Sei sulla pagina 1di 127

Gramtica Munduruku

Marjorie Crofts
Traduo de Mary I. Daniel

Redatora
Loraine Irene Bridgeman

PUBLICAO DA
SOCIEDADE INTERNACIONAL DE LINGSTICA
CUIAB, MT

PREFCIO
O presente trabalho foi uma das primeiras gramticas a aplicar uma teoria moderna aos
nveis gramaticais superiores ao da sentena. O fato de ter sido elaborada em 1966 implica em
que tanto a teoria lingstica, aqui enfocada na tagmmica, quanto os trabalhos da autora, tm se
desenvolvido em larga escala. Lanada um pouco antes da teoria transformacional, a tagmmica
em nenhuma poca gozou da predominncia internacional desta, sendo por ela denominada de
"taxonmica". Tornou-se, no obstante, muito prtico iniciar um trabalho de campo dentro das
linhas tagmmicas.
Trs condies peculiares a pesquisas em lnguas indgenas contriburam para esta
aceitao e subseqente modificao constante da teoria tagmmica entre os lingistas de
campo. 1) precisamente a taxonomia da lngua pesquisada que interessa ao cientista no incio
do trabalho. 2) O conceito do tagmema -- a correlao entre uma funo e a classe que a
manifesta -- extremamente proveitoso na anlise tanto de dados lingsticos como culturais.
3) Os mtodos analticos associados tagmmica so pormenorizadamente desenvolvidos e
prticos, sendo elaborados por professores do SIL internacional, todos pesquisadores ativos em
lnguas no indo-europias.
A autora e sua colega de campo foram precursoras, mais recentemente, tambm de
estudos do nvel do discurso. A aplicao da teoria estratificacional em um estudo comparativo
de textos virgens Mundurukus frente a um texto traduzido para o Munduruku salientou a
necessidade de se revisar o trabalho literrio j publicado*. Uma descrio mais completa de
certas reas do discurso acha-se no prelo**.
Muito embora o que esteja aqui descrito para os nveis superiores tenha se tornado um
mero esboo ao lado das descobertas posteriores, estas no revelaram qualquer necessidade de se
alterar a anlise, antes a confirmaram e a ampliaram.
Parece-nos que um trabalho desta natureza no deve ficar simplesmente arquivado, mas
sim, divulgado ao pblico interessado tanto na lingstica quanto nas lnguas indgenas
brasileiras.
Aproveitamos, igualmente, da oportunidade para difundir, ao mesmo tempo, uma das
vrias listas de vocbulos arquivadas pela autora no Museu Nacional, Rio de Janeiro, e no SIL,
Braslia. o Formulrio dos vocabulrios padres para estudos comparativos preliminares nas
lnguas indgenas brasileiras da Diviso de Antropologia -- Setor Lingstico do Museu
Nacional. Inclui uma pgina a mais para o registro de formas verbais e sete razes traduzidos
normalmente por "ele", informaes mais completas que as apresentadas no formulrio.
Braslia, DF
10 de dezembro de 1973

Loraine Irene Bridgeman


Redatora

* Sheffler, Margaret. "Results of Network Diagramming" em Notes on Translation, N 32,


1969.
** Sheffler, Margaret. "Munduruku Discourse".
Veja tambm: Crofts, Marjorie. "Notas sobre dois dialetos do Munduruku". Atas do
Simpsio sobre a Biota Amaznica Vol. 2 (Antropologia) 85-91, 1967; "Os Proverbos e
Pronomes em Munduruku", apresentado na ALFAL, Janeiro, 1969. (NR)

Sumrio
PREFCIO
INTRODUO
1 UNIDADES SUPERIORES
1.1 Encontro
1.1.1 Dilogo de saudaes
1.1.2 Corpo
1.1.3 Encerramento
1.1.4 Outros comentrios

2
7
10
10
10
11
12
13

1.2

Discurso

13

1.3

Pargrafo
1.3.1 Incio
1.3.1.1
1.3.1.2

14
15
15
16

Orientao temporal
Orientao direcional

1.3.2

Ncleo

16

1.3.3

Terminao

17

SENTENA
2.1 Sentena simples

19
19

2.2

Sentena expandida
2.2.1 Sentena de exclamao
2.2.2 Sentena adversativa
2.2.3 Sentena detalhada
2.2.4 Sentena interrogativa conseqente

19
20
20
21
22

2.3

Sentena composta
2.3.1 Sentena contingente
2.3.2 Sentena consecutiva
2.3.3 Sentena de causa e efeito
2.3.4 Sentena propositada
2.3.5 Sentena intentiva

22
23
24
24
24
25

2.4

Sentena complexa
2.4.1 Sentena serial
2.4.2 Sentena paralela

25
25
25

2.5

Sentena citacional

26

ORAO
3.1 Orao verbal
3.1.1 Orao intransitiva
3.1.2 Orao transitiva

28
28
29
29

3.1.3
3.1.4
3.1.5

31
32
32

3.2

Tagmemas perifricos
3.2.1 Tagmemas locativos
3.2.2 Tagmemas temporais
3. 2.3 Tagmemas de tempo verbal e aspecto

33
33
33
33

3.3

Ordem preferida de tagmemas

33

3.4

Transformas de oraes verbais


3.4.1 Orao dependente
3.4.2 Orao nominalizada
3.4.3 Orao intentiva
3.4.4 Orao interrogativa
3.4.4.1 Pergunta para obter informao
3.4.4.2 Pergunta para confirmao
3.4.4.3 Pergunta "sim-no"

34
35
35
36
36
37
38
38

3.5

Orao no-verbal
3.5.1 Orao estativa
3.5.1.1 Orao Estativa Equativa
3.5.1.2 Orao Estativa Locativa
3.5.1.3 Orao Estativa Relacionadora

38
39
39
39
41

3.5.2

41
41
41

3.6
4

Orao descritiva
Orao pseudo-transitiva
Orao citadora

Orao fatual
3.5.2.1 Orao fatual possessiva
3.5.2.2 Orao fatual existencial

Fragmentos oracionais

42

LOCUO
4.1 Locuo nominal
4.1.1 Locuo nominal bsica
4.1.2 Locuo pronominal
4.1.3 Locuo nominal genitiva
4.1.4 Locuo nominal de orao nominalizada

43
43
43
44
44
45

4.2

Locuo eixo-referente

46

4.3

Locuo verbal
4.3.1 Locuo verbal bsica
4.3.2 Locuo verbal ideofnica
4.3.3 Locuo verbal modal

47
47
49
49

4.4

Locuo posicional

50

PALAVRA
5.1 Substantivo
5.1.1 Prefixo
5.1.2 Sufixo
5.1.3 Radical substantivo
5.1.3.1 Radical no-classificado
5.1.3.2 Radical classificado
5.1.3.3 Raiz classificadora
5.1.3.4 Raiz no-classificadora

51
51
52
52
53
53
54
54
55

5.2

Verbo
5.2.1 Estrutura de palavras verbais
5.2.1.1 Verbo intransitivo
5.2.1.2 Verbo referente a sujeito
5.2.1.3 Verbo transitivo
5. 2.1.4 Verbo descritivo
5.2.1.5 Verbo pseudo-transitivo
5.2.1.6 Ausncia de marcador de sujeito

55
55
57
57
57
59
59
60

5.2.2

Verbo modal

60

5.2.3:

Estrutura do radical verbal


5.2.3.1 Radical intransitivo
5.2.3.2 Radical referente a sujeito
5.2.3.3 Radical transitivo
5.2.3.4 Radical descritivo
5.2.3.5 Radical pseudo-transitivo

62
62
62
63
64
64

5.2.4

Classes de raiz verbal


5.2.4.1 Formas alternativas
5.2.4. 2 Sub-classes de raiz

64
64
66

5.3

Demonstrativo-1ocativo

67

5.4

Palavras que incicam tempo verbal

68

5.5

Nome numeral

69

5.6

Partcula de aspecto

69

APNDICE A:

UM TEXTO MUNDURUKU

72

APNDICE B:

FRMULAS TAGMMICAS

85

APNDICE C:

FORMULRIO DOS VOCABULRIOS PADRES PARA


ESTUDOS COMPARATIVOS PRELIMINARES NAS
LNGUAS INDGENAS BRASILEIRAS

89

APNDICE D:

SIMBOLOGIA

125

NDICE DOS QUADROS

1.

Estrutura de pargrafo

15

2.

Principais classes de sentena

19

3.

Classes de sentenas compostas

22

4.

Oraes verbais

28

5.

Ordem de tagmemas oracionais

34

6.

Oraes no-verbais

39

7.

48

8.

Significado de relacionadores conforme o tipo de


orao
Classes de palavras substantivas

9.

Prefixos possessivos pronominais

54

10.

Sufixos substantivos

55

11.

Formas alternativas de classificadores

56

12.

Estrutura de verbos flexionados

58

13.

Marcadores de pessoa-sujeito

58

14.

As quatro variantes da raiz verbal

66

15.

Estrutura de palavras demonstrativo-locativas

69

16.

Co-ocorrncia do tagmema de aspecto

72

53

Introduo
A estrutura geral da gramtica da lngua Munduruku1 vem aqui descrita em termos de
uma hierarquia de nveis em que se reconhecem certos tagmemas. Segue-se bastante fielmente o
modelo de descrio lingstica elaborado por Kenneth Pike2. Os conceitos tagmmicos de Pike
servem de base para o presente ensaio, embora se modifiquem parcialmente sua terminologia e
padro de apresentao de dados em benefcio da compreenso imediata e para evitar a
redundncia.
manifestamente fecundo o conceito pikeano do tagmema como correlao integrante,
como o tambm o conceito dos nveis hierrquicos em que ocorrem os tagmemas. O conceito
tagmmico salienta claramente tanto a semelhana funcional das abstraes gramaticais na
medida em que constituem elementos integrantes num nvel superior, quanto a diferena
estrutural em termos de tagmemas constituintes no seu prprio nvel. A hierarquia de nveis
constitui o esqueleto da gramtica completa e proporciona uma exposio clara de muitas
relaes entre classes e construes, sobretudo as de incluso.
Reconhecem-se nove nveis gramaticais na lngua Munduruku: Encontro, Discurso,
Pargrafo, Sentena, Orao, Locuo, Palavra, Radical e Morfema. Estes nveis podem ser
descritos plenamente apenas em funo das suas relaes uns com outros. A seguinte descrio
geral visa proporcionar uma viso breve mas compreensiva desta hierarquia.
O morfema a menor unidade significativa da hierarquia gramatical, p. ex., -k 'roa'.
Um radical a combinao de dois morfemas ou mais, os quais no constituem, contudo, uma
forma livre, p. ex., -my'at'an 'fazendo cair' (-my 'causativo', 'at'an 'caindo'). Uma
palavra a menor forma livre, p. ex., o'yaoka 'ele-o-matou' (o' 'ele', -y- 'o',
-aoka 'matar'). Uma locuo uma construo que se apresenta como elemento integrante
ao nvel oracional e possui uma estrutura potencional de mais de uma palavra, p. ex., ik
be 'na roa dele'. Uma orao um mnimo de predicao, p. ex., ixi o'j jek
be 'a-me-dele ela-foi sua-roa a'. Uma sentena consiste em orao mais uma outra
construo ou mais, as quais constituem em conjunto uma unidade de predicao ampliada, p.
ex., oxi ajm pje ojm 'quando minha me chegou, eu sa'. Um pargrafo
abrange vrias sentenas e se caracteriza potencialmente por traos especficos no seu comeo e
no fim. Caracteriza-se outrossim por um padro interno de substituio de pro-formas4 em lugar
de certas classes de palavras. Um discurso consiste num grupo de pargrafos com temtica
semntica comum; caracteriza-se potencialmente por traos especficos no seu comeo e no fim.
Um encontro consiste em dois ou mais discursos, mais incio e terminao facultativos. O
reconhecimento do encontro facilita a descrio de certos traos do dilogo. Na seo 1.1.,
pressupe-se e se exemplifica o nvel de encontro em termos dos contextos da vida cotidiana,
mas no restante do trabalho so tirados os exemplos de encontros inseridos no texto narrativo.
Estes prprios textos so discursos encaixados nos encontros da vida cotidiana. No presente
trabalho no se analiza tal contexto.
Os dados em que se baseia a anlise compreendem vrios textos (literatura oral
tradicional, narrao de acontecimentos contemporneos, e explicaes processuais), mais um
conjunto de vocabulrio especificamente obtido, material paradigmtico, e sentenas avulsas
faladas.

A apresentao segue, via de regra, a ordem hierrquica descendente. Algumas classes ou


sub-classes de palavras limitadas na sua distribuio, contudo, so descritas ao nvel em que
ocorrem e no na seo que versa sobre palavras. Por exemplo, as partculas ligadoras de
sentenas se descrevem apenas ao nvel das sentenas. A introduo ao Captulo 5 (Palavra)
assinala a disposio de todas as classes de palavras descritas. Descrevem-se radicais e morfemas
ao nvel da palavra quando relevantes descrio das classes da mesma.

NOTAS
1.

O Munduruku uma lngua tupi, segundo a classificao de Norman A. McQuown, em

"The Indigenous Languages of Latin America," American Anthropologist, Vol. 57, n 3 (junho,
1955), pgs. 501-70. Menciona-se a lngua Munduruku na pgina 532. tambm classificada
como tupi por Aryon D. Rodrigues no artigo "Classification of Tupi-Guarani", IJAL, Vol. 24,
N 3 (julho, 1958). Numa nota de rodap na pgina 234, este autor sugere que a lngua
Munduruku seja "talvez mais bem uma famlia tangencial do tupi-guarani que no uma subfamlia dentro dele". O Munduruku falado por cerca de 1200 habitantes do Alto Tapajs e seus
afluentes Das Tropas, Cabitutu, Cadiriri, Cururu e So Manoel, no Estado do Par, Brasil.
Poucos Mundurukus falam Portugus. Ao norte, no stio principal da tribo moram uns 350
Munduruku no Rio Canum (Estado do Amazonas). Os membros deste grupo falam Portugus
em casa; apenas uns seis ou oito adultos conservam ainda sua lngua indgena. Os trabalhos de
pesquisa, sob auspcios do Instituto Lingstico de Vero e de acordo com seu Convnio com o
Museu Nacional do Rio de Janeiro, realizaram-se primeiramente entre fevereiro de 1961 e
outubro de 1962, entre o grupo do Rio Canum, depois no Rio Cururu em perodos breves
durante os anos 1962-65, e finalmente durante trs meses do ano de 1965 numa aldeia de savana
perto do Rio Cadiriri. Baseia-se o presente estudo no dialeto falado na regio dos Rios Cururu e
Cadiriri. Desejamos externar a nossa gratido Misso Franciscana do Rio Cururu, cujos padres
e freiras se tm mostrado altamente hospitaleiros para conosco; tambm Fundao Nacional do
ndio, que nos concede permisso para fixarmos residncia entre os ndios. Agredeo outrossim
aos srs. David Bendor-Samuel, Eunice Burgess e Sarah Gudschinsky, meus colegas do Instituto
Lingstico de Vero, por sua ajuda ilimitada na anlise e apresentao do presente estudo.
2.

Pike, Kenneth L, Language in Relation to a Unified Theory of the Structure of Human

Behavior. Haia: Mouton e Cia., 1964.


3.

H dezesseis fonemas consonantais na lngua Munduruku: Oclusivas surdas bilabial,

alveolar, alveopalatal, velar e glotal (p, t, c, k, ); oclusivas sonoras bilabial e alveopalatal (b,

j); fricativas alveolar, alveopalatal e glotal (s, x, h); nasais bilabial, alveolar e velar (m, n, );

fricativa alveolar roada (r); e semi-vogais (w, y). Os membros da srie nasal ocorrem como
contnuas nasais aps vogais nasais e como segmentos complexos oclusivo-nasais ([bm, dn, g])
aps vogais orais. H cinco vogais orais (i, , o, e, a) e cinco nasais (, , , , ). Ocorre cada
slaba com tom alto, mdio ou baixo (indicados pelos nmeros 1, 2, e 3 respectivamente) ou com
laringalizao (indicada pelo nmero 4). Como se percebe em certos exemplos apresentados
neste estudo, alguns morfemas sofrem mudanas morfofonmicas na sua forma. Para descrio
mais detalhada da fonologia e morfofonologia do Munduruku, cf. Braun e Crofts, "Munduruku
Phonology", Anthropological Linguistics, 7.7.23-39 (1965).
4.

O termo "pro-forma" foi-me proposto por Sarah Gudschinsky como boa representao

das "formas completas" de substantivos por classificadores, fenmeno semelhante relao entre
os pronomes e os substantivos que representam. A diferena mais saliente que as "pro-formas"
na lngua Munduruku mostram, outrossim uma semelhana fonolgica com as formas completas
que representam.

Captulo I
UNIDADES SUPERIORES
1.
A identificao de nveis superiores ao da sentena uma tentativa de aplicar a teoria de
Pike referente a estes nveis. Tais nveis superiores no apresentam relaes sintagmticas
comparveis com as dos nveis inferiores. Os seus limites no se definem to nitidamente como
os dos outros nveis. (Naturalmente, estudos futuros podem revelar confins mais definitivos). A
presente anlise baseia-se principalmente em fatores lingsticos, mas leva em conta tambm os
fenmenos no-lingsticos que so facilmente identificveis, como por exemplo o
comportamento no-verbal que acompanha as aes de saudao, reunio, e despedida.
Mesmo reconhecendo esta relativa incerteza, porm, vale a pena identificar tais nveis
porque eles suprem o esqueleto da descrio de fenmenos lingsticos que no se descrevem de
outra maneira. A teoria tagmmica de Pike foi elaborada em parte para demonstrar a relao
entre a fala e os outros aspectos do comportamento humano. O presente ensaio pretende aplicar o
conceito pikeano aos nveis lingsticos que se fundem com fatores e situaes extra-lingsticos.
1.1.

ENCONTRO.
Eis o nvel superior que se identifica na lngua Munduruku. Descreve-se tal nvel para se
reconhecer formalmente que os dados lingsticos so comumente parte de um dilogo. O
encontro consiste num Incio5 facultativo constitudo de um dilogo de saudaes, um Corpo
essencial integrado por um discurso ou mais, e um Encerramento facultativo integrado por um
dilogo de despedidas. Possui tambm certos traos no-lingsticos, alguns dos quais so abaixo
salientados (embora no focalizados aqui).
Abre-se um encontro quando duas pessoas ou mais iniciam a comunicao verbal;
encerra-se no momento em que cessar tal comunicao e vem seguido de prolongado silncio.
Segue-se um exemplo de um encontro breve:
Incio tpico:
A.
B.

Bom dia!
Bom dia!

Corpo tpico:
A.
B.
A.
B.

Como vai?
Tudo bem.
Pra onde vai?
Pra roa.

Encerramento tpico:
A.
V, ento.
1.1.1. DIALOGO DE SAUDAES.
A saudao implica obrigatoriamente em Estmulo e Resposta. H trs tipos: no primeiro,
tanto o Estmulo quanto a Resposta so saudaes; no segundo, o Estmulo tosse e a Resposta
uma ordem; no terceiro, o Estmulo vocativo, ao passo que a Resposta partcula obrigatria e
uma pergunta ou afirmao facultativa.

1) No dilogo do tipo 1, ambas as partes -- Estmulo e Resposta -- consistem em


sentenas simples (2.1). Estas sentenas, por sua vez, consistem em partcula de saudao
oportuna mais vocativo facultativo, p. ex. ,
A. wy4kat4 t'

'Boa tarde, menina.'

B. wy4kat4 awa

'Boa tarde, vov.'

Seguem-se as partculas de saudao oportuna:


A. wy4ka4bia

'Bom dia.'

B. wy4ka4xic

'Bom meio-dia.'

C. wy4kat4

'Boa tarde/noite. '

O dilogo do tipo 1 ocorre quando se encontram as pessoas na aldeia, na picada, no grupo de


trabalho ou na roa.
2) No dilogo tipo 2, o Estmulo consiste em tosse e a Resposta em sentena simples
(2.1), a qual , em todos os casos, a ordem 'entre!', p. ex.,
A.

tosse (parado junto porta da casa)

B.

hem

'Entre!'

O dilogo do tipo 2 ocorre durante visitas a uma casa. O visitante tosse fora da porta e algum
responde de dentro da casa.
3) No dilogo do tipo 3, o Estmulo uma sentena de exclamao (2.2.1) que consiste
numa partcula vocativa. A Resposta outra exclamao ou uma pergunta de qualquer tipo
oracional:
(a) A. yakare
B. ah ijocema n

'jacar!'
'Sim? Aqui estou.'

(b) A. t'
B. ajo kay n

'Menina!'
'O que que quer?'

(c) A. t
B. ajo

' Menina!'
'O que?'

1.1.2. CORPO.
O Corpo consiste num nmero varivel de discursos. Podem ser uma troca de sentenas
entre os participantes de um encontro, ou podem constituir um monlogo, isto , A pode
perguntar, 'O que voc tem feito?', e B responde, 'Nada', ou 'Estava trabalhando'. Ao contrrio,
B pode iniciar uma longa dissertao como, 'Deixe eu contar. Ontem'
Podem-se incluir encontros no prximo nvel em ordem descendente, que o discurso.
Neste caso podem ser chamados de "rebaixados", uma vez que funcionam dentro de uma unidade
de grau inferior na hierarquia gramatical. comum um discurso prolongado incorporar a citao
de dilogos diretos entre duas ou mais pessoas; tais citaes de conversa se consideraram

encontros rebaixados. (O texto apresentado no Apndice A exemplifica este tipo de incluso.) A


citao de falas que no implicam em intercmbio verbal no se considera encontro rebaixado,
seno sentena citacional (2.5).
1.1.3. ENCERRAMENTO.
Duas seqncias Estmulo-Resposta funcionam como encerramento de encontro. Na
seqncia do tipo 1 o Estmulo consiste em qualquer tipo de sentena; a Resposta consiste
outrossim de uma sentena de qualquer tipo e/ou uma partcula oracional facultativa consistindo
num desafio.
asbit

'Quer ver?'

