Sei sulla pagina 1di 444

FM PUCJF*

E VERS
OOSMElHOftfS ESCRITORES
BRAStLi- ROS
E PORTUGUESES

rs x A

1 >

>

e t H p e ita i

S
,0 2 :

' 0 i n 0 i L &

DICIONRIO
LATINO PORTUGUS
10 H KOeHL.3.J.
15.000 (M tviM 1 8 1

[wcmta

! DICIONRIO
INGLS-PORTUGUS
PORTUGUS-INGLES
1 pl-of. ALVAftO fHANCO

60.000 ptltyPM 2 4 1

DICIONRIO
FRANCS-PORTUGUS
PORTUGUS-FRANCES
plprof S.BUR71N-VINH0LFS
50.000 ptvras - - - - - 2 0 5

' -11/ftAPlA 00 GlOBa-POPTO Aitfc

V".

&
I

CRESTOMATIA
* E X C E R T O S E S C O L H ID O S
EM PROSA E VERSO
D O S M E L H O R E S C S C A tT O R E S B R A S IL E IR O S C P O R T U G U E S E S .
P R E C E O ID O S O O r^ fU W U U R r O DA O R TO G R A rtA O FIC IA L, E S E G U ID O S
DE U M A P C N D IC E C |>M N U M E R O S A S S M U L A S OC C A R TA S C
AC DAES. C U M E LENCO DC PALAVRAS U S U A IS
PECO

P R O F , R A D A G A S IO TA B O R D A *
A TC O H A T( O DO G IN S IO E S T A D U A L DO
R IO G R A N D E DO S U L. CM P R T O ALEGRE

EA tC rC

00

OlftOIO

R lC iFA W

OC

LOACMA

C if.

O 0

OAUtO>.

OO

IIC C II

"C O A A tO

OC

j a 6 r . oc oAo * avi #. oo oioAn o n * wici4L oc hitcM i , oo 0t*A*|o MvmetMi oc ao<


OGRA A D O TA D A N O S P R IN C IP A IS G IN S IO S
E E S C O LA S N O R M A IS 0 0 SRAS1L

A
e . EDIO
4 0 -* M IL H E IR O

X *

"

N .* S1S

19 3 7
F.DTAO >A LIVRARIA PO GLOBO
PjrrsHitf.
tS {$,
/Vrfo Attffrt
3ir i lf:

Satet*

Maria

Pelou*

no MESMO AUTOR

Compndio de Cincias Flslraa e NataraK compilado do acrto


com o programa do admisso ao Colgio Pedro 11 o estabelecimentos
ao mftsmo equiparado.

Cincias Fsicas e \alaraii, !* srie 21 edio. Rlgorosamento do


acrdo com o programa elaborado pelo Ministrio da Edacacfto a Sade
Pblica e publicado no * Dirio Oficial" do SI de junho de J$S1.

A N T E r Q r iO

Crestoinatia", o modesto livrinho que sa! hoje a


lume, exigo, autes de tudo, que lhe faamos a apresentao
ao colendo professorado, mocidade estudiosa de nossa
terra.
Qual a sua razo de serf Preencher uma lacuna
eis o lema de todas as obras congneres, ao surgirem a
pblico. 8 em embargo, laborara em rro bem grave, quem
acreditasse preenchidos os claros do nossa biblioteca dl*
dtica. Dia a dia, novas lacunas se abrem, que trcsdo*
brau proporcionalmente &s exigncias sempre crescentes
da pedagogia escolar, s alteraes dos programas, &s ino
vaes e melhorameutos da moderna metodologia.
Com o acrdo pois, ltimamente celebrado entre a
Academia Brasileira de Letras e a das Cincias do Lisboa,
acrdo que teve em mira, preclpuamente, pingar o ponto
final na secular anarquia grfica do nosso idioma, e que,
sancionado pelo ilustre Chefe do Govrno Provisrio da
Repblica, por decreto n. 20.108, de 15 de junho de 1931,
adquiriu foros de Ortografia Oficial, no poderiam as
escolas, e os ginsios mrmente, ficar margem dsse
movimento altamente bonflco, a prol da uniformidade de
grafia do nosso rico e formoso linguajar. Dai surgir
tona a necessidade de um compndio, que facilite ao aluno
a aprendizagem da nova Ortografia.
A o encontro dessa necessidade julga ter vindo Crestomalia . A leitura atenta, sob a direo esclarecida do
professor, a anlise e interpretao dos bons escritores, .

II
a lv o melhor parecer, o nico meio adequado para transm itlr ao aluno o conhecimento da lngua, iniclando-o pari
passa na difcil arte de escrever. Mister so faz, no obs
tante, quo & seleo dos excertos presida critrio s&o, nor
teado rlgoro 8amente pelas normas e preceitos dos grandes
mestres da pedagogia moderna: caso contrrio, ra en
trega r s mos inexpertas dos jovens educandos, flores do
eatllo qui viosas, mas que ocultam, aqui e acol, entre
as ptalas perfumadas, venenos, a cuja peonha malfica,
os beneffclos talvez advindos, puramente intelectuais, no
lograriam contrabalanar. Xon seholac se d ittae disclmus.
A luz dessa normas, diz-nos a concincia, respigamos, na
riqufsslma seara do ptrio idioma, os excertos em prosa
e verso que, sob o nome de Crcstomatia , entregamos
ora ao manuseio da juventude estudiosa. Trabalho foil o
um tanto de afogadilho, lhe no escassearo senes, especialm ente no que concerne s alteraes de ortografia:
essas e quaisquer outras irregularidades que o tempo ou
u lterior reviso nos apontar, procuraremos, com o favor
de Deus, sanar, em futura edio. Aguardaremos, portanto,
as sbias sugestes que se dignarem enviar-nos nossos
ilustres colegas de magistrio, expressando-lhes de antemo
um cordial muito obrigado.
mocidade de nossa terra, aos aplicados estudantes
dos nossos cursos secundrios, preparatoianos ou glnnslanos, e, em modo particular, aos distintos jovens, que
neasa colmeia do virtude e saber, que o "Anchieta*, se
ora preparam para os futuros estudos acadmicos, paru aa
lides vrias do porvir, dedicamos sse modesto trabalho.
Fazendo-o, temos em vista render roul justo preito de
admirao ao velho, modelar Ginsio, cujas benemern
cias proclamam-no, eloquentemente, quasi dez lustros do
trabalhos a prol da formao lutclectual e moral da Juven
tude rio-grandeune; outrosstm, aos abalizados educadoIstas, os It. R. Padres da Companhia de Jess, e em parti
cular, ao seu preclaro reitor, P * Dr. Henrique Book S. J.,
fib ra de pedagogo de escol, grande amigo de nossa Ptria,
cuja profcua gesto e largo descortino de administrador.

Ill
o vem impondo h admirao e estima do todos os anchltanos. catedrticos e discentes, marcando traos indelveis
dc benemerncia, nos anais da instruo secundria do R io
Grande do Sul.
K, forrado a essas palavras explicativas, enfeixamlas, cordialmcnte protestando: Noli Deo Honor et Gloria.
Prto Alegre, 3 dc outubro de 1031.
Itadagasto Talionln.

DE COMO D E VE R SER AI1 M STKADO O ENSINO DO


PORTUGUS NAS TR S PR IM E IR A S SRIES DO CURSO
FUNDAM ENTAL
(Extrato do Programa Oftclal para 1931).

O programa desta cadeira tem por objetivo proporcio


nar ao estudante a aquisio efetiva da lngua portuguesa,
habilitando-o a exprimir-se corretamente, comunicando-lhe
o gdsto da leitura dos bons escritores e ministrando-lhe o
cabedal indispensvel formao do seu esprito, bem como
& sua educao literria.
Nas duas primeiras sries do curso, o ensino ser accntuadameote prtico, reduzidas ao mnimo possvel as lies
de gramtica c transmitidas por processos indutivos. A
conversao bem orientada, as pequenas exposies orais o
a reproduo livre de um trecho lido na aula, daro ensjo
a que o professor corrija a linguagem aos alunos e. assim,
prepare os subsdios para a composio escrita, mais acon
selhvel nas 6riea superiores.
Desde o princpio do curso, o professor procurar tirar
o mximo proveito da leitura, ponto de partida de todo
o ensino, no se esquecendo de que, alm de visar a fina
educativos, ela oferece um manancial de idias que fecun
dam e disciplinam a inteligncia, prevenindo maiores difi
culdades nas aulas de redao e estilo.
O conhecimento do vocabulrio, da ortografia e das
formas corretas, fundar-se- nos textos culdadosamente
escolhidos, e, pelo exame dstes, se notaro, pouco a pouco,
os fatos gramaticais mais Importantes, cujas leis jamais

VI
s er o apresentadas a priori mas derivadas naturalmente
das observaes feitas pelo prprio aluno.
A-pcsar-da preferncia que nas duas primeiras sries
se deve dar aos exerccios orais, convm se destinem, de
quando em quando, uns quinze minutos da aula a breves
trabalhos escritos, relacionados com a matria ensinada.
Cumpre lim itar razovelmente o uso da anlise e no
a considerar finalidade, porm simples meio auxiliar que
p od e s vezes intervir na interpretao de uma frase, ou
u a explicao do um perodo mais ou menos obscuro. Basta
qu e o estudante se fam iliarize com as partes essenciais da
proposio, desprezados, por inteis, os pormenores e os
subentendidos, que fazem perder tempo e nada adiantam
a quem aprende um idioma. Todos os esforos do professor
h o de convergir para o ensino da significao e da forma.
A anlise lexicolgica inseparvel da sinttica, pois
que as duas se completam e as palavras s6 tm verdadeira
expresso quando combinadas na frase.
A coordenao dos fatos gramaticais observados ser
fe ita no Incio da terceira srie, prosseguindo com algum
desenvolvim ento o estudo da m orfologia e da sintaxe, ba
seado 6empre em exemplos tirados de livros ou preparados
p e lo professor.
Os exerccios orais continuaro como nas duas p ri
m eiras sries, roservando-se, entretanto, boa parte do tem
p o redao de cartas e ao dilogo, escritos no quadro
n egro e compostos pela classe, sbre assunto por ela
sugerido.
Smcnte na quarta srie comear a redao livre
dando-se-lbe da por diante, at o trmo do curso, maior
ateno. Crca de trs quartas partes do tempo letivo
d ever ser destinado correspondncia. &s descries e
narraes, entremeadas com exerccios de estilo e anlise
liter ria dos textos.
,("D irio Oficial", 31 de julho de 1931, & pg. 12.405).

0 ACOBDO E N TR E A ACADEM IA B R A S IL E IR A DE
L E T R A S E A AC AD E M IA DAS CINCIAS DE LISBO A
1931
De conformidade com o que votou em 1907,
e examinando as modificaes e ampliaes
que, em 1911, constituram a ortografia o fi
cial portuguesa, a Academia Brasileira de
Letras resolveu aceitar o acrdo que se segue,
dentro das novas alteraes constantes das
bases juntas e dle fazeudo parte integrante.
30 de abril de 1931.
A Academia das Cincias do Lisboa, peto eeu repre
sentante, Sua Excelncia o Senhor Embaixador Duarte
I^eite, e a Academia Brasileira de Letras, pelo seu Presi
dente. Fernando Magalhes, firmam o acrdo ortogrfico
nos seguintes trmos:
1.
* A Academia Brasileira aceita a ortografia oficialmeiite adotada em Portugal, com as modificaes por
ela propostas e constantes das bases juntas, que dste
acrdo fazem parte integrante:
2.
* A Academia das Cincias de Lisboa aceita as
modificaes propostas pela Academia Brasileira de Letras
e constantes dag referidas basea;
3.
* As duas Academias examinaro cm comum as
dvidas que de futuro se suscitarem, quanto ortografia
da lngua portuguesa;.

vm
4.* As duas Academias obrlgam-sc a empregar es
foros junto ao respectivos Governos, afim de, em har
monia com os trmos do presente acrcJo, ser decretada
nos dois pases a ortografia nacional.
BASES DO ACORDO ORTOGRFICO E N T R E A A C A D E
M IA DAS CINCIAS DE LISBOA E A AC ADEM IA
B R A S IL E IR A DE L E T R A S
E L IM IN A R :
1.
" As consoantes mudas: ceiro, fruto, kuoI. em
vez de ceptro, frueto, signa).
2.
As consoantes geminadas: sbado, heh, efeito,
em vez de salthado, bei lo, effclio.
Exoctuam-so:
a) os fts e rrt russo, carro.
b) o grupo c quando oa dois cc soarem diilntnmento: suco, seco.
3.
- o h mudo mediano: sair, tesouro, compreender.
N O TAS:
a) Mantm-se os grupos eh (chiante), lh, nli: ch,
velho* ninho.
Exceo:
Conserva-se o h mudo nos vocbulos compostos om
prefixo, quando existir na lngua como palavra autnoma,
o ltimo elemento: inltumano, deshnbttar, deshonra, rc*
haver.
b ) As formas reflexivas ou pronominais do futuro e
condicional dos verbos sero escritas sem h : de ver-se-,
uroar-tc-e), dir-se-ia.
4. O s do grupo sc inicial: cincia, citica,
5.
O apstrofo: deste, daquele, naquele, donde,
outrom, estoutro, dai, dui.

IX
SU BSTITUR:'

1 * 0 k e o grupo ch (duro), por qn, antes de e e I,


e por c, nos outros casos: qucrablm, monarca, qnfndca,
quilo, C risfy tcnico.
NOTA:}
Conserva-se a letra k nas abreviaturas de quilo e qui
lmetro: 2 ks. de sal; 60 kmJ; bem como nos vocbulos
geogrficos ou derivados de nomes prprios: Kiel, Klew,
kantisDio.
2.
O w por u ou r, conforme a pronncia do Voc
bulo: vrmlo, vigndlas.
3.* O y por I: Juri, mrtir, Poti, Audnrai.
4.* Os grupos ph, rh e th, por f, t e tj fsforo,
retrica, tesouro.
5.
v O z final por s nas palavras como gua-rs,
portugus, pas, aps.
N O TA:
Os nomee prprios, portugueses ou aportuguesados,
quer pessoais, quer locais, sero escritos com % final,
quando terminados cm sflaba longa, e com s, quando em
sflaba breve: Tomas, Gareez, (Jueiroz, Andalus, Alvares,
Pires, Nanes, Dias, Vasques, Peies.
OBS.: Os nomes Jess e Paris conservaro o s, visto
a dificuldade do qualquer alterao.
No uso do s e do z mdios segue-se o que determinam
a etim ologia e a histria da lngua.
6.
O m por n nas palavras em que houver cado o
p etimolgico; pronto, assunto, isento.
GRAFAR:
1.
* Com i as palavras que alguns escrevem com c
e outros com 1: Igual, idade, igreja.
2.
* Com s as palavras que alguns escrevem com s
e ootros com ct cansar, pretenso, dansa, nsia.

X
3. * Com 2 , a slaba longa, irm, manh, ma
4.
* Com o ogtymbstantlvoa e adjetivo qwo alguns
escrevem com o e outros com m : acrdo, M ao.
6. Com u i o ftnnt tono dos verbos: ttbatn, ama
ram. amaram.
f
6.* Com ai, nn, eu, iu e oi os ditongos que alguus
escrevem com ae, ao o , lo, oet pat, pau, cu, via, bori.
NO TA:
No sendo ditongo permanece o dlgrama lo : rio, fio.
CONSERVAR:,

1 . * O g mediano: legislar, imagem.


2 . Os ditongos ue, fte: axucs, pe.
3.
Os vrios sons do s (s, s, cs, ss, e h ): excelente,
exato, fixo, prximo, luxo.
,

DIVISO SILBICA:"

1.* No Infinito, seguido dos pronomes lo, la, los,


las, estes se transportaro para depois do hfen, acentuan
do-se a vogal tnica do verbo, dc acrdo com a pronncia:
am-lo, dis-Io.
2* Escrever-se-ao com hfen os vacbulos compos
tos qnjos elementos conservem a sua Independncia vern
cula: pra-ralos, guarda-p, contra-almirante.
3. A diviso dc um vocbulo far-se- fouticam enick
pela soletrao e no pela separao etimolgica de seus*
elementos: subs-erc-ver, sec-o, de-snr-mar, fn-Ii-htl, bi
sa-r, e-xer-cl-elo, nas-cer, des-cer.
NOMES PR PR IO S:
Conservar nos nomes prprios estrangeiros as form as
correspondentes vernculas que forem dc uso: Anturpia,
Jtema, Cherbursro, Colnia, Escandinvia, Escalo u, Lon
dres, X an elb a.

XI
OBS.: Sempre que existam forma* vernculas para
os nomes prprios, quer personativos, quer locatlvos, de
vem elaa ser preferidas.

dia, de modo a corresponderem sses sinais prosdia dos


dois povos, tornando mais fcil o ensino da lngua escrita.
Repblica tios Betados Rn Idos do Brasil R io de
Janeiro, 30 de abrii de 1931.
buarte Leite
Fernando Magalhes ( * )
O F O R M I U R I O ORTOGRFICO OFICTAL
CONSOANTES MUDAS:*

1 Nenhuma palavra se escrever empregando con


soante que nela se no pronuncie.
Assim, escrever-se-: autor, sinal, adeso, aluno, sal
mo, e no: auctor, gjgnal, ndheso, nlumno, psalmo; mas
nenhuma alterao se far na grafia das palavras ab
dicar, acne, gnomo, recepo, caracteres, optar, egpcio,
egipenro, egiptlogo, espectador, espectatlvn, mnemnica
e outras em que as letras bd, cn, gn, p, et, pt, mu, soam
separada c distintamonte.

<*) Ao mesmo tempo eue, em aessSo pblica d Academia Bra


slleira, na dau acima, assinavam o acOrdo no Bnuril oa srs. Duarto
Leite, embaixador do Portugal, o Fernando biaxalhSes, proaldento da
Aeadamta Brasileira, em Lisboa, o mesmo era assinado tambdm solonomente peto embaixador do Brasil e pelo sr. Julto Pauta, presidente
da Academia das Clnctas.

XIV
( 2 o calendas, cgado, caleidoscpio, deptomania, elep.
tooblu.
N O TA :
E conservada nas abreviaturas de quilo, qullogramo,
quiiolltro e quilmetro: IL , Kg., KL, Km . O k no faz parto
do abecedrio portugus; contudo empregado em um ou
outro vocbulo de nome prprio estrangeiro e em palavras
estrangeiras quo entraram na linguagem. Limita-se o boii
emprgo a Kantlsmo, Kantfcta, Kaiser, Kupa (letra g re g a ),
Keplor, Kepterlauo, Kerraesse, Krles, K iei, Kicvr, Kummol.
b ) O w por u ou por t conforme f r a sua pronncia
vlgdndias, vagfto, valsa, Osvaldo.
NO TA:
E conservado como sfmbolo para denotar o Oeste.

Com o som de u no figura cm vocbulo portugus ou


aportuguesado:
c ) O y por I Jur), mrtir, tupi, Andaraf.
OS GRUPOS C1I (D U R O ), P H , IlH , e T I I l
V I I I So proscritos os grupos ch (duro), ph, rh, th ,
que fftain assim substitudos:
a ) o eh por qu antes de e e t traqula, querubim,
quimera, qumica; e p or e nos outros casos caldeu, caos,
corografia, catecmeno, cromo, Cristo, cloro, e no traeitu, cherublm, chaldcn, chim*, etc.;
b ) os dlgramas p!, rh, th, respectivamente por f, r, t,
filosofia, fsforo, .retrica, reumatismo, tesouro, orto
grafia, o n io philospbia, phosphoro, rhctorica, tc.
O GRUPO M P P O R N t
I X Substltue-ao o m por n nas palavras em que
houver safdo o p etim olgico pronto assunto, isento,
Cf. prompto, assumpto, Isempto.

XV
O EMPREGO DO S:
X Escrever com s final e n&o zs
a ) os pronomes ns e vs;
b) a 2 * pessoa do singular do futuro do Indicativo
amars, ofenders, trs, pors;
c) a 2 .* pessoa do singular do presente do indicativo
dos verbos monossilbicos e seus compostos ds, des*
ds, vs, revs, jis, sorris;
cl) o plural das palavras terminadas em vogal longa
ps, cafs, frenesis, teirs, pers;
e) os adjetivos gentlicos e palavras outras formadas
com o sufixo s (lat. ense) aragons, barcelons, bcrllnfis, borgonhs fiu s francs, holands, ingls, iroqus,
javan s portugus, siams, sudsus, tmjulans, turqus,
verona marqus, burgus, campons, montanhs, monts,
corts, pedrs, balons, garcs, lamars, tavans, etc.;
f ) os latinlsmos d uso comum, que ainda mantm
a forma originria bis, jns, plns, viras, pns (subst.):
g ) os monosslabos e palavras agudas seguintes:
alis, anans, apR, arns, nrrs, rrls, arsls, s, atrs,
atravs, calcs, camos, carajs, eatraps, convs, cs, crls,
darus, ds (desde), detrs, enapups, enxs, fIlhs, fre
gus, gilvs, grs, Unalos, lus (m oeda), maets, ms, obis,
pards, paspalhs, pavs, pls, prlncs, rs, res, resvs,
torns, trs, tris, vis, zs-trs, etc.
X I Escrever com a mdio:
a ) as formas femininas (de substantivos) que tivorem a desinncia esa ou Isa baronesa, duquesa, princesa,
consulesa, prloresa, sacerdotisa, poetisa, diaconisa, profe
tisa;
b) os adjetivos formados de substantivos com o su
fixo abundancial oso animoso, doloroso, formoso, popu
loso, teimoso;
c ) os diversos tempos des verbos querer o pr com
os seus compostos quis, quisestes, quiseram, quisemos,
pus, puseste, puseram, pusemos, comps, comps, dispu
sestes ;

XVI
d ) as palavras em eso ou csa que no portugus so
primitivas, consoantes as suas correspondentes de origem,
e, de conformidade com elas, as suas derivadas cmprsa,
despesa defesa, mesa surpresa, framboesa, presa, devosa,
represa, toesa, aceso, ileso, defeso, obeso, teso, empresrio,
mesrlo)
e ) os verbos oriundos do latim, terminados em sar
casar (oecusare), reeasar (rceuxaro), refusar (retfusare);
f ) os substantivos, adjetivos e os partlcpios termi
nados em aso, asa, fco. Is, oso, osa, as, usas caso, aso
vaso, aso, casa, brasa, viso, conciso, aviso, granlso, paraso,
siso, guiso, liso, friso, narciso, brisa, frisa, cninlsa, divisa,
espso, glosa, rosa, raposa, grosa, entrosa, tosa, prosa, uso,
luso, fuso, escaso, infuso, concluso, contuso, musa;
g ) o prefixo irans, nesta como nas formas tras e tres
e, coerentemente, a suas derivadas transao, transigir,
tresandar, transanino, transio, transocenico, tros-anteontem, traseiro, trasordlnrlo;
h ) os nomes em ase, esc, Ise, ose eras, frase,
aeroase, apfase, perfraso, fase, dftese, teso, diiirese, g
nese, sntese, apllse, bacilose, diagnose;
1 ) os vocbulos compostos, derivados do grego com
isos, khrysos, lysls, mesos, nesos, physls, ptoxis, stasls,
thesls isocolo, isdlco, Isodlumico, crispiero, criss
tomo, crisntemo, anlise, mesaiteritc, mesulio, quersoneso,- fisiologia, ptoseonoiuia, xtase, sntese;
j ) os verbos terminados em snr, cujo radical ter
mina em s, formados com o sufixo ar avisar (a v s -a r),
precisar (precls a r ), analisar (analls a r), Irisar (ris a r ).
O EMPRGO DO Z:'

XII
Kscrever com s final as palavras agudas em
as, 02, Iz, oz, uz, assaz, xadrez, diz, veloz, arcabuz.
N O TA:!
T e r em ateno as excees indicadas na regras re
ferentes ao emprgo do s

XVII
X I I I Escrever com * mdio:'
a ) as palavras derivadas do Iatin, em que o e pro
vm de c, cl, tt azdo (acctn), ilza (lducia), juzo
(jndlcfum), vizinho (vlelnus), ra zio (rntioncm ), prazo
(p la ttg io ), ptezar (prctlare), mzlnha (m edicina);
b) os verbos em zer, ou zli aprazer, dizer, fazer,
eozcr (ao lume), conduzir, e seus compostos.
NOTA:;
Escrever-sc-4 coser (com s) quando significar ligar
por melo dc pontos, e do mesmo modo os seus compostos
descoser, recoser, etc.;
c) as flexes (z ) Inho e (<) Ito dos dlminuitivos
flor* I ha. mozinha, paizinho, avezlta, pobrezito;
d ) as palavras de orlgom arbica, oriental e Italiana,
que entrarem na lngua ozfomn, azeite, azul, azougue,
azar, azeviche, bazar, ojeriza, gacuo, vlzlr, bezante, biznn>
tino, bizarro, gazntn, e seus derivados;
e ) os verbos em Izar (lat. tznre) autorizar, batizar,
civilizar, colonizar;
f ) os substantivos formados dos adjetivos com o
sufixo eza ( l a t Itla) beleza, fereza, firm eza, madureza,
moleza, pobreza;
g ) as palavras derivadas de outras que terminam em
x final apaziguar, avezar, cruzado, dezonn, felizardo.
NOMES PRPRIOS:
X IV Os nomea prprios, portugueses ou aportu
guesados, quer pessoais, quer locatlvos, sero escritos com
z final, quando terminados em slaba lon ga Qarcez, Quet*
roz, I>nlz, Tomac, Andaluz, Queluz; e com s final, quando
terminados em slaba, breve Alvares, Dias, Fernandes,
Nunes, Peres, Pires.
NOTA:.
Os nomes Jesus e Paris conservaro o s, visto a difi
culdade de qualquer alterao.

XVIII
XV
Conservar em nomes prprios estrangeiros as
formas correspondentes vernculas j vulgarizadas: An*
tnrpln, Berna, Bordus, Oherburgo, Colnia, Escandinvia,
Escalda, Florena, Londres, Marselha, Viena, Algria.
NO TA:
Sempre que existirem formas vernculas para nomes
de outras lnguas, devem elas ser preferidas. Conservaro,
portanto, a sua grafia original os que se no prestam
adaptao portuguesa Anatota France, B jron, Conte
Itosso, Cnrljlo, Carduccl, Jusset, Shakespoure, South am>
ptou.
GRxVFIAS D U B IT A T IV A S :
X V I Fixar a grafia usualmente dubitativa das se
guintes palavras, derivados e afins:
a ) Brasil e no Brazll;
b) idade. Igreja, Igual o no edtulv, egreja, e giia l;
c ) acar, a h iaras, sossegar, pssego, dossel, jo
vem, rossio, criar (alim entar) e erear (tirar do nada),
nluiao, macio, solene, alm de outras, e no assuear, a l
vssaras, socegar, pcego, doeel, joven, roele, almasso, masslo, solenine;
d ) Ansla, ascenso, cansar, dansar, <fana, pretenso,
e no ftuciu, asccHo, canar, danar, fora, preteno,
F IN A IS HM A, AO, AMs
X V I I Grafar com e no am as palavras oxtonas:
amanh, ma, ta lis m ...; as femininas das terminadas
em fio : alde, crist, Irm. . ; e as monosslabas: l, v,
s . ..
X V II I Grafar com o e no am, os monosslabos
co, cho, vo; as palavras agudas corao, vero,
alcoro| as formas verbais do futuro amaro, devero,
faro; e palavras outras que aparecem ora cm o, ora cm
nm acrdo, bno, rgo, rfo, sto.

XIX
NOTA:
Deve acentuar-se a eilaba tnica dos anoxtonoe em
8o :
rfo, bno, rgo.
X IX EUcrever com ain o final tono dos verbos <
amam, amavam, amaram, disseram, fizeram, expuseram.
DITONGOS:
X X Os ditongos ae e o passaro a ser escritos
com l e i pai, cal, sal, amais, e no a nines, sae, et.;
grau, mau, pau e no pao, 01.1 0 , grao.
O ditongo f a ser u ou eu eu, vu, chapu, meu,
teu e no teo- chapeo, etc.
0 ditongo Io passar a ia feriu, partiu, viu e no
ferio, par tio, i to, etc.
0 ditongo oo passar a I anzis di, heri, e no
nn zoes doe, heroe, etc.
NO TA:

Quando estas vogais no formam ditongo, nenbuxna


alterao se far: aridcs, areo, caos, caticos, teleoloala, teologia, rio, tio, oeste e oeta. Eaercver-ae- ao o
no au, quando for a combinao da preposio a com o
artigo o.
X X I So mantidos oa ditongos 8e, e, uo m ie,
tabelies, andes, dispes, pes, azues.
O EMPREGO DO C:
X X II conservado o g mdio imagem, eleger,
legitimo, fugir, pagem e seus compostos e derivados.
O PRONOME LO:
%
X X I I I Manter-se- a escrita Io, la, loa, las:
a) com o infinitivo dos verbos am-lo, ofend-la,
possui-los, rep-las;
b) com as formas verbais em s Ama-lo, etc.; e
com aquelas que acabam em s di-lo, f-los;

XX
) ' com o* pronomes nos,
o-Ia, M o .

tos,

t forma i b *% T*-l+,

NOTAJ
Aqueles pronomes viro sempre ligados pelo hfen,
aoentundo-se a vogal tnica do vorbo.
A L E T I a X:;
X X IV So mantidos os valores prosdicos que no
portugus tem o x s, x, cs, ss, cli, segundo exemplificam
estas palavras: excelente, exato, lxo, prximo, luxo
DIVISO SILBICA:;
X X V A diviso de um vocbulo em slabas far-se-
onticamente pela soletrao^ o no pela separao doa
seus elementos de derivao, composio ou formao
KUbs-cnvver, sec-o, de-sar-mar, ln-lia-bll, bt-sn-v, e-xrel-to, cx-ce-der.
Para mais fcil aplicao desta regra, observem os
precqitos seguintes:
a ) separar pelas duas slabas sucessivas, as letras
que se duplicam ar-rau-tar, pas-sa-gem, suc-o)
b ) o s dos prefixos des, dls, separa-so da consoante
que se lhe segue dos-dl-zer, dis-con-tl-nu-ar, mas, se
se lhe segue vogal, desta se no separa e com ela form a
slaba do-sen-ga-nar, de-seu-vol-vcr, de-si-lu-so;
c ) conservar na slaba que a precede, a consoante
sonora. con-toc-to, re-ccp-o, es-pec-ta-tl-vaj
d ) no separar ditongos neu-tro, nai-pe, ret-na-do,
au-to, I-gual ( 1 -guafe)}
e ) separar vogais iguais co-or-te, co-or-de-ua-da,
e vogais consecutivas, que no formem ditongo vo-ar,
pe-el-ra, pro--mi-o, me--do, cl--me.

xxt
HFEN:;
X X V I Separar-se-o com hfen o vocbulos com
postos, cujos elementos conservam a sua Independncia
fontica pra-mios, guarda-pd, eoutra-almiraate.
N O TA:
N lo raro o uso rene, sem o hfen, os elementos dos
compostos: dambfn, parapeito, malmequer, malferido.
ACENTUAO GRFICA:
X X V II Empregar os sinais diacrticos sempre que
se Jzer mister para a boa ixao da pronncia, ou para
evitar confusesAssim, limitar-se- a acentuao grfica aos casos qus
se seguem:
a ) nas palavras agudas, em a, e, I, o, fub
Jacar, tupi, cip, urub;
b) nas palavras graves ou esdrxulas, no vulgares,
em que a ausncia do acento possa induzir em rro de
pronncia opinte, avaro, efebo, iigada, Setbal, nen
far, svel den, tctil, xul, ou aerstato, aerlito, autcr&ta, azimute, znlte, monlite, dvena, revrbero, erbero, snscrito, veldromo, crisntemo 5
) usar do acento agudo, como diferencial, nos vo
cbulos esdrxulos com relao aos seus homgrafos quo
tenham por slaba predominante a penltima escpula
(s.) e escapula (v .), fbrica (s.) e fabrica (v .), histria (s.)
e blsfora (v .), indico (s.) e indico (v .), rplica (s.) e replica
(V.), telgrafo (s.) e telegrafo ( v . ) ;
d)
marcar oom aceito circunflexo, como diferencial,
as vogal* e e 0 fechadas, sempre que qualquer vocbulo
grave, cuja vogal tnica seja 0 ou 0 abertos, r hom
grafo com outro em que Osso 0 ou o soja teohado
frma
e forma, corte e corte, $de 0 sede, rs 0 res, plo e peio,
rgo e rogo, $po 0 topo

XXII
ABKCEDRIO:
X X V II I
O abecedrlo portugus passar a sc cons
tituir das seguintes letras e suas combinaes:
a*
r, , ch, d, e, f, g, b, I, J, 1, Ih, m, n, nli, o, p,
<U r, s, t, i , v, xt u
Rio de Janeiro 3 do junho de 1931.
(aa.) Feruaudo Magalhes presidente.
Iaudelno Freire relator.
Humberto de Campos
Medeiros e Albuquerque
Gustavo Barroso
Coelho Xoto
Rantlz Galvo
Joo Bibe iro vencido.
Aprovada em sesso dc 11 de junho de 1931.
Fernando Magalhes*
A OF 1 C IA U ZA X O DO ACORDO ORTOGRFICO
Deereto

0.10S, de 13 de junho de 1991

nispSe sbre o aso d* ortogratia simplificada


do idioma nacional nas reparttfe pblicas e nos
estabelecimentos do mino.

4
O Chefe do Govrno Provisrio d Repblica dou Es
tados Unidos do Brasil.
Considerando & vantagem d dar uniformidade escrita
do idioma nacional, o que smente poder ser alcanado
por um sistema de simplificao ortogrfica que respeite
a histria, a etim ologia e as tendncias da lngua resolve:
Art. 1/
Fica admitida nas reparties pblicas o

X X III
aos estabelecimentos de ensino a ortografia aprovada pela
Academia Brasileira de Letras e pela Academia dae Cin
cias de Lisboa.
Art. 2. No MDirio Oficial*' e nas demais publica
es oficiais ser adotada a referida ortografia.
Art. 3.s Revogam-se as disposies em contrrio.
Rio de Janeiro, em 1 D de junho de 1931, U0.# da
Independncia e 43. da Repblica.
Gcilio Vargas
Osvaldo Aranha
Francisco Campos
pI ok Maria Whitaker
Mrio Barbosa Carneiro
Jos Amrico de Almeida
Mndoifo Clor
Afrnio de Melo Franco
Vrotgene* Gvlmariefe
Leite de Castro

AO JOVEXS TUITORES
Algumas normas para a boa leMiiru
Para se lr bem, no basta saber pronunciar os voc
bulos que se nos apresentam; mister fazer aa pausas
devidas o conhecer o valor dos sinais usados no livro. Com
breve histria, tentaremos dar uma explicao dos sinais
de pontuao. Ao passo que lemos a histria, vamos es
tanciando, para explanar os sinais aparecidos e mostrar
como se ho de ler.
Er* uma i | am homem | um projetou iiMr num moute

Efs o incio da narrativa. Vem impressa com letras


menores que as precedentes. Isto, para mostrar a dife
rena entre a narrativa e a explicao. As barras verticais,
a l as colocamos para designar onde se h de respirar,
sem que se mutile o sentido. Vejam quo mal no soaria
a frase, se se fizesse a leitura assim: "Bra. | uma vez
um | homem que projetou subir um monte . No en
tanto, dsee modo que leem muitos meninos, destruindo
todo o sentido. A primeira condio para a boa leitura ,
depois de saber a pronncia das palavras, l-las devagar,
fazendo as devidas pausas.
For coBMsuinU | ot andando a-caralo j at (k ttn Aa fraldas
d* montanha. | Notou uato | w aio ora poaafvol cavalgar aula
longa; | porlsao amarrou o aoimal a ma Arvora | quo ao aclara
*11 porto.
Fto ao enta a subir a montanha.

XXVI
D epois da palavra perto, nada m ais h Impresso n a
linh a; mas comea-se outra Unha. E nesta, a p rim eira
palavra uo se encontra no como, mas um tanto a lo n
gada da m argem ; h um pequeno espao em branco, que
se chama pargrafo ou aln ea; e Indica que Ja se acabou
uma parte da narrao: a que se referia chegada d o
homem montanha; entra-se agora na outra parte, que
trata da ascenso da montanha. Chegando-se, pois, a o
tdrmo dum pargrafo, no se h de, sem mais, com ear
o seguinte. necessrio parar um tanto, para m ostrar
que findou um p argrafo e vai comear outro. D e s fa rte ,
entendero os ouvintes, que so chegados nova fase da
histria.
E m suma, preciso entender o trecho para distribuir,
com acrto, as pausas. Estas deveriam , a m aioria, s e r
intercaladas peias vrgu las; mas, infelizm ente, bem poucos
dos que escrevem so meticulosos na pontuao.
Pta-se ntio | a subir a montanha. | Foi caminhando. algum
tampo, dificultosamcnte. | at Que deu num atalho plano, j pordm
inuttu molhado o lamacento. | Rase lugar rs tio liso qu, I a des
peito de todos os seus esforos, parecla-Iho descer ao Inrdo j wbir

a montanha.

Els-nos no fim doutro pargrafo. Repare-se nas


palavras descer e subir. So diferentes das dem ais; so
inclinadas. So impressas em itlico. Pom os em it lic o
iitua palavra qual queremos chamar particular ateno.
Em o nosso caso, com o que queremos dizer: nota-se. quando
o homem julgava subir, na realidade descia. Encontrando, pois,
palavras em Itlico, deve-se l-las mais distintamente quo
as outras.
Finalmente | Ale uperon a parte iiaa, | e chegou a um lugur |
onde as rvore* e as moitas eram multo densa*. | Comtcou a temer
de eacontrar algum animal feros. | Olhou logo por entre a aelva, [ e
viu em meio das rochas uma cousa enorme e preta | que supOs ser
um urso. | Ficou, sobremodo, estarrecido, ) e entrou n dar vetes com
todos os bofes quo Unha:. I SOCORRO! ACUDAM! S0C0RR01

XXVII
NoUtin-se ae trcs ltimas palavras: so Impressas com
letras maiusculas, porquo importantes; pois o homem, com
toda sua fra, gritou por rocorro.
Se tim vocbulo muito importante, vem gcralm ente
cm itlico; se o ainda maia importante, impresso com.
maiusculas; e d> .m-se ler tais palavras com lentido e
ProaeJgamos a nc*? histria.
Ao tnosmo tempo quo gritava com todos os bofca. uraiTo. so ao
ramu to uma .Tvor-, < rtinrlnUou at o tftno, tora lo ulcauce do ui 'o.
Pv u ont:1o on vo.a <le st, c descobriu jne, por clir.a dos
puiUa descortinar onde 0 c*:avi o urso. Olhou c viu Inv.stu-Mn
o

H uma linha aps a palavra viu. Chama-se trav;*: .Ho.


Ia dir.<'r-vos o que vira o hotui-tn, quando inopUiadAtiicnV*
sobrestive, e perguntei o qne Julgveis que sbo. Coloca- 3e
o travesso para indicar esta parada repentina, e deveis,
tambm v=>, iazor uma pai;.-a subitnoa ao cncontr-lo.
H tamhm um einal depois da palavra que. A se
acha j * r a m estrar que, na ittliua proposio, fazemos uma
pergunta. Chama-zu o ponto de interrogao. Lendo ?o
tal frase, devemos abaixar a voz, fazendo o que se chama
inflexo de voz para baixo. M a se a pergunta f r tal qu
Be possa responder simplesmente com sim ou ito, como
Queres vir? N o b a via ? " a inflexo deve ser para cima,
isto , devemos erguer a voz.
Alongnndo-nos um pouco, citamos para m aior esclare
cim ento ebre as malsinadas Interrogaes, um trecho do
mui abalizado Sr. lva ro Guerra, que d iz: H duas
espcies de interrogaes, que ac caracterizam, no s pela
sintaxe, mais ainda, c priueipalmentc, pela entonao da
v o z: direta e Indireta. Na p rim e ira ... baixa-se a voz no
fin a l da sentena. (E x .: Quem era o pai, o am igo, ben
fe ito r do todos? ) Na segu n d a... no fim, eleva-se a voz,
inais como quem consulta, do que como quem interroga
ou matula dizer. (E x .: "N o era o velho proco o pai, o
am igo, benfeitor de todos? )

2-

c.

X X V I li
Olhou o viu Imaginem qual IV..- uailn uus que um voUio
negro toro de pautt

Os dois sinais no fim desta sentena chnma-sc ponto


do exclamao. Indicam scr surpreendente e no comum
o que os precede. P ois no <5 estranho qu< um homem se
assuste c trepe numa rvore, para fu gir dum velho e n cjjro
to ro de pau? D eveis ler, como se achsseis o fato m uito
singular.
Kfto passava dum toro podre e escuro estirado por entre as roeflns.
O homem santlu at vergonha. Dcscou da Arvore e foi ver de porto o
{au quo tanto mC<io lhe fizera. Era preto como carvlo. (* ) E r i u
ao pensar quo o tomara por um ws.

VdOB, aps a palavra carvo, um sinal parecido a uma


eplrla (asterisco)? para vos faser olhar em baixo. no
p cln pgina, onde encontrareis outro asterisco seguido de
uma nota.
&
Conclumos com duas citaes de FeUsbcrto de CaV>.
valho. Uma sbre o parnteses: O parnteses m o s t r a i s
sentido que se Intercala noutro, o que o que ule se en cerra
deve ser lido em tom mais baixo quo o da leitura g e r a l",
E outra para rem ate: " L e r bem bem compreender, hem
sentir c bom exprim ir, isto , o bom le ito r deve possuir
esprito para compreender, alma para sentir e gsto para
exprim ir. Portanto, para bem exprim ir, deve o le ito r bom
sentir, c para bem sentir, deve bem com preender"
(Traduo livre adaptaAo do logla).

(* ) FOra .enegrecido por tuna queimada que algum, havia muito,


ai atear*.

\
r

P R IM E IR A

PARTE

|[

COM PREENDE:

I
, II

X a r n it h R K e Lfn d n s
DIssertuos M o ra l H o llg lu o ..............

7
98

I I I Descries

1SS

IV

G eografia Histria B iog ra fia s..............

188

Humorismo Fl;ulas Anedotas..............

2D6

Narrativas a Landas
0 C A tfP M O

E 0 P A S S A K tn O ( )

le amanhara (* ) o campo com amor. Madrugava


m ais quo o sol; a lm ina polida da sua enxada, repolla-se
muitas vexes na leiva, (* ) antes de refletir os raios da
alvorada. B no era muito rara a noite em que o luar
debuxava, <*) sdbre os torres desfeitos, a figura do lavra
dor, tsca e rude com o le mesmo.
Terras hssim regadas, com to abundante suor, no
deviam ser estreis e no o eram; muito rica seara cobriu
a gleba (* ) reconhecida.
As espigas sazonadas (* ) vergavam j ao doce pso
dos nutridos gros. Mas os pssaros desciam, s nuvens,
t das profundezas dos cus e <lo3 remotos horizontes.
O lavrador dcolarou-lhes guerra dc extermnio e repetia
aos seus campnios: Morte, morte a sseg salteadores
que me devoram a messe; <T) aves daninhas, porque rou
bais o fruto dos meus labres? Delito cruel que praticais
entre gorgetos, como gargalhando, escarnecendo da vtim a
que deixareis na misria.
Criaturas sem alma, sem oonclncla, c&iam sbre vs
as minhas iras c o chumbo dos meus colonos*',
^
O bando cada vez mais so dizimava aos golpes'rda
vingana do lavrador. Loea por todo o campo, armas
de fogo a vom itar a morte a cada instante.
N o houve trguas, nem clem n cia ... N o lapro de
<i)

<*)
3)
C<)

Paasarodo: coletivo, bando do p&ssaroe.

Amanhar o campo: llmpft-lo daa lute ervas cuIttvAdo.


Ia!v: sulco aberto pelo arado.
fVbaxavo: delineava, desanliava.

Glaba: sinnimo do leiva: torra.


i A> Sasonadas: amadurecidas
{ M M sc: coifa, ?emra eui ponto do coifar
%

poucos dias no havia mais um pssaro Cm toda a vasts


sima seara. O clmo ( ) flexvel do trigo no maia a
balanar ao pso do passaredo; a brisa, a triste brisa nilo
mais mesclava ( ! ) as notas festivas dos algeros cantores
ao afiar ( 3) das flhas do trigal.
Salvou-se um s, apenas um representante dos bandos
J extin tos... Conseguira fugir um belo pssaro guer
ra 4) impiedosa.
K l no melo da floresta capssa, aflito, alanceado de
saudades, o suprstlte cantor nnsim clamava: "U m dia
ramos livres; todo tete campo, sem limito algum, herd
mos rios nossos nntopassadoM. l mn Itortlii do b.lrkitpS
sem corao, comeou de (* ) apavorar a tranquilidade do
nosso reino. Deitaram por terra a secular floresta, onde
em cada rvore havia ama recordao e uma l:Ctria dos
nossos avs. Os ninhos que havamos construdo <$p;u
amoiv Cies os destruiram por divertimeuto, sorrindo cri*!mentr ao plpilnr dos pequenino* e m .< diros dos p *Tr:
tront dos dc =;r. Nada r\ip H m m : Ju i ;h. im -fie d a d e .
comiserao, d<nv*nturas. Suiit<*s
tudo, cointumu r:\tn nt
o ltimo delito. ForagWos, n: pi mos h<v pKnlidado na
floresta distante, o.ue tinha abrigo, n.n* min.M : ; po.
Muitos no resistiram, e uo puderam ( ) *r tr que as
nossas terras lhes fornecessem alimento b .mto. A gcr
que sses campos que so nossos, muito nosso?, exClusivfgnente nossos, comeavam a oereet r-nos os seus :ruU>3.
bfSb os invasores haviam jurado extinguir nos-a. rn ca ...
A hecatombe ( T) no teve limites: fiquei ap ms
u pr-r
clamar a desdita do meu povo.
Dom Antnio de AJmedn L b ^ o a.

<*)
(*)

Mesclava: mlrturava.
Afiar: soprar, bafajar.

( 4) Fugir guerra, ou da guerra.


<5) 0 vorbo comeor rege prenc.:.,' > ou tfe.
( 6) Aa formas de perMto do verbo p. ' r, doa tempo* :<* iUI
derivam, devem gmfar-eo com
putlir* oo poudcra.

(T) Hecatombe: tnorUclnlo. 1m* vr de origem grega ;

tlca: aacrifloio do cem bota

O TEMPO
Quo rcmlo certo prncipe oferecer ao templo uma ima
gem de Anoto ( ' ) digna do cdiffc.o grandioso que mandara
construir ;<:ra honrar a divindade esplndida e levar, pelos
sculos vindouros, ( 2) a faina da sua grandeza, convocou
os mais clebres estaturios ( 3) do reino para uma confe
rncia om palcio. Apresentaram-se trs artistas, qual
Ules dc maior nomeada. ( )
Disse-lhes o prncipe o que pretendia, ajuntaudo, com
largueza, que no fazia questo de preo e que pedissem
tudo quanto julgassem necessrio boa execuo da obra
de arte. que devia ser bela e solidamente feita para que
des1umb&S8$ ( *)
* e resistisse aos sculos.
cnhor, disse o primeiro estaturio, dai-mo ouro e eu
vos tran : uma esttua to bela que, no dia em que fAr
instalada ISO templo, os homens da terra tero a Iluso
de f jtru* contemplando o prprio condutor do carro do sol.
E o prncipe ordenou que se cumprisse a vontade do
artista.
Senhor, disse o segundo estaturio, farei de prata o
corpo, farol de o u t o as vestes e cobr-las-cl de pedras pre
ciosas. Ser to formosa a imagem que os deuses bai
la r o do Olimpo ( 6) para contempl-la, e, de p, no altar
'do templo, dispensar a luz to sol e a claridade das lm
padas porque os raios que despedir iluminaro gloriosautente o recinto.
E o prncipe ordenou que fsse satisfeito o desejo do
artista.
( ) Apoio: deua doa aotisoa romano, protetor da poesia, das ar
te. doa rebanhos do sol. Nascer* a Ilha de Dolos. Era tllhe do
Jpiur o Latona.

(*)

Vindouros: futuro.

(3 )

Estaturios: escultores.

(M

Nomeada: celebridade, reputacta fama.

( )

Dr-tuiubrar: raaelnar. maravilhar.

l*> Olimpo: midtncla dos deuses segundo a mitologia: ficava


numa montanha entre a Macednia e a Tesslia, na GrCcia.

10
F oi a vez do torceiro estaturio. Era um vellio, de
barbas brancas, to longas que lhe chegavam cinta. Ca
minhava lentamente e, curvando-se ante o prncipe, falou
com respeito e modstia:
Senhor, dai-me um bloco de mrmore puro e tempo
para que eu nele trabalhe e procurarei fazer o mximo que
a um homem dado fazer.
Foram-se os trs escultores com o que haviam pedido
c, em todo o reino no se falou, durante meses, em outro
assunto seno no concurso chamado "divino".
Ainda em meio o prluicro ano quando o artista qne
pedira ouro apareceu orgulhosaineutc na ri te com o &>u
Apoio.
F oi um acontecimento c no faltou quem louvasse a
grande atividade do modelador.
Descoberta a figura, pasmaram os assistentes. A ima
gem irradiava como o prprio sol.
Mas um perito, adiantando-se & turba, ps-se a m ostrer
defeitos que muito comprometiam o trabalho e outras vo
zes criticaram: uma a expresso, outra a atitude; esta no
tava a falta de majestade; aquela as despropores.
Vale porque de ouro, disso por fim o perito.
E o prncipe, desgostoso, mandou fundir em moedas
a esttua que fra destinada a adorao dos crentes. Pouco
tempo depois anunciou-se o segundo estaturio. Ainda que
o seu trabalho revelasse maior esmro no o acharam,
todavia, digno de ocupar o slio ( ) em que devia ser e ri
gida* a imagem olmpica.
E bela e rica. refulge, mas falta-lhe majestade.
E' uma linda figura humana c ns queremos um deus.
E a esttua de prata e ouro. com recamou (* ) de pe
drarias, ficou ornando uma das salas do palcio. Do te r
ceiro estaturio no havia notcia e j corriam murmu
raes irnicas, boquejos ( a) de menoscabo ( 4) ; Desistiu
(* ) 8611o: trono.
(3) Recamo*: ornatos.
<*) Boque]os: murmrio.
,(4) Sieooscabo: hpr>s*>, Jcdolro.

li
da eroprsa. Era velho de mais para trabalho quo exige
inspirao viosa. Anda, sem dvida, a fazer figurinhas,
como as de Tanagra, ( ) para vend-las aos forasteiros .
Uma manh, porAm, com surpresa de todos, apareccu o velho em palcio com o sou "deus envlto em panoa
de linho.
Ainda que ningum confiasse no seu trabalho, Junta
ra m-sc todos os cortez&os em palcio, s por subservin
cia (-') ao prncipe, os serviais descobriram a imagem.
Houve um movimento de esx>anto. Maravilhados, embe
vecidos ( s) quedaram todos contemplando a figura olm
pica. Apoio, o magnfico, que, de p sbre nuvens, a cabea
aureolada do raios, o olhar sublime, parecia dominar serenamente os homens.
stc sim! ste Apoio augusto! bradaram. sto
o deus solai*, dominador da altura.
Descendo do trono, o prncipe felicitou o artista e,
depois de o haver engrandecido com palavras de louvor,
perguntou:
A que deus pediste a graa de Io formosa Inspi
rao?
A o Tempo, senhor. Outros exigiram metais e pe
dras preciosas, a mim bastou o mrmore puro. Para enrlqnec-lo eu contava com o Tempo. Se, para uma curta
viagem, so necessrias muitas horas, como havemos de
afrontar os sculos de afogadilho? ( 4)
A inspirao a flor do gnio, mas no exijamos que
eia d fruto saboroso logo que desabroche. E preciso dei
xar quo o Tempo faa o j e u oficio. Senhor, os scu
los so longos e quem se mestina a atravess-los deve
ir devagar. Quereis saber como se consegue a Eternidade?
Com o Tempo.
Coelho 3etu.
( ' ) Tanagra:
mal delicada*.

(*)

cldada da Grcia. onda se tabrlcavatt estatuetas

Subservincia: rervlilsmo.

(* )

Embevecidos: admirado*, extasiados.

(*)

Afogadilho: pivs^a, precipitao.

12
0 fUNEIUO DA ALD E IA
A histria do sineiro multo comprida, porisso, no
digo sen&o que le foi, como os outros homens, um mortal
,jue s<5 apreciava as cousas, quando se tinham j escoado.
Por mais de quarenta anos, lo tinha exercido escru
pulosamente o mister de sineiro cm sua aldoia natal. Era
le o homem que chamava os fiis campnios para as fun
es religiosas. Falava cousas intimas aos seus contevr. *
ncos pela bca do sino. Sabia dar tal expresso aoa dobres
repiques, tinha variaes to minuciosas, fazia tais matizes
do tom, ritmo, frae conservava tfio
fielmentc as regras e convenes
tradicionais, que o sino em suas
mos se havia tornado a alma da
quele povo. O dia de Natal em um
dia de glria para o sineiro. Ele
se tornava um artista. Com que
gsto no esperava a hora matema
ticamente dotermlnada para tanger
o sacro bronze! G que Ingnua,
vaidade no sorria cm seus olhos,
quando os estendia pelos vales e
devesas enluaradas e via o movimento que le despertava
em derredor, povoando os trilhos e atalhas de tantn gente...
No set o que sucedeu um dia. O velho 6nelro no quis
mais viver uaqtiela aldeia. Retirou-se para a Capital.
Como lho fo i duro ai o grangeto do po! Esteve em mil
tentativas malogradas, ( l ) em que se ihe deteriorou ( ) a
sade, & paz e o modesto peclio (* ) que Juntara. A felici
dade, que as grandes cidades prometem aos inexperien
tes moradores do campo, tambm para o Infeliz sineiro
fo i uma formidvel mentira. A grandeza coletiva, o confrto pblico, a riqueza dos outros, tudo isso fascina; mas
O ) Malogrado: em m ultado.
( 2) Deteriorara: ertragarns.
<*) PccftHo: orna do dinheiro cumulada pelo trafalho # ero
nornl*. Cabedal.

rada aproveitam ao ambicioso os bens que no so


Ulo. O sineiro foi cair num hospital, onde devia terminar
seus ltimos amargurados dias. Dem perto se erguia a
Citejrtral. Cada vez que os sinos da velha Igreja se faziam
ouvir, defeiam grossas lgrimas pelas faces do sineiro.
Notou a Religiosa enfermeira o singular fenmeno, mas
no obteve explicao alguma do pobre doente. A voz da
quele graude sino, surgiam ao lado do sineiro os oito
lustros e mais da sua vida alde; a saudosa terra se lhe
antolhava atravs de lgrimas arrependidas... Chegou
o dia de Natal. O sino da velha Catedral vibrou festivamente. Mais do que nunca se confrangeu ( ' ) a alma do
pobre doente. Quantas evocaes! Nos anos anteriores,
Nata! era o dia muls alegre parr. o sineiro; nosso ano ao
fn vs... Do fundo do corao pediu a Deus lhe levasse
a alma para o Natal do cu. Caiu no delirio. Parcceu-lhc
estar na trre de sua aldeia a dnr os ltimos repiques
festivos; momentos curtos da Missa do galo. Que prazer
to puro! Os sinos da Catedral continuavam a tocar e
o enfermo, na exaltao febril da fantasia, cuidava ouvir
os sinos que imaglnriamentc '.c tangia. Crescia a onda
de sons que desciam da Catedral, a agonia do velho sineiro
precipitava-lhe a respirao o lc redobrava os esforos no
vibrar os sinos fantsticos. O suor final porejou-lhe (* ) na
fronte c le cuidava suar de repicar tanto, ta n to ... Pare
ceu-lhe ento que sua querida trre se alongava. Subindo,
subindo sempre, penetrou no cu azul. E m a bora da
Missa. Os sinos da Catedral calaram. O velho sineiro,
exhauato, cessou o repique para assistir M issa... J no
delirava ouviu e n to a ra m pleno cu, o Glria in ex
celais Deo". (* )
A . A. I

<) ConfrangoM: aozwtlaM*.


<*) Porejar; *alr polo poron.
GV-rlft a Deo* dm altura*.

- l
A

F LA U T A

O S A B Ll

Em rico estjo de veludo, pousado sbre uma mesa


de charo, (-1) jazia uma flauta de prata.
Justamente por cima da mesa. em riqussima gaiola,
suspensa do teto, morava um sabi.
Estando a sala etn silncio e descendo um raio de sol
sbre a gaiola, eis que o sabi, contente, modula uma
volata. L ogo a flauta escarninha pe-se a casquinar (* )
no estjo. como a zombar do mduto cantor silvestre.
De que te ria? Indaga o pwsaro. E a flauta, em
resposta:
Ora esta! pois tens coragem de lanar tais guin
chos diante de mim?
E tu quem s? aluda que mal pergunte.
Quem sou? Bem se v que s um selvagem. Sou
a flauta. Meu inventor, Marsias, lutou com Apoio e ven
ceu-o, poris6o o deus. despeitado, Iniolou-o. L os clssicos.
Muito prazer cm con hecer... Eu sou um mfsero
sabi da mata. Pobre de mini! fui criado por Deus muito
antes das invenes. Man deixemos o que l foi.
Dize-me: que fazes tu?
Eu canto.
O ofcio rende pouco. Eu que o diga, que n io fao
outra cousa. Deixarei, todavia, de cantar e antes nunca
houvesse aberto o bico, porque, talvez, sendo mudo, no
me bouvessem escravizado sc, ouvindo, a tua Voz, convenccr-me de que s superior a mim. Canta! Que eu aprecie
o teu gorgelo e farei como fr de justia.
Que eu c a n te ... ?!
Pois no te parece justo o meu pedido?
Eu canto para regalo dos reis nos paos, a minha
voz acompanha os hiuos sagrados nas igrejas. 0 meu

( 1)
(* )

Verniz especial preto ou vermelho.


Carqulnar: n r &s garsalhadas.

* 16
cauto a harmoniosa inspirao dos gnios ou a raps*
dia ( l) sentimental do povo.
Pois venha de l sse primor. Aqui estou para ouv-lo
e para proclamar-te sem Inveja, a m inha do canto.
fc-so agora no possvel.
- No 6 possvel! Porque?
No est c o artista.
Que artista?
O meu renlior, de cujos lbios sai o sopro que trans
formo cm melodia. Sem le nada posso laser.
Ah! a ssim .. .?
Pois como h de ser?
iJnto minha am iga modstia parto vivam
os sab!' ! Vivam os sabis ( s) e todos os pssaros dos
bosques, que <-.ntam quando lhes apraz, tirando do pr
prio peito o alento com qua fszcm a melodia. Assim, da
tua vanglria b muitos que so ufanam. Nada valem se
os no socorre (* ) o favor de algum: no se movem so
os no ampnrem, no cantam se lhes no do sprp, no
sobem se os no empurram. O sabi voa e canta vai
altura porque tem asa, gorgeia porque tem voz. E succv,e
sempre serem os que vivem do prestgio alheio, os que
mais alegam triunfos. F lau tas... F lau tas... Cantas nos
paos ( ' ) c nar. catedrais... Pois vem dai a um dueto
comigo.
H, irnica mente. # to d a voz, ps-sc a cantar o sabi;
e a flauta do prata, no estjo de velu d o... moita! Faltava-lhe o spro.
Coelho Neto.

( i ) Raps&lta: Coir.pos!./.! nrUfctica ou llterAria, formada d


fragmentos ou dlfcrcalv trechos.
<s ) Quantos iIuuob uAo sercYcm ro fiai do ano: Vira m >rl*s!
Pobre concordncia!

(s) 0 udo socorra.

t(i)*4)

Paos: nAWos.

rij|< rlegmlo

que tio

os socorre.

H E R I OBSCURO
Tobre moo, quem diria?' Como a gente ee enga
na! Que matreiro, com aquela cara de sonso ( ) Leim ?
"d izer que ora religioso!
B in o comentrio do dia. Roalmentc. a surpresa fo i
geral, pois era nada monos que o caixa da fbrica, m oo
de confiana absoluta dos chefes, de procedi mento inapontvel e acusado de ter subtrado quantia grossa doa
cofres do escritrio. Bem que ele se quis defender, porm
faltou-lho sempre a voz. Mas defender-se como? le era
o nico que guardava as chaves; no prprio blso ille
foram encontrados os envoltrios ( s)
dos pacotes de cdulas, ningum po
dia ser apontado criminoso seno
le mesmo, que entretanto recusava
revelar o paradeiro do dinheiro.
Depois de um juri cm que os
juzes de fato unnimcmente conde
naram o infeliz caixa, le, o pobre
moo, entre as lgrimas dos seus
olhos e as dos seres mais queridos,
atirados por cie, na infmia, partiu
para nm presdio distante. A despe
dida que o filho dellnqente ( * ) fe z
de sua extremec-ida me s pode ser descrita pelas l g ri
mas que no mais rossaram de correr dos olhos de ambos.
O silncio presidiu, esmagador, cena dilacerante a que
puseram trmo os esbirros, (* ) arrancando o filho dos braos maternos.
Do presdio, no chegaram notcias pelos anos nu
merosos que dilataram o martrio do criminoso, no o
da me, que sucumbiu depressa. Retirou-se a fam lia da-

(*)

(* )
lavra).

<*)
(* )

Sonso: tolo.

Unvoltrlcs: Invlucro, nvelopes (gallduno ata OIlima 9

Dolinqaente: criminoso.

tsbtrros: gusran. nldados.

r - 17
qiula torra, em que a malsinara ( ' ) uni membro Indigno.
Nem ficava bem continuarem aJ as pobres vtimas de um
estouvado. Um irmo dsse infeliz, que era operrio da
fbrica, estabeleceu-se longe daquele lugar de tristes re
cordaes. Seus negdcios prosperaram; mas no era feliz.
Todos dt/tam quo o irmo, tornando-.se criminoso, tinha
atrado c a tlg o s sbre a famlia inteira. Afinal um dia
chegam notcias do presdio, as nicas que do malfadado
moo se obtiveram, mas eram notcias da sua morte. O
guarda do encarcerado tlnlia a Incumbncia de arrancar
dle a confisso do crime, afim dc sc descobrir o destino
dado ao dinheiro. Baldaram-se-lhe, ( 3) porm, todos os
esforos. Morreu o moo obstinado no seu silncio.
Quando essa notcia chegou aos ouvidos da ramlia,
enfermou gravemente o irmo do criminoso. Agravou-scIHe o mal, e,'n o podendo mais falar, pediu ento com in
sistentes acenos que o levassem. . . levaram -n o para o
hospital. le, porm, continuava a Insistir. No era para
a l. Como o no entendessem, foz supremo esforo em
que se lhe foi a vida e exclamou: "P ara o crcere, sou eu
o criminoso .
A, JiUstosa.
A ACAD EM IA SILENCIOSA
Houve outrora, cm Hamadan, ( 3) uma academia c
lebre. 0 primeiro artigo dos estatutos rezava assim:
"Os acadmicos penraro muito, pouco escrevero e fala
ro o menos que lhes fr possivel . Chamavam-lhe a
ecademia silenciosa . Todo o sbio da Prsia tinha am
bio de fazer parte dela. 0 Dr. Zeb, autor de um exce
lente opsculo, iutitulado O A lvcitar" ( 4) soube nos

t1) Malsinar: Infamar.


(3) Baldar: er Intil, v&o.
(*) Cidade da Pr*ie, sdbro u minas de EcbUnao.
i*) Alveltar: indlvfdno ne, sem dlptoou do UabllIUtto, trata do
doeat- do Animais.

recantos de sua provncia que na academia havia um


lugar vago. Pe-se logo a caminho do Ilnmndan. Apre
senta-se & porta da sala cm que se achavam retinidos os
acadmicos, e pede ao porteiro lhes entregue um bitheto
assim: M0 Dr. Zeb humildemente suplica para si o lugar
va g o ". O porteiro desempenhou Imediatamente a incum
bncia; mas o doutor com o seu bilhete havia chegado
demasiado tarde: j tinha sido ocupado o lusar. O Inci
dente afligiu a academia: recebera ela. um pouco a con
tragosto, um belo talento, cuja loqcm-n vivaz e leviana
cnuava admirao nas conver-^s da crie, e via-se na ne
cessidade de recusar o Dr. Zeb, martelo los palradorcs, e
uma boa cabea.
O presidente, encarreg.tdo de comunicar ao doutor a
desagradvel deliberao, no nubla como se resolver.
Pensou um pouco: manda encher de gua- uma grande
taa, e to bem que uma gota mais a faria transbordar.
Introduz-c o candidato: ar simples e modesto, sinal sem
pre do verdadeiro mrito. 0 pr<'.idenio ievn-jia-se e sem
proferir palavra, uiostru-lhc, atiito, a taa emblemtica,
to perfeltanicnto cheia. O doutor compreendeu quo no
havia mais lugar na academia; mas, sem desanimar, quis
mo3trar que um acadmico supranumerrio ( ' ) no traria
inconveniente algum. V n seus ps uma folha de roeu:
apanha-a e colocu-a to delicadamente na superfcie da
gua. que nem uma gota sequer sa derrama. resposta
cnv.rmlTosa, todos bateram palmas; naquele dia deixaram
os regras dormir e o Dr. Zeb foi recebido por aclamao.
Apresentaram-lhe o registo ( 2) da companhia, ouiie
os reclpiendriofl (* ) deviam iuscrcver-se. 0 Dr. Zeb escre
veu o prprio nome e s lhe faltava pronunciar, como era dc
costume, uma frase de agradecimento. Mas o Dr. Zeb,
acadmico devrns silencioso, agradeceu som dizer pala
v ra : escreveu margem o nmero 100. qu< era o dc seus
conscios; c, colocando nm zero esquti Ju do nmero,
(* )

Supranumerrtrlo: que excede o nmero pvcstabelecMo.

(* )

Registo ou regtstro (de rc peste.*).


Reclplendrto: aquele que t r>
tolcootnont muno ngre-

(* )
ntaio.

19
(0190) escreveu cm baixo: "Os acadmicos no valero
nem mais, nem menos . O presidente respondeu ao Dr.
com n?o menor polidez, e presena do esprito. Ps um
zero & d'reita dc cem (1.000) c cscrovcu: "Os acadmicos
valero dez vezes mais .

OS TJtfiS CTOS 1> M ILHO

\
1
t

Certo maucobo cuja lutncla venturosa fra o mimo


dos pais, perder.do-os, aebou-sc s no mundo, sem amparo
nem conselho, tendo, por haveres, as terra9 frteis dum
stio onde havia um paiol abarrotado (* ) de mbo. Jul
gando que nuuea mala se esgotaria tamanha proviso, deisou-se ficar cm casa. a comer e a dormir, vendendo, a quem
o buscava, o milho que herdara.
As terras abandonadas foram perdendo o vio, c o mato,
crescendo vigoroso, em pouco tempo sufocou as sementeiras.
Uma manh, ainda nos dias fartos, estava o soberbo e
preguioso herdeiro a balanar-se na rede, quando um po
bre homem passou, pedindo esmola.
Era um desgraado, que habitavm na vizinhana e tinha
apenas mna choa o alguns palmos de terra.
O herdeiro, ouvindo a voz do pobre, longe de cotnpadecer-sc, sorriu e, por esmola, atirou-lho, com desprzo, trs
gros de milho. Foi-se o pobre sem dizer palavra e o
preguioso ficou-se a rir, balanando-sc na rede.
Correram tempos. J o moto bravo chegava casa,
c o rapaz, fiado sempre no paiol de milho, vivia descuidadameute, quando, rccoraudo ao celeiro, achou-o vazio,
porque toda a proviso havia passado &a mos dos com
pradores.
S ento, compreendendo n sua misria e sem nimo
de atirar-se ao trabalho, descorooado, ( 2) ps-se a lamen
tar-se e chorava, quando viu chegar, cm formoso cavalo,
um homem forte e bem psto () que, ao dar com le em
(*)
(* )
(*)

Abarrotado ou abalrotado: muito cheio, utulhado.


Deacorooado: desanimado.
Bom YMtldo'.

20
tSo miservel condio, deteve o Animal e perguntou: "Q u e
tendes? Porque assim vos lamentais?
"M orro m ngua! soluou o Infeliz. "T in h a u m **stio frtil e as ervas ms tomaram-no. Tinha um p a iol
abarrotado de milho e esgotou-se. Nada mais nosso .
" A culpa vossa , dlase*o cavaleiro. "Julgando que
nunca mais acabaria a herana que tivestes
vossos pais,
abandonastes a terra que, dantes, no negava frutos. S
no vos sentis com nimo para cuidar do stio vendei-mo.
A mim daro bom prm io as terras que dizete estreis c,
como pegam com o meu stio, faz-me conta compr-las,
para dilatar a minha lavoura. Entremos em ajuste .
E combinaram. Justamcnto no dia em que o rapaz
recebia do homem o preo estipulado. (* ) perguntou-lhe o
comprador:
"Sabeis com que dinheiro vos p a g o ? ... Com o que m e
deram os trs gros do milho que, desprezivelmente, m e
atirastes. Lcvel-os com igo e, como no tinha ferram enta,
com as prprias mos fiz uma cova na terra, e a terra de
volveu-me o depsito, muitas vezes dobrado. Plantando os
gros que vieram, consegui um canteiro, deu-me o canteiro
uma roa, deu-me a roa um campo e fui sempre trocando
os lucros por novos benefcios: prim eiro em sementes, de
pois cm gado, depois em mquinas, e hoje, com le adquiro
as terras donde saiu o capital modesto com que com ecei
.a grangear ( 3) fortuna. Vde agora o quo fiz com trs
r>'gros de m ilho e perseverana no trabalho, e, com parai
com o que vos acontece, no obstante haverdes possudo
terras vastas e um grande paiol atestado (* ) de cereal.
No soubestes aproveitar os bens que herdastes e, m ais
uma vez, com a vossa desgraa, fica confirmado que a
fortuna, seja embora incontvel, cede misria, quando
6 m al dirigida.
O ouro foge por entre os dedos, como a gua, e a
< )

Estipulado: tombinado.

( a) Grangoar: adquirir.
(* ) Atestar: cachar aU o Mato (tampo do vasilha do barro).
Aqui por cxtanio: repleto, abarrota<K

t
terra, um cofre seguro e maravilhoso que restitue centu
plicado o benefcio que se lhe faz .
Sem mais dizer e dissent-o bastante o lavrador
deu do rodeas ao cavalo o foi-se.
Coelho Neto.
O OIUJMETK (>)
O mar arrebentava com fria as suas ondas de en
contro ao vapor * Tocantins , que vinha do P ar com uma
preciosa carga de borracha.
A noite aproximava-se tenebrosa: (J) o vento pas
sava em uivos, e as nuvens desciam compactas e amea
adoras. O capito comandara em altas vozes, fazendo
coiycr os marinheiros que subiam
e desciam do msMtvos, recolhen
do relas e enrolando cabos.
Xo tneio daqueles homens
vinha um grumete, menino parense, de doze anos, magro, tis
nado, de olhos ardentes c bca
simp;lca. Chauiava-se Manuel:
era rfo de pai, o 16 deixara, no
sou querido Par, a me e uma
irm pequena e doentinha.
Quando o pai morreu, o pobre Manuel pensou:
Preciso trabalhar para socorrer minha mc e m i
nha irm; o meu dever, c hei de cumpr-lo.
E tal qual ( s) um h o w m , desembaraou-su dos seus
desejos de estudar, e foi pelas ruas da cidade de Belm
em busca de um emprgo. Perguntou em vrias lojas,se
precisariam de caixeiro pequeno, perguntou em algumas
casas se queriam um criado, props-se a ser engraxate,
vendedor de jornais, aprendiz do algum ofcio, qualquer
cousa, contanto que pudesse com o seu ganho auxiliar a

<*> OniBiet*: o martnhelrr> menos (T&duado,


.<*) Tenebrosa: multo escura.
l*> tal i<tI * aio tal e fiitk

22
mo, que l ficara em casa, engomando roupa para fora,
ao lado da filha doente. Mas ningum precisava dos ser
vios do boui rapazinho.
Manuel j voltava pensativo c desapontado para o seu
canto, quando viu ura cartaz anunciando a partida do " T o
cantins" e lembrou -*:0 de ir Utmbm agncia, oferecer os
seus prstimos.
Vendo o intcrsse do menino, que se m ostrava entu
siasmado pela vida martima, aceitaram-no para grum ete;
alm de que, no lhe faltaria servio a bordo.
Nessa mesma tarde, Manuel despedia-se da me, consolaudo-a: No chore, minha me; vou trabalhar para
a felicidade de ns todos! lie ! de voltar forte c com a l
gum dinheiro para a nossa doentinha!"
Deus te abene, mep filh o ! respondeu-lhe a
me. O que mo anima d que s bom nadador; mas, tem
cautela! Eu fico rezando por ti!
Quando Manuel embarcou, olhando de longe para a
sua formosa cidade, no pde conter-se e desatou a chorar.
Que seria dle, szinho, cada vez mais afastado dos
seus?
Uma voz fraca chamou-o:
Ol! pequeno, que isso? ento um m arinheiro
chora, quando vai para o mar?
Manuel voltou-se. E ra um velho que lh e d izia aquilo.
O pobre, paraltico das pernas, ia estendido em uma ca
deira dc rodas.
Os cabelos brancos e as faces mirradas davam -lho um
aspecto do doura e bondado. Manuel aproximou-se e o
velho disse-lhe:
Ouve: guarda as tuas lgrim as para maiores desgra
as. Comeas cedo a scr homem; precisas de muita coragem .
E assim, com boas palavras, para distrair Manuel, disselhe que vinha do Par, sem mesmo esperar outro paquete de
melhores acomodaes, porque estava a m orrer com beri
bri. (>)
O)
BCrl-Mri: doena peculiar a alguma? regUtea tropicais, a*
ratvrltsda por paralisias dou nintro loferlorea.

Deus b de ajudar-te, porque s bom. Quando


tlvereai uma hora vaga, vem ter comigo, que cu tc ensina
rei, r.ettcs poucos dias, algntna cousa.
Manuel era esperto e captou ( ' ) depressa a simpatia de
toda a tripulao. Trabalhava muito; o seu nome era
lonsiantcmente proferido: Manuel para aqui. Manuel para
ah* e Manuel para acol, file acudia sempre, submisso e
risonho.
No primeiro momento livre, corria para o lado do
velho.
O doente sorria-lhe satisfeito c respondia com prazer
a todas ns perguntas do bom menino, file conhecia bem
o Brasil, viajara desde o Amazonas at ao Prata, descre
via assim as nossas florestas, montanhas, baas, serras e
rios, nomeando as produes de cada Estudo, Incutindo (* )
no rapaz amizade por todas as terras do Brasil.
Outras vezes desenrolava nomes e fatos histricos
diante dos olhos curiosos do rapaz.
Uma tarde falava lo com entusiasmo do padre Ma
nuel da Xbrcga, do seu grande esprito e do seu bonssimo
corao, da sua influencia em Meu de S, que denomina
vam o pai da ptria, c, depois, da sua morto dc santo,
abenoando esta terra que tanto amou.
Mas onde fo i quo le morreu?
N o Hio de Janeiro; e l fo i enterrado.
E a que ordem pertencia sse padre?
E ia um Jesuta, que acompanhara at aqui, com
outros religtosoa, o primeiro governador. Tom de Souza.
Os jesutas Trabalhe ram enormemente na converso dos
Indgenas, c fundaram no Brasil grandes colgios.
O padre KObrcga, cabea pensante entre os da sua
ordem, dedicou-se com amor e coragem civilizao do
Brasil, Poi por sugesto sua, que sc fundou a.cidade do
lU o de Janeiro, que irs vr agora.
No havia nenhuma capitania no Rio?.
( i ) Captar: c:m|iii-i:ir, granjear.
( s> loeutlr: lustrar.

24
No. Em 1553, 0 franceses estabeleceram-se na
forni 08& baa de Guanabara c a permaneceram po. alguns
anos, negociando e u pau-brasil, como J faxianieos por
tugueses, que, por se entregarem a sse comrcio, eram*
chamados, no reino, brasileiros; at que. a 20 de Janeiro
de 1562, Men de S os expulsou definitivamente, morrendo
nesse ataque o seu sobrinho Estclo de S. Mas tudo isso
se fez por Influncia do grande padre Manuel da Nbrega.
Houve um outro Jesuta de enorme merecimento tambm
e cuja histria te contarei.
Como se chamava?
Jos dc A n cb ieta ... ( ' )
Nesse Instante um forte trovo abalou os ares. e o
vento, redobrando de fria, sacudiu o vapor com bruta
lidade.
Manuel correu, obedecendo voz do comando, e aju
dou intrepidamente a marinhagem. Mas os esforos eram
inteis. A luta durou muito at que o vapor vencido, com
os mastros partidos, comeou a afundar-se!
Minha me reza por ralm! pensou Manuel; e no
'srnoreceu. C l A noite caiu, negra, pavorosa, e ouviu-se
a voz do capito gritar:
Salve-so quem puder!
Scntiu-sc depois o baque dos corpos lanando-se
gua c os rangidos da madeira, que se dcscoujuutavs e
partia.
'j Eritretanto, as ondas abaixaram-se, mas a escurido
cfa completa.
E 0 paraltico? pensou Manuel. Quem lhe valer?
Senhor Andr! gritou o bom menino, com toda a
ra dos seus pulmes.
Ningum lho respondeu; mas o Manuel gritou outra
vez, com mais fra ainda:
Senhor Andr! Senhor A n d r !. . .
Estou aqui.... Rcspondeu-lfcc uma vo? fraca as
sustada.
)

Prouncle: AnxKta.

(*>

Esmorecer: perder corsgom.

lL'm aqui, onde?! nin vojo nada! quero salv-lo!


iSalva-te s zn b o ... Manuel!
N l o . , . no h perigo. Minha me reza por
.11tm!
Falva-te. . . e que Deus te proteja!
No! quero salv-lo tambm; venha! E. como um
louco. Manuel arrastava-se pelo tombadilho do vapor, j
muito adornado ( ) e melo submerso.
No, bom rap az!. . . tu no poders comigo, eu sere*
um e m p e c i l h o . (- ) serei a causa da tua m o rte ...
Minha inae reza por mim! salvar-nos-emos juntosl
Tateando sempre. Manuel encontrou os braos trmu
los do velho, que, a-pesar-das suas palavras, procurava
instintiva mente o apio do menino.
- Dem! agora dcfxe-se escorregar... assim .,, enfie
os dedos pelos buracos desta tb u a... feche os olh o s ...
jio teuha m rio!. . . vam os!.
E saltaram gua. Foram logo ao fundo, tornaram a
subir, e Manuel, aflitssimo, divisou k pequena dist&ncla
a luz vermelha do uma lanterna. Gritou por socorro, ar
rastando o velho consigo. Uma barca fecolbia os nufra
gos e mandou um escaler depressa cm direo 4s vozes.
Ouvia-sc, pavorosamente, a bulha dos remos na gua es
cura c fria.
Horas depois, recolhidos a bordo da barca agasa
lhados, Manuel ouvia do bom velho esta promessa, quo foi
rlgorosamcnte^cumprlda:
Fste uni heri! devo-te a minha vida, e, a bera
da tua, como sou rico, fao-te meu pupilo.
Manuel voltou para o Far e as suas primeiras pala
vras ao ver a me, foram estos:
Minha me! Deus ourlu as suas oraes!
Jnlla Lopes de Almeida*

(*) Adernar: dlse do navio quando so tnclia.a d* nm lado, cha


gando a utergulb-Io n'gua.
(* Kmpecilho: Impedimento tropeo.

26
BJBM FE ITO
"Bem (eito o grito de vingana quo, por primeiro,
aprende a criancinha, lufelizmente 6 muito precoce o
sentimento vingativo e autcs de saber articular qualquer
palavra, j sabe a criana rugir como leoziuho, quando
se v contrariada. Didi com trs anos j sabia dizer "bem
feito . Quando a IrmSzinha Celina, com quem sempre
turrava, ( ' ) recebia um quinau, levava uma queda, que*
brava a boneca, apanhava um pito era infalvel o "bem
feito do Didl. Um dia a Irmzinha caiu- da escada. Ora.
pouco antes, os dois pequenos tinbam chegado quasi a vias
de fato: (* ) le sc julgara lesado em seus direitos de pro
priedade sbre nm po dc l que ela, lambareira (* ) como
ningum, tinha comido. Com a Intervcuo do pai, triun
fara a filha. Quando, ento, Didl a viu chorando aps a
queda, viugou-sc com um solene bom feito . A pequer
rucha foi para a cama, pois no tinha sido manha a cho
radeira cont que assustou a mame. Contuses srias o
prouV.dmcntc leses internas, em brevo levaram a me
nina beira da sopultura. Didl, verdade, s vezes, briga
va com a maninha, mos a amava doidamente. Quando
percebeu a gravidade da doentinha, ficou aflito sobremodo.
N o dia seguinte foram cham-lo para dar o ltim o beijo
irmqjnba que, vcstldluha dc virgem. J estava no caixo,
pre
a sj-cir para o cem itrio...
Pouco faltou que
le a no seguisse, tal foi a dor que sentiu o pequeno.
H avia, porm, qualquer cousa de misterioso naqtflc penar
infantil. No eram as saudades naturais, n era a falta
da companheira inseparvel doa seus jogos inocentes. Didi
chorava convulsamente meses c meses decorridos aps a
morte da irm. Kra quem podia adivinh-lo? era
o remorso o prprio remorso de Didl. No lho safa
dos ouvidos aquela voz terrvel "bem feito * que, num mo-

(> Torrava: ItM fs.


d ) ChRar a v ; m :* f-M:
( J)

Lai:ibnre:ra: cu

'.

brigar,

corpo a corpo, engalfinhar*.'?

27
mento hiiistro, lhe fugiu tios lbios. Ela j ferida, mor*
talment ferida, e le a dfzcr-Jhe bem feito
0 vento
que pfu&ava, o ps?avo cantando, o silvo ( ) das mquinas,
tudo parcela repetir-lhe beui feito . Numa luals viram
cantarolar o pobre Dicll; nunca inala lhe ouviram as gar
galharia
francas da infncia.
*

Ano . ap*>s, um jovem e fervoroso sacerdote, que renun


ciara no muudo a um brilhante futuro, subia os degrutat
do altar para rezar a sua prtmetra missa. Todos estranha
ram que o novo ministro de Deus quisesse (* ) celebrar
m paramentos ( r;) negros a sua primeira mi.vn. Mas
quem o a* dst ia, ao ultar, tudo entendeu quando, pedindo Mc
pck>3 mortos, o ouviu, por primeiro murmurar: .. .minha
irm Cellna .
A A, Tj*
0 VELHO SINO
Durante a guerra que estremeceu a minha infi-neta
contava o velho Slnk ruiu (* ) por terra boa p ;rtc
de minha aldeia. A tdrre branca, to querida a qnasdos
cobria com sua sombra, nada sofreu nos grandes tfrbteios.
Todos olhvamos para cia, cheios de esperana, como' se
ela fosso
grande dedo a apontar para o cu donde nos
descia a coragem. Toda a rcslstCncia dos no*sou foi bal
dada. A s fras Inimigas tomaram do assalto a nossa
aldeia. Fomos poupados, mas perdemos as nossas par
cas ( 3) econmias. Quantas lgrimas rolaram de meus
(*) Silvo: apito.
<*) Quisesse: os tempos do verbo querer, derivado do pretrito
perfeito, devem grafar-se com .
(*) Paramentos: vestea que usa o aacerdoto durante e cerlmdalas Mtrgtca*.
(*) utr: desatar.
( 5) Parcas: modesta, minguadas.

olhos naquele dia! Chorava mais por ver chorar os meus


pais e conhecidos. Lembro-me ainda que fui pedir a um
soldado o favor de ir-so embora.. Como era estrangeiro
no me entendeu. Insultel-o com a maior violncia de *
palavras e le sorria como se eu lhe estivesse a fazer festa.
O que porm a todos consternou profundanaente, fo i terem*
arrancado o sino da trre para dle tazercat uma. grande
bala. O velho sino que tanto se amava! O velho stno
cuja voz ouvirau os nossas antepassados de cinco ou seis
geraes!. . . O velho
sino que falava a to
dos com a variedade
de sua linguagem fes
tiva ou f n eb re!. . .
O velho sino que srmpre participava das
vicissitudes. ( ) do po
vo, para o qual era
mensageiro, consola
dor, amigo, sentine
la !. .. Po3 bem, de
baixo de nossos olhos, fundiram velho sino. Dele fizeram
nm grande projtil ( 2) e sbre sle escreveram o nome de
nossa aldeia. Deixaram-nos doapojados e se foram. Fic
mos a chorar saudados do velho sino.
. DtQB aps recomeou forte o tiroteio nas cercanias (* )
nos*sa terra. Era pavoroso o rudo dos canhes. . . dm
grito de horror irrompe do peito do nosso povo: a trre
fra atingida por enorme bala, que penetrou pela*abertura
do velho sino. A trre no caiu. Subimos at ao alto para
ver as avarias (<) sofridas e l estava o grande projtil com
o nome da aldeia. O velho sino voltara ao velho ninho. SinU
o herico veterano, chorava enternecido.
(*)

Vicissitudes: nueersoa diverso.

(* ) Projtil ou proJcUl: plural: projteis ou projctois. Prsterivel


o primeiro.

<*)

Cercanias: eircunvtzliibaaca*, arredores.

.<*) Avarias: estrago*.

0 FILH O DO INSTF.TOR
O Raposlnho como ns lhe chamvamos era
realmcnte a mais meiga das criaturas. A despeito da pri
meira preveno, fez-se amar por todos.
For todos, no. Havia um grupo de dez ou doze que
o dMoetava: a escria ( ) do colgio, os rebeldes, os de mau
carter. Um deles princlpaltnente, o 69, a quem ns chaunUamos o Fuinha, multipllcava-lhe as picardias, (* ) as
pilhrias de mau gsto.
Mas, assombroso de dedicao era o procedimento do
velho inspetor.
Adorando o filho, chogava a privar-se de falar com
Cie a f<Muana inteira, s para no acusarem o menino do
ser o espio de seus colegas.
Dava-lhe apenas p**la manh e noite & sua bno
acompanhava-a do um beijo; Isto mesmo fazia-o bem
clarcmente, vista do todos.
Quando um fato ocorria, digno de castigo e cujos
autores no eram conhecidos, e que o obrigava a punir o
grupo dor, mais prximos, o Raposo inclua sempre o filho.
O velho ficava s vezes com os olhos cheios de lgrimas.
A injustia revoltante era para 61o, que a praticava coucicnteutcute, s para no o acusarem de proteger o pequeno,
uma dor de alma.
Temia pMfler aquele emprgo, interromper os estudos
do menino. Estava pronto a submeter-se a tudo.
Certa vez, na classe, algum, no meio do silncio geral,
pisou a cabea de um fsforo de estalo. O Inspetor perpintou quem fora.
Ningum ao acusou. Insistiu.
Viu-se ento n Fuinha, cinicamente, levantar e dizer:
Eu sei quem fof, seu inspetor. Foi seu Raposlnho.
Em a mais evidente das falsidades; o estalo partira
da outra banda da saia. lias o velho teve apenas um
momento de hesitao. Voltou para o filho os olhos
U ) Eurla: a ral, a paru mais 4ep>extvl.
.(*) Picardias; Itatelus, valkaesrias.

mansos, os seus tristes olhos de c&o batido, c rauudouo


de castigo.
IIouvc era toda a classe um movimento de revolta. O.
63, um bom c leal companheiro, que estava ao lado do Kaposinho, olhou para o Fuinha como a dizer-lhe: Tu me
pagas! e levantou-sc.
E m en tira ... Quem fez o barulho fui eu.
Todos ns compreendemos que le se estava acusando
em falso, indignado pela infmia do Fuinha. Mas o Iaposinho. que j se erguera para o castigo e viu tambm
a generosidade do colega, atalhou logo:
No, senhor, fui cu mesmo.
O inspetor ficou perplexo. ( ' ) Ix>go, porm, o verdadeiro
autor confessou sua falta. Como, porm, saber qual dos
trs que se acusavam fora, dc fato, o responsvel? Tod a
a Bala ansi&va por ver como sc decidiria o caso. O Uiapator voltou-se para o filho:
S uma pessoa pode ter feito o mui. Deve ter sido o
senhor, porque, ulm de se acusar, foi visto pelo seu colega,
que o denunciou... V para o castigo.
Ns tremamos de raiva raiva do Fuinha. Minutos
depois tocou a slr.eta do recreio. Descemos, em forma, dois
a dois, como um batalho. Mas assim que chegamos ao
ptio, mal o inspetor dera a ordem para debandar, ouvia-se
um formidvel sopapo, que o 63 aplicava na bochecha do
Kuinha e todos, com a fria que estvamos, camos-lho em
cima' aos socos, aos pontaps...
O Diretor, chamado, veiu a saber da realidade do fato
e, fingindo-se, embora, multo zangado, deu-nos um simu
lacro ( 2) de punio.
O Raposo tinha conquistado a estima geral. Fez-se res
peitar pela brandura, pela delicadeza com que nos tratava.
Nos colgios, um dos motivos por que os inspetores
no Infundem respeito aos alunos, peia sua habitual
Ignorncia: so para os meninos um motivo de troa. Com
le. porm, nfio sucedia isto. Era para ns um auxiliar.
(* )
(* )

rtrpitxo: i>)nin4fc
Simulacro;

I r'
S l
um tlra-dvidas solcito, bondoso, instrudo, que sabia ex
plicar as cousas claramente. Po seu antigo ofcio de jor
nalista firara-lhe uma certa elegncia dc linguagem,
Sc ha viu um quo raramciite o consultava era o filho;
o vclbo evitava que o acusassem do preparar as lies do
pequeno, stc, porm, inteligente e aplicado, s tinha
notas boas e timas.
Tod;- estas virtudes do Raposo uo impediam que
nos hriucscmos, que lhe dssemos sobejos motivos de
aborr -Inu-iito: travessuras naturais, que no podamos
rcpsimlr
MMcru o Albuquerque,
r A T RIA XO VA
Kra dia do dcsciuiso no grnde engenho.

