that H oreg
comes fr T * erig. The word in the form irig, irik, iri, eri, etc. carries the meaning
'great, voluminous' everywhere and the semantic chain to 'old' is not documented,
though parallels such as Lat magnus 'great, old' exist. Kashgari has irig iir 'A man
who is steadfast and resourceful'.
The following words with which the H word was also connected do not pertain to
the etymon: EOT oriig 'rest, repose, temporary halt', idrig, irig, iyrig, etc. 'anything
hard', WOT * otey > Chuv vatii 'old' (see Mo otegii 'old man', otege 'bear', otel- 'to
age', otuyi-, oturi- 'to shrink' < * oto-).
The one possible T etymon for the H word is only attested in the T 19s very sporadically. It is mainly familiar fr Chag sources (see irk' ihtiyar' (AChagAbA), irek
'oreg, koros; old, aged' (AChagAbV), erk (spelt) 'ihtiyar' (AChagSC), ark 'ihtiyar
(AAH)). This word can also be found in some SibT 19s: see ire 'ded, deduska, praded',
irek 'ded, starik' (Tuv) , ire' deduska, otec muza, praded, predok (po muzskoj linii) ,
medved' (Tof). On the latter words, see Tatarincev (2000-2004/2: 378-3 9). In SibT,
the verb iri- 'iske, kiselgan, tuzgan bulu: byt' starym, ponosennym; to be(come) old'
can be identified as the verbal base of the T nominals mentioned (SibT , while TatD
iriiy- 'vyrasti, stat' bol'sie, krupnee' is the verbal base of the ords irig, irik 'corpulent, great, thick, strong'. However, on the morphological side we have to distinguish
between * irik 'old' (Chag) and * irig > ire' grandfather, old man, etc.' (Sib 19s). ntil
w~ ~ave data for this, the H word oreg remains of uncertain, e en improbable, T
ongm,
Vambery 1870: 168; Gombocz 1907a: 310; Gombocz 1912b: 112; Ligeti 1935a: 212; erneth 1935-193 '
526; Toivonen 1936: 456-457' Barczi 1941: 228-229;Joki 1952: 127-128; Lako 1967-1978/3: 515-516; Benko
1967-1984/3: 34; Sevortjan 1974-1980/1: 371-372' Honti 1982: 129' Ligeti 19 6: 194; Redei 19 6-1991t1'-:~
440; Mandoky 1993: 95-96; Benko 1993-1997/2: 1085' Tatarince
2000-2004/2: 378-379;
taro rin-D rb _
Mudrak 2003: 516,
[san] 'sledge' 11263/1326 P Zaan-uth [ an-ut], c1395 zan [san] 1siin '
lum +- SI sani (pl) < *sana (sg) ~ ? T cana I T cana ~ ?
SZ~3
hi u-
__ --------------------
Y_M
__OI. (,r_.
l~2~
53 -537).
Th
latt r nn
n
r, t fr both
a. a lw in M nd in om
au 19' (s
o rf r, th T
rds tha m an ' Id','
is'
*' day ngl it n'. Thi i un onvi in,
in
r m rk d (1964: 218), th tymol g f th
thc'"
1()f)H ",0).
a n J.
, I ,.,',
1('1 '.
I'
Ill:
'I,),.
(ofld (>Je
flit
)1 f f", fur
fll
I (
"IJ'
-d: ,,(
WOlf.'
an r
lid
L:Jl
thut/ght
h('ell
'o(
'Ill,
t ) I,.. of
to ht
IJJIC'OrIVlflnJlI'"
(t()()l
I(JlVlr~, ()/~
B('1I1 ()
I',IIJOIH ;llI
1".
did
elude
not r:
/.;tI
fh
'I,
the
()fll',lll
i.: tin'
III
fIe
Id
('IYlJl%l',J(
"t(,
.n;ty
(>
I1
(I()(F~
of
po,',t,jl>I(' . 10111','11
J'i()~
P)()'/I'!"
"11',('\1 (I()H(,)
J'S(),~)
11)('
Inad('
W;II,
1,('
',(UII)
Jly
I't rutJ (t tl
IJIII
I, f ( 'I
Iw I, an un] no r L,.
(t
('cl Ih,,)
of
th
"1;11
',,~all~ anlolll'
It
11/1
po',rlJOll
(,111',1',. ',ff'd
InCIII,Ofj
hn
11; v come
f;dhf'r
J('UJfOT(
word.
no
f.
IJ'('r.I1I1J('
,)1 word
f(' 1,11J'1',(H,I('c/llw
J f WC"
Ih;d fill
olil
pOIl/l('d
',0 , .J
'/
t)
01 f f
duJf'
,I I
vanar
lIt(
" 1
in If.
lal
fJJlal
an
old
')'iX,
EIU;J',lan
V:IIIIIH"ly
Iw
~I)%
I/O
1);\(
a]
111n.
for.
I'/'~,I<.!(II("I IX')~
pll()lI()I()I~I(;d
word
"'ll'
1/(' dJ',; PP -:
t(,;I')<)fI',,',
'.('('nl',
jI)/)(,j/;
jf)II/1
IW,I
lW,',
%HI.H ..,lt'lll'}'d
h'dolqv
'I for
to
IIf
01
r:
nr 'qf
I df r. In Ill(
IX%,H,,/(zll')'i1
11)(,1t
10
(\('C'ollll1('d
rultur
IX'/O
,t1'11I;II')IO
vrnt.:
.umul
(iUIIIOI
10', lIJH,I"'~("()V
'd'/
IIJHIj/1
I H, I
vt,
1)(
{,//
I
rI"d
IWd"
;I's.llIJ('z,a
(,'/1,
Il"
1')1)'/
'"tI 11I1
11))'/.1/;1/11111/
11)',',
I'}(,') 'IX,
Ill.; cd.lclIIlW'.I,
IXln
'jI11}
/',(}
V,I ..HY
II)'H',
/')11//1
11)
lJld
/)(If'/II
)llt,').t
;,I,{).
j(,X
kill
1)/,/
Ut.
11/,/.
I (tI i,I')IJi
v /t)(J)
'~
22
tr it 0 th H 19, but n thing which would point t ,. earli r poken
H eh 1 rs, among them Kri to (1996), claim a
rigin.
.di
em
saga
1224
JI.!.)jj!
arZUWl -Ia, hi1 h r ml~d us of the names of the two VBulg tribes Asagal and BarsuZa.
e can add the
Gr ~tem ~r Menandr~s (Moravcsik 1983/2: 75), 'AOK'lA (th Lat translation i.. As lti
regIS), pnnce of the people of Hermi hion", i. . the Turks. It is po ibl that d iif!di
changed
through * asga
.. "Z t *" k "1 Th
. Astqila is, if not a ribal ' rr r a par' ..
0 as a.
e It/ In
sitic sound, on which see koldus. However, a form sikol or sikel in H uld nth
come fr T dskdl. We thus have to accept Benko's argum nt ti n.
J2
Thu y lR9X: 24 ; Nem th j:n : 12CJ 1'>(" Mlr or ky ]I),H 1'<1, z tpet ry 1 vt
]941; 284; Er-n 1941-194': 141 142; Lr .n 194'~d ~O(,; Pfii J<J4'b: 208 ~()(I, (,yorf y ( . 7
10 10 'Ra onYll<)60'188
194,Laud
Cirtauta
1961: In;Ha onyi 1'H,1:' J~( lfO;H n J
701; R san n 1969: 408;
'.,y P)'D: 27; Moravc 1 19W /27), B 'ok" in /" bi, 19 'L'I), or '
199'~ 19<)7/2: 1407; Kord ~ 199t:'; F dotov 19~(jj2: 6, Kristo 1<)1)6; R6na-1~ IfJfJ) IX7, Rona-' (t
221; Rona-Ta 1999: 225; Benko 2002: 21':8 264; Lr n 2002' '~(:n,Dybo 2003. 226 2~7, n t( 2
'l.
c,'7
1 ~f
14)
s 4111'..-"
[t-r.]
mpani n, mat,
v,
1'26
inth
2 -2)
tym
lw rdtovarisc.M
'r(1927:438),B'r
zi (1941: 301) and t n alman ]
Iso rgu d th H w rd ori in t d In 1.
pit
arli r pIn
0 th
1 gy of tar, Kniezsa (1955: 769) thought that th H word may hay
so.
I
tarting point in th
ame 19
th
1 w rd. H r j t d th id a that the H -ord
c uld hay b n a H der of tar. Ac ording to Benko (1967-1984/3: 857- 58, 199 1997/2: 1486-1487), H tars is most probably a llw. The SI word may, how v T,
of T d r. B nko did not outright r j et th po ibility that the SI and H word may
logo back to the sam sources, as it Kniezsa proposed. Ligeti (1986) did not ma
es
arnbery 1914: 21 :
zoly 1916: 66; Meszoly 1919: 86; Zsirai 1926: 186; Moor 1927: 438; Barczi 1941: 303; Kalman 1950: 24-26;
Budenz ]863a: 475; Budenz 1867b: 3]5; Hunfalvy
Me
1882: 513;
Joki 1952: 3]9-320; Kni z a 1955: 769; Sulan 1957: 482; Egorov 1964: 83-84; Benko 1967-1984/3:
Clauson
ID
r 1964-1973/4:
68;
vortjan
1974-1980/1:
313-315;
857- 5 ;
Erdal 1991:
119-]20; Benk6 1993-1997/2: 1486-1487' Fedotov 1996/1: 208; Tenisev 2001: 314; taro tiri-Dybo-Mudrak
2003: 1121.
[vanad] 'to wilt, droop' /1675 vannyadni [ anriadni], 1815 vanyodni [ ariodni], dial vanyiga [vaniga], vanyuga [vagiiuga], vonyiga [voiiiga] 'lean, tunted
puny' / van- {with suff -Ad-} < van- ~ WOT * van- < * on- < * 01)-1 EOT 01)- 'to fade'.