Ocorrem tais seqncias em contendas. Com freqncia o Estmulo ser uma sentena
negativa e a Resposta uma declarao positiva ou vice versa. Se o argumento se encerra com a
partcula de desafio, termina o encontro com ao fsica: ou um dos falantes se esquiva ou os
dois se preparam para (e s vezes iniciam) o combate. Em tais casos impossibilitado o
costumeiro encerramento verbal.
B.

oiwat pa'ore ma n

me-deixar no-pode realmente voc


'Voc no me pode abandonar'.'
A.

iwat ma n

deixar realmente eu
'Claro que passo abandonar voc. '
B.

asbit

'Quer ver?'

O falante B se afasta e se prepara para brigar com o falante A.


No Encerramento do tipo 2, o Estmulo consiste numa sentena simples ou composta
(2. 3). A Resposta uma sentena-partcula consistindo apenas na partcula permissiva: ha'a
'Siga, ento!'
A.

cm pk n wy be

vou ainda eu porta a


'Eu vou ao porto. '
B.

ha'a

'Ento v!'
Um Encerramento do tipo 2 encerra obrigatoriamente os encontros formais de casa e
picada, e com freqncia pe fim tambm a outros encontros informais; p. ex., no caso de uma
visita de madrugada casa do chefe, o homem declara o que ele pretende fazer naquele dia, e o
chefe lhe responde:
ha'a

'Faa, ento!'

1.1.4. OUTROS COMENTRIOS.


Os encontros variam muito em durao e complexidade. De um lado se vem encontros,
como os de picada, que duram apenas alguns minutos. No outro extremo, vem-se encontros
prolongados, como os de noite, na casa dos homens na aldeia, quando o mais velho deles reconta
as lendas da tribo. Qualquer encontro pode ser interrompido, interceptado, ou fundido com
outros encontros. P. ex., o encontro 1, integrado pelos falantes A e B, pode ser interrompido pela
chegada de C, o qual inicia o encontro 2. No caso de simples encaixamento, a despedida de
C iria encerrar o encontro 2, deixando que A e B completassem o encontro 1 antes interrompido.
No caso de interceptao de encontro, a chegada de C iria pr fim ao encontro 1, caso A ou B se
despedisse de C. No caso de encontros fundidos, uma simples despedida pode acabar
simultaneamente com ambos os encontros 1 e 2. So possveis situaes mais complexas, como
no caso das visitas dirias durante a madrugada feitas por todos os homens casa do chefe em
algumas aldeias para receberem suas ordens quanto s atividades do dia. Cada homem, ao
chegar, inicia um encontro com o chefe, mas chegam novos indivduos antes da sada dos
anteriores ou saem os recm-chegados antes dos primeiros, e assim por diante. A presente
descrio aplica-se apenas a ocorrncias simples de encontros no interrompidos, nem fundidos.
No se pretende descrever como unidades encontros diversos, seno apenas identificar suas
partes componentes, isto , Incio, Corpo e Encerramento.
1.2

DISCURSO.
Consiste um discurso num Incio e Concluso facultativos e um Corpo obrigatrio.
Compe-se o Corpo de um ou mais pargrafos. Apesar de serem facultativos o Incio e a
Concluso, a sua presena marca um agrupamento de pargrafos. Vrios de tais grupos podem
ocorrer num s encontro. Por isso, trata-se o discurso como nvel intermdio entre encontro e
pargrafo em vez de simples camada ao nvel de pargrafo.
1) O Inicio do discurso consiste num fragmento oracional (3.6) ou sentena simples (2.1)
que funciona guisa de ttulo:
mreodp
'morcegos'
karusakayb wyjy o'wexat dajem
Gente Karusakayb ele-a-tornou-porcos
'Karusakayb tornou pessoas em porcos.'

2) A Concluso do discurso consiste em (a) uma partcula de concluso ou (b) uma


sentena simples precedida facultativamente de partcula de resumo.
A partcula de concluso de discursos ky ou ibr ma. Ambas significam '
s'.
A sentena simples constitui um resumo do contedo do discurso.
imn karusakayb wyjy o'wexat dajem
Karusakayb
assim
gente
ele-o-tornou-em porcos
'Assim Karusakayb tornou pessoas em porcos!'

As partculas de resumo so:


imnej imnpye

'por causa disso'


imnpit imn tak bi ma

'apesar disso'
No esto ainda determinadas as diferenas exatas entre estas formas.
imnej bek boh

por causa disso aquele mesmo


pca pybit'm k

caa comida-morta gosta


'Por causa disso, aquele come comida podre.'
A sentena que se segue a uma partcula de resumo com freqncia mais comprida que
de ordinrio. Exemplifica-se isto pela Sentena CC do texto no Apndice.
3) O Corpo do discurso consiste em um pargrafo ou mais, que vem descritos na Seo
1.3.
Os discursos acima referidos se apresentam como se fossem monlogos. Na realidade,
muitos discursos sofrem interrupes na forma de breves comentrios que indicam
conformidade, correo, ou desacordo de parte de um segundo falante. No se pretende
descrever a complexidade da transio de monlogo para o dilogo e vice versa.
1.3.

PARGRAFO.
Consiste um pargrafo num Incio, um Ncleo obrigatrio e uma Terminao facultativa.
Consiste o Ncleo num nmero varivel de sentenas, dentro das quais existe uma sistemtica
substituio de pro-formas por formas completas de substantivos classificados (5.1.3). A
terminao um ideofone verbal com facultativa expresso temporal. O Incio e a Terminao
de pargrafos consistem geralmente em sentenas simples, ao passo que o Ncleo pode abranger
sentenas de todo tipo (v. captulo 2 para a descrio de sentenas).
Identificam-se dois tipos de pargrafo -- ao e descrio -- base de diferenas
existentes no Incio e na Terminao. Subdividem-se, alias, os pargrafos de ao nos de
acontecimento e processo conforme sua terminao. So mnimas as diferenas entre estes subtipos. O Quadro 1 mostra as caractersticas de cada tipo.

Incio
AO
Acontecimento + Orientaao
tempo/ direo

Processo
DESCRIO

Orientao
tempo/direo

Ncleo

Terminao

+ sentenan
(+formas completas de
substantivos classificados __________
pro-formas

(+Ideofone
expresso temporal)

formas completas
de verbos ______
pro-formas)

Ideofone

resumo de
acontecimentos
resumo de processo
#

Quadro 1: ESTRUTURA DE PARGRAFO

1.3.1. INCIO.
obrigatrio o Incio em pargrafos de ao-acontecimento, facultativo nos de ao-processo, e ausente nos de descrio. O Incio consiste numa orientao temporal ou direcional.
1.3.1.1. ORIENTAO TEMPORAL.
Pode funcionar como orientao temporal: uma partcula introdutria,6 um substantivo
temporal, uma locuo eixo-referente, ou uma orao dependente.
ebje ou ibocewi

'e ento' (partculas introdutrias)


kyaje

'amanh'
kaps

' ontem'
ixey ka4bia be

'naquele tempo' (locuo eixo-referente)


kaxi i'pi t pima

'quando o sol estava pertinho da terra/na hora do sol se pr' (orao dependente)
Os substantivos temporais (5.1.3.) e as locues eixo-referentes (4.2.) tm funo dupla:
so iniciadores de pargrafo e tagmemas de Tempo cronolgico na primeira orao de um
pargrafo. A partcula introdutria ebje ocorre com o sufixo facultativo -p, que significa
mudana de direo. Quando se d este sufixo, acontece a ao da sentena em sentido contrrio
ao anterior. Isto se exemplifica no texto dado no Apndice A, pargrafo Y, sentena 1.
As oraes dependentes tm funo dupla: so iniciadores de pargrafo e primeiro
tagmema fundamental de uma sentena composta contingente (2.3.1.).

A apario de um tagmema de Tempo cronolgico como elemento inicial de uma orao


marca quase sempre um pargrafo. D-se como nica exceo a existncia dessa orao como
parte de uma sentena complexa paralela (2.4.2.).
1.3.1.2.

ORIENTAO DIRECIONAL.
Ocorre o ideofone aripit em pargrafos que indicam movimento de um lugar para
outro quando se inverte a direo do movimento do pargrafo anterior. Tal ideofone pode
funcionar como sentena completa. a orientao direcional. (Nesta descrio o termo ideofone
refere-se a certas formas verbais sem flexo que podem funcionar como pro-formas verbais ou
modificadores verbais; vm descritas na seo 4.3.2.).
aripit

jepitpin

inverso direcional volta

io'e

se diz

1.3.2. NCLEO.
O Ncleo consiste em um nmero varivel de sentenas de qualquer tipo. H grande
variao no nmero de sentenas includas. Uma narrativa, por exemplo, pode ter uma srie de
pargrafos com uma s sentena, seguida de um pargrafo de vinte sentenas ou mais (v.
Apndice).
O Ncleo de um pargrafo caracteriza-se pelo uso de pro-formas de substantivos e
verbos. Sempre que se introduz pela primeira vez no discurso um substantivo classificado na
funo de sujeito ou objeto da sentena, ocorre em sua forma completa. A pro-forma competente
de tais substantivos se incorpora em subseqentes locues verbais e eixo-referentes ou nomes
numerais que se referem a tal substantivo (5.1.3.). Ocorre o mesmo padro de incorporao com
substantivos classificados que se reintroduzem aps mudana do sujeito ou do objeto, ou em
qualquer caso em que seja necessria uma plena exposio para evitar ambigidade. Pode
ocorrer mais de um substantivo classificado na pro-forma atravs de um pargrafo contanto que
os substantivos no sejam da mesma classe. Pressupor-se-ia que se dois substantivos da mesma
classe estivessem num pargrafo, ocorreriam s formas completas de princpio, a fim de evitar
ambigidade. De fato, porm, tal fenmeno nunca se observou nos textos. No se conhece
substantivo classificado como sujeito de verbo transitivo; no se sabe se tal restrio tem
significao estrutural ou se meramente uma limitao semntica.
A primeira sentena de um Ncleo de pargrafo contem com freqncia as formas
completas de substantivos classificados. Tais ocorrncias so, de fato, sinal de mudana de
pargrafo em muitos casos. Nos casos em que se assinala incio de pargrafo mediante outro
trao, como, por exemplo, orientao temporal, e em que no h mudana de sujeito nem de
objeto da ao, as pro-formas podem ocorrer inclusive na posio inicial do pargrafo.
Tem-se observado como obrigatria a incorporao das pro-formas de substantivos na
maior parte dos dados estudados. Um dos ajudantes, contudo, a usa s vezes de forma
facultativa, e pode ser que este uso venha a refletir uma variante dialetal ainda no estudada.
No exemplo a seguir, as partes sublinhadas indicam a palavra 'banana' nas suas proformas. Na sentena inicial ocorre o substantivo completo akobo4 'banana'.
Subseqentemente, no pargrafo, ocorre numa das suas trs pro-formas, aqui traduzidas como 'a',

que se referem classe de objetos em forma de brao. No so, contudo, formas pronominais
generalizadas, no-especficas.
akoba4

ade

okat

pe /

banana

muita

minha-roa em

n oj

iba4

bm/

eu

buscar

fui

soat ocej

ocesba4'o okat

todos

a-comemos

ns

pe /

minha-roa em

ade

muita

iba4pakatpa4

ocesba4'o

xepxeppa4

iba4pakatpa4

a-vermelha-a

ns-a-comemos

duas-a

a-vermelha-a

osba4'o

n/

eu-a-comi
eu
'Tinha muita banana na minha roa. Fui buscar algumas. Nos todos comemos
banana na minha roa. Comemos muitas vermelhas. Eu comi duas.'
O Ncleo contem, outrossim, pro-formas de verbos (ideofones). O exemplo seguinte,
tirado de um longo discurso, ilustra tais pro-formas de verbos. Traduzem-se os ideofones como
'ao de"
nybbb io'e / th- / pirxh-/

poak- /

ao de estender a nome
mo no escuro
ah- /

o'jeda

exclamao aspecto ele correu


ph- /

ip

nada!

ao de correr
ph- /

io'e /

plural diz se

ao de soprar

o'jenapn cc / pm- /

ao de soprar ele fugiu


be / ih- /

na

ele disse

tk- /

muito
xik-

tiparoro

ao de ps
ilha
batendo no cho
toh- / krah- /

ao de cair ao de cair ao de
nada!
na areia
sentar-se

ao de buscar gente

wyjy

krah- / ka-m /

th /

gente

ao de buscar no-existncia
gente

nada!

'"Ele estendeu a mo no escuro", Niybbb disse. No havia nada! Ele


correu. "Ah", ele disse. Eles foram correndo, se diz. Ele estava arfando -arquejando. Fugia com toda a alma. Fugiu para uma ilha. Caiu no cho e se
sentou. No havia nada l! Ele buscava gente, mas no havia ningum -- nada!'
1.3.3. TERMINAO.
O pargrafo descritivo no tem terminao formal, mas reconhece-se a sua concluso
pelo incio do pargrafo seguinte.

Os pargrafos de ao podem terminar numa sentena exclamatria que consiste num


ideofone, que a partcula de resumo do acontecimento. Em pargrafos de acontecimento o
ideofone xet 'sono', que indica o decorrer do tempo, p. ex., xet xet xet (com entoao
ascendente) 'passaram trs dias'; ocorre o radical xet 'sono' por cada dia que passa. Tm
ocorrido consecutivamente at sete repeties numa s sentena para indicar o passar do tempo.
normalmente a ltima sentena do pargrafo, mas uma expresso temporal pode segui-la.
xet xet xet /

ibn

passaram trs dias ele demorou

oek

io'e /

andando

se diz

Pode ser que se utilize tal expresso temporal quando o orador no quer repetir a palavra
xet todas as vezes necessrias para indicar a passagem do tempo.
Em pargrafos que descrevem processos, o ideofone pere 'acabado', que indica
concluso do processo. a partcula de resumo de processo.

NOTAS
5.

As letras maisculas indicam que o tagmema pertence a um nvel superior ao da locuo.

Esta conveno est sendo usada amplamente entre os tagmemicistas.


6.

As partculas usadas ao nvel do pargrafo so relevantes para a mudana de objetivo

num discurso. Encontra-se um depoimento mais completo a respeito destas em Sheffler,


Margaret, "Results of Network Diagramming", Notes on Translation, N 32, 1969. Wycliffe
Bible Translators, Santa Ana, CA, EUA.

Captulo 2
SENTENA
2.
Uma sentena pode ser simples, expandida, composta ou complexa. Consiste uma
sentena simples num tagmema Base manifestado por qualquer orao independente ou
fragmento oracional. Uma sentena expandida pode se compor de:
1) um tagmema Base manifestado por uma partcula ou vocativo, mais um tagmema
facultativo de Expanso manifestado por uma orao independente, fragmento oracional ou
vocativo; ou
2) um tagmema Base manifestado por uma orao independente e um tagmema
obrigatrio de Expanso manifestado por uma locuo.
Consiste uma sentena composta em dois tagmemas Base, dos quais ambos podem ser
manifestados por oraes independentes, ou um por orao independente e o outro por orao
dependente; na maioria dos casos, possui tambm um tagmema de Ligao manifestado por uma
partcula ligadora.
Uma sentena complexa compe-se de dois ou mais tagmemas Base manifestados por
oraes independentes com diversos padres de entoao.
O Quadro 2 ilustra a estrutura das principais classes de sentena:
Simples
Expandida:
Composta:
Complexa:

+ Base
+ Base
+ Base
+ Base

/+ Expanso
+ Base +
+/- Ligao
+ Entoao
+ Basen

Quadro 2: PRINCIPAIS CLASSES DE SENTENA


2.1.

SENTENA SIMPLES.
As sentenas simples constam de apenas um tagmema obrigatrio, a Base, a qual se
manifesta por qualquer orao independente:
jeorokat o'j awaydip ta

caador
ele foi
'O caador foi selva. '
2.2.

selva

SENTENA EXPANDIDA.
As sentenas expandidas abrangem quatro sub-tipos: Exclamao, Adversativa,
Detalhada e Interrogativa Conseqente.

2.2.1. SENTENA DE EXCLAMAO.


Tais sentenas apresentam uma estrutura cujo tagmema Base obrigatrio se manifesta
mediante uma partcula de exclamao, um vocativo, ou um ideofone verbal (4.3.2.), enquanto se
manifesta a Expanso facultativa por meio de uma orao independente.
ka'mma //

'No!'
ap /

oj

'No! eu vou

//

neg.'

'No! Eu no vou!'
Ocorrem as seguintes partculas:
jk
'Aqui est, tome.'
hm hm
'Sim'
ah-
'Sim?'
ha'a
'Siga (adiante)'
ap
'no, no quero'

t
xipat
ma
ka'mma

Ocorrem com freqncia partculas ideofnicas, p. ex.,


wih
jay
'ao de bater'

't certo'
'bom'
'd pra mim'
'no'

'ao de chegar'

Saudaes e despedidas, descritas em 1.1.1, e 1.1.3, tambm se consideram sentenas


exclamacionais.
Consiste um Vocativo num substantivo de um dos seguintes tipos: nome prprio, nome
de animal usado como nome prprio, ou termo de tratamento, p. ex.,
arsira
yakare

'Arcira'.
'jacar'

'menina'

2.2.2. SENTENA ADVERSATIVA.


As sentenas adversativas apresentam uma estrutura cujo tagmema Base obrigatrio se
manifesta por qualquer orao indicativa, e o tagmema de Expanso por um substantivo, verbo
ou locuo Eixo-Referente, inclusive o qualificador adversativo ac (4.1.1.). A Expanso
contm um elemento lxico que aparece em relao antittica ao elemento lxico da Base.
aoy

kat kotkon /

aokatkay

mulheres roa limpando neg


homens
Base
Expanso
'As mulheres no limpam as roas, mas sim, os homens!'
oxi

k'a

be /

ik

ac //

seno

be
ac //
minha-me casa
em neg
sua-roa em
seno
Base
Expanso Eixo Referente
'Minha me no est em casa, mas sim na roa dela. .'

2.2.3. SENTENA DETALHADA.


Tais sentenas apresentam uma estrutura cujo tagmema Base obrigatrio se manifesta por
qualquer orao indicativa e o tagmema de Expanso por um ou mais substantivos, verbos, ou
locues Eixo-Referentes. Utilizam-se sentenas expandidas detalhadas para expressar relaes
coordenativas, apositivas ou especificadoras com a orao base.
Nas sentenas coordenadas detalhadas, manifesta-se o tagmema de Expanso por uma
locuo que se coordena semanticamente com o Sujeito ou Objeto da orao-Base anterior. No
h indicao formal sobre se coordenada do Sujeito ou do Objeto. mais ou menos igual
entoao das duas oraes.
Joo ej

o'j

ip /

Joo com
ele-foi
eles
Base
'Eles foram com Joo e Maria.'

Maria

ej dak //

Maria
com
Expanso

tambm

Em sentenas detalhadas aposicionais, manifesta-se o tagmema de Expanso por meio de


uma ou mais locues nominais colocadas em aposio semntica ao Sujeito ou Objeto da
orao-Base. Cada locuo nominal termina numa transio 2-1, com exceo da ltima, que
apresenta uma transio 2-3.
soat ip o'taida aoy /

aokatkay //

todos
Base

homens
Expanso

eles ele o plantou

mulheres

bekitkit //

crianas
'Todos eles plantaram -- mulheres, homens e crianas. '
pybit

o'yaoka ip/

bio/ dapsem/ orooro//

caa
ele a matou
eles
anta
Base
Expanso
'Eles mataram caa -- anta, veado e macaco.'

veado

macaco

Em sentenas especificadoras detalhadas, pode ocorrer um tagmema de Expanso ou


mais, manifestados por substantivos, verbos ou locues eixo-referentes, os quais se relacionam
semanticamente ao Sujeito, Objeto, Locativo, Tempo cronolgico, ou predicado da orao-Base.
Cada locuo consecutiva mais especfica que a anterior.
bomak ocej kayawe be / owao dk'a

l
Base
be

fomos

Kayawe

minha-irm casa
Expanso

/ arsira dk'a be //

a
Arcira
casa
a
'Fomos l a Kayawe -- casa de minha irm, casa de Arcira.'

mskta o'tade4 ip / aoy //

mandioca
ele-a-rala
elas
mulheres
Base
Expanso
'Elas ralaram mandioca -- as mulheres.'
Quando aparece um verbo na Expanso, este sempre o ideofone do verbo da oraoBase, e sempre se repete trs vezes com tonalidade ascendente em cada ideofone sucessivo. O
ideofone ilustra a ao do verbo.
soraray

aokatkat o'taomn/

mn

mn

mn

soldados
homem
ele-o-amarrou
amarrou amarrou amarrou
Base
Expanso
'Os soldados amarraram o homem -- ao de amarrar, ao de amarrar, ao de amarrar.'
2.2.4. SENTENA INTERROGATIVA CONSEQENTE.
Tais sentenas apresentam uma estrutura cujo tagmema Base se manifesta por meio de
qualquer orao indicativa, e o tagmema de Expanso consiste na partcula interrogativa
conseqente pm mais uma locuo nominal. O substantivo ou pronome que ocorre com pm
termina numa transio 2-1.
oxi

o'j/

pm exi //

minha-me ela-foi
e?
'Minha me foi; e a sua? '

sua-me

O tratamento voc (seu, sua, etc. ) ocorre com freqncia no tagmema de Expanso de
tais sentenas.
ijop ocekapikap/ pm eyj //

este
nosso-trabalho
e?
vocs
'Este o nosso trabalho; qual o de vocs? '
2.3.

