Sei sulla pagina 1di 83

Cuando Tarzn salva de la tortura a un desconocido hombre, blanco, se sorprende al descubrir que procede de un pas del que no tena

noticia, la tierra de Onthat, escenario de la lucha encarnizada entre los habitantes de Athene, la ciudad del marfil y Cathne, la ciudad del
oro, donde emplean a leones entrenados para matar.
Cuando Tarzn salva de la tortura a un desconocido hombre blanco, se sorprende al descubrir que procede de un pas del que no tena
noticia, la tierra de Onthar, escenario de la lucha encarnizada entre los habitantes de Athne, la ciudad del marfil, y Cathne, la ciudad de
oro, donde emplean leones entrenados para matar.
All conocer Tarzn a la lasciva reina Nemore, que parece decidida a convertirlo en su consorte o a echarlo a los leones. El intrepido
Tarzn, se enfrenta a una situacin en la de nada sirve su experiencia en la selva.
Debido a su contenido ertico, Tarzn y la Ciudad de Oro, fu vctima de la censura, y slo recientemente se ha publicado una versin
ntegra en espaol.

Edgar Rice Burroughs

Tarzn y la ciudad de oro


Tarzn 16
ePUB r1.1
Zaucio Olmian 11.07.13

Ttulo original: Tarzan an the City of Gold


Edgar Rice Burroughs, 1932
Traduccin: Carmen Camps
Portada original 1. edicin EE.UU.: J. Allen St. John
Restauracin y adaptacin portada: Zaucio Olmian
Ilustraciones originales: J. Allen St. John
Restauracin ilustraciones: Zaucio Olmian
Editor digital: Zaucio Olmian
ePub base r1.0

TARZN
y la ciudad de oro

I
PRESA SALVAJE

N TIGRE y Amhara, en Goja, y Shoa y Kaffa, las lluvias se producen de junio a septiembre, proporcionando limo y prosperidad de Abisinia al
Sudn oriental y a Egipto, creando senderos llenos de barro y ros crecidos, muerte y prosperidad a Abisinia.
De estos dones de las lluvias, slo los senderos llenos de barro, los ros crecidos y la muerte interesaban a la pequea banda de shiftas que
resistan en las remotas vastedades de las montaas de Kaffa. Estos bandidos a caballo eran hombres duros, crueles criminales sin el menor vestigio de
cultura como el que en ocasiones animaba las actividades de los bribones, haciendo menor su crueldad. Los kaficho y los galla eran proscritos, la
escoria de sus tribus, hombres cuya cabeza tena un precio.
En ese instante no llova y la estacin lluviosa llegaba a su fin, pues eran mediados de septiembre; pero los ros an llevaban mucha agua y la tierra
estaba blanda tras la reciente precipitacin.
Los shiftas cabalgaban, buscando botn en los caminantes, caravanas o aldeas, y mientras cabalgaban, los cascos desherrados de sus caballos
dejaban una clara huella que se poda ver incluso corriendo. No es que aquello causara preocupacin alguna a los shiftas, pues nadie les buscaba.
Todos deseaban mantenerse lejos de su camino.
Un poco ms adelante, en la direccin en la que cabalgaban, una bestia cazadora acechaba a su presa. El viento soplaba desde donde se encontraban
hacia los jinetes que se aproximaban, y por esta razn su rastro de olor no le llegaba a su sensible olfato; tampoco el blando suelo produca ningn
ruido bajo las patas de las monturas que el cazador pudiera percibir durante el perodo de concentracin y leve excitacin inherente al acecho.
Aunque el acechador no tena aspecto de bestia de presa, en la forma que el trmino sugiere a la mente del hombre, lo era no obstante, pues en sus
caceras naturales llenaba su vientre con la caza y slo con ella; tampoco se pareca a la imagen mental que uno podra tener de un tpico lord britnico;
sin embargo, tambin lo era: se trataba de Tarzn de los Monos.
Todas las bestias de presa encuentran poca caza durante las lluvias, y Tarzn no era ninguna excepcin a la regla. Haba llovido durante dos das y,
como consecuencia de ello, Tarzn estaba hambriento. Un pequeo gamo beba en un arroyo bordeado de arbustos y altos juncos, y Tarzn se arrastraba
sobre el vientre a travs de la corta hierba para alcanzar una posicin desde la que pudiera atacar o disparar una flecha o arrojar una lanza. No era
consciente de que un grupo de hombres a caballo se haba parado en una suave elevacin a poca distancia detrs de l, donde permanecan en silencio
observndole con atencin.
Usha, el viento, que transporta el olor, tambin transporta el ruido. Aquel da, Usha llevaba el olor y el ruido de los shiftas lejos del aguzado olfato
y odo del hombre mono. Tal vez, dotado como estaba de facultades perceptivas extremadamente sensibles, Tarzn debera haber captado la presencia
de un enemigo; pero de vez en cuando dormita el buen Homero.
Por muy autosuficiente que sea un animal, siempre est dotado de precaucin, pues no hay ninguno que no tenga enemigos. Los herbvoros ms
dbiles siempre deben estar alerta por el len, el leopardo y el hombre, el elefante, el rinoceronte y el len nunca pueden relajar su vigilancia contra el
hombre, y ste siempre debe estar en guardia contra stos y otros. Sin embargo, no se puede decir que semejante precaucin signifique miedo o
cobarda, pues Tarzn, que careca de miedo, era la personificacin de la precaucin, en especial cuando se hallaba lejos de su terreno, como ocurra
ese da, y toda criatura era un enemigo en potencia.
La combinacin de hambre atroz y la oportunidad de satisfacerla debi de situar la precaucin en suspenso como haca, a menudo, cierto descuido
producto del orgullo de s mismo; pero, sea como fuere, el hecho es que Tarzn era completamente ajeno a la presencia de aquel grupito de villanos
bandidos que estaban dispuestos a matarle, a l o a cualquiera, por unas pobres armas o por nada en absoluto.
Las circunstancias que llevaron a Tarzn hacia el norte, hacia Kaffa, no forman parte de esta historia. Quiz no eran urgentes, pues el Seor de la
Jungla gusta de vagar por las regiones remotas an no tocadas por la devastadora mano de la civilizacin y no precisa ms que un leve incentivo para
hacerlo. An no saciado de aventura, puede ser que los ms de novecientos mil kilmetros cuadrados de Abisinia supusieran un atractivo irresistible
para l por sugerir un misterioso pas remoto y los secretos etnolgicos que ha protegido desde tiempo inmemorial.
Vagabundos, aventureros, proscritos, falanges griegas y legiones romanas, todos han entrado en Abisinia en las pocas que relata la historia o la
leyenda para no reaparecer jams; e incluso algunos creen que este lugar guarda el secreto de las tribus perdidas de Israel. Qu maravillas, pues, qu
aventuras podran no revelar sus rincones remotos?
De momento, sin embargo, la mente de Tarzn no estaba ocupada por pensamientos de aventura; no saba que sta se cerna amenazadoramente
detrs de l. Su preocupacin y su inters se centraban en el gamo al que tena intencin de cazar para satisfacer el hambre atroz que senta. Avanz
arrastrndose con cautela. Ni siquiera Sheeta, el leopardo, acecha ms silenciosamente o con mayor sigilo.
Detrs, los shiftas ataviados con tnicas blancas abandonaron la pequea elevacin desde donde le haban estado observando en silencio y
descendieron hacia l con la lanza y el arcabuz a punto. Estaban perplejos. Nunca hasta entonces haban visto a un hombre blanco como ste; pero si su
mente senta curiosidad, en su corazn slo habitaba el asesinato.
El gamo levantaba la cabeza de vez en cuando para mirar alrededor, cauto, receloso, y, cuando lo haca, Tarzn se quedaba paralizado. De pronto, la
mirada del animal se centr por un instante en algo en la direccin del hombre mono; luego, gir en redondo y se alej a saltos. Tarzn mir atrs al
instante, pues saba que no era l quien haba asustado a su presa, sino algo que se hallaba ms lejos y que los ojos atentos de Wappi haban
descubierto; y esa rpida mirada le permiti ver a media docena de jinetes que avanzaban lentamente hacia l, le indic quines eran y explic su
propsito. Al comprender que eran shiftas, Tarzn supo que venan slo a robar y a matar, y supo tambin que eran enemigos ms despiadados que
Numa.
Cuando vieron que les haba descubierto, los jinetes echaron a galopar en su direccin, agitando sus armas y lanzando gritos. No dispararon,
despreciando evidentemente esta vctima armada de forma primitiva, pero pareca que su propsito era derribarle y pisotearle con los cascos de sus
caballos o empalarlo con sus lanzas. Quiz creyeron que buscara la seguridad huyendo, lo que les proporcionara adems la emocin de la
persecucin; y qu presa podra proporcionar mayores emociones que el hombre?
Tarzn no se gir ni ech a correr. Conoca todas las posibles vas de escape en el radio de su visin y los peligros que razonablemente caba

esperar, pues las criaturas de la selva deben saber estas cosas si quieren sobrevivir; y por eso comprenda que no haba escape posible de los jinetes
mediante la huida; sin embargo, esto no le asust, y se qued firme para pelear, listo para aprovechar cualquier circunstancia fortuita que le ofreciera
una posibilidad de escapar.
Alto, de proporciones magnficas, musculoso ms como Apolo que como Hrcules, vestido slo con un estrecho taparrabos de piel de len con la
cola del len colgando delante y detrs, ofreca una esplndida figura de primitiva masculinidad que sugera ms, tal vez, el semidis de la selva que un
hombre. Llevaba en la espalda su carcaj de flechas y una lanza corta y ligera, la floja espiral de cuerda hecha de hierba colgada al hombro y en la
cadera, el cuchillo de caza de su padre, el que le haba sugerido por primera vez a Tarzn nio su futura supremaca sobre las otras bestias de la jungla
aquel lejano da en que su joven mano lo clav en el corazn de Bolgani, el gorila; en la mano izquierda tena su arco y entre los dedos, cuatro flechas
ms.
Tarzn era tan veloz como Ara, el rayo. En el instante en que descubri y reconoci la amenaza que le vena por detrs y supo que los hombres
haban descubierto su presencia, se puso en pie de un salto y, en el mismo instante, tens su arco. En aquel momento, quizs incluso antes de que los
shiftas que iban delante se dieran cuenta del peligro al que se enfrentaban, dobl el arco y lanz la flecha.
El arco del hombre mono era corto pero potente; corto, para poder llevarlo fcilmente por la jungla y el bosque; potente, para que clavara sus
flechas en el pellejo ms duro y llegara a un rgano vital de su presa. Semejante arco no poda tensarlo un hombre corriente.
La primera flecha fue directa al corazn del shifta que iba delante, y cuando ste arrojaba los brazos por encima de la cabeza y se desplomaba de la
silla de montar, otras cuatro flechas salieron volando con la rapidez del rayo desde el arco del hombre mono y todas alcanzaron su objetivo. Otro
shiftas cay y tres resultaron heridos.
Slo haban transcurrido unos segundos desde el momento en que Tarzn haba descubierto el peligro que le acechaba, y ya cuatro de los restantes
jinetes se hallaban sobre l. Los tres que estaban heridos tenan ms inters por las flechas emplumadas que sobresalan de sus cuerpos que por la presa
que haban esperado alcanzar tan fcilmente; pero el cuarto se precipit hacia el hombre mono con la lanza para clavarla en el robusto y bronceado
pecho.
No haba posibilidad de que Tarzn retrocediera; no haba manera de evitar el ataque, pues un paso a cualquiera de los dos lados le habra situado
frente a otro jinete. No tena ms que una ligersima esperanza de sobrevivir, y esa esperanza, por absurda que pareciera, la aprovech con la celeridad,
la fuerza y la agilidad que hacan de Tarzn, Tarzn. Se ech el arco al cuello, despus de su ltimo lanzamiento, levant de un golpe la punta de la
amenazadora arma de su contrincante y, agarrando el brazo del hombre, se impuls y subi al caballo detrs del jinete.
Cuando unos dedos de acero se cerraron en la garganta del shiftas, ste lanz un grito estridente; luego, se le clav un cuchillo bajo el omplato
izquierdo y Tarzn arroj el cuerpo fuera de la silla de montar. El aterrado caballo, libre con las riendas al viento, atraves los matorrales y los juncos
hasta el ro, mientras los restantes shiftas, incapacitados a causa de sus heridas, se alegraban de abandonar la persecucin en la orilla, aunque uno de
ellos, que conservaba ms vitalidad que sus compaeros, alz su arcabuz y envi un disparo de despedida tras la presa que hua.
El ro era una corriente estrecha y lenta, pero profunda en el canal, y cuando el caballo se zambull en el agua, Tarzn vio, unos metros ro abajo,
algo que se agitaba y, luego, el contorno de un cuerpo largo y sinuoso que se acercaba velozmente hacia ellos. Era Gimla, el cocodrilo. El caballo
tambin lo vio y, frentico, se volvi corriente arriba en un esfuerzo por escapar. Tarzn se subi al fuste de la silla abisinia y descolg su lanza con la
vana esperanza de mantener a raya al reptil hasta que su montura pudiera alcanzar la seguridad de la otra orilla, hacia la que ahora intentaba guiarla.
Gimla es tan veloz como voraz. Ya estaba en la grupa del caballo, con las fauces abiertas, cuando el shiftas que estaba en la orilla del ro dispar
salvajemente al hombre mono. Fue una suerte para Tarzn que el hombre herido hubiera disparado con apresuramiento, pues, cuando se oy el disparo
del arma de fuego, el cocodrilo se zambull y el frentico chapoteo demostraba que haba sido herido mortalmente.
Un instante despus, el caballo que Tarzn cabalgaba lleg a la otra orilla y trep a la seguridad de la tierra seca. Ahora volva a tener el control, y
el hombre mono le hizo dar media vuelta y envi una flecha al otro lado del ro hacia los bandidos, que, enojados, lanzaban maldiciones; la flecha dio
en el hombre ya herido que, sin quererlo, haba rescatado a Tarzn de una situacin grave con el disparo que estaba destinado a matarle.
Acompaado de unos cuantos disparos salvajes y dispersos, Tarzn de los Monos galop hacia el bosque prximo en el que desapareci de la vista
de los furiosos shiftas.

II
EL PRISIONERO BLANCO

UY LEJOS al sur, un len se apart de su presa y se acerc majestuoso a la orilla de un ro cercano. No ech ni una sola mirada al crculo de
hienas y chacales que le rodeaban a l y a su presa, esperando a que se marchara, y que se haba roto y retirado al levantarse l. Tampoco
pareci ver a las hienas siquiera cuando stas se precipitaron a desgarrar lo que haba dejado.
Haba orgullo y un porte real en la actitud de la poderosa bestia, y a ello se sumaban su gran tamao, su pelaje amarillo, casi dorado, y su gran
cabellera negra. Cuando hubo bebido hasta saciar su sed, levant su enorme cabeza y lanz un rugido, como tienen por costumbre los leones cuando se
han alimentado y han bebido; y la tierra se estremeci con su voz retumbante, y la jungla qued en silencio.
En ese instante debera haber buscado su madriguera y dormido, para salir por la noche y matar; pero no lo hizo. No hizo nada que cupiera esperar
de un len en circunstancias similares. Levant la cabeza y olisc el aire, luego peg el hocico al suelo y fue de un lado a otro como un perro de caza
buscando el olor de una presa. Por ltimo, se par y lanz un rugido bajo; luego, con la cabeza alta, se alej por un sendero que conduca al norte. Las
hienas se alegraron de verle partir, igual que los chacales, que deseaban que las hienas tambin se marcharan. Ska, el buitre, que volaba en crculos,
deseaba que se alejaran todos.
Ms o menos en aquellos momentos, ms al norte, tres airados shiftas heridos vieron a sus camaradas muertos y maldijeron el sino que les haba
llevado por el sendero del extrao gigante blanco; luego, despojaron de la ropa y las armas a sus compaeros muertos y se alejaron cabalgando,
jurando en voz alta vengarse si alguna vez se tropezaban de nuevo con el autor de su desconcierto y esperando en secreto que esto no ocurriera nunca.
Esperaban haber acabado con l, pero no era as.
Poco despus de haber penetrado en el bosque, Tarzn salt a una rama que sobresala, bajo la cual pas su montura y dej que el animal se
marchara. El hombre mono estaba enojado; los shiftas le haban espantado la cena. Que hubieran intentado matarle le irritaba mucho menos que el hecho
de que le hubieran estropeado la caza. Ahora deba empezar de nuevo su bsqueda de carne, pero cuando hubiera llenado su vientre, se ocupara de este
asunto de los shiftas. De esto estaba seguro.
Tarzn haba considerado las posibilidades gastronmicas del caballo del bandido, pero haba descartado la idea. En varias ocasiones en el pasado
se haba visto obligado a comer carne de caballo y no le haba gustado. Aunque estaba hambriento, no se mora de hambre y, por ello, prefera esperar a
encontrar carne ms sabrosa, y no tard mucho en matar y comer.
Satisfecho, se tumb un rato en la horcadura de un rbol, pero no mucho tiempo. Su activa mente reflexionaba sobre el asunto de los shiftas. Era
algo sobre lo que haba que pensar. Si la banda se encontraba en marcha, no tena que preocuparse por ellos; pero si se hallaban situados de forma
permanente en la regin, entonces era diferente, pues Tarzn esperaba quedarse all algn tiempo y era bueno conocer la naturaleza y el nmero y
emplazamiento de todos los enemigos. Adems, le pareca que no poda dejarles escapar sin un castigo adicional por las molestias que le haban
causado.
Tarzn regres al ro, lo cruz y tom el sendero que haban tomado los shiftas. ste le condujo por unas colinas bajas y luego entr en un estrecho
valle de la corriente que haba cruzado un poco ms arriba. All, el lecho del valle era boscoso y el ro serpenteaba entre los rboles. El sendero
conduca a este bosque.
Estaba anocheciendo; el breve crepsculo ecuatorial se estaba convirtiendo rpidamente en noche. La vida nocturna del bosque y de las colinas
empezaba a despertar; de las profundas sombras del valle brotaron los rugidos de un len cazador. Tarzn olisc el clido aire que se elevaba desde el
valle hacia las montaas; llevaba consigo los olores de un campamento y el rastro de olor del hombre. Levant la cabeza y del fondo de su pecho surgi
un profundo rugido. Tarzn de los Monos tambin estaba cazando.
Se qued entonces erguido y callado en las crecientes sombras, una figura solitaria de pie con una majestuosidad nica en aquella desolada colina.
Rpidamente, la noche silenciosa le envolvi; su figura se fundi con la oscuridad que una colina y valle, ro y bosque. Hasta entonces Tarzn no se
haba movido, luego descendi con paso silencioso hacia el bosque. En ese instante tena todos los sentidos en alerta, pues los grandes felinos estaran
cazando. A menudo su sensible nariz temblaba cuando escudriaba el aire; ni el ms mnimo sonido escapaba a su aguzado odo.
Mientras avanzaba, el olor a hombre se hizo ms fuerte y gui sus pasos. El profundo rugido del len sonaba cada vez ms cerca; pero de Numa
poco tema Tarzn, pues saba que el gran felino, como estaba en contra del viento, no poda percibir su presencia. Sin duda alguna, Numa haba odo el
rugido del hombre mono, pero no poda saber que su autor se estaba aproximando a l.
Tarzn haba calculado la posicin en la que se encontraba el len en el valle, y la distancia que quedaba entre l mismo y el bosque, y haba
supuesto que llegara a los rboles antes de que se cruzaran sus caminos. No quera cazar a Numa, el len, y con la precaucin natural de las bestias
salvajes, evitara un encuentro con l. Tampoco era comida lo que buscaba, pues tena el vientre lleno, sino al hombre, el archienemigo de todas las
cosas creadas.
A Tarzn le costaba considerarse a s mismo un hombre, y su psicologa era con ms frecuencia la de la bestia salvaje que la humana, y tampoco
estaba particularmente orgulloso de su especie. Aunque apreciaba la superioridad intelectual del hombre sobre otras criaturas, lo despreciaba porque
haba malgastado la mayor parte de su herencia. Para Tarzn, igual que para otras muchas cosas creadas, la satisfaccin es la meta ltima y ms elevada
de una hazaa, y la salud y la cultura las principales vas por las que el hombre puede acceder a esa meta. El hombre mono contemplaba con desprecio
la abrumadora mayora de hombres a los que les faltaba uno u otro elemento cuando no ambos. Adverta la codicia, el egosmo, la cobarda y la
crueldad del hombre, y, en vista de su cacareada mentalidad, saba que estas caractersticas situaban al hombre en una escala espiritual inferior que la
de las bestias, mientras que le impeda eternamente llegar a la meta de la satisfaccin.
As pues, cuando rastreaba la madriguera del hombre cosas, no lo haca con el espritu del que busca a los de su propia especie, sino de una bestia
que reconoce la posicin de un enemigo. Una mezcla de los olores de un campamento se fue haciendo cada vez ms fuerte en su olfato: los olores de
caballos, hombre, comida y humo. Para usted o para m, solos en la salvaje jungla, tragados por la oscuridad, conocedores de la aproximacin de un
len cazador, estos olores habran sido muy bien recibidos; pero la reaccin de Tarzn a ellos fue la de la bestia salvaje que conoce al hombre slo
como enemigo: sus fuertes msculos se tensaron mientras emita un rugido bajo.

Cuando Tarzn lleg a la linde del bosque, el len se hallaba a poca distancia a su derecha y se aproximaba; por eso, el hombre mono se subi a los
rboles, a travs de los cuales se dirigi en silencio hacia el campamento de los shiftas. Numa le oy entonces y rugi, y los hombres que estaban en el
campamento echaron ms lea a la fogata que haban hecho para mantener alejadas a las bestias.
Tarzn se encamin hacia un rbol que daba al campamento. Abajo vio una banda de unos veinte hombres con sus caballos y su equipo. Un tosco
cercado hecho de ramas y matorral rodeaba el campamento como proteccin parcial contra las bestias salvajes, pero confiaban ms en el fuego que
mantenan encendido en el centro del campamento.
Con una simple y rpida mirada, el hombre mono capt los detalles de la escena que se desarrollaba abajo, y luego sus ojos se posaron en lo nico
que despert su inters o curiosidad: un hombre blanco que yaca atado a poca distancia de la fogata.
De ordinario, a Tarzn no le preocupaba ms el destino de un hombre blanco que el de un hombre negro o cualquier otra cosa creada a la que no
estuviera atado por lazos de amistad; la vida de un hombre significaba menos para Tarzn de los Monos que la vida de un simio. Pero en este caso haba
otros dos factores que hacan que la vida del cautivo fuera de inters para el seor de la jungla. En primer lugar, y probablemente el factor
predominante, era su deseo de vengarse de los shiftas porque haban asustado a su pretendida presa; el segundo era la curiosidad, pues el hombre
blanco que yaca en el suelo era diferente de todos los que haba visto hasta entonces, al menos en lo que a su vestimenta se refera.
La nica prenda que vesta pareca ser una cota de malla sin mangas hecha de discos de marfil que se superponan parcialmente, a menos que
ciertos ornamentos de los tobillos, muecas, cuello y cabeza pudieran considerarse objetos utilitarios como para darles una clasificacin similar. Salvo
por esto, sus brazos y piernas estaban desnudos. Tena la cabeza apoyada en el suelo con el rostro vuelto hacia el otro lado de donde se encontraba
Tarzn, de modo que el hombre mono no poda verle las facciones sino slo su cabello abundante y negro.
Mientras observaba el campamento, buscando alguna sugerencia en cuanto a cmo podra molestar o incomodar ms a los bandidos, se le ocurri a
Tarzn que una justa venganza consistira en quitarles algo que quisieran, igual que ellos le haban despojado del gamo que l deseaba. Evidentemente,
queran conservar al prisionero, de lo contrario no se habran tomado la molestia de atarle tan bien, de modo que Tarzn decidi robarles al hombre
blanco. Quiz la curiosidad tambin tuvo un papel importante en esta decisin, pues la extraa vestimenta del prisionero haba despertado en el hombre
mono el deseo de conocer ms cosas de l.
Para realizar su propsito, decidi esperar a que el campamento durmiera. Instalndose cmodamente en una horcadura del rbol, se prepar para
mantener su vigilia con la incansable paciencia de la bestia cazadora que era. Mientras observaba, vio a varios shiftas intentar comunicarse con su
prisionero, pero era evidente que ninguno de los dos entenda al otro.
Tarzn estaba familiarizado con las lenguas habladas por los kaficho y los galla, y las preguntas que le planteaban a su prisionero despertaron an
ms su curiosidad. Le hicieron una pregunta de muchas maneras diferentes, en varios dialectos, y con signos que el cautivo no entenda o finga no
entender. Tarzn se inclinaba a creer que se trataba de esto ltimo, pues el lenguaje de los signos apenas poda malinterpretarse. Le preguntaban el
camino para ir a un lugar donde haba mucho marfil y oro, pero no obtuvieron informacin alguna del hombre.
Este cerdo nos entiende perfectamente gru uno de los shiftas; slo finge que no es as.
Si no nos lo va a decir, de qu sirve llevarlo? pregunt otro. Podramos matarle ahora.
Dejaremos que lo piense durante la noche replic uno que a todas luces era el cabecilla, y si maana an se niega a hablar, le mataremos.
Intentaron transmitir al prisionero esta decisin, con palabras y mediante signos, y luego se sentaron alrededor de la fogata y hablaron de los
sucesos del da y de sus planes para el futuro. El tema principal de conversacin era el extrao gigante blanco que haba matado a tres de los suyos y
huido en uno de sus caballos; y despus de debatir esto a fondo y con detalle, durante un rato, y de que los tres supervivientes del encuentro alardearan
de sus proezas, se retiraron a los toscos refugios que haban construido y dejaron la noche a Tarzn, a Numa y a un solo centinela.
El silencioso observador entre las sombras del rbol aguard con paciencia hasta que el campamento se hallara sumido en el ms profundo sueo y,
mientras esperaba, plane el golpe que consistira en robar a los shiftas su presa y satisfacer su deseo de venganza. Mientras dejaba pasar el tiempo
pacientemente, lleg a su olfato el fuerte olor de Numa, el len, y supuso que el carnvoro, atrado por la presencia de los caballos, haba ido a
investigar el campamento. Dudaba que entrara en l, pues el centinela mantena vivo el fuego y Numa raras veces se atreve a desafiar el temible
misterio de las llamas, a menos que se vea impulsado por un hambre extrema.
Por fin el hombre mono crey que haba llegado la hora en que poda poner en prctica su plan; todos salvo el centinela se hallaban dormidos,
incluso ste dormitaba junto a la fogata. Con tanto sigilo como la sombra de una sombra, Tarzn descendi del rbol mantenindose oculto en la sombra
arrojada por el fuego.
Permaneci unos instantes en silencio, aguzando el odo. Oy la respiracin de Numa en la oscuridad, ms all del crculo de luz, y supo que el rey
de las fieras se hallaba cerca, vigilante. Luego, mir desde detrs del gran tronco del rbol y vio que el centinela segua de espaldas a l. Avanz en
silencio; sigilosamente, sin hacer ningn ruido, se dirigi hacia el iluso bandido. Vio el arcabuz sobre las rodillas del hombre y sinti respeto por l,
como todos los animales de la jungla que han sido cazados.
Se fue acercando a su presa. Al fin, se agazap directamente detrs de l. No deba hacer ningn ruido. Tarzn esper. Ms all del borde de la
fogata aguardaba Numa, expectante, pues vea que muy poco a poco las llamas iban disminuyendo. Una mano bronceada avanz con rapidez, unos dedos
de acero agarraron la garganta morena del centinela casi en el mismo instante en que un cuchillo se le clavaba debajo del hombro izquierdo hasta el
corazn. El centinela muri sin saber que la muerte le amenazaba, un final misericordioso.
Tarzn retir el cuchillo del cuerpo inerte y sec la hoja en la tnica antes blanca de su vctima; luego, avanz con cautela hacia el prisionero que
yaca al aire libre. No se haban molestado en construir un refugio para l. Mientras se diriga hacia el hombre, Tarzn pas cerca de dos de los refugios
en los que dorman los miembros de la banda; pero no hizo ruido para no despertarlos. Cuando estuvo ms cerca del cautivo, vio, a la menguante luz de
la fogata, que el hombre tena los ojos abiertos y le estaba mirando a los ojos con expresin interrogadora. El hombre mono se llev un dedo a los
labios para que permaneciera en silencio y luego se acerc y se arrodill junto al hombre, le cort las ataduras de las muecas y tobillos y, despus, le
ayud a ponerse de pie, pues haba estado atado con fuerza y tena las piernas entumecidas.
Por un momento esper a que el extrao probara sus pies y los moviera con rapidez, en un esfuerzo por recuperar la circulacin de la sangre; luego,
le hizo sea de que le siguiera; todo habra ido bien de no ser por Numa, el len. En aquel momento, o para expresar su ira contra las llamas o para

asustar a los caballos y que huyeran, emiti un rugido atronador.


Tan cerca estaba el len que al quebrar sbitamente el profundo silencio de la noche todos los que dorman despertaron sobresaltados. Una docena
de hombres cogieron sus arcabuces y salieron corriendo de sus refugios. A la poca luz de la fogata no vieron ningn len, pero s vieron a su cautivo
liberado y a Tarzn de los Monos de pie a su lado.
Entre los que corran se hallaba la vctima de Tarzn que haba resultado menos herida por la tarde. Reconoci al instante al bronceado gigante
blanco y grit a sus compaeros:
Es l! Es el demonio blanco que hoy ha matado a nuestros amigos!
Matadle! grit otro.
Matadles a los dos! grit el cabecilla de los shiftas.
Rodeando por completo a los dos hombres blancos, los shiftas avanzaron hacia ellos; pero no se atrevieron a disparar por miedo a herir a uno de
sus camaradas. Tampoco poda Tarzn lanzar una flecha ni arrojar una lanza, pues haba dejado todas sus armas salvo la cuerda y el cuchillo escondidas
en el rbol, para poder moverse con mayor libertad y silencio mientras intentaba liberar al cautivo.
Uno de los bandidos, ms valiente, probablemente porque era menos inteligente que sus compaeros, se precipit hacia ellos con el mosquete como
si fuera un palo. Fue su perdicin. El hombre bestia se agazap, rugiendo, y, cuando el otro estaba casi sobre l, atac. Esquiv el mosquete que iba a
golpearle, y luego agarr el arma y se la arranc de las manos al shiftas como si fuera un juguete en manos de un nio.
Arrojando el arma a los pies de su compaero, Tarzn agarr al imprudente galla, le hizo girar y lo sostuvo como escudo para protegerse de las
armas de sus compaeros. Pero a pesar de este revs, los otros shiftas no dieron muestras de renunciar a la batalla. Vean ante s a dos hombres
prcticamente indefensos y, con redoblados disparos, se fueron acercando.
Dos de ellos se precipitaron detrs del hombre mono, pues era ste al que ms teman; pero tenan que aprender que su ex prisionero no poda ser
considerado a la ligera. ste recogi el mosquete que Tarzn haba dejado a un lado y, cogindolo por el extremo del can, lo utiliz como palo. La
pesada punta golpe violentamente al principal bandido en la cabeza, lo que le hizo caer como un buey muerto; y cuando volvi a hacerlo oscilar, el
segundo bandido dio un salto hacia atrs para evitar un destino similar.
Una rpida mirada hacia atrs asegur a Tarzn que su compaero estaba resultando un aliado que vala la pena, pero era evidente que no caba
esperar que resistieran mucho tiempo contra el nmero superior con que se enfrentaban. Su nica esperanza, crea l, resida en realizar una repentina y
concertada huida por la delgada lnea de enemigos que les rodeaba y trat de transmitir su plan al hombre que estaba detrs de l; pero aunque le habl
en ingls y en las diversas lenguas continentales con las que el hombre mono estaba familiarizado, la nica respuesta que recibi fue en una lengua que
jams haba odo.
Qu iba a hacer? Tenan que ir juntos y los dos deban comprender el propsito que animaba a Tarzn. Pero cmo era posible si no se podan
comunicar? Tarzn se volvi y toc al otro levemente en el hombro; luego, seal con el pulgar la direccin en la que tena intencin de ir e hizo una
sea con la cabeza.
El hombre asinti al instante, pues haba comprendido, y gir en redondo cuando Tarzn empez a atacar, sin soltar al shiftas que tena cogido; pero
los shiftas estaban decididos a no dejar que aquellos dos escaparan y, aunque no podan disparar por miedo a matar a su camarada, se mantuvieron
firmes con los mosquetes a modo de palo y con las lanzas; as, el resultado pareca verdaderamente sombro para el seor de la jungla y su compaero.
Utilizando al hombre al que tena agarrado como mayal, Tarzn intent abatir a los que se encontraban entre l y la libertad; pero eran muchos y
consiguieron arrancar a su camarada de las garras del hombre mono. Ahora pareca que la situacin de los dos blancos era desesperada, pues ya nada
impeda que los bandidos utilizaran sus arcabuces. Los shiftas se hallaban en un arrebato de ira tal que nada salvo el exterminio de aquellos dos
enemigos les satisfara; pero Tarzn y el otro presionaban tanto que los mosquetes eran intiles contra ellos, de momento, aunque despus algunos de los
shiftas se retiraron un poco a un lado donde podran utilizar libremente sus armas.
Un tipo en particular estaba bien situado para disparar sin poner en peligro a ninguno de sus compaeros, y, llevndose el arcabuz al hombro,
apunt con cuidado a Tarzn.

III
FELINOS EN LA NOCHE

UANDO el hombre se llev el arma al hombro para disparar a Tarzn, un grito de advertencia brot de los labios de uno de sus camaradas, que
fue ahogado por el fuerte rugido de Numa, el len, cuando el fuerte impulso de su ataque le hizo saltar por encima del cercado hasta el centro del
campamento.
El hombre que estuvo a punto de matar a Tarzn lanz una rpida mirada hacia atrs cuando el grito de alarma le advirti del peligro, y cuando vio
al len apart su rifle con excitacin y terror y su grito aterrado se mezcl con la voz de Numa; en su ansiedad por escapar de los colmillos del
devorador de hombres se precipit a los brazos del hombre mono.
El len, momentneamente confuso por el disparo, el rpido movimiento y los gritos de los hombres, se detuvo, se agach y mir a la izquierda y a
la derecha. En ese breve instante, Tarzn agarr al shiftas que hua, lo levant por encima de su cabeza y lo arroj a la boca de Numa; luego, cuando el
len atrap su presa y su poderosa mandbula se cerr sobre la cabeza y los hombros del desgraciado bandido, hizo sea a su compaero de que le
siguiera; ech a correr directamente en direccin al len, pas por su lado y salt el cercado en el mismo punto en que Numa lo haba saltado antes.
Pisndole los talones iba el cautivo blanco de los shiftas, y antes de que los bandidos se hubieran recuperado de la primera sorpresa del inesperado
ataque del len, los dos haban desaparecido en las sombras de la noche.
Justo fuera del campamento, Tarzn dej un momento a su compaero para subir al rbol donde haba dejado sus armas; las recuper y, luego, gui
por el camino para salir del valle y subir a las colinas. Junto a l trotaba el silencioso hombre blanco al que haba rescatado de una muerte segura a
manos de los bandidos kaficho y galla.
Durante su breve encuentro en el campamento, Tarzn haba reparado con admiracin en la fuerza, agilidad y valor del extrao, lo que haba
despertado su inters y su curiosidad. Al parecer, se trataba de un hombre moldeado en las dimensiones de la talla de Tarzn, un hombre tranquilo, con
recursos, valiente y luchador. Irradiando esa aura intangible a la que denominamos personalidad, incluso en sus silencios impresionaba al hombre
mono, que estaba convencido de que la lealtad y la seriedad eran caractersticas innatas del hombre; as pues, a Tarzn, que de ordinario prefera estar
solo, no le desagradaba la compaa de este extrao.
La luna, casi llena, se haba elevado sobre la negra masa montaosa del este y arrojaba su suave luz sobre la colina, el valle y el bosque,
transformando la escena una vez ms en la de un mundo diferente del de la luz del da y de la noche sin luna, un mundo de extraos grises y verdes
plateados.
Los dos hombres avanzaban hacia una franja de bosque que revesta las laderas superiores de las colinas y se hunda en el can y la caada, tan
silenciosos como el movimiento de la sombra de una nube; sin embargo, para alguien oculto en los oscuros recovecos del bosque su aproximacin no
era desconocida, pues el aliento de Usha, el viento, era transportado por delante de ellos hasta los aguzados olfatos del prncipe de los cazadores.
Sheeta, la pantera, estaba hambrienta. Durante varios das la caza haba sido escasa y esquiva. En ese momento, llegaba a su olfato el olor de
hombre cosa, cada vez ms fuerte a medida que ellos se acercaban. Era el olor puro del hombre, no contaminado por el odiado olor del palo de trueno
que arrojaba llamas, que tanto tema y odiaba. Impaciente, Sheeta aguardaba la llegada de los hombres.
En el bosque, Tarzn busc un rbol en el que pudieran pasar la noche. Haba comido y no tena hambre. Si su compaero haba o no comido era
asunto suyo. sta era una ley de la jungla de la que Tarzn podra desviarse por un compaero dbil o herido, pero no por un hombre fuerte capaz de
proveer alimento para s mismo. Si hubiera matado, habra compartido su caza; pero no ira a cazar para otro.
Tarzn encontr una rama que se bifurcaba horizontalmente. Con el cuchillo de caza cort otras ramas y las coloc sobre los dos brazos de la Y as
formada. Encima de esta tosca plataforma extendi hojas, y luego se tumb a dormir, mientras desde un rbol contiguo, en la direccin del viento,
Sheeta le observaba. Ella tambin observaba al otro hombre cosa que estaba en el suelo, entre los dos rboles. El gran felino no se mova; pareca que
apenas respiraba. Incluso Tarzn era ajeno a su presencia; sin embargo, el hombre mono estaba inquieto. Una sensacin tan delicada de cuya existencia
no era objetivamente consciente pareca advertirle de que no todo iba bien. Escuch atentamente y olisc el aire, pero no percibi nada extrao. Abajo,
su compaero se estaba preparando un lecho en el suelo, pues no quera arriesgarse a subir a las altas ramas del rbol a las que no estaba
acostumbrado. El hombre que estaba en el suelo era el que Sheeta observaba.
Al fin, cuando el lecho de hojas y hierbas se encontraba a su gusto, el compaero de Tarzn se tumb en l. Sheeta esper. Poco a poco, de modo
casi imperceptible, los sinuosos msculos adelantaron los cuartos traseros bajo el cuerpo preparndose para el salto. Sheeta avanz en la gran rama en
la que estaba agazapada, pero al hacerlo la rama se movi un poco y las hojas de la punta susurraron levemente. Mis odos o los de usted no habran
sido conscientes de ningn ruido, pero los de Tarzn no son como los mos o los de usted.
l lo oy; y sus ojos se volvieron al instante, buscaron y encontraron al intruso. En ese mismo momento, Sheeta se lanz sobre el hombre que yaca
en su tosco lecho en el suelo, y cuando Sheeta salt tambin lo hizo Tarzn. Lo que sucedi fue muy rpido, slo cuestin de segundos.
Cuando las dos bestias saltaron, Tarzn lanz un rugido para avisar a su compaero y lograr desviar la atencin de Sheeta de su presa. El hombre
que estaba en el suelo salt rpidamente a un lado, impulsado ms por una reaccin instintiva que por la razn. El cuerpo de la pantera le roz cuando
sta toc tierra, pero los pensamientos de la bestia estaban ahora en la cosa que haba lanzado aquel rugido amenazador y no en su pretendida presa.
El hombre se gir en redondo y vio al salvaje carnvoro al mismo tiempo que Tarzn se lanzaba sobre el lomo de la bestia. Oy los rugidos de los
dos cuando se enzarzaron en la batalla y se puso tenso cuando se dio cuenta de que los ruidos que brotaban de los labios de su compaero eran tan
bestiales como los emitidos por la garganta del carnvoro.
Tarzn trat de asirse al cuello de la pantera, mientras el gran felino trat de rodar sobre su espalda para deshacerse de l y hacerlo pedazos con las
terribles garras que armaban sus patas traseras. Pero la estrategia del hombre mono prevea esto y, rodando bajo Sheeta mientras sta tambin rodaba,
enlaz sus fuertes piernas bajo el vientre de la pantera; luego, el gran felino se puso de pie nuevamente y se sacudi para que el hombre cosa cayera, y
entretanto un fuerte brazo le rodeaba el cuello, cerrndole el paso del aire.
Dando saltos frenticos, la pantera daba vueltas a la luz de la luna mientras el compaero de Tarzn permaneca desarmado e indefenso. Dos veces
haba tratado de intervenir y ayudar al hombre mono, pero en ambas ocasiones los dos cuerpos le haban golpeado y enviado al suelo. En aquel

momento vio un nuevo factor en la batalla: Tarzn haba logrado sacar su cuchillo. Momentneamente, la hoja reluci ante sus ojos; luego, se clav en el
cuerpo de Sheeta. El felino, gritando de dolor y de rabia, redobl sus esfuerzos por deshacerse de la criatura que se pegaba a l en el abrazo de la
muerte; pero el cuchillo se clav de nuevo.
Sheeta temblaba sobre unas patas inseguras cuando una vez ms el cuchillo se hundi profundamente en un costado; luego, su fuerte voz callada para
siempre se desplom sin vida al suelo mientras el hombre mono sala de debajo de su cuerpo y se pona de pie de un salto.
El hombre al que Tarzn haba salvado se le acerc y puso una mano en su hombro, pronunciando unas palabras en voz baja pero en una lengua que
Tarzn no comprenda, aunque supuso que expresaba la gratitud que senta.
Qu pensamientos ocupaban la mente del compaero de Tarzn? Dos veces en una hora este extrao hombre blanco le haba salvado de la muerte.
Por qu razones, el hombre no poda adivinarlo. Parecera natural que en su pecho nacieran sentimientos de amistad y lealtad si posea honor o gratitud,
pero esto no podemos saberlo hasta que le conozcamos mejor. De momento, ni siquiera tiene nombre para nosotros; y, siguiendo la poltica de Tarzn,
no le juzgaremos todava. Es posible entonces que llegue a gustarnos, o puede que tengamos razones para despreciarle.
Influido por el ataque de la pantera y sabiendo que Numa estaba lejos, Tarzn, por seas, persuadi al hombre de que subiera al rbol, y all el
hombre mono le ayud a construir un nido similar al suyo. El resto de la noche durmieron en paz. A la maana siguiente, cuando el sol ya haba salido
haca una hora, despertaron. Entonces, el hombre mono se levant y se desperez.
Cerca, el otro hombre se incorpor y mir alrededor. Sus ojos tropezaron con los de Tarzn, sonri e hizo un gesto de asentimiento. Por primera
vez, el hombre mono tuvo oportunidad de examinar a su conocido a la luz del da. El hombre se haba quitado la nica prenda que vesta para pasar la
noche y se haba cubierto con hojas y ramas. Cuando se levant, la nica prenda que llegaba era un taparrabo; Tarzn vio un cuerpo musculoso de metro
ochenta, bien proporcionado, coronado por una cabeza que pareca indicar educacin e inteligencia. Las facciones del hombre eran fuertes, bien
definidas y colocadas de forma armoniosa; el rostro se destacaba ms por la fuerza y masculinidad que por la belleza.
La bestia salvaje que haba en Tarzn escrut los ojos castaos del extrao y le satisfizo ver que era alguien en quien poda confiar; el hombre que
haba en l observ la cinta para la cabeza que confinaba el cabello negro, el adorno de marfil labrado de forma extraa que llevaba en el centro de la
frente, la cota de malla sin mangas que se estaba poniendo, los adornos de marfil en las muecas y los tobillos, y sinti curiosidad.
El adorno de marfil del centro de la cinta tena forma de paleta cncava, curvada, cuya punta se proyectaba por encima de la cabeza del hombre y se
curvaba hacia delante. Las muequeras y tobilleras eran largas tiras planas de marfil muy juntas y atadas mediante correas de cuero pasadas por unos
agujeros hechos en los extremos de las tiras. Sus sandalias eran de cuero grueso, aparentemente de pellejo de elefante, y se sujetaban con correas de
cuero atadas en la parte inferior de las tobilleras.
En cada brazo, bajo el hombro, llevaba un disco de marfil en el que estaba tallado un dibujo; alrededor del cuello llevaba una banda de discos de
marfil ms pequeos tallados de forma elaborada, y de la parte ms baja de estas tiras bajaba otra hasta la cota de malla, que tambin se sujetaba con
correas atadas a los hombros. Colgando de cada lado de esta cinta para la cabeza haba otro disco de marfil de gran tamao, sobre el que haba un
disco ms pequeo. Los discos ms grandes le cubran las orejas. Unas piezas de marfil, pesadas, curvadas, en forma de cua, se sujetaban, una sobre
cada hombro, con las mismas tiras que sujetaban la cota de malla.
Tarzn no crea que todos estos adornos tuvieran fines nicamente ornamentales. Pens que casi sin excepcin serviran como proteccin contra un
arma cortante como una espada o un hacha de batalla, y no pudo por menos de preguntarse dnde tena su gnesis aquel fornido guerrero que los
llevaba, pues en ningn lugar del mundo, que Tarzn supiera, exista una raza de hombres que llevara armadura y ornamentos como aqullos.
Pero las especulaciones referentes a este asunto quedaron relegadas al fondo de sus pensamientos por el hambre y al recordar los restos de la caza
del da anterior que haba colgado en lo alto de un rbol del bosque, ro arriba. As que salt gilmente al suelo, hizo seas al joven guerrero de que le
siguiera y parti en direccin a su escondrijo, alerta siempre de sus enemigos.
Hbilmente oculta por ramas hojosas, la carne estaba intacta cuando Tarzn lleg. Cort varias tiras y se las tir al guerrero, que esperaba abajo.
Luego, cort un poco para l, se agach en una horcadura y se dispuso a comerla cruda. Su compaero le mir unos instantes con sorpresa; luego,
encendi fuego con un trozo de acero y pedernal y coci su racin.
Mientras coma, la mente activa de Tarzn haca planes para el futuro. Haba ido a Abisinia con un fin especfico, aunque el asunto no era de
importancia inmediata y no requera atencin instantnea. En realidad, en la filosofa que toda una vida de ambiente primitivo haba inspirado, el
tiempo no era una cuestin importante. El fenmeno de este guerrero de armadura de marfil despertaba inquietudes que le intrigaban ms que los
problemas que le haban llevado tan lejos de su terreno, y decidi que esto ltimo poda esperar hasta que resolviera el enigma de este aparente
anacronismo que su nuevo conocido presentaba.
No tener otro medio de comunicacin que los signos dificultaba cualquier intercambio de ideas entre los dos, pero cuando hubieron terminado de
comer, y Tarzn hubo descendido al suelo, logr preguntar a su compaero en qu direccin deseaba ir. El guerrero seal en direccin norte hacia las
altas montaas; y, mediante los signos, invit a Tarzn a acompaarle. Tarzn acept esta invitacin e indic al otro que guiara la marcha.
Durante das, que se convirtieron en semanas, los dos hombres se adentraron cada vez ms en el corazn de un asombroso sistema montaoso.
Siempre alerta mentalmente y ansioso por saber, Tarzn aprovech la oportunidad para aprender la lengua de su compaero, y result ser un alumno tan
apto que pronto fueron capaces de hacerse comprender.
Una de las primeras cosas que Tarzn supo de su compaero fue que se llamaba Valthor, mientras que Valthor aprovech la primera oportunidad
para demostrar su inters por las armas de Tarzn; y como iba desarmado, Tarzn pas un da confeccionndole una lanza, un arco y unas flechas.
Despus, mientras Valthor enseaba al seor de la jungla a hablar su lengua, Tarzn lo instrua en el uso del arco, pues la lanza ya era un arma familiar
para el joven guerrero.
As transcurrieron los das y las semanas, y no pareca que estuvieran ms cerca de la regin de Valthor que cuando haban emprendido la marcha
desde las proximidades del campamento de los shiftas.
Tarzn encontr en abundancia ciertas variedades de caza en las montaas, y era l quien mantena la despensa llena. El impresionante escenario
estaba marcado por una accidentada grandiosidad que mantena el inters del hombre mono. ste, prcticamente ajeno al paso del tiempo, cazaba y
disfrutaba de la belleza de la naturaleza intacta. Pero Valthor era menos paciente y, al fin, un da a ltima hora, cuando se encontraban en el extremo de

un can ciego donde unos colosales arrecifes impedan el paso, admiti la derrota.
Estoy perdido dijo simplemente.
Esto observ Tarzn te lo habra podido decir hace muchos das.
Valthor le mir con sorpresa.
Cmo lo sabas pregunt si no conoces en qu direccin se encuentra mi pas?
Lo s respondi el hombre mono porque durante la ltima semana has guiado la marcha hacia los cuatro puntos de la brjula, y hoy estamos
a ocho kilmetros de donde estbamos hace una semana. Al otro lado de la cordillera que est a nuestra derecha, a no ms de ocho kilmetros, se
encuentra el arroyuelo en el que mat al bice y el viejo rbol retorcido en el que dormimos aquella noche hace siete soles.
Valthor se rasc la cabeza, perplejo, y sonri.
No puedo discutrtelo admiti. Quiz tienes razn, pero qu vamos a hacer?
Sabes en qu direccin se encuentra tu pas desde el campamento en el que te encontr? pregunt Tarzn.
Thenar est al este de ese punto respondi Valthor, de eso estoy seguro.
Entonces, estamos directamente al sudoeste de all, pues hemos recorrido una distancia considerable hacia el sur desde que entramos en las
montaas ms altas. Si tu pas se encuentra en estas montaas, entonces no debera sernos dificil encontrarlo si siempre avanzamos en direccin al
norte.
Esta maraa de montaas con sus retorcidos caones y gargantas me confunde admiti Valthor. Vers, hasta ahora nunca haba estado ms
lejos de Thenar que en el valle de Onthar, y esos dos valles estn rodeados de hitos tan conocidos por m que no necesito otras guas. Y nunca he
necesitado consultar la posicin del sol, la luna o las estrellas. Por eso no me han servido de ayuda desde que partimos hacia Thenar. Crees que
podras mantener un rumbo hacia el nordeste en este laberinto de montaas? Si puedes hacerlo, ser mejor que gues t la marcha.
Puedo ir hacia el nordeste le asegur Tarzn, pero no puedo encontrar tu pas a menos que se halle en mi camino.
Si llegamos a un punto situado entre ochenta o ciento sesenta kilmetros de distancia, desde una alta elevacin podremos ver Xarator explic
Valthor, y entonces sabr el camino para ir a Thenar, pues Xarator est al oeste de Athne.
Qu son Xarator y Athne? pregunt Tarzn.
Xarator es un gran pico cuyo centro est lleno de fuego y roca derretida. Se encuentra en el extremo norte del valle de Onthar y pertenece a los
hombres de Cathne, la ciudad de oro. Athne, la ciudad de marfil, es la ciudad de la que procedo. Los hombres de Cathne, en el valle de Onthar, son los
enemigos de mi pueblo.
Entonces dijo Tarzn, maana partiremos hacia la ciudad de Athne, en el valle de Thenar.
Mientras Tarzn y Valthor coman carne que haban cortado de la caza del da anterior, muchos kilmetros al sur un len de negra cabellera meneaba
la cola con furia y emita un rugido salvaje mientras permaneca junto al cuerpo de un bfalo al que haba matado y se enfrentaba a un enojado macho
que araaba la tierra y bramaba a unos metros de distancia.
La bestia que se enfrentara a Gorgo, el bfalo, era extraa cuando la rabia inflamaba sus ojos enrojecidos; pero el gran len no mostraba intencin
de abandonar su presa, ni siquiera frente a la amenaza de ataque del bfalo. Se mantuvo firme. Los rugidos del len y los bramidos del bfalo se
mezclaban en una salvaje disonancia que estremeca la tierra, acallando las voces de los pobladores inferiores de la jungla.
Gorgo corneaba el suelo, entregado a un frenes de rabia. Detrs de l, bramando, se hallaba la madre de la cra muerta. Quizs estaba instando a su
amo y seor a vengar el asesinato. Los otros miembros de la horda se haban adentrado en la espesura de la jungla, abandonando a estos dos para
disputar a Numa su derecho a su presa y dejando la venganza a aquellos poderosos cuernos respaldados por aquel enorme cuello.
Con una celeridad y agilidad que parecan imposibles debido a su gran peso, el macho atac. Pareca increble que dos bestias tan enormes se
movieran con tanta rapidez y agilidad, como pareca increble que cualquier criatura pudiera soportar o evitar la amenaza de aquellos cuernos; pero el
len estaba preparado, y cuando el bfalo estaba casi sobre l salt a un lado, se apoy sobre las patas traseras y con una enorme garra propin al
macho un golpe terrible en un costado de la cabeza, que le hizo caer de rodillas, medio aturdido y sangrante, aplastndole su gran mandbula. Y antes de
que Gorgo pudiera ponerse da pie nuevamente, Numa salt sobre su lomo, hundi sus dientes en los protuberantes msculos del gran cuello y con una
pata alcanz el hocico del rugiente macho, echando la cabeza hacia atrs con un poderoso impulso que le rompi las vrtebras.
El len se puso de pie al instante frente a la hembra, pero ella no atac. Bramando, se alej corriendo y se adentr en la jungla dejando al rey de las
bestias de pie con las patas delanteras sobre su ltima presa.
Aquella noche Numa se aliment bien; sin embargo, cuando se hubo saciado, no se tumb como hara cualquier len, sino que continu hacia el
norte siguiendo el misterioso sendero que haba estado recorriendo desde haca muchos das.

lo levant por encima de su cabeza y lo arroj a la boca de Numa.