OT 01)- 'to fade, wilt' (RTlrk 17), 01)- "" o1)uq- 'fade': barcin bodugi otjdi 'the
calor of the brocade (or other) faded'. You may al 0 ay: otjuqti. iir yiizi orjuqti
'The man's face was drawn', barcin orjuqii 'the brocade (or th lik) lost it h n'
(AK) , yuzi qizdi otjdi 'his face flu hed at first, th n turned pale' (AQB); MT 01)'blednac, wiednac' (sic! according to lau on the
ord a tually
em to b
ondary form of on- 'to thrive, pro per)' (AH
01)- 'blednet'
(AH
01)- '
erbleichen' (LCCI); NT Chuv en- 'opaljat' ja, obgor t', prigorat', vygorat',
r t'
(na solnce)' (Chuv), en-,
'opaljat' ja, pngorat', zit' v kud sti (hu
), el1-' hn
Flamme brenn n, gesengt werd n, abfri ren, vor d r Kalte v rw lk n,
n d r . it
be chadigt werd n' (ChuvP); NW U1)- 'linj t', polinj t', v
t t',
ti,
rat', vygoret" (Tat), U1)- 'linjat', vycv tat', vygor t' (Ba hk), 1)- 'Iinj t',
(Kirg), 01)- 'to lose colour, fade, with r' (Kaz), 01)- 'Iinjat',
v t t' ( c Z ), )1)- 'hnjat', vycvetat', bleknut", (1)- 'linjat', vycvetat' (Kklp), orj- 'linj t',
t' 1', ~
r t'
bleknut" (Nog), ong- 'linj 1', vy v tat', ygorat' ( m t rii)' ( urn), n: 'linj t ,
VANYAD
),
on-
),
1227
gorat', (peren.) vjanut', bleknut', vnesne stanovit'sja zut , t rjat' yid (0 ~ lov
0durnet" (KrchBlk); SE iing- 'linjat', vycvetat', terjat' pervona a 'nyj evet ( ma' ~i '
(Uzb), of)- 'vycvetat', vygorat', linjat", Of}- 'vycvetat', linjat' (MUyg);
otj- 'Iinjat',
vycvetat', terjat' cvet, bleknut', vjanut' (Alt), on- 'verbleichen, ausgehen, die Farb
verlieren, welken, vergehen, untergehen' (AltR, AltLR), u1J- 'ausgehen (von arben,
die Farbe, der Glanz verlieren' (AltLR), on- 'polinjat' (AltQK), otj- 'verbleichen, au _
gehen, die Farbe verlieren, welken, vergehen, untergehen' (AltTelR), 01)- 'linjat', erjat' cvet, vjanut' (Khak), 01)- 'verbleichen, ausgehen, die Farbe verlieren, welken', u1J'ausgehen (von Farben), die Farbe, der Glanz verlieren' (KhakQbR), 01)- 'verbleichen,
ausgehen, die Farbe verlieren, welken' (KhakQchR, KhakSR, KhakShR, ChulR), 01)'vycvetat', linjat', uvjadat', bleknut', vjanut', menjat' okrasku' (Tuv), 01)- 'vycvetat',
linjat', vygorat', bleknut', menjat' okrasku (napr. zeltet' osen'ju - 0 list'jah)' (Tof).
Mo otjgu- 'to burn inside (of a person), feel heat, to change colour, wither, fade'
(L).
ElT As Erdal (1991: 647) pointed out, the verbal base 01)- referred to a horse exhausted in the desert in AK. In Kashgari, we can see two further entries. One of
them refers to a man's face and the other to a fabric (see also Clauson (1972: 169)
and Sevortjan (1974-1980/1: 460-461. Starostin-Dybo-Mudrak (2003: 1186) reconstructed the PT form as *01)-, * of)- 'to fade, become pale' and compared it to Mo
*(h)of)gu- without having found any evidence of /h/.
E/H According to Barczi (1941: 332) and Benko (1967-1984/3: 1088), H vanyadmay be a member of an extended H word-family which is of FUgr origin. The basic
word stem could be van- - vany- with the presumable meaning 'to be or become
weak'. The verb vanyad- is formed with a dev freq suff. Lako (196 -1978/3: 6 1672) linked vanyad- to H vanyol- 'to full, to mill, to felt'. Pallo (1982: 221) did not
accept the etymological connection between H vanyol- and vanyad- because of their
semantic differentiation. She was of the opinion that H vanyad- may go back to
BulgT "van- - T 01)- 'to turn pale, fade'. Pa1l6 thought that the -back/-bac vowel
alternation in the T verb forms is old, but that the original vowel in this verb had
a back quality (cf. also Rasanen 1969: 362). Kakuk (1985: 26 ) correctly noted that
Pallo's proposed etymology is uncertain. Ligeti (1986) did not list vanyad- amon the
T lws in H. Benko (1993-1997/2: 1605) did not exclude the etymologicallin be zeen
vanyad-, vanszorodik- 'to wither away, to waste away' and vanyol-, ha ye er th if
interrelation seems to be obscure. The FUgr origin is possible (see R' dei 19 6-1 91'1:
558 * wan3- 'schlagen, verprugeln' only in Finn and H), but not ithout probl m . It
link to H vanyol- 'to full, mill, scour, felt' is probable.
The H data are late. Chuv word do not contain a protheti V-. th u h th ha e n
in place of /TJ/. The semantic problems are not insurmountabl ,but TIll b if 1 ult
to solve.
LI TS AND INDI ES
1228
zuczor-Fogarasi 1862-1874/6: 820; Miko 1896: 558; Kertesz 1914: 106-109; Pais 19 : 23 -242
Barczi 1941: 332; Lake 1967-1978/3: 671-672; Benko 1967-1984/3: 1088; Rasanen 1969: 362; CIau on 1972.
169' S vortjan 1974-1980/1: 460-461; Pall6 1982: 221; Kakuk 1985: 268; Redei 1986-1991/1: 558; rdal t 91:
647;
Benko
1993-1997/2:
1605; Starostiri-Dybo-Mudrak
2003: 1186.
IMPROBABL
TYMOLOC.I
]2 9
1 64: 5 ; B nko 1
rtjan Iv? -1 01:
"-1
2.
-L
'
1
. Pr I
I u'
_:1.-
L1
123
]7
r
552 58 5(J4 75]
nk6199'j
rdal1191: 241, 265, 309, 403, ')26,
, ),
,
. 'rb
1997: 131, 197; tarostin-f
yb -Mudrak ~003: 623,10'36, J(J41.
r d'ot v
162 ,
hort not
8.1.2
Th
1996/1.12;;
1 97,2
hort n t
[agar] 'gr yh und' 11193 N Agar [agar, agar], p1395 agar [agar] I agar
1 * ogar. The hunting term may be of We t SI origin. The SI word has some T connections. Its present form in Chuv akar misled om authors (Fedotov 1996/1: 32)
This huv word goes back to a front-vocalic form: * agar, see Tat igar, Bashk igar T
Os egar, jegar 'borzaja sobaka' (Kniezsa 1955/2: 584; Benko 1993-1997/1: 9). 0
AGAR
BUROK
[cabako "J 'a typ of cap with a p ak, mad of cloth'. The ord occurs in
a MS containing lingui tic material fr Sziic and Gyorffy. The M i maintained in
the Mu eum of Karcag and was published by Agyagasi (1999), who tied the ord to
Ru D cebak: 'rnohovaja sapka s nausnikami, zavjazkami i nazatylnikorn'. Agyagasi
claimed that the Rus word is ofT origin and goes back to a Kip form cabak fr th erb
cap-. The final is a H suff + Vs. The words belong together, but the ha ic word caba
(a kind of cap' may be either a SI or a Cum lw, howev r we d not have su ficient
material to decide. A 1 starting point i more lik ly. Ligeti (19 6) did not eo er thi
word.
CSABAKOS
[deget] 'tar goudr n cart-wh 1gr a e' 11684 dohot [doyot], 1731 y he
[d'ehets-esek], 1767 Deget [cl g t] , xungia, terr pingvis; Duh tt
a n: hmi r' I
deget +- kr degot' or degst: mola'. B nko (1993-1997/1: 24)
n id r th
rd
to be f I rigin, and th forms with Ihl and /g/ fr diff r nt tirn
nd 1 di 1 .
cording to Agyaga i (199 b: 23-27), th word i rigin lly 1, but am int H thr u h
Pech m diati n. Thi would re olv qu tion
chron logy , nd
rd
a.
The pro~lem of the lat appearance of th f rm with /g/ r m in un lv d. i
(1 86) did not cover thi word.
LJ.LJ'-~.LJT
IP'.~aL
ti
IM
12
[d' lu] pl n ' I pt 16/1450 alu-ltat t [d'alu-lt tott] I d'alu "[alii . ilii
W
*jflay I T i"skr < *yis-, *is- 'to pI n '. Nern th (1 5: 55- ) u
t cl hs h
ord rkr 'pl ne'
i ting in Tat, B hk and SibTat go
ck to ylS- 't rub, r p
ff', hi hi
pt ble. u th n Nern thsupp
d form *ytTyor*yi""ay,
hi h
b
d
opi d by H, wh re it b am jalu. Th long
1 in of hyp th s did not find a ptan . It do not occur in Lig ti 19 6) nd
B nko (199 -1 97/1: 91) r ut d th T origin.
I
ID
[d'ula] 'an old Hungari n title' I 950 yVAaq [dila-s] 10th c. . <Jlh> I jula
WOT Jlla 1EaT ?yula t r h, Imp'. Th word is an old H titl ,which i fi cl by the
J yh ni tradition and by on tantine VII. Thi wa the titl of the econd dignitary
fter th king; he w in charge of the military and po s ed the actual po r. It
ori in and 'meaning" i unc rtain. It as ti cl to th word ula torch but no proof
for thi ould b put forward. Ligeti suppo ed a Khaz origin (1986: 253-254, 4- 5)
but it has not ome up in the Khaz mat rial until no . The title survi d among the
Hungarian and b ame a PN in the Middl
ge whi h th n fell out of u e and a
1 t r r viv d.
YU
tr
1 '
[hit '11]'
rthles: ,
"inf rior
I 1171
u lity'
o (hi}tu
x'tyan
*X tyan
W
huv xrtk n 'I n, m 'g '.1 h
Hituand [hi
n-d]
* katv, n I
kat an
huv wo cl ) C)})' k
/ h n
uld b th
m' '" th t
to rve ny . h
Ut r cl in 11, a: in til ' .
h m: y h path
. m'
t .'
th
ab
IR
[lrt1'to
ty
trrpat
h 0 t
n t r ). Lit
i (1
cu do
[OJ
Cl
llSO
art
.S .
ar(r)t-I
It (" nn )t
r Jat .d t
that
() d.
* iat
ry d v loprn nt
i n w rd or
A RI P;
[nador ispan] 'Hun
nand r pan [na d r 'p -0] 16 h
ri n titl )
]405 nadrujp
n [n druspan] ]5"
adar Ifpant [n dorisps n-t]
ly sug
ul
nandor
s
d h
ri n zupan .
b
ul n t
tym 1 g
]
nado-.dvarjb-iupan
nd B nkr 1 9 -1997/2: 1012)
pt d it. Lig ti (1 6) id n t
d 1 ith thi w rd. aJ gh (2 08: 2 -21, manu ript) f r d hi tori ,1 unt r rgum nt . Hi m in pint w . that th r w r n " ulg r", th t i
ulg, zup ns 00
u
d.
nub
ur
nt
IMPROBABL
TYMOLOGI
12
the territory of early Hungary. This may be the ea e. He add d that the verwh lming majority of the data, not cited here, show Nador without the econd 1nl nd tha
both those forms and nandor-ispan only appear late in the 16th c. Ethnonym a ti 1
or parts of a title exist (see ORus boljar 'the noble, a title'
* bolyar).