Todas as

mquina:- ciavm pnrndus, todos os instrumentos de tra


balho guardados. A rnlrf-i findara; da capela em bandos
alegres, vestindo as suas melhores roupas, saam as faml- 5. para o passeio e o folguedo.
Szinho. fincando os cotovelos uos joelhos, e repou
sando u calaa nas mos. um colono j& quasi velho, mas
hom un robusto ainda, cm cuja cabeleira ruiva comeavam
a aparecer os primeiros cabelos brancos, cismava 0 )
alhcudo a tudo, insensvel ao barulho de (esta que ia pelas
casa3 da colnia.
Formosa, aquela manb! No fundo azul do cu re
cortava ra-so as montanhas de um verde quente, e, beira
do riacho, que cantava, sbre as pedras e as ervas rasteiras
esmaltadas de flo ria silvestres, voavam pssaros, tontos dc
tanta luz. O sol anva um brilho novo s vidraas das
casas, batia em chapa sbre as ardsias dos telhados, o
animava toda a paisagem do unia alegria comunicativa,
que se apoderava de todas as almas. Era domingo. As
ltimas pancadas do sino morriam docemente na paz ri
sonha do arredor.
Mas o colono continuava a cismar, szlnho, afastado
da gente que se divertia. . .
.f1). Ctomar: pennr, QKdttar.

E ' <|u por itm dia como aquele (havia justamente dez
anoa) safra 61o da sua aldeia natal, sob o cu napolitano,
em busca de terra9 que, com menos avareza, recompen
sassem a fadiga do seu trabalho.
Agora, novas terras, nova natureza, gente nova. dias
de febre e do esperana primeiro, d (as de confrto e de
fartura, depois, no lhe haviam permitido o desejo de
voltar a sofrer cm v&o, sem proveito, sbre a terra ingrata,
que no tinha puo bastante para dar a tanta gente que
lho p ed ia ... Mas ningum esquece a sua terra, por mais
pobre, por mais triste que ela seja! E o colono evocava
a recordao do dia em que de l safra, c revia todos
os aspectos familiares da linda aldeia: as crianas nuas
e espertas que se arrastavam no p. os velhos que ficavam
s portas apoiados nos bordes, os rapazes que o sol quei
mava, e aa raparigas robustas quo Iam com les para o
penoso oficio da lavoura. E uma grande tristeza lho pesava
sbre o corao cheio de saudades...
Mas nesso momento lgiuun tfc aproximou dlc. Era
uma forte tnulher, ainda n verdor da Idade, trazendo ao
colo uma criana. Chegou, passou a mo no om bro (*)
-v do colono, que sc absorvia na meditao, e despertou-o da
cisma: ( 2)
*
Que isso, pai ? J o procuramos por toda a p arte. . .
Que tem? porque foge de ns num dia como ste, e vem
aquf ficar, ezinho, com a sua tristeza?
&
E justamente por causu do dia de hoje que mo
vs triste, filha disse le. E possvel que te uo tenhas
lembrado que foi neste dia, h dez anos, que sam os da
nossa terra?
Uma nuvem, de melancolia sombreou a face da rapa
riga. Esteve, durante alguns segundos, calada, ajeitando
a ponta do chale, para livrar dos mios do sol o rosto do
equenino que dormia. Depois, olhando com amor, a taco
riste do pai, respondeu:

(1) Onitiro e a&o tiombro: <ta ltima, grafia. nSo se Justifica.


(* ) Cisma (feroIn.): preocupafto que torna uma peuioa luciaqellca. CUma (mace): paratio 4a comuohfto d una relltro.

V
33
Como no havia de me lembrar, pai! 1/Ogo de ma
drugada, roniocoi a pensar nisso... Estive revivendo o
dia em qir Sai de l, solteira ainda, deixando as companhWrna doa meus folguedos de criana... Estive con
templando, em imaginao, o cemitrio da nossa aldeia,
em que c-^ a sepultura do minha m e ... Como que
eu poM-rln nfto ter saudades? Mas calci-me, e disfarcei,
para no lhe dar essa mgua, p a i... Pensei quo nfto se
lembra-;-e!
- Dembro-mc, ilha, lembro-mo bom! Quem esquece
a sua te n a no tem corao!
Ficaram calados ambos. Depois, a filha continuou:
Mas escute, pai! Porque h de ficar triste? mato
vale esquecer, c viver feliz, gorando a fortuna que o seu
trabalho lho est dando aqui! Oua! eu, por mim, estou
disposta a no'pensar mais nisso: fo i aquf que v i felizes
todos os meus, foi aquf que roo casei, foi aquf quo me
nasceu o meu filho, o seu n eto... forque que no hei
dc amar esta terra, como se fsse minha?
O colono olhou fixamente a filha:
Como?! pois tu s capaz de esquecer a tua terra?
Ela hesitou um momento; mas logo. em seguida, com
voz firme, disse:
No! esquecer no posso... no po6$o... Mas
diga-me: a terra de l que a sua e ^ a que i a m inha...
qual , portu, a desta criana que aqui est, quo nasceu
aquf e vai crescer ignorando a Ifngua que ns mesmosj vamos esquecendo, e vendo todos os dias, da infncia
idade madura e velhice, esta ptria da liberdade c da
riqueza? Olhe! veja como ela bato palmas, contente, a ste
sol que a viu nascer!
De fato, a criana acordara. Piscava oa* olhinhos.
entre as plpebras gordas, sentindo o ardor do sol o agi
tava-se, rindo no colo da rapariga. O homem sentiu os
olhos midos, e, tomando a criana nos braos, exclamou:
Tens razo, filha! Esta a terra de teu filho,
esta a ptria do meu neto: porque que no h de ser
tambm a nossa terra?

* i
34

E, a!e:;iv, levantando e abaixando a irlanoa, uo ar,


iora os se;:s braos robustos, comeou a brincar eoui ela.
dzondo-lhe, com o seu acento napolitano:

Bravo, braslcirinho! bravo, br

l
}

'rlnlio!
4>

tVielho
PU LO

M KL

N F T IN j

Subia a fbrica ( ) a olboa vistos.


10m uma azfama ( a) cro.-conto. porq
o dia estlpulado ( :i) nd contraio, paru a entrega do prdio, estava a
chegar. O empreiteiro, que j no era de bua catadura, (< )
j franzindo os sobrolhos,
medida tine o tUas do prazo
h m inlj ;;**.uuido. Os andaimes estavam ai; os. Sarilhos o
roldanas C') em bom nmero no ba:.iav u para forn e c e r
im itm ia! aos pedreiros que, de quando <!.. u .ndo, e v ita
vam : argamassa . A lg u rs aerventer sy?-.-.^ a as
c - adas lam b a , com ce.Mes.iTfma,
<, tijolos, eai>:C''S com cimento, <.*o. ih-tiv.. ncion. , .,ra ( i on e le v a dores que fambttn faztam ;:ublr ma- : :
o
ain da,
por m elo do ps plam t de cabo longo, n tlro .; :n. para o
am iar superior, tijo lo s um a um. Kntre
ltim os,
h avia um servente de pedreiro a quem anos no escasseaMim. A-pesar-da idade, sujeitavu-sc quele trnlw lh o p oFado, fio r am or de um netinlro que lhe era o pensam ento,
u preocupao e am or. r f de pais, a criuuciulm fic o u
aos cuidados do velh o oper&rio e p or e la le saiu do seu
descanso c sujeitou-se ao p is o do dia e da cancula . ( T)
Causava d v-lo m anejar a p, afim de fa ze r subir

|
I
,, )

||
i
|
f

(1) Fbrica: edifcio em constru&o.


(2) Azfama: grande atividade.
(* ) Estipulado: aprazado, combinado.
(* ) Catadura: aparncia.
(8) Sarilho: cilindro horizontal mv!, em volta do yual ee en
rola uma corda: serve para levantar fardos. Uol<Un&: roatiulnisrao.
com roda siraate, em cuja circunferncia cavada pawa uma corda.
(* ) Acionar: pr em movimento.

(?) Caofcula: o ardor do soL

.
I
l

l
f
:

35
tijolos. An vex faltava*lbe de todo a energia dos ms
culos cansados, e o tijolo n io podia ser colhido pelo com
panheiro dc cima. Caa no cho e fazla-se em pedaos o
tijolo. PrAKUcJava o companheiro, outros zombavam dle
e o feitor ameaava o pobre velho "p-Jo no Alho da rua .
O operrio esteve muitas vezes a pique do (A) revoltar-se.
mas silenciava pensando no filho do seu filho, a quem no
queria faltasse confrto na vida. Um dia, era a ante-vspera do natal, choveram sbre o velho operrio m otejo (* )
e reprecnsAes muito amargas. O bom homem sentia-sc
sem fras fsicas para o trabalho c sem foras morais
para sofrer as humilhaes: resolveu no voltar ao servio.
O feitor ento lhe disse que no fsse procurar o salrio,
porque a muita pela retirada e pelos tijolos quebrados no
deixava saldo em favor dfile. A o chegar em casa, o pobre
velho acabrunhado, recebou nos braos, como de costume,
o idolatrado netlnho todo afagos e sorrisos. Pediu ento
ao "papal*', como lhe chamava, (*) roupa nova e sapatos
novos para ir vor o Menino- Jesa no prespio. 0 velho
escondeu as lgrimas que lhe saltaram do corao e, dissi
mulando, se retirou. A ss com o seu sofrer, file orou as
sim: Virgem me, pelo amor do vosso filhinho, no me
deixeis contristar ao meu: dai-me fajti o eu volto ao tra
balho, para ter com que comprar a rou pinha do meu filho,
que quer ir ver o vosso no prespio . Na manh do dia
seguinte, o velho operrio apresentou-se ao feitor. Quantas
humilhaes! P or fim aceitou-o de novo, roas com ordem
de atirar os tijolos para um plano mais alto ainda. O velho
no vacilou: faria tudo. Feitor e curloaos foram ver se
o velho era capaz
Subiram os tijolos arremessados
com rigor. "Depressa, depressa ' gritavam. 0 velho ar
quejava trmulo. Era o dcimo tijolo. Um arranco ainda.
O esfAro foi violento. O tijolo subiu, mas o velho cam
baleou e cafu snpino. (* ) Estava morto.
. (* )
<*)
(*)
( 4)
*

A pique d: a ponto do.


Motojoe: lotultoo.
Como lhe chamava ou o chamava.
Cair rapino: cair deitado do cosia.

3
0 C A V A I,0 BRAXCO
Toda & regio circunvizinha contava o velho guer
reiro participara da triste sorte da minha saudosa
aldeia: o Inimigo dominava. Meu pai no era rico, mas
tinha uni belo cavalo que se havia tornado inalienvel (*)
pela estfnm em que era tido. Kra um cavalo branco e
forte: porm, manso como um cordeiro. Um soldado dos
arraiais inimigos chegou um dia & nossa casa (lem bro*
me que fugi e me escondi dentro de uma grande esta,
tomado de terror), com o fim dc adquirir o animal. O fe
receu grossa quantia: meu pai recusou altivamente dizeiido-lhe: X io negocio oom os invasores da minha ptria".
Entretanto,
retrucou o emissrio, ( 3) tenho
ordem de con
seguir um ca
valo e o nico
em condies
ete". Pois en
to, acrescen
tou meu pa).
rouba-me ( 3) o
cavalo. Eu fi
carei
vingado
com poder chamar de ladro ao inim igo de minha ptria."
0 soldado Belou o animal com jaezes (* ) militares. A
fam lia reniu-se para se despedir do nosso pobre cavalo.
Meu pai tinha exteriormente a atitude de sua conclncia
nobre, pura, patritica. A nica palavra que articulou, du
rante todo o tempo foi, ao despedir-se o inim igo: L a
dro! O cavalo se deixou montar com a mansido de
sempre. Eu e os mais de casa chorvamos <e).
( i ) Inallon&vel: Intransmissfvcl; que te deve conservar.
( 3)

(* )
(* )

Emissrio: enviado.

Roubam*': e no rdCa-vic. rro de pronncia comum entre nde.


Jaezes: arreios.
(*) Eu e ou mela chorvamos: Que regra de concordncia ao*
tate aquit

.
%

37
Quando porm, o cavaleiro quis (-*) partir, o animal
se transfigurou. Nada pde conseguir que ultrapassasse os
limites da nossa pequena praa. Todos os habitantes se
puseram a contemplar a relutncia ( 2) que diziam patri
tica. do animal. Tornou-se um hrcules feros, se entre ca
valos h hrcules. (* )
Seus msculos, de mrmore branco, saltavam como
molas.
Mas o cavaleiro, fra dizer, na verdade era guapo.
Fios de sangue escorriam da bca e dos flancos do animal
sbre a brancura do plo, tornando-o mais belo ainda.
Que luta! Ningum sabia o que pensar. Eis que de sblto, o cavalo brauco se precipita, numa arremetida furibun
da, cm rumo oposto ao desejado pelo cavaleiro. Melo
quilmetro fugiu, num momento, 60b aquelas patas que
mal tocavam o solo. Todos os habitantes correram, para
ver o vertiginoso ( ' ) e ltimo galope do ginete (* ). Um
clamor, porm, se ergueu do peito de todos os espectadores.
O cavalo em vez dc galopar, estrada a fora, tomou a di
reo de um abismo que ladeava o cam inho.. . Todo o
povo acode borda do precJpfcio e contempla, no fundo
distante, cavalo e cavaleiro in ertes... F oi necessria toda
a prudncia do cura da freguesia para impedir que se fi
zesse um entrro religioso do cavalo branco. Todos o con
sideravam m rtir do patriotismo. . .
0 vellio, ao lembrar ste fato, tiuha os olhos mare
jados ( 4) de cmoo. le no era um totemista, ( T) mas
confessava sentir uma espcie de venerao pelo cavalo
branco.
t1) Quis: as formas do pretrito perfeito do verbo 4*rer e dos
tempos derivados do perfeito, deveu grafar-so um .
( 3) Relutncia: resistncia, repugnncia.
<) Vide noU 3. Pf. 4^qL.
(*) Vertiginoso: rpido, veloz, ans produz vertigens.
(*) Ginete: cavalo de raa. Em algumas reglSea do Brsall chatna^o ginete um cavaleiro guapo.
(*) Marejados: dml dos.
( T) Totemista: chamam-se^rmlstas certas trlbus selvagens da
Amrica do Norte ono honram os totns, antm&ls por les considerados
como ascendente da raa. Diz-se por extenso de todos os gne tm
estima exagerada para com os aniuala.

38
AS AVES
No fundo da chcara, numa touceira (M de arbustos,
um menino encontrou um ninho, onde trs aveainhas m al
emplumadas dormiam.
Contente do seu achado e no desejo inconciente de
so apoderar dle, o menino meteu o brao por entre a
trama dos galhos c dm> (lhas e aproximou a mo cubioea dos pobres inocentes, que logo erguerem para lc o
biquiubo guloso.
Nesse momento, o menino ouviu pipi los angustiados
c o sussurro de uma asa que lhe roou pelo rosto. Depois
sentiu que essa asa lhe batia nos olhos e que um bico atidas
lhe espicaava o rosto.
Tmido, receoso dessa inesperada agresso, retirou o
brao c olhou. ISra um tico-tico, a me das avezlnhns do
uiuho. que defendia a prole, c continuou a atacar o m e
nino, enquanto 61c permaneceu junto touccira de ar
bustos.
Saindo dali. muito admirado da audcia e da coragem
dessa ave iniutiscuki, o menino contou o caso mo:
E a me disse-lhe:
No h que eslnuibar, meu filho; essa avezinha
faz pelos filhos o que eti faria por ti. Que pensarias de
mim, se, um dia, um homem mau e forte entrasse nesta
casa o. procurasse levav-te, sem que cu lhe embargasse (* )
o passo? Pensas que, ueswas ocasies terrveis, as mes
medem as suas foras? Nunca; o amor materno ncuteIhcs coragem e elas, sem avaliar as conscqfinctas dc seu
ato, pensando apenas nos filhos, procuram arranc-los ao
perigo iminente, (* ) saltando a frente do egrcsaor e atacando-o. Agora dize-me c: Pura que querias tu essas
avezlnhaB mal emplumadas, que para nada servem? No
pensaste na dor que causarias aos pais, privaudo-os dsses
(* )
(* )
(* )

Touceira: moita.

Embargar: tolher, estorvar.


P rte tm o 6 InOnmo de Iminente. Que dl terona h& atro
imtncmte o eininenfef

xj
39
filhos amados? ave, como os seres humanos, como todos
os seres animados, tem corao o tem alma. Ela sente
como us, sofre c chora como ns, como ns tem a sensa
o do prazer. Alegro quando canta, triste quando pia,
irritada ou desesperada quando grita, ela manifesta pela
vo i e pelo gesto o 6eu estado d'alma. Se a acaricias, tens
nela uma amiga; se a maltratas, prlaclpalmente os seus
rilhos, tens nela uma Inimiga rancorosa que nunca te per
doar o agravo. Mas, para que maltratar a ave, se ela
por natureza to boa, to melga e to til? A maioria
alegra-nos e dellcta-nos com o eeu canto. A maioria fo r
nece-nos ovos deliciosos que nos alimentam. Todas nos
do a pena que aormoseia a nossa toflclte (* ) e que nor>
aquece, quando convertida em edredons, (a) travesseiros e
colches macios. Acresce que a maioria til, porque
livra os nossos campos e nossos quintais das larvas c
insetos daninhos que devastam as plantaes. Se elas
no fesera boas o teis, os homens no assemelhariam
os anjos s aves, dando-lhes asas. que so o smbolo da
pureza c da bondade. No faas mal s aves, meu filho,
nem procures tolh-las na sua liberdade, porque em liber
dade que elas devera viver para noB serem verdadeiramonte teis.
O menino, atento e enternecido, ouviu a me e, quan
do ela acabou do falar, apodeTou-so do uma gaiola onde
estava um pintassilgo aprisionado, abriu a porta e deu-lhe
a liberdade. A me disse-lhe comovida:
E assim que eu te amo, roeu filho. Tens um bom
corao.
E le, contente, vendo o pintassilgo a voar, chilreando,
exclamou:
Nunca mais, mame, nuuca mais destruirei ninhos,
porque. , .
Porque os ninhos so beros, meu filho, acrescen
tou a me.
Clareia Bedondo.
<l )
,(*)

T o ile tte palavra francesa vestu rio.


Sdreon vocAb. bane* eeelcboedo de peoa*.

4
0 IXTHPIJH
Contava o volbo guerreiro uma das suas aventuras.
Solene e majestoso quando descreve o sublime pico, o
herosmo, os transes de maior abnegao e intrepidez,
m eigo e sensibilssimo, quando se refere ternura que
muitas vezes faz um bravo ajoelhar-se compassivo cabe
ceira de nu ferido, ou quando recorda as l&grlmas ma
ternas arrancadas pelos elogios ps
tumos ( 1) dc um moo que no regres
sou ao lar.
^
A nossa guarda avanada tinha
em sua companhia um belo co do
guerra o Intrpido. Mais dc uma
vez foi se animal altivo como um
loo e fiel como um amigo verda
deira salvao para o nosso destaca
mento. Jle parecia embebido de ver
dadeiro patriotismo, tinha planos es
tratgicos e dizia-se que adivinhava
acontecimentos. Se eu fOese dos que
crm na metempsicose (* ) a fir
mava o comandante juraria qne a
alma de Anbal ( 3) se encarnou no
Intrpido. * Quando a prudncia dc uma investigao e x i
g ia silncio, lc emudecia, o quando se precisava de muito
rudo para incutir terror, o Intrpido sziuho parcela uma
calnalha (<) inmera e feroz.
Para encontrar nossos companheiros mortos ou fe ri
dos, ora no fundo dos desfiladeiros, ora entre sebes <5)
espssas, o bravo co de guerra era incomparvel. T in h a
carinhos quasl maternos para com os baleados que ge
miam de dor.
(J)

Pdetamo: feito depole da morte.

(3)
(* )
()

Metem paioose: reincarnaAo das almas.


Oraada geoeral cartagins.
Caln&alha! matilha de ciea.

,(B)

Sabea: ctress.

41
Uma noite dormamos todos, quando o Intrpido du
sinal dc alarme. 1 corria eni vria direes a farejar
inquieto. Uma patrulha Inimiga tinha se avizinhado demais e a-pesar-de muito cautelosa por no se descobrir,
foi pressentida ( ' ) pelo animal. Houve um tiroteio forte,
de parte a parte, na escurido. O Intrpido fo i atingido
no flanco direito por um estilhao de bala. No sc notou
falta de nenhum homem. Voltmos para o acampamento,
aflitos pelo ferimento do co fiel, pois perdia muito san
gue e andava com dificuldade. F o i medicado cuidadosamente e acomodado no leito de palha. A o raiar do dia,
todos quiseram ver como amanhecera o animal ferido. No
o encontraram porm. Era costume dlc madrugar multo,
depois de qualquer combate e percorrer o campo cm todas
as direes, para encontrar os feridos. Pobre animal,
dizia um, nem mesmo ferido se esquece dos seus deveres!
Afetuoso, respondia outro, que ( s) m aior dedicao
rara mesmo entre os homens!
amos assim conversando, quando encontrmos den
tro de um fsso o pobre Intrpido, que J no tinha fras
para ladrar.
Estava fazendo os maiores esforos para arrastar nm
corpo que havia rolado para um regato. . . De um salto
nos acercamos do Intrpido. J tinha psto na margem
o pobre soldado: era um companheiro ferido naquela noite.
V ivia ainda. A custo, conseguimos que recuperasse os
sentidos. Ia morrer, seno pelas feridas do combate, ao
menos afogado no regato; mas, o incomparvel co o sal
vara. Entretanto le prprio o Intrpido agon izava^
Com os esforos para andar tanto e para retirar o corpo
do ferido, a abertura do flanco sc lhe reabrira. Uma he
morragia abundante lhe havia prostrado as fras que n io
se conseguia fazer voltar ao corpo frio.
A morte do belo animal arrancou lgrimas aos solda
dos. O ferido, a quem le salvara e por quem morrera,
soluava como se tivesse perdido um grande am igo". *()

(<) Pala ortografia moderna eecreve-se com ta,


Que: conj. um!.

(* )

42
nw

M ir.A fiR F

Junto a Sichem ( ' ) num casebre, vivia uma viva


desgraada entre todas, que tinha uru filho doente com
as febres. O ch io miservel no estava caiado; nem nele
havia enxrga. Na lmpada de barro vermelho, secara
o azeite. 0 gro faltava na arca; o rudo dormente do
moinho domstico cessara, e esta era, em Israel, a evidn
cia cruel da Infinita misria. A pobre me, sentada a um
canto, chorava. E, estendida sbre os joelhos, embrulhada
em farrapos, plida e tremendo toda, a criana pedia-lho,
numa voz dbil como um suspiro, que lhe fsae cham ar
sse R abi (* ) de Galllla, de quem ouvira falar junt ao
poo de Jac, que am ava as crianas, nutria as multides
e curava todos os males humanos, com a carcia das suas
mos. E a me dizia, chorando:
Como queres tu, filho, que eu te deixe e v pro
curar o Rabi da Galllia? .. Obd rico o tem servos;
eu os v l passar c debalde buscaram Jcss por arraiais e
cidades, desde Corazin at ao pais de Moah. (* ) Septimus
forte e tem soldados; eu os vi passar e perguntavam
por Jcss sem o acharem, desde o Hebron at o mar. Como
queres tu que eu te deixe? Jess est longe e a uossu
dor est conosco. E sem dvida, o R ab i que l nas sina
gogas novas, n&o escuta as queixas de uma me de Sa
maria que s sabe Ir orar, como outrora, no alto do monte
Gezalim.
A criana com os olhos cerrados, plida e como morta,
murmurou o nome de Jess. K a me continuou ch o
rando:
De que me servir, filho, partir e ir procu r-lo?.. .
Longas so as estradas da Sria, curta a piedade dos
homens. Vendo-me to pobre e to s, os ces viriam

O)
(* )

Sichem: antiga cidade da Palestina.


Rabi: mectTC.

()

Moab; regtflo da Arbia Ptrea.

4S
Jadrar-me, porta dos casais. De certo Jess morreu; e com
le, morreu uma ves mais, toda a esperana dos tristes.
Plida o desfalecida, a criana murmurou: Mame,
eu queria ver Jess de Galilia.
E logo, abrindo de vagar a porta c sorrindo, Jess disse
criana: Aqui estou.
Ea de Queirs,

O PA RO CO DA A L D E IA
E pela serra afora, ca ml uh o de casal ( **) remoto, vai
o velho prior: adiante o sacristo com a lanterna c a
mbula (* ) da extrema-uno, e le atrs com o cibrio. (*>
As poas de gua refletem essa dbil claridade que as alu
mia, e fazem um continuo ptach, plach, debaixo dos pfc
dos dois caminhantes, cujo passo apressam as cordas de
chuva batida pelos furaces do sudoeste. Os pinheiros,
balouando-se, gemem tristemente, e os enxurros, ( 4) estrepitando ( * ) pelos crregos, tirara cotn o pinhal uma
toada soturna. ( " ) No cu profundamente negro, no apa
rece uma estria; ua terra, ao longe, bem ao longe, no
se descortina nma luz. A natureza debate-se consigo mes
ma: tudo dorme, entretanto, nos casais e na aldeia, salvo
o velho proco e a fam lia daquele que cm trans.es mor
tais espera o representante de Cristo, que lhe traz as der
radeiras consolaes e esperanas. Entre a filantropia ( 7)
humana e as agonias extremas dos pequenos e humildes,
a noite c a tempestade ergueram barreira quasl insupe
rvel: esta barreira desaparece, porm, diante da caridade,
que a todos uos ensina o Evangelho e que ao yroco im
( ')

Casal: pequeno povoado, lugarejo.

<*)
(* )

Estrcpltar: fazer estrpito, barulho.


Soturno: sombrio, tristonho, lgubre.

i*)
<*)
(*)

Anlnila: vaso eui auc se guardam os santos leos.


Ctbrio: vu3o onde ae guardam as partfculaa sagradas.
Knxurrns: corrente Impetuosa do dgvas fluviais,

( 7). Filantropia: amor 6 humanidade.

a
^

44
pem, como dever imprescritvel, a sua misso sacerdotal e
o seu carter de pai dos pobres o afligidos.
A esta mesma hora, em que o velho prior assim v a
gueava por sendas (* ) alpestres, exposto &s Inclemncias
de noite invernosa, talvez em aposento bem resguardado,
no fim de cela oppara, ( a) entre as taas cheias de vinhos
generosos, embriagado cm to
dos os deleites dos sentidos,
algum famoso esprito fo rte
scrzla remendos das pginas
soporferRg (* ) dHolbach ( 4)
ou tic Diderot, (* ) e dissertava
profumXmente sbre a m andrllee, egosmo c cubia do
clero, ou carpia a superstio
do povo, que, para sor com
pletamente feliz, de nada mais
precisa do que abandonar as
crenas do cristianismo e de
amaldioar as esperanas de
Deus, o confrto nico da sua
vida de misria, de trabalho c
de amargura . E, naturalmentc,
os nefitos ( c) daquela trf6te
filosofia, extasiavam-se om re
dor do sbio filantropo, que
Impando ( T) de Iguarias d e li
cadas, de vinhos custosos e do grossa cincia, a lam entava
a ignorncia daqueles a quem muitas vezes faltava ento,
falta hoje c faltar no futuro, um bocado dc po negro para
matar a fom e; extasiavam-se al diante da sensualidade e
.(>)
(* )
()
< *)

(t)
,(>
( T)

Sentias: caminho et rei to, voretia, atalho.


Oppara: lauta, abundante, euntuoeu.
SoporMcra: que prodiu ono.
Holbach: filaofo materlalteta e atou.
Diderot: llldaofo rancta, fundador da famosa Enciclopdia.
Nedflto: peaaoa convertida hA pouco a qualquer credo.
Impar: abarrotar-ae coa comida e boblds.

bruteza de um Insensato vanglorioso, enquanto a virtude


do velho clrigo, exercitada nos desvios dos montes e no
silncio da noite, no tinha por testemunhas, seno um
cu mido e cerrado e o vulto impetuoso e bramidor da
ventania, mas que, ao invs das llsonjarlas de parvos, tinha
para o aplaudir, a voz sincera, consoladora e santa da pr
pria conclncta.
Havia, porm, no im de tudo, uma diferena entre o
homem do Evangelho e o da falsa cincia. Era o sistema
da8 compensaes. 0 padre prior, depois de cumprir com
o seu dever, voltavn ao presbitrio tranqilamente: tirava
o capote alagado, despia o gablnardo ( ' ) felpudo, sacudia
a uma distncia razovel as ponderosas (* ) botas e, en
fiando-se entre os grosseiros lenis, atava o tio do sono
uo ponto cm que o deixara e, embalado brandamente por
nonhos aprazveis, s acordava sol nado (* ) e alto, ao bra
dar da lia Jernima e ao cheiro da aorda ( 4) fumegante;
almOo que, como tudo o que cra consagrado pelos sculos
e pela tradio, le profundamente respeitava.
E o nosso filsofo? 0 nosso filsofo, rocolhendo-sa
alia noite, ia todo o camtnho provando a si mesmo que
no h diabos no mundo, nem almas, nem, talvez, Deus;
mas sentindo-se arrepiarem-se-lhe os cabelos ao ver dausar
a fosforescncia dalgum marncl, ( n) rezando o credo em
cruz ao passar por algum cemitrio, benzendo-se ao ouvir
piar algum mocho. E depois de se deitar e adormecer
nonh ava... Em que? Nas combinaes infinitas da ma
tria eterna de que deve. segundo suas bons doutrinas, ter
rebentado o universo? No! Sonhava com as penas do
inferno, e, ao acordar pela manh com defluxo, pedia con
fisso e sacramento.

Alexandre Hercalano.
( ')
(* )
( s)
(* )

( 3)

Gablnardo; espcie d gab&o, (capote com capas manca).


Ponderosa: pesadas.
Nado: nascida derivado de nafiw.

Aorda; sopa do pf.o, alho e azeito.


Marncl: brejo, paftl, paMnno.

46
B O W K NKOTW!
Tinha una msculos to rijos e crescidos que bem
falavutn de quanto havia mourejado ( ' ) o filho da ardente
Loa da. ( *)
* Quando le cismava Imvel, parecia um H r
cules ( * ) de bano. E que pensamentos podiam prender
assim a alma do velho escravo? O modesto mocambo ( ' )
em que se nutriram os sonhos da sua mocidade. . . os tem
pos felizes da liberdade dos seus verdes anos em avonturas
caa dos leopardos. . . as tamareiras quo lhe ofereciam
fruto c o p io s o ... as palmeiras to vrias vergando ao spro dos furacCes. . . o mesmo calor Intenso dos a r e a is ...
os sonos ao relento, por noites do luar, sbre peles de
ledes ven cid os... Ah! quantas tminscncias torturlm i
o velho escravo. E diz consigo; "L iv r e s so os chacais da
minha terra, quando percorrem a solido; livres, os aves
truzes que no conhecem lim ites para os seus galopes;
livres, as guas do meu saudoso B engo; ( 6) livres os ventos
que sacodem meus belos baobs. ( ) E o filho dessa terra,
onde tudo livre, geme h tantos anos! no catlvolro
em terras longnquos. E, minha ptria, onde a lib er
dade rainha, chamam terra dc barbarie; ( 7) c aqui, ondo
a opresso me fez escravo a mim e aos meus patrcios,
chamam terra civilizada! Deus fez o bano das nossas
florestas e o m arfim dos nossos elefantes; c o bano e o
m arfim so preciosos. Deus fez as noites frescas e cal
mas e - o dia ardente: e a noite no 4 menos necessria
do que o dta. Deus fez a pelo n egra que me veste e fe z

<) Mourejar: trabalhar aUvamente.


<*) Loanda: um dos eoia distritos da provncia de Angola (Afrlca).
(* ) Hrcules: o mais clebre dos horis da mitologia grega, filho
de Jpiter o Alcmena. Assinalou-se pela sua Kr,a extraordinria.
(<) Mocambo: choca em <iue se abrigavam oa pretos.
( R) Bengo: rio da Loanda.
( ) Baobs: rvore doa patses tropicais, do gnero dao MalvAreas; chega o acu tronco a atingir 20 metros de clnnnfcrtacla.
( i ) liarbarle on barbaria. O 1.* derivado do latim larU W fi, o
2.* coletivo de brbaros.

47
a pele branca de outros homens. E por que se fc& de oprlmir em nome da cr?
Nem branco, nem prelo era o sangue que nos remiu,
mas rubro; nem branco, nem preto o cu que nos cobre,
mas azu l. . . "
Assim falava o velho cativo: e a noite, sua irm, descia
das alturas com o refrigrio para os seus membros modos
<lo trabalho, e os luzeiros cintilantes que lhe acenavam
com promessas de melhores dias, aonde no chega a in
justia dos homens cuhtosos.
R. S.

0 M E STR E DE IIE U

1AI

Meu pai fala-mc sempre do seu antigo professor, cuja


figura costuma descrever nos menores detalhs. ( ' ) Tem
por le uma venerao que cu j comeo a sentir tambm,
a-pesar-do no conhec-lo pessoalmonte.
Falando dos seus dias de escola, meu pai transfigu
ra-se como se ficasse mais moo. O olhar torna-se multo
vivo. Desaparecem-lho as rugas que lhe do um ar de
severidade.
Diz le que no pode esquecer o seu professor, pois
foi nesse tempo que passou os melhores dias de sua vida.
Hs do ser tambm seu aluno, Mrio. Como serei
feliz vendo-te entregue aos seus cuidados! E' um homem
franco, prosseguiu, de muita calma. Ainda que e6toja
comovido, ou contrariado, no altera a voz. O prprio
rosto no perde a expresso de serenidade.
Que alma generosa! Que corao puro! Que inteli
gncia brilhante!
E* severo; exige que cada um /umpra o seu dever;
chama &s contas os preguiosos e atrasados; admoesta os
peraltas, impe respeito. Tudo isso, porm, com habili
dade que cativa. Ningum lhe fica querendo mal. Findo
( ')

DeUlbe: pormenor*.

4$
o incidente le torna-se risonho. O seu olhar profundo,
aquele olhar que lhe d uma feio de excessiva simpatia,
deixa transparecer o desejo de tornar a ser estimado, com o
se nada tivesse havido de anormal,
le leciona agora na Escola Normal, onde continua
a ser querido pelos colegas e discpulos.
Em toda a parte onde exerceu o magistrio, deixou
amigos.
Um dia, o Govrno nomeou-o Diretor Geral da Instru
o Pblica. Foi o primeiro professor conduzido a to ele
vado psto.
Nesse cargo continuou a ser o mesmo homem. Nem
uma ponta de vaidade veiu perturbar a sua severidade,
nem os seus hbitos de modstia.
Qualquer dia dstcs havemos de ir visit-lo. Quero
que o conheas para que o estimes. Foi meu mestre e
meu am igo! devo-lhe muito do que sou. Os seus conse
lho valeram-me: as suas lies alargaram-me o caminho
de minha vida.
Ontem, domingo, depois do almo, tomamos o bonde*
c dirigimo-nos casa do antigo professor de men pai.
Percorremos ruas arborizadas, observando o progresso
constante das construes, palcios e casas que se levan
tam em todos os cantos.
A s ruas se abrem, largas e alinhadas.
Procuramos o nmero 7 da rua Alfredo Elis. E ra
uma casinha alta, de porto e duas janelas.
Tocamos a campainha. No tardou, apareceu uma
criada.
E* aquf que mora o professor Joo Loureno R o
drigues?
Sim, senhor, aqui mesmo.
E le est?
Est, sim senhor. Vou buscar a chave. Com licena.
Daf a instantes, a criada abria o porto e fazia-nos
entrar para a sala de visitas, que dava para um gabinete,
onde havia armrios atulhados de livros. Sbrc a mesa
muitos papis espalhados, uns escritos, outros em branco.

Na parede larga da sala de visitas, um quadro do Co


rao de Jesf tinha os seguinte dizeres:
r

Cristo reino neste tar.


Em baixo, eui tipo menor, lia*se;'

Dai-me hospedagem de amor no vosso lar e eu o


retomarei eterno no meu Sagrado Corao.
As demais paredes estavam ornadas com fotografias
de turmas de alunos, do tempo em que o mestre de meu
pai lecionara crianas. H avia tambm outras, dc norma*
listas que o elegeram paraninfo.
Reinava silncio em toda a casa. Dir-se-ia que alf no
havia viva alma.
Eu e meu pai nos entreolhvamos sem proferir palavra.
Durou ste silncio alguns minutos. De repente, ouvimos
passos. Na porta da entrada, apareceu a figura do pro
fessor.
O encontro foi devras a'egrc. Ambos abraaram-sc
deuioradaniente, como velhos amigos que se no viam h
muito tempo.
Oh! o senhor por aqui? Que agradvel surpresa!
imaginava que J se havia esquecido do velho professor.
Mas como est moo! E ste, o primeiro filho?
Sim, o meu Mrio.
Quantos tem?
Dois, professor: ste e uma pequena.
Im agino como os deve estimar. So pedaos da
nossa alma, por quem passamos a vida a lutar, para v-los'
felizes.
Mas, sentem-se, sentem-se. Oaa vejam : que sur
presa agradvel!
9
teu pai parecia embaraado.
Lembra-se, disse o professor, quando estvamos no
Prudente de Morais ? Dc Mlss Brown? Do Pedro Voas?
O senhor usava ainda calas cu rtas... Tenho lido not
cias nos jornais a seu respeito. Eu no me esqueo dos
bons alunos.

jfTTyx * t

6 0 ----

Quanto trabalho lhe demos, professor?


O trabalho de ensinar para mim tol sempre suave.
No conhec meninos maus. Todos, todos sem exceo,
sempre me obedeceram. O mesmo se deu com os moos,
nas classes adiantadas.
Ainda agora, relembraudo fatos, me admiro da harm o
nia que sempre reinou entro mim e os meus discpulosA
J se foram trinta anos, meu am igo! Parece que o i ^
um dia d is te s ... Para comemorar o inicio da m inha car
reira fui ao Amparo. Quis rever os primeiros alunos, mullos dos quais, homens feitos, cheios de filhos nego
ciantes, industriais e lavradores aluda me escrevem de
vez em quando. No Imagina quanta satisfao ao cncon( rar-me junto daqueles amigos, a cujus inteligncias dei
as primeiras luzes.
Meu pal ouvia-o sem pestanejar. A certa altura, in
terrompeu-^;
O senhor um benemrito, professor. 1 um homom feliz, porque tem derramado o bem por multas g era
es de discpulos. Nenhuma glria maior existo do que
ec8&. No h ouro que recompense o sacrifcio do onsiiiar
e educar. S mesmo a gratido capaz de saldar dvida
to sagrada.
Percebia-se que meu pai falava com o corao na mo.
As suas palavras eram quentes c sinceras: explodiam do
intimo, com naturalidade, como se a l vivessem durante
multqs anos, estudadas, espera do um momento propcio
para solt-las. O professor dc meu pai calou-se, desviando
o olhar pelas paredes firtnando-o depois no meu, para
fazer-me alguma pergunta.
Sent-me devras acanhado, ao perceber que se d irigia
a mim com aquela atitude vibrante e dominadora que im
pressiona.
Aquela voz toca o ntimo. Porlsso mesmo, pareciaaie que no seria capaz dc responder, como de m inha ob ri
gao, ao que le ia falando, numa linguagem cativante.
Perguntou-me cousas da escola: do prpfessor, dos oolegas, dos livros e das lies.

Depois, discorreu sbre a assiduidade i s aulas, sem


o que, a escola deixa dc merecer interesse. Quem se acos
tuma a faltar, desejaria faltar sempre; sc volta a rcqttcntar as aulas, nic^nente arrastado pla obrigao.
Assim no est direito. A frequci' s aulas, pros
seguiu, deve constituir um hbito. S ento o estudo se
torna agradvel e, portuuto, f&cil. Quem se acostuma a
trabalhar, acha o trabalho leve, 6cm dificuldades. Nele
encontra verdadeiro prazer. As horas, os dias, oe meses,
correm sem sentir.
Perceb que meu pai estava satisfeito, veudo-mc alvo
do seu antigo professor.
A palestra prosseguiu por algum tempo. Para no tor
nar demorada a visita, decidimos sair.
O professor acompanhou-nos at o porto. E ai perma
neceu aguardando que dobrssemos a primeira esquina.
Um vento fino suspeudia ligeiras nuvens de p o ar
rastava pelas caladas as primeiras folhas dos pltanos
c|ue o inverno murchara. Rodavam aqui e al, estalando,
enquanto outras iam caindo.
Havia um silncio de domingo, sem see rudo de car
roas e autos, silncio que Be comunicava s nossas almas,
imra as quais ainda permanecia o mesmo estado de satis
fao que aquela visita proporcionara.
Csar P. Marilue*

0 ESCRITA
Era um capaz de viute c dois anos, criado & adita,
no campo. Deede pequenino, habituara-* a vida, ao ar
livre. Mal rompia a aurora, j le*nnduva ao sol e
chuva, descalo, pulando c correndo como cabrito monts.
Aos oito anos, J montava cm plo os cavalos mais bravos.
Com essa existncia de exerccios fortes, flzera-so um co
losso. Tiiiha a tace corada, os cabelos negros e duros,
uma musculatura possante, espduas largas, pulso de aba
ter um touro com um sco.
No apreudera a ler. Fra criado para, de enxada
em puuho, lutar com a terra, para lidar com os bois. para
os t r a b a l h o s
arcar (*) com
fortes da la
voura. Nada ti
nha de seu. 0
pai, ao morrer,
deixara-lho co
mo nica he
rana, a sade,
a fra e uniu
enxada. E era
cora Isso que le
vivia, indo de
roa em roa,
procura dc emprgo. E emprego nunca llm faltavam, porque no havia,
em toda aquela redondeza, quem com mais justia ganhasse
o pfto de cada dia. Era sempre o primeiro a sair para o

trabalho o o ltimo a recolher.


Nunca ningum o vira triste. Cora o grande chapu
desabado, atirado para a nuca, ou estivesse curvado sbre
a torra cavando-a, ou pela estrada, no sol ardente, viesse,
de gullhada em puuho, guiando os bois morosos, ( * )
o Anselmo cantava sempre, cora a sua larga voz alegre,
(M
(3)

Arcar: suportar.
Momos: tardos, lerdes,

w
que animava os companheiros, e tornava mais leve a can
seira da tarefa. Os velhos, quando o viam passar, pergun
tavam sempre: Como vai essa mocidade, Anselmo? E
no havia quem n oz amasse.
Tambm, no tinna dinheiro junto. O que ganhava
gastava. Ningum sabia, como le, nas noites de festa,
tirar da viola as modinhas ternas. E era feliz, sem ambi
es, contentando-se com to pouco.
Quundo chegou ao serto a notcia da guerra do Para
guai, o terror ganhou toda aquela gente simples, para
quem o inundo se lim itava quelas lguas de terra, de cujos
limites nunca havia sado. 0 recrutamento! falava-se
nisso como na morte, com espanto e mdo.
Dizia-se quo ningum seria recrutado. Mas a alma
desconfiada do caipira bem adivinhava que essa declara
o das autoridades ora uma astcia... Soube-e um dia
quo chegara ao lugar um destacamento de soldados, co
mandados por um cabo. Ilonve quem fugisse. Anselmo
no fugiu. Mas quando se viu recrutado, um desespro
terrvel lhe encheu o corao.
No era covarde! Multas e muitas vezes, le, sznho,
lutara contra dois ou trs... Nas brigas de arraial, ( ' ) nunca
fugia das facas, que alumiavam na escurido. No sabia
de perigo que o amedrontasse. E costumava dizer que s
tinha mdo d st mesmo, daquele gnio arrebatado, que
no aturava afrontas. No era covarde, no; o que o
desesperava era o abandono forado daquela existncia,
cm que nascera e crescera, o apartamento daqueles lugares
amados, daquele trabalho que era um hbito velho, da
quela gente toda que era a sua famlia, a soa gente, o
seu povo. Para a sua alma Inculta ( ' ) e prim itiva de filho
da roa, a Ptria no era o Brasil; era o pedao de terra
que le regava com o suor do seu rosto. Fora daquilo,
no havia mais nada. Que tinha te com o resto do mundo?
Porque havia le de vestir uma farda, e ir morrer aban
donado e desconhecido, sem rima amizade, sem uma sim
patia, numa terra estrangeira, por causa de gente que
(M Arraial: aldeia.
(* )

Inculta: aem loatrwfio.

64
nunca rira, por causa de questes que no entendia e so
eram suas?
Nunca sara do seu aerto. Aos vinte e dois anos,
ainda no imaginava o que seria o m *r- Se os paraguaio
viessem at suas roas ento sim: 61c e os outros sabe
riam repelir ( ' ) os invasores: seria o seu dever; a defesa do
seu ganha-po, do seu trabalho, dos seus hbitos. Mas,
lr defender a Crte, Ir defender o Sul, Ir defender o Impe
rador! . . . que tinha le com tudo Isso?
Todas essas reflexes (* ) lhe passavam pela cabea,
noite, recolhido com uma dzia de outros, 4 cadela do lu
gar, oomo se fsse um crim in oso... l j antes do partir,
tinha saudades daquele cu querido, daqueles matos to
conhecidos, daquela gente com quem se criara. E tinha
mdo. tinha mdo, le to valente! de m orrer cri
vado de balas paraguaias, longe dos seu s... Depois, ao
seu carter independente, sua alma livre, repugnava a
escravido da vida militar. No ter vontade prpria, ser
governado como uma mquina, caminhar para a m or lo
ao simples aceno de um chefe, sem ver a utilidade dsse
sacrifcio, tudo lhe parecia uma grande desgraa e uma
terrvel injustia.
No dia seguinte, os recrutas seguiram para o R io de
Janeiro. Havia pressa. A guerra ia acesa no Sul, e o
Brasil precisava das vidas de todos os seus filhos. Os
companheiros do Anselmo Iam, como le, com a alm a en
lutada de tristeza. Tambm, como le, no compreendiam
a violncia do recrutamento, nem reconheciam P tria o
direito dc assim se apoderar da sua mocidade, para ontreg-la aos horrores do campo da batalha.
Triste viagem ! Alguns homens feitos, robustos e va
lentes, choravam como crianas. A gente do lugar assistiu
a partida. Havia mes que amaldioavam a guerra, g r i
tando, torcendo os braos rlesesperadamente. H avia noivas
que desmaiavam. Quantos daqueles recrutas v o lta ria m ? ..
A chegada ao Itio de Janeiro foi nma tortura. Os
recrutas estavam tontos, com aquele barulho, com aquele
<J)

Repelir: expnlnr.

(*)

Retlexfofl: pensamento, Idla.

55
movimento. Como estava longe a tranquilidade da vida
rstica! ( ' ) E que rigor, e que tormento no quartel! Ma
primeira noite, quando se viu, J fardado, estendido sbre
a dura tbua da tarimba, ( 2) Anselmo teve uma revolta.
Sentiu desejos de fugir dali, ainda que para Isso fsse
preciso matar algum. Agitava-se, sacudia-se, mordia os
pulsos, afogava na gargam a os gritos de clera e as impre
caes. Por fim, essa crise terminou por um cliro convul
sivo. Dormiu cansado: c ainda era noite escura, quando
o acordou mn toque de clarim. Era a hora do primeiro
exerccio.
Cormou ento a sua aprendizagem militar. O oficial
inferior, qtio comenda va as manobras, era brutal. A sua
voz tinha asperezas que ofendiam como bofetadas. Quando
um dos recrutas errava, dizia-lhe palavras duras, insultos
pesados. Vnxn vez, como Anselmo no o ouvisse, porque
estava pensando na sua roa to calma e to bonita a essa
hora de sol ardente, o oficial deu-lhe no peito com a flha
da espada, uma pranchada forte. O rapaz sentiu o sangue
subir cabea. Mas a infelicidade J o tornara submisso,
conteve-6e e obedeceu.
J no terceiro dia, porm, sentiu-se mais resignado
com a sua sorte. Famlliarizara-ae com os exerccios. J
se ia habituando ao rigor dn disciplina. J se interessava
pelas manobras. J prestava ateno s vozes de comando.
J la compreendendo que, sem a brutalidade do comandan
te, nada se poderia conseguir de homens coroo le, que
nunca tinham visto aquilo, c cuja inteligncia ora refra
tria compreenso daquelas palavras e daqueles m ovi
mentos calculados.
Depois, no quartel, comeou a conviver com os solda
dos antigos. Tomou parte nas conversas, que se travavam
no "corpo da guarda'*. B prlnclptou a operar-se no sen
esprito uma transformao radical. A convivncia fazia-o
sentir por aqueles homens um afeto de Irmo. B tanto
ouvia amaldioar os paraguaios, que principiou a amal
dio-los tambm, odiando-os de longe. Via agora bem
~

l 1)

Kstica: campestre.

( 8)

Tarimba: eitrodo da madeira t a t u dormem oa aoldadoa.

66
0 engano em que estava, quando acreditava que a P iir la
era o seu serto, e nada mais. Aquf, to longo do serto,
vinha achar o mesmo cu, a mesma lngua, qnast oa mes
mos costumes. Em trno dele, s sc falava na guerra.
Lopes era odiado. Lopes aparecia aos seus olhos como
um monstro, cuja nica ocupao era matar e torturar os
brasileiros. E um dia, Anselmo surprcendcu-sc a (User,
ocm cs olhos brlhr.ntcs de dio: "A h ! quando chegar o
dia de irmos dar cabo daquele m alvado!. . .
O dia chegou. O seu batalho la partir. Dia de sol.
Ningum reconheceria naquele esbelto moo que ali ia,
marchando com garbo entre os outros, o bisonho ( ' ) cai
pira, que tanta repugnncia tinha outrora pelas cousas da
guerra.
Anselm o marchava. E ao compasso da marcha, ia
cantando baixinho, entre dentes, uma daquelas mesmas
alegres modinhas da roa, que sua voz soltava na Imensa
extenso dos campos, quando, curvado sObre a terra, a
cavava, ou quando, pela estrada, ao sol ardente, vinha,
com a aguilhada ao ombro, guiando os bois morosos.
As ruas estavam cheias de povo. Das janelas, senho*
ras acenavam com os lenos. Uma banda de msica pre
cedia o batalho. Tocava uma marcha de guerra. Os
instrumentos de metal gritavam alto, entre as pancadas
scas dos tambores. Que sol! Que entusiasmo! Anselm o
tremia. Parecia-lhe que o inimigo estava al perto, ao
alcance da sua espingarda: parecia que la encontrar, ao
dobrar uma esquina, os exrcitos paraguaios. E ambicio
nava cair imediatamente em pleno combate.
No cais, a multido abria alas. E quando o batalho
estacou, (* ) quando se calou a msica, o povo prorrompeu
em vivas. espera, perfilados, muitos oficiais, cujas fa r
das, cobertas d gales, brilhavam ao sol, examinavam a
tropa disciplinada, bem disposta, garbosa no seu farda
mento novo. Do repente, a msica tocou os primeiros
<1)
t9)

Blsonlio: inexperiente. aCAuli&d*.


K&iacou: iiaron, fer. alto.

r>7
compassos do hino nacional. Um vento tirando vindo do
mar, agitou a bandeira brasileira, que estava no contro
do uui peloto. A bandeira desdobrou-se, palpitou no ar,
espalmada, com um meneio ( ' ) triunfal. Parcela que o sm
bolo da Ptria, abenoara os filhos que iam partir, para
dofend-la.
E, ento, al, i idia sagrada da Ptria se apresentou,
ntida () o bela, diante da alma dc Anselmo. E le, com
preendendo enfim que a sua vida valia menos que a honra
da sua nao, pediu a Deus, com os olhos cheios de lgri
mas, que o fizesse um dia morrer gloriosamente, abraado
s dobras daquela formosa bandeira, toda verde o dourada,
verde como os campos, dourada como as madrugadas da
eua terra.
Coelho Keto.
D IA 1K FIXADOS
E vasto o cemitrio. Cruzes negras abrem seus braos
Fbre tmulos brancos c frios so as sepulturas dos
pobres. Aos lados erguem-sc grandes mausolus. ( * )
Anjos dc mrmore a ocultar a face entro as mos,
para esconderem o pranto: colunas truncadas ( 4) como
se raios as tivessem fulminado; urnas veladas a meio (* )
com pesados mantos de prfiro ( ) cuja rigidez a arte
disfarou em mrbidas ( ' ) aparncias de arminho; carpi
deiras (*) atlrando-se cm desalinho aos ps de uma cruz,
to naturais que parece ouvir-se soluar o mrraoro; flores,
( 1) Mcntlo: gesio.
<*) Nltlda: clara.

( * ) ManaoK-us: ;noi>umutu* funerrio* MllUOM*. Deriva w


ubataotivo d Maobolo, a ecm a rainla sua o t a , rtemlaa II, ti
edificar um tmulo que foi uma da* 7 maravilhas do mundo.
<4) Truncada*: cortada*.
( 3) A melo: locuAo advrblal.
( 0) Prfiro: m&rmore multo duro, salpicado de mancha* de cAres
variegada*.
<?) Mrbidas: doentes, enfermia*.
( ) Carpideiras: ebamavam-se estlm mulheres que antgameate
eram pagas pura prantear o mortos,

smbolos, grad es.. . so s sepulturas dos ricos. Dentro


porm de uns e de outros no se descobre diferena al
guma de classe ou condio social. No percebo, nesses
crnios denegridos, (**) sulcos de cincla, bossas ( J) de
ialento ou lisura de boalJdadc; ( 3) ao vejo, nessas ossa
da, envergaduras dc nobreza, nem atitudes de humilhao
burguesa.

!l uma cena, um quadro vivo, nesta fnebre cidade


que me vem distrair dessas consideraes em que me In
embebendo. Um quadro, vivo, no de mrmore frio e
inerte.
E uma criana de seus 12 anos. A palidez opaca de
seu rosto contrasta fortemente com o crcpc de k c u vestido.
Enquanto muJtos visitantes da ncerpolc (* ) se esquecem
de que se acham num lugar sagrado, se esquecem de que
sob seus ps jaz uma populao inteira, geraes e gera
es que lhes merecera mais respeito c venerao, ela, a
plida criana, do joelhos na lousa (* ) fria, recolhe-se toda
numa splica. Imvel como os anjos de mrmore, eu a
tomaria tambm a ela por um dles; mas no 6 uma es
ttua; sob aquelas mozinhas que lbe cobrem o rosto,
ns lgrimas deslizam e os lbios murmuram osta prece:
"Jess Menino, vs sofrestes multo na terra; mas uma
dor me aflige que vs no conhecestes - a da orfanda
d e ... vossa Mc sempre a tiv e s te s... e eu ..
Oh! pela
saudade imensa que sinto dc minha me, e a dor imeusa
que vossa Me sentiu quando morrestes, deixai-mo ver mi
nha me no cu'.

1)

Denegri dos: enegrecidos.

( 2) Bofefia: protubcrftncla do crftnto. considerada como Indicio de


certa tendncia ou aptld&o.
(* ) Boelldode: estpidos. grosseria.

(4)

NecrApole: cemitrio,

( B)

Lousa: pedra sepulcral.

AS F 0 BMIG8
A sombra duma faia, ( ' ) no parque, enquanto o prn
cipe. que era um menino, corria perseguindo as borboletas,
abriu o velho preceptor ( 2) o seu Virglio (* ) e esqueccu-se
tle tudo, enlevado (* ) na harmonia doe versos admirveis.
Os melros ( * ) cantavam nos ramos, ns liblulas () es
voaavam nos ares e le no ouvia ns vozes das aves, nem
dava pelos insetos: se levantava os olhos do livro era para
repetir, com entusiasmo, um hexftinctro (* ) sonoro.
Saiu, porm, o prncipe a interromp-lo com um co
mentrio pueril (* ) sbre as pequeninas formigas, que tanto
se afadlgavsm conduzindo uma folhinha sea; c disse:
Deus devia t-las feito maior*, so to pequeninas,
que cem delas no bastam para arrastar aquela flha que
eu levanto da terra e atiro longe com um spro.
O preceptor, que no perdia ensjo ( ) de educar o seu
imperial discpulo, aproveitando as lies e os exemplos da
natureza, disse-lhe:
Damonta V. A, que sejam to pequeninas as formi
gas. . Ah! meu prncipe, tudo pequeno na vida: a unio
{>que faz a grandeza. Que a eternidade? um conjunto de
minutos. Os minutos so as fornigas do Tempo. So r
pidos, e a rapidez com que passam f-los parecer pequeni
nos. So lcs, entretanto, que, retinidos, formam as horas,
as horas fazem os dias, os dias compem as semanas, as se

( )
(* )
<')

rata: Grande rvore <t famflla Dm euputffera*.


Prereptor: professor.
Uma obra de Virglio, clebre poeta lattoo.

(* )

tasajo: oraeio,

<> Knlevado: encantado, maravtlbade.


(*) Melro: pssaro de cacto melodioso,
(*) UMIata: gnero de ineeto* oitfipteroa.
( T) HexSmetro: verso latino de sets pGs.
(*) Pueril: rlvolo. sem tmporUucta.

manas completam os meses, os meses perfazem os anos, e


os anos. Alteza, sSo os elos O dos sculos. Que um gro
de areia? terra; uma gota d'gua? oceano; uma cente
lha? <a) chama; ( ) um gro de trigo? seara; uma formlgulnha? fra.
Quem d ateno passagem de um minuto? uma
respirao, um olhar, um sorriso, uma lgrima, um gemido;
juntai, porm, muitos minutos, e tereis a vida.
A l vai um rio a correr as guam passam acelera
das, (*) ningum us ollia. Que fazem elas na corrida? re
gam, refrescam, dessedentam, (*) brilham, cantam e l
vo, mais ligeiras que os minutos.
Quereis saber o valor de um minuto, disso que no sen
tis, como no avaliais a fra da formiga? entrai de mer
gulho n'gua o tende-vos no fundo todo o vosso organis
mo, antes que passo um minuto, estar protestando a pe
dir o ar que lhe falta. Ora! o ar de um minuto, quo Isso?
direis. E* a vfda, Alteza.
Vdes a formlguinha que vai e vem, procurando m iga
lhas na terra se a encontra e pode carre-la, ( * ) leva-a;
se superior sua prpria fra, recorre companheira que
passa; outras chegam, ajuntam-se em chusma ( 7) e ei-las
fazendo com facilidade o trabalho que seria impossvel a
uma s.
Se & form iga desanimasse nunca iria proviso (* ) ao
formigueiro. Assim vs, meu Prncipe, pretendeis ( v) um

(* )
(* )
(* )
<4)

mio: anel duma corrente.


Centelha: f&fsca.
Chama: labareda.
Aceleradas: apressadas, rpidas.

(* )

Dessedeotar: matar a Ode.

<) Carrear: levar em carros, carretar.


( 7> Chusma: grande quantidade.

<) ProvisBo: abastecimento.


( )

Pretender: eoHcltnr, reclamar.

' h u

61
conhecimento, Ides ao livro que o contam e inclinai-vos sbre le. No primeiro instante tudo vos parece obscuro; ( ' )
desanimais, aborreceis-vos. Se lanardca <lc vs o livro fi
careis sempre em ignorncia, mas sc persistirdes, (* ) ape
lando para todas as fras do vosso engenho, pouco a pouco
ireis removendo as dificuldades c chegareis ao caminho
franco da certeza.
Assim em tudo na vida. O que pretende governar deve
ver o trabalho da formiga, porque um ensinamento. No
pode o prncipe alhauar (* ) um embarao s com o seu ju
zo, chanm a conselho os bomenB de mais experincia (* ) e
tino, (* ) ouve-os, delibera ( ) com le* c, juntos, fcllmcnte
arredam o que. no princpio, parecia inamovvel. (* ) Tudo
proporcional na vida. Deus no cz o insupervel. (* )
O impossvel" uma expresso inventada pelos fracos.
O que para a formiga um carrto. voa com o sopro
dbil ( 9) de uma criana; o que para o homem empeci
lho. as guas levam de roldo; ( l *) onde no pode a fra
de um brao, supre-a o instrumento c, se ainda o embar
go ( u ) se ob6tina, ( I : ) ento o homem apela (*) para o
homem como a formiga reclama a companheira e, conjuntamente, afastam o pesado entrave. ( H)

(l)

(* )
<*)
<*)
( 4)
( c)
<7)

(* )
<)

Obscuro: sombrio. pouco inteligvel.


Persistir: perseverar, scr conttaate.
Albanar: resolver.
Kxperltncla: conhecimento.
Tino: prudncia, Juzo.
Deliberar: resolver, tlecldlr.
Inamovvel: InabalAvel.
Insupervel: que n&o so pode vencer.
D-bll: fraco.

( 10) Roldfto; cm massa.


(n )
(**)

Kmbsrgo: obaUcuto. etWno.


Obstinar: teimar, permanecer.

(*)
t14)

Apelar: recorrer, pedir auxilio.


Entrave; obsUculo, embarao.

$2

Se eu vos pudesse levar ao labirinto, ( ' ) que 4 o reinu


subterrneo das formigas, verieis a perfeita ordem que nele
h. a disciplina que o compdfe, a harmonia que o rege ( )
e se c fora pudesse ser aplicada a lei que regula a socie
dade dos Insetos exemplares, fcil voa seria governar o povo
porque todos os homens dar-se-iam por felizes nos seus pos
tos, no haveria inveja nem ambio, male3 que tanto mal
sinam ( 3) as sociedades.
Qual i a fra da formlguinha? pouca para um gro
e acar, entretanto, a formiga pode mudar montanhas so
o formigueiro se ajunta em esfro solidrio. ( 4)
Que 6 uma gota de orvalho? um nada para o calor de
um ralo de sol, lanai-a ao mar, entrar na vaga concor
rendo ( J) para o sossbro ( ) das maiores naus de guerra.
Quereis vr a fra da formiga, procral-a no form i
gueiro, que a unio.
Assim falou o prcccptor. ti, como passasse uma bor
boleta azul e o prncipe safsse a persegui-la, abriu, de novo,
o seu V irglio e continuou, dei iada mente, a leitura Inter
rompida.
Coelho Neto.

t1) Labirinto: aeslm se chamar um edlclo antigo existente


em Creta, composto d multas dlrlsSci, do modo sus era difcil char
lhe a satda sem um guia.

(a ) Reger: governar, dirigir, administrar.


(* )
<*)

Malsinar: difamar.
8o)ld&rlo: de conjunto.

{ ) Concorrer: cooperar.
.<> Reaaobrar: afundar, naufragar.

es
0 M O Iil TICO ( ! )
A pessoa que chegara, bem que tivesse descavalgado, ( a) no se adiantou ao encontro do dono da casa. Pelo
contrrio como que recuou, conservando-se depois imvel,
encostado a um burrinho, cujas rdeas segurava.
De seu lugar, perguntou-lhe Pereira com expressfio
uo multo prazenteira: (* )
Ento, como vai, sr. Garcia?
Como hei de lr, respondeu o Interpelado. M a l...
ou melhor, como sempre.
Pole esteja na certeza de que muito sinto.
Est& a o cirurgio? Indagou Garcia.
No tarda a vir v-lo a fo ra .
Olhe, um instantezlnho.
Palavras t io cruis no pareceram fazer mossa (* ) ao
desgraado.
Esper-lo-ei com toda a pacincia, replicou melauclico.
J sei que volta hoje para casa, afirmou Pereira.
- V o lto . Sc a noite me pegar cm caminho, ficarei
no pouso das Perdizes.
E ' verdade: ! h uma tapera. ( ) Mas o senhor
no tem mdo de almas do outro mundo? Dizem que o
tal rancho velho 6 m al assombrado.
Eu?! exclamou o infeliz. S tenho tndo de mim
mesmo. Quisesse um defunto vir gracejar um pouco co
migo, e de agradecido lhe beijava os dedos rodos dos
bichos. Olhe, sr. Pereira, continuou, com voz um tanto
alta c agoniada, uo levo a mal o senhor no me convidar
para entrar em sua casa; no, no seu caso havia de fazer
o mesmo.
<l)

Morftico: ioproBO.

(>) Decavalgar: descer do esvaia


( ) Prasontelra: alegra
( * ) Posar mossa: cansar Impreseto.
{* ) Tapera: fazenda abandonada invadida polo mato depois do
tor sido cnuivada; rancho abandonado.

64

Oh! Br. G ard a! quis protestar Pereira.


N a d a ...; digo-lho isto de corando... N a rainha
fainftfa, sempre tivemos nojo do tta ro s .. . (> ) Sou o
p rim e iro ... O senhor nem im agina..
V iv i muitos anos
m elo desconfiado... A ningum contei o caro.
De
repente, arrebentou o mal fora. J no era m ais possvel
enganar nem a um c e g o ... Ab! meu Deus, quanto tenho
s o frid o !. . .
Permita le, interrompeu Pereira cm tom compas
sivo, que date doutor tenha algum rem d io.. . Bem v.
s v e z e s ...
Curar a m orfia?! replicou Garcia com sorriso pun
gente ( s) de sarcasmo. () No h tese p in ta d o ... (* )
que em tal p en se...
Ento para que quer ver o mdico?
S para tuna cousa. . . Saber, pelos livros que le
tem lido e pelo conhecimento das molstias, se isto p e g a .. .
K ' s o que quero
Porque ento fujo de m inha casa.
Desapareo desta te r ra ... e vou-me arrostando at tom
bar nalgum canto por a. Dlzctn um que p e g a ... outros
que n o ... quo s do sangue.
Eu no s c l . . . E, aba
nando tristeroente a cabea, apolou-sc ao tsco selim.
Depois, ergueu os olhos para os cus e exclamou:
Cumpra-se tudo quanto Deus Noso Senhor Jess
Cristo houver determ inado!.
Se o mdico me desenga
nar, no quero que a minha gente fique toda.
marca
da. . Irei para So Paulo.
Pereira cortou ste doloroso dilogo:
Est bem, patrcio Garcia, disse, vou j mandar-lhe
o h om em ... espere um p ou co...
K. entrando, reiterou o pedido a Cirino, que se
demorara a receitar a Coelho umas beberagens (* ) de

(> )
{*)
(*)
(* )

U i u m : Uprosos.
Pungvnto: dolorosa IsocinanU, tlitlro.
Sorcutmo: tombaria Ironia
Ssm pintado! sao lndlvfdso.

(*)

Bobertgons: bvbtdu dwasmdvoU.

velame ( ' ) e p? de perdiz, plantas multo abundantes


naquelas paragens, de grandes virtudes diurticas e que
deveriam ser empregadas um mfa depois da aplicao do
leite de JurscatiA. (* )
Ande, doutor, instou Pereira, vA IA fora ver o coi
tado do outro e despacbe-o depressa. Estou todo Infer
nizado ( * ) por v-lo no meu terreiro.
Clrino saiu ento e, caminhando com lentido, parou
a alguns passos do mal-aventurado ( 4) Garcia, cujo roato
repentl namente se contraiu, enquanto tirava o chapu com
submtoao e receio.
Vinha ento a tarde descendo, e a luz do crepsculo
irradiava por toda a parte, tio melanclica e suave que,
sem saber por que, a alma de Clrino de Tepente se con
frangeu. (* )
Com assombro o encarava o lzaro. Diante dle se
erguera quem lhe la apontar o caminho da eterna pros
crio. (* ) Dos seus lbios ia cair a sentena ltima, irre
medivel, fatal!
Quanta angstia no olhar daquele homem! Que pen
samentos sinistros! Quanta dor!
Tambm ficara al atnito, boquiaberto, espera que
a palavra do Cirino lhe quebrasse o horroroso enleio.
Ento, disse ste, depois de breve pausa, que me
quer o senhor?
Doutor, balbuciou G a rcia ... primeiro que tudo
q u e ro ... p a g a r-lh e ...; trouxe algum d in h eiro... mas,
ta lv e z ... s e ja ... pouco.
Interrompeu-o Cirino:
No recebo dinheiro para tr a ta r ... da sua mo
lstia.
(i )
(* )

Vaiam: gnero da planta brasileira.


Jaracatl: variedade da cacto madtctnal.

(* )

Infernlaadct Incomodado (vulgar).

( )
( )

Confranger: angustiara*
Proacrifto: banimento.

(*> Mal-aventurado: dave>*a pronunciar mal-aventurado, aasfm


como bem-avantarndo e nlo madaventurado ou be-nventarado.

6S
a timamente o carter doa * in conterrneos. E i-lo
No va-York No primeiro dia, le totalmentc eston
teado, quasi no viveu; automtica. 7 $
tente se moveu sob a trao de
uma ra intrnseca a do am igo
!p Que o guiava. Liuhus de bondes de
trs andares; subterrneas, & super
fcie da terra e no ar. Veculos em
profuso e mais profusa ainda a
gente em transporte, pois havia, em
todos, excesso de lotao. A s gran
des dimenses dos compartimentos,
sales dos estabelecimentos pbli
cos sempre acanhados: tal a con
corrncia de povo em toda a parte.
Tudo gigantesco mas tudo insufi
ciente. Prdios colossais com de
zenas e dezenaa de andares, porque
?vc o espao suprir n falta de solo verdadeira* cidades
tdu um dles, com todo o cooMrto. Nem lhes falta,
maneira de esuada d ferro,
elevadores mtxios, expressos e
rpidos. Os ha
bitantes de um
undar em com
pleta Indepen
dncia dos deinets,
como
b a i r r o s dis
tantes de uma
grande n rb s.( )
Sobem s vezes.
oe bombeiros para extinguir o incndio do 49.* andar e o fogo

l 1)

Urto: ftb m * l lia M isaifks 14*4*.

Do incomodar os habitantes do 4S. ou do 50.*, porque t


cimento a m a d o Impedir o alastramento das labaredas.
Uma intensidade de vida incrvel. Luta constante
para no perder tempo, para evitar colises, para conse
guir um lugar disputado, meemo para o ingresso cm casa
de diverses. Vida to Intensa no podia sofr-la (*) o
pacato campons. Pediu ao amigo "que o levasse para
longe daquele Inferno vivo e o convidou a passar uns
dias em sua vivenda dc campo.
*

A monotonia da solido era intragvel aos nervos du


filho da cidade mata populosa da Amrica. Parecia-lhe
Impossvel viver onde a vida adormecia num como entor
pecimento do morte. Passar oito dias al, Julgava um
suicdio. Aprcssou-se em ('-) pedir ao amigo a conduo
necessria para livr-lo daquele inferno morto .
R. S.
fJl/ITMA

C O K liIP A

DF.

TOUitOS

KM

SALVATERRA

Uma tourada real chamara a crle Salvaterra. Os


fidalgos respiravam nesta ocasio menos oprimidos. No
os assombrava to de perle a prlvana (* ) do ministro.
Os touros eram bravos, os cavaleiros destros, o anfiteatro
pomposo. O prazer ria na bea de todos. P or cmulo de
venturas, o marqus de Pombal ficara em Lisboa, retido
pelo conflito com o embaixador da Espanha.
Nestas funes no vigorava a severidade das ltimas
pragmticas. ( 4) Outro m otivo de jbilo. Quem queria
(!)

in t a

(!)

8ofr-la no /rcK .

Aprewar-s cm ou o.

(*). Privana: iotimidad.

( )

Pragmtica : Uquatea

Vaja a pg. XVIII, lUcnm do One.

70

podia arruina r-ce em luxuosos vestidos, en feitos e touca**


dos. (* ) As bordaduras o os vecamos de ouro, os veludoB t
ss sdas de fora talhadas francesa, resplandeciam conste*
lados de prolas c diamantes. Por cima dos mais ricos
trajos o das mais vistosas cres, <1esen rola vam-se os anis
ondeados das empoadas cabeleiras. As damas ostentavam
as graas de seus donaires (* ) c tufados, moldurando o
belo ovai o s rsis iis piiieaus t prCa, SOrri&ui-i
para os gentis campeadores, (* ) e seus olhos cbelos de
luz e de promer.s:ts estimulavam at os tmidos.
Correram-se as cortiuas da tribuna real. Hompem as
msicas. Chegou el-rei, e logo depois eutra pelos cama
rotes o vistoso cortejo, e v-se oudear um oceano de ca
beas e dc plumas. Ka praa ressoam com brava alegria as
charamelas ( 4) e os tlmbales. (* ) Aparecem os cavaleiros,
fidalgos distintos todos, com o couto (* ) das lanas nos
estribos, e os brases bordados no veludo das gualdrapas ( 7) dos cavalos. As plumas dos chapus debruam-se
em matizados cocares, (* ) e as espadas em bainhas lavra
das pendem de soberbos talins. Os capinhas o os forca
dos (* ) vestem com garbo castelhana autiga. No sem
blante de todo* brilham o ardor e o entusiasmo.
O conde dos Arcos, entre os cavaleiros, era quem dava
mais na vista. O seu trajo, cortado A moda da crte do
Luiz X V , de veludo preto, fazia realar a elegncia do corpo.
Na gola da caj a e no corpete, sobressaiam as finas rendas
da gravata e dos punhos. Nos Joolhos, as ligas bordadas
deixavam escapar com artificio os tufos ( u ) de cambraieta
O)
(*)
f f I

Toucado,: |>eutead<je.
Donaire: graa, gontlksa.
if<*M % aa a io u i

r v w u g r a w iV o i

aa

Xa

boujpvySc.

I4)
(* )

Charamela: flauta rstica.


Tlmbalt* : tambores.

<6)

Couto: extremidade, cabo.

<T> Gualdrara: manta que ao eateude debaixo da sela, pendeudo


aos ladoe,
( 8> Cocares: pe&acboe.
<> Forcados: homens que uaa touradas pagam touroa.* unha.
Tuloe: ofog.
^

II -

U r

alvssima. 0 coude u&o excedia a estatura ordinria, mas,


esbelto e proporcionado, todos os seus movimentos eram
graciosos. As faces eram talvez plidas demais, porm
animadas de grande expresso, e o fulgor das pupilas ne
gras fuzilava to vivo. c por vezes to recobrado, que se
tornava Irresistvel. Filho do marqus de Marialva, e
discpulo querido de seu pai. do melhor cavaleiro de P or
tugal, talvez da iiuropa, a-cavalo, a nobreza e a natura
lidade do seu porto enlevavam os olhos. le e o corcel,
como que ajustados em uma s pea, realizavam a imagem
do centauro (>) antigo.
A bizarria com que percorreu a praa, domando sem
csfro o fogoso corcel, am ueou prolongados e repetidos
aplausos. Na terceira volta, obrigando o cavalo quasi a
ajoelhar-se diante de um camarote, fez que uma dama escon
desse torvada ( a) no leno, as rosas vivssimas do rosto,
que, de certo, descobririam o melindroso Begrdo da sua
alma, se em momentos rpidos como o faiscar do relm
pago, pudesse algum adivinhar o que s dois sabiam.
El-rei, quando o mancebo o cumprimentou pela ltima
vez, sorriu-se e disse voltaudo-se:
Porque vir o conde quasi de luto lesta?
Principiou o combate.
No propsito nosso descrevermos uma corrida dc
touros. Todos tm assistido a cias, e sabem de memria
o que o espetculo oferece de notvel. Diremos s que
a raa dos bois era apurada, c que os touros se corriam
desembolados, ( 3) espanhola. Nada diminua, portanto,
as probabilidades do perigo e a poeBla da luta.
Tinhara-se picado alguns bois. Abriu-se de novo a
porta do curro, (<) e um touro preto investiu com a praa.
aui

t*

uui

rA
Su)a9AtiA KaI 1a aIvaa
t V u o u c u is u v i vi u i w .

Ai*wna a
avviridao a va_
w u i^ tm a o v w

nxum

<*> Centauro: monstro da J^ula, melo homem, melo cavalo.

<*) Torvada: perturbada, aufada. v


(*> DeeomboUdoe: eem bolarfua* haats.

) Curro: lujar anexo praa de touros e ao qual tatea ae re


folhem entee e depole de corrido#.

12
Tiradas na ponta, pernas compridas e delgadas, indcio de
grande ligeireza, e movimentos rpidos e sbitos, sinal de
fra prodigiosa. Apenas tocara o centro da praa, esta*
cou como deslumbrado, sacudiu a fronte e, escarvando a
terra, Impaciente, soltou um ruugio feroz, no meio do
silncio que sucedera s palmas e gritos dos espectadores.
Dentro em pouco, os capinhas, saltando a pulo as trin
cheiras, fugiam velocidade espantosa do animal, e dois
ou trs cavalos expirantes denunciavam a sua fria.
Nenhum dos cavaleiros se atreveu a sair contra le.
Fez-se uma pausa. O touro pisava a arena ameaador, c
parecia desafiar em vo um contendor. De repente, viu-ac
o conde dos Arcos, firme na sela. provocar o mpeto da
fera, e a haste flexvel do rojo ( ' ) ranger e estalar, em
bebendo o ferro no pescoo musculoso do boi. Um rugido
tremendo, uma aclamao imensa do anfiteatro inteiro, e
as vozes triunfais das trombetas e charamelas encerraram
esta sorte hriihante. Quando o nobre mancebo passou a
galope por baixo do camarote, diante do qual pouco antes
fizera ajoelhar o cavalo, a mo alva e breve de uma dama
deixou cair uma rosa, o o conde, curvando-se com donai
re ( 2) sbre os ares, apanhou a flor do cho, sem afrou
xar a carreira, levou-a aos lbios c meteu-a no peito. I n
vestindo depois com o touro, tornado Imvel com a raiva
concentrada, rodeou-o, estreitando em volta dle os crcu
los, at chegar quasi a pr-lhe a mo na anca.
O mancebo desprezava o perigo, e, pago at da m orte
pelos sorrisos que seus olhos furtavam de longe, levou o
arrjo a arrepiar a testa do touro com a ponta da lana.
Precipitou-se ento o animal, com fria cega e irresistvel.
O cavalo baqueou traspassado, e o cavaleiro, ferido na
perna, no pde levantar-se. Voltando sbre le o boi
enraivecido, arvemessou-o aos ares, esperou-lhe a queda
nas aspas, o no se arredou seno quando, assentando-lhe
as patas sbre o peito, reconheceu que q seu inim igo era
um cadver.
(* )
(* )

Rojio: vara para pfcar m touro.


Doaalro: garbo, ftntUwa.

n
fiste doloroso lance ocorreu com a velocidade do raio.
Estava J consumada a tragdia, e no havia expirado ainda
o eco dos ltimos aplausos.
Oe repente, um silncio em que se conglobavam mi
lhares de agonias, emudeceu o circo, liei, vassalos e da
mas, melo corpo tora dos camarotes, fitavam a praa eem
respirar, e erguiam logo depois a vista ao cu, como paTa
seguir a alma que para l voava, envlta em sangue.
Quando o mancebo, dobado (* ) no ar, exalava a vida
antes de tocar no ch&o, um gemido agudo, composto de
soluos e choro, caiu sbre o cadver, como uma lgrima
de fogo.
Uma dama, desmaiada nos braos de outras senhoras,
soltava aquele grito estridente, derradeiro ai do corao
ao rebentar no peito.
El-rei D. Jos. com as mos no rosto, parecia petri
ficado.
A crte desta vez acompanhava-o sinceramente na
eua dor.
Mas o drarna ainda no tinha concludo. Quem sabe?!
O terror e a piedade iam cortar de novas mguas o peito
de todos.
O marqus de Marialva assistira a tudo do Beu lugar.
Kevendo-se na gentileza do filho, seus olhos seguiam-lhe
o h movimento, brilhando radiosos a cada sorte feliz. Logo
que entrou o touro preto, earregou-se de uma nuvem o
semblante do ancio. Quando o conde doe Arcos saiu a
farpe-lo, as feies do pal contraram-se, e a sua vista
no se despregou mais da arriscada luta.
De repente, o velho soltou um grito sufocado e cobriu
os olhos, apertando depois as mos na cabea. Os seus
receios haviam-so realizado. Cavalo e cavaleiro rolavam-,
na arena, e a esperana pendia de um fio tnue!
Cortou-lhe rp idamente a morte, e o marqus, perdido
o filho, luz da sua alma e ufania de suas cans, no proferia

0)

Dobrar: voltar, rodopiar.

74
um palavra, no derramou uma lgrima; mas os Joelhos
fugiram-lhe trmulos, e a elevada eatatum Inclinou-se, ver
gando ao pso da mgua excruclante.
Volveu, porm, em si, decorridos momentos. A lvida
palidez do rosto tingiu-se de vermelhido febril, sbitamente. Os cabelos. desgrenhados e hirtos, revolveram-selhe oa fronte inundada de suor frio, como as sdas da juba
de um leo irritado. Nos olhos amortecidos faiscou em
instaiitueo. mas terrvel, o sombrio claro de uma clera
i<m que todas as Aludas Insofridas da vingana ae acumu
lavam.
Km um mpeto, a presena reassumiu as propores
majestosas e eretas, como se lhe correwe nas velas o san
gue do mancebo que perdera. Levando por ato instintivo a
mito ao lado para arrancar a espada, meneou trlstemeute
a cabea. A sua boa espada cingira-a le prprio ao filh o
neste dia, que se convertera para a sua casa em dia de
eterno luto!
Bem querer ouvir nada, desceu os degraus do anfitea
tro, seguro e resoluto, como se as neves de setenta anos
lhe uo branqueassem a cabea.
Sua Majestade ordena ao marqus de Marialva que
aguarde aa suas ordens, disse um camarista, detendo-o pelo
brao.
O velho fidalgo estremeceu, como se acordasse so
bressaltado, e cravou no interlocutor os olhos desvairados,
em que reluzia o fulgor concentrado de mu pensamento
imutvel. Desviando depois a mo que o suspendia, bai
xou mais dois degraus.
Sua Majestade entende que ste dia j foi bastante
desgraado, e no quer perder nle dois vassalos.. . O
marqus desobedece s ordens dc e l-re i? !. . .
El-rei manda nos vivos e eu vou morrer! atalhou o
ancio em vos spera, mas sumida. Aquele o corpo de
meu filho! E apontava para o cadver. Est al! Sua
Majestade pode tudo, menos desarmar o brao do pai, me
nos deshonrar os cabelos brancos do criado que o serve
h tantos anos. Deixc-mc passar, e diga Isto.

75
D. Jos vira. o marqus levantar-se e percebera a sua
resoluo. Amava no etstribeiro**mor as virtudes e a leal
dade nunca desmentidas. Sabia que da sua bea no ouvira
seno a verdad.-, e a idia dc o perder assim era-lhe insu
portvel. Apenas lhe constou que cie no acedia sua
vontade, fez-se branco, cerrou os dentes convulsos, e de
bruado para fora da tribuna, aguardou em ausloso silncio
o desfecho da catstrofe.
A sse tempo J o marqus pisava a praa, firme e in
trpido, como os antigos Romanos diante da morte. Dentro
do peito o aeu corao chorava, mas os olhos ridos quei
mavam as lgrimas, quando subiam a rebentar por lcs.
Primeiro do que tudo, queria a vingana.
Por Impulso Instantneo, todo o ajuntamento se ps
de p. Os semblantes consternados e os olhos arrasados
de gua, exprimiam aquela doloTosa contenso ( ) do esp
rito em que um sentido parece concentrar todos.
Deixai-o Ir, ao velho fidalgo'- A mgua que o tras
passa, no tem igual. O que lhe presta vida e fras, a
desesperao. Deixai-o ir, e de Joelhos! sadai a majes
tade do infortnio!
O pai angustiado ajoelhou junto do corpo do filho e
pousou-lhe um sculo na fronte. Dosabrochou-lhc depois
o ta Um c cingtu-o, levantou-lhe do cho a espada, e cor
reu-lho a vista pelo fio o pela ponta de dois gumes. Passou
depois a capa no brao c cobriu-se. Decorridos instantes,
estava no meio da praa e devorava o touro com a vista
chamejante, <a) provocando-o para o combate.
Cortado de comoes to cruis, no lhe tremia o brao,
c os ps arraigavam-se ua arena como se um poder oculto
c superior lhos tivesse ligado rcpcntinamcnle terra.
Fez-se no circo um silncio glido, tremendo e to profuuclo, que poderiam ouvir-se at as pulsaes do corao
do marqus, se naquela alma de bronze o corao valesse
mais do que a vontade.

1)
(* )

Contens&o; estreo.
CIm s m u U : despedindo chama*.

76
O touro arremete contra lc ..
Uma e multas vezes
o investe cego e irado, mas & destreza do marqus esquiva
sempre a pancada.
Os libais ( ) da fera arfam de fadiga, a espuma rauja-lbe a bea, as pernas vergam f resvalam, e os olhos
amortecem de cansao. O ancio zomba da sua fria.
Calculando as distncias, frustra-lhe todos os golpes sem
recuar um passo.
O combate demora-se.
,
A vida dos espectadores rclme-sc nos olhos.
Nenhum ousa desviar a vista de cima da praa.
A imensidade da catstrofe imobiliza todos.
De sbito, solta el-rei um grito e recolhe-se para dentro
da tribuna. 0 velho aparava a peito descoberto a mar
rada do touro, e quasi todos ajoelharam para rezarem por
alma do ltimo marqus de Marialva.
A aflitiva pausa apenas durou momentos. For eulre
as u voas de que a pupila trmula se embaciava, viu-se
o homem crescer para a fera, a eepada fusilar nos ares, e
logo aps eumlr-se at ao copo dentro da nuca do animal.
Um bramido que atroou o circo, c o baque do corpo a g i
gantado ua arena encerraram o extremo ato do funeBto
drama.
Clamores unssonos saudaram a vitria. 0 marqus,
que tinha dobrado o joelh o com a fra do golpe, levan
tava-se mais branco do que um cadver. Sem fazer caso
dos que o rodeavam, tornou a abraar-se com o corpo do
filho, banhando-o de lgrimas e cobrlndo-o de beijos.
O touro ergucu-sc e. cambaleando com a sezo (* ) da
morte, veiu apalpar o stio onde queria expirar. Ajuntou
al os membros e deixou-se cair sem vida, ao lado do ca
valo do conde dos Arcoe.
Nesse momento os espectadores, olhando para a tri
buna real, estremeceram. El-rei, de p e muito plido.

( ')
(* )

Itbsie: ed* m i das d*prMfe taterela do entesl.


Stafto: treaor.