IV
LA INUNDACIN

L NUEVO da amaneci nublado y amenazador. La estacin de las lluvias haba terminado, pero pareca que se estaba formando una tormenta
sobre los elevados picos por los que Tarzn y Valthor buscaban el esquivo valle de Thenar. El fresco de la noche no era disipado por el clido
sol. Los dos hombres temblaban cuando se levantaron de sus toscos lechos entre las ramas de un rbol.
Comeremos ms tarde anunci Tarzn, despus de que un poco de ejercicio haya calentado un poco nuestra sangre.
Si tenemos suerte y encontramos algo para comer dijo Valthor.
Tarzn pocas veces pasa hambre replic el hombre mono. Hoy no pasaremos hambre. Cuando Tarzn est listo para cazar, comeremos.
Descendieron por el can hasta que Tarzn encontr un lugar por el que podran ascender la escarpada pared; luego, empezaron a subir, el guerrero
de Athne estaba seguro de que cada paso sera el ltimo al escalar la empinada cara de la pared del can, pero era demasiado orgulloso para revelar
su temor al gil hombre mono que suba con tanta facilidad delante de l. Pero no se cay, y al fin los dos se encontraron en la cima de una gran
cordillera de elevados picos.
Valthor respiraba pesadamente y el corazn le lata con fuerza, pero Tarzn no daba muestras de agotamiento. Iba a seguir ascendiendo cuando mir
a su compaero y vio el estado en que se encontraba; entonces se sent en el suelo y dijo, lacnico:
Ahora, descansa.
Valthor se alegr de descansar.
Todo el da avanzaron hacia el nordeste. A veces llova un poco y siempre amenazaba con llover ms. Una gran tormenta pareca estar
preparndose; sin embargo, no estall en ningn momento del largo da. Tarzn caz una presa antes del medioda y los dos hombres comieron;
inmediatamente despus emprendieron la marcha de nuevo. El aire fro y hmedo no les ofreca incentivo alguno para entretenerse en el camino.
Era media tarde cuando salieron de una profunda garganta y se encontraron en una meseta elevada. No haba montaas cerca, pero a lo lejos se
vean dbilmente, a travs de una fina llovizna, altos picos. De pronto, Valthor solt una exclamacin de jbilo.
Lo hemos encontrado! grit. Ah est Xarator!
Tarzn mir en la direccin en que el otro hombre sealaba y vio a lo lejos un imponente pico con la cima plana, encima de la cual unas nubes bajas
reflejaban una apagada luz roja.
As que eso es Xarator! observ. Y Thenar est directamente al este?
S respondi Valthor, eso significa que Onthar debe de estar justo bajo el borde de esta meseta, casi directamente delante de nosotros.
Vamos!
Los dos caminaron deprisa por el terreno llano y herboso; recorrieron tres o cuatro kilmetros hasta llegar al borde de la meseta, tras la cual, y
abajo, se extenda un amplio valle.
Casi estamos en el extremo sur de Onthar dijo Valthor. Ah est Cathne, la ciudad de oro. La ves, en el recodo del ro, en este extremo de
aquel bosque? Es una ciudad rica, pero sus habitantes son los enemigos de mi pueblo.
A travs de la lluvia, Tarzn vio una ciudad enmurallada entre un bosque y un ro. Las casas eran casi todas blancas y haba muchas cpulas de
color amarillo apagado. El ro, que discurra entre ellos y la ciudad, tena un puente que tambin era de color amarillo apagado en la luz de la tormenta
del atardecer. Tarzn vio que el ro recorra todo el valle, una distancia de unos veinticuatro kilmetros, alimentado por corrientes ms pequeas que
descendan de las montaas. Tambin en toda la longitud del valle haba lo que pareca una carretera bien marcada. Cerca del centro el valle se
ramificaba; una rama segua un afluente de la corriente principal con la que desapareca en la boca de un can en el lado oriental del valle.
Directamente debajo de ellos, y extendindose hacia el extremo norte de Onthar, haba una llanura punteada de rboles; al otro lado del ro se extenda
un bosque desde la orilla hasta las empinadas colinas que bordeaban Onthar en el este y el sudeste.
Los ojos de Tarzn volvieron a la ciudad de Cathne.
Por qu la llamis la ciudad de oro? pregunt.
No ves las cpulas doradas y el puente de oro? pregunt a su vez Valthor.
Estn cubiertos con pintura de oro?
Estn cubiertos de oro slido respondi Valthor. El oro de algunas cpulas tiene ms de dos centmetros de espesor, y el puente est
construido con bloques de oro slido.
Tarzn alz las cejas. Al contemplar aquel valle aparentemente desierto y pacfico no pudo por menos de evocar otra imagen, una imagen de lo que
ocurrira si en el mundo exterior se conociera la existencia de aquellas vastas riquezas y llegaran los beneficios de la civilizacin moderna y el hombre
civilizado. Cmo bullira el valle con la dulce msica de las fbricas! Qu magnfico espectculo se pintara sobre el cielo africano con altas
chimeneas que arrojaran negro humo como una cortina sobre las doradas cpulas de Cathne!
De dnde sacan el oro? pregunt.
Sus minas se encuentran en las colinas que estn directamente al sur de la ciudad respondi Valthor.
Y dnde est tu pas, Thenar? pregunt el hombre mono.
Detrs de las colinas al este de Onthar. Ves donde el ro y la carretera atraviesan el bosque a unos ocho kilmetros por encima de la ciudad? Se
ve que penetran en las colinas, justo despus del bosque.
S respondi Tarzn. Lo veo.
La carretera y el ro cruzan el Paso de los Guerreros y entran en el valle de Thenar; un poco al nordeste del centro del valle se encuentra Athne,
la ciudad de marfil; all, despus del paso, est mi pas.
A qu distancia estamos de Athne? pregunt Tarzn.
Unos cuarenta kilmetros, posiblemente un poco menos respondi Valthor.
Entonces, ser mejor que nos pongamos en marcha sugiri el hombre mono, pues con esta lluvia ser ms cmodo estar en camino que yacer

hasta la maana; y en tu ciudad podremos encontrar un sitio seco donde dormir, supongo.
Claro dijo Valthor, pero no ser seguro intentar cruzar Onthar a pleno da. Los centinelas que estn en las puertas de Cathne nos veran y,
como esa gente son nuestros enemigos, lo ms probable es que nunca llegramos a cruzar el valle sin que nos mataran o nos hicieran prisioneros. Ya
ser bastante difcil hacerlo de noche, por los leones, pero de da ser infinitamente peor, ya que tendremos que pelear con hombres y con leones.
Qu leones? pregunt Tarzn.
Los hombres de Cathne cran leones, y en el valle hay muchsimos explic Valthor. La gran llanura que ves all abajo, que ocupa toda la
extensin del valle en este lado del ro, se llama el Campo de los Leones. Estaremos ms a salvo si lo cruzamos cuando haya anochecido.
Como quieras accedi Tarzn encogindose de hombros; a m me da igual marcharnos ahora que esperar a que anochezca.
Esto no es muy confortable observ el athneo. La lluvia est fra.
He estado incmodo en otras ocasiones replic Tarzn. La lluvia no dura siempre.
Si estuviramos en Athne estaramos muy cmodos suspir Valthor. En casa de mi padre hay chimeneas; las llamas chisporrotean y todo es
calidez y confort.
Por encima de las nubes luce el sol dijo Tarzn, pero no estamos sobre las nubes; estamos aqu, donde el sol no brilla y no hay fuego, y
tenemos fro. Una leve sonrisa asom a sus labios. Hablar de fuegos o del sol no me calienta.
No obstante, me gustara estar en Athne insisti Valthor. Es una ciudad esplndida y Thenar es un valle encantador. En Thenar criamos
cabras, ovejas y elefantes. En Thenar no hay leones, salvo los que se extravan de Onthar; a sos los matamos. Nuestros granjeros cultivan verduras,
fruta y heno; nuestros artesanos confeccionan artculos de piel, con el pelo de las cabras y la lana de las ovejas tejen ropa; nuestros escultores tallan el
marfil y la madera.
Comerciamos un poco con el mundo exterior y pagamos lo que compramos con marfil y oro. De no ser por los cathneos llevaramos una vida feliz
y tranquila, sin preocupaciones.
Qu compris del mundo exterior y a quin se lo compris? pregunt Tarzn.
Compramos sal, que no la tenemos explic Valthor. Tambin compramos acero para nuestras armas y esclavos negros, y en ocasiones alguna
mujer blanca, si es joven y bonita. Estas cosas se las compramos a una banda de shiftas. Hemos comerciado con la misma banda desde tiempo
inmemorial. Los jefes shiftas y los reyes de Athne han cambiado, pero nuestras relaciones con esta banda nunca se han alterado. Yo los estaba buscando
cuando me perd y fui capturado por otra banda.
Nunca comerciis con la gente de Cathne? pregunt el hombre mono.
Una vez al ao, hay una tregua de una semana durante la cual comerciamos con ellos en paz. Nos dan oro, comestibles y heno a cambio de las
mujeres, la sal y el acero que compramos a los shiftas, y la ropa, el cuero y el marfil que producimos.
Adems de sacar oro de las minas, los cathneos cran leones para la guerra y el deporte; cultivan frutas, verduras, cereales y heno; trabajan el oro
y, en menor medida, el marfil. Su oro y su heno son los productos ms valiosos para nosotros; y de stos, valoramos ms el heno, pues sin l tendramos
que reducir nuestros rebaos de elefantes.
Por qu pelean dos pueblos que dependen tanto el uno del otro? pregunt Tarzn.
Valthor se encogi de hombros.
No lo s; quiz slo sea una costumbre. Sin embargo, aunque hablamos mucho de querer la paz, nos perderamos las emociones y la excitacin
que la paz no produce. Se le iluminaron los ojos. Los ataques! exclam. Eso es un deporte para hombres! Los cathneos vienen con sus leones
a cazar nuestras cabras, nuestras ovejas, nuestros elefantes y a nosotros. Se llevan las cabezas como trofeos y, sobre todo, lo que ms valoran es la
cabeza del hombre. Intentan llevarse a nuestras mujeres, y cuando lo consiguen hay guerra, si la familia de la mujer capturada tiene suficiente
importancia.
Cuando deseamos hacer deporte vamos a Onthar a buscar oro y mujeres, o slo por el placer de matar hombres o capturar esclavos. El mayor
juego es vender una mujer a un cathneo por mucho oro y luego arrebatrsela en un ataque. No, no creas que a nosotros o a los cathneos nos importa la
paz.
Mientras Valthor hablaba, el sol invisible se hundi en el oeste; pesadas nubes, oscuras y siniestras, ocultaban los picos al norte, asentndose en el
extremo superior del valle.
Me parece que ya podemos partir dijo; pronto ser de noche.
Los dos hombres descendieron hacia el valle a travs de una caada, cuyos costados les ocultaban de la ciudad de Cathne. De las pesadas nubes de
tormenta estall un rayo, que fue seguido por el retumbar del trueno; en el extremo superior del valle la tormenta desat su ira y el agua cay en un
diluvio, borrando de su vista las colinas que quedaban detrs de la tormenta.
Cuando llegaron a terreno llano, la tormenta estaba sobre ellos y la caada por la que haban descendido era un rugiente torrente de montaa. La
noche haba cado; la absoluta oscuridad les rodeaba, quebrada con frecuencia por los ntidos destellos del rayo. El rugido de los constantes truenos era
ensordecedor. La lluvia les engulla como las olas del ocano. Era, quiz, la tormenta ms terrible que los dos hombres haban visto jams.
No podan conversar; slo el rayo impeda que se separaran, ya que slo l permita que Valthor siguiera su rumbo en el valle herboso hacia la
ciudad de oro donde encontraran la carretera que conduca al Paso de los Guerreros y al valle de Thenar.
Despus avistaron las luces de la ciudad, unas cuantas luces dbiles enmarcadas por los marcos de las ventanas; y unos instantes despus se
hallaban en la carretera y avanzaban hacia el norte contra la furia total de la tormenta. Y qu tormenta! Mientras se dirigan hacia su centro, creci en
intensidad; libraban duras batallas contra el viento que la acompaaba, a veces ganaban ellos y otras el viento, pues a menudo ste les haca parar en
seco y les obligaba a retroceder.
Durante kilmetros tensaron sus msculos contra la fuerza herclea del dios de la tormenta; y la rabia de este dios pareci levantarse de nuevo
contra ellos, sin conocer lmites, como si estuviera furioso porque estos dos dbiles mortales midieran su fuerza contra la de l. De pronto, como en un
ltimo esfuerzo titnico para vencerles, el rayo destell e ilumin durante unos segundos el valle entero, el trueno retumb como nunca y una masa de
agua hizo caer a los dos hombres al suelo.

Cuando se levantaron, tambaleantes, el agua les cubra los pies; se hallaban en un ancho torrente que se precipitaba hacia el ro, pero en ese ltimo
esfuerzo el dios de la tormenta haba gastado todas sus fuerzas. La lluvia ces; a travs de una grieta en las oscuras nubes la luna contemplaba, quiz
con asombro, un mundo cubierto de agua, y Valthor gui la marcha de nuevo hacia el Paso de los Guerreros. La ltima tormenta de la estacin lluviosa
haba terminado.
Haba unos doce kilmetros desde el Puente de Oro, es decir, la puerta de la ciudad de Cathne, hasta el vado donde la carretera que iba a Thenar
atravesaba el ro; y Valthor y Tarzn tardaron tres horas en cubrir esa distancia, dos horas para el primer tercio y una para el resto; pero al fin se
hallaron en la orilla del ro.
Les haca frente una hirviente riada, que desgarraba un ro de caudal aumentado hacia la ciudad de Cathne.
Valthor vacil.
Normalmente dijo a Tarzn, el agua tiene poco ms de treinta centmetros de profundidad. Ahora debe de tener unos noventa.
Y pronto ser ms profunda coment el hombre mono. Slo una pequea parte de las aguas de la tormenta han tenido tiempo de llegar hasta
aqu desde las colinas y el valle superior. Si hemos de cruzarlo esta noche, ser mejor que comencemos ahora.
Muy bien respondi Valthor, pero sgueme; yo conozco el vado.
Cuando el athneo se meti en el agua, las nubes se cerraron de nuevo bajo la luna y sumieron el mundo una vez ms en la oscuridad. Tarzn le segua
sin ver demasiado a su gua; y como Valthor conoca el vado, avanzaba ms rpidamente que el hombre mono, con lo cual lleg un momento en que
Tarzn dej de verle por completo, pero perciba su paso hacia la otra orilla sin pensar en ningn desastre.
La fuerza de la corriente era muy grande; pero tambin eran fuertes los msculos de Tarzn de los Monos. El agua, que Valthor pensaba que tena
noventa centmetros de profundidad, pronto lleg a la cintura del hombre mono, luego ste perdi el vado y pis un agujero. Al instante la corriente le
captur y le arrastr; ni siquiera los msculos gigantescos de Tarzn pudieron hacer frente al poder de la inundacin.
El seor de la jungla luch con las aguas arremolinadas en un esfuerzo por llegar a la otra orilla, pero fue intil. El dios de la tormenta estaba
orgulloso o resentido de ver a uno de sus hijos tener xito donde l haba fracasado? Es difcil responder a esta pregunta, pues los dioses son extraas
criaturas; dan a los que tienen y quitan a los que no tienen; castigan a los que aman y son celosos y resentidos; en esto se parecen a las criaturas que los
han concebido.
Al ver que incluso su gran fuerza era intil y se estaba debilitando, Tarzn dej de luchar por llegar a la otra orilla y dedic sus esfuerzos a
mantener la nariz por encima de la superficie del agua. Ni siquiera esto era fcil, ya que las rugientes aguas le hacan girar sobre s mismo o darse la
vuelta. A menudo tena la cabeza sumergida y a veces flotaba tocando de pies al suelo y otras con la cabeza bajo el agua; pero trataba de descansar los
msculos lo mejor que poda esperando el momento en que algn empujn del torrente le arrastrara lejos de una u otra orilla.
Saba que varios kilmetros ms abajo de la ciudad de Cathne el ro penetraba en una estrecha garganta, pues lo haba visto desde el borde de la
meseta desde la que haba contemplado por primera vez el valle de Onthar; y Valthor le haba dicho que detrs de la garganta haba unas grandes
cascadas a unos trescientos metros de altura sobre un rocoso can. Si no lograba escapar a las garras del torrente antes de que le arrastrara a la
garganta, su destino estaba sellado; pero Tarzn no tena ni temor ni pnico. Su vida haba estado en peligro con frecuencia durante su salvaje
existencia, y sin embargo an viva.
Se pregunt qu se habra hecho de Valthor. Quiz tambin l estaba siendo arrastrado o ms arriba o ms abajo que l. Pero no era as. Valthor
haba llegado sano y salvo a la otra orilla y all aguardaba a Tarzn. Como el hombre mono no apareci al cabo de un tiempo razonable, el athneo grit
su nombre; pero aunque no recibi respuesta alguna, no estaba seguro de que Tarzn no estuviera en el otro lado del ro, cuyo fuerte rugido poda haber
ahogado el sonido de la voz de ambos.
Entonces, Valthor decidi esperar hasta que se hiciera de da, en lugar de abandonar a su amigo en una regin que le era completamente
desconocida. Que el athneo se quedara indicaba su lealtad, as como la alta estima que tena por el hombre mono, pues los peligros que podan acechar
a Tarzn en Onthar demostraran ser una amenaza an mayor para Valthor, enemigo hereditario de los cathneos.
Esper durante toda la larga noche, y al amanecer explor con la vista, impaciente, la otra orilla del ro; su leve esperanza de que su amigo se
hallara a salvo desapareci cuando la luz del da no revel seal alguna de l. Entonces, por fin, se convenci de que Tarzn haba sido arrastrado a la
muerte por la rugiente inundacin; con el corazn fuerte, dio media vuelta y reanud su interrumpido viaje hacia el Paso de los Guerreros y el valle de
Thenar.

V
LA CIUDAD DE ORO

IENTRAS Tarzn bregaba por su vida en las revueltas aguas del crecido ro, perdi toda nocin del tiempo; la lucha aparentemente interminable
contra la muerte habra podido no tener comienzo ni fin, por lo que se refera a sus embotados sentidos. Sus esfuerzos por retrasar el final que
pareca inevitable eran ahora simplemente mecnicos, reacciones instintivas a la amenaza contra la autoconservacin. El agua fra haba minado la
vitalidad de su mente y su cuerpo, y sin embargo, mientras el corazn latiera, ninguno de los dos admitira la derrota; subconscientemente, sin voluntad
activa, intentaban preservarle. Lo hicieron bien.
De vez en cuando, los recodos del ro le lanzaban contra una orilla y luego contra la otra. Siempre, en estos casos, estiraba los brazos en un intento
por agarrarse a algo que pudiera detener su enloquecida precipitacin hacia las cascadas y la muerte; y al fin el xito coron sus esfuerzos: sus dedos se
cerraron en el tallo de una gruesa enredadera que descenda en la orilla hasta las aguas tumultuosas y se agarr con fuerza.
Al instante, casi de forma milagrosa, el hombre mono tuvo la impresin de que le instilaban nueva vida en las venas. Se aferr con ambas manos; el
ro tiraba de su cuerpo e intentaba arrastrarle hacia su sino, pero la enredadera resisti y tambin Tarzn.
El hombre mono se arrastr fuera del agua en la orilla, donde yaci unos minutos; luego, se puso de pie lentamente, se sacudi como un gran len y
mir alrededor en la oscuridad, tratando de traspasar la noche impenetrable. Le pareci ver una luz dbil a lo lejos. Donde hubiera luz, habra hombres.
Tarzn avanz con cautela para investigar.
Saba que haba cruzado el ro pero que se hallaba a una gran distancia del punto en el que haba penetrado en l. Se pregunt qu habra sido de
Valthor, y decidi que, despus de investigar la luz, ira ro arriba en su busca, aunque tema que su compaero hubiera sido arrastrado lejos por la
riada, como l.
Pero a unos pasos del ro, Tarzn encontr un muro y, cuando estuvo cerca de l, no pudo ver la luz. Palp la pared y descubri que la parte superior
quedaba lejos de su alcance, pero los muros que estaban hechos para impedir el paso tambin invitaban a trepar por ellos. El hombre mono, que tena la
curiosidad de las bestias, dese ms que nunca investigar la luz que haba visto.
Retrocedi unos pasos y corri hacia el muro, dando un gran salto. Con los dedos extendidos se agarr de la parte superior de la pared y all se
qued. Lentamente se fue aupando, pas una pierna por encima y mir para ver qu distingua del otro lado.
No vio gran cosa; un cuadrado de escasa luz a unos doce o catorce metros; eso era todo, y no satisfizo su curiosidad. En silencio descendi al suelo
por el mismo lado que la luz y avanz con cautela. Bajo sus pies descalzos haba piedras y supuso que se encontraba en un patio pavimentado.
Haba recorrido aproximadamente la mitad de la distancia hasta la luz cuando la tormenta que se retiraba lanz un rayo de despedida a lo lejos. El
relmpago fue distante pero suficiente para aliviar momentneamente la oscuridad que le rodeaba revelando un edificio bajo, una ventana iluminada,
una puerta profundamente retirada a cuyo abrigo haba un hombre de pie. Tambin revel a Tarzn a los ojos del hombre.
Al instante, el silencio fue quebrado por el estruendo de un gong. La puerta se abri de golpe y salieron apresurados unos hombres con antorchas.
Tarzn, impulsado por la precaucin natural de la bestia, se gir para echar a correr; pero al hacerlo, vio otras puertas abiertas a los costados y
hombres armados con antorchas que salan precipitados de ellas.
Al comprender que era intil intentar huir, Tarzn se qued quieto con los brazos cruzados mientras los hombres se dirigan hacia l desde tres
direcciones. Quiz su curiosidad no satisfecha le impuls tanto a esperar tranquilamente la llegada de los hombres como la comprensin de la inutilidad
de la huida. Tarzn quera ver cmo eran aquellos hombres y qu haran. Saba que deba de estar en la ciudad de oro y su imaginacin estaba
inflamada. Si le amenazaban, siempre poda huir; si le hacan prisionero, podra escapar; al menos, es lo que pensaba l, cuya confianza en s mismo era
proporcional a su gran tamao y a su extraordinaria fuerza.
Las antorchas que portaban algunos de los hombres mostraron a Tarzn que se hallaba en un patio cuadrangular, pavimentado, encerrado por
edificios en tres lados y la pared que haba escalado en el cuarto. La luz tambin revel el hecho de que estaba rodeado por unos cincuenta hombres
armados con lanzas, cuyas puntas estaban dirigidas hacia l formando un crculo amenazador.
Quin eres? pregunt uno de los hombres mientras el cordn se cerraba a su alrededor. La lengua en la que hablaba el hombre era la misma
que Tarzn haba aprendido con Valthor, la lengua comn de las ciudades enemigas de Athne y Cathne.
Soy extranjero, de un pas situado muy al sur respondi el hombre mono.
Qu haces en el recinto del palacio de Nemone? La voz del que hablaba era amenazadora y su tono, acusador.
Tarzn percibi que la presencia de un extrao era un delito en s mismo; pero esto haca que la situacin fuera an ms interesante, mientras que el
nombre Nemone posea una cualidad que despert su inters.
Estaba cruzando el ro mucho ms arriba, cuando la crecida me ha arrastrado hasta aqu; ha sido por casualidad que he llegado aqu.
El hombre que le haba preguntado se encogi de hombros.
Bueno dijo, no es asunto mo interrogarte. Vamos! Tendrs oportunidad de contar tu historia a un oficial; pero l tampoco te creer.
Mientras los hombres conducan a Tarzn hacia uno de los edificios, ste pens que parecan ms curiosos que hostiles. Era evidente, sin embargo,
que se trataba de guerreros comunes sin responsabilidad y que tal vez la actitud de los oficiales fuera completamente distinta.
Le condujeron a una gran sala de techo bajo, amueblada con unos toscos bancos y mesas; de las paredes colgaban armas, lanzas y espadas, y haba
escudos de pellejo de elefante tachonados de clavos de oro. Pero haba otras cosas en esta extraa estancia que despertaron el inters del hombre mono
mucho ms que las armas y los escudos. En las paredes haba cabezas de animales; eran cabezas de ovejas, cabras, leones y elefantes. Entre ellas, de
forma siniestra, se encontraban las cabezas ceudas de hombres. Verlas le record a Tarzn las historias que Valthor le haba contado de estos hombres
de Cathne.
Dos hombres vigilaban a Tarzn en un rincn de la sala, mientras otro fue enviado a notificar la captura a un superior; el resto se qued en la sala,
hablando, jugando o limpiando sus armas. El prisionero aprovech la ocasin para examinar a sus capturadores.
Eran hombres de buena complexin, muchos de ellos no mal parecidos, aunque en su mayor parte de aspecto ignorante y bruto. Sus cascos, cotas de
malla sin mangas, muequeras y tobilleras eran de pellejo de animal con pesadas incrustaciones de oro. Las cabelleras de los leones bordeaban la parte

superior de las tobilleras y muequeras, tambin se utilizaban con fines ornamentales en las crestas de los cascos y en algunos escudos y armas. El
pellejo de elefante que compona su cota de malla sin mangas estaba cortado en discos y la cota de malla estaba confeccionada de una manera similar a
la de marfil que llevaba Valthor. En el centro de cada escudo haba un grueso clavo de oro macizo. En los arneses y armas de los soldados comunes
haba una fortuna en ese metal precioso.
Mientras Tarzn, inmvil, silencioso, examinaba la escena con ojos que apenas parecan moverse y sin embargo no se perdan detalle, entraron dos
guerreros en la sala; y en el instante en que cruzaban el umbral se hizo el silencio entre los hombres congregados en la cmara y Tarzn supo que se
trataba de oficiales, aunque sus atavos habran sido prueba suficiente de su puesto superior en la vida.
Las cotas de malla sin mangas y los cascos, muequeras y tobilleras eran de oro y marfil, as como las empuaduras y las vainas de sus espadas
cortas como dagas. Los dos ofrecan una imagen esplndida en contraste con la seria sala y los atavos relativamente sombros de los soldados
comunes.
A una orden de uno de los dos, los guerreros comunes retrocedieron, despejando un extremo de la estancia; luego, los dos se sentaron a una mesa y
ordenaron a los guardias de Tarzn que lo llevaran ante ellos. Cuando el seor de la jungla estuvo delante, ambos hombres le examinaron con aire
crtico.
Por qu ests en Onthar? pregunt uno que evidentemente era superior, ya que formul todas las preguntas durante la entrevista.
Tarzn respondi sta y otras preguntas tal como haba respondido a otras similares en el momento de su captura, pero por la actitud de los dos
oficiales perciba que a ninguno de los dos le impresionaba la verdad de sus declaraciones. Parecan tener una conviccin preconcebida respecto de l
que nada de lo que dijera podra alterar.
No parece athneo observ el hombre ms joven.
Eso no demuestra nada espet el otro. Los hombres desnudos parecen hombres desnudos. Podra pasar por primo tuyo si fuera vestido como
t.
Tal vez tengas razn, pero por qu est aqu? Un hombre no viene solo de Thenar para atacar Onthar. A menos que vacil, a menos que le
hayan enviado para asesinar a la reina.
Ya lo haba pensado dijo el hombre mayor. Debido a lo que les ocurri a los ltimos prisioneros athneos que tomamos, los athneos estn
muy enfadados con la reina. S, fcilmente podran querer asesinarla.
Por qu otra razn entrara un extrao en el recinto del palacio? Sabra que morira si le cogieran.
Claro, y este hombre esperaba morir; pero pretenda matar antes a la reina. Estaba dispuesto a ser un mrtir por Athne.
A Tarzn casi le diverta contemplar la facilidad con la que aquellos dos hombres se convencan de lo que queran creer que era cierto; pero se dio
cuenta de que esta forma de juicio a una sola banda podra resultar desastrosa para l si su destino tena que ser decidido por aquel tribunal, y por lo
tanto se dispuso a hablar.
Nunca he estado en Athne dijo con calma. Soy de un pas situado muy al sur. Estoy aqu por accidente. No soy enemigo. No he venido a
matar a vuestra reina ni a nadie. Hasta el da de hoy no saba que vuestra ciudad exista.
ste fue un largo discurso para Tarzn de los Monos. Estaba casi seguro de que no influira en sus capturadores, sin embargo exista una posibilidad
de que le creyeran. Deseaba quedarse entre aquella gente hasta satisfacer su curiosidad, y le pareca que slo podra hacerlo si se ganaba su confianza.
Si le hacan prisionero, no vera nada mientras estuviera en prisin, y cuando le sacaran de all, poco ms vera, pues le preocupara slo la huida.
Los hombres son peculiares y nadie lo saba mejor que Tarzn, quien, debido a que haba visto a menos hombres que a bestias, tena inclinacin por
estudiarlos. Comenz a examinar a los dos hombres que le interrogaban. El mayor le pareci un hombre acostumbrado al ejercicio del gran poder;
astuto, despiadado, cruel. A Tarzn no le gustaba. Era la evaluacin instintiva de la bestia salvaje.
El hombre ms joven era completamente diferente. Era ms inteligente que astuto; su actitud indicaba que era honrado y valiente. Era cierto que
haba estado de acuerdo con todo lo que el hombre mayor haba dicho, casi en contradiccin con su propia afirmacin de que Tarzn no pareca athneo;
pero en eso el hombre mono vea la confirmacin de su creencia de que el hombre joven era inteligente. Slo un necio contradice a su superior sin un
buen motivo.
Aunque estaba seguro de que el hombre joven tena poca autoridad, en comparacin con la ejercida por su superior, Tarzn crey mejor dirigirse a
l y no al otro porque le pareca que en l podra tener un aliado y estaba seguro de que jams podra influir en el hombre mayor a menos que fuera por
inters de ste. Y as pues, cuando volvi a hablar, se dirigi al ms joven de los dos oficiales.
Estos hombres de Athne son como yo? pregunt.
Por un instante, el oficial vacil; luego, dijo, con franqueza:
No, no son como t. T eres distinto de todos los hombres que he visto.
Sus armas son como mis armas? prosigui el hombre mono. Las mas estn en el rincn de la sala; vuestros hombres me las han quitado.
Miradlas.
Incluso el oficial mayor pareci interesado.
Traedlas hasta aqu orden a uno de los guerreros.
El hombre las trajo y las dej sobre la mesa, ante los dos oficiales; la lanza, el arco, el carcaj con flechas, la cuerda de hierba y el cuchillo. Los dos
hombres las cogieron una tras otra y las examinaron con atencin. Ambos parecieron interesados.
Son como las armas de los athneos? pregunt Tarzn. Claro que saba que no lo eran, pero crea que era mejor no dar a conocer a aquellos
hombres que haba estado con uno de sus enemigos.
No se parecen en nada admiti el hombre joven. Para qu crees que es esta cosa, Tomos? pregunt a su compaero examinando el arco
de Tarzn.
Puede ser alguna clase de trampa respondi Tomos, probablemente para pequeos animales; sera intil contra algo grande.
Djamelo y os ensear cmo se utiliza sugiri Tarzn.
El hombre joven le entreg el arco al hombre mono.

Ten cuidado, Gemnon previno Tomos, puede ser un truco, un subterfugio por el que espera entrar en posesin de un arma para matarnos.
No puede matarnos con esa cosa replic Gemnon. Veamos cmo lo utiliza. Adelante. A ver, cmo has dicho que te llamas?
Tarzn respondi el seor de la jungla. Tarzn de los Monos.
Bien, adelante, Tarzn, pero no intentes atacarnos.
Tarzn se acerc a la mesa y cogi una flecha del carcaj; luego, recorri la sala con la mirada. En la pared del fondo haba una cabeza de un len
con la boca abierta colgada cerca del techo. Con lo que pareci un solo movimiento rpido puso la flecha en el arco, acerc la flecha emplumada hacia
su hombro y la solt.
Todos los ojos de la habitacin estaban fijos en l, pues los guerreros comunes eran espectadores interesados por lo que haba estado sucediendo.
Todos los ojos vieron la flecha temblando donde sobresala del centro de la boca del len, y una involuntaria exclamacin brot de todas las gargantas,
una exclamacin en la que se mezclaban sorpresa y aplauso.
Qutale esa cosa, Gemnon espet Tomos. No es un arma segura en manos de un enemigo.
Tarzn arroj el arco a la mesa.
Los athneos utilizan esta arma? pregunt.
Gemnon mene la cabeza.
No conocemos a ningn hombre que emplee un arma as respondi.
Entonces, debes saber que no soy athneo afirm Tarzn, mirando fijamente a Tomos.
Seas de donde seas espet Tomos, eres un enemigo.
El hombre mono se encogi de hombros pero permaneci callado. Haba conseguido lo que esperaba. Estaba seguro de que les haba convencido a
los dos de que no era athneo y haba despertado el inters del ms joven, Gemnon. Algo podra salir de ello, aunque no saba qu.
Gemnon se haba inclinado hacia Tomos y le susurraba algo al odo, evidentemente instndole a actuar sobre l. Tarzn no oa lo que deca. El
hombre mayor escuchaba con impaciencia, era evidente que no estaba de acuerdo con lo que el joven le sugera.
No dijo, cuando el otro hubo terminado. No permitir nada parecido. La vida de la reina es demasiado sagrada para arriesgarnos a dejar en
libertad a este hombre. Le encerraremos esta noche y maana decidiremos lo que hacemos con l. Se volvi a un guerrero que pareca ser un
suboficial. Lleva a este tipo a la casa fuerte dijo y ocpate de que no se escape. Luego, se levant y sali de la sala con grandes pasos,
seguido por su joven compaero.
Cuando se fueron, el hombre a cuyo cargo haba quedado Tarzn levant el arco y lo examin.
Cmo llamas a esta cosa? pregunt.
Un arco respondi el hombre mono.
Y a esto?
Flechas.
Mataran a un hombre?
Con ellos he matado hombres, leones, bfalos y elefantes respondi Tarzn. Te gustara aprender a utilizarlos? Quiz, pens, un poco de
sentimiento amistoso entre la guardia le sera til ms adelante. De momento, no pensaba escapar; aquella gente y la ciudad de oro eran demasiado
interesantes para dejarlas antes de que hubiera visto ms cosas de ellas.
El hombre que examinaba el arco vacil. Tarzn supuso que deseaba probar su mano con el arma pero tema retrasarse en el cumplimiento de la
orden de su superior.
No ser ms que un momento sugiri Tarzn. Djame que te lo ensee.
Medio de mala gana el hombre le entreg el arco y Tarzn eligi otra flecha.
Sujtalo as indic y coloc el arco y la flecha correctamente en las manos del otro. Di a tus hombres que se aparten; es posible que al
principio no apuntes bien. Apunta a la cabeza del len, como yo he hecho. Ahora, echa hacia atrs la cuerda del arco tanto como puedas.
El hombre, de complexin robusta y fuerte, tir de la cuerda del arco; pero el arco que Tarzn doblaba tan fcilmente l apenas lo pudo doblar.
Cuando solt la flecha, sta vol unos pasos y cay al suelo.
Qu ha ocurrido? pregunt.
Se necesita prctica le dijo el hombre mono.
Hay algn truco insisti el suboficial. Djame ver otra vez cmo lo haces.
Los otros guerreros, que observaban con manifiesto inters, susurraban entre ellos o hacan comentarios abiertamente.
Se necesita un hombre fuerte para doblar ese palo dijo uno.
Althides es un hombre fuerte replic otro.
Pero no lo bastante.
Althides, el suboficial, observaba atentamente mientras Tarzn volva a doblar el arco; vio con qu facilidad el extrao doblaba la gruesa madera y
se maravill. Los otros hombres miraban con abierta admiracin y esta vez se oy un grito de aprobacin cuando la segunda flecha de Tarzn se clav
junto a la primera en la boca del len. Cuando los smbolos de la alta autoridad se hallan ausentes, los hombres pueden mostrarse humanos.
Althides se rasc la cabeza.
Ahora tendr que encerrarte dijo o el viejo Tomos colgar mi cabeza en la pared de este palacio; pero practicar con esta extraa arma hasta
que aprenda a utilizarla. Ests seguro de que no hay ningn truco para doblar esa cosa a la que llamas arco?
No hay ningn truco le asegur Tarzn. Hazte un arco ms ligero y te resultar ms fcil, o treme el material y yo te lo har.
Eso har exclam Althides. Ahora, vamos, tengo que encerrarte.
Un guardia acompa a Tarzn por el patio hasta otro edificio donde le metieron en una habitacin en la que, a la luz de las antorchas portadas por
su escoltas, vio que haba otro ocupante. Luego, le dejaron y cerraron con llave la pesada puerta. Tarzn oy alejarse sus pasos por el patio. Como se
haban llevado las antorchas, se qued en la oscuridad.

No vea a su compaero, pero oa su respiracin. Se pregunt con quin le haba arrojado el destino en aquella remota mazmorra de la ciudad de
oro.

VI
EL HOMBRE QUE PIS A UN DIOS

A HABITACIN estaba muy oscura, pero Tarzn no perdi tiempo y empez a investigar su prisin. Primero palp el camino hasta la puerta, la
cual descubri que estaba construida con slidas tablas y tena un agujerito cuadrado a la altura de sus ojos. No haba seales de cerradura o
cerrojo en la parte interior y no haba forma de averiguar cmo estaba cerrada desde el exterior.
Tarzn dej la puerta y avanz lentamente pegado a la pared, palpando con atencin la superficie de piedra. Saba que el otro ocupante de la celda
estaba sentado en un banco en un rincn del otro extremo. An le oa respirar. Mientras examinaba la habitacin, Tarzn se fue acercando a su
compaero.
En la pared posterior el hombre mono descubri una ventana. Era pequea y alta. La noche era tan oscura que no pudo saber si daba al exterior o a
otra estancia del edificio. Como va de escape la ventana pareca intil, pues era demasiado pequea para que pudiera pasar por ella el cuerpo de un
hombre.
Mientras Tarzn examinaba la ventana estaba cerca del rincn donde se encontraba el otro hombre, y entonces oy un movimiento desde all.
Tambin repar en que la respiracin del otro era ms rpida, como si estuviera nervioso o excitado. Finalmente son una voz en la oscuridad.
Qu haces? pregunt.
Examino la celda respondi Tarzn.
No te servir de nada, si buscas una va de escape dijo la voz. No saldrs de aqu hasta que ellos te saquen, igual que yo.
Tarzn no respondi. No pareca haber nada que decir, y Tarzn raras veces habla, aun cuando otros encontraran mucho que decir. Prosigui su
examen de la habitacin. Al pasar junto al otro ocupante, palp la cuarta y ltima pared; pero su examen no le revel nada que le retribuyera el
esfuerzo. Se hallaba en una pequea celda rectangular de piedra que estaba provista de un banco largo en un extremo y tena una puerta y una ventana.
Tarzn fue al otro extremo de la habitacin y se sent en el banco. Tena fro y hambre; pero no tena miedo. Estaba pensando en todo lo que haba
ocurrido desde que haba cado la noche y haba quedado a merced de la tormenta; se pregunt qu le deparara el da siguiente. Se le ocurri que
quizs haba cometido un error al no intentar buscar la libertad antes de que sus capturadores lograran encerrarlo en una celda de la que pareca poco
probable que pudiera escapar, pues, como es comn entre todos los animales, odiaba la cautividad. Sin embargo, all estaba, encerrado; y no pareca
que pudiera hacer nada ms que aprovechar la ocasin. Algn da le sacaran o abriran la puerta de la celda; entonces, a menos de que se hubiera
enterado de que sus intenciones hacia l eran amistosas, aprovechara cualquier oportunidad que se le ofreciera para escapar.
Entonces, el hombre del rincn se dirigi a l.
Quin eres? pregunt. Cuando te han trado he visto a la luz de las antorchas que no eres ni cathneo ni athneo.
La voz del hombre era ronca, el tono spero; exiga ms que peda. Esto no gust a Tarzn, por lo que no respondi.
Qu ocurre? gru su compaero. Eres mudo? alz la voz, enojado.
Ni sordo respondi el hombre mono. No tienes que gritarme.
El otro se qued callado un rato; luego, habl en tono alterado:
Puede que estemos encerrados juntos en este agujero mucho tiempo dijo. Podramos ser amigos.
Como quieras dijo Tarzn; su encogimiento de hombros involuntario pas inadvertido en la oscuridad de la celda.
Me llamo Phobeg dijo el hombre, y t?
Tarzn respondi el hombre mono.
Eres cathneo o athneo?
Ni lo uno ni lo otro. Soy de un lejano pas del sur.
Estaras mejor si te hubieras quedado all replic Phobeg. Y cmo has llegado hasta Cathne?
Me perd explic el hombre mono, que no tena intencin de contar toda la verdad e identificarse como amigo de uno de los enemigos de los
cathneos. Me vi atrapado en la crecida y el ro me arrastr hasta vuestra ciudad. Aqu me han capturado y acusado de venir a asesinar a la reina.
Creen que has venido a asesinar a Nemone! Bueno, da lo mismo si has venido o no con este propsito.
Qu quieres decir? pregunt Tarzn.
Quiero decir que, en cualquier caso, te matarn de un modo u otro explic Phobeg, como ms divierta a Nemone.
Nemone es vuestra reina? pregunt con indiferencia el hombre mono.
Por la caballera de oro, es todo eso y ms exclam Phobeg, ferviente. Jams ha existido una reina igual en Onthar o en Thenar ni existir.
Por los dientes de la magnfica! Ella manda sobre todos, sacerdotes, capitanes y consejeros.
Pero por qu me hara destruir a m, que slo soy un extrao que se ha perdido?
No hacemos prisioneros a los hombres blancos, slo a los negros, como esclavos. Ahora bien, si fueras una mujer no te mataran; y si fueras una
mujer muy atractiva (no demasiado, sin embargo), tendras asegurada una vida de comodidad y lujo. Pero no eres ms que un hombre; as que te matarn
para romper agradablemente la monotona de la vida de Nemone.
Y qu le ocurrira a una mujer demasiado guapa? pregunt Tarzn.
Bastante, si Nemone la viera respondi Phobeg. Ser ms bella que la reina equivale a una gran traicin segn Nemone. Bueno, los hombres
esconden a sus esposas y a sus hijas si creen que son demasiado guapas; pero pocos hay que se arriesgaran a esconder a un prisionero extranjero.
Conozco a un hombre que tiene una esposa muy fea prosigui Phobeg, que nunca sale de su casa durante el da. Les dice a sus vecinos que su
esposa la tiene escondida por miedo a que Nemone la vea. Haba otra que era demasiado guapa. Su marido intent mantenerla oculta de Nemone, pero
un da la reina la vio y orden que le cortaran la nariz y las orejas. S, me alegro de ser un hombre feo y no una mujer guapa.
La reina es bella? pregunt Tarzn.
S, por las garras de todo lo alto, es la mujer ms bella del mundo.
Conociendo su forma de actuar, como has explicado observ el hombre mono, no me cuesta creer que sea la mujer ms bella de Cathne y que

est segura de que lo seguir siendo mientras viva y sea reina.


