Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Belm do Par
2010
Belm do Par
2010
AGRADECIMENTOS
Fora Maior do Universo que uns chamam de Deus e outros de Allah que
INTELIGNCIA SUPREMA, CAUSA PRIMRIA DE TODAS AS COISAS e que me deu a
oportunidade de estar mais uma vez neste mundo e de ter o portugus brasileiro a ltima e
mais bela flor do Lcio como expresso de meu esprito; tambm agradeo por fazer parte
desta louca e doce casa chamada BRASIL!
s minhas duas mes (Benedita e Elcy), sem vocs eu no estaria mais em p para
concluir este trabalho;
Ao professor Jos Carlos Chaves da Cunha pela pacincia, crticas, orientaes e pelo
exemplo de profissional e de ser humano;
FAPESPA (Fundao de Amparo Pesquisa do Estado do Par) pela Bolsa de
Mestrado concedida que muito colaborou com a minha estadia na UFPA e no
desenvolvimento deste trabalho. Muito obrigado!;
Aos professores Jos Guilherme dos Santos Fernandes e Thomas Massao Fairchild um
muitssimo obrigado pelas valiosas sugestes na banca de qualificao;
professora Rosalina Maria Sales Chianca da Universidade Federal da Paraba
(UFPB) pelas maravilhosas contribuies na defesa deste trabalho;
Universidade Federal do Par por ser meu terceiro lar e por ter sido nestes ltimos
seis anos um universo crescente de vida;
professora Cludia Silveira por ter acreditado no meu trabalho no projeto Portugus
Lngua Estrangeira e que me inspirou a seguir para a ps-graduao. Thank you!;
Ao Professor Sigurd Jennerjahn pela redao do resumo em lngua alem. Dank
schn!;
professora Myriam Crestian Cunha pelo exemplo de crist, pelo apoio durante a
difcil jornada de ter de superar meus limites intelectuais e de sade na produo deste
trabalho e pela redao do resumo em lngua francesa. Merci beaucoup!;
professora Marlia Ferreira pelo apoio diante de tantos obstculos, pelas preces e
pela motivao quanto lingustica terica. Thank you!;
Ao professor Abdelhak Razky pelo apoio e pelas preces, !
professora Tatiana Macedo pelo entusiasmo de ontem, de hoje e, com certeza, de
amanh. Thank you!;
s minhas eternas Laura e Isabelle que vivem neste corao todos os dias e que me
acompanharam nas doces madrugadas quando escrevia este trabalho. Grazie di cuore! Merci
beaucoup!;
LISTA DE ANEXOS
Anexo 01 Capa do livro Bem-Vindo ...........................................................................
145
146
149
150
153
165
181
190
191
198
200
212
213
214
215
10
LISTA DE ESQUEMAS
Esquema 01
Esquema 02
Esquema 03
11
LISTA DE FIGURAS
Figura 01 Dimenses do conceito de cultura*...............................................................................
29
30
43
44
45
46
66
69
73
74
75
77
80
83
84
86
87
88
89
90
94
96
99
101
115
116
120
126
130
132
134
12
LISTA DE GRFICOS*
Grfico 01
Grfico 02
106
Grfico 03
108
110
Grfico 05
13
LISTA DE QUADROS
Quadro 01 Oferta de manuais de PBE ..........................................................................
57
59
62
63
Quadro 05
65
14
LISTA DE TABELAS
Tabela 01
Tabela 02
103
15
CELPE-Bras
DLLE
EAL
Ensino-aprendizagem de Lnguas
EALE
GEPLE
IES
LE
Lngua estrangeira
LD
Livro didtico
LDs
Livros didticos
LT
Livro-texto
BV
MD
Material didtico
MDs
Materiais didticos
MP
NA1
NA2
TB
PBLE
PIBEX
PLE
PLE-Rio
PPLE
QECR
SIPLE
UFPA
16
RESUMO
Este trabalho tem como objetivo observar, descrever e analisar aspectos (inter)culturais em
livros didticos (LDs) de portugus para estrangeiros a fim de contribuir para o
desenvolvimento de procedimentos didticos-metodolgicos suscetveis de otimizar a
aprendizagem da lngua portuguesa. Foram analisados cinco livros didticos de ensino do
portugus para estrangeiros produzidos no Brasil. A metodologia utilizada a anlise de
livros didticos usando os parmetros culturais propostos por Byram (1993) e os princpios
interculturais propostos por Kramsch (1993). Os dados foram analisados tanto qualitativa
como quantitativamente. Com relao anlise qualitativa, os referenciais (inter)culturais
foram identificados e analisados tendo por base a adequao a uma abordagem de ensino que
leve em conta a formao do aprendente em uma dimenso (inter)cultural. Existem vrias
atividades que podem levar os alunos a desenvolverem uma competncia (inter)cultural. Com
relao anlise quantitativa, existe certo desequilbrio entre os livros didticos, enquanto uns
possuem considervel frequncia de atividade com enfoque cultural, outros possuem fraca
frequncia. Conclui-se que os elementos (inter)culturais podem enriquecer o processo de
ensino-aprendizagem de uma lngua estrangeira neste caso do portugus do Brasil e
colaborar para que o aprendente amplie sua percepo da realidade cultural de origem e
estrangeira. Quanto mais diversificadas e relevantes forem as atividades em manuais de PLE,
mais instrumentos os professores e alunos podero ter a sua disposio para desenvolver a
dimenso (inter)cultural no processo de ensino-aprendizagem.
PALAVRAS-CHAVE: interculturalidade; portugus brasileiro lngua estrangeira; ensinoaprendizagem de lnguas; cultura.
17
ZUSAMMENFASSUNG
Diese Arbeit hat zum Ziel, die (inter)kulturellen Aspekte in brasilianischen Lehrwerken des
Faches Portugiesisch als Fremdsprache zu betrachten, zu beschreiben und zu analysieren, um
letztlich dazu beizutragen, methodisch-didaktische Verfahren zu entwickeln, welche das
Erlernen der portugiesischen Sprache verbessern. Diese Arbeit hat nicht zum Ziel, eine
erschpfende Analyse (inter)kultureller Aspekte zu bieten. Fnf Lehrwerkefr Portugiesisch
als Fremdsprache, die in Brasilien erschienen sind, wurden untersucht. Methodisch sttzt sich
die Arbeit auf die Lehrwerkanalyse unter Verwendung der kulturellen Parameter, wie sie von
Byram (1993 apud Moura, 2005) vorgeschlagen wurden, und der (inter)kulturellen Prinzipien,
wie sie von Kramsch (1993 apud Oliveira Santos, 2004) beschrieben wurden. Das
Datenmaterial wurde sowohl quantitativ als auch qualitativ untersucht. In qualitativer Hinsicht
wurden die interkulturellen Zusammenhnge herausgearbeitet und analysiert, wobei eine
Herangehensweise an der Unterricht zugrunde gelegt wurde, die den Bildungsstand des
Lerners in (inter)kultureller Perspektive bercksichtigt. Es gibt viele Aktivitten, die bei den
Lernen (inter)kulturelle Kompetenze frdern, auch wenn einige davon verbessert werden
knnten. Mit Blick auf die quantitative Analyse ist ein gewisses Ungleichgewicht zwischen
den Lehrwerken festzustellen. Whrend einige etliche kulturell ausgerichtete Aktivitten
aufweisen, sind diese in anderen kaum anzutreffen. Wir kommen zu dem Schluss, dass die
(inter)kulturellen Elemente den Lernprozess einer Fremdsprache in diesem Fall das
brasilianische Portugiesisch bereichern knnen und dazu beitragen, dass der Lerner sowohl
fr seine eingene Kultur als auch fr eine fremde sensibilisiert wird. Je grsser die Vielfalt
und je grsser der Raum, den derartige bunge in Lehrwerken fr Portugiesisch als
Fremdsprache einnehmen, desto mehr Mglichkeiten haben Lehrer wie Lerner, die (inter)
kulturelle Dimension im Lehr- und Lernprozess zu entwickeln. Die Arbeit mchte so einen
iaBeitrag zur Diskussion um die (inter)kulturelle Bildung im Fremdsprachenunterricht liefern.
SCHLAGWRTER: Interkultur; brasilianisch Portuguiesisch fr Auslnder; Interkultur;
Fremdsprachendidaktik; Kultur.
18
RSUM
Ce mmoire a pour objectif dobserver, dcrire et analyser certains aspects (inter)culturels de
manuels de portugais pour trangers afin de contribuer au dveloppement de procds
didactico-mthodologiques susceptibles doptimiser lapprentissage de la langue portugaise.
On y analyse cinq manuels denseignement du portugais pour trangers dits au Brsil. La
mthodologie utilise se fonde sur lanalyse de manuels selon les paramtres culturels
proposs par Byram (1993) et rdits par Moura (2005) et selon les principes culturels
proposs par Kramsch (1993). Les donnes ont t analyses aussi bien du point de vue
quantitatif que qualitatif. En ce qui concerne lanalyse qualitative, les rfrentiels
(inter)culturels sont identifis et analyss dans la perspective de leur adquation une
approche denseignement qui prenne en compte la formation de lapprenant une dimension
(inter)culturelle. Diverses activits pouvant favoriser le dveloppement dune comptence
(inter)culturelle sont mises en vidence. Lanalyse quantitative montre quil existe un certain
dsquilibre entre les manuels: alors que certains dentre eux prsentent avec une grande
frquence des activits ayant une tonique culturelle, dautres, au contraire, le font une faible
frquence. On en conclut que les lments (inter)culturels peuvent enrichir le processus
denseignement-apprentissage dune langue trangre en loccurrence, le portugais du Brsil
et contribuer ce que lapprenant largisse sa perception de la ralit culturelle dorigine et
trangre. Plus les activits des manuels sont diversifies et pertinentes, plus enseignants et
apprenants disposent dnstruments pour dvelopper la dimension (inter)culturelle dans le
processus denseignement-apprentissage.
MOTS-CLS: interculturalit; portugais langue trangre; enseignement/apprentissage des
langues; culture.
19
SUMRIO
CONSIDERAES INICIAIS ..........................................................................................
22
26
1.1.
26
1.2.
32
1.3.
ESTERETIPOS .......................................................................................................
35
1.4.
37
1.5.
38
42
2.1.
42
2.2.
43
2.3.
ENFOQUES
DAS
ABORDAGENS
DE
DESENVOLVIMENTO
DA
45
2.4.
48
2.5.
50
2.6.
53
56
3.1.
METODOLOGIA ......................................................................................................
56
3.2.
57
3.3.
59
3.4.
59
60
60
61
61
62
3.5.
62
3.6.
66
20
3.7.
3.8.
ANLISE
(INTER)CULTURAL
DOS
LIVROS
66
DIDTICOS
SELECIONADOS... .............................................................................................................
67
68
3.8.1.1.
68
3.8.1.2.
70
3.8.1.3.
72
3.8.1.4.
76
3.8.1.5.
78
3.8.1.6.
79
3.8.1.7.
81
3.8.1.8.
85
92
3.8.2.1.
92
3.8.2.2.
95
3.8.2.3.
98
3.8.2.4.
100
3.9.
102
104
107
109
111
113
120
121
122
122
21
124
128
139
ANEXOS ..............................................................................................................................
144
22
CONSIDERAES INICIAIS
Nos ltimos dez anos, a rea de ensino-aprendizagem de Portugus Lngua Estrangeira
(PLE) desenvolveu-se de modo considervel no Brasil. So exemplos evidentes desse
desenvolvimento a institucionalizao do Certificado de Proficincia em Lngua Portuguesa
para Estrangeiros (CELPE-Bras)1, a criao dos Postos aplicadores desse exame em vrios
pases2, de cursos de graduao, de Ps-Graduao lato sensu, de encontros nacionais (PLERio e SIPLE), de WEB Grupos de professores e da Sociedade Internacional de Professores de
Portugus Lngua Estrangeira (SIPLE).
A Universidade Federal do Par (UFPA) no ficou margem desse campo. No ano de
2005, a Profa. Cludia Silveira do Ncleo Pedaggico Integrado3 props o Projeto Portugus
Lngua Estrangeira (PPLE) ao Departamento de Lnguas e Literaturas Estrangeiras4, assim
como ao Conselho do Centro de Letras e Artes5. Com a aprovao do referido projeto em
ambas as instncias, criou-se na UFPA, em 2006, o Grupo de Estudos de Portugus Lngua
Estrangeira (GEPLE) que, alm de buscar capacitao, objetivava construir competncias
necessrias criao de um curso bsico de PLE. A partir da implementao desse grupo, a
UFPA tornou-se Posto Aplicador do Exame CELPE-Bras que comeou a funcionar em agosto
do mesmo ano. Em novembro de 2006 o PPLE passou a ter uma bolsa de extenso por meio
de plano de trabalho que visava, entre outras funes, o atendimento aos candidatos do exame
de proficincia em Lngua Portuguesa para Estrangeiros. O PPLE em 2008 passou a ser
coordenado pelo professor Jos Carlos Chaves da Cunha, da Faculdade de Letras Estrangeiras
Modernas da UFPA. O projeto passou a oferecer pela primeira vez um curso de PLE a alunos
do Programa de Estudante Convnio de Graduao (PEC-G)6 e deu continuidade aplicao
do exame CELPE-Bras. Em agosto de 2008 comeou a funcionar o Curso de especializao
em ensino-aprendizagem de portugus lngua estrangeira / lngua segunda. Vale ressaltar que
este foi o primeiro curso de formao de professores de PLE no norte/nordeste do pas.