77
tinha junto de sl o marqus de Pombal, coberto de p e
com sinais de ter viajado depressa.
Sebastio Jos de C-arvallio voltava dc propsito as
costas praa, falando com o monarca. Punia assim a
barbaridade do circo.
Temos guerra com a Espanha, senhor. E inevitvel.
Vossa Majestade no pode consentir que os touros lhe ma
tem o tempo e os vassalos! Se continussemos nesse ca
m in h o ... cedo iria Portugal & vela. O
Foi a ltima corrida, marqus. A morte do conde
dos Arcos acabou os touros reais, enquanto eu reinar.
Assim o espero da sabedoria do Vossa Majestade.
No h tanta gente nos seus reinos que possa dar-se um
homem por um touro. El-rei consente que v em seu nome
consolar o marqus de Marialva?
V! E pal. Sabe o que h de dtzer-lhe...
O mesmo que le me diria a mim, se Henrique
estivesse como est o conde.
El-rei saiu da tribuna, c o marqus de Pombal, entran
do na praa com toda a majestade de sua elevada estatura,
levantou nos brao o velho fidalgo, dizendo-lhe com voz
meiga e triste:
Senhor marqus! Os Portugueses como Vossa Exce
lncia so para dar exemplos de grandeza d'alms e no
para os receberem. Tinha um filho e Deus levou-lho.
Altos juzos seuB! A Espanha declara-nos guerra e ol-rei,
meu amo e senhor, precisa do conselho e da espada de
Vossa Excelncia.
E, travando-lhe d mo, levou-o quasi nos braos at
o meterem na carruagem.
D. Jos I cumpriu a palavra dada ao seu ministro.
No seu reinado nunca mais se picaram touros reais
em Salvaterra.
Rebelo da Silva*

( ')

Ir & vela: acabar-*.

w
XE5TOA JT D IA
Na entrada de Jerusalm, vivja um homem justo que
se simpatizara fortemeute pelo Nazareno. Seus conterrneoe muitas vezes lhe atiraram cm rosto o procedimento
v il diziam les com que acompanhava a Jess de
Nazar. Chamavam-lhe ( ' ) ronsplrarior n chegaram a
acus-lo perante aa autoridades, as quais o destituram do
modesto cargo de meirinho ( **) o seu ganha-po. Os
amigos no perdoavam a teimosia com que o pobre ho
mem defendia o Mestre, cuja palavra lhe ( ) conhecia o
caminho do corao. Tragou bons sorvos de amargura
o ex-meirlnho, pois mesmo a sua mulher no cessava de
reprovar-lhe a simpatia por um homem que tinha tantos
inimigos entre as pessoas mais gradas da cidade, especialmente, quando viu a famlia na misria. No dia em que
Jess, cercado de uma turba de crianas em alarido, (* )
entrava pela cidade a dentro, cavalgando um jumento, passou pela casa do ex-melrlnho. O homem j no se pde O
conter de entusiasmo. Havia cm seu jardim um p de
blsamo precioso ao qual sua mulher prodigalizava (* )
os maiores cuidados. le, porm, no tevo mo c u ai que
no cortasse todos os ramos da rvore, para distribuf-los
entre os filhos, afim de se incorporarem turba clam o
rosa. brio de entusiasmo, ovacionava o Divino Mestre,
encorajando a todos, agitando os ramos e bradando h o
sana! hosana! A mulher ficou inconsolvel e no aca
bava de se lamentar da runa do seit p de blsamo, redu
zido a um tronco nu. Na manh seguinte, vai ela ao
jardim e, com imenso gudio, ( 7) v a planta maie bela
que nunca, frondejando com opulncia de folhagem. Os
(*)
<*)
()
<*>
( )
()
(?)

Chamavam-lhe ou ch&mov<m-no.
Meirinho: antigo empregado judicial. Beleguim.
Em anltee lgica adjunto atributivo.
Alarido: algasarra.
POda e no ponde.
Todos os verboe em i w devem-oe gnttar com j.
Gudio: gzo, alegria.

V,

79 golpes d Vc-spera no estavam de todo cicatrizados e nunen


mais se cicatrizaram, porque se tornaram fonte perene e
abundante da resina preciosa. Toda* as manh&s, recolhiase a mesma quantidade da estimada secreo e a fam lia do
bom ex-molrinho no conheceu mais dias de misria. No
dia do sepultamento de Jess, a mesma mulher, J inteiramente mudada, foi levar ao Sepulcro para o embalsamento
de Jess, a resina prodigiosa do seu p de blsamo.

31. Al.
A PKKK1UADA
A mata era imponente. Erguia-sn na grota uma su
cupira de trinta palmos de circunferncia; mais abaixo,
uma gameleira, ( ' ) menos gigante, quasl emparelhava a
sua rama & rama do colosso.
09 mais possantes africanos, cujos braos de ferro
manejavam o machado como um brinco de criana, des
filavam junto majestosa rvore, semelhana de for
migas.
Um a um, paravam para mcd-la dc alto a baixo, mas
nenhum teve a coragem de derrib-la. A todas a sucupira
olhava com desprzo, farfalhando o.gulhosnmente sbre
a slida base. Primeiro passou um cabinda, (* ) parou
embasbacado, e foi-se moscando, receoso dc lhe scr con
fiada a empreitada.
Cruz! Hoje hoje! Com sso pau ningum pode.
Tem servio para uma semana!
Passou depois um cassanje, o qual, arqueando-se de
flanco, & guisa de bodoque, parou assombrado a mirar-lhe
a copa.
Hu! maravilha do mundo! Vou-mc embora: no
sou pimpo para sse bicho, no.
Em seguida, passou um inhambane, (* ) que, trope
ando na grossa raiz, escarrapachou em regra, de braos1
(1)

aamtdoira: rvore do UriwH de <we so fatem gamelas.

(2) Cabinda: natural da Oahind.i. va*to territrio de Atrica.


(a) Inbauibane: natural do Iabrtnb&n*. vila do Monmlduu.

fgados deixavam, s vezes, pender os braos frouxamente.


Mas lambam, recomeavam logo. A cada vaivm do ma
chado, entoava o Congo uma lifcve cantiga, a que respon
diam os parceiros em cro, quando vibravam os golpes
simultneos:
Acocha, malungo.
Batecum gerer.
Acocha com ru.
Batecum gt rerc.
O gavio quem governa.
Batccum gerer.
Essas frases c outras, acompanhadas de estribilhos,
marcavam o compasso regular dos machados. O fazen
deiro dirigia o servio com o olhar vigilante no gavio da
rvore, donde dependia a certeza da pontaria. Ora man
dava cortar mais direita, ora mais esquerda, conform e
a necessidade.
A ateno do cito convergia para sse ponto; no se
falava noutra cousa; sustentavam alguns que a gam e leira
no cairia: aposte vam outros que cia no resistiria ao
choque. S pui Dento no fa la v a ... Trazia os olhos
arregalados no espao, como se estivesse vendo uma viso
sinistra. ( ' )
As onze horas pararam para tomar refeio.
Dai Dento no comeu.
O trabalho recomeou com mais entusiasmo. E nfim ,
s duas horas d tarde, o colosso vegetai estalou no uwgo
c os trs algozes scltaram o grito de avi6o;
Foge, gente!
Ento 03 trabalhadores que andavam por al perto,
escafederam-se pressa.
A sucupira estava equilibrada sobre a areata dc um
prisma. Apenas os derribadores disseminados pela floresta
puscram-se longe d<> perigo, o Congo atirou roais alguns
golpes. De repente, rangeram as fibras do tronco, e & ca
bea enorme do rei daqueles vales, descrevendo um arco
de circo sbre um raio dc cento e vinte palmos, e acom.(*)

SJuletru: Que piessagla ilesrau. FuncsUb

panhada pelo cro selvagem dos derribadorea, abateu-se


ua forquilha 1a gameleira, desgrenhada a cma ( ' ) e catre**
mocendo o deserto com seu rugido de moribundo.
Ao pso do colosso, a gameleira vergou violentamente. semelhante. a um arco ao despedir a seta, porm,
tuas ribr&8 elsticas, reagindo logo, suspenderam do novo
o decepado gigante.
Fernando empalideceu. O silncio estendeu-se no eito:
cincocnta olha cheios de emoo, de espanto c ansiedade
assistiam & cena pavorosa. S pai Bento nada via.
Como dois atletas engalfinhados (* ) na luta se des
pedaam, rangendo os dentes, ferindo-se com as unhas e
procurando com terrveis solavancos abater um ao outro,
assim a sucupira, ferrada nuca da gameleira, a envergava
para baixo, sempre que ela tentava crigir-sc na majestade
primitiva.
Os dois gigantes oscilavam nesse val-vm formidvel,
a rasgarem-se as carnes, a dilacerarem-se as vestes, a ar
rancarem-se as barbas, arrochados sempre pelos msculos
de aro.

A gameleira est duvidando, disse o Congo.


Tcinoj imuidu, acrescentou o outro.
- - Veremos ainda.
lista observao partira do fazendeiro, que esperava
u desfecho do combate, com o interesse do amor prprio
comprometido.
Ofendido em sua vaidade, le, o derribador de fama.
julgar-se-ia desbonrado, se o clculo falhasse desastradameute.
Nesse nterim, quebrou-se um galho, e a sucupira, gi-.
rando, projetou-sc esquerda calcou desesperadamente
o adversrio.
E agora! bradou Fernando.
Omvu-bc um estalo e em seguida um estertor, c outro,
c outro.

() Cma: wpa, ramasom.


(*)

Engslflnliar-a: travar- u lota.

84
De repente vibrou um esUmpido, e a gamclolra, las
cada pela bAse, cedeu, enfim, fra que a subjugava.
Ento os dois titans, ( ' ) abraados ao rolarem ua
arena, rugindo como um bando de panteras, tombaram
sbre a floresta c, esmagando, de uma era uma, as rvores
seculares, varreram a grta.
A s pessoas que habitavam longe, nas bibocas da serra
foram surpreendidas por um trovo medonho, que passou,
esbarrando por aquelas encostas; e, atnitos, interrogavam
o espao.
No havia uma nuven no cu.
Amrico IVm ieck.

ntlSM AS (a)
A tempestade havia prostrado uma rvore colossal que
tiuha acalentado ( a) mais de um sculo em seus robustos
braos. Era o orgulho da floresta e os mais ferozes fura
ces se haviam desencadeado em vo contra a resistncia
das suas fibras e firmezas das suas raizes nas camadas do
subslo.

Passou por ai um botnico, numa excurso cientficorccreatlva, c increpou (* ) o vendaval. Era muito grande
o crime de roubar flora to belo espcime, criado pelos
longos anos, no seio da floresta.
*
*
#
Passou depois um rico industrial, d>? moa sujas do
ativa, (* ) sob a maldio de todaa as rvores. Votavam
<*) Titaiia: gigantes. TltA ctiaoi&va a mitologia a ca4a um doa
gigantes filhos do trnno. que quleeram escalar o cn c destronar

JpUor.

Modos diferentes do encarar um mesmo fato.


<*) Acalentar; embalar, aconchegar ao peito. A quI cno aentlrfo
figurado.
(<) Increpou: repreendeu sereramente.
(*)

(*) Salva: lquido nutrltlro que circula na* diferentes partos dos
vegetais.

1h dio mortal; para le, aguavam ( ) seus espinhos


levantavam agressivos os seus ramos e confeccionavam, em
secretos laboratrios, os mais violentos venenos. le sor
riu do prazer, quando viu por terra a grande rvore, de
membros estirados, nos estertores de uma agonia lenta.
Sorriu, porque lrla auferir ( ! ) pingues ( **) lucros da des
graa que vitimara o decano ( 4) das selvas.

Mais tarde chega um velho recoveiro ( 5) que, de quando


em quando, por a passava por ser o nico ponto transitvel
da floresta. A o ver a enorme corpulncia do vegetal que
se lhe atravessara na passagem, embargando () a sua
rcua ( ' ) de prosseguir a marcha, teve palavras de insul
tos para a pobre agonizante. Tentou desbravar (* ) a
passagem, cortando os ramos da rvore e lastimava no
estarem secos ainda para, sem mais, reduzi-los a ciuza.

A noite, chega surdina ( ) um grupo de selvagens.


Uavla-lhes chegado aos ouvidos a triste nova. Cobriu-se
a tribu de luto. "Calamidade, calamidade clamaram
que crime se cometeu aqui para tamanho castigo? O gnio

(l)

Aguavam: adelgaar na ponta, atiar.

( 5>
(*>
<*)
(t
( 7)
l s>
(')

Pingues: gordos.
Decano: o maia antigo.
Recoveiro: almocreve.
Embargar Impedir.
Ucua: coletivo de vnvalsOiluras
Desbravar: arniMir, preparar um trrr.no par a Cultura.
surdina: locuo adverbial: is efcondldbs.

(* )

Auterlr: conseguir, colhSr.

das selvas nos ferhi. Morte a quem o irritou. A-pesarde saberem que era transitado o local em que altiva se
levantara a grande rvore, esp ertam que a noite os en
volvesse em mantos do trovas o l foram misturar suas
lgrimas com a selva que gotejava dos membros do c o
losso it cuja sombra tantas vexes repousaram os antepas
sados, heris da tribu. Cada filtra do vetusto ( ' ) tronco
era unm recordao, uni fato, uma lenda de um povo in
teiro pnm quem a floresta > tudo!

O eco da noticia de que tombara a grande rvore


chegou aldeia prxima. Um grupo de meninos corre
pressuroso (* ) ao local do desastre. Eram rapazes apai
xonados pelos ninhos dos pssaros. Nas grimpas (* ) da
rvore majestosa haviam nidificado rvores raras. Quan
tas vezes os passareiros (* ) Bob a e norm o abboda verde
Bustentada por tronco enorme e inacessvel ( * ) que os de
sanimava da tentativa de conquistar os ninhos, haviam
clamado: tomara que o vento a derrube... A ^ r a alegres
correm os jovens caadores, abenoando o vendaval que
derrocara a fortaleza, donde os pssaros zombavam do seu
arrjo.
A. L .

0 NAUFRGIO
Alguns anos h que por uma manh do ms de de
zembro, levantava ferro do prto de Liverpool (* ) um
grande vapor, que levava a bordo mais de trezentas pes
soas, e entre elas setenta homens de tripulaio.
(* )
(* )

Vetusto: antigo.
Pressuroso: diligente, ativo, apreado.

( )
t*>

Grimpa: ponto mala elevndo da rvore.


Passarelrw: caadores d passarlnlx..

( s)
<)

Inacessvel: cuja entrada 6 Uuposxivel; sem acesso.


Liverpool: cidade da Inglaterra.

Yf
r \

87
O capito e quasl todos os marinheiros eram Ingleses.
Entre os passageiros contavam-se vrios Italianos, trs
Benhoras, um padre e uma companhia do msicos ambu
lantes. O navio dirigia-se liba de Malta: o tempo estava
enevoado.
Kntri' os viajantes da terceira classe, . proa, havia
um rapazinho de dez anos, pequeno para sua idade, mas
robusto: um belo rosto ousado e severo de slciliano. Es
tava s, Junto ao mastro do traquote, ( ' ) sentado em cima
de um monto de cordas, ao lado de uma mala usada, que
continha as suas roupas, e sbre a qual apoiava uma das
m&os. Tinha o rosto moreno e os cabelos negros e ondu
lados, que quasi lhe caam nos ombros. Eslava vestido
pobretnente, com um manto J gasto sbre as costas e uma
velha bolsa de couro a tiracolo. ( 3)
Olhava em trno dc si, pensativo, para os passageiros,
para o navio, para os marinheiros que passavam correndo
e para o map inquieto. Tinha a expresso doentia de um
rapaz que acabava de sofrer grande desgraa de famlia,
rosto do criana c fisionomia de homem.
Pouco depois da partida do navio, um dos marinheiros,
italiano, de cabelos grisalhos, apareceu proa, trazendo
pela mo uma menina, e parando defronte do pequenino,
disse-lhe:
Aqu tens uma companheira de viagem, Mrio.
Delxou-a ficar e foi-se embora.
A menina sentou-se sAbre o monto de cordas, ao lado
do rapaz.
Aonde vais? perguntou o guri.
A pequena respondeu:
A Malta por Npoles; depois acrescentou: Vou
encontrar-me com meu pai o minha me, que me esperam.
O rapaz nada disse. Poucos minutos depois, tirou de
sua bolsa po e frutas scas; a menina trazia biscoutos.
Comeram.

<l )
(3)

Traqnete: vela riuule do mastro da proa.


A tiracolo: de um ombro para o lado oposto.

\i

O Tento In aumentando e o navio balouava forte*


mente. Mas os dofa no enjoavam, r pouco lhes importa*
r a tsso. A menina sorria. Tinha aproximadamente a idade
do seu companheiro, mai* era multo mais alta; de rosto
moreno, delicado, um pouco fraca, e vestia mais que mo
destamente. Tinha os cabelos curtos e anelados, um leno^
vermelho em volta da cabea, duas argolinbas de prata nas
orelhas.
Comendo, Iam contando a sua vida. O rapaz no tinha
mais, neut pal nem m ie. O pai, opcr&rlo, morrera em L iverpool poucos dias antes, deixando-o s,, e o cnsul ita
liano mandava-o agora para 1aW m o, (* ) sua terra, onde
tinha ainda alguns parentes afastados. A menina tinha
sido levada para Londres, um ano antes, por uma tia viva
que a estimava muito, com consentimento de seus pais,
pobres, que a deixaram ir por alguns tempos, confiados na
promessa de nma herana; mas, poucos meses depois, a
tia morrera esmagada por um boude. sem deixar-lhe um
vintm; c, c::h*o, vendo-se obrigada n recorrer ao cnsul.
Asse a rinli.it' .ra pera a iitl. Ambos foram recomen
dados ao marinheiro italiano. Do modo que, concluiu a
pequena, meu pai e minha me esperavam que eu voltasse
rica, e ao invs disso volto pobre como fui. Mas 61cs querom-mc da niCBina maneira. E meus irmos tambm.
Tenho quatro, todos pequenos. Sou a mais velha da casa.
l} o de fazer muita festa ao vcr-ine. lie i de entrar nas
pontinhas dos p s ... O mar est horrvel!
Depois perguntou ao rapaz:
E tu vais ficar com os teus parentes?
Sim, se me quiserem, respondeu.
No te querem bem?
No sei.
Eu completo onze anos pelo Natal, disse a menina.
Depois principiaram a discorrer do mar, da gente que
tinham em redor de si. Todo o dia estiveram juntos, tro
cando de quando cm quando algumas palavras. Os passa( ')

Palrrmo: tldwle da SMJto.

89
geiros pensaram ser irmo e inn. Ela, a criana, fazia
uma meia; ide meditava. O mar ia engrossando cada vez
mais. A noite, quando ao separaram pum dormir, disse ela
a Mrio:
Dormo bem.
Ningum dormir bem; pobres crlauat! exclamou
o marinheiro italiano, passando de corrida a chamado do
capito. O rapazinho ia responder u sua amiga Boa
noite!
quando um jrro de gua, inesperado, caindo sbre dIr coni violncia, o atirou de encontro a um banco.
Os i>n Migelros que desciam cmara, no deram
ateno.
A nuMiliia ajoellioti-ee ao lado de Mrio, que ficara
atordoado com a queda, limpou-lhe a testa, que estava
ensangiicntndii, e tirando o leno vermelho que lhe cobria
os cnlndos, cu volveu-lhe a cabea, aconchegando-a ao peito
para melhor poder ntn r ns pontas do leno, caindo-lho neasa
ocasio do peito uma gota do sangue sbro o seu vestido
amarelo. M^rio reanimou-se, p3-se em p:
Sente-se melhor? perguntou a menina.
No tenho mais nada respondeu le.
Dormo bem disse JuliefA.
Boa noite
respondeu Mi rio.
E do: r'Tnm pelus duas cscadinbas dos seus dormitrios.
O marinheiro tinha predito a verdade. Ainda no tinham
adormecido, quando *c desencadeou uma tempestade me
donha. Dot como um assalto repentino de vagas furiosas,
que cm poucos moimmtos partiram um dos mastros e le
varam consigo, como se fossem flhas secas, trs botes
que estavam ua proa. N o interior do navio nasceu a con
fuso, o terror, um alarido ( ' ) imenso de gritos, choros c
preces que faziam erriar os cabelos. A tempestade foi-se
tornando cada vez mais tormentosa durante a noite. A o
despontar da aurora, cresceu ainda. As ondas alterosas,
flagelando o vapor obllquamente, rebentavam sbre a co
berta, despedaavam, lambiam e levavam tudo consigo.
<*) AltrMo: tlfu w n i

90
A platafonua que cobria a mquina, arrombou-se, e a gua
precipitou-se dentro, com um estrpito horrvel; aa fo r
nalhas chiando, apagaram-se e os maquinistas fugiram ;
Jorros de gua, grossos e Impetuosos. piMietmvam por toda
h parte. Uma vo* potente gritou: A# bombas! Era a
vo* do capito. Os marinheiros correram s bombas. Mas
um golpe de mar repentino, encontrando o navio pela r,
despedaou parapeitos o portinholas, c a gua torreiiluosa
deBabou pesada dentro do navio.
Todos os pwwmgciros. m al mortos do que vivos, sc
haviam refugiado na sala grande. Num certo m omento
apareceu o capito.
Capito! capito! gritaram todos juntos. Que de
vemos fazer? Estamos em perigo? H esperana? Sal
ve-nos!
O capito esperou que todos se calassem e disse friamente:
Resignemo-nos.
S uma mulher soltou um grito
Piedade!
Ningum mala pde pronu: <iar uma palavra. O terror
tinha paralisado toda* ns bens.
Muito tempo se passou assim num silncio de tmulos.
Olhavam uns para os outros, com os rostos plidos, em
calefrios, trmulos. O mar sempre e sempre furioso, hor
rendo, bramia, formidvel.
O navio balouava pesadamente.
Num dado momento, o cupito tentou lauar ao mar
um barco salva-vidas. Cinco marinheiros entraram nele
c o barco fo i arreado, mas foi logo emborcado por uma
onda, e afoga ram-se dois marinheiros, um dles o italiano;
os outros a custo conseguiram aferrar-se is cordas, e su
biram escorrendo gua.
IK-pols disto, os prprios marinheiros perderam toda
a coragem. Duas horas depois, o navio estava j imerso
na gua at a altura das enxrcias. (* )

(M EuKlu: cordoftlb* 4 aatio.

Um espetculo tremendo passava-se, no entanto, sbre


a coberta. As mes, desgrenhadas, ferozes, cingiam os
filhos ao p**Ro desespcmdamente; oh amigos abraavam-se
e davam ie oa adeuses; alguns desciam aos camarotes para
morrer, nem verem o mar.
Muito agarravam-se freniicamento aos outros; contoremm-s-' em convulses horrendas, rezavam e diziam
oraes com o aspecto hertico e impiedoso dos que deses
peram da vida.
Alguns estavam ajoelhados et volta de um padre.
Ouvia-s uiu cro de suspiros e lamentos infantis, do vozes
agudas o estranhas; vlam-se aqui e alf pessoas imveis,
rijas como <-*tAtuas, pasmadas, com as pupilas abertas, sem
olhar, faces de cadveres e de loucos.
Os dois pequenos, Mrio c Jultctn, agarrados a um
mastro do navio, olharam para o mar, com os olhos desmesuraamente fixos, penetrando o infinito como insen
satos.
O mar tinha-se aquietado um pouco, mas o navio con
tinuava a submergir-se Icntnmcute. No restavam mais
do que alguns minutos.
A lancha ao mar! gritou o capito.
Uma lancha, a ltima que ficara, foi lanada s guas,
e quatorze marinheiros com trs passageiros entraram nela.
O capito ficou a bordo.
Desa conosco gritaram de baixo.
No! devo morrer no meu psto respondeu o
capito.
- - Encontraremos algum navio gritaram de novo
os marinheiros; salvar-nos-emos. Af, est perdido.
Eu fico.
H ainda um lugar! gritaram de novo os ma
rinheiro, dirlgindo-se aos outros viajantes.
Uma mulher!
Uma senhora adiantou-se ento, amparada pelo capi
to, mas vista da distncia a que sc achava a lancha,
no se sentiu com coragem de tentar o salto, tornou a

94
Parecia brotar-lhe doa lbios a flor que & grinalda
acrescentava. Terminadas as preces, estava pronta a
grinalda. Ia ento radiante levar o rico presente da sua
piedade Virgem das llosas.
Os caadores que passavam to cedo no p do singelo
mouumento, J encontravam cingida de louania a fronte
de Maria.
Admiravam-se do fato porque, na vspera, ao entar
decer, as rosas sempre as ( ' ) encontravam meio desfolha
das da ventauia. ;\o faltou quem cuidasse ( s) ser obra
de um anjo que, ruiu manh, colhesse do roseiral da aurora
as flores para a Virgem. B no errava muito quem assim
supunha, porque ora um anjo da terra a jardineira da
Senhora.
Passaram certa uiaub os caadores e, como de cos
tume, sofrearam as cavalgaduras, descobriram-se e pedi
ram a Virgem que uo permitisse Infortnios na caada.
Notaram, porm, que as rosas estavam murchas.
Foi
um sobressalto As rosas murchas! No lhe deu a coragciu para proeucRulrom. Temiam alguma desgraa. Deliberaram retroceder o retrocederam todos, pensativos.
A um certo ponto, encontraram-se com ( 3) um grupo de
camponeses que conduziam uma menina em um esquife.
Ira ela: les a conheceram, porque o atade estava cheio
das mesmas rosas que sempre ornamentavam a esttua.
Lcvavam-na pum onde ela pedira ao morrer, para junto
da sua Virgem. Uma pequena cova foi aberta ao p da
esttua. Sbrc a tumba rasa plantaram uma roseira que
os mesmos caadores regaram de lgrimas. Pelo ms dc
outubro a planta so cobre de botes e, quando a brisa vai
murmurar suas preces, ao p do monumento da Virgem ,
abrem-se as flores, como outrora se abriam, olorosas, en
quanto orava o anjo que a ll repousa.

S. S.
f**) O pronome os unta frase 4 pleonsco.
(*) Notooe o sentido do nfctor nesse orac&o: creditar. Julgar.
(*) Qual o melhor modo de eecrever; Bncontnr-to com m ...
ou JPtMlrir t . . . (

NOEMI
Um dia mido de setembro.
Acocorada Junto a um muro. Noemi rola um duro
pedao de po. Vestia pobremente; era magra; srio e
grav.- o seu semblante; rgido o perfil. Mas seus grandes
olhos negros sua bela testa, suavemente esbronseada,
tornavam-na a todos mui simptica e todos, passando ao
seu li do, deixavam cair alguma esmola nas mozinhas
descarnadas. Ela a todos respondia, esboando em seus p*
lidos lbios um mesto sorriso..
Bua vida era uma histria do sofrimentos. Havia tido
m ie pobre como ela, e um pai que, muito oedo, deixara de
scr a alegria do lar.
A pobre pequena se lembrava de uma noite em que
ele e a me se achnvam ss em casa, enquanto o proge
nitor gastava no Jgo os poucos recursos do seu trabalho.
Lembrava-se de que a acordara um grito sinistro, c
de ler visto, nessa noite, a sua idolatrada me estendida
sbre a pobre enxrgn, cinrea, cadavrica, mais lfvida
que de costume. Chamara-a repetidas rezes, tomada de
um frio temor, sacudira-a com seus grceis braos; havla-a beijado com ardor, mas & me no acordara, no
se movera; dormia profundamente o eterno sono da morte.

dia, desapareceu, para sempre, do seu rosto


a alegria da Infncia, os seus lbios jamais se entreabriram
um sorriso franco. J no teria maia o beijo de sua
me.
K repetia;
Oh! quem me dar agora as caricias maternas, o
beijo clido de minha me?
E seus gritos penliam-se no ar triste da noite som
bria, os seus grandes olhos negros se mareavam (* ) de
lgrimas, as suas laces se tingiam de rosa, a cabea se
lhe queimava, e amargos soluos e desfaziam em pranto
copioso.
.<*) Marear: marejar, eschene.

9*
Chega o carnaval, quadra funesta que traz aps si seu
Indispensvel cortejo; honras perdidas, inoenelas desfo
lhadas, desavenas domsticas com escndalos pblicos,
autoridade paterna m enosprezada... mocidade que se atira
s bordas do abismo; velhos que deshonrsm as suas cans;
pais Inconclentes que cavam a runa do seu l a r . ..
Entre estes devemos, infellsmcnlc, oontar o pai de
Noem i!
ltimo dia de ca na v a i... madrugada de quarta-feira
de Cinzas
Banhado em seu pitiprto sangue ja z por
terra, sem vida. num antro ( ' ) excuso (* ) o corpo de um ho
mem. E levado para caaa e, pela ltima vez, reclinado
no mesmo leito que. mudo e impassvel, havia assistido
J morte prematura (* ) da infeliz espsa.
A tardinha dsse mesmo dia, um lgubre cortejo avan
ava lentamente pelo caminho estreito e ngreme do cem i
trio, enquanto um murmrio de vozes ressoava soturnamente no silncio solene daquele ocaso estival.
Noemi era r fi!
Na cmara morturia, agora vazia, a pobre rf&zlnha,
com o rosto escondido no cabeal, soluava convulsivamento.
E a menina, a quem a morte havia roubado a flo r do
amor paterno, ficava szinha no mundo, s&zinha na luta
tremenda da existncia...
Sua alma se fechara, para sempre, alegria; seu sem
blante de uma palidez de cera, jamais se abria aos sorri
sos, seus olhos no tinham mais lgrimas. Passava dias
Inteiros trabalhando, s, na sala de onde safra para a
morada dos mortos o seu progenitor. Enquanto as d eli
cadas mos corriam velozes por sbre o trabalho, o pen
samento voava longe, bem lo n g e ... e quando, triste, se
aproximava a noite, ela so dirigia ao cemitrio; prostrada
sbre a campa, por ela tantas vezes regada de lgrim as
(i)

Antro: cavtrnn.

( a)
* )

xcato: scon4i4o.
Pituitun: latH 4a tuapo, prtcoc#.

I
M
o veres tantas ornada de flores, u menina rezava.. rezava
horas perdidas, e na orao encontrava confrto e atfvto.

Cal lenta a noite sbre a sangrenta jornada de uma


terrvel batalha. Eram passados muitos anos, quantos no
sei. Cessa o lgubre ribombo do canho. Por sbre o
vasto campo s se ouvem gemidos confusos dos Infelizes
moribundos.
Qual anjo de amor e de misericrdia, a Irm de Ca
ridade avana com patso ligeiro pelo campo, inclinando-se
piedosa sbre os feridos, a quem docemente conforta e
anima.
Mas Asses lamentos lhe laceram ( ' ) a alma, Asses sem
blantes contrados, nos espasmos da agonia, relembramlhe, com Imensa amargura, o momento mais doloroso de
sua vida.
Segue, entretanto, sua faina de caridade e aproxima-se
bem perto das trincheiras Inimigas para aliviar feridos e
confortar moribundos, de todo esquecida de si; de sbito
uma bala, sibilando pelo ar. atinge-lhe o peito e a deita
ao cho.
Com esfro supremo se levanta e, aper
tando na dextra o Crucifixo quo lho pende do pescoo, se
arrasta at a ambulncia o cal sem fras. A Irm de
Caridade agoniza assistida par um grupo de militares, qne
choram ante o herosmo e o sacrifcio de uma mulher, ainda
no verdor dos anoa.
A moribunda, entretanto, descerra as palpebraa, move
os lbios e, com voz sumida, exclama:
Agradeo-te, meu Deus; vou unir-me para sempre
a ti! e plcldamente expira.
Era Noemf.
E as sombras da noite descem tenebrosas e tristonhas,
envolvendo sse quadro pattico (* ) e, pelo campo funreo,
estende-se um silncio de morte!
P.* Dr. Jos L i l i Valeatn,
{*) laem r: a iin r n fu , der.
<*> PetWlco: qae comove.

.<4h*

II

D 1HRHTAAKSI

M orai

Religio

UM A P R E C E
Deus, que me Infundistes o am or da beleza, da verdade
e da ju slla; que povoais da vossa presena as minhas h o
ras de arrependimento, de perdo e de segurana na vossa
m isericrdia; que h dezenas de anos me descobris os meus
erros, me reergueis dos meus desalentos, me conduzis p elo
vosso cam inho: dai-me, agora mais do que nunca, o ftnitno
de no m entir aos meus semelhantes, de me no corrom per *
nos meus intersses, de no tem er ameaas, no me irrita r
dc Injrias, no fu gir a responsabilidades. Se a m erc da
salvao da, nessa liberdade e a nossa fortuna, da nossa
paz e da nossa honra, postas nas vossas mos onipotentes,
e x ig ir o sacrifcio de um, em satisfao das culpas de todos,
no vos detenha, Senhor, a m isria do resto dos meus dias,
cansados e inteis. Mas no permitais quo as maquinaes
do egosm o de alguns prevaleam ao bem de um povo in te i
ro, que a barbaria senhoreie de novo a nossa ptria, que os
semeadores de violncias e desunio vejam prosperar outra
vez a sua funesta sementeira nas regies benditas, sbre
cujos cus acendestes a constelao da vossa cruz.
B al Barbosa.

V? '' *

P T R IA
A P tria a fam lia amplificada.
a fam lia, divinam ente constituda, tem por ele mentos orgnicos a honra, a disciplina, a fidelidade, a
./
benqucrncia, o sacrifcio.
E ' uma harmonia instintiva de vontades, uma desestudada permuta de abnegaes, um tecido viven te de almas
entrelaadas.
Multiplicai a clula, e tendes o organismo.
Multiplicai a fam lia, e tendes a ptria. Sempre o
mesmo plasma, (* ) a mesma circulao sangunea. Os
homens no inventaram, antes adulteraram a fraternidade,
de que o Cristo lhes dera a frmula sublime, ensinando-os
& se amarem uns aos outros: Dilies froximum iuutit juI te
ipsttm. (*)
D ilatai a fraternidade crist, e chegareis das afeies
individuais s solidariedades coletivas, da fam lia nao,
da nao humanidade.
Objetar-me-eis com a guerra? Eu vos respondo com o
arbitramento.
O p orvir assaz vasto, para com portar esta grande
esperana. Ainda entre as naes IndependonteB, sobe0 ranas, o dever dos deveres est em respeitar nas outras
os direitos da nossa. Aplicai-o agora, dentro das raias
desta; o mesmo resultado: benquelramo-nos uns aos ouro, como nos queremos & ss mesmos.
.
Se o casal do nosso vizinho cresce, enrica (* ) e pompela, no nos am ofine (*) a ventura de que no compar
tilhamos. Bendigamos, antes, na rapidez de sua me
drana, (* ) no lustre da sua opulncia, o avultar da

(> Plasma: nome da parta liquida da diverso tacldoi orgnico,


eperl.i1menta do aangua da Unta.
<>)

Ama tau prximo como a t! mesmo.

(*)
(4)

Enricar: neolog- enriquecer.


Amofinar: antrlataoar.

.()

Madranca: m beUnUvo derivado da medrar: craacar, proojm-ar.

t C.

riquesa nacional, que n n lo pode com por da m isria da


lotlo*.
P o r mais que os sucessos nos * Invem, nos com cios, ( )
no fro, no parlamento, na admlnlatraAo, aprendamos a
considerar no poder um instrumento de defesa comum, a
agradecer nas oposies as vlvulas essenciais d e segu
rana da ordem, a sentiT no con flito dos antagonism os
descobertos, a m elhor garantia da nossa moralidade.
Niio chamemos jam ais de inimigos do ptria aos nossos
contendores. No verberemos jamais de tra id o re s ptria,
aos nossos adversrios mais irredutveis. A ptria no
ningum : so todos; e cada qual tem no seu seio o mesmo
direito idia, palavra, associao.
A p&trla no um sistema, nem uma seita, nem um
m onoplio, nem uma forma de g o v m o ; o cu, o solo,
o povo, a tradio, a conctncia, o lar, o bero dos filhos,
o tmulo doa antepassados, a comunho da lei, da lfngua
e da liberdade.
Os que a servem s io os que no invejam, os que no
infamam, os que nfio conspiram, os que no sublevam, os
que no desalentam, oa que no emudecem, os que no se
acobardam, maB resistem, mas enBinant, mas esforam , mas
pacificam, mas discutem, mas praticam a justia, a admi
rao, o entusiasmo. Porque todos os sentim entos grandelr
so benignos e residem originriam ente no amor.
.
No prprio patriotism o armado o m ais d ifc il da v o
cao, a dignidade: no est no m atar mas no m orrer.
A guerra, le g ltimamente, no pode ser o exterm nio,
nem a ambio: simplesmente a defesa. A lm dsses
limites, seria um fla g elo brbaro, que o patriotism o re
pudia.
Bui B arbos*.

() Conlcle: ralam pertsiue** 0 n tS lM d o *

Ibs Hm . <

101 w

FATOS DESPERCEBIDOS <)


E ' maravilhosa a natureza na marcha incessante das
cousas. 1 *60 que o homeus uo lhe prestem ateno.
A s causas com seus variadssimos eleitos, efeitos por seu
turno, causas de novos efeitos, formam atravs dos tem
pos a rede adm irvel dos acontecimentos em sries entre
laadas. Intrlucadsstmaa. Se acompanhssemos qualquer
causa doade a produo do seu prim eiro efeito e, atra
vs dos subsequentes, ( a) sem a perder um instante de
vista, continussemos a pcrsegu-la com a nossa ateno,
sse fio longo de sucessos nos pasmaria. A o lado da
quela causa estudada, havia outra e mais outras, cada
qual com seu fio de seqnclas (*) fios que, paralelos
s vezes, embaraados outras, formam procisamente a
urdidura (* ) admirvel, a rede do fenmenos a que nos
referimos. Que pena perderem-se assim, sses fios de
ouro, essas cadeias preciosas de fatos, sem que o homem
lhes tenha podido observar a realizao, concatenao (* )
com suss causas e efeitos prprios!
P a ra no ir s alturas do cu ou s entranhas da
terra, Junto de ns, cm ns mesmos, h d sses aconteci
mentos de que somos inconcientes. L i no seio da flo
resta virgem , na furna (* ) pavorosa de um despenhadeiro,
entre rvores que viveram sculos e tombaram carcomi
das ( T) sem que homem algum lhes contemplasse a ma
jestade, nesse recesso (* ) escuro, um dia se batem duas
feras. Um tigre e um leo medem, suas fras numa luta
feroz. Nenhum vence, nenhum vencido. M orrem unt-

(> )

Despercebidos e e lo desapercebidos.

(* )

SubseeQcnte: seguinte.

(* )

SeoUCudae: contlnoeSee.

( ')

Concatenat&o: encadeamento, Uga$to.

( r)
( )

Oareomidae: eaeavadas. arruinadas, rofdap.


Reoeeeo: recanto, eecoaso.

( 4)

Urdidura: trama, tecido.

(*) Furna: eaverna.

102
dos na luta. Os Csares (* ) apaixonados pelos espetculos
do Circo, teriam dado tesouros a quem lhes proporcionasse
um espetculo como sse, que ningum viu. N o entanto,
as ossadas fundidas pela raiva, como se foram de um s
animal, a esto demonstrando que a luta de m orte se deu
al. M ais tarde os estudiosos dos fsseis (*) podero tam
bm le r nas carnudas cia terra, nc*a Histria que tem seus
documentos e provas, o fato sangrento da floresta.
Com o se sento pequenino o Uoinem, quando percebe
que a natureza com suas leis adm irveis, sem lhe d ar
satisfao algum a, desenrola atravs dos sculos os fio s
m aravilhosos dos seus acontecimentos! s vezes lhe cai
nas mos da considerao a ponta de um dsses fios, tenta
o homem, recolher todo le, mas parto-se-lhe o fio j
no so encontra a extremidade, que se perde no m istrio.
F ilh a de Deus, a natureza convence ao homem da sua m es
quinhez e o convida a reconhecer a grandeza do Criador.
Dom Antnio d* Alm eida Lustosa.
A FO RTUNA
Vriam ente pintaram os antigos & que les cham a
vam fortuna. Uns lhe puseram na m o o mundo, ou tros
uma cornucpia, ( 3) outros um lem e: uns a form aram de
ouro, outros de vidro, e todos a fizeram cega, todos em
figura, de mulher, todos com asas nos ps e os ps sbre
uma roda. Em muitas cousas erraram os gentios, ( 4)
em outras acertaram como experimentados o prudentes.
Erraram no nome dc fortuna, que significa caso ou fa d o ;

<*) Cturti: Imperadores da antiga Roma.


<*) Fsseis: rtatoa ou vestgios de plantas oa animais, qim st
encontram nas camadas terrestres, anteriores so atoai perodo gsolgico.

() Cornucpia: corno metolglco da abundiacla.


i> Gentios: pagAos.

103
erraram nas Insgnias, erraram na cegueira dos olhos e
poderes das mos; porque o govrno do inundo, sign ifi
cado no leme, e a distribuio de todas as cousas, signi
ficada na cornucpia. pertence smente Providncia p ivina, a qua), no cegamente ou com os olhos tapados, mas
com a perspiccia de aua sabedoria e com a balana da
sua Justia na mo, a que reparte a cada um e a todos
o que para os fins de mesma Providncia, com altssimo
conselho, tem ordenado e disposto.
Acertaram, porm, os mesmos gentios na figu ra que
lhe deram, de mulher, pela inconstncia; nas asas dos
ps, pela velocidade com que se muda; e sobretudo, em
lhos porem sbre uma roda, porque nem uo prspero, nem
no adverso, e multo menos no prspero, teve jam ais fir
m eza; os que a fingiram de vidro pela fragilidade, fingiram
c encareceram pouco: porque, ainda que a formassem de
bronze, nunca lhe podiam segurar a inconstncia.

F*. Antnio Vieira,


UKEIS
Um homem fe z fa la r de si a antiguidade. E aluda
hoje quando ouvimos a voz da H istria a enaltecer <*)
os seus heris, percebemos que essa voz se repassa dc
entusiasmo e comoo quando lhe declina o nome. Era
um m oo que em seis lustros apenas arroteou (* ) a terra
e fe z a sementeira de louros que ainda boje o cobrem de
glria. Quem sse moo que logrou a Imortalidade com
que os homens consagram seus heris?
E aquele de quem dizem os L iv ro s Santos "com sua
espada matou os reis da terra" e m ais ainda "avanou
extremidade do mundo".

(*) Enaltecer: exaltar.


.<*> Arrotear: arar, preparar a terra para a semear.

104
B o vencedor de Dario, rei da Prsia, o ilh o de
F ilip e da M acednla: 6 Alexandre o Orande. A gran deza
de um homem e pode ser avaliada dentro da sua poca,
pola ela relativa e o rela tivo ee apoia todo Mn seus pon
toe de confronto, os quais so coevos (* ) sempre do h eri.
N l o sabemos o que seria Aloxam lre nos nossos dias.
Que atitude seria a dle, ao lado do Foch ou de Von H n denburg? Tsto porm n lo im poria. No mundo de ento
le cra um gigante, e t i o grande, que o sagrado texto a fir
m a ter pasmado a mesma terra em face dsse hom em .
a terra omudeceu em sua presena .
M orreu na flo i doa anos, mas, fo i to fundo o sulco
que deixaram suas plantas, por onde dle passou, que ja
mais rc apagaro os seus vestgios. B m uma fantasia
Infantil, a figu ra de Alexandre Magno sim plesm ente em
polgante. (* )
Quantos ardorosos jovens no sonharam com sses lou
ros! O heri fascina!
.Maior*: herosm os se escondem na obscuridade de
exi^inclss de todo apagadas. Cumpre ser esforado para
en fren tar uma srie de contratem pos e adversidades sem
se deixar desfalecer. A luta intim a que Deus sm ente tes
temunha, na qual se empenham as nossas fras contra
os inim igos do justo e do honesto, sem aplausos, sem g lo
rificaes, essa emprsa sobrehumana, para a qual se
qyerem os valorei de um grande heTi.
A figu ra pag de Alexandre empalidece ao lad o de
um proletrio humilde, que deve arcar com m il em baraos
para n&o se desviar do cam inho que lhe traa a con cin cia
ilum inada pela f.
N&o fulguram na H istria sses Alexandres desconhe
cidos, mas para les h. ovaes ( * ) que n&o cessam, na
P tria da Verdade.
B. R.

(*)
(1
( )

Coevo: contemporneo.
Empolgante: admirvel.
Ovacio: aplanao.

106
" i
R E T R A T O DE CRIHTO
Phllo Lntulo, nobre romano que govern ava a Judia
no tempo dc Jess Cristo, em uma carta que dirigiu ao
Senado do grande Im prio e at hoje incontestada, faz
da pessoa do Hom em Deus a descrio que abaixo rep ro
duzimos :
No momeuto em que vos
escrevo, existe aqui um homem
de singular virtude, que se cha
ma Jess.
Os brbaros o tm em conta
dc profeta, mas os seus sect
rios ( ' ) o adoram como filh o dos
deuses imortais. Ressuscita os
mortos e cura os enfermos, falan
do-lhes e tocando-os.
de estatura elevada e bem
contornada, de aspecto Ingnuo
e venervel. Seus cabelos de uma
cr indefinvel caem-lhe em anis
at abaixo das orelhas e espa
lham-se pelos ombros (* ) com
uma graainfin ita, trazendo-os le repartidos, & moda dos
Nazarenos. ( )
Tem fronte larga e espaosa, e a s faces coloridas de
am vel rubor. O nariz e a bea, de uma adm irvel regu
laridade. A barba, da mesma cr dos cabelos, de6ce-lhe
espsa at os poitos, bipartida, semelhana de forquilha.
Os olhos brilhantes, claros e pequenos.
P r g a com majestade; (4) e suas exortaes so

()

Sectrio: aquele que profwe* u doutrine de une

(*>
( )
()

grafia hombro* n&o e JutUfica.


Seita religiosa antiga entre oa Hebreu*.
a grafia majestade nfko abonada pela etimologia (do acu-

Ilgiao: tutela.

dativo JnivetfaftM em latina).

ou

106
cheias de brandura. F ala com muita oloqncla e g ra v i
dade. Ningum jam ais o viu rir; muitos porm o tm
visto chorar, no poucas vezes. K' sobremodo sbio, m o
derado e modesto, um homem, enfim, que, por suas d iv i
nas perfeies, eleva-se acima de todos os filhos doa ho
m ens .
c a x o m z w :<h : s

Tenho para mim que um dos acontecimentos mais


sugestivos da hlstria, tnaxim nos tempos modernos, seja
sse, que pcrldicam ente se reproduz sob a cpula do ouro
da baslica de So 'Pedro em Rom a: a apoteose (* ) dos
heris do panteo da Igreja Catlica. Para bem com
preend-lo, reflita-se, desde logo, cm que se no trata a
da consagrao fcil das legendas, (* ) a flo rir na fantasia
f rtil de rom ancista8 e poetas. Nem se entende, to pouco,
a o herosmo, qual n-lo herdou com o vocbulo, a m enta
lidade grega, que embora acertasse no considerar o heri
um semideus, errava, dc fato, . -inclhaiido-o necessriamente a falsos deuses, cuja perfelfio, no seu absurdo con
ceito, se compadecia rom as mais reles (* ) paixes e vc io s
humanos.
*
M uito outra, muito mais perfeita e sublime a noo
do herosm o na moral evanglica. Os heris cristos, es
tes que bem se poderiam chamar de semideuses, isto ,
homens que m elhor imitaram ao verdadeiro Deus. e mais
se lhe parecem. A les se lhes pode mesmo aplicar a a r
rojada palavru dos salinos; Vs sois deuses. I) estis.
Tan to difere, pois, dos heris msticos o cristo, quan
to das falsas divindade::, a nica verdadeira. Assim que
oa heris pagos, e em gerai, os que o mundo sagra,
oferecem nas suas decantadas etopias, (* ) um triste am l(M Apotooae: f)oriflo(Ao.
(>)
o roeumo que temia (maia prprio ao contido 4o
rtulo, datlro, etc.).

()

Kolea: baixo, deapreilrel.

*)

Ktopta: otcrlllo 4oa eoetuines buwaooa.

gama (>) de grandeza e misrias, de rirtudes e fraqueza,


que os leva a trocar no raro, a clava ( **) triunfal dos H r
cules <*) pelo fuso ( 4) vergonhoso das escravas de Oufala. (* ) nas recmaras reais e voluptuosas da Ldia. ( 4)
O heri do cristianismo, ao revs, ( r) 6 uma obra
prima de perfeio m oral, em toda a sua integridade: porquanto o carter cristo um conjunto to harmnico
dc virtudes, que em faltando uma s, desaparece o todo,
de acrdo com a razo metafsica, ( ) profunda e univer
sal, expressa no conhecido aforism o: (*) Bonum tx integra
causa. inalunt aulem cx qxtocumqu* defeciu. (**).
T ais so os heris, que a Ig re ja reconhece e cano
niza, ( M) ao cabo de verdadeiros processos rigorosos e
longos, que se instauram na diocese competente, e se reinstauram na Cria Rom ana; processos, que duram nor
malmente dezenas de anos, o por vezes, sculos; processos
em que no entram simpatias, pouco valem elogios, e as
antecipaes so contraproducentes; processos, enfim , em
que o prprio inferno tem o seu advogado, (**) e nada sc
conclue, sem que o Cu lhes haja psto a firm a autntica
dos m ilagres: verba signorum suorum. (**)
Depois que o candidato & glria dos altares, saiu
vitorioso de tantas provas, s depois de tudo sbo, que
(*) Amlgama: rettalto. Chamaae amlgama a lisa em que ontra o mercrio.
( a) Clava: moca,
() Hrcntea: celebre heri da mitologia grega.
(*) F qso: Instrumento bojudo m que se enrola o tio que se tal
tirando da roca a torcendo.
() Onfala: rainha da LidJs, desprezou Hrcules biigando*o a
fiar a seus ps oomo as mulheres.
() Lldls: reglfto da sln Menor.
( f) Ao revs: pelo contrrio (Uxuo adverbial),.
()

Metafsica: Abstrata, transcendente.

() Aforismo: mxima em poucas palavras.


<lf) Palavras latinas qus significam: e bom o que o compleUments; para diserse m alguma cousa, baeta um defeito.
<n > CanBliir: elevar bs honras dos altares.
1*) Uefer^sc ao advocatua dlaboll. Isto d, e cardeal promotor
da f.
( lt) A ros dos seus milagres.

108
P om a, ( ' ) finalm ente, m a taralilm definitivam ente, 6
prope como tip o e modlo, impondo ao mesmo tam po o
seu culto a todos os povos e a todos oa sculos. D-se
ento uma verdadeira apoteose, a matnr aproxim ao do
homem & divindade, glorificao corno no h outra sbre
a terra, triunfo rcaJmente romano, s o seu vasto sentido
catlico, a saber, universal no fnmpn e no espao, p o r en
tre os fulgores de um capitlio, que jamais conheceu rocha
tarpia. (*)
D lrel-m e agora, Senhores, se n&o Asse em verdade,
um espetculo m ara/llboso a nossos olhos. Vde o mun
do, como se encarnia cada vez mais, em m a teria liza r a
vid a humana sbre a terra, furtando o homem aos p rob le
mas solenes dos seus ltimos destinos, para en g o lf -lo nas
preocupaes mesquinhas do ouro e das rosas efm eras. (* )
Vde-o sempre m ais empenhado em descoroar a m u lh er do
que ela tem de verdadsiramente belo, para transform -la
num animal gracioso, como d iria Dante, (* ) cob erto de
pouqussimas sAdas, multas jia s e muitssimos arreb i
ques: ( ' ) vde-o. em >mrna. apostado em converter m im a
como danss png de stiros c bacantes, (* ) a p eregrin ao
sagrada e gravo da humanidado para o m istrio som b rio
do alm-tmulo.
Mas eis que em meto do toda esaa civilizao fa lsa e
petulante, uma voz sc faz ouvir, voz que seria a maia
anacrnica ( ) possvel, sc no fra eterna; voz, que um
co do sermo da montanha, bradando ao mundo que os
seus heris sSo bastardos, (* ) que o tipo ideal d o fe liz
no sse por 61c sonhado, seno, o pobre e hum ilde, o
< )

n o n : Isto . a Santa S.

() Rocha Tarpia: promontrio dont) oram praclpttadon os rtmtnoeoe na Roma antigo.


( ) Kfmeras: pamngeira*. d pouca durait*.
<4) Dont: grands poeta italiano, autor da Divisa Comdia.
() ArrcblqUM: enfeitei.
(4) SAtlroo o bacante* : oa primeiro*, divindade* companholraa da
Baco; u aogundaa. ona eaccrdoticaa.
( r) Anaordolca: antiquada.

X*) Bastardo: dogontrado.

casto c abnegado, o obediente at m orte de cruz, seme


lhana do Filh o de Deus que exatamente nas humilhaes
supremas da sua P aix o e Morte, fra apontado a todas
as geraes, como o prottipo t 1) divino do homem, Bcce
bom o!
Que empolgante, pois, no a significao dsses atos,
pelos quais, a Igreja Catlica, principalmente desde os
tempo9 do Urbano V III, h trs sculos, com uma freqncla do trs cada dois anos, vem proclamando face
do universo, em sentenas irrevogveis, os ldim os (*)
heris da humanidade, a galeria sacra e inviolvel dos
legtim os representantes da grandeza humana.
D. Aqnlno Correia.
O ANJO DS C O X h H A S
O anjo das coxilhas! R por quo no? A natureza
gacha tem tambm l os seus encantos! Nossas eoocUhas,
essas ondulaes alcatifadas de selvticas florinbas, aonde
ao prim eiro raiar dos dias, vm pascer-se os rebanhos, ca*
6ando os balidos queixosos ao rum orejar de cristalinas
sangas; essas colchas enormes de verduras, bordadas de
lajeados alvos, to lmpidos, de cujas margens os grrulos
quero-queros desprendem o voo em bandos, desferindo pelo
azul em fora, as suas alegres onomatopias, (* ) oh! tudo
isso respira tanta poesia, reveste tantas belezas, sorrisos,
harmonia tanta, que eu diria propaltadamente engalanado
para o ingresso triunfal de algum arcanjo de Deus! E
quem sabe? noite, quando, no dizer do poeta, "a s flores
dormem a sonhar perfumes pelas cox ilhas sulinas, no
passa algum anjo de luz, abrindo as mos em bnos,
como a Cloris (* ) Grega, ou a F lora dos Romanos, a pe-

()

Prottipo: modio.

<*)

I.ldtmos: lezftlmoa.

<)
( ')

Onomatopias: vocbulos u imitam o som natural.


Cloris: (mitologia) mulher d* Zfiro.

110
rambular (* ) nas noites claras de primavera, esparzindo
m atizes e aromas sbre as campinas dos pastores do Lclo?
Tais fantasias me afluam mente, enquanto em com pa
nhia do N. percorria eu a-cavalo ubertoaos ( a) prados dstes pagos do sul.
Em dado momento, o meu amigo foz-se srio.
Descobre-te! dlsae-me, Olhei. Fogoso corcel g a
lopava em direo estrada. Montava-o um cavaleiro,
gacho espadado, envergando as vestes em poeiradas do
vaqneano das coxtlhas, c, de sob o chapu de lon gas abas
lhe rebrilhavam ao sol bastas (*) e aneladas cans. Quem
aquele ancio?, perguntei. - No sabes? um sacerdote.
V ai levar os confortos religiosos aos enfermos, o blsamo
consolador aos desventurados! Sob as dobras daquele rude
poncho, le leva Jess Cristo! Comovido, tlrcl o chapu,
desci do cavalo, ajoclhel-me. E o padre, de longo, sorrindo
am velm ente, deitou sbre ns a sua bno.
Oh! ditosas coxIlhas, felizes relvados, que servis de
alfom bra ( 4) para a passagem do m ensageiro de Deus!
Sln, tendes razo para assim vos engalanardes com tanto*
matizes, com tanta garridice <) e fidalguia! Senhor,
quem dissera que sob as grosseiras vestimentas de um
gacho se oculta um m ensageiro vosso, um vosso anjo.
superior em dignidade aos mesmos vossos anjos do Cu!
E o cavaleiro, brevo sumiu-se na volta verde-rosa de
Jongnquo crro. Beaus quem ehgisti et assumpsisli! (* )
Como pode merecer, Senhor, o filh o do homem tanta dis
tino, tamanha honra, dignidade mais que anglica, e x
celsa, divinal, sublime? Hem hajam os lares que vo
acolher o mensageiro do Senhor! Ele passar espargindo
bnos a flux. Ele ir, novo So Migue), destronar Sata-

(i )
<)

Paratnbular: paswar, vaguear.


Ubertoao: Mrtll.

( )
( ')

Bastas: abundantes.
Alfombra: taptte da Terdura.

(>
( )

Oarrlillca: lovcaala. sIck&ucI*.


Bam-aventorado aquele a quem "Colbastaa.

Baz de multaa almas, entronizar Jess ctn muitos coraes!


E, sua passagem, o blsamo, o arom a celestial da paz.
se h de derramar profusamente, inundando as concinolas do delicias as mais puras, dulores e consolaes sem
p ar!
Caro leitor: ao regressar o velho sacerdote de sua
excurso s coxillias. aps cheios dias de Jornadear apos
tlico, quem lhe ser capaz de adivinhar na fronte, os
trabalhos, os suores, privaes e sacrifcios ingentes, (* )
quem lhe dir uma palavra de reconhecimento e admirao
pelos benefcios prodigalizados, a tantos patrcios nossos,
pobres. Ignorantes, sofredores? A h ! ningum. Ningum
fo i testemunha de todas aa faanhas dssc heri obscuro!
Smente qui, em sua cavalgada pelas campinas, lhe tr i
butaro as flores, reconhecidas, um sorriso de perfumes,
e bandos do pssaros, ouvindo o estmpldnr triunfante de
seu corcel, esvoaaro, assustados, repetindo mui alto: 13cmte-vl! O Senhor, porm, recompensar um dia o seu anjo
Uas coxilhas.
Rariagsio Tubordn.

ItEFI.KXOES
Mela noite. Im erge, (* ) no ocaso, a ponta de sua
cauda o 31 do dezembro, e J assoma no oriente tene
broso, ( ) o novo ano. Diz-se: a roda do tempo. Mas
no se diz bem: no roda o tempo. Seu movimento
no circular. E uma Iluso sup-lo. No h rotao
nos dias, nem nas estaes. O que <5 rotativo sempre volta
ao ponto de partida. Os anos se sucedem, os anos se im
pelem um ao outro; mas no h regresso. absurdo supor
um rio circular, pois o declive que lhe fa z deslizarem as

() Inrente: grandes. enormes.


<*) Imergir: mergulhar. Antnimo: emergir.
(*) Tenebroeo: adjetivo dertrado da palavra latina feaebra
trero e o anflxo oo que indica abundftncta.

112
gua* da fonte, um dique voK a dela* origem . Para
desconfrto dos que desperdiaram dlaa e anos, les no
tornaro a passar-lhe pelas ms. O passado o tmulo
do tempo e no h exum-lo ( ' ) dai. Ondas que m o bei
jastes ontem (* ) as plantas dos p'**. no voltareis m ais a
banhar estas margens que piso. K ainda quando v o la tisadas subsseis para as nuvens, afim de rem ontardes
fonte do vosso rio, ainda ti^ dm, das vossas colegas, as
ondas do tempo, eu podia afirm ar que no regressaro.
Rias se parecem convosco, ondas do rio, mas niBto d iver
gem multo.
Nfio haver porm, aqui a iluso do viajante? F a lo
de quem viaja uo eombio (*) e v atravs dc um p ostigo o
desfilar das casas, das rvores, dos montes. N o podiam
as ondas do tempo estar no caso dsses montes que pare
cem correr? Somos ns que passamos ou o tem po? Se
o tempo em ltima anlise a mudana e ns mudamos
sempre. J no vale a hiptese do estarmos parados mar
gem da corrente. He n, portanto, somos a verdadeira
onda do rio, apelemos para ela. onda conclente, p a ra v e r
se retrocedemos (* ) j, um pnsao sequer. D iz-se: a
juventude passou; dlr-se-in m elhor: era eu jovem , j no
o sou. Moos que correis pela vida, depressa chegareis
velhice, se a m orte vA-lo perm itir. No podeis retardar
nem acelerar a vossa marcha, que sempre a mesma, nas
horas de tdio (* ) e uas horas de prazer. A te n ta i bem
para onde sois arrastados nisto vai o segrdo d o vosso
fe liz destino.
A , A . L.

(*) Exumar: desenterrar. Derivado de ** Sasuw


terr.
(*> A grafia Senta* em va* da enlrw tio u Jojtlflca ellmolglnamente.
<*)
(* )

Combdlo: trem
Retroceder: regressar.

(). Tdio:, aborrecimento.

111
DA ANTIWIJIDADE
Quem a io sses homens graves, solenes?
Vtstoe de perfil, revelam -se atenienses, ainda mesmo
que n&o falem. Pertencem prim eira das quatro classes,
so portanto nobres. Mas n&o parecem oriundos dessa
classe t i o vida de divertim entos, toda devotada aos jogos.
Os atenienses s queriam gozar da vida; deixavam aos
espartano* o cuidado de enfrentar a m orte com desassom
bro, les queriam viver folgando.
Entretanto, so filhos de Atenas, aqueles venerandos,
cuja fronte aureolada do gravidade. S&o os clebres
arcontes, os juzes integrrluios, depositrios fidelssim os
da justia, rbitros imparciais. Assim ao menos dizia a
faiua de que log gozavam . Fam a tanto mais famosa ,
quanto menos parecia possvel, aos joviais atenienses, o
carter austero e intransigente.
E i-los no arepago: (* ) quanta sizudez! Tudo al
inspira venera&o. A mesma arte grega to graciosa e
bela, esconde al o que prprio, esbelto e lrico, para
vestir austeridade.
Naquele santurio de justia, comparecem no s ci
dados e dos mais ilustres, mas povos fntoiros confiam
suas causas aos arcontes. Os mesmos reis pedem a arbi
tragem do grande conselho. Trata-se agora, naquele re
cinto venerando, de uma questo sria. Querem os filhos
das festas introduzir em Atenas os jogos dos gladiadores.
Afirm am os que visitaram terras estranhas, que o diverti
mento sensacional e indispensvel & sociedade ate
niense.
Os arcontes meditam shre a incouvculucla da im
plantao dsses cspotciilos ainda desconhecidos. Diseute-se. H quem se incline pala vantagem de ver os
hometiB na arena a se assassinarem mutuamente, para

(<> AroOpago: tribunal supremo de Atenas, composto d* SI mem


bros, antigos arcontes. (Tambm 6 admlntvel a proaaela areopfO).

U4 gudio doa espectador. Levantasse porm um areopaga


cuja palavra mais grave e infunde convico, sempre oue
se faz ouvir. Levantasse e aponta pura um altar excla
mando: Nossos pais erigiram tose nhar Misericrdia.
D cve& os destru-lo, antes de aprovar o h jogo dos gladia
dores". Todos, uma. <*) repellrum proposta.

UH.tTIlMU

K T ltll NKO

Jamais se me apagar da mente a lembrana daquela


tarde, em que de Valsallce a Valdocco, ( ) atravs das ave
nida imensas de Turim, vi deslizar nuui coche dc gala,
em urna de cristal, entre veludos e ouro, um plido es
queleto.
No era, porm, uma pompa fnebre que a li desfilava.
Piro a mais festiva da apoteoses, cortejo triunfal, em que
palpitavam ao oi duzentas mil almas.
Dtr-so-in nieumo que tudo, l o oncauto mgico d a sua
passar'*!, 0 transfigurasse em festas. As ruas sorriam
lado a lado, nos gornlos em flor das janelas populares,
nas tapearias finas e multicores, colgadas <*) ao vento,
nos balces marmreos dos placios.
Ura uma alegria profunda, espiritual e santa, que se
expandia ao ar livre, mas todo embebido em harmonias de
preces e aromas litrgicos dc incenso.
U por cima dc tudo, numa como aliana do cu aos
festejos da terra, o bando fantstico das aeronaves derra
mava das alturas sbre o fretro, uma chuva de flores.
Nada disto, entretanto, era o qm* mais impressionava.
No era o nmero, nem o brilho das autoridades.

C)

A um : toe. tdeU >l, Igalftca u m io n t it : deve ser

tic e n tu a d o .

<>)
{*)

Bslrroe de Turim.
Cvlgadea: penduradas.

No era sse espetculo imponente, em que fulgurava,


de etn melo aos uniformes solenes dos cavaleiros de Malta
e do Santo Sepulcro, a majestade de seis prpuras romaoab No era nada disto.
O quer mais comovia, sabeis o que era?
>Jra o corao do povo, que al pulsava. Rra a mul
tido annima, que premia cm palmas vivas. Eram os
homen.i do trabalho, que Be ajoelhavam. Eram as mes
proletrias, (* ) que choravam. Eram as crianas pobres,
que atiravam boijoe. Era, enfim, a mocidade, a flo r do
povo, que vibrava todn, cantando uma cano to cheia de
sentimento, como se al celebrassem a voltu dc um ente
querido e saudoso.
E que, na urna de cristal, entre veludos e oiro, pas
savam, rumo gloria dos altares, as relquias Imortais do
maior amigo do povo, no sculo dezenove: >om Bosco!
II. Aqnino C orrei.

AB TB HE V IV E R CEM AXOft

A que alimentos dever tua vida. Isenta de enfermi


dade u cheia (le fra. o poder flo rir longos anos?
T al o sbio tema que prtico, atento e rigoroso
discpulo do Hipcratcs (* ) exprimia o bom Ofllus, (* )
pela forma seguinte:
S 6obretudo asseado. Que sem luxuoso aparato
na lua mesa se apresente toalha branca e talheres limpos.
S sbio, no creias por demais em IAens (B aco) (*)

(*) Proletrio: pessoa que go tem paro viver o produto de aeu


trabalho.
(*) Hlpdcrates: o mal Ilustro mdico da antiguidade: nasceu na
ilba do Cde. aproximadamente no ano 460 antes de Cristo.
(* ) Oftiu: escritor latino.
.{*) Lio#: deus do vlobo entre os gregos (Baco).

11
o&o te arreceies de te dessedentar amide h m garrafas
dc gua plena. Efesa gua to clara! nunca nos fo i feitr.
dom
precioso c de que o homem tirasse m ais pro
veito.
Com um mau trigo no cozers teu po com amor.
Oa repastos que o boi, o cordeiro ou a galinha te o fe
recem, toma-os de bom grado; so alim ento til e repa
rador. Mas azo sentido em triturar aa carnes e tom a
cuidado em que aos legumes uo faltem condimentos, nem
aos temporos sal.
Que os ovos frescos faam o e lo g io do teu lar e te
sustentem, quer os prefiras preparados ao lume, n o p ra to
onde 80 fregem , quer lhes aches mais sabor, sorvendo-os
de casca. Seja qual f r o modo por que os empregues
nelos sc encontra, podes crer-m e o alim ento so.
N o deixes dc tom ar Igualmente as grandes taas de
le ite ; cheio de espuma. Criana, fo i o leite que te nu
triu; velho, com le readquirirs fras.
E agora do m el acobreado, dom celeste: que te
tragam um favo, e com o llib la , ( ' ) de que s avaro, o
rega. Que te sirvam o replho da tua horta, onde le
s para ti cresce o tambm a couve adocicada e o le
gume tenro, colhido cm flor. Junto a isto, bem maduros,
os frutos carnudos dc um auo bem frti), sobretudo as
docs mas, as mas rubicundas, coroando, em aafates
o esplendor da tua mesa.
Fiuim $& ie, que te sirvam iicr extrado dos gro s
torrados os que te vm de M oka e das plagas do
Oriente. G ota a gota, saboreia com a polpa dos lbios
o teu escuro caf aos goles, e aveludars o teu estm ago
agradvelm ente.
P ara um leve repasto conserva na memria eetes p re
ceitos se quiserem conservar-te vigoroso e so a t o
extrem o entardecer da velhice.

( l)

H1W*: oome d cidade de Otcille, cdlebre pele delicioso mel.

M 117
DJ8CURS0 8 E M VERBOS
P rim eira regra de estilo, uma das priuclpale, e por
ventura a mais esquecida de todas: a naturalidade por
oposio afetao ridcula. Quanto autor no galarim (*)
da faina, r iu dstc delito, e quantos oradores alis dignos
de encmios pelos dotes singulares do seu engenho e Imaglnuo, responsveis perante a crtica sizuda por falta
de uma nobre simplicidade no estilo e boleio (* ) de suas
frases!
Muita ateno, orador novio, para ste ponto
capital. Nada de ornatos suprfluos, apegados como pa
rasitas a cada palavra: miservel ouropel (* ) por cim a
de pensamentos muitas veres cos, sem solidez alguma,
s para engano da vista de espritos superficiais ou de
mau gsto. Um brilho fosforescente e um deslumbramento
passageiro, com o o de um fo g o de artlffcio, tal o nico
mrito dsses campanudos orculos do plpito crlstio.
Idias, porm, slidas, bera deduzidas, ordem rigorosa de
raciocnio, doutrinas exatas, lealmente expostas, isso nunca!
No assim os Bossuet, os Bourdaloue, os Masslllon, (* )
e todos os outros grandes modelos dc eloqiincla do pl
pito do grande sculo de Luiz X IV .
Que nobre sim p licid ad e!. . . quo naturalidade sublime!
Que opulenta sobriedade! Qual rio caudaloso por entre
margens, ora severas e escarpadas, ora floridas e risonhas,
mas sempre formosas de naturalidade, assim o pensa

SSv9 dsses famosos gnios per entro a frase, ora sim


ples, ora mais ornada, sempre, porm, em relao com o
.usuoto, cheia de graas ingnuas, dc lotianhas (* ) despretenciosas.

1 ). Antnio de Macedo Costa

(*)

Oelarlm: fMtiglo, auge, ponto mais elevado.

(*)

Releio: manejo.

(*: Ouropel: lAtnlna tina te lato imitando ouro; ouro (alto.


<V* O/lebres prCgadorea francesa*.
t*> l.ouatoba: adomoa, louganlaa.

119
DEFORMAES
Que hortelo caprichoso aquele!
Impede quo o sol benfazejo liberalize luz c calor s
suas alfaces crspas. No as quer sadias. E est bem
que teus fllhlnhos em casa. empalideam por falta doa
raios salutferoa do sol? Tu os queres flcidos (*) o transIricldos?
Com as acelgas JA le varia de estranheza. Faz tudo
por dilatar-lhe o pecolo e nervuras das flhas. (* ) ge lhe
fdsse dado. espalmaria deformemente Asses tecidos mais
consistentes e carnosos, de maneira a desaparecer o limbo
delicado e verde das grandes flhas.
Meu caro. com que coragem sacrificas partes to Im
portantes dos rgos de respirao das pobres plantas?
Queres asfixi-las como a um animal a quem se cer
ceiem (*) os pulmes?
N&o menos cruel A ste jardineiro que com processos
de seleo e enxertia j transformou quasl todos os esta
mes desta rosa em ptalas. Pobre rosa!
files se desculpam com os criadores de aves que lhes
dilatam mrbldamente o fgado, porque os compradores as
querem assim.
E a natureza no ter advogados que defendam seus
direitos?
Mas os criadores de aves se desculpam, dizendo que os
clilneses deformam o p, para gudio dos seus estetas!
Itealmente: nem as desculpas so reais apenas com
relao ao p e ao filho do Celeste Imprio de outrora.
Concebe-se que a planta e o animal se sacrifiquem
em proveito do homem. A deturpao do prpTlo homem
para agradar ao homem Isto j cousa devras para
lamentar.

()

PUeMot: languido.

(*) Conenlte Compendio de Clfinda*.


(*) Orcemr: diminuir.

11
S cofia q o t faerofemo se submetem s torturas de moda
os escravos da opinio pblica! Oh voz do poeta rcuiano!
vem reboar mais uma vez, na cvocao dos costumes cam
pesinos quo pairam soberanos sbrc tantas contrafa
es (*) da natureza! Violentadores do belo natural,
pseudo-estetas quo deformais c infundis nos ingnuos o
produto doentio do vosso mau gsto, coro o nome irrisrio
de ele.:;Ancla e graa!
O peor ainda que a prepotncia dsses orientadores
do gsto, faz calar a mesma concincia. No apenas
o bom gfato natural que emudece; a mesma concincia
acanha em protestar contra os abusos do gsto depravado
que se srvora em nrto. Que vi) escravido a do mundano
que se rende com armas e bagagens aos invasores do bom
gsto e do bom senso! Como se acobarda a concincia,
quando o escrneo cacltlna (*) aos seus ou vid o s!...
M.
JESiS C K I8T0
Fez-se de repente noite &s 3 horas da tarde, no Cal
vrio, e em todo o orbe que o sol banhava, quando Jess
Cristo expirou.
A terra estremeceu de horror, escancarando-se em
brechas donde saam, vivos e esqulidos, antigos mortos
sepultados. . . Rasgou-se o vu do templo, de alto a baixo,
e, l no Arepago ( ' ) de Atenas, um sbio (*) exclamou
surpreso, vendo a negrura estendida no cu da Grcia, to
azul e to belo:
Ou a natureza volta ao caos, () ou o autor da
natureza padece!. . .
() Contrafao: ato ou efeito do contrafazer. reproduzir, frauduleatamente uma cousa, m prejuzo do autor.
(*) Cacblnar: soltar gargalhadas.
()

Arepago: supremo tribunal de Atenas.

()
()

Dlonlslo Aeropagita.
Cm o : confusflo de todos w elementos autea da foruiaJlo do

mundo.

N lo percebera a trev

411 chegara tardio tra


escurssima a tinha le, 1
corao. Duplamente ce;
amor fuzilavam-lhe denti
do fogo em que Satan ae

*
na cruz Como um farrapo h
Enristaram-lhe 0 ) a
miraram 0 cadver... bec
com as duaa mos agarrou
sacrlego no Corao do J<
Prestes caram-lhe n;
macias de sangue e gua.
Sentin-as, molhou neli
Deuses de Roma!
o N azareno... os aseassln
BariaUr: p6r m rbt

V.
1

m
I

loros** de p, chorando. . . Mulheres em trno dela, deso


ladas tambm. . .
Ele en xorgava!... le v ia !. .. Acabava de dar-ae um
estupendo prodgio... aquele sangue lhe restitura a vtsio.
Ah! certamcntc Este o Filho de D eu s!... bradou
enfim vencido, num Incoercvel (*) arranco de f, Senhor
Jesis! tende misericrdia de m im ...
E caiu de joelhos, o estendeu os braos ao Crucificado,
trmulo do arrependimento c vergonha, convertido e
cristo!
Amlia Rodrigues*
FERIAS
Quando a accia altiva se despe de sua roupagem
verde, c encastoa (*) douro as extremidades dos seus ra
mos, as frias no tardam. Para o estudante o amarelecer
florido da conhecida leguminosa, como o purpureseer
risonho de um dia venturoso. As frias tm fascinao (*)
irresistvel sbro o corao imaginoso do estudante. F
rias reino encantado de vises fagueiras (*) e promessas
sedutoras! H, entretanto* multa insdia nesse mar de
venturas. O educador experiente experimenta sentimentos
Inversos ao do educando, peto aproximar-se dsse tempo
parnteses aberto nos labres escolares, no qual no
raro sc aninha a desventura. A alma do Jovem estudante
um vaso aberto, em que encontra fcil acolhida tudo
quanto se intitule prazer. Gozar a voz freqente,
que faz pulsar forte o eorao da juventude.
Mas para infelicidade geral, o prazer 6 muitas vezes
envenenado, e o corao iaesperto que o sorve, suicida-se
sem o saber.
Os estudos absorventes atrotlnham a alma sedenta
(>)

(*)
()
{*)

Incoercvel: irreprimvel.

Encastoar: agastar, embutir.


Fasclnaflo: atrafio.

Fagueiras: alegres, prazenteiras,

>

1
de gzo, como prazer sadio do cumprimento 4o dever, de
aquisio da verdade, do devassa incuto de novos horizonte*
que a cincia rasga aos olhos dos seus cultores.
As ftas fizeram secar essas foutcs do gzo puro.
Descansa o esprito; mas o coraro no quer frias. Ei-lo
procura dos outros prazeres, menos rduos de fruir. As
diverses ou passatempos voam ao encontro dle. Mae
pobre corao! sso prazer fcil, sedutor, Ilude tanto.
Quantas vezes uo morre o corao, onde julgava en
contrar felicidade! Morre, sim, porque perdeu a vida seus
nobres ideais, seus sentimentos mais belos, sua virtude
nutrida com tantos esforos e renncias. 19 como triste
o ruir de uma alma! Frias cruis essas, que ocasionam
t io desastrados desmoronamentos! Descanso fatal o que
degenerou em runa! Uma grande porta fechar o pre
vidente estudante aos males que lhe nsidiam a alma, se
se precaver das chamadas "diverses , desde quando no
sejam informadas pelos princpios cristos.
L.
T l'D O PASSA
Tudo passa, e nada passa. Tudo passa para a vida
e nada para conta. A verdade e desengano de que tudo
passa, psto que seja por uma parte to evidente, que
parece nSo h mister prova, por outra to dificultoso,
que nenhuma evidncia bata para o persuadir. Lde os
Filsofos, lde os Profetas, lde os Apstolos, lde os San
tos Padres, (* ) e vereis como todos empregaram a pena,
e no uma, seno muitas vezes, e com todas as fras da
eloqncia, na declarao dste desengano, psto por si
mesmo to claro.
Sblamente falou quem disse que a perfeio no con
siste nos verbos, seno nos advrbios: no em que as nos
sas obras sejam honestas e boas, seno em que sejam bem
feitas: Tendes ocasio de tristeza? diz So Paulo, polt
(D- Saalos P id m : w doutor da I*raja.

123
chora), como se no chorreis. No so de tristeza seno
de gsto? pois alegrai-vos, como se no vos alegrreis,
Comprastes o que haveis mister ou desejveis? pois pos
su-o, como se no possureis. Finalmente, usais de a l
guma outra cousa dste mundo? pois usai dela, como se
no usreis. De sorte que quanto h ou pode liaver ne6te
mundo, por mais que nos toque no amor, na utilidade, no
gflto, a tudo quer S. Paulo que acrescentemos um como se
no, Como se no houvera tal cousa, como se no fra
nossa, como se no rios pertencera. E porque? Vde a
razo: Porque nenhuma cousa dste mundo pra, ou per
manece; todas passam. E como todas passam e so como
se no foram, assim bem que ns usemos delas como
se no usramos. Porisso a essas mesmas cousas, no
lhes chamou o Orculo do terceiro cu, (*) cousas, seno
aparncias, e ao mundo no lhe chamou mundo, seno
figura do mundo.
P*. Antnio Vieira,

O SOLITRIO
O solitrio! No fcil, nem fantasia mais rica
de imagens e movimentos, recompor a vida do solitrio.
Atrs daqueles penhascos que o prprio lquen (* ) no
logrou morder, no meio daquele deserto, onde o terreno
sf&ro, () o silncio feroz e a natureza convulsionada
pelas tempestades, a habita o solitrio. Dos homens ape
nas lhe fala a memria, que le abafa, para que no lhe
lembre o mundo por le abandonado. Confrto? Tem de
si apenas o cuidado que lhe impe a conctncia, para no
o acusar de suicida. A erva rspida (*) lhe parece aupr-

(*)

So PaoIo, apdatolo.
Lquen: simbiose (u M th d ) d tuna alga h w
talo. que oraacea noa muroe doa i-nchedoa.
(*) Sfaro: agraate, inculto.
.(*) Rfipido: dapero. desagradvel

O)

w -

flua, porque a pedra despida tambm pode servir de leito


sem o luxo dessa morbidez. ( )
\

Membros pisados pelas maceraes (*) olhos ardentes


peias viglias, o anacoreta (* ) se deforma de dia para dia.
Torna-se 'anguloso, como as pedras eriadas (* ) dc arestas
que o eeTcam; tostado, como a erva que 0 sol fez mirrar (*)
no areal em que le mora. E a vida adere &quelo esque
leto vestido de pele, com uma tenacidade s vezes secular.
Nutrido do penitncias, regalado de jejuns, o homem da
solido parece o maior dos infelizes que pululam (*) neste
vale de I&grimas.
Puro engano! No um infeliz tese desterrado volun
trio do consrcio (T) humano. H nele uma vida dori
dssima, qual le sacrificou a vigorla e o confrto do seu
corpo. V ive seu esprito. B vive lautamente na fartura
que lhe facultam () as privaes fsicas. Im olar a vida
corporal quanto possvel, em proveito das faculdades su
periores; fazer sofrer a natureza decada, para exaltao
das energias ultrasscnsfveis; substituir o gzo, que possa
advir das faculdades orgnicas, pela recreao nobilssima
da alma; fazer do corpo um escravo, do esprito o senhor;
abrir mo de direitos limitadssimos, para garantia dos di
reitos cidadania celeste; cuidar o menos possvel das
cousas do tempo, para tratar longamente das cousas do cu;
deixar, enfim, as crcaturas, para se entreter com o Criador:
' nisto est toda a razo de ser dsse homem extraordinrlo.(i)

(i)

Morbidez: enfraquecimento, doentio, languidez.

(*) MaceraAo: mortlttoafto do corpo por melo de Jeluua, disci


plina, etc.
(*) Anacoreta: monge do deserto. sotttrto.

(*)

Eriada: errladaa, ouriadas. oncr*aadaa.

(*)

Mirrar: ressequir, dettnhar, secar.

(*)

Pulnlar. multli>Ucar6 rftpld&mente.

( ') Conartlo: sociedade.


() Facultar: permitir.

12S
D03J BOSCO 1)
Um oornetD possante, de membros vigorosos, dispunha
de destrua rara, firmeza do vista, larga cpia ( s) dessa
Intuio Instintiva com que, parece, adivinha-se e evita-se
o perigo. Nada lhe faltou para ser
um hbil acrobata ou atleta inven
cvel. A sse homem to ricamente
prendado quanto ao fsico, reniu-se
o aliou-se um perfeito Intelectual,
tima cerebrao, (*) tenacidade
ulca de memria, Imaginao ge
nialmente fecunda, finssimo gsto
esttico, nada mais seria preciso pa
ra s preconizar sse homem, prn
cipe da cincia e da arte.
Encontron-se com eBtcs privile
giados da eBpcie humana, um ter
ceiro filho da ventura. Eira o tipo
mais Insinuante de quantos conhecem o segrdo de roubar
os coraes pela bondade. Ningum resistia ao influxo so
beranamente cativante de suas maneiras. V-lo, assim
ilssc feitio, era render-se sugesto de sua doura e de
positar nele confiana Incondicional. El-los os trs heris.
Um conquista pela fra e dextreza que arrebatam admi
rao: outro, conquista pelo brilho da inteligncia que
fascina; o terceiro conquista pela tirania da bondade que
empolga. No so podem os homens furtar influncia
poderosa dessas trs atraes. H. entretanto, alguns em
(>> Dom Boece: O educador mximo da Juventude no sdculo
passado. Xaacen em Caeteluuqvo. Turim, a 16 do agdsto de ISIS.
Kttudoo inmeros coiigloe o acilo* para iccuinos pobres abandona
dos, oe quale se propagaram lpidameute por todos os rccautou do
mundo, ET o fundador da Congregao Salesiaua das Irmfls Filhas
de Maria Auxiliadora. A obra de Dom Bosco d conheclditalma em
todo o Brasil. onde tna beocmcrtucla 4 cada dia maior. Morto a SI
de Janeiro de 1M8. tol Dom Bosco elevado pela Santa S4 s honras
de bem-aventando, no dia 2 de junho de 1930.
(*) Cdpla: abnnd&ncia.
j ')

Cerebra&o: atividade Intelectual, Intel Igtacia,

12
que oe sentidos so a entrada mais fraca para a alma
so os dominados pelo primeiro heri. Outros, mais cultos
e acessveis pela Inteligncia, so os conquistados pelo
gigante intelectual e artstico. H uma terceira classe de
homens que se rendem partlcularmente pela ternura. De
tentor da chave dsses coraes 5 o bom, isto , o terceiro
heri. Essa trplice aliana senhora do mundo. Junte
mos agora o elemento sobronatural a essas trs dinmi
cas ( ) naturais: a fra do esprito, a fra da matria e
a fra do corao.
Juntemos, a f s habilidades fsicas, afim de as orien
tar para o alto: Juntemo-la s potncias da verdade para
as libertar das iluses; Juntemo-la fra do sentimento,
para que ela desperte o amor puro e santllcador. Eis a
figura ideal de um conquistador de almas, porque no lhe
poderia fugir criana ou ancio, rstico ou erudito. Aps
tolo universal, conseguiria juntando & natureza a arte, e
sY arte a caridade, chamar ao Sumo Bem as almas, que,
pela natureza a lo tendem, pelos bens terrenos dle se
afastaram c, pelo dio infernal, longe dle perecem.
A 16 de agsto do 1815 nasceu o homem que retrata
mos nestas linhas D. Bosco.

AOS MOCOS
Quanto mais largas vastides abrange o saber, tanto
m ais razo de serem modestos os 6eus cultores.
A circunstncia visual se ensancha, (- ) medida que
a luneta do observatrio alcana mais longe.
Mas o observatrio um ponto, que se reduz cada ves
m ais no centro do horizonte sensvel.

Multo h que algum disse:


sabe.

"O sbio sabe que no

Considerai agora quanto mais discretos, quanto menos


desvanecidos no devemos de ser, os que no transpomos(i)
(i )
aa terai.

Dinmicas: tera*. Diz- a parte da matemtica que eetuda

Kmiinftiftr si&pr, dUaUii

a condio ordinria da mediocridade, e, como sses, 0


principiante, o novos, as crianas, todos os que, no revolver dsses latifndios ) esto ainda flo r da terra. No
vos desacoroo do estudo, meus amigos: to smente vos
acautelo da presuno. P o r menor que seja a snfra in
telectual de cada um, pode ser um tesouro? um dia afor
tunado enriquece s vezes 0 explorador. Nem s os lau
reados entre os demais, os que aumentam de novos cabe
dais 0 patrlmulo comum, se ho de ter por bem pagos
da lida estudiosa.
Saber estudar, possuir a arte de aprender. liabllitaT-se
a navegar seguro por essas guas e atravs dsses escolhos,
J ser abastado nas posses, e ter aproveitado o tempo.
Conhecor a natureza quanto seja mister,
para adorar com discernimento a Deus, e
governar com acrto a vida. sobojamente
compensa as maiores cancciras do enten
dimento, desde as porfias da escola, at
s meditaes do gabinete. Por distintos,
porm, que vos logreis fazer entre todos,
ainda que o mundo enrame a fronte de
coroas, e o nome so vos grave entre os dos
privilegiados na fama, no seja nenhum
dc vs confiado na sua suficincia, nem
da sua glria se envaidea. Porque s h uma glria
verdadeira, digna dste nome: d a de ser bom; e essa no
conhece a soberba, nem fatuidade.
Depois, a cincia grande, mas os cientes, na infinidado do seu nmero so pequeninos, como pequeninos so
contemplados do .espao, os maiores acidentes da superf
cie terrestre.
Mocidade vaidosa no chegar jamais virilidade til.
Onde os meninos campearam ( a) dc doutores, os doutores
no passaro de meninos. A mais formosa das Idades
ningum por em dvida que seja a dos moos:, .todas as
()

lAtlMndlw: propriwUdM.

*il Csnpatr: srvorsres,

13 graas a enfloram e coroam. Mas de todos se despiu, em


sondo presunoso. Nos tempos de preguia e ociosidade,
cada indivduo nasce a regorgitar de qualidades geniais.
Mal enfloraram os primeiros livros. J 6e sentem com fra
de escrever tratados. Dos seus lentos desdenham, ( **) dos
seus maiores desfazem, ohocarreiam {*) dos mais adian
tados em anos.
Para saber a poltica, no lhes foi mister conhecer o
mundo, ou tratar os homens. Extasiados nas frases pos
tias s nas Idias ressonantes, vogam discrio dos en
xurros (*) da borrasca e colaboram nas erupes da
anarquia. No conhecem a obedincia aos superiores e a
reverncia ao mestre. So os rbllros do gdsto, o tribunal
das letras, a ltima inatocla da opinio. Seus epigra
mas ( ) crivam de sarcasmos as 6enhoras nas ruas; suas
valas sobem, nas escolas, at ctedra dos professores.
uma superfteialidado satisfeita e incurvel, uma preco
cidade embolada e gasta, mais estril que a velhice. Deus
a livre a esta de tais sucessores, e vos presserve de seme
lhantes modelos.
Sdo, meus caros amlgulnhos, tais quais o verdor
florescente de voasos anos o exige: afervorados entusias
tas, Intrpidos, cheios das aspiraes do futuro e inim igos
dos abusos do presente. Mas, no vos reputeis o sal da
terra.
Habituai-vos a obedecer, para aprender a mandar.
Costumal-vos a ouvir, para alcanar a entender. A azelvos (*) a esperar, para lograr concluir. No delireis nos
vossos triunfos. Para no arrefecerdes, Imaginai que po
deis vir a saber tudo; para no presumirdes, reflet que,
por multo que souberdes, mui pouco tereis chegado a saber.
Rde, sobretudo, tenazes, quando o objeto almejado se vos
furtar nu obscuridade avara do ignoto.
(>>
()
()
()
i)

Desdenhar: desprezar.
Chocarrear: zombar.
Enxurro: enxurradas.
Epigrama: dito mordas,
AI&m I-yos: acoetuqul-Toa.