SENTENA COMPOSTA.
Existem cinco tipos de sentena composta, nos quais ocorrem obrigatoriamente pelo
menos dois tagmemas Base; o quadro seguinte ilustra estas sentenas.
1.
2.
3.
4.
5.

Base
Base
Contingente + (+ B1: or. indep.+C1)
+ B2: or. indep.
Consecutiva + (+ B1: or. dep.+C2)
+ B2: or. indep.
Causa-efeito
+ B1: or. indep.
+ (+ B2: or. indep.+ C3)
Propositada
+ B1: or. indep.
+ (+ B2: or. dep. + C4)5
Intentiva
+ B1: or. indep.
+ B2: or. inten.
Quadro 3: CLASSES DE SENTENAS COMPOSTAS

Estes sub-tipos vm dispostos a base das diferenas existentes nos tagmemas conetivos e
nos integrantes de Bases, e segundo a respectiva ordem. Nas sentenas intentivas, as duas Bases
ocorrem sem Conetivo. Nas sentenas contingentes e consecutivas, ocorre o Conetivo pois da
primeira Base, e nas de causa-efeito e propsito aps a segunda Base. Nas sentenas

contingentes e de causa-efeito, ambas as Bases se manifestam por meio de oraes


independentes. Nas sentenas consecutivas e propositadas, manifesta-se uma Base por uma
orao independente, e a outra mediante orao dependente. Nas sentenas intentivas, uma Base
se manifesta por uma orao independente e a outra por uma orao intentiva.
O tagmema Conetivo se manifesta por uma dentre quatro partculas conetoras:
C1 pima 'se, enquanto'; C2 pje 'quando';
C3 pye 'porque';
C4 am
'para'
Ocorre C1 em sentenas contingentes, C2 em sentenas de causa-efeito, C3 em sentenas
consecutivas, e C4 em sentenas propositadas.
Os tagmemas Base podem ocorrer at o mximo do nmero sobrescrito no Quadro 3. Se
h mais de uma occorncia de um tagmema Base, repete-se outrossim o conetor.
2.3.1. SENTENA CONTINGENTE.
As sentenas contingents apresentam uma estrutura em que ambas as Bases so
manifestadas por uma orao independente e se unem mediante o conetor 1. Qualquer das Bases
pode ocorrer at um mximo de trs vezes; as sentenas deste tipo, contudo, costumam ter
apenas uma ocorrncia de cada base.
weny m pima ikom kka o'e //

nozes
no
se
inspido
seria
Base
C1
Base 2
'Se no houvessem nozes, seria inspido.'

(uma vez s)

H trs estados semnticos indicados por esta construo: condio geral, condio
contrria verdade, e ao simultnea. Quando ocorre o aspecto kika 'seria' na segunda
orao, esta significa condio geral, como no exemplo acima referido (v. captulo 3 sobre o
tagmema de aspecto dentro de oraes).
Quando a segunda orao contm o tagmema de aspecto kajk (em portugus +-ria),
este significa condio contrria verdade.
mba'at m pima bit kajk bio o'yaoka ip //

chuva
no se
(enf.) -riam
Base 1
C2
Base 2
'Se no tivesse chovido, teriam matado a anta.'

anta

ele-a-matou

eles

Quando a primeira orao apresenta a forma verbal que indica estado durativo (v. 5.2
sobre a descrio detalhada desta forma), esta significa ao simultnea.
ta

de4dem4

pima

ip

jewayway //

mandioca ralando
enquanto eles
rindo
Base 1
C1
Base 2
'Enquanto esto ralando mandioca, riem.'

2.3.2. SENTENA CONSECUTIVA.


As sentenas consecutivas apresentam uma estrutura cujo tagmema Base 1 se manifesta
por uma orao dependente (v. 3.4), como Conetor C2 pje 'quando', e o tagmema Base 2 se
manifesta por uma orao independente. Qualquer das duas Bases pode ocorrer at um mximo
de trs vezes, mas de praxe ocorre s uma vez. A ao da segunda orao segue-se
consecutivamente da primeira.
s de4

bje s mm wa'e be //

nozes ralam quando nozes colocando cabaa em


Base 1
C1
Base 2
'Quando as nozes esto raladas, eles as colocam numa cabaa.'
2.3.3. SENTENA DE CAUSA E EFEITO.
Tais sentenas apresentam uma estrutura cujas Bases 1 e 2 se manifestam em oraes
independentes, sendo o Conetor C3, pye, 'porque'. A primeira orao declara uma situao
ou ao resultante da ao ou estado indicado pela segunda orao. Qualquer das Bases pode
ocorrer at um mximo de trs vezes, mas comumente h uma s ocorrncia de cada Base.
bio o'jepa'm

mba'at

ade bye

anta
desapareceu
chuva
muita
Base 2
Base 2
'A anta desapareceu por causa da muita chuva.'

porque
C3

2.3.4. SENTENA PROPOSITADA.


As sentenas que indicam propsito apresentam uma estrutura cujo tagmema Base 1 se
manifesta mediante qualquer orao independente e o tagmema Base 2 atravs de uma orao
dependente seguida do conetor C4 am 'para'. A segunda orao indica o propsito da primeira.
o'j ws

aoka am //

ele-foi pssaros matar


Base 1 Base 2
'Ele foi para matar pssaros.'

para
C4

As sentenas propositadas se empregam com grande freqncia, e numa s sentena


podem ocorrer at cinco oraes adicionais especificando propsito.
ocej mskta ocetamakm tm4

ns
Base 1

mandioca

a mergulhamos

am wy

polpa tirar para lavar


Base 2
C4 Base 2

am ocewebe i me m pede moleki me m

para para ns
C4 Base 2

a fazer

para bolacha de mandioca fazer


C4 Base 2

para
C4

kapedi ej i'o

am //

caf
com
com-la para
Base 2
C4
'Ns mergulhamos a mandioca (na gua) para tirar a polpa para lav-la, para a
fazermos, para fazer bolacha de mandioca, para com-la com caf.'
2.3.5. SENTENA INTENTIVA.
As sentenas intentivas apresentam uma estrutura cujo tagmema Base 1 se manifesta
mediante qualquer orao independente e o tagmema Base 2 por uma orao verbal de inteno
contendo a forma incoativa do verbo (5.2.4.1). A segunda orao indica a inteno da primeira,
e pode ocorrer at trz vezes.
o'j ws wy /

ele-foi pssaro vontade-flecha


Base 1 Base 2
'Ele foi matar pssaros.'
2.4.

SENTENA COMPLEXA.
H dois tipos de sentences complexas: seriis e paralelas. Diferenciam-se das sentenas
compostas pela ausncia de conetivo, e das sentenas simples ou expandidas pela sua entoao.
Utilizam-se freqentemente tais sentenas para indicar seqncia temporal.
2.4.1. SENTENA SERIAL.
Apresentam estas sentences uma estrutura cujas Bases se manifestam por uma srie de
oraes independentes ligadas pela entoao ascendente no fim de cada orao no-final (at o
tom 1 ou mais alto), e pela entoao descendente na orao final.
bio o'yaoka-/ o'tojot k'a

be-/ o'm

anta
Base

ele-a-matou

ele-a-trouxe
Base

jexi

be- / oabik jr

sua-me

casa

ele-a-deu
Base

be //

ele-sentou sua-rede
em
Base
'Ele matou a anta, trouxe para casa, deu para sua me, e sentou-se na rede.'
2.4.2. SENTENA PARALELA.
Tais sentenas apresentam uma estrutura cujas duas Bases se manifestam por meio de
oraes independentes, cada uma das quais consistindo em tagmemas do mesmo nvel. Ocorrem
tagmemas mas de Sujeito, Objeto, Locativo e Tempo cronolgico em construo paralela. A
entoao descendente ocorre no fim de todas as oraes da srie. O seguinte exemplo ilustra a
diversidade de colocao das construes paralelas:

bomak aoy kaxikxik'i/ bocek warara'acay

l
Base

mulheres sentadas

a
Base

outras

kaxikxik'i/ jocek warara'acay kaxikxik'i /

sentadas

aqui
Base

outras

sentadas

wan tk'a be warara'acay kaxikxik'i //

forno
casa
em outras
sentadas
Base
'L as mulheres esto sentadas; a h outras; aqui h outras; na casa do forno h outras. '
2.5.

SENTENA CITACIONAL.
Qualquer sentena pode se transformar em citacional, cujo tagmema Citacional
obrigatrio manifesta-se por uma ou mais sentenas, e o tagmema Citador facultativo por meio
de orao citadora.
poma n cm yakare io'e //

onde
voc vai
jacar
ele disse
Citao
Citador
'"Onde voc vai, jacar?" ele disse.'
esta a maneira normal de se apresentar toda citao direta, inclusive o dilogo. Pode-se
citar o dilogo, contudo, sem orao citadora nos casos em que o uso de vocativos ou partculas
de resposta esclarece qual dos participantes est falando. Embora existam exemplos no texto
includo no Apndice A, estes casos no sero mais abordados na presente descrio.
A orao citadora, a qual consiste sempre em alguma forma do verbo 'e'em 'est
dizendo', pode ocorrer mais de uma vez. Segue-se normalmente s sentenas citadas.
ah /

iboce ma

io'e //

O que aqui
(enf) ele disse
Excl
Citador
'"O que? (Estou) aqui", ele disse.'
Existem exemplos, porm, em que as sentenas citadas ocorrem antes da orao citadora
e depois dela.
ap / ibe /

omyk

ma wety

yakare

no
isso
Citao

vem

(enf.) feijo

jacar

no

i'e'em / n

tadi'oat //

ele-diz
eu
comedor-de-sementes
Citador
Citao
'"No! No isso. O feijo vem, Jacar", ele diz. "Eu sou comedor de sementes."'
A orao citadora pode ocorrer mais de uma vez numa sentena citacional.

ap /

ibe

i'e'em/ apat

'e'em/ ibe

no
isso
diz
jacar
diz
Citao
Citador
Citador
'"No! isso", ele diz -- o jacar diz. " feijo. "'

wety //

isso
feijo
Citao

Em lendas bem conhecidas, aquele que articula a citao permanece sem identificao
por um sujeito livre em muitas ocasies, mesmo quando o contexto imediato no esclarece quem
seja.

Captulo 3
ORAO
Dividem-se as oraes em dois tipos principais: verbais e no-verbais. Manifestam
tagmemas Base e tagmemas-Expanso nas sentenas em que aparecem.
3.1.

ORAO VERBAL.
Existem cinco tipos bsicos de oraes verbais. O quadro seguinte destaca seus
tagmemas nucleares.
Predicado: Sujeito:
Objeto:
Relacionador:
verbo
loc nom/ loc nom/ loc e-r
loc dem
loc dem
+ v intr

Acom
Dir

1.

Intransitiva

Transitiva

+ v tr

3.

Descritiva

+ v desc

Emot

4.

Pseudo-transitiva + v ptr

Inst

5.

Citadora

Dir

+ v cit

Ben
Inst
Acom
Dir

Quadro 4: ORAES VERBAIS


Todas estas oraes tm em comum a existncia de um Predicado obrigatrio e de
tagmemas perifricos facultativos de Tempo cronolgico, Aspecto, Tempo verbal e Locativo. Os
tagmemas de Tempo cronolgico e de localizao podem ocorrer duas vezes na mesma orao,
e, os de aspecto trs vezes. Todos os outros ocorrem uma s vez. facultativo o Sujeito em todo
tipo oracional, exceto naquelas oraes que contm formas verbais durativas ou incoativas.
Eqivale dizer que obrigatrio um prefixo referente ao sujeito semntico da orao na maior
parte das palavras verbais, enquanto que facultativo o tagmema Sujeito.
As oraes verbais diferenciam entre si segundo a classe de locuo que manifesta o
tagmema Predicado, e segundo os tagmemas Relacionadores que ocorrem nos diversos tipos de
orao. A transitiva difere das outras oraes pela ocorrncia potencial de um tagmema objetivo
e/ou de um marcador objetivo no verbo. O tipo pseudo-transitivo difere dos outros pela
ocorrncia de um tagmema Relacionador obrigatrio, o qual funciona como objeto ou objetivo
dos verbos pseudo-transitivos; chama-se, contudo, instrumental-referente porque ocorre o
mesmo relacionador que aparece na locuo instrumental eixo-referente.
Todos os relacionadores so formalmente locues eixo-referentes. Aparecem, porm,
como tagmemas diversos no nvel da orao devido a importantes diferenas de significado de
dados relacionadores conforme o tipo de orao em que ocorrem (v. o Quadro 7, Seo 4.2).

Na descrio que se segue, os tagmemas vm descritos quando aparecem pela primeira


vez. Assim, o tagmema Sujeito se descreve apenas sob o rtulo de orao intransitiva, o
Relacionador de Acompanhamento sob o de orao intransitiva, etc. Os tagmemas nucleares de
cada tipo de orao so descritos na seo 3.1. Os tagmemas perifricos vm descritos na seo
3.2, a ordem preferida de tagmemas na 3.3, as transformas de oraes verbais na 3.4, as oraes
no-verbais na 3.5 e os fragmentos oracionais na 3.6.
3.1.1. ORAO INTRANSITIVA.
A orao intransitiva consiste num Predicado obrigatrio, um Sujeito facultativo, um
Relacionador de Acompanhamento facultativo e um Relacionador de Direo facultativo :
oxi

oabik

je'it k //

minha-me
ela sentou se
seu-filho com
Suj
Pred
Acom
'Minha me sentou-se com seu filho. '
Manifesta-se o tagmema Predicado mediante uma locuo verbal com o verbo
intransitivo ou verbo referente a sujeito como cabea (5.2.1).
O tagmema Sujeito manifesta-se por uma locuo nominal (4.1), p. ex., k'a 'casa';
ibo 'aquela'. Quando a cabea da locuo nominal substantivo classificado (5.1.3),
incorpora-se a pro-forma competente dentro dos verbos descritivos ou intransitivos e dos nomes
numerais (5.2.1 e 5.5), p. ex.,
akoba4

iba4 dip

banana
Suj

ela-bonita
Pred: v desc

Continua esta incorporao, ocorra ou no o tagmema-Sujeito na orao (1.3.2).


O tagmema Relacionador de Acompanhamento manifesta-se mediante uma locuo eixoreferente (4.2), p. ex., je'it k 'com o filho dela'.
Manifesta-se o tagmema Relacionador de Direo por uma locuo eixo-referente (4.2),
p. ex., k'a kay 'casa a'. Ocorre este tagmema somente quando o verbo expressa
movimento, p. ex., ccm 'indo', dodon 'vindo', ajmjm 'chegando', mm
'entrando', kapkam 'passando', e kopkom 'descendendo'.
aokatkat o'j awaydip kay //

homem
ele-foi
Suj
Pred
'O homem foi selva.'

selva
Dir

3.1.2. ORAO TRANSITIVA.


Consiste a orao transitiva num Predicado obrigatrio, um Sujeito facultativo, um
Objeto facultativo, e Relacionadores de Benefcio, Instrumento, Acompanhamento e Direo.

ayacat pybit o'jowy idibim //

mulher
comida
ela-a-lavou
Suj
Obj
Pred
'A mulher lavou a comida com gua'
ixe pybit o'joda

gua-com
Inst

je'it peam

ela
comida
ela-a-cozinhou seu-filho para
Suj
Obj
Pred
Ben
'Ela cozinhou a comida para seu filho.'
Manifesta-se o Predicado por uma locuo verbal tendo o verbo transitivo como cabea
(5.2.1.3).
Manifesta-se o Objeto mediante locuo nominal (com exceo de locuo pronominal)
(4.1). O tagmema Objeto formalmente facultativo, mas ocorre obrigatoriamente um marcador
de objeto no predicado (5.2.1.3), ocorra ou no o objeto livre.
Quando se manifesta o Objeto por um substantivo classificado (5.1.3.2), incorpora-se a
pro-forma competente dentro do verbo transitivo (5.2.1.3). Continua esta incorporao, mesmo
quando no ocorre o tagmema Objeto (1.3.2).
pybit

o'joda //

comida
ela-a-cozinhou (-jo- marcador de objeto no especfico)
'Ela cozinhou a comida. '
akoba4 o'sba4'o
banana
ela-a-comeu (-sba4 pro-forma incorporada de akoba4 'banana')

'Ela comeu a banana.'


Consiste o Relacionador de Benefcio numa locuo eixo-referente (4.2), p. ex.,
je'it

peam

seu filho
para
'em-benefco-de / por seu filho.'
O tagmema Relacionador de Instrumento consiste numa locuo instrumental eixoreferente (4.2):
kise-m

'por meio de uma faca'

O marcador instrumental o sufixo -m.7


Ocorrem os tagmemas Direcionais e de Acompanhamento apenas quando o verbo
expressa movimento (5.2.4.2) ou ao de dar.

aokatkat dapsem o'tjowat awaydip pewi //

homem
veado
ele o carregou
Suj
Obj
Pred
'O homem carregou o veado do mato.'
aoy daxa o'tjjm

selva
Dir

de

je'it ki //

mulheres lenha
ela-a-carregou-chegando seu-filho com
Suj
Obj
Pred
Acom
'As mulheres carregaram a lenha para casa com seus filhos.'
ixi pybit o'm

je'it pe //

me
comida
ela-a-deu seu filho
Suj
Obj
Pred
Dir
'A me deu a comida a seu filho.'

3.1.3. ORAO DESCRITIVA.


Consiste a orao descritiva num Predicado obrigatrio, um Sujeito facultativo e um
Relacionador Emotivo.
oxi

idip

minha-me ela-bonita
Suj
Pred
'Minha me bonita.'
bekicat iparara pyb

bxim

criana
ela com medo cobra
Suj
Pred
Emot
'A criana tem medo da cobra.'

para com

O tagmema Predicado manifesta-se mediante uma locuo verbal com verbo descritivo
na qualidade de cabea. Ocorrem os verbos descritivos com um grupo caracterstico de
marcadores de pessoa e constituem uma classe especial de verbos (5.2.1. e 5.2.1.4).
Manifesta-se o tagmema Relacionador Emotivo por uma locuo eixo-referente (4.2).
Ocorre somente em oraes descritivas, e, mesmo assim, apenas naquelas cujo verbo um dos
seguintes: -cokcok 'estar contente'; -yc 'estar triste'; ou -parara 'estar com
medo'. Estes verbos ocorrem com elementos relacionadores especficos: -cokcok e
-yc aparecem com kay; -parara se apresenta com bixim (4.2 e Quadro 7).
icokcok je'it kay //

ela-contente seu-filho a respeito de


Pred
Emot
'Ela est contente a respeito do seu filho.'

3.1.4. ORAO PSEUDO-TRANSITIVA.


Consiste a orao pseudo-transitiva num predicado obrigatrio, um sujeito facultativo e
um relacionador de instrumento facultativo.
n wetaybit ixi-m //

eu o-conheo
me-dele (com referncia a)
Suj Pred
Instr
'Eu conheo a me dele.'
Manifesta-se o tagmema Predicado mediante uma locuo verbal com verbo pseudo-transitivo na
qualidade de cabea (5.2.1.5).
O tagmema Instrumental manifesta-se por uma locuo eixo-referente (4.2), ixi-m
'sua-me-com-relao-a'. O marcador, formalmente o relacionador da locuo eixo-referente, o
-m final.
3.1.5. ORAO CITADORA.
Consiste a orao citadora num Predicado obrigatrio, um Sujeito facultativo, e um
Relacionador de Direo facultativo.
poy o'e jebre

be //

jabuti disse seu-amigo


Suj
Pred Dir
'O jabuti disse a seu amigo.'

Manifesta-se o tagmema Predicado por meio de uma locuo verbal com forma
especfica do verbo transitivo, i'e'em 'est dizendo-o', que marca a citao direta. Ocorre
io'e 'ele disse', se no h tagmema Sujeito livre; se o Sujeito vem em primeiro lugar, usa-se
a forma o'e.
ap /

io'e //

no
ele disse
Citao Pred
'"No!" ele disse.'

epesot/ poy o'e jebre

be //

vocs vem
jabuti disse seus-amigos a
Citao
Suj
Pred Dir
'"Vocs vm", disse o jabuti aos seus amigos'

Podem-se usar igualmente io'e para significar 'diz-se' e io'e ip 'eles


disseram' quando o narrador deseja ou renunciar responsabilidade pela autenticidade da citao
ou no especificar a fonte da mesma. Ocorre a forma verbal ou como Predicado da orao
citacional ou repetio do tagmema Predicado.
jepitpin io'e //

yaoti i'e'em

io'e

voltando
diz se
Citao
Pred
'Ele volta, se diz.'

jabuti
est-dizendo diz-se
Citao
Pred
Pred
'"Jabuti!" ele disse, se diz.'

A orao citadora manifesta o tagmema Citador da sentena citacional (2.5). Ocorrem


muitas oraes deste tipo no Apndice A.

3.2.

TAGMEMAS PERIFRICOS.
Tais tagmemas facultativos podem ocorrer em qualquer orao verbal, bem como em
oraes no-verbais (3.5). Segue-se uma lista destes tagmemas no-nucleares de nvel oracional.
3.2.1. TAGMEMAS LOCATIVOS Podem-se manifestar por:
a) demonstrativo-locativos, descritos na seo 5.3.
bok aoy mskta wywy //

l
mulheres mandioca
lavando
Loc
Suj
Obj
Pred
'As mulheres esto lavando mandioca l.'
b) substantivos locativos, sub-classe do grupo substantivo (5.1).
o'j tiakay /

ele-foi
Pred

rio acima
Loc

c) uma locuo eixo-referente (4.2).


o'j

jedk'a

be //

ele-foi
Pred

sua-casa
Loc

3.2.2. TAGMEMAS TEMPORAIS podem-se manifestar mediante:


a) substantivos temporais, sub-classe de substantivos, p. ex., as 'agora/hoje'
b) locues nominais temporais, p. ex., xepxep ka4bia 'dois dias'; ou
c) locues eixo-referentes, p. ex., ixima be 'durante a noite'
o'j

as //

ele-foi
Pred

hoje
Tempo

3.2.3. TAGMEMAS DE TEMPO VERBAL E ASPECTO.


Tais tagmemas vm descritos aps os verbos nas sees 5.4 e 5.6, respectivamente, pois
se descrevem com mais facilidade com referncia a estes. Ocorrem tagmemas de Tempo verbal
com qualquer orao pseudo-transitiva, descritiva ou estativa quando a forma verbal de estado
durativo (5.2.4.1).
3.3.