23
7 Este trabalho tem apoio da Fundao de Amparo Pesquisa do Estado do Par por meio de concesso de Bolsa
de Mestrado (Edital 020/2008) sob ttulo A abordagem (inter)cultural em manuais para o ensino do portugus
lngua estrangeira.
8 Neste trabalho utiliza-se os termos (inter)cultural e intercultural de modo diverso. O primeiro aponta para
aspectos com foco tanto na cultura da lngua-alvo [o cultural] quanto nas relaes entre as diversas culturas
envolvidas no processo de ensino-aprendizagem e o segundo se refere nica e exclusivamente a essa integrao
entre as diferentes culturas.
9 Cf. Signorini (1998), Balboni (1999), Brown (2001), Serragiotto (2008).
24
10 Vale ressaltar que este trabalho segue as normas do Novo Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa que
passou a vigorar a partir de 2009.
11 Neste trabalho, frequncia entendida como o nmero de tipografias (pginas) que foram verificadas com a
presena de atividades ou texto com enfoque (inter)cultural.
25
26
1.1.
Parte-se sucintamente de sua histria para apresentar sua complexidade e chegar a uma
conceituao12.
O vocbulo cultura vem do latim e significava o cuidado que se tinha com o campo
e/ou com o gado(MELLO, 2009). No fim do sculo XIII, o termo designa, conforme Cuche
(2002) e Geertz (1998), uma parte da terra cultivada. Ainda segundo Cuche, no sculo XVI
esse conceito passa a ser sinnimo de ter conhecimento. A partir desse perodo, cultura
comeou a ser entendida como um trabalho para saber mais, conhecer mais, desenvolver o
conhecimento por meio da observao. Em outras palavras, passou-se a pensar em cultura
como busca incessante de ampliao de conhecimentos.
J no sculo XVIII, a moderna ideia de cultura suscitou considerveis debates e
passou a ser entendida como a cultura das artes, da alta costura, dos pases chamados de
desenvolvidos ou civilizados. Cuche (2002) destaca que, a partir desse perodo, a noo de
cultura comeou a ser considerada como um aspecto aplicvel ao que considerado humano.
Em meados dos sculos XVIII e XIX, a cultura comeou a tomar forma de um objeto
das cincias humanas em virtude dos diversos debates quanto ao seu conceito e a sua
importncia. Ela foi conceituada antropologicamente no sculo XIX. Tylor (apud LARAIA,
1999, p. 25) assim a definiu: [...] tomado em seu amplo sentido etnogrfico este o todo
12 No objetivo deste trabalho uma discusso exaustiva do conceito de cultura. Ele interessa a esta pesquisa
para dar suporte ao objetivo central que a anlise de manuais de portugus brasileiro lngua estrangeira em uma
perspectiva (inter)cultural.
27
complexo que inclui conhecimentos, crenas, arte, moral, leis, costumes ou qualquer outra
capacidade ou hbitos adquiridos pelo homem como membro de uma sociedade. Para Hall
(2006) esse conceito fruto de diversas discusses em diferentes disciplinas como a
antropologia, a sociologia, o ensino-aprendizagem de lnguas, etc.
Os estudos acerca desse objeto de investigao, ao decorrer das discusses, deram
espao para o surgimento de outro conceito prximo do de cultura, que o de civilizao. Os
filsofos reformistas definem esse ltimo como o construto que designa o afinamento dos
costumes, e significa para eles o processo que arranca a humanidade da ignorncia e da
irracionalidade (CUCHE, 2002, p. 22).
Segundo Laraia (2004), o conceito de cultura est muito prximo do de civilizao.
Para alguns antroplogos, cultura evoca os progressos pessoais e civilizao os progressos
coletivos (CUCHE, 2002; LARAIA, 2004). A civilizao passou a ser considerada no sculo
XV, conforme Mello (2009) e Cuche (2002), como um processo de melhoria da educao, da
instruo de uma sociedade, um elemento primordial para a formao de geraes futuras,
deixando de ser sinnimo de cultura. Segundo alguns historiadores13, a colonizao pode ser
considerada como atitude de alguns povos europeus em civilizar aqueles que eles
consideravam desprovidos de educao.
Em algumas sociedades, faz-se distino entre cultura e civilizao. Conforme Vinozzi
(2006, p.10), a civilizao a avaliao histrica e positiva de que um determinado povo
produziu e a cultura pode ser entendida como os aspectos caractersticos de um determinado
grupo tnico. Cuche (2002) em sua obra A noo de cultura nas cincias sociais apresenta
uma ampla discusso acerca dos termos cultura e civilizao, em que mostra a cultura
classificada em alta e baixa e a civilizao tambm como toda uma construo de uma
sociedade ao decorrer dos tempos.
Hoje, cultura pode ser entendida como um construto complexo que mostra duas
facetas, a da unidade e a da diversidade. Em outras palavras, se pode consider-la como um
objeto de estudo onde se percebe o sujeito em primeiro plano e o coletivo em segundo, sem
hierarquia ou importncia nessa ordem.
Alguns estudiosos do campo da antropologia14 e da didtica das lnguas15 consideram
que a cultura um construto que est na nossa sociedade, ou seja, nos indivduos que a
28
compem, pois faz parte do que considerado humano. Est nos nveis pessoal, familiar,
profissional, afetivo, entre outros.
Para Banks (apud LAFUENTE, 2005), a cultura um termo extremamente difcil de
definir, pois o sujeito no se d conta de que est imerso nela. Essa dificuldade de perceber a
prpria cultura, segundo Mezzadri (2003), comparada gua e ao peixe que est nela.
Assim, o homem precisa sair do seu meio cultural e procurar desenvolver um olhar de fora
para buscar o entendimento da sua cultura, seja familiar, tnico, racial, genrico ou social.
Pode-se dizer que cultura tambm uma sedimentao da experincia histrica das pessoas e
dos mltiplos grupos sociais. De acordo com Kramsch (1993), cada pas tem sua prpria
cultura poltica e histrica, estilos intelectuais prprios, medos sociais, esperanas, orgulhos,
significados e valores unidos sua lngua e sua histria. Nessa perspectiva, a cultura se
forma por meio da aprendizagem e do cotidiano em todas as circunstncias em que se
desenvolve a vida humana. O processo de aquisio dela comea desde o nascimento e se
estende por toda a vida. Durante esse tempo, o indivduo estabelece diferenas entre os muitos
aspectos de sua cultura, onde alguns se mantm e outros so modificados, e de outras culturas
em contato.
Diante dessa complexidade, Kluckhohn apresentou um vasto e complexo conceito de
cultura que, segundo ele,
... (1) o modo de vida global de um povo; (2) o legado social que o
individuo adquire do seu grupo; (3) uma forma de pensar, sentir e
acreditar; (4) uma abstrao do comportamento; (5) uma teoria, elaborada
pelo antroplogo, sobre a forma pela qual um grupo de pessoas se comporta
realmente; (6) um celeiro de aprendizagem em comum; (7) um conjunto
de orientao padronizadas para os problemas recorrentes; (8)
comportamento aprendido; (9) um mecanismo para a regulamentao
normativa do comportamento; (10) um conjunto de tcnicas para se ajustar
tanto ao ambiente externo como em relao aos outros homens; (11) um
precipitado da histria. (KLUCKHOHN, apud GEERTZ, 2008, p.04)
Essa citao apresenta uma gama de caractersticas concernentes ao que vem a ser o
cultural: o histrico, o psicolgico, o sociolgico, entre outros.
Para a presente pesquisa, adota-se a contribuio de Geertz (2003) que considera a
cultura como um sistema de smbolos. Ou seja, ela um conjunto de estruturas conceptuais, o
smbolo que para os membros de um grupo social constituem a realidade posto que todos
compartilhem dessas estruturas. Tal concepo de cultura enfatiza a coerncia de todo o
sistema, do seu tratamento diante dos smbolos que se mostram como colaboradores da
29
16 Vale destacar, de antemo, que todo e qualquer roteiro que busque analisar uma lngua-cultura no de todo
perfeito ou ausente de falhas, pois ele no comporta todos os aspectos que podem ser verificveis em uma
lngua. Assim, possvel perceber algumas lacunas da anlise. Por outro lado, o roteiro um recurso utilizado
para que se possa refletir objetivamente quanto ao objeto de estudo que o (inter)cultural nos manuais para o
ensino de portugus brasileiro lngua estrangeira.
30
31
32
autor desdobra aspectos culturais de uma maneira diferente, mas em um foco integrativo
conforme o trabalho do segundo terico.
1.2.
33
Ainda sobre essa dicotomia, destaca-se outro construto que tem forte interao com o
que vem a ser cultura: a identidade
17
sobre a contemporaneidade.
Acredita-se que este tema central para a compreenso do impacto que o ensino de
uma lngua-cultura tem no processo de ensino-aprendizagem de lnguas. Refletir sobre a
identidade, principalmente a brasileira, de como essa se constituiu e como ela pode ser
apresentada em um mbito de ensino do PBE evidente, pois toda vez que se depara com um
outro ambiente que diferente do seu de origem, percebe-se a necessidade da auto-afirmao.
De incio Baumman (2005, p. 12) destaca que Numa sociedade que tornou incertas e
transitrias as identidades sociais, culturais e sexuais, qualquer tentativa de solidificar o que
se tornou lquido por meio de uma poltica de identidade, levaria inevitavelmente o
pensamento crtico a um beco sem sada.
As identidades no podem ser entendidas como um aspecto do ser humano concreto e
esttico. Elas esto em plena mudana por meio dos questionamentos, observaes,
construes e desconstrues de ideologias e hbitos que fazem de um determinado cidado
participante de um ou mais grupos. Baumman (2005) cita um curioso caso de uma amiga sua
que reclamava que estava sobrecarregada de identidades por ser mulher, judia, hngara, norteamericana e filsofa. O autor descreve que entendia que isso por si s j era o bastante para se
pensar sobre esta questo.
Para Hall, o conceito de identidade demasiadamente complexo, muito pouco
desenvolvido e muito pouco compreendido na cincia social contempornea para ser
definitivamente posto prova (2006, p. 08). No fcil defini-lo de modo satisfatrio. Ele
complexo, pois no um construto que se pode considerar fixo o suficiente para entend-lo
sem levar em conta diferentes fatores como mobilidade, lngua, formao familiar etc. Buscar
o conceito de identidade entrar em um vasto campo com as mais diferentes rvores e buscar
um ponto em comum entre elas. nessa diversidade que a identidade se torna concreta aos
olhos de quem procura entender o cultural, pois devido ao que diferente que se comea o
questionamento a respeito de onde se vem e a quem se pertence.
Alguns trabalhos tm discutido o conceito de identidade18. Para Sawaia (1996, p. 83),
trata-se de uma (...) perspectiva de anlise que tem a possibilidade de fugir tanto das
17 Segundo o E-Dicionrio de Termos Literrios de Carlos Ceia (2010), este termo de origem latina, formado a
partir do adjetivo idem (com o significado de o mesmo) e do sufixo -dade (indicador de um estado ou
qualidade). Ou seja, a etimologia desta palavra conduz sua aplicao como qualificadora daquilo que idntico
ou o mesmo, sendo, portanto, identificadora de algo que permanece.
34
35
Pode-se ter como exemplo o Estado do Par, em uma rpida observao acerca dessa unidade
da federao percebe-se populaes como a urbana da capital Belm, a da regio do Tapajs
oeste do estado tendo Santarm como cidade principal a regio do sul/sudeste do Par
tendo Marab como cidade principal a regio do Xing fronteira com o estado de Mato
Grosso as regies do Salgado e Guajarina que formam o nordeste paraense e a Ilha de
Maraj, arquiplago fluvial composto por um pouco mais de dez municpios.
Ainda tratando de regio amaznica, enquanto que no sul do pas o municpio pode ser
limitado somente a sua rea urbana, na Amaznia os municpios so totalmente estranhos ao
comumente visto no centro-sul brasileiro. Municpios como Altamira e Itaituba que possuem
reas maiores que muitos pases do globo, suas regies urbanas so apenas uma parte do
municpio. Alm disso, dentro de uma mesma cidade tem-se a cultura do cidado urbano, do
ribeirinho20, dos diferentes gneros, dos diferentes nveis sociais etc.
Por fim, no cultural est intrinsecamente a diversidade com alguns aspectos da
singularidade. Pode-se falar a mesma lngua, interagir com toda uma gama de diversos
cidados e ter culturas diversas. Ao mesmo tempo pode ser brasileiro singularidade de mais
de 180 milhes de pessoas e ser paraense que mora em uma regio urbana como a de
Belm, que possui nvel instrucional superior do gnero masculino etc. ento, aqui se encontra
o simples e o complexo, ou seja, entender tantos aspectos em apenas um sujeito.
1.3.