129
Profundai a excavao. Incansveis como o mineira
no garimpo. ( ') T)e um momento para outro, no filfio
resistente ae descobrir, talvez, por entre a ganga, (* ) o
metal precioso.
Kal Barbosa.
A

IR A

10S BONS

Nem toda a ira, pois, maldade; porque a ira, se, a


mais das vezes, rebenta agressiva e daninha, muitas outras,
oportnna e necessria, constituo o especifico ( ' ) da cara.
Ora deriva ( ' ) da tentao internai, ora da inspirao reli*
giosa. Comumente se acende em sentimentos rtesbuuianos
e paixes cruis; mas no raro flameja (*) do amor santo
e da verdadeira caridade. Quando um braveja contra o
bem, que no entende, ou que o contraria, dio iroso, ou
ira odienta. Quando verbera (*) o escndalo, a brutalidade,
ou o orgulho, no agres tia ( ) rude, mas exaltao vir*
tuosa; uo soberba que explode, mas indignao que ilu*
mina; no a raiva desaaimada (*), mas a correo fra
terna. Ento, no smente no peca o que se Irar, mas pe
car, no se irando. Clera ser; mas clera da mansue
tude, clera da justia, clera que reflete a de Deus. face
tambm celeste do amor, da misericrdia e da santidade.
Dela esfuztlam (* ) centelhas, eni que se abrasa, por
vezes, o apstolo, o sacerdote, o pai, o amigo, o orador, o
magistrado f 1*). Essas fagulhas (* ) da substncia divina
atravessam o plpito, a ctedra, a tribuna, o roetro ( ) , a
(i)
(*)
<*)
(*)
()
()
(T)
<#)
()

Garimpo: terreno onde se exploram meteis prestesoe.


Ganga: perto terrosa que envolve nm mlndrto.
Especifico: medicamento.
Derivar: provir orlgtnaroe.
Flamejar: arder em chamas.
Verberar: reprovar.
Agreatla: aspereza. Indeltcadeia.
Desaaimada: desenfreada.
Estuzllar: fuillar. cintilar.
( l0) Magistrado: Juiz.
t11) Fagulhas: centelhas fascas
i lfi Roetro: tribuna.

180

imprensa, quando se debatem, ante o puta ou o mundo, n '


grandes eaus;; humanas, as grandi < canta ii aciona Jp ,
grandes causas populares, as gram le* (*) causas sociais,
gram les causas da concicncla religlo;.:i. Knto. a paia
se olctriza, Urauic, lampeja, (* ) atroa, ('> fulmina. ))e?
cargas sbre descargas, rasgam o ar, incendeiam o h o rizon
te, cruzam em raios o espao. K* a hora das responsabili
dades, a hora da conta e do castigo, a hora das apstro
fes, ( ' ) Imprecaes ( 4) e antemas, ( ) quando a voz do
hom em reboa como o canho, a arena ( ) dos combates da
eloqu n cia estrem ece com o o cam po de batalha e as slderaes ( ) da verdade, que estala abre as cabeas dos cu l
pados, revolvem o cho, coberto de vtim as e destroos (* )
incruentos, C ) com abalos de terrem oto. B i*la a clera
santa!
Eis a Ira divina.

Quem. sen&o ela, h de expulsar do templo o renega


do, o blasfemo, ( ) o profanador, o almonfaco? ( n ) quem,
sen&o ela, exterminar da cincia o apedeuta, ( ) o plagi
rio, ( ) o charlato? quem, sen&o ela, banir da sociedade
o imoral, o corruptor, o libertino? ('*) quem, sen&o ela,
varrer do servio do Estado o prevaricador, ( " ) o concusslonrio, ( ) e o ladro pblico? quem sen&o ela, preci
pitar do govrno o negocismo, a prostituio ( ) poltica.
(*)
<*

Lampejar: brilhar como o rel&ttpsso.


Atroar: retumbar.

(* )

Apstrofes: interpelafas diretas o Imprevistas.

(4)
<)
( T)
(>
()
( w)

Imprecao: maldio.
Antemas: excomunbOc.
Arena: lugar de combato ou discusso*
SMera^t: Influncias.
Destroos: restos*
Incruentos: em que no h derramameuto dt
Blasfemar: Insnltar, ultrajar.

(H )

Slmonl: trfico de cousas santas.

O)

anrse,

( xl> Apedeuta: Ignorantes.


(* * ) Plagirio: autor que apresenta como sen o qne copiou de
obran alheias.
(14) Libertino: devasso.
( lfl) Prevaricar: faltar aos deveres do seu cargo.
(14) Concusalonrlo: o qne pratica conenr
direitos Injusto*
( 1T) Prostituio: uso degradante que se fui de uma cour

131
ou & tirania? quem, seno ela, arrancar a defesa da ptria,
cobardia. A inconfidncia, ou traio? quem, seno ela.
ela a clera do celeste inim igo dos vendilhes e dos hip
critas? a clera do justo, crucifixo entre ladres? a clera
do Verbo da verdade, negado pelo poder da m entira? a
clera da santidade suprema, justiada pela mais sacrflega
das opresses?
Todos oa que noa dessedentamos ( ' ) nessa fonte, os
que nos saciamos dsse po, os que adoramos ssc idea),
nela vamos buscar a chama incorruptvel. E dela que, ao
espetculo m pio do mal trlpndiante (* (*) sbre os revezes do
bem, rebeuta cm labaredas a indignao, g olfa (* ) a clera
em borbotes das frguas ( 4) da concincla, e a palavra
sai, rechinando, () esbraseando, ( a) chispando ( T) como
o metal candente dos seios da fornalha.
fis^e metal nobre, porm, na incandescncia da sua
ebulio, no deixa escria (* )
Pode crestar ( ) os lbios,
que atravessa. Poder inflam ar por momentos o irritado
corao, de onde jorra. Mas no o degenera, no o macula,
no o resseca, no o caleja, ( w) no o endurece: e no fundo
so da urna onde tumultuavam essas procelas, ( n ) e donde
borbotam essas erupes, ( ) no asRenta um rancor, uma
inim izade, uma vingana. As reaes da luta cessam, e fica,
de envolta com o aborrecim ento ao mal. o revelam ento dos
males padecidos.
N esfalm a, tantas vezes ferida e traspassada tantas
vezes, nem de agresses, nem de Infnmaes, nem de prete(*)
<*)
(*)
(*)
<*)

(*)
(" )
(*)
tais em
()
(*)
(*)
.('* )

DMWdeBUur: saciar.
Tripudiar: exultar, folgar.
Golfar: Jorrar.
FrAguas: amarguras.
ftocblnar: prodnslr som spero.
Ksbrascar: inflamar.
Chispar: lanar fascas, centelhas.
Kscdrla: matria vidrenta que sobrenada snperficle doa me
fusAo.
Crestar: tostar.
Oalajar: prodnrtr calos, ondarecer.
Proesla: tormenta, tempoatatto.
Erupo: eatda rpida.

6 * C.

rles, ( ' ) nem de ingratides, nem de peneguies. nem de 1.


traies, nem de expatriaes perdura o menor resto. a t n r - f
n or idia de revindita. ( ) Deus me testemunha de que *.
tudo tenho perdoado- K, quando, lhe digo na ovao d o tn l-*
nicalr Prdoai-nos, Senhor, as nossas dvidas, assim w>
ns perdoamos aos nossos devedores . Julgo no lhe es
m entindo; e a concincla me atesta que, at onde alem
a imperfeio humana, tenho conseguido, e consigo tono
os dias obedecer ao sublime mandamento. Assim me per
doem, tambm, os a que tenho agravado, os rom que houver
sido injusto, violento, intolerante, maligno, ou descarldoso.
SOLUO I)A riCSTAO

HKI-IOIOSA

T a l o alcance imenso do doloroso conflito em que,


j agora, nenhum homem pensador e am igo de seu pais
pode ficar neutro.
E o choque de duas doutrinas que se encontram frente
a frente.
De um lado, o catolicismo verdadeiro, apoiando-se no
m agistrio in falvel da Igreja; do outro lado, um catoli
cism o bastardo, (* ) apolando-se no g ovm o e na maonaria.
De um lado, a religio segundo o E vangelho e a lei eterna
do Deus; do outro lado, uma religio segundo as consti
tuies e as leis mudveis dos homens.
De um lado, a concincla catlica reclamando para si
o d ireito de crer livrem ente na Ig re ja de Jess Cristo e
obedecer-lhe; do outro lado, o regalism o desptico, decla
rando que um crim e crer na Igroja e obedecer-lhe. sem
o beneplcito <<) de Csar.
De um lado, o direito de Deus, o direito da concincla
humana, o verdadeiro e eterno direito; do outro lado, um
pretenso direito constitudo, um falso direito, que no
outra cousa, seno o arbtrio dos polticos.
<). Preterio: otleaio, falta.
<*) Ravtndita: vingana.
<)

Bastardo: Ilegtimo.

,(4)

Baaaplclto: aprovao.

i/

133
Bis aquf a questo.
Qual o meio de resol v-la? Prosseguir do caminho
das violncias, das opresses c das tiranias? Povoar as
gemniaa ( l ) de bispos, de sacerdotes, de catlicos fiis;
conden-los aos horrores do ostracismo, (*) ou ao horror,
ioda maior, de um cisma? (* )
Isso impossvel.
No, repito com toda a convico da minha alma, isto
impossvel!
No estamos na Alemanha de Bismark, (*) uem na
Suia dc Cercsolc; estamos no Brasil, terra catlica e
livre. Pertencemos a uma nao pia, mansa, generosa,
a cuja ndole repugnam os excessos daqueles dspotas re
volucionrios.
A solu&o da questo religiosa resume-se numa s pa
lavra: Liberdade!
Dal liberdade & Igreja do Jesus Cristo! Ela nq-vos
invade, ela nfto vos violenta: dclxu-vos seguir o vosso re*
galismo, ou quaisquer doutrinas ou seitas que querals
abraar. Deixai-a tambm livre de regular-sc conforme
suas leis.
Ob! bem-aventuradas cadeia, que daro de si a liber
dade da Ig re ja do BrasH! Bem-aventuradas opresserft c
iujustias, que esto despertando cm tantas almas o fer
vo r que andava to amortecido, das verdadeiras crenas
catlicas!
O que parece um pr de sol, uma aurora! A Cruz
nua do Calvrio est anunciando uma ressurreio! Esta
crise dolorosa, que a muitos se afigura mortal, a passa
gem para a vida. A Cruz ir seu caminho para o futuro,
para um futuro esplndido e glorioso, a-pesar-das trevas e
desfalecimentos do presente.
A doutrina catlica se afirm a em toda a sua fra, em
toda a sua beleza.
(* )

Gemdntaj: prlsfes.

( a)

Ostracismo: excluso, proscrio.

<*> ClsaSa: separao 4a Igreja, por doutrinas falsas.


Blsluark; grande estadista prnielano.

f.*)

134
Ruja a torm enta embora, cerre-se a noite sbre ste
triste mundo, que parece querer voltar para o paganismo.
Os faris esto acesos, a costa toda Iluminada!
llavem s de transm itir a todos rsta luz da verdade,
que faz a felicidade de nossa vida. A fra de sofrimentos,
do esforos, de sacrifcios, meneando as armas pacificas
da orao e da palavra, conseguiremos cbamar nossos
irm os desviados, suave comunho da Igreja do Jesus
Cristo.
Quanto a mim, a-pevar-de mliiV.
cadelas, sinto-me
fe liz de viver para lutar e sofrer, de viver para dar um
testemunho da fidelidade com que devemos servir p trU
do Cu. Condeuem-we os homens como um facnora (* )
o um rebelde.
Quando, com a mo trmula, les tiverem lavrado e
assinado minha seutena, firm e na minha coneineia, certo
de ter feito o meu dever, olharei tranqilo para o cu e
d ire i: 'A p elo pura a Justia de Deus!

I), Antnio de .Macedo Costa.


PAJiEtilJtlCO l>K S. PEDRO DE ALCAMWHA
(EXROIO)
1* ta r d e !. . .
K* muito tardo!
N o; no poderei term inar o quadro que acabei de
bosquejar; (*) compelido por uma fra irresistvel a en
cetar de novo a carreira que percorr vinte e seis ano*,
quando a im aginao est extinta, quando a robustez da
inteligncia est enfraquecida por tantos esforos, quundo
no v e jo as galas (* ) do santurio, e eu mesmo pareo
ostranho queles que me escutam, como desempenhar sse
passado to f rtil em reminiscncias? (* ) como reproduzir

<*> Facnora: criminoso.


<*) Bosquejar: esboar.
<) Gala: pompa, esplendor.
X*) Reminiscncias: Isubranoa

Cases transportes, sso cnlvo, com que realcei as festas


da religio c da ptria? U tard e!.
E muito ta rd e!. . .
Seria iunpoasivel reconhecer um carro de triunfo neste pl*
pito, que h dezoito anos para mim um pensamento
sinistro, uma recordao aflitiva, um fantasma infenso e
importuno, a pira cm que arderam meus olhos e cujos
degraus desc b e silencioso para esconder-ma no retiro
do cluslro. Os bardos ( ) do Tabor, os cantores do H ermon e do Sinai, ( :) balidos da tribulao, devorados dos
pesareB, no ouvindo mais os ocos repetirem as estrofes
dos seus cnticos, nas quebradas de suas montanhas pito
rescas, u escutando a voz do deserto, que levava ao longe
a melodia dos seus hinos, penduravam os seus alades (* ).
uos salgue iros que bordavam o rio da escravido; e, quan
do os homens, que apreciavam as suas composies, seu
estilo e a beleza de suas Imagens, vinham pedir-lhes a
reproduo dessas epopias, em que se perpetuavam
memrias dos seus antepassados e as maravilhas do Todo
Poderoso ies cobriam suas faces umcdecidas de
pranto, e abandonavam as cordas frouxas e desafinadas dc
seus Instrumentos msicos, ao veuto das tempestades.
R eligio divina, misteriosa c encantadora, tu, que di
rigiste meus passos na vereda escabrosa ( ) da eloqucia;
tu, a quem devo todas as minhas inspiraes; tu, minha
estrla, minha consolao, meu nico refgio; toma esta
c o r o a ... Ss dos espinhos que a cercam rebentar alguma,
flor, se das silvas que a enlaam reverdecerem algumas
flhns, se um enfeite, se uui adorno renascer destas vergnteas <*) j scas; deposita-os nas mos do Impera
dor, para que os suspenda como um trofeu, sbre o altar
do grande homem (*) a quem le deve seu nome, e o Brasil,
a proteo mais decidida.
Monte Alverne.

(<) Bardou: poetaa lricos.


() Hermon Sinai: montes da Jodia.
(*) Alaftdo: antigo instrumento de cordas.
(*) Kscabrosa: rude, pedregosa. (Hg.) Dltlcll.
(*) Vergntea: vara -tenra, de arvoro,
,(). 3- Fodro 4o Ak&ntax.

136
0 JAGO
De todas as desgraas que penetram no homem pela
algibeira, e arruinam o carter pela fortuna, a mais grave
, sem dvida nenhuma, essa: o jgo, o Jgo na sua expres
so me, o JAgo na sua acepo ( **) usual, o jgo propria
m ente dito; em uma palavra, o JAgo: os naipes, os dados,
a mesa verde.
Permanente como ae grandes endemias (* ) que devas
tam a humanidade, universal como o vcio, furtivo como o
crim e, olapando (*) no seu contgio como as invases pu
rulentas, (* ) corruptor (* ) de todos os estmulos m orais
com o o lcool, Ale zomba da decncia, das leis e da polcia,
abarca (*> no dom nio das suas emanaes ( T) a sociedade
inteira, nivela (* ) sob a sua deprimente igualdade todas as
classes, mergulha na sua promiscuidade (*) indiferente at
os m ais baixos volutabros ( M) do lixo social, alcana no
requinte ( ll) das suas sedues ( " ) as alturas mais aris
tocrticas da inteligncia, da riqueza, da autoridade; inuti
liz a gnios; degrada prncipes; emudece oradores; atira
lu ta poltica almas azedadas pelo calistlsmo (**) habitual
das paradas infelizes, fam lia coraes degenerados pelo
contato quotidiano de todas as Impurezas, concorrncia
do trabalho diurno os naufrgios das noites tempestuosas do
asar; e n io raro a violncia das indignaes furiosas, que
(*) Acepo: acnlido, Interprctao.
(*> Endemia; doena peculiar a uma regl&o ou quo a ataca do
modo continuo.
(*) Solapar: minar, propagar*.
(* ) Purulentas: qne conlm pus.
() Corruptor: mie corrompe, que deprava, ue vlcln.
,(> Abarcar: abranger.
(*) EmanaOes: ezalaOes.
(*) Nivelar: Igualar.
() Promiscuidade: mistura sem ordem noa distino.
( M) Volutabros lamaal.
(>*) Requinte: eiagdro do pertsilo. auge.
O ) Sedies: revolta*.
( " i Calistlsmo: da Callsto. Callsto disca o Indivduo a cala pro*
asnea o Jogador lnolls atribua a sua m sorta,.

vm estuar 0 ) no recinto dos parlamentos, ( ' ) 6 apenas


u ressaca das agitaes e dos destroos das longas madru
gadas do casino. Quantos destinos n&o se contam por a
dominados exclusivamente da Bua irrem edivel esterili
dade (*) peia ao dstc fadrio (<) m aligno! Quantas
vidas, que a natureza dotara de prendas excelentes para a
felicidade prpria e o bem dos seus semelhantes, nSo se
consomem, graas a tirania dessa paixo absorvente, no
descontentamento, na revolta, na inveja, na m alevoln
cia ( J) habitual! Quantos fenmenos Inexplicveis dc re
ao. dc clera, de dio ao que existe, de. despeito contra o
que dura, de guerra ao que Be eleva, dc irreconcliabilidadc
com o que no se abaixa, no tm a sua origem nos contra
tempos e amarguras dessas existncias aberradas (* ) que,
sacudidas conUmiamentc peias emoes do inesperado, se
alimentam de suas surpresas, se estiolam ( T) com as suas
decepes e, vendo a felicidade repartir-se &s cegaB peia su
perfcie do taboleiro verde, acabam por supor (* ) quo a
sorte de todos, neste mundo, se distribue com a mesma
causalidade, com a mesma desproporo, com a mesma in
justia acabam por ver no merecimento, no esfro, na eco
nomia, na perseverana, causas fludas, () estranhas ou
hostis, (*) acabam por confundir o sudrio ( u ) divino dos
mrtires do trabalho, com a pobreza exprobatria (**) em
que a ociosidade amortalha os desclassificados de todas as
profisses!

(M
<*)
(*)
(*)
(*)

Estuar: arfar, palpitar.


Parlamentos: cmaras.
Esterilidade: que nada prodsr
Fadrio: destino.
MalevoMncia: averso, m4 vontade.

( 4)

Aberradas: desviadas.

( T) Ketlolar: enfraquecer-se, debllllar-ee.


() 8upor: Imaclnar.
( 4) Fiei leias: fingidas, falsas.
(*) iloatla: tratar como inimigo, provocaclo.
( ) Sudrio: leno autlgo.
( '* )

Exprobatrls: qe envolve mpreensio.

III
D r s c
NA

k m

a e s

MATA

Na floresta, sombra e silncio. Pelo solo, cm folhelho, ( ) mido o ffo, eoleavam ( 2) as grossas razes das
rvores centenrias, cavalgando umas s outras, tortas,
brutas, altas, escabrosas c duma tal dlsformIdade, que
pareciam rpteis (* ) das ras imperfeitas, atracados em
luta form idvel: oram as garras c as ventosas dos vegetais
gigantes, garras com quo se prendem & terra, ventosas com
que sugam a seiva alimentar. Cresrinm arbustos fortes,
sombra dos atletas que se batem pos.<nnlemente, naa
batalhas procelosos, contm os Impetuosos tufes, e os raios
fulminantes e os fetos (*) rendilhados, nascendo nos re
bordos das escancaradas brocas ( 5) dos colossos, enfeltuvam-nos e escondiam-nos.
Vestia-lhes os corpos desmedidos, o musgo delicado,
sbre o qual, como atavios, as parasitas desabotoavam.
P a folhagem frondosa pendiam eorimbos e fllandms ()
que se entrelaavam em redes, por vezes to emaranhadas,
que formavam um velrlo ( ) compacto. Os ninhos gazi<*> Folhelho: pelcula que envolve a espiga elo milho, o hngof
da nva. tc.
(* ) Coteer: serpear.
( ' ) R ip ttia , melhor qu* reptia.
(* ) Fetos: gfnero dc criptgnmo* vaseuleree que crescem noa lerrrnoe arenoeos < nos bosque*.
<) Brocas: CAvidadea.

(*) Corlmboe: uma das espcies de intlorcscnoia (V. Cincias F.


e N't.) Fllandrae: 11o brancos e leves proriusldoa por diversas esp
cies de Arenhss.
( T) Velrto: tftldo cora que se cobriam oe tcatres romeno.

139
-i*

iram balanando-se nos galhos; losetos iam e vinham


mbindo. andavam abelhas de ouro falando s flores, e
vahdiscas. (* ) de asas de cristal tenussimos, cintilavam,
1 filetes do sol trfegamcnte. (*)
Havia um fresco munmrlo de guas que fluam oculs entre a folhagem, mas l surgiam numa volta, precipitando-sc com um risinho
cristalino, escondiam - se do
novo, circulavam uma penha,
despenhavam-se numa grota,
derivando outra vez mansas,
espelhentas;
brilhavam uni
instante, e perdiam-se entre a
vegetao flexuosa. Cips cruzavaiu-se de galho a galho.
Coiu o rumor dos passos dos
sertan isls, aves amedrontavam-se; frufuihavam-se asas
precipites, (* ) crepitavam Ihas scas. Camelces ariscos
escapavam-se. outros subiam
aos troncos; um espantado,
numa pedra marchetada de sol.
ficou a olhar papejando. <4)
>s galhos altos grasnavam araras, chalravam periquitos,
tas levantavam o voo, piavam doridas juritis e. do ncjroso () dito sombrio, vinha, de quando em quando, o
ntQ melanclico do namb () cenobita.
A passagem de uma aragem branda, um grande susrro agitva a solido: o sol pingava atravs dos ramos
artados, por entre as restas du folhagem, discos de ouro
Pire o cho acamado de flhas; trescaiavam ( :) acremente
<H

l.avau<lUcua: guero d pmaro dontlrroatroa.

<*)
(*)
( 4)

Tr6feganinte: bulloaaniente.
Precipites: precipitados.
Papejar: palpitar, arquejar, latejar.
Neiporoao: coberto de arvoredo.

<*)
(*j
1).

Namb: repteis do perdia,


Trescalsr: exalar,

140
as resinas dos troncos, calam flhas, calam flores, gotas
de orvalho lentej&vam. Estalavam Ralhos sScos, a gua
peregrin a sussurrava e, com estardalhao fragoroso, uma
volhn e reacequlda palma de coqueiro desprendeu-se e ve1u
batendo pelos galhos at o cho.
Sags silvavam, trilavam passarinhos: eBsns vozes,
porm , tom avam mais misterioso o silncio eram como
vagalumes, na sombra, vagalunies que cintilam sem. toda
v ia Iluminar. Telas enormes, rtilas. ( l ) apegavam-se
aos galhos e, no meio, como um astro radiante, a aranha,
dilatando as pernas & maneira de raios, dourada, im vel,
esperando a presa, abelha ou msea, que passasse perto
e casse na rede emaranhando-se. Os exploradores seguiam
cautelosa mente.
C. Neto.
O N A V IO N EG R E IRO <*)
Sereno o mar, os ventos sopram de feio (* ) e o
brigue veleja garbosamente, pelas guas verdes, sob um
cu azul onde no passa mais a ligeira nuvem.
Mas. por qu espalha gemidos essa embarcao quo
t o propcia briBa vem trazendo? por qu cepalba lamen
tos pelo tranqllo oceano?
V ir & maruja pressaga adivinhando procela pr
xim a? no, a maruja canta descuidada, vendo as vetas
p a n d a s... ( 4)
Quem geme? de onde vem to sentido lamento?
E a carga do brigue que assim chora, a carga do
ve leiro brigue que veiu dos mares da frica, cheio de gente
n e g ra . . .
O poro est entulhado: homens, mulheres e crianas,
os pulsos carregados de ferro, os olhos Inundados de ldgri(*)
(*)
para oa
(* )
.<*)

Rtilas: brilhante.
ABeira m chamavam o* navios qu traziam negros to AXrlca
mercados do Brasil.
De (eif&o: favorveis (lpe. adv.},
Pandas: hsifta.

141
mas. No pogem ver, eet&o cercadas de treva, num am
biente infecto'; louvem pancadas dos coraes sofredores
e o escachoo (* ) do mar, ouvem os soluos das mulheres
e os bradoa do comandante. Amanhece, anoitece, o sol,
surge, as estrias cintilam . e sempre noite, noite ne%ra no poro do navio. Vm da frica, arrematados pelo
traficanto. valem como a especiaria, como o gado, so
cousa venal, como a lenha da terra, como o coral das guas.
Negam-lhes sentimento, negam-lhes sensibilidades, rou
bam-lhes as carnes. K o vento, como a alma errante e
compassiva do pais deixado, acompanha-os gemendo.
As vezes, um rompe a chorar, ouvem-no todos como
vidos, e a lgrim a comunica-se, o chro torna-se geral;
mas, quem o ouve? o mar, o v e n to .. .
"E h ! cessa! Eh!
ba$ta do ch ro! brada o traficante, no porque a pie
dade o tenha penetrado, por usura smente: porque a l
grim a definha c o escravo enfraquecido menos v a le ...
P o r qu no vens, corsrio aor <*) bendito?.. .
i
Um expira a lg em a d o ... A o mar a carnia! Outro
enferma e g e m o ... A o m ar o Intil! A criana, que mama,
deforma a escrava nova, ao mar o vam piro! (*)
Os que morrem, como so felizes! Alguns deixam-se
finar mingua, outros sucumbem ao banzo, (* ) molstia
Indefinvel da alma, e o brigue veleja sob o cu tranquilo,
sob as guas mansas.
Terra! Terral nsia de chegar ao prto tem a ma
ruja; les porm, coitados, ouvindo a faina dos que vo
descendo a ncora, tremem, pensando talvez que lhe c h e gou o momento final. T erra ! e les, chicoteados, comeam
a subir o poro, apertando os olhos que a luz deslumbra,
e magros, arrastando ferros, surgem do negro esquife, como
esqueletos numa evocao macabra. (* ) T e r r a !. . .
Olavo Bllac.
() Escachoo: rudo prprio do quebro doa vagae.
(*) Aor: avo de rapina. Rofore-so qut & rapaeidado dos na
vlos corsrios, que nesea clrcuustada orla desejvel para- os negro*
() Vampiro: morcego.
() Bancei nostalgia do negro.
( ) Macabra: uebro.

i - 142
OS TBOPEIROS
O escampado se noltecera, c com le o rancho e a
tapera. O rlo de cera, h& pouco aceso e pregado ao p
direito do -rancho, fazia uma luz fumarenta. Embaixo da
tripea, o fogo estalava ainda. De longe vinham a m or'
rer as vozes do sapo-cachorro. que latia. l. num brejo af** tado, sAbre o qual os vagalumes teciam uma trama ( ' ) de
luz vacilante. Dc c se ouvia o resfolgar (* ) da ninlnda.
pastando espalhado pelo campo. E o slncerro da madri
nha, badalando compassadamente aos movimentos do >n Imal, sonorizava aquela grande extenso erma. ( 5)
As estrias, em divina facelrice, furtavam o brilho i s
miradas dos tropeiros, que tomados de languor, (<) banza
vam, estirados nas caronas, apoiadas as cabeas nos scrlRotes, com o rosto voltado para o cu.
Um dos tocadores, rapago do Cear, pegou a (*) tira r
uma cantiga. R, pouco a pouco, todos aqueles homens
errantes, filhos dos pontos mais afastados desta grauri*
ptria, sufocados pelas mesmas saudades, unificados no
mesmo sentimento de amor & Independncia, irmanados
nas alegrias c nas dores da vida em comum, responderam
cm cro, cantando o estribilho. A princpio, timidamente,
as vozes meio veladas deixaram entre-ouvlr os suspiros;
mas, anmando-se, animando-sc, a solido fol-sc enchendo
de melodia, fol-so povoando de sons dessa msica espon
tnea e simples, to brbara e to liv re de regras, onl> n
alm a sertaueja solua ou gome, campeia vitoriosa ou ruge
traioeira irm gmea das vozes das feras, dos roncos
da cachoeira, do murmrio suave do arroio, do g orjeio
delicado das aves e do ttrico () fragor das tormentas.
< )
Intriga,
(*)
( )
(*)
<*)
<)

Trama: no feminino significa tecido, textura: no masculino.


ardil, maqulna&o.
Resfolgar: tomar flego: resfolegar.
rma: deserta.
Langnor: cansao, apatia.
regou a: comcon a.
Ttrico: horroroso.

- ; /
V =.i

143

W ** '

O idlio ou a lula, o romance ou n tragdia, viveram no


relvo exlraordlnrio dsse vero mutilados, dessa lin
guagem brutesca da IropnIrada.
B, enquanto um dles, rufando um sapateado, grace
java com os companheiros, lembrando os perigos da nolto
nesse ermo consistrio ( ) da$ almas penadas outro
o Joaquim Pampa, l das bandas do Sul, interrompendo
a narrao de suas proezas (*) ua campanha, quando cor
ria cola da bagualnda, girando as bolas no punho erguido,
fez calar os ltimos parceiros, que ainda acompanhavam
nas cantilenas o cearense peiludo, gritando-lhes:
Oh, povo! T chegando n hora!

Afonso Arlitos.
O SOL
Suponhamos que I>eus no houvesse criado o s o l. . .
A terra seria deserta, nua, tenebrosa, c os mais planelas, que, com ela, estendem, as suas rbitas derredor () da
quele disco abrasado, reverberando-lhe ( l) os raios lumi
nosos, vagariam, sombras errantes, pelo espao, & tnue
claridade das estrias. Pura o nosso mundo toda a fecuudldadc, toda a beleza, toda a alegria vem do sol. (Jrande
criador, porm, o sol , ao mesmo tempo, o grande putrefator". () A o calor, emanao (*) dos seus raios, nascem
as plantas, nascem os animais, nasce o homem, surge, res
pira e se alimenta a vida. Mas, tambm, ao mesmo calor
que dlc deriva, se desenvolvem todos 09 processos da mor
te: as fermentaes, as decomposies, as putrecncias. A o
sol riem os jardins, e abrem as flores. A o sol esfervilham
as vermlneiras, ( ) e se decompem os monturos. Aquece(* )

Consistrio: ponto de rststto.

(*)

Proezas: feitos notvel.

(*)

Derredor: ao redor de, volta.

(<) Reverberar: refletir.


<*) Putrcator: o t)ii* promove o apodrecimento,
(*)

Kmansflo:' exatnio.

l 'j

Vormtnelrn: cova em ase se teseiivolvem verme* e la.vas.

144
nos o Mtigue; mas, ao mesmo passo, aviventa os gennens.
que n-lo destroem.
Entre essas duas funes a ignorncia no sabe discer
nir, (* 1 0 aproveitar. A cincia as discrimina (*) e utiliza.
Com a ignorncia o sol torra, derranca o mata. Com a cl''#cia o sol fecundn, preserva e cura. Dar o sol, e no dar
cincia, deixar apenas meio sol, ou um sol malogrado, o
sol com a doena, a esterilidade e o luto.

Rnl Barbada.
0 ESTOTR-O DA BOIADA
J'vistes explicar o estouro da boiada? Vai o gado
sua estrada mansamente, rota segura e limpa, cli e larga,
batida e tranqUIla, ao tom montono dos eias! dos v a
queiros. Caem as patas no cho em bulha compassada. Na
vaga doura dos olhos dilatados, transluz a inconciente
rosignao das alimrias, oscilantes aa cabeas, pendentes
margem dos perlgalhos, as aspas no ar em silva rasteira
por sbre o dorso da manada. Dir-se-ia a pacincia em
marcha abstrata dc si mesma, ao tintinar dos chocalhos,
em pachorrenta andadura, espertada antomtlcamente pela
vara dos boiadeiros. Eis seno quando, no se atina porqu,
a um acidente mnimo, um bicho tnofenslvo que passa a
fugir, o grito de um pssaro na capoeira, estalido de uma
rama no arvoredo, se sobressalta uma das reses, abala, des.tcha, a correr, e aps ela se arremessa em doida arranVeada, atropeladamente, o gado todo. Nada mais o reprime.
Nem brados, nem aguilhudas o detm, nem tropeos, voltas
ou barrancos por davante. E l vai. incessantemente, o
p&ntco em desfilada, como Be os demnios o tangessem, (* )
lguas e lguas, at que, exausto o alento, esmorece e
cessa afinal a carreira, como comeou, pela cessao de
seu impulso.(i)
Rui Barbosa.
(i)
(*)
(*)

Discernir: dieUngnir. diferenar.


Discriminar: diferenar.
Tanger: tocar.

145
AS ANDORINHAS

DE

CAMPINAS

P elo lmpido azul j sem sol, antes quo se lhes esvaia


denodo o ouro dos seus tomos de luz, mas quaudo o creps
culo entra a ( ' ) desmaiar do seu brilho a safira celeste, um
pomo retinto, perdido nos longes mais remotos, se acentua
em negro na cpula do firmamento, l, bem no alto, bem
de cima, como se a ponta de uma seta, desfechada perpen
dicularmente de alm, varasse al a redondeza anilada.
Era um; e, logo aps, j so muitos, j vm .surdin
do ( **) inumerveis, j parecem infinitos: j se cruzftm, e se
rccruzau, j se encontram e circulam; j se condensam, e
escurecem. Eram um grupo, e j formam um bando, j vm
crescendo cm longas revoadas, j refervem em enxames e
enxames, j so estendem numa vasta nuvem agitada. T o l
daram (* ) o edu, eucheram o ar, vm-nos ondeando sbre as
cabeas. Agora, afinal, como os movimentos dc uma gra
do vaga sombria, ponteada de branco, a librar-se ( 4) entre
a terra e a imensidade, baixa a massa inquieta, rumorejan
do, oscilando, (*) flutuando, rasga-so na coroa das palmei
ras, aoita os fios telegrficos, resvala pelos tetos do casa
rio, e, ao cabo, arfando, c remoinhando, turbilhando e restruglndo, (* ) com o estrpido < > de uma cascata argenti
na, ( ' ) de uma cachoeira de cristais que se despedaam,
chilreada imensa de vozes e granidos (* ) s dezenas de mi
lhares, pendem, mergulham, c desaparecem, numa imensa
curva borbulhante, por sbre o largo telheiro abandonado,

(>) Kntra a: comea.


() Surdindo: urgindo.
(*)

P)
()
(*)
( ')
(*)
(*)

Toldur: anurlar. encobrir.

Mbrar-ae: eqnlllbnr-se.
Oscilar: balanar.
Keatrlngir: ecoar, retumbar.
Kstrpldo: estrondo, estampido.
Argentina: brilhante como a prata.
Granido: asatm a chama a vo das aodoriuha.

14
que essa area multido erradia (* ) elegeu entro ns para
abrigo do seu descanso nas clidas (* ) noites dc vero.
Rui Barbosa.
T A R D E .SERTANEJA
Correm as horas: vem o sol d<' <111 bondo; refresca,
a brisa, e sopra rijo o vento. No ciciam mais os burlar
tis; (- ) gemera, e convulsamente agitam as flabeladas ( >
palmas.
E a tarde que chega.
Desperta ento o viajante; esfrega os olhos; distende
pregulosauiente os braos; boceja; bebe uma pouca <igua; fica uns instantes seutado, a olhar de um lado para
outro e corre afinal a buscar o animal, que de pronto
ensilha e cavalga.
Uma vez montado, l vai le a passo ou a trote, bom
disposto de corpo e de espirito, por aqueles caminhos alm,
cm demanda do qualquer pouao omle pernoite.
Quanta m elancolia baixa terra com o cair da tard*'.
Varece que a solido alarga os seus lim ites para
luruar acabrunhadora. Enegrece o solo; formam os matogais sombrios macios, e, ao longe, sc desdobra tnue
vu dc um roxo uniforme e desmaiado, no qual, com
linhas a m eio apagadas, ressaltam os troncos de uma ou
outra*'palmeira mais alterosa.
B a hora cm que se aperta dc inexplicvel receio o
corao.
Qualquer rudo nos causa sobressalto; ora. o
g rito aflito do zabel t ) nas matas, ora as plangentes
notas do bacurau (* ) a cruzar os ares. Frequente tam -

(*>

Krradia: errsnte.

(?)

Clidas: quentes.

(?) Buritis: utaero d palincea do Brasil.


(*)
(*)

Klabeladas: que teto forma de leque.


ZalielO: ave selvagem do Brasil.

.() Bacurau: aotse vulgar de uma ave noturna.

tf

147
bm amiudarem-se os pios angustiados de alguma perdiz,
chamando ao ninho o compauheiro extraviado, antes que
a escurido de todo lho impossibilito a volta.
'Quem viaja atento s Impresses Intimas, estremece
mau grado seu, ao ouvir, nesse momento de saudades, o
tanger de um sino muito, muito ao longe ou o silvar dis
tante de uma locom otiva impossvel. So insetos ocultos
na inaccga. que trazem essa iluso, por tal modo viva e
perfeita, que a imaginao, embora desabusada c preve
nida, ergue o voo e l vai por estes mundos a fora, a doi
dejar e a criar m il fantasias.

Tawnay

OS ESCItAVOS
Tornei a visitar doze anos depois a eapcllnha de So
Mateus, onde minha madrinha, D. Ana Rosa Falco de
('arvalho, jaz na parede ao lado do altar, e pela pequena
sacristia abandouada, penetrei no cercado onde eram en
terrados os escravos.
Cruzes, que talvez no existam
mais, sbre montes de pedras escondidas petas urtigas, era
tudo que restava da opulcutn fbrm, como se chamava
o quadro da escravatu ra... Km baixo, na plancie, bri
lhavam, como outrora, as manchas verdes dos grandes
canaviais, mas a uslua agora fumegava e assobiava com
um vapor agudo, anunciando uma vidn nova. A almau-v
jarra (*) desaparecera no passado. O trabalho livre tinha
tomado o lugar, em grande parte, do trabalho escravo. O
engenho apresentava do lado do "prto* <* aspecto de ntna
colnia; da casa velha no ficara vestgio.
O sacrifcio
dos pobres negros, que haviam incorporado as suas vidas
ao futuro daquela propriedade, no existia mais talvez,
seno na minha lembrana. . . Debaixo de meus ps estava (i)

(i)

moinho.

Altnanjarra: pau a que se preude o animal que faz girar o

148
tudo qdc restava dles, defronte dos columiirw onde dor*
m iam na estreita capela aqueles que les haviam amado e
livrem ente servido. Szinho a l, invoquei todas as minhas
reminiscncias, chamel-os a muitos pelos nomes, aspirei
n o ar carregado de aromas agrestes, que entretm a vege
tao sbre suas covas, o sro que lhcA dilatava o corao
e lhes inspirava a sua ategrin perptua. Pol assim que o
problema moral da escravido se desenhou pela primeira
v e z aos meus olhos, em sua nitidez perfeita e cotu sua
soluo obrigatria. No s eses escravos no se tinham
queixado de sua senhora, omo a tinham at o fim aben
oado. . . A gratido estava do lado de quem dava. Eles
m orreram acreditando-sc os devedores.
Seu carinho no
te ria deixado germ inar a mais leve suspeita de que o se
nhor pudesse ter uma obrigao para com les, que lho
pertenciam.
Y)cus conservara a l o corao do escravo, como o do
anim al fiel, longe do contacto com tudo que o pudesse
revoltar contra a sua dedicao. Asse perdo espontneo
da dvida do senhor pelos escravos, flgurou-se-mc a anistia
para os pase6 que cresceram pela escravido, o melo de
escaparem a um dos peores talies ( l ) da histria
Oh!
os santos pretos! seriam les os intercessores pela nossa
in fe liz terra, que regaram com seu sangue, mas abenoa
ram om seu am or!
Eram essas as idias que, me vinham eutre. aqueles
tmulos, para mim, todos les sagrados, e ento a l mes
m o, aos vinte anos, form ei a resoluo de votar a m inha
vida, se assim me sse dado, ao servio da raa generosa
entre todas, que a desigualdade de sua condio entcrnocida, em vez de azedar, c que por sua doura no sofrimenta
emprestava at mesmo opresso de que era vtima, um
refle x o de b on d a d e...
Joaquim Vabueo.

(>)

Tall&o: punlio semelh&nt I ofm*,

149
0

P A M PA

Como eo melanclicas e solenes, ao pino do sol, a6


vastas campinas que cingem as margens do Uruguai e seus
afltaentes!
A svana ( l ) se desfralda a perder de vista, ondulando
pela-: sangas e coxilhas, que figuram es flutuaes das
vagas nesse verde oceano.
Mais profunda parece aqui a so
lido e mais pavorosa do que ua
imensidade dos mares. E o mesmo
ermo, porm selado pela imobili
dade, e como que estupefato ante a
majestade ( **) do firmamento.
Raro, corta o espao cheio de
luz um pssaro erradio, demandando
a sombra, longe, na restinga^ do
mato, que borda as orlas de algum
arroio. A trecho, passa o poldro
bravio, desgarrado do magote: eilo que se vai retouando ( ' ) alegre
mente babujar a grama do prximo
banhado.
No seio das ondas, o nauta sente-se isolado: (* )
tomo envolto numa dobra do infinito. A mbula imensa
tem s duas fanes convexas: o mar e o cu.
Mas, em ambas a cena vivaz e palpitante. As ondas
se agitam em constantes flutuaes: tm uma voz. murmu
ram. No firmamento as nuvens cambiam (* ) a cada ins
tante ao spro do vento: h nelas uma fisionomia, um
gesto.
A tela ocenica, sempre, majestosa e esplndida, res
sumbra possante vitalidade. O mesmo pego, <*) insondvel
(i) Svana: vasta plancie selvagem.
(*) jfs/tttafe i n&o vuiestodr.
() Retouar: naloncar-se.
( 4) Isolado: sln. Insulado.
(*) Cambiar: variar, mudar.
() Peso: abismo, voragem, plugo.

160

abismo, exubera de fora criadora; o povoam mirades de


anJuals, quo surgem Hor d*gua.
O pampa, ao contrrio, o pasmo, o torpor da naturcz&i
O viandante, perdido n& imensa plancie, fica mais que
isolado, fica opresso. Em t^rno dle. faze-se o vcuo: sbita
paralisia invade o espao, que pesa sbre o homem como
lvida mortalha.
Lavor do jaspe, ( ) jnbutido na lmina azul do cu
a nuvem. O cho 8cmelha a vasta lpide musgosa
de extenso pavimento.
toda a parte a imutabilidade.
Nem um bafo, para que esta natureza palpite; nem um
rumor que simule o balbuciar do deserto.
Pasmosa inanio da yida no seio de um alvio de luz!
O pampa a ptria do tuo. A , nas estepes nuas,
impera o rei dos ventos. Iara a fria dos elementos inven
tou o Criador as rijezas eidavricas da natureza. Diant
da vaga impetuosa colO';<>u o rochedo; coruo leito do
furaco, estendeu pela teera as infindas svnnas da A m e
rica c os ardentes areais <)* frica.
Arroja-sc o furaco pelas vastas plancies; espojase (* ) nelas como o potro indmito; convolvc a terra e o
cu com espsso turbilho; afinal a natureza entra em re
pouso; serena a tempestade: queda-se o deserto, como
dantes, plcido e inaltervel. E* a mesma face impassvel;
no h a l sorriso, nem ruga. Passou a borrasca, mas no
ficaram vestgios. A svqpa permanece como foi ontem,
como h de ser amanh, at o dia em que o verme homem
corroer essa crosta secular do deserto.
A o pr do sol, perde o pnmpa os toques ardentes da
luz meridional. A s granqe sombras, que no Intercep
tam (* ) montes nem selva, desdobram-se Jentamente pelo
campo fora. E* ento que ^psenta perfeitamente na imensa
(t) jaspe: pedra dara e o^ca. da noturna da ftgatn, ram reloa
oo maocbas coloridas.
(*) fcUpojar-s#: rebolbarsc r. cluto.
() Interceptar: Orter, reter.

161

S&C

plancie o nome castelhano. A svana figura realmente


um vasto lenol desfraldado por sbre a terra e velando
a virgem natureza americana.
Esta fisionomia crepuscular do deserto 6 suave nos
primeiros momentos, mas logo aps ressumbra ( ) to
funda tristeza, que estringe (*) a alma.
Parece quo o vasto e imenso orbe cerru-se e vai min
guando, a ponto dc espremer o corao.
Cada regio da terra tem uma alma sua, raio criador
que lln* Imprime o cunho da originalidade. A natureza In
filtra em todos os seres que ela gera e nutre, aqttelu selva
prpria: e forma assim tuna famlia, na grande sociedade
universal.
Ifuantos seres habitam as estopes ( ) americanas, se
jam homem, animal ou plantu. lusplram nelas uma alma
pampa. Tem grnnrics virtudes esta alma. A coragem, a
sobriedade, a rapidez so indgenas da svana. Xo seio
desta profunda solido onde co h. guarida ( ) para de
fesa. nem sombra pata abrigo, preciso afrontar o deserto
com iutrepldez, sofrer as privaes com pacincia c supri
mir a distncia pela velocidade.
At a rvore solitria quo se ergue no meio dos pam
pas tipo destas virtudes. Seu aspecto tem o quer que
seja de arrojado e der temido: naquclo trouco derreado, ( J)
naqueles galho* convulsos, m. folhagem desgrenhada, h
uma atitude atii|f,n. Logo se conhece quo a rvore j
lutou com o pampeiro c o venceu. Uma terra sca e pou
cos orvalhou bastam sua nutrio. A rvore d sbria e
afeita s inclemncias do sol abrasador. Veltt de longe a
semente, trouxe-a o tufo na? asas o atirou-a nlf, onde me
drou. E ' uma plantu emigrante. (") Como a rvore so a
ema, o touro, o corcel, todo as filhos bravios da svana.
(*)

Ressumbrar: revelar (flg).

( )

K strln gtr: comover proundamente.

<*)
(*)
( )
(*1

Rstepea: plootclo Incvtts vasta.


Ciicrlda: refgio.
Derreado: Inclinado, vergada
Qnnl s diferena entre emigrante e Imigrante?

168
Nenhum ente, porm, inspira maia enrgicamente a
alm a pampa do que o homem, o gacho.
De cada ser que povoa o deserto, toma le o melhor:
tom a velocidade da ema ou da core, os brios do corcel e
a veemncia do touro.
O corao f-lo a natureza franco e descortinado, com o
a vasta coxilha: a paixo que o agita, lembra os mpetos
d o furaco: o mesmo bramido, a nu sma pujana.
A sse turbilho de enUmontos, era indispensvel
uma amplitude de corao, imensa como a svana.
T a l o pampa.
Jos de Alentar*
M AN H A NA ItOiJA
E? pleno inverno.
Aqui e alm, galos acordam cantando aproximao
do dia. Uma tnue mancha de claridade argntea recorta
om laca a linhR ondulada das coiluaa verdes,
a pouco, uma poeira de ocre (*) transe, que se eeboto para o alto, cobre
i horizonte e o sol aponta, deslumbradoramente, como uma gem a de
ouro flamante. (*) Vapores difanos
diluem-se lentamente, em meio dos
listres vivos que purpurelam o
3 se da floresta uma orquestrao
$9 triunfal.
Despertam de sbito ao alagameuto tpido ( ) da luz, as culturas adormecidas. Abrem-se as casas.
Pelos terreiros, midos da serenada da noite, homens
(>)
()
( )

Ocre: terra argl)<>Mi amarela com que (asem tinta.


flamante: flinjirjante, brilhante.
Titfido: quente.

1G3
tlt ccoras, cm camisa, de cangiro ( l ) na m io. brancos
de frio, ordenham (* ) as grossas ttas daa pacientes e mu*
gidoms vacas que criam amarradas aos finos paos das
parreiras, e que, expelindo fumaa no ar frigido, (* ) rumi
nam ainda restos de grama, numa mansido Ingnua de
animal digno.
Mulheres de chale pela cabea, chamam as galinhas,
com um rudo sco de beio tremido, fazendo bnirr e sacu
dindo-lhe m&os cheias de milho e piro esfarelado.
Um carro atopetado de razes de mandioca, arranca
das de fresco, empoeiradas de areia, compridas, tortas, com
o aspecto e a cr exquisita das plantas que se avolumam
e vegctallzam enterradas, chia montonamente, em direi
tura ao engenho, uolavancundo pela aspereza do caminho,
chilreaute e aromatizado por floraes vigorosas o ger
minal ivas, pelas emanaes do gado o pelo cheiro acre das
laranjas vermelhas, que caem de maturidade.
Cantigas rsticas, amorosas, de uma sinceridade ing
nua, com toadas prolongadas c vibrantes, misturam-se
alacridade ( 4) do campo.
K pela comprdo majestosa c verde dos alagados ( ' )
das pastagens, o colorido movimentos e variado das
reses.
Virglio Vrzea.

INFERNO MITOlitaCO ()
No centro do Abismo, no meio dum Oceano que re
volve sangue e lgrimas, eleva-se entre rochedos, negro
castelo, obra do Desespro e da Morte.
Eterna tempestade ruge em truo das suas ameias ( )
(*) Cangiro; grada vaso para vinbo.
(*) Ordenhar: tirar leite.
(*) Frigido: frio.
() Alacridade: alegria.
<) Alagado: pantauo.
() Mitologia: histria fabulosa doe deuses, semideuses e heris
da antiguidade.
() Ameias: pequenos parapeitos, na parte superior das mur*
Uiae doe castelo.

154
ameaadoras; uma rvore estcril eet plantada diante da
inrta, e sbro o torreo das tristes muralhas, dobradas
nove v zv sbre si mesmas, flutua o estandarte do Or
gulho j meio crestado () pelo raio. Os Demnios ipto
os pagos chamam ParcaB, (* ) velam k porta dste pal
cio tenebroso.
Satan chega ao p de sua real morada. Os trs guar
das do palcio levantam-se e deixam um malho de Immsc
cair com um fragor lgubre, abre a porta de brousc. Trs
ou quatro demnios, adorados sob o nome dc Frias. ( )
abrem a fornalha ardente: v-sc ento uma larga srie de
prticos desertos, semelhantes a essas galerias subterraueas, onde os sacerdotes do E gito escondiam os monstros
que faziam adorar pelos homens. Pelos zimbrios f ) do
fatal edifcio, ecoam surdas crepitaes (*) de um incndio:
plido claro desce das abbadas abrasadas.
A entrada do primeiro vestbulo, a bXein idade tina do
res est deitada em seu leito de ferro: est imvel sen
corao, ela mesma no tem nenbum movimento: i.g u ra
na mo uma ampulheta (* ) Inexgotvel. Kla no sabe, iio
pronuncia seno esta palavra: "Nunca!
(Traduo de 4'hafenubrbtnd)
O 8EKTA

K 0 -MAR

"Senhores Ao pr os ps no limiar C ) dos sertes


tiaianos, alguma cousa me atalha (*) c suspendo o nimo
preso de um sentimento novo, tal como Imagino havlu de
<*) Crestado: tostado ou queimado peto sol.
(*) Parcas: segundo a fbula as parcas rata trs divindades do
Inferno, senhoras da vida doo homens, cuja trama fiavam.
<3) Frias: deusas doe romanos, viviam no Trtaro tinham
por tnisdfio puuir os crimes doa homens. Representavam-nas com os
cabelos entrelaados de serpentes, com um facho aceeo numa das mos
o tia outra nm punhal.
() Zimbrio: parte mais alta o exterior da cpula de um edifcio.
(*) Crepitaes: est&lidos das chamas.
(*> Ampulheta: antigo relgio do areia.
() Limiar: soleira.
(*) Atalhar: interromper,

V ^ vW

155
ser o do navegante beira dc um mar desconhecido. De
proa posta ao rumo, dc velas tendidas ao vento, no se
detem o barco no rota deliberada, nem a mo do timoneiro (* ) llio fraqueja no leme, ou o corao do pilto lhe
treme no peito. Mas uma Impresso desusada se insinua (*)
no nimo resoluto do mareante, atrado pela vocao da
hora ou do destino aos selos do mistrio quo lhe arena do
pego () r do horizonte, enquanto r ( ' ) lhe vai fugindo
a esteira da slngradura e as ondas conversam com a qui
lha () m> marulho (*) dessas solides nunca dantes nave
gadas. relx-ntando-lhe em cristais no costado, orvalhandolhe dc aljfar ( ') as cnxrclns ( ' ) a tapetando-lhe de prata
o sulco espumoso.
O serto no conhece o mar. O mar no conhece o
serto. No se tocam. No sc vcm. No se buscam. Mas
h em ambOH n mesma grandeza, a mesma imponncia, a
mesma inescrutabtlldade. ( ' ) Sbro nm e outro se extende
sse mesmo enigma das majestades Indecifrveis. De um
e outro ressalta a mesma expresso de energia, fra e
poder a que se no resiste. Um e outro se nos antolham ( )
do mesmo modo, como dois rescrvtorJos Insondveis e
inesgotveis de vida.
Ante um e outro nos sentimos nulos, em todo o aca
nhamento do nosso nada, e temos a viso da Imensidade,
a sensao do infinito, a Impregnao do eterno. E 7 & co
moo religiosa, que vibrava entre os primeiros navega
dores, quando, ao avistarem a ourela (**) das praias, onde
O)

Timoneiro: gnla.

<*)

Insinuar: introduzir.

<s)
<*)
(*)
Infrrlor
<*)

Pego: abismo.
IW: parte do navio. ppa.
Quilha: pea dc madeira que vai da proa h popa na parta
do navio.
Marulho: agitao das ondas

( ) Aljfar: prola mida.

()

Knxrela: cordoalha do navio.

() IncscrntabNIdade: Impenetrabllldado.

())
()

Antolhar: afigurar.
Ourela: margem, orlo.

166 se franja o plago ( l ) azulado, ibes saa dalma todo utn


htno cm um s grito:
0 mar! o mar largo . Assim me
rebentava, h pouco, do selo, ao dar com os olhos na
primeira orladura da regio das matas e das serras, ste
clamor Intimo de alvoroo: O serto! o serto liv re !
A

FLOIt

A flor produz o mel: filha da aurora, encanto da


primavera, fonte de perfume, graa das virgens, am or dos
poetas: passa asinha ( ) qual
o homem, mas entrega docemente suas fOlhas terra. Entre
os antigos, coroava a taa no
banquete e as nveas cs do
sbio; dela cobriam os prim iti
vos cristos os mrtires e o altar
das catacumbas; hoje em dia,
rememorando tempos que j fo
ram, rolocam-la nos tem plos^
No mundo atribumos nos
sos afetos s suas cOres, a es
perana ao seu verdor, a ino
cncia sua alvura, o pudor aos
seus rseos matizes: naes in
teiras h, em que ela Intr
prete dos sentimentos: encanto
livre que rro algum pernicioso aninha e smente guarda
a fugitiva histria das revolues do corao,
(Traduo de Chaiteaabrland).
0 DILVIO
Seja que Deus, elevando o leito dos mares, tenha
entornado nos continentes o Oceano agitado: seja que,
desviando o sol da sua rota, tenha-lho Imperado que se
O) Plago: mar alto, oceano,
1*> Aalnha: Uttlra.

levantasse no polo cora funestos sinais, o certo est etn


que pavoroso dilvio assolou (') a terra. Naquele tempo, a
raa humana foi quasi aniquilada; as queixas todas das
naes emudeceram, todas as revoltas tiveram um fim.
Heis, povos, exrcitos inimigos, Buspenderam seus dios
sanguinrios e se abraaram, tomados de mortal terror.
Os templos transbordaram dc splicas que tinham talvez
negado Divindade; esta os desconheceu, por seu turno,
e corre logo a voz dc que o Oceano em massa est s
portas dos templos. Em vo as mes so refugiaram com
seus filhos nos cumes das montanhas; debalde os amigos
disputaram aos ursos horripilantes ( 2) os cabeos (* ) dos
carvalhos; o pssaro mesmo, tocado de ramo a ramo pe
las ondas crescentes sempre, cansava sem resultado suas
asas *<>|>re os lenis de gua sem trmos. O sol, no
dando mais luz. seno a morte e atravs das nuvens lv i
das, ( 4) se exibia bao o arroxeado, qual enorme cadver,
afogado nos cus; os vulces se extinguiram em nuvens
dc fumaa, e um dos quatro elementos, o fogo, pereceu
com a luz.
Ento foi que o mundo se amortalhou de espessas
sombras, dondo partiram clamores temerosos; ento foi
que, cm meio s midas trevas, o restante dos seres vivos,
o tigre e o cordelrlnho, a guia o a pomba, o rptil ( )
e o inseto, o homem e a mulher, ganharam todos a mais
escarpada (* ) rocha do globo: ai os alcanou o Oceano,
elevando-lhe em trno sua imensidade ameaadora, fazendo
desaparecer sob us borrascosas ( 7) solides, o derradeiro
ponto da terra.
Chateaubriand.

( i ) Assolar: devastar, destruir,


l*) Horripilante: horrendo.
<*) Cabeos: rimos.
(*) MvIdai: plidas.
(*) Pode-to pronunciar rptil, ou reptil. A primeira pronncia d
prefervel. Plural: rpteis oo reptis.
<*) Escarpada: talhada a pino.
, (') Borrascosas: tempestuosas.

168
A LUA, BAJ>H B A >011'*:
Durante milhes de anos, cincoenta pelo menos, a
>rra tem stdo acompanhada por ura satlite 1) ao qual
amos o nome de lua. Em todas aa pocas, a lua tem
ido objeto de admirao dos homens e. na histria de
quasi todas as naes, h recordaes do tempo em que
eia era adorada como um deus. E ia rcalmonte o corpo
mais brilhante de todo o cu, depois do sol; e assim como
ste o rei do dia, tambm a lua a rainha da noite.
Em razo aa sua beleza, celebraram-na milhares de poetas.
A brancura da sua luz foi sempre para os poetas o smbolo
da pureza, a-pesar-dessa luz, como sabido, no provir da
lua, mas ser um simples reflexo da luz do sol.
Passaram j os tempos em que se atribuam lua
foras ocultas, como a de fazer os homens lunticos. <s)
Sabemos, no obstante, que a lua exerce Importantes
influncias sbre a terra. A mais importante dessas
influencias a luz que i-e astro nos envia, c que de tanta
utilidade nos por vezes, durante a noite. Calcu)a-6e
todavia que seriam precisas 600.000 luas cheias, brilhando
todas ao mesmo tempo, para iluminar a terra, como fa z
agora o sol.
O sol brilha constanlemcnte, c o lado da lua que est
exposto aos seus raios, ost sempre por le iluminado,
exceto quando, em certas ocasies, e por poucos minutos,
se interpe a terra entre o sol e a lua. A prova de que a
lua no tem luz prpria, est nas mudanas ou fases que
o nosso satlite experimenta, todos os meses. Estas mu
danas, com as quais todos ns somos mais ou menon
familiares, no podem explicar-se seno admitindo que u
luz com que brilha, 6 reflexo da do sol; porlsso, quando

()
cipal.

Satlite: planeta secundrio sue gira em roda de um prio-

.(*). Luntico: manaco, excntrico,

153
o sol a ilumina pelo lado oposto ao que ela tem voltado
para na, no a vemos brilhar.
A ulca exceo a esta regra o fato que algumas
vezes se pode observar, e que em algumas terras se conhece
com a denominao de lua velha nos braos da lua nova .
Neste caio, a lua apresenta o crescente com o seu brilho
ordinrio ? o restante do seu disco aparece fiacamentc
Iluminado. A luz do crescente reflexo da do sol, e a
que ilumina o resto da lua c a refletida pela terra. E to
um dor f:o s que provam que a terra, vista de outro
astro uo muito longnquo, se veria brilhar tanto ou mais
do qu* a lua. U com efeito, tal a luz solar refletida
pela terra, que pode chegar a iluminar a superfcie obscura
da lua, at ao ponto de a tornar visvel.
O grande brilho que a luz nos apresenta deve-se.
sua proxlmidudo da torra. Em todo o universo, poucos
astros h du menores dimenses que o nosso satlite, mas
ste tem a vantagem de estar multo mais prximo de ns
que qualquer outro corpo cclcstc. A distncia que a sepa
ra da terra apenas duns 395.000 quilmetros, menos de
dez vezes a circunferncia do nosso globo. Essa distncia
insignificante se a compararmos com a que nos scpalra
do sol ou do Marte. Da resulta que, com os nossos teles
cpios podemos examinar a lua de mais perlo, que qual
quer outro corpo do cu.
(D o Tesouro da Juventude ).
MISTRIOS
O mistrio oeupa um lugar elevado na natureza, como
na religio.
Descendo no meio dos sbios. Deus estaria no direito
de perguntar-lhes:
Vs. que vos pretendeis armar contra mim, com
vossa dbil razo, dai-me por um instante a palavra, e
respondei-me.

160
*Sab 9 o quo o fogo. o calor, a eletricidade, a luz.
o movimento?
"Sabeis o que um som, uma cOr. que o ter. o
tempo, o espao?
"Sabereis explicar por que cresce ao lado da erva
salutar, a planta venenosa, conquanto ambas extraiam do
mesmo solo o alimento?
"Dessa matria mesma, que com tanto orgulho e es
palhafato decantais, conheceis acaso a essncia? Descar
tes diz que a matria a extenso, Leibnitz afirma que
no passa de uma tra simples, a que empresta o nome
de mnada; entre Descartes e Leibnitz J escolhestes?
"A qu i tendes zinco e prata, fsforo e carbono: explieat-me a causa eficiente dc suas diferenas especificas.
O fsforo tem estas propriedades, o carbono estoutras,
por q u ? ...
Explicai-me por que a violeta e a rosa tm perfumes
diversos, a-pesar-do receberem o mesmo suco e beberem o
mesmo o rv a lh o ...
Explicai*me como o tronco duro e spero da videira
produz a uva bela, to doce.
"Explicai-m e como o frgil invlucro de uma roseira
contm todos os rgos que possue o gigantesco carva
lh o . .. como, at uma certa idade, o vosso corpo crcsce, e
depois deixa de o fa z e r ...
"So leis da natureza, ra-pondete?... Mas, afinal de
contas, que encobre essa frase, seno a vossa Iguorncia
presunosa, que se cobre com a mscara de uma falsa
cincia?. . .
"Sim, pois o que enfeitais com o nome pomposo dc
lei, no mais que a repetio constante dos mesmos fen
menos, sem que possais dar dstes outra razo, alm da
sua exata periodicidade!..
.(Traduo)*

1*1

O DIA
Suponhamos um ponto da torra onde seja noite. A
medida que a terra se move do ocidente para o oriente,
ir passando aquele perodo de trevas, a que chamamos
noite. FJnalmente, antes que sse ponto comece a ser
iluminado, a luz o sol atinge as altas regies da atmos
fera e se percebe uma luminosidade vaga ao lado do nas*
cente: a alva.
Depois, o horizonte, nessa regio, torna*se dourado,
rubro, e a lus vai crescendo e invadindo o cu: a
aurora.
Finalmente, aparece o sol no horizonte, como se sur
gisse da terra; comea o di.
Continua a terra a se mover para o oriente, dando,
aos habitantes do ponto considerado, a iluso de que o sol
caminha do oriente para o ocidente. H um certo mo
mento em que o sol parece atingir o ponto mais alta do
cu, ou znite: ento melo-dla.
Comea, aps, o grande astro a declinar, at que,
quando o ponto considerado vai mergulhar de novo na
escurido, parece aos seus habitantes que o sol que se
deita do lado oposto. Desaparecido o sol, ainda por muito
tempo, ilumina as regies mais altas da atmosfera, de modo
que h uma claridade difusa: o crepsculo.
A iluminao das altas camadas produz ento as
esplndidas coloraes rseas e violceas, que tornam su
blime o pr-do-sol.
Finalmente, o crepsculo se extingue, e o lugar ima
ginado mergulha-se na treva complctamente: a noite.
Mas, ento ainda aparecem no cu as estrias lon
gnquas, que so outros sis, e os planetas que ainda estc
recebendo a luz do nosso sol.
Assim 6e sucedem em cada ponto do globo o dia e a
noite, formando ambos o lapeo de tempo a que a astro
nomia chama o dia.
0 do Sousa lieis

162
O SOL P A M E IA -N O IT E
A Groelndla, ( ' ) cm junho o julho, acorrem do
mundo inteiro, multides de viajantes para ver o sol du
meia-noite, e o dia em que, devido Inclinao do eixo
da terra, a noite 6 igualinente Iluminada pelo sol.
Eis como Flamniarlon ( 2) descreve o fenmeno: Durante meses inteiros, o viajante que a permanece no v
o sol se pr, O astro elevn-se, apenas um pouco, no cu
e faz o percurso completo, a uma pequena distncia oirna
do horizonte, sem desaparecer aliai xo dtate. A hora em que
dormis, v-se, quasi tocando o mar. o disco do sol, que
brilha com uma luz viva e penetrante, mas branca e fria
com o o luar: 6 o sol da m ela-nolie". Um dia, o sol m er
gulha, por um momento, baixo do horizonte, e li assim
uma noite rpida, que vai aumentando todos os dias.
E nfim um dia, o sol mostra. apenas durante alguns instan
tes, o bordo dc seu disco, ciraa do horizonte; torna
depois a mergulhar: no dia seguinte, no volta. A hora
do tnelo-dia, para o sol, v-se apenas uma plida clari
dade, mas o sol no aparece. E ' a grande noite de inverno,
que dura alguns m eses!
Oleio lieis.
PE LO S ESPAOS
Numa noite de Inverno, calma e sem luar, contemplcnfos a imensa abbada que nos cobre. Imaginemos que
comeamos a subir, subir
Aos poucos, deixamos a terra, atravessamos a atmos
fera que circunda o nosso planeta, e chegamos ao vcuo,
ao espao imenso em que sc acham os mundos.
Lan
cemo-nos, com a velocidade du luz, 300.000 quilmetros por
segundo, e procuremos visitar os habitantes do e s p a o ... *()
C ) Groelndla: regl&o da America do Norte, p o n m l dina
marquesa.
( * ) Flamaarlon: astrnomo escritor fraocto. uaacido n 1841.

k _.

163
A medida que nos vamos afastando da terra, ela ns vai
parecendo menor; sse globo to grande em que vivemos,
um tomo ( ) em comparao com ou tro s... Cheg
mos & Lua com suas crateras, (* ) suas montanhas, como
as nossas, mas provvol mente geladas. Avanamos com
a mesma velocidade. Passamos por Vnus, Mercrio; eis
asp^-a o Sol, enorme fornalha; encontramos depois Marte.
r Adiante aparece-nos um colosso: Jpiter. Tem o v o
lume de mais dc mil terras. Voemos ainda, e encontra
remos um outro planeta, coroado por um anel, Saturno.
Dez luas circulam em volta desse enorme globo. Ainda
mais longe, se nos apresenta rano e Netuno: so os
ltimos mundos dsse arquiplago, que 6 o sistema solar
do Imenso oceano do espao.
Avanamos mais ainda, e novos sistemaB se acham,
no nosso caminho. A t Netuno, bastaram-nos quatro ho
ras, com a velocidade de 300.000 quilmetros por segundo;
atravessamos, portanto, 4.320.000.000 quilmetTos, mais ou
menos. Mas agora podemos caminhar dias e dias e sem
pre novos horizontes se nos apresentam. Ora um novo
sistema, cujo centro uma estria, dessas que daqui da
terra vemos pequeninas, mas que de perto nos assombram
com sua grandeza, ora um cometa, que lentamente per
corre a sua rbita, ora . .. que m ais?...
Passearemos pela Via Ltca e ai veremos o nmero
imenso das estrias que a compem..
Caminharemos,
caminharemos, e sempre veremos novas maravilhas..
Voltemos novamente & terra, de que s nos afastamos
pelo pensamento. Achamo-nos contemplando as mirades
de estrias que salpicam o manto que se estende sbre
nossas cabeas. Diante de tanta Imensidade que somos
ns?
Responda o m aior astrnomo italiano, o P. Secchi,
S. J.:

t1) tomo: a menor quantidade de n a elemento sue pode entrar


em comblnncAo.

(*>
7

Crateras: nbertnras de

c.

t u I c Sm

cavernaa profunde.

104
'"D iante da Imensidade da criaro, dizem muitos, o
homem parece desaparecer, como um tomo diante do In
fin ito. .. E* um rro.
O esprito humano, por ser capas de compreender es
tas maravilhas, m aior e mais vasto que o universo. Esse
ato da Inteligncia nos mostra que sua natureza m uito
mais sublime que a matria. Assim m ino no m elo de
uma grande multido, cada indivduo conserva a sua per
sonalidade, assfm o homem no deixa de ser objeto dos
cuidados do seu Criador, por habitar nitiu globo acanhado,
perdido nos espaos, no meio de milhes de outros mundos".
(Traduo).
O QCF. ACOXTECK XO M V M H , A HES.MA H O ltA
No realmcnte curioso pensar, por exemplo, que en
quanto a estais, na aula. em pleno dia, em outros lugares
esto os homens deitados, dormem, sonham? E que os
habitantes dsses lugares, enquanto repousamos, trabalham ?
Acompanhai-me sbre o nosso globo: vamos fazer uma
viagem pitoresca, volta da terra, em alguns minutos
em imaginao, bem entendido. Scja-nos Paris o ponto de
'partida. Suponhamos que entre ns (que nos achamos cm
P a ris ), seja quasi meio-dia. Na escola termina a aula;
a hora do almo. Para os povoa do leste, que tiveram
o meio-dia antes de ns, o dia est mais adiantado. Assim,
no Egito, pelos SO graus dc longitude oriental, J so duas
horas da tarde, ao passo que na terra dos trtaros, so
quatro horas e prepara-se o jantar. Na ndia, nas bess
do grande rio Ctanges, so seis horas. 0 sol se pe; seus
ltimos raios iluminam o tpo ( ' ) das grandes rvores.
Do fundo das florestas rugem as feras; os elefantes vm
beber ao rio. Mais longe, estamos na China, em Pekitn.
So mais de oito horas da noite; uma capital de dois m i
lhes de homens ilumina-se: m il lanternas de cr circulam
nas ruas.
Mais longe ainda, no mesmo momento estende-se s
. (')

TSpe: data esma

165

>

noite escura sbre o Oceano e 6bre as Ilhas onde dormem


os selvagens sob suas miserveis cabanas. No mar, aqui
e alf na treva imensa, pequenos fogos deslizam: so os
navios que atravessam sses oceanos longnquos. O tim o
neiro ( ' ) vela, olha as estrias e diz: meia-noite.
Mas, a sso mesmo momento, quando sentimos o ca
lor do sol ardente do meio-dia, o grande continente da
Amrica, situado ao nosso ocidente, ainda no chegou em
rente ao Sol; comea apenas a entrar no espao ilumi
nado. 1'ara os seus habitantes manh cedo. O mineiro
da Califrnia (* ) v os primeiros albores da madrugada,
mas J, s margens do Mississipi, o Sol est de fora; nas
Antilhas 6 dia claro; nas grandes cidades dos Estados-Unidos, operrios e negociantes j cst&o no trabalho.
Na Amrica do Sul, mais para o oriente, no Brasil,
por exemplo, so oito horas da manh.
Flatamarion*

LUMINOSIDADE DO MAR
Entre as m aravilhas vivas do oceano, embora nem
todas de tamanho microscpico, poucas espcies so mais
singulares pela sua estrutura e pela sua histria, ou em
suas variadas formas, mais belas que os acalefas, cuja
fosforescncia se atribue principalmente luminosidade
do mar.
Muitos datcs animlcutus, estrllamcnte microscpi
cos, so to transparentes, que apenas podem ser vistos na
gua cm que nadam, a menos que sejam revelados pela
movimentao de seus clios ou dos lampejos que les lan
am na escurido; outros, so dc tamanho relativamente
grande e podem ter at um melro dc comprimento.
E\ porm, difcil, na mais pormenorizada descrio, dar
uma idia dos extraordinrios efeitos produzidos pela pre
sena dc tais pontos sem nmero, rebrilhando em difuso(i)
(i)
.t3)

Timoneiro: o que oett ao leme da ejnbarcacOee.


Regido a oeste dt Amrica do Norte.

166
elas gua6 do mar. Algumas vezes toda a superfcie,
ue os olhos podem abranger, se assemelha a um lenol
e fulgor fosforescente; quomio tocamos a massa das guas
je rebolam no casco do navio, depurai i-ae-nos volumosos
lobos de fogo, que se movem a diferentes profundidades.
A esteira que vai ficando atrs do navio, desdobra-se,
oda recamada de cintilaes multicores, e as ha6tezinhas
ominosas de lquido, que se embatem contra a proa, reaem, como um chuveiro de fascas irritantes.
No sabemos em que ponto fixar o olhar e pascemo**
o ( l ) nesta acumulao de esplendores, que pem na alm a
tin reconhecimento indizvel pelo Autor de tantas m ara
vilhas. A fosforescncia no constante; m&is vivida
nas guas rcvltas. P o r isso, a passagem do um navio causa
uma iluminao, que continua por muito tempo, no rasto
que fcle deixa: ao passo que uma sbita brisa, enrugando
a superfcie das guas, onviar uma corrente do luz pelo
oceano a fora, dardejando ( 3) luz, maneira dos revr
beros ( ' ) da aurora do ar.
T ais so as glrias do oceano tropical.
Fenmenos luminosos semelhantes, porm menos b ri
lhantes, quebram a monotonia das costas da Inglaterra,
Franca, ctc., sobretudo nas tardes mornas dos fins dc
vero. Ento, multides de pequenas hednsas apinham-se
ao longo da praia, penetrando nas abras ( 4) e bafas e, a l
gumas* vezes, convertendo ltteralmente as entradas dos ca
chopos em extratos de gella viva.
Lindos tlpo3 dsscs animalzlnhos podem ser apanha
dos, arrastando-se uma rede do gaze, atrs do navio, por
debaixo da superfcie da gua.
Quando o tempo est calmo, estes recam o (* ) vivos
do oceano elevam-Be s camadas superiores das guas, e
mergulham de novo, se o mar sc alvorota.
(Id e m ).
{* )
(*)
(* )
(M
(* )

Pascer: recrear.
Dardejar: despedir fJexee, A maneira de dardos.
Rerfrboros: reflexo# de los.
Abres: portos, ancoradooroa.
Kocam-jo: ornatos.

167
A POROROCA
Pororoca, vem do verbo tupi pororog e significa o
uue arrebenta com estrondo. E um fenmeno que se mani
festa prlncipalmente na fo z dos rios Punis, Tocantins o
Amazonas, que pela resistncia de suas guas opem ao
influxo da mar. E ' finalmentc uma grande vaga, que
avana em sentido contrrio ao da corrente, com a velo
cidade de um cavalo a galope.
Em geral, atrs desta primeira, se levanta uma se
gunda c uma terceira, que vo levando de vencida a tudo
que encontram, com graude estrpldo, que ouvido a qui
lmetros e quilmetros de distncia.
Para te m o s uma idia do que seja o macaru (* )
decrevain-lo pormenorizadamente. A princpio, pareo
ouvir-se um rudo surdo como o do trovo, que ecoa muito
ao longe. O rio em que sc d o fato, continua a correr
coui suas guas tranqtlilas, como quem no espera a in
vaso do inim igo que se aproxima, o, numa vasante com
pleta. deixa ao descoberto os baixos o espraiados. Na
extremidade do horizonte, desenha-se uma ligeira linha
de espuma, que vai rpida mente crescendo e engrossando.
O rudo torna-se perfeitamente distinto. 116 uma como sus
penso nas guas do rio.
Parece j pressentir (* ) o inim igo que se aproxima e
compreende o perigo.
A linha de espuma vai crescendo espantosamente e
descrevendo quasi um semicrculo, que cinge o rio.
E uma maravilha de espuma, uma vaga gigantesca,
que se enovela (* ) e estoura, com fragor medonho.
Depois, aquele semicrculo, por uma sbita c admi
rvel evoluo, forma uma imensa linha reta, do perfeio

<>) Uacaru: enOmeno que m manifesta na toa do alguns rios


pela rwlstncta que suaB goAs opSem ao fluxo da mard.
<*)
Pressentir: veja Ortografia Otlclal Resta IL

4)

E&OTtiu:;. redemoinhai.

completa, e avana rpida, ameaadora, tremente, rugindo,


levantando espuma e levando diante de si tudo quanto
encontra no caminho, troncos de rvores, galhos, etc. Em
certo ponto do rio, desaparece sbito, parecendo como m er
gulhar, indo surgir mais violenta, mais ruidosa, algumas
braas adiante. Assim continua ela internado-se pelo rio,
bifurcando-se, para entrar tambm nos afluentes que vai
encontrando.
Calculam em 18 a 20 milhas por hora a marcha da
pororoca.
Imediatamente depois da passagem do assombroso
tenmeno, tornam-se extremamente agitadas as guas,
levantando ondas, banzeiros, ( ) que vo quebrar-se v io
lentos na praia.
O rio enche-se subitamente, de modo que, conform e o
lugar, em 3 ou 4 minutos, a gua creece dc l m,30 e l m,60.
Muito se tem escrito acrca da pororoca, mas ainda
ningum conseguiu explicar precisamente sse assom
broso fenmeno.
Uns explicam-na, dizendo que o Impulso das guas do
rio c a repulso que sofreu das do mar, motivam a poro
roca. Entretanto, manifesta-se tambm ela em alguns rio3
e em alguns lugares, onde 6 absolutamente nula e influn
cia do mar, como no rio Purs,*a distncia de 690 m ilhas
do Oceano.
E na majestade de tantos elementos poderosos, rcconhefiemos a mesquinhez do homem, que nada pode cofc&a
le s e a grandeza de um ser Criador, que em tudo m ani
festa a sua onipotncia.
P . Ur. Orlando Chaves

A o n irw : di*se de mar brandament aftad.

169
A CARXAB
Das Inmeras famlias vegetais que ornam nossas
seiras, cottamente a das palmeeos uma das principais,
quer pela variedade de seus tipos, quer pela elegncia do
porte dos seus Inumerveis espcimes.
Kutre os tipos desta famlia, enumeramos tambm a
carnaba.
A carnaba o vegetal mais til e interessante do
Brasil. Nativa da regio do nordeste (Estados de Piau,
Cear, R io Grande do Norte e Paraba) frequentemente
assolada pelas scas, a tudo resiste com galhardia. (*)
mostrando-se sempre verde, mesmo quando as outras r
vores murcham e fenecem, abrasadas pelas mais ardentes
soalheiras. (* ) Ela atinge de 10 a 12 metros de altura.
Multiplicam-se espontaneamente nas florestas, nas margens
dos rios. E* chamada a rvore da vida, pois ela s 2inha
pode suprir os necessidades dc uma nao inteira. T a l
a utilidade dessa palmeira maravilhosa, que um homem
pode viver deutro de um carnabal, tirando exclusivaiuente
da carnaba, tudo quanto necessita para viver: casa. mo
blia, roupa, chapu, alimentao e luz. O escritor cearense
Antnio Bezerra de Menezes expos, no R io de Janeiro,
uma casa de regulares dimenses, feita oxcUisivamente de
carnaba, com tudo quanto necessrio vida normal e
modesta de uma fam lia sertaneja. As rafses tm pro
priedades depurativas. (* ) A madeira da haste empregada
na construo das casas, servindo a folhagem de cbfa
para as mesmas. O caule reduzido a ripas, pode ser em
pregado na confeco de estuques. Tem essa madeira uma
bela cr amarelo-a vermelha da, esculpida de vnulaa (* )
negras e serve para obras de marcenaria, principalmente
para bengalas.
<*) Galhardia: bravura.
<*) Soalheiras: grande ardor do aol.
( 3) Propriedade depurativa: que depuram (Umpam) o sangue,
os tumor.
( 4) Vnulaa: diminutivo da velas.

Imersa ngua no se putrefaz e dura sculos ezn per


falto estado.
Empregada como combustvel concentra um calor tal,
que derrete as grelhas da fornalha. Da medula se extrai
uma bebida e farinha. O brto terminal 4 um palm ito
saboroso. O fruto comestvel e as sementes torradas for
necem uma bebida sucedftnea do caf. Os pecolos ( l )
das flhas tambm so utilizadas para mveis. A s flhas
se prestam para encher colches, para o fabrico de estei
ras, jac&s e cestas, chapus e finos panams. Com a embira se tecem redes, tarrafas (* ) e mantas. A fibra do
pecolo aplica-se ao fabrico de vassouras, csovas, etc.
Dos talos secos e queimados, extral-se um carvo que,
adicionado ao salitre, produz excelente plvora.
O produto mais Importante da carnaba , porm, a
cera que reveste as suas flhas novas. Presta-se para a
fabricao do v e m iz e lubrificantes. E' isolaute eltrico
e matria prima superioF, para discos de gram ofones e
aparelhos de fsica. Tem emprgo na indstria de sabouetes. Produz velas de grande durabilidade.
Da carnaba faz-jso tambm um eatavento com pleto,
com sua bomba e canais de irrigao, em tCtfenos arenosos.
Deixamos ainda de mencionar aqui o nome de deze
nas de mveis e utenslios, cuja matria devida car
naba.
Seremos ainda capazes de julgar, como talvez tenha
mos julgado, desprotegidos da natureza, os Estados do
N o rt^ que, embora assolados pela sca, possuem o m ono
p lio de uma planta to tl) e importante?
Confessemos, mais uma vez, a sapincia (* ) e p rovi
dncia incomparvel do Criador, que a nenhuma de suas
criaturas deixa sem meios de subsistncia e felicidade!
P . Dr. Orlando Chaves.
(>> Peeloloe: parte d flha <pie prende o limbo *e tronco. (Cooaulte Compendio de Ctenrlas).
(*) Tnrrafan: rede de peeca.

<*> Sapincia: sabedoria.

Va
171
0 ORANGOTANGO <1)
0 orangotango Tive s nos bosques de Sumatra (4)
e de llornu e aiimenla-se de frutas vegetais, flhas ten
ras e flores.
Tode aer domesticado, e apropria-se entSo fcllmente
dos ademanes <3) dos homens, imitando-os; quando uma
pessoa conhecida entra pela porta, o orangotango tira o
chapu, (IA a mo visita, passeia com ela ua sala e move
os lbios como para falar.
Quando est mesa, serve-se da faca, do garfo e da
colher, estende um guardanapo sbre os Joelhos, deita
vinbo no copo e ch na chiara, c gosta muito de a
car; mus ordinria mente seu dono obrigado a ajud-lo
nessas operaes. Olha para os estrangeiros com um ar
que denota antes respeito ou acanhamento, do que mdo;
aproxima-se das pessoas conhecidas, para ser acariciado
por elas. Os seus alimentos favoritos
so as frutos maduras e doces. Um
orangotango, que morreu h poucos
anos era Londres, observou que o m
dico que o vinha tratar lhe tomava o
pulso; depois, todas a vezes que al
gum o vinha ver, o animal estendialhe a mo para que lhe tomasse o
pulso, e acompanhava sse gesto de
caretas muito suplicantes. Os orangotangos trepam com muita facilidade
._
_
c unia vez em cima de uma Arvoro, no
fcil ap&nh-los; e quando o seu
guarda trepa tambm rvore, para
o agarrar, procura escapar-lhe ou faz-lo cair, sacudindo
violentamente os ramos e o tronco. So preguiosos, me
drosos, e gostam da solido.
(M Orangotango: grande mca<*o antropomorfo de Sumatra
Bonda.
<*) Sumatra ou Samatra.
()

Ademanee: geitoe. trejeito.

172
Os habitantes de Bornu (*) dizem que les furtam
as crianas e que as levam para os bosques. Um preto
pequeno que viveu muito tempo com les, contou que os
orangotangos no lhe faziam mal algum, mas que tambm
n&o consentiam que le se afastasse multo de suas vistas.
AS A B E LH A S K AH VESPAS
O mundo dos insetos apresenta uma riqueza de formas
variadas, muito superior dos outros aspectos de vida do
nosso globo, excetuando o mar. B* certo que no pode
mos contar os animais que vivem no oceano, nem to
pouco os pequenssimos seres que se criam na superfcie
da terra; mas gabemos que as diversos espcies dos insetos
so mais numerosas, do que as de qualquer outra ordem
do reino animal.
Ningum pde ainda estabelecer uma classificao
dste grupo de articulados; e h tantos, que multo pro
vvel nunca 6e possam classificar. Os naturalistas tm
contado umas 15.000 espAJN de borboletas, e m ais de
00.000 espcies diferentes de escaravelhos. Uns dizem que
o nmero dc espcies de Insetos sobe a 200.000; mas
outros, que fizeram estudos mais concienciosos, sustentam
que, com o decorrer do tempo, se chegaria a classificar um
milho.
H muitos insetos prejudiciais, mas outros h extrcmanqpnte teis.
A-pesar-do muito que se consegue, empregando ps
inseticidas ou lquidos vcnenoos, para preservar as r
vores, videiras, hortalias, 6Caras e outras culturas, v-lasamos invadidas pelos insetos daninhos, se no houvesse
o trabalho de outros insetos de espcie diversa. Uns destrem os outros. S de lchnouinnios existem 10.000 es
pcies, que atacam vrios insetos inim igos do agricultor.
Fazendo-o, obedecem apenas a um instinto natural;

Beratu: Ilha 4o arquiplago 4a So*4fS

ajudara-nos Bem o saber. H muitos dles que eotttribun,


com o seu esplndido aspecto, para realar o encanto da
Tida campestre, e alguns, de cujo corpo se extraem tintas
e medicamentos preciosos, enquanto outros serrem de a li
mento aos pssaros. Torna-se, porm, indispensvel, men
cionar um trabalho ainda mais til, que executam os
insetos cm favor da humanidade: muitos dlcs levam de
flo r cm flor. o plen que fecunda as rvores e as plantas,
e que as faz produzir as suas colheitas de flores e de frutos.
Sem os Insetos, um nmero avultado de flores chegaria a
desaparecer e multas rvores no dariam fruto. Existem
tambm insetos que cumprem um cargo importantssimo,
servindo de varredores e consumindo matrias nocivas, que
podpriam tornar-se em focos de ineco. Dstes, porm,
alguns transmitem doenas. Ocupando o primeiro lugar
na classe dos insetos, esto as abelhas, as vespas e as for
migas. E to notvel a sua habilidade, e to assombrosa
a sua organizao, que levam a supor que tenham capa
cidade de entendimento superior que tm na Teslidade,
atribuindo a uma inteligncia nada comum, costumes e
trabalhos que procedem dessa fra diretriz, existente na
vida animal, que designamos com o nome de instinto. Mas.
pondo de parte o difcil problema que consiste cm deter
minar onde acaba o Instinto e comea a inteligncia, dirse-ia que as abelhas pensam e raciocinam, pois certo
que qualquer acontecimento Inesperado as faz refletir e
mudar de propsito, como fariam seres humanos.
A histria das abelhas parece um conto de fadas. So
pequeninos seres que revoluteiam luz do sol; se alimen
tam com o doce nctar e o plen nutritivo das flores, um
gnero de alimentao bem prprio para fa d a s ... Tm
as suas raiuhas e as suas princesas; possuem escravas
obsequiosas; e h tambm entre elas zngos. Habitam
castelos encantados, onde penetram algumas vezes Inimigos
terrveis, contra os quais tm de empregar os mais admi
rveis sistemas de defesa; tm desgostos, contendas, e
ainda mais, tragdias espantosas.
Cometem todos os anos um sem nmeros de assass-

174 -r f
nfot. qv4 nfitf coh&Meram erlm ei, pois cumprem sim
plesmente a* leis institudas pela Nntureza, para o bom
govrno da sua pequena repblica. So construtores e
arquitetos extraordinrios; possuem, i-otno as aves, a fa
culdade de saber orfentar-ge no espao, podendo assim
regressar sua habitao. Os sentidos da vista, do gsto
e do olfato so nelas imensaiucntc doaenvolvidos; o 6 to
grande a sua sociabilidade, que morrem, quando se vm pri
vadas da companhia dos seus semelhantes.
(D o "Tesouro da Juventude").
OS P IItlL A M P O S
Os primeiros vagalutnes comeavam no bjo ( ) da
mata a correr suas lmpadas d iv in a s ...
No alto, as estrias midas e sucessivas principiavam
tambm a Ilu m in ar... Os pirilampos (* ) iam-sc m ulti
plicando dentro da floresta, insensivelmente brotavam
silenciosos e Inumerveis nos troncos das Arvores, como
se as razes se abrissem
pontos lum inosos.. . A des
graada, abatida por um grande torpor, pouco a pouco fo i
vencida pelo sono; c, deitada s plantas da rvore, com e
ou a d o rm ir... Serenavam aquelas primeiras nsias da
Natureza, ao penetrar no mistrio da noite.
O que havia de vago, de indistinto, no desenho daa
cousas, transformava-se em lmpida nitidez.
As montanhas acalmavam-se na imobilidade perptua;
as rvores esparsas na vrzea, perdiam o aspecto de fan
tasmas desvairados... No ar luminoso tudo retom ava a
fisionom ia Impassvel. (* ) Os pirilampos J no voavam , e
mirades e mirades dles, cobriam os tronoos dos rvores.

f 1)
(* )
( )

BSJ6: totertor.
PlrtlMBpM: T a c a ta B M S .
Impassvel: Imperturbvel.