ORDEM PREFERIDA DE TAGMEMAS.


No compensa descrever a ordem relativa de tagmemas mediante uma progresso linear
do primeiro tagmema, antes prefervel reconhecer a ordem radial em que se distanciam do
tagmema Predicado. A primeira ordem Objeto; a segunda, Sujeito; a terceira, Aspecto; a
quarta, Tempo verbal; enquanto que os tagmemas restantes (Tempo cronolgico, Locativo e
Relacionadores) constituem a quinta ordem. Pode-se ilustrar este esquema pelo seguinte quadro:

Locativo
Locativo Tempo
Tempo
Tempo
Tempo
Aspecto Suj Obj Pred Obj Suj Aspecto
cronolgico
cronolgico
verbal
verbal
Relacionadores
1
Relacionadores

2
3
4
5

Quadro 5: ORDEM DE TAGMEMAS ORACIONAIS


Qualquer que seja o primeiro tagmema, ele focalizado. Quando o primeiro tagmema Tempo
cronolgico, assinala novo pargrafo (1.3.1), exceto em sentenas paralelas consecutivas.
O Objeto ocorre geralmente antes do Predicado em oraes transitivas.
O Sujeito pode vir antes ou depois do Predicado. Quando precede, manifesta-se
comumente atravs de um substantivo, quando segue por um pronome.
Podem aparecer dois tagmemas de Aspecto numa orao. Se h dois deles, um
geralmente precede o predicado enquanto que o outro o segue. Certos aspectos precedem o
predicado, de preferncia, outros o seguem, somente, ao passo que outros podem ocorrer em
qualquer das duas posies (5.6).
O relacionador de Instrumento em oraes pseudo-transitivas exceo regra acima
enunciada no que diz respeito a sua ordem: ocorre geralmente imediatamente aps o Predicado
em oraes independentes, e logo antes dele em oraes dependentes.
Embora seja grande o inventrio de tagmemas, ocorrendo alguns deles mais de uma vez
numa nica orao, o nmero de tagmemas que ocorre em dada orao via de regra uma
mnima proporo do inventrio total. As oraes citacionais costumam ter s um tagmema. As
descritivas e pseudo-transitivas tm geralmente de trs a quatro, e as transitivas e intransitivas de
cinco a seis.
3.4.

TRANSFORMAS DE ORAES VERBAIS.


H bom nmero de oraes de ordem diversa, mas o descrev-las separadamente
resultaria num nmero descomedido de tipos. mais conveniente descrever tais oraes
mediante referncia aos tipos j postulados. Podem-se chamar estas oraes diversas de
transformas dos tipos bsicos, mas no se emprega este termo no sentido estrito usado pela
escola gerativa; nem implica o seu uso em qualquer referncia aos processos mentais pelos quais
os que falam a lngua materna chegam a produzir a forma oral da mesma.
Toda orao independente pode-se 'transformar' em orao dependente, nominalizada,
intencional ou interrogativa, com exceo das oraes descritivas que no se 'transformam' em
intentivas.

3.4.1. ORAO DEPENDENTE.


Tais oraes funcionam como integrantes da primeira base de sentenas consecutivas
(2.3.2). Possuem a mesma estrutura que as oraes independentes do mesmo tipo, com as
seguintes excees:
1) a locuo verbal ocorre na forma dependente,
2) omite-se o Sujeito, se so iguais os Sujeitos das duas bases,
3) se h negativo, ocorre a forma dependente da partcula negativa, e
4) no ocorre tagmema de Aspecto.
Manifesta-se o Predicado mediante a forma de acontecimento nico do verbo (5.2.4.1)
mais quaisquer prefixos obrigatrios.

{
{

or. ind.

o'yamypen

'ele-o-virou'

Pred
ya4mypen

pje

vir-lo
B1

quando
C2

or. ind.
com neg

o'yamypen

or. dep.
com neg

ya4mypen

pje

Neg dep

or. dep.

'ao vir-lo...'

'ele no o virou'
Neg indep

Pred

'ao no vir-lo'

3.4.2. ORAO NOMINALIZADA.


Tais oraes funcionam como uma espcie de locuo nominal; ocorrem como
integrantes dos tagmemas subjetivo ou objetivo nas oraes ou como eixo de locues eixoreferentes. Tem estrutura igual das oraes independentes, com as seguintes excees:
1) ocorre um sufixo nominalizador no verbo,
2) muda a ordem de tagmemas para que o predicado ocorra em posio final na orao,
3) no ocorre Aspecto. Certos fatores semnticos indicados pelo tagmema de Aspecto
nas oraes independentes podem ser indicados pelo elemento nominalizador.

So estes elementos:
-ap / -at

'aquele que' -- ocorre com verbos sem marcadores de sujeito

-iap / -iat

'a coisa feita' -- ocorre com verbos com marcadores de sujeito

-topibit / -tbit
kat

'aquele que fazia mas no faz mais'

'aquele que costuma...'

P. ex.
kaps ws o'jowy ip-iap

ontem
pssaro ele o flechou nom.-plur.
'o flechar dos pssaros ontem'
itaybit-at

pyb bxim-at

ele-o-sabe nom.
'aquele que o sabe'

cobra
como
nom.
'aquilo parecido com cobra'

pybit mm'k-at

comida
costumando-dar nom.
'aquele que costuma dar comida'
3.4.3. ORAO INTENTIVA.
Funcionam tais oraes como integrantes da segunda Base de uma sentena intentiva
(2.3.5). Diferem das oraes independentes em que:
1) s pode ocorrer o verbo de estado inceptivo no Predicado (5.2.4.1),
2) omite-se o Sujeito, e
3) no ocorre Aspecto
ws

o'yaoka //

pssaro

ele-o-matou (orao independente)

ws

aokam //

pssaro

a-matar (orao intentiva)

3.4.4. ORAO INTERROGATIVA.


Funciona uma orao interrogativa como integrante da Base de qualquer sentena. H
trs sub-tipos: perguntas para obter informao, perguntas 'sim-no', e perguntas para
confirmao. Diferem das oraes independentes num dentre trs pontos:
1) manifesta-se um dos tagmemas mediante uma palavra interrogativa, mudando-se a
ordem dos tagmemas,
2) ocorre uma partcula interrogativa dentro de um tagmema sem mudana de ordem, ou

3) existe entoao contrastante.


Correspondem estes trs contrastes a os sub-tipos de oraes interrogativas (v. abaixo).
3.4.4.1.

PERGUNTA PARA OBTER INFORMAO.


Uma orao independente pode-se 'transformar' em pergunta informacional mediante (a)
substituio num tagmema da classe vocabular que manifesta aquele tagmema pela palavra
interrogativa, e (b) colocao daquele tagmema no incio da orao. H palavras interrogativas
para muitas classes vocabulares:
apn
ajo
ajopnpn
apoma
apoce
pebicat
pn

'como' (advrbios em frases verbais -- 4.3.1)


'o que' (substantivos)
'fazendo o que' (verbo)
'aonde' (substantivos locativos)
'aonde' (palavras locativas)
'qual' (locativos demonstrativos)
'quando' (substantivos temporais)

Quando a pergunta diz respeito ao Objeto, o Predicado segue imediatamente palavra


interrogativa.
oro independente
aokatkat bio o'yaoka kaps //

homem
anta
ele-a-matou
Suj
Obj
Pred
'O homem matou a anta ontem.'

ontem
Tempo

orao interrogativa
ab bio o'yaoka kaps //

quem anta
ele-a-matou
Suj
Obj
Pred
'Quem matou a anta ontem?'

ontem
Tempo

pn aokatkat bio o'yaoka //

quando
homem
anta
ele-a-matou
Tempo
Suj
Obj
Pred
'Quando foi que o homem matou a anta?'
ajo o'yaoka aokatkat kapis //

o que ele o matou


homem
Obj
Pred
Suj
'O que foi que o homem matou ontem?'

ontem
Tempo

apn o'j //

ajo

como
ele-foi
Pred
'Como que ele foi? '

pergunta fazendo
homem
Pred
Suj
'O que o homem est fazendo?'

pnpn aokatkat //

3.4.4.2.

PERGUNTA PARA CONFIRMAO.


Uma orao independente pode ser 'transformada' em interrogativa para se obter
confirmao pelo acrscimo da partcula 1 'pergunta' a qualquer tagmema da orao. Isto no
muda a ordem dos tagmemas. A entoao interrogativa ocorre no fim da orao (transio 2-1 na
ltima slaba).8 P. ex. ,
aokatkat t

bio o'yaka kaps //

homem
perg. anta
ele-a-matou ontem
Suj
Obj
Pred
Tempo
'Foi o homem quem matou a anta ontem?'
aokatkat bio d

o'yaoka kaps //

homem
anta
perg. ele-a-natou
Suj
Obj
Pred
'Foi uma anta o que o homem matou ontem?'

ontem
Tempo

3.4.4.3.
PERGUNTA 'SIM-NO'.
Uma orao independente pode se 'transformar' em pergunta deste tipo mediante
alterao de entoao. Ocorre uma transio ascendente na ltima slaba da orao, mas parece
inalterada a ordem tagmmica.
aokatkat bo o'yaoka kaps //

homem
anta
ele a matou
Suj
Obj
Pred
'O homem matou a anta ontem?'

ontem
Tempo

So menos freqentes perguntas deste tipo que as que pedem informao ou confirmao.
Outro tipo de orao que semanticamente uma pergunta produz-se mediante o uso de
um demonstrativo-locativo especfico (5.3).
3.5.

ORAO NO-VERBAL.
So de dois tipos as oraes no-verbais: estativas e fatuais. Funcionam como integrantes
de toda Base de sentena. Diferenciam-se os tipos um do outro por terem os estativos dois
tagmemas obrigatrios e os fatuais s um. Seguem-se os detalhes dos sub-tipos e seus tagmemas.

ESTATIVA
Equativa
Locativa
Relacionadora
FATUAL
Possessiva
Existencial

TPICO

COMENTRIO

+ s / pro / dem-loc
+ s / pro / dem-loc
+ s / pro / dem-loc

+ s / pro / dem-loc
+ loc e-r / pal loc
+ loc e-r

#
#

#
#

+ poss + loc nom red parc


+ s red

POSIO

Quadro 6 : ORAES NO-VERBAIS


Como se v pelo quadro, diferem as oraes estativas das fatuais por serem obrigatrios
Tpico e Comentrio nas estativas enquanto que nas fatuais s ocorre Tpico. Diferem entre si a
equativa, a locativa e a relacionadora no contedo do tagmema Comentrio e na ocorrncia
facultativa vs. a ausncia do tagmema Posicional. Difere a fatual possessiva da fatual existencial
no contedo do tagmema Tpico. Ocorrem os mesmos tagmemas perifricos como nas oraes
verbais (3.2).
3.5.1. ORAO ESTATIVA.
Consistem tais oraes num tagmema Tpico obrigatrio, um tagmema Comentrio
obrigatrio e um tagmema Posicional facultativo. H trs sub-tipos: equacional, locacional e
relacional.
3.5.1.1.

ORAO ESTATIVA EQUATIVA.


Estas oraes consistem num tagmema Tpico e um tagmema Comentrio, ambos
obrigatrios.
ibo

ayacat oxi //

aquela mulher
minha-me
Tpico
Comentrio
'Aquela mulher minha me. '
Ambos os tagmemas -- de Tpico e de Comentrio -- so locues nominais (4.1), p. ex., ibo
ayacat 'aquela mulher', ou demonstrativa-locativas (5.3), p. ex., ixe 'aquele'.
3.5.1.2.

ORAO ESTATIVA LOCATIVA.


Tais oraes consistem em tagmemas obrigatrios de Tpico e Comentrio, mais um
tagmema de Posio facultativo.
ayacat jedk'a be opop //

mulher
sua-casa
em deitada
Tpico
Comentrio
Posio
'A mulher est deitada na sua casa.'
Consiste o tagmema Tpico numa locuo nominal ou em demonstrativos locativos.

O tagmema Comentrio consiste numa locuo eixo-referente, p. ex., jedk'a be


'na casa dela', ou em palavras locativas, p. ex., iboce 'l'.
Manifesta-se o tagmema facultativo de Posio mediante trs tipos de integrantes:
locues locativas, locues verbais de posio e partculas existenciais.
1) Consistem as locues locativas em partculas locativas mais qualificadores
facultativos (4.4). Tais partculas so opop 'posio inclinada (deitada)' e omy 'posio
no-inclinada'. Podem ocorrer com a partcula negativa, 'no' para significar 'no deitado' ou
'no no-deitado'. Indicam estado (posio) transitrio da pessoa ou coisa referida pelo tagmema
Tpico.
oxi

o pop k'a

be //

minha-me deitada
casa
em
Tpico
Posio Comentrio
'Minha me est (deitada) na casa.'
oxi

omy

i k'a

be //

minha-me no deitada no casa


em
Tpico
Posio
Comentrio
'Minha me no est (no-deitada) na casa.'
2) As locues verbais de posio consistem de um verbo posicional e de uma partcula
negativa facultativa. Os verbos posicionais so uma sub-classe de radical verbal intransitivo
(5.2.4.2) que ocorre somente neste tipo de orao. Indicam posio de pessoa ou coisa referida
pelo tagmema Tpico com maior preciso que as locues locativas.
ayacat xik'i k'a

be //

mulher
sentada
casa
em
Tpico
Posio
Comentrio
'A mulher est sentada na casa.'
3) As partculas existenciais so kake 'existe' e ka'm 'no existe'. Indicam
existncia ou no-existncia da pessoa ou coisa referida pelo tagmema Tpico, comumente seu
habitat natural.
axima kake idibi

be //

peixe
existe
rio
em
Tpico
Posio Comentrio
'Os peixes esto no rio.'
Por vezes ocorre a partcula existencial como tagmema inicial da orao.
ka'm

bio oka4

be //

No h
anta
meu-lugar em
Posio
Tpico Comentrio
'No h antas na minha terra.'

3.5.1.3.

ORAO ESTATIVA RELACIONADORA.


Consistem tais oraes em Tpico e Comentrio obrigatrios.
ixe

oxi

jo'i //

ela
minha-me igual
Tpico Comentrio
'Ela igual a minha me.'
Manifesta-se o tagmema Tpico mediante uma locuo nominal ou demonstrativoslocativos.
O tagmema Comentrio se manifesta por uma locuo eixo-referente composta de um
tagmema cabea integrado por um substantivo e um dentre quatro relacionadores estativos:
jo'i 'igual', bxim 'como', kay 'querer', ou -m 'tornar-se'.
ixe akoba4

kay //

ela
banana
quer
Tpico Comentrio
'Ela quer uma banana / bananas.'
3.5.2. ORAO FATUAL.
Consistem estas clusulas em Tpico obrigatrio e outros tagmemas facultativos. H dois
sub-tipos: possessivos e existenciais.
3.5.2.1.

ORAO FATUAL POSSESSIVA.


Estas oraes tm tagmema Tpico obrigatrio que consiste num substantivo com a
estrutura seguinte: + prefixo pronominal possessivo + radical nominal com parcial reduplicao
da ltima slaba (as consoantes permanecem iguais, mas a vogal muda para /e/) +/- partcula
negativa.
webekitket //

meu filho reduplicado


Tpico
'Eu tenho um filho.' (bekit 'criana')
Marca-se a pessoa do Tpico pela mudana do prefixo possessivo pronominal, p. ex. ,
ebekiket 'voc tem um filho'; cebekitket 'ele tem um filho'.
3.5.2.2.

ORAO FATUAL EXISTENCIAL.


Tais oraes apresentam tagmema Tpico obrigatrio manifestado por um substantivo, a
ltima slaba do qual se reduplica para indicar existncia. O sufixo negativo -mi pode
ocorrer com o substantivo para indicar no-existncia.

bekitkit //

bekitkit'm

criana-reduplicada
Tpico
'existem crianas'

criana-reduplicada negativo
Tpico
'no existem crianas'

3.6.

FRAGMENTOS ORACIONAIS.
Um fragmento oracional consiste em um ou mais dos seguintes tagmemas existentes ao
nvel da orao: Locativo, Tempo cronolgico, Sujeito, Objeto, qualquer Relacionador,
Vocativo, Tpico, ou Comentrio. Ocorrem estes apenas em dilogo, como resposta a perguntas
ou como comentrio interpolado (que no relevante presente descrio).
Pergunta:

apoma o'j

Fragmento:

aonde
ele-foi
'Aonde ele foi?'

ka

kay //

casa
'a casa'

Embora funcionem sempre como parte do corpo ao nvel do encontro, pode se descrever
mais convenientemente sua estrutura em termos de tagmemas de nvel oracional; por esta razo
que so reconhecveis como fragmentos oracionais. Alm disso, podem vir acompanhados de
uma partcula afirmativa, constituindo assim uma sentena exclamatria.
Pergunta:

k'a

kay d

ebay o'j //

casa
a
int.
seu-pai ele-foi
'Seu pai foi para casa ? '
Fragmento: Hm hm / k'a
sim
casa
'Sim, para casa.'

kay //

Os fragmentos oracionais, contudo, nunca entram em combinao com outras sentenas


em pargrafos, nem com elementos iniciais ou finais em discursos. A hierarquia descrita no
presente trabalho no exclui a possibilidade de saltos de uma categoria para outra. A descrio
das partculas que operam em vrios nveis mais um exemplo de tais saltos em sentido
ascendente, pois estas so partculas mono-morfmicas na maioria dos casos, mas no se
considera que hajam passado por todos os nveis hierrquicos intermedirios entre o do morfema
e o do pargrafo ou discurso, etc. , em que funcionam.

NOTAS
7.

D-se -m como forma bsica do marcador instrumental. Ocorre -m em palavras com

vogal final. As palavras que terminam em oclusiva final empregam em lugar da oclusiva sua
nasal homorgnica.
8.

Quando se menciona entoao especial, sobrepe-se esta ao tom.

Captulo 4
LOCUO
H quatro tipos de locuo: nominal, eixo-referente, verbal e posicional. Cada tipo
funciona de maneira diferente na orao e tem sua estrutura especfica, abaixo descrita.
4.1.

LOCUO NOMINAL.
Quatro so os tipos de locuo nominal: o bsico, o pronominal, o genitivo e o
nominalizado. Cada um deles manifesta os tagmemas de Sujeito, Objeto, Tpico ou Comentrio
dentro da orao, ou o eixo de uma locuo eixo-referente; a locuo nominal bsica pode
manifestar tambm o Tempo cronolgico na orao.
4.1.1. LOCUO NOMINAL BSICA.
Consiste tal locuo de modificador facultativo, cabea obrigatria, e qualificador
facultativo. O modificador demonstrativo-locativo (5.3) ou nome numeral (5.5); consiste a
cabea num substantivo no-possudo dos tipos possudo alienvel ou no-possudo (5.1); o
qualificador facultativo consiste numa partcula qualificadora.
ibo

ayacat t

aquela
mulher
mod: dem -loc cabea
'aquela mulher?'

int.
qual

soat

ka4bia

cada
dia
mod: num cabea
'cada dia'

Quando a cabea substantivo classificado (5.1.3), o classificador relevante ocorre


tambm adjunto como sufixo ou modificador.
xepxep akrice

xepxep'a k'a

dois

classe de dois

cachorro (subst noclassificado)


mod
cabea
'dois cachorros'

mod
'duas casas'

casa (subst
classificado)
cabea

Manifesta-se o tagmema qualificador mediante as partculas qualificadoras: t


'pergunta', / 'm 'negativo' ( negativo independente, 'm negativo dependente),
tak 'tambm', ma 'enftico', 'bit 'nfase contrastiva', xe'e / paxi 'dubitativo'
(xe'e ocorre com substantivos, paxi com interrogativos), ip pluralizador', ac 'mais
bem/ s' e n 'mais ou menos/quase'.
As partculas qualificadoras podem ocorrer em qualquer locuo, seja nominal ou de
outro tipo, com a seguinte exceo: n ocorre apenas em locues nominais e verbais, ao
passo que tak, bit, xe'e / paxi, ip, ac no se apresentam em locues verbais.
daxa xe'e

o'j d

lenha
talvez
cabea qual
'Ser lenha?'

ele-foi int
cabea qual
'Ele foi?'

ac bmbm xiri

s
qual

peixe
cabea

podre

's peixe podre'


ac o nico qualificador que precede a cabea nos textos, pois os qualificadores
costumam seguir a este elemento.
oitaybit

bit

ele-o-aprendeu
nfase contrastante
cabea
qual
'Ele, pelo contrrio, o aprendeu. '
4.1.2. LOCUO PRONOMINAL.
Consistem tais locues em um pronome ou demonstrativo-locativo obrigatrio e um
qualificador facultativo. Os pronomes livres so:
1 singular
2 singular
1 plural exc
1 plural inc
2 plural
n

n
n
ocej
wyj
eyj

'eu'
'voc'
'ns'9
'ns'
'vocs'

ma

eu
nfase
pro
qual
'Eu (enftico)'
Indica-se a terceira pessoa por demonstrativos-locativos (5.3).
ixe

xe'e

ele
int
dem-loc qual
'seria ele?'

ibo ma

aquele realmente
cabea qual
'aquele realmente'

4.1.3. LOCUO NOMINAL GENITIVA.


Tais locues podem ser de dois tipos. Consiste o primeiro tipo num possessor
obrigatrio e um substantivo possudo obrigatrio (5.1).
owao 'it

ibo

'it

minha irm filho


possessor ent poss
'o filho da minha irm'

aquele
filho
possessor ent poss
'o filho daquele'

Consiste o tipo 2 num possessor obrigatrio e um substantivo possudo facultativamente


(5.1) com um morfema obrigatrio de ligao e-, que precede a entidade possuda.
webay ekobe

ibo

ekobe

meu-pai canoa dele (kobe 'canoa')


possessor ent poss
'a canoa do meu pai'

aquele
canoa dele
possessor ent poss
'a canoa daquele'

Pode consistir o tagmema possessor numa locuo nominal genitiva rebaixada ou numa
locuo nominal bsica.
oxi

wao

'it

minha-me
irm-maior criana
possessor
ent poss
ent poss
poss: loc nom-gen
'o filho da irm maior da minha me'
oxi

wao

ekobe

minha-me
irm-maior canoa dela
possessor
ent poss
ent poss
poss: loc nom-gen
'a canoa da irm maior da minha me'
ebap ka4

ecap

trs
lugar governante-nominalizador
mod
cabea ent poss
possessor
'o governante de trs pases'
Quando uma locuo nominal genitiva ou locuo nominal bsica se encontra encaixada
dentro de uma frase nominal genitiva, falta-lhe o tagmema qualificador.
4.1.4. LOCUO NOMINAL DE ORAO NOMINALIZADA.
Tal locuo consiste numa orao e nominalizador, pode ser nominalizada qualquer
orao independente (v. 3.4).
xipatm -at

ibywat-at

bom - neg
or desc
'o mal'

o - ajuda - nominalizador
or: tr
nom
'um ajudante'

k'a

- nominalizador
nom

be-at

casa
em - nom
fragmento or
'aquele na casa'

kaps oajm-i-at

ontem
ele-chegou-nominalizador
or intr
nom
'aquele que chegou ontem'

4. 2.