ESTERETIPOS
A palavra esteretipo, etimologicamente, significa uma placa metlica de
36
smbolo de uma sociedade de maneira cristalizada, sem espao para variaes de pensamento,
comportamento e outros aspectos. A generalizao um dos termos mais associados ao
esteretipo. Relaciona-se a esse termo a cristalizao de ideias sobre uma categoria, povo ou
nao conforme os autores citados acima (KUPER, 2002).
O esteretipo, segundo Brown (1994), uma categoria a partir da qual um indivduo
assume caractersticas de base do grupo ao qual pertence. Esse conceito, ainda segundo o
autor, pode servir para definir um membro "tpico" da cultura, mas no de grande valia para
descrever uma pessoa em particular, pois cada indivduo singular e seu comportamento no
poder ser previsto com base nas normas culturais do grupo ao qual pertence. Ainda para
Brown (1994), os esteretipos no so totalmente negativos. Segundo ele, certas imagens
estereotpicas podem ajudar uma pessoa a compreender melhor uma cultura em geral e
identificar as diferenas entre essa cultura e a sua prpria.
Berwig (2004, p. 03-04) trata do tema de maneira muito prxima ao trabalho de
Brown:
... os esteretipos so formas de categorizao utilizadas pelas pessoas para
apreenderem o mundo; j que este to grande e complexo, torna-se difcil
conhec-lo com todas as suas particularidades. Da porque eles so teis para
nos auxiliar em nossas classificaes. Mas eles tambm representam um
empecilho para a comunicao intercultural, ao fornecerem uma viso
simplista e super generalizada da realidade.
37
1.4.
38
23
1.5.
exposto anteriormente. Essa vem a ser descrita por meio de uma lngua. Afirma-se, ento, que
existe um binmio lngua-cultura e existem fortes relaes que regulam esses dois elementos
que se influenciam mutuamente. A interao entre indivduos de diferentes origens no se d
de qualquer modo: so levados em considerao diversos fatores que variam em cada
sociedade como as regras sociais, a hierarquia entre pessoas jovens e mais velhas etc.
A relao entre lngua e cultura indiscutvel. Kramsch (1998) considera que
diferentes lnguas oferecem diversas formas de perceber e expressar o mundo ao redor do
sujeito. Visto que ambas esto interligadas, no difcil perceber que no se pode ensinar
lngua sem abordar cultura.
Alguns estudiosos como Oliveira Santos (2004), entre outros, tm utilizado o termo
lngua-cultura com o sentido de produto histrico-social que varia em funo do tempo, do
39
espao e das diferentes classes sociais, constitudo por indivduos para indivduos e
indissocivel de cultura.
Mezzadri (2003) e Balboni (1999) destacam que um processo de ensino-aprendizagem
para a interao do aprendente com a comunidade falante da lngua-alvo com a finalidade de
desenvolver habilidades culturais, e tambm interculturais, pode ser um interessante caminho
para a formao do aluno. A lngua, nesse processo, no se caracteriza nica e exclusivamente
por estruturas morfossintticas. Ela muito mais do que isso, o canal de expresso que o
falante utiliza em variados ambientes de sua vida, seja na academia, no trabalho ou na vida
social.
Quanto mais o aprendente conhece a lngua-cultura, mais ele reduz a possibilidade de
conflitos e melhora a interao com os nativos. Em outras palavras, nesse processo de
apropriao25 de um novo idioma, o desenvolvimento do aluno quanto ao conhecimento da
comunidade lingustica do idioma estudado o ajuda na interao com falantes nativos de
maneira a facilitar a sua insero em outra comunidade que no a sua de origem, evitando
situaes inconvenientes e de engano.
O conhecimento cultural no se d nica e exclusivamente por meio de um ensino
formal. uma construo que vai alm da sala de aula. O aprendente pode ter iniciado o
conhecimento da nova lngua na sala de aula ou de outro modo. Os materiais didticos e o
curso de idiomas so laboratrios em que o sujeito inicia seus estudos e busca simular
possveis interaes em outro mundo que a lngua-cultura estrangeira.
Vale ressaltar que os materiais didticos possuem forte influncia na vida dos
aprendentes por serem referncia no processo de aprendizagem de uma nova lngua. Eles no
apresentam inesgotveis possibilidades de interao, mas possuem uma gama de informaes
recolhidas ao decorrer de um determinado perodo por meio de ensino a diferentes grupos.
Byram e Fleming (2001) afirmam que um conhecimento progressivo das pessoas que
falam o idioma estudado intrnseco na aprendizagem e sem a dimenso cultural, a
comunicao entre sujeito e nativo fica dificultada. Inclusive as palavras e expresses bsicas
que podem ser parcial ou aproximada, e os falantes e ouvintes podem no conseguir se
expressar adequadamente ou dificultar o entendimento do seu interlocutor. A dimenso
cultural, nessa perspectiva, entendida como a ambientalizao do aprendente no processo de
ensino-aprendizagem de uma nova lngua. Na ausncia desta ambientalizao, o aluno corre o
25 Entende-se este processo como uma construo do cidado no novo idioma, sua aprendizagem e o uso que ele
faz da nova lngua junto comunidade lingustica do idioma-alvo.
40
risco de usar de modo inadequado um discurso que no faz parte da comunidade onde a
lngua-alvo usada. A interao sem o conhecimento cultural entre aprendentes e falantes do
idioma pode ter como produto choques ou confrontos desnecessrios e podem alimentar a
estereotipizao dos povos falantes da lngua estudada.
A cultura do aluno importante no processo de ensino-aprendizagem de lngua
estrangeira. Essa integrao entre as diferentes culturas tem sido estudada26 no campo da
didtica das lnguas para uma melhor insero do sujeito na nova lngua-cultura e, tambm,
para a interao entre os nativos e o aluno estrangeiro.
No se ensina a cultura da lngua estrangeira para aculturar27 o aprendente, mas para
facilitar a insero dele no mbito da nova lngua que ele est conhecendo na medida em que
esse conhecimento melhora o entendimento quanto ao uso do idioma, assim, como o
entendimento de fatores de cunho sociocultural dos falantes nativos (KRAMSCH, 1996,
1993, 1998). Nesse mbito, no se ensina o cultural, mas facilita-se o acesso ao cultural por
meio da exposio do aprendente a essa nova realidade (TILIO, 2006).
Quanto aos manuais para o ensino de lngua, foco deste trabalho, o EAL vem contando
h dcadas com o auxlio de textos, vocabulrios, gramticas e outros materiais para a
apropriao do novo idioma. Verifica-se em materiais didtico-pedaggicos e em currculos
de cursos de idiomas que o cultural ainda um captulo parte no ensino. A respeito dessa
situao, Kramsch (1993) destaca que a cultura colocada como um condutor neutro nesse
processo e, muitas vezes, entendida como um captulo anexo aos contedos utilizados para a
aprendizagem de uma lngua. Eis um dos grandes problemas que se pode considerar, pois o
cultural no um contedo na apropriao de uma nova lngua. de fato um processo que
no se encerra com o fim do curso de idiomas ou quando o aprendente consegue uma
certificao internacional, por exemplo. O cultural incomensurvel, por isso, entend-lo
como um anexo nos materiais didticos inadequado para levar o aprendente a viver um
outro idioma.
A separao entre lngua e cultura, segundo Byram (1999), facilmente verificvel em
LDs para o ensino de lnguas, onde os captulos ou unidades didticas dividem os contedos,
26 Kramsch (1996, 1993, 1998), Oliveira Santos (2004), Byram e Fleming (2001).
27 Aculturao entendida como a adoo de alguma caracterstica proveniente de outra cultura. Essa palavra
vem de ad-culturao, que significa adeso a algo de alguma [outra] cultura. (ALB, 2005, p. 41). J a
transculturao um processo de profunda transformao que provoca uma mudana de uma identidade cultural
a outra, mesmo quando na prtica cotidiana persistem ainda certas caractersticas que indicam as origens
culturais que j foram rejeitadas (IDEM).
41
42
2.1.
29 Para Condemarn e Medina (2005, p. 17), uma competncia no sinnimo de habilidades isoladas; ela
integra um conjunto de aptides, conhecimentos, gestos, posturas, palavras que se inscrevem dentro de um
contexto que lhe d sentido. Ou seja, competncia pode ser entendida como um complexo de aspectos saber
entender e conhecer um objeto que possui determinado papel no meio em que utilizada.
30 Pode-se citar como exemplos Kramsch (1993), Byram (1999), Byram e Fleming (2001) etc.
43
2.2.
partida e cultura de chegada. Este processo de uma a outra no linear, pois o aprendente
tem sua cultura de partida intimamente ligada sua personalidade e esta pode ser entendida
como nica. J a cultura de chegada pode ser entendida como toda aquela lngua-cultura que o
aluno estuda/adquire (figura 03) e pode evidentemente haver vrias culturas de chegada
(figura 04.).
Figura 03 Processo de cultura de partida cultura de chegada
31 Esta reflexo encontra-se neste captulo por estar mais vinculado abordagem comunicativa intercultural do
que conceituao de cultura que foi abordada no captulo anterior.
44
Optou-se por uma figura circular, pois esta forma no possui especificamente um
ponto de partida exato. Conforme j exposto, impossvel verificar de que ponto ou ambiente
o aprendente parte para a cultura de chegada que a estrangeira. Na prxima figura pode-se
perceber a complexidade que envolve a interao do aprendente com outras culturas de
chegada.
Nesta figura procurou-se representar o processo que envolve a cultura de partida [a do
aprendente] e sua interao para com outras culturas [as culturas de chegada].
Figura 04 Processo de cultura de partida culturas de chegada
45
46
32 Vale destacar que dentro de uma mesma nao, onde muitas vezes se fala a mesma lngua, pode-se encontrar
pessoas de culturas distintas. A cultura verificada na Amaznia no a mesma presente no centro-oeste do pas,
por exemplo.
47
O terceiro e ltimo nvel o que se considera o mais difcil de ser alcanado, mas no
impossvel. aquele em que o aprendente j consegue perceber as diferenas entre as culturas
que o envolvem sem muitas vezes se deparar com um discurso de julgamento diante dessas
culturas.
O aprendente passa por essas trs fases at chegar a uma fase em que a lngua-cultura
nova deixa de ser estranha, passa pelo que Almeida Filho (2008, p. 08) chama de
desestrangeirizao que o
processo consciente de reagir a tendncias de estrangeirizao da lngua-alvo
mediante medidas que reinstauram a interao comunicativa no idioma de
modo a fazer com que o aprendiz sinta a lngua-alvo como gradualmente sua
tambm, como lngua em que se desdobra sua identidade.
48
aspectos culturais34 que fazem parte do mundo do aluno em conjunto com o seu conhecimento
da lngua-cultura que est sendo aprendida.
2.4.
49
50
Esse enriquecimento quanto ao processo de ensino, considerando o binmio lnguacultura, pode ser observado conforme a aprendizagem do aluno. Ele pode partir de um
discurso baseado na observao da lngua-cultura estrangeira e interagir de maneira adequada
conforme o aprofundamento do seu saber acerca da cultura de chegada.
2.5.
51
52
36 Byram (1993, 1999); Kramsch (1993); Oliveira Santos (2004); entre outros.
37 O Conselho da Europa publicou o QECR em 2001. Trata-se de um documento que vem sendo utilizado para
o currculo tanto nos manuais de lnguas, quanto em escolas de idiomas. O QECR tambm est sendo utilizado
em cursos de formao de professores, na avaliao de competncias lingusticas e linguageiras e na elaborao
de exames de certificao internacional.
O QECR tem como principais objetivos: 1) Proteger e desenvolver a herana cultural e a diversidade da Europa
como fonte de enriquecimento mtuo entre os diferentes povos do continente; 2) Facilitar a mobilizao dos
cidados, assim como o intercmbio de ideias; 3) Desenvolver um enfoque do ensino-aprendizagem de lnguas
baseado em princpios comuns para todas as lnguas da Europa e 4) Promover o plurilingusmo.
38 O Quadro europeu comum de referncia para as lnguas aprendizagem, ensino, avaliao foi publicado
em 2001 pela ASA Editores (Lisboa) de Portugal, por isso, a grafia da citao diferente da grafia em lngua
portuguesa utilizada no Brasil.
53
Ao tratar do aluno como utilizador da lngua, considera-se que seja necessria uma
sensibilizao por parte dos que cuidam da didtica para uma insero deste e uma
valorizao das culturas de partida e de chegada.
Com o advento do QECR o intercultural ganhou destaque. O documento do Conselho
da Europa trata de diferentes vises quanto ao ensino de lnguas e seu foco consiste em uma
educao lingustica que leva em conta a lngua-cultura. O documento europeu no traz
respostas prontas queles que cuidam do ensino de uma lngua estrangeira. Por isso, muito se
tem a discutir a respeito tanto do conceito de interculturalidade, quanto das diferentes
concepes que so abordadas no EAL e problemticas que considerem esta abordagem.
Em consonncia com os princpios expostos acima, considera-se que o LD, foco de
anlise deste trabalho, pode contribuir para a formao (inter)cultural do aprendente. Ele no
substitui outros atores importantes no processo de ensino-aprendizagem, como a ao
docente, por exemplo, mas importante j que apresenta um percurso didtico pronto para ser
aproveitado e orientaes que podem ajudar professores no incio de sua carreira.