176
que faiscavam cravados de diamantes o topzios. Era uma
iluminao deslumbrante e gloriosa dentro da mata tropi
cal, e os fogos dos vagalumcs espelhavam a uma claridade
verde, abre a qual passavam camadas dc ondas amarelas,
alaranjadas e brandamente azues. Aa figuras das rvorea
desenha ram-se, envoltas numa fosforescncia zodiacal. ( l )
E os pirilampos se incrustavam nas folhas e aquf, al e
alm, mesclados ( s) com os pontos escuros, cintilavam esme
raldas, safiras, rufotns, ametistas (*) e as demais pedras que
guardam parcelas dos eres divinas o eternas.
A o poder dessa luz, o mundo era de nm silncio reli
gioso, no se ouvia mais o agouro dos pssaros da morte:
o vento que agita e perturba, ca!ara-se. . . P or toda a
parte a benfazeja tranqllldade da lu z ... Maria foi cer
cada pelos pirilampos que vinham cobrir o p da rvore
em que adormecera. A sua Imobilidade era absoluta, e
assim ela recebeu num halo (*4) dourado a cercadura triun
fal; e, interrompendo a combinao luminosa da mata, a
cr do seu rosto desmaiado, transparente, era como uma
opala (* ) encravada no selo verde de uma esmeralda. DepoiB os vaga lumes incontveis cobriam-nas, os andrajos
desapareceram mima profuso infinita de pedrarias, e a
desgraada, vestida de pirilampos, dormindo imperturbvel,
como tocada dc uma morte divina, parecia partir para uma
festa fantstica no cu, para um noivado com Deus.
E
os pirilampos desciam em maior quantidade sbre eia, como
lgrimas das estrias. Sbre s cabea dourada, brilhavam
reflexos azulados, violceos, e da a pouco, braos, mos,
colo, cabelos sumiam-se no monto de fogo inocente. E
vagaliunes vinham mais e mais, como se a floresta se des
manchasse toda numa pulverizao dc luz.
Um momento, a rapariga Inquieta ergueu docemente a

(*> Zodlacal: relativo ao sodlaco (Consulte atfUQi* Cosmografia).


(*) Mesclado*: mUturados.
(*) Ametista: pedra preciosa, variodado de quartzo (rocha).
( 4)

Halo: aurfcola, erculo luminoso.

() Opala: pedra preciosa da odr loltosa o azulada.

cabea, abriu os olhos, que se deslumbravam. Pirilampos,


espantado, faiscaram rei amparos de c ro s ... Maria pen
sou que oaouho a levara ao abismo dourado de uma ts trla ,
e recaiu adormecida na face iluminada da Terra.
tiraa Aranha.
A

V I!A

l>AK

P O IIM H J A S

0 form igueiro alberga s vezes muitas colnias de


uma mesma espcie retinidas. Certo explorador descobriu
utu ninho composto de mais dc 200 colnias, e que ocu
pavam mais de 180 metros de circunferncia. Sabendo
que cada colnia se compe de cinco a quinhentas m il
formigas, pode o leitor calcular o nmero que havia n a
quele enorme formigueiro.
Vamos dar no leitor algumas idias sbre fo rm i
gueiros.

Os das form igas castanhas, compe-se s vetes de


quarenta andares; cinco andares medem trs centmetros
de altura, c vinte e quatro paredes dividem sse reduzido
espao. Para edfic-lo, acarretam barro c argila, que
modelam em pequenas esferas, colocando-as no lugar e
posio convenientes, tal qual procede um pedreiro com
os seus tijolos. Trabalham sem outras ferramentas m ais
que a bea e as patus, repartindo entre sl o trabalho;
enquapte umas fabricam uoiazinhas, outras fazem no solo
buracos, cujas paredes de separao constituem os alicer
ces do ninho. Term inada esta base, calcam-lhe em cim a
as bolinhas, apertando-as com a ben c as patas; c quan
do as paredes o pilares alcanam a altura necessria,
colocam as bolinhas nos ngulos das paredes, em cima dos
pilares.
Junto s que J esto dispostas, colocam outras n o
ra s; e como so midas e pegajosas e esto fortem ente
comprimidas umas contra as outras, depressa secam, fo r
mando um conjunto homogneo. Por essa forma estes
grandes construtores estendem em pouco tempo sbre

177. ~
quartos ou galerias, um teto de seis centmetros de largura.
Outras formigas convertem serradura, terra e teias de
aranhas, numa pasta que endurece rpldamente, com a
qual constroem as suas casas; outras fabricam com subs
tncias diferentes uma espcie do tijolos. A form iga
saba corta flhas para tecer abbadas dc 30 a 40 cent
metros de largura por 35 metros de comprimento. No
faz multo, um sbio introduziu fumo numa das entradas
de um formigueiro de saba; o fumo saiu por outras entra
das situadas a mais de 60 metros de distncia.
Se examinarmos uma colnia de sabas, notaremos
que existem nela, alm das rainhas, dos machos e das
obreiras, outros dois ilpo* do formigas: umas armadas de
capacetes, e outras com grandes cabeas peludas. So os
"soldados que, isentos dos trabalhos comuns, tm a misso
de proteger a colnia, e Bobretudo de defender as obreiras
que saem & procura de llias. Quando s&o atacadas por
formigas estranhas, os soldados apresentam ao inim igo
as suas resistentes e imponentes cabeas, e formam em
trno das companheiras um crculo protetor, muito difcil
de romper, mesmo por fortes adversrios.
Mais interessante ainda o trabalho das obreiras.
Trepam a certas e determinadas plantas, e cortam as
fllias, que vo deixando cair no cho. Quando a colnia
pequena, a prpria obreira que corta as flhas, quem
mais tarde transporta o monte que delas formou ao p da
pianta. Se a coiuia numerosa, o trabalho repartido
pelas obreiras que cortam as flhas, pelas que as trans
portam da planta, at a porta do ninho, c finalmente pelas
que a l f a s recebem, as retalham o as recolhem no form i
gueiro.
J dissemos que as sabas se servem de flhas para
fazer a abbada da toca. Mas ainda tm outra utilidade.
Chegaremos assim, pela ordem natural das cousas, a um
dos fatos mais notveis da vida das sabas. Estas consti
tuem a espcie de formigas cultivadoras de cogumelos.
Com as patas e a bea, retalham as flhas que cortam,

178
pulveriza ndo-a e reduzindo-as a uma massa m ole e po
rosa, sbre a qual semeiam cogumelos especiais, que a i o
sabemos de onde trazem, porque at b oje s foram encon
trados no seu campo de cultura.
Alfredo Mller, um s&bio de grande talento e pers
piccia, que estudou a fundo a vida das nossas sabaa
brasileiras, assegura que ela? limitam ao estritamente n e
cessrio o desenvolvimento das partes Inteis com o a li
mento, mas Indispensveis existncia do cogumelo.
Conta tambm que as sabas percorrem s vezes, distn
cias de oitocentos metros c mais, para fexplorar plantas
que na vspera no mereceram a sua ateno e que no dia
seguinte desdenharo, variando dste modo, sem que sc
saiba por qu, na escolha das folhas.
H um ponto sbre o qual no cabe dvida algum a:
o das guerras entre a s formigas. Combatem encarniadamente; umas, com o fim de roubar ou simplesmente para
- alcanar o predomnio sem competncia no seu ralo de
ao; outra, para escravizar formigas mais dbeis.
Algum as formigas sitiam outras colnias, como os
homens poderiam fazer a uniu fortaleza; cercam-nas, der
rubam as paredes, c avanam como se estivessem munidas
de materiais do guerra. P or exemplo, a form iga invasora
americana destri desta forma, todos os formigueiros dc
espcies diferentes, nas regies que infesta.
O* sbio doutor Oaliardo, especialista argentino, des
creve assim a luta entre a formiga invasora e a form iga
preta: "A s invasoras sitiam o formigueiro das pretas,
mordemio-lhes fortemente as patas e as antenas, at cort&r-lhes sses membros pela forma que F orel chama " e x e
cuo a frio*'. O crco do form igueiro dura vrios dias,
ao fim dos quais as form igas pretas no se animam a
sair; as Invasoras ento penetram no formigueiro, em
coluna, e prosseguem a luta subterrnea, at destrurem a
colnia .
Ifintre as mais te n v e i* tomiigas, contam-sc as ama*

zonas. Grandes, forte e cruia, escravizam as espcies


mais fracas.
Em certo dia, que parece fixado privlamente, diri
gem-se todas para outra colnia, farejando com as antenas
o olor das mias futuras vitim as; tendo encontrado o rasto,
apressam a marcha. As atacadas, pressentem a aproxima
o das adversrias; as mais valentes, aprontam-se e saem
para as combater, enquanto o resto da colnia foge em
debandada, levando consigo o maior nmero de ovos pos
svel e de larvas, e refugiando-se nas rvores on arbustos
altos, seu nico refgio seguro, porque as amazonas no
podem subir. N o entanto, continua a batalha; oa defen
sores batem-se pelas suas vidas, suas casas e suas crias;
mas intilmente: a vitria favorece sempre s poderosas
amazonas, ffetas penetram na cidade inimiga, extermi
nam quanta form iga adulta alf encontram; apoderando-se
dos ovos, larvas ( *)
* e ninfas. (*)
As formigas que nascem dsses ovos so as escravas
das amazonas, tiranas terrveis; mas, como no gozaram
nunca da liberdade, pouco lhes pesa a sua dura vida. F a
zem todo o trabalho da colnia; e interessante observar,
at que ponto as amazonas dependem delas, lutam, matam,
aprisionam; mas deixar-se-iam morrer fome. se as suas
escravas no aa alimentassem e cuidassem. A escravas
acarretam-na, quando mudam de habitao.
(D o "Tesouro da Juventude*')*

t1)

Larvas: iplmeiro estado doa losetoa.

(* )

Ninfas: crislida, atado intermedirio entre a larva e *

ISO O ANTf TOPE


O antlope parece-se muito com o veado. Existem ,
numerosas variedades. J antlopes to pequenos, que no
chegam a atingir vinte e cinco ceulimetros de altura,
cuquanto outros, como as
formosa* camuras que
habitam aa montanhas,
so animais bastante cor
pulentos o vigorosos.
Os maiores antlopes
vivem* na frica e medem
1*\80 de altura, ou seja a
estatura dum homem a l
to. Nesta parte do mundo
onde files mais abun
dam, mas b. na Asla
quinze tipos dsses animais que a lf habitam.
Nas regies mais selvagens do contiueute negro, exis
tem grandes rebanhos de antlopes, c quando por fa lta de
gua se secam as plancies, invadem ob territrios povoa
dos, devorando al as colheitas. A sua carne com estvel
e o plo e a pele prestam apreciveis servios ao homem.
Nos nossos tempos no se permite, em certos pases,
que os veados vagueiem em liberdade, como nas pocas em
que os reis consideravam mu is importante possuir selvas
cheias de veados o javalis, do que terrenos semeados de
casas e jardins c habitadas por pessoas; mas u gente rica
que conserva nos seus parques belos exemplares, os quais
so mansos com as pessoas que conhecem, a-pesar-de se
tornarem temporrlamente selvagens cm certas poca9
do ano.
Os maiores bosques povoados de antlopes so os da
Esccia, onde se cercam terrenos, que medem, s vezes,
muitos quilmetros quadrados de extenso, nos quais plan
tam milhes de rvores, afim de que estes animais tenham
a iluso de viverem em selvas virgens, como os seus ante
passados, criando-se a l muito mais bravios e selvagens
do que nos parques,
(Id e m ).

181
|JT D IA >TA

VID A I>I'M

.EAO

Quando talamos no dia, reforindo-nos vida do leo,


entende-se as Tinte e quatro horas que o constituem e
completam, por scr Justamente durante as horas noturnas
que desenvolve m aior atividade o rei dos animais. No
costuma esta fera construir uma toca,
como os outros animais. Prefere os ter
renos pantanosos e cobertos de juncos, e
altas canas, onde pode escouder-se com
facilidade. Na falta dessas plantas, pro
cura os matagal* espinhosos, onde pode dorm ir a sono alto,
enquanto brilha o sol. sem ser Incomodado por ningum.
\'unca se mostra folgazo, a no ser quando come demasladamente. As vezes desperta durante o dia e brinca com a
sua companheira e com os filhos; mas, se o tempo se mostra
nublado e calmoso, nig de vez cm quando, mas nunca com
a violncia com que o taz de noite.
Quando o sol desaparece no horizonte, o leo levaula-se e sai do seu esconderijo. A estrutura especial das
suas pupilas permite-lhe v e r na escurido, caso ste que
se d com quasl todos os quadrpedes, e com muitas aves
silvestres. O leo sentc-sc senhor das trevos porque na
verdade s teme o homem.
Quando caminha, quer v lentamente ou a trote, pe
a bea quasi no solo e ruge. 0 leo exm io na arte
de elevar ou de baixar o som da voz. No existe nenhuma
pauta de msica que lhe marque os crescendo e dimlmicndo; ( ) mas sabe multo bem quando o h de fazer, sem
precBar de instrues preliminares. O primeiro rugido
relativamente baixo, o segundo mais forte, o terceiro multo
mais ainda e o quarto faz tremer a prpria terra. O tom
dos rugidos que seguem, vai decrescendo gradualmeute, at
acabar finalmente numa espcie de suspiro. O costume
que tem ste animal de colocar o focinho quasl tocando
()

dos suas.

Crctcrr.do e dtmfjiaowlo; aumento e dminuifii progressiva

1S2
no solo, faz com que as vibraes que produzem on seus
rugidos se transmitam a considerveis distncias.
O rugido dum leo provoca os dos outros ledes. Ouvin
do-os, estremecem de pavor os pessoas que descansam *
nos acampamentos; os animais silvestres que vagueiam >
em busca de alimento, correm espavoridos ( * ) dum lado
para outro, sem saberem como ho de evllar o perigo que
oa ameaa. Sucede por certo, que algum antlope ( 2) doido
de terror, se arroja, Inocente, nas prprias garras do fe
lino, (-*) ou passe to perto de, que tate s tenha que
dar um salto, para o esborrachar com as suas vigorosssi
mas patas anteriores.
Quando pode escolher, o leo prefere devorar alguma
zbra, porque a carne dtate animal acha-se coberta duma
camada de gordura que lhe agrada extraordinariamente.
"Vam os 16 em procura duma zbra , diz de si para sl o
leo. Mas a zbra conhece o perigo; o instinto adverte-a.
Encontra-se acordada, pastando durante a noite, em com
panhia das girafas e doa gns. (* ) Sabe. to bem como
ns, qu no existe outro animal, que poisa como o leo
'esconder o seu corpo volumoso num espao t&o reduzido;
que nenhum outro anima), quando salta, sabe cair como lc
numa direo to certeira e com uma to Invencvel v io
lncia. Porlsso, a zbra nunca se aproxima dos arbustos,
dos juncos ou das canas que podem ocultar o seu terrvel
Inimigo. O leo v-se pois forado a tramar um conluio (* )
contra ela, auxiliado por alguns dos seua ferozes congnerep. (* ) Ocultando-se em diferentes lugares, discretamente
escolhidos, e saindo depois ao seu encontro, um aps outro,
acossam ( T) a zbra na direo conveniente, at que ela
<l ) Espavoridos: assustados.
(*) Antlope: gAnero de mamferos, ruminantes, de galhos ocos.
olegantes.
(3) Felino: qualquer animal carntvoro.
(*) Onde: gAnero do antlope africano. de carne suculenta.
t s ) Conluio: conspirao, combinao para o mal, tnaquInAo
() Oongoneres: do mesmo gAuero.
<T) Acossar: perseguir.

pane suficientemente perto do ltimo, ainda escondido para


que tetc possa apanh-la. Uma s dentada do le io , acom
panhada duma vigorosa sapatada, pe trmo ao sofri
mento da pobre zebra c proporciona o alimento doa seus
ardilosos ( ' ) perseguidores.
Os que tomaram parlo na cilada para caar a zbra,
logo que se apoderam da presa, disputam entre si a sua
posse, e os que ficam derrotados, geral mente vo em busca
doutra vtima, enquanto o **vencedor celebra o seu belo
festim. O leo come at se fartar; dirige-se depois a um
charco. (* ) onde satisfaz a scc, e quando o sol comea
a levantar-se no cu. volta para a toca. para se entregar ao
sono. Quando abandona os restos da zbra ou da girafa
que matou, saem das sombras vrias furtivas ( ) silhue
tas. (* ) So os chacais ( e) que acodem para devorar os
sobejos ( ) do leo.
(Idem ).

o citrii

O europeu que pela primeira vez aporta ao solo ame


ricano, surpreendido da multido dstea corvos que en
contra cm toda a parte, at nas vilas e cidades, como do
atrevimento c confiana com que se aproximam do homem.
Parecem ter conclncia da sua importncia, que so ne
cessrios substitutos de uma deficiente higiene. Em todas
as cidades sul-americanas, escreve Oschudl, estio no lugar
da uossa policia urbana. K ao menos hoje exagerado ste
asserto ( 7) e inexato para muitas cidades, se n&o para todas
do Brasil.
No so s tolerados, mas eo longo da costa do Brasil,
gozam os urubs em muitos lugares de proteo oficial das
autoridadea, como em outros pases da Amrica do Sul.
(*) Ardiloso: cheio de ardil, astuto.
() Charco: brejo, pal, penteoo.
() PurtTo: oculto, dissimulado.
(*) Sllbiclu: contornos.
() Chacal: qaadrpede carniceiro do sAnm edo.
( ) Sobejos: restos.
( T) Qae diferena U eatrs sorto e acortot

184
No h& outra ave que de tantos privilgios se possa
gabar. <)
^ urubu pertence ftunliu doa vultundeos e tem as
asas, a cauda e a plumagem toda preta T a cabea nua 0 o
colo so pardo-escuros ; desde o bico, passando pelo vrtloe,
at A nuca, estendem-se verrugas de quasi regular distncia.
Seu "habitat ( 2) o novo tnuudo do norte e do sul. Dos
seus sentidos so mois apurados os da vista e do olfato.
Qualquer observador ter ti cita ocasio de admirar-lhos a
rapidez, com que a tanta distncia descobrem estes guardas
sanitrios um animal cado. 'ara estes consumados voa
dores parece que no existem distncias. A-pesar-de no
terem aparecido por semanas inteiras, estes corvos, apenas
h nm cadver nesta regio, j nas alturas vm chegando.
Dizem os experimentados que tambm um tiro de espin
garda basta iiara cham-los: e. quando percebem que o
tigre anda na caa, acompanham-no, para banquetcar-se
nos restos da presa. E' eu to que so pode admirar esta
estranha unio de atrevimento e receio nestes corvos;
pois, no esperam at que o quadrpede tenha saciado a
fome; chegam-se perto dle at melo metro de distftucia,
* mas, ao primeiro movimento, recuam. Mas, isto raras
vezes se d; o ordinrio que procuram os cadveres.
Descem em nmero de vinte c mais sbre a morta criatura
e sacam-lhe primeiro os olhos. Sc nlnda no est desen
volvida a putrefao, conservam-se sbre uma rvore v i
zinha ou os postes de uma crca, esperando at que os
gases da decomposio entumeam (* ) o cadver c afin a l
q rebentem. Ento o momento desejado e todos se a ti
ram sbre o cadver, apertando-se em redor; cada um
pega um pedao dos intestinos, que devora. Costumam
assim escavar os cadveres, antes de atacar o exterior.
Onde no se sentem perseguidos, so extremamente
metedios; (* ) a espingarda parcco o nico objeto que
(')

<*)
<5)
(*)

Gabar: orgnihar-se.
Habitai: (palavra latina) o lujar onde ac viva.
Bntamecer: Inchar.
lttdlos: iatromatiiloa.

185
valmcnte respeitam, se no que esta os respeita, pois,
6 mxima corrente: a espingarda com que se matou um
urub fica Inutilizada.
1/ Curlo* Teschauer.

Desde tempos imemorveis, tm sido os camelos do


mesticado e utilizados no servio do homem; mas ainda
existem camelos selvagens, em certas regies da sia
Central. A sua histria multo curiosa. Diz-se que,
numa pora extraordin&riauicntc remota, uma terrvel
tempestade de areia sotenou ( ' ) um frtil e risonho pais,
com todas as suas cidades e habitantes, salvando-se apenas
da catstrofe (* ) os camelos. E os animais desta espcie,
que agora vivem selvagens e livres naquelas regies, su
pem-se serem os descendentes dos quo lograram (* ) es
capar daquela espantosa hecatombe. (* )
E difcil afirmar qual 6 o mais precioso de todos os
auimais; os donos dos camelos dizem scr os camelos e os
das renas julgam ser estas ltimas.
A rena para os lapes e outros povos que habitam
os pases frios, o que o camelo para os que vivem nas
regies arenosas e quentes. A rena tambm capaz de
andar um dia inteiro, razo de quatorze ou dezesseis
quilmetros por hora, levando sbre o
lombo pessoas ou mercadorias, ou de puL xar um tren mais ou menos pesado. O
v y plo do camelo empregado no fabrico de
^
pincis c tecidos. Com o das renas faxem-se tecidos tambm: com a sua pele e
couro, coberturas para as barracas e barcos;
O) Soterrar: sepultar.
<*) Catstrofe: grando defigraa.

<*) Lograram: comoguiram.


(<) Hecatombe: mortici&io (morte de cem bois, sigiticalo prfr
prla).

4* * * 6.

O CAMELO, A IIE N A, O LAM A E O IAQUE

~ 186
com os seus tendes, oordat, c com os ossos, muitos instru
mentos teis. A sua carne aproveitada para alimento e
a gordura para azeite dc iluminao.
Como o camelo, a rena produz leite nutritivo o subs
tancial, e conserva o seu natural vigor com escassa ali
mentao. No inverno, sustcnlu-se com uma curiosa plan
ta, que cresce debaixo da neve. vcmio-se obrigado o pobre
animal s vezes a procur-la com o focinho e os chifres,
tendo assim um penoso trabalho, para obter o seu alimento.
Os lapcs ( ' ) consideram-sc ricos, quando possuem mui
tas renas.
O lama habita os Andes a mais de dois m il metros
de altitude. Pertence famlia dos caruclinos sendo, por
tanto, parente prximo dos camelos, com os quais se pa
rece, no tendo, contudo, a giba. (* ) E um animal de
perto de um metro de altura, de gnio paciente e submisso,
e hoje s vivo em estado de domesticidade e em currais,
prestando ao homem grandes 60rvlos.
Na poca prc-colomblaua, ( ) os fndios sul-americat nos, especiulmente os qulchuas ( 4) o domesticaram, cria' ram e selecionaram de uma forma racional, com o fim de
lhe aproveitar a l, que se tornou por ste m otivo dc uma
qualidade especial.
Atualmente utilizado a lha ma como animal dc carga,
aproveltando-se-lhe tambm a carne. Alm de ser forte
e de suportar grande carga, oferece a grando vantagem
de poder transitar com segurana por veredas difceis
perigosas, que encurtam caminho. Sendo habitante das
grandes altitudes, onde o pasto escasso, extremamente
sbrio. ( )

e
( ' ) Lap&ce: habitaste 4a LapAnia, m b regido Ituada ao Norte
ds Noruega, Sucia RAsMa.
(*) OU: curcuacu do camelo.
(*> Autos da rlnrta d Colombo.
(<) Qulcbuaa: Indgenas do Psrd.
(* )

Sdbrlo: moderado uo coawr.

Naquelas altas paragens, onde outro gnero de gado


t io dificilmente ac sustenta, d a lharoa uma verdadeira pro
vidncia. Antigamente os Inar ( ' ) fizeram dela ura ani
mal sagrado; vctu-la representada em figuras votivas ( s)
de barro o em objetos de prata c ouro, c era utilizado para
os sacrifcios ao sol. O ndio (tos nossos dias, que com
preende bem o valor dste animal, nnn-o c trata-0 com
esmro. ( **)
Vrn-sc no Per grupos de lhamas carregadas, ador
nadas com borlas vermelhas que lhes pendera das orelhas,
guisa de ( ) argolas; e atris delas, fazendo jornadas
de seis ou sete lguas, segue o qntchua quo a conduz, ani
mando-os com a funda e eom gritos estridentes.
Em qunsl todos o$ pases, existe um animal especialmente til pera o homem. Nos territrios frios, encra
vados a muitos centenares, ou melhor, a milhares de me
tros de altitude, na Asia Central, eucontra-se o iaque, que
o amigo dos habitantes do Tlbet. Constitue ste animal
uma espcie de ligao entre a ovelha e o boi. Tem uns
chifres grandes e bonitos, mas as pernas s io curtas e o
plo comprido, o que lbe d a parecena com uma ovelha.
Conduzindo sbre o lombo uma carga proporcional As suas
fr8, pode percorrer uns trinta quilmetros, distncia
considervel, se atendermos & orografia acidentada do pas
onde se usam as suas viagens. O leite dos Iaques nutri
tivo e saboroso. Com a parte mais fina do seu plo fa
zem -ge tecidos, enquanto que, com a parte maiB grossa do
mesmo, se fabricam cordas e barracas de campanha.
T . J.

(* )
Inas:
espanhola.

( 3)

povos

quo dominarem

ao P *n i.

ates da oqqusU

Votivo: rslatlvo o voto ou promessa.

(*) Com osmro: caprichoearaente, com cuidado (toc. adv.).


.(*) i. guisa de: maoelra do (loe. prepos.).

IV
GEOGRAFIA 1IIST6RIA BIOGRAFIAS
ESTADO DO RIO GRAXDE DO SUL
E' o R io Grande do Sul um dos mais belos, dos mais
amenos e, ao mesmo tempo, um dos mais florescentes e
esperanosos Estados do Brasil.
Estendendo-se en
tre 27 e 34 de latitu
de sul, ja z todo o R io
Grande sob a zona tem
perada, participando ao
mesmo tempo das van
tagens e excelncias da
zona trrida e da fri
gida, sem, todavia, so
frer-lhes os rigores e
extremos.
Ondulantes colinas revezam-se com suaves baixadas,
a alterosos ( ' ) cerros sucedem aprazveis ( 2) vales e pla
ncies, que se estendem a perder do vista, coroados aqueles
de matas de luxuriante <3) vegetao, e estas, tapetadas
de ricas pastagens. A lerra opulenta de seiva, abun
dando as frutas mais snUprosas: no norte, sazonam (* ) a
(* )
( 2)
(* )
X1)

AltftrMM: Plcrados.
Apreelvcl: i g a d i n l
Luxurinotc: rica e ytriidt.
Sazonar: amadaraoar.

18

banana,

a baunilha, o anans c at o caf; ao passo que


no sul maduram laranjas, e esbeltos coqueiros balouam
as sua6 graciosas umbelas, (-') sombreando a morada do
campons.
Tambm o sub-solo encerra tesouros, e al se encontram
ricas jazidas de ouro e prata, e em maior abundncia ainda,
minas de cobre, ferro c outros minerais valiosos.
Numerosos rios e riachos sulcam o Estado, em todos
os sentidos, Irrigando-o e facilitando as comunicaes.
Muitos dles v&o desembocar as guas no rio Uruguai; a
maior parto, porm, e so os mais importantes, vasam-se na
lagoa dos Patos, que, paralela costa, se dilata ao sul, numa
extenso de mais dc duzentos quilmetros.
Dentre todos os rios. deetacam-sc quatro, os quais, de>
pois de receberem os tributos dc seus co-lnnos menores,
misturam-se e confundem-se cm um s rio majestoso, e, sob
o mesmo nome de Guaiba, vo desaguar na lagoa. No
Guaba, margem esquerda, avana a ponta de terra
sbre a qual est assentada a cidade do Prto Alegre,
capital do Estado.
Deslumbrante a perspectiva que se descobre, vendo-se
de qualquer ponto elevado dos arredores da cidade, o grande
rio deslizar a massa das suas guas remansadas, por
entre um ddalo (>) de verdejantes libas, ao mesmo tempo
que a formosa Prto Alegre, em declivo suave, desce at
ao rio, descrevendo a um extenso arco.
I V Ambrosio Scbnpp, S. /.*S

(* )
m botas:
guarda-sol.

( a)

In flora m n cta

aom elbana

das

v a re tu

um

Ddalo: labirinto.

A BAU

DO 1 0 DE JANEIRO

E ao mesmo. tempo, bafa, coleo de baias, arquip


lago, pequeno mar mediterrneo. Para firmar-lhe a pri
mazia, bastava a sua afortunada situao geogrfica ua
parte central da Amrica do Sul, s meio caminho cutre a
Europa, a ndia e a Oceania, situao to favorvel
& navegao e ao comrcio, que fra mister, diz Robert
Southey. todo o mundo civilizado se barbarizasse de novo,
para o R io de Janeiro deixar de ser uma das mais Im por
tantes posies do globo.
A essa grande vantagem da bafa fluminense, acrescem a sua vastido, segu
rana, profundidade de a n
coradouro, m ovim ento de
embarcaes,
inesgotvel
abundncia de preciosas
espcies de peixes c, prinelpalmcnte, a diversidade c
formosura dos panoramas
apresentados por suas ilhas,
enseadas,
promontrios,
montanhas e vrzeas marginais, vestidas de riqussima
vegetao.
H quatro sculos que a visitam coust&ntemeute nume
rosos viajantes, naturalistas, exploradores, negociantes, e
todos sem uma voz discordante, proclamam-na m agnfica,
portentosa, m otivo de orgulho para o pas que a possue.
Augusto Fausto de Souza, na sua obra * A Baia do 1U
de Janeiro, sua liislriu e descrio de suas riquezas , coligiu
centenas de excertos (das homeuagen prestadas por nacio
nais e estrangeiros a sse ponto do universo, onde a mo
do Criador parece haver-se esmerado em renir m aior n
m ero de belezas, acumulando nele tudo quanto possa en
cantar os olhos e arrebatar o esprito.
Entre os nomes que al figurara, notam-se os de cele
bridades universais: Bougainvilie, Jacques Arago, Cook,
Pom ont, d'rvUle, Oar|baldi, Malte-Brun, Ferdinando Denls,

191
o prncipe Maxlmllano de Neuvied e Carlos Darwin que
habitou Botafogo, em 3.832.
Elevam todos entusisticos hinos baa do R io de
Janeiro, declarando-a uma das maravilhas da natureza,
superior s maia formosas, como o golfo napolitano, o
Bsforo. aa margens do lteno, os lagos da Sua da Es
ccia. as prslas do Mediterrneo.
Exclumam alguns que viram nela a mais encantadora
paisagem da terra, a que mais enche a alma de deliciosas
sensaes; confessam-se outros
impotentes para descrever o que
experimentaram ante as tintas
deslumbrantes e as feies do
espetculo presenciado; afirmam
outros haver coucebldo no pe
queno pasmo, perante tamanha
nagoiflciacia e unia. exaltao
religiosa, um santo respeito para
com a Infinita grandeza do Cria
dor, comparada ao nada da cria
tura hamaua; testemunham ou
tros, que a se rcnem as for
mas felizes do universo, as poss
veis combinaes do pitoresco,
tudo quanto a fantasia dos artIstas tem sonhado de mgico e
sedutor; opinam outros que mar
ca poca numa existncia a primeira entrada nessa baa,
quo no pode ser imaginada por quem no a viu, parecendo
fabulosa aos mesmos que a esto admirando.
E\ na realidade um prodgio de lindeza, quer observada
no seu conjunto majestoso, quei cm insignificantes parti
cularidades.
Do alto do Corcovado, um dos morros que a dominam,
descortina-se panorama supreendente, nico.
Avistam-se as duas cidades fronteiras, edificadas nas
margens Rio dc Janeiro e Niteri. No centro, graciosa
miltido de Ilhas;, estas Isoladas e desertas, aquelas, em

192
grupo e povoadas, meras pedras escalavradas ( ) aqui,
adiante reumantcs ( 3) <ic verdura. Entre as ilhas, cen
tenas de navios; no uudo, em anfiteatro, circundando a
enorme bacia, as colinas cobertas de matas; alm , as fo r
talezas. o m ar alto, novas ilbas, situadas fora da barra;
horizonte infinito, enfim, a confinar no firm am ento que
coroa tudo. Viuasi sempre guarnecido de sereno c purs
simo azul.
Orla ( * ) as guas mansas, fantstica mistura de altos
rochedos, florestas, casas, mastros, tem plos...
A forma total da baa do lUo de Janeiro, tringulo
de lados irregulares, representa, em menor escala, a confi
gurao geral do Brasil.
Afonso Celso.
S.

JOIO DEL B E I

Pitoresca (* ) localidade, S. Joo Del R ei! Ttradentes,


b um sculo, reservava-a para capital do estado livre que
sonhara fundar. Como nas grandes metrpoles europias,
corta-a um rio pelo meio. Risonho e atraente o aspecto
geral. Outrora opulento emprio ( 5) de minerao. Cidade
de vero das mais procuradas hoje cm dia, delicioso
clima, casando o conforto dc um centro civilizado salutar
sitnpleza (* ) campesina.
Populao genuinamente mineira: lhaua, ( T) afvel,
independente.
Magnficas igrejas dominam-lhe as eminncias.
S. Joo goza da justa celebridade de ser talvez o ponto
do Brasil onde inais solene pompa revestem as cerimnias
da liturgia cri6t. Mslca religiosa no ouvi ainda to impressionadord' como a l.(i)
(i)
(* )
(* )
( 4)
(* )
<*)
,( )

Escalavrados: golpeadas, crrlgadas.


Reumantes: 400 distilam, gotejam.
Orlar: guarnecer as margens.
pitoresca, plntoresca: variada, acidentada, original.
Emprio: centro comercial.
Simptaa: simplicidade.
Uwno: singelo.

Num dos templos, mostra-se iniAgem devida, no dizer


da crnica, ao clebre Alrijaditiho, vulto lendrio de Minas,
artista inculto e genial, cuja tradio bizarra vive na ima
ginao popular, em curiosos traos sobrou atura is. Contam
que. depois de levar anos estudando o mecanismo das asas
os pssaros, fabricou um aparelho com o qual conseguiu
voar. A-pesar-da deformidade fsica de que lhe resultou
o apelido, artista insigne era-o sem dvida: escultor e
arquiteto. Produes realmcntc notveis atestam o seu
valor. Contratava a confeco de figuras de santos, sua
espoei a I Idade; encerrava-se semanas inteiras num apo
sento, sem Instrumentos visveis de trabalho e recusando
tomar alimentao. Sumia-se uai belo dia mlsteriosamcnte,
deixando a obra acabada, quasi sempre um primor.
Em virtude de prescrio mdica, safamos, quotidiana
mente, minha espsn e' cu, perambulando ( ) sem rumo.
Recordvamos essas tocantes legendas ( **) c admirvamos
a incomparvel natureza, respirando o ar difano (* ) e
puro. Subamos a ladeira de um morro que sobranceia
n povoao, coroado de pequena capela. Sentados nos de
graus da eutrada. esquecamos as horas, observando as
rasas, manchas brancas orladas de verde, os campos
ondulados e, serpejando ao longe, o rio das Mortes, assim
slnlstramente denominado, por causa de obscuras guerras
nos tempos coloniais.
Seguamos outras ocasies pela rua larga, margem
do rio. Eleva-se a a cadela. Em montona inao, pen
duram-se os condenados s gradeB, metendo a cabea por
entre os vares. Di9traem-se a ver oe transeuntes. Caras
sinistras e lvidas grenhas ( 4) Imundas. Causavam-nos
pena e vago terror. Em certas horas suscltavam-nos ad
mirao.
Custvamos a crer houvesse no mundo crimes e cri
minosos!

Afonso Celso.

<1)
( 2)
( 9)
(*)

Perambular: passear,
Dejrendae: lendas.
DU fanu: transparente.
Grenhas: cabeleira*.

194
O T IB E T ( )
0 Tibet um dos pafses mais extraordinrios do
ndo. A sua histria e a sua situao presente, so cm
grande
parte
.__ L!w t
d e v i d a s biml
posio: o T I
bet semelhan
te a uma grande
fortaleza, cujas
muralhas, as a l
t a s montanhas
que o rodeiam se
perdem nas nu
vens.
Durante
muito tempo, O
T i b e t foi um
pais em que pou
co influam as
guerras e pertur
baes que ha
via ( a) na A sia
Centrai. Os seus
prim itivos habi
tantes foram ca
adores e pasto
res. Depois en
tregaram-se

cultura das ter


ras fertilizadas
pelos rios, torna
ram-se mais c iv i
lizados e to poosos vieram a ser, que a prpria China chegou a enconr neles formidveis inimigos. Durante ste tempo, pene( 1) Regio da Asia central, o principal centro da regio de Buda.
Ilhfea de habitante*.
(2) Srro eraaao seria Aopfcun; sujeito indeterminado.

195

3*^

tron e fix o u no T ibet a velha religio da ndia, o


budismo, que se estendeu por todo le, adquirindo a a
Importncia que estava perdendo na ndia, a tal ponto,
que essa isolada e misteriosa terra, de que to pouco se
tem sabido, chegou a se converter no seu principal centro
religioso.
O Tibet tambm Jnterveiu nas convulses que agita
ram o vasto imprio do centro da Asia, a que sc acha to
diretamente ligado: a religio, porm, foi absorvendo de
tal maneira os tibetanoe*. que estes foram, pouco a pouco,
dcsintcressando-se de tudo que se passava fora das fron
teiras do seu pas, tornando-o o Tibet uma regio mis
teriosa.
Muitos viajantes, depois de alcanarem as fronteiras
do Tibet, tiveram dc tornar atrs, pois a fantica populao
dste pais no permite a entrada dos estrangeiros. Con
tudo, uma expedio inglesa, enviada para regular assun
tos de ordem comercial, conseguiu penetrar em Lhassa.
que apenas dista do Him alaia ( ) 240 quilmetros. O Tibet
governado pelo Dalai Lama, sacerdote e rei. Mil liares
de peregrinos vm da China e da ndia para venerar, na
cidade Santa, o Dalai Lama, que vive pouca distncia de
Lhassa c habita um enorme e misterioso palcio branco,
situado no cutne duma montanha. Os telhados dste pa
lcio so dc ouro. As riquezas e os tesouros que nele tm
amontoado os milhares de peregrinos do rico Oriente, no
tm fim.
Diz-sc que no Tibet h uns 20.000 sacerdotes: s num
mosteiro prximo de Lhassa existem 6.000. Cada fam lia
destina polo menos um filho vida eclesistica; no ,
pois, de estranhar, que o espirito religioso tenha profun
damente infludo no povo tibetano. que to poucas rela
es tem com o resto do mundo, cujos costumes so to
diferentes dos dle.

() Himalaia: a mais alia ca&eia de montanhas do globo. cn)o


pico principal, o Kvereat ou OaurlMnkar. atinge 8.840 metro.
8 C.

Vm-se Inscries nos rochedos, nas casas e aos tem


plos; rodas, chamadas dc rezar, movidas & mo, pelo vento
ou pela gua, repetem oraes divindade. No fim do
dia, quando a escurido invade o horizonte, todos os tra
balhos cessam, e o povo rene-se nas praas e prostrandose no solo, entoa a orao da noitr.
CKNAS 110 PK SK K TO
As viagens mais compridas e perigosas so as que fazem
as caravanas que atravessam o grande Saar, sse vasto
deserto africano, cheio de encantos, dc fascinaes, dc
indescritveis fen
menos. Um deles
a miragem que, cm
pocas anteriores,
c a u s a v a enorme
espanto a muitos
viajantes, fisto fe
nmeno freqftente na Arabia e na
frica o to vulgar
no Egito, como no
Sudo.
As vezes, quan
do a manh est
iigeirfm ente enevoada e no multo quente, esta viso ad
quire um extraordinrio grau de esplendor. A aparncia
de grandes lagos junto ao horizonte cousa freqentfssima.
Outras vezes, vm-se no alto do firmamento colinas e mon
tanhas; ou, ento, um terrapleno ou um edifcio multo dis
tante e fora do alcance natural da vista, reflete-se no
firm am ento extraordinriamentc ampliado e multo prxim o do observador.
O viajante que, atravessando o deserto da Arbia, se
encaminhava de Bagdad para Babilnia, detinha-se per
plexo ao avistar o que julgava serem as grandes runas de
karkuf, quando sabia encontrar-se a uns cincoenta qutl-

197
metros delas. O que na. realidade via era simplesmente
um velho poo, que se achava a uns centenares de metros
daquele lugar, e * indizvel a tristeza que se apossa de
muitas caravanas, cheias de sde, debaixo dum sol abra
sador, quando, ao avistarem de repente a curta dist&ncia
um terreno com palmeiras, um formoso osis, viso to
espcclalmente a^radAvcl no deserto, dirigem-se pressurosos
nesse sentido, e do inalmente com o desengano que lhes
proporcionou a miragem. Pouco depois, homens e animais
morrem de sde;
e os seus esquele
tos vo aumentar
o nmero dos que
j a l v e j a m na
areia, debaixo do
brilhante
firm a
mento.
confinam com os
desertos,
achamze freqcntemente
rodeadas de est
reis
solides.
A
fiste nmero pertence Damasco, uma das cidades mais
antigas do inundo, cheia de deliciosos jardins e regada por
fontes provenientes do Abana c do Farpar, dois rios g
meos que deBcem do monte Lbano. Em volta-da cidade,
porm, estende-se o deserto, porque estes rios perdem-se
na plancie, completa mente absorvidos pela areia. Lugares
de verdadeiro encanto, no deserto lbio na frica, so os
magnficos osis, grandes extenses de vegetaes, devidas
s nascentes que a brotam. Quatro dsses osis, muito
grandes e de suma beleza, so habitados por famosas tribus
de rabes nugrebinos, que se aprazem nos jardins e aldeias
situadas no melo dos bosques de palmeiras, regadas cons
tantemente por abundante gua. Os antigos chamavam
a sses osis as ilhas dos bem-aventurados . Cerca-os o
terrvel deserto, cujo perigo mais temvel o vento abra-

198
sador, que os rabes chamam simun . Os efeitos dste
vento so horrveis; todo os viajantes da caravana, se no
querem morrer, tm de dcl(ar-ae de bruo na areia, e, se
possvel fr, ao abrigo dum camelo, dum fardo de roupa
ou mesmo dum selim. Os rabes bedunos s&o ignorantes
porm so Bbrios; & semelhana dos muulmanos, nunca
comem alimentos excitantes. Naturalmente no h mes
quitas no deserto; contudo, isso no obsta a que os rabe,
sejam muito dados & orao. Todos os dias recitam cinco
vezes, em todas as tendas, o primeiro captulo do Alcoro,
eetando todos prostrados na direo de Meca, a cidade santa
do islamlsmo.
Neste mar de areia, os raios do sol abrasam os habi
tantes das tendas, mas, & noite, as estrias enviam-lhes os
dourados fulgores duma luz tenussima, como que a aca
rici-los.
Ento, les prostram-se no solo daquele imenso templo,
sua nica mesquita, sbre o qual so estendo a enormo c
pula, azul do firmamento. "Andamos errantes de regio em
regio, mas Deus est em toda a parte , dizem les.
( Tesouro da Juventude ).
DKSCOBBUTA PO B R A S IL
D.
Manuel, como era uso naquele tempos, quis dar
um aparato descomunal ( ' ) s cerimnias da partida da
frota, cqjo comando se confiara a Pedro lvares Cabral.
Na capela do mosteiro de Belm, ento ainda em obras,
celebravam-se ofcios solenes, a que assistiam com multa
pom pa 06 grandes da crte e enorme multido de povo .
Durante a missa teve el-rei ao seu lado o almirante
"m u i comovido .
N o meio do grande silncio e espectao geral, sobe
a o plpito o bispo Ortiz, e profere um sermo eloquents
simo, exaltando os mritos de Cabral, e abenoando o he
rosm o daqueles que "pela ptria, pela f e peib rei i&m
afron tar os mares .(*)
(*)

Detcoiuunsl; for d cernam, excepciona).

199
Acabada a cerimnia, benzeu o bispo o estandarte ge
ral e o chapu que o Papa tinha mandado ao almirante,
e que el-rei, com suas prprias mos, colocara na cabea
de Cabral.
Em seguida, dirigem-se todos, a p, para o cais, Indo
o chefe da frota a par O1) de el-rei, levando o estandarte,
onde se desenhava (assim como nas velas das naus) a crus
da Ordem de Cristo.
Mal se pode Imaginar o que tinha de edificante aquela
cena, em que o monarca e a sua crte se confundiam com
o povo, formando longo prstito, em lenta marcha, ao som
de clarins e tambores.
Em todo o percurso, do mosteiro at a margem do Tejo,
a multido no cessara de aclamar a el-rei e aos oficiais
da expedio.
Conquanto tantas vezes repetida, aquela festa em sem
pre nova em Lisboa; e agora com mais razo se alegra o
povo, tanto af, como em todo o reino, pois j se haviam
desfeito os mistrios do velho oceano.
Lisboa apresentou ento diz o nosso Norberto de
Souza * um dsses espetculos faustosos ( ) que poucas
vezes oferecem os povos, cm que as lgrimas e soluos da
saudado, se misturam com os riaos e vivas que retumbam
nos ares em aclamaes*.
Era o dia 9 de maro dc 1500.
A frota tomou rumo do Sul; e at as UhaB Cabo Verde
pouco se afastou da costa africana.
Numa daquelas libas (S. Nicolau), abrigou-se por dois
dias, espera do uma das naus, a qual se havia transviado.
A 25 de maro, a frota continuou viagem, tomando,
porm, agora o rumo do ocidente ; e, passando alguns
dias, o do sudoeste.
P or crca de uma quinzena, os doze navios navegatam
nessa direo.
As calmarias da zona equatorial e as correntes oce
nicas retardavam muito a marcha das naus.
O ) A par da: ao lado da.
*). Fawtaaoa: pompooo (lhor /ostvo ou ftttoft).

i 200
Por meados de abril, no entanto, coiharam a apa
recer os primeiros sinais de terra prxima, como aves,
plantas marinhas, etc,
No dia 21, os indcios fizeram-se mais evidentes; e
pela tarde do dia seguinte (uma quarta-feira), avistou-se
um monte, a que se deu o nome de Monte Pascoal, e distlnguiu-se toda a sombra da costa que se alongava no
horizonte.
Estava esquadra diante de uma terra no conhecida,
de cuja extenso naquele momento uo se fez Idia exata,
supondo-se que fsse uma grande ilha.
Abrigada a esquadra na baa, que recebeu o nome de
Prto Seguro, fez Cabral erguer na praia uma grande crus
de madeira e um altar, onde frei Henrique de Coimbra
celebrou missa em ao de graas.

Rocha Pombo,
O 1. mSPO DO BRASIL
Perdidas as esperanas de reconciliao, deram o bispo
e o governador parte de suas desavenas crto de Lisboa,
que pareceu lncllnar-se pelo segundo, ae atendermos A or
dem que expediu ao primeiro de passar-se com brevidade
ao reino, afim de justifirar-se das graves acueaes que lho
eram feitas.
Convencido de que faria triunfar a verdade e a justia,
deu-se pressa o bispo de embarcar-se na nau *N . Sra. da
Ajuda que dava vela para Lisboa, levando consigo o
deo (* ) e mais dois cnegos da S.
Com prsperos ventos, navegavam at & foz do rio Cururipe, onde a Inexperincia dos pilotos, ou a correnteza
das guaR, levou o ndvio de encontro a uns rclfes que a
exiatem, conhecidos pela denominao de baixios de D. R o
drigo, salvando-se os passageiros e a tripulao pela gran
de vizinhana da terra.
Cruel sorte, porm, aguardava aos mseros nufragos;
por essas paragens costumavam fazer suas correrias os fe
rozes Caets, que enchiam de terror as povoaes que mar-

X1), DUf dlfoidtd ectolfatlc*.

201
geavam a costa setentrional do Brasil, os quais, apenas
pressentiram aqueles a quem as ondas haviam poupado,
precipitaram-se sbr* les, e nimirramto-oa com suas fo r
tssimas mussttranas ( ' ) , arrastaram-nos at as margens
de um rio, hoje apelidado de S. Miguel, onde fizeram o mais
cruel morticnio. De mais de cem pessoas que na nau se
haviam embarcado, apenas se salvaram trs, dois Indge
nas c um portugus, que deveu a vida a circunstncia de
falar-lhes a lngua.
Saciado ( a) o furor homicida, seguiu-se o satnico porac (* ), no qual foram devoradas as vtimas por ssea
monstros, que s de homens tinham a forma.
(ionsta pelo testemunho dos que sobreviveram que em
to doloroso transe mostrou o primeiro bispo do Brasil
uma coragem e resignao que a todos edificou. Fortalecido
com os sacramentos da igreja, abenoou o rebanho que.
a 8etiB ps se prostrara, perdoou aos seus perseguidores, e,
pedindo a Deus a converso de seus algozes, esperou, com
os olhos no cu, que a terrvel tangapema ( 4) lhe esmagasse
o crneo.
1$ de niafc de 1888
No dia 8 de maio, foi apresentado CmAra, pelo
ministro Rodrigo Silva, em nome do go
verno, o esperado projeto, que em seu nico
artigo declarava extinta a escravido no
Brasil. Nada se acrescentava sbre prazos
ou sbre indenizaes aos proprietrios. A
discusso durou apenas dois dias (d e 10 de
m aio) e o projeto, aprovado, foi remetido
ao Senado.
A i, discutido a 12 e 13, s havendo
contra a reforma dois discursos, pelo ba
ro de Cotegipe e pelo conselheiro Paulino de Souza que1
2
(1)
( 2)
<*)
( )

Mussurana: corda.
Saciar: satlsfaier.
Porac: Festim.

Tangapema: tacapa.

202
ham apenas polo receio da desorganizao do traol igualmente aprovado, subindo no prprio dia
era domingo, sano ( ' ) da princesa. Desde
inundou a aprovao final do projeto, entusistico
se apoderou do povo. que Invadiu o recinto das
do Senado, aclamando aos senadores e ao minis)as tribunas calam nuvens de flores e de toda a
rompiam em pranto, risos e aclamaes, as mais
anifORtaes da emoo.popular,
cionada a lei, foi a notcia logo transmitida pelo
o a todas as provncias, ordenando o governo que
esae execuo imediata. O regozijo pblico fot inrel, no Hlo de .laneiro e nas provncias, e prolon>or vrios dias. Bm Buenos Aires, mais de 40.000
tendo frente os generais Bartolomeu Mltre e Do-

Sam iento, dirigiram-se casa do representante


II, a quem fizeram imponente manifestao.
Pedro I I achava-se, a 13 de maio. em Milo, graenfrmo: do que ee passava no Brasil cbegavamSanio: aprovao.

208

bajc.

lhe todos os dias notcias, mas no lhe eram fornecidas,


para que no sofresse emoes. No dia 22, quando os
mdicos declararam desesperador o seu estado, depois que
lhe foram ministrados os sacramentos da Igreja, a im
peratriz resolveu dar-lhe conta do que se havia feito. O
velho imperador, que quasi j no podia falar, reanimou-se
e pronunciou algumas palavras, dando graas a Deus e
mandando que se telegrafasse princesa, enviando-lhe a
sua bno, e os seus agradecimentos nao c s c
maras. Terminou murmurando: "Grande povo, grande
p ovo! e as lgrimas corrcram-Jhe dos olhos. Em se
guida a esta grande comoo, melhorou muito, e algum
tempo depois, voltava curado ao Brasil, onde o receberam
com grandes festas .
Joo R ib e iro .

08 CORSRIOS
Vida errante e arriscada, pelas guas do m a r....
sses navios que partiam, sem destino certo, confian
do no acaso, em buBca de prosas, no tinham lei, nem reco
nheciam nenhum poder na terra. O corsrio, dentro da sua
embarcao veleira, era mais poderoso do que um rcl den
tro de seu reino. Aquele pequeno espao, aquela embarca
o, aquele bocado de tbuas e panos, eram um domnio,
que, alm do poder do ousado marinheiro que o comanda
va, s temia o poder da Natureza, senhora das tempes
tades que cavam no seio das guas a sepultura dos nufra
gos, e senhora doR furaces que, com um nico spro, des
pedaam, como cascas de noz, as mais arrogantes naus.
Levantar fincora, soltar panos, e p a rtir... Para onde?
para onde soprasse o vento! O resto, o acaso o faria. Nave
gavam por dias longos c noites espessas, espera de que a
sorte os conduzisse ao encontro de alguma embarcao de
comrcio, que contivesse tesouros. Quando a avistavam,
corriam sbre ela a todo o pano. E comeava, sbre as on-

204
das desertas, a caada fantstica (* ). Quasl sempre, as naus
procuravam fu g ir ...
A sua tripulao no queria nunca aceitar o combate
dos corsrios, gente sem t nem lei, quo no duvidava arris
car pela fortuna a vida, porque a vida sem a riqueza lhe
parecia um fardo intolervel. (* ) Mas, ligeiros e prontos,
construdos proposltalmente ( (i)*3) para poder sustentar essas
carreiras vertiginosas, os navios de crso alcanavam fcilraente as cobiadas presas. Ento, era foroso aceitar a
batalha.
Os canhes, de um e outro bordo, vomitavam fumo e
ferro. De repente, o navio corerio, arremessava-se gil e
veloz, sbre o inim igo; caa sbre le, como um m ilhafre
( 4) sbre a vtima, arpoava-o (* ), lanava sbre a sua amu
rada as pranchas de abordagem, e despejava dentro, as on
das vidas da sua gente destemida, Ento, as machadinhas
e as espadas revoluteavam no ar, sem repouso. Os venci
dos eram sem piedade arrojados ao m ar; al mesmo, sbre
as tbuas cobertas de sangue quente, azla-se o inventrio
das riquezas conquistadas; e a nau saqueada era metida a
pique, ou, abandonadA mere das ondas, ficava, desarvorada e sem rumo, vagando na extenso do m ar..
Toda a cost do Brasil era frequentemente visitada
por sses ladres do Oceano. E as grandes caravelas, que
voltavam a Portugal, carregadas de ouro, acar e pau
brasil, mal viam aparecer no horizonte o vulto de um na
v io suspeito, aparei ha vam-se para a fuga, e deitavam a cor
rer sbre a gua, batendo e alargando as grandes velas
brancas, como aves espantadas com a aproximao de um
p e r ig o ...
Olavo BHnc.

(i)
(* )

Fantstica: estravagante.
Intolervel: lneK>rtAveI.

(* )

Arpoar: arremessar contra.

(3) Propoaltalmente: melhor propositadameote), de propsito.


(4> Milhafre: ave de rapina.

POR UM PIO t

CARKLO. . .

O tenente-coronel Mallet escolhido para ir ao pao (* )


exigir da fam lia imperial o embarque antes do amanhecer
de 17. Talvez tivesse sido a misso mais dolorosa daque
les primeiros dias republicanos.
A cena, como descreve Tobias Monteiro, de uma
emoo que corta a alma. al no casaro onde est
hoje a diretoria do3 Telgrafos. D. Pedro acordado
pouco antes das duas da madrugada. No grande salo do
pao. esperam-no, alm do militar embaixador do govrno
provisrio, o visconde de Penba, o general Miranda Reis,
o prncipe D. Pedro Augusto, o conde dEu e a princesa
Isabel.
O momento de gelar os ossos. A redentora solua
a saudade da ptria que vai deixar. Mallet tem um n a
apertar-lhe a garganta.
L fora ouvem-se tropis de cavalos, um ou outro
brado das sentinelas espalhadas pela praa. A noite est
negra e carregada de nuvens. H& prenncio de chuva
prxima.
Os soluos da princesa cortam, de quando em quando,
o silncio dramtico do salo. Faltam apenas D. Pedro
e a Imperatriz.
Ouvem-sc passos. Voltam-se todos. E' a figura aus
tera, magnfica, do Imperador.
As suas barbas brancas parecem cem anos mais velhas.
Vem de sobrecasaca preta e chapu na mo.
O dilogo entre o monarca e o coronel republicano
rpido c nervoso.
Ento le ser algum preto fugido, para ser obrigado
a embarcar quela hora da noite?
O militar no sabe o que responder.
Chega o momento da partida. Mallet tem as mos
(i)

Palcio.

20
geladas, uma Inquietao atroa no peito. E* necessrio
apressar o embarque, e nem o imperador, nem a imperatriz,
nem a princesa, ningum se sente com nimo de fazer um
movimento para deixar o palcio.
E por Interferncia do conde d'Eu, o nico calmo na
quilo tudo, que 6c do os primeiros passos para descer
as escadas. Todos se movem como que arrastados, com o
que puxados por um guindaste, porque nenhum dlcs, no
momento, tinha pernas para andar.
No cais, nma lancha do Arsenal de Guerra os espera,
arfando e fumegando.
A fam lia imperial embarca.
Embarcam o marqus de Tamandar, conde de Mota
Maia com a fam lia, trs damas, ou camaristas, Jos Calmont e o conde de Aljzur, Mallet e o capito-tenente Ser
rano, que vai comandar o Tornaiba .
A hlice levanta uma onda de espuma, que brilha
claridade da luz do cais. E a lancha, a trepidar, some-se
na escurido da noite horrenda, fum egando...
No Be sabe bem onde est anoorado o Parnaba
que, no outro dia, levar os imperadores para bordo do
"A lagoas .
A urgncia do embarque no permitiu informaes
seguras.
E a lancha anda pela baa, aqui, acol, & procura do
navio.
A noite cada vez mais negra e mais pesada. Chove.
Quasl no se enxerga nada diante dos olhos. Os farolins
dos Carcos parecem envoltos num vu de bruma. ( ' )
Chcga-se a um navio, chega-se a outro, Indagando do
Parnaba . S M allet e Serrano sabem do perigo que sc
est correndo. Muitos dos navios de guerra e6to ainda
leais ao trono.
Seria com a maior facilidade que a ma
ruja (* ) sc apossaria (* ) da lancha, impedindo a partida
dos monarcas.(l)
(l)
t)
(* )

Bruma: nvoa.
Maruja: marlob^lro.
Aposaar.*: ashonhoraar-so.

207
Encosta-ae afinal ao Parnaba". A bordo ningum
sabe das resolues do govrno republlcauo. S multo
tempo depois, depois de longas explicaes, a escada
arriada.
A noite continua como breu. Um vento irritante so
pra agora com violncia. O mar est rovlto.
H uma dificuldade enorme em passar-se da lancha
para o navio. A eeeada vacilante e estreita, O nico
Iam peo que a alumia parece mais uma candeia de azeite.
Maliet pula para a escada, afim de dar a m io ao Imperador. Comea o episdio aludido acima.
A lancha espinotela como um cabrito, or& batendo
violentamente no costado no navio, ora recuando. D. Pedro
tem a mo direita presa mo de Maliet, ambos de brao
estirado na mela sombra que o lampeo, em cima, consegue espalhar.
Basta um pequeno esfro, um pequeno impulso do
monarca, para que galgue (*) a escada. Mas, o pobre velho
que sofreu multo naquelas vinte e quatro horas, n io pode
ter agilidades varonis. As suas pernas esto trmulas e
fraqussimas.
Alm disso, h uma tolda no corao dos primeiros
degraus.
A qualquer desvio, a qualquer impulso menos calcu
lado, ter le a cabea esmagada de encontro tolda. A
situao horrvel.
Mais de uma vez a mo do soberano soltou-se das
mos do coronel.
A lancha continua a vagar nas guas picadas. Agora
o militar o o Imperador esto de novo de mos seguras,
apertadas. D. Pedro, j de alguma maneira acostumado
quela meia sombra, vai pular. Mas, nesse momento, a
lancha, que os ganchos dos marinheiros procuram prender
com desespro, afasta-se. O monarca tem um p borda,
bem & beirlnha da lancha, e o outro p no ar.

(>)

Galgar: lublr, trepar.

210

monrquicas e quasl ciucoenta anos de reinado. Por maior


que fsse entro os oficiais a irritafio contra o ministrio,
p o r menos fortes que parecessem as probabilidades da su
cesso dinstica, conferida a uma princesa, com tudo le
calculava quanto custaria decidir todo o exrcito e toda a
m arinha a se entregarem inteiramente ao comando de um
chefe revoltado. Se fsse impossvel evitar a luta, hiptese
que entrava muito nos clculos, a capacidade e a InfluOucia
do comandante subiriam de ponto.
Benjamin Constant tinha muito bom senso, eslava
acostumado a raciocinar e era fundamentalmente calmo.
P o r maior que fsse no momento a sua exaltao revolu
cionria, le no sc podia enganai quanto ao conhecimen
to dos homens e avaliava, na medida justa, o valor decisivo
dos predicados que s em Deodoro julgava encontrar; bem
sabia que no bastava agitar, renir em tm o do seu nome
devoes e esperanas, encarnar princpios, representar
ideais. Naquele Instante, era indispensvel uma espada
numa mo acostumada a comandar e vencer. Benjamin
Constant no desesperava. Embora a palavra no lhe fsse
habitualmente viva, teve dc repente um verdadeiro rasgo
de cloqftneta, exortando (* ) Deodoro e concitando-o a pro
clam ar a repblica. Quando le sc calou, disse o marechal
pausadamente: Eu queria acompanhar o caixo do impe
rador, quo est velho e a quem respeito muito . Depois
acrescentou, passando e repassando o dorso de uma mo
contra a palma da outra:
le assim o quer, faamos a repblica. Benjamin e
eu cuidaremos da ao m ilitar; o Sr. Quintino e os seus
am igos organizem o resto .
Todos entreviram um sinal de vitria e j ento se
comeou a falar de govrno uoyo, corno se ela fsse certa.
TobJas Monteiro.

(])

Excitar: Incitar, animar.

211
A EXKCI AO DE TIU AD E NTE 8
Nu manha de 21 de abril, entrou na Bua cela o algos
para vestir-lhe a alva e, ao despedisse, dizia o mrtir que o
seu "Redentor morrera por le tambm nu".
A cidade estava aparelhada, como para uma grande
{esta em honra divindade do governo supremo. Aos sons
marciais das fanfarras, saram de todos os quartis os re
gimentos da guarnio, luzidios, com os uniformes maio
res; seis regimentos e duas companhias de cavalaria que
em tropel corriam & cidade, guardada agora momentnea
mente polos auxiliares.
No campo da Lampadosa, erguia-se o lgubre pat- ^
bulo, alto, sbre vinte degraus, destinados ao m em orvel'
exemplo.
Na frente da cadeia pblica organizou-se a procisso,
em ato declarado fnebre, com a Irmandade da Misericr
dia e a sua colegiada, ( ' ) e o esquadro de cavaleiros da
guarda do Vice-Rei.
Saiu o ru, que foi psto entre os religiosos, que iam
para confort-lo, e o clero e as irmandades, guardados pela
cavalaria.
Tlnulentes linha Mas faces abrasadas", caminhava
apressado e intrpido, e monologava com o Crucifixo que
trazia mo e st altura dos olhos. Nunca se vira tanta
constncia e tamanha consolao.
A o prstito juntou-se a turba do curiosos, c, avolu
mando a multido, um mister que de vez cm quando dois
cavaleiros a destroassem.

< )

CoJgUda: corporalo d* s*c*rdtM.

21
Pelas onze horas do dia, que ra de sol desco
berto c ardente, entrou na iarga praa, por dm dos ngu
los, que faziam os regimentos postados em tringulo, o
ru como todo o acompanhamento. Subiu 'ligeiramente**
os degraus, sem desviar os olhos do
santo Crucifixo que trazia, e serenamente pediu ao carracso que no de
morasse e abreviasse o suplicio. O
guardio do convento de Santo Ant
nio, iinprudcntemcnte, por mal enten
dida caridade ou por no saber conter
talvez o seu zlo demasiado, tomou a
palavra, admoestando a curiosidade do
povo, sem todavia esquecer o elogio da
clemncia real. Depois do "cred o ,, a
um frm ito de angstia da multido,
viu-se cair suspenso das traves o cadver do mrtir.
F o i profunda a impresso no povo, que, apertado
e numerosssimo em todo o campo, abalara para ver o
abominvel espetculo. As janelas apinhavam-se gente
e nas ruas e praas era impossvel o movimento. As
pessoas mais delicadas, contudo, haviam desde a vspera
abandonado a cidade, para no testemunharem a execuo.
Aps o suplcio, um dos religiosos, falou tomando o
tema do Rclesiastcs: ( ' ) "N o atraioes o teu rei, nem por
pensamentos: as mesmas aves levar-te-iam o sentido dlea .

Jo&o Itiboiro.(*)

(* )

Ecleaiaates: am das iivrn d Bblia Sagrada.

SIS A CONSPIRAO
Desde maio de 1834, governava a provncia de Sfio
Pedro do R io Grande do Sul o Dr. Antnio Rodrigues F er
nandes Braga, sendo chefe militar da dita provncia o Ma
rechal Sebastio Barreto Pereira Pinto.
Com estes governos, tanto o povo como a classe m ili
tar, estavam desgostosssimos.
Governos um tanto tirnicos, enchiam a provncia de
terrores c sustos. Parciais, perseguiam, mrmente Fer
nandes Braga por todos os modos quantos tivessem a
infelicidade de no lhes cair em graa.
Imperialistas ferrenhos, receosos sempre, vendo fan
tasmas por toda a parte, conhecendo o gnio altivo e des
temido do povo gacho, e mais a m vontade dsse mesmo
povo para com o elemento portugus ento muito cotado,
no descansavam, sobretudo no referente ao servio m ili
tar. chamando ordem chefes acatados, transferindo-os,
prendendo a torto e a direito, com ou sem motivo. A m
nima transigncia era bastante para uma transferncia,
para uma priso. A crte estava cheia de pacatos militares
alcunhados de perigosos, smente por terem tido a m
sorte de no saber agradar ao tirnico governador da pro
vncia e ao comandante das armas, m ilitar credor de toda
a considerao, digno, e nobre, infclimente diminudo
por sua atuao enrgica de imperialista intransigente,
graaa obra da inveja que se no cansava de procurar-lhe
defeitos, deturpar-lhe as aes, mesmo as mais bem inten
cionadas e apelid-lo, para mais odioso o tornar aos
liberais, de Frutlsta, Restaurador. Caramur, Absolu
tista, A ristocrata.. .
Cooperava para sse estado de cousas o extraordinrio
rigor empregado no recrutamento. Em nenhuma das outras
provncias do Brasil se via tal cousa.
0 R io Grande do Sul, desde 1737, data da fundao
de seu primeiro presdio na cidade do ltlo Grande, pelo

214
Brigadeiro Silva e Paia, vinha suportando o jugo horrendo*
do despotismo militar.
Desgostoso, pois, pelo rigoroso recrutamento que vinha
sendo feito, e mais pela morto do Bar&o de C irro L argo,
na guerra de 1825, morte atribuda Impercia m ilitar de
Barba cena, bem como peias prises ltimamente regista*
das, o povo aguardava, ansioso, o momento de reivin d i
caes.
Na provncia inteira, se viam ento todos os excessos
dos Calgulas, dos Neros, dos Caracalas, retinidos no ds
pota que ento presidia a provncia. F oi nessa presidn
cia que a preponderncia lusitana se fez formidvel. Um a
horrorosa perseguio por toda a parte atropelava os
sagrados direitos dos bons rlo-grandenses... Bastava nu
trir sentimentos livres, para dar o ludbrio da sanha dos
tiranos .
O que, porm, precipitou a revolta, fo i a* Intriga
urdida contra o Coronel Bento Gonalves, acusando-o de
prestar auxlio aos revoltosos do Uruguai.
Chamado & Crte porisso, conseguiu defender-se
com tanta felicidade, que voltou do R io de Janeiro cora
s nomeao de comandante das fras da fron teira de
Jaguario.
,

B enquanto Bento Gonalves se defendia, na Crte,


Bento Manuel Ribeiro respondia a Conselho de Guerra, em
So Gabriel, por m otivo idntico ao daquele Coronel.
Com tantas Injustias, o povo rio-grandense estava
pronto para o que desse e vleBse. E Bento Gonalves mais
que q uai quer outro, porque sua vida estava como que por
um fio. Seus inimigos, espies de Fernandes Braga, ou
simples mexeriqueiros-capachos, vigiavam -no constante
mente.
Assim, pois, justamente Indignado, o novo comandante
das fras de Jaguaro, ao voltar do R io de Janeiro, tratou
logo de consultar os amigos a respeito de uma revoluo.

com fim de depor governador da provncia coman


dante daa armas.
Bento Gonalves da Silva gozava de grande influncia
entro o povo, no emente por sor um cidado probo, rcspoilador e justiceiro, mas tambm, como chefe do Partido
Liberal.
E foi sobretudo a influncia dsse nome acatado, res
peitado e amado, que, ecoando pelos quatro cantos do R io
Grande do Sul o seu grito de liberdade, acendeu o facho
dsse movimento que a 20 de setembro, como um cataclis
mo, se fez sentir em todo o Continente.
Tudo preparado, a 10 de setembro de 1835, Bento Gon
alves, de volta j a Frto Alegre, aps uma excureo pelo
interior da provncia, procurou seus amigos Dr. Jos de
Paiva de Magalhes Calvet, Dr. Marciano Pereira Ribeiro,
vice-presidente da provncia, capito Antnio da Porcincula, seu concunhado, todos j mais ou menos sabedores
dos planos do Coronel.
Amigos, diz, tudo est preparado. Depende
unicamente de vs o xito da queda da ditadura. K ne
cessrio, contudo, trabalhar e trabalhar muito. Pela Im
prensa, com nosso Pedro Boticrio & frente, combateremos
sem trguas, at o momento oportuno, ste govm o des
ptico.
Mas, havia ainda uma figura de destaque no liberalis
mo, que urgia, conquistar definltlvamente: o Dr. Francisco
de S Brito.
Moo ainda, era contudo estimadssimo por suas gran
des qualidades e Acatadfsslmo por seu vasto saber e tino
poltico.
S& B rito era pacifista. E af estava a dificuldade em
conquist-lo.
Concordes, foram visit-lo. porta deixou-os o Ca
pito Porcincula. Entraram, pois, smentc Bento Gonal
ves, Marciano Ribeiro e Magalhes Calvet.

Mal terminados os cumprimentos, Bento Gonalves


tomando a palavra, disse que se pretendia fazer uma
revoluo, para repelir da presidncia da provncia o Dr.
Antnio Rodrigues Fernandes Br;ign, e do comando das
armas, o marechal Sebastio Barreto Pereira Pinto .
E acrescentou:
A revoluo pode fazer-se facilmente. No a en
cabearei, porm, sem o parecer dos amigos. Tudo de
pende dos senhores. Para combinar aqui estamos. E eu,
particularmente, peo a respeito a opinio dos amigos.
S Brito, Marciano e Calvet entreolharam-se e, em se
guida, baixaram os olhos, ficando como que em profunda
meditao.
Bento Gonalves, de quando em vez interrompia
o silncio, dando os motivos, citando causas, alegando
razes.
Finalmente o Dr. S& Brito, que era a rtnica pessoa a
quem realmente queriam ouvir, para saber sc podiam ou
no contar com le, resolveu falar, sem primeiro dizer l
no seu intimo: "E les j esto combinados e querem
agora, Baber o que penso. V l *. E. com a franqueza que
lhe era peculiar, disse:
De nenhum modo concordo com a revoluo pro
posta pelo Coronel Bento Gonalves. Para lanar fora
da presidncia o Dr. Braga e do comando das armas o
Marechal Barreto, temos o direito de pedir a liberdade de
imprensa, e outros meios que podem ser postos em a&o,
sem ofensa das leis e sem Infelicitar a provncia com os
horrores de uma revoluo. Se o partido forte para
empreender essa revoluo que deseja o Coronel, deve ser
forte tambm para exercitar os meios que venho de lem
brar.
Falou, em seguida, o Dr. Marciano, reforando oa
argumentos do Dr. S Brito, por sua vez apoiado por M a
galhes Calvet.

217
S, naquele recinto particular, a defender a causa da
revoluo. Bento Gonalves levantou-se e, melo exasperado,
bradou, batendo na testa:
- As cousas, porm, no podem ficar como estio. Os
dados j foram lanados e tarde para voltar atrs. A
revoluo sair, mesmo sem os senhores.
O silncio era profundo naquela sala. Bento Gon
alves caminhava de um lado para outro no aposen
to. Do repente, como se se tivesse arrependido do que
dissera, parou diante dos trs e falou, com calma e
moderao:
Bom, senhores: no se far a revoluo, mas
no ficarei na provncia, no continuarei a estar ex
posto ao punhal dos encarniados inimigos que tenho
por aqui. Irei para Entre-RIos, viver fora de meu pas,
ou ao menos viver l algum tempo, at que meus
sanhudos inimigos, assassinos reconhecidos, se esqueam
de mim.
Em seguida, pediu a Calvet que lhe fizesse um reque
rimento para a presidncia, solicitando licena de quatro
meses para ir a Entre-Rios, descansar.
Feito isso, retiraram-c de casa do Dr. S Brito, sem
mais falarem a respeito da revoluo. Parecia que tudo
terminara naquela sala.
Dias depois, ausentara-se <le Porto Alegre o Coro
nel Bento Gonalves da Silva, com licena, conforme nota
fornecida pelo comandante das armas e publicada na
imprensa, de ir em frias pare a Confederao Argen
tina.
Nada, pois, a-pesar-dos violentos artigos de Pedro
Boticrio, na tdade do Pau , fazia suspeitar o vul
co que trabalhava ativamente e prestes rebentaria por todo
o solo do Rio Grande do Sul.
.Valter Spalding.

218
TO M AD A DE PORTO A LEQUE
Enquanto govrno e povo pensavam que Bento Gon
alves stlvcsae j na Confederao Argentina, descausadamente, na Capela do Vianio e em Pedras Brancas, com
Jos Gomes Jardim. Onofre Pires, L v lo Zambicari e outros,
tramava o assalto cidade de Prto A legre a libertao
da provfncla.
A empraa, ae bem que no fsse muito difcil, era con
tudo, bastante arriscada.
Choviam boatos pela cidade. Antnio Rodrigues F e r
nandes Braga, a-pesar-de sobressaltado, uo lhes dava cr. dito. Mas precavia-se. Mandou ficar tudo de prontido,
exrcito e marinha, esta composta de uma canhoneira que
bloqueava Pedras Brancas, e outra ancorada no prto da
capital.
A-pesar-de todos sses rigores, a obra revolucionria
marchava a passos de gigante, abertamente quasi, desafian
do o situacionismo retrgrado.
A o anoitecer do dia 18 de setembro, sem dar a m nim a
Importucia canhoneira que bloqueava o prto, Gomes
Jardim transportou de Pedras Brancas, num hiate, cerca
de cem homens, para sc reunirem s foras da Capela do
Via mo.
Enquanto isso, Bento Gonalves comunicava-se com
oa amigos de outros municpios, c Onofre Pires renia sua
fora composta de moradores de Beim Velho, Aldeia dos
Anjos do Gravata, Sauto Antnio e Cima da Serra.
Tudo assentado, s onze horas da noite do dia 19, teve
incio o movimento.
A pouco e pouco a cidade la ficando cercada, por terra,
enquanto Rodrigues Braga trabalhava afoitamente na or
ganizao de corpos para sua defesa.
No alto do m orro da Vrzea (hoje o Cem itrio), posiou-se a fra sob o comando de Onofre Pires, e na ponte
da Azenba quatro soldados, sentinelas da fra sob as
ordens do Capito Manuel V ieira da Rocha, mais conhe
cido por cabo Rocha, a emboscada para repelir qualquer

219
tentativa de reconhecimento ou assalto por parte dag tro
pas do govrno.
Durante todo o dia 19, o Dr. Manuel Antnio de Ma
galhes Calvet, mdico militar, resguardado por sua pro
fisso, conseguiu saber de tudo quanto se passava nos
quartis, no palcio e na cidade, e disso dar noticia deta
lhada a Bento Gonalves.
Assim, pois, soube que o Major Visconde de Camam,
homem da maior confiana do governador Braga, iria, com
ra8 respeitveis, fazer um rcconhecimeuto no campo
dos rebeldes e, se possvel, destro-los numa bem urdida
surpresa.
Mas a fra de Camam compunha-se Unicamente de
vinte cavalarianos, um piquete de guardas nacionais.
Para atac-lo e evitar a surpresa, foi destacado o Ca
pito Vieira da Rocha que. com 300 homens fo i guarnecer
a ponte da Azenha, como ficou dito.
Peia meia-noite, apareceu o destacamento do Visconde,
disposto a dar execuo ao plano feito.
A noite escurssima, mal iluminada peias estrias,
pouco auxilio lhe dava, e a travessia do Riacho carecia dc
prvia explorao.
Distante crca de cincoenta metros da ponte, viu Ca
mam as sentinelas do cabo Rocha. Julgando tratar-se
dc grande fra, perdida toda a calma, mandou, sem mais.
fazer fogo.
Com o estrondo da mosquetaria, deaemboscaram-se os
revolucionrios, carregando, violentamente, de lana, sbre
o piquete do Major Visconde, que, tomado de pnico, dis
persou-se, fugindo sem mais resistncia. Smente Domin
gos Alves Leite, o corneta do despotismo, tomado de terror
vista do perigo iminente, no atinou em fugir. Num
gesto de covarde, atirou-se do cavalo para dentro dum arroiozinho, onde, com gua at o pescoo, ocultou-se, con
seguindo, assim, fugir, mais tarde, sem ser visto pelos
homens de V ieira da Rocha que se lanaram em perse
guio de Camam.

220
Depois dsse revs Infligido aos legais, Onofre Pires,
szinho, deixando um grapo dc seus soldados na Vrzea,
rumou para o quartel do S.u D. O. que ficava no trmo da
cidade. Conforme ficara combinado, todo o batalho, a
essa hora, deveria estar revolucionado. Onofre, ao chegar
& porta do quartel, bateu, uma, duas, trs vezes. Mas tudo
em vo. No obtendo a mnima resposta, cabisbaixo retlrou-se.
Que teria sucedido? Certamente havia ainda perigo
no quartel. Mas no. Estavam desarmados e poriaso
no se manifestaram. O presidente Braga dcscoufiando
dles mandara desarm-los na vspera.
De volta ao acampamento com os que o aguardavam
na Vrzea, j de madrugada, notou que para o seu psio
de guarda 6e encaminhava uma fra dc cavalaria. Eram
300 patriotas reunidos pelo Capito Manuel Antunes da
Porcincula, que se vinham retinir s foras do Coronel
Onofre.
A cidade vivia horas de amargura e pnico, num lufa*
lufa contnuo. O presidente no se cansava de dar ordens.
Fez a artilharia cercar o palcio, para garantir a sua pessoa.
Mas tudo fo i intil. Ao alvorecer do dia 20, sem m ais um
combate, as fras de Bento Gonalves, Onofre Pires e
Zambicari entravam na cidade, engrossadas pelo 8. B. C.
que se lhes juntou e mais o 4 * R. C., aquartelados na ca*
pitai, sob o comando do Coronel Bento Manuel R ib eiro e
M ajor Joo Manuel de Lim a e Silva.
Mas, quando os revolucionrios tomaram por com pleto
a cidade de Prto Alegre, dos legais s vestgios encontra
ram ainda.
Antnio Rodrigues Fernandes Braga e seus poucos
adeptos, vendo-se a ss, isolados, desmoralizados, repeli
dos pelas prprias fras armadas, recorreram ao lMmo
recurso: a fuga. E as canhoneiras que bloqueavam os por
tos da capitcU e dc Pedras Brancas receberar. a seu bordo
os fugitivos, que se foram homiziar na cidade do R io
Grande.
Valter -Spalding,

A P R IM E IR A MISSA
A 26 dc abril, domingo da Pascola, desceram todos
da frota a um restinga ( l ) onde, sob uma tenda, eri:im um altar ricamentc ornamentado.
Os guerreiros, revestidos de suas brilhantes armaduque resplandeciam ao sol, causavam admirao aos
ingnuos selvagens que che
gavam do corao do bos
que, atrados pelo estranho
espetculo; e, enquanto frei
Henrique, seguido de acli
tos, consumava o santo sa
crifcio, elevando aos cus a
Hstia Crist, o povo das sel
vas, aplnhando-se na praia,
buscava os melhores stios
de onde visse a cerimnia,
uns trepando aos galhos das
rvores, outros acocorandose ( **) na areia, apoiados aos
arcos fortes, as mes com
os filhos esganchados na
cinta ou escarranchados ( )
ao flanco, todos com as suas
armas e os seus ornatos vis
os de plumagens variegadas, ( 4) na cabea e na cinta, ou
apintados (* ) da cabea aos ps, garridamente. ( )
As aves cruzavam os ares que o fumo dos turbulos ( T)

( ) Restinga: baixio de areia eu de pedra que se prolonga pelo


a dentre.
(* ) Acocorar-se: pOr-se de ccoras (sbre os calcanhares).
(* ) Escarranchado: montado coa as pernas muito abertas.
( * ) Variegado: variado.
( * ) Sarapintado: mesclado de vdries tiros; mosqueado.
( * ) Garrldamente: vlstoeameate,. qlegremento.
( * ) Turlbttlo: incensrio, vaso d queimar incenso na igreja.

222
Incensava; perto do altar o pendo de Cristo Jazia, , de*
fraldado aos ventos brandos, o pavilho das quinas ( ' ) do
minava a turba.
Terminada a missa, frei Henrique, despindo os hbitos
talares, ( 3) subiu a um slio, fazendo uma larga e comove
dora prdica, inspirada no Evangelho do dia, e sugerida
Igualmente pelo sucesso venturoso do descobrimento de
terras que demonstravam ser t&o ricas, habitadas por gente
to hospitaleira, psto que de alma inculta. Os selvagens,
que no desviavam os olhos do santo homem, vendo, no
final do sermo, que os guerreiros se levantavam, entra
ram a saltar, contentes, numa dansa agitada, arrancando
agudssimos sons dos seus bors e inbias, (* ) instrumen
tos que usavam nas festas e guerras.
Findo o piedoso ato. tornaram os guerreiros s cha
lupas, ( 4) ganhando as naus, que, empavesadas, (* ) arfa
vam (* ) sbre as guas mansas.
A 1.* de maio, descendo novamente terra, os guer
reiros levantaram uma cruz, padro religioso e de conquis
ta, c, como fsse pesadssimo o lenho, os Indgenas cor
reram a auxiliar os portugueses, ajudando-os a enterrar
no fsso o poste santo, qne avultou numa eminncia, (* )
abrindo ao sol os braos, sombra dos quais fre i H en ri
que rezou a segunda missa.
No dia seguinte, despachou Cabral uma das caravelas
para Lisboa, portadora da noticia e de vrias aves e ob
jetos da terra to afortunadamente encontrada; Andr
Gonalves ou Gaspar de Lemos fo i o comandante. Del-

<>)
tugal.
(2)
(*)
()
<*)
(*)
,(T)

Pavllhfto dai quinau: a bandeira da antiga monarquia d Por


Hbitos talares: hbitos sacerdotais, batina.
norta e tnblas: instrumentos msicos dos ndios.
Cbalupa: barco do Tela (no d vela) remos.
Emparesada: embandeirada, com galhardetes.
Arfar: oscilar, abaixando ora a proa. ora pOpa.
Eminncia: altura (no contundir com tmtednoto).

xando ao que julgavam apenas uma ilha, o n u e de Vera


Cruz, a 2 de maio os navegadores fizeram-se de vela,
buscando caminho das lmlias. Na praia ficaram dois de*
gredao*. ( ) Afonso R ibeiro c outro, e, segundo o testemu
nho de Caminha, mais dois marinheiros que desertaramCoelho Veto*
LAOS D F F IT A S
Fitas, arranje-me fitas verdes para toda esta gente,
disse D. Pedro, Jovlalmente, tocando no ombro de dona
Leopoldina.
- Vou busc-las.
E,
risonha, a princesa deixou o grande salo borborlnbante, (* ) em caminho da alcova.
Naquela noite, a 14 de setembro de 1822, o palcio
de So Cristvo estava num prurido (') febril de festa e
novidade.
A o escurecer, D. Pedro havia voltado de So Paulo,
e, como por milagre, a cidade Inteira soube que, nas colinas
do Ipiranga, dera o grito da Independncia.
Aquilo estalara na cidade como uma bomba. Os sa
les da Boa Vista encheram-se num momento. Os grandes
vultos da propaganda correram a ouvir, do prprio prn
cipe, os pormeuores do gesto emancipador.
D. Pedro com uma alegria de rapaz e aqudlas manei
ras democratizadas dos seus momentos de jbilo, contava
a sua grande revolta ao receber de Paulo Brcgaro o cor
r e i o que Jos Bonifcio lhe enviara, com as notcias das
.ortes de Lisboa; o seu movimento imediato em arrancar
do chapu o tope portugus, gritando: "Independncia ou
m orte": os transportes da comitiva, ao ouvir o brado
libertador; a marcha galopante para So Paulo; os de
lrios do povo paulista, naquela mesma noite, no teatro
(* ) Degredado: desterrado (aio contundir cora degredado).
(* ) Borbornbaate: cheio de ona confusos de roses bumaoss.
.!*>. Prurido: impeclftncla Ig .).

da pera; o bino escrito por le prprio e entusisticamente cantado pela platia; os vivas do padre I Ide tons o
X avier, aclamando-o rei do Brasil; enfim a sua viagem
para o Rio, vitoriado por toda a parte.
A fisionomia dos patriotas fulgurava.
Jos Bonifcio envolvia-o num olhar de ternura emo
cionada. Gonalves Ledo, nervoso, agitado, movia eloqentemente o brao, a cada passagem vibrante da narrativa.
Frei Sampaio devorava-o, com o olhar em fogo.
Cunha Rarhosa esticava-se nas
pontas dos ps, levando a mo ao
pavilho da orelha, para ouvir melhor.
Xbrega velu colocar-se mais perto,
para no perder uma palavra da nar
rativa. Jos Clemente, calmo, com
aquele ar de serenidade inaltervel, de
quando em quando traa-se por um
fulqor mais vivo dos olhos. No havia
quem no sentisse, naquele iustante,
um graude fogo na alma.
jM ,
A princesa voltou com te mos cheias de fitas verdes.
D. Pedro tomou um dos laos da mo da espsa, o fe
receu do-o a Jos Bonifcio.
- Foi a cr que escolhi para a nossa bandeira, o
Verde. Ponha o lao no brao.
0
Dona Leopoldina comeou a distribuir as fites. Todos
se curvavam respeitosamente.
A noite estava fria. Choviscava. Pelas janelas via-se
o claro longnquo da cidade que comeava a Iluminar-se
festlvamcnte.
D. Pedro passeava pelo salo. Estava de uma alegria
esvoaante. Ora passava o brao aos ombros de Jos
Bonifcio, ora aos de Gonalves Ledo. ora ia conversar
com frei Sampaio, ora atender reverncia de um patriota
que entrava. No parecia um prncipe que havia acabado
de fundar um imprio, mas um homem, como qualquer
outro, um excelente camarada, que se democratizava em
abraos e rompantes festivos.

223
Nas salaB, agora, qua*! que ningum se podia mover,
D. Pedro lanou os olhos pelo salo em que se retiniam
os vultos da propaganda e exclamou:
Mas nem todos tm o distiutivo da Independncia!
K, com a Jovialidade dos seus vinte e quatro anos,
voltou-se para a espsa, num movimento de intimidade
encantadora:
Os laos foram poucos, No haver mais fitae verdes no palcio?
Dona Leopoldina sorriu, Chegou-se-lbe at perto e
disse-lhe baixinho aos ouvidos.
No h.
Mas segue imediatamente em rumo da alcova. Abre
as gavetas do primeiro mvel, remexe-as.
No h fitas. Abre outras gavetas, e mais
outras, e mais outras. As fitas que encon
tra n&o so da cr do distiutivo.
K vai sair e fechar a porta, quando
os seus olhos se voltam para a sua larga
cama estendida no quarto. Os grandes
travesseiros de cambraia esto enfeitados
de fitas verdes. Aproxima-se e, nervosamente, arranca as
fitas, uma por uma, pedao a pedao, sem deixar um s.
E entra no salo com uma alegria de criana, segu
rando a mo do marido.
Arranjei as fitas.
IJ uma exclamao de contentamento em toda a sala.
Com um leve tom dc rosa no rosto, a princesa murmura:
Tirei-as dos travesseiros de minha cama.
Num movimento instintivo, toda a gente baixa reepeltosamente a cabea, numa reverncia de profunda emoo.
Que alma maravilhosa a daquela que amava tanto o Bra
sil, a ponto de o ligar candidamente & intimidade recatada
dos travesseiros da sua cama!
Ningum se gente com nimo de merecer to alta bonra.
H um ligeiro silncio, uma ligeira indeciso.
Antnio Menezes de Vasconcelos Drumond avana um
passo,

226
Dona Leopoldlna ofcrece-lhe um lao de fita. l<\
beija-o num respeito comovedor:
Obrigado, majestade!
I
Era verdade. Ningum se havia lembrado que J.i nlo
>bcr.im
maia est a lf a arqulduquesa dAustria, e sim a sober
do Brasil.
E todos avanam. Dona Leopoldlna distribuiu as
fitas. A cada lao que entrega, uui beijo estala, o beijo da
ternura, o beijo da gratido, a nica e a mais bela homena
gem que os patriotas podiam, naquele momento, prentar
quele imenso corao de mulher.
VlrJtn ( orra.