[nandor] arch 'the Hungarian name for the Danube Bulgars' I 1086 G
Nandurdi [Nandur-di], 1336 Nandoralbanense [NandoralbanenseJ, 1357 .andurfeiruar [nandurfeyrvar], 1443 GN Landor [landor] I nandur < "vnandur .f- WOT
* wnandur < * wanandur < * uanundur < * onundur < onugundur I EaT onogundur
'the name of the Danube Bulgars' < onogur 'tribal name' + suff +dur. The word as
not included in the Lexicon, because there is no trace in the H documents of its use
as a H common word. The H name for Belgrade was Nandorfejervar, Le. the 'White
Castle of the nandurs'. According to Benko (1993-1997/2: 1014),the word was transmitted through SI. Ligeti (1986) did not cover this word.
NANnOR
Iovl
orje [or, Drye] dial 'the best part of something, the fore part' lore orye < or
{with poss suff -e / -ye} ~ T or 'height, high'. The word is known in the H di I
(see B. Lorinczy 1979-2002/4: 247, 257). B nko (1993-1997/2: 1084) contend th it
connection with H 6r-2 'to guard' is uncertain. Thi type of metaphorical u e ha et
to be demonstrated in the T 19s. But see Chu var 'lucsij ort olokna', et'"n a
'lucsee l'janoe volokno'. Ligeti (1986) did not cover thi
ord.
ORE,
[por] 'dust' I c1200 pur [pur], p1395 por [por] I por ~ T "por lET bor du ..f.
The EOT word occurs, as cited by Zieme (1999: 192), in the [aitri imit
borka '[Dinge gehen] in Erde und Staub'; this means the am
b ri: - t a. Th T
material was collected by Sevortjan (1974-19 0/2: 192). fth t n dit r n m nin
of the word, 'dust, powder' is only extant in TtD nd.
rtj n' i
f lin in
POR
12
LI
bor 'lay,
.&1.V
[sir] 'tomb' 1 1055 fyher [siyer], 1193 sewer [sewer], p1416 fereket
ser-e - .
The word is only present among the U 19s in Cher and H. On Cher suya Gr
Friedhof' < PCher * suyer, see Bereczki (1992: 72). The reconstructed form ar : P sr
* ciyird (not in POUgr) < PFUgr * ciY3-r3, * civs-rs, * ciks-rs, * ciks-rs. A compari on 0
the Cher and H words is uncertain because of phonological problem
ith he' 'tial and the vocalism (see Redei 1986-1991/1: 59). Both the Cher and H data ma
back to a third source, see suyur 'Grube' (TatMisher
pas k ec erneti 1 6: cogormiik 'vpadina, ugublenie, napolnjajusceesja vodoj .e noj i YO rernja iln
dozdej' (TatMinz), 'ugublenije na dne reki ili ozera (TatOrenb TatD1) cogorm
'burljascij kljuc, istocnik, b'juscijsja iz-pod zemlji kljucom, kipen' (Ta Iinz). ovr ,
vozniksijsja v rezultate obvala, i vse vremja u eli i ~aju cij 'a' Tat iinz, trl
miik 'nizmennost, nizina, bolotistoe mesto, rpadina Hi uzubl nie zapolnjaju ee ja
vodoj vesnoj Hi vo vremja silnyx dozdej (TatD2). Th T tD . r
ontain th d
suff + mAk. The Tat and the h r
rd ar hardl ind enden and mu
lin .
somehow, but the relationship is not I ar. E n less cl ar i th
rigin of he H
r
(? EAH * ciyird > siyir > sir) though
cann t
lud a r I 1 n hi b
n th
The original meaning may have b n 'pit. hi.
SiR
j.
IMP
23
[takol] 'to piece together, fabricate', tak [tak] arch, dial 'appendage, annex,
added piece, tap' 11767 tak [tak], 1842 tajkoI [taykol], 1861 tajak [tayakJ, 1863 tajk
[tayk] I takol- < tak {with suff +(V)l-} < tayk < "tayak I EOT tayak 'prop, support'
< taya- 'to prop (something Acc.) up, to lean (it) against (something)'. The word
pertains to the hoernaker's terminology and is of South SI origin (tak ~ It tacco),
see Benko (1993-1997/2: 1470). Ligeti (1986) did not cover this word.
TAKOL
[terel] 'to drive (animals)', tereget [tereget] 'to spread out, hang out (to dry) ,
terit [terit] 'to spread' I The H word has to be eparated fr ter 'to turn, change the
original direction' (see p. 896). The semantic focus is not 'to change direction but 'to
have space, to find space, to spread to bring together' which is ofPF gr origin * tero, see 8.5). The two basic words were later mixed up. Benko (1993-1997/2: 1505 1507)
is of the same opinion and rightly rules out T tar- 'to collect'. Ligeti (19 6) did not
cover this word.
TEREL
[tilt] 'to forbid', tilos [tiles] 'forbidden' I c1195 tilutoa [tilutoa] I til- +T
*tiyil-I EOT tidil- 'to be obstructed'. The etymology, ugge ted b Mando
(1 7 .
296-299) and Pa1l6 (1982: 194-195), present chronological and emanti dif iculti
A comparison with Vog * tuyt- 'verb rg n is also unacceptable. Ac ording t B n "..
(1993-1997/2: 1518), th T etymology mu t b r fut d and the
rd i fun
n
origin. Ligeti (1986) did not deal with this word.
TILT
[tok] 'harness, case, box' I p1405 tok [tok] , c1456 t k 1< kath It
,"_,DtJ
'harness(ed horses)' I tok < "toku +- WOT "toku I
T t ku 'bu lith
t n u ( n
TOK2
LI
1236
AND INDI
all.
[toport'an] in toportyanfereg 'bear, wolf' 11747 taporjan [ereg [tap ryan] 1 toport'an < "toporcan ~ T "topurian. Its connection to topurcak 'a good big
horse' (Kirg) is not acceptable because of the opaque etymology and the semantics.
Perhaps it is related to tap- 'to worship' > * tapurgan (morphologically
as kecurgen
'who pardons, etc.' < kec-ur-gen (cf. also topurgan or topragan 'soft (dry) ground' <
topra- 'to dry'). It may be a holdover fr the cult of the bear and this does not point 0
T. If it was an old name for 'wolf', it would be more interesting. The word only comes
up fr the second half of the 18th c. This causes great difficulties. Ligeti (1986) did not
cover this word and Benko (1993-1997/2: 1530) considered it to be of unknown origin.
TOPORTYAN
[tor] 'feast (funeral in most cases)' 11552 torba [tor-ha] I tor ~ T tor I MT tor
(Chag) 'festin'. The word is a ghost word. Pavet de Courteille (1870: 224) took it fr
Vambery (1867: 260) and fr there it came to Budagov (1869-1871: 387) and Radloff
(1893-1911/4: 1180), Ligeti (1986: 271, 594) only mentioned the word and put it in
brackets. The word cannot be connected with tod 'satisfied (appetite)'. Benko (19931997/2: 1531) linked the word to H torok 'throat'which is also not convincing.
TOR
TOMERDEK
t',,,
TOZSER
"V
vv
[tur] 'to dig, grab up' \1519 thwr [tur] I tiir +- WOT "tu (1982: 205-206), Chuv tarmala- 'jerosit', carapat' dolbit': t di rh'
10 W t' .
.
'
1 , 0 1
th oU l ascrossing ofT *ti'r- 'kratzen' and *tur- 'gr b n'. Th ir t
ewe 11- known EOTword timak ' '1' h.....
nau.
uv tarmala- 1
ri nt
TUR
rdin
t P 11'
h. t h 1-
hu
rt
a
iala-
IMPR
1237
Tuno
[tudo] 'lungs' 11193 P Tudey [tudeu], c1405 tidew [tidal 1 tudo -e: tuto
*tutey +- WOT "tiitev I EO tiitek 'spout of an urn, a ewer', MT duduk 'reed pipe
flute', T tiituk 'hose, tube, etc.' According to emeth (1973: 4-5), the H word come
fr T tiite- 'to moke', which is improbable for s mantic and phonological (/t! > /d/
reasons. According to Benko (1993-1997/2: 1566), the H word is of unknown origin.
Ligeti (1986) did not deal with the word.
[unsol] 'to urge' 1p1372 onsoljad [onzolyad] I on- < un- +- T um- 'to a k,
covet'. Pallo's idea (1982: 269) is unlikely (see imad, fr the same T base). According to
Benko (1993-1997/2: 1579), this is a H inner development fr a fictional ba e, a position
which is also unacceptable. Ligeti (1986) did not cover the word.
UNSZOL
[usti] arch 'pied, many-coloured (of horses)' 11317/1329 quidam equus noster
famosus isty [isti] coloris, c1405 hwjti [husti], 1460 vsthy [usti] I usti < isti < esti +WOT * estiy 1T estiik > istek 'name of an unknown ethnic group, later a name for
the Bashkirs'. According to Benko (1967-1984/3: 1056; 1993-1997/2: 1590), the ar h
H word is of unknown origin. The interrelation of its variants is unclear and call for
further investigation. Its etymological connection with H ust 'silver' i unconvincing.
In my discussions with Arpad Berta, the idea was raised that the ord could have
had the same der as the ethnonym Istek, which is used by some T 19 to denote the
Bashkirs. Phonologically, the match is perfect. Semantically, a tribal or ethnic name
denoting the colour of a horse is possible. Ala yuntlug represent such a name ( ee
alacs, perhaps also szekely). However, we do not know the origin of the ord, and
we have no source for the semantic of the tribal name. ot covered by Ligeti (1986).
On Istek, Istek; Ostyak, see Rona-Tas (1982f: 59-61 and 1987: 49-58).
USTI
[varsan] 'name of an ethnic group in Hungary' I 1075/ vosciani / vossiani [vossiani], 1219/1550 PN Vof an [vosyan], 1270 G Varsan [var an], 1319 G
Wosyan [vosyan] I varsiiri < "vasiiui < "vassian
WOT "vasian < "osian 'the Alan
< Os {with suff +An] As) > Oset, Georgian Osi). The onI occurren
e ofth
thni
name is a Lat form. Ki s (1988/2: 737) covered the word but Ligeti {19 6 and
nkd
did not include it. Uncertain is the use of the thnic name in H.