No te confundas dijo Phobeg, Nemone es bella, pero y baj la voz es una diablesa. Ni siquiera yo que la he servido lealmente puedo
pedirle clemencia.
Qu hiciste para llegar aqu? pregunt el hombre mono.
Pis sin querer la cola de un dios respondi Phobeg con seriedad.
Las extraas exclamaciones del hombre no haban pasado inadvertidas a Tarzn, y ahora esta ltima referencia a una deidad le sorprendi, pero el
contacto con gentes extraas le haba enseado a aprender ciertas cosas respecto de ellos mediante la observacin y la experiencia, no mediante la
pregunta directa, y los asuntos de religin eran las principales. As que slo coment:
Y por eso te han castigado.
Todava no replic Phobeg. La forma de mi castigo an no se ha decidido. Si Nemone tiene otras diversiones, puede que escape al castigo, o
puede que me juzguen y me liberen. Pero tengo todas las probabilidades en contra, pues Nemone raras veces tiene suficiente diversin sangrienta para
saciarse.
Claro que si deja la decisin de mi culpabilidad o inocencia a las probabilidades de un encuentro con un solo hombre, sin duda tendr xito en
demostrar esto ltimo, pues soy muy fuerte, y no hay mejor espadachn o lancero en Cathne. Pero tendra menos posibilidades contra un len, mientras
que, frente a los fuegos eternos del ceudo Xarator, todos los hombres son culpables.
Aunque el hombre hablaba la lengua que Valthor haba enseado al hombre mono y ste entenda las palabras, el significado de lo que deca era
como el griego para Tarzn. No entenda qu tena que ver la diversin de la reina con la administracin de justicia, aunque las consecuencias
derivadas de los comentarios de Phobeg parecan evidentes; la conclusin era demasiado siniestra para ser acariciada por la mente noble del seor de
la jungla.
An estaba pensando en este tema y preguntndose por los fuegos eternos del ceudo Xarator cuando el sueo venci sus incomodidades fsicas y
fundi sus especulaciones con sus sueos. Y en el sur otra bestia de la jungla se agazapaba en el refugio de un saliente en la roca mientras la tormenta
que haba traicionado a Tarzn y lo haba entregado a unos nuevos enemigos malgastaba su menguante ira y penetraba en la nada, que es el sepulcro de
las tormentas. Luego, cuando el nuevo da amaneca brillante y claro, se levant y sali a la luz del sol el gran len que hemos visto antes, el gran len
con el manto dorado y la cabellera negra.
Olisque el aire de la maana y se desperez, bostezando. Su sinuosa cola se mova nerviosamente mientras el animal contemplaba el vasto
dominio, que era suyo porque l estaba all, como toda extensin virgen es del dominio del rey de las bestias mientras su majestad reside en ella.
Desde la leve elevacin en la que se ergua, sus ojos verde-amarillentos examinaron una amplia llanura, punteada de rboles. Haba caza en
abundancia: u, cebra, jirafa, kudu y caama. Y el rey tena hambre, pues la lluvia le haba impedido matar la noche anterior. Parpade a la luz del nuevo
sol y anduvo majestuoso hacia la llanura y su desayuno, mientras, muchos kilmetros al norte, una esclavo negro acompaado por dos guerreros llevaba
el desayuno a otro seor de la jungla en una celda de Cathne.
Al or el ruido de pasos que se acercaba a su prisin Tarzn se despert y se levant del fro suelo de piedra donde haba dormido. Phobeg se sent
en el borde del banco de madera y mir hacia la puerta.
Nos traen comida o la muerte dijo, nunca se sabe.
El hombre mono no respondi. Se qued de pie, esperando, hasta que la puerta se abri y el esclavo entr con la comida en un tosco cuenco de
arcilla y agua en una jarra vidriada. Mir a los dos guerreros que estaban de pie en la puerta abierta y el patio soleado que haba ms all. Qu pasaba
por aquella mente salvaje? Quiz los guerreros habran estado menos tranquilos si lo hubieran sabido, pero el hombre mono no hizo ningn movimiento.
La curiosidad le mantena prisionero all tanto como si lo hicieran hombres armados o una robusta puerta, y tena la vista fija detrs de los dos
guerreros que le miraban atentamente. No estaban de guardia la noche anterior y no le haban visto, pero haban odo hablar de l. Sus compaeros les
haban contado su proeza con la extraa arma.
As que ste es el hombre salvaje! exclam uno.
Ser mejor que tengas cuidado, Phobeg dijo el otro. No me gustara estar encerrado en una celda con un hombre salvaje. Luego, riendo su
broma, cerr la puerta con un golpe cuando el esclavo hubo salido y los tres se alejaron.
Phobeg examin a Tarzn con nuevos ojos; su desnudez adquiri un nuevo significado a la luz de aquel trmino descriptivo: hombre salvaje. Phobeg
observ la gran altura de su compaero de celda, la envergadura de su pecho y sus estrechas caderas; pero subestim la fuerza de los simtricos
msculos que sobresalan en su bronceada piel. Luego, examin sus propios msculos nudosos y se sinti satisfecho.
As que eres un hombre salvaje! exclam. Eres muy salvaje?
Tarzn se volvi lentamente hacia su compaero de celda. Le pareci reconocer un velado sarcasmo en su tono de voz. Por primera vez vio a la luz
del da a su compaero, un hombre unos centmetros ms bajo que l pero de complexin fuerte, un hombre de gran cintura y protuberantes msculos, un
hombre que tal vez pesaba ms que el seor de la jungla. Observ su mandbula prominente, su frente huidiza y sus ojos pequeos. Tarzn observaba a
Phobeg en silencio.
Por qu no contestas? exigi el cathneo.
No seas tonto replic Tarzn. Recuerdo que anoche dijiste que, como podramos estar aqu confinados mucho tiempo, sera mejor que
furamos amigos. No podemos ser amigos si nos insultamos el uno al otro. Aqu est la comida. Vamos a comer.
Phobeg gru e insert una de sus grandes manos en el cuenco que el esclavo haba trado. Como no haba cuchillo ni tenedor ni cuchara, Tarzn no
tena ms alternativa, si quera comer, que coger la comida del cuenco con los dedos. La comida era carne dura, correosa y poco cocida; de haber
estado cruda, a Tarzn le habra gustado ms.
Phobeg masticaba sin parar un bocado de carne hasta que haba reducido las fibras a pulpa, que entonces tragaba.
Ayer debi de morir un len viejo observ, un len muy viejo.
Si adquirimos las caractersticas de las criaturas que comemos, como muchos hombres creen dijo Tarzn, pronto moriremos de viejos con
esta dieta.

Ayer me dieron un trozo de carne de cabra de Thenar dijo Phobeg. Era fuerte y no demasiado tierna, pero era mejor que sta. Estoy
acostumbrado a la buena comida. En el templo los sacerdotes viven tan bien como los nobles en el palacio, y por eso la guardia del templo vive bien
con las sobras de los sacerdotes. Yo era miembro de la guardia del templo. Era el hombre ms fuerte de la guardia. Soy el hombre ms fuerte de Cathne.
Cuando nos atacan los de Thenar, o cuando voy all a atacar, los nobles se maravillan de mi fuerza y valenta. Nada me da miedo. Con mis propias
manos he matado a hombres. Alguna vez has visto a un hombre como yo?
No admiti el hombre mono.
S, est bien que seamos amigos prosigui Phobeg, ser bueno para ti. Todo el mundo quiere ser amigo mo, porque han aprendido que a mis
enemigos les retuerzo el cuello. Los cojo as, por la cabeza y el cuello y con sus grandes manos hizo la pantomima de agarrar y retorcer; luego,
crac!, les rompo el espinazo. Qu opinas de esto?
Creo que a tus enemigos debe de resultarles muy incmodo dijo Tarzn.
Incmodo! exclam Phobeg. Amigo, eso los mata!
Al menos ya no pueden or coment el seor de la jungla.
Claro que no pueden or, estn muertos. No entiendo qu tiene que ver.
No me sorprende le asegur Tarzn.
Qu es lo que no te sorprende? pregunt Phobeg. Que estn muertos o que no puedan or?
No me sorprendo fcilmente explic el hombre mono.
Bajo su corta frente las cejas de Phobeg estaban fruncidas en gesto pensativo. Se rasc la cabeza.
De qu hablbamos? pregunt.
Estbamos tratando de decidir qu sera ms terrible explic Tarzn con paciencia, tenerte por amigo o por enemigo.
Phobeg mir a su compaero largo rato. Casi se poda ver el laborioso esfuerzo que haca su cerebro bajo aquel espeso crneo. Luego, mene la
cabeza.
No hablbamos de eso gru. Ahora lo he olvidado. Nunca he visto a nadie tan estpido como t. Cuando te han llamado hombre salvaje
deban de querer decir hombre loco. Y tengo que estar encerrado aqu contigo no se sabe por cunto tiempo.
Puedes deshacerte de m dijo Tarzn con seriedad.
Cmo puedo hacerlo? pregunt el cathneo.
Puedes retorcerme el cuello, as. Tarzn imit la pantomima con la que Phobeg haba explicado cmo se deshaca de sus enemigos.
Podra hacerlo alarde Phobeg, pero entonces ellos me mataran a m. No, te dejar vivir.
Gracias dijo Tarzn.
O al menos mientras estemos aqu encerrados juntos aadi Phobeg.
La experiencia haba enseado a Tarzn que cuanto ms estpido o ignorante es el hombre probablemente ms egotista es, pero nunca hasta entonces
se haba tropezado con un ejemplo igual de crasa estupidez y gran egotismo como los que Phobeg presentaba. Estar encerrado con aquella masa de
carne sin cerebro ya era malo en s mismo, pero estar en malas relaciones con ella al mismo tiempo hara las cosas infinitamente menos soportables,
por eso Tarzn decidi aguantarlo todo, menos el abuso fsico, para poder aliviar la pesada carga del encarcelamiento.
La prdida de libertad representaba para Tarzn, como para todas las criaturas dotadas de cerebro, el colmo de la desdicha, que haba que evitar
ms que el dolor fsico; sin embargo, aceptaba su sino con estoica fortaleza sin un murmullo de protesta, y mientras su cuerpo se hallaba confinado entre
los estrechos lmites de cuatro paredes de piedra, sus recuerdos vagaban por la jungla y reviva la libertad y las experiencias del pasado.
Recordaba los das de su infancia, cuando la fiera Kala, la hembra simio que le haba amamantado en su infancia, le protega de los peligros de la
vida salvaje; y record su bondad y su paciencia con aquel nio que an deba ser llevado en brazos mucho despus de que los cachorros de sus
compaeras fueran capaces de corretear por los rboles en busca de su comida, e incluso de protegerse contra los enemigos aunque slo fuera huyendo.
stas eran sus primeras impresiones de la vida, que se remontaban quizs a su segundo ao mientras an era incapaz de columpiarse en los rboles
o incluso de avanzar mucho por el suelo. Despus se haba desarrollado con rapidez, mucho ms que un nio mimado de la civilizacin, pues del rpido
desarrollo de su astucia y su fuerza dependa su vida.
Con una leve sonrisa record la rabia del viejo Tublat, su padre adoptivo, cuando Tarzn deliberadamente le irritaba. El viejo Nariz rota siempre
haba odiado a Tarzn, porque la indefensin de su larga infancia haba impedido que Kala tuviera otros simios. Tublat haba argumentado en el magro
lenguaje de los simios que Tarzn era dbil y que jams sera lo bastante fuerte o listo para ser valioso para la tribu. Quera matar a Tarzn, e intent
que el viejo Kerchak, el rey, decretara su muerte. De modo que cuando Tarzn fue lo bastante mayor para comprender, odiaba a Tublat y procuraba
irritarle de todas las formas posibles.
Sus recuerdos de aquellos das ahora slo provocaban sonrisas, salvo la gran tragedia de su vida: la muerte de Kala. Pero aquello haba ocurrido
ms tarde, cuando era casi un hombre adulto. La tuvo mientras ms la necesitaba y no le fue arrebatada hasta que se hall ampliamente capaz de
defenderse y enfrentarse con los otros habitantes de la jungla en una situacin de igualdad. Pero no era la proteccin de aquellos grandes brazos y
poderosos colmillos lo que haba echado de menos, lo que an echaba de menos en la actualidad; extraaba el amor maternal de aquel corazn salvaje,
el nico amor de madre que jams haba conocido.
Sus pensamientos volvieron de forma natural a otros amigos de la jungla, de los que Kala haba sido la primera y la principal. Tena muchos amigos
entre los grandes simios; estaba Tantor, el elefante; estaba Jad-bal-ja, el len dorado; estaba el pequeo Nkima. Pobrecito Nkima! Para su disgusto y
entre fuertes aullidos, Nkima haba quedado atrs cuando Tarzn emprendi su viaje hacia el norte; pero el monto se haba resfriado y el hombre mono
no quera exponerle a las fras tormentas de la estacin lluviosa.
Tarzn lament un poco no haber trado a Jad-bal-ja, pues aunque se las arreglaba bien durante perodos considerables sin la compaa del hombre,
a menudo echaba de menos a las bestias salvajes que eran sus amigos. Claro que el len dorado a veces era un estorbo como compaero, cuando se
hallaba en contacto con seres humanos; pero era un amigo leal y una buena compaa, pues slo en ocasiones rompa el silencio.
Tarzn record el da en que haba capturado al pequeo cachorro y cmo haba enseado a la zorra, Za, a amamantarlo. Qu cachorro haba sido!

Tarzn suspir al pensar en los das en que l y el len dorado haban cazado y peleado juntos.

VII
NEMONE

ARZN haba credo, cuando entr sin objeciones en la celda de la prisin de Cathne, que a la maana siguiente le interrogaran y liberaran, o
que al menos le sacaran de la celda; y una vez fuera, Tarzn no tena intencin de volver a ella, pues el seor de la jungla estaba seguro de su
propia destreza.
A la maana siguiente, sin embargo, no le dejaron salir, tampoco al otro da ni al siguiente. Quiz debera haber intentado alcanzar la libertad
cuando le trajeron comida; pero cada vez pensaba que al da siguiente llegara su liberacin y aguardaba.
Cualquier tipo de encarcelamiento le mortificaba, pero esta experiencia le resultaba infinitamente ms irritante por la presencia de Phobeg. Este
hombre molestaba a Tarzn; era ignorante, fanfarrn e inclinado a la pendencia. Por mantener la paz, el hombre mono haba tolerado a este compaero
de celda ms que en circunstancias corrientes; y Phobeg, siendo como era, haba supuesto que la tolerancia del otro era producto del miedo. Como crea
esto, se mostraba cada vez ms arrogante y altivo, ajeno al hecho de que estaba jugando con la muerte.
Phobeg llevaba ms tiempo encarcelado que Tarzn y la reclusin le produca altibajos de humor. A veces se pasaba horas sentado con la vista fija
en el suelo o, en otras ocasiones, murmuraba para s, manteniendo largas conversaciones que siempre eran speras y solan acabar en un ataque de
rabia; entonces, poda tratar de desahogarse con Tarzn. El hecho de que Tarzn se mantuviera callado en estas provocaciones aumentaba la ira de
Phobeg; pero tambin impeda una ruptura entre ellos, pues es cierto que hay que ser dos para discutir y Tarzn no quera discutir; al menos, no todava.
Nemone no se divertir mucho contigo gru Phobeg aquella maana, despus de que su torrente verbal no haba provocado respuesta alguna
en el hombre mono.
Bueno replic Tarzn, pero t compensars mi falta de diversin.
S que lo har exclam Phobeg. Si es lucha lo que quiere, me ocupar de luchar como nunca ha visto cuando enfrente a Phobeg con
cualquiera, hombre o bestia; pero t! Bah! Tendr que enfrentarte con algn nio medio crecido si quiere ver pelear. No tienes valor, tus venas estn
llenas de agua. Si quiere te arrojar a Xarator. Por la cola del dios! Me gustara verte all. Apuesto mi mejor cota de malla a que hasta en Athne te
oiran gritar.
El hombre mono estaba de pie mirando el pequeo rectngulo de cielo que se poda ver a travs de la pequea abertura con barrotes de la puerta.
Permaneci callado cuando Phobeg dej de hablar, hacindole caso omiso como si no hubiera dicho nada, como si no existiera. Phobeg se puso furioso.
Se levant del banco en el que haba estado sentado.
Cobarde! exclam. Por qu no me contestas? Por los colmillos amarillos de Thoos! Tengo intencin de inculcarte algunos modales, para
que sepas que hay que contestar cuando alguien mejor que t te habla. Dio un paso en direccin al hombre mono.
Tarzn se volvi lentamente hacia el encolerizado hombre, con la mirada fija en sus ojos, y esper. No dijo nada, pero su actitud era un libro abierto
que incluso el estpido Phobeg poda leer. Y Phobeg vacil.
Qu habra podido ocurrir nadie lo sabe, pues en aquel preciso instante llegaron cuatro guerreros y abrieron la puerta de la celda.
Venid con nosotros dijo uno de ellos; los dos.
Phobeg, hosco, y Tarzn, con la salvaje dignidad de Numa, acompaaron a los cuatro guerreros por el patio y cruzaron una puerta que daba a un
largo corredor en cuyo extremo haba una gran sala en la que entraron. All, tras una mesa, estaban sentados siete guerreros ataviados con marfil y oro.
Entre ellos, Tarzn reconoci a los dos que le haban interrogado la noche de su captura, el viejo Tomos y el joven Gemnon.
Son nobles susurr Phobeg a Tarzn. El del centro de la mesa es el viejo Tomos, el consejero de la reina. Le gustara casarse con ella, pero
supongo que es demasiado viejo. El de la derecha es Erot, antes era un guerrero comn como yo; pero Nemone se encaprich con l y ahora es el
favorito de la reina. Pero tampoco se casar con l, pues no tiene sangre noble. El joven que est a la izquierda de Tomos es Gemnon, procede de una
antigua y noble familia. Los guerreros que le han servido dicen que es un hombre muy decente.
Mientras Phobeg contaba estos chismes, los dos prisioneros y su guardia estaban parados junto a la puerta esperando que se les indicara que
avanzaran, con lo que Tarzn tuvo ocasin de observar la arquitectura y el mobiliario de la sala. El techo era bajo y estaba soportado por una serie de
columnas engranadas con intervalos regulares en las cuatro paredes. Entre las columnas, en un lado de la habitacin, detrs de la mesa a la que los
nobles estaban sentados, haba unas ventanas sin cristales y tres puertas: la que haban utilizado Tarzn y Phobeg para entrar, que estaba directamente
enfrente de las ventanas, y una a cada lado de la habitacin. Las puertas estaban bellamente talladas y muy pulidas, y algunos de los paneles contenan
mosaicos de oro y marfil y trozos de materiales de color.
El suelo era de piedra y se compona de muchas piezas de diferentes formas y tamaos; pero todo estaba tan bien unido que apenas se distinguan
las junturas. En el suelo haba unas pequeas alfombras que eran de piel de leones o algn tejido de lana rgido y pesado. Estas ltimas tenan dibujos
sencillos en varios colores y se parecan a las obras de los pueblos primitivos, como los navajos del sudoeste americano.
En las paredes haba pinturas que mostraban escenas de batalla en las que leones y elefantes participaban con los guerreros, y siempre los guerreros
con los elefantes parecan estar sufriendo una derrota, mientras que los guerreros con los leones recogan muchas cabezas de los enemigos cados. Entre
estas pinturas murales se hallaba una hilera de cabezas rodeando la sala. Eran similares a las que Tarzn haba visto en la sala de la guardia la noche en
que haba llegado a Cathne, y diferan de ellas tan slo porque eran especmenes mejores y estaban mejor montadas. Asimismo, en otras pinturas
predominaban las cabezas de hombres, mirando con ceo a sus enemigos.
Pero el examen que Tarzn estaba realizando de la sala fue interrumpido por la voz de Tomos.
Acercad a los prisioneros orden al suboficial, que era uno de los cuatro guerreros que les escoltaban.
Cuando los dos hombres se hubieron parado al otro lado de la mesa, frente a los nobles, Tomos seal al compaero de Tarzn.
Quin es ste? pregunt.
Se llama Phobeg respondi el suboficial.
De qu se le acusa?
Profan a Thoos.

Quin le acus?
El sumo sacerdote.
Fue un accidente se apresur a explicar Phobeg. No tena intencin de ser irrespetuoso.
Silencio! espet Tomos. Luego, seal a Tarzn. Y ste? pregunt. Quin es?
Es el que se hace llamar Tarzn explic Gemnon. Recordars que t y yo le examinamos la noche en que fue capturado.
S, s dijo Tomos, lo recuerdo. Llevaba una extraa arma.
Es el hombre del que me hablaste? pregunt Erot. El que vino de Athne para asesinar a la reina?
ste es respondi Tomos; vino por la noche, durante la ltima tormenta, y logr entrar en el recinto del palacio cuando haba anochecido.
No parece athneo coment Erot.
No lo soy declar Tarzn.
Silencio! orden Tomos.
Por qu iba a quedarme callado? protest Tarzn. Nadie mejor que yo para hablar de m; por lo tanto, hablar. No soy enemigo de vuestro
pueblo, ni mi pueblo est en guerra con el vuestro. Exijo mi libertad!
Exige su libertad se burl Erot, y estall en carcajadas como si se tratara de un buen chiste. El esclavo exige su libertad!
Tomos se levant del asiento, con el rostro enrojecido de ira. Dio un puetazo en la mesa. Seal con un dedo a Tarzn.
Habla cuando te hablen, esclavo, y no en otro momento; y cuando Tomos, el consejero, te diga que te calles, cllate.
He hablado dijo Tarzn y hablar cuando decida hacerlo.
Tenemos una manera de silenciar a los esclavos insolentes, para siempre dijo Erot.
Es evidente que se trata de un hombre que viene de un pas lejano intervino Gemnon. No es extrao que no entienda nuestras costumbres ni
reconozca a los grandes. Quiz deberamos escucharle. Si no es athneo y no es enemigo, por qu hemos de encarcelarle o castigarle?
Salt los muros del palacio por la noche replic Tomos. No poda venir con ningn otro propsito ms que para matar a nuestra reina; as
que debe morir. La manera en que morir ser a placer de Nemone, nuestra dulce y graciosa reina.
Me cont que el ro le arrastr a Cathne insisti Gemnon. Era una noche muy oscura y no saba dnde estaba hasta que consigui subir a la
orilla; la casualidad le trajo al palacio.
Una historia muy bonita pero no plausible espet Erot.
Por qu no? pregunt Gemnon. Yo creo que s lo es. Sabemos que ningn hombre habra podido nadar en el ro con la crecida de aquella
noche, y que este hombre no podra haber llegado al lugar por el que escal el muro salvo nadando por el ro o cruzando el puente de oro. Sabemos que
no cruz el puente, porque estaba bien protegido y nadie lo cruz aquella noche. Sabiendo, por tanto, que no cruz el puente y que no pudo nadar por el
ro, la nica manera en que pudo llegar a ese punto concreto de la orilla del ro es siendo arrastrado corriente abajo. Yo creo su historia y creo que
deberamos tratarle como a un honrado guerrero de algn distante reino hasta que tengamos mejores razones para creer otra cosa.
No me gustara ser el que defendiera a un hombre que vino aqu a matar a la reina dijo Erot con malicia.
Basta! orden Tomos. Este hombre debe ser juzgado con justicia y destruido como Nemone considere mejor.
Cuando dej de hablar, se abri una puerta que estaba en un extremo de la habitacin y un noble, resplandeciente en marfil y oro, entr en la cmara.
Se detuvo en el umbral y se encar a los nobles de la mesa.
La reina! anunci con voz potente, y dicho esto se hizo a un lado.
Todos los ojos se volvieron en direccin a la puerta y, al mismo tiempo, los nobles se pusieron de pie y se hincaron de rodillas, frente a la puerta
por la que entrara la reina. Los guerreros que estaban de guardia, incluidos los que custodiaban a Tarzn y a Phobeg, hicieron lo mismo y Phobeg sigui
su ejemplo. Todos los presentes en la reunin se arrodillaron excepto el noble que haba anunciado a la reina. Tarzn de los Monos no lo hizo.
Abajo, chacal! orden uno de los guardias en un susurro, y luego, entre un silencio mortal, una mujer apareci a la vista y se detuvo,
enmarcada su figura en el marco tallado de la puerta. Regia, se qued all recorriendo la sala con la mirada con aire indolente; luego, sus ojos
tropezaron con los del hombre mono y, por un instante, le sostuvo la mirada. Un leve gesto de asombro contrajo sus cejas rectas mientras segua
avanzando, acercndose a la mesa y a los hombres arrodillados.
La seguan media docena de nobles ricamente ataviados, resplandecientes en oro bruido y reluciente marfil, pero cuando cruzaron la cmara,
Tarzn slo vea la esplndida figura de la reina. sta iba vestida con ms sencillez que su escolta; pero aquella forma, que su vestimenta revelaba ms
que ocultaba, no precisaba otros adornos ms que aquellos con los que la naturaleza la haba dotado. Era mucho ms hermosa de lo que el tosco Phobeg
la haba pintado.
Una estrecha diadema con piedras rojas le rodeaba la frente, confinando su reluciente cabello negro; a ambos lados de la cabeza, cubrindole las
orejas, un gran disco de oro colgaba de la diadema, mientras que en la parte posterior se alzaba un delgado filamento de oro que se curvaba hacia
delante y sostena una gran piedra roja sobre el centro de la cabeza. Al cuello llevaba una sencilla banda de oro que sujetaba un broche y un colgante de
marfil. En la parte superior de los brazos llevaba bandas de oro similares con adornos de marfil triangulares y curvados. Una ancha banda de malla de
oro le sostena los senos, embellecida con otras bandas de piedras rojas; en el borde superior colgaban cinco estrechos tringulos de marfil, uno grande
en el centro y dos ms pequeos a ambos lados.
En la cadera llevaba un fajn de malla de oro que sostena otro tringulo de marfil cuyo delgado pice se curvaba ligeramente hacia dentro, entre las
piernas, y su escasa falda de pelo negro de mono que le llegaba hasta las rodillas, adaptndose perfectamente a los contornos de su cuerpo.
En las muecas luca numerosos brazaletes de marfil y oro y en los tobillos llevaba tiras verticales de marfil sujeto con correas de cuero, idnticas
de forma a las que luca Valthor y los hombres cathneos. Sus pies iban calzados con primorosas sandalias y, cuando se mova en silencio por el suelo de
piedra, sus movimientos le parecieron a Tarzn una combinacin de la seductora languidez de la mujer sensual y la sinuosa gracia y salvaje atencin de
la tigresa.
A medida que se acercaba a l se haca ms evidente que era maravillosamente bella segn las normas de cualquier tierra o cualquier poca; sin
embargo, su presencia exhalaba una sutil esencia que le hizo preguntarse si su belleza era el reflejo de una naturaleza del todo buena o del todo mala,

pues su actitud y su porte sugeran que no poda ser ambas cosas: Nemone, la reina, era de una pieza.
Ella sostuvo la mirada fija en l mientras cruzaba lentamente la sala, y Tarzn no apart los ojos de los de ella. No haba atrevimiento ni rudeza en
su mirada, quiz ni siquiera haba inters; era una valoracin precavida, cauta, de la bestia salvaje que observa a una criatura a la que ni teme ni desea.
El gesto de asombro an frunca la lisa frente de Nemone cuando lleg al final de la mesa donde los nobles se hallaban arrodillados. No era un
gesto de enojo, y poda haber en l mucho inters y algo de diversin, pues las cosas inusuales interesaban y divertan a Nemone; y sin duda era inslito
ver a uno que no le prestaba el homenaje debido a una reina.
Cuando se detuvo, volvi los ojos a los nobles arrodillados.
Levantaos! orden, y en esa nica palabra las vibrantes cualidades de su voz rica y profunda produjeron una extraa emocin en el hombre
mono. Quin es este que no se arrodilla ante Nemone? pregunt ella, con la mirada ahora puesta en la figura bronceada que se hallaba de pie,
impasible, ante ella.
Como Tarzn estaba de pie detrs de los nobles cuando stos se haban vuelto de cara a Nemone al arrodillarse, slo dos de sus guardias se haban
dado cuenta de su falta; pero ahora, al levantarse y darse la vuelta, su semblante se llen de horror y rabia cuando descubrieron que el extrao cautivo
haba hecho semejante afrenta a su reina.
Tomos volvi a enrojecer. Luego balbuce con rabia:
Es un salvaje ignorante e impdico, mi reina dijo, pero como est a punto de morir, sus actos no tienen importancia.
Por qu est a punto de morir? pregunt Nemone. Y cmo morir?
Morir porque vino aqu en plena noche para asesinar a vuestra majestad explic Tomos; el asunto de su muerte reposa, claro est, en manos
de nuestra graciosa reina.
Los ojos oscuros de Nemone, ocultos tras unas largas pestaas, examinaron al hombre mono, entretenindose en su piel bronceada y los
protuberantes msculos; luego, se levantaron hasta el apuesto rostro y sus ojos se encontraron.
Por qu no te has arrodillado? pregunt.
Por qu debo arrodillarme ante ti, que segn me han dicho me hars matar? pregunt Tarzn. Por qu tengo que arrodillarme si no eres mi
reina? Por qu yo, Tarzn de los Monos, que no se arrodilla ante nadie, tengo que hacerlo ante ti?
Silencio! orden Tomos. Tu impertinencia no conoce lmites. Te das cuenta, ignorante esclavo, criatura salvaje, de que te ests dirigiendo a
Nemone, la reina?
Tarzn no respondi; ni siquiera mir a Tomos; tena los ojos fijos en Nemone. Ella le fascinaba; pero si era objeto de belleza u objeto del mal no lo
saba. Slo saba que pocas mujeres, aparte de La, la Suma Sacerdotisa del Dios Llameante, haban despertado jams su inters y su curiosidad en tan
gran medida.
Tomos se volvi al suboficial que estaba al mando de la escolta que vigilaba a Tarzn y a Phobeg.
Llvatelos! orden. Devulvelos a su celda hasta que estemos listos para destruirles.
Espera indic Nemone. Me gustara saber ms cosas de este hombre y se volvi a Tarzn. As que viniste a matarme! Su voz era
suave, casi acariciadora. En aquellos momentos, a Tarzn le recordaba a un gato jugando con su vctima. Quizs han elegido a un buen hombre para
ese propsito; pareces capaz de cualquier proeza.
Matar a una mujer no es ninguna proeza replic Tarzn. Yo no mato a mujeres. No vine aqu a matarte.
Entonces, por qu viniste a Onthar? pregunt la reina con voz sedosa.
Ya lo he explicado dos veces a ese anciano de la cara enrojecida respondi Tarzn, sealando en direccin a Tomos. Pregntaselo a l; yo
estoy cansado de explicarlo a personas que ya han decidido matarme.
Tomos temblaba de ira y estuvo a punto de sacar su delgada espada.
Djame destruirle, mi reina exclam. Djame limpiar la afrenta que ha hecho a mi amada gobernante.
Nemone haba enrojecido de ira al or las palabras de Tarzn, pero no perdi el control de s misma.
Guarda tu espada, Tomos orden con voz glida. Nemone es capaz de decidir cundo recibe una afrenta y qu pasos ha de dar. Este tipo en
verdad es impertinente, pero a m me parece que no ha ofendido a nadie. Sin embargo, su temeridad no quedar sin castigo. Quin es el otro?
Es un guardia del templo llamado Phobeg explic Erot. Profan a Thoos.
Sera divertido dijo Nemone ver a estos dos hombres pelear en el Campo de los Leones. Que peleen sin ms armas que las que Thoos les ha
dado. Para el vencedor, la libertad vacil unos instantes, libertad dentro de unos lmites. Llevoslos!

VIII
EN EL CAMPO DE LOS LEONES

ARZN y Phobeg se encontraban de nuevo en la pequea celda de piedra; el hombre mono no haba escapado. No tuvo oportunidad de escapar
cuando le llevaban de nuevo a la prisin, pues los guerreros que le protegan haban redoblado su vigilancia, tras haberles advertido Erot de que
lo hicieran, y las puntas de las dos lanzas haban estado constantemente en direccin a su cuerpo.
Phobeg estaba taciturno y pensativo. La actitud de su compaero durante el examen realizado por los nobles, su aparente indiferencia a la majestad
y el poder de Nemone haban alterado la anterior estimacin del valor del hombre mono. Se dio cuenta de que aquel tipo o era un hombre muy valiente
o era un gran tonto, y esperaba que fuera esto ltimo, pues Phobeg iba a enfrentarse a l en el Campo de los Leones, posiblemente al da siguiente.
Phobeg era estpido, pero experiencias pasadas le haban enseado algo de la psicologa del combate mortal. Saba que cuando un hombre iba a la
batalla temiendo a su contrincante ya estaba en desventaja y en parte derrotado. Phobeg no tema a Tarzn; era demasiado estpido e ignorante para
anticipar el miedo. Frente a la probable derrota y muerte, podan vencerle el miedo e incluso la cobarda; pero era de un orden demasiado bajo
mentalmente para percibir alguna de las dos cosas, excepto de un modo vago y confuso.
Tarzn, por el contrario, era de un temperamento completamente diferente y no conoca el miedo por una razn muy distinta. Como era inteligente e
imaginativo, poda visualizar todas las posibilidades de un encuentro, pero jams poda conocer el miedo porque la muerte no le causaba ningn terror,
y haba aprendido a sufrir el dolor fsico sin sufrir los horrores de la angustia mental que suelen acompaarlo. Por lo tanto, si pensaba en el prximo
combate, no tena demasiada confianza en s mismo, ni tena miedo ni estaba nervioso. Si hubiera sabido lo que haba en la mente de su compaero
cuando empez a hablar se habra divertido.
Sin duda ser maana dijo Phobeg con seriedad.
Qu es lo que ser maana? pregunt el hombre mono.
El combate en el que te matar.
Ah, as que vas a matarme! Phobeg, me sorprende. Crea que eras mi amigo. El tono de Tarzn era serio, aunque un hombre ms brillante que
Phobeg habra descubierto en l una nota de desprecio; pero Phobeg no era nada brillante y crey que Tarzn ya empezaba a pedirle clemencia.
Pronto habr terminado le asegur Phobeg. Te prometo que no te har sufrir mucho.
Supongo que me retorcers el cuello as dijo Tarzn, haciendo ver que retorca algo con las dos manos.
Mmm, quiz admiti Phobeg; pero antes tendr que darte una paliza. Debemos divertir a Nemone.
Claro, claro! afirm Tarzn. Pero y si no puedes darme una paliza? Y si te la doy yo a ti? Divertira eso a Nemone? O te divertira a ti,
quiz?
Phobeg se ri.
Me divierte mucho pensar en ello dijo, y espero que te divierta a ti tambin, porque es lo ms cerca que estars de dar una paliza a Phobeg;
no te he dicho que soy el hombre ms fuerte de Cathne?
Ah, s, claro admiti Tarzn. Lo haba olvidado.
Haras bien en recordarlo le aconsej Phobeg, de lo contrario nuestro combate no ser interesante.
Y Nemone no se divertira! Qu triste sera eso. Debemos hacerlo lo ms interesante y excitante posible, y no hay que concluirlo demasiado
pronto.
En eso tienes razn accedi Phobeg. Cuanto mejor sea, ms generosa ser Nemone conmigo cuando haya terminado; puede que me d algo
ms que la libertad, si se divierte mucho.
Por el vientre de Thoos! exclam, dndose una palmada en el muslo. Debemos hacer una buena pelea, y larga. Ahora, escchame. Qu te
parece esto? Al principio, fingiremos que t me ganas; yo te dejar pegarme un poco. Luego, durante un rato, ganar yo, y luego t. Haremos esto
durante un rato, y luego, cuando te d la seal, has de fingir que tienes miedo y huyes de m. Entonces yo te perseguir por toda la pista y eso les har
rer mucho. Cuando por fin te atrape (y has de dejar que te atrape directamente delante de Nemone), yo te retorcer el cuello y te matar, pero lo har
del modo menos doloroso posible.
Eres muy amable dijo Tarzn con seriedad.
Te gusta el plan? pregunt Phobeg. No te parece esplndido?
Sin duda les divertir coincidi Tarzn, si sale bien.
Si sale bien? Por qu no ha de salir bien? Saldr bien si t haces tu parte.
Pero y si te mato yo a ti? pregunt el seor de la jungla.
Ya estamos otra vez! exclam Phobeg. Debo decir que, despus de todo, eres un buen tipo, pues tienes tu sentido del humor, y puedo
asegurarte que a nadie le gustan ms las bromitas que a Phobeg.
Espero que maana ests del mismo humor observ Tarzn.
Cuando amaneci el da siguiente, el esclavo y el guardia entraron en la celda con un copioso desayuno para los dos prisioneros, la mejor comida
que les haban servido desde que les encarcelaron.
Comed bien les aconsej uno de los guerreros, as tendris fuerzas para pelear bien y divertir a la reina. Para uno de vosotros es su ltima
comida, as que ser mejor que los dos la disfrutis, pues no se sabe para cul de vosotros ser la ltima.
Es la ltima para l dijo Phobeg, sealando con el pulgar en direccin a Tarzn.
Las apuestas as lo indican dijo el guerrero, pero nunca se puede estar seguro. El extranjero es un tipo corpulento, y parece fuerte.
No hay nadie ms fuerte que Phobeg les record el ex guardia del templo.
El guerrero se encogi de hombros.
Tal vez admiti, pero yo no apuesto nada por ninguno de los dos.
Veinte dracmas a diez a que huye de m antes de que termine la pelea ofreci Phobeg.

Y si te mata, quin me pagar? pregunt el guerrero. No, no es una buena apuesta sali y cerr la puerta con llave.
Una hora ms tarde lleg un gran destacamento de guerreros y se llev a Tarzn y a Phobeg de la prisin. Les condujeron por el recinto del palacio
hasta una avenida bordeada de viejos rboles. Era una bonita avenida flanqueada por las casas blancas y doradas de los nobles y el gran palacio de dos
plantas coronado por sus cpulas doradas.
Haba grupos de gente que aguardaban a ver el inicio del espectculo y compaas de guerreros en posicin de descanso, apoyados en sus lanzas.
Era una vista interesante para Tarzn, que haba estado tanto tiempo recluido en la lgubre prisin. Repar en el vestido de los civiles y la arquitectura
de las esplndidas casas que vislumbraba entre los rboles. Los hombres vestan tnicas cortas bastante similares a las cotas de malla sin mangas de
los guerreros, salvo que estaban hechas de una slida pieza de tela o cuero ligero en lugar de los discos de pellejo de elefante. Las mujeres llevaban
faldas cortas y ceidas, de pelo, tela o cuero, que terminaban justo sobre las rodillas; una banda serva para ocultar los senos, y sandalias y adornos
completaban su sencillo atuendo.
Tarzn y Phobeg fueron escoltados por la avenida hacia el oeste y, mientras pasaban, la multitud haca comentarios sobre ellos. Muchos conocan a
Phobeg; algunos lanzaban gritos de aliento para l, otros le insultaban. Al parecer Phobeg no gozaba de popularidad en toda la ciudad. Discutan
libremente sobre Tarzn pero sin malicia. Les interesaba y se especulaba mucho sobre sus posibilidades en una lucha contra el corpulento guardia del
templo. El hombre mono oa que se hacan muchas apuestas; algunas eran por l y otras en contra, pero era evidente que Phobeg era el favorito de los
apostantes.
Al final de la avenida, Tarzn vio el gran puente de oro que cruzaba el ro. Se trataba de una estructura esplndida construida con ese metal
precioso. Dos leones de oro flanqueaban el acceso desde la ciudad y, mientras le hacan cruzar el puente, el hombre mono vio dos leones idnticos que
protegan el extremo occidental.
En la llanura, denominada el Campo de los Leones, una multitud de espectadores se diriga hacia un punto situado a un kilmetro y medio de la
ciudad, donde se haba congregado mucha gente, y hacia esta multitud fueron escoltados los dos gladiadores. All haba una pista ovalada, grande,
excavada, en una profundidad de unos siete u ocho metros. Sobre la tierra excavada, amontonada de forma simtrica alrededor del hoyo y terraplenada
desde el nivel de la llanura hasta la parte superior, haba unas losas de piedra que servan de asientos. En el extremo oriental de la pista haba una
ancha rampa que descenda hasta ella. Sobre la rampa haba un arco bajo con los palcos para la reina y la alta nobleza.
Cuando pas por debajo del arco y descendi la rampa hacia la pista, vio que casi la mitad de los asientos ya estaban ocupados. La gente coma lo
que haba llevado consigo y rea y charlaba. Era evidente que se trataba de un da de fiesta. Pregunt a Phobeg.
Forma parte de la celebracin que cada ao sigue al final de la estacin lluviosa explic el cathneo. Hay diversin de alguna clase al menos
una vez al mes y ms a menudo cuando el tiempo lo permite. Tendrs oportunidad de ver todos los actos antes de que te mate, ya que nuestro combate
ser lo ltimo del programa.
Los guerreros condujeron a los dos hombres al otro extremo de la pista, donde se haba formado una terraza en mitad del costado ascendente, con
una escalera de madera apoyada en la pared para acceder a ella. All, en esa terraza, instalaron a Tarzn y a Phobeg con unos guerreros como guardias.
Despus, Tarzn oy la msica de tambores y trompetas procedente de la ciudad.
Ah vienen! exclam Phobeg.
Quines? pregunt Tarzn.
La reina y los leoneros respondi su adversario.
Qu son los leoneros? pregunt Tarzn.
Son los nobles explic Phobeg. En realidad, slo los nobles hereditarios son miembros del clan de los leones, pero solemos referirnos a
todos los nobles como leoneros. Erot es un noble porque Nemone lo nombr, pero no es un leonero, ya que no naci noble.
Que me parta el crneo!, pero apuesto a que lo odia coment uno de los guardias.
Dara su ojo derecho para ser un leonero dijo Phobeg.
Ahora es demasiado tarde observ el guerrero, debera haber elegido mejor a sus padres.
Afirma que eligi a un padre noble explic Phobeg, pero su madre lo niega.
Otro guerrero se ri.
Hijo de un noble! se burl. Conozco al viejo Tibdos, el marido de la madre de Erot; le conozco bien. Limpia las jaulas de los leones en la
granja. Erot es igual que l. Hijo de un noble!
Hijo de una chacal! gru Phobeg. Ojal tuviera que pelear con l hoy en lugar de hacerlo con este pobre tipo.
Le tienes lstima? pregunt un guerrero.
S, en cierto modo respondi Phobeg. No es mal tipo, y no tengo nada contra l excepto que es estpido. Al parecer no comprende las cosas
ms simples. No parece comprender que yo soy el hombre ms fuerte de Cathne y que esta tarde voy a matarle, a menos que los otros espectculos
terminen pronto y le mate esta maana.
Cmo sabes que no comprende estas cosas? pregunt el guerrero.
Porque nunca ha dado muestras de tener miedo.
Posiblemente no crea que puedes matarle sugiri el guerrero.
Eso demuestra que es muy estpido; pero sea estpido o no, voy a matarle. Le retorcer el cuello hasta romperle el espinazo. Me muero de ganas
de ponerle las manos encima; de todas las cosas que me gustan, no hay sensacin igual a la de matar a un hombre. Me gusta ms que las mujeres.
Tarzn mir la gran mole que se sentaba a su lado.
Los franceses tienen una palabra para eso observ.
No s de qu me hablas gru Phobeg.
No me sorprende.
Otra vez! exclam Phobeg. Qu sentido tiene eso? No te he dicho que es estpido?
En ese momento, el estruendo de las trompetas y el redoble de los tambores se oy a mayor volumen, y Tarzn vio que los msicos marchaban por

la rampa en direccin a la pista en el otro extremo del gran valo. Al mismo tiempo, el tumulto en las gradas aument cuando miles de personas
buscaban asiento entre las miles que ya se encontraban all.
Mientras la msica sonaba, marchaba una compaa de guerreros y en cada lanza ondeaba un estandarte de colores. Era una imagen pintoresca, pero
nada como la que sigui.
Unos metros detrs de los guerreros iba un carro de oro tirado por cuatro leones, en el que iba Nemone, la reina medio reclinada en un divn
envuelto con pieles y ropa de alegres colores. Diecisis esclavos negros sujetaban a los leones con una correa, y a ambos lados del carro marchaban
seis nobles, resplandecientes en oro y marfil, mientras un gran negro, que marchaba detrs, sostena un gran parasol rojo sobre la reina. Sentados en
cuclillas en unos pequeos asientos sobre las ruedas traseras del carro iban dos pequeos negros con unos abanicos de plumas que refrescaban a la
reina.
Al ver el carro y su real ocupante, la gente que estaba en las gradas se levant y se arrodill como saludo a su monarca, mientras se oa una oleada
de aplausos en el anfiteatro cuando el squito lentamente daba la vuelta a la pista.
Detrs del carro de Nemone marchaba otra compaa de guerreros; stos iban seguidos por un nmero de carros de madera decorados
esplndidamente, cada uno tirado por dos leones y conducido por un noble. Tambin marchaba una compaa de nobles a pie y una tercera compaa de
guerreros cerraba la marcha.
Cuando la columna hubo dado la vuelta a la pista, Nemone baj del carro y subi a su palco sobre la rampa entre los continuos vtores del
populacho; los carros conducidos por los nobles se alinearon en el centro de la pista, la guardia real se puso en formacin en la entrada al estadio y los
nobles que no participaban en los juegos fueron a sus palcos privados.
Siguieron entonces en rpida sucesin competiciones que consistan en el lanzamiento de daga y de lanzas, pruebas de fuerza y habilidad y carreras
a pie. En cada ocasin se hacan apuestas y el estadio entero era un estruendo de gritos, maldiciones, rugidos, risas y aplausos.
En los palcos de Nemone y de los nobles se apostaban grandes sumas de dinero en cada prueba. La reina era una jugadora inveterada, ganaba o
perda una fortuna en el lanzamiento de una sola daga. Cuando ganaba sonrea, y tambin sonrea cuando perda; pero los hombres saban que los
contendientes con los que Nemone ganaba regularmente durante el ao eran beneficiarios de favores reales, mientras que aquellos con los que perda a
menudo desaparecan.
Cuando terminaron los deportes menores empezaron las carreras de carro; y con ellas las apuestas empequeecieron a todas las dems; los hombres
y las mujeres se comportaban como manacos animando a su conductor favorito, aplaudan al ganador o regaaban a un infortunado perdedor.
En cada competicin participaban dos conductores y la distancia era siempre una vuelta a la pista, pues los leones no pueden mantener una gran
velocidad en grandes distancias. Despus de cada carrera, el ganador reciba un pendn de la reina, mientras que el perdedor suba la rampa y sala del
estadio entre los gritos de los que haban perdido dinero con l. Entonces competan otros dos, y cuando el ltimo par haba terminado, los ganadores
formaban pareja para realizar nuevas pruebas. As, por eliminacin, los competidores al final quedaban reducidos a dos, y eran los ganadores de la
prueba en la que haban competido. sta era la primera carrera del da, y el ruido y las apuestas que generaba sobrepasaba todo lo que haba sucedido
antes.
El ganador de esta carrera final era proclamado campen del da y la propia Nemone le ofreca un casco de oro, y aun los que haban apostado por
su rival y perdido su dinero sumaban sus voces a la ovacin que la ruidosa multitud le conceda, mientras daba la vuelta a la pista con porte orgulloso y
desapareca por la rampa que pasaba por debajo del palco de la reina, reluciendo al sol su casco de oro.
Ahora dijo Phobeg en voz baja, la gente ver algo que vale la pena. Es lo que han estado esperando y no quedarn decepcionados. Si tienes un
dios, amigo, rzale, porque ests a punto de morir.
No me permitirs correr por la pista mientras me persigues? pregunt Tarzn.