2.6.
ltimos anos algumas tendncias novas. Entre essas tendncias se tem o chamado ensino
orientado a ao (Handlungsorientierter Unterricht). Ele ancorado pedagogicamente em
uma qualificao social entendida como instrumento de uma didtica que se prope a
desenvolver as habilidades necessrias para alcanar metas sociais. Ele visa conduo de um
estilo de vida socialmente responsvel, participativo, voltado mais para a sociedade do que
para o indivduo. Neste mbito, a competncia da ao (Handlungskompetenz) um
conceito mais amplo e ao mesmo tempo mais concreto que o de competncia comunicativa
(BACH e TIMM, 1989, apud SORIA, 2004, p. 43). O agir lingustico definido como a ao
que acontece entre indivduos em um contexto situacional comum que verifica experincias e
interesses concretos.
A competncia da ao consiste na capacidade de interagir linguisticamente com
outros indivduos de modo participativo e orientado para alcanar os objetivos traados pelo
aprendente (BACH e TIMM, 1989, apud SORIA, 2004). Um ensino voltado para o
desenvolvimento da competncia da ao requer um novo tratamento a ele [ensino] e aos seus
54
O autor destaca que a aprendizagem da lngua parte de uma reflexo para uma ao,
no ficando o aprendente submetido nico e exclusivamente a um ensino formal, rico de
regras pr-estabelecidas.
O QECR considera que uma abordagem de ensino-aprendizagem precisa ser
transparente, coerente e abrangente e precisa estar relacionada com uma representao de
conjunto ampla quanto ao uso e aprendizagem de uma nova lngua (CONSELHO DA
EUROPA, 2001).
Uma abordagem orientada para a ao considera primordialmente o utilizador e o
aprendente de uma lngua como atores sociais, que cumprem tarefas (que no esto apenas
relacionadas com a lngua) em circunstncias e ambientes determinados, em um domnio
especfico de atuao (CONSELHO DA EUROPA, 2001). Se os atos de fala se realizam em
atividades lingusticas, estas fazem parte de aes em contexto social, as quais lhes atribuem
um significado considervel. As 'tarefas' se do na medida em que as aes so realizadas de
fato por um ou mais sujeitos que utilizam estrategicamente as suas competncias especficas
para atingir um determinado objetivo (IDEM, 2001).
A abordagem entendida como acional e defendida pelo QECR leva tambm em
conta os recursos cognitivos, afetivos, volitivos e o conjunto de capacidades que o aprendente
possui e coloca em prtica como agente social. Ainda conforme o QECR (2001, p. 29),
qualquer forma de aprendizagem e de uso da lngua pode ser descrito do seguinte modo:
39 Texto original: Linsegnamento orientato allazione descrive un concetto di insegnamento che deve rendere
possibile ai discenti un rapporto attivo con gli oggetti ed i contenuti di apprendimento. Le attivit materiali degli
allievi devono costituire il punto di partenza del processo di apprendimento".
55
56
3.1.
METODOLOGIA
Nesta parte do trabalho so apresentados os aspectos concernentes ao tipo de pesquisa
57
3.2.
EDITORA
1.
EPU
2.
Dilogo Brasil
EPU
3.
EPU
4.
Bem-Vindo
lngua
portuguesa
no
mundo
da SBS
comunicao
5.
Tudo bem!
SBS
6.
Pontes Editores
7.
Fala Brasil
Pontes Editores
8.
Passagens
Pontes Editores
9.
Sempre amigos
Pontes Editores
DISAL
Editora da UFMG
Almdena Editora
EPU
Galvo
58
59
EDITORA
MATERIAL
DIDTICO A SER
ANALISADO
Livro do aluno
mundo da comunicao
2. Muito Prazer fale o portugus do DISAL
Volume nico
Brasil
3. Novo Avenida Brasil 1
EPU
livro
de
exerccios)
4. Novo Avenida Brasil 2
EPU
livro
de
exerccios)
5. Terra Brasil curso de lngua e cultura
Editora da
Volume nico
UFMG
O livro Novo Avenida Brasil 3 no foi selecionado porque, durante o perodo em que
analisamos os manuais, a editora no o havia publicado. Os LDs selecionados so descritos
nos prximos subcaptulos.
3.3.
CORPUS DA ANLISE
So analisados cinco LDs para o ensino de PBE. Estes livros foram elaborados e
publicados por editoras brasileiras. Entre eles, apenas trs foram utilizados no curso de PBLE
em que se teve a oportunidade de estagiar, os demais foram utilizados como manual em aulas
particulares de PBLE.
3.4.
exterior. Os manuais Novo Avenida Brasil 1 e 2 so utilizados nos cursos de PBE da UFPA e
60
61
fotografias. A segunda parte corresponde ao livro de exerccios propriamente dito que est
dividido tambm em 06 (seis) lies que acompanham as lies do livro-texto. Ela possui
uma unidade de reviso e um apndice dividido em seis partes (fontica, apndice gramatical,
transcrio dos textos gravados, solues dos exerccios, vocabulrio alfabtico e fontes). A
edio que utilizada nesta anlise a primeira, publicada em 2009.
62
3.5.
PROCEDIMENTOS DE ANLISE
Nesta pesquisa, privilegia-se o enfoque (inter)cultural. Para apresentar a anlise dos
CARACTERSTICAS
Identidade social e grupos Diz respeito a classes sociais, identidade regional e minorias
sociais
Interao social
63
Crena e comportamento
Histria nacional
Geografia nacional
significantes
pelos
membros
de
determinada
nacional
Essas categorias so desdobradas pelo autor com mais detalhes por meio de filtros, que
so subcategorias de anlise. Esses filtros ficaram definidos conforme o quadro abaixo:
Quadro 04 Anlise cultural: suas categorias e filtros
CATEGORIAS
FILTROS
Problemas sociais;
Classes sociais;
Identidade regional;
Minorias tnicas
64
Interao social
Nveis de linguagem;
Variaes lingusticas diversas;
Interao em geral
Crena e comportamento
Crenas morais;
Crenas religiosas;
Rotinas dirias;
Comportamento em geral
Instituies polticas;
Instituies privadas;
Sade;
Justia;
Ordem
Famlia;
Escola;
Trabalho;
Ritos de passagem
Histria nacional
Eventos histricos;
Poltica;
Manifestao popular
Geografia nacional
Turismo;
Localidades;
Clima;
Diversidade geogrfica;
Economia
65
CARACTERSTICAS
Estabelecimento de uma esfera de Pressupe o fato de que uma relao entre as formas
interculturalidade
Ensino da cultura como um processo Pressupe que os significados emergem por meio da
interpessoal
mosaico
de
aspectos
positivos
para
aprendizagem (IDEM).
Possibilidade de se considerar as Pressupe a necessidade de incentivar a ampliao
fronteiras disciplinares no processo de do campo de referncia de professores de lnguas
aprendizagem intercultural
66
Esta lista de princpios apresentada por Kramsch (1993) e citada por Oliveira Santos
(2004, p. 114-115) serve de guia para a anlise em uma abordagem intercultural dos manuais
selecionados.
3.6.
existente entre os diferentes parmetros utilizados neste trabalho. Cada anlise possui
claramente um foco. A anlise cultural visa a avaliao dos elementos culturais presentes nos
LDs e a intercultural a relao que se pretende criar entre as culturas envolvidas no processo
de ensino-aprendizagem. Para melhor visualizao desta integrao apresentada a seguinte
figura:
Figura 07 Integrao das anlises (inter)culturais
3.7.
DESENVOLVIMENTO DA ANLISE
Desenvolveu-se a presente pesquisa seguindo os procedimentos descritos abaixo:
O primeiro bloco de filtros da proposta de Byram (1993) foi aplicado em todas as
atividades do manual Bem-Vindo. Aps essa etapa, passou-se para o segundo bloco e assim
67
3.8.
68
69
46 Fonte: PONCE, M. H.; BURIM, S. A.; FLORISSI, S. Bem-Vindo! A Lngua portuguesa no mundo da
comunicao livro do aluno. So Paulo: SBS Editora, 2004, p. 162.
70
3.8.1.2.
Interao social
71
alvo. Vale enfim lembrar que o material no possui espao para uma quantidade enorme de
interaes e situaes comunicativas.
O livro Muito Prazer abrange diferentes nveis (do bsico ao intermedirio), apresenta
uma ampla gama de atividades referentes aos nveis de lngua (formal e informal), possui
muitas interaes sociais e no ignora a linguagem virtual (da internet e do MSN, por
exemplo).
47 Alguns manuais de nvel bsico se concentram em aspectos gramaticais e as interaes s vezes tomam papel
secundrio nos mesmos.
72
questes do tipo: que portugus brasileiro ensinar? O falado em So Paulo, no Rio de Janeiro
ou em Braslia? O manual se prope a favorecer o ensino de uma lngua utilizada no vasto
territrio brasileiro, mas no descarta a possibilidade do estrangeiro se deparar com registros
diferentes daqueles presentes no livro.
Os modelos de interao social no comportam a enorme possibilidade de interaes
e, nem se pode esperar essa abrangncia, pois o LD um material que possui suas limitaes.
Independente da variedade de atividades que eles apresentam, pode-se considerar que todos os
livros buscam dentro de suas propostas abranger de maneira consistente as necessidades do
aprendente de portugus do Brasil.
3.8.1.3.
Crena e comportamento
Esta categoria relaciona-se s crenas morais e religiosas, bem como s rotinas dirias.
Ela possui quatro filtros, que so: Crenas morais, Crenas religiosas, Rotinas dirias e
Comportamento.
Apesar de esta categoria tratar de aspectos referentes s crenas morais e religiosas,
no foram identificadas atividades que trabalhassem esses focos nos manuais selecionados.
Acredita-se que, por questes subjetivas, as crenas religiosas e morais no so tratadas. Em
outras palavras, estes filtros so os mais delicados de serem tratados por meio de um
manual. Afinal de contas, pode-se, por meio deste material, cristalizar aspectos no
condizentes com a ideologia da maioria das pessoas da comunidade da lngua-alvo ou
expressar apenas a opinio dos produtores do manual.
Entender a complexidade de comportamentos, regras socioculturais e aspectos
religiosos livre de julgamento so objetivos a serem perseguidos nas atividades do LD.
Trabalhar essa complexidade permite ao aprendente estabelecer paralelos entre ambas as
culturas [de partida e de chegada], favorecer a criao de mecanismos que lhe possibilitem
interagir adequadamente em diversos ambientes.
Os demais filtros (Rotinas dirias e Comportamento em geral) so abordados no livro
Bem-Vindo com um grande nmero de textos e atividades.
A atividade que descrita a seguir foi extrada do livro Bem-Vindo e mostra a possvel
rotina de um estrangeiro no Brasil. Aps a descrio do que o sujeito pretende fazer no pas, a
atividade solicita ao aluno que ele elabore um plano do que pretende fazer. Essa tarefa tem
73
48 Fonte: PONCE, M. H.; BURIM, S. A.; FLORISSI, S. Bem-Vindo! A Lngua portuguesa no mundo da
comunicao livro do aluno. So Paulo: SBS Editora, 2004, p. 46.
74
49 Fonte: LIMA, E. E. O. et all. Novo Avenida Brasil 2 livro do aluno. So Paulo: Editora E.P.U., 2009, p. 29.
75
76
3.8.1.4.
Esta categoria diz respeito a informaes sobre instituies federais, servio social,
sade, justia, ordem e governos locais.
De um modo geral, os manuais apresentam algumas informaes sobre as instituies
pblicas brasileiras. O enfoque se d mais no mbito em mostrar suas funes, sem maiores
detalhes, por exemplo, em caso de registros no pas (Polcia Federal) ou como se organiza o
sistema pblico de sade no pas51.
O manual Muito Prazer, por exemplo, trata de aspectos concernentes organizao
das cidades e de possveis instituies que o aprendente ter necessidade de frequentar, como
a polcia federal, a alfndega, os aeroportos, por exemplo.
O livro Terra Brasil apresenta uma gama de modelos de interao e informaes
acerca do tema. A obra traz tambm muitas informaes quanto subcategoria Sade, alm
do debate sobre qualidade de vida e atividades sobre Medicina popular. No se verificou,
conforme os parmetros utilizados para anlise, atividades que focassem o tratamento sobre
Justia e Ordem neste LD.
A atividade transcrita a seguir extrada da pgina 46 do livro Terra Brasil mostra duas
tarefas. A primeira trata de uma ficha em que o aprendente deve preencher e mostrar ao
colega. Essa pode ser um bom exerccio para preencher outros modelos de ficha que o aluno
pode ser solicitado a escrever quando estiver no Brasil. A outra atividade, mais especfica,
uma simulao do aprendente na Polcia Federal. Ela o ajuda no apenas a conhecer a funo
desse rgo pblico no pas, como tambm saber obter mais facilmente os servios de que
necessita.
51 H pases em que no existe um sistema pblico de sade nos moldes do SUS (Sistema nico de Sade).
77
52 Fonte: ALMEIDA, M. A. de; DELLISOLA, R. L. P. Terra Brasil curso de lngua e cultura. Belo
Horizonte: Editora UFMG, 2008, p. 46.
78
3.8.1.5.
79
3.8.1.6.
Histria nacional
80
53 Fonte: PONCE, M. H.; BURIM, S. A.; FLORISSI, S. Bem-Vindo! A Lngua portuguesa no mundo da
comunicao livro do aluno. So Paulo: SBS Editora, 2004, p. 100.