VARSANY
V R2
[ver] 'to beat' 11138/1329 PN Werde [verde], 1300 w rethul [ r tul], pl.!!l I
c1450 megver [megver] 1 ver- +- WOT *ver- < *ur-I
T ur- 't tnk '. Th
rb
12 8
Lr
AND INDI
ur- is pre ent in all sources with back vocalism; huv has viir-. Ac rding
Ben 0
(1967-1984/3: 1115-1116; 1993-1997/2: 1620), the H verb ver-' IS of un n
n on
It has a wide semantic field, thus it must be an old member of the H lexic st
and a T tarting point is unlikely. The idea that the front vocalism was eau ed by
word ber- which not only carries the meaning 'to give', but also 'to strike', 'to hit' i
some Igs, is chronologically impossible. See biir- 'udarjat', udarit', bit', kolotit', boa "
brosit', kidat', kinut' (Tat), biir- 'schlagen' (TatB), bar- 'brosat', kidat', udarja " bit',
udarjat', usibat', (peren.) udarjat', bit', (peren.) porazat' kogo-cto, udarit' (Bash ) and
(-+ Chuv per-), ber- 'udarit', naddat', stuknut' (Kirg), bir- 'to strike' (FY), per- 'bit',
bit'sja (0 serdce)' (YUygM). See also ver '. We should suppose that H represents the
only lg with the front-vocalic form * iir-, in this case only preserved in the source 19
of H, but not in Chuv.
[zaslo] 'flag' 11086 PN Zaztou [zastou], 1121/1420 P Zazlou [zaslou], c1395
3athow [zatho] 'vexillum', 3a3to viselew [zasto viSe18] 'vexillifer', 1784 aJzl6 [aslo] I
zaslo < ? a zasl < az aslo < aslo < aslii < * asliy +- WOT * aslry I EOT asil- 'to be hung,
suspended'. The idea that the H word comes fr a back-formation of a zaszlo 'the flag'
< az aszlo does not hold water because the form aszlo appears very late and results
fr the opposite change a zaszlo > az aszlo. The word is of SI origin * zastava 'propped
up' < za stavat' and the change /st/ > /sl/ occurred in H, as the early documents show.
This is also Benko's position (1993-1997/2: 1661). The word was not noted b Ligeti
ZASZL6
(1986).
8.7
inno-Ug ic
d grrc
Many of the following words may well turn out to be of Ftnno -Ug ne
. or U'gnc on" In
but
them from the corpus (see 5.3 as well as 8.5 a n d 8.6,re pec ~
. Ihave excluded
.
tively) on W~IC~ I based the historical phonology of the Early Ancient Hunganan
language. ThIS ISbecause Iprefer to follow the rule of proceeding "from the certain
to the uncertain".
[arik] arch 'to decay, putrefy, go bad (of food and water), art- 'to harm' <
PFUgr * ars 'reissen, abreissen, zerreissen'. H *ar- in the two former words has been
compared with FUgr * ars-, which occurs in Vog with the meaning 'mude werden',
in Osty in the sense of 'zerbrechen, zerreissen (ein Kleidungstuck)', in Zyr denoting
abreissen, matt werden, errniiden', and in Voty signifying 'abreissen, jaten, ausjaten'.
The basic definition is 'to deteriorate by falling into pieces'. The Vog word looks like
a lw fr T, though Honti (1982: 129) was certain that the Vog word pertains to the
other FUgr words. Unlike to the FUgr words, the H word ar-ik-, which is now obsolete, carries the basic meaning 'to deteriorate by growing foul'. The link between
'deteriorating by growing foul' and 'deteriorating by falling into pieces' is not impossible, but not obvious. According to this etymology, H art- 'to harm' derived fr
the basic ar- with the old H suffix -t-, which forms tr verbs fr intr ones. The semantic
development 'to deteriorate by growing foul' > 'to harm' (without any relationship
to making something foul) also poses problems. The basic sense of the T word ar- is
'to be exhausted'. FUgr * ars- and T ar- have been linked by Munkacsi (1902:272),and
Nerneth (1928-1930: 72-73) and others, but, as was pointed out in Rona-Tas (1983a:
337), semantic and phonetic challenges would prove difficult to overcome. The OT
verb contains an initial /h/. The initial/hi would be reflected in the H word if the
word were an early borrowing, however this is not the case. I uggest that H ar- 'to
become putrified' and art- 'to harm (somebody)' represent two independent words
that each go back to a different T word. The archaic H ar- is a copy of T * ar- 'to
become putrified', which only exists in OT as arta-, while H art- to ~o har~' .w~
copied from T artat- 'to damage' and was Simplified in H. On the details, see arik ID
ARIK
the Lexicon.
'intestines' < AH "piil < PUgr "pal (not in POUgr) < PFUgr "piils i knotty
' 't' I b -. The b- would seem to be a oiced continuation of PFUgr p-"
b ecause 0f it
1 S nu la
before -1-, but see fel' 'half", [el' in ajtofeIfa, fiil and felM in 8.5. ee al 0 B nk
BEL
(1993-1997/1:
92).
LI
131
BOG
'knot'
<
AH *puga
<
*purjg
<
S AND IN I
sty purykel')
It
PFUgr "psnks, but see H bog in the Lexicon and in Benko (1993-1997/1: 115-116)
'berry' < PU gr * polii (> PVog *pal') < PFU gr *pola. The inal -6 hould b a
dim suff, but the 1 > l' > y > j shift is unjustified, and b- is irregular.
BOGy6
dial 'a kind of fishing net' < AH * cuyay < PUgr * cayo (> POUgr * say, * siijap
> PVog *say, *sayap, PO sty *sayap) is unacceptable because PUgr c- > POUgr s-. The
correspondence PU gr a > AH, H u is not justified. It is not even contained in Redei
CSUHE
(1986-1991).
'crane' AH *taray) < PUgr "targe (> POUgr *t[ry3 > PVog *t[ray, POsty
*taray) < PFUgr "tarks. The etymology is problematic for phonetic reasons; t > d
may be a late H change, but there are no data available for t-.
DARU
'to harden, to steel' < AH * eoe- < PUgr * a ta- (> POUgr * at- > PVog * at, POsty
*iit-). This is rather thorny (see AD 1531 egyzeth). If this is to read ejzet(t), rendering an older * ej- [> * ejez- > * ejz- > edz-] stem, the etymology is hardly acceptable.
EDZ
EZUST
'to milk' < EAH "[ey> < PUgr "piyo- (not in POUgr) < PFUgr "piye- 'to milk' (> ~
Fi, Est) +- Ir; cf. PIA payas- 'Milch', AI Avesta paiio- 'Milch', paeman- 'Mutterrnilch '.
The Ir word denotes 'milk' and is not a verb. The Ir verb for 'to milk' is * dauc, * dauxs-.
The Finn and Est comparisons are doubtful due to concerns over the vocalism.
FE]
'on foot' < ? AH "yalog < PUgr "yalk (not in POUgr) < PFUgr *yalka. The
Id I ~~,place,of Iy/- i~ ra,re"but not impossible, AD 1553 jalogot (read yalog-ot ac ),
see jo good and gyogyit- to cure', jeg 'ice' dial gyeg. The suff is also not clear.
G~A~OG
'root' < PUgr "yekkor (> PVog "yekweri. This is problematic becau e of
~orphology (the base is yekke) as the Vog word contain -kw-. The initial i al 0
irregular,
GYOKER
HA]6
<
-1991/1:
-1 )
131
A
't bit'
19 .
'to carry' < PUgr * kur- (> PVog * kart- 'to draw, trigger') PFUgr * kurs-. The
Vog -t is uncI ar (R' dei 1986-1991/2: 860), nd the semantic side is also challenging.
The -d is a H suff.
HORD
yes, affirmative particle; very'. Neither the hitherto suggested FUgr etymology,
nor the T one is acceptable; see igen in the Lexicon.
IGEN
mercy, pity'
<
see 8.1.2.
stirrups' < PFUgr * kecii 'Kreis, Ring, Reifen'. The word offers a great many
yet unsolved problems, on which see Redei (1986-1991/1: 142). None of the hitherto
suggested etymologies is convincing.
KENGYEL
KERODZIK
'to go around, to get somewhere, to avoid, to have a price, etc. The H word
covers an extremely wide semantic field. This may have resulted fr the merger of
various words. The sense of the word may be tied to the ba ic meaning of H kor
'round, circle' (see also in other 19s,where we find words with kVr for round obje ts
as in Lat circus, Tib khor id., etc.), but the detail are unclear.
KERUL
'jug, jar' < AH * kiu < PUgr * kiice (> POUgr * kuc;}m > PVog * kus;}m, PO ty
* kocdm) < PFUgr * kiiie. H /e/ corresponds irregularly with PFUgr /e/.
KOCSOG
'foot' < PFUgr * luwe 'Knocheri' or < PFU * lsmps 'Fla h . The tarting point for
-b in the first etymology and the semantic part of the econd etymology are ob cure
(see Redei 1986-1991/2: 255).
LAB
LEK
'to find, to come across' AH *leld-) < PUgr * few d- (n t in P gr) < PF r
* lewbii-. The disappearanc of PUgr -w- in thi form is unu ual. Th Finn and E t
parallels are phonologically unclear, whil the word is bsent fr th
Ugr 1.
0
L L
1 20
-w- i not represented in H. The H dial variants latt-, 16tt- corn fr lelt-,
hil lott-
MEN
MEREG
'tale; (OH) riddle' < PUgr "maca= "maned (> POD "matte > POsty "mane). The
etymology is problematic for phonological and semantic reasons. The ord only
exists in Osty, where it may have taken on a secondary -n- in some dials or have
lost the -n- in others. In any case, both the H front vocalism and the /s/ are irregular.
The regular H form is the magy- segment of H magyar < majer. The Osty word does
not denote 'to speak', which was suggested as the primary meaning of the word ('to
speak' > 'people who speak (our language)' and 'to speak' > 'to tell tales'. or is
Redei's suggestion (1979: 353-354; 1986-1991/2: 867) convincing that the word wa
used in a construction like "Manysi-Word" imant' kol), the legends about the ogul,
and that the first part became independent while it took over the semantic of the
second part. The first part was indeed independent. It carried the sense of Vogul
and ~e h~ve ~o reason to suppose that a name for an ethnic group became a ord
denoting
'tale legend' from VlZl
i roo,t c1an ' an d
,
, tale. The Voty example cited viii-kil
.. ..
khil word is i~teresting, but cannot be used here. The Voty word ~iii ne er adopted
t e meaning tale'.
'"'...
MESE
v.
INNO-UGRI
AND UGRI
1321
~w~ttle, w~c~er-work' < PU~r *niiks- > (POU * ney- 'binden' > PVog * ney-,
POsty ney-). This IS very uncertain and, most probably, wrong. Perhaps Vog TJC
ndk 'Schneller, Hahn, Drucke', Osty Kaz neki 'Band Pflock zur Befestigung' (Honti
1982: 202 No. 782) < *PUgr "nakk.
NY K
6LOM
ORVOS
'physician',
on 'tin'
RAVASZ
=S
is a suff)
<
OH ruoz,
'to kick (with one's foot)'. The suggested POsty "rorjk- 'waten' is semantically
too distant.
RUG
'bottom' < AH *seg < *se1)ga) < PUgr *sef)ke (> PVog *saf)k) < PFUgr * senks.
The initial consonant is irregular; perhaps segg < *seg. The final long -gg- may be
secondary.