LOCUO EIXO-REFERENTE.
Consiste tal locuo num eixo obrigatrio e referente obrigatrio. Manifestam-se o
tagmema eixo por uma locuo nominal, um demonstrativo-locativo ou pronome preso, sendo
manifestado o tagmema referente por um relacionador. As locues eixo-referentes manifestam
tagmemas Relacionadores em qualquer tipo de orao.
k'a

be

casa
eixo
'na casa'

em
rel

owe

-be
mim
- para
eixo
- rel
'para mim'
'it dk'a kay

ixi

me-dela
filho casa
eixo: loc nom-gen
' casa do filho da me dela'
k'a

beat

casa
em - nom.
eixo: or nom (no-verbal)
'quele na casa'

a
rel

kay

as

a
rel

hoje
ele-chegou-nom
eixo: or nom (verbal)
'quele que chegou hoje'

oajmiat kay

a
rel

Reconhecem-se como diagnsticos vrios tipos de locues eixo-referentes ao nvel de


orao. Alguns relacionadores ocorrem com mais de um tipo de orao, mas tm significado
diferente segundo o tipo. por esta razo que so postulados como tagmemas diversos ao nvel
de orao. No seguinte quadro tais relacionadores apresentam-se no eixo vertical; aparecem os
tipos de orao no eixo horizontal, e nas clulas os diversos significados.
Intr

Tr

Ptr

bxim
kay

ej

com

com

bewi

de

be / webe

a/para

beam
-m
jo'i

Quadro 7:

a/para
por/ em
benefcio de
mediante
a respeito de

Desc

Estativo

quanto a

como

quanto a

quer

tornar-se
como

SIGNIFICADO DE RELACIONADORES CONFORME


O TIPO DE ORAO

Os relacionadores acima apresentados descrevem-se mais plenamente, acompanhados de


exemplos dos mesmos, nas sees que descrevem os tipos de orao em que ocorrem (seo 3).
Os relacionadores locativos ocorrem em todo tipo de orao, menos na pseudo-transitiva,
mas sem importante mudana de significado. Ocorrem os seguintes relacionadores locativos:
be 'em', jeje 'em cima de', xe 'perto', tma 'pertinho', binpe 'dentro de',
dopabe 'diante de', dabixe 'ao lado de', nyape 'dentro', diotpe 'embaixo',
kakij 'fora de', abi'ase 'em cima de', nomj 'atrs', pidase 'no meio de'.
Com exceo dos trs primeiros, todos podem ser considerados multi-morfmicos; no se
reconhece, contudo, tal diviso aqui porque complexo relacionar o significado dos morfemas
na sua funo nas formas acima descritas com aquele que apresentam em construes diversas.
P. ex., binnpe 'dentro de' pode se dividir em -bi 'boca', -nn 'bosta' e pe 'em'.
Os relacionadores sofrem reduplicaao parcial quando plural o sujeito da orao. Perdese a consoante final do relacionador na primeira slaba na forma reduplicada; cf. o relacionador
k no exemplo que segue.
ixe

oajm bio

kk

ele
chegou
anta
com-com
Suj
Pred
Obj: e-r
'Eles chegaram com anta.'

ip

eles
Suj: pluralizador

Para reduplicao semelhante de verbos, cf. verbos posicionais (5.2.4.2).


Todo relacionador pode ocorrer com pronomes presos, os quais constituem as mesmas
formas ocorridas com substantivos facultativamente possudos. (cf. 5.1).
obxim

mim - como
pro-rel
'como eu'
4.3.

LOCUO VERBAL.
H trs tipos de locuo verbal -- a bsica, a ideofnica e a modal. As locues verbais
manifestam tagmemas Predicados em oraes ou Expanso em sentenas detalhadas.
4.3.1. LOCUO VERBAL BSICA.
Consiste tal locuo de um tagmema cabea obrigatrio acompanhado ou no por
tagmemas facultativos de modificador e qualificador. O tagmema cabea se manifesta mediante
um verbo (5.2). Manifesta-se o tagmema modificador por 1) advrbio, 2) verbo reduplicado, ou
3) verbo descritivo. O tagmema qualificador se manifesta por uma partcula qualificadora (4.1.1).
1) Os advrbios expressam maneira, tempo ou quantia.
Os advrbios de maneira so:
daw
jaypma

'depressa'
's'

daw
cc/jj

'devagar'
'muito'

o'j

daw

ipi

jj

ele foi

devagar

di

muito

o'jekapik

jj

ele trabalhou

muito

Os advrbios temporais so:


waram
mabk
koap

'novamente'
'ainda'
'primeiro'

waram

mato
ky
wa'm

'novamente'
'j'
levar muito tempo para'

o'jom

novamente ele-o-colocou
Os advrbios quantitativos derivam-se dos nomes numerais (5.5.) pelo acrscimo de /m/
ao radical (se termina em vogal), ou pela mudana da consoante final em nasal homorganica (se
termina em consoante).
xepxem

ocekkk

duas vezes

fomos passeando (xepxep ' dois')

adem

ocej

muitas vezes fomos (ade 'muitos')


Os advrbios podem preceder ou seguir ao verbo com exceo de um advrbio temporal,
o qual o segue sempre.
wa'm

'levar muito tempo para'

taky wa'm

'leva muito tempo ralar mandioca'


(ral-la leva-muito-tempo-para)

Ocorre com mais freqncia o advrbio daw 'rapido' em forma reduplicada uma ou mais
vezes, p. ex.,
dawdawdaw

'rapidamente'

dawdaw

'lentamente'

s vezes na conversa ou em algum texto o radical ocorre at quatro vezes.


daw daw daw daw

'muito rapidamente'

Isto costuma denotar intensidade, sendo o tom sucessivamente mais alto em cada slaba.
2) Modificadores verbais reduplicados podem ocorrer.
o'j

wawa

ele-foi

chorando (wa ' chorar')

o'timdek

jekodododon
ele-gua-atravessou nadando (-do 'nadar')

No comum tal construo. Os nicos exemplos observados ocorrem com verbos


intransitivos.

3) O modificador pode ser qualquer verbo descritivo, dos quais o mais comum imn
'assim'.
imn o'j

o'jeww ya'beren

assim
ele-foi
mod
cabea
'ele foi assim'

ele-gritou
sua-voz-alta
cabea
mod: v desc
'ele gritou em alta voz'

4.3.2. LOCUO VERBAL IDEOFNICA.


Consiste tal locuo em tagmemas de ideofone e cabea obrigatrios em qual um
ideofone pode preceder ou seguir ao tagmema cabea. Consiste a cabea num verbo flexionado.
Os ideofones so na maioria enfticos e estilsticos no que diz respeito ao seu carter. Cada
ideofone se relaciona semanticamente a um verbo especfico. Os ideofones so considerados,
portanto, 'pro-formas' dos verbos a que se relacionam. Quando ocorre um ideofone em locuo
verbal acompanhado de um verbo flexionado, este pode ser unicamente a forma completa do
verbo do qual pro-forma o ideofone.
wh /

o'wn //

ao de empurrar ele-o-empurrou
ideo
cabea
'Empurre. Ele o empurrou.'
Muitos ideofones assemelham-se fonologicamente ao radical verbal do qual so proformas, com a nica exceo de que qualquer coda final substituda por /h/; se o radical no
tem coda, acrescenta-se /h/, p. ex., krrh ideofone do radical verbal -krrk
'amarrar'.
Em outros casos acrescenta-se uma slaba adicional ao radical verbal, p. ex.,
wntoreh ideofone do verbo -tore 'pendurar'. Em outros casos no h semelhana
fonolgica com o verbo cujas pro-formas so, p. ex. p, ideofone de -' 'morrer', e jay4
ideofone do -ajm 'chegar'.

Os ideofones so amplamente usados em narrativas, sees das quais podem se consistir


unicamente em ideofones. J se notou a ocorrncia freqente de ideofones especficos de
significao gramatical peculiar (1.3.3).
Quando ocorre um ideofone isolado, funciona este como sentena exclamatria.
Ocorrendo com verbo e forma parte de uma locuo verbal.
4.3.3. LOCUO VERBAL MODAL.
Consiste tal locuo em tagmemas de cabea e modal obrigatrios A classe verbal e o
modal que lhe segue determinam a forma do verbo que ocorre no tagmema cabea. O tagmema
modal consiste em partculas modais, as quais se dividem em trs classes, segundo a forma
verbal com a qual se apresentam. A seguir vem-se as partculas modais:

Classe 1:
Classe 2:
Classe 3:

pa'ore
pt
ojy

'de costume'
'incapaz de';
'capaz de'
'pretender'

pin 'querer'; e

A co-ocorrncia delas com diversas formas do verbo descrita em 5.2.2.


cebok4

pa'ore

3 sg boia incapaz-de
v
modal
'Ele incapazde boiar.'
4.4.

LOCUO POSICIONAL.
Consiste tal locuo numa cabea obrigatria manifestada por uma partcula posicional
ou por um verbo posicional, e de um qualificador facultativo manifestado por uma partcula
qualificadora (4.1.1). As partculas posicionais so opop 'deitado' e omy 'no-deitado'.
opop

est deitado
cabea

no
qual

Os verbos posicionais so descritos em 5.2.4.2.


xik'i

sentado
cabea

no
qual

As frases posicionais manifestam o tagmema posicional em oraes estativas (3.5.1).

NOTAS
9

possvel analizar os pronomes da 1 pl e 2 pl como complexo de dois pronomes presos

com relacionador (4.2), p. ex., ocej. A 1 pl excl pode ser o- 1 pessoa sg objeto 'me'
mais ce- pronome possessivo da 3 pessoa sg 'dele' mais ej 'com', com perda de vogal,
wyj 1 pl incl pode ser pron subj da 2 sg 'voc' mais ej 'com, com mudana de vogal.
eyj 2 pl pode ser e- pron suj 2 sg 'voc' mais i- (-y) 3 sg marcador no-especfico de

pessoa de verbos descritivos 'ele', mais eji 'com' com perda de vogal.
occorrncias dos pronomes o-, ce-, wy- e ey-, c. Quadro 9, seo 5.1.1.

Para outras

Captulo 5
PALAVRA
H nove classes de palavras na lngua Munduruku, das quais j se descreveram os
pronomes em 4.1.2, os advrbios em 4.3.1. e os relatores em 4.2. As seis restantes vm descritas
na presente seo: substantivos (5.1), verbos (5.2), demonstrativo-locativos (5.3), tempo verbal
(5.4), nomes numerais (5.5) e aspecto (5.6). Outras partculas so descritas ao longo do presente
ensaio no nvel em que so relevantes:
1) nvel de encontro: saudao, desafio, permisso
2) nvel de discurso: resumo e concluso
3) nvel de pargrafo: resumo de acontecimentos, resposta, iniciador de pargrafo,
ideofone direcional, resumo de processo
4) nvel de sentena: interrogativo consecutivo e conetor de orao
5) nvel de orao: existencial
6) nvel de locuo: qualificador, partculas posicional e modal
5.1.

SUBSTANTIVO.
Dividem-se os substantivos conforme o critrio de possesso: h os inalienavelmente
possudos, os alienavelmente possudos e os no-possuveis.
poss inal

+ prefixo

+ radical poss-inal

sufixo

poss al

prefixo

+ radical poss-al

sufixo

+ radical no-poss

sufixo

no-poss

Quadro 8: CLASSES DE PALAVRAS SUBSTANTIVAS


Os substantivos inalienavelmente possudos consistem num prefixo possessivo
obrigatrio, um radical subtantivo de possesso inalienvel, e sufixos facultativos.
o-k

10

o-k-xixi

minha-roa
pre-r poss inal

minha-roa-grande
pre-r poss inal -suf

'minha roa'

'minha roa grande'

Consistem os substantivos alienavelmente possudos num prefixo possessivo facultativo,


um radical substantivo de possesso facultativa (alienvel), e sufixos facultativos.

we-kobe

we-kebe-'itit

minha-canoa
poss-r poss al

minha-canoa-pequena
poss-r poss al -suf

'minha canoa'

'minha canoinha'

Os substantivos no-possuveis consistem num radical substantivo no-possuvel e


sufixos facultativos.
Joo
r no poss

Joo'm
Joo-defunto
r no poss -suf

5.1.1. PREFIXO.
O seguinte quadro mostra as formas bsicas dos prefixos possessivos.

inalienvel

alienvel

exemplo com
-'it 'filho'

exemplo com

1 sg

o-

we-

oit

kobe 'canoa'
wekobe

2 sg

e-

e-

e'it

ekobe

3 sg

i-

ce-

i'it

cekobe

3 refl

je-

je-

je'it

jekobe

1 pl ex

oce-

oce-

oce'it

ocekobe

1 pl in

wy-

wye-

wy'it

wyekobe

2 pl

ey-

ey-

ey'it

eyekobe

Quadro 9: PREFIXOS POSSESSIVOS PRONOMINAIS


Traduz-se o reflexivo da terceira pessoa 'seu/sua prprio/a'. Os prefixos acima descritos
possuem tambm as seguintes formas alternativas: 1) acrescenta-se -k antes de alguns termos de
parentesco, p. ex., okpot 'meu filho' (-pot 'filho'), 2) antes de radicais nasais ocorrem
vogais nasalizadas, p. ex., h 'meu xod' (-h 'xod'), 3) o se transforma em wantes de radical com /a/ inicial, p. ex., wakpida 'minha nuca' (-akpida 'nuca'), 4) iconsiderado a forma bsica dos prefixos obrigatrios da terceira pessoa, 5) d substitudo por
t- em radicais que apresentam d- inicial, p. ex., taxa 'sua lenha' (-daxa 'lenha'), 6) yocorre com radicais que se iniciam com vogal media', p. ex., yaa 'sua cabea' (-a'a
'cabea').
5.1.2. SUFIXO.
Ocorrem os seguintes sufixos: -it'it 'diminutivo', -xixi 'aumentativo', -y
'plural', -in 'particularizante', -m 'defunto', -bn 'inteiro'.

O Quadro seguinte mostra a ocorrncia de sufixos com diversos tipos de radicais


substantivos e de pronomes (5.1.3).
Classe de radical (com exemplo)
1a inalienavelmente possudo:
-da ' semente'
alienavelmente possudo:
2b
kobe 'canoa'
3c no-possuvel:
i) fenmeno natural:
kaxi 'sol'
ii) seres inanimados:
ayacat 'mulher'
iii) nomes prprios:
Joo
4d pronomes:
ite 'ele'
5e verbos nominalizados:

-'it'it -xixi

-y

-in

X
X

jebodoydoy'kat

'quem descansa'
jebodoydoyap

'descanso'

-'m

X
X
X

Quadro 10: SUFIXOS SUBSTANTIVOS


H certa limitao na ocorrncia e co-ocorrncia destes sufixos. So mutuamente
exclusivos -'it'it e -xixi p. ex., ayacat'it'it 'moa' (mulher-diminutivo),
kobexixi 'canoa grande' (canoa-aumentativo). Ocorre in s quando existe pluralizador,
p. ex., pn kobeyin 'uma das canoas' (uma canoa-pluralizador-particularizante). 'm
'defunto' ocorre apenas com substantivos de pessoa, palavras com o nominalizador pessoal -at
ou o nominalizador de pessoa habitual -kat, ou substantivos que significam animal ou
pssaro. obrigatrio ao se falar de pessoas defuntas. Reduplica-se quando plural, o referente
subjetivo, p. ex., ite'm 'ele, defunto' (ele-defunto), itey'mm 'eles, defuntos'
(ele-plural, defunto-reduplicado). -bn ocorre somente com substantivos temporais, p. ex.,
iximabn 'a noite inteira' (ixima 'noite').
5.1.3. RADICAL SUBSTANTIVO.
A classificao de substantivos conforme o critrio de possesso, descrito em 5.1, aplicase outrossim aos radicais e razes substantivos. Secionando-se estas classes ao nvel de radical,
h duas classes de radical -- no-classificado e classificado; e ao nvel de raiz, duas classes de
raiz -- no-classificadora e classificadora.
5.1.3.1.

RADICAL NO-CLASSIFICADO.
Consistem tais radicais num simples radical substantivo de qualquer classe, p. ex. :

-'a

kobe

kaxi

'cabea'
raiz poss inal

'canoa'
raiz poss al

'sol'
raiz no poss

5.1.3.2.

RADICAL CLASSIFICADO.
Tais radicais consistem numa raiz substantiva das classes inalienavelmente possuda e
alienavelmente possuda, mais classificador. O radical resultante pertence classe do primeiro
elemento.
ik-'a

ako-ba4

casa-cabea
raiz poss inal -clsdr

raiz poss al -clsdr

'casa'

'banana'

5.1.3.3.

RAIZ CLASSIFICADORA.
So estas um grupo de umas cinqenta razes substantivas inalienavelmente possudas.
Podem funcionar como radical completo. Muitas delas, mas no todas, so partes do corpo,
p. ex., -ba4 'brao', -di 'fumaa'. Podem funcionar como radical por direito prprio, mesmo
que no acontea isto com freqncia. Sua funo mais comum de classificar objetos que
possuem semelhantes caractersticas fsicas. Ocorrem como pro-formas dos substantivos
completos que classificam, e se incorporam em nomes numerais, demonstrativos-locativos e
verbos num sistema de concordncia.11
Dividem-se fonologicamente os classificadores em trs classes: 1) radicais que se iniciam
com vogal medial, 2) radicais com d- inicial, e 3) outros. Cada classificador tem trs formas, os
quais so apresentados no quadro seguinte.
Radical com vogal
mediai inicial
Radical com d- inicial
Outros radicais
substantivos

forma 1

forma 2

forma 3

traduo

ya

-'a

-ya-

'cabea'

tp

-dp

-tp

'folha'

iba4

-ba4

-sba4 'brao'

Quadro 11: FORMAS ALTERNATIVAS DE CLASSIFICADORES


A forma 1 liga-se como prefixo a verbos descritivos na qualidade de pro-forma para
substantivos daquela classe. A forma 2 classificadora, usada como sufixo para nomes numerais
e demonstrativos-locativos ou incorporada em verbos referentes a sujeitos. A forma 3
classificadora incorporada em verbos no referentes a sujeitos.
(forma 1): k'a yadip

(forma 2): ibo'a

k'a

'casa bonita'

'aquela casa'

kosdp tptip

ibodp kosdp

'bonita folha de palmeira'

'aquela folha de palmeira'

akoba4 iba4dip

iboba4 akoba4

'banana bonita'

'aquela banana'

(forma 3): aokatkat k'a o'yajojo


'o homem viu a casa'
aokatkat kosdp o'tpcoco

'o homem viu a folha de palmeira'


aokatkat akoba4 o'sba4coco

'o homem viu a banana'


5.1.3.4.

RAIZ NO-CLASSIFICADORA.
Tais razes so de cinco sub-classes, determinadas por ocorrncia com sufixos
substantivos (quadro 10) e pelos tagmemas que manifestam: 1) nomes prprios, p. ex., 'Joo',
2) tratamentos sociais, p. ex., awa 'av', 3) tempo, p. ex., kaps 'ontem', 4) locao,
p. ex., m 'bem alto', 5) fenmenos naturais e outros, p. ex., kaxi 'sol'. Os nomes prprios
manifestam tagmemas vocativos, subjetivos ou objetivos. Os tratamentos abrangem os termos de
parentesco que manifestam o tagmema Vocativo. (Quando tais termos aparecem como cabea de
locues substantivas, so reduplicados, p. ex., bay ' pai', baybay 'pai').
5.2.