81
No manual Muito Prazer, tratado apenas o filtro Eventos histricos por meio de
um nmero reduzido de atividades. Em apenas dois momentos o fator histrico do pas da
lngua-alvo explorado e, ainda assim, por meio de um curto texto e de um dilogo que pode
desencadear uma pesquisa acerca da formao da nao brasileira. Os demais filtros no
foram identificados no referido livro.
Diferentemente do LD Novo Avenida Brasil 1 onde no foi identificada nenhuma
atividade que enfocasse a histria do Brasil foram verificadas aes referentes histria
nacional, principalmente a eventos histricos e a manifestaes populares que, de certo modo,
possuem forte relao com a constituio histrica do pas no livro Novo Avenida Brasil 2. A
poltica no tratada no material. Acredita-se que isso ocorra por ela ser bastante cambivel.
J no LD Terra Brasil, no se verificou atividades com enfoque na subcategoria Poltica.
As demais foram contempladas ainda de maneira sucinta.
Verificou-se nos manuais que, ora esses filtros eram tratados, ora estavam ausentes do
percurso didtico. De modo geral, os livros no trabalham de modo satisfatrio os aspectos
histricos, deixam de lado a constituio da cultura e da identidade brasileira, como a nao
brasileira chegou ao que hoje e qual a influncia da formao da comunidade da lngua-alvo
possui diante do aluno.
3.8.1.7.
Geografia nacional
82
83
54 Fonte: ALMEIDA, M. A. de; DELLISOLA, R. L. P. Terra Brasil curso de lngua e cultura. Belo
Horizonte: Editora UFMG, 2008, p. 28.
84
55 Fonte: ALMEIDA, M. A. de; DELLISOLA, R. L. P. Terra Brasil curso de lngua e cultura. Belo
Horizonte: Editora UFMG, 2008, p. 29.
85
3.8.1.8.
86
56 Fonte: LIMA, E. E. O. et all. Novo Avenida Brasil 2 livro do aluno. So Paulo: Editora E.P.U., 2009, p.
118.
87
Cabe destacar tambm que os LDs Novo Avenida Brasil 1 e 2 se concentraram nas
subcategorias, que so os Esteretipos, a Expresso artstica e a Culinria, ficando
lacunas nos subitens como o esporte, o folclore e o vesturio.
Entre os livros analisados, Muito Prazer e Terra Brasil foram os que mais
apresentaram atividades na subcategoria Culinria. O primeiro tambm contemplou as
categorias Folclore e Expresso artstica. Nele tambm foram identificadas atividades nos
subitens Vesturio e Esporte e lazer, com destaque para o lazer que listou vrias
atividades praticadas por muitas pessoas no Brasil. Curiosamente, o futebol considerado
pela mdia brasileira como um smbolo nacional no foi abordado pelo manual
Apesar das poucas ocorrncias sobre a culinria no Novo Avenida Brasil 2, considerase interessante o texto que segue extrado da pgina 63 deste livro onde em poucas linhas os
autores resumem a base da comida brasileira e indicam alguns dos sabores mais conhecidos
no vasto territrio brasileiro, como o caju, a canela e o amendoim, por exemplo.
Figura 17 Modelo de atividade sobre a culinria brasileira57
57 Fonte: LIMA, E. E. O. et all. Novo Avenida Brasil 2 livro do aluno. So Paulo: Editora E.P.U., 2009, p. 63.
88
58 Fonte: RAMOS, V. L.; FERNANDES, G. R. R.; FERREIRA, T. de L. S. B. Muito prazer fale o portugus
do Brasil. So Paulo: DISAL Editora, 2008, p. 204.
89
Esse o tipo de trabalho do livro que no oferece ao aluno uma atividade que v alm da sala
de aula. Passa-se agora para a outra atividade com o calendrio brasileiro:
Figura 19 O calendrio brasileiro59
59 Fonte: LIMA, E. E. O. et all. Novo Avenida Brasil 1 livro do aluno. So Paulo: Editora E.P.U., 2008, p. 51.
90
Essa atividade extrada do livro Novo Avenida Brasil 1 interessante por oferecer ao
aluno um apanhado das festas nacionais no Brasil e por provocar nele o interesse em conhecer
curiosidades acerca destes eventos. Esse tipo de trabalho no LD o que se chama nesta
contribuio de Atividade consistente. Pois com ela o professor pode acrescentar outras
tarefas no processo de EAL.
O LD Terra Brasil, entre os que fazem parte de nossa anlise, foi o que mais enfocou
a cozinha regional, principalmente a do Estado de Minas Gerais, onde o material foi
produzido. O folclore tratado, mas apenas atravs da lenda da mandioca. O livro oferece
uma gama de informaes sobre artistas brasileiros, principalmente na msica, atravs de
pesquisa junto a pginas de cantores brasileiros. Outra caracterstica deste livro (que est em
consonncia com o manual Muito Prazer) o tratamento que esses livros do festa junina.
Ela apresentada nos dois manuais em vrios momentos:
Figura 20 Atividade sobre as Festas juninas60
60 Fonte: RAMOS, V. L.; FERNANDES, G. R. R.; FERREIRA, T. de L. S. B. Muito prazer fale o portugus
do Brasil. So Paulo: DISAL Editora, 2008, p. 200.
91
Essa atividade apresenta ao aluno outro aspecto que mais a frente ser tratado, que
ponte entre as culturas envolvidas no processo de ensino da lngua, a relao entre as culturas
de partida [do aluno] e de chegada [da lngua-cultura alvo], alm de apresentar uma festa
brasileira.
Algumas atividades dos livros apresentam diversas caractersticas referentes a
aspectos no descritos nos filtros de anlise como os festivais de msica, as feiras livres e a
moradia no Brasil. Essas partes descritas do material ajudam o aprendente a perceber o
cotidiano dos brasileiros e seu modo de vida, ainda que de modo superficial, por meio de
textos e de fotografias.
Outros aspectos em uma abordagem cultural tratam do dia-a-dia da sociedade
brasileira como supersties e influncias de outras culturas. Os LDs apresentam hbitos que
o estrangeiro pode encontrar no pas, como o de comprar lembrancinhas. Outra caracterstica
que tem forte influncia na vida das mais diferentes comunidades o sistema de pesos e
medidas. Nos anglfonos, por exemplo, o sistema decimal pouco usado. O manual Novo
Avenida Brasil 1 explora esse tema.
Um recurso bastante criativo o setor Psiu! que consta no final de algumas pginas do
manual Bem-Vindo. Nele so listadas curiosidades e informaes da lngua e cultura do Brasil
como expresses, feriados nacionais, terminologias setoriais etc.
A simbologia da cultura brasileira neste caso o manual coloca como bandeira
principal a telenovela tratada em algumas atividades do LD Terra Brasil, alm de
elementos de humor (turma da Mnica) e de civilizao (como o caso de Santos Dumont).
Todas as atividades listadas nesta subcategoria dizem respeito cultura do pas. Por
exemplo, os meios de comunicao que colaboram com a formao cultural e intelectual de
uma nao, outras artes como o Teatro e o Cinema podem ser includos como elementos de
anlise dos manuais selecionados.
92
3.8.2.1.
Este princpio pressupe o fato de que uma relao entre as formas lingusticas e a
organizao social no dada a priori, mas precisa ser construda (KRAMSCH, 1993, apud
OLIVEIRA SANTOS, 2004). Ele trata tambm do trabalho de desconstruo do esteretipo,
das diferenas entre os hbitos ou aspectos da cultura do aprendente e da cultura da lnguaalvo e das propostas, tanto de atividades, quanto aos hbitos dirios entre as diferentes
lnguas.
Nesta categoria verificaram-se, em alguns LDs, apenas atividades voltadas para a
observao dos hbitos dirios entre as diferentes lnguas [a do aprendente e a estrangeira].
Percebeu-se, ento, o que se denominou ponte entre-culturas: a observao de diferentes
culturas sem discurso de valor.
Alguns textos apontam para uma relao entre-culturas no livro Bem-Vindo. Por
exemplo, o texto de autoria de Adachi na pgina 03 do manual que transcrito a seguir:
EU E MINHA FAMLIA61
Muito prazer! Meu nome Adachi e sou japons. Minha famlia no toda japonesa. Eu
tenho dois filhos lindos. Minha primeira filha japonesa. O nome dela Ayako. Ela muito
tmida. Tem sete anos. Meu segundo filho brasileiro. O nome dele Fernando. Ele do
signo Escorpio e nasceu em novembro. Fernando tem um ano e extrovertido. Minha esposa
muito alegre. Somos uma famlia muito feliz. Agora estamos no Brasil e temos uma casa
muito grande. Estou feliz em trabalhar aqui e minha esposa tambm est contente em
aprender um novo idioma.
61 Fonte: PONCE, M. H.; BURIM, S. A.; FLORISSI, S. Bem-Vindo! A Lngua portuguesa no mundo da
comunicao livro do aluno. So Paulo: SBS Editora, 2004, p. 03.
93
REDAO62
O seu pas recebe imigrantes? Quais so as nacionalidades que mais visitam ou imigram para
o seu pas? Quais costumes de seu pas so mais difceis para os estrangeiros? Com base no
texto e nas perguntas acima redija um texto sobre pessoas fora de seu territrio nacional.
62 Fonte: RAMOS, V. L.; FERNANDES, G. R. R.; FERREIRA, T. de L. S. B. Muito Prazer fale o portugus
do Brasil. So Paulo: DISAL Editora, 2008, p. 229.
94
63 Fonte: RAMOS, V. L.; FERNANDES, G. R. R.; FERREIRA, T. de L. S. B. Muito Prazer fale o portugus
do Brasil. So Paulo: DISAL Editora, 2008, p. 228.
95
3.8.2.2.
Este princpio pressupe que os significados emergem, por meio da interao social,
do contato entre os integrantes do processo de aprendizagem. Torna-se necessrio substituir a
apresentao/prescrio de aspectos culturais e comportamentos por um processo que implica
em um entendimento da estrangeiridade (KRAMSCH, 1993, apud OLIVEIRA SANTOS,
2004). Ele trata da reflexo sobre a cultura do aprendente, sobre o conhecimento que este tem
da cultura estrangeira, da construo de modelos culturais da cultura de chegada [a
estrangeira] como da cultura de partida [a do aprendente] e, tambm, da desconstruo de
esteretipos de ambas as culturas [chegada e partida]. As atividades contemplam aspectos
como o conhecimento e o interesse do aluno sobre a lngua-cultura predominante no Brasil.
So poucas as atividades que incentivam o aprendente a buscar maiores informaes, a
fazer um trabalho sobre sua insero na cultura brasileira ou que o incentivam pesquisa na
internet. Um bom exemplo que ilustra os questionamentos feitos aos aprendentes sobre o pas
da lngua-alvo a atividade encartada a seguir que mostra as expectativas dos alunos em
relao ao Brasil e outras informaes que podem ser relevantes para a turma.
96
64 Fonte: PONCE, M. H.; BURIM, S. A.; FLORISSI, S. Bem-Vindo! A Lngua portuguesa no mundo da
comunicao livro do aluno. So Paulo: SBS Editora, 2004, p. 43.
97
65 Fonte: LIMA, E. E. O. et all. Novo Avenida Brasil 1 livro do aluno. So Paulo: Editora E.P.U., 2008, p. 40.
98
66 Fonte: ALMEIDA, M. A. de; DELLISOLA, R. L. P. Terra Brasil curso de lngua e cultura. Belo
Horizonte: Editora UFMG, 2008, pg. 52.
99
67 Fonte: ALMEIDA, M. A. de; DELLISOLA, R. L. P. Terra Brasil curso de lngua e cultura. Belo
Horizonte: Editora UFMG, 2008.
100
A capa do manual Terra Brasil (Fig. 23) apresenta uma curiosa formao de sujeitos
compostos por diferentes esteretipos. Nela esto contidos uma ndia vestida com trajes de
uma tpica baiana, um japons vestido com um tpico traje alemo, uma negra vestida como
gueixa e um homem branco com trajes indgenas. A capa bem provocativa, pois apresenta
diferentes pessoas de etnias diversas vestidos tipicamente como pertencentes a outra cultura.
3.8.2.4.
101
Com estas reflexes at ento expostas, toma-se como exemplo a atividade extrada do
livro Bem-Vindo, da pgina 143, onde se verifica um debate sobre o conhecimento que o
aluno pode ter de uma outra cultura no mbito profissional e, at de certo modo, cultural.
Figura 24 Modelo de atividade com enfoque na Possibilidade de se considerar
as fronteiras disciplinares no processo de aprendizagem intercultural68
68 Fonte: PONCE, M. H.; BURIM, S. A.; FLORISSI, S. Bem-Vindo! A Lngua portuguesa no mundo da
comunicao livro do aluno. So Paulo: SBS Editora, 2004, p. 143.
102
3.9.
dos LDs fez-se necessrio interpret-los. Ele tambm tem carter quantitativo, pois durante a
anlise dos MDs recorreu-se a uma contagem numrica que possibilitou a diagramao de
grficos69.