VI EI HA PHSO
Triunfantes, os sedlclosoB ( ] ) do Maranb&o n lo se
deixaram adormecer no seio da vitria; e enviaram pron
tamente diversos emissrios, quer para Belm, afim de
promoverem uma sublevao igual de S. Luiz, quer para
Lisboa, a representarem suas queixas e desculparem a
sedio. Para eata ltima misso foi escolhido o fam oso
Jorge de S. P aio de Carvalho, cidado ativo e empreen
dedor, que j de ento se lanava nessa carreira fatal das
revolues, por onde, vinte anos mais tarde, devia chegar
ao cadafalso.
Divulgados, enfim, no Par, os sucessos do Maranho,
e nem o segrdo se podia guardar por muito tempo, co
meou o povo a alvorotar-se. Em vo, procuraram o
senado e os nobres acalmar o seu furor; as suas mesmas
diligncias redundaram em prejuzo da paz. se no que
de propsito foram encaminhadas a sse fim. O certo
que. resolvendo o senado convocar os moradores para a
eleio de trs nobres dos mais qualificados que, com o
mesmo senado, provessem (* ) segurana pblica, e cot1) Sedlcloeos: revoltosos.
t?) Prover: pert.: prov, proveito, proveu, etc. Prever: prot.
psrt.: prov, previste, previu, etc. Part. pass.: provido, previsto.

227
meaodo a eleio a 13 de julho, aconteceu, como dota
meses antes se tinha visto em S. Luiz, que do mesmo
concurso da multido derivou o perigo que se pretendia
remover. No dia 17, recolhida a corporao do senado,
depois da procisso do A n jo Custdio, rompeu o povo em
altos brados, pedindo a nomeao de um juiz, que para
log o obteve.
Enfatuados (>) com ste prim eiro triunfo, guiaram os
sediciosos tumulturiamentc para o colgio da companhia,
invadiram-no de mo armada, e a lf prenderam todos os
padres que acharam, inclusive Antnio Vieira, e conduzi
ram-nos a diversas prises, no meio dc valas, ameaas e
espadas nuas, sendo Vieira recluso na ermida de S. Joo,
separado de todos os mais companheiros. Sem dar inteiro
crdito a Andr de Barros, o qual afirm a que os mesmos
padres enfermos e moribundos foram arrastados, e que a
Antnio V ieira at se negava o Indispensvel alimento,
de presumir, contudo, que a multido vitoriosa se demasfasoe em toda a casta de excessos. Antnio Vieira, em
particular, foi objeto das maiores afrontas; guardado
vista e incomunicvel em uma priso solitria, a plebe v il
e desprezvel a l vinha insult-lo 6em piedade. ste o
chamava hereje, aquele de judeu, tanto que ra batizado
em p; estoutro, enfim , feiticeiro, que trazia consigo um
gnio fam iliar, com que lograva ( * ) enganar a todos.
Quando, entre as valas da gentalha (* ) e soldadesca,
era conduzido do colgio para a priso, um dos principais
da terra chegou-se a le, e perguntou-lhe em tom de
m ofa: Onde est agora, P. Antnio Vieira, a m ia sabedoria
e arte, se no sabe livrar.se dente conflito?
Fsse sobranceria ou abatimento, o padre nada lhe
respondeu; mas a injria devia pung-io no ntimo d*alma.
a le sempre to desvanecido da sua imensa superioridade,

( ) Enfatuados: orgulhosos.
<*) Lograra: conaegula.
.(*> Gentalha: (pajorattvo) populacho.
C.

228

agora niitervel presa e baldo ( ' ) de alguns obscuros


sedlcJoeos. eterno objeto do seu dio, para no dtzer do
seu desprzo.
I
Esta injria, porm, uo devia ser a ltima, pois pelos'
mesmos tempos em que tragava no Par todas estas afrontas, o governador D. Pedro de Melo, seu grande am igo,
que le por tantas vezes e ainda bem reefentemente re
comendara para a crte, com grande encarecimento dos
seus servios, Infiel na presente desgraa, reclamava por
um auto pblico algumas assinaturas cm branco que lhe
confiara, para mais pronta expedio dos negcios a que
de to longe no podia prover.
Suspeitando-o agora capaz de fazer delas um uso con
trrio lealdade devida a el-rei, protestou contra Isso de
um modo altamente indecoroso, na deplorvel situao cm
que se achava o padre, havendo, outrossim, por nulo e vo
tudo quanto pelo dito padre houvesse sido obrado, mediante
as assinaturas.
Colhidos & mo quantos padres havia em Belm, e
os mais que foi possvel encontrar nas misses do inte
rior (alguns se homiziaram), ( a) o povo enviou todos para
o Maranho com o superior. Chegados aquf, foi Antnio
Vieira recolhido a um crcere separado, e bem que Instasso
multo para que o deixassem estar no seu colglo, at o
tempo da partida para Lisboa, no pde, de modo algum,
conseguir, receando os cabecilhas, por uma parte, que dalf,
em comunicao com os amigos, pudesse mais desafogada
mente tentar alguma entrepresa; (*) e clamando o vulgacho, pela outra, que era razo t-lo a bom recato, no
sucedesse falar com o diabo, e usar das suas artes cos
tumadas.
Jofto Fr. Lisboa.

(i) Baldfie: Iro de InjrU.


(3) Homiziar-se: refugiar*#.
X8) Bntrepreea: emprese.

Em uma noite do az
i estrada enluarada e
[la do S. Joo Del-Rei.
am isso as suas vesh

filhos livres e amoroso


ecundem, que a tornei
te. O Reino est muito
Mas poderoso!
S-lo-emos tambi
lis, que adorais o doce
, para desdenhar ( ' )
Nada desdenho, n
(te, como todoa os so

<*) Desdeoar: menospre


( a) PlatOalco: par&mente

230
colh a de lugar, nem de auditrio. Como s puro, no
cuidas que possa haver traio. Eu treta ato, J chegou aos
ouvidos do visconde de Barbacena, e at mesmo de Luiz
de Vasconcelos, o teu nome, orno acrrimo propagandista
e cabea da conjurao. Falas a toda gente seqi reservo,
nos pousos das estradas, como nas ruas da cldaile. nos
adros ( * ) das Igrejas, como nos ptios dos palcios; a tua
palavra vibra por toda a parte com Igual veemncia!
Sou sincero.
Mas Isso no 6 dc poltico, de doido.
Sou assim.
Bem sei. No teu couveuticulo esto muitos ho
m ens: letradoe, militaras, padroo, magistradas e emprega
dos pblicos; mas ulngum cita os seus nomes e buzina-se
p o r a que tudo obra do Tiradcntcs, animado pelas not
cias da revoluo da Frana!
Seja! e no serei eu que os denuncie.! E acrescen
tou com ironia: Farto amanh para o R io, o se quiser algo
dc mim, s dlriglr-se por escrito, mas sem assinatura, ao
Inconfidente m ineiro Joaquim Jos da Silva X avier, alfe
res de cavalaria e . . .
. ..louco! respondeu o padre abraando-o com ter
nura.
Dois anos depois, o bom padre caminhava silenciosam ente para a sua branca ermida, (* ) de madrugada,
lu z du# ltimas estrias. E ra a hora da missa das almas.
F o i chprando que o sacerdote ofereceu a Deus o Sauto
Sacrifcio da missa, por alm a de Jos Joaquim da Silva
X a v ie r, o Tiradentes, quo por um decreto da raiaha D,
M aria I, ra executado ua cidade de S. Sebastio, onde a
sua cabea de m rtir se erguia ainda em um alto poste,
com o exemplo s turbas. Todos os seus companheiros,

I1) Adro: terreno em frente igreja.


,(*) Ermida; capote rtstlc*.

t-

291
tendo sido Indultado da pena ltima, seguiram dester
rados para os sertes da frica, e os cinco eclesisticos
haviam sido chamados a Lishogi. S le pagara com o san
gue o arrjo de querer a ptria livre!
E na bllenciosa erpiida, solitria e branca, dbia
claridade do alvorecer, o padre sentiu, num frm ito mis
terioso, que um sculo mais tarde a idia do Inconfidente
mineiro, morto viftnente na praa pblica, surgiria glo
riosa, dominando o pas.
Jlia Lopes de Almeida*
KOMAS (* )
Um rosto nobre, um semblanto animado, uma expres
so comunicativa, feies de notvel beleza, e desprenden
do-se de todo*a virilidade, a audcia, a confiana, as quali
dades da fra inteligente e insinuativa. Eis o homem,
tal qual a memria, no sei se em tudo fiel, mo relembra
dessas fugazes impresses.
E com elas concorda o testemunho de um velho euro
peu, que o -acompanhou em quasi toda a sua carreira, ser
vindo sob as suas armas, e do qual muitas vezes colh a
tradio viva das cousas do famoso aventureiro.
H um gnero de ambio inerte o retrada, como
certos rpteis, que se enroscam na obscuridade, espreita
da ociito que lhe passe ao alcanco do bote. Os indivduos
dessa famlia moral, silenciosos, escorregadios e traioeiros,
passam s vezes a maior parte da existncia quasi ignora
dos, at que a oportunidade fatal os favorea.
Ento o Instinto originrio lhes desperta as faculdades
dormentes, a espinha dcsentorpecida colela-lhcs sob as
dcscaTgas de um fluido stll, e vem-se sses preguiosos,
sses flcidos, sses sonolentos, desenvolver Inesperada
mente a dlstensibllldade, a flexibilidade e a tenacidade das
(* ) Manoel Ortlt iie Rosa, ditador argentino, nascido eu Buo*
no Alrea (Um 877).

232
serpentes constritoras. ( ) Bem diverso era Rosas. As
>
suas paixes flam ejavam luz do so), no pampa vasto.
Acessvel, ardente, empreendedor, cubloso de estima, sua
y
influncia comeou a se fundar pela energia da sua ini- ciativa e pelo brilho das suas aes.
Iudmito e caprichoso, mui cedo se emancipou d o s ,
laos da fam lia, em cujo lar no aparecia seno por en
trevi nd as, (* ) como um estranho independente e nmade.
P sto por opulentos parentes, os Ancorenas, cuja fortuna
ainda uma das maiores do R io da Prata, frente de
uma das suas importantes estncias, para logo se assi
nalou pela atividade e habilidade na faina do trabalho
rural. MDomador de potros, a tal ponto chegava na des*
treza e segurana, que, pendurando-se a uma corda na
tranqueira do curral, mandava tanger por ela a fora um
tro de potros bravos e, deixando-se cair sbre o mais
arrogante, fazia-o correr e saltar furioso pela pradaria,
at que o animal estacava exhasto. ou o audaz cavaleiro o
derribava de uma esmechada (* ) na cabea com o cabo de
rebenque Nos jogos do campo, "e n e! plato. en las bo
leadas, en la hierra , na pega do gado bravio, era o mais
firme,' o mais atrevido, o mais galhardo, no de n v o lto do
gesto espontneo, na elegncia da estatura elevada, na
distino do rosto formoso, no pitoresco do traje gacho,
de modo que a populao campesina principiou a olh-lo
com curiosidade, mais tarde j o contemplava com cari
nho, e acabou por lhe consagrar essa adeso entusistica,
que foi depois 9 base do seu poder".
A fama dsse jovem, filho da cidade, "que domava,
laava e boleava como o melhor gacho, que nem tinha
mdo inclemncia do inverno, nem se detinha, no vero,
sob & ram aria ao abrigo do sol, quando era preciso tra
balhar", propagou-se rpldamente, de campo era campo,

(i) Chamam"** constritora* a* giboia*, que apertam foitomento


em **U8 anis os animais que querem esmagar,

(3)

Kntrevindas: vindas repentinas.

(>

Bameofead: foipo* pancada.

233 -

de vila cm vila, de capital a capital, ti as tribus selvagens


no o conheciam menos do que as cidades civilizadas. Certo
dln, encontrara um grupo de ndios, que. tendo-lhe carnearlo uma gua, e estando repart-la entre sl, se alvoro
taram com a sua presena. Mas Rosas lhes falou em lngua
pampa.
No roubem , disse, "que eu lhes darei guas". Os
ndios saltaram aos cavalos e segulram-no, voltando s
tendas com os animais, que lhes prometera, e a fama de
sua liberalidade.
Era o mais forte; era o mais &gil; era o mais des
tem ido; era o mais gentil. Na luta com o solo, com os
animais, com os elementos, a sua superioridade no tinha
rivais.
A massa rstica no resistia ao seu feitio; a moci
dade urbana sentia-se arrastar pela sua fascinao.

Rui Barbosa.
JOAQiriM >ABrCO ()
A figura de Nabuco formava por si s o melhor dos
exrdios. Bastava assomar tribuna para empolgar a
ateno e a simpatia.
Muito alto, bem proporcionado, a cabea e o rosto
de uma pureza de linhas esculturais, olhos magnficos,
expresso, a utn tempo, meiga e viril, nobre conjunto de
fra e graa, delicado gigante, Nabnco sobressairia em
qualquer tnrba, tipo de eleio, dsses que a natureza pa
rece fabricar para modlo, com cuidado e amor.
A voz estridulava como um clarim ; dominava os ru
mores; cortava, penetrante e poderosa, as interrupes. De
ordinrio, despedia rajadas, como um ltego (* ) sonoro.
(*) Joaqnim Nabuco:
Pernambuco em 1S49.

( )

diplomata

Ldlcgo: chicote, azorragut.

M eritor

brasileiro; M N H em

284
Nfto enrouquecia, antes adquiria, com o exerccio, vibra
es cada vez maia metlicas e rijas. Voz 4e combate,
a do comandante excitando os soldados, no aceso da
batalha.
A gestirulaco garrida, as atitude plsticas de Nabuco
contribuam para a grande impresso produzida pelos seus
discursos. Consistia um dos seus movimentos habituais
em m eter as mos nos bolsos dos calas, ou, ento, em en
fia r dois dedos da mo direita na algibeira do colte.
Dsses e outros gestos provinha-lhe vantajoso ar do
desembarao c petulncia. Articulava slaba por slaba os
vocbulos, sublinhando os mais significativos.
A tantos preciosos predicados, juntavam-se imensa
verbosidade, vivaz imaginao potica, corroborada por
aturados estudos literrios, frtil em ra
diantes metforas, entusiasmo, natural elo
quncia, inspirao.
Nabuco, demais, sempre escolhia para
tema assuntos elevados, problemas so
ciais, filosficos e religiosos, de alcance
universal. Fugia s polmicas individuais,
s intrigas da polltiqiilce. No se submetia
disciplina e s convenincias partidrias;
desconhecia chefe. A questo abolicionista atingira ao
auge, apaixonada e brilhante. Nabuco, que j havia ligado
seu nome causa dos cativos, tribuno consagrado das v t i
mas, jfeentrara na Cmara, cm 1887, de modo excepcionalm ente triunfante, derrotando nas urnas o ministro do
Im prio, Machado Portela, homem bom e influente, cujo
desastre a todos surpreendera.
Concorriam nessa quadra em Nabuco copiosos e v a
riados encantos: o de heri da sociedade, o das viagens,
em que convivera com as sumidades estrangeiras; o de
jornalista, o da popularidade, o da sublime bandeira que
empunhava. A imprensa abolicionista vivia a endeos-lo.
Tudo, em suma, cooperava para determinar e encarecer os
acus inolvidveis triunfos oratrios de ento. Fascinava;

235
os prprios adversrio*,
tavam, conheciam-lhe e
Acorria geute cie todas
para v-lo e ouvi-lo. As

que tamanha superioridades irri


proclamavam-lho o imeuso valor.
as condies, numerosas seu horas
galerias o aclamavam.

Mal o presidente proferia a frase regimental: "tem


a palavra o Sr. Joaquim Nabuco" corria um calefrio
pela assistncia excitada; eletrizava-se a atmosfera. A
orao no tinha um curso contnuo e seguido: fazia-se
por meio de jactos. Nabuco disparava um pedao mais ou
menos longo, rematado por uma citaro justa, uma bela
imagem, um uiot la fin . Pcrava, dcacuusava, consentia
que ae cruzassem os apartes e os aplausos. Olmpico, ( )
sobrepujando a multido com a avantajada estatura, ma
nuseava vagarosamente as ucas, sorria, os olhos eutrefeckados. refletia, aguardava a cessao do rumor, despre
zava os aparte, ou levantava o que lhe convinha, e, de
repente, partia em novo arremesso.
Mal descerrava os lbios, restaurava-se o silncio.
Nem era possvel det-lo mal. Continuasse o rudo,
e a porteutosa voz, a vertiginosa dio de Nabuco prestes
o abafariam.
As peroraes, de iugente spro lrico, erant cuidadosa
e bbilmente preparadas. Para a f a imagem mais pom
posa, a declarao de m aior alcance, o gesto mais teatral.
Provocavam estrepitosas ovaes nas galerias. Scuiava-su
Nabuco. c, duraute minutos, ficavam os trabalhos virtual
mente Biispensos, enquanto nno se esvaeciam as ressonn
cias de seus possantes e mgicos aeeutos. repercutidos no
que a inteligncia e o corao possuem de mais elevado
sensvel.
T alvez em poca (ria o normal e em discusses terra
a terra, Nabuco no se tnootrasse o orador extraordinrio
que foi no perodo abolicionista.

(* )

Olmpico: mo}!toso.

236
Ouvi-o mais tarde, em brindes, numa conferncia de
caridade, efetuada uo Casino Fluminense, a favor da Cru*
Vermelha. No parecia o mesmo. Ainda dispunha de
belos predicados oratrios, mas quo longe do brio e do
fu lgor daquele tempo!
ISnto, repito, alcanou incomparveis triunfos.
Poder-se-ia compor formosa antologia das suas frasea
conceituosas e eloquentes, nessa data. Por exemplo, ao
receber o ministrio Joo Alfredo: No, Sr. Presidente,
no ste o momento de se fazer ouvir a voz dos partidos.
Ns nos achamos beira das catadupas dos destinos na
cionais, e junto dela. to impossvel ouvir a voz dus
partidos, como seria impossvel perceber o zumbir dos
insetos atordoados que atravessam as quedas do Ni.ig a ra ".
Ou, a 8 de maio, ao ser lido na mesa pelo ministro Rodrigo
S ilva o projeto abolicionista, tendo prorrompido prolon
gadas aclamaes e ruidosas mnnifestaes dentro o fora
do recinto: Sr. Presidente, eu peo a V. Ex. e peo
Cmara que tenham tolerncia para esta manifestao que
o povo brasileiro acaba do fazer, dentro dste recinto. No
houve momento igual na histria da nossa nacionalidade.
E como se o territrio brasileiro at hoje estivesse ocupado
pelo estrangeiro e, ste, de repente,, o evacuasse, e nos
deixasse senhores da nossa vida nacional". Nestas oca
sies, como cm algumas outras. Nabuo atiugiu o sublime,
pois em suas arengas ( l ) perpassaram os brados de mtIh e de cativos, trissecuiarmente oprimidos, os reclamos
do Direito, as imprecaes da Liberdade.
Afonso Colso*

0 OEJiFRAI, OSRIO
Os batalhes avanavam; a artilharia rugia r&plda,
infatigvel, a revolver: era um continuo trovejar. Parecia
uma tempestade. Cornetas soavam a carga; lanas se en-

.(*) Arengai: diecureoa.

237
ristav&m, cruzavam-se as baionetas; rasga va m-s os corpos
sadios dos heris; espadas brandidas a duas m ios, como
os montantes dos pares de Carlos
Magno, abriam crneos, cortavam bra
os, decepavam cabeas. Quadrados
formavam-se aqui; alm, ouvia-se o to
que de assemblia e as linhas de ati
radores se reniam, ora em circulo, ora
formando os quatro camaradas de com
bate, de baioneta cruzada contra a ca
valaria que vinha a galope; era uma
confuso imensa e cheia de fortes im
presses. A batalha atingia o momento
decisivo. De quem seria a vitria?
Surge, no seu belo cavalo de combate, o general Osrio,
com o largo chapu de feltro negro, o ponche flutuante
deixando ver^i gola bordada, a lana de bano incrustada
de prata na mo larga e robusta, e o olhar fascinante do
minando aquele cenrio trgico da glria o da morte.
Ouviu-se um vtva retumbante. De todos aqueles lbios
secos, daquelas gargantas roucas, saiu imenso, entusistico,
um viva ao general Osrio! Tudo se transformou ao tre
mular mgico da bandeirola da lana legendria. A nossa
infantaria avanou galvanizada por aquele homem, itnensameute amado, e levou de vencida, at s profundezas
densas da mata, os guerreiros Inimigos, que sobreviveram
horrorosa hecatombe. A batalha estava ganha.
A derrota foi completa. O campo de batalha ficou,
llteralmcnte juncado de inimigos mortos. Lopez empe
nhara, nesse dia, quasl todo o seu exrcito, e atlrou-o con
tra ns por todos os lados. O ataque foi fulminante. As
fras eram quasl iguais. Tnhamos, fellxmente, nossa
frente, o grande Osrio, que surgia como ura setni-Deus,
nos momentos mais crticos, levando consigo a vitria.
VI, e narro com ufania; soldados feridos, estorcendo-se nas
vascas da agonia, levantaram-se a meio, com a aurola da
morte doirando-lhes os cabelos empastados de sangue, mur
murarem em voz desfalecida, quando le passava; V iva o
general Osrio! viva Osrio!
Itioasio Cerque iro.

JOSE* DE ANC H IETA


A. vida de Jos de Ancbicta mostra um lado exterior
e pblico e uma face mais particular o Intima.
Ambas foram era proveito geral da sociedade brasileira,
que se comeava a formar.
A parte exterior mais apreciada geraluonte; porm
a outra face merece mais intersse para a histria social
de nossa ptria.
Os fatos gerais e mais exteriores da vida do grande
missionrio so, alm da vinda ao Brasil e da fixao
em S. Vicente e Piratiulnga, sua viagem em 1556 Baia,
e coneeqente volta no mesmo ano, acompanhando Nbrega; sua presena em 1565 tomada e fundao do R io
dc Janeiro; a viagem Baa nesse mesmo ano para ordenar-sc e a volta im ediata; seu reitorado em S. Vicente em
1559, seu provincialato do 1577 a 1588 na Baa, o reitorado
em 1589 na V it ria ; sua catequese no Esprito Santo at
1597, data de sua morte.
Esta a vida oficial, por asBlm dizer, em suas^datas
principais.
O que falta a lembrar os duros trabalhos e sofri
mentos, quando, 'sem roupas quasi, e quasi sem recursos
para a simples manuteno () material da existncia, teve
dc fundar o colgio de Piratininga, lembrar a enrgica
defesa dessa povoao quando fo i atacada pelos selvagens
vizinhos; lembrar o herosmo do padre, quando ficou de
.<*)

ManntencAo: uA*uto.

v > > >

239
retm 0 ) entre os ndio do Iperolg sublevados, enquanto
Nbrega negociava as condies de paz com os colonos de
S. Vicente; lembrar o esfro para a criao do Colgio
e da Misericrdia do R io de Janeiro; lembrar as penosas
viagens pejas aldeias dc S. Paulo, Esprito Santo e Baa
no servio obscuro da catequese; lembrar o cuidado com
que aprendeu a lngua dos selvagens para lhes falar nela
e nela lhos ensinar a doutrina e a leitura; lembrar os
binos e comdias que em portugus, espanhol e tupi escre
veu, para divertimento e ensino dos colono e aborgenes (* )
catequizados; , finalmentc, lembrar os estudos que fez das
cousas de nosso pas, dc suas riquezas naturais, dos feitos
de seus prim itivos organizadores, para os transmitir com
panhia, nessas interessantes cartas anuais c informaes,
que ainda hoje so o m elhor repositrio para o estudo da
vida brasileira no sculo X V I.
E ainda^a, meus meninos, falta recordar-vos o tesouro
de bondade, de mansuetude, de devotamento, dc caridade,
que enchia o corao do jesuta canarim, (* ) virtudes que
fteeram dle quasi um santo, e o apontaro sempre a ns
como uma espcie de patriarca que presidiu ao alvorecer
de nossa ptria, e a quem cobriremos sempre de bnos
e venerao.
Slvio Itoracro.
IX F A K C IA B E CARLOS GOMES
A infncia do nosso maestro passou como a de H a y d n ,('}
Berilos ( 5) c os outro originais espritos, que vm ao
mundo como a guarda avanada da Providncia. V oltara
da escola e corria a estudar a msica; fechava os ouvidos
aos gritos dos companheiros folies, para recolher os mur
mrios misteriosos e as santas harmonias, que a mo In
visvel do destino pusera no seu corao.1

( 1) Keflm: prisioneiro.
( )

Aborgenes: habitantes primitivos.

<>
<s)

Ilaydn: edlebre compositor tlrmfto (1T32-1S9).


Iterllos: eflebre compositor franeds (1803-1869).

( :)

Canarim: natural das Canrias.

240
Saiu da escola com onze anos de idade e entregouse completamente arte, para a qual impeliam-no os seus
desejos e a ambio de seu pai.
Nas (estas das igrejas, foi onde fez-se distinta a re
putao de Antnio Carlos, vinte lguas nos arredores.
Circunstncia notvel dessa rara organizao musical: at
os dezasseis anos possua a mais clara e vibrante voz de
soprano sffogaio . ( ' ) Poder-se-la compar-lo a Pattl, no
go rge lo e nas volcitas ( ; ) caprichosa..:
Nas s oin es (* ) familiares reclamavam a esbelta
cantora com o maior empenho e insistncia. Como a
graciosa modinha e a ria sria fugiam inspiradas de sua
cristalina garganta!
Diziam todos ao velho Gomes que mandasse o filh o
Crte. O Rio de Janeiro o sonho dos artistas bra
sileiros. Consideram isto Paris, pouco mais ou menos em
miniatura!
O rgido mestre campineiro, por amor ao seu Tonlco
(tratam ento fam iliar de Carlos Gomes) e pela necessidade
que tinha dle para os seus misteres profissionais, repelia
os conselhos e abafava a idia de separar-se do ftlho.
Aos vinte anos, Antnio Carlos compunha as marchas
para a banda m ilitar e fazia descansar o velho, guiando
le mesmo os msicos que o interpretavam. Ia, como se
diz, a veia musical do moo em pleno mar de rosas. No
parava um minuto a sua inspirao indomvel! Duas
missas da escola paciniana, que le comps nesse tempo,
tiveram incontestvel sucesso artstico.
Mas mande o Antnio para o R io! repetiam-lhe
os amigos. O velho m ovia negativamente a cabea e es
tava tudo dito.
O instinto, o sentimento, o valor que verdadeira arte
acompanham, no o deixavam nunca. A mesa, nos pas
seios, cabeceira da cama, as melodias voavam-lhe em
( ' ) Soprano atfogato: expresalo Italiana, vos aguda de neuhora
ou meai no.
(2) Volntes: (Stftl.) erle d* notas executadas r&pUUmeoto.
(* ) Solrlee: gaticisniQ Intil: wperal.

li

ao como enxame u m siv


dera va-se da pena. abria
iha, compunha, som lltnp.
faces!
Os instrumentos que apre
ida marcial, lanou-os par

ravlafa , etc., le devorava


s, com sofreguido de um
Aconteceu que um belo di.
i lembramos hoje! tinha
mas: cau-lhe nas mos, |
r do spartito ( ) compl
di agarrou com os dez ded<
vel, e s quatro horas, enq
los e os pinotes de uma coi
( ')

Sp&rtKo: (1U-) partltun

242
lanle, le, pretestando dor de dentes ou de cabea, ficou em
casa o voou ao fundo do poruar. com o seu livro do T ro
vador debaixo do brao e, ocultando-se entre as espssas
sombras do arvoredo, abriu frentico a grande partitura
Italiana.
O que sentiria aquele espirito distinto, aquele corao
especial, perante as idas mgicas do maestro , que se
desenrolavam como um soulio orientai, fulgurante e volutuoso? Desde o rudo metlico dos clarins, que abrem o pri
meiro ato, at a ltima nota da zngara, nada escapou ao
olhar terrivelmente perscrutador do menino artista! le
cantava, marcava o compasso com ambas as mos, sonhava,
revivia, suspirava, ambicionava, vitoriava o maestro ,
como se de sua prpria inteligncia tivesse sado a obra
monumental, que lhe palpitava sobre os joelhos vacilantes!
A tarde descambava aos poucos; a sombra obscurecia
a natureza, um bando de sabis cantava escondido nas
moitas tranqililas. Imaginem que quudro para o pincel
de Pedro Amrico. ( ' ) A noite surpreendcu-o, embargando-lho a vista ansiosa. Antnio Carios dc um salto chegou
casa. sentou-se mesa de trabalho e comps de um flego
s uma marcha sbre motivos do Tlrovadoi?*, dc Verdt. ( * ) A fam lia voltava do circo e a primeira cousa que
viu em casa o velho professor, fo i o seu querido Antnio,
cantarolando a marcha, gesticulando, movendo a cabea,
com as faces plidas, por onde caam, baga baga, um
milho de lgrimas.
Ests chorando? o que teus? mas o que istu, uieuino? le mostrou apenas a partitura italiana e o im
pei em que rabiscara a marcha, redobrando dc pranto c
rlndo-se no m eio dos soluos que o sufocavam!
Santas! oh! santas lgrimas de entusiasmo! Vs fostes
o batismo revelador do gnio da Joana de Flandres , da
ioJte do Castelo e do Gnaran !

Luls Guimares.
<*) Pedro Amrico: grande pintor brasileiro. Autor do quadro:
'Independncia ou morte".
X3) Verdl: clebro compositor Italiano (1819-1901).

213
CAJIK8
Agora s me resta Inollnar-me diante da tua esttua,
oh glorioso criador do Portugal moderno! Na pliade ( ' )
dos gnios que roubaram o fogo ao cu, para dar huma
nidade uma nova fra, tu no a o primeiro, mas ests
entre os primeiros. Tua glria no precisa mais dos ho
mens. Portugal pode desaparecer submergido pela vaga (* )
europia: le ter um dia em cem milhes de brasileiros
a mesma vibrao luminosa e sonora.
O Brasil pode deixar de ser uma nao latina, de falar
a tua lngua, dividido em campos inimigos: o teu gnio v i
ver Intacto nos Lusadas, ( 3) conto o de Homero na Ilada.
Os Lusadas podem ser esquecidos, perdido para sempre:
tu brilhars ainda na tradio Imortal da nossa espcie,
na grande nebulosa (* ) dos espritos divinos, como Empdocles, <*) "Pitgovas, ( ) como Apeles ( T) e Praxiteles, ()
dos quais apenas resta o nome. A tua figura ento ser
muitas vexes invocada; ela aparecer por algum gnio cria
dor, como tu foste, foz do Tejo, qual outro Adamastor
convertido pelos deuses nessa ocidental praia lusitana. . .
alma errante de uma nacionalidade morta, transformada
no prprio solo que ela habitou.
Sempre que uma fAra estranha e desconhecida agitar
e suspender a nacionalidade portuguesa, a atrao vir do
teu gnio, satlite que se desprendeu dela, e que esplandece
como a lua no firmamento da terra, para agitar e revolver
os oceanos.
Mas at l, oh poeta divino, at ao dia da legenda e
do mito, tu vivers no corao do teu povo; o teu tmulo

(*) Pliade: grupo, reOnifto.


(J) Vaga: onda.
<*)

Lusadas: poema pico de Caiaea.

<4) Nebulosa: mancha esbranquiada no firmamento, formada da


agtomeracfio da estrias.
( 5> Kmpdoctas: fllOtofo de Agrlgsnto (lc. V a C.).

{*)

PltAgoras: grande matemtico grego.

(7) Apeie*: pintor c&oiua da Grcia.


<*> Praxiteles: clebre escultor grego.

211
ser como o de M&foma, o m de uma raa e, por muito
uin po ainda, o teu centenrio convocar em truo das tuas
esttuas, espalhadas pelos vastos domnios da lngua por
tuguesa, as duas naes, eternas tributrias da tua glria,
que, unidas hoje pela primeira vez pela paixo da arte c
da poesia, aclamam a tua realeza eletiva e perptua e con
fundem o teu gnio e a tua obra numa salva de admirao,
dc reconhecimento e de amor.
Joaquim Jabuco.
M ARECHAL

FLORTANO

Caboclo do norte, homem de quarenta quatro a qua


renta e seis anos, de estatura mediana, cabea bem con
formada, testa larga, nariz grosso e reto, lbios grossos,
cobertos de um bigode escasso, queixo rlgovosameutc
escanhoado,
suas
imperceptveis,
duas rugas sensveis e fortes descendo
das abas das narinas ao canto dos l
bios, que lhe animam e adoam a fisio
nomia rude; olhos pardos, grandes,
fundos e de extrema mobilidade, mas
velados pelos clios, nuasl sempre bai
xos, eis em duas palctadas (* ) o aspecto
do vice-presldeutc da Repblica.
Quasi nunca aparece em pblico;
e, quajtdo o faz, veste sempre a sua farda de marechal do
exrcito, trazendo ao peito as medalhas de campanha, ganhAs no Paraguai. Em casa, de ordinrio, as suas vestes
habituais consistem na cala e no jaleco de brim, camisa
sem goma.
Tem o tipo do Indolente das zonas tropicais; mas
ningum o julgue por tais aparncias: dotado de um
rarssimo poder de trabalho. Fala pouco; se d ordens,
d-aa em tom rpido o incisivo e da forma mais lacnica
(* )

Paletada: traos (ig.).

possvel; se conversa, ouve mais do que fala, e, quando


fala, s diz o que llic convm dizer. Dispe dessa pre
ciosa faculdade de entreter o Interlocutor durante horas,
sem que ste tenha de se queixar de sua polidez e sem
tambm ter-lhe apanhado mais do que frases gerais.
E* um chefe de fam lia modlo.
A sua honestidade pessoal 4 conhecida e reconhecida.
E de uma economia rigorosa: a sua casa dirigida com a
ordem e parcimnia da de qualquer burgus, que deseja pr
no mealheiro uma parte de suas escassas rendas anuais.
Inielectualmente, no dispe de uma instruo que o
habilite a ser um sbio ou um erudito; mas, dispe da
instruo necessria para estar ao nivcl dos homens pol
ticos de seu tempo.
E arguto e sagaz, apreende rpidamente as questes,
tem uma inteligncia lcida. No fala seno a sua lngua
e, alm desta, l smente o francs.
No fundo, um cptico voltaireano, e sse cepticismo
armou-o de uma desconfiana geral, absoluta, profunda,
contra tudo e contra todos.
Desconfia: portanto, vigia, inquire, esquadrinha. Pode
ouvir o que lhe dizem e raro que o faa: mas
ningum Jamais pdc gabar-se de que o determinou a fa
zer isto ou aquilo; delibera por si, exclusiramente. Desta
modalidade de seu carter resultou que o regime presi
dencial se transformou em regime pessoal. Os ministros
so entidades que no existem: nem agem por si, como
chefes de suas reparties, nem agem nos conselhos do
govrno, porque o chefe no recebe conselhos. Concentrou
cm suas mos todos os negcios do Estado, convencido de
que, sendo sua a responsabilidade, necessrio se tornava
que tudo fsse feito segundo a sua vontade, e assim desdo
a 'nomeao do ltimo contnuo.
Sem nenhuma questo, o marechal Floriano essenclalmente um militar, dominado do esprito militar, apai
xonado pela classe m llljfr. 0 seu governo seria sempre
um reflexo dessa tendncia. de seu esprito; mas, dada a
sua serenidade, poderia ter .Ido e naturalmente seria

24
muito monos acentuada do que fo i, se o fato de se
achar sempre ameaado, no o houvesse colocado na con
tingncia de preparar os elementos de defesa. Porque
vero quando serenarem as paixes o servio que le
prestou, de haver resistido & revoluo e de manter-se no
psto em que a lei o colocou, foi o m aior que se podia
prestar nossa Ptria, ameaada de se engolfar no abismo
da CAudilhagem. B essa inteno foi sempre a sua. N o
h homem poltico que lhe no tenha ouvido dizer um rr
de vezes, ( ' ) desde muito tempo:
Desta cadeira, s duas fras so capazes de me
arrancar: a L ei ou a Morte.
Porque 6 um fenmeno curioso dessa psicologia com
plicada o marechal Florlano, que tem, tantas vezes, pas
sado por cima da Lei, tem por ela uma venerao sincera.
Coneientemente. absolutamente incapaz de viol-la.
Se lhe provarem que tal Ato fere de frente o artigo
tal de tal lei, por mais que o deseje, desiste dle, im e
diatamente. Esta preocupao da L ei s menor, no seu
esprito, do que a preocupao d% Repblica. Muito se
tem contestado o talvez no sem razo que sob o
seu govrno tenhamos vivido em Repblica, nome alis,
que tem a virtude singular de dizer tudo sem exprim ir
nada.
Mas o fato que o marechal Florlano no obedece,
no sente e no se guta por mais forte inteno, seno essa,
de manter, defender e sustentar a Repblica.
Alclndo Guanabara.
MACHADO 1>E ASSIS
Deaignou-me a Academia Brasileira de le tr a s para v ir
trazer ao am igo que de ns aqui se despede, para lhe v ir
trazer, nas suas prprias palavras, num gemido da sua lira,
para lhe vir trazer o nosso corao de companheiros .
( > Um rOr d vezes: granJe uniero de veies.

f\

247
Eu quasi no sei dizer mais, nem se! que mate se possa
dizer, quando as mos que se apertaram no derradeiro en
contro, se separam desta para a outra parte da eternidade.
Nunca ergu a voz sbre um tmulo, parccendo-me 6empre
que o silncio era a linguagem de nos entendermos com o
mistrio dos mortos. S o irresistvel de uma vocao como
a dos que me chamaram para rgo dstes adeuses me abri
ria a bca ao p dste jazigo, em lrno do qual, ao m ovi
mento daa emoes ( ' ) reprimidas se sobrepe o murmrio
do indizvel, a sensao de uma existncia cuja corrente se
ouvisse cair de uma em outra bacia, no insondvel (* ) do
tempo, onde se formam do veio (* ) das guas sem manchas,
as roebas de cristal exploradas pela posteridade ( 4).
Do que a ela se reserva em surpresas, em maravilhas
de transparncia e sonoridade e beleza na obra de Machado
de Assis, d-lo-o outros, ho dc o dizer os seus confrades,
j o est dizendo a imprensa, e de esperar que o diga. dias
sem conta, derredor do seu nome, da lpide ( A) que vai tom
bar sbre seu corpo, mas abrir a porta ao ingresso (* ) da
sUa imagem na sagrao dos incontestados, a admirao, a
reminiscncia, ( 1) a ingua sem cura dos que lhe sobrevi
vem. Eu, de mim, porm, no quisera falar seno do seu
corao e de sua alma.
Daqu, dste abismar-se de iluses e esperanas que
sossobram ( B) ao cerrar dc cada sepulcro, deixemos passar
a glria na sua resplnndescncla, na sua fascinao ( ), na
impetuosidade ( J*) do seu voo. Muito ressumbra ( '* ) sem
pre da nossa debilidade, na altivez do seu surto ( ,2) e na
( ) Rmo&o: agltaAo. comoo.
<*) Insondvel: Inexplicvel incompreensvel,
<*) Volo: filete dc gua comute, riacho.
<4) Posteridade: as ger&dcs vindouras; descendncia,
(*) Lpide: lousa tumular.
( i

Ingresso: entrada.

<7) Komlnl Bcdncia: recordao.


<*) Soesobrar: afundar-se, pcrdcr-se.
<9> Faacinatto: atrafto.
(to, Impetuosidade: arrebatamento.
(>> Hessumbrar: revelar**, transparecer.
.(>) Surto: voo, tendncia para exaltar*.

248
confiana das sua a asas. As arrancadas mais altas do' gn io
mal sc libram nos longes da nossa atmosfera, do todas as
partes envolvida e distanciada pelo Infinito. Para se no
perder, no Incomensnrvel ( ' ) dsle, para sc avizinhar a
terra do firmamento, para desassombrar a impenetrabili
dade da morte, nSo h nada como a bondade. Quando ela,
como Qi, se debrua fora de uma esriipa ainda aberta, j
se no cuida que lhe esteja beira, dc guarda, o mais m al
quisto dos nomes, no sentimento grego, e os braos de si
mesmo se levantam, se estendem, se abrem, para tom ar
entre si a viso querida, que se aparta.
N&o o clssico da lngua; no o mestre da frase;
no o rbitro (* ) das letras; no o filsofo do romance;
no o mgico do conto; no 6 o joalheiro do verso, o exem
plar, sem rival entre os contemporneos, da elegncia e da
graa, do atlcismo (* ) e da singeleza cio conceber (* ) e no
dizer; d o que soube viver intensamente da arte, sem dei
xar de ser bom. Nascido com uma destas predestinaes ( s)
sem remdio ao sofrimento, a amargura do seu quinho (?)
nas expiaes da nossa herana o no raegulhou no pes
simismo dos sombrios, dos mordazes ( 7), dos invejosos, dos
revoltados. A dor lhe aflorava ( 8) ligeiraniente aos lbios,
lhe roava ao de leve a pena, lhe reumava ( ) sem aze
dume das obras, num ceptlcismo ( ,0) entremeio de tim idez
e desconfiana, de indulgncia e receio, com os seus toques
d ejn alcia a sorrirem, de quando em quando, sem maldade,
por entre as dvidas e as tristezas do artista. A ironia ( u )
mesma se desponta, se embebe (- *) de suavidade no Intim o
Iacomenaurrel: imenso. ilimitado.
Arbitro: Juiz.
Attcisme: elegncia, puresa.
Conceber: imaginar.
Predasttnafto: dwignlo, destino.
QainhfiO! parte, porfto.
Mordazes: zombeteiros, satfricos.
A^jrar: emergir superfcie.
Rcum&r: transparecer.
Ceptlcismo: lescrena.
Ironia: tombaria.
Embeber: encher impregnar .

240
dsse temperamento, cuja compleio ( ) , sem desigual
da des, sem espinhos, sem asperezas, refratria (* ) aos an
tagonismos ( * ) c aos conflitos, dir-se-ia emersa (* ) das
mos da prpria Harmonia, tal qual essas criaes da IIlade ( ) ; que se lavraram para a imortalidade num mr
more cujas linhas parecem relevos do ambiente e proje
es do cu no meio o cenrio que as circunda. (* }
Date lado morai da sua entidade, quem me dera saber
exprimir, neste momento, o que eu desejaria. Das riquezas
da sua inspirao na lrica, da sua mestria ( T) no estilo ( s)
da sua sagacidade, (* ) na psicologia do seu mimo na inven
o, da sua bouhom ia*( ) no humorismo, do seu naciona
lismo na originalidade, da sua lhaneza, ( n ) tato e gsto
literrio, daro testemunho perptuamente os Beus escri
tos, galevla de obras primas, que no atesta menos da nossa
cultura, da independncia, da vitalidade e das energias ci
vilizadores da nossa raa do que uma exposio inteira de
tesouros do solo e produtos mecnicos do trabalho. Mas,
nesta hora de entrada ao ignoto, ( ls) a sie contacto quasl
direto, quaei sensvel com a Incgnita do problema supre
mo, renovado com interrogaes da nossa ansiedade cada
ves que um de ns desaparece na torrente das geraes,
no 6 a ocasio dos cnticos de entusiasmo, dos hinos pela
vitria nas porfias ( '* ) do talento. A ste no faltaro
comemoraes, cujo crculo se alargar com os anos,

ComplekSo: temperamento.
Refratria: contrria.
Antagonismo: rivalidade.
Emra: s.
lllade: nome primitivo da Grcia
Circundar: rodear, cercar
Mestria: grande sabor, autoridade de mestre.
Estilo: maneira de escrever peculiar a um fraude escritor.
Ssgacldndc: perspiccia.
Uonhomia: simplicidade.
Lhaneza: frauQueza. Usara.
Ignoto: desconhecido.
( 19) Porfia: discuMo. contenda.

c>
<3>
(*)
<*>
t)
(*>
<T>
(>
(*>
(>*>
( )
<*>

260
medida que o rastro ( ' ) de luz penetrar, pelo futuro alm,
cada Tez umls longe do seu foco.
O que se apagaria talvez o no colhssemos logo
na memria dos presentes, os que lhe cultivaram o ufeto,
dos que lhe seguiram os dias, dos que lhe escutaram o peito,
dos que lhe fecharam os olhos, o spro da aua vida mortal.
Quando le se lhe exalou pela ltima vez, os am igos que
lho receberam como derradeiro aulito (* ) contraram a
obrigao de o reter, como se reteria na mxima intensi
dade de aspiraes dos nossos pulmes o aroma de uma flo r
cuja espcie se extinguisse, para a dar a sentir aos sobre
viventes, e dle impregnar ( 3) a tradio, que no perece.
Ku no fui dos que o respiraram de perto. Mas, homem
do meu tempo, no sou estranho s influncias do mal e
do bem, que lhe perpassam (* ) no ar. Numa poca do las
sido (* ) e violncia, hostilidade e fraqueza, de agresso ( )
o anarquia nas cousas e nas idias, n sociedade necessita
justamente, por se recobrar, de mansido o energia, de
resistncia e conciliao. So as virtudes da vontade e as
do corao as que salvam nesses transes. Ora, dessas ten
dncias ( T) que atraem para a estabilidade ( ), a p acifi
cao e a disciplina, sobram exemplos no tipo desta vida,
mal extinta e ainda quente.
Modlo fo i do pureza, correo, temperana (* ) e do
ura: na faniilia, que a unidade c devoo do seu amor con
verteram em santurio; na carreira pblica, onde se extre
mou pela fidelidado e pela honra; no sentimento da lngua
ptria, em que prosava (* * ) como Luiz de Sousa e cantava
como Luiz de Cames; na convivncia dos seus colegas, dos
<> Rastro: vestigio. pista.
( ) AnHto: flusptro.
(* l

Impregnar: enebr.

<*> Perpassar: pausar.


<> Lassido: cansao.
<> Agresso: insulto, ofensa.

O) Tendncias: propenso, disposio.


<) Estabilidade: equilbrio, firmeza.
(*) Temperana: sobriedade.

<10) Prosar: escrever em prosa*

251
seus amigos, em qup nunca deslizou (* ) da modstia do
recato, (* ) da toleriucia ( s) da gculileza. Era sua alma
um vaso de amenidade (* ) e melancolia. Mas a misso da
sua existncia, repartida entre o ideal e a rotina (* ) no
sc lhe cumpriu sem rudeza e 6m (cl. Contudo, o mesmo
clice da morte, carregado de amargura, lhe no ultevou a
brandura da tmpera e a serenidade da atitude.
Poderiamos gravar-lhe aqui, na laje da aepnUura,
aquilo de um grande livro cristo: "Eacreve, l, canta, sus
pira, orn, sofre os contrc tempos virllm ente , se eu no te
messe claudicar, ('*) aventurando que as suas tribula
es ( 7) conheceram o ivititivo (* ) da prece. O instinto, ()
no obstante, n-lo adivinha nas trevas do seu naufrgio,
quando, na orfandade do lar despedaado, cessou de encon
trar a providncia das suas alegrias c das buus penas, entre
as carcigs da que tinha sido a meeira ( ,0) da sua lida e do
seu pensamento.
Mestre c companheiro, disse, eu que nos iamos despe
dir. Mas disse mal. A morte no extingue: ( , l ) trans
forma; no aniquila: ( *) renova; ( 1S) no divorcia: ( w )
aproxima. Um dia supuseste "m orta e separada" a con
sorte dos teus sonhos e das tuas agonias, ( *) que te sou
bera "pr um mundo Inteiro no recanto (**) do ninho",
e, todavia, nunca ela te esteve mais presente, no ntimo de
ti mesmo e na expresso do teu canto, no fundo do teu ser

*1( )

Deslizar: desviar-se.

<*)
(*)
(<)

Reroto: honestidade.
Toleroeia: condescendncia, Indulgncia.
Amenidade: suavidade, dellcadet*.

(*)

Rotina: hbito de fazer uma cousa sempre do mesmo modo.

( 4)

Claudicar: cometer falta, fraquejar intelectualmente.

(V)

Tribulaes: aflio, adversidade.

()
()
( |0)
(U )
<12)
(**)
(14)
<1)
X11)

lenitivo; alivio, coiMotao.


Instinto: sentimento Interior,
Meeira: qut tem direito metade.
Extinguir: apagar.
Aniquilar: exterminar, dertratr.
Renovar: restaurar, restabelecer.
Divorciar: separar, desOnir.
Agonias: aflifto.
Recanto: esconderijo.

252 __
e na face das tuas aes, ftsses quatorze versos Inimitveis,
em que o enlvo ( **) dos tens discpulos resmne (* ) o valor
de toda uma literatura, eram a aliana de ouro do teu se
gundo noivado, um anel de outras npcias, para a vida nova
do teu renascimento e da tua glorificao, com a scia setn
ndoa (* ) dos teus anos de mocidade e madureza, (<) da
florescncia e frutificao de tua alma.
Para os eleitos <*) do mundo das idias, a misria est
na decadncia, e no na morte. A nobreza de uma nos
presserva das runas da outra. Quando les atravessam
essa passagem do Invisvel, que es conduz regio la ver
dade sem mescla, (* ) ento que entramos a sentir o como do seu reino, o reino dos mortos sobre os vivos.
Ainda quando a vida mais no fsse que a um a da
saudade, o sacrrio da memria dos bons, isso bastava para
reputarmos um benefcio celeste, e cobrirmos de reconheci
mento e generosidade quem n-lu doou. ( T) Quando ela nos
prodigaliza ddivas (* ) como a do teu esprito e a da tua
poesia, no que lho devramos duvidar da grandeza, a
que te acercaste primeiro do que ns, mestre e companheiro.
A o chegar na nossa hora, em vindo a de te seguirmos
um a um no caminho de todos, levando-te a segurana da
justia da posteridade, (*J) teremos o consto de haver cul
tivado, nas verdadeiras belezas da tua vida, sua idealidade,
sua sensibilidade, sua castidade, sua humanidade, um a r
gumento mais da existncia e da infinidade dessa origem
de todas as graas, onipotncia de quem devemos a cria
o do universo e a tua, companheiro c mestre, sbre cuja
transfigurao na eternidade c na glria caiam as suas bn
os, com as da ptria que te reclina ao selo.
O)
(*)
(*)
(4)
(5)
()
(?)
()
{)

Enlvo: encanto, arroubo.


Resumir: dizer em poucas palavras.
Ndoa: mcula, mancha.
Madureza: azon&mooto. maturao.
Eleitos: escolhidos.
Mescla: mistura.
Doar: dar. presentear.
Ddivas: presentes, donativos.
Posteridade: geraes ruturas, descendncia.

253

JOAO PESSOA
(Fragm ento de um discurso)
Quem 6 sse grande heri, qual sua ll&o de civismo?
Perguntai ao Brasil inteiro e no haver criana nem
velho que desconhea a envergadura de to grande heri.
Desde o vaqueiro do Nordeste, ua faina Incessante pelos
caatlngals cerrados, atrs do boi tresmalhado, at o gacho
livre a percorrer altaneiro as coxilhas do sul, no h bTasilelro
que tenha atirado para as som
bras do olvido a memria gloriosa
do Joo Pessoa, grande filho da
torro de Vldal de Negreiros.
O nome de Joo Pessoa en
cheu o Brasil inteiro.
Quando a 26 de julho de
1930, o projtil fatal lhe arran
cava traioeiramente a vida, mal
sabiam seus inimigos que ento
iria sse dcspretencioso filho da
cidade de Imbuzelros, comear 6ua
marcha verdadeiramente luminosa, e projetar seus clares
para as pginas aurifulgentes de nossa histria ptria.
Joo Pessoa escrevia, com seu prprio sangue, a ltima
pgina do livro de sua existncia terrena, e ste sangue
que selava essa pgina, dando remate sua carreira pol
tica, havia dc ser a sementeira bendita, para a arrancada
gloriosa dc 3 de outubro.
MLutai, meus patrcios, porque na luta que se retem
pera o carter, se revigora a honra, no engrandoclmento
da ptria , eis suas palavras de campeo intemerato, no
momento em que o Brasil passava por uma das fases mais
lancinantes de sua vida social, no instante em que se apro
ximavam de nossos horizontes as nuvens aterradoras, ge
rando o pnico nas multides, deixando os espritos des
crentes de dias melhores, afundndo. no plago voraz de
todas as calamidades, esta ptria que Deus nos fizera t i o

264
fornioea, ua fecundidade inexhaurvel de aeu solo, ua ma
jestade empolgante do cua natureza, na fulgurao prodi
giosa de seu cu que, arqueando-sc a de6dobrar-nos o ani
lado mauto de estrias, n o mostra, naa nossas uoites cons
teladas, as cinco estrias <lo austral cruzeiro, como nica
esperana que nunca se perde, como nica luz que nunca
se apega, nos dias de nossa vida.
E Joo Pessoa tlnba jurado, bavia jurado a si mesmo
e ao povo brasileiro, que no seria um filho renegado da
ptria que le tanto amava.
O momento era de luta e no de dvidas e incertezas.
Meus senhores, o grande general Anbal depois de ter trausposto os Alpes, apontava a seus exrcitos as plancies ro
manas. De um lado, dizia le, temos o mar, de outro o
rio P, atrs, deixamos os Alpes que transpusemos com
dificuldades inauditas, diante de ns esto os romanos,
nossos inim igos encarniados: ou lutarmos com desespro
pela vitria, ou morrermos cobardemente".
A semelhana de Anbal, via-se cercado o grande Joo
IV. aoa do montanhas, de rios, de mares, de dificuldades
que lhe armavam seus adversrios, porque no se curvava
diante dles, quando sc tratava do bem da coletividade.
Se os poderes estavam surdos aos clamores do povo, se
a lei era substituda pela fora armada,_se a arbitrariedade
se assentava na magistratura da nao, estabelecendo a
pHHUgcm legalizada, o regime das convenincias subalter
nas, o subruo da justia e a lei da metralha, euto Joo
Pessoa no podia permanecer na penumbra do silncio.
Favoream embora o cangao, oprimam a pequenina
Parafba, cortcm-lhe todos os direitos o prerrogativas, Joo
Pessoa, como o leo do Nordeste, na sntese significativa
de um Nego , solta o grito da reivindicao, grito que
fo i como a centelha ateada ao corao de todos os brasi
leiros, para o ressurgimento das alvoradas da ptria.
E sse brado fo i ouvido desde a terra de Tradentes, a
Minas dos vales floridos, dos rios claros, das montanhas
azues. Veiu le repercutindo pelas quebradas dc nossas
serranias, avolumando-se pelos oceanos verdes de nossas

265
florestas, despenhando-se pelas esteiras de gua de nossas
cascatas, reboando por lodos os mbitos de nossa ptria,
at estourar majestoso e herico, nos recnditos extremos
das coxillias do sul, para a erguer, como numa s figura
lendria, os braos de ccm mil heris que, surgindo de nos
sos rinces profundos, se apresentaram para salvar a me
ptria, das agruras e tristezas em que a deixavam filhos
transviados.
Foram e venceram. E era isso que desejava Joo Pes
soa. Era o que'lu mais prezava do que sua prpria vida,
e que o fazia permanecer, como Lentdas, nos despenha
deiros das Termpflas, pronto a fazer muralha de seu corpo,
sem arredar p do campo da luta para salvar a ptria.
Oh grande JoSo Pessoa, eu sinto que tu vives na concincia do povo brasileiro; eu compreendo a elevao do
legado preciosssimo que tu deixaste a todos ns, na lio
cloqente de teu civismo.
Naquela manh formosa, em que recebias na catedral
da Paraba a hstia santa, Imaculada, talvez o prenncio
de uma desgraa te perpassava o esprito. Eis porque
ias pedir a Jess o conforto para o cumprimento do dever.
E ra preciso seguir, custasse embora a prpria vida.
E morreu, mas como homem invicto, como sses robles
gigantescos das florestas, que desafiam o furor das tem
pestades, que o impetuoso vento sacode, mas no verga,
que a desabrida tempestade abate, mas no curva, porque
se le tomba, tomba como gigante e morre como leo.
A sua lio er.t a viva. As geraes presentes e
futuras aprener&o nos bancos das escolas o exemplo de
civismo de Joo Pessoa, as mes brasileiras ensinaro, ao
redor das lareiras, a seus filhos, o exemplo dsse grande
brasileiro, que teve um s esprito e um s amor, o esprito
da f e o amor da p&tria.
Salve Joo Pessoa, tua memria eviterna, teus feitos
admirados, tua memria consagrada no corao de todos
os teus compatrcios, que ergueram & ti, em seus prprios
peitos, um santurio de admirao, de respeito e de amor!

P. Pouclano Slenzel,

Humorismo

Fbulas

Anedotas

0 PISTOLO
Como ests menino?
Menos mal; o senhor como vai?
Bem. Que andas a (azer pela Avenida?
Estou a espairecer ( ' ) um pouco. Hoje tive fluas
provas escritas. Amanh outras duas.
Qu que estudas agora?
Pouca cousa: portugus, francs, Ingls, alemo,
latim, grego, geografia, histria, aritmtica, lgebra, geo
metria, trigonometria, retilnea ou esfrica, mecnica,
astronomia, literatura nacional e estrangeira, filo s o fia ...
No sei se esquec alguma matria.
E tenB tempo para tudo?
Como no? Dc mais a mais, eu desenho, fao exer
ccios de ginstica e atiro ao alvo. Ainda o outro dia,
ganhei um prmio na linha do tiro. Que bom alm o! . v
E, de todas essas disciplinas, qual a que julgas mais
difcil?
O portugus. Imagino o senhor que todos os dias
se inventam regras novas. S do Hemetrio so m ais de
cem. De vez em quando, no Jornal, o Cndido Figueiredo
traz outras. O portugus te rrv e l!. . . Oh! mas eu tenho
um meio Infalvel de sair aprovado...
Qual?
O pistolo. Conhece a Snra. D. Felismina, aquela da
Ponta do Caj?
No me lembro bem quem s e ja .*.
(i ).

distrair-**

251
Pois ela prima e comadre de outra senhora que
mora com a tia da sogra de um deputado que se d muito
com o examinador. Eu j falei com eia. Depois de ama**
nh vou ao Caj buscar o pistolo.
E queira Deus que te no enganes, menino!
S lo favas contadas. ( ' ) Todos os da minha turma
tm passado assim..

Carlos de Laet*
JANTARES

Se eu fra um dsses entes felizes, para os quais a


vida uma contnua digesto, modernos Vitlios, (* ) que
fazem* consistir o paraso dste mundo em satisfazer todos
os caprichos do estmago, por mais extravagantes que se
jam, estaria hoje, como vulgarmente se diz nas minhas
sete quintas. No pensem, porm, os leitores que perteno
ao nmero daqueles que consideram a mesa como o l
timo dos prazeres. Entre Luculo e Dlgenes (4) h um
abismo, e neste eBtou eu.
Um jantar! Quem h por ai que no tenha recebido
ste amvel convite: "Am igo F .
Amanh fao anos:
vem comer comigo um per. No faltes. Teu do cora
o N. ."
Pois bem, por minha vez digo tambm ao leitor:
Venha comer comigo um per, em casa de pessoas
que nos so ntimas. No h necessidade de envergar a
casaca. I^ no h pomposo menu dor sor tranche ao lado
de cada convidado; no se bebe o louro vinho do Reno,
depois do peixe, e o ponche (* ) entre o primeiro servio
e os assados um mito. E r a burguesia fluminense em
( l)
(*)
( 3)
luxo; o
morava
(*)

S4o Ii t m Mitedu: Innltnl, coesa certa.


VItllO: Imperador romano, um bom surto.
Luculo DlOgeoee: o primeiro, general romano amanto do
segundo. fUtiaofo grego, despraava de tal modo o fausto, que
num tonel.
Ponche: mistura do um licor forte com outros ingredientes.

lod o o seu purllanismo, que ainda nfio conhece as subti


lezas d cozinha francesa e os estilos alambicados ( ) da
velh a Europa.
Venha com igo e ver.
Antes porm, de tomarmos parte na festas convm
que saiba o que se passa de vspera na casa da pessoa
que nos convida.
O movimento que a lf reina tem por teatros a cozinha
e a sala do jantar. Nesta, v-se ent cima dos aparadores
extensa fila de compotciras com doces de diversas quali
dades, vidros de conservas e garrafas de todos os tamanhos
e feitios a um de fundo.
Com os cabelos cm desalinho, molhos de chaves &
cintura e envolvida cm vetusto chal, a dona da essa anda
d e um lado para outro a dar ordens, e exclamando a todo*
on momentos:
J arearam o tacho?
Onde cat a Felicidade?
Sofia?
fatura?
Onde m mel eu aquele moleque?
No sei onde lenho esta cabea! Que inferno!
Noutra no calo eu.
A filha mais velha tira a loua do armrio.
A s outras ocupam-se em contar os talheres e recortar
papis para enfeites de doces, ao passo que, em p em
cim a da mesa, por entre pilhas de pratos e terrinas, um*
negrinha lava os globos e pingentes (* ) do lustre de gs.
A cozinha uma confuso indescritvel de rascas de
vo8, penas, hortalias, frigideiras, caarolas c fogareiros!
N o meio de uma nuvem de fumo. o perii exala o ltimo
suspiro, agitando convulsivamente as asas, * o leito, com
pletam ente pelado, a sorrir, jaz aAbro a mesa, com grande
rom bo no ventre.
O dono da casa sal com encomendas entra com em
brulhos.(i)
(i)
( s)

A linM rU; mMtade. pr*umld<>


JlnfotM: objeta*
|*u4in mm (t t a i 4* p *M

26
Sua mulher tem sempre recriminaes (* ) a ta ter-lhe:
Esqueccste-te das nozes, das passas e das azeitonas,
que tanto te recomendei!
E' verdade, esta s a mim acontece.
K o presunto, papai?
Oh! com os diabos! Mas ainda tenho tempo de
encomend-lo. Vou num pulo &o Pelicano.
^
- - Mame, acode uma das filhas, os talheres que aqui
h4fco cheKam para tanta gente.
Manda pedir uns aqui ao p, ao vizinho.
No dia seguinte, logo pela manh, esto todos a postos,
inclusive o chefe de fam lia, que ajunta mesa elstica
m ais cinco tbuas, e pe palitos no paliteiro.
Logo depois do alm o comeam a chegar os convl*dados.
Entremos tambm ns.
Esses estilos do comparecer um quarto antes da hora
marcada peTb convite, so para os jantares de prim eira
ordem, e aqui cada convidado apresenta-so hora que
lhe apraz.
Que tribu esta que invade a sala de jantar?
E uma fam lia de Pedregulho.
Compe-se de quinze pessoas.
Neste nmero no se lnclue um moleque, que fo i tra
zido para ajudar o servio da mesa, uma crioula com uma
grande lata, dentro da qual h muda de roupa para dois
d^as, e uma negra de cara riscada, trazendo s costas,
proso por uma tanga, um protegido da lei de 28 de setem
bro, e a qual veiu expreasamente para fazer o vatap.
O encontro desta gente com as filhas do dono da casa
saftdado coro trplice bateria de beijos, seguindo-q uma
srie interm invel de perguntas e respostas, recriminaes
e desabafos, pouco mais ou menos assim:
Onde est a Blota?
- Gentes, como voc est gorda, Ilitinha!
I l um ano que voc no me v; aquela casa est
excomungada!(I)
(I)

Kn Mk Iu ( I o : nprM D il.

1 <S

166
Tenho multo que te coutar, Zizlnha.
Ora. voc no sabe o que noa aconteceu? Mame
queria sair muito cedo, porm, primeiro que se vestisse
esta gente toda. foi um Deus nos acuda? Quando entremos
no bonde, eu disse a papai: Vamos ver se cheguemos a
tempo, seno no encontremos mais almOo. . .
P ois ainda no alm oaram !?
E a dona da cana vai dar as ordens pura o alm o ex
clamando sempre:
Que Inferno! Noutra no calo eu.
O an fitrio ( ' ) todo amabilidade; recomenda-nos
que estejamos a gsto e intima-nos a mudar de palete.
Vista o leitor o rodaque de risc&dinho cr de rosa
que le lhe oferece, enquanto que eu vou aboletar-me nesta
gndola branca, engomada a capricho, e que d-me o g ro
tesco aspecto de um barbeiro do fogo de artifcio.
Se quereis calar um par de chinelos-, como o vosso
vizinho, podeis reclam-lo.
So trs horas. Est posta a mesa. O m ovimento da
sala dc jantar e da cozinha recrudesce, a ponto de j quaal
ningum se entender.
Ouve-se a dona da casa em todos os dlapasos: ( * )
Oh diabo?!
Este per j foi para a padaria!
J foram buscar o leito?
Olha esta frigideira que no se queime.
ESta negra os meus pecados!
Que inferno, no caio noutra!
Uma hora depois aparece um crioulo na sala?
A janta est na mesa.
Eis-no8 na sala do banquete. Ningum ousa sentar-se,
porque incontest&veimente h mais convidados que lugares.
O dono da casa no pensou sequer nesta hiptese e g rita
com ar jo v ia l:
Sentem-se, meus senhores, sentem-se.
{ )
(* )

Aafltriio: aquele em eua de quem ee juta.


DlapasMs: tone.

261

Um arrasta a cadeira Indeciso, outro executa o mesmo


movimento, ste chama uma senhora, aquele v se h a i
guina cadeira v a g a ... E afinal, depois de muitas instnc1as, sentam-se quasl todos, conservando-se alguns de p,
por n&o baver lugares.
/
O dono da casa salva a situao, dirlgindo-se queles
e dlzendo-lhos:
Ns c ficamos para a segunda mesa; melhor, por
que comeremos mais vontade.
Fellzm ente nem eu, nem o leitor fazemos parte dsses
assinantes da srie B.
J estamos sentados.
Todas as iguarias est&o sbre a mesa e cada qual mais
suculenta.
Dois moleques encadernados em alvos palets, empu
nhando caga um vioso galho de pitangueira. limitam-se
apenas a enxotar as msc&s, com a serena imperturbabili
dade de esttuas de ferro fundido.
Serve-se a sopa.
O convidado que est cabeceira, v a i passando os pra
tos, que giram de mo em mo, como espcie de jg o de
anel.
A gora o leitor h de ter a bondade de servir o peixe.
K a sua misso no pra a.
H de servir tambm o per, o leito, a t o r ta ...
Tudo quanto est em cima da raeea, enfim ?
Sim, senhor, porque para isso que fo i convidado.
E o que fazem aqui sses dois moleques, como Moreu ( ' ) agitando o seu ramo de dormideiras!
Esto al s para abanar.
Mas no fim de contas eu vim para comer e ainda
no com nada!
E o leitor lana as suas vistas para uma torta, disposto
a sabore-la, como um bom gastrnomo que .
Neste momento, um sujeito ergue-se e grita:
Meus senhores: em p. Vou fazer uma sade obri
gatria.

,('1

Merfsa: m s e soas, fita Ss Nolt (nltolosU).

262
Levantemo-nos todos.
" A sade do homem eminentemente honrado, do am i
go zeloso e dedicado, do pai de fam lia extremoso, desse belo
carter, em suma, q u e ..
Entre ste que, pronunciado com nfase gutural, e o
que se vaisegu lr, h sempre uma pousa, martrio de todos.
inclfljVe do orador.
**.........
........... no poupando sacrifcios de
qualidade alguma, sabe obsequiar os amigos c dar-lhes
momentos de inefvel prazer. A sade do recm-nascido, o
nosso idolatrado F . .. (o douo da casa), Ip! Ip! Ip! Hurraht
H urrah!
F ...
F ...
mesma, Sr. F ...,
A razo da mesma.
Sentemo-nos.
Ora graas a Deus, vamos ver que tal est a torta.
Levanta-se um velho o bate palmas.
Em p, meus senhores. Levantemo-nos.
Eu peo um aditamento. A sade de sua digna bonsorte, modlo de virtude, a Sra. D. N . ..
- Apoiado!
Multo bem.
O leitor senta-se com o resto da sociedade, e J sfio
encontra o prato que havia preparado. l)ispe-6e a comer
o arroz, nica iguaria que tem em frente.
OOtra sade, e desta vez cantada:
"Ao* amigos
"Um brinde felte;
"Bole* a alegria
"Em nosao peito."

E o leitor entra no c6ro com o estmago vazio. Senta-se. O prato de arroz j desapareceu como a torta.
Estamos A sobremesa. Outro brinde:
A sade daqueles que, longe de ns, de n| se lem
bram.

263
A dona da casa que a amabilidade em pessoa, passaIbe uma compotelra especial, para que prove daquele doce
e diga de que .
Esta adivinhao um requinte de bom tom, nos jan
tares da boa burguesia.
y
E ' abbora diz ste.
E manga.
E maracuj, grita aquele.
Pois n io : anans.
No v, jaca.
Qual jaca, carambola.
A h ! Ah! Ah! ningum adivinhou melancia!
As sades continuam; e no meio de grande algazarra,
arrastando as cadeiras, levantam-se todos.
A segunda mesa a Imagem viva do pandemnium ( ' )
de que nos fala o poeta. Os tais assinantes da srie B so
endiabrados e nunca deixam pedra sbre pedra.
Agora um conselho ao leitor:
Dispa o rodaque de riscadlnho or de rosa, ensaie
um risp jovial, despea-se do dono da casa e repita consigo:
No h nada como jantar fora!
Frana Junior.
PLEBISCITO
A cena passa-se em 1890.
A famlia cat toda reQntda na sala de jantar. O senhor
Rodrigues palita os dentes, repimpado ( 2) numa cadeira
de balano. Acabou de comer como um abade: dona Bcrnardlna, sua espsa, est muito entretida a limpar a
gaiola de um canrio belga. Os pequenos so dois: um
mento o e uma menina. Ela distral-se a olhar para o ca
nrio. Ele, encostado mesa, os ps cruzados, l com
multa ateno uma das nossas lhas dirias.
De repente, o menino levanta a cabea e pergunta:
<i) ^udemnlqa: npIMl ImoKloirfm 4o inferno. DM ordlnit**
rlomente pare significar grande algazarra.
(*) Repimpado: eaoostedo ludoiontwnauta.

264
* P apal, que P le b iscito ?
O senhor Rodrigues fecha os olhos imediatamente, para
fin g ir que dorme .
O pequeno insiste:
Papal?
Pausa.
- Papai?
Dona Bernardina intervm:
Oh seu Rodrigues, Manduca est lhe chamando ( ' )
M io durma depois do jantar que lhe faz mal.
O senhor Rodrigues, nSo tem remdio seno abrir os
olhoe.
Qu ? qu desejam vocs?
Eu queria que papal me dissesse o que plebiscito.
Ora essa, rapaz! Ento tu vais fazer doze anos, e
no sabes o que plebiscito!
Se soubesse, no perguntava.
O senhor Rodrigues volta-se para dona Bernardina,
que continua multo ocupada com a gaiola:
Oh senhora, o pequeno no sabn o que plebiscito!
No admira que le no saiba, porque eu tambm
no sei.
Qu me diz?! pois a senhora no sabe o que
plebiscito?
Nem eu, nem voc; aqui em casa ningum sabe o
que plebiscito.
Ningum, alto l! Eu creio que tenho dado provas
de n io ser nenhum ignorante!
A sua cara no me engana. Voo, o que , muito
prosa. Vamos: se sabe, diga o que plebiscito! Ento? a
gente est esperando! D ig a !. . .
A senhora o que quer enfezar-me! (*)
Mas, homem de DetiB, para qu voc no h de
confessar que no sabe? No nenhuma vergonha igno
rar qualquer paJavra. J outro dia fo i a mesma cousa,
( )
(*>

Est th chamando: modo rrOneo d falar: wt chamaadoa


Bnaaarm: abomcaMn.

265
quando Manduca lhe perguntou o que era proletrio. Voc
falou, falou, falou, e o menino ficou sem saber!
P ro le t rio ... acudiu o senhor Rodrigues, o
cidado que vive do seu trabalho mal rem unerado...
Sim, agora sabe, porque foi ao Dicionrio. Mae,
dou-lhe um doce, se me disser o que plebiscito, sem se
arredar desta cadeira.
Que gostinho tem a senhora em tornar-me ridculo
na presena destas crianas!
'
Oh! ridculo voc mesmo quem se faz. Seria t io
simples dizer: No sei. Manduca, no set o que plebiscito;
vai buscar o Dicionrio, meu filho.
O senhor Rodrigues ergue-se de um mpeto e brada:
Mas se eu s e i. ..
Pois, se sabe, diga!
No digo para no me humilhar diante de meus
filhos! No dou o brao a torcer! Quero conservar a
fra moral que devo ter nesta casa! v para o diabo!
E o senhor Rodrigues, exasperadssimo, nervoso, deixa a
saia de jantar e vai para o seu quarto, batendo vlolentamenttf a porta. No quarto havia o que le mais precisava,
naquela ocasio: algumas gotas de gua de flor de laranja
e um d icion rio...
a


A menina toma a palavra:
Coitado de papai! Zangou-se logo depois do jantar!
Dizem que to perigoso!
No fsse tolo, observa dona Bernardina, e con
fessasse francamente que no sabia o que plebiscito.
Pois sim, acode Manduca, muito pezaroso por ter
sido o causador involuntrio de toda aquela discusso: pois
sim, mame, chame papal e faam as pazes.
Sim! sim! faam as pazes! diz a menina num tom
m eigo e suplicante. Que tolice! duas pessoas que se esti
mam tanto, zangarem-se por causa de plebiscito.
Dona Bernardina d um beijo na filha e vai bater
porta do quarto.

266
S e i Rodrigues, venha sentar-se: no vale a pena
zangar-se por to pouco.
O negociante esperava a deixa. A porta abre-se ime
diatamente. Ele entra, atravessa a casa e vai sentar-se na
cadeira de balano.
E boa! brada o senhor Rodrigues, depois de largo
silncio; multo boa! Ru ignorar a significao da pala
vra plebiscito! Eu!
A mulher e os filhos aproximaram-se dle. O homem
continua num tom profundamente dogmtico:
Plebiscito. . .
E olha para todos os lados, a ver se h por alf mais
algum que possa aproveitar a lio.
Plebiscito uma lei romana, percebem? R querem
introduz-la no Brasil! E mais um estrangeirismo.
Artur Azevedo.
SESTROS 1)
Meu caro. se entre oe teus parentes ou amigos, entre
os teus subalternos ou patres, entre pessoas, enfim, coin
as quais convives ou conversas amede, nenhuma delas
tem sestro, dou-te os meus parabns. O sestro um chi
cote automtico, que no se esquece de acariciar. E a<
msica de ritmo (* ) infalvel, que pretende um Job em
cada mortal. E um processo de pisar os nervos e pulve
rizar as pacincias. E*
um horror!
H o sestro do sim senhor, o seBtro do pois , do pois
n io , do no f do j ouviu, do compreendeu? do perfeitamente, do porm, do alis e outros mais humildes, coroo o
t M o, o ola s, o pr'a m dl que! e um milho de outros. J
se v que s me refiro aos sestros de linguagem. ltim a
mente, numa viagem pelo Interior do Estado, descobri um
sestro que me era de todo desconhecido.
P o l um achado muito de estimar para um colecionador
(>)
,()

Sestro: eaeoste.
Rita*: cadencia.

267
do sestros, pois garanto que o espcime ( l ) raro, seno

nico.
Ia eu a-cavalo por caminhos nunca dantes palmilha
dos, ( **) por mim. No aparecia viva aima para me orien
tar. Nem uma biboca, em que se acoitasse (* ) mortal
falante, nem rasto nas encruzilhadas, nada. nada me afu
gentava o receio de ser colhido pela noite em paragens to
ermas. (*)
Aparece afinal um tabaru. A t hoje ignora o pobre
homem o alvoro que seu aparecimento me levou alma.
Ftz-me encontradio dle, saude:-o com afeto c sem mais:
Meu velho, voc me diga se ste o caminho para
a vila.
IMz de que je lto l
Voc me explique se para direita ou para esquer
da, s e ...
Mas explle de que je ito !
Bem, voc volte comigo, para me ensinar o ca
minho.
Mus se eu vou com tanta pressa. Kusn de qae je lto l
Eu dou uma boa gorgeta para recompensar seus
bons servios. Venha (disse eu adocicando a v oz).
Gorgeta? Jc que je ito f Eu moro longe.
Voc n&o v que eu tomei uma errada tamauha.
Tenha pacincia.

Pacincia de que jeltol


Pois no saiu por meia hora daquele ritornelo (* ) o
nosso matuto. E o peor, e o que eu no sabia, que o
sestro era contagioso. Fiquei infeccionado pelo terrvel
micrbio. Pois quando, alta noite, cheguei ao meu destino
e me perguntaram porque no tinha chegado mais cedo,
eu sem demora:
"D e que jeito?
(>)
(*)
<)
()
<*)

Espcime: modlo.
Palmlliur: percorrer a p.
Acoitar*: refugiar*.
Ermas: desertas.
Ritornelo: estribilho.

FIM DE BANQUETE
rs sobremesa; ningum j pensava em comer.
No Intervalo das glosas, corria um borborinho alegre,
im palavrear de estmagos satisfeitos; os olbos m ole e
midos, ou vivos e clidos, espreguia vam-se ou sal ti
lavam de uma ponta outra da mesa, atulhada de doces
e frutas, aqui o anans era fatias, alf o melo em talhadas,
as compotelras de cristal deixando ver o doce de cco,
finameute ralado, amarelo como uma gema, ou ento,
o melado escuro e grosso, no louge do queijo e do car.
De quando em quando, um riso jovial, amplo, desabotoado,
um riso de famlia, vinha quebrar a gravidade poltica do
banquete. No meio do iutersse grande e comum, agita
vam-se tambm os pequenos e particulares. Um sujeito,
ao p de mim, dava a outro notcia recente dos negros
novos, que estavam a vir, segundo cartas que recebera de
Loanda, uma carta em que o sobrinho lhe dizia ter J negoclado crca de quarenta cabeas, e outra carta em que. . .
Trazia-as justamente na algibeira, mas no as podia
ler naquela ocasio. O que afianava que podamos con
tar, s nessa viagem, uns cento e vinte negros pelo menos.
Trs.
tr s ... tr s ... fazia o Vilaa, batendo
com as m ies, uma na outra. O rumor cessava de sbito,
como uma estacada de orquestra, e todos os olhos se v o l
tavam para o glosador. Quem ficava longe aconchcav
a mo atrs da orelba, para no perder palavra; a m or
parte, antes mesmo da glosa, (* ) tinha j um meio riso de
aplauso, trivial (* ) e cndido.
Quanto a mim, l estava, solitrio e deslumbrado, a
aamorar certa compota da mtnba paixo. No fim de cada
glosa, ficava multo contente, esperando que fsse a ltima,
mas no era, e a sobremesa continuava intacta. Ningum

(t )

ou.

Olo**: compualco poUca qu dteonvolv* o ponassMato 4*

<) Trivlsl; m tia , vulcar, basai.

se lembra de dar a primeira voz. Meu pai, cabeceira,


saboreava a golee extensos a alegria dos convivas, mira
va -se todo nos cares alegres, nos pratos, nas flores, deli
ciava-se com a familiaridade travada entre os mais dis
tantes espritos, influxo de um bom jantar. Eu via isso,
porque arrastava os olhos da compota para le e dle para
a compota, como a pedir-lhe que ma servisse; mas fazia-o
em vao. Ele no via nada; vla-se a si mesmo. E as glosas
sucediam-se, como btegas dgua, obrigando-me a recolher
o desejo e o pedido.
Paciente, quanto pude; e no pude muito. Ped em
voz baixa o doce; enfim bradei, berrei, bati com os ps.
Meu pai. que seria capaz de me dar o sol, se eu lho exi
gisse, chamou um escravo para me servir o doce; mas era
tarde.
A tia Emerenciana arrancara-me da cadeira e entre
gara-me a uma escrava, no obstante os meus gritos e
repeles.
Machado de Assis.
COINCIDNCIAS
Um caador medroso grita de espanto, ao passar perto
de uma ona que dormia. Desperta, num salto, o animal
e se despenha num profundo abismo em cujo fundo jaz
cadver. O caador a recolhe e entra triunfante na cidade,
contando a luta que travara com a fera.
#
Um grado"1ao passar diante da choupana de humilde
burgus, levou a mo ao chapu para ajelt-lo mais cmodamente. Desvaneceu-se ingnuamente o pria", que no
se supunha to importante, para merecer cumprimentos
to nobres.

Num exame de literatura, o examinador pergunta o
nome de um notvel autor trgico g re g o ... o mais clebre

170
d le s ...
O examinado a m atu tar...
Atinai declarai
H taq..." (ia dizer: esqueccu-mc) fisqullo, ( l ) preclsaraente, atalhou o examinador, porque vacilar em dizer?
O examinando sorriu modestamente.

F.
rene uma comisso para receber na estao, ao
desembarque, um personagem ( (*) Ilustre. O personagem
no chegou, mas chegou um am igo de F. ste, co desem
barcar e ver a recepo, ficou todo confuso e disse ao
am igo: Francamente, eu no contava com tanta genti
leza obrigadssimo". Nada, respondeu F., viemos ape
nas cumprir o mais elementar dos d everes.. .

Um menino, sentindo-se insultado, fo i pedir satisfa


o ao companheiro que o desfeiteara. Achou-o. porm,
rodeado de vrios amigos. A coragem o abandonou, a
barranca lhe desapareceu num sorriso e ao companheiro,
que Ibe admirou a atitude, respondeu:
Meu caro. do corao nobre esquecer as ofen
sas . . . "
Bem dizia profundo pensador: Multas vezes o vicio
nos abandona e ns dizemos: at que enfim conquistei a
virtude.

SL 8.

<*) daquilo: criador da tragddta pi|*< m doa maloraa ftaloa


aso a fcaamaldado tom produzida.
(*) Poraonagom: podo *or feminino ou maacoMno. O I* g ia e r o
parec prcforfroi.

471

i>TRf<miu?rru8
Na minha terra todos me julgavam um sbio; aqui,
estou no rol dos ignorantes. Meus conterrneos eram
topeiras, aqui todos s&o guias.

Teimavam dois fnnozinhos. numa acalorada discus


so. Um sustentava que a concha convexa, o outro
afirmava ser oncava.

Xa literatura dos morcegos, todas aa poesias melan


clicas inspiram-se na aurora; os poemas alegres e fes
tivos sempre falam do ocaso.
v

Pedro iniste em que Londres fica muito longe. Jon


no concorda: parece-lhe at muito perto.
ste de Y ork ; 0 ) aquele de Nova York.

Ju

O)

York:

cidade da

Inglaterra,

margem

do Ouse

L.

O DO M 1>E M E R V O
Mervo, c&lia de Bagdad, mandou construir um pal
cio magnfico com vastos jardins o aquedutos que traziam
Agua do alto dos montes. Dir-sc-ia aquele palacete um
segundo paraso terrestre. Quando tudo estava pronto,
Mervo mandou colocar esta Inscrio sbre a porta:
Mervo, servo de Deus, mandou
construir fete palcio e o dar
ao homem que se julgar perfeita
mente feliz . Apenas foi posta
no lugar a Inscrio, apresentouse a Mervo um homem, que lhe
disse:
Prncipe, o teu palcio e
os teus jardins me pertencem,
porque julgo-me e sinto-me per
feitamente feliz.
0 que?! disse Mervo ma
ravilhado, tu ento julgas-te per
feitamente feliz?
Seguramente! 0 meus
negcios prosperam; tenho uma
mulher sbia, dcil, boa; meus
filhos so graciosos, atveis e respeitosos, e a sade nossa
esplndida.
^ Enganas-te, meu am igo! Se te sentisses feliz com
a tua sorte, no desejarias o meu palcio.
A LIO DO M AN D AR IM ( ' )
Tendo morrido o cavalo predileto do imperador chi
ns, devido A negligncia do estrlbeiro, o imperador, enco-

( ' ) Mandarim: titulo <jne os europeus dSo ao* funcionrios maia


importantes da China.

lerizado, queria atravessar o pobre homem com ama espada.


Mas um mandarim prontamente aparou o golpe e disse
ao imperador:
Majestade, stc homem no sabe ainda por que
motivo vai morrer.
Pois bem, (aze-o conhecer.
Escuta, v il plebeu, disse o ministro as faltas
que cometeste:
Tu deixaste morrer um cavalo que fera o favorito do
imperador; tu causaste tanta raiva ao imperador, que o
constranges a matar um homem por um cavalo. V il
plebeu!
Detxa-o lr disse o Imperador a tais palavras,
que lhe tinham soado aos ouvidos, como uma reprovao.

SERMO A LADROES
Uma quadrilha de ladres captura um dia um velho
proco, ao qual, estes amveis bandidos, exigiram que,
como resgate, lhes prgasse um sermo, aJaptado sua
inteligncia.
Caros amigoB, comeou o bom padre, c r d e ... nin
gum mais do que eu se alegra da vossa sorte. Sim. sois
felizes. No viestes vs ao mundo, como N. S. Jess Cristo,
em uma miservel caverna? E em cada dia da vossa vida,
cheia de cruiB padecimentos, no sois insultados, maltra
tados, julgados c condenados, como o Salvador do mundo?
Bravo, bravo! gritou toda a quadrilha, contente
com a honrosa comparao.
Finalmente, meu amigos, continuou o padre, vs,
como Cristo acabais pendentes de um pau, num suplcio
horrvel, em presena de uma plebe vil que grita e assobia,
vendo-vos penar; como Cristo, depois da morte, desceis ao
inferno, e.
al ficais. Eis a diferena nica que existe
entre a vossa condio e a do Homem-Deus".I
I

ta%u 0

R E I CONRADO I T (* )

L -* dste r i que sendo menino, tinha sempre em


sua companhia 12 outros rapazinhos da soa Idade. Quando
o rei cometia alguma falta, seus mestres e pedagogos no
o castigaram, mas puniam a estes seus companheiros:.
P or que os castigais?
Costlgam-loa pelas tuas faltas, lhes respondiam os
mestres.
E por que n io punis a mim? a culpa s minha.
Por que tu s senhor nosso; mas punimos a estes
por tl. PoriFso, se tens um corao nobre e gentil, multo
te deve doer que tu faltes e outros levem o castigo.
Porisso, dizia-se que o rei Conrado era muito acau
telado em no cometer faltas, por piedade de seus com
panheiros.
Beruardes*
FABU LA RUSSA
Um homem tinha trs amigos; seu dinheiro, sua mu
lher e suas obras.
As portas da morte mandou chamar todos os tre para
deles se despedir.
Disse ao dinheiro: Adeus, amigo. Eu morro?
O dinheiro respondeu: Adeus, meu amigo. Quando
morreres,, mandarei acender uma vela pelo repouso de tua
aljna. A mulher velu, dle se despediu e prometeu que
o acompanharia at ao cemitrio. Finalmente, velu o ter
ceiro amigo, suas boas obras.
Morro lhe disso o moribundo. Adeus!
No digas adeus! lhe respondeu o amigo- De
ti no me separarei; se viveres, viverei; se morreres, aeguir-te-ei.
O homem morreu: o dinheiro lhe deu uma vela, sua
mulher o acompanhou at ao cemitrio, e suas boas obras
o seguiram em vida e na morte.
L e io Tolstot,
( l ) Conrado IV, lmporador da Alemanha no ao do 1150.

j$

175 -r.
A N E D O T A IN G LE S A
Iam dota irlandeses de Santo Albano para Londres
luando um dles perguntou a um tal que trabalhara ao
lado da estrada, quantas milhas os separavam d o Londres;
ao qual aquele respondeu: vinte. "Que m aada!" ex
clama o Irlands, "n o podemos chegar esta noite em
Londres! "Ora, am igo! lhe retruca o outro, "toca a
andar; dez milhas para cada um fazem-se num abrir e
fechar d'olhos.'