IX
MUERTE! MUERTE!

NA VEINTENA de esclavos estaban ocupados limpiando la pista tras la partida de los carros tirados por leones; el pblico estaba de pie, los
nobles iban de un palco a otro visitando a sus amigos, los hombres y las mujeres hacan apuestas y cobraban o pagaban las anteriores. Los ruidos
de muchas voces envolvan el estadio con fuerte discordancia. Era un entreacto del espectculo.
Tarzn estaba molesto. Las multitudes le irritaban. El sonido de voces humanas era detestable para l. Con los prpados entrecerrados observaba la
escena. Si alguna vez una bestia salvaje ha contemplado a sus enemigos fue en ese momento.
Phobeg segua alardeando en voz tan alta, que era claramente audible al menos para una parte del pblico que estaba sentado justo por encima de
los gladiadores. La actitud del guardia del templo no era tranquilizadora para el seor de la jungla, pero ste no dio muestra alguna de orle despus de
su primera rplica.
Las apuestas ya eran altas en esta ltima prueba del da, aunque slo una pequea proporcin del pblico haba visto bien a los dos contendientes
para poder compararlos. Sin embargo, Phobeg era conocido y era el favorito; las apuestas eran de diez a uno contra Tarzn.
En el palco real, Nemone estaba recostada cmodamente en el gran silln medio trono y medio divn. Haba perdido mucho en las apuestas del da,
pero no se mostraba de mal humor. Sin embargo, los nobles que la rodeaban estaban inquietos y esperaban que ganara en esta ltima prueba. Todos
estaban decididos a apostar mucho al extrao salvaje, para que Nemone pudiera recuperar todo lo que haba perdido en las pruebas anteriores, pues
todos estaban seguros de que apostara por Phobeg, ya que era su costumbre apostar por los favoritos.
Erot estaba particularmente ansioso por que la reina recuperara lo que l haba ganado a su costa. Llevaba un tiempo inseguro respecto de su
posicin ante la soberana; quiz percibi que haba perdido un poco de su favor y tena suficiente experiencia para saber que ganar dinero a costa de
Nemone constitua un golpe tremendo para alguien que haba empezado a descender posiciones.
Por lo tanto, Erot, junto con los otros nobles, tras haber decidido dejar que Nemone recuperara su dinero con Phobeg, envi a unos esclavos en
secreto a poner mucho dinero por Phobeg para recuperar lo que perdieran con Tarzn.
El plan estaba calculado con precisin y funcionaba bien, y cuando el da terminara, Nemone habra ganado y ellos tambin, pues todas sus prdidas
quedaran compensadas con sus ganancias al apostar por Phobeg, por el que el pueblo habra pagado.
Esta gran cantidad de dinero que de pronto corra entre el pblico, que ya favoreca a Phobeg y haca grandes apuestas contra Tarzn, encontr muy
poco dinero de Tarzn disponible a diez contra uno. El resultado esperado fue que para colocar su dinero tuvieron que hacer apuestas ms grandes, y
para compensar sus prdidas a Nemone, o las supuestas prdidas, puesto que en el palco real an no se haba apostado, se precisaban cien dracmas de
Phobeg para cubrir uno de Tarzn.
Entonces son una trompeta y los guerreros que vigilaban a Tarzn y a Phobeg les ordenaron que bajaran a la pista, y les hicieron desfilar una vez
para que el pblico comparara a los gladiadores y eligiera a un favorito. Cuando pasaron ante el palco real, Nemone se inclin hacia delante
examinando con los ojos entrecerrados al alto extrao y al cathneo.
Erot, el favorito de la reina, la observaba.
Mil dracmas al extranjero! grit.
Yo tambin apuesto por el extranjero declar ansioso otro noble.
Yo tambin! dijo Nemone.
Erot y los otros nobles quedaron estupefactos; esto trastocaba sus planes por completo. Claro que ganaran ms dinero, pero uno siempre se senta
ms a salvo perdiendo contra Nemone que ganando.
Perders tu dinero le dijo Erot.
Entonces, por qu has apostado t por el extranjero? pregunt la reina.
Las probabilidades eran tan atractivas que me he visto tentado a arriesgarme se apresur a explicar Erot.
Cules son ahora las probabilidades?
Cien contra uno.
Y crees que un extranjero no puede tener ni una oportunidad entre cien de ganar? pregunt Nemone, jugueteando ociosamente con la
empuadura de su daga.
Phobeg es el hombre ms fuerte de Cathne dijo Erot. Realmente creo que el extranjero no tiene ninguna oportunidad contra l.
Muy bien; si sa es tu opinin, deberas apostar por Phobeg susurr Nemone. Voy a apostar cien mil dracmas al extranjero. Cunto quieres
t, mi querido Erot?
Me gustara que mi reina no arriesgara su dinero con l dijo Erot. Me aflijo cuando mi amada reina pierde.
Me aburres, Erot Nemone hizo un gesto de impaciencia y se volvi a los otros nobles: No hay nadie aqu que quiera cubrir mis dracmas?
Al instante todos se mostraron impacientes por complacerla. Ganar cien mil dracmas de la reina adems de todo lo que ganaran de la gente del
pueblo era demasiado para su codicia; en su ansiedad por complacerla olvidaron incluso la posible ira de Nemone ahora que era seguro que su
decisin no poda alterarse, y al cabo de unos minutos se haban anotado las apuestas.
Tiene un buen fsico coment Nemone, examinando al seor de la jungla, y es ms alto que el otro.
Pero mira los msculos de Phobeg le record Erot. Este Phobeg ha matado a muchos hombres; dicen que les retuerce el cuello y les rompe
el espinazo.
Ya veremos dijo como nico comentario la reina.
Erot pens que no le gustara estar en la piel de Phobeg, ya que si el extranjero no le mataba, lo ms seguro era que Nemone se ocupara de que no
viviera mucho tiempo, ya que le habra despojado de cien mil dracmas.
Ahora los dos hombres se haban situado en la pista a poca distancia del palco real, y el capitn del estadio estaba dndoles instrucciones que eran
extremadamente sencillas: tenan que permanecer en la pista y tratar de matarse el uno al otro sin armas, aunque no estaba prohibido el empleo de

codos, rodillas, pies o dientes; no haba otras reglas para el combate. El ganador recibira la libertad, aunque incluso esto lo decida Nemone.
Cuando suene la trompeta, podis atacar indic el capitn del estadio. Y que Thoos os acompae.
Tarzn y Phobeg haban sido colocados a diez pasos de distancia el uno del otro. Ahora aguardaban la seal. Phobeg hinch el pecho y se lo golpe
con los puos; flexion los brazos y apret los grandes msculos hasta que sobresalieron como grandes bolas; luego, dio unos saltos, calentando los
msculos de las piernas. Era el centro de atencin y esto le complaca en exceso.
Tarzn permaneca quieto, con los brazos cruzados, los msculos relajados. Pareca totalmente ajeno a la presencia de la ruidosa multitud o incluso
de Phobeg, pero era consciente de todo lo que transpiraba a su alrededor. Sus ojos y odos estaban atentos; sera Tarzn el que oira la primera nota de
la trompeta. Tarzn estaba listo!
Al hombre mono no le importaba la estpida multitud que emita ruidos tontos y se haba congregado all para ver a dos criaturas que nunca haban
hecho dao a nadie intentar matarse la una a la otra para el placer de los dems; no le importaba lo que pensaran de l; para l, eran menos que los
excrementos de los leones que los esclavos haban limpiado de la pista.
No deseaba matar a Phobeg, y tampoco deseaba que le mataran, pero Phobeg le resultaba desagradable y le habra gustado castigar a aquel hombre
por su ridculo egotismo. Se daba cuenta de que su contrincante era un hombre fuerte y que tal vez no sera fcil castigarle sin recibir l un buen castigo,
pero este riesgo no le importaba siempre que no supusiera la mutilacin o la muerte. Su mirada pas por casualidad por el palco real y all se detuvo;
los ojos de Nemone se toparon con los suyos y se quedaron fijos. Qu extraos ojos eran, tan bellos, con fuego ardiendo bajo la superficie, y qu
misteriosos.
Son la trompeta y los ojos de Tarzn se clavaron de nuevo en Phobeg. Se hizo un extrao silencio en el anfiteatro. Los dos hombres se acercaron el
uno al otro, Phobeg contonendose, seguro de s mismo, y Tarzn con el paso gil y elegante de un len.
Eleva tus plegarias, amigo! grit el guardia del templo. Voy a matarte; pero antes jugar contigo para que Nemone se divierta.
Phobeg se acerc e intent coger a Tarzn. El hombre mono se dej asir por los hombros; luego, hizo copa con las dos manos y levant los talones,
de repente y con gran fuerza bajo la barbilla de Phobeg, al mismo tiempo que apartaba al hombre. La gran cabeza se ech hacia atrs y el corpulento
tipo retrocedi una docena de pasos y cay sentado al suelo.
Un rugido de sorpresa brot del pblico, salpicado de vtores de los que haban apostado por Tarzn. Phobeg se puso en pie con el rostro contrado
de rabia; en un instante se enfureci. Lanzando un grito se arroj contra el hombre mono.
Sin cuartel! grit. Te voy a matar ahora mismo!
Mtale! Mtale! gritaban los partidarios de Phobeg. Muerte! Muerte! Danos una muerte!
No deseas darme antes una paliza? pregunt Tarzn en voz baja, mientras esquivaba gilmente el ataque del hombre enloquecido.
No! grit Phobeg, volvindose torpemente y atacando de nuevo. Te matar! Te matar!
Tarzn agarr las manos extendidas y un brazo bronceado, como un rayo, rode el corto cuello de Phobeg; el hombre mono gir en redondo, se
inclin hacia delante y lanz a su contrincante por encima de su cabeza. Phobeg cay bruscamente al suelo.
Nemone estaba inclinada en el palco real, con un destello en los ojos, respirando agitadamente. Erot era uno de tantos nobles que haba sentido la
constriccin del diafragma. Nemone se volvi a l.
Te gustara apostar un poco ms por el hombre ms fuerte de Cathne? pregunt. Erot sonri levemente.
La batalla slo acaba de comenzar dijo.
Pero es tan buena como si estuviera terminando replic Nemone.
Phobeg se levant, pero ms despacio que antes, y no atac sino que se acerc con cautela a su oponente. Su tctica era muy diferente de la anterior.
Quera acercarse lo suficiente a Tarzn para agarrarle; era lo nico que deseaba; luego, saba que podra aplastar al hombre con su gran fuerza.
Quizs el hombre mono percibi lo que pasaba por la cabeza de su enemigo, o quiz slo fue la casualidad lo que le hizo mofarse de Phobeg
ponindole delante la mueca izquierda; pero fuera lo que fuere, la cuestin es que Phobeg aprovech la oportunidad y cogi la mueca de Tarzn,
tratando de atraerlo hacia s. Entonces, Tarzn dio un rpido paso hacia delante y asest un terrible golpe a Phobeg en la cara con el puo derecho,
cogi la mueca de la mano que sujetaba la suya y, girando de nuevo con toda rapidez bajo su vctima, volvi a arrojarle violentamente, utilizando el
brazo de Phobeg como palanca y su propio hombro como fulcro.
Esta vez, a Phobeg le cost levantarse. Lo hizo muy lentamente. El hombre mono estaba parado junto a l. La sangre se hel en las venas del cathneo
cuando oy el rugido bajo, como de fiera, que brotaba de la garganta del extranjero.
De pronto Tarzn se inclin y agarr a Phobeg, lo levant y lo sostuvo sobre su cabeza.
Quieres que corra ahora, Phobeg rugi, o ests demasiado cansado para perseguirme? Luego, arroj al hombre al suelo otra vez, un poco
ms cerca del palco real donde se encontraba Nemone, tensa y emocionada.
Como un len con su presa, el seor de la jungla sigui al hombre que se haba burlado de l y quera matarle; dos veces ms le cogi y le arroj
cerca del extremo de la pista. La multitud gritaba a Tarzn que matara a Phobeg. Phobeg, el hombre ms fuerte de Cathne; Phobeg, que retorca el cuello
de los hombres hasta que les parta el espinazo.
De nuevo Tarzn agarr a su oponente y lo sostuvo por encima de su cabeza. Phobeg forcejeaba dbilmente, pero estaba indefenso. Tarzn se acerc
al costado de la pista, junto al palco real, y arroj el gran cuerpo al pblico.
Tened a vuestro hombre fuerte dijo. Tarzn no lo quiere.
Luego, se alej y se qued ante la rampa, esperando, como si pidiera su libertad.
Entre gritos y aullidos que a Tarzn le recordaban a la peor de las bestias salvajes, la odiosa hiena, la multitud devolvi al infortunado Phobeg a la
pista.
Mtale! Mtale! gritaban. Nemone se inclin hacia delante.
Mtale, Tarzn! grit.
Tarzn se encogi de hombros con desagrado y se volvi.
Mtale, esclavo! orden un noble desde su lujoso palco.

No le matar replic el hombre mono.


Nemone se puso de pie. Tena el rostro enrojecido.
Tarzn! grit, y cuando el hombre mono la mir, pregunt: por qu no quieres matarle?
Por qu iba a hacerlo? pregunt l a su vez. No puede hacerme dao, y slo mato en defensa propia o para comer. Pero no como carne
humana; entonces, para qu voy a matarle?
Phobeg, magullado, maltrecho e indefenso, se puso dbilmente de pie y avanz haciendo eses. Oy las voces de la despiadada multitud pidiendo su
muerte a gritos. Vio a su oponente parado a pocos pasos delante de la rampa, sin prestarle atencin, y dbilmente, como desde una gran distancia, oy
que se negaba a matarle. Lo oy pero no lo comprendi. Esperaba que le matara, pues sta era la costumbre y la ley de la pista. Haba tenido intencin
de matar a aquel hombre, no habra tenido clemencia con l; por eso no comprenda la clemencia que la actitud indiferente de Tarzn provocaba.
Los ojos inyectados en sangre de Phobeg vagaron indefensos por la pista, sin buscar nada ni a nadie en particular; all no hallara comprensin, ni
clemencia, ni amigo alguno, pues stos no eran para los vencidos. Los ojos frenticos y sedientos de sangre de la multitud le fascinaban. Unos minutos
antes le haban aclamado a l, y ahora le condenaban a muerte. Su mirada lleg al palco real mientras Erot se inclinaba hacia fuera y gritaba a Tarzn.
Mtale, amigo! grit. Es una orden de la reina.
Los ojos de Phobeg se posaron en la figura del hombre mono y se afianz en el suelo para realizar un esfuerzo final y retrasar lo inevitable. Saba
que se haba tropezado con uno ms fuerte que l y que deba morir cuando el otro deseara. Pero la ley de la autoconservacin le impulsaba a
defenderse, aunque no hubiera esperanza alguna.
El hombre mono mir al favorito de la reina.
Tarzn slo mata a quien l quiere matar.
Habl en una voz baja que, sin embargo, lleg hasta el palco real.
No matar a Phobeg.
Estpido! exclam Erot, no entiendes que un deseo de la reina es una orden que nadie puede desobedecer?
Si la reina desea verle muerto, por qu no te hace bajar a ti a hacerlo? Ella es tu reina, no la ma.
No haba ni temor ni respeto en la voz del hombre mono.
Erot estaba horrorizado. Mir a la reina.
Ordeno a la guardia que destruya a este impertinente salvaje? pregunt.
Nemone hizo gestos de negacin con la cabeza. Su semblante permaneca inescrutable, pero una extraa luz iluminaba sus ojos.
Les daremos la vida a los dos dijo. Libera a Phobeg y lleva al otro al palacio.
La reina se levant en seal de que los juegos haban terminado.
Muchas millas al sur del Campo de los Leones, en el valle de Onthar, un len se mova inquieto en los confines de la jungla. Caminaba rpidamente
primero en una direccin y luego en otra; sus movimientos eran errticos. A veces, su hocico estaba cerca del suelo y, de nuevo, se hallaba en el aire
como si buscara algo o a alguien. De repente, levant la cabeza y elev su potente voz en un rugido que estremeci la tierra e hizo huir a Manu, el mono,
a travs de los rboles con sus hermanos. A lo lejos, un elefante macho barrit y, luego, una vez ms, se hizo el silencio en la jungla.

arroj el gran cuerpo al pblico.

X
EN EL PALACIO DE LA REINA

N DESTACAMENTO destacamento de guerreros comunes comandado por un suboficial haba escoltado a Tarzn hasta el estadio, pero el hombre
mono regres a la ciudad en compaa de los nobles. Varios de ellos se haban agrupado a su alrededor inmediatamente despus del gesto de
Nemone, que les haba sugerido que aquel extranjero podra ser receptor de ms favores reales.
Felicitndole por su victoria, alabando su proeza, hacindole innumerables preguntas, le siguieron desde la pista, y en lo alto de la rampa otro noble
se le acerc. Era Gemnon.
La reina me ha ordenado que te acompae a la ciudad y cuide de ti explic. Esta noche tengo que llevarte al palacio, ante ella; pero
entretanto, querrs baarte y descansar, y supongo que no te ira mal comer algo decente despus de la comida de la crcel con la que te has estado
alimentando ltimamente.
Me alegrar de tomar un bao y comer bien respondi Tarzn, pero por qu he de descansar? No he hecho nada durante varios das.
Pero acabas de librar una dura batalla por tu vida! exclam Gemnon. Debes de estar cansado.
Tarzn se encogi de hombros.
Quiz sera mejor que cuidaras de Phobeg y no de m replic. l es quien necesita descansar; yo no estoy cansado.
Gemnon se ri.
Phobeg debera considerarse afortunado de estar vivo. Si alguien ha de cuidar de l ser l mismo.
Se dirigan hacia la ciudad. Los otros nobles se haban reunido con sus propios grupos o se haban quedado rezagados; Gemnon y Tarzn estaban
solos, si es que podan estarlo rodeados por una multitud parlanchina entre la cual se abran paso cuerpos de hombres armados y carros tirados por
leones. Los que estaban cerca de Tarzn hablaban de l animadamente, pero debido a los nobles se mantenan a distancia. Comentaban su gigantesca
fuerza y el engaoso aspecto de su masa muscular, cuya simetra apenas proclamaba el poder titnico de los miembros de acero del seor de la jungla.
Ahora eres popular seal Gemnon.
Hace unos minutos, gritaban a Phobeg que me matara le record Tarzn.
Estoy realmente sorprendido de que se muestren tan amistosos observ Gemnon. Les has privado de una muerte, algo que todos esperan y
ruegan por ver cuando van al estadio. Por eso pagan su entrada. Adems, la mayora ha perdido ms dinero al haber apostado por Phobeg; pero los que
han ganado contigo deberan quererte, pues han ganado mucho; las apuestas eran de cien a uno contra ti.
Sin embargo, son los nobles los que han recibido el mayor agravio prosigui Gemnon, sonriendo. Varios de ellos han perdido toda su fortuna.
Los ms prximos a Nemone siempre tienen que cubrirle las apuestas y, creyendo que apostara por Phobeg, han apostado mucho por l; luego, Nemone
ha insistido en apostar por ti y han tenido que apostar ms dinero por Phobeg. Diez millones de dracmas para cubrir los cien mil de Nemone. Calculo
que un pequeo grupo ha perdido cerca de veinte millones de dracmas.
Y Nemone ha ganado diez millones? pregunt Tarzn.
S respondi Gemnon, lo cual puede explicar el hecho de que ests vivo.
Por qu no iba a estarlo?
Has hecho caso omiso de la reina; ante miles de personas te has negado a obedecer una orden directa suya. No, ni siquiera los diez millones de
dracmas pueden explicar eso; hay alguna otra razn por la que Nemone no te ha hecho matar. Quizs est pensando en una muerte para ti que le d
mayor satisfaccin. Conociendo a Nemone, no puedo creer que te deje vivir; no sera Nemone si perdonara una afrenta tan grave a su majestad.
Phobeg iba a matarme le record Tarzn.
Pero Nemone no es Phobeg. Nemone es la reina, y
Y qu? pregunt el hombre mono.
Gemnon se encogi de hombros.
Pensaba en voz alta, lo cual es una mala costumbre para alguien que disfruta de la vida. Sin duda puede que vivas lo suficiente para conocerla
mejor y entonces pensars por ti mismo; pero no lo hagas en voz alta.
Has perdido mucho apostando por Phobeg? pregunt Tarzn.
He ganado; he apostado por ti. Me he encontrado con uno de los esclavos de Erot que iba a poner algo de dinero de su amo por Phobeg; lo he
cogido todo. Ya sabes que te he visto un poco ms que los otros nobles y crea que tenias una posibilidad, pero confiaba en tu inteligencia y agilidad
contra la fuerza, la estupidez y la torpeza de Phobeg; ni siquiera yo soaba que eras ms fuerte que l.
Y las probabilidades eran buenas! Gemnon sonri.
Demasiado buenas para dejarlas pasar; era una apuesta ms que razonable. Pero no entiendo a Nemone, ella es una gran apostadora, pero no
jugadora. Siempre pone su dinero en los favoritos, y que Thoos les ayude si no gana.
Intuicin femenina sugiri el hombre mono.
No lo creo; Nemone es demasiado prctica y calculadora para actuar slo con la intuicin; tena alguna otra razn. Cul es slo lo sabe ella. La
misma misteriosa motivacin hoy te ha salvado la vida o quiz, debiera decir, te la ha prolongado.
Esta noche voy a verla dijo Tarzn, y sin duda la ofender de nuevo. Me parece que lo he hecho las dos veces que la he visto.
No te olvides de que prcticamente te sentenci a muerte por la primera ofensa le record Gemnon. En aquellos momentos deba de estar
segura de que Phobeg te matara. Yo no volvera a molestarla.
Cuando llegaron a la ciudad, Gemnon llev a Tarzn a sus propios aposentos del palacio. stos consistan en un dormitorio y un bao, adems de
una sala de estar que comparta con otro oficial. All Tarzn encontr la decoracin usual: armas, escudos y cabezas en la pared, adems de cuadros
pintados en cuero. No vio ningn libro ni nada impreso; tampoco haba seales de materiales de escritura. Quera preguntar a Gemnon por este tema,
pero se dio cuenta de que no haba aprendido ninguna palabra que indicara escribir o un lenguaje escrito.
El bao interes al hombre mono. La baera era como un atad hecho de arcilla cocida; las caeras aparentemente eran de oro slido. Se enter

por Gemnon de que el agua vena de las montaas del este de la ciudad a travs de caeras de arcilla de considerable tamao y era distribuida por
toda la ciudad de Cathne.
Gemnon llam a un esclavo para que le preparara el bao y, cuando Tarzn hubo terminado, le aguardaba una comida en la sala de estar. Mientras
coma, y Gemnon holgazaneaba cerca, charlando, entr en la estancia otro noble. Tena el rostro enjuto y unos ojos bastante desagradables; tampoco se
mostr demasiado cordial cuando Gemnon le present a Tarzn.
Xerstle y yo compartimos esto explic Gemnon.
Tengo rdenes de irme espet Xerstle.
Por qu? pregunt Gemnon.
Para dejar sitio a tu amigo respondi Xerstle con hosquedad. Luego, entr en su dormitorio mascullando algo relativo a esclavos y salvajes.
No parece complacido observ Tarzn.
Pero yo s lo estoy dijo Gemnon en voz baja. Xerstle y yo no nos llevamos muy bien. No tenemos nada en comn. Es amigo de Erot y
ascendi de la nada cuando Erot se convirti en el favorito de Nemone. Es hijo de un capataz de las minas. Si hubieran ascendido a su padre, habra
sido una adquisicin para la nobleza, porque es un hombre esplndido; pero Xerstle es una rata como su amigo Erot.
He odo decir algo de tu nobleza dijo Tarzn. Tengo entendido que hay dos clases de nobles y que una clase mira a la otra con desprecio,
aunque un hombre de la clase inferior puede tener un ttulo superior a muchos de los de la otra clase.
No los miramos con desprecio si son hombres que valen la pena replic Gemnon. La antigua nobleza, los leoneros de Cathne, es hereditaria;
la otra es temporal, dura lo que la vida del hombre que la ha recibido como premio. En un aspecto, al menos, refleja mayor gloria en su poseedor que la
nobleza hereditaria, ya que a menudo es un premio merecido. Yo soy noble por accidente de nacimiento; de no haber nacido noble, tal vez nunca hubiera
llegado a serlo. Soy leonero porque mi padre lo era; poseo leones porque, ms all de lo que la memoria recuerda, un antiguo antepasado mo conduca
los leones del rey a la batalla.
Qu hizo Erot para ganar su patente de nobleza? pregunt el hombre mono.
Gemnon hizo una mueca.
Los servicios que ha prestado han sido personales; nunca ha servido al estado con distincin. Si posee alguna, es la de ser el prncipe de los
aduladores, el rey de los sicofantes.
Tu reina parece una mujer demasiado inteligente para dejarse engaar por la adulacin.
Nadie lo es, siempre.
No hay sicofantes entre las bestias.
Qu quieres decir con eso? pregunt Gemnon. Erot es casi una bestia.
Eres injusto con las bestias. Alguna vez has visto a un len adulando a otra criatura para obtener su favor?
Nunca, pero las bestias son diferentes arguy Gemnon.
S; han dejado toda la mezquindad para el hombre.
No tienes muy buena opinin del hombre. Tampoco la tiene el que piensa y lo compara con las bestias.
Somos lo que hemos nacido dijo Gemnon; algunos son bestias, otros son hombres y otros son hombres que se comportan como bestias.
Pero ninguno, gracias a Dios, es una bestia que se comporta como un hombre replic Tarzn, sonriendo.
Xerstle entr e interrumpi la conversacin.
He recogido mis cosas dijo. Despus enviar a un esclavo a por ellas. Su actitud era brusca. Gemnon se limit a hacer un gesto de
asentimiento, y Xerstle se march.
No parece complacido coment el hombre mono.
Que Xarator lo tenga! exclam Gemnon; aunque servira mejor como comida para mis leones y aadi: si quisieran comrselo.
Tienes leones? pregunt Tarzn.
Claro respondi Gemnon. Soy leonero y he de tener leones. Es una obligacin de casta. Cada leonero debe tener leones de guerra para
luchar al servicio de la reina. Yo tengo cinco. En tiempos de paz los utilizo para cazar y hacer carreras. Slo la realeza y los leoneros pueden tener
leones.
El sol se estaba poniendo tras las montaas que bordeaban el lado occidental del Campo de los Leones cuando un esclavo entr en el aposento con
un fanal encendido que colg en el extremo de una cadena que penda del techo.
Es la hora de la cena anunci Gemnon levantndose.
He comido replic Tarzn.
Ven de todos modos; puede que te interese conocer a los otros nobles del palacio.
Tarzn se puso de pie.
Muy bien dijo, y sali del aposento detrs de Gemnon.
Haba cuarenta nobles reunidos en un gran comedor en la planta principal del palacio cuando Gemnon y Tarzn entraron. Tomos se encontraba all, y
tambin Erot y Xerstle. Tarzn reconoci a varios de los otros por haberlos visto antes en la sala del consejo o en el estadio. De pronto, cuando l
entr, se hizo el silencio en la reunin, como si los hombres hubieran sido interrumpidos mientras hablaban de l o de Gemnon.
ste es Tarzn anunci Gemnon como presentacin mientras le conduca a la mesa.
Tomos, que estaba sentado a la cabeza de la mesa, no pareci complacido. Erot frunca el entrecejo; fue l quien habl primero.
Esta mesa es para nobles dijo, no para esclavos.
Por su proeza y la gracia de su majestad la reina, este hombre est aqu como invitado mo dijo Gemnon tranquilamente. Si alguno de mis
iguales desaprueba su presencia, estoy dispuesto a discutir el asunto con la espada y se volvi a Tarzn. Como este hombre se sienta a la mesa con
nobles de mi rango, me disculpo por la conclusin que pretenda que sacaras de sus palabras. Espero que no te ofendas.
Acaso el chacal ofende al len? pregunt el hombre mono.

La comida no fue en absoluto un xito social. Erot y Xerstle murmuraban entre s. Tomos no habl sino que se aplic sin cesar al asunto de comer.
Varios amigos de Gemnon entablaron conversacin con Tarzn, y l encontr agradables a uno o dos, pero los dems tenan tendencia a mostrarse
altivos. Posiblemente se habran sorprendido y su actitud hacia l habra sido diferente si hubieran sabido que su invitado era un noble de Inglaterra,
pero esto poco les habra impresionado ya que ninguno de ellos haba odo hablar jams de Inglaterra. Sin embargo, Tarzn no les dijo nada de ello. No
le importaba lo que pensaran, y as la comida avanz con muchos silencios.
Cuando Tomos se levant y los otros fueron libres de marcharse, Gemnon condujo a Tarzn a los aposentos de la reina despus de regresar a los
suyos para ponerse una cota de malla ms elaborada, casco y equipo.
No te olvides de arrodillarte cuando estemos en presencia de Nemone le previno Gemnon, y no hables hasta que ella se dirija a ti.
Un noble les recibi en una pequea antesala donde les dej mientras iba a anunciar su presencia a la reina, y mientras esperaban los ojos de
Gemnon observaron al extrao que se mantena tranquilo cerca de l.
No ests nervioso? le pregunt.
Qu quieres decir? pregunt a su vez el hombre mono.
He visto a los guerreros ms valientes temblar cuando han sido convocados a presencia de Nemone explic su compaero.
Nunca he temblado replic Tarzn. Cmo se hace?
Quiz Nemone te ensee a temblar.
Quiz, pero por qu iba a temblar por ir a donde el chacal no tiembla?
No entiendo lo que quieres decir con eso dijo Gemnon, confundido.
Erot est ah dentro.
Gemnon sonri.
Cmo lo sabes? pregunt.
Lo s dijo Tarzn; no le pareci necesario explicar que cuando el noble haba abierto la puerta su sensible olfato haba captado el rastro de
olor del favorito de la reina.
Espero que no dijo Gemnon, con expresin preocupada. Si est ah, puede que se trate de una trampa de la que jams saldrs vivo.
Podra temer a la reina dijo Tarzn, pero no al chacal.
Estaba pensando en la reina.
El noble regres a la antesala. Hizo un gesto de asentimiento con la cabeza en direccin a Tarzn.
Su majestad te recibir ahora anunci. Puedes retirarte, Gemnon; tu presencia no es necesaria. Luego, se volvi una vez ms al hombre
mono. Cuando abra la puerta y te anuncie, entra en la sala y arrodllate. Permanece arrodillado hasta que la reina te indique que te pongas de pie, y no
hables hasta que su majestad se haya dirigido a ti. Me oyes?
Te oigo respondi Tarzn. Abre la puerta!
Gemnon, que sala de la antesala por otra puerta, lo oy y sonri; pero el noble no sonri, frunci el entrecejo. El bronceado gigante le haba
hablado en tono de mando, pero el noble no saba qu hacer, as que abri la puerta. Pero se veng, o al menos pens que lo haca.
El esclavo, Tarzn! anunci en voz alta.
El seor de la jungla entr en la sala contigua, la cruz hasta el centro y permaneci erguido, mirando en silencio a Nemone. No se arrodill. Erot
estaba erguido al pie de un divn en el que la reina estaba reclinada sobre mullidos almohadones. La reina observ a Tarzn con sus ojos profundos sin
cambiar de expresin, pero Erot puso ceo y orden con enojo:
Arrodllate, necio!
Silencio! espet Nemone. Soy yo quien da rdenes.
Erot enrojeci y toquete la empuadura dorada de su espada. Tarzn no habl ni se movi, ni apart sus ojos de los de Nemone. Aunque ya la
consideraba bella, ahora la encontr an ms esplndida de lo que haba credo posible.
No te volver a necesitar esta noche, Erot dijo Nemone; puedes irte.
Erot palideci y luego enrojeci violentamente. Iba a hablar, pero pens que sera mejor no hacerlo; luego, retrocedi hasta la puerta, hizo una
reverencia hincando una rodilla, se levant y se march.
Cuando Tarzn hubo cruzado el umbral, sus ojos observadores se haban fijado en todos los detalles del interior de la sala casi de un solo vistazo.
La cmara no era grande, pero era magnfica en su concepcin y sus adornos. Columnas de oro slido soportaban el techo, las paredes estaban cubiertas
de losas de marfil, el suelo era un mosaico de piedras de colores sobre las que haba alfombras de material de color y pieles de animales, entre las
cuales haba una que llam al instante la atencin del hombre mono: la piel de un hombre curtida con cabeza y todo.
En las paredes haba pinturas, en su mayor parte muy toscas, y la acostumbrada fila de cabezas de animales y hombres, y en un extremo de la sala
haba un gran len encadenado entre dos columnas dricas de oro. Era un len de gran tamao con un mechn de cabello blanco en la melena,
directamente en el centro del pescuezo. Cuando Tarzn entr en la sala, el len le mir con ojo malvolo; Erot apenas haba salido y cerrado la puerta
tras de s cuando la bestia se puso en pie de un salto, lanzado un fuerte rugido, y se abalanz sobre el hombre mono. La cadena le detuvo y el animal se
dej caer, rugiendo.
A Belthar no le gustas dijo Nemone, que haba permanecido impasible cuando la bestia dio el salto. Tambin observ que Tarzn no se haba
sobresaltado ni haba dado muestra alguna de haber odo o visto al len; y esto le complaca a Nemone.
No hace ms que reflejar la actitud de todos los cathneos dijo Tarzn.
No es cierto le contradijo Nemone.
No?
A m me gustas dijo Nemone con voz baja y acariciadora. Hoy me has desafiado ante mi pueblo, en el estadio, pero no he hecho que te
destruyeran. Supones que te habra permitido vivir si no me gustaras? No te arrodillas ante m. Nadie en el mundo se ha negado jams a hacerlo. Nunca
he visto a un hombre como t. No te entiendo. Estoy empezando a pensar que no me entiendo a m misma. El leopardo no se convierte en una oveja en

cuestin de horas; sin embargo, tengo la sensacin de que he cambiado desde que te he visto por primera vez; pero no es slo porque me gustas. Creo
que hay ms, hay algo misterioso en ti que no puedo adivinar. Me pica la curiosidad.
Y cuando la hayas satisfecho, me matars tal vez? pregunt Tarzn, con una semisonrisa en los labios.
Tal vez admiti Nemone con una risa baja. Ven, sintate a mi lado. Quiero hablar contigo; quiero saber ms cosas de ti.
Me ocupar de que no te enteres de muchas le asegur Tarzn mientras cruzaba la sala hasta el divn y se sentaba frente a ella; Belthar ruga y
tiraba de la cadena que lo sujetaba.
En tu pas no eres esclavo dijo Nemone, pero no necesito preguntarte eso; tus actos lo demuestran. Quizs eres rey?
Tarzn neg con la cabeza.
Soy Tarzn dijo, como si esto lo explicara todo, situndole por encima de los reyes.
Eres leonero? Tienes que serlo insisti la reina.
Eso no me hara ni mejor ni peor; entonces, qu importa? Podras hacer rey a Erot, pero seguira siendo Erot.
De pronto Nemone frunci el entrecejo y su semblante se ensombreci.
Qu quieres decir con eso? pregunt. Haba un pice de ira en su tono.
Quiero decir que un ttulo de nobleza no hace noble a un hombre; puedes llamar chacal a un len, pero seguir siendo un chacal.
No sabes que se supone que estoy muy satisfecha de Erot pregunt o que puedes hacerme perder la paciencia?
Tarzn se encogi de hombros.
Tienes un gusto execrable.
Nemone se irgui. Echaba fuego por los ojos.
Debera haberte hecho matar! exclam.
Tarzn no dijo nada, se limit a mantener sus ojos fijos en los de ella. Nemone no saba si se burlaba de ella. Por fin, se hundi de nuevo en los
almohadones con gesto de resignacin.
De qu sirve? pregunt. Probablemente, matarte no me dara ninguna satisfaccin, y ya debera estar acostumbrada a que me insultes.
A lo que no ests acostumbrada es a or la verdad. Todo el mundo te tiene miedo. La razn por la que te intereso tanto es que a m no me das
miedo. Podra hacerte bien escuchar la verdad ms a menudo.
Por ejemplo?
No voy a emprender la ingrata tarea de regenerar a la realeza le asegur Tarzn con una carcajada.
Dejemos de discutir. Nemone te perdona.
Yo no discuto dijo Tarzn; slo discuten el dbil y el que se equivoca.
Ahora, responde a mi pregunta: eres leonero en tu pas?
Soy un noble respondi el hombre mono, pero te dir que eso significa poco; un zapador puede convertirse en noble si rene suficientes
votos, o un rico cervecero si entrega una gran suma de dinero al partido poltico que est en el poder.
Y qu eres t pregunt Nemone, un zapador o un rico cervecero?
Ninguna de las dos cosas dijo Tarzn rindose.
Entonces, cmo es que eres noble? insisti la reina.
Por una razn incluso inferior a sas admiti el hombre mono. No soy noble por ningn mrito propio, sino por un accidente de nacimiento.
Durante muchas generaciones, mi familia ha sido noble.
Ah! exclam Nemone. Es lo que crea; eres leonero!
Y qu? pregunt Tarzn.
Eso simplifica las cosas explic ella, pero no dio ms explicaciones y Tarzn no comprendi ni pregunt qu significaba aquello. En realidad,
el asunto no le interesaba en lo ms mnimo.
Nemone le tendi una mano y la puso sobre la de l, una mano suave y clida que temblaba un poquito.
Voy a darte tu libertad dijo, pero con una condicin.
Y cul es? pregunt el hombre mono.
Que te quedes aqu, que no intentes abandonar Onthar o a m. Su voz era ansiosa y un poquito ronca, como si hablara reprimiendo la
emocin.
Tarzn permaneci callado. Nunca haca promesas, y por eso no dijo nada. Tambin se daba cuenta de lo fcil que sera quedarse si Nemone le
invitaba a hacerlo. Aquella mujer le fascinaba, pareca ejercer una sutil influencia, misteriosa, hipntica; sin embargo, estaba decidido a no hacer
ninguna promesa.
Te har noble de Cathne susurr Nemone. Se haba vuelto a erguir y tena el rostro prximo al de Tarzn. l notaba la calidez de su cuerpo; el
aura de algn perfume extico en su olfato; los dedos cerrados en su brazo con una fuerza que dola. Te har hacer cascos de oro y cotas de malla de
marfil, los ms magnficos de Cathne; te dar leones, cincuenta, cien; sers el noble ms rico, el ms poderoso de mi corte.
El seor de la jungla se senta debilitar bajo el hechizo de aquellos ojos ardientes.
No quiero esas cosas dijo.
El suave brazo de la mujer le rode el cuello. Una luz tierna, nueva en ellos, asom a los ojos de Nemone, la reina de Cathne.
Tarzn! susurr.
Y entonces se abri una puerta en el otro extremo de la sala y entr una negra. Haba sido muy alta, pero ahora era una anciana encorvada; su pelo
era blanco y escaso. Sus labios marchitos estaban torcidos en algo que poda ser una mueca o una sonrisa, dejando al descubierto sus encas
desdentadas. Se qued en el umbral de la puerta, apoyada en un cayado y meneando la cabeza, como una vieja bruja.
Ante esta interrupcin, Nemone se irgui y mir alrededor. La expresin que haba transformado y suavizado su semblante desapareci y fue
sustituida por una repentina oleada de rabia, no expresada pero no menos terrible.

La vieja arpa dio unos golpes en el suelo con el cayado; su cabeza asenta sin cesar como la de una mueca grotesca y horrible, y sus labios
estaban contrados, en lo que Tarzn vio que no era una sonrisa sino una mueca espantosa.
Ven! orden. Ven! Ven! Ven!
Nemone se puso en pie de un salto y se enfrent a la mujer.
M'duze! grit. Podra hacerte matar! Podra hacerte pedazos! Vete de aqu!
Pero la anciana sigui dando golpes con su cayado y grit:
Ven! Ven! Ven!
Lentamente, Nemone se acerc a ella. Como atrada por un poder invisible e irresistible, la reina cruz la sala, la vieja bruja se hizo a un lado y la
reina traspas el umbral para penetrar en la oscuridad de un corredor. La anciana volvi sus ojos a Tarzn y, gruendo, cruz la puerta detrs de
Nemone. La puerta se cerr en silencio tras ellas.
Tarzn se haba levantado al hacerlo Nemone. Por un instante vacil y luego dio un paso hacia la puerta para ir tras la reina y la vieja arpa;
entonces oy que se abra una puerta un paso detrs de l y se volvi para ver al noble que le haba llevado a presencia de Nemone de pie junto a la
puerta.
Puedes regresar a los aposentos de Gemnon anunci el noble educadamente.
Tarzn se sacudi como lo hara un len; se llev una mano a los ojos como alguien a quien la neblina le ha enturbiado la vista; luego, exhal un
profundo suspiro y se dirigi hacia la puerta mientras el noble se apartaba para dejarle pasar, pero si fue un suspiro de alivio o de pesar, quin lo
puede saber?
Cuando el seor de la jungla sali de la sala, Belthar dio un salto y tir de sus cadenas con un estruendoso rugido.

Belthar dio un salto y tir de sus cadenas.