SEGG
'to help' < PFUgr * cii 1) ks- 'helferi'. The vowel correspondence with the solitary,
isolated EMord word is irregular and thus hardly acceptable (see Redei 1986-1991/1:
SEGiT
56).
in sett- 'to harm, to hurt' (-t is a H suff), seriil- 'to become hurt' (-ill is a H suff),
the initial consonant is irregular ? AH "sero- < *sera-) < PUgr "ciirk (> POUgr
* cere y- (?) > PVog *ciirv-, POsty *cerey-) < PFU gr * ciirke. The word is of T der, see
SER
'smooth, flat', not in Redei (1986-1991). The word is T in origin, see sima in
the Lexicon.
SiR
'scurvy' < AH * sula < PUgr * ciikl (not in POUgr) < PFUgr * cukli: The palatalization of /1/ in H is secondary, whereas the initial consonant is irregular. The word
SULY
SZEKER
1 22
the ba kground of the oft cited krt sakati- i ,ac ording to Mayrhof r (1 92-20 1/2:
601) "Nicht zufriedenstell nd erklart".
'coal' < PFUgr * sine 'Holzkohle', which is only extant in Saami. In the a
of the other PFUgr etymology, < PFUgr * S8ne 'Zunder, Baumschwam: tind r'. Th
PFUgr origin is semantically doubtful, the H word carried the initial meamng 'gl v-
SZEN
'soda, sodic soil' < PUgr * c8kk3 'Salz' > PVog * ciik > TJ cik, K U P sax 'Salz', cf.
*cex> Os ceexx, ceenxte 'sol" (Redei 1986-1991/2: 839). The Os word has no Ir etymology. The -xx- was originally -nx- (cf. Avar can, Anda con). The -n- may, nonetheless,
be secondary (see many Cauc 19swhich have the word, but without the nasal (for
all the data, see Abaev 1958-1989/1: 310-311). The words must be linked in one way
or another, but the phonological background is obscure. The H word has to go back
to an earlier * sek and not * ceX or * cek. Most probably, it is an old substrate word.
SZiK
PVog *sa ,
POsty * soya). The -y in POUgr * soy is only based on the Tremyugan form saYod. All
other Osty dials contain -W-, while in the case ofPOUgr * soy 'Fell, Haut' only Yugan
features -w and all other dials use y or y > X' see also Honti (1999: 77). In the ea e of
an earlier * s-, it would have disappeared in H. There is no rea on to uppose a PFUgr
s- here. In the case of a common POUgr borrowing, the POsty -y is not justified. The
T word saw 'word' was independently copied by the OUgr and the H 19s. ee szo in
the Lexicon. Osty * saw, Vog * saw +- WOT * saw ~ (AH * saw H szo, szavat. This
was suggested early on by Ramstedt (1922-1923: 18). According to Gombocz (192 :
174), both are equally possible, but, according to Redei (19 6-1991/2:
5), 'i t nicht
akzeptabel" though he offered no reasoning.
<
>
'to bear, to give birth' < PUgr * silo > Vog KM sel- 'beschaffen',
sel-' u hen,
erwerben, kaufen'. The comparison with Vog sel- 'erwerben, u hen, kauf n, et '
(Redei 1986-1991/2: 888) is scarcely a ceptable semantically. The Eng g t - b t
cited is an erroneous parallel. The Eng word beget carri s th meaning 'to pr r t
or generate (offspring), esp. of a male parent, to caus to produce a an ff f. ord
cited by Redei (1974: 364-365) with the sem ntic change to bring' > 'to bring
hi!
> 'to give birth' are valid examples, but while the f male 'bring ',th
mal 'rnr
or obtains' a child. The semantic field of the og word i to obtain'
'to arch,
SZUL
INNO-UGRI
AND UGRI
1323
to buy'. This is also the case with Eng get and beget, i.e. to get or m k , ob ain
child. On the other hand, Redei is right to reject Vog * sul- 'zur Welt bring n, ich
vermehren' as a parallel to H sziil- because of the back vocalism.
'sorcerer, medicine man' < PUgr "tults 'Zauberei, Zauberkraft' (-5 is a H
suff) (> POUgr * t-rlt 'Ieicht, Fieber' > PVog * tiilt 'leicht', POsty * toIt / tolt 'Fieber,
Hilfe'). In folklore texts collected by Reguly, we find toltn, tolten emit Zauberkraft'.
This is the only example of the /It/ cluster. The PU gr * u > H a shift is rare but not
unprecedented, see hall and mag. On the T origin, see taltos in the Lexicon.
TALTOS
'to open' < PFUgr "tara- 'offen, offnen'. The FUgr and T etymologies hitherto
suggested are not convincing. The Zyr word cited was initially front vocalic. Cher J
tara-, U B tora- abgelegen, entfernt, weit, fern', B tore- 'wegrucken' is semantically
problematic. It is not, as has been argued elsewhere, a lw fr a Chuv word that is only
attested in Tat (see Redei 1986-1988/1: 510). The verb T tara- 'auseinandergehen,
etc.', cited by Beke (1918a: 204) fr Radloff (1893-1911/3: 837-838), goes back to OT
tar- 'to disperse' (see also TatDl tarau 'razbrosannyj'), but this comparison is hardly
acceptable in terms of semantics. Perhaps the word goes back to a base * ta-, see tag
'wide', tat- 'to open wide'. In this case, the -r is difficult to explain as it was remarked
also by Redei (1986-1991/2: 510).
TAR
'to lay eggs' < PFUgr "toge- 'bringen, holen, geben'. The FUgr words that have
been compared (see Redei 1986-1991/1: 528-529) cover a very different semantic field
'to bring, to bring in, to give, etc.' Another etymology linked the word to PFUgr *tOY3'stossen', which has been compared with H to 1-, tosz-, taszit- 'to move forward' and
H tojik- (on the details, see Redei 1986-1991/1: 528). The word is of T der, see tojik
in the Lexicon.
TOJIK
UR 'Sir, Mister'
8.8
AD6
<
dan'.
BER
DEL
EBIHAL
ongm,
NT Chuv yet pulli 'golovastik'
or meadow loac~ .~~sm~l fish] [Misgurnus fossilis]' (Tat), et balik 'yilan baliq'
(Bashkln), et b~h~l ugor [eel], golovastik [= siimespas]' (Bashkl'iz), et baligi ugor'
peska~, ?olo~a~hk (Ba~hkD.~): it baligi 'peskar' (SibTat), it balik golee (ryba)' ( irg),
:t balik s~~l (. )(Ka~), ltba~~k, tjulen, golovastik', itsabaq 'go Iova tik' (KazB), i tbalik
golov,ashk_ ~K~lp), iyt balik: golovastik'(Nog),
[maqa bala 'golovastik' ( r hBlk)];
SW esek balzk golovastik ["donkey fish"]' (Tkm) it baZzg 'd
I d
an
cok
akl ki uk bi
'
z urgun u r a os
'r
ay
1, ucu
ir cesit u bocegi'(TtD), Kh -; SE itbaliq 'golo a tik' (Uzb .
V
1325
The composition "dog-fish" denoting the tadpole is present in Chuv, B h
Kaz, Kklp, Nog and Uzb. In other T 19s it denotes several kinds of small Ish 'land
f
loach' (Tat, Kirg), 'eel' (BashkD2, Bashkfrr), 'gudgeon' (BashkD3, SibTa , or a ind
of small polypod creeping beast living in stagnant water. It is a typically old SC fr
the region where Oguric was spoken. I don't understand how the expression may
denote the seal (tjulen) in Kaz, this must be a learned identification.
EDES
I 13
th
<
[eyfekete] 'very black; sehr schwarz; precernyj' < ej 'night' + fekete 'black',
both are of PFU gr origin.
See Chuv tern xura < WOT tun kara 'night black', in tern xura yitii 'cemajaprecernaja sobaka'. According to Asmarin (1928-1950/15: 46) tern xura 'cernyj,
precernyj. Oboznacaet vyssuju stepen' cernoty i vyrazaet ee silnee cern Xup-xura'.
Rasanen (1969: 504) and following him Fedotov (1996/2: 215) tied Chuv tern to Tt
turn, dum 'whole, entire, round (thing)', cf. tom tiigdrek id. (TatE) , dom karatjgi
'sovsern (soversenno) ternnyj' (Tat), tom 'splos' (BashkD2), tomey 'qara kortrnele,
cemaja cernika; black bilberry' (BashkE), turn kara, kara turn, kap-kara 'cernyjprecernyj' (MUyg), diimbey 'drernucij, gluhoj, temnyj' (Tuv), turn' splos sover enno
(Y). This is a possible, alternative solution. The word is not identical with Chuv tene
'dymovoe okno v stene, dymovaja truba, otverstie s zadvizkoj v stene vyse peci (v
kurnyh izbah)' < WOT * tiiniik < tiinliik < tiitunluk see Tat tonlek, Bashk tonlok <
tiinliik: In Turcia we find tiitiinliik; tiigiiniik; tiujliik; etc., see R6na-Tas (1961: 9q).
In Chuv tern sometimes alone denotes blackness: tern kariik 'ocen' cern j gluhar'
tern tupaIxa 'ocen cernaja tavolga'. If fr 'night' then only Chuv and H. See 0 tiinen
kara 'jet-black, completly black' (L).
EJFEKETE
FARKAS
LIST
1 26
AND INDI
[fial] 'to farrow, littel, kidding, etc., bring forth an animal, aid aIs of money'
I The H word originally meant also 'stepson', p1395 fjal, the verb appe red only at
FI L
FOKHAGYMA
ix
ix
ix
11
,[hal-at fog] 'to fish; Fische fangen, angeln; lovit' r bo, r b lovat'
fish + fog- catch', both are of PFUgr origin,
~AL~T
FOG
hal
OPIES
1327
See Chuv pulii tit- 'rybacit", pula 'ryba' + tit- 'd rzat", in other T 19 E T '* balik
tut- 'to catch fish'. A general notion fr the old times, when fish was caught by hand.
[haz-as] 'married; geheiratet; zenatyj, bracnyj-' I p1416 hazafJag [hazas-sag]
1< haz [haz] 'house', of PFUgr origin.
EaT evle- has since O'T times not only the meaning 'to live in a house' but also
'to marry'. The verb 'to marry' is mostly EaT * evlen- < ev+ lA-(X)n- as H hazasodikwith the suffs +Od-ik-, This is present in Chuv as avlan- 'zenit'sja', EaT * evlen- is
present in all branches of the T 19s, but Y OYOX il- 'zenit'sja' < oYOX 'dyra, zena', il'brat". A T-H semantic isogloss.
HAzAS
[ninctelen] 'poverty-stricken, penniless, pauper; Habenichts, arm, mittellos; niscij, neimjuscij, bednij' 11874 nincstelenseg [ninctelen-seg] I < nines 'there is
no(t); and has predicative function (nine < "nincen < nem+s+An)' + tAlAn privative
suff.