ZEUXIS E SEU DISCPULO


A um discpulo de Zeuxis, pintor famosssimo da anti
guidade, disse-lhe o mestre que por obra de exam inao,
lhe pintasse uma imagem da deusa Vnus, com todos os
primores da formosura a que pudesse cheg&r a sua arte.
F-lo assim o discpulo e, com estudo e aplicao de muitos
dias e desvlo de multas uoltes, apresentou o quadro ao
mestre. Via-se nele a deusa toda ornada e enriquecida de
jias, que mais pareciam roubadas natureza, que imitadas
da arte; nos dedos, anis de diamantes; nos braos, bra
celetes de rubis; na garganta, afogador de grandes prolas:
no toucado, grinaldas dc esmeraldas; nas orelhas, chuvei
ros de aljfar, ( ) no peito, um camafeu (* ) em figura de
Cupido, cercado de uma rosa de jacintos, com osis da
mesma flor imitando raios; as alparcatas semeadas de todo
o gnero de pedraria; as roupas, recamadas de ouro e
tomadas airosamente cm um claUlho de safiras. Esta era
a forma do quadro, e nele to lo o engenho e arte do
discpulo.
Estava esperando a aprovao do mestre. Mas que
vos parece que Ibe diria Zeuxis? Flzeste-a rica, porque
no a pudeste fazer formosa.
A n t n io V ie ira . (i)

( i ) AIJOfer: ptrok mlde.


, <*) Cemetee: pedr* prado, oom duoo eemedee de cftr diferente,
aSbre une de* soeu ee Urrou ume figure em leldre. geel n estie
noiepllT eeree de fude.

]>A 5 0 V A

FLO R ES TA

Conta Plutarco (* ) que Antlpatro, ( 3) vendo que om


mestre se desconsolava porque seus discpulos no toma
vam bem o ensino, contou ste aplogo: H uma regio
no mundo onde, pelo Inverno, est o ar to espsso e como
congelado, que as palavras, ao sair da bea, ficam nele
presas e no chegam aos ouvidos da outra pessoa; porm,
cindo o vero, e liquidando-se ( 9) o ar, ento se soltam c
so percebidas. O bornem mundo, & puercia esta regio,
a ignorncia e inhabilidade das potncias o frio ; porisso,
no lhes entra o ensino; porm, avizinhando-se mais o sol
da razo, desprende-se e ento se lembram da criao e da
doutrina que lhe deram.

Refere Santo Arobrsio que, entrando no templo Dionaio, tirano, e vendo um simulacro de Jpiter com capa
de ouro. lha tirou, dizendo que para o inverno era muito
fria e para o vero multo pesada. E a outra esttua de
Esculpio, que tinha umas barbas de ouro postias, lhas
mandou tirar, dizendo que no parecia bem o filho bar
bado c Apoio, que era seu pai, ainda sem buo. Estavam
a l outros Deuses, com taas de ouro nas mos, e tambm
lhas levou, dizendo:
Aceito o brinde e fao a razo.

* Tendo Atenodoro, filsofo, pedido licena a Augusto
Csar para ausentar-se, dlsae-lhe ste que lha concedia, a
trco de lhe deixar algum conselho seu, til para todo o
tempo: Senhor (disse o fil so fo ), todas as vezes que vos
estimular a Ira, correi uma por uma as vinte e quatro letras
do abecedrio grego, antes de falardes a primeira palavra.
Reconheceu o Csar a grande generalidade e utilidade dste
ditame; e, revogando a licena, disse:
No vos vades, que necessito de vossa pessoa.
Bernardes*
(i)

PluUrco: Uitorlaiw moralUta grego.

.()

Uqaldareo: Uqnefawno.

(*) Antlpatro: gmeral a u d t a la

1T7
D E M C R ITO *

ARTAXERXES

Artaxerxes, rei, sentiu com tal extremo a morte de


um seu amigo, que pretendeu ressuscit-lo, e ouvindo os
retumbantes ecos da lama da grande cincia de Demcrito,
o chamou a si. "D ificultosa cousa pedes*, disse ao rei o
filsofo, afetando sisudeza e dissimulando a impossibili
dade; "se fizeres porm, o que eu disser, confio poderei
executar o que me mandas . Prometeu o rei tudo, assi
nando em branco ( ' ) e parecendo-lhe J via o seu desejado
amigo saltar da sepultura.
"E la , disse Demcrito, "escrevam-se no tmulo do
defunto os nomes de trinta homens que chegassem aos
vinte anos da sua idade, sem padecer queixa ( 2) alguma,
nem no corpo nem na alma, e logo ressuscitar .
Mandou o rei fazer togo diligncia; porm at o fim
do mundo poderia continuar-se sem efeito, porque de se
melhantes privilgios no h um s, quanto mais trinta.
P . M anuel B ernardos.

AXED O TA HISTRICA
Conta uma antiga tradiip que um dia, enquanto Mi
guel ngelo pintava o seu afresco, ( s) foi visit-lo o papa
Paulo I I I seguido de numeroso cortejo.
Entre estes estava Braz de Ccsena, homem perverso
e de idias extravagantes.
Paulo III, conhecedor dos modos de pensar de O sena,
perguntou-lhe:
Que lhe parece o trabalho?
Senhor disse no me parece digno de figuraT
como ornamento de um templo.
(*)
(*)

AMinando em branco: sem saber, ee o podia, ou nto.


Queixa: dor.

(*)

Afresco: pintura a leo (palavra italiana).

278

Miguel Angelo ouviu isto, mas, fez como se no tivesse


ouvido.
Algum tempo depois, Paulo I II voltou ao atelier (* )
do pintor e notou no juzo fin al", uma figura mais : Braz
de Cesena achava-se em um grupo de condenados, com
uma serpente enrolada no corpo c com duas enormes ore*
lhas de asno.
Logo que se reconheceu, Braz gritou ao pintor que o
livrasse daquele tormento.
Miguel A n gelo foi inexorvel.
Ento Cesena recorreu ao papa para pedir justia.
Paulo I I I ouviu-o sorrindo e depois respondeu:
Se M iguel Angelo te houvesse colocado no purga
trio, podia eu fazer alguma cousa, mas te meteu no in
ferno e at l no chega o meu poder.
E Braz de Cesena passou posteridade no sublime
afresco da Capela Sistina. (* )
Traduo de C. T .
0 D ERVIC H E (>) E 0 CALO
Um santo.derviche, uuma de suas peregrinaes, hos
pedou-se na teasuchajde um campons, que o acolheu com
grande cordialidade.
Uma semana depois, a mulher do campons lhe disse:
Homem, manda embora o derviche. Se le continua a
qptner tanto, deixa-nos na misria *. No posso atender-te,
mulher; seria pecado pr no lho da rua tal homem".
Decorrida outra semana, l volta a mulher com o
estribilho: Manda embora o derviche. J no h o que
comer em casa".
A vista disso, o campons determinou despedir o hs
pede. Encontrou no jardim, descansando em branda relva.
<*)

Atelier: oficina (galicismo).

(* ) Capela Sistina: clebre capela do Vaticano, construda por


ontem de Slsto IV.
( * ) Derviche: religioso maometano.

0 4 44*

Qe

jl

a?
em profundas meditaes. Disse-lhe: Padre, rendo-te
graas pela visita que fizeste ao meu humilde tugrio. (* )
Al ( * ) porm querer que tambm outros gozem de se
melhante dita. J comemos o ltimo carneiro e as lti
mas tmaras.
O santo homem inclinou a cabea e disse:
Pois sim. Acorda-me amanh, ao raiar da aurora,
para eu continuar a sagrada viagem.
Na manh seguinte, quando as estrias se apagavam
no cu, o campons fo i despertar o dervlchc. Tocou-lhe
o ombro (* ) de leve e disse: Lovanta-te, padre, que o galo
j cantou .
E o dervlche: - Oh! ainda tens um g a lo ? ... e, v i
ro ndo-se para o outro lado, continuou a d o rm ir...
(Traduo)

(*) Tasttrto: caMbr.

<*) Al: Oeoa da r*H*14o da Maoma.


<*) A aratu kotnbro nfto m JiuUtlca time!flcamn

la jm iw t ir t ii m (tifi m 6 ' V11 n - *

__ _ ____ >

SEGUNDA P A R T E
COMPREENDE:
I Aplogo Alegorias..................................
II

Sonetos Poesia lrica.................................

283
308

I I I Descries

345

IV Odes Poesia pica.....................................

360

Stiras Epigramas......................................

385

Apndice

389

Vocabulrio...........................................................

399

Aplogos Alegorias
o LEO
Estando o rei leo velho e cansado,
Pois envelhecem bichos como a gente
No mando desejou ser ajudado
P or um lugar-tenente
E depois dc bastante cogitar
N a escolha dilcflim a a fazer,
Resolveu delegar
No condor (*) um pouquinho de pdsr;
E ergueu-o logo de vizlr ao psto,
Com visvel desgeto
D 09 outros animais,
O burro claro est que dentre os m a ia ...
O condor no lhes deu muita ateno
E entrou logo em funo,
Abrindo um largo voo peio espao,
Correndo os ares pelo Norte e Sul,
Sem revelar o mnimo cansao,
A inspecionar & limpidez do Azul,
Sbre OB coxins (*) do trono,
O rei, a bocejar
E mal vencendo o sono.
Olhava as voltas do vizir pelo ar.
(')

Orador: grande abutre da Amrica do Sul.

(> Coxim: almofada m som do aaoento.

284
0 burro sempre prfido e Invejoso,
Sempre multo ruim.
Chegando-se ao leo. disse untuoso: O
Oh! poderoso rei.
Por que, sendo o senhor da nossa grei.
Tu no hs de tambm voar assim?!
Mas voar, como cu posso o rei lhe indaga
Se asas no tenho, se no tenho penas!
E faclimo! apenas
Basta exigires do condor, em paga
Do poder que de tl j recebeu.
Que te carregue s costas,
Cousa de que muitssimo tu gostas,
E que te fao e u !. . .
O leio, j seduzido,
Manda chamar o seu vizlr taful (*)
E ordena: Quero j ser conduzido
As luminosas regies do A tu i.
Nova honra vou dar-te:
Anda. abatia, deixa-me montar-te.
Quero voar, s u b ir!...
O soberbo condor
Com prudncia pondera-lhe: Senhor,
N io queiras Ir onde n io podes i r . ..
Eu, sim, vou porque posso. Mas n io queiras
Tu. meter-te em bravatas: (*)
Contenta-te em pisar ervas rasteiras.
Contenta-te em andar de quatro patas.

Rugir, morder, reinar


So cousas diferentes de v o a r ...
Entre burros, tu podes ser o rei,
Mas, entre as nuvens, eu que o serei.
C) anoio: lim jtlr, bajulador.
(*) Taful: sabedor do sem ofcio.
[<) Bravatas: avaatarse superiores As prdprtas sptldOss.

283

O leo. ante a resposta do atrevido.


Treino, muda de cr.
E manda enfurecido
Que ponham sela e freio no condor.
Monta, calca-lhe aos flancos o acicate.
Com mal contida ira;
O condor asas bate,
E no alto o rei delira!
O vlzir nota o rei j com tonturas,
Uiua parada faz de sopcto,
E. do l das alturas,
Com le atira ao cho,
Ao ver que o rei sbre um mont&o do urtiga
Estatelado ( ) jaz,
O burro tal como na histria antiga
Pespega-lhe ( ) dois couces por d e tr s..,
M ORALIDADE
Desta histria o ensino verdadeiro
Achareis, sem labor nem sacrifcio:;
Pois filosofia de barbeiro:
Cada qual com seu ofcio.
Domingos Barbosa.

(') Estatelado: atirado, estendido.


(*) Pespegar: aplicar. Infligir.

' ira

286
i.

H IST R IA BE T O CO

Eu tire um cio. Chamava-se Veludo:


Magro, asqueroso, revoltante, imundo;
Para dizer numa palavra tudo,
F oi o mais feio c io que houve no mundo.
Receb-o das m ios dum camarada,
Na hora da partida. O c io gemendo
No me queria acompanhar por nada:
Enfim mau grado seu o vim trazendo.
O meu amigo, cabisbaixo, mudo,
O lhava-o... o sol nas ondas se abism ava...
' Adeus! me disse, e ao afagar Veludo,
Nos olhos seua o pranto borbulhava.
Trata-o bem. Vers como o rafeiro
T e indicar os mais subtis perigos;
Adeus! E que ste amigo verdadeiro
T e console no mundo enno de amigos .
Veludo s custo habituou-se vida
Que o destino de novo lhe escolhera;
Sua rugo8a plpebra sentida
Chorava o antigo dono que perdera.
Nas longas noites de luar brilhante.
Febril, convulso, 1rmulo, agitando
A sua cauda caminhava, errante,
A luz da lua trlstementc uivando.
Toussenel, Figuier e a lista Imensa
Dos modernos zoolgicos doutores.
Dizem que o c io um animal que pensa:

Talvez tenham razo stee senhores.

2S7
Lembro-me ainda. Trouxe-me o correio,
Cinco meses depois, do meu amigo
Um envelope fartamente cheio:
Era uma carta. Carta! era um artigo.
Contendo a narrao mida e exata
Da travessia. Dava-me importantes
Noticias do Brasil e de L a Plata,
Falava om rios, rvores gigantes:
Gabava o steamer ( l) que o levou; dizia
Que la tentar Inmeras emprsas:
Contava-me tambm que a bordo havia
Toda a -sorte dc risos e belezas.

Piualmcnte, por baixo disso tudo,


Em nota bene do melhor cursivo,
Recomendava o pobre do Veludo,
Pedindo a Deus que o conservasse vivo.
Enquanto eu lia, o co, tranquilo e atento,
Me contemplava, c creia que verdade,
Vi, comovido, v l nesse momento
Seus olhos gotejarem de saudado.
Depois lambeu-me as mos humildem ente.
Estendeu-se aos meus ps silencioso.
Movendo a cauda, e adormeceu contente.
Farto dum puro e satisfeito gzo.
Passou-se o tempo. Finalmente um dia
Vi-me livre daquele companheiro;
Para nada Veludo me servia,
Dei-o & mulher dum velho carvoeiro.
.<*) Stsaaier (sttm&r): p&lavra inglesa psqueta

E respirei: "Graas & Deus J posso


Dizia eu "v iv e r neste bom mundo.
Sem ter que dar dlriamente um osso
A um blcbo vil, a um feio c io imundo .
Gosto dos animais, porm prefiro
A essa raa baixa e aduladora,
Um alazo ingls, de seta ou tiro,
Ou uma gata branca cismadora.
Mal respirei, porm! Quando dormia,
E a negra noite amortalhava tudo,
Sent que minha porta algum batia:
Fui ver quem era. Abr. E ra Veludo.
Saltou-me s m ios, lambeu-me o * ps ganindo,
Farejou toda a casa satisfeito:
E de cansado foi rolar dormindo,
Como uma pedra Junto do meu leito.
* Praguejei furioso. Era execrvel
Suportar sse hspede Importuno,
Qye me seguia como o miservel
Ladro, ou como um prfido gatuno.
E resolv-m e enfim. Certo, custoso
Diz-lo em alta voz e confess-lo:
Para UvrAr-me dsse c io leproso.
H avia um meio s: era mat-lo.
Zunia a asa fnebre dos ventos;
A o longe o mar na solidio gemendo.
Arrebentava em uivos e lam entos...
De instante a instante ia o tufo crescendo.

,2*9
Chamei Veludo: le seguiu-me. Entanto
A fremente borrasca me arrancava
Dos frios qpbrog o rcvlto manto,
K a chuv^vneus cabelos fustigava. (*)

spertel um barqueiro. Contra o vento,


.ontra aa ondas colricas vogmos;
)ava-me fra o trvo pensamento:
'rguei num remo e com furor remmos.
Veludo & proa olhava-me choroso,
Como o cordeiro no final momento.
Embora! Era fatal! fira foroso
Livrar-m e enfim dsse animal nojento.
.\*o largo mar ergui-o nos meus braos,
E arremessei-o B ondas de rep en te...
Ale moveu gemendo os membros lassos (* )
Lutando contra a morte! Era pungente!
Voltei terra entrei em casa. O vento
Zunia sempre na amplid&o profunda.
E pareceu-me ouvir o atroz lamento
De Veludo nas ondas, moribundo.
Mas, ao despir dos ombros meus o manto
Xotei oh gtande dor! haver perdido
Uma relquia que eu prezava tanto!
E ra um cordo de prata: eu tinha-o unido
Contra o meu corao conBtantemente,
E o conservava no maior recato,
P ois minha me me dera ess corrente,
E, suspenso corrente, o seu retrato.
< )
<*}

F o i t i g a r : a oitar.
Laaaoa: canaadoo.

99
Certo c&fra alm no mar profundo,
N o eterno abismo que devora, tudo;
E fo i o co, fo i sse co imundo
A causa do meu m al! A b ! ae Veludo
Duas vidas tivera, duas vidas
Eu arrancara quela besta morta,
E quelas vis entranhas corrompidas!
Nisto sent uivar minha porta.
Corr, a b r i . . . E ra Veludo! A rfava:
Estendeu-se aos meus ps, e docemente
Deixou cair da bea. que espumava.
A medalha suspensa da corrente.

F ra crivei, oh Deus? Ajoelhado


Junto ao co estupefato, absorto.
Palpei-lhe o corpo; estava enregelado;
Sacud-o, chamei-o! Estava morto
Luiz Guimares.

0 VAGALME E O RAPO
Entre o gramado do campo,
Modesto, em paz, se escondia
Pequenino pirilampo,

Que sem o saber luzia.


F eio sapo repelente
Sai do crrego lodoso,
Cospe a baba de repente
Sbre o inseto luminoso.
Pergunta-lhe o vagalume:
Porque mc vens m altratar?"
E o sapo com azedume:
"Porqu e ests sempre a brilhar".
Joo Ribeiro.

291
0 RAPOSO E 0 BODE
O capito raposo
Ia caminho, ao lado
De seu am igo bode,
Dalta armao dotado.
Jste no via ura palmo
Diante do nariz;
Era formado aquele
Nas burlas mais subtis.
Ungidos pela sde,
Lograram penetrar
Num poo, cujas guas
Sorveram a fartar.
Disse o raposo ao bode:
O que fazer agora?
Beber no foi d ifcil;
E sim vir para fora.
As tuas mos e pontas
Ergue, compadre, acima,
E o corpo sbre o muro
Sluttlclit ffm .
Subindo por teu lombo.
Trepando na armao,
Alcanarei a borda,
A fim dc dar-te a m io .
"P o r minhas barbas, digb:
Podes ficar ufano;
Jamais eu descobrira
To engenhoso plano".

c.

'* -i*

n "r^r-nr'^ 292
Safando-se o raposo,
O bode l deixou;
E sbre a pacincia
Este sermo pregou:
"S e Deus te dera tino
Em dose, & barba tguat,
De certo n&o caras
Em arriosca tal.
O ca30 que estou fora?
E pois, compadre, adeus!
Llvra-te dsse apuro,
Dobrando esforos teus.
Veda negcio urgente
Que eu possa te valer.
Quem entra numa emprsa
O fim deve prever.

Rar&n de Pnrannplnrsia.
O NINHO E A COKRA
O ninho armou e suspenso,
A aye respirando o incenso
Das flores, consigo diz:
Sou feliz.

Sai. Vai procurar a vida,


Erra na veiga florida. (*)
Cata na seara luzente
A semente.

(M

Veiga florida: plancie, vraea coberta de flrea.

Volta quando o sol declina.


Vem de colina em colina,
E o nlnbo lembrando diz:
Sou feltz!
Chega. No bero macio
Que ergueu, sente um luzidio,
Repelente corpo, a o u lado
Enroscado.
Grita. Oh natureza em luta.
Desde a ave ao homem se escuta
Em tudo, triste ou feroz
Essa voz!
Grita, inutilmente grita!
Voa, intilmente aflita!
Entrou a cobra cm teu ninho,
Passarinho!
E no que teu repousando,
V : no leito fo c brando
E la a seu turno ora diz;
Sou feliz!

Alberto OUvelra*
A BONECA
Deixando a bola e a peteca,
Com que ainda h pouco brincavam,
P o r causa de uma boneca
Duas meninas brigavam.

->

D izia a prim eira; E' m inha!


"E* m inha! a outra gritava;
E nenhuma se continha,

Nem a boneca largava.

Quem mais sofria (coitada!)


Era a boneca. J tinha
Toda a roupa estraalhada,
E amarrotada a carlnba.
Tanto puxaram por ela,
Que a pobre rasgou-se ao melo.
Perdendo a estopa amarela
Que lhe formava o recheio.
E, ao fim de tanta fadiga,
Voltando bola e A peteca,
Ambas por causa da briga,
Ficaram sem a bon eca.. .
Olave Bilae.

O CORVO T A RAPO SA
E* fama que estava o corvo
Sbre uma rvore pousado,
E que no sfrego bico
T in h a um queijo atravessado.

T tio faro Aquele stio


Veiu a raposa matreira,
A qual, pouco mais ou menos,
Lh e falou deeta maneira:

t*
Bons dias, meu lindo corro,
E s glria desta espessura,
S a outra Fnix, (* ) se acaso
Tens a voz como a figura*'.
A tais palavras o corvo
Com louca, estranha afoiteza.
P or mostrar que 6 bom sotfista, (*)
Abre o bico, e solta a presa.
Lana-lhe a mestra o gadanho,
E diz: Meu amigo, aprende
Como vive o lisongeiro
A custa de quem o atende.
Esta lio vale ura queijo,
Tens destas para teu uso".
Rosna ento consigo o corvo.
Envergonhado e confuso:
Velhaca! deixou-me em branco!
Fui tolo em fl&r-me dela;
Mas ste lgro me livra
De cair noutra esparrela .(i)

(i ) Ftnlx: ar# fatulMa qne vtfia noa daaarloe da rSWa. -Dk


a mitologia que na medula doa m u omm, na&la nu verme q n ae
transformava em ostra fnix.
.(*) SolfltU: executante maeJeal.
k

296

A ARVO RE E A LAGOA

Anteg ser aquela rvore nascida


Junto lagoa que lhe espolha a imagem
Na gua adormecida.
Deu-lhe a lagoa o vio da folhagem
E o grosso tronco e a larga e umbro>i ( ) fronde ( )
Que o sol pela manh banha do prata.
E toda de ouro, quando o sol so escoado
Ka orla extrema da mata.
Multo pssaro alf que v a i sedento
Beber das guas frescas da lagoa,
Pousa na rvore e entoa

O leve e agreste acento,


Tanto e de tai maneira,
Que parece que- rvore quorcanta.
E a rvore altaneira
P o r s6bre toda a mata ao ar levanta
A fronte com orgulho,
Como se j no fra alf nascida
Na humildade do cho,
No vai to alto tlmldo murmulho (*).

(l) Umbrosa: rko do sombra


(*) Fronde: ramacam.
_<> Murmulho: murmrio.

A*

D * gua adormecida,
Que deu tudo aquela rvore: a ilu?o
Do cu infindo, a larga fronde umbrosa,
Que do canto dos pssaros ressoa.. .
E a rvore orgulhosa
Nem conhece a lagoa
Onde as razes te m !. . .
Mrio de Alencar.

AS FLORES E 08 PINHEIROS
VI os pinheiros s o alto da montanha
Ouriados ( l ) e velhos;
E ao sop da montanha, abrindo as flores
Os clices vermelhos.
Contemplando os pinheiros da montanha.
As flores tresloucadas
Zombam dles, enchendo o espao em tdrno
De alegres gargalhadas.
Quando o outono voltou, vl na montanha
Os meus pinheiros vivos,
Brancos do nev, e meneando ao vento
Os galhos pensativos.
V o lv o Olhar ao stio onde escutara
Os risos mofadores;
Procurei-as em vo; tinham morrido
As zombeteiras fleres.

Machado de Assis. *
<*) Ouriado: eriados. Supero, semelhante* aos ps;* <jo urlo.

08 TRS BK IS MAGOS
Dlx a Agrada escritura
Que, quando Jess nasceu,
No cu, fulgurante e pura,
Uma estria apareceu.

Estria n o v a ... Brilhava


Mais do que as outras; porm
Caminhava, caminhava
Para os lados de Belm.
Avistando-a, os trs Reis Magoa
Disseram: Nasceu Jesa!
Olharam-na com afagos, (*)
Seguiram a sua luz.
E foram andando, andando,
Dia e noite a caminhar:
Viam a estria brilhando.
Sempre o caminho a indicai1.

: esrkta.

Ora, dos trs caminhantes,


Dois eram brancos: o sol
No lhes tisnara ( l ) os semblantes
To claros como o arrebol, ( **)
Era o terceiro smento
Escuro de fazer d . . .
Os outros iam na frente
Ele la afastado e s.
Nascera assim negro, e tinha
A cr da noite na tez:
Poris8o to triste v in h a ...
Era o mais feio dos trs!
Andaram. E, um belo dia,
Da jornada o fim chegou;
E, sbre uma estrebaria,
A estria errante parou.
E os Magos viram que, a fundo
Do presepe, vendo-os vir,
0 Salvador dste mundo
Estava, lindo, a sorrir.
Ajoelharam-se, rezaram,
Humildes, postos no cho,
E ao Deus-Menino beijaram
A alva e pequenina mo.
E Jess os contemplava
A todos com o mesmo amor,
Porque, oihando-os, no olhava
A diferena da c r . ..

lavo Mae.
*

<>) Ttnar: D*rMr.


(*) A m M : alvorada, aMa;

PROVItr.IOS DE SALOMO
Tom a cm rapaz bom caminho,
Que o segues tambm velhinho.
A palavra a propsito e sensata,
E pomo de ouro marchetado & prata. ( ' )
O insensato d-lhe logo a fria; (*)
Quem prudente dissimula a injria.
O mpio, a prpria sombra o amedronta; (*)
O Justo um leo que tudo afrontn.
No vos peo a misria aborrecida,
Nem riqueza tamanha que me tende;'
Dai-me, senhor, o necessrio & vida,
Serei contente.
No vm das mais longnquas regies
Preciosidades que se ponha a par
Duma espsa solcita, exemplar:
Com essas condies,
F eliz do que a achar!
*

Quem o po da mentira saboreia.


Depois a bca sabe-lhe a areia. (* )
Os bens do mpio ho-de ir a todo o custo
Parar s mos do justo;
E os dstes, aos seus herdeiros prediletos,
Que so filhos e netos.

(>) A prata: lee. dv porlsso i (acentuado).


(*) Anacolnto.
(*) Outro exemplo de anacoluto.
.(*) Saber a: ter sabor de.

^
*

301
O rico, m il amigos lhe aparecem.
O pobre, seus irmos o desconhecem. ( )
E o temor de Deus fonte da vida:
Quem no toma sse norte.
Vai no caminho da morte,
E uma alma perdida!
Vigiai, diz Salomo,
Noite e dia o corao. . .
Que dle que nos provm
Todo o mal e todo o bem.
O mpio, pode dizer-se,
Passa como a tempestade;
O justo um alicerce
Eterno como a verdade.

Quem de repente
Sc enfurece, estulto:
Quem prudente
Dissimula o insulto.
Antes a pobreza honrada,
Do que a riqueza roubada.
Bm provrbio, bom ditado.
Aquele dc Salomo:
Antes pobre, mas honrado,
Do que rico, mas ladro.
O filho que amargura
Os pais,
Jamais
Conte com ventura (*)
(*)

Que figura de gram&tlca notais nsset dois vereoet

302
O bom nome um tesouro,
Como no h outro igu al:
Quanta prata e quanto ouro
Ser-se estimado no vai! ( ')
Antes szlnho sentado
Ao canto do teu eirado, (*)
Que em casa ouvindo a mido (*)
Mulher que implica com tudo.
No te gabes a ti;
Outros que te elogiem.
x
E ' melhor uma goteira
A pingar a noite inteira
De inverno, em cima da gente,
Que um dia de moedeira,
A ouvir a companheira
Ralhando contlnuamente.
Pega num tolo
Pisa-o num gral, (*)
Faze-o num bolo;
Isso que vai?
S lhe ds cura
NTa sepultura.
Mais vale o vizinho m&o,
Do que longe o nosso Irmo.
A graa Ilude,
A formosura passa;
Busca a virtude
E no beleza e graa.
<*) Tal: apdcope d vale.

(*) Blrado: terrace.

(*> A mida: loe. adr., que se deve aubatliulr por ameda


(*) Oral: almotarlc.

Sonetos - Poesia lrica


AR NAC8
Sbre as asas pairando as naus entram na lenta
Marchj* de aves do mar que chegam fatigadas
B, enquanto a espuma em flor de uma vaga rebenta,
Outras cantam solaus <*) rindo em trno agrupadas.
Parecem catedrais marmreas, torreadas.
Fugindo ao velho mundo e fugindo tormenta,
Que, entre nichos de pedra e agulhas lanceonadas, (*)
Rolam pesadamente a mole corpulenta.
Dromedrios do mar intrmino Sara
naus, vs afrontais os ciclones, o grito
Negro, que vem do abismo e oraes cara a cara.
Sois mais que sses trofus lendrios do granito
No seu panejamento enorme de C arrara. . .
Vs, cuja base o oceano de cpula o infnto.

Luis Delfino.
f1)
(*)

Solaus: antigo romance cm Terso de carter melanclico.


Lanceonadas: pontudas

304
TE LH O TE M A
S a leve esperana, em toda a vida,
Disfara a pena de viver, mais nada;
Nem mais a existncia, resumida
Que uma grande esperana malograda.
O eterno sonho da alma desterrada.
Sonho que a traz ansiosa e embevecida,
E* uma hora feliz, sempre adiada
E que no chega nunca em toda a vida.
Essa felicidade qne supomos,
Arvore milagrosa que sonhamos,
Toda arreada ( l ) dc dourados pomos,
Existe, sim: mas ns no na alcanamos,
Porque est sempre apenas onde a pomos
E nunca a pomos onde ns estamos.
Viccate de Carvalho.

(*)

Arreada: en ciudi

&

SONETO
No maldigo o rigor do inqua 1) srt,
P or mais atros que seja e sem piedade,
Arrancando-m* o trono e a majestade,
Quando a dois passos s estou da morte!
Do JCgo
Conhece
Pois, se
Amanh

'3

das paixes minhakna forte


a fundo a triste realidade,
agora nos d felicidade,
tira o hem que nos conforte.

Mas a dor que excrucia, (*) a que maltrata,


A dor cruel que o nimo deplora,
Que fere o corao e quasi mata.
y

j|

E ver da mo fugir, extrema hora',


A moama bca lisonjeira e Ingrata.
Que tantos beijos nela ps outrora!
Pedro de Alc&ntara.

DF.GENKRAAO
Dedicada aos polticos do seu tempo.
Dos homens de civismo a pura raa
No torro brasileiro degenera; (*)
A uberdade (*) tornou-se to escassa
Que o terreno parece que no gera. (*)
()

Inqua; m

(*) Excraela: aflige, atormenta.


(') Degenerar: perder ae qualidade que tinha na is origem,
abastardaro.
<4)
()

Uberdade: fecundidade da terra, fertilidade.


Gerar: produrir.

306
P o r mais irrigao que se
O* frutos j. no h, como
A lavoura de outrora hoje
Cultivada fazenda hoje

lhe faa.
oe houvira;
d fumada,
tapera.

A Indstria nacional i quasf nula,


B 6 s de cavalheiro a que regula.
Consistindo nas trocas e b&ldroca. (*)
A terra, enfim, no comb era dantes;
Depois de produzir muitos gigantes.
Produz agora lesmas e minhocas.
Padre Correia de Almeida.

ALM A F E R ID A
A lm a ferida pelas negras lanas
Da Desgraa, ferida do Destino,
Alm a, de que a amargura tece o hino
Sombrio das cruis desesperanas;
No desas. Alm a feita das heranas
Da Dor, no desas do teu cu divino.
Cintila como o esplho cristalino
Das sagradas, serenas esperanas.

P)

BaMrooa: trand*. trapaa.

807
Mesmo a * Dor espera com clemncia
E sobe k sideral (*) resplandescncla.
Longe de um mundo que s tem peonha, ( ' )
Das runas de tudo ergue-te pura;
E eternamente, na suprema Altura,
Suspira, sofre, cisma, sente, sonha!

X CAROLINA
A sua espftii.
Querida, ao p do leito derradeiro.
Em que descansas dessa longa vida,
Aqui venho e virei, pobre querida.
Trazer-te o corao do companheiro.
Pulsa-lhe aquele afeto verdadeiro
Que, a despeito de toda a humana lida,
Pes & nossa existncia apetecida
E num recanto ps o mundo inteiro.
Trago-te flores, restos arrancados
Da terra que nos viu passar unidos
E ora mortos nos deixa e separados.
Que eu, se tenho nos olhos mal feridos
Pensamentos de vida formulados
So pensamentos idos e vividos.
Machado do A m Is.
<) Sideral: doa astro*
<> Paonba: vaaoaa

SONETO CLEBRE
Alm a minha gentil, que te partiste
To cedo desta rida descontente,
Repousa l no cu etemamente.
E viva eu c na terra sempre triste.
Se l no assento etreo, ( ' ) onde subsiste,
Memria desta vida se consente,
No te esqueas daquele amor ardente,
Que J nos olhos meus to puro viste.
E, se vires que pode merccrr-te
Alguma cousa a dor que me ficou
Da mdgua, sem remdio, de perder-te;
Roga a Deus, que teus anos encurtou,
Que to cedo de c me leve a ver-te,
Quo cedo de meus olhos te levou.

Cames^

SONETO
Sete anos dc pastor Jac servia
Labo. pai de Raquel, serrana bela:
Mas no servia o pai, servia a ela,
Que a ela s por prmio pretendia.
Os dias na esperana de um s dia
Passava, contentando-se com v-la:
Porm o pai, usando do cautela,
Em lugar de Raqual lhe deu a Lia.
(l|

EWreo: celeste.

309

Vendo o triste pastor que, com enganos,


Assim lhe era negada a sua pastora,
Como se a no tivera merecida:
Comeou a servir outros sete anos
Dizendo: Mais servira, se no fra
Para to longo amor, to curta vida.
Camiies.

A AYA
A av, que tem oitenta anos,
Est to fraca e velhinha!. . .
Teve tantos desenganos!
Ficou branquinha, branquinha.
Com os desgostos humanos.
Hoje, na sua cadeira,
Repousa, plida e fria,
Depois de tanta canseira:
E cochila todo dia,
E cochila a noite inteira.
As vezes, porm, o bando
Dos netos invade a s a ia ...
Entram rindo e papagueando.
ste briga, aquele fala,
Aquele dansa, pulando...
A velha acorda sorrindo,
E a alegria a transfigura;
Seu rosto fica mais lindo.
Vendo tanta travessura,
E tanto barulho ouvindo.

Chama os netos adorados,


BeIJa-os, e, trmulamente,
Passa os dedos engelhados, (*)
Lentamcnte. lentamente,
P or seus cabelos dourados.
Fica mais moa, e palpita,
E recupera a memria,
Quando um dos netinhos grita:
Oh vv! conte uma histria!
Conte uma histria b on ita!'

Ento, com frases pausadas,


Conta histrias de quimeras (*)
Em que h palcios de fadas,
E feiticeiras, e feras,
E prlncezas encantadas. . .
E os netinhos estremecem,
Os contos acompanhando,
E as travessuras esquecem.
At que, a fronte, inclinando,
Sbre o seu colo, adormecem. . .
'

0. Bilae.

I-*

(*)
<*)

Ccelbados: enrugada.
Q&Unera: fantasia.

O musgo mais sedoso, a usuea ( ) mais leve


Trouxe de longe o alegre passarinho,
E um dia inteiro ao sol paciente esteve
Com o destro bico a arquitetar o ninho.
Da paina os vagos flocos cr de neve
Colhe, e por dentro alfombra-o ( ) com carinho,
E armado, pronto, enfim suspenso, em breve
EI-lo baloua beira do caminho
A ave fibrc le as asas muldcorea
Estende e sonha. Sonha que o ureo plen
E o nctar suga s mais brilhantes flores;
S on h a.. . Porm a um sbito e violento
Abalo acorda. E o vento! As flhas bolem . . O vento! E o ninho lhe arrebata o vento.

Alberto de Oliveira.

0
(l)
(*)

Dum *: penufam.
Alfombrar: tapetei.

312

A C IG A R R A D A C B A C A R A
Volta a cantar no tronco da mangueira, (* )
Mais corpulenta agora e mais sombria,
Esta mesma cigarra cantadeira
Que o ano passado eu tanta vez ouvia.

bria (* ) dos quentes raios da soalheira,


A pompa sideral do meio-dia
Celebra, c enquanto a luz abrasa, e cheira
O mato verde, chia! chia! chia!

Canta, alma de ouro! Teu vero radiante


Tornou, tornou teu sol glorioso e lindo;
O meu declina, no quer mais que eu cante!

Oh! oomo Invejo sto hino alto e canoro


Que. reiterado, entoa ali zunindo.
A cigarra da chcara onde moro!
A lb e rto de O liv e ira .

P)
(*)

Manturira: itero de Anneardidceae cujo trato e maoga.


bria: perturbada, embriagada.

A M INHA MAE

Talvez se abriu com a luz da tua aurora


Vm sol de amor, teu santo olhar dourando;
Poste bela, talvez, trtytc e pensando,
s hoje a me que em desespro chora.
Dessa adorada face, que descora
Hoje a viglia, e as rugaB vo Bulcando,
Velu luz a meu pai, luz que inda agora
Vai seu plido inverno alumiando.
E amaste c oste amada; me na vida
No bouve nunca que afeies maternas
Mais elevassem, dsse amor pascida;
Pois com teu sbio exemplo nos governas,
E ns beijamos essa face ungida
E orvalhadas de lgrimas eternas.
A lb e rto de O liv e ira .

314
AS V E LH A S ARVORES
Olha estas velhas rvores, mais belas
Do que as rvores moas, mais amigas,
Tanto mais belas quanto mais antigas,
Vencedoras da idade e das procelas...
O homem, a fera e o inseto, sombra delas,
Vivem livres de fomes e fadigas;
E em seus galhos abrigam-se as cantigas
B a alegria das aves tagarelas. . .
No choremos jamais a mocidade!
Envelheamos rindo! envelheamos
Como as rvores fortes envelhecem.
Na glria da alegria e da bondade,
Agasalhando os pssaros nos ramos.
Dando sombra e oonslo aos que padecem!
Olavo Bllac**
A P R IM A V E R A
A primavera opulenta
R ica de cantos e cres.
Palpita, anseia, rebenta
Em cataclismos (*) de flores.
Polvilha 4c ouro e de prata
O campo,, o bosque, o vergel; (*)
Aos seus lbios de escarlata
Vai basear a abelha o mel.

(*)

Enroscam-se aos troncos nus


A6 verdes cobras da bera,
Radiosos vinhos de luz
Cintilam pela atmosfera.

Guerra Janqushb.
Cataclismo: dilTlo.

.<*) Vrgl: Jardim, pomar.

uy-c*

316

GRANDE POVO
Desfalecido. errante, forasteiro,
J das sombras da morte circundado.
Sbito ouv: "Ressurge! que extirpado (*)
Foi no Brasil pra sempre o cativeiro
Presto (*) a fugir, o alento derradeiro
Volveu-me ao cora&o quasl parado:
"Grande p ovo! exclamei, "povo adorado,
Entre os demais da terra, s o prim eiro!
Traguei depois meu calix de amargura;
Mas da verdade a lei n&o h quem mude:
Grande povo, eu dissera entre torturas,
Grande povo no brio e na virtude!
S feliz, goza em paz as mil venturas
Que despertar-te quis e j no pude!
D. Pedro I L

(l)
(*)

Kztlrpar: raUnfutr, u-nuMsr.


Pnate: rtpMa liselra

* ! ...

- 816
INOCNCIA (>)
serto bruto. Alm correm as selvagens
Aguas do Sucuri. ( **) Bis a tapera:
A casa do Inocncia. A primavera
Cobre-a de agrestes silvas e pastagens.
Nfio mais, cantos de grana ( ') entre as ramagens
Do laranjal em flor! No mais, a anstera
Figura de Pereira al, espera
Nem do ano Tico, trfcgas visagens!
Tudo deserto! S, do quando em quando,
Passa uma borboleta sertaneja.
Asas de azul e branco, ao sol ondeando...
E a grande borboleta de seu nome,
O Papilio Innocentia (*) que inda beija
As saudades que o tempo no consome.
^

Dom Aqnlnn Correta*

NO C E 9H T M 0
*

Homem, que tens no peito um corao sedento


De glria e de prazer, do gzo e de vaidade;
Que, escravo do desejo, s teu prprio tormento,
E, fugindo da luz, procuras a verdade:
B aqui, tendo smentc os gemidos do vento,
As lgrimas do orvalho e a triste claridade
Do luar, na eterna paz do eterno esquecimento,
Que se desfaz em cinza a eterna humanidade.

O Um Soa mais belos romances brasileiros 4o Taunay.


(*) Sucnri: rio afluente 40 Paran.
() GraSna: pssaro cantor. Profere as regies dos matee.
<*) Fapllto Ionocentla: nomo (lado por Meyer a ema linda borboeta que encontrar.

I
I
317

t -

lbrio ( ) pela soberba e pelo orgulho louco,


Desejas sem limite o nada te sacia;
Para satisfazer-te, o mundo inteiro pouco.
Mas, humilha-te olhando esta manso tranquila:
Deixa tanta ambio e lembra-te que. um dia,
Volvers, porque s p, primitiva argila. (*)
Juatas Serrano

ALEGRIAS
Muita vez janela desta casa,
Que um velho triste, solitrio, habita,
De avezinhas um par, asa com asa,
Faz, a trinar, Idlica visita.
Quanta graa, que encanto se ^ilravasa,
Do par sbre a janela, onde saltita!
Mas.
um toqu e... um rumor, ou que lhe apraza,
E para alm o par se precipita...
Oh! alegrias minhas, semelhantes
Sois quelas fugazes visitantes,
Frgeis, aladas, tmidas, subtis...
De alentos enfeitais meu desalento;
Quero reter-vos, fao um movimento.
Desamparais-me, rpidas iu g s !. . .
Afonso Celso.

(>) brlo: perturbado, alucinado.


(*) Argila: barro.
t

SIS

A V O LTA DA PR IM AYE JtA


Foi-se a quadra fria!
Os bons dias tornam!
Olha como adornam
Graas os rosais!

Olha o rio, que eeplho!


Como nadam mansos,
Mergulhando os gansos
Pelos seus cristais!
Como os grous riajam !
Que ureo sol t&o limpo!
Claro o azul do Olimpo
Nuvens j n&o tem!
Em tetie chos lavrados,
Lavrador, exulta!
A semente oculta
J viando vm!

319
O olival rebenta.
Pompa verde e prata!
Pampa noa desata
Bquico vinhal!
Dentre as lhas novas
R l na flor & fruta:
V ! repara! epcuta!
Festa universal!
A. F. 4e Castilhos.

A N O IT E C E
J toda a terra adormece.
Sai um soluo da flor.
Rompe de tudo uni rumor,
Leve como o de uma prece.
A tarde caL Misterioso,
Geme entre oe ramos o vento.
E h por todo o firmamento
Um anseio doloroeo.

ureo tuiibulo imenso,


0 ocaso em prpuras arde,
E para a orao da tarde
Deeaz-se em rolos de Incenso,^.

Moribundos e suaves,
O vento na asa conduz
O ltimo raio de luz
E o ltimo canto das aves.
E Deus, na altura infinita,
Abre a mo profunda e calma,
Em cuja profunda palma
Todo o universo paipita.
Mas um barulho se e le v a ...
E, na pramo celeste, (*)
A horda dos astros investe
Contra a muralha da treva.
As estrelas salmodiando
O Pean (*) sacro, a voar,
Enchem de cnticos o a r . ..
E vo passando... passando...

Agora, maior tristeza,


Silencio agora mais fundo:
Dorme, num sono profundo.
Sem sonhos, a natureza.
A flor-da-noite abre o c a lix ...
E. soltos, os pirilampos
Cobrem a face dos campos,
Enchem o selo dos vales:

Trfegos (*) e alvoroados,


Saltam, fantsticos Djins, (* )
De entre as moitas aos jardins.
De entre os rosais perfumados.
Olavo B llflf

( )

P ra m o c e le e te : o firm ain eoto.

(*)
{*)

Pean: cntico em honra de divindades ou de guerreiros.


Trfegos: Inquietos, boltqoso.

( 4)
D jin s : nom e que o s ra b e s d&o aos e s p rito s in fe rio re s , a o s
anjos, mas e u p e rlo re aos hom ens.

321
0 SOI.
Salvo, sol glorioso! Ao teu claro fecundo,
A natureza canta e se extasia o mundo.
Que tristeza, que d, quando desapareces!
Vens, e a terra estragada e feia reverdeces;
Abres com o teu calor as sebes ( ) perfumadas;
D6s flores ao verdor das moitas orvalhadas;
Os ninhos aquecendo, s gargantas das aves
Ds gorgelos de amor e harmonias suaves;
E, cintilando sbre os tufos (*) de verdura,
Em cada ramo pC8 uma fruta madura.
A noite como a morte; o dia como a vida.
sol, quando te vais, a alma vaga perdida...
Os pensamentos maus so os filhos da treva:
Fogem, quando a brilhar, no hoTtzonte, se eleva
O sol, pai do trabalho, o sol, pai da a le g ria ...
Salve, nncio ( ' ) da vida, e portador do d ia !. . .
Olavo Biiac.
AH DUAS FLORES
S&o duas flores unidas,
So duas rosas nascidas
Talvez no mesmo arrebol,
Vivendo no memno galho,
Da mesma gota de orvalho,
Do mesmo ralo de sol.
Unidas, bem como as penas
Das duas asas pequenas
De um passarinho do c u ..,
Como um casal de rollnhas,
Como a trlbu de andorinhas,
D a tarde no frouxo vu.
I

O) Sebes: tapume feita Oe ramo* ou de varaa eotreciOaa.


(*) Tufos: porfto 4e plantas aproximadas.
() Kndo: mensageiro, anunciador.

i
i
,
<

Unidas, bem como os prantos.


Que em parelhas descem tantos
Das profuncloz&B do o lh a r ...
Como o suspiro e o dosgsto,
Como as covinhas do rosto,
Como as estrias do mar.

U nidas..
A l! quem pudera
Numa eterna prim avera
V iver, qual vive esta flo r :
Juntar as rosas da vida
Na rama verde e florida,
N a verde rama do am or!

Castro Alvos.

0 CORAAO
O corao o colibri dourado
Das veigas puras do jardim do ou:
Um, tem o mel na granadllha agreste,
Bebe os perfumes que a bonina deu;
Outro voa em mais virentes balsas,
Pousa de um riso na rubente (* ) flor,
V ive do mel a que se chama - crenas.
V ive do aroma que se diz amor.
Castro Alves.

,(*)

Rubente: rubro, Se cOr T rBnn.

32S

81TB TGMINE FAGf


Vem com igo cismar risonho e g r a v e ...
A poesia unta lu z.. e a alma uma a v e . . .
Querem trevas e ar.
A andorinha, que alma pede o campo;
A poesia quer sombra o pirilampo
P ra v o a r . .. pra brilhar.
Meu Deus! Quanta beleza nessas trilhas!
Que perfume nas doces maravilhas
Onde o vento gemeu!
Que flores douro pelas veigas belas!
F oi um anjo coa mo cheia de estrias,
Que na terra as perdeu.
Aqui o ter puro se adelgaa;
No sobe esta blasfmia de fumaa
Das cidades pra o cu:
E a terra como o Inseto friorento.
Dentro da flo r azul do firmamento
Cujo callx pen d eu ...
Qual no fluxo e refluxo o mar, em vagas,
Leva a concha dourada e traz das plagas
Corais em turbilho:
A mente leva a prece a Deus por prolas,
E traz, volvendo aps das praias crulas, (* )
Um brilhante o perdo!
A alma fica melhor no descampado. . .
O pensamento indmito, arrojado
Galopa no serto,
Qual nas estepes (* ) o corcel fogoso
Relincha e parte, turbulento, estoso,
SIta a crina ao tufo.
(>> Crnl&s: u d m , untadas.

.(*> Estepe: piaade inculta vasta.


l i c.

324

V eia! Ns iremos na floresta densa,


Onde na arcada gtica e suspensa
R eza o vento fera).
Enorme sombra rai dc enorme r a m a ...
o pagode fantstico de Brama ( l )
Ou velha catedral.
Irei contigo pelos ermos lento
Cismando, ao pr-do-sol, num pensamento
Dc nosso velho Hugo.
Mestre do mundo! Sol da eternidade!
Para ter por planeta a humanidade,
Deus num crro o fixou.
Ao longe, na quebrada da colina,
Enlaa a trepadeira purpurina
O negro mangueira).
Como no Dante a plida Francesra
Mostra o sorriso rubro e a face fresca,
Na estrofe sepulcral.
O povo das formosas amar 11ls
Embala-se nas balsas, como as W lllis
Que o Norte Imaginou.
O antro fala
o ninho se estremece,
A drade ( ) entre as flhaa aparece;
Pan () na flauta soprou!
Mundo estranho e bizarro da quimera,
A fantasia desvairada g e ia
Vm paganismo aqui.
M elhor eu compreendo ento V ir g lio .. .
B vendo os faunos (<) lhe dansar no idlio,
Murmuro crente: Eu v l!
()
( **)
tologia).
(*>
(*)

Broma: leno snpremo doo Indds.


Drade: antiga divindade sllveotre, ninfa doa boeqnee (UI*
Pan: deoe doa rebanhos (Mitologia).
Faunos: divindade campestre eotre os antigos romanos.

1
326
Quando penetro na loresta triste,
Qual pela ogiva gtica o antiste
Qae procura o Senhor;
Como bebem as aves peregrinas
Nas nforas do orvalho das bonfnas. . .
Eu bebo crena e amorE tarde, quando o sol condor sangrento
No ocidente se aninha sdnolento,
Como a abelha na lor,
E a luz da estria trmula se irmana
Coa fogueira, noturna d cabana.
Que acendera o pastor;

A luz traz um t &o para os m a r e s ...


A abelha traz o m e l. . . um treno (* ) aos lares.
T raz a rla o c a rp ir...
Tambm deixa o poeta a selva escura,
E traz alguma estrofe que fulgura,
Para legar ao p o r v ir !...
Castro Alves.
CONVERSO

MOb! Dens da minha Infncia, oh! Deu* santo o potente.


Dons da religio, que na alma toda Juocento
Minha rafie me verten;
Santo Deus de minha infncia.
Sagrada religio,
Que minha mfte. de seus lbios
Me verteu no corao...
Deus: minha rilha morrei Oh! salva-ma, se existes!
Salra-ma, e creio em Tl! Salva-a e meus lbios tristes
Cantem ao nome teu!**

Lcio de Mendona

Calou-se. . .
E quando, alm, no parque e na floresta,
A madre-silva abria as flores para a festa
Da crstlna m anbl,
()

Treno: canto fOnebre, luaentaQfto,

326
A menina tambm na alcova iluminada,
Aos beijos de seu pal erguia a bea amada,
Rsea, festiva e s!
E fo i essa a prim eira aurora em que o poeta
A alma elevou ao cu, no mpia, mas repleta
De f e gratido;
Depois a estria da alva e a estria vespertina
Sempre ouviram, por entre o rumor da campina.
Do vate a o ra o ...

A voz do pecador sobe ao cu numa prece,


E de l condensada em lgrim as lb e desce
A dor, que leva a Deus!
E eis que ao padre humllhou-ee o poeta blasfem o.
Im plorando suprema hora o perdo supremo,
Para os delitos seus!

F ra de ver-te assim, alquebrado, desfeito.


Extinta a luz no olhar e a inspirao no peito.
Caduco trovador!
Fra de ver-tc assim, como a esttua quebrada
Da mundana iluso, prgando ao mundo o nada
Das glrias e do am or!
*

F ra dc ver-te ao p dessa negra estamenha, (* )


Que tanta vez mordeste em stira ferrenha, (* )
Com dentes de chacal!
F ra de ver-te assim, teus versos condenados
Do leito na agonia, austero, venerando,
Sublime Tribunal!

O) Estamenha: tecido de l.
(*) Ferrenha: semelhante ao ferro na c6r ou na dureza.
pertinaz, deeptica.

Mas ora que do padre voz solene e calma,


O perdo do Senhor Iluminou tua alma,
Como um doce arrebol,
Brilha eterno no azul, meu cndido poeta,
Gmeo do serafim, do santo e do profeta,
E da estria e do sol!
Dom Aquino Correia*

A PEBD1Z E A JA (*)
Dizem que outrora. sob o mesmo umbroso (*)
T eto das matas flridas, (*) no gzo
De um idlio (* ) feliz.
Viveram J, contubernals <*> e amigas.
Alternando nostlgicas cantigas,
A ja e a perdiz.
Eis seno quando um dia, a confidente
Da perdiz quis lev-la a um furto Ingente,
A no set que ao m,
Pois qual seja cia a tradio no reza,
"Que (*) em tanta antiguidade no h certeza ,
Mas pouco se nos d
O fato que a perdiz, sem mais, desata
O voo sonoroso pela mata,
E foge e vai Yiver
P o r entre o verde caplnzal que junca
Os vastos campos, e no quiz mais nunca
Aos seus bosques volver.
<l)

Ja: gnero de aves brasileiras.

<*)

Umbroso: de sombras.

(*) Flridas ricas, florescentes; floridas cobertas de flores.


<*) Idfllo: amor terno e cndido.
<*) Contabernals: em comum, em tamillaridadei
S*) Que: eonj. causal porque.

328
i,

Desde ento, a ja clam a Incessante:


Vem c, p e rd iz!" no fundo ressonante (* )
Dos grandes matagais;
Mas a nobre perdiz, desde as amenas
Pradarias em flor, responde apenas
Assim : N o! nunca mais!'*
Tambm vs. caros jovens, se algum dia
,Vos achardes na Infausta (* ) companhia
De am igos desleais,
Fug como a perdiz; e aos mentirosos
E vis reclam os respondei, briosos,
Assim : N o! nunca m a is !"
D. Aqulno Correia*

REGRESSO AO I AR
Al, h quantos anos que eu part chorando
Dste meu saudoso, carinhoso lar!
F o i h vinte?.
h t r in ta ... Nem eu sei J quando!
Minha velha am a que me ests fitando
Canta-me cantigas para eu m e le m b ra r!. . .
D ei a v o lta ao mundo, dei a volta v id a .. .
S achei enganos, decepes, p e s a r...
Oh! a Ingnua alm a to desiludida!. . .
M inha velha ama. com a voz dorida,
Canta-me cantigas de m e adorm entar!. . .
T ra go d'amargura o corao d e s fe ito ...
V que fundas mguas no embaciado olh ar!
Nunca em sara de meu ninho e s tre ito !. . .
Minha velha ama, leva-m e pra o leito.
Canta-me cantigas para me e m b a la r !...
(*)
( 'j

IAde a regra ortogrtflc* b. II, letra c.


Infausta: tpfett, ajaga.

Ps-me Deus outrora no rouxel do ninho


Pedrarias dastro, gemas de lu a r ...
Tudo me roubaram v, pelo c a m in h o ...
Minha velha ama. sou um pobrezinho.. .
Canta*me cantigas de fazer c h o r a r !...
Como antlgamente, no regao amado,
(V enho morto, m o r t o !. . .) deixa-me deitar!
A i o teu menino como est mudado!
Minha velha ama, como est mudado!
Canta-me cantigas de dormir, son h ar!. . .
Canta-me cantigas, manso, muito manso:
Tristes, muito tristes, como noite o m a r ...
Canta-me cantigas para ver se alcano
Que a m lnhalma durma, tenha paz, descanso,
Quando a Morte, em breve, ma vier buscar!. . .
Guerra Jiinquelro.

O PASTO R
Sinos a defuntos! ai quem m orreria!
Olha, foi o pobre do T i Z-Senhor!. . .
Velho, to velhinho nenhum outro h a v ia ..
P ra cumprir cem anos lhe faltava um d ia ...
H noventa e quatro que era j pastor.

Zagalzinho alegre, desde tenra infncia


J de Burrozito cheio a tlracol,
A escalar montanhas com ardor, com nsia.
P o r pastagens bravas de aurorai fragrncia,
Branqueadinho a neve e dolradinho a sol!
O pastor ditoso envelheceu ridente.
P o r despenhadeiros, alcantis (* ) calvrios,
E na fronte augusta, de ermito, de crente,
Lhe geavam anos luminosamente,
Como as pombas brancas Obre o campanrios!
L evar no esquife para os cus a palma
Da grandeza mansa, da virtude austera, (* )
RealIsou no mundo a perfeio da A lm a ...
Porque fo i bondoso, como a lua calma.
Porque fo i um santo, sem saber que o era!
ilnorra Jnnqnciro*
PO EftIA E AMOR
A tarde que expira,
A flo r que suspira.
O canto da Ura,
D& lua o claro;
Dos ruares na raia
A luz que desmaia,
E as ondas ua praia
Lambendo-lhe o cho;

___ __ .
(>)
*)

Da noite a harmonia
M elhor que a do dia,
E a viva ardentla
Das guas do m ar;
A virgem incauta.
As vozes da flauta,
E o canto do nauta
Chorando o seu la r;

Alcaatls: rochedo*,
A S n : severa.

331
gota do orvalho
Trem endo no galho
Do velho carvalho.
Nas lhas do ing;
O bater do seio,
Dos bosques no rn.no
0 doce gorgelo
Dalgum sabi;

A rf que chora,
A flo r que se cora
Aos ralos da aurora,
No alvor da mauli;
Os sonhos eternos.
Os gozos mais ternos.
Os beijos maternos,
E as vozes de irm;

O sino da lrre
Carpludo quem morre,
E o rio que corre
Banhando o choro;
O triste que veia
Cantando donzela
A trova singela
Do seu corao;

Toda e68a ternura


Que a rica natura
Soletra c murmura
Nos hlitos seus,
Da terra os encantos,
Das noites os prantos,
So hinos, so cantos
Que sobem a Deus!

332

Os trmulos lumes,
Da veiga os perfumes,
Da fronte os queixumes,
Dos prados a flor.
Do mar a ardentia.
Da noite a harmonia,
Tudo Isso poesia
Tudo isso amor.
Casimiro de Abreu.

J U R IT I
Na m inha terra, no bolir do mato,
A ju riti supira;
E como o arrulho dos gentis amores,
So os meus cantos de secretas dores
N o chorar da lira.
De tarde, a pomba vem gem er sentida,
beira do caminho;
T a lvez perdida na floresta ingente A triste gem e nesta voz plangente (*)
Saudades de seu ninho.
Sou como a pomba, e como as vozes dela
triste o meu cantar;
F lo r dos trpicos c na Europa fria,
Eu definho, chorando noite e dia
Saudades do meu lar.
A ju riti suspira sbre as flhas scas
Seu conto de saudade;
H in o de angustia, frvido lamento,
Um poema de am or e sentimento,
TJm grito de orfandade!
,(l)

choroM.

333
D e p o is ... o caador chega cantando.
A pomba faz o t ir o . . .
bala aceita, e ela cai de bruos,
a voz lhe morre nos gentis soluos
No final suspiro.
E como caador, a morte em breve
Levar-m e- consigo;
E descuidado, no sorrir da vida.
Irei szinho, a voz desfalecida,
Dorm ir no meu jazigo.
E morta, a pomba nunca mais suspira
beira do caminho;
E, como a juriti, longe dos lares,
Nunca mais chorarei nos meus cantares
Saudades do meu ninho!
('asim lro de Abreu.

O SONO DE JOO
O Joo d o rm e ... 0 Maria,
Dize quela cotovia
Que fale mais devagar:
No v o Joo a c o rd a r...
Tem um s palmo de altura
E nem m eio de largura:
P ara o am igo orangotango
O Joo s e ria .. . um m orango!
Podia enguli-lo um leo
Quando na3ce! As pombas so
Um poucochinho m a io re s...
Mas os astros so menores!

O Joo d o r m e ...
Que regalo!
D ex-lo dormir, deix-lo!
Calai-vos, guas do moinho!
M ar! fala mais b a ix in h o ...
E tu. Me, e tu Maria!
Pede quela cotovia
Que fale mais devagar:
No v o Joo a c o rd a r...

O Joo dorme, o Inocente!


Dorme, dorme eternamente,
Teu calmo sono profundo!
No acordes para o mundo,
Pode levar-te a mar:
Tu mal sabes o que isto . . .

Me! canta-lhe a cano.


Os versos do teu irmo:
Na vida, que a dor povoa,
H s uma cousa boa.
Que dormir, dormir, d o r m ir ...
Tudo vai sem se sentir".
D eixa-o dormir, at ser
ITm v e lh in h o ... at morrer!

E tu v-lo-s crescendo
A o teu lado (estou vendo
Joo! que rapar, to lin d o !)
Mas sempre, sempre dorm indo. . .
Depois, um dia vir
Que dormindo, passar
Do bero, onde agora dorme,
Para outro, grande, enorme,
E as pombas que eram maiores
Que J oo__ ficaro menores*

885
Mas
Dize
Que
No

para isso, M aria!


quela cotovia
fale mala devagar:
v o J o io acordar

E os anoa iro passando...


Depois, j velhinho, quando
SeTs velhinha tambm,
Perder a cr que hoje tem,
Perder as eres vermelhas.
E fr chelinho de engelhas, (* )
M orrer sem o sentir,
Isso , deixa de dorm ir:
Acorda e regressa ao seio
De Deus, que 6 donde le ve lu . . .
Mas para isso, Maria!
Pede quela cotovia
Que fa le mais devagar:
No v o Joo acordar.
Antuio Xobre.

ixooxm
Vs acaso, minha filha,
Aquela nuvem formosa
Que vem correndo no cu?
Vejo sim, minha mame,
E que linda cr de rosa
Que ela tem! oh! quem lha deu?
E vs filha, l mais longe
Aquela sombra que, andando,
Cada vez mais vem crescendo?
A h ! mame, que to escuro
Parece que vai ficando.
Vai como que anoitecendo!
(l )

KngeHnu: ruas.

isso mesmo, filhinha.


So horas j de deitar-te,
A noite r o tarde a vir!
Vem depressa, vem rezar
E irs depois reclinar-te
S6bre teu leito, a dormir.

Olha aquela nuvenzinha


Que vai da noite tremendo.
Doida a correr pelos cus,
Quasi tonta do assustada:
Vai abrigar-se, correndo,
No vasto seio de D eu s!"

A h ! mame, vou j dorm ir


Vou cerrar os olhos meus.
Porm no no leito meu;
Quero dorm ir cm teu selo.
Como no seio de Deus.
A nuvem vinda do c o !
Q u in tin o B o c a tn v a .

ROSAS NO

INTERNO

Trazei-m e ro3as; donde as heis trazido.


Boa velhinha e m inha boa am iga?
Rosas no inverno! perm it que o diga.
Sois feiticeira : donde as heis colhido? I
I
Na prim avera de meus anos, olho,
Mas v e jo abrolhos e no v e jo flores:
E vs colh-las, com o as eu no c o lh o .. .
Sois feiticeira enfeitiais de amores.

Enfeitiais; que a formosura, crde,


N o Tjn da face aveludada e bela:
A formosura vem t6 da alm a: dela
Que brota a fonte que noa mata a adde.
Vs aols velhinhas, j no tendes orea,
Que o rosto anim em e que os olhos prendam,
Mas tendes prendas que o am or acendam.
Tendes ainda no in v e r n o ... flores.
Joo de Dens*

A V E , M A R IA
A noite desce, lentas e tristes
Cobrem as sombras a serrania,
Calam-se as aves, choram os ventos.
D izem 08 gnios Ave, M aria!
N a trre estreita do pobre templo
Ressoa o sino d a freguesia,
'Abrem-se as flores, Vsper desponta,
Cantam os an jos: Ave, M aria!
Nn tAapQ IhrgnM <ge m im UAioreS.

Onde s reina paz e alegria.


E ntre os filhinhos o bom colono
Repete as vozes: Ave, M aria!
E, longe, longe na velha estrada,
P ra e saudades ptria envia.
R om eiro exbauto ( ) que o cu contempla,
E fala aos erm os: Ave, M aria! I
I1)

Bzhauatoj camtde, goUdo.

388

Incerto nauta por feios maree,


Onde se estende nevoa sombria,
Se encosta ao mastro, descobre a fronte.
R eza baixinho: Ave, M aria!

//

N a soledade, sem pSo nem gua,


j
Sem pouso e tenda, sem luz nem gtys.
T riste m endigo, que as praas busca!
Curva-se e clam a: Ave, Maria! /
Ave, M aria! No cu, na terra!
L u z da aliana! Doce harm onia!
H ora divina! Sublime estncia!
Benditas sejas! Ave, M aria!

1
Fagundes Varela*

LE

E ELA

file, to belo como as alvoradas.


E la semelha as noites de luar.
Nele, os encantos s despertam riso.
Nela, a beleza quasi a soluar.
file, o iU iiaho m eigo, descuidado.
Dorme as afagos (* ) da mais doce p az;
Ela. o anseio da roais terna me
Sempre a velar, sorrindo s vezes, m as. . .
file , um dia, no bero, ressouava,
Coas mozinhas cruzadas sobre o peito,
E la acercou-se do filhinho, aflita,
E separou-lhe as mos com todo o gelto.
file, mais tarde, fez, casualmente.
De pedaos de lenho cruz grosseira,
Ela, tremeu de susto e. pressurosa.
Desfez aquelas form as de madeira.
.(*)

Afagos: carcias.

rr" T

339
le, uma vez, trazia lenha aos ombros,
N o cho a sombra desenhou a cruz.
E la cerrou depressa uma cortina,
E o desenho sumiu, faltando a luz.
Ele, outra vez, divinamente orava,
Os braos, como cm cruz, tinha estendido,
E la corre ofegante e, num amplexo,
Confunde as linhas do sinal temido.
je no tigota, uma vez ainda,
Traou no espao a malfadada cruz,
K la porm, junt-los j no pde
Os braos estendidos de Jcss!
M Alves

CANTO 1)0 PASTOR


Toca a hora; silncio! A hora soa
Em que o globo inflamado.
Que o dia & terra mostra,
Do etreo oceano ao fundo rola,
E das celesteB vagas j levanta
As gotas luminosas que borrifam
0 vasto firm a m en to ...
Salve, estrelante norte,
Que do bero da aurora ressurgindo
De um manto adamantino te apavonas
Nas crulas campinas!
V agai na imensidade, ardentes crios,
Que s a imensidade ora me encanta.
Mesquinha mente a terra me parece.
Msticos sonhos, clica harmonia,
Adejai voBsas asas.

Ressoai no infinito...

340
Como rpida a mente ro la e paira
Sbre o mar do silncio!
Como brilha nas trevas
Uo inslito esplendor o simulacro,
Que da Imaginao ardido surge
Em ideais eflvios,
E m gico volteja, val*se c volta!

Me da contemplao, da paz, oh noite!


Ah quo ditoso sinto movimento
Que o corao agita a par dos quadros
Que desenrola a mo de alm a saudade!
Do p orvir ureo paos me franqueias,
Que cinzel da esperana, a fantasia.
Com mstico artifcio adorna c doura!
Arajo F6rto A legre,

LOUVORES DE NOSSA SE N H O R A

De luz se inundem os cus.


Franjem -se as nuvens de ouro.
Em honra da Me de Deus!
Essa glria, sse tesouro,
Que o Senhor tem a seu lado
E os anjos cantam em cro!
Aquela, cujo cuidado
a pobre me aflita,
O rfo desamparado!

yirgem Maria bendita!

/
-

841 -

Curvai, rvores frondosas,


At ao cho vossa rama!
Encha-se a estrada de rosas!
Esta Quem o cu proclama
Santa, pura, imaculada!
Que os seus filhos tanto ama!
Incansvel advogada
E protetora nos cus
De toda a alma acusada
L no tribunal de Deus.
Esta quem o navegante,
Debaixo da tempestade.
Chama, invoca suplicante!
Que em toda a necessidade
Nos nmpara, nos abriga
No manto da piedade!
Que uma palavra, que diga
A o filho, em nosso favor,
J o Senhor no castiga,
Condi-se do pecador.

Foi levantada igreja,


Foi levantado altar,
Que ao longe nos alveja
Como um baixel no mar!

AH se abriga a esperana^
Na grande desventura;
A l auxlio alcana
O triste que o procura!
AU
De
AH
De

se quebra o encanto
mal fundado am or!
se enxuga o pranto
irreparvel dor!

\S

342
V irgem Mae do mesmo Deus!
V irgem filh a do teu F ilho!
N o h estria de mais brilho
Nesses cus!
De olhar fito nesse olhar,
De olhos fitos nesses olhos.
N&o h baixios, no h escolhos
Neste m ar!
Vem a onda, sobrevm
N ova onda; e nada teme
Quem te v guiando o leme,
V irgem Me!
Tu guardaste, em gzo e dor.
Sempre nalma a paz dum tem plo!
Foate em vida o nosso exem plo!
Me de Amor!*
Navegandp. mas de p.
Neste m or cavado embora,
.Vou na barca salvadora.
Que a F !
P o r feroz que esteja o mar,
De repente form a um lago!
Basta um s reflexo vago
Dsse olhar.
sse olhar quem a mim
Me encaminha e me socorre!
O meu norte s a T rrc
De M arfim .
Meu farol, refgio meu,
Sol que dia c 'n o ite brilha!
Me de Deus e de Deus filh a!
Mo do Cu!

Joio dc

343

SE E FEDESSE
Se eu pudesse, de estrias coruscantes
Um nome comporia.
N a volta azul crivada de brilhantes,
O nome dooc e belo de Maria!
Se eu pudesse, colhera flocos mil,
Em plena luz do dia.
Para depois bordar no cu dc anil.
Dalvos cirrus, o nome de M aria!
Se cu pudesse, faria desatar.
N o vai, na serrania,
Nos desertos de aqum, de alm do mar,
Letras de flores pra escrever Maria.

344
Se eu pudesse, ia ensinai' as aves
A doce melodia.
Ento, com seus gnrgeios to suaves
O nome modulavam de M aria!
Se eu pudesse, ordenara ao vendaval,
voz da ventania.
Levasse ao polo sul e ao boreal
O dulcssimo nome de Maria.
Se cu pudesse* s alterosas vagas
Da nna penedia, (* )
Forara nas mais longnquas plagas
O nome marulhassem de Maria.
Se eu pudesse, rude tempestade
Selvtica, bravia,
Mandara que hosanasse & majestade
Do nome imaculado de Maria.
Se eu pudesse, com vozes de trovo.
Bem alto bradaria:
Chacal, hiena, rbido leo,
Curvai-voa ante o nome de M aria!
Se eu pudesse, chamara os canibais,
E m eigo lhe diria:
Na lngua que falaram vossos pais,
Cantai o doce nome de Maria.

Se eu pudesse, vertera a luz solar


Em mgica harmonia,
Tambm trocara em cantos o luar,
Para brindar o nome de Maria.
Se eu pudesse, minh'alm a inteiramente
Em flores convertida,
Que vicejassem num amor ardente,
Embalsamando o nomo de MariaL Mendes.
<<) Penedia: aglomerao de rochedos, ao longo da costa.

345

III

D e s c ri e s
A M ATA
Um cho de flhas sob um cu de flores,
Eis a mata. Recebe-nos poTta
Do templo de verdura,
Axul, trfega, leve borboleta;
Vai volteando inquieta,
Recruza o atalho, o espao corta,
E nos guia na selva espessa e escura.
Outras, alada chusma de mil cres,
Vm-lhe ao encontro, farfalhando. Agora
V onde mais surpreso
0 olhar se te demora:
Olha estes ramos a vergar com o pso
Das blgnnlas ( l) em flor; olha o disforme
Entrelaado de cips que os fios
Lembram, suspensos, de uma aranha enorme;'
Olha estes hartos (*) troncos, luzidios
Uns, rofos outros, uns desem penados.
Outros recursos, tortos, semelhando
Em contorses. vultos dc condenados;
O lh a ... Este grito? 6ste tinir que escutas
Dc martelo em bigorna? estes gemidos?
Estes soluos e risadas longas,
Ais, assobios, e de quando em quando
Silvos, cochichos, guinchos e estlidos?
So aves, so gavies, so arapongas,
So guaches <*) e tucanos, so nas grutas
Insetos e rptia..
Canto assombroso!
Sinfonia fantstica!
Alberto de Oliveira
(5) Blgn&nia: gnero de dicotlleddaeas.
(2I Hartas: tortos, grotwee.
(* Ouarhes: gnero do ares do Brasil, negras, de cauda amarela,
do tamanho dc uma pomba.

346
A TARDE
L i descambou o s o l. . . Vai descorando
Manso e manso o aetim vivo-cerleo ( **)
E as vermelhas folhagens que recamam (*)
O cncavo do cu. Transluz no ocaso
P or dbil prisma cambiante ( ' ) faclio
De semi-mortas cres, que se perdem
No azul ferrete do noturno manto.
Nevadas franjas flutuando em flocos
Erram nas abas do docel da tarde,
Como da sda azul que a moa traja,
Cndida renda guarnecendo as orlas.
Galerna (*) a virao farfalha e brinca
Na coma da palm eira; o m ar solua
Esponjando (*) na praia: c a selva frem e
Exalando inefvel harmonia,
Que os gnios do ermo tmidos murmuram.
Queixosa a ju rit na balsa ( 4) arrulha;
Com ela geme o sabi saudoso.
Assim modula suspirosa flauta,
Assim chama a viva pelo esposo
Que lnda to jovem lhe caiu dos braos.
Me da melancolia, oh melga tarde.
Que m gico pintor bordou teu manto
Cora as duvidosas sombras do m istrio . . .
T alvez so elas encantados manes ( )
De nossos pais, que errando pelos ares
Vm segredar com a nossa concincia
Dbios (") emblemas de celestes fra s e s .. .
.(*> Viro-cerleo verJo mar.
(*) Recamar: ornamentar.
(*) Cambiante: de cr lndecisc.
<4) Galerna: vento brando do oeste.
() Esponjando: verbo derivado de esponja.
(*) Balua: matagal.
(> Manes: aa almaa doe mortos consideradas, pelos romanos. como
divindades.
() Ddblo: duvidoso.

347
T alvez ro cias plido reflexo
De um cro de anjos que a milhes de lguas
Sbrc uma nuvem de ouro descantando (*)
Ante a face do sol, longnquas passam..
No sei! H dentro da alma tantas cousas
Que jamais proferiram lbios de hom ens...
Entretanto, me ecoam pelo esprito
Etreos sons da peregrina orquestra.
Um doce peso o corao me oprime,
Meu pensamento cm sonhos se evapora,
T ( ) de mim prprio sinto um vago olvido,
Um sereno rumor, que a alma dormenta.
Salvo, filha dos raios e das trevas.
Melanclica Irm das noites plidas!
Quem te no a m a ? ... A natureza toda
Murmura ao teu passar msticas vozes
Repassadas de uno: todos os olhos
Passeiam tuas tpidas (*) campinas
Bafejadas de nuvens t parece
Que a terra suspendendo o giro, escuta
O adeus que o sol te envia alm dos montes!
Limpa o suor o peregrino errante,
E. arrimado ao bordo, mudo, contemplaste,
Esquecido do pouso: sbre o cabo
Da rude enxada recostado, cisma,
Nos africanos cus o pobre escravo
Que exhausto de fadiga te abenoa
Do fundo da alma em brbara linguagem.
T alvez agora na floresta anosa, (*)
Proscrito (* ) errante, o ndio americano
Pra e eleva-te um canto selvagem
Nunca ouvido dos troncos que o circundam!

t1)
(*)

Deecnntar: cantar o sem de inatrumeote.


T: (atrrae) at.

(*)

Tpida: mornas.

4)

Anoea: antiga, carregada da anoa.


.(*) Proscrito: banido, expulso.

34$
Fadem os deuses pouso ao peregrino.
Liberdade ao escravo, amor virgem,
B tardes, como esta, ao triste Bardo! (*)

As inflamadas nuvens j se abatem


L o incndio ocidental. Reina o silncio
Temeroso e fugaz. A natureza
Entre o sono e a viglia est suspensa.
Oh! quem no sente sassnrrar-lhe na alma
Um desejo, inefvel como os sonhos,
Uma lembrana incerta e vaporosa?...
Nesta hora amvel, entre a dor e o riso
Mgieamente embala-sc a existncia;
Em cada corao que inda palpita
Sonora cai da lira do Universo
Uma nota de amor e de saudade.
Esttico, no elmo da montanha.
Feroz no ruge o mosqueado (*) tigre;
E o blsamo de amor. que a tarde mana,
No corao do brbaro se infiltra.
Tudo viver, mas um viver to lnguido.
To misterioso, que parece um sonho!
Calma na natureza, amor cm tudo!
Qui longe de urgir sangrentas tramas
De inhspito (* ) rochedo em negra cova
Responde agora o anjo do infortnio.
Inim igo dos homens: Tarde ou nunca
De um dormir letrgico desperte!

Vela, gnio do bem, vela cm teu sono!


Aureliano Lessa.

(*) Bardo: poeta, autor.

{*)
(*)

Mosqueado: que tem pintas escuras.


Inhspito: tnhsMt&vel.

349

TO B B E N TE

Da sorra azul, onde a palmeira medra


Onde palra a neblina, se deriva.
Entre abertos llslns (* ) de esconsa ( 3)
Um tio dgua viva;

Exiguo e frouxo, palmo a palmo avan


Pela escarpada; a ltia, de passagem,
Leva, rodeia os troncos, no descansa,
No pra na viagem.

0) Lislm: fenda, rachadora.


.(*> Bsconaa: oculta, escondida.

360
Ora entre os lquen s ( **) verdes serpenteia,
Corre entre os tetos, (*) geme na fragura,
Ora caminho aberto em livre areia
Acha, avana, murmura;
Depois desce mais volumoso, arreda
Quanto encontra, e aumentando em cada fraga ()
Recua e salta, erguendo em cada queda
O seu penacho dgua;
Com a chuva engrossa, rue no cho da gruta
Cascata agora, a penedia bronca, (4)
Mina-a em redor, desloca-a, imensa e bruta,
Leva-a, espumeja e ronca;
A tudo investe, abala, desinplanta,
Destri, derriba, na evuls&o (* ) crescente,
E ruge das quebradas na garganta
A Impetuosa torrente.
Negra socava, ( ) ttrica, soturna,
Trem e e retumba; as guas passam; tudo
Geme o ninho, a flor, o antro, ( T) a (urna, ()
Aquele embate rudo*
No vale, enfim, torcendo a cristalina
Juba, se atira, e em ecos se propaga
A torrente caudal, e ora a campina
E as florestas alaga,
Em rio audaz que as fertiliza e banha,
Calma agora, volvendo as ondas fundas:
* Pois, como a idia, as guas da montanha
Querem ser livres para ser fecundas.
Alberto de Oliveira.
(*) Lquen*: irobiove (asaocilio) de uma alga a um cogumelo,
(i) Petoa: gOnero de eripcdgauas vasculares, que ereecem noa ter
renos arenosoe e nos bosques.

(*) Praga: rocha escarpada.


(* )

B ro n c a : spera, rude.

(*)
()

Evulsio: cxtrefio.
Socava: aubterr&neo.

.(*)

Puraa: caverna, antro.

(t) Antro: caverna.

351

0 BIO

Da mata ao selo umbroso, (*)


No verde selo da serra.
Nasce o rio generoso,
Que a providncia da terra.
Nasce humilde; e, pequenino.
Foge ao sol abrasador;
E um fio dagua, t&o fino,
Que desliza sem rumor.
Entre as pedras se insinua, (* )
Oanha corpo, abre caminho,
J canta, J tumultua.
Num alegre borboriuho. (* )
A gora ao sol, que o prateia,
Todo se entrega, a sorrir;
Avana, as rochas ladeia,
Some-se, torna & surgir,
Recebe outras guas, desce
As encostas de uma em uma.
Engrossa as vagas, e cresce,
Galga os penedos, e espuma.

(*) Umbroso: quo produz sombra.


(*) Insinuar-: introduz)r-so.
.(*) Borborinho: com confuso.

352
Agora, indmito e Ousado,
Transpe furnas e grotes,
Vence abismos, despenhado
Km saltos e cachoeires.
E corre, galopa, cheio
De fra; de vaga em vaga.
Chega ao vale. alarga o selo,
Cava a terra, o campo a la g a ..
Expande-se, abre-^e, ingente,
P or cem lguas, a cantar.
At que cai, flnalmente,
No seio vasto do m a r..
Mas na triunfal majestade
Dessa marcha vitoriosa,
Quanto amor. quanta, bondade.
N a sua alma generosa!
A cada passo que dava
O nobre rio. feliz
Mais uma rvore criava.
Dando vida a uma rale.
Quantas ddivas e quantas
Esmolas pelos caminhos!
Matava a sde das plantas
E a sde dos passarinhos...
Fonte de fra e fartura,
F oi hem, foi sade e po:
Dava s cidades frescura.
Fecundidade ao sert o..
E um nobre exemplo sadio
Nas suas guas se encerra;
Devemos ser como o rio,
Que a providncia da terra:
Bendito aquele que forte,
E desconhece o rancor,
E, em vez de servir a morte.
Am a a Vida, e serve o Am or!
O . B lte fr

..
353

M>lU
Era a bora em que a flor balana o callx
Aos doces beijos da serena brisa,
Quando a ema soberba alteia o colo,
Roando apenas o matiz relvoso;
Quando o sol vem dourando os altos montes,
E as ledas (* ) aves & porfia trinam,
E a verde coma (* ) doo frondosos cerros
Move o perfume, que embalsama os ares;
Quando a corrente meio (* ) oculta soa
De sob o denso vu da parda nvoa,
*
Quando nos panos das mais brancas nuvens
Desenha a aurora melindrosa quadros
Gentis, orlados com listes de fogo;
Quando vivo carmim do esbelto cactus ( (i)*3
4)
Refulge a mdo abrilhantado esmalte.
Doce poeira de aljofradas ( J) gotas,
Ou p subtil de prolas desfeitas.
Era a bora gentil, filha de amores!
Era o nascer do sol, libando (* ) as melgas.
Risonhas faces da luzente aurora!
Era o canto e o perfume, a luz e a vida,
Uma s cousa e muitas, melhor face
Da sempre vria e bela natureza:
Um quadro antigo, que j vimos todos
Que todos com prazer vemos de novo,
Ama o filho do bosque contemplar-te,
Risonha aurora, ama acordar contigo;
Ama espreitar nos cus a luz que nasce.
Ou rsea ou branca, j carmim, j fogo, ( T)
(i)
<*)
(3)

(4)

Ledas: alegres.
Coma: cabeleira. Por extenso: arvoredo, ramas.
Melo: advrbio.

Cactus: plantas variadssimas que atingem graodce dimensdee

nos pases qntntes.


( 3) Aljorndu: orvalhadas.
( ) Libando: bebendo com grande prazer.
( T) J... J: coo], alternativa.

J tmidos reflexos, j torrentes


De luz que fere oblqua os altos cimos.
Am avam contemplar-te os de Itajuba
Im pvidos guerreiros, quando as tabas
Imensas, que Jaguar fundou primeiro,
Cresciam como crescem gigantescos
Cedros nas matas, prolongando a sombra
L on ge nos vales, - e na copa excelsa.
Do sol estivo os abrasados ratos.
Parando em vasto leito de esmeraldas.
Gonalves Pfas.

T E M P E S TA D E

Ronca o polo, ribomba no horizonte


Vaghroso trovo, fuzila ao longe:
Recurvo furaco noturnas vestes
T ra ja e do sol extingue a claridade.
Tudo noite e furor, tudo desordem!
Crescem as ondas, montes se acumulam,
Jogam de lado a lado, uns contra os outros:
Surgem mais altas as undosas serras,
E em ve8vios de espuma e de ardentia
A o ar espirram, sibilando, a m orte!
Zune, assovia no massame (* ) o vento:
.(>)

Maaeaoe: cordoalha do navio.

35$
De fcombordo a estibordo ( ' ) arfa-se o lenho (* )
Sorvendo as ondas pelas fendas todas.
Rugem da nau as madeirais (* ) costelas
Com um gemido que as carnes h o rrlp ila .. .
Tolda-se a ordem: o pavor no peito
A uns lgrim as filtra, a outros dita
A Netuno ( 4) e aos Penates (* ) holocaustos.
S reina a confuso; perde o compasso
A falange remeira e ensarilhando
As vogas, qual se encruzam na peleja,
Travadas lanas, onde luz a morte.
Soa a trom pa arrojada
Do paltnuro (* ) audaz: arbrea flam a
Se despenha das nuvens, cai de chofre ( T)
Sbre eqrco ( ) cilindro, que se enrola
Entro selvas de espuma e no costado
Abalroa mugindo furibunda.
Trem e a nau, estremecem as entranhas,
E as ondas no convs de novo saltam.
A esperana at a li esvoaando
Luminosa nas mentes, se escurece
Em delquio m ortal temporizando.
Mas alflm ( ) outra vaga se levanta.
Frustra e trasfega o sestro angrlo, dando
A o navio balano, ao leme fra.
Recolhe pouco a pouco aa negras vestes.
O orago ( l9) furioso:
O sol enfia um ralo, o m ar beijando,
E sbre a vaga azul, ouro polvilha.
M de Arajo Prto A legre.
C1)
<*)
<*)

( 4)
<")
( )
<T)
(*)
( )

De bordo a eetibordo: do um flanco a outro do navio.


Lenho: navio.
Madeirais: de madeira
Netuno: deus do mar.
Penates: deuses doe lares.
Pallnuro: DilOto.
De chofre: do repente.
Eqreo: martimo.
Alflm: enfim.

<*) Oragio: tempestades

n c.

366

A tarde m orria! Nas guas barrentas,


As sombras das margens deitavam-se longas;
Na esguia O ) atalaia das rvores scas,
Ouvia-se um triste chorar de arapongas. ( * )
A tarde m orria! Dos ramos, das lascas,
Das pedras, do lquen, das heras, dos cardos,
As trevas rasteiras com o ventre por terra
Saam, quais negros, cruis leopardos.
A tarde tporria! M ais funda nas guas
Lavava-se a galha do escuro ingazeiro. (* )
A o fresco arrepio dos ventos cortantes
Em. miisfco estalo, rangia o coqueiro.
Sussurro profundo! Marulho gigan te!
T alvez um s il n c io .. . T a lvez uma orqu estra...
D a flha, do calix, das asas. do in s e to ...
Do tom o estria.
do verme flo r e s ta !.
<i)

Esgalft: alta. delxad.

(* )

Araponn

(* )

Ingaseiro : Arvore lecvmlooaa.

st

do Brasil.

367
As garas metiam o bico verm elho
P o r baixo das asas da brisa ao aoite:'
E a terra na vaga de azul do infinito
Cobria a cabea com as penas da noite!
Smente por vezes, des Jungles das bdrdas
Dos golfos enormes daquela paragem.
Erguia a cabea, surpreso, inquieto,
Coberto de lim os um tourto Selvagem.
Eot&o as marreeas, em trno bolando,
O voo encurvavam medrosas, -to a ...
E o tm ido bando pedindo outras praias.
Passava gritando por sbre a can oa!___

Castro Alves*
A ESCRAVA
Passava muda e cauta.
Prestando atento ouvido,
P ela azinhaga ( l ) estreita.
Ao m nim o arrudo; (* )
Farrapos asquerosos
S tinha por vestido.
Serena vagarosa,
A lua camiuhava.
E a luz das mais estrias
Esplndidas ofu scava...
Fcbo ( 3) clareia o rosto
Dessa in feliz escrava!

(* )
(* )

Azinhaga: caminho atreito.


Arrudo: rafdo.

(*> Fcbe; Artemie, a laa (Mit.).

358
T a lvez que das alturas
Algum a voz me ouvisse,
Quando surpreso, aflito,
Es tas palavras disse:
Salvez Sat no abismo
H irto, convulso, risse.
Da Nbia ( * ) a escura filha
Parou. Quanta agonia
No gesto, no semblante,
M inha alm a descobria!....
Mmia de chagas vivas
Seu corpo parecia!
Golinha frrea, angusta,
Prendia-lhe a garganta
Sinistra parasita
Que arroxa humana planta!
Caa-lhe de um ombro
Rta, nojenta manta.
O fo g o da demncia
Os olhos lhe queimava,
Um estertor convulso
O peito lhe agitava.
C risto! falou, tem pena
Desta erradia escrava.
As chagas no curadas,
O mdn dos aoites,
Fazem -m e errar, sem alma,
'Cristo, noites e noites!
A i! tr e m o !. . . sinto frio !
E o frio me con som e!, . .
M atam-me a febre, o s o n o .. .
C ris t o !.
eu tenho fom e! (i)
(i)

NflWo: pafs 4b ric*

Mas oh ! voltar no quero


A o tronco onde sofri!
Se meu senhor me m a n d a .. .
NSo vou! Expiro aqu .

*T en s frio ? fom e? sd e? .. .
Deus meu pensar consagre!
Tam bm tragou o Cristo
O fe l e o vin agre
F ilh a ! No tenhas mdo,
Achei-te por m ilagre!