XI
LOS LEONES DE CATHNE

UANDO Gemnon entr en la sala de estar de sus aposentos, a la maana siguiente de la audiencia de Tarzn con Nemone, encontr al hombre
mono de pie junto a la ventana contemplando los jardines del palacio.
Me alegro de verte aqu esta maana dijo el cathneo.
Y supongo que te sorprende dijo el seor de la jungla.
No me habra sorprendido si no hubieras regresado dijo Gemnon. Cmo te recibi ella? Y Erot? Supongo que se alegr de que estuvieras
all.
Tarzn sonri.
No lo pareca, pero no import mucho, porque la reina le hizo salir enseguida.
Y estuviste a solas con ella toda la velada? pregunt Gemnon con incredulidad.
Belthar y yo le corrigi Tarzn. No parece que a Belthar le guste mucho ms que a Erot.
S, claro, Belthar estaba all coment Gemnon. Suele tenerlo encadenado cerca. Pero no te ofendas si no le gustaste; a Belthar no le gusta
nadie vivo; le gustan los hombres muertos. Es un comedor de hombres. Cmo te trat Nemone?
Estuvo amable le asegur Tarzn, no obstante, lo primero que hice fue ofender a su real majestad.
Y eso fue todo? pregunt Gemnon.
Me qued de pie aunque tena que arrodillarme explic Tarzn.
Pero te dije que te arrodillaras! exclam Gemnon.
Tambin me lo dijo el noble en la puerta.
Y te olvidaste?
No.
Te negaste a arrodillarte? Y no te hizo destruir! Es increble.
Pero es cierto, y me ofreci hacerme noble y darme cien leones.
Gemnon mene la cabeza.
Qu encantamiento has hecho para cambiar a Nemone?
Ninguno; fui yo el que qued hechizado. Te he dicho estas cosas porque no las entiendo. T eres el nico amigo que tengo en Cathne, y he venido
a ti para que me expliques muchas cosas misteriosas de mi visita a la reina anoche; dudo que yo o cualquiera pueda entender jams a esa mujer. Puede
ser tierna o terrible, dbil o fuerte en cuestin de segundos. Un instante es autcrata, y al siguiente la obediente vasalla de una esclava.
Ah! exclam Gemnon, viste a M'duze! Seguro que no estuvo muy cordial.
No admiti el hombre mono. En realidad, no me prest ninguna atencin; simplemente, orden a Nemone que saliera de la habitacin, y
Nemone sali. Lo notable del asunto es que, aunque la reina no quera irse y se enfad, obedeci dcilmente a la anciana negra.
Hay muchas leyendas en torno a M'duze dijo Gemnon, pero hay una que se rumorea con ms frecuencia que las otras, aunque puedes estar
seguro de que slo se cuenta en susurros y slo entre amigos de confianza.
M'duze fue esclava en la familia real desde la poca del abuelo de Nemone; entonces era una nia, unos aos mayor que el hijo del rey, el padre de
Nemone. Los mayores recuerdan que era una joven negra muy atractiva y la leyenda cuenta que Nemone es su hija.
Al cabo de un ao de nacer Nemone, en el dcimo ao del reinado de su padre, la reina muri en circunstancias extraas y sospechosas, justo
cuando iba a ser recluida. El nio naci poco antes de que la reina expirara. Se llamaba Alextar y an vive.
Y por qu no es rey? pregunt Tarzn.
Es una larga historia de misterio, intrigas de la corte y asesinato, quiz, de la que se supone ms de lo que realmente saben ms de los que an
viven. Quiz Nemone lo sabe, pero es dudoso aunque debe suponer algo cercano a la verdad.
Inmediatamente despus de la muerte de la reina, la influencia de M'duze aument y se hizo ms aparente. M'duze favoreci a Tomos, un noble de
ttulo que en aquella poca no tena importancia, y a partir de aquel da la influencia y el poder de Tomos aumentaron. Luego, un ao despus de la
muerte de la reina, muri el rey. Fue tan evidente que haba sido envenenado que apenas se impidi una rebelin de los nobles; pero Tomos, guiado por
M'duze, los concili echando la culpa a una esclava de la que M'duze estaba celosa y la hizo ejecutar.
Durante diez aos, Tomos gobern como regente del nio Alextar. Durante ese tiempo, como es natural, coloc a sus seguidores en puestos
importantes en el palacio y en el consejo. Alextar fue juzgado demente y encarcelado en el templo; Nemone, a la edad de doce aos, fue coronada reina
de Cathne.
Erot es una criatura de M'duze y Tomos, situacin que ha producido un contratiempo que sera divertido de no ser tan trgico. Tomos desea casarse
con Nemone, pero M'duze no lo permitir y, si otra teora es correcta, su objecin est bien fundada. Esta teora es que Tomos, y no el viejo rey, es el
padre de Nemone. M'duze desea que Nemone se case con Erot, pero ste no es leonero y, de momento, la reina se ha negado a romper la antigua
costumbre que exige que el gobernante se case con esta clase suprema de cathneos.
M'duze insiste en el matrimonio para poder controlar a Erot; y desanima cualquier inters que Nemone pueda manifestar por otros hombres, lo
cual, sin duda alguna, explica el que interrumpiera tu visita a la reina.
Puedes estar seguro de que M'duze es tu enemiga, y puede serte valioso recordar que quien se ha interpuesto en el camino de la vieja arpa ha
muerto de muerte violenta. Ten cuidado con M'duze, Tomos y Erot; y, como amigo, te dir en confianza: ten cuidado tambin de Nemone. Y ahora,
olvidemos el lado cruel y srdido de Cathne y vamos a dar ese paseo que te promet para que veas la belleza de la ciudad y las riquezas de sus
habitantes.
Gemnon condujo a Tarzn por avenidas bordeadas de viejos rboles, entre las casas bajas de color blanco y oro de los nobles, que slo
ocasionalmente podan vislumbrarse a travs de aberturas con rejas en las paredes que encerraban sus espaciosos jardines. Caminaron ms de un

kilmetro por la calle pavimentada con losas. Los nobles con quienes se cruzaban saludaban a Gemnon, y algunos hacan una leve inclinacin de cabeza
a su compaero; artesanos, comerciantes y esclavos se paraban a mirar al extrao y bronceado gigante que haba vencido al hombre ms fuerte de
Cathne.
Llegaron a un alto muro que separaba esta parte de la ciudad y la siguiente. Enormes puertas, abiertas y protegidas por guerreros, daban a una parte
de la ciudad habitada por artesanos y comerciantes. Sus terrenos eran menos espaciosos, y sus casas, ms pequeas y feas; pero en todas partes era
evidente la prosperidad e incluso la riqueza.
Ms all de esa zona haba otra ms miserable; sin embargo, todo estaba en orden y pulcro, y no haba seal alguna de pobreza ni en las gentes ni en
sus hogares. All, como en las otras zonas de la ciudad, encontraron de vez en cuando un len manso o vagando o tumbado ante la puerta de la casa de
su amo.
Despus, un len a poca distancia de ellos llam la atencin del hombre mono; la bestia estaba tumbada sobre el cuerpo de un hombre al que estaba
devorando.
Vuestras calles no parecen totalmente seguras para los peatones coment el seor de la jungla, sealando al len con un gesto con la cabeza.
Gemnon se ri.
Habrs observado que los peatones no parecen preocuparse mucho por ello replic, llamando la atencin en la gente que pasaba junto al len y
su presa, limitndose a apartarse para no pisarlos. Los leones han de comer.
Matan a muchos ciudadanos?
A muy pocos. El hombre que ves aqu muri y su cadver fue arrojado a la calle para los leones. El len no lo mat. Vers que est desnudo; esto
demuestra que estaba muerto antes de que el len se apoderase de l. Cuando muere una persona, si no hay nadie que pague un cortejo funerario y si no
estaba enfermo, nos deshacemos de l de este modo; los que mueren de enfermedad y los que tienen parientes que pueden pagar un cortejo funerario
encuentran su ltima morada en Xarator, aunque tambin muchos de ellos son arrojados a los leones porque as se prefiere. Ya sabes que tenemos gran
estima por los leones en Cathne, y ser devorado por ellos no es ninguna desgracia sino ms bien lo contrario. Nuestro dios es un len.
Los leones comen carne humana exclusivamente? pregunt Tarzn.
No. Cazamos ovejas, cabras y elefantes en Thenar para darles de comer cuando no hay suficiente carne humana para alimentarles bien; debemos
evitar que tengan hambre si no queremos que se conviertan en devoradores de hombres.
Entonces, nunca matan hombres para comerlos?
S, en ocasiones; pero el len que se vuelve as es destruido y, al fin y al cabo, slo unas cuantas viejas mascotas se sueltan en las calles. Hay
unos quinientos leones dentro de la ciudad, y slo unos cuantos se mantienen encerrados en la propiedad de su amo. Los mejores leones para carreras y
para cazar se guardan en establos particulares.
La reina tiene trescientos machos adultos; son los leones de guerra. Algunos leones de la reina se entrenan para carreras y otros para cazar. A ella
le gusta cazar, y ahora que la estacin lluviosa ha terminado los leones de caza de Nemone sin duda saldrn pronto al campo.
De dnde sacis tantos leones? pregunt el hombre mono.
Los criamos nosotros mismos explic Gemnon. Fuera de la ciudad hay una planta criadora donde se guardan las hembras. Nemone la
mantiene y cada leonero que tiene hembras paga una suma estipulada para su manutencin. Criamos muchos leones, porque cada ao mueren muchos en
la caza, durante ataques y en la guerra. Vers, cazamos elefantes con ellos, y en estas caceras muchos leones resultan muertos. Los athneos tambin
matan a muchos cada ao, cuando los llevamos a Thenar a cazar o a atacar, y algunos escapan. Muchos de ellos corren en estado salvaje por el valle y
por Thenar, y algunos leones salvajes han venido de las montaas. sos son muy feroces.
Mientras hablaban siguieron caminando hacia el centro de la ciudad hasta que llegaron a una gran plaza rodeada de tiendas. All haba mucha gente.
Todas las clases, desde nobles hasta esclavos, se mezclaban en las tiendas y en el gran cuadrado abierto que era el mercado. Haba leones sujetos por
esclavos que los exhiban para venderlos para sus amos nobles que regateaban con los posibles compradores, otros nobles.
Cerca del mercado de leones estaba el bloque de los esclavos; y como cualquiera poda poseer esclavos, a diferencia de los leones, haba muchas
ofertas para los que deseaban comprar. Cuando Tarzn y Gemnon se detuvieron a contemplar la escena, en el bloque haba un fornido galla negro. El
hombre estaba completamente desnudo para que los compradores pudieran examinar si tena defectos; su expresin era de despreocupacin, aunque de
vez en cuando lanzaba una mirada venenosa al propietario que iba anunciando sus virtudes.
Por el inters que muestra observ Tarzn, se dira que ser vendido como una mercanca es algo que le ocurre todas los das.
No todos los das dijo Gemnon, pero no es ninguna novedad. Ha sido vendido muchas veces. Le conozco bien; fui propietario suyo.
Miradle! grit el vendedor. Mirad esos brazos, mirad esas piernas, mirad esa espalda! Es fuerte como un elefante, y no tiene ningn
defecto. Fuerte como los dientes de un len; nunca ha estado enfermo, ni un solo da de su vida. Y es tan dcil que hasta un nio puede manejarle!
Es tan obstinado que nadie puede manejarle coment Gemnon en voz baja al hombre mono. sa es la razn por la que me deshice de l; por
eso est en venta tan a menudo.
Parece que hay muchos clientes interesados observ Tarzn.
Ves a aquel esclavo de la tnica roja? pregunt Gemnon. Pertenece a Xerstle y est pujando por ese tipo. Lo sabe todo de l; le conoce de
cuando me perteneca.
Entonces, por qu quiere comprarle? pregunt el hombre mono.
No lo s, pero un esclavo se puede dedicar a otros usos aparte del trabajo. A Xerstle puede que no le importe el carcter de ese tipo o ni siquiera
si trabajar. Si poseyera leones, pensara que lo compraba para drselo a comer a los leones, ya que probablemente ser barato.
El esclavo de Xerstle compr el galo mientras Tarzn y Gemnon seguan caminando para mirar todas las mercancas exhibidas en las tiendas. Haba
muchos artculos de cuero, madera, marfil y oro; haba espadas daga, lanzas, escudos, cotas de malla sin mangas, cascos y sandalias. Una tienda slo
exhiba artculos de vestir para mujeres; otras, perfumes e incienso; haba tiendas de joyas, de verduras y de carne. Estas ltimas mostraban carnes
secas, pescado y pies de cabras y ovejas. Gemnon explicaba que las fachadas de estas tiendas tenan gruesos barrotes para impedir que los leones
hicieran incursiones en ellas.

A dondequiera que iba Tarzn llamaba la atencin y le segua una pequea multitud, pues le haba reconocido en el instante que haba pisado la
plaza del mercado. Los chiquillos, nios y nias se arracimaban a su alrededor mirndole con admiracin, y los hombres y mujeres que haban
concurrido al estadio el da anterior contaban a los que no haban ido cmo el gigante extranjero haba levantado a Phobeg por encima de su cabeza y lo
haba arrojado al pblico.
Salgamos de aqu sugiri el seor de la jungla; no me gustan las multitudes.
Qu te parece si volvemos al palacio y vamos a ver a los leones de la reina? sugiri Gemnon.
Prefiero mirar a los leones que a las personas dijo Tarzn.
Los leones de guerra de Cathne se guardaban en establos situados en los terrenos reales, a considerable distancia del palacio. El edificio era de
piedra pintada de blanco; dentro, cada len tena una jaula individual, y fuera haba unos patios rodeados de altos muros de piedra en cuya parte
superior haba palos puntiagudos, colocados muy juntos e inclinados hacia abajo en la parte interior, que impedan que los leones escaparan. En estos
patios los leones hacan ejercicio; haba otra pista, ms grande, donde eran entrenados por un cuerpo de guardianes bajo la supervisin de los nobles.
All, a los leones de carreras les ponan arneses y a los leones de caza se les enseaba a obedecer las rdenes del cazador, a seguir el rastro, a atacar y
a recoger.
Cuando Tarzn entr en el establo, un conocido rastro de olor le impregn el olfato.
Belthar est aqu advirti a Gemnon.
Es posible respondi el noble, pero no s cmo lo sabes.
Cuando caminaban por delante de las jaulas, examinando a los leones que estaban dentro, Gemnon, que iba ms adelante, se par de pronto.
Cmo lo haces? pregunt. Anoche sabas que Erot estaba con Nemone, aunque no podas verle ni nadie te haba informado; y ahora sabes
que Belthar est aqu.
Tarzn se acerc y se qued al lado de Gemnon, y en el momento en que los ojos de Belthar se posaron en l, la bestia salt contra los barrotes de
su jaula en un esfuerzo por capturar al hombre mono, al tiempo que emita un furioso rugido que estremeci el edificio.
Al instante llegaron corriendo los guardianes, seguros de que ocurra algo; pero Gemnon los tranquiliz dicindoles que Belthar slo haca gala de
su mal genio.
No le caigo bien dijo Tarzn.
Si te alcanzara, acabara contigo dijo un guardin.
Es evidente que le gustara hacerlo respondi el hombre mono.
Es un len malo y devorador de hombres dijo Gemnon cuando los guardianes se hubieron ido, pero Nemone no quiere que lo destruyan. En
ocasiones lo sueltan en la pista del palacio con alguien que ha cado en desgracia ante Nemone; ella se divierte con el sufrimiento del culpable.
Antes era su mejor len de caza, pero la ltima vez que fue utilizado mat a cuatro hombres y estuvo a punto de escapar. Ya se ha comido a tres
guardianes que se atrevieron a entrar en la pista con l, y se comer a otros antes de que la buena fortuna nos libre de l.
Se supone que Nemone tiene la supersticin de que, de alguna extraa manera, su vida y la de Belthar estn unidas por algn misterioso vnculo
sobrenatural y que cuando uno muera el otro debe morir tambin. Como es natural, dadas las circunstancias, no es ni poltico ni seguro sugerir que se
destruya a ese viejo diablo. Es extrao que haya desarrollado un desagrado tan violento hacia ti.
He conocido a otros leones a los que no les he cado bien dijo Tarzn.
Espero que nunca te encuentres a Belthar en terreno abierto, amigo mo!

XII
EL HOMBRE EN EL FOSO DE LOS LEONES

UANDO Tarzn y Gemnon se alejaban de la jaula de Belthar, un esclavo se acerc al hombre mono.
Nemone, la reina, ordena tu presencia inmediatamente dijo; tienes que ir a la sala de marfil. El noble Gemnon esperar en la antesala.
stas son las rdenes de Nemone, la reina.
Por qu ahora? observ Tarzn mientras cruzaban los reales jardines encaminndose hacia el palacio.
Nadie sabe nunca por qu es convocado a una audiencia con Nemone hasta que llega all coment Gemnon. Uno puede ir a recibir un honor
o a or su sentencia de muerte. Nemone es caprichosa. Siempre se aburre y siempre busca aliviar su aburrimiento. A menudo encuentra extraas vas de
escape que le hacen a uno preguntarse si su mente pero no, estos pensamientos ni siquiera pueden decirse en susurros a un amigo.
Cuando Tarzn se present, le hicieron entrar de inmediato en la sala de marfil, donde encontr a Nemone y a Erot tal como les haba encontrado la
noche anterior. Nemone le salud con una sonrisa que era casi patticamente ansiosa; pero Erot se limit a poner ceo, sin hacer ningn esfuerzo por
ocultar su odio.
Esta maana tenemos diversin explic Nemone y os hemos llamado a ti y a Gemnon para que la disfrutis con nosotros. Un grupo que atac
Thenar uno o dos das atrs captur a un noble athneo; vamos a divertirnos un poco con l esta maana.
Tarzn asinti. No entenda a qu se refera y no estaba particularmente interesado. Estaba pensando en M'duze y la noche anterior, y se preguntaba
qu haba en la mente de aquella extraa y fascinante mujer que tena ante s.
Nemone se volvi a Erot.
Ve a decirles que estamos listos orden, y asegrate de que todo est preparado para nosotros.
Erot enrojeci y retrocedi hacia la puerta, sin dejar de poner ceo.
Y no es necesario que te des prisa aadi la reina, no estamos impacientes por presenciar la diversin. Deja que se tomen su tiempo y
asegrate de que todo est en orden.
Se har como la reina ordena respondi Erot en tono hosco.
Cuando la puerta se hubo cerrado, Nemone hizo seas a Tarzn de que se sentara en el divn.
Me temo que a Erot no le gustas dijo, sonriendo. Est furioso porque no te arrodillas ante m y yo no te obligo a hacerlo. En realidad, ni yo
misma s por qu no lo hago; pero adivino por qu. Quiz t tambin lo has adivinado.
Podra haber dos razones, cualquiera de las cuales sera suficiente respondi el hombre mono.
Y cules son? Tengo curiosidad por saber cmo lo explicas.
Consideracin por las costumbres de un extranjero y cortesa con un invitado sugiri Tarzn.
Nemone se qued pensativa unos instantes.
S admiti, las dos son buenas razones, pero ninguna de ellas tiene que ver con las costumbres de la corte de Nemone. Y prcticamente son
lo mismo, as que constituyen una nica razn. No hay otra?
S respondi Tarzn, hay una an mejor, que probablemente te influye y te hace pasar por alto mi conducta.
Y cul es?
El hecho de que no puedas hacer que me arrodille.
Una mirada dura asom a los ojos de la reina; no era la respuesta que esperaba. Los ojos de Tarzn no abandonaron los suyos y vio diversin en
ellos.
Ah! Por qu aguanto esto? exclam, y con la pregunta su ira se derriti. No deberas tratar de que me costara tanto ser amable contigo
dijo casi suplicante. Por qu no cedes un poco? Por qu no eres agradable conmigo, Tarzn?
Deseo ser agradable contigo, Nemone respondi, pero no a costa del respeto de m mismo; pero no es sta la nica razn por la que jams
me arrodillar ante ti.
Cul es la otra razn? pregunt ella.
Que deseo gustarte; no te gustara si me encogiera ante ti.
Tal vez tengas razn admiti, pensativa. Todo el mundo se encoge, y verlo me desagrada; s, me enfado cuando no se encogen. Por qu es
as?
Te ofenders si te lo digo le advirti el hombre mono.
En los dos ltimos das me he acostumbrado a que me ofendas replic ella con una mueca de resignacin, as que puedes decrmelo.
Te enfadas si no se encogen porque no ests segura de ti misma. Deseas esta prueba evidente de su sumisin para estar constantemente segura de
que eres la reina de Cathne.
Quin dice que no soy la reina de Cathne? pregunt ella al instante, a la defensiva. Quien diga eso descubrir que lo soy y que tengo el
poder de la vida y de la muerte. Yo elijo: podra hacer que te destruyeran en un instante.
No me impresionas dijo Tarzn. No he dicho que no seas la reina de Cathne, slo que tu actitud a menudo sugiere que tienes dudas. Una reina
debe estar tan segura de s misma que siempre pueda mostrarse amable y clemente.
Por unos instantes Nemone permaneci callada, reflexionando a todas luces sobre la idea que Tarzn acababa de sugerir.
No lo entenderan dijo por fin; si fuera amable y clemente creeran que soy dbil, se aprovecharan de m y, a la larga, me destruiran. T no
les conoces. Pero t eres diferente; puedo ser amable y clemente contigo y t nunca intentars aprovecharte de mi bondad; no la malinterpretaras.
Oh, Tarzn, me gustara que me prometieras que te quedars en Cathne. Si lo haces, no habra nada que no pudieras obtener de Nemone, te
construira un palacio. Sera muy buena contigo; nosotros, podras ser muy feliz aqu.
El hombre mono mene la cabeza.
Tarzn slo puede ser feliz en la jungla.

Nemone se inclin hacia l y le agarr con fuerza por los hombros.


Te har feliz aqu susurr con pasin. No conoces a Nemone. Espera! Llegar el da en que quieras quedarte por m.
Erot, M'duze y Tomos puede que piensen de otro modo le record Tarzn.
Les odio! exclam Nemone. Si esta vez interfieren, les matar a todos; esta vez actuar como quiera, ella no me privar de la felicidad.
Pero no hables de ella, jams vuelvas a pronunciar su nombre ante m. Y en cuanto a Erot chasque los dedos, aplasto un gusano bajo mi sandalia y
nadie lo echa de menos. Nadie echara de menos a Erot, y yo menos que nadie; hace tiempo que estoy harta de l. Es estpido y egotista, pero es mejor
que nada.
Se abri la puerta y entr Erot sin ceremonia alguna; se arrodill, pero fue algo ms prximo a un gesto que a un acto completo. Nemone le mir con
furia.
Antes de entrar dijo con frialdad, haz que te anuncien como es debido y que expresemos el deseo de recibirte.
Pero, majestad objet Erot, no tengo costumbre de
Has cogido malas costumbres le interrumpi ella. Procura corregirlas. Est lista la diversin?
Todo est preparado, majestad respondi Erot, cabizbajo.
Vamos, pues! orden Nemone, haciendo sea a Tarzn de que la siguiera.
En la antesala encontraron a Gemnon que esperaba, y la reina le seal que les acompaara. Precedidos y seguidos por guardias armados, los tres
pasaron por varios corredores y varias habitaciones, y luego subieron una escalinata hasta el segundo piso del palacio. All fueron conducidos a una
galera que daba a un pequeo patio cercado. Las ventanas que daban a este patio desde la primera planta del edificio tenan gruesos barrotes, y de
debajo del parapeto, detrs del cual se sentaron la reina y su grupo, sobresalan unas afiladas estacas que daban al patio el aspecto de una pista en
miniatura para animales salvajes.
Cuando Tarzn mir abajo, preguntndose cul sera la naturaleza de la diversin, se abri una puerta que haba en un extremo y sali un joven len,
parpadeando a la luz del sol y mirando alrededor. Cuando vio a los que estaban en la tribuna, mirndole, lanz un rugido.
Ser un buen len observ Nemone. Desde que era cachorro ha sido malo.
Qu hace aqu? pregunt Tarzn. O mejor dicho, qu har?
Nos divertir respondi Nemone. Despus, pondrn un enemigo de Cathne en el foso, con l, el hombre capturado en Thenar.
Y si mata al len le dars la libertad? pregunt Tarzn.
Nemone se ech a rer.
Te prometo que se la dar, pero no matar al len.
Tal vez lo haga dijo Tarzn. Muchos hombres han matado leones antes.
Con sus propias manos? le pregunt Nemone.
Quieres decir que el hombre no ir armado? pregunt Tarzn a su vez con incredulidad.
Claro que no exclam Nemone. No lo ponen ah para matar o herir a un buen len joven, sino para que muera.
Entonces no tiene ninguna posibilidad! Esto no es deporte, es un asesinato!
Quiz te gustara bajar y defenderle se burl Erot. La reina dara su libertad al hombre si un campen matara al len, pues sta es la
costumbre.
Es una costumbre sin precedentes desde que soy reina terci Nemone. Es cierto que es una ley de la pista, pero todava tengo que ver a un
campen ofrecerse voluntario para correr ese riesgo.
El len se paseaba por el patio y se qued directamente debajo de la tribuna, mirndoles con ojos fieros. Era una bestia esplndida, joven pero
completamente formada.
Ser una bestia perversa observ Gemnon.
Ya lo es declar la reina. Iba a hacer de l un len de carreras, pero despus de matar a un par de entrenadores decid que fuera len de
caza. Ah est el athneo. Seal hacia la pista. Es un joven muy atractivo.
Tarzn mir la fornida figura que se hallaba de pie en el lado opuesto de la pequea pista, aguardando valientemente su sino; entonces, el len
volvi despacio la cabeza en la direccin de la presa que an no haba visto. En aquel mismo instante, Tarzn cogi la empuadura de la daga espada
de Erot, sac el arma de su vaina y, subindose al parapeto, salt sobre el len.
Tan rpido y silencioso haba sido que ninguno de los presentes se dio cuenta de sus intenciones hasta que las hubo cumplido. Gemnon solt una
exclamacin de asombro; Erot, de alivio; mientras que Nemone gritaba con autntico terror y alarma. Inclinndose sobre el parapeto, la reina vio al
len luchando por desgarrar el cuerpo que le haba aplastado al suelo o escapar de l. Los horribles rugidos de la bestia resonaban en los estrechos
confines del foso, y mezclados con ellos estaban los rugidos del hombre bestia que llevaba en su lomo. Un bronceado brazo rodeaba el melenudo cuello
del carnvoro, dos poderosas piernas estaban enlazadas en su parte media y la afilada punta de la espada de Erot aguardaba el instante oportuno para
clavarse en el salvaje corazn. El athneo corra hacia las dos bestias luchadoras.
Por Thoos! exclam Nemone. Si el len le agarra, le destrozar. No debe matarle! Baja ah, Erot, aydale! Gemnon, ve con l!
Gemnon no esper; se subi al parapeto y salt. Erot se qued atrs.
Que se cuide solo rezong.
Nemone se volvi a la guardia que estaba detrs de ella. Estaba plida de miedo por Tarzn y de ira y disgusto con Erot.
Arrojadle al foso! orden, sealando a su favorito, que estaba encogido de miedo; pero Erot no esper a ser arrojado y un instante despus
haba seguido a Gemnon a la pista.
Ni Erot, ni Gemnon ni el hombre de Athne necesitaban salvar a Tarzn del len, pues ya haba hundido la espada en el costado de la bestia. Dos
veces ms la punta se hundi en el corazn salvaje antes de que la rugiente bestia se desplomara en las losas blancas y su fuerte voz fuera acallada para
siempre.
Entonces Tarzn se puso de pie. Por un instante los hombres que le rodeaban, la reina que se inclinaba sobre el parapeto, la ciudad de oro, todo

qued olvidado. Aquel hombre no era un lord ingls sino una bestia de la jungla que haba matado a su presa. Con un pie sobre el cuerpo del len, el
hombre mono alz el rostro a los cielos y del corazn del palacio de Nemone brot el espantoso grito de victoria del simio macho que acaba de matar.
Gemnon y Erot se estremecieron y Nemone se ech hacia atrs con terror; pero el athneo no se inmut, haba odo antes ese grito salvaje. Era
Valthor. Y entonces Tarzn se volvi; todo el salvajismo desapareci de su semblante cuando puso una mano sobre el hombro de Valthor.
Volvemos a encontrarnos, amigo mo dijo.
Y una vez ms me has salvado la vida! exclam el noble athneo.
Los dos hombres haban hablado en voz baja para que no llegara a odos de Nemone ni de los otros que estaban en la tribuna; Erot, temeroso de que
el len no estuviera muerto, haba corrido al otro extremo del patio, donde estaba escondido tras una columna; que Gemnon les hubiera odo no
preocupaba a Tarzn, pues confiaba en el joven cathneo. Pero los dems no deban saber que conoca a Valthor, o inmediatamente se reavivara la vieja
historia de que Tarzn haba venido de Athne para asesinar a Nemone y slo un milagro podra salvarles.
An con la mano sobre el hombro de Valthor, Tarzn volvi a hablar rpidamente en un susurro.
No han de saber que nos conocemos dijo. Algunos buscan una excusa para matarme; pero en lo que se refiere a ti, no tienen que buscar
ninguna.
Nemone estaba dando rdenes a los que la rodeaban.
Bajad y dejad salir a Tarzn de la pista, a Tarzn y a Gemnon; envidmelos. Erot puede ir a sus aposentos hasta que yo ordene otra cosa, no deseo
volver a verle. Llevad al athneo a su celda otra vez; ms tarde decidir cmo ser destruido.
Hablaba en el tono imperioso de alguien acostumbrado a la absoluta autoridad y obediencia implcita, y su voz lleg claramente a odos de los
hombres que estaban en la pista. Sus palabras provocaron un escalofro de miedo en Erot, que vea desaparecer su influencia y record historias que
haba odo del destino de otros favoritos reales que haban durado ms que su encanto. A su astuto cerebro acudieron una docena de planes para
rehabilitar su persona, y cada uno se basaba en la eliminacin del gigante que le haba sustituido en los afectos de la reina. Acudira a Tomos, a M'duze;
ninguno de ellos permitira que el extranjero ocupara el lugar de Erot en los consejos de Nemone y se convirtiera en un poder tras el trono.
Tarzn oy las rdenes de la reina con sorpresa y resentimiento, y, girndose en redondo, la mir.
Este hombre es libre segn tus palabras le record. Si es devuelto a una celda, yo ir con l, pues le he dicho que sera libre.
Haz lo que te plazca grit Nemone, es tuyo. Pero ven conmigo, Tarzn. Crea que te mataran y an estoy asustada.
Erot y Gemnon oyeron estas palabras con emociones muy diferentes; los dos reconocieron que sealaban un cambio en los asuntos de la corte de
Cathne. Gemnon anticipaba los efectos de una mejor influencia inyectada en los consejos de Nemone y estaba complacido. Erot vio desmoronarse la
frgil estructura de su poder temporal y de su autoridad. Ambos quedaron atnitos ante esta repentina revelacin de una nueva Nemone, a la que ninguno
haba visto jams inclinarse ante la autoridad de otra persona que no fuera M'duze.
Acompaado por Gemnon y Valthor, Tarzn regres a la tribuna donde Nemone, recobrada la compostura, les esperaba. Por un instante, movida por
la excitacin y el miedo por la seguridad de Tarzn, haba revelado un lado femenino de su carcter que pocos jams haban siquiera sospechado que
posea; pero pronto volvi a ser la reina. Examin a Valthor con arrogancia y, no obstante, con inters.
Cmo te llamas, athneo? pregunt.
Valthor respondi l, y aadi, de la casa de Xanthus.
Conocemos esa casa observ Nemone; su jefe es consejero del rey. Es una casa noble y prxima a la lnea real en sangre y autoridad.
Mi padre es el jefe de la casa de Xanthus dijo Valthor.
Tu cabeza habra sido un noble trofeo para nuestras paredes suspir Nemone, pero hemos hecho la promesa de que sers liberado.
Mi cabeza habra sido honrada al estar entre los trofeos de su majestad declar Valthor, con el ms dbil asomo de una sonrisa en los labios,
pero tendr que contentarse y esperar una ocasin ms propicia.
Esperaremos con ansia ese momento coment Nemone, pero entretanto, nos ocuparemos de que una escolta te devuelva a Athne, y espero
que tengas mejor fortuna la prxima vez que caigas en nuestras manos. Maana, a primera hora, te devolveremos a tu pas.
Doy las gracias a su majestad dijo Valthor. Estar preparado, y cuando me vaya, me llevar conmigo, para toda la vida, el recuerdo de la
graciosa y bella reina de Cathne.
Nuestro noble Gemnon ser tu anfitrin hasta maana anunci Nemone. Llvale a tus aposentos, Gemnon, y haz saber que es invitado de
Nemone y nadie debe causarle dao.
Mientras atravesaban el palacio, la reina no precedi a su acompaante como sealaba la etiqueta de la corte, sino que iba a su lado, mirndole a la
cara mientras hablaba.
He tenido miedo, Tarzn le confi. No es frecuente que Nemone se asuste del peligro de otro, pero cuando te he visto saltar a la pista con el
len, el corazn se me ha paralizado. Por qu lo has hecho, Tarzn?
Me desagradaba lo que vea respondi el hombre mono escuetamente.
Te desagradaba! Qu quieres decir?
La cobarda de la autoridad que permita que un hombre desarmado y completamente indefenso fuera obligado a estar en la pista con un len
explic Tarzn con sinceridad.
Nemone enrojeci.
Sabes que esa autoridad soy yo dijo framente.
Claro que lo s replic el hombre mono, pero eso slo lo hace ms odioso.
Qu quieres decir? pregunt con aspereza. Tratas de hacerme perder la paciencia? Si me conocieras mejor, sabras que eso no es seguro,
ni siquiera para ti, ante quien ya me he humillado.
No pretendo poner a prueba tu paciencia respondi el hombre mono con calma, pues ni me interesan ni me preocupan tus poderes de
autocontrol. Simplemente, me sorprende que alguien tan bello pueda ser al mismo tiempo tan despiadado. Si fueras un poquito ms humana, Nemone,
seras irresistible.

El rubor desapareci del rostro de la reina y la ira de sus ojos; sigui andando en silencio, introspectiva de pronto, y cuando llegaron a la antesala
que daba a sus aposentos privados, se par en el umbral y puso una mano, suavemente, en el brazo del hombre que tena a su lado.
Eres muy valiente dijo. Slo un hombre muy valiente habra saltado a la pista con el len para salvar a un extrao; pero slo el ms valiente
de los valientes se habra atrevido a hablar a Nemone como t lo has hecho, pues la muerte que ocasiona el len sera misericordiosa en comparacin
con la que Nemone ordena cuando ha sido ofendida. Sin embargo, quiz sabas que te perdonara. Oh, Tarzn, qu magia has ejercido para tener
semejante poder sobre m? Le cogi la mano y le llev hacia la puerta de sus aposentos. Aqu dentro, solos t y yo, ensears a Nemone a ser
humana. Cuando la puerta se abri, haba una nueva luz en los ojos de la reina de Cathne, una luz ms suave que jams haba brillado en aquellas
hermosas profundidades; y despus desapareci, para ser sustituida por un destello fro y duro de amargura y odio. Frente a ellos, en el centro de la
estancia, se hallaba M'duze.
Estaba de pie, encorvada y horrible, meneando la cabeza y dando golpecitos en el suelo de piedra con su cayado. No pronunci palabra alguna,
pero les inmoviliz a los dos con su hosca mirada. Como atrapada por un poder al que era incapaz de resistirse, Nemone avanz lentamente hacia la
vieja arpa, dejando a Tarzn fuera, en el umbral de la puerta. Lenta y silenciosamente la puerta se cerr tras ellos. El hombre mono oa los golpecitos
del cayado en el mosaico de piedras de colores.

XIII
ASESINO EN LA NOCHE

N GRAN len procedente del sur avanzaba en silencio por la frontera de Kaffa. Si segua un rastro, la fuerte lluvia que haba puesto fin a la
estacin lluviosa deba de haberlo borrado haca tiempo; sin embargo, sigui adelante con una seguridad que no dejaba lugar a dudas.
Por qu estaba all? Qu le haba impulsado, contrariamente a los hbitos y costumbres de los de su especie, a realizar aquel largo y arduo viaje?
Adnde iba? Qu o a quin buscaba? Slo l, Numa, el len, el rey de las bestias, lo saba.
En sus aposentos del palacio, Erot se paseaba, furioso y desconsolado. Xerstle, sentado en un banco, con las piernas separadas, se hallaba absorto
en sus pensamientos. Los dos hombres hacan frente a una crisis y estaban aterrados. Si Erot haba perdido definitivamente el favor de la reina, Xerstle
sera arrastrado con l, de eso no caba duda.
Pero seguro que hay algo que puedas hacer insista Xerstle.
He visto a Tomos y a M'duze respondi Erot con hasto, y han prometido ayudarme. Significa tanto para ellos como para m. Pero Nemone
est encaprichada con ese extranjero. Ni siquiera M'duze, que la conoce de toda la vida, la ha visto nunca tan afectada por una pasin como ahora.
Incluso creo que es posible que no pueda controlar a la reina frente a su descabellado apego por el brbaro desnudo.
Nadie conoce a Nemone mejor que M'duze, y te lo digo, Xerstle, esa vieja arpa est asustada. Nemone la odia, y si los intentos de apagar esta
nueva pasin despiertan su ira lo suficiente, es posible que se lleven el miedo que la reina tiene de M'duze y la destruya. Esto es lo que M'duze teme. Y
puedes imaginar lo aterrado que est el viejo Tomos. Sin M'duze l estara perdido, pues Nemone le tolera slo porque M'duze se lo exige.
Pero tiene que haber alguna manera insisti Xerstle.
No la habr mientras ese tipo, Tarzn, pueda derretir el corazn de Nemone replic Erot. Si ni siquiera se arrodilla ante ella! Y le habla
como lo hara una arrogante esclava. Por la cabellera de Thoos! Creo que si le diera una patada le gustara.
S, hay una manera! exclam Xerstle de pronto en un susurro. Escucha! Y se lanz a dar una detallada explicacin de su plan.
Erot se sent a escuchar a su amigo, con una expresin de arrobado inters en el rostro. Una esclava sali del dormitorio de Xerstle, cruz la sala
de estar donde los dos hombres estaban hablando y sali al corredor; pero tan absortos estaban Erot y Xerstle que ninguno de los dos se dio cuenta de
que haba entrado o salido.
Aquella noche, en sus aposentos, Gemnon y Tarzn compartieron la ltima comida del da, pues a ninguno de los dos les haba gustado la idea de
comer de nuevo con los otros nobles. Valthor dorma en el dormitorio, pues haba pedido que no le molestaran hasta el da siguiente.
Cuando hayas desplazado definitivamente a Erot ser diferente explic Gemnon. Se pavonearn ante ti, te colmarn de atenciones y estarn
atentos a todos tus caprichos.
Eso no ocurrir nunca espet el hombre mono.
Por qu no? le pregunt su compaero. Nemone est loca por ti. No hay nada que no hiciera por ti, absolutamente nada. Podras mandar en
Cathne si quisieras.
Pero no quiero replic Tarzn. Nemone puede que est loca, pero yo no. Y aunque lo estuviera, nunca lo estara tanto como para aceptar un
cargo que ha ocupado Erot. La idea me repugna; hablemos de algo agradable.
Muy bien acept Gemnon con una sonrisa. Quiz piense que eres tonto, pero admito que no puedo dejar de admirar tu valor y tu honradez.
Y ahora, algo ms agradable. Algo mucho ms agradable! Esta noche voy a llevarte de visita. Te llevar a ver a la muchacha ms bella de Cathne.
Crea que no poda haber en Cathne ninguna mujer ms bella que la reina objet Tarzn.
No la habra si Nemone conociera su existencia respondi Gemnon, pero, por fortuna, no lo sabe; nunca ha visto a esa chica, y que Thoos no
permita que jams la vea.
Ests muy interesado observ el hombre mono, sonriendo.
Estoy enamorado de ella explic simplemente Gemnon.
Y Nemone no la ha visto nunca? Crea que era una situacin dificil de mantener, pues Cathne no es grande; y si la chica es de la misma clase que
t, otros hombres han de conocer su belleza. Cabra esperar que la noticia llegara a odos de Nemone.
Esta chica de la que te hablo est rodeada de amigos muy leales dijo Gemnon. Es Doria, la hija de Thudos. Su padre es un noble muy
poderoso; es cabeza de la faccin que desea colocar a Alextar en el trono. Slo el hecho de que Nemone conoce su gran poder le conserva la vida, pero
debido a las tensas relaciones que existen entre Nemone y la casa de l, ni l ni los miembros de su familia estn a menudo en la corte. As ha sido ms
fcil impedir que se enterara de la gran belleza de Doria.
Cuando los dos hombres salan del palacio poco despus, se tropezaron inesperadamente con Xerstle, que se mostr muy efusivo en sus saludos.
Enhorabuena, Tarzn! exclam, deteniendo a sus compaeros. Ha sido una hazaa de lo ms noble lo que has hecho esta maana en el foso
de los leones. Todo el palacio habla de ello, y djame ser de los primeros en decirte cunto me alegro de que te hayas ganado la confianza de nuestra
graciosa y bella reina por tu valenta, fuerza y magnanimidad.
Tarzn asinti en reconocimiento a la declaracin del hombre e hizo ademn de proseguir, pero Xerstle le retuvo con un gesto.
Hemos de vernos ms dijo. Estoy preparando una gran cacera, y quiero tenerte como invitado de honor. Seremos pocos, un grupo muy
selecto, y te aseguro que lo pasars bien. Cuando todo est preparado, te har saber el da de la cacera; y, ahora, adis y buena suerte.
Me importa un comino l o su gran cacera dijo Tarzn cuando l y Gemnon siguieron su camino hacia la casa de Doria.
Quiz sera bueno aceptar aconsej Gemnon. Ese tipo y sus amigos estarn observando, y si ests con ellos podrs vigilarles mucho mejor.
Tarzn se encogi de hombros.
Si todava estoy aqu, ir con l si te parece que es lo mejor.
Si an ests aqu! exclam Gemnon. No esperars marcharte de Cathne, verdad?
Claro que s replic Tarzn. Me ir cualquier da, o noche; nada me retiene aqu y no he prometido que no escapara cuando lo deseara.
Gemnon esboz una sonrisa irnica que Tarzn no vio en la semioscuridad de la mal iluminada avenida por la que pasaban.

Ser extremadamente interesante para m observ.


Por qu? pregunt el hombre mono.
Nemone te ha puesto bajo mi custodia. Si escapas mientras yo sea responsable de ti, me har destruir.
El seor de la jungla frunci el entrecejo.
No lo saba dijo; pero no te preocupes, no me marchar hasta que te hayan librado de esa responsabilidad. Una sonrisa ilumin de pronto
su semblante. Me parece que le pedir a Nemone que me asigne como vigilantes a Erot o Xerstle.
Gemnon reprimi una carcajada.
Vaya historia sera eso! exclam.
Una antorcha ocasional haca desaparecer parcialmente la penumbra bajo los altos rboles que bordeaban la avenida que conduca al palacio de
Thudos. En la interseccin de un estrecho callejn, bajo las ramas de un ancho roble, una figura oscura acechaba en las sombras mientras Tarzn y
Gemnon se acercaban. Los aguzados ojos del hombre mono la vieron y la reconocieron como la figura de un hombre antes de estar lo bastante cerca
para correr peligro; y Tarzn estaba preparado aunque no sospechaba que la presencia del hombre all estaba relacionada con l, pues es tarea de los
que se han criado en la jungla estar siempre alerta, haya o no alguna amenaza.
Cuando se encontraron justo enfrente de la figura, Tarzn oy que susurraban su nombre con voz ronca. Se detuvo.
Cuidado con Erot! susurr la voz. Esta noche!
Luego, la figura gir en redondo y se adentr en las sombras ms densas del estrecho callejn; pero por lo que Tarzn vislumbr se dio cuenta de
que haba algo familiar en aquel corpulento cuerpo, igual que haba cierta familiaridad en la voz.
Qu supones que es eso? pregunt Gemnon. Vamos! Le capturaremos y lo averiguaremos e hizo ademn de perseguir al extrao por el
callejn.
Tarzn le cogi por el hombro para impedrselo.
No dijo; ha sido alguien que ha tratado de comportarse como un amigo conmigo. Si desea ocultar su identidad, yo no voy a revelarla.
Tienes razn coincidi Gemnon.
Y creo que persiguindole no me enterara de nada ms que de lo que ya s. Le he reconocido por la voz y su forma de andar, y luego, cuando se
ha vuelto para marcharse, un movimiento en el aire me ha trado su rastro de olor al olfato. Creo que le reconocera a un kilmetro de distancia, pues es
muy fuerte; los hombres poderosos y las bestias siempre lo tienen as.
Por qu tena miedo de ti? pregunt Gemnon.
No tena miedo de m, sino de ti porque eres noble.
No deba tenerlo, si es amigo tuyo. Yo no le habra traicionado.
Lo s, pero l no lo saba. Eres noble y podras ser amigo de Erot. No me importa decirte quin era, porque s que no le causars ningn dao,
pero te sorprender, seguro. Era Phobeg.
No! Por qu iba a mostrarse amigo del hombre que le derrot y humill y por poco no le mat?
Porque no le mat. Phobeg es un tipo de mente simple, pero no est desprovisto de gratitud. Es de los que mostrarn una devocin perruna al que
ha sido ms fuerte que l, porque adora la fuerza fsica.
En el palacio de Thudos, un esclavo condujo a los dos hombres a un magnfico aposento despus de que la guardia de la entrada hubiera reconocido
a Gemnon y permitido su paso. A la suave luz de una docena de fanales, aguardaron la llegada de la hija de la casa a la que el esclavo haba llevado el
anillo de Gemnon como prueba de la identidad de quien solicitaba su presencia. La riqueza del mobiliario de la sala apenas era menos magnfica que la
que Tarzn haba visto en el palacio de Nemone; y, de nuevo, los trofeos de caza destacaban entre los adornos de las paredes.
Una cabeza humana, coronada con un casco de oro, miraba ceuda sin ver desde un lugar de honor sobre la entrada principal. Aunque se haba
encogido y ajado con la muerte, an haba fuerza y majestad en su aspecto, y Tarzn la contempl unos instantes, intrigado por la idea de todo lo que
haba pasado por aquel espantoso crneo antes de llegar a ser un trofeo en los muros del palacio del noble Thudos. Qu pensamientos, fieros o
bondadosos, qu odios, qu amores, qu iras haban nacido y muerto tras aquella frente apergaminada? Qu historias podran contar aquellos labios
resecos si la sangre caliente del luchador pudiera darles vida de nuevo!
Un trofeo esplndido coment Gemnon, atrado por el evidente inters de su compaero por la cabeza. Es el trofeo ms valioso de Cathne,
no hay otro igual, y puede que jams haya otro. Esa cabeza perteneci a un rey de Athne. El propio Thudos la consigui en la batalla cuando era joven.
Me gusta la idea dijo Tarzn pensativo. En el mundo del que procedo, los hombres llenan las habitaciones con las cabezas de criaturas que
no son sus enemigos, que seran sus amigos si el hombre se lo permitiera. Vuestros trofeos ms valiosos son las cabezas de vuestros enemigos, que han
tenido la misma oportunidad de coger vuestra cabeza. S, es una esplndida idea!
El ruido de pasos ligeros con suaves sandalias sobre la piedra del suelo anunci la llegada de su anfitriona y ambos hombres se volvieron hacia la
puerta que daba a un pequeo jardn del que procedan. Tarzn vio a una muchacha de exquisita belleza, pero si era ms bella que Nemone no poda
decirlo, pues hay muchas cosas que intervienen en un semblante hermoso; sin embargo, reconoci para s que Thudos era prudente al mantenerla oculta
de la reina.
La muchacha salud a Gemnon con la dulce familiaridad de una vieja amiga, y cuando Tarzn fue presentado, su actitud fue cordial y carente de
afectacin; sin embargo, el hecho de que era hija de Thudos pareca formar parte de ella.
Te vi en el estadio dijo, y luego, con una carcajada: perd muchos dracmas por tu culpa.
Lo siento dijo Tarzn. Quiz si hubiera sabido que apostabas por Phobeg habra dejado que me matara.
Es una idea exclam Doria, riendo. Si peleas de nuevo en el estadio, te dir de antemano en qu hombre pongo mi dinero, y as estar segura
de ganar.
Veo que tendr que caerte bien para que no quieras apostar por mi oponente.
Por lo que he visto de l intervino Gemnon, creo que Tarzn siempre ser una puesta segura en la pista.
Qu quieres decir? pregunt la muchacha. Tus palabras parecen sugerir otra cosa.