As Nerneth (1920: 91) pointed out the double negation in this word does not give
a confirmation, it is a SC of T yoksiz. The form yoksuz occurs in EaT, MT and in
some ModT 19s. It had the meaning 'ineffective, to no purpose', in MT it had come
to mean 'poor, destitute', see Clauson (1972: 907). The form yoksuz was replaced by
the form yoksul in most 19s. Chuv suk has not only the meaning of T yok, but also
'pustjak, yerunda, bednost', bednyj'. It can function as adj as in suk: srn 'bednjak',
but Chuv has no * suksar. EaT *yoksiz was preserved e.g. in joksuz 'bednyj' (Kirg),
yoksuz, yoksul 'possessing nothing, destitute' (Tt), yurqsuz 'arm, mittellos' (Kh), etc.
A special T- H semantic isogloss.
NINCSTELEN
[selhudik] 'to become paralytic, get a stroke', earlier 'to get raged' I c1519
zelhwth [selhut] > ModH szelhildes > szeliites 'stroke'. The basic H word is szel 'wind'
{with suffs +hUd-ik- and -s}.
The change szelhiides > szeliites "wind stroke" ocurred under the influence of
Grm Sehlag around the end of the 18thc. EaT yel had also the meaning' demonical
possession, illness caused by the wind'. Hence yelpin- 'to be possessed b the evil
(or illness)'. It is highly possible that Chuv sil 'wind' and sil 'anger, rage' pertain
together and H preserved a pecial meaning if WOT sel < yel, see further szel and
SZELHUDIK
gyulol.
[sin] 'colour, face, external appearance, the best part of omething, th upp r
part of something (of water, material, earth)' I end of 12thc. fcine [ in-e].
The extremely wide semantics of the H word is old and shared ith T "7]. ccording to Clauson (1972: 167) (1) 'the front' and (1) 'colour' are homophonou w rds
and where it has the meaning 'face, complexion' it is due to confu ion with T) 'face,
SZIN
1 28
LIST
AND IN
cheek'. I cannot agree with him. Chuv urn 'pered, grud', ucastok' has a narrow d s mantl s, but see Mo ongge(n) 'color, exterior, appearance, lust, sexual passion'. W
have to suppose that WOT * o1]e influenced the sem:mtics of t~e H word, itself a T
lw, see szin +-- WOT sin 'external appearance, body > Chuv san.
[terhes] 'pregnant; schwanger; beremennaja', see also 'razresitsja ot bremeni' 11348 PN Therhes [terhes] I < teher [teher] 'burden, load, weight' {with suff
TERHES
+s}.
Among the T 19sonly the NW 19shave the expression yokle 'beremennaja' (Tat),
yoklo 'beremennaja' (Bashk), Jiiktu id. (Kirg), jukti 'pregnant' (Kaz), yiikli id. (Nog),
[ukli id. (Kklp), other T 19s(including Kh) have bogaz 'pregnant' fr the Oguz-name
on, and other expressions. Chuv has yfvar, yiivar 'tjazelyj, beremennaja' < WOT
* agir 'heavy'. A semantic isogloss common only to Chuv, the northern and middle
NWlgs.
[testet olt] 'to embody, incarnate; verkorpern, inkarniert; voploscat'sja,
voplotit' I < test 'body' {with suff of ace + t} + olt-, see illik. H olt has the meaning
'to stitch, put on a dress', test is of unknown origin.
Here we find a semantic shift like in kiidil-, on which see Ozertural (2005: 6571) and kodmon. The notion 'to dress; bekleiden; pereodet'sja', etc. changes to 'to
embody' in T and H.
TESTET OLT
1329
the 'blind mouse': * sokur sicgan. See sukir tickan (Tat), hukir sicgan (als eben,
teke) (Bashk), sokir umiran (Nog), sokur cfckan (Kum). In Kirg we find sokur clckan
'slepys (zverek)', see further karigu caskan 'mole' (MUyg, Khadir Khawuz 2002: 609).
Interesting are kortiskan 'mole' (Kaz) to which pertains korsiclou: id. (Uzb), korsi'can
'krot' (Tkm), kostabiik, kor sican 'krot' (Az), kor sican 'mole' (Tt). The first part is
Pe kiir 'blind', see kiiriabak 'the mole' (Steingass 1981: 1060), kor 'blind' (Tt, Gag),
kor 'blind' (MUygTY), koru 'slepoj' (Sal), etc. all fr Pe. The SC is also present in
Os: koyrm myst / qrerrew mists: 'krot', see k.yrm / kurmte -- qrerrew 'slepoj', myst
/ mister 'rnys' (Abaev 1958-1989/1: 611; 1958-1989/2: 142). The Tuv expression Xey
kiiske 'krot' (RTuv) is in fact "blank mouse". In Chuv one would expect * kussiir or
* sukkar sasi. kussiir is now the blind by incident, sukkiir is the blind by birth (Asmarin 1928-1950/7: 32), originally the second is a lw in Chuv. This means that we
would expect * kussar saii or the like. The 'mole' is kayura, kayri ura 'krot'. In addition we find in Asmarin (1928-1950/6: 8) other meanings: kayura 'zemlerojka [Sorex,
see cickany 'shrew, Soricidze'Y, 'tuskancik' that is 'zemljanoj zajac'. The last one is
the "jumping mouse" or 'jerboa, Dipus sagitta Aegyptus' the name of which occurs
in some NW 19s: kusayak 'tuskancik' (Tat), koiayak 'tuskancik' (Kirg), kosayak 'jerboa' (Kaz), that is the "double-feet", EOT * koi adak. Egorov (1964: 96) and following
him Fedotov (1996/1: 244-245) derives the Chuv word fr kay 'backward' and ura
'foot'. To this idea, see Alt tersek < terse ayak 'krot' (Alt teskeri 'naoborot'), tisker
azar, todir azar, oyda tamas 'krot' (Khak, tisker 'naiznanku, v protivopoloznuju
storonu', todir 'obratnyj', oyda 'navznic', tamas 'lapa' [paw]), dedir-davand 'krot
(Tuv dedir 'obratnyj', davan 'konecnost', noga (celoveka)'). The names "backward
feet" and" double feet" are interesting, but do not pertain to the idea that the animal
is blind. Ch er kayira 'nyrok: mergenser, Mergus sp.' though denoting the doving or
ducking duck, may come fr Chuv kayura, which is interesting for the semantic history of the denotions of the mole. This duck goes under the water as the mole under
the earth. Chuv kay may pertain to EOT kedin 'behind', through a form WOT * kiiy. See also Levitskaja in Blagova (1997: 197). loban 'krot' (Krch), loban 'krysa; rat',
loban tesik 'krysnaja norka, mink' (Kum) are the same as MMo mo[nanJ 'al-huld:
mole' (AKD), noman 'taupe, Mus talpinus' (Hy), Mo nomin nomon 'mole', also sokur
nomon (L), sor": nomn id. (Kalm), sorer nomin id. (KhalK), mana hoxor 'krot' (Bur)
nomorj, numutj, nomiitj 'taupe' (Ord). Spoken Man metjs mole' (Yamamoto 1969: 7 .
On the /1/ - /n/ alternation, see nacin - laiin 'falcon' Mo ~ Os lacin 'sokol' (Abae
1958-1989/2: 11). SY manan SUHur 'mole' (Nugteren-Roos 1996: 64) is, a corre tl
stated by the authors, a Mo lw, see also (SYM). The Voty word for 'mole' i mudis',
or mudis'sir 'mole, the "digging mouse'", see Voty mudi- 'to dig, which pertain to
the lE expression, see lE * iikhu (Mayrhofer 1992-2001/1: 446 s.v. KHAN 'gr ben').
Other FUgr names are: Mord kaivarc, maksaka, maksazey, modamaksaka
krot',
1 0
atze' ( ,d i 19 6:
59).
Conclusions
Hungarian compositions, expressions or words pertaining to the first group, hav
a semantic function which is general and reflects a natural concept of th human
being. Its presence is the result of old semantic structures as 'to catch fish', or tax as
something "given", the metaphoric use of 'head'. The fact that the semantic unit is
present in T and in H is, or may be due to independent processes. To a second group
pertain those semantic features which are present in most or all of the T lgs and in
H. Such are the words with the meaning "to house", i.e. 'to marry' as H hazasodik-,
T evlen- or the case where the word denotes the external appearance, the face and
the color as in H szin, T Dry. Here pertains the word for 'to embody' fr the notion to
dress', or the expression for 'having' which is not formed fr the words denoting 'to
possess, have' but fr the word 'to exist, be' as H vagyon, T barlik, barim ~ H barom,
or the word denoting the absence of wealth, the denotation of the pauper, poor: H
nincstelen, T yoksiz. To a third group pertain those H SCs which are present only in
one group of the T lgs, typically in the NW. The name of the pregnant as 'burdened,
loaded, heavy' is present only in the NW Igs and a special form exists in Chu . The
name of the tadpole is "dogfish". It exists in Chuv and in this meaning in some
19s,hence also in Uzb. This looks like an old Oguric name, while Trkm has the funny
denotation" donkey fish". The use of the word for 'head' to denote 'well' is present
only in Chuv and the VKip 19s. Finally in the fourth group occur expressions which
are present only in H and Chuv as the name of the garlic as "tooth, i.e. 'clove"
onio~, H fokh~gyma, ChuvD sal orra and perhaps H ejfekete 'very black 'night"
black, Chuv tern xura. The material is not enough to make definite conclusions, but
on the whole it reflects features common with the lexical copies.
Li
8.9
gari n
This selection of Al and other Mlr lws was reviewed by RoIand Bi lm ier, who made
important remarks on the list in his letter of 17 December 2007, whic I have included. I am also grateful to Doug Hitch for his comments in a letter dated 27 February 2008. The list was revised and important data added or corrected by Zsolt Simon,
in a letter dated 17 December 2009. The list is in no way exhaustive, but it does e e
to facilitate the reconstruction of changes during the early period of H.
'lady, dame' < AH * arsin .f- Al * arsina (cf. Os xsin, rexsijnre) < *xsinya
(see Tzetzes xalva 'arhontissa') < Ir *xsayna < *xsaiBnf-; cf. air Avestan xsaya
'prince', Mlr Sogd (a)xsiiwanii 'rule, power' (Gharib 1995: 28).
ASSZONY
Munkacsi 1904b: 315; Skold 1925: 17; Abaev 1958-1989/4: 236; Bielmeier 1993: 13; Gharib 1995: 28;
Helimski 2001: 3; Cheung 2002: 169.