Em meus alforjes rotos,


Eu tenho p&o e vinh o;
Becehe-oe, desgraada,
Sou com o tu, szinho;
Aesenta-te, no temas,
A beira do cam inho".

Sentou-se a miseranda,
Bendisse ao C ria d o r.. .
Mas eis ao longe soa
Inslito rumor:
L vem o meu verdugo!
L vem o meu senhor"!

A v e ou ferida cora,
De sbito pulou,
A beira da azinhaga
A refeio d e ix o u ...
Depois, precipitada
Eas matas se embrenhou.

360
IV

Oded Poesia pica


O F IB M A 3 1 K M O
G lria a Deus! Eis aberto o liv ro imenso,
O liv ro do Infinito,
Onde em m il letras de fu lgor intenso
Seu nome adoro escrito.
E is do seu tabernculo corrida
Um a ponta do vu misterioso:
Desprende as asas, remontando vida.
Alm a que anseias pelo eterno gzo!
Estrias que brilhais nessas moradas,
Quais so vossos destinos?
Vs sois, vs sois as lmpadas sagradas
De seus umbrais divinos.
Pululando do seio onipotente.
E sumidas por fim na eternidade.
Sois as f a iscas do seu carro ardente
A o rolar atravs da Imensidade.
E cada qual de vs um astro encerra,
Um sol que apenas vejo,
M oparca doutros mundos como a terra
Que formam seu cortejo.
Ningum pde contar-vos: quem pudera
Esses mundos contar a que dais vida,
Escuros para ns, qual nossa espera
Vos nas trevas da amplido sumida.

Mas vs perto brilhais, no fundo acesas


Do trono soberano;
Quem vos h de seguir nas profundezas
Dsse in fin ito oceano?
E quem h de contar-vos nessas plagas
Que os cus ostentam de brilhante alvura,
L onde sua mo sustm as vagas
Dos sis que um dia rom pero na altura?.

ir
361
E tudo outrora na mudez jazia,
Nos vus do frio nada;
R einava a noite escura: a luz do dia
Era em Deus concentrada.
E le falou! c as sombras num momento
Se dissiparam na amplido distante!
E le falou! e o vasto firm am ento
Seu vu de mundos desfraldou ovante!

E tudo despertou, e tudo gira


Imerso em seus fulgores;
E cada mundo sonorosa lira
Cantando os seus louvores.
Cantai oh mundos que o seu brao impele,
Harpas de Criao, fachos do dia!
Cantai louvor universal quele,
Que vos'8ustenta e nos espaos guia!

Terra, globo que geras nas entranhas


Meu ser, o ser humano,
Quem s tu, com teus vulces, tuas montanhas,
E com teu vasto oceano?
Tu 6 um gro dareia, arrebatado
P o r sse imenso turbilho dos mundos.
Em volta do seu trono levantado,
Do uuiverso nos Belos mate profundos.

E tu, homem, que s tu, ente mesquinho,


Quando soberbo te elevas,
Buscando sem cessar abrir caminho
P o r tuas densas trovas?
Que s tu com teus imprios e colossos?
Um tomo subtil, um frouxo alento!
Tu vives um instante, e de teus ossos
S restam cinzas, que sacode o vento.

392
Mae ab ! tu pensas, e o (ir a r dos orbes
razo encadeias:
Tu pensas, e Inspirado em Deus te absorves
N a chama das Idias:
A legra-te, im ortal, que ese alto lume
N o morre em trevas dum jazigo escasso!
G lria a Deus, que num tomo resume
O pensamento que transcende o espao!

Caminha, oh rei da terra! se inda s pobre,


Conquista ureo destino,
E de sculo em sculo mais nobre.
E leva a Deus teu hino;
E tu, oh terra, nos floridos mantos
A b riga os filhos que em teu seio geras.
E teu canto de am or rene aos cantos
Que Deus sc elevam de milhes de esferas!

Dizem que j sem fras, moribunda,


Tu vergas decadente:
Oh! no, de tanto sol que te circunda
Teu sol inda fulgente!
T u s jovem ainda: a cada passo
TtT assistes dum mundo s agonias,
E rolas entretanto nesse espao
Coberta de perfumes e harmonias!

Mas a i! tu findars! alm cintila


H oje um astro brilhante;
Am anh ei-lo treme, ei-lo vacila,
E fenece arquejante:
Quem foi? quem o apagou? fo i seu alento
Que extinguiu essa luz j fatigada,
Foram sculos m i), fo i um momento,
Que a eternidade fez volver ao nada.

363
TTm dia, quem o sabe? um dia ao pso
Dos anos e runas,
Tu cairs nesse vulco aceso,
Que teu sol denominas;
E teus irmos tambm, sses planetas
Que a mesma vida, a mesma luz inflam a,
Atrados enfim, quais borboletas.
Cairo com o tu na mesma chama!

Ento, oh sol, cnto uesse ureo trono


Que fars tu ainda,
Muuarca solitrio, c em abandono,
Com tua glria finda?
Tu findars tambm, a fria morte
Alcanar teu carro chamejante:
E le te aegue, e profetiza a sorte
Nessas manchas que toldam teu semblante.

Que so elas? talvez os restos frios


Dalgum an tigo mundo,
Qne Jnda referve em borbotes sombrios,
N o teu seio profundo!
T a lvez, e envolta, pouco a pouco, a frente
Nas cinzas sepulcrais de cada filho,
Debaixo dles todos, de repente,
Apagars teu vacilante brilho!

E as sombras passaro no vasto Imprio


Que teu facho alumia:
Mas que vale de menos um saltrio
Dos orbes na harmonia?
Outro sol, como tu, outras esferaB
V iro no espao descantar seu hino,
Renovando no stio onde imperas
D o sol dos sis o resplendor divino.

364
Glria a seu nome! um dia meditando
Outro cu mais perfeito,
O cu dagora a seu altivo mando
T a lv e z cala desfeito.
Ento, mundos, estrias, sis brilhantes,
Qual bando dguias na amplido disperso,
Chocando-sc em destroos fumegamos,
Desabaro no fundo do universo.
Ento a vida, refluindo ao selo
Do foco soberano,
Parar concentrando-se no meio
Dsse infinito oceano;
E, acabado por fim quanto fulgura,
Apenas restaro na imensidade:
O silncio, aguardando a voz futura,
O trono de Jeov, e a eternidade!
Soares de Passos.
JE SU TA S
Quando o vento da f soprava a Kuropa,
Como o tufo que impele ao ar a tropa
Das guias que pousavam no alcantil; ( ' )
D o zim brio de Rom a a ventania
O bando dos apostlos ( * ) sacudia
Aos cerros do Brasil.
O m artrio, o deserto, o cardo, o espinho,
A pedra, a serpe do serto maninho, (* )
A fom e, o frio, a dor,
Os insetos, os rios, as lianas ( )
Chuvas, miasmas, setas e savanas,
H orror e mais horror
(* )
( 3)
<*)
(* )

Alcantil: rochedo, sitio alto e escarpado.


Apostlos: sincope de apstolos.
Maninho: estril, braro.
Lianas: elpda

$66

Nada turbava aquelas frontes calmas.


Nada curvava aquelas grandes almas
Voltadas pra a m p lid o..
No entanto, les s tinham na jornada
Por couraa a sotaina esfarrapada. ..
E uma cruz por b ord o.. ..
Um dia, a taba do Tupf selvagem
Tocava a la rm a .. . embaixo da folhagem
1tangera estranho p . . .
O caboclo, da rede ao cho saltava.
Abaeta ervada, o arco re c u rv a v a ..
Etotrugla o bor. ( )
E o tacape brandindo, a tribu fera.
De um tigre ou de um jaguar ficava espera,
Com gesto am eaad or...
Surgia ento, no melo do terreiro.
0 padre, calmo, santo, sobranceiro,
O Piaga do amor.
Quantas vezes ento sbre a fogueira,
Entre o fumo e a luz.
Aos estalos sombrios da madeira,
A voz do m rtir murmurava ungida:
Irm os! Eu vim trazer-vos minha v id a ..
Vim trazer-vos Jesst
Grandes homens! Apstolos h e r ic o s ..
lles diziam mais que os esticos: (* )
Dor tu s um piazer!
Grelha s um leito! Brasa s uma gem a!
Cravo s um cetro! Chama, um diadema!
Oh morte s o viver!

(') Bord: eupfle de flauta Usada peia plebe.


(*) Eetdicos; ClIdatos que proassaa a doutrina de Zeuoa.

E n zn les que o verbo do Messias


Prgavam desde o vale s serranias,
D o polo ao equ ad o r.. .
B o N igara ia contar aoa mares,
E o Chim borazo ( ' ) arremessava aoa ares
0 nome do S en h o r!. . .

Castro lives.

O REDIVIVO
Dorm e o batalh ad or!. . . porque chor-lo?
Arm as em funeral! Silncio, oh! bravos!
Que a dor o no desperte!
T o s! to grande! sbre a terra, In e rte !. . .
A ptria, a l m . .. partindo o c o ra o.. ..
Saudade im en sa .. . imensa solido!

No o despertem! Ele dorme agora.


Embalado nos braos da metralha,
A o trom da artilharia:
P o r lenol a bandeira; em terra fria,
Tem por leito os trofus; por travesseiro,
T em o canho, no sono derradeiro!

Sorrindo adormeceu, a espada em punho,


A im aginar, sonhando, ouvir no espao
O clarim da investida!
cabeceira a m orte agradecida;
Aos ps a g lria ; e, ao lado, ajoelhada,
A ptria, pobre me desventurada!

O )

Cfeimboraso: ralco da cordilheira doe And.

,/,r

367
Segura as rdeas do corcel som dono.
Formosura sinistra, olhar infindo,
E a deusa da guerra!
Mede os espao, os confins da t e r r a ...
Quer despert-lo: treme, o passo incerto;
Estende & m o e aponta pra o deserto!

Quando le adormeceu, na monte insana,


Homricas vises lhe apareceram!
Olhou fito o seu n o r te ...
Eu sou a eternidade , disse & m orte;
Do mu ginete o p a terra abala!
Quando eu caminho, a vjrao nem fa la !

E que eternas v is e s !..


na marcha ousada,
Para s&d-la, os mortos levautavauwe;
Tocavam as cornetas;
A peas disparavam nas carretas;
E. ao cabo do caminho, a doce paz
lih e suspendia os arcos triunfais!

E le via, qual mar tempestuoso.


Ondas revltas, uma aps outras,
Da audaz cavalaria
As cargas, que a vitria presidia;
E, salvando a galope a imensidade
D izia m orte: Eu sou a eternidade!

A s montanhas se abalem , quando eu passo;


O rio inclina o dorso, e me sada,
Se me apelo em caminho!
O meu cavalo guia; o cu ninho;
A fome, a peste, a chuva, em vus de fumo,
So meus soldados, guiam-me no rum o!

36
E que eternas v is e s !. . . em vale Imenso,
A narina incendiada, o peito arfando,
O ginete parava?
E is a v o r a g e m !. . . L no fundo a lava,
Que entornam os vulces da artilharia,
E um exrcito de mortos, que 6e erguia!
Depois, nuvens de f o g o . .. uns sons tremendOB,
Dm estalar de o s s o s ... a i s , . mH pragas
Uma orquestra Infernal!
Num mar de sangue o sol como fanal! ( ' )
Os tambores rufando. . armas quebradas.
Bandeiras r ta s .
rctintfm de esp a d a s!...,
Um trovejar sem fim .. um largo Incndio. . .
Mas le, frente, no corcel, fitando
O infinito, seu norte.
D i 2ia Eternidade: "E u sou a m orte;
Meu cavalo o deRtlno; o cu, m ortalha;
Meu brao ralo; o corao, muralha!
A o ver-me. tremulante as palmas dobra
A alta palm eira; estrettam-se os banhados:
0 a rrolo nem transborda;
No firm am ento azul, o sol acorda;
' "Quem , pergunta a noite ventania,
fi^te arcanjo de luz e de poesia?
E* da floresta o r e i ! . . . exclama o vento;'
E o espetro do s o l!. . . afirm a a estria;
Das guas o S e n h o r !...
Murmura o rio um c&ntico de am or;
E a tempestade d iz; "M eu cavaleiro.
Teus por corcel as asas do p am peiro!"

( ')

F a n a l: U n t e r s , fa r o l.

39
E corre e c o n e . . . ao cabo da carreira,
Imenso boquelr&o, ( ) fsso sem bordas.
Tranca-lhe o espao a cruz!
Em baixo, a densa treva; o cimo luz!
B a s ta !. . . ibe brada a voz da Imensidade,
A m orte foi teu guia etern idade!. . .
Armas em continncia! E* o m orto vtvo!
E i-lo que passa agora, erguido ao alto.
No esquife da vitria!
O Brasil o sada e tu. Histria,
Um poema de luz de novo escreves!
Soldados, cortejai Andrade Neves! (* )
Jos Bonifcio F.*
A

MOKTF. DA

AGITIA

A bordo vinha uma guia. Era um presente


Que um potentado, um certo rei do Oriente,
Mandava a outro; uni mimo soberano.
E ra uma guia real. Entre a sombria
Grade da jaula, v seu olhar luzia,
P rofu ndo'e triste como o olhar huniauo.
Aos balanos do bero, ela curvava
A o nveo colo a fronte que cismava.
E enquanto as ondas trbidas gemiam
A o som do vento cm fnebres lamentos,
Ela pensava nos longnquos ventos
Que do Himalaia os pncaros varriam.
Pra uma infame e traioeira bala,
Que do rgio fuzil negra vassala,
In visvel uma asa he partira:
Cheia de luz, tranqila, majestosa,
Dobrando a fronte branca e poderosa,
A os ps dum rei a guia real cara.
O)

Boqueiro: abertura, grande b6ca.

<*> Andrade Neves: general rlograadense. Desempenhou papel


eellente na guerra do Paraguai.

370
Os bonzos (* ) vis, profticos doutores,
Sondando-1 be a ferida c as cruas dores,
Que um venenoso balsamo tentava
Apaziguar em vo diziam rindo:
"N o h no mundo um exemplar mais lindo.
V ale um imprio'*. E a guia agonizava.

Um dia, enfim , o animal valente


Resistindo aos martrios, largamonte
Respirou a amplido. A asa possante
A b rir tentou de novo, Aberta estava
A jaula colossal que o esperava:
Foroso era partir. Desde sse instante,
A guia sombria e muda e pensativa,
Solene m rtir, vtim a cativa,
T error dos vis. e smbolo dos bravos.
Pediu a m orte a Deus. Pediu-a ansiosa,
Longe, porm, da crte vergonhosa
Dsse covarde e baixo rei de escravos.
Pediu a morte a Deus, a cataclismo.
As convulses eltricas do abismo
As batalhas do ar! M orrer num grito
Vibrante, imenso, herico, soberano,
E frem ente rolar no azul do oceano
Como um tito ( s) cado do infinito.
Morrer livre, cercada de vitrias,
Com suas asas pavilho de glrias
Inundadas da luz que o sol espalha:
T e r o fundo do mar por catacumba,
As oraes do vento que retumba,
E os cambraias da espuma por mortalha.

( i ) Bonzos: sacerdotes budistas.


( 3) Titio: m doe algentes que queria escaler o eis * destronar
Jdpiter.

371
Entanto, melanclica, trtBtonba,
Como um gigante mrbido que sonha,
Fitava, s vezes, o revlto oceano,
Com ase olhar nublado c delirante
Com que saudava o Csar triunfante
O moribundo gladiador romano.

O comandante, urso do mar bondoso,


Disse um dia ao escravo rancoroso
o carcereiro estpido Inclemente:
"L e v e -a ao couvs. Ver que &ssc desmaio
Basta para apag-lo um brando Talo.
Do largo sol no rbido oriente .

Subiu ento a jaula ao tombadilho:*


Do nato dia o purpurino brilho
Salpicava de luz o cu nevado. . .
E a guia, elevando a palpebra dormente,
Abriu as asaa ao claro nascente,
Como as hastes dum leque iluminado

O mar gemia, lbrego e espumante


Aoitando o navio: alm, distante,
Nas vaporosas bordas do horizonte,
As matutinas nvoas que ondulavam
Em suas vrias curvas figuravam
Os largos flancos triunfais dum monte.

" Abra-lhe a porta da priso (ridente


O comandante d is so ): esta corrente
Para conter-lhe o voo mais que forte.
Voar! Pobre in feliz! Causa pied&do!
D-lbe um momento de ar e liberdade,
nlco melo dc a salvar da morte .

Quando a porta se abriu, como uma tromba


Como o invencvel furaco que arromba '
Da tempestade as negras barricadas.
A guia lanou por terra o escravo pasmo
K, desprendendo um g rito de sarcasmo,,
Moveu as asas sltas c espalmadas.

Pairou sbre o navio, imensa e bela.


Como uma bTanca, uma Isolada v ela
A demandar um livre e novo mundo;
Crescia o sol naR nuvens refulgentes,
E como um turbilho de guias frementes.
Zunia o vento na amplido, profundo.

E la lutou, ansiosa! Atra (* ) agonia


Sufocava-o. O escravo lhe estendia
Os m iserveis e covardes braos;
Nu o oceano ao longe cintilava,
E a rainha do ar em vo buscava
Onde pousar os grandes membros lassos.

Sbre o barco pairou ainda alando,


Alando mais os voos e afogando
Na luz do sol a fronte alvinltente. *
bria de espao, bria de libord&de,
Como um astro que cai da imensidade.
Afundou-se nas ondas do repente.
L afz Uuimarftes Junior,

(*)

Atra: horrtval.'

373
EPISDIO DE D. IN E Z DE CASTBO
Estavas, linda Inez, posta em sossego
De teu anos colhendo o doce fruto.
Naquele engano da alma, ledo e cego,
Que a fortuna n&o deixa durar muito;
Nos aeudosoB campos do Mondego,
De teus formosos olhos nunca enxuito, ( )
Aos montes ensinando e s ervinhas
O nome que no peito escrito tinhas.
Do teu prncipe alf te rei.pondiam
As lembranas, que na alma lhe moravam;
Que sempre ante seus olhos te traziam,
Quando dos teus formosos se apartavam:
De noite em doce sonhos, que mentiam,
De dia em pensamentos, que voavam:.
E quanto, enfim, cuidava e quanto via.
Eram tudo memrias de alegria.
De outras belaa senhoras e princesas
Os desejados tlamos enjeita;
Que tudo enfim, tu, puro amor, desprezas,
Quando um gesto suave te sujeita.
Vendo estas namoradas estranhezas,
O velho pai sisudo, que respeita (* )
O murmurar do povo e a fantasia
Do filh o, que casar-se no queria.
T ira r Inez ao mundo determina.
P or lhe tirar o filho, que tem preso.
Crendo c o sangue s da morte indina (* )
M atar do firm e amor o fogo aceso.

(*)

DSUltor enxuto.

(* )

RapeIU: teme.

()

ladlua: indigna.

374
Que furor consentiu que a espada fina,
Que pde sustentar o grande pso
D o furor mauro, fsse alevautada
Contra uma fraca dama d elica d a ?!. . ..

Traziam -na os honorficos algozes


A n te o rei, j m ovido piedade;
Mas o povo, com falsas e ferozes
Razes, & m orte crua o persuada
Ela com tristes e piedosas vozes,
Sadas s a m goa e de saudade
D o seu prncipe e filhes, que deixava,
Que mais que a prpria m orte a m agoava:
Para o cu cristalino alevantando,
Com lgrim as, os olhos piedosos,
Os olho6, porque as mos lhe estava atando
Um dos duros ministros rigorosos;
E depois nos meninos atentando,
Que to queridos tinha e to mimosos.
Cuja orfandade como me tem ia,
P a ra o a v cruel assi (* ) dizia:
Se J nas brutas foras, cuja mente (* )
Katura fez cruel de nascimento,
E nas aves agrestes, que smente
Nas rapinas areas tm o intento.
Com pequenas crianas viu a gente
Terem to piedoso sentimento,
Com o coa (* ) mSfe de N ino ( 4) j mostraram,
E co *08 irmos ( 6) que Rom a edificaram ;
(* )
(* )

Aasl: aasim.

(*|

Ectllpae.

Mente: ndole.

( * ) Mfte do Nino: n t ih a do Aaslrios, que segundo o lodt, tol


llB o n u a por pomba.

( s) Rmulo e Remo: fundadores de Roma. Dle, dli a mitologia,


quo foram alimentado por uma loba.

376
" tu, que teus de humano o gesto e o peito,
(Se de humano m atar uma donzela
Fraca c 6em fra, s por ter sujeito
O corao a quem soube venc-la),
A estas criancinhas tem respeito,
P o is no tens morte escura dela:
M ova-te a piedade sua e minha,
P o is te no m ove a culpa que no tinha.
" E , se, vencendo a maura ( l ) resistncia,
A m orte sabes dar com fo g o e ferro.
Sabe tambm dar vida com clemncia
A quem, para perd-la, no fez rro;
Mas, se t o assi merece esta inocncia
Pe-m e em perptuo e msero destrro,
N a C itia (* ) fria ou i na L b ia ardente,
Onde em lgrim as v iv a eternamente.
Pe-m e onde se use toda a feridade ( )
Entre lees e tigres; e verei
Se neles achar posso a piedade
Que entre peitos humanos no achei:
A lt coo am or intrnseco e vontade
Naquele por quem morro, criarei
Estas relquias suas, que aqui viste.
Que refrigrio (* ) sejam da me triste".
Queria perdoar-lhe o rei benino, ( B)
M ovido das palavras que o magoam,
Mas o pertinaz povo e seu destino
(Que desta sorte o quis) lhe no perdoam.

(*> Maura: adi. doe Moaros.


(*> Citia: Scythla.
( a> Feridade: ferocidade.
( * ) Refrigrio: conOlo.
( ) F.rnino: benlguo.

S76
Arrancam das espadas de ao fin o
Os que por bom tal feito alf apregoam
Contra uma dama, 6 peitos carniceiro.
Feros tos amostrais ( ' ) e cavaleiros?!

Qual contra a linda moa Polixena, ( s)


Consolao extrema da me velha,
Porque a sombra de Aquiles ( **) a condena,
C o o ferro o duro P lrro ( 4) se aparelha;
Mas ela oe olhos, com que o ar serena,
(Bem como paciente e mansa ovelh a ),
Na msera me postos, que endoidece,
A o duro sacrifcio se oferece;

Tais contra Inez os brutos matadores


N o colo de alabastro, ( * ) que sustinha
As obras, coro que amor matou de amores
Aquele que depois a fez rainha.
A s espadas banhando, e as brancas flores,
Que ela dos olhos seus regadas tinha,
Se encarniavam, frvidos e Irosos,
N o futuro castigo no culdosos.
em puderas, 6 sol, da vista dstes
Teus ralos apartar aquele dia,
Como da seva ( ) mesa de Tiests, ( 7)
Quando os filhos por mo de Atreu (* ) com ia!

( )
<*)
(* )
<*)
()
<)
( T)
(* )

Amostrais: que specie do metaplasmo aqui se encontrai


ProlUena: filha do rei Priamo.
Aqalles; rol da Tesslia, tomos parto no circo d Tria.
Plrro: filho do Aquiles.
Alabastro: mrmore branco, alvura.
Seva: cruel, saogalnria.
Tlestea: filho do Pelops e Mlpodamla.
Atres: rei de Micene. Fez Tlestea comer os prprios filhos.

Vs, cncavos vales, que pudestes


A voz extrema ouvir da bca fria,
O nome de seu Pedro, que lhe ouvistes,
P o r muito graude espao repetistes!
Assi como a bonina, que cortada
Antes do tempo foi. cndida e bela.
Sendo das mos lascivas m altratada
Da menina que a trouxe na capela,
O cheiro traz perdido e a cr murchada;*
T a l est morta a plida donzela,
Scas do rosto as rosas, e perdida
A branca e viv a cr, co'a doce vida.
As filhas do Mondego a morte escura
Lon go tempo chorando memoraram;
E, por m em ria eterna, em fonte pura
As lgrim as choradas transform aram;
O nome lhe puseram, que ainda dura
Dos amores de Tnez, que al passaram.
Vde, que fresca fonte rega as flores,
Que lgrim as so a gua e o nome amores!
Lnlz de Cames.

M A R T R IO RE S. T O M
Aqui a cidade foi que se c h a m a v a '"'
Meliapor, formosa, grande e rica:
Os dolos antigos adorava,
Como inda. agora faz a gente inica; (* )
Longe do mar naquele tempo estava,
Quando a F, que no inundo se publica,
Tom vinha prgamio, e j passara
Provncias m il do mundo, que ensinara.
(*) laica; inlQua.

378
Chegando aqui prgamlo, e Junto dando
A doentes sade, a m ortos Tida.
Acaso traz um dia o mar vagando
Um lenho de grandeza desmedida;
Deseja o rei, que andava edificando,
Fazer dlc madeira, c no duvida
Poder tir-la terra com possantes
Fras de homens, de ingenhos, de allfantes. (*)
Era to grande o pso do madeiro.
Que s para abalar-se nada basta;
Mas o nncio de Cristo verdadeiro
Menos trabalho em tal negcio gasta:
A ta o cordo, que traz, per derradeiro.
No tronco; fcilm ente o leva e arrasta
P era onde faa um suntuoso templo,
Que ficasse aos futuros por exemplo.
Sabia bem que. se com f formada
Mandar a um monte surdo que se mova.
Que obedecer logo voz sagrada;
Que assi lho ensinou Cristo, c le o prova
A gente ficou disto alvoroada,
Os Brmene6 o tm por causa nova;
Vendo os milagres, vendo a santidade,
Ho mdo de perder a autoridade.
Eram estes sacerdotes dos Gentios,
Em que mais penetrado tinha inveja:
Buscam m aneiras mil, buscam desvios
Com que Tom no se oua, ou m orto seja.
O principal, que ao peito traz os fios,
Um caso horrendo faz, que o mundo veja;
Que inim iga no h to dura, e fora.
Com a virtude falsa da sincera.

(*) AlifiuitM: elefante*.

v \" i

379
Um filho prprio mata, e logo acusa
De homicdio Tom , qu*> ot Inocenta,
D falsas testemunhas, como se usa;
Condenaram-no morte brevemento.
O Santo, que no v melhor escusa
Que apelar para o Padre Onipotente,
Quer diante do rei e dos senhores
Que se faa um m ilagre dos maloreit.

O corpo morto manda ser trazido,


Que ressuscite, e seja perguntado
Quem foi seu matador; e iwsrA crido
P or testemunho o seu mais aprovado.
Viram todos o moo vivo erguido
Em nome de Jess crucificado;
D& graas a Tom , que lhe deu vida.
E descobre seu pai ser homicida.

ste m ilagre fez tamanho espanto,


Que o rei se banha logo na gua santa,
E muitos aps lo; um beija o manto.
Outro louvor do Deus do Tom canta.
Os Brmcnes se encheram de dio tanto,
Com seu veneno os morde inveja tanta,
Que, persuadindo a isso o povo rudo,
Determinaram mat-lo em fim de tudo.

Um dia que prgando ao povo estava,


Fingiram entre a gente um arrufdo;
J Cristo neste tempo lho ordeu&va
Que, padecendo, fsso ao Cu subido.
A multido das pedras, quo voava,
No Santo d, a tudo oferecido:
Um dos maus, por fartar-se mais depressa,
Com crua lana o peito lhe atravessa.

* /

380
Choraram-te, Tom , o Gange e o Indo;
Chorou-te toda a torra que pisaste;
Mais te choram as almas que vestindo
Se iam da santa f que lhe ensinaste:
Mas os anjos do Cu, cantando o rindo.
T e recebam na glria, que ganhaste.
Pedlmos-te que a Deus ajuda peas,
Com que os teus Lusitanos favoreas.
(Cante

0 GIGANTE ADAJASTOR
Porm j cinco sis eram passados,
Que dali nos partramos, cortando
Os mares nunca doutrem navegados,
Prsperamente os ventos assoprando,
Quando uma noite, estando descuidados,
N a cortadora proa vigiando.
Um a nuvem, que os ares escurece,
Sbre nossas cabeas aparece.

T i o temerosa vinha e carregada.


Que ps nos coraes um grande mdo:
Bramindo o negro mar de longe brada,
Como se desse em vo nalgum rochedo.
* Potestade, disse, sublimada!
Que ameao divino ou que segrdo,
ste clima e ste mar nos apresenta,
Que mor cousa parece que torm enta?"

SSL
N io acabava, quando uma figura
Se nos mostra no ar, robusta o vlida.
De disforme e grandssima estatura,
O rosto carrpgado. a la r ba esqulida, ( l)
Os olhos encovados, e a postura.
Medonha e m, e a ct terrena e plida,
Cheios de terra e crespos os cabelos,
A bca negra, os dentes amarelos.
T io grande era do membros, que bem posso
C ertlfkar-te que ste era o segundo
De Rodes estranhadssimo colosso,
Que um dos sete milagres ( 3) fo i do mundo
Cutn tom de voz nos fala horrendo e grosso,
Que pareceu sair do mar profundo:
Arrepiam-se as carnes e o cabelo
A mim e a todos, s de ouv-lo e v-lo.
E disse: gente ousada mais que quantas
No mundo cometeram grandes cousas;
Tu, que por guerras cruas, tais e tantas,
E por trabalhos vos nunca repousas;
Pois os velados trminos quebrantas.
E navegar meus longos mares ousas,
Que eu tanto tempo h J que guardo e tenho,
Nunca arados de estranho ou prprio lenho;
"P o is vens ver os segredos escondidos
Da natureza c do mido elemento.
A neohum grnnde humano concedidos.
De nobre ou de imortal merecimento;
Ouve os danos de mim, que apercebidos
E s tio a teu sobejo atrevimento.
P o r todo o largo m ar e pela terra,
Que inda hs de subjugar com dura guerra.
<**)
(*)

Eequilid*: oacllftata, aja.


BUUstm : maravilha.

382
Sabe que quantas naus esta viagem
Que tu fazes, fizeram, de atrevidas.
Inim igas tero esta paragem,
Com ventos e tormentos desmedidas;
E da primeira armada que passagem
F izer por estas ondas insofridas
Eu farei de Improviso tal castigo,
Que seja moT o dano que o perigo

Aqui espero tomar, se no me engano,


De quem (* ) me descobriu suma vingana;
E no se acabar s nisto o dano,
De vossa pertinace (* ) confiana:
Antes em vossas naus vereis cada ano
(Se verdade o que meu juzo alcana)
Naufrgio, perdies de toda a sorte,
Que o menor mal de todos seja a morte.
E do prim eiro ilustre (*) que a ventura
Com fam a alta fizer tocar os cus,
Serei eterna e nova sepultura.
P or juzos incgnitos de Deus.
Aqui por da Turca armada dura
Os soberbos e prsperos trofus;
Comigo de seus danos o ameaa
A destruda Quiloa com Mombaa.
Outro (*) tambm vir de bonrada fama,
Liberal, cavaleiro, enamorado,
E consigo trar a formosa dama,
Que Am or por gro merc lhe ter dado:
Triste ventura e negro fado os chama
Neste terreno meu, que duro e irado
Os deixar dum cru naufrgio vivos,
Para verem trabalhos excessivos (i)

(i) Dq quem: Bartolosoeu Dias.


(*) Pcrtiaaee: pertlna*.
<*)

{)

Ilustra: D. Francisco de Almeida.

Outro: D. Manoel de Souta Sepalveda,

38S
'V e r o morrer com fom e os filhos caros,.
Em tanto amor gerados e nascidos;
Vero os Cafres, speros e avaros.
T ira r linda dama seus vestidos:
Os cristalinos membros e preclaros
A calma, ao trio, ao ar vero despidos.
Depois de ter pisada longamente
Coo** delicados ps a areia ardente.
" E vero mais os olhos que escaparem
De tanto mal, de tanta desventura.
Os dois amantes mseros ficarem
N a frvida e Jmplacabll 1) espessura.
AU, depois quo as pedras abrandarem
Com lgrimas de dor, de mgoa pura,
Abraados as almas soltario
Da formosa e misrrima priso".
Mais ia por diante o monstro horrendo,
Dizendo nossos fados, quando alado
Lhe disse eu: wQuem s tu? que sse estupendo
Corpo certo me tem maravilhado".
A bea e os olhos negros retorcendo,
E dando um espantoso e grande brado,
Me respondeu cpm voz pesada e amara,
Como quem da pergunta lhe pesara:
Eu sou aquele oculto e grande Cabo
A quem chamais vs outros Torm entrio;'
Que nunca a Tolomeu, Pompnio, Estrabo,
Plnio, (*) e quantos passaram, fui notrio:
Aqui toda a africana costa acabo
Neste meu nunca visto promontrio,
Que para o polo Antrtico se estende,
A quem vossa ousadia tanto ofende.
(*)

Implacabtl: ImpIocArel.

(*) Tolomeu (Ptolomeu), PompOnlo, Bafcrobo, Plialo: gedgrafos


do antiguidade.

"F u i dos filhos asprrimos da terra.


Qual Encelado, Egeo e o Centlm&no; ( ' )
Chamei-me Adamastor, e fui na guerra
Contra a que vibra os raios de Vulcano:
Nilo que pusesse serra sbre serra,
Mas, conquistando as ondas do Oceano,
Fui cap ltio de xnar, por onde andava
A armada de Netuno, que eu buscava.
Eram j neste tempo meus irm io s
Vencidos, e em misria extrema postos;
E. por mais segurar-se os deuses vos.
Alguns a vrios montes sotopostos:
R como contra o cu no valem mos,
Eu,'chorando andava meus desgostos.
Comecei a sentir do fado imigo,
P o r meus atrevimentos, o castigo.

" Convertam-me a carne em terra dura.


Em penedos os ossos se fizeram ;
Estes membros, que va, e esta figura
P or estas longas guas se estenderam;
Enfim, minha graudssima estatura
Neste remoto cabo converteram
Os deuses; e, por mais dobradas mgoas,
Mc anda T etls ( s) cercando destas guas .
Assim contava, e cum medonho chro
Sbito dante os olhos se apartou;
Desfez-se a nuvem negra, e cum sonoro
Bramindo muito lo n g e o mar soon.
Eu, levantando as mos ao santo cro
Dos Anjos, que to longe nos guiou,
A Deus ped que removesse os duros
Casos, que Adamastor contou futuros.
L n lz de Cames.

(*) Encetado: Egeo. Ontimano: mito,


<*) Tetla: deusa martima.

V .

385
V

Stiras Epigramas
i
Tinha uma dor muito aguda
Um homem. Veiu o doutor,
K disse: "Com trs regrinhas
O livro j dessa dor .
Corre a lanar m&o da pena,
Eis dia o cnfrtno a tremer:
" A i! Nada, senhor doutor;
Antes penar que m orrer!
II
Concluiu pintor famoso
Um certo retrato humano.
E a taful sequaz de Apoio
O foi mostrar muito ufano
Para o painel apontando,
L h e disse: "Am igo, que tal?
Deveis gab-lo, que vs
Conheceis o original.
Foi ditosa a pincelada!
Nunca retratei to bem.
Nunca pintei como a g o r a f..
Pergunta o poeta: "A quem?*
III
Uma terra dizem que h,
Onde a fome acerba, e dura,
Cabo dos mdicos d:
Porque isto? E porque 16
Pagam smente a quem cura.

m
Y
Bernardo, envolto em lemiste, 0 )
Insuls&s nnias ( s) recita;
A o riso ningum resiste:
E o vate funreo grita:
**No riam, que cousa tris te !*
V
Hom em de
Tendo uma
Pedia para
Um veneno

gnio impaciente.
dor infernal,
matar-se
ou um punhal.

"N o h (lh e disse um vizinho.


Velho, que pensava bem ),
No h punhal nem veneno;
Mas o mdico a vem .
VI
L-se numa sepultura
De antiguidade Afonstna:
Aqu i jaz quem no jazera,
Sc jazesse a m edicina .
V II
Um momo. vendo-se um dia
Entre brutal multido,
Dizem lhe deu a cabea
F azer um prgao.
Creio que seria o tema
Indigno de se tratar;
Mas isso pouco importava,
Porque o ponto era gritar.
(*)
(*)

Lemiste: tecido preto de Ml


NnJa: poetis fnebre.

387
T eve m il vivas, m il palmas,
Proferindo bca cheia
Sentenas de quinze arrobas.
Palavras dc lgua e meia.
Isto acontece ao poeta,
Orador, e outros que tais:
Nscios! o que entendem menos
E' o que celebram mais!
V I II
"Fbio, o meu dileto amigo,
(D izia Alfeu consternado),
Dos mdicos mais insignes
Est j desamparado".
O h !" sal dal um sujeito,
De circunspecta presena,
"F e liz, se o desamparassem
No princpio da d oena!"
Monuel M. Barbosa da Bocage.
A TH

GALENO

Um galeno foi caa;


Encontrou um passarinho:
Espera l, que eu te c u r o ...
E matou o coitadin h o...
0 D OUTOR SA R AC U R A
O doutor Saraura
A curar comeara;
Mas enquanto le cura,
O doente no sara.
14 p.

38$
E P IG R A M A
Vossemec inda ignora
Que cu s ti ura. homem de bem?
Ficarei sabendo agora!
Que data a promoo tem?
P. Correia de Almeida.
A m

AVARENTO

Fbio, ao cair da noite mida e fria.


Do chupado caro despe a alegria;
No porque chore o sol, do dia enfeite;
Man porque acende a luz, que gasta azeite.
Francisco Manoel.
A noz, o burro, o sino e o preguioso
Sem pancada, nenhum faz seu ofcio:
Esta fechada, aquele vagaroso;
Um cala, o outro jaz sem exerccio;
Mas tanto que o ferro, ou pau nodoso,
A duros golpes lhes sacode o vcio,
O fruto abre, o animal ps amida,
O metal clama, o preguioso estuda.
Bernardos.
A UM CALVO PR E TE N SIO SO
C abea!. . . que desconsto!
C a b e a !... fra diz-lo:
P o r fora no tem cabelo,
P o r dentro ufio tem miolo.
I.anrindo Rabelo.

< APNDICE
Smula de composies c o l a r w
Para os alunos do curso do admiaa&o 1/ 6r1* KoudamentaL

1) 0 caador de borboleta*. Perseguio a uma borboleta. O


menino cal vrias tcub. Esforos Infttei*. A borboleta dia ao menino
(Sudb palavras discurso direto mostrando a Inutilidade doa esforos)
Resposta do menino (No se Incomodava: la caar passarinhos no
mato).
2) O barro e o sol. Um burro levava todoe os dias sacos de sal
feira. Uma ves cansado, cala sbre as pedras dam riacho. Passado
certo tempo, levantou-se e o sal havia se derretido. A alegria do
Jumento. Todos os dias. m&ohosamsnte. repetia a queda. Certa ves seu
dono carregou-o de esponjas. Que sucedeu? Moral da fbula
$) Os macaca* e os barrete*. Um mascate atravessava um toe
que povoado de macacos. Deltou-se e adormeceu. Os macacos rouba
ram os barretes. Acorda o mascate. Olba para oe rumos das rvores.
Que fas? Atira pedras e os macacos mspondem com castanhas. Finalmente desesperado, tira e barrete da cabea s lana-o por terra.
Imitam-no os monos.
0
( l)
fib U o r a fia :
leituras Escolhidas" de Alfredo Clemente
Pinto; Gramtica Krpositiva de Eduardo Carlos Pereira; Dicionrios
Aulete, Morais, Cndido de Figueiredo.

no

4} 0 rapaa atrevido. Joio 6 muito atrevido. jtrrfaea-ss euMr


rrvrm, noe liloi mais perigoso*. Cert ves.. (contai ama even-

tara). Lavaram-no ferido para caaa seus companheiros... Uo.


6)
OomliQi mde dct Oracoa, Cornlia era um matrona romana.
Certa ves uma senhora visitando, mostra-lhe a Jias a deseja ror
as de Oomlla. Esta pede-lhe que espore aos momentos. Ao regressar
do colgio seus filhos Caio e Tibrio, mostra-lhes: Eis minhas jias.
6) At rapotat e as uvot, Uma raposa v uma latada de uvas. Bua
cobia. Como no as pode apanhar, soberba, menoepreea-as, disendo
que esto estragadas. Quando voltava cal uma parra. A raposa de
pressa volta o focinho, julgando uma aro.
7) Um ato herico. Violento incndio num casa. Uma senhora
em gritos dolorosos quer lanar-se s chamas, para uivar o filbJnh*
que ficou em sou bero dormindo. Um dos bombeiros galga a Janela,
desaparece entre es chamas e aps, regressa tratando nos braos salva
a criana, Gratido do povo ao bombeiro.
8) Uma esmolo. Saem os alunos da aula. Dois dles senum-se
beira de um regato e diepem-se a comer sua merenda. Aparece um
mendigo. Conove-se um dos meninos e ibe di os seus sanduche?.
Louvor do meatre ao saber do fato.
9) Primeira noite do calowro. Primeira noite de internet*. O
calouro tem um sonho. Parece-lhe estar na estncia: jogos, passeios
outras cenas da vida infantil nas frias. As Impresst quando acorda.
Outros temos:
Q lobo e o cordeiro. O lefto doente s a raposa. A raposa o boda
Um incndio. Naufrgio. Um passeio pelo Gualba. Rfachuelo. O bom
samarUno. A ressureifto de Lzaro, Os Macabeug. 0 primeiro fra
tricida (Cairn). Gnios opostos. Herosmo. Os Mago. 0 hbito no
ae o monge. A mentira tem as pernas curtas. A primeira culpe.
H
Pare e L* e 8.* srie do Curso Fundamental.
A)

CANTAS

Carta o um aituipo: 1) Terminadas es frias que passei na


estncia, meu pat me trouxe para matricular-me num ginsio d

391
Capital; 2) Ingressei num dos mala afamados ginsios do Ki Grande
do Sul; 3) Estou procurando; sem sipbergo das muitas saudados
doa alegres tempos das frlae, corresponder aoa sacrifcios da meus
pois. comeando com todo o ardor meus novos estudos. (Tratamento:
X.* pessoa do singular).

II
Corta o meas pota; 1) Quantas saudades da famlia! Como
difcil aoo*tnmar-me outra vas ao trabalho, aps tantos meses da
folga! 3) K&o obstante, disseram meus mestres: Quem bem comea*
fes metade do caminho! porisqo tenho certesa de que o ano me vir
ser fetlf, pota comecei os estudos com a maior apltca&o possvel.
3) J tenho colhido alguns louros do meus esforos, pois minhas
notas tm sido excelentes e meu proteseor J ms elogiou duas vexes.
(Tratamento: V pessoa do singular).
III

Carta o roeu im o z in h o : 1) Soubeste, por uma carta de pessoa


de tua famlia, qus 01e tem-se portado muito mal na escola, que a
SraPi|mestra toda semana tem queixas a seu respeito. 2) Moatrvlhe
como feio receber um aluno repreensdes e fazer ouvidos do mer
cador. 3) Desde pequeno, devemos outrosslm, ter sempre em vista
nfto desgostar nossos pais. que lauto se sacrificam por ade. (Trata
mento: l.* pessoa do singular)*

IV
Sbrt o ntlliadt leitura
X) Meu amigo me enviou de
presente de anos um livro de Jttllo Vefne; 2) Noa intervalos de
nossos ,estudos. diz sempre o nosso Diretor, no h oomo um livro so
e instrutivo, o qual, unindo o tU ao agradvel, enriquece uoeeo cabedal
de conhecimentos e ooe recreia a mente; 3) Sempre goatei de Jlio
Vorne. pola suas pglnae, embora e vexes demasiado fantsticas, con
tem teis lies de geografia e clOacl&s. (Tratamento: 3." pessoa do
singular).
V
A L* eomunMq; 1) Ests estudando, junto coa as matrias do

392
ano qoe cato*, * peqaeno citoclsino que am bem iccordoM te
explica com tanto carinho; 2) Hoje Cie te deu a notcia da aue
no prximo dia 24 festa de N. Sr.* Auxiliadora, *eto admitido 1.*
Comanhdo; Z) Pede encarecfdamentc a tus pais que n&o faltem
nessa dia: faam mais um sacrifcio e venham constatar com os
prprios olhos os teus transportes do jbilo, ao receber pela vex
primeira, a Jesde Sacramentado. (Tratamento: 2/ pessoa do plural).

VI
Terminou o l.# bimestre escolar t j entrei ea ex-met psrciah;
1) Explica a teu amigo o susto com que sfio aguardada pelos alunos
as horas dos exames. 2) Folia de quem te aclia preparado! En
quanto alguns colegas teus, aplicados, trabalham tranqilamcnte,
desenvolvendo o temo de prova, outros muitos, os vadios, se deses
peram. querendo tirar cJAncU de suas cacholas vasfas. Z) Estio
sendo preparadas declamaes e nma pequena representao teatral,
para o dia em que o Diretor proclamar os nomes dos premiados.
(Tratamento: 2.* pessoa do singular).
VII

n amigo icu acaba de perder eeu pai. falecido reperUinamente:


1) Manifesta o pesar Imenso que tiveste ao saber da noticia; 2) B*
real meote uma grande perda essa de um chefe do famlia. honrado
e exemplar, que tanta falta ir fazer, ufio s na direfto doa negcios
materiais, conto prlnctpalmcmte para o conchego da famlia, que fica
sem os bons exemplos, os conselhos, a que a cxperiCncla d excepcional
autoridade; 2) Consola-o, mostrando que a morte nio constitua des
graa para o verdadeiro cristAo, que toda hon est preparado para
prestar contas a Deus de sua vida. (Tratamento; 2/ pessoa do sin
gular).

ym
Conta as to* amigo o lindo passeio que deste, em oompanhi
de fe*s meatrea e tua aula: 1) Quem nunca esteve num laternate
ndo pode calcular a alegria dsses conwscotes escolares; 2) A linda
manhft. A hora da partida. O local do churrasco; 2) A gratldfto

393
d Aluno pata com seus mestres. no regrssao. (Tratamento: 2? pesdo singular).
IX

boa

Anlvcrrio do papai: 1) Oxal pudesse eatar em casa* para


Junto com mova Irmioztnhoe, correr muito cedo para oscular carinhosamento a fronte veneranda do papal! 2) Sinto inveja de meus
outros Innlos, tendo que cumpriment-lo pelas singelas Unhas de uma
carta apenas, porlaso quero que minha carta seja vasada no maior
afeto e gratido. 3) O presente que lhe envio: minhas boas notas,
minhas preces, meus votos de longa e fellx existncia. (Tratamento;
3.* pessoa do singular).

Anivcrtrio 6c eno irmMnhn: 1) A alegria que experimentas


ao escrever esta (a 1* carta) 4 tua boa Irm. a companheira de
brinquedos dos anos Infantis, e mais tardo tua ajuizada conselheira.
2) Lembra algum fato da intncia: o que fasla tua irm para cor
rigir teu gnio arrebatado. 3) Dize-lhe a gratido que tens. Apre
senta abraos de parabns c Totos de felicidade. (Tratamento: 2.*
pessoa do singular).
Xf
Carta minha me: l ) Faz seis meses hoje que dela estou lon
ge. poriato aa saudades neste dia foram maia vivas do que nunca.
2) Conta as impresses tristes que tiveste ao entrar no ginsio: cada
profeseor te parecia um carrasco, cada colega um demnio, sempro
pronto a aombar doa. pobres bichos. B aa saudades de casa naquele
dia! 3) Hoje. que diferena! A vida de colgio um paraso! (Tra
tamento: 3* pesaoa do singular).
XII

Uma ftsta patritica: 1) Conta a teus pais as Impresses que


tiveste no dia 7 de setembro: as salvas, a parada, etc. 2) Tambm o
ginsio tomou parte e com muito brilho: marchaste como soldado

394
veterano. 3) i nolte houve uma eessio dries, no salio 4 etoe
do ginsio: cantos, declanutes, um drama. (Tratamento; 2.* peeoa do plural}.

xni
0 fado do Portugut*: l> Escrevendo a teu amigo, dlseerta
edbre a tua predileo pelo estudo do Idioma ptrio. 2) Como achas
gdeto na leitura doe nossos prosadores: cita alguns. 3) E os poetas?
Que no 10 com pracer Btlac, Alberto da Oliveira, Gonalves Dias?
(Tratamento: 2/ pessoa do singular).
XIV

A carreiro uc vais repair; l) O Diretor Caloo ontem sbre a


Importncia da escolha de um estado da oual depende nossa felici
dade nesta vida e na eternidade. 2) Diso a teus pais a resoluo
Que tomaslo de nunca esquecer teses conselhos sbios e sempre pedir
lusea a Dous sbre a carreira na qual le te quer. 3) Conta
leviandades de alguns colegas que falam a toda hora em ser mdicos,
advogados e no tm nem Inteltgtncta, nem gOsto para os estudos.
(Tratamento; 2* pessoa do plural).
XV
r

0^ cjMtttcj finais: 1) Convida teus pais para virem assistir a


festa da dlstribu&o dos prmios escolares. 2) A alegria que ex
travasa dos coraftes dos alunos nossp dias! 2) Antes, porm, da
festa, o espantalho dos oxaznes prximos assusta a todos, principal*
mente aos que perderam o tempo e ora vo para a sala de exame, con
fiadas apenas em que a sorte lhes faca tocar o nico ponto que aaber&o
tartamudear. (Tratamento: 2.mpessoa do plural),
XVI

Carta a ur* amAgo: 1) Soube da alegre noticia de que meus


pais me levarto para a estncia, durante as prteclmes friaa. 2) os

projetos dos passeios e divertimentos, 3) Convida-o para entlo Ir


passar uns 20 dias contigo. (Tratamento: 2.* pessoa do singular).

XVII
Corta ao papai: 1) A alegria que me causou a notcia do que
vou para a estncia durante as fria. 2) Conta o timo resultado
dos exames. as medalhas quo recebeste, os elogios de teus mestres o
condiscpulos. 2) S sentiste ufto ter podido estar presente nem teu
pel nem tua mfteiloha. (Tratamento: S. pessoa do singular).
XVIII

Caria ac senhor profutor; 1) J* em frias. na estncia, escreuma carta a tou professor, apresentando-lho boas festas do Natal
o Ano Doso. 2) Nunca mo ssqueo do seus conselhos para as (rias.
Tenho passeado o folgado muito, mas os livros continuam sempre meus
amigos. 3) Reitera os votos do felicidade e mostra os desejos que
tens de. em breve, recomear teus estudos predllotos. (Tratamento:
vs).
to

B)

DESCBIJSB

1) O gafo. Descrever o gato: forma da cabea, o focinho. Como


oo os olhos, a cauda, o plo que lhe cobro o corpo? Seus prstimos.
Como ao os gatlnhos? (vivos. brincalhes). Do que se sustenta?
2) O paio. Avo domstica. Descrevais (a plumagem, a cabea,
as asas, cauda. ps). Do que se sustenta? Que anuncia sou canto?
Smbolo da vigilncia. Comp&i-Io s galinhas, quanto ao tamanho e
beleca. Falar das rinhas. Sfto aconselhveis?
3) O odo. R um animal domstico. DescrevUo. Variedade do
tamanhos o cOre. Rapcle do coa (galgo, perdigueiro, etc*). A doena
tenivel a que est sujeito. De que smbolo o co?
4) O boi. Que o boi? DescrevMo (a cabea, pescoo, olhos,
ps, cauda) talho grosseiro, ona cOr. Do que se sustenta? Utilidade
do boi. Para que serve sou couro? gorduras? as pontas o as unhas?
Que so dia da sua carne? Que d a vaca? Para que som o leito?

(
1
i

36
8) i > e s . Utilidade. Descrever brevemente oa eoetumee d
algumas AT. Passarinhos.
8) 0 futcboi, a ptria quer homens tortaa, robustos. Oa des
portos. O J0*o agradvel e til do fotebol. Qualidades que dava ter
um bom Jogador. Cuidados para que teto JOgo oto seja prejudieia!
adde.
7) Noite de Mo /ode. Uma fogueira dc Sto Jofto. Onde mais
Interessante? Cenrio do uma tosta na roca. Viola, fogos de artifcio.
Alguma* superstldes.
TROB

TEMAS

O esvaio. O asno. Os coelhos. Os gansos. A ovelha. o cabrito.


Os ratos. O mar. O gacbo. O conveecote. 0 tropeiro. O Amazonas.
O canrio. O recruta. A pesca milagrosa.

III D 1 8 8 E R T A X 8
Para os alunos da 3.* Srie Fundamental.
1) 7 da Setembro. (dtas de Independdncla que agitam o Brasil.
Exemplos da ontrat aaOee. A sttuac&o do Brasil apda a aaida de
D. Joo VI. Violncias da edita de Ltsboa, querendo reduzir o Brasil
a coldnla. Mensagem a D. Pedro. No Ipiranga.
3)
Noite poMea. Silncio profundo Interrompido pelo ramalhar
daa rvores, onde perpaaaa a brisa. KetrMaa cintilantes. A lua plida
llumiqn oa objetos. empresUnilo-lhes formas fantsticas. Tristezas. Os
poetas amam-nas. Nossos sentimentos ao contemplar os cu es*
tretadoa.
3) O alcoolismo. Que se entoedo por alcoolismo? Efeitos do
abuso dae bebidas alcoollcaa. Efeitos no indivduo, na famlia, na
sociedade. Alguns pases a proibam. Concluso.
4)
ler um
radoree
mios?
8)

A leitura. Bons livros. Consultar pessoza idOnaas, antes de


livro. Tor ao lado o dicionrio. Leitura meditada. Os devode romance. Para que prestam os romancee vulgares? o os

Ot Jetuita*, Servios que prestaram dvUlsao. Vcios qus

397
combatiam noa ndios o colonos. Nbrejca e Anchteta. Seus estudos
c escritos. O 1* poete em plagas bralielrae. Concluso.
OUTROS

TEMAS:

Paisagem campesina. Nossa Pitra. 1$ de Novembro. A dcrru


bada. O trabalho. A perfeio. A glria. O amor. O dio. O carnaval.
Natal. Loucura. Patriotismo gacho. 20 de Setembro. Os bandelran*
tes. A mentira. A vingana Morte do mpio. Impiedade. Nossos pais.
A gratido. O Justo. A caridade. O nosso prximo. O colgio. As coxl
lhas. Paulo Afonso. Hulha branca. O raio. A prudncia. A tempestade.
O eucalipto. A estncia.

OB.SE R V A 1 0
Para facilitar ao aluno a redao das cartas e demais
composies que aqu l^e apresentamos, damos, a seguir,
ura pequeno vocabulrio que organizamos rigorosamente
de acrdo com o Formulrio Ortogrfico da Academia B ra
sileira de Letras.

VOCABULRIO
A
Abado
Abadecaa
Abadia
Abalisar
Abalar
Abceaso
Abdicar
Abduo
Abtor
Abismar
Abisma
Abjeo
Abjeto
Abjun&o
Abruto
Abeintar
Abalntiar
Abslntlo
AbtinUsmo
Abelnto
Absoro
Abstrair
Abstrao
Abstrato
Ataun&o
Acaleto
Acantceo
Acastelar
Aedo

Acomodar
Acanto
Acordar
Acatllco
a
Acrdo
Acavalar
Acavoletar
Acrdo
Aotla
Aceder
Acotlldono
Acfalo
Acottledneo
Aeelta&o
Aoutar
Aceitar
Acreacentar
Acelerar
Acrteclmo
Acenar
Acendalha
Acroraatisar
Acender
Acrossofta
Acento
Acumulador
Acentuar
Acumular
Acepo
Acusao
Aceoo
Acusatrio
Acesafrel
Acusrel
Areaao
Adctllo
Acessrio
Adaptar
Acetiinlco cn
Adeso
icctfltnto Adesivo
Acionar
Aderir
Acidentar
Aderente
Acidente
Adepto
Acides
A-deehoraa
Aclamar
Adio
Acolitar
Adicionar
Aclito
Adltlro
Acometer
Adjuno

400
Adianto
Adoflo
Adolescncia
Adotar
Adstrito
AducAo
Aduzir
Af
Afabilidade
Afslco
Afvel
Afec&o
Afetar
Afetivo
Afeto
Afetuoso
Afeioar
Afrese
Afirmao
Afixa fto
Afixo
Afiar
Aflio
Afligir
Aflito
Afonta
Aforismo
Aforstico
Afrodtta
AftflO
Afuso
Aglomerao
Agigrafo
A glutinar
A grafla
Agravo
Agresso
Agredir

Aguars
Aguarela
Agfteiro
Agam tar
A (adv.)
Ajeitar
Alclfto
Alcoolizar
Aldedo
Alcgao
Alegoria
Aleluia
Alm
Alfabeto
Algoritmo
Algum
Alf (adr.)
Aliado
Aliagetn
Aliar
AHelar
Aliviar
AlmaORQue
AJmoala
Alocuo
Alodial
Alopatia
Aloptlco
)<5tropo
Alquimista
Altia. a. Alteia, v.
Altissonante
Aludir
Aluso
Alvic*raa
Amartelar
AmbigCLIdade
Amm

Amerieanaar
Amnsia
Amgdala
Ametista
Amolecer
morfia
Amortizar
Anacrnica r
Analisar
Anarqolzar
Antema
Anatematizar
Andrgino
Anedota
Anelar
Anelo
Anem ogra fia
Anestesia
Anestesiar
Anexao
Anexo
Anfbio
AnftMografla
AnftcUio
Anfitrio
nfora
Andrlco
Anidro
Animalizar
Anistia
Anistiar
Aniversrio
Ano
Anonimato
Annimo
Anotao
Anotar
nsia

401
Ansiar

Anteooluna
Antegonr
Anteontem
Antera
Anil catlico
Antlceflgire
Antlcriatio
Antidirtrlce
Anttdlnstlco
Antlfiloarico

Antfona
Antfraaa
Antlhlglnico
Antipatizar
Antlplrlna
Antlrraqutlco
Antissptico
Antstrofe
Antologia
Antomanla
Antnimo
Antropofagia
Antropologia
Antropomrfico
Anual
Anurfo
Anulao
A numerar
Anunciao
Aparato
Aparecer
Aparelhar
Aparelho
Aparncia
Aparentar
Apario
Apatia

Apatlsar
Apelar
Apelidar
Aplo
Aprender
Apndice
Apendicite
Aplaudir
Aplicao
Aplicar
pocallpso
Apcrifo
Apfise
Apor
Apstrofe
Apatrofo
Apotema
Apoteose
Aptse
preendedor
Aprccuder
Apreensivo
Aprender

Arquibancada
Arqutcoufrarla
ArqnldUcono
Arquidiocese
Arqulduque
A rqul duquesa
Arqulpdlngo
Arquiteto
Arquitetura

Arquivar
Arremeter
Aa (As)
Asa
Asfalto
Asfixia
Asilar
Asilo
Asma
Assinado
Aasinalador
Assinar
Assinatura
Assrio

Aprovar

Assuno

Aproximar
Aqueduto
Aquele
Aqueloutro
Aquilo
Aracndeos
Arborizar
Arai co
Argir
Aristocratizar
Aritmtica
Arna
Aromatizar
Arqueologia

Assunto
Ata
Ateno
Atender
Ateu
Atingir
Ativar
Ativo
Atleta
Atmosfera

Ato
Ator
Atnito
Atra&o

402
Atrativo
Atrair
Atris
Atris
Atrasar
Atribuir
Atrio

Atrito
Atual
Atualizar
Atuar
Aumentar
Autobiografia
Autor

Autorizar
Avassalar
AvclA
Aveludado
Axila
Asar
Azo

B
Balar
Bacilo
Baa
Baixela
Bangal
Batizar
Brio
Bartono
Baronesa
Batrqulo
Ba
Bvaro
Bazfia
Beco
Beleza
Belo
Bllco
Bn&o
Beneditino

Benfazejo
Benfazer
Benfeitor
Benfeitoria
Benfeitor! wir
Benquerena
Benqnerer
Benquistar
Benquisto
Benvlodo
Bid
Blblloteea
Binio
Biografar
Bigrafo
Blsan ny
Bismuto
Bizantino
Blasfemar

Blusa
Bolonhs
Rorgonhs
Brraane
Rrnqulas
Brasa
Brasil
Brocha
Brnqulos
Bronquite
Bruxa
Bucha
Bucho
Ddtco
Bala
Burgus
Buxo
Buzina
Bzio

c
Cabelo
Cgado
Calque
Cair
Cais
Calabrs

Caldeu
Caligrafar
Calnia
C&mita (de Caro)
Campons
Canalizar

Can&o
Candldez
Canonizar
Caos
Capaz
Capela

403
CipHaTtfir

Clelo

Colecionar

rprel
Capturar

Cincia

Coleta

Cientfico

C r t # r lu i

Cilindro

Carhoolta?
OtrlografU

Cinematgrafo

Coletivo
Colgio
Coligar
Coligir
Coliso
Colonizar

Cartui

Cintilar
Circunciso
Circundar

CMtlal
CatPtrofe
n*t*c4m*no
Ctedra

Circnttfrncl
Circunflexo
Circunnavegar
Clrrunflcrtc&o

rjrtiiflia

Oiidrl

Colquio
Coloiwo

Coluna
Comandar

Clrcumipeo

Comemorar

CtttprflK

Circunspeto
ClrcuuatnrU
Circunvizinho
Clafto
Clamar

Comensal
Comentar
Comrcio
Cometer
Comigo

Cauterizar
Cavalo

Clane
Citara

Cotnis*e

Caxumba

Civilizar
Ciznia
CleptomanU
Cloro

Catedrtico
('lU quIu r
Cativar
Cit6llro

Celebrizar

Celeiro
Clula
Cena

Centelha

Clorofila

Centigrama

Cloroformlrar
Coao

central liar

Coadjutor

Cerzir
Cetro
Cu
Ch
Chama
Chamejar
Chancelar
Chapu
Chins
Cicatrizar

Coherdar
Coerncia
Coeeo
Cognominar
CoU
Colaborar

U 0.

Colao

Colao

Colapso
Cole&o

Comoo
Cmoda
Comover
Competir
Compreender
Compreenso
Comuna
Cmg&r
Comnnblo
Comunicar
Comum
{
Comutar
Condenao
Copdenar
Conduio
condutor
Conduzir
Coofeco
Conflito

Conjuno
Conjuntivo
Conosco
Conquanto
ConaeqWnela
Conseqtiente
Consigo
Consignar
Con.cteln&o
Construo
Construtor
Consulesa
Consumao
Consumar
Consun&o
ContartO"QUG
Contacto
Contigo
Contradio
Contrair
Contra-Blnal

404

Contrato
ContTlto
Contumaz
Contudo
Convico
Convosco
Convicto
Coorte
Corinto
Coroe rafia
Corola
CortO
Correo
Cosmografia
Cortesia
Correto
Coser
Crestomatta
Cripta
CViilahar

Criptogamia

Crescente
Crescer
Crislida

Criana
Crisntemo
Criar
Crismar
Cristal
Cristalizar
Cristo
Crist
Cristo
Crocb
Cristofle
Cromo
CrOnlca

Cronologia
Cronmetro
Cruzador
Crus
Cutelo

D
Dactilografia

Dccnto

Da

Decepo
Decigrama
Deduo
Dedutivo
Defeco
Defectlvo
Defesa
Defunto
Dle
Delfim
Dellnqente
Delinqtllr
Delito

D&lf

Dlia

Dansar
Danaatrli
Danificar
Dano
Daquele
Daqui
Daquilo
Debuxar
Deragrama
Decair

Demitir
Dem6grafo
Depenar
Depresso
Desacertar
Deacoinodar
Desacordar
Desacumular
Desagravar
Desanexar
Desavena
Desaparecer
Desbabltar
Deahabituar

D eaaproxlm ar

DUgramn

Dlepepeia

Deeharmonlzar
Descomunal

Dialeto
Dicionrio
Didtico
Difamar
Diferenar

Dispnia
Dlsslabo

Desconexo
D escorts

Descortesia
Descrio
Descritivo
Desnaturalizar

Diferir
Difcil
Dlfra&o
Difteria

Desobetm&o

Difundir

Pesllxar

Dissimular
Disso
Distilar
DJstln&O
Distintivo
Distrito
Ditado
Ditar

Desocupar

Difuso

Ditongo

Despreocupar

Plmitnarqut*

Deshonr*r
Det#

Dnamo

Poupe**

Dinamitar

Divisar
Dogmatizar
Donde
Donzela
Donzcilna
Dossel
Doml
Dualizar
Dueto

Dinmica
Dlreo

llsee

Dinastia

Desinfetar
Destilar

Direto
Disenteria

Destronar

Diretor

OzasMte

Diafragma

Disciplina
Discreto
Dsjnn&o

Diagnstico

Disjuntivo

D i fa n o

Dum

Duquesa
Dureza
Dzia

E
Ebollco
Eclesistico
EJCO
Economizar
Eclipse

Efetivo

Eficcia
Egpcio
EgltO
Ei-lo

Ela
tlc

Efetuar
Efeito
Efemride*

Eletrizar

Efmero

Elefante

Efervescente

Elipse

Eletrforo
EIctrllM

Elptico
Embainhar

Rmbelesar
Embrio
Emitir
Eminente
Empalidecer
Empla
Empreender
Emprsa
Encelalalgla

406
Enceflico
Encfalo
Encenar
Encclica
Enciclopdia
Encolerizar
Encomendao
Encomendar

ftnfese
Enigma
Engraxar
Enquanto
Enraizar
Ensejo
Entanto
Entronizao
Entronizar
Entusiasmar
Envernizar
pico
Epidemia
Ep glote

Epgrafe
Epiltico
Epigrama
EptAfid
Epitalmlo
Epteto
poca
Equimose
Erisipela
Ere&o
Erva
Ereto
Erupo
Eecatandro
Eocaoaez

Bscrarirar

Estrofe

Escrita

Estrutura

Escritor
Escriturar
Escultor
Escultura

Esvaziar
ftter

Etreo
Etimologia

Esfacelar

RHrtnft

Esfera
Esfrico
Esforlde
Esfinge
Esgto
Esfago
Espanha
Especial icar
Espetro
Eepelir
Espectador

Etnografia
Etmologia
Eucalipto
Eucaristia
Eufonla

Espetculo
Esponsais
Esperteza

Esquema
Essoutro
Este
Estagnar

Estadual
Estereotipar
Estereotipla
Esteretipo
Esterilizar
Esttica
Estilizar
Estlco
Estoutro
Estria
Estrangeiro
Estupefato
Eetupefao

Eutansia
Evangelizar

Exagerar
Exceder
Exato
Exe&o
Exceto
Excelente

Excecional
Excerto
Excluir
Excomnngar
Excomunbfto
Kxeeuo
Exhaurlr
Exibir
Exorcizar
Expelir
Expognar
Exteriorizar
Extino
Extinto
Extra&o
Extrair
Extrato
Exultar

407
F
Fahcla
Fao
FagocJtoss
Fasca
Falange
Falas
Falecer
Falsa
Fanatlzar
Fanerogftmloo
Fantasiar
Fantasma
Fara
Faringe
Farlnglte
Farisaico
Farmcia
Farol
Farsa
Fato
Fazenda
Fecho
Fazer
Fico
Fencio
Fnico
Fenmeno
Fertilizar

Filantropia
Filantrpico
Filantropo
Filarmnica
Fllipino
Filisteu
Fillogo
Filosofia
Filosfico
Filsofo
Finalizar
Fsica
Fiei ografia
Fisiologia
Fisionomia
Fitognio
Fixo
Flacidez
Flagelo
Flama
Fleuma ou ftcngma
Florcsconta
Flutuar
Fole
Fonao
Fonema
Fontica
Fonografta

Fongrafo
Formalizar
Fortaleza
Foafato
Fosfito
Fosforescncia
Fosforescente
Fsforo
Fssil
Fotografar
Fotogravura
Fotografia
Fraque
Frao
Prane
Fracionar
Fraecar
Frasear
Frico
Freixo
Friccionar
Frisar
Funo
Funcionar
Fns&o
Fuzil

Fuzilar
Fuxu

G
Galicismo
Galinceo
Galinha
Galo
Galvanizar
Ganir

16 a

Ganso
Gs
Gazear
Gazeta
Gazua
Gauls

Gema
Generalizar

GenoYfl
Genuflexo
Geografia
Gegrafo

408
Geratri*
GlnAio
Ginstica
Gsso
Girassol
Gii
Glicerina
Glicose

Glote
Granizo
Grs
Griao
Gola
Gorila
Gozar
Grafar

Gramtica
Grifar
Guri
Grifo
Grilo
Gripe
Gutural
Goturoso

H
Harmonizar
Hcctograrna
Hellanto
Hemisfrio
Hemorragia
Hendecasslabo
Heresiarca
Heri
Hidrato
Hidrulica
Hidrognio

Hidrografia
Hidrosfera
Hidrosttica
Hierarquia
Hierrquico
Hfen
Higiene
Hlgrometria
Hino
Hiprbole
Hpico

Hipnotizar
HipJito
Hipoteca
Hirto
Hipotenusa
Hiptese
Hoje
Holands
Holofoto
Homeopatia
Hmido ou mido

% *

I
Idade
Idia
Idealizar #
Idlio
Igreja
gneo
Ignbil
Ignorar
Igual
Ilegal
Ilegtimo
Ileso
Ilcito
llldlr

Iludir
Iluminar
Ilua&o
Iluetrar
m
Imaculado
Imarcescvel
Imenso
Imergir
Imers&o
Imigrar
Iminncia
Iminente
Imolar

Imoral
Imortal
Imvel
Impecvel
Imperatriz
Impregnar
Impelir
Inaceitvel
Inacessvel
Inatingvel
Incenso
Incandescncia
Incoerente
Incitar

1
4

/:

Incluso
Incomodar
Incompreenso
Incorruto
Indescritvel
Indiferena
Indignao
Indigno
Indu&o
Inefvel
Inesgotvel
Inexhaurfvcl
Infalvel
Infeo
Inflamar
Infeto

Ingls
Inglosa
Injeo
Inibir
Inocncia
Inseto
Inspetor
Inspetor!a
Inofensivo
Inscrito
Instituto
Instruo
Instrutivo
Instrutor
Insucesso
Insuficincia

Insuportvel
Intelectual
Intelectualizar
Inteligncia
Interceo
Interrupo
Intervalo
Intumescncia
Introduo
Inumao
Invicto
Inumar
Inutilizar
Isento
Isomorfo
Istmo

J
Jacinto
Jato
Japons
Javans

Juiz
Jurl
Jurisdio
Juitapor

Jazer
Jeito
Jernlmo
Jovem

S
Kaiser
Kaiser lata

Kermesse
Kiel

Kant
Kantismo

L
Labirinto
Lactose
Lajeado
Lajear
Lambuzar
Languirtes
Lapso
Laringe
Laringit*
Lasso

Latinizar

tazer
I<egallzar
Lema
Letal
Letargia
Leuccito
Lgviat, fto
Dal
Libelo

LIceal
Liceu
Limtrofe
Dnce
Linchar
Linfa
Linftico
LJngeta
LingQa
Dnotipla

410
Lquen
L ln
Lirismo
Litografar

Lftoefort

Macadamo
Macadamizar
Maaneta
Macio
Magnetizar
Majestade
Mntcvel
Malograr

Malts
Mamfero
Manuscrito
Mapa
Manuela
Mquina
Maniiscrever
Maquinar
Marqus, esa
Martelo
Matiz #
Mrtir
Matemtica
Matrs
Matriarca
Mau
Maxilar
Mecha
Mecnica

Llrdes
Localizar
Logaritmo
Logogrlfo
Lorde

Lugar
Luso

Medula
Melancolia
Ms
Mesa
Metafsica
Metfora
Metafrase
Metaforixar
Metlico
Metalizar
Metamorfose
Meter
Metdico
Metodizar
Mtodo
Metonmla
Mezinha
Milsimo

Mirlare
Mirtceas
Mirto
Mieanirpia
Misantropo
Miscelnea
Mistrio
Mstico
Mito
Mitologia
Mobilizar
Modernizar
Moinho

Luta

Lutar
Luzir

Mole
Moleza
Molusco
Monarca
Monarquia

Miligrama

MonogTAiua

Milmetro
Mope
Miopia
Mlosotls
Mirade
Mlrlagrama
Mlrialitro
MI rlftmetro

Monosslabo
Monta
Morfia
Morfina
Morfinizar
Morfologia
Motocicleta
Mltiplo

N
Nacionalizar
Naftalina

Naquele
Naquilo

Nariz
Narcotiaar

411
NftWW
N&scento
Naturalizar
Natureza
Necessrio
Ntecio
Nefrite
Necidade

Nele
Nefito
Neurastenia
Neutralizar
Nlgelar
Ninfa

Notabillrar

Manei

Npdaa
Nulo

Niquelar

Novela

Novelista
NovrfMo

Noz
Nulidade

\J
Osis
Obstruo
Obstruir
ObcecaAo
Objeo
Objeto
Obstante
Obaz
Oc&sf&o
Ocasionar
Ocaso
Oceanografia
Ociduntu
Ocorrncia
Ocorrer
Octgino
Ocultar
Ocupar

Odissia
Ofegante
Ofender
Ofensa
Ofensiva
Ofensor
Oferecer
Ofertar
Oficial

Oficina
Ofcio
Oftalgia
Ofdio
Ottalma
Ofuscaro
Ofuscar
Ojeriza
Oligarca
Olfato
Oligarquia
Olimpo
Ombreira
Ombro
Omitir
Omisso
nibus
nix
Ontem
Opilalo
Opllo
Opor
Oposio
Oposto
Opresso
Opresso
Oprimir

Oprbio
Optar

Opugnar
Orfanato
rfo
Orfeo
Orfenico
Organizar
rgo
Orografla
Orosfera
Orquestra
Orqudeas
Ortodoxo
Ortografia
Oscilao
Oscilar
tica
tico
Otomano
Oxidao
Oxidar
xido
Oxignio
Oznio
Osoterita

Pai
Pafe

Pagem
Pai Ide*
Plido
Plio
Panegrico
Panela
Pano
Pantera
Papila
Paquiderme
Parafina
Parfrase
Pargrafo
Paralela
Paraleleppedo
Paralelogramo
Par&Uiao
Paralixar
Paraninfar
Parcializar
Parnteqp
Proco
Parnlmo
Parquia
Particularizar
Pascal
Pasco&l
Tatologia
ratrlarca
Tau
Pal
Pax
Pecado
Pla

Pelar
Pelego
Pellca
Pelcula
Plo
Pelcia
Peludo
Pcuacho
Penada
Pentagrama
Penugem
Perceptvel
Perectvel
Perene
Perl anto
Poriforla
Perifraae
Perspectivei
Pennltlr
Pereevelo
Pcasec&da
Pssego
Pigmeu
Piloro
Pirmide
Pirilampo
Pirite
Pirmetro
Pistilo
Pitoresco
Pletora
Plutarco
Poetizar
Polegar
Plen
Poliaodria
Pollcarpo

Polichinelo
Poliedro
Poligamia
Poligarqula
Poliglota

Polgono
Polinmio
Pollssllblco
Pollselabo
Politcnica
Politesta
Popularirar
rorfJrlzar
Prfiro
Pormenorizar
Pstumo
Prazo
Preanunciar
Procincla
Prcriio
Preocupar
Presa

Presbitrio
PTeucrito
Pressgio

Press&go
rressentr
Pressupor
Fresuno
Presuntivo
Pretenso
Prezar

Princesa
Procela
Prodao
Produto
Produzir

413
Proeza
Protela
Profilaxia
Frograma
Proibio
Proibir
Projetar
Projeto
Prometer
Prontido
Pronto
Prorrogar

Prorromper
Proscrio
Proscrito
Prospeto
Prosseguir
Proteo
Protetor
Protocolar
Protomrtir
Prottipo
Protxido
Protosid*

Pseudnimo
Psicologia
Psiquiatria
Pugna
Pulular
Pulverizar
Puno
Pupila
d
Pua
Pusilnime
Putrefao
Puxar

Quadrinio
Qoeldntos
Querela
Quepl
Querubim
Quilffero

Qullificar
Quilo
Quilograma
Qullontro
Quilmetro
Quimo

Quimera
Qumica
Quimono
Quiosque
Quinteto
Quisto

Radiografar
Radioterapia
Rapsdia
Rapto
Raqutico
Rarefao
Raso
Reacionrio
Realizar
Reativo
Receoso
Recomendar
Reconstruo
Redator
Redeno
Rdea
Redentor

Reduo
Redutvel
Refletir
Rcfra&o
Refratrio
Registar
Rgua
Regularizar
Remeter
Remitir
Reorganizar
Repelente
Repelir
Repreender
Repreenso
Reprsa
Reproduo

tt
Reprodutivo
Reprodutor
Rs
Rescindir
Respectivo
Rcsponsablllsar
Ressaca
Rcssabfar
Ressarcir
Ressecar
Ressentir
Resscgulr
Ressoar
Ressonar
Ressorver
Ressurgir
Ressurreio

414
Beaaiisritaf
Bestrio
Reto
Restritivo
Rettflcar
Retrica
Retratar

Retrospectivo
Reuxna
Reumtico
Reumatismo
Revezar
Rezar
Hl to

Ridicularizar
Riqueza
Ritmo
Rivalizar
Rizoma
Ruborizar
Rutura

8
Sacrossanto
Safira
9afitai
3a*
Salda
Salmo
Salobro
Sanduche
Sancionar
Sangueaauca
Sanguneo
SanscrUco
Satlite
Stiro
Sarca

Satisfaro
Saxofone
Seco
Seccionar
Sector
Seduo

Sedutor
Sela
Selar
Seloo
Selim
Seleta
Slo
Seleto

Sensibilizar
Sentinela
Sepulcral
Serafim
Septenal
Septfeeono
Srvio
Setentrl&o
Sibila
Sifo
Sfilis
Sigilo
Slaba
Simbiose
Simbolizar
Simetria
Simpatia
Simpatizar
Simum
Sinal
Sincope
Sincronizar
Sindicar
Sndico
Snodo
Sinonmia
Sinnimo
Sinopse
Sintaxe

Sntese
Sintetizar
Sintoma
Sistema
Sobrepeliz
Sobressair
Socorro
Sofrer
Solene
Somar
Sonmbulo
Sono
Sosscgnr
Sottgo
Stflo
Suavizar

Subjetivo
Subjuntivo

Submeter
Subecrto
Subetltuio
Subtrair
8uccdcr

Sucesso
Suo
Sucesso

Suculento
Sucumbir
Sucursal

Suficiente
Sufixo
Sufocar
Sufragneo
Sufrgio
Sugerir
Sugesto
Sumamente
Sumrio

Smula
Suntuoso
Superproduo
Suplementai
Suplente
Suplicar
Supor
Suportar
Suporte

Suposio
Suposto
Suprir,
Surpreender
Surpreendido
Surpresa
SuBBudocste
Sutache
Stll

T
Tabela
Tallamfi
Taquigrafia
Ttica
Tato
Taumaturgo
Teatro
Tcnica
Telefone
Telegrafar

Tema
Teologia
Teoria
Tesofo
Terol
Terebentina

Trmico

Termmetro
Termoqumlca
Tese
Tesouro
Teto
Tifo
Ttfide
Tmpano
Tipo
Tipgrafo
Tirnico
Tiranizar
Tirano
Trax
Tmdu&o
Tradutor
Trgico

Traio
Trair
Trajeto
TranqUo
Transmitir
Traquia
Trs
Trienal
Triunfar
Triunfo
Troiano
Tuberculose
Tulipa

Tnel
Turqus
Turquesa

Tusl

Umbela
Ume
mero

Urtiga
Usufruto

U m iT

TTnfto
Ungento

Utilizar
V

Vaca
Vacilar

Vacum
Vagfto

Vaivm
Varicela

41
Vacina.
Valorizar
Veemncia
Veculo
Vu

Versflio
Viaduto
Veroamii
Violoncelo
Vitela

Vtima
Vitria
Vitrina
Vizinho
Volpla

X
Xeque
Xerife

Xlofnlo
Xisto

Xlptogo
Xllognlo
z

Zfiro
Znite

Zcugma
Zngaro

Zootecnia
Zootcnico

NDICE
1 Anteloulo .................................... .....................o .
I
2 De como dever eer rialstrado o enaino do portugus dm
trft prmeln sries do coreo fundamental...................
V
3 O acrdo entre a Academia Brasileira de Letras e a Aca
demia das Ctncias do Lisboa................. ...................
VII
4 Basea do acrdo ortogrfico entre a Academia da Cincia
de Lisboa e a Academia Brasileira de Letras
VIII
5 0 formulrio ortogrfico oficial .......... ...................
XI
6 A cflcialIzaAo do acrdo ortogrfico.......... *.............. XXII
7 Aos jovens leitores
XXV
NtlMEIKA FAKTE

SA1UATIVAS E LEM>A$
1 0 campnio o o pastt&red........................ 7
2 0 tompo ...............................*. . ......... ........................
3 0 sineiro da aldeia ..............

$
12

4 A flauta e o sabi...- . ..........


5 Heri obscuro

14
16

6 Academia silenciosa .......................................................

1?

7 03 trs grftos de milho............


S O grumete
9 Bem feilo .. .........................................
10 0 velho sino
11 O filho do inrpctor
12 Ptria nova ...............................................................
13 Pelo meu nstinho
14 0 cavalo branco
15 As aves .....................................................................
16 0 Intrpido ...........

10
21
2$
27

20
SI

$4
36
5S
46

418
17
IS
12
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Um milagre .............................................................
0 proco da aldeia.............................................
Pobre negro! ...........
O meetre de mea pai..................................................
0 recruta ................................................................
Dia de Finados
As formigas
0 morftico ................................................* ...........
Cada macaco no seu galho...........................................
ltima corrida de touros em Saivaterra.........................
Lenda judia
A derribada
Prismas.................
O naufrgio ....................................
A Virgem das Rosas
Noemi

42
43
46
47
52
57
59
63
67
69
78
79
84
S6
93
93

II
DISSERTAES M ORAL - R E LIG IO
33
34
36
36
37
38
ao _
40
41
1VM
<) _

43
44
45
4$
47
48
49
50

Uma prece
Ptria ............................................... ................... .
Fatos despercebidos
A fortuna
Heris ...............................................
Retrato de Cristo
Canonizaes
.........
0 anjo das coxilhae
Reflexes .......................................... .....................
fl*
11iUoviis
-rm huki^H
Gratidfto e triunfo
Arte Ha v i v e r cem anos................. ..................... .....................
Discursos sem verbos
Deformaes
Jese Cristo
Frias
Tudo passa .................... .................... .....................
0 solitrio .........................................

93
59

101
102
105
109

111

113
114
nr
117
116
119

121
122

V*
419
51 Dora Bosco
52 Aos moos
53 A ira dos bons ........................................................

125
126
123

54 Soluo da questoreligiosa

132

55 Panegrico de So Pedrode Alcntara...........................

134

16 0 Jgo

136

III
DESCRIES
57 Na mata
58 O navio negreiro
58 Os tropeiros
50 O sol ......................................................................
61 0 estouro da bolada ..................................................
62 As andorinhas de Carapinas........ ................................
63 Tarde sertaneja
64 Os eficravos
65 O pampa
66 Manh na roa..............................
$7 Inferno mitolgico..................
68 0 serto e o mar
$9 A flor ....................................................................
70 0 dilvio .................................................................
71 A lua. rainha da noite................................................
72 Mistrios..................................................................
72 O dia ......................................................................
74 O sol da meia noite....... ..........................
75 Peloa espaos .......................
76 O que acontece no mundo. & mesma hora......................
77 Luminosidade do mar
78 a pororoca............
79 A carnaba
80 0 orangotango ...................
81 As abelhas e as vespas.............
82 Os pirilampos

138
140
142
143
144
145
146
147
149
152
153
154
156
156
156
169
161
162
l2
164
165
167
169
171
172
174

420
83 A tida da* formiga*
84 O antlope ...................................................................................
c Um dia na Tida dam leio.........................................................

176
ISO
1S1

*6 O oruU

1S3

87 O camelo, a rena, o lama o o la quo.......................................

186

IV
G EO G RAFIA - m S T J lA - B IO G RAFIAS
88
89
$0
91
92
93
94

Estado do Rio Grande do Sui.................................................. 1SS


A baia do Rio de Janeiro........*................................................ 190
So Joio Del R e i ........................................................................ 192
0 Tibet
191
Cenas do deserto ....................................................................... 19fi
Descoberta do Brasil
19S
O 1* bispo do Brasil
200

95 18 de maio de 1888 .........................................................

201

96 Os corsrios
97 Por um fio de cabelo.................................................................
98 A Repblica
99 A execuo de Tirade'ntes
100 A conspirao ......................................................................
101 Tomada de POrto Alegre . . . / .............
102 A primeira inisaa
103 Laos de fitas
103 Vieira preso
104 Um m rtir
105 Roeas ........................................................................ *..................
100 Joaquim Nabooo
107 O general OsOrlo
108 Jos de Anchieta ........................................................................
109 Infncia de Carlos Gomes
110 Cames .........................................................................................
111 Marechal Floriano

203
205
209
211
213
21S
221
223
226

229
231
233
236
23S
23$
243
244

112

Machado de Assis

246

113 -

Joio P e s s o a .............................................................................

253

421

V
HUMORISMO FABU LAS ANEDOTAS
114 O plstolto
116 Janbarea
116 Plebiscito
117 Sestro........... w .......................................................
118 Fim do banquete
119 Coincidncias

256
267
263
266
268
269

120 Di sonrdAnetas ................................................................

271

121
122
123
124
126
126
127

272
272
273
274
274
275
275

O Dom de Mervfto
A llfto do mandarim
Sermo a ladrcs
O rei Coorado IV
Fbula russa
Anedota inglesa .......... *.............................................
Zeuxls e seu discpulo

128 Da Nora Floresta...................................................

276

130 Drmcrtto e Artaxerxe


130 Anedota histrica
131 O derriche e o galo.................................................

277
277
27S

SKSITODA PARTE

I
A P 6 L 0 G 0 S - ALEGORIAS
132
133
134
135
136
137
138
139

O leo .................................................................. 283


Histria de um co..................... ...............................
O vagalume e o sapo
O raposo o o bode
O ninho e a cobra
A boneca .....................
O corro e a r&poaa................................................
A rvore e a lagoa

236
290
291
292
293
294
296

422
140 As flores e oe pinheiro?.............................................
141 Os trs rela magos
143 Provrbios de Salomo

297
398
300

II

SONETOS - POESIA LRICA


143 As naus
144 _ Velho tema
145 Soneto ---- *............... - ................................ .............
146 Degenerao
147 Alma ferida
143 Carolina
149 Soneto clebre........................ ........................ *........
156 Soneto
151 A av
152 O ninho.....................................................................
153 A cigarra da chcara
154 minha me
155 As velbas rvores
156 A primavera
157 Grande povo
158 Inocncia ..................................................................
159 No cemitrio
ICO
Alegrias ...................................................................
161 A volta da primavera
162 Anoitecer
163 O sol .......................................................................
164 As duas flores
166 O corao
1W Sub tginine fagi
167 Converso ..................................................................
165 A perdiz e a Ja.................................................. . *,,.
169 Regresso ao lar
170 O pastor
171 Poesia e amor

303
304
305
305
306
307
30S
30S
309
SU
312
313
314
314
315
316
316
317
318
319
321
321
323
323
325
327
328
329
330

I
423
172
173
174
175
176
177
178
179
ISO

Juriti ............................
3
o sono de Jofto
333
Inocncia .......... .........
836
Koeai no inverno....................................................... 336
Ave. Maria
837
file e ela ....................................................... ; .......* 33$
O Minto do pastor.........................................
339
IxmrorcB do NoBsa Senhora
840
Se eu pudesse
343

I II
K S C B I ftE S

111
182
183
184
185
186
167
188

A mato
A tardo
A torrente
Orio
MAQhfl,
A tempestade...........................................................
Crepsculo sertanejo
A escrava*

343
846
349
3o1
3S3
334
336
357

IV
ODE8 POESIA PIC A
189
190
191
192
193
194
195

O firmamento
Jesutas
O redtvivo .....................
A morte da ftguia .....................................................
Episdio de D. les de Castro.............................
Martrio de 9. Tom
O gigante adamastor

360
364
366
369

373
377
310

424
V
SJtTItAS E P IG R A M A S
I*
136
197
198
199

D Bocge
.............. *-**.
3*B
A um gafeiLO
......... ....................... * * . 3 8 7
O 4<iQtor Saracuri
987
Epigrama, .................................................. **,,........... 38*

200 A um catro prelenduo


"

Apfl-lC........

. *i

38*

,.....*..w *<*.. +*,

389

VccbUr1e .................. ............................................ *.

393

F*r* pedidfl? trlijcrff*

Ivvy,

indicar & jim j 8 l S

GHtrpcmAff tf M
uraerQ a qti4ntldl4
Kjtttnuio : para jjpdr 10 c a m p la m 4o prcwnte- Kivr bitfta l a i irar

GLPltO r&rto Alegre 10815

Potrebbero piacerti anche