A anlise quantitativa tem como objetivo apresentar uma vitrine da ocorrncia de
atividades com enfoque (inter)cultural nos manuais que fazem parte do corpus deste trabalho.
A frequncia entendida nesta anlise quantitativa como o nmero de pginas em que os
aspectos (inter)culturais ocorreram70.
Primeiramente, apresentada uma tabela geral onde se verifica a frequncia de
atividades/tarefas/trabalhos culturais nos manuais analisados. Em seguida, vem uma tabela
geral dos princpios interculturais. Para uma anlise mais fivel, optou-se por uma verificao
quantitativa observando em cada um dos manuais todas as categorias dos roteiros de anlise
adotados. Na prxima pgina so apresentadas as tabelas ora citadas no texto.
103
Eis a tabela geral dos parmetros culturais obtidos pela anlise dos LDs e classificada
por manual:
Tabela 01 Frequncia dos parmetros culturais por LD
CATEGORIAS
LIVROS DIDTICOS
BV
MP
NA1
NA2
TB
01
04
04
04
01
02
Interao Social
45
107
09
04
35
03
Crena e comportamento
05
22
03
03
04
04
08
15
02
01
10
05
19
21
04
09
03
06
Histria nacional
12
02
05
05
07
Geografia nacional
16
15
04
09
14
08
34
31
07
11
30
09
Outras Informaes
10
15
01
17
TOTAL DE FREQUNCIA
153
228
34
46
119
E eis a tabela geral de frequncia dos princpios interculturais, tambm organizada por
manual:
Tabela 02 Frequncia dos princpios interculturais por LD
CATEGORIAS
01
LIVROS DIDTICOS
BV
MP
NA1
NA2
TB
de
03
04
02
03
04
01
02
02
Estabelecimento
de
uma
esfera
interculturalidade
02
interpessoal
03
09
13
01
05
01
04
04
19
21
02
09
03
Passa-se, ento, a discorrer sobre a anlise quantitativa dos manuais que fazem parte
do corpus deste trabalho.
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
De maneira geral, confirma-se, por meio dos grficos, o que j havia sido detectado
acima sobre a maior frequncia de atividade e tarefas nos manuais Muito Prazer e Bem-Vindo,
respectivamente. Neles o enfoque cultural est bastante presente. No entanto, cabe lembrar
que como so manuais com muitas unidades didticas possuem um nmero maior de
atividades.
Como j demonstrado supra, existe uma considervel variao entre os LDs. Por isso,
o parmetro maior ou menor frequncia no interfere na consistncia das atividades
(inter)culturais.
Os grficos serviram para mostrar que, mesmo se tratando de manuais de nvel
elementar como o caso do Novo Avenida Brasil 1 , o enfoque (inter)cultural est
presente, assim como trabalhos e textos que mostram um pouco da sociedade brasileira para
os aprendentes de portugus brasileiro como lngua estrangeira.
114
115
71 Fonte: LIMA, E. E. O. et all. Novo Avenida Brasil 1 livro do aluno. So Paulo: Editora E.P.U., 2008, p. 83.
116
Outra atividade tem como foco o meio ambiente e o modo de vida de populaes
totalmente distante dos grandes centros brasileiros, como o caso dos moradores da Ilha do
Comb, um dos distritos de Belm do Par. O objetivo mostrar outro modo de vida em
terras brasileiras, conforme a transcrio do livro a seguir:
Figura 26 Um pedao da Amaznia em um manual de PBLE72
72 Fonte: LIMA, E. E. O. et all. Novo Avenida Brasil 2 livro do aluno. So Paulo: Editora E.P.U., 2009, p. 51.
117
118
sociais, como regras sociais, vesturio, formao familiar etc, pois so eles prprios os
responsveis pela sua construo e reconstruo. Poderia, portanto, haver mais cautela na
seleo de atividades, imagens e textos, para que o material pudesse ser mais fivel nas
informaes que ele fornece. Um bom recurso a indicao de pginas da web que forneam
ao professor e/ou aprendente informaes atualizadas acerca da cultura da lngua-alvo73. Esse
recurso mantm o processo de ensino atualizado, com novas informaes da comunidade da
lngua-alvo.
Verificaram-se aspectos que, apesar de terem sido citados nos livros e comentados na
anlise deste trabalho, so apresentados de forma descontextualizada como os ritos de
passagem, as profisses emergentes no Brasil , regras sociais etc. Tal situao confirma o que
j foi exposto por Oliveira Santos (2004, p. 177):
os materiais didticos para o ensino de LE/L2, de maneira geral, no
incentivam as relaes interculturais, uma vez que os contedos culturais
veiculados quase sempre representam aspectos estanques da cultura da
lngua-alvo, expostos atravs de amostras descontextualizadas, que servem
apenas para praticar os aspectos formais da lngua.
119
mencionadas nos manuais. Falando disso, certo que muitas delas no constituem algo
facilmente representvel em materiais impressos; necessitariam de uma explorao mais
real na prtica diria ou por meio do uso de gneros (entrevistas, contos, etc.) e suportes
(vdeos, revistas, etc.).
Conforme os princpios de uma educao linguageira que se pretende intercultural,
as culturas de partida e de chegada precisam ser consideradas no processo de EALE. O
objetivo central deste a apropriao de outra lngua-cultura. Mas o aprendente vem para a
sala de aula de LE com suas caractersticas de usurio de pelo menos uma lngua-cultura. Ele
no um ser vazio, traz consigo suas experincias e conhecimento. Valorizar sua cultura e
construir o saber diante da lngua-cultura estrangeira um dos fundamentos da
interculturalidade.
Outras informaes ou caractersticas da cultura brasileira podem ser familiares para
o aprendente estrangeiro74, cabendo aos que cuidam do ensino explorar esses aspectos. Vale
lembrar que, por mais prxima que uma dada cultura possa ser de outra, ela tem sua prpria
viso de mundo. Da o interesse em expor o aluno cultura da lngua-alvo e motiv-lo a fazer
uso de pesquisas para melhor conhecer o mundo dos brasileiros.
Por fim, no prximo captulo so apresentadas as bases para uma proposta que se
deseja (inter)cultural e trs modelos de planejamento de atividade.
120
121
122
123
124
75 Segundo o dicionrio UNESP do portugus contemporneo contexto possui varias acepes, uma delas
justamente a que tem mais relao com o nosso trabalho esclarece que ele um [...] conjunto de condies
lingsticas e extralingsticas de uso da lngua (BORBA, 2004, p. 335).
125
contextos onde o aluno levado a se questionar quanto aos aspectos culturais observados
(DENIS; MATAS PLA, 2002).
126
4.1.9. Progresso
A competncia intercultural no adquirida sozinha, ela requer uma aprendizagem76.
Ela pode fazer parte dos planos de estudo desde o nvel inicial e ser paulatinamente
desenvolvida de forma integrada aprendizagem da lngua.
Conforme as orientaes do QECR nos nveis iniciais (A1 e A2), a aprendizagem est
centrada em aspectos do dia-a-dia, em temas familiares, de forma que os alunos possam
estabelecer conexes, se identificar, se envolver emocional e cognitivamente a partir de sua
prpria experincia. Ela pode incluir contedos como as regras para comear e concluir uma
conversa, elementos de comunicao no-verbal etc. Estes contedos proporcionaro a base
para desenvolver uma aprendizagem mais sistemtica nos nveis iniciais.
Nos nveis intermedirios (B1 e B2) e avanados (C1 e C2), se podem analisar as
implicaes interculturais e centrar no tratamento sistemtico de estruturas sociais e
fenmenos culturais que ampliem os conhecimentos e experincias socioculturais imediatas
do aluno (GONZLEZ BLASCO, 2000). As atividades podem implicar, tambm, uma
reflexo sobre a experincia tanto do aluno quanto do professor por meio da mediao
entre culturas. Nessa tarefa de reflexo, os aprendentes expem seus sentimentos diante da
nova cultura e possveis mudanas que realizaram para se adaptar a aspectos diferentes de sua
cultura de origem.
Por fim, apresentada uma figura diferentemente da figura 27 (p. 120) em que se
pode perceber a integrao do aprendente lngua-cultura alvo com que este cada vez mais
entrar em contato, criando com isso uma dimenso intercultural.
Figura 28 Integrao aluno lngua-cultura alvo
127
Nesta figura, alm da integrao entre a lngua e o aluno, as setas abaixo da figura
indicam a troca de informaes entre o estrangeiro e o falante nativo. Assim, esta figura
mostra o inter-culturas que faz parte das reflexes at ento tratadas.
4.1.10. Atividades
O LD j est pronto e no ser refeito at uma prxima edio. Complementaes
podem ser pensadas pelos que cuidam da didtica da lngua estrangeira, mas especialmente
pelo professor de lnguas. As atividades desenvolvidas pelo docente podem complementar a
proposta do MD considerando exerccios que colaborem com o conhecimento da lngua-alvo
e sua cultura. As atividades se centram na construo de conhecimentos e no desenvolvimento
de estratgias de aprendizagem. Esse desenvolvimento essencial para fazer frente ao choque
cultural.
Trata-se de elaborar atividades nas quais o aluno possa perceber que est aprendendo a
nova lngua-cultura. Nesse sentido, Corts (2006, p. 51-52) apresenta algumas caractersticas
desse tipo de atividades. Elas podem: 1) Considerar o aluno como o centro do processo e
envolv-lo em um procedimento de aprendizagem, descobrimento e autodescobrimento em
que pensa, sente e atua; 2) Favorecer o descobrimento de elementos novos, inclusive produzir
um efeito de surpresa que incentive interesse dos alunos diante da cultura estrangeira; 3)
Apresentar um espao a ser preenchido e a distncia entre as referncias do aluno e o que
diferente para ele; 4) Mostrar um conflito cultural que requer do aluno um esforo de
distanciamento de ambas as culturas; 5) Requerer uma reflexo sobre o cruzamento de
informaes acerca das culturas e o desenvolvimento de uma viso crtica por parte dos
aprendentes.
Estas caractersticas precisam ser observadas por parte do professor para que ele possa
desenvolver atividades que ajudem o aluno a adentrar nesta dimenso (inter)cultural.
128
4.2. PROPOSTAS
DE
ATIVIDADES
DIDTICAS
EM
UMA
ABORDAGEM
INTERCULTURAL
Transcrevemos a seguir trs propostas didticas utilizando atividades extradas de
manuais que foram investigados neste trabalho. A primeira atividade foi elaborada usando o
livro Novo Avenida Brasil 2, a segunda utilizou o livro Bem-Vindo a lngua portuguesa no
mundo da comunicao e a terceira e ltima apresenta uma atividade que utiliza o livro Novo
Avenida Brasil 1.
Estas atividades foram elaboradas para uma classe de alunos do Programa PEC-G. A
turma era composta por cinco alunos de nacionalidade congolesa com faixa etria entre 20 e
129
24 anos. Todos os aprendentes haviam chegado ao Brasil sem noes preliminares de lnguacultura brasileira e se preparavam para ingressar no ensino superior do pas.
Esquema 01 Atividade em uma perspectiva intercultural 1
Livro didtico: Novo Avenida Brasil 2
Atividade: No Brasil diferente... ou ser que no?
Pgina: 29
Assunto
Regras socioculturais
Objetivos
Abordagem
comunicativa
intercultural
Abordagem
acional
Contedos
Procedimentos
de ensino
Avaliao
Referncias
bibliogrficas
130
77 Fonte: LIMA, E. E. O. et all. Novo Avenida Brasil 2 livro do aluno. So Paulo: Editora E.P.U., 2009, p. 29.
131
Populaes / Povos
Objetivos
Abordagem
comunicativa
intercultural
Abordagem
acional
Contedos
Procedimentos
de ensino
Avaliao
Referncias
bibliogrficas
132
78 Fonte: PONCE, M. H.; BURIM, S. A.; FLORISSI, S. Bem-Vindo! A Lngua portuguesa no mundo da
comunicao livro do aluno. So Paulo: SBS Editora, 2004, p. 162.
133
Festas e folclore
Objetivos
Abordagem
comunicativa
intercultural
pas de origem.
Abordagem
acional
Contedos
Procedimentos
de ensino
Avaliao
Referncias
bibliogrficas
134
135
curiosidades acerca destes eventos. Com ela o professor pode acrescentar outras tarefas no
processo de EAL, como o paralelo entre o calendrio festivo brasileiro e do pas de origem do
aluno, assim como caractersticas presentes em um pas e ausente em outro.
As propostas apresentadas at ento, foram tratadas e desenvolvidas em uma classe de
portugus brasileiro para alunos do Programa PEC-G na Universidade Federal do Par. Os
aprendentes eram congoleses e falantes de lngua francesa.
Conforme o subitem 4.1.11. as bases desta proposta didtica ressaltam os princpios e
os objetivos da aprendizagem intercultural expostos no decorrer deste trabalho e, em especial,
nos captulos 1 e 2. Os princpios foram pensados de maneira integrada buscando servir de
caminho queles que desejam tratar do EAL no mbito de uma abordagem intercultural e
levar em conta o papel que o LD desempenha (ou pode desempenhar) no processo de ensino
de lnguas estrangeiras. O professor pode ajudar o aluno a desenvolver a sua competncia
intercultural por meio de diferentes recursos didticos. Ele oferece atividades e estratgias de
ensino variadas que favoream o trabalho tanto em grupo, quanto individual.