'stink, foul smell', biidos 'stinky, having a foul smell' < AH * bu6d .f- AI * biida
(cf. pas * baudii > OsI bud, D bodee 'blagovonie, ladan' < 'zapah') < air * bauda- (see
Late Avestan baoda, bao8i-) 'guter Geruch, Wohlgeruch, Raucherwerk' > Mlr Pehl
boy 'smell, scent' (MacKenzie 1986: 19), Sogd /306 'incense' (Gharib 1995: 113), Khot
lu 'incense, perfume' (Bailey 1979: 294), Khwar /3u8 'Duft, Wohlgeruch' (Benzing
1983: 204) > Nlr Pe boy, buy 'odour, fragance, perfume', Baluchi bod id. It looks as if
the feminine stem suggests a 'good smell'.
BUZ
Munkacsi 1901b: 181-182; Sk61d 1925: 17-18; Abaev 1958-1989/1: 269; Bailey 1979: 294; Benzing
1983: 204; Ligeti 1986: 149; MacKenzie 1986: 19; Gharib 1995: 113; Helimski 2001: 3; Cheung 2002: 173.
'whole, entire' < EAH * egeso .f- Al * ages (cf. Os eegas, igas 'ves', celyj,
zdorovyj') < Olr * a-kasa-, ui-kasa- 'to * kasa- 'deficient", Os keesteer 'rnladsij', air
* a-kas-, Avestan kasu 'klein, gering' (Mayrhofer 1992-2001/1: 330), Mlr Pehl kas'to decrease' (MacKenzie 1986: 50), Sogd kos 'thin', okasa 'small, thin' (Gharib 1995:
195), Khwar akas, akys 'rnager' (Benzing 1983: 46), Nlr Pe kiih-, kastan- to diminish,
decrease'. The H form is nearer to the Digor form.
EGESZ
Munkacsi 1904b: 315-316; Sk61d 1925: 18-19; Abaev 1958-1989/1: 119;Benzing 1983:46; MacKenzie
1986: 50; Mayrhofer 1992-2001/1: 330; Gharib 1995: 195; Helimski 2001: 3; Cheung 2002: 158.
'thousand' < AH * ezere .f- AI * iiziira (cf. Os eerze, rer3re 'ne metnoe cislo,
jaca'), cf. air * hazahra Pllr ? * sahasra < lE * g'heslo) > Olr Avestan hazatjra-,
Ir
Khot ysiira (Bailey 1979: 349), Sogd ziir (Gharib 1995: 454), Pehl hazar ( ac enzie
1986: 43), Nlr Pe haziir I Ir * z'hasra ~ Vog, Zyr.
EZER
Abaev 1958-1989/1: 186-187; Korenchy 1972: 71; Bailey 1979: 349; 1acKenzie 19 0: ;
1992-2001/2: 719; Bielmeier 1989: 241; Gharib 1995: 454; Helimski 2001: 3; Cheung 2002: 16 .
a rho er
'silver' < AH * ezvist (+-- Perm ? * ez-vssks > Zyr ezys, oty azves) +-- . AI
"iizvist (cf. Os eevzist / tevzestte 'serebro', Abaev 1958-1989/1: 212). The first part
EZUST
1332
auu
(1958-1989/1: 212).
Munkacsi 1904b: 316-317; Skold 1925: 20; Abaev 1958-1989/1: 187-188,212; Trubacev 1974-1995/7:
181-182; Bailey 1979: 25; Benzing 1983: 136; Helimski 2001: 4; Cheung 2002: 164; Testen 2003: 100-103.
'to pay'
<
EAH "[izo-
*Ji8d- +- AI *fida-
{cf. Os fidynfyst,
fedun:fist
Abaev (1958-1989/1: 473-474 < PII "prati-dii 'entgegen geben' (Mayrhofer 19922001/1: 713, 1986-2001/2: 167). -t is a H suff. According to Cheung (2002: 189), in
disagreement with Abaev (see above), according to whom this is a denominal fr
"paida-. According to Cheung, Khat piha- 'price' (Bailey 1979: 242), TochB pito 'price,
cost' peratin together. According to Adams (1999: 385), the TochB item is a Iw fr Khot
*pfBa- > piha-.
FIZET
<
< pati-dii
Munkacsi 1904b: 317; Sk6ld 1925: 20-21; Abaev 1958-1989/1: 473-474; Bailey 1979: 242; ayrhofer
1992-2001/1: 713; Mayrhofer 1992-2001/2: 167;Adams 1999: 385; Helimski 2001: 3- Cheung 2002: 189.
'rich~ < AH ,*gazdagtl ~ AI "gazdig (ef. Os q<znyg, qeezdig, g<zdug 'bogaty] '.Digor grezdre bogatstvo); cf. Mlr "gazn- / "ganz-. Mlr Sogd gazn 'treasure'
(Ghanb ,1995: 182), ~war gazdik 'retch' (Benzing 1983: 305), Pehl ganj 'treasure,
treasury (Mackenzie 1986: 35), Nlr Pe ganj 'treasure, store', not in Cheung (2002,
2007). Accord~ng t~ He~ning (1963: 195-199), the metathetic form *gazn- > *gan 7comes fr Medic (Bielmeierj; see kincs .
GAZ~AG.
. Munka~si 1904b:317;Sk~ld 1925:22; Abaev 1958-1989/2: 302; Henning 1963: 195-199; B nzing 19 3:
305, Mackenzie 1986: 35; Ghanb 1995: 182; Helimski 2001: 3.
Hf~ 'bridge' < AH *Xfdd +- Al *Xfd (cf. Os Xfd, Xed 'most') < Plr "haitu < PlIr "saitu
> setu) ~ Mord sed', sad' (Re dei 1986: 59) < PIE * seh2u)- (Ma rhofer 1 92-2001/ :
745) > OIr Avestan haiitu, Mlr Khot hf (Bailey 1979: 481), ogd itku "haituka)
( Tharib 1995: 4), NIr agn etk, Yidga yEya, hugni yad. he /h/ > IX/ hift b r
* ai in Os i odd ( heung 2002: 248, Bi lm ier 1989: 241). Acc rding to
ord r on
(1999: 282), it is not r lat d to Geor xid-i, OGeor qid-i 'bridge'. Ac ording 0 A
v
(1958-1989/4: 199) and Andronikasvili (1966: 128), the Geor word is of 0 origin,
here as Klimov (1998: 338) believes the word is of Geor d r.
unka si 1904b: 318; Skold 1925: 23; Abaev 1958-1989/4: 199;Andronikasvili 1966: 128;Bailey 1979:
481; Schmid 1979: 266; Mayrhof r 1992-2001/2: 745; Redet 1986: 59; Bielmeier 1989: 241: Thordarson 19 9:
465; Gharib 1995: 448; Klimov 1998: 338; Thordarson 1999: 282; Helimski 2001: 3; Ch ung 2002: 248.
'name of the Kwarezmians' < EAR * kalis (~ ? T) +- AI * kalfs < * kvalins (cf.
~ ORus xwalinskoe more) < Xwarizm. The H word may be of immediate T origin;
see kaliz in the Lexicon.
KMIZ
KARD
'sword'
<
Skold 1925: 24-25 Abaev 1958-1989/1: 571; Bailey 1979: 58; Benzing 1983: 360~ Mackenzie 19 6:
49; Mayrhofer 1992-2001/1: 316, 390; Redei 1986:71; Gharib 1995: 194; Adams 1999: 197Helimski 2001: 3;
Cheung 2002: 196; Morgenstierne 2003: 21; Cheung 2007: 244.
Munkacsi
2001: 4.
1904b: 318; Skold 1925: 23; Abaev 1958-1989/1: 586-5 7; Harmatta 1997: 78: Helim ki
'treasure' < AH * keni +- Mlr *gene; cf. Mlr Pehl gan} 'treasure, trea ur '
(MacKenzie 1986: 35), Nlr Pe ganj 'treasure tore. Th word i not AI; ee gazda .
It was copied after Ugr ne > n} > j.
KINCS
LEGENY
.
r ori in, b au: ) t
f
or in t who
th
i or nom
I 0
b
und j ), ( nd it i 1
rd i of 'U d .In ny a: ,th w r d '
that H nly pi cl I 'g and' dd cl 1 suf
n ;7 ny.
" ,.
29),'
+ Munk:
liru .ki
'SI
,. I I
] 0-18
19, H- 32,
2001; 3.
M 'R'
POlS
AI
Al *
m )rg
..
mar,
'1 (
m r-,
yrh f r 1) 2-2001/2:' 18) Olr "mar- 'to di '> "marka- 'd th', Av st: n mahrka
d th' ( mark- 'to kill'), Mlr P zhl marg 'd ath' (Ma K nzi 1986: 54), Ir P mar,
Kurd mcrg aluchi m;}rk'd ath'
? inn myrkky, . t murk 'd ath': s
m 1 t m rt",
al 0 8.7.
+ Munks 'si 1904b: 19;, kold 1925:
1992-2001/2:
318; Harmatta
'L -265.
+ Munkac
; h un
v 1958-1989/2:
2007: 273.
1t'<AH*niimeod<AH*niimetd
r 1992-2001/2:
+ Aha
v 1958-1l)S<)/2: 202-')03;
1992-2001/ : 28'~; 'harib 199 : 240;
Al*niim,t(
f.
AH *e
d'
Al idwe] ( f.
* Huid/1auaH
PI * Huid" Y ~h2-)
Ir A . t n * vi auuii.
(M K nzi 198 : 0), NIT P b -wa id.: f. L t vidua.
y
wid w'
7; H lirn ki 2001: 5.
"ZVE
i 200}'
nim
t nim
t)<
Ir
1.1 rOil'
h r
IIr
+Ab'vl')81989/1:S3;Ma
20 2: 1<)
enzi 18:90;'
hofc
1992 '001/.
. ; H Inns i2 01: : h
U11
MIDDI
1 35
Munka~ i 1901b: 520-522; Skold 1925: 32; Abaev 1958-1989/2: 433; Bailey 1979: 367; Benzmg 19 3:
562; Mackenzie 1986: 221; Mayrhofer 1992-2001/2: 482, Gharib 1995: 345; Cheung 2002: 221.
'a long time ago, formerly', regen id., reggel 'in the morning' < EAH "rego +Mlr "rag (cf. Os rag 'rannyij, rano, davno' > ragon 'davno, starinnyj, drevruj' < Plr
*frak( a)- < PIE *pro); cf. Os crcg 'pozdnij' * a-rag), Mlr Sogd {3r"k /frak/ 'morning,
early' (Gharib 1995: 106, 153);cf. Skrt pratar- 'fruh, morgens', PIE "pro > OIr OPe [ra, Mlr Khot ha- (Bailey 1979: 438), Pehl [radiig 'tomorrow' (MacKenzie 1986: 33), Ir
Pe [ar-, Wahi ra-, re-, Os rag 'rannij, rano' (Abaev 1958-1989/1: 171; 1958-1989/2:
340). There are serious problems with the vocalism. As a prefix, PIE pro- provided
rte- in Os, but Os rag has to go back to frak( a) with long a, as prata does. If the second
/re/ in tereeg is due to a late assimilation, * a-jrak < * afriika, the H word cannot be of
AI origin. The H word was formerly related to H rejt- 'to hide' etc.