VERBO.
Os verbos sero descritos nesta seo como se segue: Estrutura de palavras verbais
(5.2.1), Verbos modais (5.2.2), Estrutura de radical verbal (5.2.3) e Classes de razes verbais
(5.2.4).
5.2.1. ESTRUTURA DE PALAVRAS VERBAIS.
Existem cinco classes de palavras verbais: intransitivas, referentes a sujeito, transitivas,
descritivas e pseudo-transitivas. A raiz verbal das intransitivas, referentes a sujeito e transitivas
pode ocorrer em uma dentre quatro formas (5.2.4.1). Quando ocorrem as formas de
acontecimento nico ou acontecimento repetido, o verbo tem desinncia obrigatria, como se
observa pelo quadro seguinte. Quando do ocorrem os estados durativo ou incoativo, tal
desinncia no mais possvel.12 Os verbos descritivos e pseudo-transitivos ocorrem em apenas
uma forma e tm desinncia obrigatria.

intr

+ suja

r-s

+ sujb

tr

+ objpro / (+ sujb + clsdr/mcdr-obj/refl)

+ rvtr

desc

+ sujc / clsdr

+ rvdesc

ptr

+ sujd

+ rvptr

+ mcdr-foco ator

clsdr

+ rvintr

(clsdr + e)

+ rvr-s

+ mcdr-inst

Quadro 12: ESTRUTURA DE VERBOS FLEXIONADOS


As sees seguintes descrevem estes verbos. Em primeiro lugar, so apresentados os
marcadores de sujeito, e a seguir cada classe de verbo separadamente.
Os marcadores de pessoa-sujeito so quatro grupos que ocorrem somente nas formas
flexionadas do verbo, como se observa pelo quadro seguinte.
Grupo a

Grupo b

Grupo c

Grupo d

1 sg

o-

o-

o-

we-

2 sg

e-

e-

e-

e-

3 sg

o'-

o'-

i-

i-

1 pl ex

oce-

oce-

oce-

oce-

1 pl inc

wy-

a-

wy-

wye-

2 pl

ey-

epe-

ey-

eye-

Quadro 13: MARCADORES DE PESSOA-SUJEITO


Ocorre o grupo a com verbos intransitivos, o grupo b com os transitivos e com os
referentes a sujeito, o grupo c com os descritivos e o grupo d com verbos pseudo-transitivos.
5.2.1.1.

VERBO INTRANSITIVO.
Estruturam-se tais verbos por um sujeito obrigatrio, um classificador facultativo e um
radical verbal intransitivo obrigatrio. Diferem dos demais verbos por sua classe de radicais e
afixao. Ocorrem no Predicado de oraes intransitivas.
1) Ocorrem obrigatoriamente com o grupo a dos marcadores de sujeito quando
flexionados.
o-'at

mcdr-suj- rv intr
'ca'

2) Ocorrem os classificadores incorporados ao verbo intransitivo quando um


substantivo classificado o sujeito da orao. Incorpora-se o classificador ao verbo aps o
marcador de pessoa-sujeito e antes do radical verbal.
k'a

o'-ya-'at

casa
Suj

ela - (coisa-redonda) - caiu


Pred: mcdr-suj - clsdr rv intr

5.2.1.2.

VERBO REFERENTE A SUJEITO.


Estruturam-se tais verbos por sujeito e marcador de foco ator obrigatrios, um
classificador mais e- facultativo, e um radical verbal referente a sujeito obrigatrio.
Diferenciam-se de todos os outros verbos por sua classe de radical e sua afixao. Ocorrem no
predicado das oraes intransitivas.
1) Ocorrem obrigatoriamente com o grupo b de marcadores de sujeito quando
flexionados.
o-je-kn

mcdr-suj -je- rv r-s


'comi'
2) Apresenta-se o morfema -je- em toda forma do verbo. Este morfema focaliza a
ateno no ator em vez de na ao. Ocorre diretamente aps o marcador de sujeito do grupo b e
apresenta os seguintes alomorfes: -ce - 1 sg., 2 sg., 1 pl incl; -ye - 2 pl; e -je - 3 sg e
pl e 1 pl excl.
o'-je-kn
mcdr-suj -je- rv r-s

3) Incorporam-se os classificadores aos verbos referentes a sujeito quando o sujeito da


orao substantivo classificado. Ocorre o classificador com a ligao obrigatria -e-,
precedendo o radical verbal.
k'a

o'-je-a-e-bok4

Suj

Pred: mcdr-suj -je- clsdr -e- rv r-s

'A casa flutuava.'


5.2.1.3.
VERBO TRANSITIVO.
Estruturam-se tais verbos por um objeto pronominal obrigatrio ou um sujeito mais
classificador, marcador de objeto ou reflexivo obrigatrio e um radical verbal transitivo.
Diferenciam-se de todo verbo alheio por sua classe de radical e sua afixao. Ocorrem no
predicado de oraes transitivas.
1) Os marcadores de objetos pronominais so: o- 'me', e- 'voc', wy- 'ns, inc',
oce- 'ns, exc', ey- 'vocs' ;

aokatkat o-mwn

homem
Suj: s

me-empurra
Pred: obj pro -rv tr

'O homem me empurrou.'


idntica esta lista quela dos prefixos pronominais possessivos de substantivos
obrigatoriamente possudos, com a nica exceo de que no ocorre a terceira pessoa.
Podem-se indicar outrossim os objetos da terceira pessoa por substantivos livres ou
demonstrativos-locativos mais o marcador de objeto do verbo.
aokatkat ibo

homem
Suj: s

o'-y-aoka

aquele
ele-o-matou
Obj: dem-loc Pred: mcdr-suj - mcdr-obj - rv tr

'O homem matou aquele.'


aokatkat bio o'-y-aoka

homem
Suj: s

anta
ele-a-matou
Obj: s Pred: mcdr-suj - mcdr-obj - rv tr

'O homem matou a anta. '


Se o ator da primeira ou segunda pessoas, deve ocorrer o tagmema Sujeito na orao a
menos que j esteja bem clara a base do contexto.
2) Os verbos transitivos ocorrem obrigatoriamente com o grupo b de marcadores de
sujeito quando flexionados.
o'-jo-da
mcdr-suj -jo- rv tv

'Ele o cozinhou.'
3) Quando o substantivo classificado objeto de verbo transitivo, ocorre o classificador
depois do prefixo subjetivo b e antes do radical verbal.
aokatkat akoba4

o'-sba4-'o

homem
Suj: s

ele-clsdr - comeu
Pred: mcdr-suj - clsdr - rv tr

banana
Obj: s

'O homem comeu a banana.'


4) O morfema -jo- ocorre em todas as formas de verbo transitivo flexionadas com
marcadores de pessoa do grupo b; -i- ocorre com todo radical verbal transitivo (5.2.3.3). O
significado atribudo a este morfema de marcador de objeto.

i-my-hm

o'-jo-'o

ele - causa - ascende

mcdr-suj - mcdr-obj - rv tr

mcdr-obj - caus - ascender


'ele o fez ascender'

'ele o comeu'

-jo- tem dois alomorfes. -y- ocorre com radicais verbais que se iniciam com vogal
medial. Em radicais com d- inicial, o d- modifica-se em t- para marcar o objeto.
o'-y-aoka

o'-t-akat4

mcdr-suj - mcdr-obj - rv tr

mcdr-suj - mcdr-obj - rv tr

'ele o matou' (-aoka 'matar')

'ele o cortou' (-dakat4 'cortar')

5) O marcador reflexivo jewe-/cewe-/yewe-. Ocorre depois de sujeito b nas


formas reflexivas dos verbos. yewe- ocorre com a 2 pl, cewe- com a 1 sg, 2 sg, e 1 pl
inc; jewe- ocorre em outras circunstncias.
ocewewy

mcdr-suj - mcdr-refl - rv tr
'Eu me lavei.'
5.2.1.4.

VERBO DESCRITIVO.
Estruturam-se tais verbos por um sujeito ou classificador e um radical verbal descritivo
obrigatrios.
Diferenciam-se de todo verbo alheio por sua classe de radical e sua afixao. Ocorrem no
Predicado de oraes descritivas.

1) Ocorrem obrigatoriamente com o grupo c de marcadores de sujeito, tendo apenas uma


forma. O tagmema de Tempo verbal ocorre em oraes descritivas para indicar contexto
temporal.
i-dip

mcdr-suj rv desc
' bonito'
2) Quando substantivos classificados so sujeitos de verbos descritivos, o classificador
substitui o marcador de sujeito c.
k'a

yadip

Suj: s

Pred: clsdr - rv desc

'A casa bonita.'


5.2.1.5.

VERBO PSEUDO-TRANSITIVO.
Estruturam-se tais verbos por um sujeito, marcador de instrumento e radical verbal
pseudo-transitivo obrigatrios. Diferenciam-se de todo verbo alheio por sua classe de radicais e
sua afixao. Ocorrem no predicado de oraes pseudo-transitivas. J que estes verbos, bem

como os descritivos, ocorrem apenas numa forma, o contexto temporal indicado por tagmemas
de Tempo verbal. Ocorrem obrigatoriamente com marcadores de sujeito do grupo d.
we-t-aybit

mcdr-suj - mcdr-inst - rv ptr


'eu o sei'
O morfema -t- o marcador instrumental (3.1).
5.2.1.6.

AUSNCIA DE MARCADOR DE SUJEITO.


Ocorrem os radicais verbais com razes numa dentre quatro formas (5.2.4.1). Com as
variantes de acontecimento repetido e acontecimento nico, o verbo tal como acima se
descreve. Com as variantes de estado durativo e estado incoativo, o verbo nunca contm
marcador de sujeito, mas a fora isso tal como descrito acima.
yaokam

yaokakam

rv tr (forma incoativa)

rv tr (estado durativo)

'est para mat-lo'

'est matando-o'

5.2.2. VERBO MODAL.


So de infrequente ocorrncia os verbos modais. Exigem descrio parte por terem
estrutura dissimilar dos outros verbos; alm disso, sua estrutura varia segundo o modal
especfico com que ocorrem na locuo verbal modal (4.3.3).
Descreve-se mais simplesmente a estrutura dos verbos modais por uma declarao das
diferenas entre estes e os verbos correspondentes enumerados em 5.2.1.1-5.
1) A partcula modal 1 'habitual' ocorrendo, o marcador de sujeito no aparece no verbo;
este vem na forma de acontecimento repetido (5.2.1), com exceo dos verbos posicionais
(5.2.4.2).
'at'at'k

iba4'at'at'k

rv intr modal 1

clsdr

'ele costuma cair'

'A banana costuma cair.'

rv intr modal 1

Quando ocorre a partcula modal 1 com verbos posicionais, apresenta-se o radical posicional
seguido apenas pela partcula modal.
xik

rv pos

modal 1

'Algum costuma sentar-se.'


2) A partcula modal 2 'incapaz' ocorre com radicais verbais intransitivos, referentes a
sujeito, posicionais e transitivos; o verbo resultante apresenta estrutura diversa em cada caso.
Indica-se o sujeito mediante prefixo pronominal no caso de verbos no-transitivos; no
caso de verbos transitivos apresenta-se tambm o objeto. A forma pronominal usada para indicar

o sujeito a mesma que ocorre com os substantivos inalienavelmente possudos (5.1.1). A forma
pronominal usada para indicar o objeto a mesma que ocorre com os verbos (5.2.1.3).
Com a raiz verbal intransitiva (5.2.1), ocorre a partcula modal 2 com prefixo modal
obrigatrio de sujeito, com ou sem classificador e a variante verbal de acontecimento nico.
i-'at

pa'ore

i-ba4-'at

pa'ore

mcdr-suj - pro - rv intr modal 2

mcdr-sui - clsdr - rv intr modal 2

'Ele incapaz de cair.'

'A banana incapaz de cair.'

Com razes verbais referentes a sujeito (5.2.4), ocorre a partcula modal 2 com facultativo
prefixo marcador de pessoa ou classificador e com a variante verbal de acontecimento nico.
we-bok4

pa'ore

mcdr-suj - rv rs modal 2
'Sou incapaz de boiar.'
Com uma raiz de verbo posicional (5.2.4.2), ocorre a partcula modal 2 com facultativo
prefixo marcador de pessoa mais o radical verbal. No se apresentam classificadores nesta
construo.
we-xik

pa'ore

mcdr-suj rv pos modal 2


'Sou incapaz de me sentar.'
Com raiz de verbo transitivo (5. 2.4), ocorre a partcula modal 2 com marcador de objeto
e/ou classificador; apresenta-se a variante verbal de acontecimento nico.
i-kot

pa'ore

i-ba4-kot

pa'ore

mcdr-obj - rv tr modal 2

mcdr-obj - clsdr - rv tr modal 2

'Ele incapaz de cort-lo.'

'Ele incapaz de cortar a banana.'

3) Ocorre a partcula modal 3 sem marcador de sujeito e com classificador facultativo na


variante de acontecimento nico de raiz verbal.
'at ojy

jebok4 ojy

rv intr modal 3

rv r-s

'quer cair'

'quer boiar'

modal 3

Quando no ocorrem marcadores de pessoa nas construes modais, apresentam-se de


praxe pronomes livres que servem para identificar o ator.
A partcula modal 3 ocorre com verbos posicionais (5.2.4.2), como adiante se descreve:
em posio inicial apresenta-se o radical posicional, seguido do marcador de classe posicional 3
(-'i), seguido este da ligao -e- seguido da partcula modal 3.

xik'i

eojy

rv pos mcdr classe e - modal


'Algum quer sentar.'
5.2.3. ESTRUTURA DO RADICAL VERBAL.
So quatro as classes de radical verbal, apresentando cada uma deles sua estrutura
caracterstica.
5.2.3.1.

RADICAL INTRANSITIVO.
Tais radicais ver- bais podem ser simples:
'at'an 'est caindo'

A seguir so apresentados radicais intransitivos complexos:


1) Verbo nominal ou descritivo mais verbalizador. Consiste o verbalizador no acrscimo
de uma nasal a substantivos que terminam em vogal, ou na mudana de uma oclusiva na sua
variante nasal homorgnica mais o potencial de reduplicao.
kadaihim
'est plantando'
(kadai 'a planta')
opom

'est amadurecendo'
(-op 'maduro' verbo descritivo)
2) Substantivo mais raiz verbal intransitiva. nokapkam 'florescimento' (no 'flor' -substantivo; kapkam 'est passando' -- verbo intransitivo).
3) O modificador de classe verbal i- mais uma raiz verbal transitiva. -ipik
'queimou' (-pik 'queimar' -- verbo transitivo).
5.2.3.2.

RADICAL REFERENTE A SUJEITO.


Tais radicais podem ser simples, p. ex., -knkn 'est comendo.' Como se explica em
5.2.1.2., ocorre obrigatoriamente o marcador -je - com a raiz para formar este radical.
A seguir apresentada a lista dos radicais complexos de verbos referentes a sujeito:
1) Raiz nominal ou verbo locativo ou descritivo mais verbalizador.
jekajepipim
(kajepi 'calor')

'est suando'

jeka''m
(-ka' 'zangado')

'est ficando zangado'

jehim
'est subindo'
(m 'em cima' -- locativo)

2) -e -mais verbo transitivo.


jeebbm
'est se lembrando'
(-bbm 'apanhando' -- verbo transitivo)

5.2.3.3.

RADICAL TRANSITIVO.
Tais radicais verbais podem ser simples:
-dadam

'est cozinhando'

A seguir enumeram-se radicais transitivos complexos:


1) Substantivo mais raiz verbal transitiva descritiva, intransitiva ou referente a sujeito.
ibibk'k' 'fotografando o'
(ibibk -- 'alma', k' 'est apanhando' -- verbo transitivo)
ibismsm
'estalando os lbios'
(ibi 'a-boca-dele', -sm -- 'liso' -- verbo descritivo)
ibidodon
'enfiando-o'
(ibi 'a-boca-dele', -dodon 'vindo' -- verbo intransitivo)
ibiwayway
'sorrindo'
(ibi 'a-boca-dele', -wayway 'rindo' -- verbo referente a sujeito)

2) Marcador de movimento transitivo mais raiz de verbo transitivo de movimento


(5.2.4.2).
-djmm

'carregando-entrando'
(mm 'entrando' -- verbo de movimento intransitivo)
3) Raiz de verbo descritivo mais raiz de verbo transitivo.
ipoxijojom
'pesando-o'
(ipoxi ' pesado' -- verbo descritivo; jojom 'vendo' -- verbo transitivo)

4) Marcador causativo -m- mais raiz verbal transitiva, intransitiva, referente a sujeito,
pseudo-transitiva ou descritiva.
-m- tem o alomorfe -my-, o qual ocorre com razes verbais intransitivas. O -m- se
transforma em -- nas formas flexionadas para indicar marcador de objeto.
imy'at'an
'fazendo-o cair'
('at'an 'caindo' -- verbo intransitivo)

'fazendo-o subir'
imyhm
(-ihm 'subindo' -- verbo referente a sujeito)

imspsm
'limpando-o'
(-spsm 'limpando' -- verbo transitivo)
imtaybitbin
'est ensinando-o'
(i- marcador de objeto; -m- partcula causativa; -d- -t- marcador de
instrumento; -day-bit 'saber' -- verbo pseudo-transitivo)
imoko

'enegrecendo-o'
(-ok 'preto' verbo discritivo)
o'y'at
'ele o fez cair'
(o' - marcador de sujeito; -my partcula causativa; m marcador de objeto;
'at 'cair' verbo intransitivo)

5.2.3.4.

RADICAL DESCRITIVO.
Tais radicais podem ser simples, p. ex., -dip 'bonito'. Os dados at agora colhidos
apresentam apenas um tipo de radical descritivo complexo: substantivo mais radical verbal
descritivo.
ya4y4ba'arm
'afobado'
(ya4y4'pensamentos dele' - substantivo;
-ba'arm
'escondido' - verbo descritivo)

5.2.3.5.

RADICAL PSEUDO-TRANSITIVO.
Tais radicais so simples, p. ex., -daybit 'saber'.

5.2.4. CLASSES DE RAIZ VERBAL.


H cinco classes principais de raiz verbal; intransitiva, referente a sujeito, transitiva,
descritiva e pseudo-transitiva. esta ltima uma classe mnima integrada por dois membros. As
outras so amplas e latas. Reconhecem-se tais classes como mutuamente exclusivas, coocorrendo diversos afixos com seus radicais.
5.2.4.1.

FORMAS ALTERNATIVAS.
As razes intransitivas, transitivas e referentes a sujeito possuem quatro formas
alternativas. Pode-se observar a relao fonolgica entre estas quatro formas atravs dos
seguintes exemplos do verbo 'at'an 'caindo'.
acontecimento repetido

acontecimento nico

-'at'at

-'at

estado durativo

estado incoativo

'at'an

'an

Quadro 14: AS QUATRO VARIANTES DA RAIZ VERBAL

Alguns poucos verbos consistem em duas slabas idnticas na forma correspondente a


acontecimento nico; esta slaba ento se repete duas ou trs vezes na forma correspondente a
acontecimento repetido, p. ex. , -ww 'gritou' (acontecimento nico), -www 'estava
gritando' (acontecimento repetido). Alm destes exemplos, aplicam-se a estas quatro variantes as
seguintes regras fonolgicas.
Se a forma de acontecimento nico termina en consoante, possvel predizer a forma de
estado incoativo da seguinte maneira:
Se a consoante final w, y, m, n ou , sero idnticas as formas de estado incoativo: se
outra consoante, idntica a forma de estado incoativo com exceo da mudana da consoante
final em nasal com o mesmo ponto de articulao.
-wy

wy

acontecimento nico
'lavou'

acontecimento incoativo
'lavar'

-dot

don

acontecimento nico
'veio'

acontecimento incoativo
'vir'

Se a variante de acontecimento nico no termina em consoante, no se pode predizer


fonologicamente a forma de estado incoativo. de notar, porm, que as variantes de estado
incoativo terminam sempre em w, y, m, n ou .
A variante de estado durativo sempre combinao das formas de acontecimento nico e
estado incoativo, nesta ordem; a forma de acontecimento repetido reduplicao de
acontecimento nico.
As razes podem ser mono ou multissilbicas, mas os princpios acima referidos aplicamse raiz inteira.
-k4r4ko

-k4r4kok4r4kom

acontecimento nico
'levou'

estado durativo
'est levando'

-cerep

-cerepcerem

acontecimento nico
'escorregou'

estado durativo
'est escorregando'

Nas razes monossilbicas, qualquer forma de acontecimento nico que comea com
vogal ocorre com /h/ entre os elementos de acontecimento nico e estado durativo.
-a

-aha

acontecimento nico
'mordeu'

acontecimento repetido
'estava mordendo'

-am

-aham

incoativo
'vai mord-lo'

estado durativo
'est mordendo-o'

Estas quatro variantes proporcionam lngua o que se chama 'tempo verbal', mas no se
deve entender esta palavra como se cada forma constitusse um tempo diferente. 'Acontecimento
nico' refere-se a um evento simples ou no passado ou no futuro. 'Acontecimento repetido'
relaciona-se a eventos repetidos no passado ou no futuro. 'Incoativo', pelo contrrio, refere-se a
um espao de tempo bem curto. Usa-se quando j se iniciou a ao ou est iminente. O estado
durativo assemelha-se aos verbos progressivos. D-se esclarecimento adicional das relaes
temporais pelo uso em oraes de tagmemas temporais, especialmente com o estado durativo e
com verbos descritivos e pseudo-transitivos, os quais no tm todas as quatro variantes. Esta
classificao em quatro classes conforme o tempo verbal contrasta com a diviso em trs subclasses de verbos que ocorrem com integrantes do tagmema temporal (5.4) e que diferenciam o
passado, presente e futuro.
5.2.4.2.
SUB-CLASSES DE RAIZ.
Podem-se reconhecer vrias outras sub-classes base de ocorrncia potencial ou
obrigatria em dados segmentos. As que se seguem so as mais importantes.
1) Os verbos descritivos podem ser sub-classificados segundo sua reduplicao ou
ausncia da mesma. Nos verbos que possuem esta caracterstica, sua reduplicao indica
intensidade, p. ex., ika' 'selvagem', ika'' 'muito selvagem'.
Os verbos descritivos tambm se reduplicam com o significado de pluralidade quando
ocorrem como advrbios em frases verbais modificadas (v. 4.3.1). Quando o sujeito plural, a
descrio se reduplica, p. ex., oexe ire 'ele chegou com fome' (ele-chegou ele-com
fome), oexexe ip irere 'eles chegaram com fome' (ele-chegou eles ele-comfome-reduplicado).
2) As palavras de colorao formam uma sub-classe de verbos descritivos. O segundo
elemento das suas formas reduplicadas ocorre com diversas vogais que indicam matiz de cor,
como adiante se observa:
ipakpek
ipakpk
ipakpst

'mais ou menos avermelhado'


'vermelho'
'vermelhssimo'

As razes de cor incluem: -pak 'vermelho'; -pek 'amarelo'; -rem 'verde/azul'; -rt
'branco'; -kit 'verde' e -ok 'escuro/preto'. Atuam estas da mesma maneira que -pak
'vermelho' (q. v.), p. ex., iokek 'mais ou menos preto', ipekpek 'amarelado'.
3) Os verbos de movimento transitivo formam uma sub-classe de verbos transitivos. O
marcador de movimento -dj ocorre imediatamente antes dos verbos de movimento
intransitivo para darem o significado transitivo.
-djjmjm

'carregando-saindo'

(-jmjm 'saindo')
4) Uma forma especial do verbo transitivo i'e'em 'est dizendo-o' manifesta o
tagmema Predicado em oraes citacionais. Isto vem descrito em 3.1.5.