Cabe lembrar que em uma abordagem intercultural, o aluno estimulado a buscar suas
origens e, por meio dessa ao, traar paralelos com a formao de sua nao e da brasileira,
tomando conscincia das mudanas pelas quais ambos os povos passaram at nos dias atuais.
No entanto, apesar do desenvolvimento de atividades de cunho intercultural, importante
destacar que o percurso formativo do aluno que o ajudar de modo consistente a sua
integrao na nova lngua-cultura. O professor pode colaborar na construo das bases para o
desenvolvimento de um processo de ensino e de aprendizagem que valorize o (inter)cultural.
Mas o aprendente que constri a cada dia sua relao e as imagens da lngua-cultura alvo.
Considera-se que, ao desenvolver uma competncia (inter)cultural, favorecendo o
processo de ensino-aprendizagem de uma lngua estrangeira, o aprendente pode ampliar sua
recepo da realidade cultural de origem e estrangeira.
As atividades expostas neste trabalho ajudaram a perceber que grande parte da
percepo do aprendente se consiste na sua exposio lngua-cultura. Um ambiente de sala
de aula que contemple o intercultural suscetvel de levar o estrangeiro que est aprendendo
portugus brasileiro a se integrar de modo mais satisfatrio na nova lngua-cultura.
136
CONSIDERAES FINAIS
Nesta ltima parte, buscamos retomar os objetivos e as perguntas que propusemos no
incio desta investigao e confront-los com os resultados obtidos pelas anlises dos manuais
que compuseram os elementos de pesquisa.
Inicialmente, a pesquisa buscava observar, descrever e analisar os aspectos
(inter)culturais em livros didticos de portugus brasileiro para estrangeiros a fim de
contribuir para o desenvolvimento de procedimentos didtico-metodolgicos suscetveis de
otimizar a aprendizagem da lngua portuguesa do Brasil e da cultura brasileira. O presente
trabalho visava responder a trs questes referentes problemtica abordada: 1) As atividades
dos LDs analisados de Portugus brasileiro para estrangeiros (PBE) exploram a cultura por
meio de esteretipos? 2) Os MDs apresentam aspectos (inter)culturais? Em caso positivo, de
que maneira eles so tratados nas atividades dos LDs analisados de PBE? 3) De que forma os
aspectos (inter)culturais porventura no abordados ou distorcidos nas atividades dos LDs
analisados de PBE poderiam ser includos?
Conforme j exposto, os manuais de PBLE apresentam atividades com enfoque
(inter)cultural embora alguns parmetros80 tenham ocorrido com pouca frequncia. Quanto
cultura regional, os LDs trataram de elementos culturais das regies sul e sudeste do Brasil e
negligenciaram as demais regies do pas. Em relao regio amaznica, a situao ainda
mais delicada, pois os livros apresentam pouqussimas informaes sobre ela e, menos ainda,
sobre sua cultura.
Com referncia s questes-problemas, podemos concluir que os aspectos
(inter)culturais: a) So abordados com certa frequncia nos manuais e h muitas categorias
pouco ou no exploradas; b) So ainda tratados por meio de informaes e curiosidades
acerca da lngua-alvo; c) So abordados por meio de comparaes (entre-culturas), sem levar
em conta eventuais aes do aprendente na comunidade da lngua-alvo. Algumas atividades
j motivam o aprendente a ir alm do livro por meio de entrevistas e pesquisas sobre a lnguacultura brasileira.
Na elaborao deste trabalho, acreditvamos que o esteretipo era recorrente em todos
os LDs de PBLE. Para nossa surpresa, dois dos livros utilizados em nossa pesquisa no
apresentaram foco neste construto.
137
138
necessidade de outras investigaes sobre o tema para que possam trazer mais contribuies e
elucidaes para os estudos no campo do Ensino-Aprendizagem de Lnguas, principalmente
de Portugus Brasileiro Lngua Estrangeira.
139
REFERNCIAS
ALB, X. Traduo de Yvonne Mantoanelli. Cultura, interculturalidade, inculturao.
So Paulo: Edies Loyola, 2005.
ALMEIDA FILHO, J. C. P. de. Lngua alm de cultura ou alm de cultura, lngua? Aspectos
do ensino da interculturalidade. In: Tpicos em Portugus lngua estrangeira. CUNHA,
M. J. C.; SANTOS, P. (org.) Braslia: Editora UnB, 2002.
ALMEIDA FILHO, J. C. P. de. Dimenses Comunicativas no ensino de lnguas. Campinas:
Pontes, 1993.
ALMEIDA FILHO, J. C. P. de. Glossrio de termos da Lingstica aplicada, 2008, mimeo.
ALMEIDA FILHO, J. C. P. de. Lngua alm de cultura ou alm de cultura, lngua? Aspectos
do ensino da interculturalidade. In: CUNHA, M. J. C.; SANTOS, P.(Orgs.). Tpicos em
Portugus Lngua Estrangeira. Braslia: EdUnB (Editora da Universidade de Braslia),
2002.
ALMEIDA FILHO, J. C. P. de. Lingstica aplicada, ensino de lnguas e comunicao.
Campinas: Pontes editores, 2007.
ALMEIDA FILHO, J. C. P. de; CUNHA, M. J. C. Projetos iniciais em portugus para
falantes de outras lnguas. Campinas: Pontes Editores; Braslia: EdUnB (Editora da
Universidade de Braslia), 2007.
ALMEIDA, M. A. de; DELLISOLA, R. L. P. Terra Brasil curso de lngua e cultura.
Belo Horizonte: Editora UFMG, 2008.
ALSINA, M. R. Comunicacin intercultural. Barcelona: Anthropos, 1999.
ALVAREZ, M. L. O. Os fraseologismos como expresso cultural: aspectos de seu ensino em
PLE. In: Tpicos em Portugus lngua estrangeira. CUNHA, M. J. C.; SANTOS, P. (Org.).
Braslia: EdUnB (Editora da Universidade de Braslia), 2002.
BALBONI, P. E. La competencia comunicativa intercultural: un model. Perugia (Itlia):
Guerra Edizioni, 2006.
BALBONI, P. E. Parole comuni, culture diverse. Guida alla comunicazione
interculturale. Veneza (Itlia), Marsilio Editore, 1999.
BAUMAN, Z. Traduo de Carlos Alberto Medeiros. Identidade: entrevista a Benedetto
Vecchi. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 2005.
BERWIG, C. A. Esteretipos culturais no ensino/aprendizagem de portugus para
estrangeiros. Dissertao de Mestrado em Letras Universidade Federal do Paran, Curitiba,
2004.
140
em:
141
CUCHE, D. Traduo de Viviane Ribeiro. A noo de cultura nas cincias sociais. Bauru
(So Paulo): EDUSC, 2002.
DENIS, M.; MATAS PLA, M. Entrecruzar culturas. Competencia intercultural y
estrategias didcticas. Bruxelas (Blgica): De Boeck & Larcier, 2002.
DOURADO, M. R.; POSHAR, H. A. A cultura na educao lingstica do portugus
como lngua estrangeira. In. Revista Letra Magna - Revista Eletrnica de Divulgao
Cientfica em Lngua Portuguesa, Lingstica e Literatura - Ano 04 N.06-1 Semestre de 2007
FONTES, S. M. Um lugar para a cultura. In: Tpicos em Portugus lngua estrangeira.
CUNHA, M. J. C.; SANTOS, P. (org.) Braslia: Editora UnB, 2002.
FURTADO, R. da C. Uma abordagem (inter) cultural no ensino do FLE no Amap:
concepes e prticas do Manual Portes ouvertes. Dissertao (Mestrado em Letras)
Universidade Federal do Par/ Universidade das Antilhas e da Guiana, Belm, 2005.
GEERTZ, C. A interpretao das culturas. Rio de Janeiro: LTC Editora, 2008.
GEERTZ, C. Traduo de Alberto L. Bixio. La interpretacin de las culturas. Barcelona
(Espanha): Editorial Gedisa, 2003.
GOMES, A. Quadro Europeu de Referncia para as Lnguas Porteflio Europeu de
Lnguas Instrumentos lingusticos do Conselho da Europa Para o ensino e
aprendizagem de lnguas, 2007, mimeo.
GONZLEZ BLASCO, M. Didctica intercultural en el aprendizaje de lenguas.
Propuestas para el aula de E/LE. Dissertao de Mestrado em Ensino do Espanhol como
lngua estrangeira - Universidad Antonio de Nebrija, Madrid (Espanha), 2000.
HALL, S. Identidade cultural na ps-modernidade. Rio de Janeiro: DP & A Editora, 2006.
HALL, S.; DU GAY, P. Traduo de Horacio Pons. Cuestiones de identidad cultural.
Buenos Aires / Madrid: Amorrortu editores, 2003.
KRAMSCH, C. The cultural discourse of foreign language textbooks. In:
SINGERMAN, A. (Ed.). Toward a new integration of language and culture.Middlebury, VT:
Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages, 1988. p. 63-88.
KRAMSCH, C. Context and culture in language teaching. Oxford: Oxford University
Press, 1993.
KRAMSCH, C. El Privilegio del hablante intercultural. In: BYRAM, M.; FLEMING, M.
Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas. Cambridge: Cambridge University
Press, 2001. p. 23-37.
KRAMSCH, C. Language and Culture. Oxford: Oxford University Press, 1998.
142
143
144
ANEXOS
145
146
147
148
149
150
ANEXO VI
LEVANTAMENTO DE MANUAIS DE PORTUGUS BRASILEIRO PARA
ESTRANGEIROS
TTULO
Avenida Brasil
ANO DE
PUBLICAO
1990
2007
Muito prazer
2008
AUTORES
Emma Eberlein O. F. Lima, Lutz
Rohrmann, Tokiko Ishihara,
Cristin Gonzlez Bergweiler e
Samira Abirad Iunes
Emma Eberlein O. F. Lima, Lutz
Rohrmann, Tokiko Ishihara,
Cristin Gonzlez Bergweiler e
Samira Abirad Iunes
FERNANDES, Glucia Roberta
Rocha; FERREIRA, Telma de
Lurdes So Bento; RAMOS, Vera
Lcia
Regina Lcia Pret DellIsola e
Maria Jos Apparecida de Almeida
EPU: So Paulo
DISAL: So
Paulo
EdUFMG: Belo
Horizonte
Rio de Janeiro:
Almadena
Editora
EPU: So Paulo
Pioneira;Brazilian
American
Cultural
Institute: So
Paulo
IBRASA: So
Paulo
SBS: So Paulo
Falando, lendo,
escrevendo
portugus: um curso
para estrangeiros
Portugus via Brasil:
um curso avanado
para estrangeiros
1992
Portugus para
estrangeiros
(volumes 1 e 2)
Portugus: conversao
e gramtica
1954
1969
1976
MONTEIRO, Sylvio
1984
Fala Brasil
1989
Portugus como
1990
PONCE, Maria
Harumi Otuki;
BURIM, Silvia;
FLORISSI,
Susanna.
FONTO DO
PATROCNIO, Elizabeth;
COUDRY, Pierre
ALMEIDA,
1990
EDITORA
CIDADE
EPU: So Paulo
EPU: So Paulo
AGE: Porto
Alegre
Pontes: Campinas
Ao livro tcnico:
151
segunda lngua
Maril Miranda
Montenegro e;
GUIMARES,
Lucia Angelina
Cid Loureiro
LIMA, Emma
Eberlein Oliveira
Fernandes;
IUNES, Samira
Abirad
Fundao Centro
de Estudos
Brasileiros
(Funceb)
Fundao Centro
de Estudos
Brasileiros
(Funceb)
1990
Um Portugus bem
brasileiro (nveis 1 a
4)
1997
Conhecendo o Brasil:
curso de portugus
para falantes de
espanhol
2000
2008
Bem-vindo: a lngua
portuguesa no mundo
da comunicao
1999
2000
FONTO DO PATROCNIO,
Elizabeth; COUDRY, Pierre.
Interagindo em
portugus: textos e
vises do Brasil
(volumes 1 e 2)
Passagens: portugus
do Brasil para
estrangeiros
2001
HENRIQUES,
Eunice Ribeiro;
GRANNIER,
Daniele Marcelle
CELLI, Rosine
2003
Estao Brasil:
portugus para
estrangeiros
Panorama Brasil:
ensino do portugus no
mundo dos negcios
2005
2002
2006
Rio de Janeiro
EPU: So Paulo
Um Portugus
bem
brasileiro (nveis
1 a 4)
Conhecendo o
Brasil: curso de
portugus para
falantes de
espanhol
Oi, Brasil! - Der
Kurs fr
brasilianisches
Portugiesisch
Bem-vindo: a
lngua
portuguesa no
mundo da
comunicao
Sempre amigos:
Fala Brasil para
jovens
Interagindo em
portugus: textos
e vises do Brasil
(volumes 1 e 2)
Passagens:
portugus do
Brasil para
estrangeiros
Dilogo Brasil:
curso intensivo de
portugus para
estrangeiros
Estao Brasil:
portugus para
estrangeiros
Panorama Brasil:
ensino do
portugus no
mundo dos
negcios
152
DESCRIO
23
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Identidade regional
PGINA (S)
DESCRIO
162
172
PGINA (S)
DESCRIO
59
Interao social
Nveis de linguagem
PGINA (S)
DESCRIO
56
PGINA (S)
DESCRIO
153
75, 76, 77
PGINA (S)
DESCRIO
11
27
41
48
51
54
55
61
63, 64
67
71
154
78
81, 83
86
91
101
111
140
145
146
150
151
158
160
155
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Crenas religiosas
PGINA (S)
DESCRIO
46
PGINA (S)
DESCRIO
13
147
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
DESCRIO
19
156
178
65
PGINA (S)
DESCRIO
156
PGINA (S)
DESCRIO
117
118
119
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Ordem
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
DESCRIO
28
157
Escola
PGINA (S)
DESCRIO
37
101
103
So apenas citados alguns tipos de curso (lngua estrangeira, natao, autoescola) encontrados no Brasil, sem contextualizao.