Me temo que mi amigo no estara tan seguro en un tocador de seoras ri el joven noble.
Ya hemos odo decir que ha tenido mucho xito dijo Doria con una dbil nota de algo que poda haber sido disgusto.
No le juzgues demasiado mal dijo Gemnon; an est haciendo todo lo posible para que le destruyan.
Eso no ha de ser dificil en el palacio de Nemone, aunque ya hemos odo contar historias desconcertantes sobre su negativa a arrodillarse ante la
reina. El que ha sobrevivido a eso puede que no haya de temer tanto como imaginamos replic Doria.
Vuestra reina entiende por qu no me arrodillo explic Tarzn. No es por falta de respeto ni por jactancia, sino por las costumbres de toda una
vida y las exigencias de mi existencia. Si no me hubieran ordenado que me arrodillara, quiz lo habra hecho. Me temo que no puedo explicar la
psicologa de mi actitud para que otro pueda entenderla; pero es evidente para m que no debo inclinarme ante ninguna autoridad contra mi voluntad, a
menos que me obliguen a hacerlo por la fuerza.
Los tres haban pasado la noche en agradable conversacin y Gemnon y Tarzn estaban a punto de marcharse cuando entr en la estancia un hombre
de edad madura. Era Thudos, el padre de Doria. Salud cordialmente a Gemnon y pareci complacido de conocer a Tarzn, a quien de inmediato
empez a interrogar respecto del mundo exterior a los valles de Onthar y Thenar.
Thudos era un hombre asombrosamente apuesto, con facciones muy marcadas, complexin atltica y ojos serios que, sin embargo, tenan arrugas en
las comisuras, lo que revelaba que se rea mucho. Su rostro denotaba que se poda confiar en l, pues la integridad, la lealtad y el valor haban dejado
sus huellas, al menos para unos ojos tan observadores como los del seor de la jungla.
Cuando los dos invitados se levantaron de nuevo para marcharse, Thudos pareci satisfecho con su valoracin del extranjero.
Me alegro de que Gemnon te haya trado dijo. Este hecho me convence de que confa en tu amistad y lealtad, pues, como es posible que
sepas, la posicin de mi casa en la corte de Nemone es tal que slo recibimos aqu a amigos de toda confianza.
Entiendo respondi el hombre mono. No dijo nada ms, pero Thudos y Doria tuvieron la sensacin de que podan confiar en aquel hombre.
Cuando los dos hombres penetraron en la avenida frente al palacio de su anfitrin, una figura se escondi tras la sombra de un rbol a pocos pasos
de ellos, y ninguno de los dos la vio. Luego, caminaron ociosamente hacia sus aposentos en el palacio, charlando sobre el noble Thudos y su inigualable
hija.
Tengo curiosidad dijo Tarzn por saber cmo Doria se atrevi a ir al estadio cuando su vida se halla en constante peligro por si la reina
conoce su belleza.
Siempre se disfraza cuando sale a la calle respondi Gemnon. Unos toques dados por una mano experta y aparecen hoyuelos en sus mejillas
y bajo los ojos, la frente se le arruga y ya no es la mujer ms bella del mundo. Nemone no se volvera a mirarla si la viera, pero aun as tenemos
cuidado de que Nemone no la vea demasiado de cerca. Los informadores son lo que ms miedo nos da. Thudos nunca vende ningn esclavo que haya
visto a Doria, y una vez que un nuevo esclavo entra en el palacio, jams sale de l hasta que largos aos de servicio le han puesto a prueba y su lealtad
no se pone en duda.
Es una vida montona para Doria, el castigo que cumple por su belleza; pero lo nico que podemos hacer es esperar y rogar para que algn da
Nemone muera y Alextar acceda al trono.
Valthor se hallaba dormido en el divn de Tarzn cuando el hombre mono entr en su dormitorio. Haba descansado poco desde su captura y,
adems, sufra una ligera herida; por eso Tarzn se movi con suavidad para no molestarle y no encendi ninguna luz en la habitacin, cuya oscuridad
era parcialmente aliviada por la luna.
En el suelo, junto a la pared de enfrente de la ventana, haba algunas pieles extendidas; el hombre mono se tumb all y pronto se qued dormido,
mientras en el aposento de arriba dos hombres se agazapaban en la oscuridad junto a la ventana que estaba directamente encima del dormitorio de
Tarzn.
Durante mucho rato permanecieron agazapados en silencio. Uno era corpulento, fuerte; el otro, menudo y ms ligero. Durante una hora slo se
movieron para cambiar de posicin y ponerse ms cmodos; transcurrido ese tiempo, el hombre menudo se levant. Llevaba una cuerda atada alrededor
de su cuerpo bajo las axilas; en la mano derecha llevaba una espada daga.
Se dirigi con cautela y en silencio hasta la ventana y mir afuera, examinando atentamente los jardines; luego, se sent en el alfizar y pas las
piernas hacia fuera. El hombre corpulento, que sujetaba la cuerda firmemente con ambas manos, se afianz. El hombre menudo se puso sobre el
estmago y se desliz fuera de la ventana. El otro hombre le fue bajando poco a poco y su cabeza desapareci de la ventana.
Con mucho cuidado, para no hacer ruido, el hombre corpulento descendi al ms menudo hasta que los pies de este ltimo descansaron en el
alfizar de la ventana del dormitorio de Tarzn. All, el hombre se agarr al marco; luego tir dos veces de la cuerda para hacer saber a su amigo que
haba llegado a su destino sano y salvo, y el otro dej resbalar la cuerda por los dedos flojamente mientras los movimientos del hombre que estaba
abajo tiraban de ella lentamente.
El hombre menudo entr con cautela en la habitacin. Avanz sin vacilar hacia la cama, con el arma alzada y preparada en la mano. No se dio prisa;
su nico propsito de momento pareca ser conseguir el absoluto silencio. Era evidente que tema despertar al que dorma. Incluso cuando lleg a la
cama se qued largo rato buscando con los ojos el lugar exacto donde asestar el golpe que causara la muerte instantnea. El asesino saba que Gemnon
dorma en otro dormitorio al otro lado de la sala de estar; lo que no saba era que Valthor, el athneo, era quien yaca en la cama bajo su afilada arma.
Mientras el asesino vacilaba, Tarzn de los Monos abri los ojos. Aunque el intruso no haba hecho ningn ruido, su mera presencia en la habitacin
haba despertado al hombre mono; quizs el efluvio de su cuerpo, que su sensible olfato haba percibido, transmita al cerebro alerta el mismo mensaje
que el ruido.
Se dice que un perro dormido que se despierta cuando le toca una rueda de carro reacciona tan rpidamente que puede escapar sano y salvo
apartndose de un salto antes de que la rueda lo aplaste. Yo no me lo creo; pero estoy convencido de que los llamados animales inferiores despiertan
con plena posesin de todas sus facultades, no lentamente, facultad por facultad, como ocurre con el hombre. As despert Tarzn, dueo de todos sus
poderes.
En el instante en que abri los ojos vio al extrao en la habitacin, vio la daga alzada sobre la forma de Valthor, que dorma, interpret toda la
historia de un solo vistazo y, en el mismo instante, salt sobre el incauto asesino, que fue apartado de su vctima en el momento en que su arma

descenda.
Cuando los dos hombres cayeron al suelo Valthor despert y salt del catre; pero cuando hubo descubierto lo que ocurra, el asesino yaca muerto
en el suelo y Tarzn de los Monos tena un pie sobre el cuero de su presa. Por un instante el hombre mono vacil, con el rostro vuelto cuando el extrao
grito del simio macho victorioso tembl en sus labios; pero luego mene la cabeza y slo un rugido bajo brot de su pecho.
Valthor haba odo antes esos rugidos y no se sorprendi. El hombre de la habitacin de arriba slo haba odo rugidos de bestias, y ese ruido le
hizo dudar y preguntarse por lo ocurrido. Tambin haba odo el estruendo de los dos cuerpos cuando Tarzn haba arrojado al otro al suelo, y si bien no
lo haba interpretado correctamente, le haba sugerido resistencia y le puso en guardia. Se acerc con cautela a la ventana y se asom aguzando el odo.
En la habitacin de abajo, Tarzn de los Monos agarr el cuerpo del hombre que haba ido a matarle y lo arroj por la ventana. El hombre de arriba
lo vio, se apart de la ventana y desapareci entre las oscuras sombras de los corredores del palacio.

XIV
LA GRAN CACERA

L ROMPER el alba, Tarzn y Valthor se despertaron, pues este ltimo tena que emprender temprano su viaje hacia Athne. La noche anterior
haban dado instrucciones a un esclavo para que sirviera el desayuno al amanecer, y los dos hombres le oyeron disponer la mesa en la habitacin
contigua.
Hemos vuelto a encontrarnos y de nuevo nos separamos coment Valthor mientras se ataba las tiras de sus sandalias a las tobilleras de marfil
. Ojal vinieras conmigo a Athne, amigo mo.
Ira contigo, pero la vida de Gemnon correra peligro si me marchara de Cathne mientras l es responsable de m replic el hombre mono,
pero puedes estar seguro de que algn da ir a visitarte a Athne.
Jams esper volver a verte vivo despus de separarnos con la crecida del ro prosigui Valthor, y cuando te reconoc en el foso de los leones,
no poda dar crdito a mis ojos. Cuatro veces al menos me has salvado la vida, Tarzn; y puedes estar seguro de que recibirs una clida acogida en la
casa de mi padre en Athne cuando vayas.
La deuda, si crees que tienes alguna, est saldada declar Tarzn, ya que anoche t me salvaste la vida a m.
Que te salv la vida! De qu hablas? pregunt Valthor. Cmo te salv la vida?
Durmiendo en mi cama explic el seor de la jungla.
Valthor se ech a rer.
Qu acto tan valiente y heroico! se burl.
No obstante, me salv la vida insisti el hombre mono.
Qu es lo que salv la vida de quin? pregunt una voz en la puerta.
Buenos das, Gemnon salud Tarzn. Felicidades!
Gracias. Por qu? pregunt el cathneo.
Por tu notable habilidad para dormir profundamente explic Tarzn, sonriendo.
Gemnon mene la cabeza con aire dubitativo. El significado de tus palabras se me escapa. De qu ests hablando?
Anoche dormiste sin parar mientras intentaban asesinarme, mataba al culpable y me deshaca del cadver. El aviso de Phobeg no era un chisme
infundado.
Quieres decir que vino alguien anoche para matarte?
Y estuvo a punto de matar a Valthor. Y entonces Tarzn relat brevemente lo sucedido.
Habas visto antes a ese hombre? pregunt Gemnon. Le reconociste?
Le prest poca atencin admiti Tarzn. Le arroj por la ventana, pero no recuerdo haberle visto antes.
Era un noble?
No, era un guerrero comn. Quiz t le reconocers cuando le veas.
Tendr que echarle un vistazo e informar del asunto enseguida dijo Gemnon. Nemone se pondr furiosa cuando se entere.
Puede que ella misma lo instigara sugiri Tarzn; est medio loca.
Calla! le previno Gemnon. Expresar ese pensamiento, aunque sea en susurros, significa la muerte. No, no creo que fuera Nemone; pero si
acusaras a Erot, M'duze o a Tomos no me costara estar de acuerdo. Ahora debo irme, y si no regreso antes de que te marches, Valthor, puedes estar
seguro de que ha sido un placer tenerte conmigo. Es una lstima que seamos enemigos y que la prxima vez que nos veamos tengamos que intentar
cortarnos la cabeza el uno al otro.
Es lamentable y necio dijo Valthor.
Pero es la costumbre le record Gemnon.
Entonces, puede que nunca volvamos a vernos, pues nunca me dar placer matarte.
Brindemos por eso, pues exclam Gemnon, alzando la mano como si sostuviera un cuerno para beber. Por que nunca ms volvamos a
vernos! Y, dicho esto, se volvi y se march.
Tarzn y Valthor apenas haban terminado su comida cuando lleg un noble a decirles que la escolta de Valthor estaba lista para partir; unos
instantes despus, tras una breve despedida, el athneo se fue.
El hecho de que Valthor le caa bien a Tarzn, junto con la curiosidad de ste por ver la ciudad de marfil, le decidi a visitar el valle de Thenar
antes de regresar a su pas; pero eso es otro asunto, que no tiene nada que ver con esta historia, que ha visto por ltima vez al joven noble de Athne.
Por orden de Nemone, las armas del hombre mono le haban sido devueltas y ste estaba inspeccionndolas, examinando las puntas de las flechas,
el arco y la soga de hierba, cuando Gemnon regres. El cathneo estaba a todas luces furioso y excitado. Fue una de las pocas ocasiones en que el
guardin de Tarzn no se mostraba sonriente y afable.
He tenido media hora mala con la reina explic Gemnon. He tenido suerte de escapar con vida. Est furiosa por este intento de asesinarte y
me acusa de negligencia. Qu voy a hacer? Pasar la noche sentado en el alfizar de tu ventana?
Tarzn se ri.
Soy un estorbo dijo y lo siento; pero cmo voy a evitarlo? Fue un accidente lo que me trajo aqu; y la perversidad es lo que me retiene aqu,
la perversidad de una mujer mimada.
Ser mejor que no le digas eso a ella, ni dejes que otro que no sea yo lo oiga le aconsej Gemnon.
Puedo decrselo se ri Tarzn. Me temo que jams he adquirido esa cualidad enteramente humana que se llama diplomacia.
Me ha enviado a buscarte; y te aconsejo que tengas un poco de juicio, aunque no tengas diplomacia. Est como un len furioso, y quien la
encolerice ms que se prepare para ser destrozado.
Qu quiere de m? pregunt Tarzn. Tengo que quedarme en esta casa, enjaulado como un perrito, para correr cuando una mujer me llama?

Est investigando este atentado contra tu vida y ha convocado a otros para interrogarles explic Gemnon.
Gemnon le acompa a una gran sala de audiencias donde los nobles de la corte estaban congregados ante un enorme trono en el que estaba sentada
la reina, con la frente fruncida. Cuando Tarzn y Gemnon entraron, levant la mirada, pero no sonri. Un noble avanz y condujo a los dos hombres a
unos asientos que haba cerca del pie del trono.
Cuando Tarzn examin los rostros de los que tena ms cerca, vio a Tomos, a Erot y a Xerstle. Erot estaba nervioso, no paraba de moverse en su
banco, jugueteaba con la empuadura de su espada y de vez en cuando miraba suplicante a Nemone, pero si ella reconoca que l estaba all, su
expresin no lo pona de manifiesto.
Estbamos esperndote dijo la reina cuando Tarzn tom asiento. Al parecer, no te has esforzado en darte prisa para responder a nuestra
orden.
Tarzn la mir con una sonrisa regocijada.
Al contrario, su majestad, he venido enseguida con el noble Gemnon explic con respeto.
Te hemos llamado para que cuentes la historia de lo que ocurri anoche en tu aposento y que acab con la muerte de un guerrero. Se volvi
entonces a un noble que estaba de pie a su lado y le susurr unas palabras al odo, tras lo cual el hombre sali de la sala. Puedes proceder dijo,
volvindose de nuevo a Tarzn.
Hay poco que contar respondi el hombre mono, ponindose de pie. Un hombre entr en mi habitacin para matarme, pero en cambio le
mat yo a l.
Cmo entr en tu habitacin? pregunt Nemone. Dnde estaba Gemnon? l le dej entrar?
Claro que no respondi Tarzn. Gemnon dorma en su habitacin; el hombre que me habra matado fue descendido desde la ventana del
aposento de arriba y entr por la ma; hay una larga cuerda atada a su cuerpo.
Y cmo supiste que iba a matarte? Te atac?
Valthor, el athneo, dorma en mi cama; yo dorma en el suelo. El hombre no me vio, pues la habitacin estaba a oscuras. Se acerc a la cama
donde crea que yo dorma. Cuando despert, estaba junto a Valthor con la espada alzada listo para clavrsela. Entonces le mat y arroj su cuerpo por
la ventana.
Le reconociste? Le habas visto antes? pregunt la reina.
No le reconoc.
Se oy un ruido en la entrada de la sala de audiencias que hizo que Nemone levantara la vista. Cuatro esclavos ingresaron con una camilla en la sala
y la dejaron al pie del trono; en ella haba el cadver de un hombre.
Este hombre es el que atent contra tu vida? pregunt Nemone.
S respondi Tarzn.
De pronto ella se volvi hacia Erot.
Habas visto alguna vez a este hombre? pregunt.
Erot se puso de pie. Estaba plido y temblaba un poco.
Pero, majestad, si slo es un guerrero comn replic. Puede que le haya visto a menudo, pero le he olvidado. No sera extrao, veo a
muchos.
Y t la reina se dirigi a un joven noble que estaba cerca, alguna vez has visto a este hombre?
A menudo respondi el noble. Era miembro de la guardia del palacio y estaba en mi compaa.
Cunto tiempo ha estado vinculado al palacio? pregunt Nemone.
Ni un mes, su majestad.
Y antes? Sabes algo de lo que haca antes?
Perteneca al squito de un noble, majestad respondi vacilante el joven oficial.
Qu noble? pregunt Nemone.
Erot respondi el testigo en voz baja.
La reina mir escrutadoramente a Erot.
Tienes poca memoria dijo despus, con un enojo mal disimulado en la voz, o quiz tienes tantos guerreros en tu squito que no puedes
recordar a alguien que ha dejado de prestarte sus servicios hace un mes.
Erot estaba plido y estupefacto. Mir durante un largo rato el rostro del muerto antes de volver a hablar.
Ahora le recuerdo, majestad, pero no parece el mismo. La muerte le ha cambiado; por eso no le he reconocido de inmediato.
Mientes espet Nemone. Hay algunas cosas en este asunto que no entiendo; qu participacin has tenido en ello, no lo s, pero estoy segura
de que has tenido algo que ver y voy a averiguarlo. Entretanto, ests desterrado del palacio; puede que haya otros mir con malicia a Tomos, pero
los descubrir, y cuando lo haga irn todos al foso de los leones.
Se levant y descendi del trono; todos se arrodillaron, salvo Tarzn. Cuando pas por su lado para salir de la sala, se detuvo y le mir fijamente a
los ojos.
Ten cuidado susurr; tu vida corre peligro. Es mejor que no nos veamos durante un tiempo, pues algunos estn tan desesperados que ni
siquiera yo podra protegerte si visitaras de nuevo mis aposentos. Dile a Gemnon que abandone el palacio y te lleve a casa de su padre. All estars
ms a salvo, aunque no completamente. Dentro de unos das, habr retirado los obstculos que se interponen entre nosotros; hasta entonces, Tarzn,
adis.
El hombre mono hizo una inclinacin de cabeza; la reina de Cathne sigui su camino y sali de la sala de audiencias. Los nobles se pusieron de pie.
Se apartaron de Erot y se agruparon en torno a Tarzn. El hombre mono se apart con desagrado.
Vamos, Gemnon dijo, no hay motivo para quedarse ms tiempo aqu.
Xerstle le impidi el paso cuando iban a abandonar la sala.

Todo est preparado para la gran cacera anunci, frotndose las manos. Crea que esta pesada audiencia nos impedira empezar hoy, pero
an es temprano. Los leones y la presa nos esperan en el lindero del bosque. Coge tus armas y renete conmigo en la avenida.
Gemnon vacil.
Quin ms estar? pregunt.
Slo t, Tarzn y Pindes explic Xerstle, una compaa reducida y selecta que asegura una buena caza.
Iremos dijo el hombre mono.
Cuando los dos hombres regresaban a sus aposentos para coger sus armas, Gemnon pareca preocupado.
No estoy seguro de que sea prudente ir dijo.
Y por qu no? pregunt Tarzn.
Puede ser una trampa para ti.
El hombre mono se encogi de hombros.
Es posible, pero no puedo quedarme encerrado. Me gustara ver cmo es una gran cacera; he odo el trmino muy a menudo desde que he llegado
a Cathne. Quin es Pindes? No le recuerdo.
Era oficial de la guardia cuando Erot pas a ser el favorito de la reina, pero por culpa de Erot fue despedido. No es mal tipo, pero es dbil y se
deja influenciar fcilmente; sin embargo, debe de odiar a Erot, y por tanto creo que no tienes nada que temer de l.
No tengo nada que temer de nadie le tranquiliz Tarzn.
Quiz t pienses que no, pero mantente en guardia.
Siempre estoy en guardia; de no ser as, hace tiempo que estara muerto.
Tu satisfaccin de ti mismo puede ser tu perdicin gru Gemnon.
Tarzn se ri.
Aprecio el peligro y mis limitaciones, pero no puedo permitir que el miedo me prive de mi libertad y de los placeres de la vida. Al miedo hay
que temerle ms que a la muerte. T tienes miedo, Erot tiene miedo, Nemone tiene miedo, y todos sois infelices. Si yo tuviera miedo, sera infeliz, pero
no estara ms a salvo. Prefiero ser simplemente cauto. Y, por cierto, hablando de precaucin, Nemone me ha indicado que te dijera que me sacaras del
palacio y me llevaras a casa de tu padre. Dice que el palacio no es un lugar seguro para m. Creo que quien va por m es M'duze.
M'duze, Erot y Tomos dijo Gemnon. Es un triunvirato de codicia, malicia e hipocresa que me desagradara tener tras de m.
En sus aposentos, Gemnon dio rdenes de que sus pertenencias y las de Tarzn fueran trasladadas a casa de su padre mientras los dos hombres
estaban de caza; luego, fueron a la avenida donde encontraron a Xerstle y a Pindes que les esperaban. Este ltimo era un hombre de unos treinta aos,
bastante apuesto pero con un rostro que denotaba debilidad y unos ojos que invariablemente se desviaban de una mirada directa. Salud a Tarzn con
gran cordialidad y, mientras los cuatro hombres iban por la avenida principal de la ciudad hacia la puerta oriental, se mostr de lo ms afable.
No has participado nunca en una gran cacera? pregunt a Tarzn.
No; no tengo ni idea de lo que ese trmino significa respondi el hombre mono.
En tal caso, no te lo diremos; dejaremos que lo descubras por ti mismo, as lo disfrutars ms. Claro que en tu pas tambin debes de cazar,
supongo.
Slo cazo para comer o si se trata de enemigos respondi.
Nunca cazas por placer? pregunt Pindes.
Matar no me produce ningn placer.
Bueno, hoy no tendrs que matar le tranquiliz Pindes; los leones lo harn. Y te prometo que disfrutars con la emocin de la caza, que llega
a su punto culminante en la gran cacera.
Tras la puerta oriental se extenda una gran llanura a poca distancia de la jungla. Cerca de la puerta, cuatro fornidos esclavos sujetaban a los leones
con una correa, mientras un quinto hombre, desnudo salvo por un sucio taparrabos, estaba acuclillado en el suelo a poca distancia.
Cuando los cuatro cazadores se acercaron, el grupo de Xerstle explic a Tarzn que aquellas bestias eran sus leones de caza, y mientras los ojos
observadores del hombre mono examinaban a los cinco hombres que iban a acompaarles en la cacera, reconoci al fornido negro que estaba sentado
en el suelo, aparte, como al que haba visto en el bloque de subastas del mercado; entonces Xerstle se acerc al hombre y habl brevemente con l, a
todas luces dndole rdenes. Cuando Xerstle hubo terminado, el nativo ech a correr por la llanura en direccin a la jungla. Todos observaban su
avance.
Por qu ha echado a correr? pregunt Tarzn. Asustar a la presa.
Pindes se ri.
l es la presa.
Quieres decir? pregunt Tarzn con ceo.
Esto es una gran cacera explic Xerstle, en la que cazamos a un hombre, la mayor presa.
El hombre mono entrecerr los ojos.
Entiendo dijo; sois canbales, comis carne humana.
Gemnon volvi la cabeza para disimular una sonrisa.
No! exclamaron Pindes y Xerstle al unsono. Claro que no.
Entonces, por qu le cazis, si no es para comroslo?
Por placer declar Xerstle.
Ah, s; lo olvidaba. Y qu ocurre si no le cogis? Queda libre entonces?
No, no si podemos volver a capturarle exclam Xerstle. Los esclavos cuestan demasiado dinero para descartarlos tan a la ligera.
Contadme ms cosas de la gran cacera insisti Tarzn. Creo que voy a obtener mucha satisfaccin con sta.
Eso espero dijo Xerstle. Cuando la presa llega a la jungla, soltamos a los leones, entonces comienza la diversin.

Si el hombre se sube a los rboles explic Pindes, atamos a los leones y le hacemos bajar con palos y piedras o con nuestras lanzas;
entonces, le damos un poco de ventaja y volvemos a soltar a los leones. Pronto le alcanzan, y ste es el objetivo de los cazadores, pues en ello reside la
emocin. Alguna vez has visto a dos leones matando a un hombre?
Cuando el negro lleg a la jungla, Xerstle dio una orden a los que sujetaban a los leones y stos soltaron a las dos grandes bestias. Por sus acciones
era evidente que estaban entrenados para la ocasin. Desde el momento en que el nativo haba echado a correr hacia la jungla, los leones no haban
parado de tirar de las correas, de modo que slo con el uso de sus lanzas los guardianes conseguan impedir que las bestias les arrastraran por la
llanura; y cuando por fin los soltaron, se alejaron corriendo en persecucin de la infortunada criatura que haba sido elegida para proporcionar a
Xerstle y a sus invitados unas horas de diversin.
A medio camino de la jungla los leones redujeron el paso y los cazadores empezaron poco a poco a alcanzarlos. Xerstle y Pindes estaban excitados,
mucho ms de lo que las circunstancias de la caza justificaban; Gemnon permaneca callado y pensativo; Tarzn senta asco y se aburra. Pero antes de
llegar a la jungla su inters se aviv, pues se le haba ocurrido un plan con el que podra obtener algn placer de aquella actividad.
El bosque, en el que los cazadores entraron a poca distancia detrs de los leones, era de una belleza extraordinaria; los rboles eran muy viejos y
daban muestras de haber recibido el cuidado inteligente del hombre, as como el lecho de la jungla. Haba poca madera muerta en los rboles y slo
algn ocasional arbusto entre ellos. Por lo que Tarzn vio, entre los troncos, el aspecto era el de un parque bien cuidado y no el de un bosque natural, y
como respuesta a un comentario que hizo al respecto Gemnon le explic que durante siglos su pueblo haba prestado atencin a la conservacin de
aquel bosque desde la ciudad de oro hasta el Paso de los Guerreros.
Gruesas lianas colgaban formando elegantes lazos de un rbol a otro; ms arriba, hacia la luz del sol, Tarzn vislumbr brillantes capullos
tropicales. Haba monos en los rboles y vistosos pjaros que chillaban. La escena llen al hombre mono de tanta nostalgia por la libertad que, por
unos instantes, casi se olvid de que la vida de Gemnon dependa de que l abandonara toda idea de escapar mientras el joven noble fuera responsable
de l ante la reina.
Una vez en el interior de la jungla, Tarzn se fue rezagando y luego, cuando nadie miraba, se subi a las ramas de un rbol. Desde el principio de la
cacera haba percibido con claridad el rastro de olor de la presa, y ahora el hombre mono saba, posiblemente incluso mejor que los leones, la
direccin de la desesperada huida del condenado.
Tarzn fue saltando por las ramas de los rboles dando un ligero rodeo que le hizo adelantar a los cazadores sin revelarles su desercin, avanzando
en la jungla como slo el hombre mono puede hacerlo.
Cada vez perciba con ms intensidad el rastro de olor de su presa; detrs de l iban los leones y los cazadores, y saba que deba actuar con
rapidez, pues no estaba a mucha distancia. Una torva sonrisa ilumin sus ojos grises cuando pens en el desenlace del plan que haba urdido.
Despus, vio al negro corriendo por la jungla delante de l. El hombre avanzaba al trote, mirando atrs de vez en cuando. Era un galla de
esplndidos msculos, un tipo perfecto de primitiva masculinidad, que pareca inclinado a dar de s todo lo que pudiera para escapar con vida de
aquella terrible cacera. No haba miedo ni pnico en su huida, simplemente, la decisin inflexible de rendirse a lo inevitable slo como ltimo recurso.
Tarzn ahora se hallaba directamente encima del hombre y le habl en la lengua de su pueblo.
Sube a los rboles le grit.
El nativo levant la mirada pero no se detuvo.
Quin eres? pregunt.
Un enemigo de tu amo, que te ayudar a escapar respondi el hombre mono.
No hay escapatoria; si me subo a los rboles, me harn bajar a pedradas.
No te encontrarn; yo me encargar de eso.
Por qu has de ayudarme? pregunt el nativo, pero se detuvo y volvi a mirar hacia arriba, buscando al hombre cuya voz le llegaba en una
lengua que le haca confiar en la persona que la hablaba.
Te he dicho que soy enemigo de tu amo.
Ahora el negro vio la figura bronceada del gigante.
Eres un blanco! exclam. Intentas engaarme. Por qu ha de ayudarme un hombre blanco?
Date prisa le inst Tarzn o ser demasiado tarde y nadie te ayudar!
Por un instante el africano an vacil; luego, dio un salto para colgarse de una rama y se impuls hasta el rbol mientras Tarzn bajaba para reunirse
con l.
Pronto llegarn y nos harn bajar a pedradas a los dos dijo. No haba esperanza en su voz y tampoco miedo, slo una apagada apata.

XV
LA CONSPIRACIN QUE FRACAS

L HOMBRE mono llev por los rboles hacia el este al esclavo galla que haba sido la vctima de la cacera de Xerstle. Al principio, el hombre
haba puesto reparos, pero cuando los rugidos de los leones de caza aumentaron de volumen, indicando su proximidad, se rindi a lo que
consideraba el menor de los males.
Velozmente, el gigante de la jungla llev al galla hacia donde, detrs de la jungla, se elevaban las montaas que bordeaban Onthar por aquel lado.
Durante ms de un kilmetro le condujo por los rboles y luego salt gilmente al suelo.
Si los leones captan tu rastro dijo no ser hasta mucho despus de que hayas llegado a las montaas y a un lugar seguro. Pero no te retrases;
vete ya.
El nativo cay de rodillas y cogi la mano de su salvador.
Soy Hafim dijo. Si pudiera servirte, morira por ti. Quin eres?
Soy Tarzn de los Monos. Ahora, vete y no pierdas tiempo.
Un favor ms pidi el negro.
De qu se trata?
Tengo un hermano. Tambin l fue capturado por esa gente que me captur a m. Es esclavo en las minas de oro al sur de Cathne. Se llama Niaka.
Si alguna vez vas a las minas de oro, dile que Hafim ha escapado. Eso le har feliz y quizs entonces intentar escapar.
Se lo dir. Ahora, vete.
El africano desapareci en silencio entre los rboles; Tarzn volvi a saltar a las ramas y regres rpidamente a donde estaban los cazadores.
Cuando les alcanz, salt al suelo y se acerc a ellos por detrs; se encontraban agrupados cerca del lugar en el que Hafim se haba subido a los
rboles.
Dnde estabas? le pregunt Xerstle. Creamos que te habas perdido.
Me he rezagado respondi el hombre mono, pero dnde est vuestra presa? Crea que ya le habrais cogido.
No lo entendemos admiti Xerstle. Es evidente que se ha subido a este rbol, porque los leones le han seguido hasta aqu y se han quedado
mirando arriba; pero no han rugido como si hubieran visto a ese hombre. Luego, los hemos soltado de nuevo y hemos enviado a uno de los guardianes al
rbol, pero no han visto ni asomo de la presa.
Es un misterio! exclam Pindes.
S que lo es coincidi Tarzn, al menos para los que no conocen el secreto.
Quin conoce el secreto? pregunt Xerstle.
El esclavo negro que ha escapado debe de saberlo, al menos.
No se me ha escapado espet Xerstle. Lo nico que ha hecho es prolongar la cacera y aumentar su inters.
Si apostramos algo aumentara la emocin del da sugiri el hombre mono. No creo que tus leones puedan volver a encontrar el rastro a
tiempo para atrapar a la presa antes de que anochezca.
Mil dracmas a que s! exclam Xerstle.
Como soy un extranjero que lleg desnudo a vuestro pas, no dispongo de mil dracmas dijo Tarzn, pero quiz Gemnon cubrir tu apuesta.
Desvi el rostro de Xerstle y Pindes y, mirando a Gemnon, le hizo un guio.
Hecho! exclam Gemnon.
Slo exijo el derecho de dirigir la cacera a mi manera dijo Xerstle.
Por supuesto accedi Gemnon, y Xerstle volvi el rostro hacia Pindes y le hizo un guio.
Entonces, nos separaremos explic Xerstle, y como t y Tarzn apostis contra m, uno de vosotros debe acompaarme y el otro ir con
Pindes para que todos estemos seguros de que la cacera se realiza con justicia y determinacin.
De acuerdo dijo Tarzn.
Pero soy responsable ante la reina de la seguridad de Tarzn protest Gemnon. No me gusta que est fuera del alcance de mi vista, aunque
sea por poco tiempo.
Te prometo que no intentar escapar dijo el hombre mono para tranquilizarle.
No estaba pensando en eso solamente explic Gemnon.
Y te aseguro que puedo cuidar de m mismo, si temes por mi seguridad aadi Tarzn.
Vamos inst Xerstle. Cazar con Gemnon y Pindes con Tarzn. Nos llevaremos un len cada uno.
De mala gana, Gemnon accedi y los dos grupos se separaron; Xerstle y Gemnon fueron hacia el noroeste y Pindes y Tarzn se dirigieron hacia el
este. El ltimo haba recorrido una corta distancia y el len an estaba sujeto cuando Pindes sugiri que se separaran y as peinaran mejor el bosque.
T ve recto hacia el este dijo a Tarzn, los guardianes y el len irn hacia el nordeste y yo ir hacia el norte. Si alguno encuentra el rastro, ha
de gritar para atraer a los otros en su direccin. Si dentro de una hora no hemos localizado a la presa, todos convergeremos hacia las montaas del lado
oriental del bosque.
El hombre mono asinti y ech a andar en la direccin asignada, desapareciendo pronto entre los rboles; pero ni Pindes ni los guardianes del len
se movieron de donde estaban, detenidos los guardianes por una palabra susurrada por Pindes. El len atado mir al hombre mono mientras se alejaba y
Pindes sonri. Los guardianes le miraron con aire interrogador.
A veces ocurren tristes accidentes dijo Pindes.
Tarzn avanz hacia el este. Saba que no encontrara al negro y por eso no le buscaba. El bosque le interesaba pero no hasta el punto de excluir
todo lo dems; sus aguzadas facultades siempre estaban alerta. Oy un ruido detrs y, cuando se volvi, no le sorprendi lo que vio. Le segua un len,
que llevaba el arns de un len de caza de Cathne. Era uno de los leones de Xerstle, el mismo que haba acompaado a Pindes y a Tarzn.

Al instante adivin el hombre mono la verdad y un destello ilumin sus ojos; no era un destello de ira, sino que en l haba desagrado y la leve
sugerencia de una sonrisa salvaje. El len, al darse cuenta de que su presa lo haba descubierto, se puso a rugir. En la distancia, Pindes lo oy y sonri.
Vmonos dijo a los guardianes, no debemos encontrar los restos demasiado pronto; eso sera sospechoso. Los tres hombres se alejaron
lentamente hacia el norte.
A lo lejos, Gemnon y Xerstle oyeron el rugido del len de caza.
Han encontrado el rastro dijo Gemnon, parndose. Ser mejor que vayamos con ellos.
Todava no dijo Xerstle. Puede que sea un falso rastro. El animal que va con ellos no es tan buen cazador como el nuestro, no est tan bien
entrenado. Esperaremos a or la llamada de los cazadores. Pero Gemnon estaba intranquilo.
Tarzn se qued esperando la llegada del len. Habra podido subirse a los rboles y escapar, pero su espritu bravucn le hizo quedarse. Detestaba
la traicin, y ponerla al descubierto le produca placer. Llevaba una lanza cathnea y su cuchillo de caza; haba dejado atrs el arco y las flechas.
El len se acerc un poco; pareca vagamente perturbado. Quiz no entenda por qu la presa se quedaba parada y le haca frente en lugar de
escapar corriendo. Mova la cola, tena la cabeza baja y poco a poco volvi a avanzar, reluciendo furiosos sus ojos perversos.
Tarzn esper. En la mano derecha llevaba la robusta lanza cathnea, en la izquierda el cuchillo de caza del padre al que jams haba conocido.
Midi la distancia con ojos entrenados mientras el len iniciaba su veloz ataque; luego, cuando se acercaba a toda velocidad, ech hacia atrs la mano
con la lanza y arroj la pesada arma.
Se clav debajo del hombro izquierdo, profundamente en el corazn salvaje, pero esto slo fren el ataque de la bestia un instante. Furioso ahora, el
carnvoro se afirm sobre sus patas traseras, intentando alcanzar al hombre mono con las garras delanteras. Pero Tarzn, veloz como Ara, el rayo, se
inclin y qued debajo de ellas, salt a un lado y luego sobre el lomo del len.
Lanzando un rugido espantoso, el animal se gir en redondo e intent hundir sus grandes colmillos en el cuerpo bronceado o alcanzarle con las
garras. Se arroj a un lado y a otro mientras la criatura que se aferraba a l hunda una hoja de acero repetidamente en su corazn ya desgarrado y
sangrante.
La vitalidad y la tenacidad de un len son asombrosas; pero ni siquiera aquel fuerte cuerpo pudo resistir por mucho tiempo las heridas mortales que
su adversario le haba infligido y se desplom, tras lo cual, con un leve estremecimiento, muri. Entonces el hombre mono baj del animal, puso un pie
sobre el cuerpo de su presa, alz su rostro al hojoso dosel de la jungla cathnea y de lo ms profundo de su gran pecho brot el espantoso grito de
victoria del macho simio que ha matado.
Mientras el horripilante grito resonaba en la jungla, Pindes y los dos guardianes se miraron con aire interrogador y se llevaron la mano a la
empuadura de la espada.
En el nombre de Thoos! Qu ha sido eso? pregunt uno de los guardianes.
Por el nombre de Thoos! Nunca haba odo un sonido tan horrible respondi su compaero, mirando temeroso hacia donde haban venido
aquellas espantosas notas.
Silencio! orden Pindes. Queris que la cosa se acerque a nosotros sin que la oigamos por culpa de vuestras palabras?
Qu ha sido? pregunt uno de los hombres en un susurro.
Puede que haya sido el grito de muerte del extranjero sugiri Pindes, expresando la esperanza que senta.
No ha sonado como un grito de muerte, amo replic el negro; haba una nota de fuerza y jbilo en l y no de debilidad y derrota.
Cllate, necio! espet Pindes.
A poca distancia, Gemnon y Xerstle tambin lo oyeron.
Qu ha sido eso? pregunt el ltimo. Gemnon mene la cabeza.
No lo s, pero ser mejor que vayamos a averiguarlo. No me ha gustado.
Xerstle pareca nervioso.
No ha sido nada, quiz slo el viento entre los rboles; prosigamos la cacera.
No hay viento replic Gemnon. Voy a investigar. Soy responsable de la seguridad del extranjero; adems, y lo ms importante, me cae bien.
A m tambin! exclam ansioso Xerstle. Pero no puede haberle ocurrido nada; Pindes est con l.
Precisamente es lo que estaba pensando observ Gemnon.
Que no poda haberle ocurrido nada?
Que Pindes est con l!
Xerstle ech una rpida y recelosa mirada al otro, hizo sea a los guardianes de que le siguieran con el len sujeto y sigui a Gemnon, que ya haba
echado a andar hacia el punto en el que se haban separado de sus compaeros.
Entretanto, Pindes, incapaz de reprimir su curiosidad, venci sus temores y ech a andar detrs de Tarzn con el fin de averiguar qu le haba
ocurrido y para descubrir el origen del misterioso grito que les haba llenado, a l y a sus sirvientes, de temor reverente. Bastante nerviosos, los dos
guardianes del len le siguieron por el siniestro silencio de la jungla, atentos los tres hombres y vigilando en todas las direcciones.
No haban llegado lejos cuando Pindes, que iba delante, se par de pronto y seal al frente.
Qu es aquello? pregunt.
Los guardianes se apresuraron a adelantarse.
Por la cabellera de Thoos! exclam uno. Es el len!
Avanzaron lentamente, observando al len, mirando a la derecha y a la izquierda.
Est muerto! exclam Pindes.
Los tres hombres examinaron el cuerpo de la bestia muerta y le dieron la vuelta.
Lo han apualado hasta matarlo anunci uno de los guardianes.
El esclavo galla no llevaba armas dijo Pindes, pensativo.
El extranjero llevaba un cuchillo le record un guardin.

Quienquiera que haya matado al len debe de haber luchado con l cuerpo a cuerpo reflexion Pindes en voz alta.
Entonces, debe de estar cerca, muerto o herido, amo.
Buscadle! orden Pindes.
Podra haber matado a Phobeg con sus propias manos aquel da que lo arroj al pblico en el estadio un guardin record al noble. Lo llev
a cuestas como si fuera un nio pequeo. Es muy fuerte.
Qu tiene que ver eso? pregunt Pindes irritado.
No lo s, amo; slo pensaba en voz alta.
No te he dicho que pensaras espet Pindes. Te he dicho que vayas a buscar al hombre que ha matado al len; debe de estar cerca, agonizando
o muerto.
Mientras lo buscaban, Xerstle y Gemnon se iban acercando. El ltimo estaba muy preocupado por el bienestar del hombre que estaba a su cargo. No
confiaba ni en Xerstle ni en Pindes y empezaba a sospechar que l y Tarzn haban sido separados deliberadamente con un fin siniestro. Caminaba un
poco ms atrs que Xerstle; los guardianes, con el len, iban delante. Sinti una mano que le coga el hombro y se gir en redondo; era Tarzn, con una
sonrisa en los labios.
De dnde has salido? le pregunt Gemnon.
Nos hemos separado para buscar al galla, Pindes y yo explic el hombre mono cuando Xerstle se volva al or la voz de Gemnon y le
descubra.
Has odo ese horrible grito hace un rato? pregunt Xerstle. Creamos que era posible que uno de vosotros estuviera herido y nos
apresurbamos a ir a investigar.
Alguien ha gritado? pregunt Tarzn con aire inocente. Quizs ha sido Pindes, porque yo no estoy herido.
Poco despus de que Tarzn se hubiera reunido con Xerstle y Gemnon encontraron a Pindes y a los dos guardianes de su len que buscaban en la
maleza y en el bosque. Cuando sus ojos se posaron en Tarzn, Pindes se qued atnito y palideci un poco.
Qu ha ocurrido? pregunt Xerstle. Qu buscas? Dnde est tu len?
Est muerto explic Pindes. Alguien o algo lo ha apualado. No mir a Tarzn, pues tema hacerlo. Hemos estado buscando al hombre
que lo ha hecho, pensando que deba de haber sido atacado y, sin duda, estar muerto.
Le habis encontrado? pregunt Tarzn.
No.
Os ayudo a buscarle? Y si t y yo, Pindes, vamos solos a buscarle? sugiri el hombre mono.
Por un instante Pindes pareci atragantarse buscando una respuesta.
No! exclam por fin. Sera intil, hemos buscado a fondo; no hay ni rastro de sangre que nos indique que est herido.
Y no has encontrado rastro de la presa? pregunt Xerstle.
Nada respondi Pindes. Ha escapado, y sera mejor que regresramos a la ciudad. Ya he tenido suficiente cacera por hoy.
Xerstle mascull algo. Se estaba haciendo tarde; haba perdido su presa y uno de sus leones, pero no pareca haber razn para proseguir la cacera,
por lo que de mala gana accedi.
As que esto es una gran cacera? coment Tarzn con aire meditativo. Quiz no ha sido emocionante, pero yo me lo he pasado muy bien.
Sin embargo, Gemnon parece ser el nico que ha sacado provecho de ella: ha ganado mil dracmas.
Xerstle gru malhumorado y se encamin con grandes pasos hacia la ciudad. Cuando el grupo se separ ante la casa del padre de Gemnon, Tarzn
se mantuvo cerca de Xerstle y le susurr en voz baja:
Felicidades a Erot, y puede que la prxima vez tenga ms suerte.

XVI
EN EL TEMPLO DE THOOS

QUELLA noche, mientras Tarzn estaba sentado con Gemnon, el padre y la madre a la hora de cenar, entr un esclavo en la estancia para anunciar
que haba venido un mensajero de la casa de Thudos, el padre de Doria, con una importante comunicacin para Gemnon.
Hazle pasar orden el joven noble, y unos instantes despus un alto negro entr en la estancia.
Ah, Gemba! exclam Gemnon en tono amable. Tienes un mensaje para m?
S, amo respondi el esclavo, pero es importante y secreto.
Puedes hablar delante de estas personas, Gemba replic Gemnon. De qu se trata?
Doria, la hija de Thudos, mi amo, me ha enviado a decirte que, mediante una treta, el noble Erot hoy ha conseguido entrar en casa de su padre y
ha hablado con ella. Lo que le ha dicho no tena importancia, pero s el hecho de que la ha visto.
Ese chacal! exclam el padre de Gemnon.
Gemnon palideci.
Esto es todo? pregunt.
Esto es todo, amo respondi Gemba. Gemnon sac una moneda de oro de su bolsillo y se la entreg al esclavo.
Vuelve con tu ama y dile que ir a hablar con su padre maana.
Cuando el esclavo se hubo retirado, Gemnon mir a su padre con aire desesperado.
Qu puedo hacer? pregunt. Qu puede hacer Thudos? Qu puede hacer nadie? Estamos indefensos.
Quiz yo pueda hacer algo sugiri Tarzn. De momento, parece que gozo de la confianza de vuestra reina; cuando la vea la interrogar y, si
es necesario, interceder por ti.
Una nueva esperanza acudi a los ojos de Gemnon.
Lo hars? exclam. A ti te escuchar. Creo que slo t puedes salvar a Doria; pero recuerda que la reina no debe verla, porque si lo
hiciera, nada podra salvarla: la desfigurara o la matara.
A primera hora de la maana siguiente, un mensajero del palacio trajo la orden de que Tarzn visitara a la reina a medioda, con instrucciones de
que Gemnon le acompaara con una fuerte guardia, pues la reina tema un ataque de los enemigos de Tarzn.
Han de ser enemigos poderosos los que se atrevan a intentar frustrar los deseos de Nemone coment el padre de Gemnon.
Slo hay uno en todo Cathne que se atreve a ello replic Gemnon.
El anciano asinti.
Esa vieja diablesa! Ojal Thoos la destruyera! Es vergonzoso que Cathne sea gobernado por una esclava!
He visto a Nemone mirarla como si deseara matarla intervino Tarzn.
S, pero nunca se atrever profetiz el padre de Gemnon. Entre la vieja bruja y Tomos alguna clase de amenaza se cierne sobre la cabeza de
la reina para que ella no se atreva a destruir a ninguno de los dos; sin embargo, estoy seguro de que les odia a ambos, y es raro que permita vivir a
alguien a quien odia.
Se cree que guardan el secreto de su nacimiento, un secreto que la destruira si fuera anunciado al pueblo explic Gemnon. Pero, vamos,
tenemos la maana para nosotros. No visitar a Thudos hasta que hayas hablado con Nemone. Qu haremos entretanto?
Me gustara visitar las minas de Cathne respondi Tarzn. Tendremos tiempo?
S, lo tendremos respondi Gemnon. La Mina del Sol Naciente no est lejos, y como hay poco que ver all no tardaremos mucho.
En el camino de Cathne a la mina ms cercana, Gemnon seal la planta criadora de leones de caza y de guerra. Pero no se detuvieron para visitar
el lugar y ascendieron el corto sendero de montaa que llevaba a la Mina de Oro del Sol Naciente.
Como le haba prevenido Gemnon, haba poco que ver. Las minas estaban abiertas, el filn madre se encontraba prcticamente a ras del suelo y era
tan rico que slo se necesitaban unos cuantos esclavos trabajando con toscos picos y palas para suministrar las reservas de este material. Pero no eran
las minas ni el oro lo que Tarzn deseaba ver. Haba prometido a Hafim que llevara un mensaje a su hermano, Niaka; y con este fin haba sugerido la
visita.
Mientras avanzaban entre los esclavos, inspeccionando visiblemente el filn, logr por fin separarse lo suficiente de Gemnon y de los guerreros que
vigilaban a los obreros para poder hablar con uno de los esclavos sin que nadie lo advirtiera.
Quin es Niaka? pregunt en lengua galla, bajando la voz.
El negro levant la mirada, sorprendido, pero un gesto de advertencia de Tarzn le hizo volver a bajar la cabeza y su respuesta lleg en un susurro.
Niaka es el hombre corpulento que est a mi derecha. Es capataz; ya ves que no trabaja.
Tarzn fue entonces en direccin a Niaka, y cuando estuvo cerca se par a su lado y se inclin como si examinara el filn que estaba al descubierto
a sus pies.
Escucha le susurr, te traigo un mensaje, pero que nadie sepa que te estoy hablando. Es de tu hermano, Hafim. Ha escapado.
Cmo? susurr Niaka.
Brevemente, Tarzn se lo explic.
Fuiste t, pues, quien le salv?
El hombre mono asinti.
Yo slo soy un pobre esclavo dijo Niaka y t eres un poderoso noble, no cabe duda; as que nunca podr pagrtelo. Pero si alguna vez
necesitas cualquier servicio que Niaka te pueda hacer, no tienes ms que ordenarlo; te servira con mi vida. En aquella pequea cabaa, debajo de las
excavaciones, vivo con mi mujer, porque soy capataz y confan en m y, por tanto, vivimos solos. Si alguna vez me necesitas, aqu me encontrars.
No te pido nada a cambio de lo que hice replic Tarzn, pero recordar dnde vives; uno nunca sabe lo que el futuro le deparar.
Se alej entonces y se reuni con Gemnon, y los dos regresaron a la ciudad, mientras en el palacio de la reina Tomos entraba en el aposento de

Nemone y se arrodillaba ante ella.