5) Uma pequena sub-classe de trs verbos intransitivos -- 'e'em, nyny e


dopdom -- funciona como tagmema de tempo verbal em oraes (5.4). Todos trs significam
'ficar', 'estar' ou 'morar', conforme o contexto em que se usam. Estes verbos desempenham duas
funes: proporcionam tempo verbal quando ocorre um tagmema-predicado, e podem integrar o
prprio predicado.
kyje

aoy kat kotkon osodop //

H muito tempo
mulheres roa limpando estavam
Tempo cronolgico Suj
Obj Pred
Tempo verbal
'Em tempos passados, as mulheres limpavam as roas.'
jedadam

osny //

correndo
Pred: loc v intr

ele-estava
'Ele estava correndo.'

6) Os verbos posicionais so uma sub-classe de verbos integrada por sete elementos;


denotam posio fsica e ocorrem em oraes estativas locativas (3.5.1.2). A forma flexionada
consiste em um marcador de classe 2 facultativo seguido por radical verbal posicional e
marcador de classe 3 obrigatrios. O marcador 2 ka- e o 3 -'i. Se ocorre ka-, apresentase a forma reduplicada do radical, marcando pluralidade, p. ex., xik'i 'est sentado',
kaxikxik'i, 'esto sentados'. Num dos textos dados ocorre uma segunda reduplicao do
radical para produzir a idia 'muitos', p. ex., kaxikxikxik'i 'muitos esto sentados'.
Os radicais posicionais so: -xik 'sentado', -mn 'grudado a alguma coisa / trepado
nas costas', -c 'de p, -b 'fincado no cho', -toro 'pendurado', -po 'deitado', e
-parak 'atolado num buraco'. At o momento no se confirma a incorporao de
classificadores em verbos posicionais.
5.3.

DEMONSTRATIVO-LOCATIVO.
Ocorrem tais palavras com a funo de manifestar 1) tagmemas de Sujeito, Objeto,
Tpico, Comentrio e Locativo ao nvel de orao, 2) tagmemas modificadores ou de cabea ao
nvel locucional, ou 3) elementos de encerramento do discurso. O quadro seguinte descreve sua
mxima expanso possvel.
+ i- + raiz clsdr pl dfnto def dir mdir + -k
ou
Quadro 15: ESTRUTURA DE PALAVRAS DEMONSTRATIVO-LOCATIVAS
Descrevem-se mais detalhadamente nos pargrafos 1-8 a seguir.
1) So mutuamente exclusivos i- e -ki. Quando ocorre i-, a estrutura
denominada demonstrativa; ocorrendo -k, chama-se locativa, por causa da normal referncia
semntica, p. ex., ibo 'aquela pessoa / coisa', bok 'a pessoa / coisa l'.
Pode-se denominar o prefixo i- de 'demonstrativizador' e o -k de 'locativizador'.

2) As razes demonstrativo-locativas podem ser classificadas conforme o tagmema que


manifestam. Ocorrem as seguintes nos tagmemas locativos : -bo 'distante, deitado no cho',
-jo/-jop 'perto, deitado no cho', -j 'perto, pendurado ou na mo', -o 'distante, de p',
-ja 'perto, de p', e -be e -e, cujo significado exato desconhecido. As que ocorrem na
orao na qualidade de Sujeito, Objeto, Tpico e Comentrio, ou na funo de cabea de
locues nominais, so: -te '3 sg a partir de quem fala' e -xe '3 sg a se aproximar de quem
fala'. As que aparecem na qualidade de modificadoras de locues verbais so: -bat, -bit e
-biat, todas trs com significado de 'assim'. Ocorre uma como concluso de discurso:
ibrn 's isso'.
3) Descrevem-se os classificadores em 5.1.3, p. ex., ibo'a 'aquela coisa redonda'.
4) -y pluralizador, p. ex., boyk 'aqueles l'.
5) -'m sufixo de defuntos, p. ex., ixe'm '3 pessoa defunta'. Este sufixo se
reduplica quando ocorre o plural, p. ex., ixey'm'm 'eles defuntos'.
6) Os sufixos definitivos so -s e -ss, ambos com significado de 'mais para...';
a forma reduplicada acrescenta nfase, p. ex., bosk 'mais para l'.
7) Os sufixos direcionais so ce- 'em direo a', -ma- 'mais' e -di- 'ao lado de',
todos referentes a locao especial, p. ex., bocek 'at l', bomak 'mais para l'.
8) O mudador de direo -wi-, o qual inverte a direo do sufixo direcional, p. ex.,
ibocewi 'de la'.

Os relacionadores (4.2) podem ocorrer na funo direcional, p. ex., ja'ajejek


'em cima daquela coisa redonda l' (raiz-clsdr-rel-k).
Nem todas estas funes ocorrem ao mesmo tempo na mesma construo. Quando a raiz
serve de locativo, ocorrem com maior freqncia os elementos definitivos, direcionais e
modificadores de direo. Quando a raiz serve de sujeito ou objeto, ocorrem com mais
freqncia os classificadores, pluralizadores e marcadores de defunto. Funcionando a raiz na
qualidade de tagmema ao nvel de locuo ou discurso, s pode ocorrer i- ou -k mais a raiz.
Uma forma alternativa das palavras demonstrativo-locativas consiste no prefixo s- seguido
por uma raiz demonstrativo-locativa. A estrutura da orao e sentena imutvel com esta nica
exceo, mas pergunta em termos semnticos e ocorre com um padro de entoao prprio.
Isto no justifica a designao de um outro tipo de orao, porm, j que qualquer orao pode
conter uma palavra demonstrativo-locativa.
apn

ste
s - raiz dem-loc

como
'Como vai ele?'
5.4.

PALAVRAS QUE INDICAM TEMPO VERBAL.


Os tagmemas de Tempo verbal consiste em um dentre trs verbos intransitivos (5.2.4.2).
Podem-se considerar estes verbos uma sub-classe dos verbos intransitivos, mas aqui se
reconhecem como integrantes de uma classe separada de palavras por ocorrerem na qualidade de
tagmemas de Tempo verbal no contexto da orao. este tagmema o nico indcio de tempo de

ao em oraes pseudo-transitivas, descritivas e estativas, e em oraes cujo predicado consiste


num verbo na variante do estado durativo; , outrossim, indcio adicional em oraes
intransitivas, transitivas e referentes a sujeito.
Embora possuam estes verbos o potencial de ocorrerem com qualquer marcador de
sujeito, as formas seguintes so as nicas observadas em textos narrativos: ony 'eu estava',
osny e osodop 'ele/ eles estava(m)', oce 'eu estou', o'e 'ele est', oce'e 'eu
estarei', e je'e 'ele estar'.
Como se pode observar pelo seu significado, estes verbos categorizam o tempo como
passado, presente ou futuro, em contraste com a categoria quadripartida indicada pela forma da
raiz de verbos intransitivos, transitivos, e referentes a sujeito.
odaobire

oce

k'a

eu-cansado
Pred: v desc

eu-estou
Tempo verbal

casa em
Rel Loc

be

osodop

ele estava
Tempo verbal

5.5.

NOME NUMERAL.
Os nomes numerais integram a posio de modificador em locues verbais e nominais
bsicas; integram, outrossim, a funo de cabea em locues nominalizadas. Segue-se o elenco
completo: p 'um', xepxep 'dois', ebap 'trs', 'ebadipdip 'quatro', soat
'todos', pp 'alguns', e ade 'muitos'.
Os advrbios de quantidade derivam-se dos nomes numerais pelo acrscimo de /m/ ao
radical numrico (se termina em vogal) ou pela mudana da consoante final em nasal
homorgnica (se termina em consoante).
No se tem feito um possvel corte morfmico que rendesse a forma -eba4-, nem se
reconhece reduplicao devido dificuldade de se atribuir significado semntico constante s
formas resultantes.
5.6.

PARTCULA DE ASPECTO.
At trs partculas de aspecto podem ocorrer na mesma orao. Seu significado abrange
um campo bem lato e no se identificam claramente em cada caso.
So partculas de aspecto: jk 'tempo quase presente no futuro ou passado', a
'futuro ou passado imediato', kka 'condicional', kajk 'condicional incompleto', adi
'ao ponto', jy 'imperativo', bk 'iminente', in 'errneo', e kamo/mo, cit e
darem, cujo significado se desconhece ainda.
cm

pk

indo
iminente eu
Pred
Asp
Suj
'Eu vou agora mesmo.'

ixe

adi

cekobebe

ele
ponto canoa-ter
Suj
Asp
Tpico
'Em certo momento ele teve uma canoa.'

ej

jy

voce-vai
Pred
'Va!'

imperativo
Asp

ixe

kka

adi

cekobebe osny //

ele
cond
ponto sua-canoa-ter
ele-estava
Suj
Asp
Asp
Tpico
Tempo verbal
'Ele tinha uma canoa no passado provavelmente.'
Certas partculas de aspecto so obrigatrias em certos tipos de sentena (2.3).
Ilustra-se a co-ocorrncia de partculas de aspecto no Quadro 16. Pode-se delinear a
ordem de ocorrncia lendo-se a matriz da esquerda para direita.
kka
darem
jk
a

jk

adi

X
X
X

X
X

X
X

X
X
X

adi
kajk

Quadro 16: CO-OCORRNCIA DO TAGMEMA DE ASPECTO


Todo aspecto pode ocorrer com as formas verbais de estado durativo e de acontecimento
nico e repetido. S a, darem, ck, e cy ocorrem com a variante incoativa.
H restries em matria de co-ocorrncia de aspecto, tempo verbal, e variantes de
verbos. No ocorrem concomitantemente aspecto e tempo verbal com as formas flexionadas das
palavras temporais. O tagmema de Tempo verbal costuma ocorrer depois do tagmema Predicado,
ao passo que o Aspecto costuma preced-lo; quando ocorre Tempo verbal, o Aspecto sempre o
precede.

NOTAS
10

Os hfens usados nos exemplos desta seo indicam ruptura morfmica dentro de

palavras e no formas obrigatoriamente presas.


11

D-se uma descrio mais completa da classificao e incorporao no artigo "Repeated

Morphs in Munduruku" por Marjorie Crofts, publicado em Estudos sobre Lnguas e Culturas
Indgenas, edio especial, Instituto Lingstico de Vero, Braslia, DF, Brasil, 1971.

12

Os termos 'formas verbais flexionadas' e 'formas verbais no-flexionadas' so usados

neste trabalho para indicar exclusivamente a presena ou ausncia de prefixo pessoal de sujeito
(e no outros prefixos).

Apndice A
UM TEXTO MUNDURUKU
Segue-se um texto tirado de uma gravao magntica. o primeiro discurso de uma
longa saga a respeito de um jabuti que encontra quatro animais diversos e lhes passa a perna a
todos. Foi contado por Biboy, um senhor de uns quarenta e cinco anos, chefe de uma aldeia. A
seguir se apresenta palavra por palavra e uma traduo livre.
O texto escrito sem indicao de tom, j que este no tem relevncia gramatical.
Divide-se o texto em pargrafos, designados A a CC. Cada sentena enumerada
consecutivamente dentro do seu pargrafo. As abreviaturas usadas correspondem quelas
empregadas no texto explicativo do presente trabalho: / indica fim de orao; // fim de sentena.
Embora represente este texto uma parte da mitologia Munduruku, seu estilo bem
semelhante quele das narrativas de acontecimentos cotidianos. Isto se aplica especialmente
narrao em grupo, p. ex., na casa dos homens noite, quando se recitam com muito detalhe as
atividades do dia.
A.

1.

poy

oajm

o jabuti
2.

13

ele-chegou jacar 14 at

wetyda kakam

feijo
3.

yakare kay //
pima

oajm

quebrando enquanto ele-chegou


t

pnpn

jabuti

yakare io'e

o que fazendo pergunta voc jacar


4.

poy

ele-disse

ka'ma //

nada
5.

wetyda kakam

feijo
6.

n //

quebrando eu

tah //

'T bom
7.

ibe

wety yakare //

aquilo neg. feijo


8.

omyk

ma

jacar
wety //

ele-vindo mesmo feijo


9.

ap / ibe

no

i'e'em

apat

'e'em

ibe

wety //

aquilo est-dizendo jacar est-dizendo aquilo feijo

10. ap / ibe

no

/ omyk

aquilo no

wety yakare i'e'em

ma

ele-vindo mesmo feijo

jacar

est-dizendo

n tadi'oat //

eu comedor-de-semente
11. ap / i'e'em

no

est-dizendo jacar

12. ap / ibe

no

apat / ibe //

ma

aquilo

/ ibe

aquilo no

wety / omyk

aquilo no feijo

ma

wety

ele-vindo mesmo feijo

yakare i'e'em //

jacar

est-dizendo

13. n tadi'oat

i'e'em

poy //

eu comedor-de-semente est dizendo jabuti


14. tah //

'T bom
15. ya'b''m

ixe dak //

palavra-apanhar-no ele
16. ibe

wety i'e'em //

aquilo feijo
17. ap / ibe

no

tambm

est-dizendo

wety / omyk

aquilo no feijo

tadi'oat /

ma /

n wetaybit / n

ele-vindo realmente eu eu- o-sei

i'e'em /

poy

'e'em //

comedor-de-semente est-dizendo jabuti est-dizendo


18. tah //

'T bom
19. ibe

wety //

aquilo feijo
20. yakare ibe

jacar
B.

1.

aquilo no

ebje o'm

ento
2.

ma

/ ibe

aquilo no feijo

jabuti

i'pi be io'e //

ele-o-fez-entrar terra

em diz-se 15

i'pi kyky be o'm //

terra buraco

wety yaoti 'e'em //

em ele o fez entrar

est-dizendo

eu

3.

o'm //

apat poy

jacar jabuti ele o fez entrar


4.

o'wn

wh //

ele-o-empurrou ao-de-empurrar
5.

parak'i //

ficou-enterrado
6.

i'pi be o'm //

terra em ele-o-fez-entrar
C.

1.

ebje wita'a o'yamy //

ento
2.

pedra

ele-a-pos

o'tomdip bik //

ele-o-fechou ao de fechar
D.

1.

ebje yakare o'jenapn //

ento
2.

jacar

ele-fugiu

oek //

ele-foi-andando
3.

xet xet xet xet xet xet //

passaram seis dias


E.

1.

aripit / /

muda-se direo da ao
2.

jay //

ao de chegar
3.

yaoti / /

jabuti
4.

ah /

iboce ma

sim, o que aqui


5.

mesmo ele-disse

ac weredpxiri opop

io'e //

mofo-muito

io'e

a'pirip /

V tomar banho!

i'e'em
16

yaoti /

est-deitado disseram eles jabuti

coraywedipdipati be io'e
ip //
Coraywedipdipati em disseram eles
6.

ip

poy //

est dizendo jabuti

F.

1.

aripit / /

muda-se direo da ao
2.

jepitpin io'e //

voltando
3.

dize-se

xet xet xet xet xet //

passaram cinco dias


G.

1.

aripit //

muda-se direo da ao
2.

jepitpin //

voltando
3.

jay //

ao de chegar
4.

yaoti //

jabuti
5.

ah /

iboce ma

sim, o que aqui


6.

mesmo ele-disse

weredpxiri opop /

mofo-muito
7.

io'e //
io'e

est-deitado disseram eles

ah //

?
8. a'pirip

V tomar banho'.
H.

1.

aripit / /

muda-se direo da ao
2.

jepitpin yakare io'e //

voltando

jacar

diz-se

3. xet xet xet

passaram trs dias


4. ade

xet

ma

jekkm //

muitas sonecas mesmo andando


I.

1.

jay //

ao de chegar
2.

ip / yaoti / i'e'em

yaoti / /

jabuti

io'e //

est-dizendo diz-se

jabuti
3.

ah /

iboce ma /

sim, o que aqui


4.

mesmo ele-disse

weredpxiri opop /

mofo-muito
5.

io'e //
io'e

ip / yaoti / i'e'em

est-deitado disseram eles

a'pirip /

i'e'em

jabuti

io'e //

est-dizendo diz-se

poy //

V tomar banho! est-dizendo jabuti


J.

1.

aripit //

muda-se direo da ao
2.

jepitpin ixe

voltando
3.

yakare io'e //

aquele jacar

diz-se

xet xet xet //

passaram trs dias


4.

ibn

ma

io'e //

demorou mesmo diz-se


K.

1.

as bit

ty

be oe'

in

io'e //

agora contraste seus-pensamentos em ele-morreu erradamente diz-se


2.

jay //

ao de chegar
3.

yaoti / /

jabuti
4.

ah //

sim, o que?
5.

ibit ma

io'e

ip //

assim mesmo diz-se eles


6.

ac weredpxiri opop /

s
7.
8.

mofo-muito

est-deitado ele-disse

yaoti jedpekereren

weredp

io'e

ip //

jabuti mofo estragando

mofo

ele disse

eles

a'pirip /

i'e'em /

V tomar banho! est dizendo


L.

1.

io'e //

aripit / /

muda-se direo da ao

poy

e'em //

jabuti est-dizendo

2.

jeopitpin io'e //

voltando
M.

1.

ebje o'xijaja io'e poy //

ento
2.

diz-se
ele-cagou

diz-se jabuti

jay //

ao de chegar
3.

oajm

io'e //

ele-chegou diz-se
4.
5.
6.

yaoti / yaoti / ka'm /

jabuti

jabuti

bnk

o'j / io'e //

ele-foi

o'jm

io'e //

no existe nada ela-saiu ele-disse


diz-se

ch //

ao de ir embora
7.

tah //

pois , senhor
8.

oe'

ma

xe'e

ixe

yaboti'm

bitk / io'e //

ele-morreu mesmo dubitativo aquele jabuti-defunto l


9.

wita'a bo'a o'ya'k

pedra

io'e tomdip'a //

grande ele-a-levou diz-se a pedra que cobria

10. o'jetabrt

bodisk

io'e //

ele-espiou-dentro daquele-lado diz-se


11. etabrn

badisk

o'e io'e //

ao de espiar para-o-interior foi


12. hm hm

diz-se

//

pois senhor
13. jodiwik

ixe

poy

oajm //

daquele lado aquele jabuti ele-chegou


N.

1.

ebjep o'wn

ento
2.

i'pi be //

ele-o-empurrou ao de empurrar terra em dentro

yakare o'jm

jacar

parakh

imat

pewi io'e //

ele saiu entrada de

diz se

ele-disse

3.

o'tomdip

bik

io'e //

ao-de-fechar ele-a-fechou diz-se


4.

o'jenapn poy

ele-fugiu
5.

io'e //

jabuti diz-se

xet xet xet xet xet xet //

passaram seis dias


6.

ibn

ma

demora mesmo ele


O.

1.

oek

(ixe dak)

io'e //

tambm ele-andou diz-se

aripit //

muda-se direo da ao
2.

jay //

ao de chegar
3.

yakare //

jacar
4.

ah //

sim, o que?
5.

aqui
6.

n //

realmente presente eu

ac bmbmxiri

s
7.

iboce ma

io'e

yakare //

peixe-podre-muito ele disse jacar

a'pirip //

V tomar banho!
8.

imn ma

o'e //

assim mesmo passado


P.

1.

aripit //

muda-se direo da ao
2.

xet xet xet xet xet xet xet //

passaram sete dias


Q.

1.

jay //

ao de chegar
2.

yakare //

jacar

3.

ah //

sim, o que?
R.

1.

ebje bit

ento
2.

io'e //

contraste presente diz-se

bmbmxiri

opop /

io'e //

peixe-podre-muito est-deitado ele-disse


3.

yakare jekereren

jacar
4.

bmbm

io'e ip

coraywedipdipati be //

est-apodrecendo peixe-podre diz-se eles Coraywedipdipati

a'pirip /

i'e'em

io'e //

V tomar banho! est-dizendo diz-se


S.

1.

aripit //

muda-se direo da ao
2.

xet xet xet xet xet xet //

passaram seis dias


3.

ibn

oek

io'e //

demora ele-andou diz-se


T.