104
tcnica,
academia
militar)
encontrados
no
Brasil,
sem
contextualizao.
105
106, 107
108, 109
PGINA (S)
DESCRIO
88
123
125
127
158
133
145
PGINA (S)
DESCRIO
96
Histria nacional
Eventos histricos
PGINA (S)
DESCRIO
78
90
100
1983,
aproximadamente.
103
110
136
161
159
178
182
192
PGINA (S)
DESCRIO
124
PGINA (S)
DESCRIO
35
Geografia nacional
Turismo
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Localidades
PGINA (S)
DESCRIO
14
36
37
57
160
119
170
PGINA (S)
DESCRIO
21
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Economia
PGINA (S)
DESCRIO
31
53
54
120
135
161
no Brasil atual.
149
DESCRIO
43
73
162
PGINA (S)
DESCRIO
13
pgina
do
material,
porm,
sem ilustraes
ou
contextualizao.
14
16
18
163
162
164
165
166
167
168
PGINA (S)
DESCRIO
193
194, 195
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Expresso artstica
PGINA (S)
DESCRIO
35
163
200
163
DESCRIO
23
24
29
165
183
185
188
190
PGINA (S)
DESCRIO
65, 66, 67
PGINA (S)
DESCRIO
27
34
41
74
164
83
93
104
138
155
199
165
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
26
03
07
DESCRIO
144
43
78
As atividades desta pgina (10 e 11) tratam do convite feito por amigos
brasileiros a estrangeiros. O aprendente dever produzir texto se
desculpando de maneira adequada em portugus. Para isso, verificamos a
necessidade do conhecimento de regras socioculturais nesta interao.
DESCRIO
59
166
81, 83
115
173
196
197
75
DESCRIO
53
78
143
167
Outras informaes
PGINA
ANLISE / DESCRIO
53
78
143
168
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Identidade regional
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Minorias tnicas
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Interao social
Nveis de linguagem
PGINA (S)
DESCRIO
258
260
269, 270
273, 274
169
283, 284
286
285, 286
PGINA (S)
DESCRIO
260, 261
PGINA (S)
DESCRIO
21
22, 24, 25, 26, So apresentados dilogos para apresentao e cumprimento entre pessoas
35, 36, 37, 39,
em diferentes nveis.
29, 30
33,
273,
48, 49, 50, 51, Os nmeros so tratados por meio de dilogos sobre idade, nmero de
52, 55, 64
170
88, 91, 93, 94, Os dilogos dessas pginas tratam de interaes e de atividades
95,
292,
301
102, 104
111
120
129
138
140
143, 144
105
164
182, 183, 185, So apresentados alguns dilogos sobre sade, condio fsica, remdios e
186, 187, 188, bem-estar no Brasil.
189, 190, 191
196
171
Histria do Brasil.
201
205
212
217
222
260, 261
264, 265
283, 284
316, 321, 325, Os dilogos destas pginas tratam da histria das invenes de algumas
326
334
338
172
356, 357
372, 373, 374, Por meio de dilogos por telefone entre amigos e tambm por meio de
376, 377, 379, textos so feitas algumas consideraes acerca do balano do ano que se
381, 382
Crena e comportamento
Crenas morais
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Crenas religiosas
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Rotinas dirias
PGINA (S)
DESCRIO
61, 78
98
99
111
173
224, 225
323
PGINA (S)
DESCRIO
216
217
220
221
269, 270
376
377
377
382
174
DESCRIO
330
181
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Sade
PGINA (S)
DESCRIO
181
182, 183
184
185, 186, 187, Nestas pginas atravs de um pequeno texto e de dilogos, tipos de
188, 189
192, 193
PGINA (S)
DESCRIO
330
PGINA (S)
DESCRIO
343, 344
175
DESCRIO
118
371, 372
374, 375
PGINA (S)
DESCRIO
364
PGINA (S)
DESCRIO
333, 334
336, 337
349
361
367, 368
176
PGINA (S)
DESCRIO
356, 357
Histria nacional
Eventos histricos
PGINA (S)
DESCRIO
195
196
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Manifestaes populares
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Geografia nacional
Turismo
PGINA (S)
DESCRIO
291
O texto Viagem nesta pgina trata dos vrios tipos de turismo sem
apresentar a importncia ou papel desta atividade na sociedade e na
economia brasileira.
294, 295
294, 295
177
PGINA (S)
DESCRIO
PGINA (S)
DESCRIO
338, 339
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Economia
PGINA (S)
DESCRIO
63
64, 67
68
178
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Culinria
PGINA (S)
DESCRIO
68, 69
72
73, 76
79
80
211
215
PGINA (S)
DESCRIO
200
201
204
para a
179
209
PGINA (S)
DESCRIO
171, 176
PGINA (S)
DESCRIO
207
208
PGINA (S)
DESCRIO
105
129
So
apresentadas
vrias
listas
de
vocabulrio
como atividades
DESCRIO
180
114, 115
117
119, 120
PGINA (S)
DESCRIO
150
241
247
288, 289
300, 303
320
181
DESCRIO
229
59, 60
117
136
DESCRIO
216
356
360
182
DESCRIO
216
228, 229
229
332
343
360
183
195
181
195
200
229
332
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
184
DESCRIO
40
41
PGINA (S)
DESCRIO
44
PGINA (S)
DESCRIO
13
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Interao social
Nveis de linguagem
PGINA (S)
DESCRIO
PGINA (S)
DESCRIO
185
DESCRIO
14
16, 17
24
24
33, 34, 35
Crena e comportamento
Crenas morais
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Crenas religiosas
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Rotinas dirias
PGINA (S)
DESCRIO
44, 50
PGINA (S)
DESCRIO
101
186
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Instituies privadas
PGINA (S)
DESCRIO
31
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Justia
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Ordem
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
DESCRIO
42
44
PGINA (S)
DESCRIO
187
42
PGINA (S)
DESCRIO
42
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Histria nacional
Eventos histricos
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Poltica
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Manifestaes populares
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Geografia nacional
Turismo
PGINA (S)
DESCRIO
25
30
PGINA (S)
DESCRIO
25
188
DESCRIO
51
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Economia
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Culinria
PGINA (S)
DESCRIO
15
17
Nesta pgina, o cardpio ilustra pratos tpicos do Brasil. Tambm trata dos
10% que se paga aos garons por seu servio. Por meio de ilustrao de
uma lanchonete, so apresentados alguns dos lanches mais facilmente
encontrados no Brasil como o Hambrguer e o Cachorro-quente.
Folclore
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Vesturio
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Expresso artstica
189
PGINA (S)
DESCRIO
52
53
54
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Trnsito
PGINA (S)
DESCRIO
29, 32
PGINA (S)
DESCRIO
38
190
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
DESCRIO
40
DESCRIO
51
51
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
191
DESCRIO
49
50
PGINA (S)
DESCRIO
55
PGINA (S)
DESCRIO
55
A identidade regional verificvel por meio dos textos que tratam dos
grupos sociais destacados (cangaceiro, gacho, etc.)
64
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Interao social
Nveis de linguagem
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Variaes lingusticas diversas
192
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Interao em geral
PGINA (S)
DESCRIO
04, 05
23
44
Crena e comportamento
Crenas morais
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Crenas religiosas
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Rotinas dirias
PGINA (S)
DESCRIO
51
PGINA (S)
DESCRIO
29
do
comportamentos.
aluno
estrangeiros,
como
cristalizao
de
193
39
DESCRIO
20
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Sade
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Justia
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Ordem
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
DESCRIO
33
34, 35
PGINA (S)
DESCRIO
194
DESCRIO
12
13
14
18
PGINA (S)
DESCRIO
24
39
Histria nacional
Eventos histricos
PGINA (S)
DESCRIO
40
41
62, 62
195
Poltica
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Manifestaes populares
PGINA (S)
DESCRIO
19
20
Geografia nacional
Turismo
PGINA (S)
DESCRIO
45
46, 47
PGINA (S)
DESCRIO
45
49
51
196
Clima
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Diversidade geogrfica
PGINA (S)
DESCRIO
45, 52
56, 57
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
DESCRIO
46
55
PGINA (S)
DESCRIO
63
PGINA (S)
DESCRIO
64
Por meio da combinao texto e imagem, apresentada a festa do Bumbameu-boi no Estado do Maranho.
Vesturio
PGINA (S)
DESCRIO
21
197
nacional.
22
PGINA (S)
DESCRIO
38
52
PGINA (S)
DESCRIO
44
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Outras informaes
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
198
DESCRIO
41
58
DESCRIO
44
13
DESCRIO
13
29
44
199
63
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
200
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Classes sociais
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Identidade regional
PGINA (S)
DESCRIO
133
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Interao social
Nveis de linguagem
PGINA (S)
DESCRIO
272
PGINA (S)
DESCRIO
113
176, 177
So apresentadas expresses da lngua e seus sentidos no texto Dor-decotovelo d em p-de-chinelo e em quem tem costas quentes. Mas, no
temos uma explicao clara quanto ao sentido desta expresso.
Interao em geral
PGINA (S)
DESCRIO
09, 10
201
31
42
43
47
51
55
64
81
92
105
112
125
202
128
135
147
155
164
174
181
O dilogo trata de dois atletas que esto falando sobre suas corridas. As
atividades seguintes tratam da compreenso desse dilogo.
203
220
251
261
267
203
Crena e comportamento
Crenas morais
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Crenas religiosas
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Rotinas dirias
PGINA (S)
DESCRIO
43
PGINA (S)
DESCRIO
130
143
257
DESCRIO
46
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
204
Sade
PGINA (S)
DESCRIO
52
162
163
163
164
170, 171
172
178, 179
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Ordem
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
DESCRIO
205
62, 63
63, 64
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Trabalho
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Ritos de passagem
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Histria nacional
Eventos histricos
PGINA (S)
DESCRIO
45
Na sesso Leio, logo entendo o texto escolhido explica Por que alguns
dias da semana acabam com a palavra feira?
263, 264
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Manifestaes populares
PGINA (S)
DESCRIO
237, 238
206
Geografia nacional
Turismo
PGINA (S)
DESCRIO
28, 29
82
PGINA (S)
DESCRIO
28, 29
52, 53
224
PGINA (S)
DESCRIO
98, 99
PGINA (S)
DESCRIO
90, 91
101, 102
Na sesso Leio, logo entendo, o texto Praia, mar e sossego trata das
praias brasileiras. Depois, h o reforo das informaes por meio de
questes.
103
207
281
PGINA (S)
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
Culinria
PGINA (S)
DESCRIO
114
115
116
119
apresentado um
133
PGINA (S)
DESCRIO
280
PGINA (S)
DESCRIO
208
Expresso artstica
PGINA (S)
DESCRIO
26
50
78
123
152
225
Orienta-se o aluno que escute cano te ver, da banda Skank, por meio
de busca em um site da web.
247
264
280
Solicita-se ao aluno que escute cano Pas tropical, de Jorge Bem Jor,
por meio de busca em um site da web.
Esporte e lazer
PGINA (S)
DESCRIO
185, 186, 187, Por meio de figuras e vocabulrio, so apresentados vrios esportes
188, 189
praticados no Brasil.
196
198
200
209
PGINA (S)
DESCRIO
215
PGINA (S)
DESCRIO
18
23
26
152, 153
153
176
212, 213
225, 226
230
248, 249
O texto A novela brasileira: entre a tela e a vida real trata do papel das
novelas no Brasil.
210
260, 261
211
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
DESCRIO
206, 207
121
DESCRIO
52
106
DESCRIO
No foram encontradas atividades que contemplassem esse foco.
212
material, sobrevivncia em
Tecnologia (cultura
rea ecolgica
Territrio, ocupao do espao
Habitao, indumentria
Produo, economia
Alimentao e consumo
Sade e tratamento das enfermidades
Organizaes bsicas: famlia, grupo de famlias, diviso interna
do trabalho
Relaes de gnero e de gerao na famlia e em outras instncias
superiores
Relaes de produo: diviso do trabalho, intercmbios,
reciprocidade e comrcio
Comunidade
nveis
superiores:
organizao;
autoridade,
assembleia
Poltica interna: tomada de decises, conflitos e suas solues
Poltica em relao a outros grupos e aos poderes no indgenas
locais e nacionais
Textos ou linguagens plsticas (tecelagem, cermica etc.),
sentido dos intercmbios
simblica)
213
Hbitos e usos
Traos lingusticos
214
215