REG
Munkacsi 1904b: 319; Sk61d 1925: 34; Abaev 1958-1989/1: 171; Abaev 1958-1989/2: 340-341; Baile
1979: 438; MacKenzie 1986: 33; Mayrhofer 1992-2001/2: 174, 188; Gharib 1995: 106, 153; Helimski 2001: 4.
'copper' < AH "reze < "reo +- AI *redV +- Cauc (Avar rez) +- IIr "Hraudia
PIE * hlreudh-) > OIr Parthian r08, Mlr Pehl riiy 'copper, brass' (MacKenzie 1986:
72), Sogd rod 'copper, brass' (Gharib 1995: 344), NIr Baluchi rod, Pe roy, IIr > Skrt
loti 'rotliches Metall, Kupfer' (Mayrhofer 1992-2001/2: 484-485). The AI word may
be of immediate Cauc origin because of the vocalism. In any ea e, this is an old
cultural word. Munkacsi (1901b: 527) cites Uslar -Schiefner's A ar[ische] Stud[ien]
for Avarian rez 'Messing'. Bielmeier remarked: "Kauk. Avari eh red 'Kupfer' ist
unbekannt. Es gibt auch in den anderen kauk. Sprachen kein solches Etymon.
Nach Klimov/Chalilov, Slovar' kavkazskix jazykov, Moskva 2003: 148f. ist avar. pax
'Kupfer' (ahnlich auch andere Dagestansprachen) aus dem Tiirkischen entlehnt, vgl.
tturk, baxyr 'Kupfer'. lranischer Herkunft (aus parthisch r(8) sind armenisch aro r
und georgisch rvali (Bielmei r 1990 und ausfiihrlicher 1994)".
REZ
'cheese' < LAR * saxta < EAR *ciyta +- AI or Khwar "cigt (cf. 0 c xt. ci"d)
~ VBulg > Chuv ciikiit (~ Cher), KarT cfgft. Vsevolod Miller (Abae 195 -1 9 1:
325) compared the word with an Ir * tfgft; see OIr * tikta; see Av tan bi-taava- 'z i
Schneide habend', Avestan tiyra- 'scharf", Mlr Khot ttfra 'bitter' (Baile 1979: 129),
SAJT
1336
TEJ
'rtz 'ten'
AH "tiso +- Al * des (cf. Os dces) < Mlr * dasa, Sogd dasa, das (Gharib 1995:
143), Pe hI dah (MacKenzie 1986: 23), etc. < PIAryan * daca PIE * dek'rrz). There are
problems with the vocalism; see also kilenc, harmine (Honti 1993: 192).
~ Abaev 1958-1989/1:359;Harmatta 1977:171;MacKenzie 1986:23; Mayrhofer 1992-2001/1: 70 _ 09'
Honti 1993:192;Gharib 1995:143.
.
<
419-422.
'V.
Ir * told (~
PPerm
* tsl'.
8 3>
'1'
yr tit,
oty tel,).
'glass' < AH * eveg,]f-- AI *d vag (cf. Os avg, a vgre 'stekIo ') < * ab a f * k_
waterhke, glass'). Olr * ap- 'water' (cf. Pllr *
'w
'
*
g (c. ap a) a
-bk- ( ) k '
,
P
a ser < PIE h2ep-) Mlr Kh ar
a tn n a Glas (Benzing 1983: 11), Pehl abganag' ry t 1 1 '(M'
.
4) S d - k -,
,
sa, g ass
acKenzle 19 6'
, og ap an crystal (Gharib 1995: 8) Bact * - 't k
_ _ .
Arm ap'ak'i 'glass, crystal').
,apaml
a a-, Ir Pe abgzna Id. ( f.
?VEG
a_
1995: 258), PeW abiim 'loan, debt' (MacKenzie 1986: 1), Bact f3apot5lYo 'loan',
abam, iiwam~ iiwam. wam 'debt, loan' (cf. Skrt may- 'tausch n,leih n').
Ir P
Mackenzie 1986: 1; Mayrhofer 1992-2001/2: 314-315; Gharib 1995: 258; Cheung 2007.177-17 .
vAR 'castle' < AH "wars +- AI "war (cf. Os wart 'scit') PIIr "Huar- 'to ward
off, defend, protect (from)'), OIr Ancient Pe viira; Mlr Pehl war 'shelter, enclosure'
(MacKenzie 1986: 87), Khot vara 'court' (Bailey 1979: 376), NIr Pe bar 'fortification'
(see Os wterm, weerm 'jarna' under verem, and see also vert).
Abaev 1958-1989/4: 50-51; Bailey 1979: 376; MacKenzie 1986: 87; Mayrhofer 1992-2001/2: 512-513;
Cheung 2007: 207-208.
V AsAR
Abaev 1958-1989/4: 30; MacKenzie 1986: 89; Gharib 1995: 396, 398.
'pit, hole' < AH "wermo +- Al "warms (cf. Os weerm, wtermse 'jama, pogreb')
PIIr *Huar- 'to ward off, defend, protect (from)'). OIr Avestan waromi, Mlr Pehl
warm 'pool, reservoir' (MacKenzie 1986: 87), Sogd warmayca (read warmecya'Ii 'surf,
hole' (Gharib 1995: 411), Khot barman 'enclosure, prison, reservoir' (Bailey 1979: 278),
NIr Pe barm 'reservoir for rain water' (see var).
VEREM
Munkacsi 1904b: 321; Sk61d 1925: 39; Abaev 1958-1989/4: 95; Bailey 1979: 278; MacKenzie 1986: 7;
Gharib 1995: 411; Helimski 2001: 3; Cheung 2007: 207-208.
armour, cuirasse' < AH * warts +- Al * wart (cf. Os wart' scit') PIIr * varodra
< * vat-ora- < PIE * Huar- 'to ward off, defend, protect (from)'). Olr Avestan veroilra,
Mlr Khot batha- 'cuirass' (Bailey 1979: 266), also besa- 'shield' (Bailey 1979: 305), Ir
Pashai baro
.' id. Ashkun bada
. id. Ir ~ Arm vert' mail'; see also var and verem.
VERT'
Munkacsi 1904b: 321; Sk61d 1925: 39; Abaev 1958-1989/4: 50-51; Bailey 1979: 266, 305; Harmatta
1997: 80; Helimski 2001: 3; Cheung 2002: 237; Cheung 2007: 207-208.
(green' (OH also zeld) < AH * zeldo +- Al * ziilde 'yellow, green' (> 0 D zeeld
'rnolodaja trava') < Olr * zarita- < zar- 'yellow, green'; see A estan zairita-, Ir P hl
zard 'yellow' (MacKenzie 1986: 98), ogd zartii 'yellow' (Gharib 1995: 72) Ir P
zard 'yellow'; see Skrt hari- 'fahl, gelblich, griinlich' < PIE *g'elh. -.
ZOLD
Munkac i 1904b: 321; Sk61d 1925: 40; Abaev 1958-1989/4: 295; Ma Kenzie 1986:9 . la rhofer 19 22001/2: 805; Gharib 1995: 472; Helim ki 2001: 3.
LI TS AND INDI
13 8
Lexicon.
Munkacsi 1901b: 289-291; Sk61d 1925: 22; Abaev 1958-1989/1: 302; Bailey 1979: 80; Harmatta
81; Morgenstierne
1997:
2003: 34.
'alien' < EAH * endegen +- AI * andagan (cf. Os seddagon. emdagon 'cuzoj' <
tedse, sendee 'snaruzi, vne' < Pllr * anta < PIE * h-ent- > Grm Ende, etc.). Chronological
Intl > /d/ and phonetic /a/ ~ le/i/, which present problems.
IDEGEN
1997: 80.
'drunken' < EAH "resegs +- Al "rasig (cf. Os rasyg, rasug Abaev 19581989/1: 352). The Ir etymology is unacceptable due to problems with the vocalism.
See OT esiir- 'to be or become drunk' > esirik. The H word has been linked to the
stem of reviil-, regel-, etc. and considered a H lw in Os.
RESZEG
Munkacsi 1904b: 320; Skold 1925: 34; Abaev 1958-1989/1: 352; Helimski 2001: 5.
sz6 'word'
<
1997: 74.
'linen' < AH * vasano +- IAryan * vasana, see Skrt vQsana- 'Kleid' (Rgveda)
< * vas- 'bekleidet sein' lE * l)es-). Cf. Olr Avestan vasta, vaste 'ist gekleidet', vastra
'kleid, Gewandt', Mlr Khot viista 'clothes' (Bailey 1979: 385); cf. TochB wiis- to be
dressed in' (Adams 1999: 597). The /s/ in the intervocalic position changes to Ih/ very
early. The verb is dealt with by Cheung (2007: 405 s.v. *l)ah 'to be dre ed'). Accordin
to Gershevitch (1952: 483), cited by Cheung here, the word pertains to 0 D re: te
reewon 'povod, predlog, praetextus, excuse, pretence, pretext (Abaev 195 -19 9,":
389), fr "[ra-uah. The only possibility would be that the word is a cultural migrating
word ofllr origin which was mediated by an Ir 19with a secondary I I. Thi i imilar
to H hors 'pepper' +- T ~ Ir ~ Ind.
V ASZON
ayrhofer
1992-2001,2: 52 ;
LI
USTOK
Munkacsi 1904b: 320; Asboth 1905: 61; Abaev 1958-1989/3: 156; Benko 1967-1984/3: 1056 1acKenzie 1986: 87; Mayrhofer 1992-2001/2: 526-527, 760; Benko 1993-1997/2: 1590; Gharib 1995: 412; Harmatta
1997: 74; Helimski 2001: 5; Morgenstierne
2003: 94.
8.10
The list contains only those reconstruc t e d Cu man words which are trea
Lexicon.
..v
1. C um * a k"IS, * agts
V
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
<
H "arkan
d in h
>
,,_
arkany
_,
. (
[arkan] dial a type of
Mo daku) ~ H * daku
'raincoat', cf. Cum "[aku,
H "[aksi
>
>
I EOT
I EOT yaku
yaxsi good
fine',
13. Cum *kabak
*kapak
14.
<
Cum * kamci * kam- {with suff -1 and +c1}~ H kamci, kamii, kamzi kamcsi [kamci]
dial 'whip, lash' I EOT kamci 'whip' < * kamici < kam- 'to strike down, hit'
5< *ka~t-,{with
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
H kalavuz
i: 42
LI
ubiou:
1.
2.
r not tr
t d a an ind p nd n
ntry:
urn or W T * cdk
okz [., ok] dial 'f ast, christ ning fe, t (at bapn m)'
T * cok '(libati n) off ring',
um * kantarga ( Mo kantarga)
H kentreg, ee komodorog.
co
-. 'llk