Qu ocurre ahora? pregunt la reina. Es tan urgente ese asunto que debo interrumpir mi aseo?
S, majestad respondi el consejero, y te ruego que hagas salir a tus esclavas. Lo que tengo que decirte es slo para tus odos.
Haba cuatro muchachas negras trabajando en las uas de Nemone, una en cada pie y una en cada mano, y una muchacha blanca que le arreglaba el
cabello. La reina dijo a la mujer blanca:
Llvate a las esclavas, Maluma, y envalas a sus aposentos; t puedes esperarme en la habitacin de al lado.
Se volvi entonces al consejero, que se haba puesto de pie.
Bueno, de qu se trata?
Majestad, tenas razn en sospechar de la lealtad de Thudos le record Tomos, y por el bienestar de su majestad y la seguridad del trono,
vigilo constantemente las actividades de este poderoso enemigo. Movido por el amor y la lealtad, el noble Erot ha sido mi ms fiel agente y aliado; y es
a l, realmente, a quien debo la informacin que te traigo.
Nemone dio unos golpecitos impacientes en el suelo con el pie.
Termina con ese prembulo y dime lo que has venido a decirme espet, pues no le gustaba Tomos y no haca ningn esfuerzo para ocultar sus
sentimientos.
Ser breve, pues; es esto: Gemnon conspira tambin con Thudos, esperando, sin duda, que su recompensa ser la bella hija de su jefe.
Aquella ramera con hoyuelos? exclam Nemone. Quin ha dicho que es bella?
Erot me ha dicho que Gemnon y Thudos creen que es la mujer ms hermosa del mundo respondi Tomos.
Imposible! La vio Erot?
S, majestad, la vio.
Y qu dice Erot? pregunt la reina.
Que en verdad es hermosa respondi el consejero. Tambin hay otros que lo piensan.
Quines son?
Uno que ha sido arrastrado a la conspiracin con Gemnon y Thudos por la belleza de Doria, la hija de Thudos.
A quin te refieres? Habla! S que tienes algo desagradable en la mente y que te mueres de ganas de decrmelo, ya que me har infeliz.
Oh, majestad, te equivocas! exclam Tomos. Mis nicos pensamientos son para la felicidad de mi amada reina.
Tus palabras apestan a falsedad espet Nemone. Pero ve al grano; tengo otros asuntos en que ocupar mi tiempo.
Dudaba en nombrarte al otro por miedo a herir a su majestad dijo Tomos con hipocresa, pero ya que insistes, te dir que se trata del
extranjero llamado Tarzn.
Nemone se irgui.
Qu serie de mentiras estis inventando t y M'duze? pregunt.
No es mentira, majestad. Tarzn y Gemnon fueron vistos saliendo de la casa de Thudos anoche a altas horas. Erot les haba seguido all y les vio
entrar; estuvieron mucho rato. Escondindose en las sombras, al otro lado de la avenida, les vio salir. Dice que discutan sobre Doria y cree que fue
Gemnon quien buscaba la vida de Tarzn por celos.
Nemone se irgui un poco ms; tena el rostro plido y tenso por la ira.
Alguien morir por esto dijo con voz baja. Vete!
Tomos retrocedi y sali de la habitacin. Estaba eufrico y esperaba a tener tiempo para reflexionar sobre las palabras de la reina; luego, pens
que Nemone no haba sealado explcitamente quin deba morir. l haba supuesto que se refera a Tarzn, porque l deseaba que muriera; pero
despus se le ocurri que poda haberse referido a otro, y entonces se sinti menos eufrico.
Era casi medioda cuando Tarzn y Gemnon regresaron a la ciudad, y era hora de que el ltimo llevara a Tarzn a su audiencia con Nemone. Con
una guardia de guerreros fueron al palacio, donde slo el hombre mono fue admitido y llevado a presencia de la reina.
Dnde has estado?
Tarzn la mir con sorpresa; luego, sonri.
He visitado la Mina del Sol Naciente.
Dnde estuviste anoche?
En casa de Gemnon respondi.
Estuviste con Doria! acus Nemone.
No dijo el hombre mono. Eso sucedi anteanoche.
Le haba sorprendido la acusacin y lo que implicaba, pero no dej que ella viera que estaba sorprendido. No pensaba en s mismo, sino en Doria y
en Gemnon, y buscaba un plan para protegerles. Era evidente que algn enemigo se haba vuelto informador y que Nemone ya conoca la visita a la casa
de Thudos; por lo tanto, le pareci que habra levantado las sospechas de la reina si lo hubiera negado. Admitirlo libremente, para demostrarle que no
pensaba ocultar nada, las mitigara. En realidad, la respuesta franca y rpida de Tarzn dej a Nemone bastante deshinchada.
Por qu fuiste a casa de Thudos? pregunt, pero esta vez su tono no era acusador.
Vers, Gemnon no se atreve a dejarme solo por miedo a que escape o a que me ocurra algo, y por eso se ve obligado a llevarme adondequiera
que va. Es bastante duro para l, Nemone, y he estado tratando de pedirte que hicieras a otro responsable de m al menos durante una parte del tiempo.
Hablaremos de eso ms tarde respondi la reina. Por qu fue Gemnon a casa de Thudos? Los ojos de Nemone se entrecerraron en gesto
de desconfianza.
El hombre mono sonri.
Qu pregunta tan tonta exclam. Gemnon est enamorado de Doria, crea que todo Cathne lo saba; sin duda se toma molestias para decrselo
a sus conocidos.
Ests seguro de que no eres t el que est enamorado de ella? pregunt Nemone.

Tarzn la mir con evidente disgusto.


No seas tonta, Nemone dijo. No me gustan las mujeres necias.
La reina de Cathne se qued boquiabierta. En toda su vida, nadie se haba atrevido a dirigirse a ella en aquel tono o con aquellas palabras. Por un
instante la dejaron sin habla, pero en ese momento comprendi de pronto que lo que la asombraba tambin aliviaba su mente de las sospechas y los
celos: Tarzn no amaba a Doria. Adems, se vio obligada a admitir que la indiferencia de Tarzn ante ella o su ira aumentaban el respeto que senta por
l y le hacan an ms deseable a sus ojos. Nunca haba conocido a otro hombre igual; nadie la haba dominado jams. All haba uno que lo hara si lo
deseaba, pero a ella le preocupaba el miedo de que a l no le importara lo suficiente para desear dominarla.
Cuando volvi a hablar, haba recuperado la calma.
Me han dicho que la amas explic, pero no lo he credo. Es muy hermosa? He odo decir que est considerada la mujer ms bella de
Cathne.
Quiz Gemnon lo cree respondi Tarzn con una carcajada, pero t sabes lo que hace el amor a los ojos de la juventud.
Qu opinas de ella? pregunt la reina.
El hombre mono se encogi de hombros.
No tiene mal aspecto dijo.
Es tan bella como yo, Nemone? pregunt la reina.
Como el brillo de una estrella lejana en comparacin con el brillo del sol.
Esta respuesta pareci agradar a Nemone, que se levant y se acerc a Tarzn.
Crees que yo soy bella? pregunt en tono bajo e insinuante.
Eres muy bella, Nemone respondi l sin mentir.
Ella se apret contra l y le acarici el hombro con una mano suave y clida.
mame, Tarzn susurr con voz ronca de emocin.
Se oy entonces un ruido de cadenas en el otro extremo de la sala, seguido por un terrorfico rugido cuando Belthar salt a los pies de Tarzn.
Nemone se apart de pronto del hombre mono; un escalofro le recorri el cuerpo y una expresin de miedo y tambin de ira acudi a su rostro.
Siempre lo mismo dijo irritada, temblando un poco. Belthar est celoso. Hay un extrao vnculo que une la vida de esa bestia a la ma.
No s lo que es; ojal lo supiera. Un destello, casi de locura, brill en sus ojos. Ojal lo supiera! A veces creo que es el compaero que
Thoos tiene para m, a veces creo que soy yo misma con otra forma. Pero una cosa s: Cuando Belthar muera, yo morir tambin!
Levant la mirada con tristeza hacia Tarzn y su humor cambi de nuevo.
Vamos, amigo mo dijo, iremos juntos al templo y quiz Thoos responda a las preguntas que estn en el corazn de Nemone. Tir de un
disco de bronce que penda del techo, y cuando las notas metlicas resonaban en la sala se abri una puerta y un noble se inclin en el umbral.
La guardia! orden la reina. Vamos a visitar a Thoos en su templo.
El recorrido hasta el templo se hizo en forma de desfile: guerreros marchando con estandartes que salan de la punta de las lanzas, nobles
resplandecientes con elegantes atavos, la reina en un carro de oro tirado por leones. Tomos iba a pie a un lado del reluciente vehculo y Tarzn iba al
otro, en el lugar que antes ocupaba Erot.
El hombre mono estaba inquieto como un len de la jungla caminando entre las hileras de ciudadanos que contemplaban la procesin con la boca
abierta. Las multitudes le molestaban e irritaban; las formalidades le fastidiaban; sus pensamientos estaban lejos, en la distante jungla que tanto amaba.
Saba que Gemnon estaba cerca, observndole; pero estuviera cerca o no, Tarzn no intentara escapar mientras este amigo fuera responsable de l.
Ocupada su mente con estos pensamientos, habl a la reina.
En el palacio le record, te he hablado de que relevaras a Gemnon de la fastidiosa tarea de vigilarme.
Gemnon lo hace bien replic ella. No veo razn para cambiarlo.
Alviale ocasionalmente sugiri Tarzn. Deja que Erot ocupe su lugar.
Nemone le mir con asombro.
Pero si Erot te odia! exclam.
Razn de ms para que me vigile con atencin argument Tarzn.
Probablemente te matara.
No se atrevera a hacerlo si supiera que pagara con su propia vida mi muerte o mi huida.
Gemnon te cae bien, no? pregunt Nemone con inocencia.
S, muy bien la tranquiliz el hombre mono.
Entonces, l es el hombre indicado para vigilarte, porque no pondras su vida en peligro escapando mientras l es responsable.
Tarzn sonri para s y no dijo ms; era evidente que Nemone no era tonta. Tendra que idear algn otro plan para escapar que no pusiera en peligro
la seguridad de su amigo.
Se estaban acercando ya al templo y su atencin se distrajo al ver que venan varios sacerdotes con una joven esclava encadenada. La llevaron al
carro de Nemone y, mientras la procesin se detena, los sacerdotes entonaban cantos en una extraa jerga que Tarzn no entenda. Ms adelante se
enter de que nadie la entenda, ni siquiera los sacerdotes; pero cuando pregunt por qu recitaban algo que no comprendan, nadie le supo responder.
Gemnon crea que en otra poca aquellas palabras haban significado algo, pero que llevaban tanto tiempo repitindose de forma mecnica que la
pronunciacin original se haba perdido y el significado de las palabras se haba olvidado por completo.
Cuando el cntico termin, los sacerdotes encadenaron a la muchacha a la parte trasera del carro de la reina y se reanud la marcha; los sacerdotes
iban detrs de la muchacha.
Phobeg estaba de guardia en la entrada del templo cuando entr una chica. Al reconocer al guardin le salud y se par un momento a charlar, pues
el grupo real an no haba entrado en la plaza del templo.
Hace mucho tiempo que no te veo y hablamos, Phobeg dijo ella. Me alegro de que vuelvas a ser guardia del templo.

Gracias a ese extranjero llamado Tarzn estoy vivo y aqu respondi Phobeg.
Yo habra dicho que le odiabas exclam la muchacha.
Yo no dijo Phobeg. S reconocer a un hombre que es mejor que yo. Le admiro. Y no me concedi la vida cuando la multitud peda a gritos
mi muerte?
Es cierto admiti la muchacha. Y ahora l necesita un amigo.
Qu quieres decir, Maluma? pregunt el guerrero.
Me encontraba en la habitacin de al lado esta maana, cuando Tomos ha visitado a la reina explic la muchacha y le he odo decir que
Thudos, Gemnon y Tarzn estaban conspirando contra ella y que Tarzn amaba a Doria, la hija de Thudos.
Cmo saba Tomos estas cosas? pregunt Phobeg. Le ha presentado alguna prueba?
Ha dicho que Erot haba vigilado y visto a Gemnon y a Tarzn visitar la casa de Thudos explic Maluma. Tambin le ha contado que Erot
haba visto a Doria y le haba comentado que era muy hermosa.
Phobeg dej escapar un silbido.
La hija de Thudos est acabada dijo.
Tambin el extranjero est acabado profetiz Maluma: y lo siento, porque me cae bien. No es como ese chacal, Erot, a quien todo el mundo
odia.
Ah est la reina! exclam Phobeg cuando la cabeza de la procesin desemboc en la plaza del templo. Corre a coger un buen sitio, porque
hoy ocurrir algo digno de verse; siempre es as cuando la reina viene a adorar al dios.
Ante el templo, Nemone se ape del carro y subi la ancha escalinata que conduca a la adornada entrada. Detrs de ella iban los sacerdotes con la
esclava, una muchacha de grandes ojos, asustada, con lgrimas en las mejillas. Les seguan los nobles de la corte, y los guerreros de la guardia
permanecieron en la plaza del templo, ante la entrada.
El templo era un amplio edificio de tres plantas con una gran cpula central a cuyo alrededor discurran unas galeras interiores en el segundo y
tercer piso. El interior de la cpula era de oro, igual que las columnas que soportaban las galeras, mientras que las paredes del edificio estaban
embellecidas con mosaicos de colores. Directamente enfrente de la entrada principal, sobre una tarima elevada, haba una gran jaula en forma de nicho
y en ambos lados haba un altar con un len tallado en oro macizo. Ante la tarima haba una barandilla de piedra en cuyo interior se encontraba un trono
y una hilera de bancos de piedra frente a la jaula.
Nemone avanz y se sent en el trono, mientras los nobles ocupaban sus sitios en los bancos. Nadie prestaba atencin a Tarzn, as que ste se
qued fuera de la barandilla como espectador poco interesado.
Haba observado un cambio en Nemone en el instante en que sta entr en el templo. Haba mostrado signos de extremo nerviosismo y la expresin
de su cara se haba puesto tensa e impaciente; haba un destello de luz en sus ojos que era como el destello de locura que haba visto en ocasiones
anteriores, y sin embargo era diferente: era el destello del fanatismo religioso.
Tarzn vio que los sacerdotes acompaaban a la muchacha al estrado y luego que, ms adelante, haba algo en la jaula. Se trataba de un viejo y
sarnoso len. El sumo sacerdote inici un cntico sin sentido al que los otros se unan de vez en cuando como si dieran respuestas. Nemone se inclinaba
hacia delante con aire impaciente; tena los ojos fijos en el viejo len. Sus senos suban y bajaban con su excitada respiracin.
De repente el cntico ces y la reina se puso de pie.
Oh, Thoos! exclam, extendiendo las manos hacia el rooso y viejo carnvoro. Nemone te saluda y te hace una ofrenda. Recbela de
Nemone y bendice a sta. Dale vida, salud y felicidad; sobre todo, Nemone ruega por ser feliz. Consrvale sus amigos y destruye a sus enemigos. Y, oh,
Thoos, dale la nica cosa que ms desea: amor, el amor del nico hombre al que Nemone jams ha amado. Y el len la miraba ferozmente a travs de
los barrotes.
Hablaba como si se hallara en trance, como si estuviera ajena a todo lo que la rodeaba salvo el dios al que oraba. Haba patetismo y tragedia en su
voz, y el pecho del hombre mono se inund de una gran piedad por aquella pobre reina que jams haba conocido el amor y que tal vez nunca lo
conociera debido al retorcido cerebro que confunda pasin con afecto y lujuria con amor.
Cuando ella se sent dbilmente en su trono de oro, los sacerdotes llevaron a la joven esclava a una puerta que haba junto a la jaula, y cuando la
cruz, el len salt sobre ella, golpeando pesadamente los barrotes que le impedan el paso. Sus rugidos resonaron en el templo, llenando la cmara de
un ruido retumbante que reverberaba en la cpula de oro.
Nemone permaneca sentada, silenciosa y rgida, en el trono, mirando fijamente el len enjaulado; los sacerdotes y muchos de los nobles recitaban
plegarias en tono montono. Para Tarzn era evidente que estaban rezando al len, pues todos los ojos estaban fijos en la repulsiva bestia, y algunas de
las preguntas que le haban intrigado al llegar a Cathne obtuvieron respuesta. Entenda ahora los extraos juramentos de Phobeg y su declaracin de que
haba pisado la cola de un len.
De pronto, un rayo de luz ilumin directamente la jaula desde arriba. El len, que haba estado paseando inquieto de un lado a otro, se par y
levant la mirada, con las fauces abiertas, de las que le caa saliva. El pblico estall al unsono en un montono cntico. Tarzn, medio adivinando lo
que estaba a punto de ocurrir, se levant de la barandilla en la que haba estado sentado y se adelant.
Pero cualesquiera que fueran sus intenciones, no lleg a tiempo de impedir la tragedia que ocurri en un instante. Cuando se puso de pie, el cuerpo
de la joven esclava fue arrojado desde arriba a las garras del len. Un nico grito penetrante se mezcl con los horribles rugidos del carnvoro y se
extingui cuando la joven muri.
Tarzn volvi la cara con repugnancia e ira y sali del templo al aire fresco y al sol; al hacerlo, un guerrero que estaba en la puerta le llam por el
nombre en un susurro. Haba un tono de precaucin en la voz, por lo que el hombre mono no dio muestras de haber odo nada cuando volvi sus ojos
con indiferencia en la direccin de la que haban venido las palabras, ni dej traslucir su inters cuando descubri que era Phobeg quien se haba
dirigido a l.
Tarzn se volvi lentamente, para quedar de espaldas al guerrero, y mir hacia el templo como si esperara el regreso del grupo real; luego,
retrocedi hasta el costado de la entrada, como hara alguien que esperara, y se qued tan cerca de Phobeg que ste habra podido tocarle moviendo la

lanza unos pocos centmetros; pero ninguno de los dos dio muestras de ser consciente de la identidad o la presencia del otro.
En un susurro bajo, sin mover apenas los labios, Phobeg dijo:
Tengo que hablar contigo! Ve a la parte de atrs del templo dos horas despus de que el sol se haya puesto. No respondas, pero si me oyes y
tienes intencin de ir, vuelve la cabeza a la derecha.
Cuando Tarzn dio la seal de asentimiento, el grupo real empez a salir del templo y l se puso detrs de Nemone. La reina estaba callada y
taciturna, como siempre despus que la tortura y la sangre en el templo despertaran su frenes religioso; la reaccin la dejaba dbil e indiferente. En el
palacio, despidi a su squito, incluido a Tarzn, y se retir a sus aposentos.

XVII
EL SECRETO DEL TEMPLO

ESPUS de que el grupo real abandonara el templo, Maluma sali y se detuvo a charlar con Phobeg. Durante un rato hablaron, antes de que ella
se despidiera y se encaminara hacia el palacio. Hablaron de muchas cosas: del hombre que estaba en la prisin secreta detrs de una pesada
puerta de oro bajo el templo, de Erot y Tomos, de Nemone y Tarzn, de Gemnon y Doria y, sobre todo, como eran humanos, hablaron de ellos. Era tarde
cuando Maluma regres al palacio; ya era la hora de la cena.
En la casa de su padre, Gemnon se paseaba por el patio mientras esperaba la llamada a cenar. Tarzn estaba sentado y un tanto reclinado en un
banco de piedra. Vio que su amigo estaba preocupado y eso le inquiet, ms quiz porque saba que haba graves motivos para tener miedo y no estaba
seguro de poder impedir el desastre que le amenazaba.
Tratando de distraer a Gemnon de sus problemas, Tarzn habl de la ceremonia en el templo, pero principalmente del templo mismo, alabando su
belleza y comentando su magnificencia.
Es esplndido observ; demasiado para los crueles ritos que hoy he presenciado all.
La muchacha slo era una esclava replic Gemnon, y dios ha de comer. No es nada malo hacer ofrendas a Thoos; pero el templo oculta algo
que realmente est mal. En su interior, en algn lugar, est oculto Alextar, el hermano de Nemone; y mientras l se pudre all, el corrupto Tomos y la
cruel M'duze gobiernan Cathne a travs de la loca de Nemone.
Muchos querran un cambio y colocar a Alextar en el trono, pero temen la ira del terrible triunvirato. As que seguimos igual y no se hace nada.
Vctima tras vctima sucumben a los malignos celos y el miedo que animan constantemente el trono.
Hoy tenemos pocas esperanzas; no tendremos ninguna si la reina lleva a cabo el plan que se cree est pensando y destruye a Alextar. Hay razones
por las que sera ventajoso para ella hacerlo, y la ms importante es el derecho de Alextar de proclamarse rey si algn da lograra llegar al palacio.
Si Nemone muriera, Alextar se convertira en rey y el pueblo insistira en que ocupara el lugar que por derecho le corresponde. Por esta razn
Tomos y M'duze estn ansiosos por destruirle. Hay que decir en favor de Nemone que, durante todos estos aos, se ha apartado de ellos, negndose
rotundamente a destruir a Alextar. Pero si alguna vez ste amenaza seriamente su poder, est perdido. Han llegado a sus odos rumores de que se ha
perfeccionado un plan para colocarle en el trono, lo que puede que ya haya sellado su destino.
Durante la cena, Tarzn pens algunos planes para visitar a Phobeg en el templo. Deseaba ir solo, pero saba que situara a Gemnon en una posicin
dificil si sugera ese plan, mientras que permitir que el noble le acompaara podra no slo sellar los labios de Phobeg, sino poner en peligro su
seguridad tambin; por lo tanto, decidi ir en secreto.
Siguiendo la estratagema que haba adoptado, se qued conversando con Gemnon y sus padres hasta casi dos horas despus de que el sol se hubiera
puesto; luego, se excus, diciendo que estaba cansado, y fue a la habitacin que le haban asignado. Pero no se qued en ella. Se limit a cruzar la
habitacin, de la puerta a la ventana, y sali al patio. All, como en todos los jardines y avenidas de la parte de la ciudad ocupada por la nobleza, haba
grandes rboles; unos momentos ms tarde, el seor de la jungla se diriga a travs de su espacio natural hacia el templo dorado de Thoos.
Se par por fin en un rbol prximo a la parte trasera del templo, donde vio la corpulenta y familiar figura de Phobeg que le esperaba en las
sombras. Sin hacer ruido, el hombre mono salt al suelo frente al asombrado guerrero.
Por los grandes colmillos de Thoos exclam Phobeg, qu susto me has dado!
Me esperabas fue el nico comentario de Tarzn.
Pero no desde los cielos replic Phobeg. Sin embargo, ests aqu, y eso est bien. Tengo mucho ms que contarte que cuando te he pedido
que vinieras. Me he enterado de ms cosas.
Te escucho dijo Tarzn.
Una muchacha que est al servicio de la reina oy sin querer una conversacin entre Nemone y Tomos empez a decir Phobeg. Tomos os
acus a ti, a Gemnon y a Thudos de conspirar contra ella. Erot os espi y se enter de vuestra larga visita a casa de Thudos unas noches atrs. Tambin
consigui entrar en la casa con algn pretexto, a la noche siguiente, y vio a Doria, la hija de Thudos. Tomos le dijo a Nemone que Doria era muy bella y
que t estabas enamorado de ella.
Nemone an no est convencida de que amas a Doria, pero para estar a salvo ha ordenado a Tomos que secuestre a la chica y la lleve al templo,
donde quedar prisionera hasta que Nemone decida su destino. Puede que la haga destruir o que se contente con desfigurar su belleza.
Pero lo que debes saber es esto: Si das a Nemone el ms mnimo motivo para creer que ests conspirando contra ella o de que Doria te gusta, te
har matar. Lo nico que puedo hacer es avisarte.
Ya me avisaste una vez, verdad? dijo Tarzn, la noche en que Gemnon y yo fuimos a casa de Thudos.
S, fui yo respondi Phobeg.
Por qu lo haces? pregunt el hombre mono.
Porque te debo la vida respondi el guerrero, y porque s conocer a un hombre cuando lo veo. Si un hombre puede levantar a Phobeg y
arrojarle como si fuera un nio pequeo, Phobeg est dispuesto a ser su esclavo.
Slo puedo agradecerte lo que me has dicho, Phobeg dijo Tarzn. Ahora, cuntame ms. Si traen a Doria al templo, dnde la encerrarn?
Es dificil decirlo. Alextar est en habitaciones subterrneas, bajo el templo, pero en el segundo y el tercer piso hay estancias donde podran
confinar a un prisionero, en especial a una mujer.
Podras avisarme si la arrestan?
Podra intentarlo respondi Phobeg.
Bien! Hay algo ms?
No.
Entonces, regresar con Gemnon y le avisar. Quizs encontraremos la manera de calmar a Nemone o de ser ms listos que ella.
Las dos cosas son difciles coment Phobeg, pero adis, y buena suerte!

Tarzn se subi al rbol ms cercano y desapareci entre las sombras de la noche, mientras Phobeg meneaba la cabeza, perplejo, y regresaba a sus
aposentos del templo.
El hombre mono se dirigi hacia su habitacin por la misma avenida y fue de inmediato a la sala de estar comn donde la familia sola congregarse
por la noche. All encontr a los padres de Gemnon, pero ste no estaba.
No podas dormir? pregunt la madre.
No respondi el hombre mono. Dnde est Gemnon?
Le han llamado al palacio poco despus de que te fueras a tu habitacin explic el padre.
Anunciando que esperara a que su hijo regresara, Tarzn se qued en la sala de estar conversando con los padres. Le extraaba un poco que le
hubieran convocado al palacio a aquellas horas, y las cosas que Phobeg le haba contado le hicieron sentir un poco de aprensin, pero guard para s
sus pensamientos para no asustar a sus anfitriones.
Haba transcurrido apenas una hora cuando oyeron que llamaban a la puerta, y despus entr un esclavo para anunciar que un guerrero deseaba
hablar con Tarzn de un asunto urgente.
El hombre mono se puso de pie.
Ir a verle dijo.
Ten cuidado le previno el padre de Gemnon. Tienes enemigos acrrimos que se alegraran de verte destruido.
Ir con cuidado le asegur Tarzn al salir de la habitacin detrs del esclavo.
En la puerta, dos guerreros conectados con la casa estaban deteniendo a un hombre corpulento al que Tarzn reconoci incluso de lejos: era Phobeg.
Tengo que hablar contigo enseguida y a solas dijo ste.
Est bien dijo Tarzn a los guardias. Dejadle entrar y hablar con l en los jardines.
Cuando hubieron caminado una corta distancia, Tarzn se par y mir a su visitante.
Qu ocurre? pregunt. Me traes malas noticias?
Muy malas respondi Phobeg. Gemnon, Thudos y muchos de sus amigos han sido arrestados y ahora estn en las mazmorras del palacio. Han
cogido a Doria y ahora est encerrada en el templo. No esperaba encontrarte libre, pero he pensado que el inters que tiene Nemone por ti podra
haberte salvado de momento. Si puedes escapar de Cathne, hazlo enseguida; puede cambiar de humor en cualquier momento. Est loca como una cabra.
Gracias, Phobeg dijo el hombre mono. Ahora regresa a tus aposentos antes de que te veas envuelto en este asunto.
Escapars? pregunt el guerrero.
Estoy en deuda con Gemnon respondi Tarzn, por su bondad y su amistad. O sea que no me ir hasta que haya hecho todo lo posible para
ayudarle.
Nadie puede ayudarle declar Phobeg con nfasis. Lo nico que hars ser meterte en problemas.
Tendr que arriesgarme, y ahora, adis, amigo mo; pero antes de irte, dime dnde est encerrada Doria.
En el tercer piso del templo, en la parte posterior del edificio, justo encima de la puerta donde esta noche te he esperado.
Tarzn acompa a Phobeg a la puerta y sali a la avenida.
Adnde vas? pregunt este ltimo.
Al palacio.
Tambin t ests loco protest Phobeg, pero el hombre mono ya le haba dejado y se diriga rpidamente en direccin al palacio por la
avenida.
Era tarde, pero Tarzn ya era una figura conocida por los guardias del palacio, y cuando les dijo que Nemone le haba llamado, le dejaron entrar y
no le detuvieron hasta que hubo llegado a la antesala de los aposentos de la reina. All, un noble que estaba de guardia protest porque era muy tarde y
dijo que la reina se haba retirado, pero Tarzn insisti en verla.
Dile que soy Tarzn le dijo.
No me atrevo a molestarla explic el noble, nervioso, temiendo la ira de Nemone si lo haca y temiendo lo mismo si se negaba a anunciar al
nuevo favorito que haba sustituido a Erot.
Entrar dijo Tarzn, y se dirigi hacia la puerta que daba a la sala de marfil donde Nemone sola recibirle. El noble intent impedirlo, pero el
hombre mono le apart de un empujn e intent abrir la puerta slo para encontrar el cerrojo echado por el otro lado; entonces, con los puos, golpe
con fuerza su superficie tallada.
Al instante, desde detrs de la puerta, llegaron los salvajes rugidos de Belthar y, unos instantes despus, la asustada voz de una mujer.
Quin est ah? pregunt. La reina duerme. Quin se atreve a molestarla?
Ve a despertarla grit Tarzn. Dile que Tarzn est aqu y desea verla enseguida.
Me temo replic la muchacha que la reina se enfadar. Vete y vuelve por la maana.
Tarzn oy otra voz tras la puerta que preguntaba:
Quin llama a la puerta de Nemone a estas horas?
El hombre mono reconoci a la reina.
Es el noble Tarzn respondi la esclava.
Descorre los cerrojos y djale entrar orden Nemone, y cuando la puerta se abri, Tarzn entr en la sala de marfil que ahora tan bien conoca.
La reina estaba en el centro del aposento. Tena el pelo alborotado, el rostro ligeramente sonrojado. Era evidente que acababa de levantarse de la
cama, en la habitacin contigua, y se haba echado un chal fino sobre los hombros antes de salir a la sala de marfil. Estaba muy hermosa. Haba un
destello de impaciencia y curiosidad en sus ojos. Orden a la esclava que volviera a cerrar la puerta y saliera; luego, se volvi, fue hasta el divn e
hizo seas a Tarzn de que se acercara. Cuando se hundi entre los blandos cojines, le indic que se sentara a su lado.
Me alegro de que hayas venido dijo. No poda dormir. He estado pensando en ti. Pero, dime, por qu has venido? Has estado pensando en
m?

He estado pensando en ti, Nemone respondi el hombre mono, he estado pensando que quiz me ayudaras; que puedes ayudarme, lo s.
Slo tienes que pedir repuso la reina con voz suave. No hay favor que no puedas conseguir de Nemone.
Un simple fanal arrojaba una luz suave y vacilante que apenas haca desaparecer la oscuridad de la habitacin, al fondo de la cual los ojos amarillo
verdosos de Belthar relucan como dos lucecitas. Mezclada con el acre olor del carnvoro y los vapores de incienso se hallaba la seductora aura del
cuerpo perfumado de la mujer. Su clido aliento acarici la mejilla de Tarzn cuando le atrajo hacia ella.
Al menos has venido a m por voluntad propia susurr. Ah, Thoos!, cunto he deseado este momento!
Sus suaves brazos desnudos se deslizaron rpidamente al cuello de Tarzn y le atrajo ms hacia s.
Tarzn! Mi Tarzn! casi solloz, y luego, la fatdica puerta del otro extremo del aposento se abri y los golpes de un cayado de metal sobre el
suelo de piedra les hizo erguirse a los dos para ver el rostro contrado de M'duze.
T, necia! grit la vieja arpa con voz estridente. Haz que ese hombre se vaya, a menos que quieras verle muerto aqu, ante tus ojos! Hazle
marchar enseguida!
Nemone se puso de pie de un salto y mir a la cara a la anciana, que ahora temblaba de ira.
Has ido demasiado lejos, M'duze dijo con voz fra y calmada. Vete a tu habitacin y recuerda que yo soy la reina.
Reina! Reina! canturre la espantosa criatura con voz aguda y sarcstica. Haz marchar a tu amante o le dir quin y qu eres.
Nemone se dirigi rpidamente hacia ella y, al pasar junto a un pedestal bajo, se inclin y cogi algo que estaba all. De pronto, la mujer esclava
lanz un grito y se encogi, pero antes de poder volverse y alejarse, Nemone se precipit sobre ella y la agarr del pelo. M'duze levant su cayado y lo
dej caer sobre la reina, pero el golpe slo despert una mayor furia en la frentica mujer.
Siempre me has arruinado la vida exclam Nemone, t y tu necio amante Tomos. Me has robado la felicidad y por eso, toma! y clav la
reluciente hoja de un cuchillo en el pecho marchito de la mujer, que no dejaba de gritar, y toma, toma, toma! y cada vez hunda la hoja ms
profundamente para recalcar el veneno que haba en las palabras y el corazn de Nemone, la reina.
Despus, M'duze dej de gritar y se desplom en el suelo. Alguien llamaba a la puerta de la antesala y se oyeron las voces aterradas de nobles y
guardias que queran entrar. En su rincn, Belthar tiraba de sus cadenas y ruga. Nemone se qued quieta contemplando las convulsiones de la muerte de
M'duze con ojos furiosos y labios contrados.
Maldita sea tu negra alma! exclam, y luego se volvi lentamente hacia la puerta en la que resonaban los golpes que daban los miembros de su
squito. Callaos! grit imperiosamente. Yo, Nemone, la reina, estoy a salvo. Los gritos que oais eran los de una esclava insolente a la que
Nemone estaba corrigiendo.
Las voces tras la puerta se apagaron a medida que los guardias regresaron a sus puestos; luego, Nemone mir a Tarzn. De pronto pareca muy
cansada.
Ese favor dijo pdemelo en otro momento; Nemone est agotada.
Debo pedirlo ahora replic Tarzn. Puede que maana sea demasiado tarde.
Bien dijo; te escucho. De qu se trata?
Hay un noble en tu corte que ha sido muy bueno conmigo desde que estoy en Cathne empez a decir Tarzn. Ahora tiene problemas y he
venido a pedirte que le salves.
La frente de Nemone se ensombreci.
Quin es? pregunt.
Gemnon respondi el hombre mono. Ha sido arrestado con Thudos y la hija de Thudos y varios de sus amigos. Es un complot para
destruirme a m.
Te atreves a venir a m a interceder por traidores! exclam la reina, llena de repentina furia. Pero s la razn: amas a Doria!
No la amo; slo la he visto una vez. Gemnon s la ama. Djales ser felices, Nemone.
Yo no soy feliz replic ella, por qu han de serlo ellos? Dime que me amas, Tarzn, y ser feliz. La voz le vibraba de emocin. Por un
instante, se olvid de que era reina.
Una flor no florece en la semilla dijo l; crece poco a poco, y as es como crece el amor. Lo otro, lo que estalla espontneamente por su
propio calor, no es amor, es pasin. No te conozco bien ni desde hace mucho tiempo, Nemone; sta es mi respuesta.
Ella se volvi y hundi el rostro en sus brazos mientras se sentaba en el divn; Tarzn vio que sus hombros se sacudan debido al llanto, y la piedad
llen su corazn. Se acerc a ella para consolarla, pero no tuvo ocasin de hablar porque ella se gir en redondo, echando fuego por los ojos a travs
de las lgrimas.
Esa chica, Doria, morir! grit. Xarator la tendr maana!
Tarzn mene la cabeza con aire triste.
Me has pedido que te ame dijo. Esperas que ame a alguien que tan cruelmente destruye a mis amigos?
Si les salvo me amars? pregunt Nemone.
Eso es algo que no puedo responder. Lo mximo que puedo decir es que entonces quiz te respete y te admire; mientras que, si les matas sin
razn, no habr posibilidad alguna de que te ame jams.
Ella le mir con ojos apagados.
Qu importa? dijo casi gruendo. Nadie me ama. Tomos quera ser rey, Erot deseaba riquezas y poder, M'duze deseaba ejercer la majestad
que jams podra poseer; si uno de ellos senta algn afecto por m era M'duze, y la he matado. Se interrumpi y un destello le ilumin los ojos.
Les odio! grit. Les odio a todos! Les matar a todos! Te matar a ti! Entonces, con igual rapidez, su humor cambi. Oh, qu estoy
diciendo? exclam. Se llev las manos a las sienes. Mi cabeza!, me duele.
Y a mis amigos, no les hars dao? pregunt Tarzn.
Quiz no respondi ella con indiferencia, y entonces, cambiando de nuevo de humor, aadi: Esa chica morir! Si intercedes por ella otra
vez, su sufrimiento ser mayor; Xarator es misericordioso, ms que Nemone.

Cundo morir? pregunt Tarzn.


Esta noche ser envuelta en pieles de animales y maana la llevarn a Xarator. T nos acompaars, entiendes?
El hombre mono asinti.
Y mis otros amigos? pregunt, les salvars?
Ven a m maana por la noche respondi Nemone. Veremos entonces cmo has decidido tratar a Nemone; y entonces ella sabr cmo tratar a
tus amigos.

XVIII
LLAMEANTE XARATOR

ON LAS muecas y los tobillos atados, Doria, la hija de Thudos, yaca sobre un montn de pieles en una habitacin del tercer piso del templo de
Thoos. La luz difusa de la luna entraba por la nica ventana, aliviando la oscuridad del interior de su prisin. Haba visto que su padre era
capturado y llevado a rastras; se hallaba en poder de alguien tan despiadado que saba que no poda esperar clemencia y que le aguardaba la muerte o
la cruel desfiguracin; sin embargo, no lloraba. Por encima de la pesadumbre se elevaba el orgullo de la sangre noble de la casa de Thudos, el valor de
un linaje de guerreros que se remontaba a pocas olvidadas, y ella era valiente.
Pens en Gemnon, y entonces las lgrimas por poco no acudieron, no por s misma sino por l, por la pena que sufrira cuando se enterara del
destino de ella. No saba que tambin l haba cado en las garras de los enemigos de su padre.
Entonces oy ruido de pasos que se aproximaban por el corredor y que se detenan ante la puerta tras la que estaba encerrada. La puerta se abri y
la habitacin se ilumin con la luz de una antorcha portada por un hombre que entr y cerr la puerta tras de s.
La muchacha que yaca sobre el montn de pieles reconoci a Erot. Le vio colocar la antorcha encendida en un soporte de pared destinado a tal fin y
se volvi a ella.
Ah, la encantadora Doria! exclam. Qu triste destino te ha trado aqu?
Sin duda el noble Erot podra responder mejor a esa pregunta replic.
S, creo que podra; en realidad, lo s. Fui yo quien hice que te trajeran aqu; fui yo quien hizo que encarcelaran a tu padre, y fui yo quien envi a
Gemnon a la misma celda que el noble Thudos.
Gemnon est encarcelado! exclam la muchacha.
S, con otros muchos que conspiran contra el trono. A sus espaldas se rean de Erot porque no era leonero; ya no se reirn ms. Erot les ha
respondido; ahora saben que Erot es ms poderoso que ellos.
Y qu harn conmigo? pregunt ella.
Nemone ha decretado que te arrojen a Xarator respondi Erot. Ahora ests tumbada sobre las pieles en las que te envolvern. Por eso estoy
aqu. Mi buen amigo Tomos, el consejero, me ha enviado a envolverte en ellas y coserlas; pero antes disfrutemos juntos de tu ltima noche en la tierra.
S generosa y quiz pueda desviar el sino que Nemone sin duda decretar para tu padre y tu amante. Les permite vivir al menos hasta maana, para que
presencien tu destruccin, pues as funciona la bondadosa mente de la dulce Nemone. Se ri con aspereza. La muy arpa! Que el diablo al final se
la lleve!
Ni siquiera tienes la decencia de tener gratitud observ Doria con desprecio. La reina te ha colmado de favores, te ha dado poder y riquezas;
es inconcebible que alguien pueda ser tan vil e ingrato como t.
Erot se ech a rer.
Maana estars muerta dijo, qu importa, pues, lo que pienses de m? Esta noche me dars amor, aunque tu amor est lleno de odio. No hay
nada en el mundo ms que amor y odio, las dos emociones ms agradables que el gran Thoos nos ha dado; disfrutmoslas plenamente! Se acerc a
ella, se arrodill a su lado y la cogi en sus brazos, cubrindole la cara y los labios de besos. Ella forceje para apartarle, pero como estaba atada no
pudo hacer nada para protegerse.
l jadeaba de pasin mientras le desataba los tobillos.
Eres mucho ms bella que Nemone dijo con voz ronca.
Son un rugido bajo procedente de la ventana. Erot alz el rostro y mir. Palideci y se levant de un salto para huir hacia la puerta del otro lado de
la habitacin, aterrorizado, con el corazn latindole con fuerza.
Era primera hora de la maana cuando se form el cortge que tena que acompaar a la condenada Doria a Xarator, que se encontraba a
veinticinco kilmetros de la ciudad de Cathne, en las montaas del extremo alejado del valle de Onthar; y la procesin no poda ir ms deprisa del paso
de los leones que arrastraban el carro de la reina, que no era rpido. Criados durante generaciones con este fin, los leones de Cathne tenan mayor
resistencia que los leones criados en la jungla; sin embargo sera bien entrada la noche cuando hubieran efectuado el largo viaje hasta Xarator y
regresado; por lo tanto, centenares de esclavos llevaban antorchas para alumbrar el viaje de vuelta cuando hubiera cado la noche.
Nemone subi a su carro. Iba envuelta en tnicas de lana y pieles de animales, pues el aire de la maana an era fresco. A su lado iba Tomos, a pie,
nervioso e incmodo. Saba que M'duze haba muerto y se preguntaba si l sera el siguiente. La actitud de la reina era brusca, lo que le llenaba de
temor, pues ya no estaba M'duze para protegerle de la pronta ira de Nemone.
Dnde est Tarzn? pregunt.
No lo s, majestad respondi Tomos. No le he visto.
Ella le mir severamente.
No me mientas! espet. Sabes dnde est; y si le han hecho algn dao, irs al foso de los leones.
Pero, majestad protest Tomos, no s nada de l. No le he visto desde ayer, cuando salimos del templo.
Bscale orden Nemone con hosquedad. Se hace tarde, y Nemone no est acostumbrada a esperar a nadie.
Pero, majestad insisti Tomos.
Bscale! le interrumpi Nemone.
Pero
Ah viene! exclam Nemone mientras Tarzn avanzaba hacia ella con grandes pasos por la avenida.
Tomos exhal un suspiro de alivio y se sec el sudor de la frente. No le gustaba Tarzn, pero en toda su vida jams se haba alegrado tanto de ver a
alguien con vida y sano y salvo.
Llegas tarde dijo Nemone cuando Tarzn se par junto a su carro.
El seor de la jungla no respondi.

No estamos acostumbrados a que nos retrasen prosigui ella con aspereza.


Quiz si me pusieras bajo la custodia de Erot, como suger, llegara a tiempo en el futuro.
Nemone hizo caso omiso y se volvi a Tomos.
Estamos listos dijo.
A una palabra del consejero, un trompetista que estaba a su lado se llev el instrumento a los labios y lo hizo sonar. Poco a poco la procesin
empez a moverse y, como una enorme serpiente, se arrastr hacia el Puente del Dios. Los ciudadanos que se alineaban en la avenida se movieron con
ella, hombres, mujeres y nios. Las mujeres y los nios llevaban paquetes de comida y los hombres, armas. Un viaje a Xarator era un acontecimiento;
recorrieron toda la longitud de Onthar, por donde merodeaban leones salvajes y donde podran ser atacados por athneos en cualquier momento del da o
de la noche, especialmente de la noche, de modo que la marcha adopt algunos aspectos de una procesin y aun de una excursin militar.
Detrs del carro de oro de la reina iba un segundo carro, en cuyo suelo yaca un fardo hecho con pieles de animales cosidas. Encadenados a este
carro iban Thudos y Gemnon. Seguan un centenar de carros conducidos por nobles ataviados con oro y marfil, mientras otros nobles iban a pie
rodeando por entero el carro de la reina.
Haba columnas de guerreros que marchaban a la cabeza, y en la retaguardia iban los leones de guerra de Cathne y los de pelea reales. Los
guardianes los sujetaban con cadenas de oro y orgullosos nobles de antiguas familias marchaban a su lado: eran los leoneros de Cathne.
El brbaro esplendor de la escena impresion incluso al hombre mono, al que le importaba poco la ostentacin, aunque no dio muestras de inters
mientras caminaba junto a la rueda del carro de Nemone, que iba tirado por ocho grandes leones sujetados con correas por veinticuatro fornidos negros
vestidos con tnicas de color rojo y dorado.
Los comentarios de la multitud llegaban a odos de Tarzn mientras cruzaban la ciudad y el Puente de Oro hasta la carretera que discurre al norte
por el Campo de los Leones. se es el extranjero que derrot a Phobeg. S, le ha quitado el sitio a Erot en el consejo. Ahora es el favorito de la
reina. Dnde est Erot?. Espero que est muerto; ste es mejor. Pronto ser igual de malo; todos son iguales cuando se hacen ricos y
poderosos. Has odo el rumor de que M'duze ha muerto?. Est muerta; el marido de mi prima es guardia del palacio. Se lo cont a mi prima.
Qu dices? M'duze ha muerto!. Alabado sea Thoos!. Has odo? M'duze ha muerto!, y as eran los susurros de las dos corrientes de
ciudadanos que bordeaban el desfile real, y siempre por encima de otros comentarios se elevaba el grito medio exultante de: M'duze ha muerto!.
Nemone pareca preocupada; iba sentada mirando fijamente al frente. Si oa los comentarios de la gente, no daba muestras de ello. Qu pasaba tras
aquella hermosa mscara que era su rostro? Encadenados al carro de atrs iban dos enemigos; otros estaban en sus crceles. Una muchacha que se
atreva a desafiarla con su belleza yaca insensible en un saco de pieles, traqueteando por la tosca carretera entre el polvo que levantaba el carro de la
reina. Su Nmesis estaba muerta. El hombre al que amaba caminaba a su lado. Nemone debera estar contenta, pero no lo estaba.
El sol, que ascenda en el cielo, daba calor. Los esclavos que llevaban un paraguas para proteger a la reina ajustaron su postura para que los
ardientes rayos no le dieran; otros agitaban la cola de los leones en la punta de largos palos para ahuyentar a los insectos; una suave brisa traa el polvo
de la larga columna que se diriga perezosamente hacia el oeste.
Nemone suspir y se volvi a Tarzn.
Por qu has llegado tarde? le pregunt.
Sera extrao que me hubiera dormido? pregunt l a su vez. Era tarde cuando sal del palacio, y no haba ningn guardin para
despertarme, ya que te llevaste a Gemnon.
Si hubieras deseado verme de nuevo tanto como yo deseaba verte a ti, no habras llegado tarde.
Tena tantas ganas como t de estar aqu replic l.
Nunca has visto Xarator? pregunt ella.
No.
Es una montaa sagrada, creada por Thoos para los enemigos de los reyes y las reinas de Cathne; en todo el mundo no hay nada igual.
Voy a disfrutar vindola lijo el hombre mono con seriedad.
Se acercaban a una encrucijada.
Esa carretera que va a la derecha atraviesa el Paso de los Guerreros y va al valle de Thenar explic ella. Algn da te enviar a atacar
Thenar y me traers la cabeza de uno de los mayores guerreros de Athne.
Tarzn pens en Valthor y se pregunt si habra llegado a Athne sano y salvo. Mir atrs a Thudos y a Gemnon. No haba hablado con ellos, pero
estaba all por ellos. Fcilmente habra podido escapar de no haber decidido quedarse hasta estar seguro de que no poda ayudar a estos amigos. Su
caso pareca desesperado; sin embargo, el hombre mono no haba perdido la esperanza.
A medioda, la procesin se detuvo para almorzar. El pueblo se disemin en busca de la sombra de los rboles que puntuaban la llanura y que an
no haban sido elegidos por la reina y los nobles. Los leones fueron conducidos a la sombra, donde se tumbaron a descansar. Los guerreros, siempre en
alerta al peligro, montaban guardia en el campamento provisional.
Siempre acechaba el peligro en el Campo de los Leones.
La parada fue breve; al cabo de media hora la cabalgata se puso en marcha de nuevo. Se hablaba menos; el silencio y el gran calor se cernan sobre
la polvorienta columna. Las colinas que rodeaban el valle al norte se hallaban cerca y pronto entraron en ellas, siguiendo un can que ascenda hasta
un sinuoso camino de montaa que conduca a las colinas de arriba.
Despus, el olor de vapores de sulfuro lleg claramente al olfato del hombre mono y, un poco ms tarde, la columna dobl una gran masa de roca
volcnica y lleg al borde de un enorme crter. Muy abajo, la roca fundida burbujeaba, enviando chispas, chorros de vapor y columnas de humo
amarillo. La escena era impresionante y sobrecogedora. Antes que Cathne, antes que Roma, antes que Atenas, antes que Babilonia, antes que Egipto,
Xarator haba elevado su solitaria majestad por encima de los picos inferiores. Al lado de ese poderoso caldero la reina y los nobles se vean
reducidos a una lastimosa insignificancia, aunque en aquella multitud quiz no haba ni uno que se diera cuenta. Tarzn se qued parado con los brazos
cruzados y la cabeza baja contemplando el burbujeante infierno, hasta que la reina le toc el hombro.
Qu te parece Xarator? pregunt.

l mene la cabeza.
Hay algunas emociones respondi lentamente para las que an no se han acuado palabras.
Fue creado por Thoos para los reyes de Cathne explic ella con orgullo.
Tarzn no respondi; quizs estaba pensando que all los lexicgrafos no haban logrado proporcionar palabras adecuadas para la ocasin.
A ambos lados del grupo real la gente se agolpaba cerca del borde del crter para no perderse nada de lo que estaba a punto de suceder. Los nios
rean y jugaban, o pedan con insistencia a sus madres la comida destinada a la cena que tomaran en el viaje de vuelta a Cathne.
Tarzn vio a Thudos y a Gemnon de pie junto al carro en el que yaca la vctima, inmvil. Las emociones que pasaban por su mente no se traslucan
en la mscara de seriedad y orgullo que mostraban sus semblantes; sin embargo, Tarzn conoca bien el sufrimiento de su corazn desgarrado. No haba
hablado con ellos aquel da, pues no haba tenido oportunidad de hacerlo salvo en presencia de otros, y lo que tuviera que decirles deba ser slo para
sus odos. No haba perdido la esperanza de ayudarles, pero no poda concebir que la franca e innecesaria familiaridad con ellos en ese momento
pudiera conseguir nada ms que levantar an ms las sospechas de Nemone y aumentar la vigilancia por parte de todos sus enemigos.
Si Gemnon y Thudos observaron la desatencin de su antiguo amigo e invitado mientras caminaba junto al carro de la reina, unos pasos ms
adelante de ellos, no dieron muestras de ello, pues ninguno de los dos le prest mayor atencin que a los leones que tiraban del carro al que iban
atados. Sus pensamientos estaban en la pobre cosita inerte que se bamboleaba sobre el duro suelo de madera del carro que la conduca a su destino. Ni
una sola vez haban visto moverse a la chica, ni ella haba emitido un sonido; ellos esperaban que estuviera insensible o muerta, pues as se ahorrara la
angustia de los ltimos momentos y robaran de esa manera a Nemone la esencia de su triunfo.
La ceremonia de Xarator, aunque ostentaba la autoridad de la llamada justicia, era de una naturaleza semirreligiosa que requera la presencia y la
participacin activa de sacerdotes, dos de los cuales sacaron del carro el saco que contena a la vctima y lo colocaron en el borde del crter, a los pies
de la reina.
A su alrededor se congregaron entonces una docena de sacerdotes, algunos llevaban instrumentos musicales; y mientras cantaban al unsono, el
redoble de sus tambores se elevaba y disminua, y las notas de sus instrumentos de viento flotaban en el infierno del pozo en ebullicin como el lamento
de un alma perdida.
Haban acercado a Thudos y a Gemnon para que Nemone pudiera disfrutar con su agona, pues esto no era slo parte de su castigo sino una
considerable parte del placer de la reina. Pero observ que no daban muestras de pesar, reduciendo as en gran medida la satisfaccin que esperaba
obtener de la destruccin de la hija de uno y el objeto amado del otro, y se senta ofendida. Pero no se desanim del todo; se le ocurri un nuevo plan
para probar ms la fortaleza de los dos hombres.
Cuando dos de los sacerdotes levantaron el cuerpo del suelo y estaban a punto de arrojarlo al crter, les detuvo mediante una escueta orden.
Esperad! grit. Nos gustara contemplar la gran belleza de Doria, la hija de Thudos, el traidor; permitiremos que su padre y su amante la
vean una vez ms para que puedan visualizar su angustia y apreciar la propia, y para que todos recuerden por mucho tiempo que no est bien conspirar
contra Nemone. Cortad la bolsa y exponed el cuerpo del sacrificio!
Todos los ojos se posaron en el sacerdote que sac su daga y desgarr la bolsa de pieles por una costura. Los ojos de Thudos y Gemnon estaban
fijos en la figura inmvil delineada bajo las pieles de len. Tenan la frente perlada de sudor y la mandbula y los puos apretados. Los ojos de Tarzn
se desviaron de las actividades del sacerdote y miraron a la reina; la observ con los prpados entrecerrados.
Los sacerdotes cogieron la bolsa por un lado, la levantaron y dejaron que el cuerpo rodara al suelo donde todo el mundo pudiera verlo. Se oy
entonces un grito ahogado de asombro. Nemone grit en un sbito ataque de ira. El cuerpo era el de Erot y estaba muerto.

Erot alz el rostro y mir.

XIX
LA PRESA DE LA REINA

RAS LOS los primeros gritos involuntarios de sorpresa y de rabia, se hizo un siniestro silencio en la brbara escena. Todos los ojos estaban fijos
en la reina, cuyo semblante normalmente bello era casi espantoso por la ira, una ira que, tras su nico grito furioso, impeda cualquier otra
expresin. Pero al final la reina encontr la voz y se volvi, furiosa, a Tomos.
Qu significa esto? pregunt con voz ahora controlada y fra como el acero.
Tomos, que estaba tan perplejo como ella, balbuce, tembloroso.
Hay traidores incluso en el templo de Thoos! exclam. Eleg a Erot para que preparara a la muchacha para el abrazo de Xarator porque
saba que su lealtad a su reina asegurara que el trabajo se hara bien. No he sabido, oh graciosa Nemone, que se haba cometido este vil crimen y que
el cuerpo de Erot haba sustituido al de la hija de Thudos hasta este mismo instante.
Con expresin de disgusto la reina orden a los sacerdotes que arrojaran el cuerpo de Erot en el crter, y cuando fue tragado por el fiero pozo,
orden que se emprendiera el regreso inmediato a Cathne.
En hosco y lgubre silencio descendi por el sinuoso sendero de la montaa y sali al Campo de los Leones, y a menudo sus ojos se posaban en el
bronceado gigante que caminaba con grandes pasos al lado de su carro.
Por fin rompi su silencio.
Dos de tus enemigos han desaparecido dijo. Yo destru uno; quin crees que ha destruido al otro?
Quiz lo he hecho yo sugiri Tarzn con una sonrisa.
He pensado en esa posibilidad respondi Nemone sin sonrer.
Quien lo haya hecho, ha realizado un servicio a Cathne.
Tal vez coincidi ella, pero lo que me molesta no es que hayan matado a Erot sino la afrenta del que se ha atrevido a interferir en los planes
de Nemone. Quien lo haya hecho me ha estropeado lo que, de otro modo, habra sido un da feliz para m; tampoco ha logrado nada en inters de
Thudos, de su hija o de Gemnon. Encontrar a la muchacha y su final ser mucho ms amargo que el que hoy se ha ahorrado; no puede escapar de m.
Thudos y Gemnon tambin lo pagarn mucho ms caro porque alguien ha osado mofarse de la reina.
Tarzn se encogi de hombros, pero no dijo nada.
Por qu no hablas? pregunt la reina.
No hay nada que decir respondi l. Slo puedo estar en desacuerdo contigo sin convencerte; slo conseguira enojarte ms. No me produce
placer provocar el enojo o la infelicidad de la gente si no es por algn buen propsito.
Quieres decir que yo s? pregunt ella.
Evidentemente.
La reina mene la cabeza, furiosa.
No s por qu te aguanto! exclam.
Posiblemente para aliviarte de otras irritaciones sugiri l.
Algn da perder la paciencia y te har arrojar a los leones espet con aspereza. Qu hars entonces?
Matar al len respondi el hombre mono.
No al len al que te arrojar le asegur ella.
El tedioso viaje de regreso a Cathne por fin termin y, alumbrando el camino con las antorchas, el cortge de la reina cruz el Puente de Oro y entr
en la ciudad. All, la reina orden enseguida que se buscara a Doria.
Thudos y Gemnon, felices pero desconcertados, fueron devueltos a su celda para aguardar el nuevo sino que Nemone fijara para ellos cuando
volviera a tener ganas de distraerse. Tarzn recibi la orden de acompaar a Nemone al palacio y cenar con ella. Tomos haba sido despedido con una
escueta instruccin de encontrar a Doria o de prepararse para lo peor.
Tarzn y la reina comieron solos en un pequeo comedor, asistidos por dos nicos esclavos, y cuando la comida termin, Nemone le condujo a la
sala de marfil que ahora le resultaba tan familiar, donde fue saludado por los enojados rugidos de Belthar.
Erot y M'duze estn muertos dijo la reina, y Tomos est lejos; esta noche nadie nos molestar. De nuevo su voz era dulce y su actitud,
amable.
El hombre mono estaba sentado con los ojos fijos en ella, examinndola. Pareca increble que aquella mujer dulce y adorable pudiera ser la cruel
tirana que era Nemone, la reina. Cada suave lnea y curvado contorno hablaba de feminidad, bondad y amor; y en aquellos gloriosos ojos luca una luz
soadora que ejerca una extraa influencia hipntica en l, empujando al olvido los recuerdos de su crueldad.
Ella se inclin hacia l.
Tcame, Tarzn susurr quedamente.
Impulsado por un poder mayor que la voluntad del hombre, Tarzn puso una mano sobre la suya. Ella exhal un profundo suspiro de satisfaccin y
apoy la mejilla contra su pecho; su clido aliento acariciaba la desnuda piel del hombre mono, a cuyo olfato llegaba el perfume de su pelo. La mujer
habl tan bajo que l no capt sus palabras.
Qu has dicho? le pregunt.
Tmame en tus brazos dijo ella dbilmente.
l se pas la palma de la mano por los ojos como para disipar una neblina, y en ese instante de vacilacin ella le ech los brazos al cuello y le
cubri la cara y los labios de ardientes besos.
mame, Tarzn! exclam con pasin. mame! mame! mame!
Se desliz al suelo hasta quedar de rodillas a los pies del hombre mono.
Oh, Thoos, dios de dioses! murmur, cunto te amo!

El seor de la jungla baj la mirada hacia ella, una reina que se arrastraba a sus pies, y el hechizo que le haba cautivado se desvaneci; bajo el
hermoso exterior vio la mente enloquecida de una mujer demente, vio la criatura que arrojaba hombres indefensos a bestias salvajes, que desfiguraba o
destrua a mujeres que podan ser ms hermosas que ella, y todo ello le repugnaba.
Profiriendo un medio gruido se puso de pie, y al hacerlo Nemone resbal al suelo y all se qued, callada y rgida. l se encamin hacia la puerta
y luego se volvi, regres junto al divn, levant a Nemone y la sent en el divn. Belthar tiraba de las cadenas y la cmara se estremeca con sus
rugidos.
Nemone abri los ojos y, por un instante, mir interrogadoramente al fornido hombre que estaba junto a ella; entonces pareci comprender lo que
haba ocurrido y el destello de locura y crueldad asom a sus ojos. Se puso de pie de un salto y se qued temblando ante l.
Rechazas mi amor! grit. Me repudias? Te atreves a rechazar el amor de una reina? Por Thoos! Y yo me he arrodillado a tus pies! Se
dirigi a un lado de la habitacin donde haba un gong de metal colgado del techo, lo cogi y lo hizo sonar tres veces. Las notas metlicas resonaron en
la cmara mezcladas con los rugidos del enfurecido len.
Tarzn se qued mirndola; pareca completamente irresponsable de sus actos, completamente loca. Sera intil intentar razonar con ella. Se
encamin despacio hacia la puerta, pero antes de llegar sta se abri y una veintena de guerreros acompaados por dos nobles se precipitaron en la
estancia.
Prended a este hombre! orden Nemone. Arrojadle a la celda con los otros enemigos de la reina!
Tarzn iba desarmado. Slo llevaba una espada cuando haba entrado en la sala de marfil, y la haba dejado en un pedestal cerca de la puerta. Veinte
lanzas le apuntaban, veinte lanzas que le rodeaban por entero. Encogindose de hombros, se rindi. O eso, o la muerte. En prisin podra encontrar la
manera de escapar; al menos volvera a ver a Gemnon, y haba algo que deseaba contarle a l y a Thudos.
Cuando los soldados le sacaron de la habitacin y la puerta se cerr tras ellos, Nemone se arroj a los cojines de su divn, presa de convulsiones
debidas al llanto. El gran len ruga en el oscuro rincn de la estancia. De pronto, Nemone se irgui y mir con furia los ojos resplandecientes de la
bestia. Por un momento se qued quieta tal como estaba, y luego se levant y una carcajada manaca escap de sus labios. Sin dejar de rer, cruz la
habitacin y el umbral de la puerta que daba a su dormitorio.
Thudos y Gemnon, sentados en su celda, oyeron los pasos de hombres que se acercaban a la prisin en la que estaban encerrados.
Es evidente que Nemone no puede esperar a maana dijo Thudos.
Crees que nos ha mandado a buscar ahora? pregunt Gemnon.
Qu puede ser si no? dijo el anciano. El foso de los leones se puede iluminar.
Mientras esperaban y escuchaban los pasos detenerse fuera de su celda, la puerta se abri y entr un hombre. Los guerreros no llevaban antorchas y
ni Thudos ni Gemnon distinguan las facciones del recin llegado, aunque a la luz difusa que se filtraba por el ventanuco y la abertura de la puerta
observaron que era un hombre corpulento.
Ninguno de ellos habl hasta que la guardia se encontraba fuera del alcance dei odo.
Saludos, Thudos y Gemnon! salud el nuevo prisionero alegremente.
Tarzn! exclam Gemnon.
Ni ms ni menos admiti el hombre mono.
Cmo es que ests aqu? pregunt Thudos.
Por el capricho de una mujer, una mujer demente respondi Tarzn.
O sea que has perdido su favor! dijo Gemnon. Lo siento.
Era inevitable dijo Tarzn.
Y cul ser tu castigo?
No lo s, pero sospecho que ser suficiente. Sin embargo, es algo que no tiene que preocuparnos hasta que ocurra; a lo mejor no ocurre.
No hay espacio en la mazmorra de Nemone para el optimismo observ Thudos riendo con aire triste.
Tal vez no coincidi el hombre mono, pero seguir tenindolo. Sin duda, anoche Doria se sinti totalmente indefensa en la prisin del
templo; sin embargo, escap a Xarator.
Eso es un milagro que no puedo imaginar dijo Gemnon.
Es bastante sencillo dijo Tarzn. Un amigo fiel, cuya identidad podis adivinar, fue a verme y me dijo que estaba prisionera en el templo. Fui
enseguida a buscarla. Por fortuna, los rboles de Cathne son viejos, grandes y numerosos; uno de ellos crece cerca de la parte posterior del templo y sus
ramas casi rozan la ventana de la habitacin en la que Doria estaba recluida. Cuando llegu all, encontr a Erot molestando a Doria; tambin encontr
el saco en el que tena intencin de meterla para el viaje a Xarator. Qu haba ms sencillo? Hice que Erot ocupara el lugar de Doria.
La salvaste! Dnde est? exclam Thudos con la voz quebrada por la primera emocin que exhiba desde que se haba enterado del destino
de su hija.
Acercaos previno Tarzn, no sea que las paredes mismas sean enemigas. Los dos hombres se acercaron a Tarzn, quien sigui hablando en
un susurro bajo. Recuerdas, Gemnon, que cuando estuvimos en la mina de oro habl aparte con uno de los esclavos?
Creo que no me fij respondi Gemnon. Crea que hacas preguntas sobre el funcionamiento de la mina.
No, le estaba entregando un mensaje de su hermano, y el hombre estaba tan agradecido que me rog que le permitiera servirme si se presentaba la
oportunidad. Iba a presentarse mucho antes de lo que ninguno de los dos habra esperado. Y as, cuando fue necesario encontrar un escondite para
Doria, pens de inmediato en la choza aislada de Niaka, el capataz de los esclavos negros en la mina de oro.
Ahora est all, y ese hombre la proteger todo el tiempo que sea necesario. Me ha prometido que, si no tiene noticias mas durante media luna, ha
de entender que ninguno de nosotros tres puede ir en su ayuda, y entonces l llevar el recado a los leales esclavos de la casa de Thudos. Dice que ser
dificil, pero no imposible.
Doria est a salvo! susurr Gemnon. Thudos y yo ahora podemos morir felices.
Thudos puso una mano en el hombro de Tarzn.

No hay forma de poder demostrar mi gratitud elijo, pues no hay palabras para expresarla.
Durante un rato los tres hombres permanecieron sentados en silencio, que fue roto al fin por Gemnon.
Cmo conociste tan bien al hermano de un esclavo para llevarle un mensaje? pregunt, con un poco de asombro en la voz.
Recuerdas la gran cacera de Xerstle? dijo Tarzn con una carcajada.
Claro, pero qu tiene que ver eso? pregunt Gemnon.
Recuerdas la presa, el hombre al que vimos en el bloque de los esclavos en el mercado? S.
Es el hermano de Niaka explic Tarzn.
Pero no tuviste oportunidad de hablar con l objet el joven noble.
Ah, s. Fui yo quien le ayud a escapar. Por eso su hermano me estaba tan agradecido.
Sigo sin entender dijo Gemnon.
Probablemente hay muchas cosas relacionadas con la gran cacera de Xerstle que no entiendes sugiri Tarzn. En primer lugar, el propsito
de la cacera era, principalmente, destruirme a m y no a la presa nominal; el plan probablemente lo urdieron entre Xerstle y Erot. En segundo lugar, yo
no aprobaba la tica de los cazadores; el pobre diablo al que cazaban no tena ninguna oportunidad. Me adelant, pues, por los rboles hasta que
alcanc al negro; luego, le llev ms de un kilmetro lejos para que los leones perdieran el rastro. Sabes muy bien que el plan sali bien.
Cuando volv e hicimos la apuesta, Xerstle y Pindes tuvieron la ocasin que deseaban, pero la habran encontrado por algn otro medio antes de
que finalizara el da; por eso Pindes me llev con l y, cuando estuvimos lo bastante lejos de ti, sugiri que nos separramos, tras lo cual me habra
soltado su len.
Y fuiste t quien mat al len?
Habra preferido matar a Pindes y a Xerstle, pero me pareci que an no era el momento. Ahora, quiz, jams tenga oportunidad de hacerlo
aadi con pesar.
Ahora lamento el doble tener que morir dijo Gemnon.
Por qu ahora ms que antes? pregunt Thudos.
Jams tendr ocasin de contar la historia de la gran cacera de Xerstle explic, Vaya historia!
La maana amaneci brillante y hermosa, como si no existiera desdicha ni tristeza ni crueldad en el mundo; pero eso no cambiaba las cosas, aparte
de hacer que la celda en la que estaban confinados los tres hombres se fuera calentando incmodamente a medida que avanzaba el da.
Poco despus de medioda lleg una guardia y se llev a Tarzn. Los tres prisioneros conocan al oficial que la mandaba, un tipo decente que les
habl con simpata.
Regresar? pregunt Thudos, sealando a Tarzn con la cabeza.
El oficial mene la cabeza.
No; la reina hoy va de caza.
Thudos y Gemnon dieron un apretn en el hombro de Tarzn. No pronunciaron ni una palabra, pero aquella silenciosa despedida fue ms elocuente
que todas las palabras. Le vieron salir, vieron la puerta cerrarse tras l, pero ninguno de los dos dijo nada, y se quedaron sentados en silencio durante
una hora.
En la sala de la guardia, a la que haba sido conducido desde su celda, Tarzn fue encadenado; le colocaron un collar de oro al cuello y un guerrero
sujetaba una cadena que sala de cada lado.
Por qu tantas precauciones? pregunt el hombre mono.
No es ms que una costumbre explic el oficial. La presa de la reina siempre se lleva as al Campo de los Leones.
Una vez ms, Tarzn de los Monos camin cerca del carro de la reina de Cathne, pero esta vez iba detrs; era un prisionero encadenado entre dos
fornidos guerreros, rodeado por una veintena ms. Una vez ms cruz el Puente de Oro para salir al Campo de las Leones, en el valle de Onthar.
La procesin no fue lejos, apenas ms de un kilmetro y medio. Un gran concurso de gente la acompaaba, pues Nemone haba invitado a la ciudad
entera a presenciar la degradacin y muerte del hombre que haba rechazado su amor. Estaba a punto de ser vengada, pero no era feliz. Iba sentada en su
carro, con aire reflexivo y el entrecejo fruncido, cuando por fin se detuvieron en el punto que ella haba elegido para el inicio de la cacera. Ni una sola
vez se haba vuelto para mirar al hombre encadenado que iba detrs. Quizs estaba segura de que sera recompensada con la falta de muestras de terror
en l, o quiz no se atreva a mirar al hombre al que haba amado por miedo a que su determinacin se debilitara.
Haba llegado el momento, pero apart de s su indecisin, si es que sta la haba estado atormentando, y orden a la guardia que le trajeran al
prisionero. Cuando el hombre mono se par junto a la rueda del carro, ella miraba al frente.
Haced que se marchen todos excepto los dos guerreros que le sujetan orden Nemone.
Puedes hacerles marchar tambin a ellos, si lo deseas dijo Tarzn. Te doy mi palabra de que no te har dao ni tratar de escapar.
Nemone, que segua mirando al frente, permaneci callada unos instantes. Luego, dijo:
Podis iros todos; hablar con el prisionero a solas.
Cuando la guardia se hubo alejado unos pasos, la reina volvi sus ojos hacia Tarzn y vio que ste sonrea y le devolva la mirada.
Vas a ser muy feliz, Nemone dijo con voz amigable.
A qu te refieres? pregunt ella. Cmo voy a ser feliz?
Me vers morir; es decir, si el len me atrapa. Se ri. Y a ti te gusta ver morir a la gente.
Crees que eso me producir placer? Bueno, eso crea yo, pero ahora me pregunto si ser as. Nunca obtengo de la muerte el placer que anticipo;
nada en esta vida es jams lo que espero.
Posiblemente no esperas lo que deberas esperar sugiri l. Alguna vez has intentado esperar algo que d placer y alegra a alguien que no
seas t?
Por qu iba a hacerlo? pregunt ella. Espero mi propia felicidad; deja que los dems hagan lo mismo. Hago esfuerzos para alcanzar mi
felicidad

Y nunca la consigues interrumpi el hombre mono en tono amistoso.


Probablemente obtendra menos si me esforzara slo en conseguir la felicidad de los dems insisti ella.
Hay personas as dijo l, quiz t eres una de ellas, o sea que da lo mismo que sigas buscando tu propia felicidad. Claro que no la
obtendrs, pero al menos disfrutars de los placeres de la anticipacin, y eso ya es algo.
Creo que me conozco lo suficiente para determinar por m misma cmo llevar mi vida replic ella con cierta aspereza en la voz.
Tarzn se encogi de hombros.
No tena intencin de interferir dijo l. Si ests decidida a matarme y ests segura de que ello te producir placer, bueno, yo ser el ltimo
en el mundo que te sugiera que abandones la idea.
No me diviertes dijo Nemone con arrogancia. No me importa la irona con que me hablas. Se volvi fieramente a l. Muchos hombres
han muerto por menos! exclam, y el seor de la jungla se ri en su cara.
Cuntas veces? pregunt.
Hace un momento dijo Nemone, empezaba a lamentar lo que est a punto de suceder. Si hubieras sido diferente, si hubieras querido
reconciliarte conmigo, tal vez me habra aplacado y te habra devuelto mi favor. Pero haces todo lo posible por oponerte a m. Me plantas cara, me
insultas, te res de m. Iba alzando la voz, indicacin baromtrica, segn haba aprendido Tarzn, de su estado mental.
Y sin embargo, Nemone, te atraigo admiti el hombre mono. No lo entiendo. Te atraigo a pesar de tu orgullo herido y dignidad lacerada; y t
me atraes a pesar de que desprecio tus principios, tus ideales y tus mtodos. Es extrao, no?
La mujer asinti.
Es extrao repiti en tono reflexivo. Nunca haba amado a nadie como a ti, y sin embargo voy a matarte pese a que an te amo.
Y seguirs matando gente y siendo infeliz hasta que te maten dijo l con tristeza.
Nemone se estremeci.
Hasta que me maten! repiti ella. S, a todos los reyes y reinas de Cathne los han matado; pero an no me toca. Mientras Belthar viva,
Nemone vivir. Se qued callada unos instantes. Puede que t tambin vivas, Tarzn; hay algo que me gustara verte hacer en lugar de morir. Se
interrumpi, como si esperara que l le preguntara de qu se trataba, pero l no manifest inters alguno y ella prosigui. Anoche me arrodill a tus
pies y te rogu que me amaras. Arrodllate aqu, ante mi pueblo, arrodllate a mis pies y suplica mi misericordia, y puede que vivas.
Trae tu len dijo Tarzn, su clemencia sera mejor que la de Nemone.
Lo rechazas? pregunt ella enojada.
Despus me mataras igualmente repuso l. Existe una posibilidad de que el len no pueda hacerlo.
Ni una! exclam ella. Has visto al len?
No.
Nemone se volvi y llam a un noble.
Di que traigan al len para que huela a la presa!
Detrs de ellos las tropas y los nobles se apartaron para formar un camino para el len de caza y sus guardianes; Tarzn vio avanzar delante de l a
un gran len que tiraba de las cadenas de oro sujetadas por ocho hombres. La bestia ruga y daba saltos de un lado a otro en un esfuerzo por alcanzar a
un guardin o a uno de los guerreros o nobles que se alineaban a los lados del camino. Los cuatro fornidos hombres que iban a cada lado de la bestia
hacan todo lo que podan para impedir que cumpliera sus deseos.
Era un diablo de ojos fulgurantes; se diriga hacia el carro de Nemone, pero an estaba lejos cuando Tarzn vio el copete de cabello blanco en el
centro de su cabellera entre las orejas. Era Belthar!
Nemone miraba al hombre que estaba a su lado como un gato mira a un ratn, pero aunque el len ya estaba cerca no vio ningn cambio en la
expresin de Tarzn.
Lo reconoces? pregunt.
Claro que s respondi l.
Y no tienes miedo?
De qu? pregunt l, mirndola con extraeza.
Ella pate el suelo con furia, pensando que l trataba de arrebatarle la satisfaccin de presenciar su terror; porque cmo poda saber ella que
Tarzn de los Monos no comprenda el significado de la palabra miedo?
Preparaos para la gran cacera! orden, volvindose a un noble que esperaba con la guardia, fuera del alcance del odo de su conversacin
con la presa.
Los guerreros que antes sujetaban a Tarzn con las cadenas avanzaron corriendo y recogieron las cadenas de oro que estaban unidas al collar
tambin de oro que le rodeaba el cuello; la guardia ocup sus puestos alrededor del carro de la reina y Tarzn fue conducido unos metros ms adelante.
Entonces, los guardianes le acercaron el animal, sujetndole para que quedara fuera de su alcance, aunque les costaba mucho, pues cuando la irascible
bestia reconoci al hombre mono fue presa de un frenes de rabia que exiga un gran esfuerzo de los ocho hombres.
Los guerreros se estaban desplegando a ambos lados de un ancho sendero que conduca hacia el norte desde el carro de Nemone. Formaron slidas
filas a ambos lados de esta avenida, en direccin al centro, con las puntas de las espadas bajadas para formar un muro de acero contra el len, por si
ste abandonaba la cacera y hua por la derecha o la izquierda. Detrs de ellos, el pueblo estiraba el cuello para ver por encima de los hombros de los
luchadores y empujaba para obtener lugares ventajosos desde donde presenciar el espectculo.
Un noble se acerc a Tarzn. Era Phordos, el padre de Gemnon, capitn de cacera hereditario de los gobernantes de Cathne. Se acerc mucho a
Tarzn y le habl en un susurro.
Lamento tener que formar parte de esto dijo, pero mi puesto me lo exige. Y en voz alta dijo: En nombre de la reina, silencio! stas son
las reglas de la gran cacera de Nemone, reina de Cathne: la presa ir hacia el norte por el centro del camino de los guerreros; cuando haya recorrido un
centenar de pasos, los guardianes soltarn al len de caza, Belthar; que ningn hombre distraiga al len o ayude a la presa, bajo pena de muerte. Cuando

el len haya matado y mientras se est alimentando, dejad que los guardianes, protegidos por los guerreros, lo recuperen.
Entonces se volvi a Tarzn.
Corrers hacia el norte hasta que Belthar te alcance dijo.
Y si lo esquivo y escapo? pregunt el hombre mono. Obtendr entonces mi libertad?
Phordos mene la cabeza con aire triste.
No escapars de l dijo. Luego, se volvi hacia la reina y se hinc de rodillas. Todo est dispuesto, majestad. Empieza la cacera?
Nemone mir rpidamente alrededor. Vio que los guardias estaban dispuestos de tal manera que la protegeran en caso de que el len diera media
vuelta; los esclavos de sus establos llevaban grandes redes con las que capturaran a Belthar despus de la cacera. Ella y todos los dems saban que
no todos regresaran vivos a Cathne, pero eso aada inters y emocin al asunto. Nemone hizo un gesto de afirmacin a Phordos.
Que el len huela a la presa una vez ms; luego, la cacera puede empezar orden.
Los guardianes dejaron que Belthar se acercara un poco ms al hombre mono, pero no antes de haber solicitado la ayuda de una docena de hombres
ms para impedir que arrastrara a los ocho primeros.
Nemone se inclin hacia delante con impaciencia, los ojos se fijaron en la bestia salvaje, que era el orgullo de su establo; el destello de locura
reluca en ellos.
Basta! grit. Belthar ya le conoce y no abandonar jams su rastro hasta que le haya encontrado y matado, hasta que haya obtenido su
recompensa y se haya llenado el estmago con su carne, pues no hay mejor len de caza en todo Cathne que Belthar.
A lo largo de la va por la que la presa y el len tenan que correr haban clavado lanzas en el suelo con estandartes de diferentes colores en la
punta. El pueblo, los nobles y la reina haban hecho apuestas al color del estandarte ms prximo al lugar donde crean que se producira la matanza, y
an estaban apostando cuando Phordos sac el collar del cuello de Tarzn.
En una depresin cerca del ro que pasa por Cathne un len yaca dormido en los densos matorrales, una bestia poderosa con el pelaje amarillo y
una gran cabellera negra. Extraos sonidos que le llegaban desde la llanura le perturbaron y el animal gru, quejumbroso; pero pareca estar medio
despierto. Tena los ojos cerrados, pero su estado de semialerta slo era aparente. Numa estaba despierto, pero quera dormir y estaba enojado con los
hombres cosa que le molestaban. No estaban demasiado cerca an, pero saba que si se acercaban ms tendra que levantarse e ir a investigar, y no
tena ganas de hacerlo; se senta muy perezoso.
En el campo, Tarzn avanzaba con grandes pasos por el sendero flanqueado de lanzas. Contaba sus pasos, sabiendo que cuando llegara al centenar
soltaran a Belthar. El hombre mono tena un plan. Al otro lado del ro, al este, estaba la jungla en la que haba cazado con Xerstle, Pindes y Gemnon; si
poda llegar all, estara a salvo. Ningn len ni hombre poda esperar jams superar al seor de la jungla una vez subiera a las ramas de aquellos
rboles.
Podra llegar al bosque antes de que Belthar le alcanzara? Tarzn era veloz, pero hay pocas criaturas tan veloces como Numa cuando est en el
mximo de su ataque. Con una ventaja de un centenar de pasos, el hombre mono tena la sensacin de que podra distanciarse de un len corriente; pero
Belthar no era un len corriente. Era el resultado de generaciones que haban desembocado en el poder de poseer una gran velocidad durante mucho
ms tiempo del que habra sido posible para un len salvaje, y de todos los leones de caza de Cathne, Belthar era el mejor.
Cuando hubo dado los cien pasos, Tarzn ech a correr a toda velocidad. Detrs de l oy el frentico rugido del len de caza cuando lo soltaron y,
mezclado con l, el rugido de la multitud.
Belthar, el len de caza, corra con regularidad, cubriendo velozmente la distancia que lo separaba de la presa. No miraba ni a la derecha ni a la
izquierda; sus fieros ojos resplandecientes estaban fijos en el hombre que hua delante de l.
Detrs iba el carro de la reina, cuyos conductores arreaban a los leones para que corrieran ms y Nemone pudiera presenciar la matanza; sin
embargo, Belthar les adelant tanto que pareca que ellos estuvieran clavados en el suelo. La reina, presa de la excitacin, iba de pie, erguida, y
lanzaba gritos de aliento a Belthar. Sus ojos relucan apenas menos fieros que los del salvaje carnvoro al que animaba; el pecho le suba y bajaba con
su excitada respiracin; el corazn le lata con violencia con la muerte que se acercaba. La reina de Cathne estaba consumida por la pasin del amor
convertida en odio.
Los nobles, los guerreros y las multitudes se agolpaban tras el carro de la reina. Belthar iba dando alcance a la presa cuando, de pronto, Tarzn gir
al este hacia el ro, despus de haber llegado al final de la va que le haba hecho seguir un curso recto al principio de su huida.
Un grito de rabia brot de los labios de Nemone cuando lo vio y comprendi el propsito de la presa. Un hosco rugido surgi de la multitud que le
segua. No se les haba ocurrido que el hombre perseguido tuviera una oportunidad, pero ahora comprendan que poda llegar al ro y a la jungla. Esto,
desde luego, no significaba para ellos que iba a escapar, pues saban muy bien que Belthar le perseguira hasta el otro lado del ro; lo que teman era
que les despojaran de la emocin de presenciar la matanza.
Despus su ira se convirti en alivio cuando vieron que Belthar se estaba acercando al hombre tan rpidamente que no haba posibilidad alguna de
que ste pudiera llegar al ro antes de ser alcanzado por la bestia.
Tambin Tarzn, al mirar por encima de su bronceado hombro, comprendi que el fin estaba cerca. El ro an se encontraba a doscientos metros de
distancia y el len apenas a cincuenta.
Entonces, el hombre mono se volvi y esper. Se qued parado tranquilamente, con los brazos a los lados; pero estaba alerta y preparado. Saba
exactamente lo que Belthar hara, y saba lo que hara l. Por mucho que hubiera sido entrenado el len, el mtodo de ataque instintivo del animal no
habra cambiado; se abalanzara sobre Tarzn, alzndose sobre las patas traseras cuando estuviera cerca, le cogera con las garras y le clavara los
grandes colmillos en la cabeza, el cuello o el hombro; luego, le arrastrara y lo devorara.
Tarzn haba hecho frente al ataque de un len en anteriores ocasiones. No sera tan fcil para Belthar como ste y la vociferante multitud crean; sin
embargo, el hombre mono esperaba que, sin cuchillo, no podra hacer ms que retrasar lo inevitable. Pero morira peleando. Y cuando Belthar se
precipit sobre l, rugiendo, se agach un poco y respondi al reto del carnvoro con un rugido tan salvaje como el del len.
De pronto, detect una nueva nota en la voz de la multitud, una nota de sorpresa y consternacin. Belthar estaba a punto de precipitarse sobre l
cuando un cuerpo castao pas por su lado rozndole la pierna al salirle por detrs, y cuando Belthar se puso sobre las patas traseras, una furia de

garras y relucientes colmillos, un gran len con el pelaje dorado y cabellera negra se abati sobre l, un poderoso motor de rabia y destruccin.
Rugiendo y gruendo, las dos grandes bestias rodaron por el suelo desgarrndose la una a la otra con dientes y garras mientras el asombrado
hombre mono contemplaba la escena y el carro de la reina se acercaba, seguido por la multitud que se agolpaba detrs conteniendo la respiracin.
El extrao len era ms grande que Belthar y ms fuerte, un gigante len en la cima de su fuerza y ferocidad, y peleaba como inspirado por todos los
demonios del Infierno. Despus, Belthar le dio una oportunidad y sus grandes fauces se cerraron en la garganta del len de caza de Nemone, fauces que
hundieron unos poderosos colmillos en la espesa cabellera de su adversario, atravesando pellejo y carne hasta la yugular de Belthar; luego, afianz las
patas y sacudi a Belthar como un gato sacudira a un ratn, rompindole el cuello.
El vencedor dej caer el cuerpo inerte al suelo y contempl a los asombrados cathneos rugiendo; luego, poco a poco retrocedi a donde se
encontraba el hombre mono y se par a su lado, y Tarzn puso una mano en la negra cabellera de Jad-bal-ja, el len dorado.
Por un largo momento hubo un silencio sepulcral cuando los dos miraron a los enemigos del seor de la jungla, y los sobrecogidos cathneos se
limitaron a quedarse quietos mirando fijamente; luego, se alz la voz de una mujer en un grito horripilante. Era Nemone. Lentamente descendi de su
carro de oro y, entre un silencio absoluto, avanz hacia el cuerpo de Belthar mientras su pueblo la observaba, inmvil y asombrado.
Nemone se detuvo y toc con el pie calzado con sandalia la ensangrentada cabellera del len de caza, contemplando al carnvoro muerto. Pareca
que oraba en silencio durante el minuto que permaneci all; luego, de pronto, levant la cabeza y mir alrededor. Tena un destello salvaje en sus ojos
y estaba muy plida, como el ornamento de marfil que llevaba en el hueco de su garganta.
Belthar est muerto! grit; y entonces desenvain su daga y se clav su reluciente punta en el corazn. Sin emitir un solo sonido se desplom
de rodillas y cay de bruces sobre el cuerpo de Belthar.
Cuando la luna se levantaba, Tarzn puso una ltima roca sobre un montn de tierra junto al ro que pasa por Cathne y el valle de Onthar.
Los guerreros, los nobles y el pueblo haban seguido a Phordos a la ciudad para vaciar las mazmorras de Nemone y proclamar rey a Alextar,
dejando a su reina muerta yaciendo en el lindero del Campo de los Leones con Belthar, muerto tambin.
El servicio humano que haban descuidado lo haba realizado el hombre mono, quien, bajo la suave luz de una luna africana, permaneci de pie con
la cabeza gacha junto a la tumba de una mujer que, al fin, haba hallado la felicidad.

EDGAR RICE BURROUGHS (Chicago, 1 de septiembre de 1875 Encino, California, 19 de marzo de 1950)
Cuando Edgar Rice Burroughs muri en 1950 dej tras de s una coleccin de algunas de las aventuras de ficcin ms notables de todos los tiempos.
Su obra incluye novelas histricas junto a algunas de las experiencias ms imaginativas jams concebidas por la mente del hombre; desde la prehistoria
hasta el futuro lejano; del ncleo de la Tierra a las estrellas ms distantes en el universo.
El primero de los libros de Burroughs, Tarzn de los Monos, sorprendi como uno de los ms vendidos del ao. Desde entonces public un enorme
cmulo de historias de aventuras que su pblico esperaba con impaciencia. En el momento de su muerte en 1950, se haban publicado un total de
cincuenta y nueve libros, la ltima, Llana de Gathol, en marzo de 1948. La lista podra haber sido ms amplia si no hubiera sido por la escasez de
papel durante la Segunda Guerra Mundial. Al morir tena quince relatos inditos sin finalizar.
La biografa de Edgar Rice Burroughs es la tpica historia americana de xito desde la pobreza a la riqueza. Hijo de una familia adinerada venida a
menos, dej la universidad y finalmente estuvo cinco aos en la Academia Militar de Michigan donde se qued como asistente instructor. Este iba a ser
el primero de una larga lista de puestos de trabajo en el oeste (incluidos soldado en el 7. de Caballera, arriero de ganado en Idaho, agente de polica
del ferrocarril, etc.) que prob sin xito hasta que finalmente descubri su talento para la escritura.
Su suerte empez a cambiar en 1911. Estaba trabajando revisando los anuncios que aparecan en las revistas pulp (muy populares en su poca,
dedicadas a la publicacin de relatos por entregas) y pens que por qu no probar y enviar sus propias historias. Su primer cuento se titul Dejah
Thoris, Princesa de Marte, lo public la revista All-Story y recibi $ 400 por ella. Como no quera que sus amigos supieran de su autora, se public
con el pseudnimo Norman Bean. Apareci en febrero con el titulo Bajo las lunas de Marte. El xito que obtuvo le hizo ver que l era lo
suficientemente bueno para usar su propio nombre y abandon el pseudnimo.
Para su siguiente relato pas mucho tiempo investigando sobre la historia de Inglaterra, a la que se acerc con una historia sobre la poca de la
Guerra de las Rosas, (The Outlaw of Torne), que fue rechazada de inmediato por su editor. Burroughs volvi a las historias de accin y se dedic a una
historia sobre la lucha entre la herencia y el medio ambiente a la que llam Tarzn de los Monos. La historia inici su publicacin en el nmero de
octubre del pulp All-Story. Edgar recibi $700 por ella y entonces supo que estaba en el camino correcto. Renunci a su puesto de trabajo y dedic
todo su tiempo en la escritura. Comenz a hacer tanto dinero que poda darse el lujo de llevar a su esposa y sus tres hijos a pasar el invierno en
California.
Tarzn se convertira en un gran xito en los Estados Unidos y en todo el mundo, pero en esa poca no result fcil de aceptar. El cuento era popular
entre el pblico de las revistas pulp, pero ninguna de editorial estaba dispuesta a publicar el libro completo, ya que no lo encontraban de buen gusto y
pensaban que a su pblico no le gustara. Despus de tratar de vender la idea a barios editores sin xito, su xito como folletn cre una demanda para
su edicin en forma de libro. En 1914 apost por su publicacin la editorial AC McClurg & Company, que la haba rechazado previamente, y result
ser uno de los libros ms exitosos del ao. A partir de ese momento fue seguido por varios libros ms en rpida sucesin: El regreso de Tarzn en
1915, Las fieras de Tarzn en 1916; Una princesa de Marte, (la primera historia que haba escrito) en 1917, El hijo de Tarzn en 1918, etc. Edgar
Rice Burroughs se convirti en el escritor ms rico de su poca. En el ao 1931, decide crear su propia editorial e incrementar as sus ganancias,
comenzando con Tarzn el Invencible.
En 1941, Burroughs estaba de vacaciones en Hawai y fue testigo del bombardeo japons de Pearl Harbor el 7 de diciembre. Durante los siguientes
cuatro aos realizara una gira por las zonas de guerra del Pacfico con las Fuerzas Armadas como corresponsal de prensa para la Associated Press. En

el ltimo ao de la guerra sufri un par de ataques al corazn y tuvo que abandonar el frente, lo que le dej el suficiente tiempo libre para volver a
escribir durante este perodo volvi a su personaje favorito y escribi Tarzn y la Legin extranjera.
Despus de la guerra, regres a su pas. Cuando muri, como consecuencia de sus problemas con el corazn, el 19 de marzo de 1950, todos los fans
saban que el maestro les haba dejado dejado su huella en el recuerdo, pero tambin saban que sus hroes, Tarzn, John Carter, Napier Carson, David
Innes y muchos otros seguiran entreteniendo a las generaciones futuras de lectores.

Cubierta original edicin pulp EE.UU., 1932, Paul Stahr.

Cubierta original 1. edicin EE.UU., 1933, J. Allen St. John

Ilustracin original de J. Allen St. John

Potrebbero piacerti anche