1.

jay //

ao de chegar
2.

yakare //

jacar
3.

ah

/ ya'

sim, o que
4.

io'e //

sua-voz-fraca ele-disse

bmbmxiri

opop

io'e / jekerereh

'e'em /

peixe-podre-muito est-deitado ele-disse est-apodrecendo est-sendo


ade jj opop

bmbm

io'e

ip //

muitssimo est-deitado peixe-podre diz-se eles


5.

a'pirip /

ya'pn

ma

io'e //

V tomar banho! sua-voz-curta mesmo ele disse


U.

1.

aripit / /

muda-se direo da ao
2.

o'jepit

io'e //

ele-voltou diz-se

em

3.

xet xet xet xet xet //

passaram cinco dias


V.

1.

aripit //

muda-se direo da ao
2.

jay //

ao de chegar
3.

yakare //

jacar
4.

yakare //

jacar
5.
6.

ah /

ya'n

io'e //

sim, o que

sua-voz-fraca

ele-disse

bmbmxiri

opop

io'e

yakare //

peixe-podre-muito est-deitado ele-disse jacar


7.

a'pirip /

ya'ba'arm

io'e //

V tomar banho! sua-voz-escondida ele-disse


W.

1.

aripit //

muda-se direo da ao
2.

o'jepit

io'e //

ele voltou diz se


3.

oek

io'e //

ele-andou diz-se
4.

xet xet xet xet //

passaram quatro dias


X.

1.

oajm

ma'to io'e //

ele-chegou de novo
2.

yakare / yakare / oe' /

jacar
Y.

1.

jacar

io'e //

ele-morreu ele-disse

ebjep o'tomdip'k io'e //

ento
2.

diz-se

pi

ele o abriu

diz se

yakare'm /

ao de morrer jacar-defunto

io'e //

ele-disse

3.

th //

coitado
Z.

1.

ebje o'tjjm

ento
AA. 1.

ele-o-levou-saindo dali

ebje jewayway //

ento
2.

batk //

est-rindo

r r r r r r

//

ao de rir
3.

jewayway io'e //

est-rindo
4.

diz-se

etabt'm

yakare / io'e //

voc-no-acredita jacar
BB.

1.

ebje ixe o'jo'o'o

ento
CC.

1.

ele

ele-disse
io'e //

ele-o-comeu ele-disse

imnej bek boh

por isso
k

que
poy

pca pybitm

ao de gostar de comida caa


jejapi //

costume jabuti desde ento

comida-defunta

Segue uma livre traduo do texto anterior, incorporando as letras de pargrafos.


A.

O jabuti chegou aonde estava o jacar. Chegou enquanto este estava quebrando feijo.
-- O que est fazendo, Jacar? -- ele disse.
-- Nada, s quebrando feijo.
-- T certo. Mas isso no feijo, Jacar. O feijo est ainda por aparecer.
-- Ah, no! isto! -- disse o jacar. -- Isto feijo.
-- Ah, no. Isso no feijo. O verdadeiro feijo ainda est por aparecer, Jacar -- ele disse.-Sou grande conhecedor de feijo -- ele disse.
-- Ah, no! -- disse o jacar. -- feijo.
-- Ah, no! No , no! No feijo. O feijo ainda est por chegar, Jacar -- ele disse. -- Sou
grande conhecedor de feijo! -- disse o jabuti.
-- T certo.
No pde ganhar a disputa.
-- feijo -- ele disse.
-- Ah, no, isso no feijo. Ainda no apareceu. Eu sei! Sou grande conhecedor de feijo! -ele disse, o jabuti disse.
-- T certo. feijo!
-- Jacar, no no. Isso no feijo -- disse o jabuti.

B.

Ento ele o empurrou para o cho. Empurrou-o para um buraco no cho. O jacar empurrou o
jabuti para o cho. Zs! Ele o empurrou. Plaf! Empurrou-o para o cho.

C.

Ento colocou uma pedra. Ele o fechou -- Bum!

D.

Ento o jacar fugiu. Foi andando. Passaram-se seis dias.

E.

Ele voltou. Chegou.


-- Jabuti!
-- O que? Estou aqui -- ele disse.
-- H muito mofo, Jabuti. Est no crrego Coraywedipdipati.
-- V tomar banho! -- disse o jabuti.

F.

Voltou. Sim, ele voltou. Passaram-se cinco dias.

G.

Voltou. Sim, voltou.


-- Jabuti! -- O que? Estou aqui -- ele disse.
-- H muito mofo, Jabuti -- ele disse.
-- ? V tomar banho!

H.

Ele voltou. O jacar voltou. Passaram-se trs dias. Alis, passaram-se muitos dias.

I.

Ele chegou.
-- Jabuti!
-- O que? Estou aqui -- disse o jabuti.
-- H muito mofo, Jabuti -- ele disse.
-- V tomar banho! -- disse o jabuti.

J.

Ele voltou. Esse jacar voltou. Passaram-se trs dias. Ele demorou mesmo.

K.

Agora, porm, ele pensou erradamente que ele tivesse morto. Chegou.
-- Jabuti!
-- O que? Assim conversaram.
-- H muito mofo -- ele disse. -- Jabuti, o mofo est apodrecendo.
-- V tomar banho! -- disse o jabuti.

L.

Ele voltou. Sim, voltou.

M.

Ento defecou -- isto o jabuti. Chegou. Chegou.


-- Jabuti! Jabuti!
Nada!
-- Ele saiu -- ele disse.
Foi para l. (O narrador assinala um lugar com o brao enquanto fala.) Ele foi. Pois , senhor!
(Assim o narrador afirma que isso mesmo aconteceu.)
-- Ser que esse jabuti morreu? -- ele disse.
Tirou a grande pedra --a pedra que o tapava. Espiou para o interior. Pois , senhor!
(comentrio do narrador) Esse jabuti chegou daquele lado.

N.

-- Ento ele o empurrou. Zs! No cho. O jacar saiu da entrada. Bum! Ele a fechou. O jabuti
fugiu. Passaram-se seis dias. Demorou mesmo. Foi andando.

O.

Voltou. Ele voltou.


-- Jacar!.
-- O que? Estou aqui!
-- H muito peixe podre, Jacar -- ele disse.
-- V tomar banho! Assim foi.

P.

Ele voltou. Passaram-se sete dias.

Q.

Ele voltou.
-- Jacar!
-- O que?

R.

S.
T.

Ento ele falou:


-- H muito peixe podre, Jacar; dizem que o peixe podre est apodrecendo no crrego
Coraywedipdipati.
-- V tomar banho! -- ele disse.
Ele voltou. Passaram-se seis dias. Ele demorou, andando para c e para l.
Ele chegou.
-- Jacar!
-- O que? -- disse ele com voz fraca.
-- H muito peixe podre -- ele disse. -- Est apodrecendo horrivelmente. Tem muitssimo
peixe podre.
-- V tomar banho! -- ele disse, muito manso.

U.

Ele voltou. Sim, voltou. Passaram-se cinco dias.

V.

Ele voltou. Chegou.


-- Jacar! Jacar!
-- O que? -- disse ele com voz fraca.
-- H muito peixe podre, Jacar -- ele disse.
-- V tomar banho! -- disse com voz velada.

W.

Ele voltou. Sim, voltou. Foi andando. Passaram-se quatro dias.

X.

Ele chegou de novo.


-- Jacar! Jacar! .... Morreu -- ele disse.

Y.

Ento (numa outra direo) ele a abriu. Morto! O jacar (estava) morto. Coitado!

Z.

Ento ele o carregou l.

AA.

Ento deu uma risada.


-- Ra, ra, ra, ra, ra! -- estava rindo -- voc nem acreditava, Jacar -- ele disse.

BB.

Ento ele o comeu.

CC.

por isso que os jabutis gostam de comer caa morta -- desde ento.

NOTAS
13.

Traduzem-se como 'jabuti' duas palavras neste texto. Poy vocbulo Munduruku; yaot

palavra emprestada do Portugus jabuti.


14.

Traduzem-se como 'jacar' duas palavras neste texto. Apat vocbulo Munduruku;

yakare palavra emprestada do Portugus jacar.

15.

Na traduo livre no se traduz a locuo ioe 'diz-se'. O narrador est relacionando

sua estria vida real, e isto se considera como nvel do narrador e no da narrao.
16.

'V tomar banho!' a expresso idiomtica mais semelhante ao idiotismo Munduruku,

cujos morfemas no esto todos identificados ainda. um verbo forte, descritivo, depreciativo,
cuja traduo os indivduos bilnges se negam a dar.

Apndice B
FRMULAS TAGMMICAS
In:DS + Co:Discurson En:DD

ENCONTRO .. 1.1

18

DILOGO
Despedidas

1.1.3

20-21

+ Es: S
Ssimples/
Scomposta

+ R: + ( S desafio)
part permissiva

Saudaes

1.1.1

18-19

+ Es: saudao
Ssimples
tosse
vocativo

+ R: saudao
Ssimples
ordem
+ part pergunta/
afirmao

DISCURSO

1. 2

22-23

PARGRAFO

1.3

24-29

In:Ttulo +Co: Pn Concl:part de concluso


part de resumo + Ssimples

proformas
s,v

Ao acontecimento

+ In:ort/ord + N:S + Sn + Ter:xet3


proformas
s,v

Ao processo

In:ort/ord + N : S + Sn + Ter:pe2re2
proformas
s,v

Descrio

+ N: S + Sn

SENTENAS
adversativa
causa e efeito
citacional
consecutiva
contingente
detalhada
exclamao
intentiva
interrogativa
conseqente
paralela
propositada
serial
simples

LOCUES
eixo-referente
nominal bsica

2.2.2
2.3.3
2.5
2.3.2
2.3.1
2.2.3
2.2.1
2.3.5

33
39
42
39
38
34
32
40

+ B:or ind + Exp:loc/Exp:v/s/loc e-r


+ B1 :or indep3 + (+ B2 :or indep + C3 )3

2.2.4

36

+ B:or ind + Exp:loc int

2.4.2
2.3.4
2.4.1
2.1

41
40
41
32

+ B:or indep + B: or indepn + entoao


+ B1 :or indep + (+ B2 :or dep + C4 )5

4.2
4.1.1

73
67

+ Citao:Sn Citador:or cit


+ (+B:or dep + C2)3 +B2 :or indep3
+ (+ B1 :or indep + C1 )3 + B2 :or indep3
+ B:or ind + Exp: s/v/loc e-r
+ B:part Exp:loc
+ B1 :or indep +B2 : or indep

+ B:or indep + B:or indep Bn:or indep + entoao


+ B:or indep

+ eixo:loc nom/dem-loc/pro preso + ref:rel


mod:dem-loc + cab:s no-poss/poss al no-poss
qual:part qual
1) + posr: loc nom-gen + ent pos:s (poss inal)
2) + posr:loc nom-gen/loc nom bsica
+ ent pos:s poss al

nominal-genitiva

4.1.3

70
71

nominal de orao
nominalizada

4.1.4

72

+ cab:or indep + nom:-at

posicional
pronominal
verbal bsica

4.4
4.1.2
4.3.1

79
69
75

+ cab:part pos/v pos qual:part qual


+ pro:pro livre/dem-loc qual:part qual
+ cab:v mod:adv/v red/v desc

verbal ideofnica

4.3.2

78

+ ideo:pro forma v + cab:v flex

verbal modal

4.3.3

55

+ cab:v + m:part m

ORAES
citadora

3.1.5

51

+ Pred:loc v tr

Suj:loc nom Dir:loc e-r

(i'e'em)
pro-forma
descritiva
estativa equativa

3.1.3
3.5.1.1

50
61

estativa locativa

3.5.1.2

61

estativa relacionadora

3.5.1.3

63

fatual existencial
fatual possessiva

3.5.2.2
3.5.2.1

64
64

+ Pred:loc v desc Suj:loc nom Emot:loc e-r


+ Tp:loc nom (s/pro)/dem-loc
+ Com:loc nom (s/pro)/dem-loc
+ Tp:loc nom/dem-loc +Com:loc e-r
Pos:loc loc/loc vpos/part ext
+ Tp:loc nom/dem-loc + Com:loc e-r (s + rel est)
+ Tp:s (redup parc neg)
+ Tp:s (pre pro poss + rn redup parc neg)
pro-forma

intransitiva

3.1.1

47

+ Pred:loc v intr/loc v r-s + Suj:loc nom


Acom:loc e-r Dir:loc e-r

pseudo-transitiva

3.1.4

51

+ Pred:loc vptr Suj:loc nom Inst:loc e-r -m

transitiva

3.1.2

48

pro-forma
mcdr-obj
+ Pred:loc v tr Suj:loc nom Obj:loc nom
(-loc pro)
Ben:loc e-r Inst:loc e-r -m
Acom:loc e-r Dir:loc e-r

PALAVRAS
Demonstrativo-locativo

5.3

105 1) + i- + raiz clsdr pl dfnto def


dir mdir + -k
ou
2) + s - + rdem-loc

Substantivos
5.1

82

pref: poss al + r poss al suf

possesso inalienvel 5.1

82

+ pref: poss inal + r poss inal suf

no-possuvel

82

+ r no-poss suf

possesso alienvel

5.1

+T
Suj

Verbos
descritivo

5.2.1.4

93

intransitivo

5.2.1.1

89

+ (Suj: c /clsdr) + rv desc


Suj: s cls
+ suj: a clsdr + rv intr

modal

5.2.2

95

(relativo aos verbos correspondentes)

posicional

5.2.4.2

103

mcdr-classe 2 + rv pos + mcdr-classe 3


+T

pseudo-transitivo

5.2.1.5

+ suj: d + mcdr-inst: -t- + rv ptr

94

Suj: s cls
referente a sujeito

5.2.1.2

+ suj:b + mcdr-foco ator: -je- (clsdr


+ e-) + rv r-s

90

Obj:s cls
Suj:
transitivo

5.2.1.3

91

+ obj pro/ (+ suj: b + clsdr/mcdr-obj -jo-/


refl) + rv tr

Apndice C
FORMULRIO DOS
VOCABULRIOS PADRES

LNGUA

Munduruku

FAMLIA

Tupi

DIALETO OU LOCALIZAO
Misso Cururu. Rio Cururu. Par

FORMULRIO DOS VOCABULRIOS PADRES


PARA ESTUDOS COMPARATIVOS
PRELIMINARES NAS LNGUAS INDGENAS
BRASILEIRAS

II. Questionrio

MUSEU NACIONAL
Diviso de Antropologia--Setor Lingstico

Segunda Edio
Rio de Janeiro, 1960
(A primeira edio apareceu sob o ttulo de
"Questionrio Padro para a Pesquisa nas
Lnguas Indgenas Brasileiras.")

favor acompanhar com a informao seguinte cada lista vocabular preenchida,


mesmo que j tenha sido dada essa informao com vocabulrios da mesma lngua ou dialeto
obtidos de outros indivduos. Se se registrar mais de um vocabulrio individual da mesma
lngua ou dialeto, favor distingui-los por letras, a saber, Kalaba A, Kalaba B, etc. No
importa que o vocabulrio colhido seja pequeno: use um questionrio completo por
vocabulrio colhido.
PESQUISADOR:
Nome:
Marjorie Crofts
Endereo:
Caixa Postal 14-2221, Braslia, DF, Brazil
Instituio: Summer Institute of Linguistics
Data do Trabalho de campo:
Fevereiro 1960 - presente, contato intermitente
Formulrio arquivado 3/10/66
LNGUA :
Nome da lngua:
Munduruku
Localizao exata: Misso Cururu, Rio Cururu, afluente do Alto Tapajs
no estado do Par
reas dialetais da lngua: 1) Rio Cururu
2) O campo ao norte da Misso em que h quatro malocas
3) Malocas no Rio Tapajs, perto de Jacar-acanga.
4) Rio Canuman, afluente do Madeira no estado de Amazonas.
Nmero de falantes da lngua:
cerca de 2000
Grau de bilinguismo portugus: 1) 8-10 homens falam bem o portugus
2) 2-3 homens falam um pouco s
3) os homens esto aprendendo agora
4) 5-10 velhos ainda falam o Munduruku, todos falam
portugus em casa.
INFORMANTE:
Nome:
Civrio Caba
Idade provvel: 32
Sexo e posio na comunidade: Masculino, Casado, Trs filhos de 7 anos, 2 anos e 2 meses.
Trabalha como motorista do motor dos padres.
Lugar de nascimento: Misso Cururu. Sempre viveu l.
Atual residncia:
Misso Cururu.

Queira indicar abaixo as consoantes, vogais e sinais diacrticos, usados no registro da


lista que se segue. Se possvel, devem eles ser dispostos de acordo com o ponto de articulao.
favor tambm indicar que alfabeto, dos trs apresentados na Parte I do Formulrio, foi o
utilizado, explicando quaisquer smbolos adicionais que no esto includos no alfabeto
escolhido.
Alfabeto usado:
Lista de consoantes:
/p/ [p]

/t/ [t]

/k/ [k]

[p]

[t]

[k]

[ph]

[th]

[kh]

/b/ [b]

// []

/d/ [d]
/r/ []
[]
[r]
[r]
[l]
/c/ [t]
/j/ [d]
/s/ [s]

/x/ []

/h/ [h]
[h]

/m/ [bm]
[m]

/n/ [dn]

// []

// [g]

[n]

[]

/y/ [y]

/w/ [w]

[y]

[w]

Lista de vogais:
/i/ [i]

// []

/o/ [u]

// []

[]

[]

[]

// []

[]

[o]
[e] []

// []

[]
// []

[e]

[]

[]

[]
/a/ [a]

// []

Explicao de sinais diacrticos:


H 4 nveis de tonalidade -- 3 de tom e 1 de laringealizao, 1 sendo o mais alto, 2 sendo
meio alto, 3 sendo meio baixo e 4 sendo laringealizao. Os consoantes nasais tem "glides" que
no so fonmicos. Quando se acontece uma slaba com tom 2 seguindo uma com tom 3 e a com
2 tem um "onset" de /b/, //, /c/, /j/, /s/ ou /x/, o tom 3 muda outra qualidade de laringealizao.
1.

cabea
-a4-a

2.

a cabea redonda
y-a4-roy4-rey 4

3.

cabelo
-dap

4.

o cabelo preto
t-ap-ok

5.

orelha
-a4-y 4 -b

6.

ele furou a orelha


i-xe o-y-a-y 4-b -m -tok

7.

olho
-ta / -e-ta

8.

o olho bom
i-ta xipat

9.

nariz
-na-b

10.

o nariz est inchado


t-a-b -ey- -h

11.

boca
-bi

12.

lngua
-k

13.

a lngua est na boca


i-k i-bi be

14.

dente
-ny

15.

cinco dentes
sko t-y

16.

saliva
-bi-di

17.

pescoo
-a4-o-b

18.

o pescoo comprido
y-a4-o-b-beren

19.

peito
-km-pi

20.

costas
-k-xa-bi

21.

mo
-b -r -a / -b

22.

ele est apertando a mo


i-xe i-b-mku4- -k 4

23.

perna
-dao

24.

ele est coando a perna


i-xe je-we-dao-ko-rerem

25.

joelho
-4-a

26.

o joelho est mau


y-4-a-kr

27.

p
-i

28.

ele est lavando os ps


i-xe je-we-i-w y-wy

29.

corao
-a4--xa-bi-da

30.

o corao do jacar
apat a4--xa-bi-da

31.

fgado
-p-sa4 / -k-sa4

32.

o fgado do macaco (prego)


tawe-ip4-sa 4

33.

barriga
-k

34.

tripas, intestinos
-nn -p

35.

pele
-xe-e

36.

ele cortou o pele


i-xe o-s -xe-e-dakat 4

37.

osso
-dao

38.

o osso pesado
t-ao-poxi

39.

sangue
-doy

40.

o sangue vermelho
t-oy-pak-p k

41.

a. bicho
tm n
b. bicho de caa
i-bt
c. bicho domstico
wn-ca 4
d. rptil
py-b

42.

ele viu alguns bichos


i-xe tm n o-jo-jo-jo p -p

43.

jacar
apat

44.

cachorro
a4k rice / a 4kirice

45.

ele bate no cachorro


i-xe a4k rice-m -p4- -pm4

46.

ona
wi4da 4

47.

a ona est bebendo


wi4da 4 t-i-kn-kn

48.

macaco (prego)
tawe

49.

anta
bio

50.

chifre
-a4-kar4-s

51.

dois chifres
xep-xep y-a4 -ka4r 4-s

52.

rabo
-do4ay 4-b

53.

o menino est puxando o rabo do macaco (prego)


a-o-kat-kat-it-it tawe-do4ay 4-b -mpxik 4-p-xi4

54.

pssaro
ws

55.

os pssaros esto voando


was -y je-p-p -pm

56.

papagaio
aro

57.

garra, unha de bicho


-b 4-n

58.

as unhas do papagaio
aro-b 4-n / aroi-n

59.

asa
-e4e 4-ba4

60.

as asas so brancas
c-e4e 4-ba4-dap-rt

61.

pena, pluma
-dap

62

esta pluma pequena


i-jop t-ap t-ap-t ma4

63.

ovo
-dop4-sa4

64.

ele est contando os ovos


i-xe t-op4sa 4 -m-w--wn

65.

peixe
axima

66.

o peixe est nadando


axima x-x

67.

cobra
py-b

68.

ele tem medo da cobra


i-xe ipara-ra p y-b -bxim

69.

piolho
kip

70.

poucos piolhos
p-p kip

71.

verme, minhoca
nas-p

72.

quatro vermes
e-ba-dip-dip-p nas-p

73.

milho
mra-da

74.

o milho amarelo
mra-da t-a-pek-p k

75.

mandioca
ms k-ta

76.

ele pega (sustenta) a mandioca


i-xe ms k-ta-b -bm

77.

fumo (tabaco)
e

78.

o fumo est aqui


e i-jo-ce ( o-pop)

79.

rvore
-ip / t-m n-ip-ip / y-op4

80.

a rvore est queimando


i-ok-pik-pi / y-op4-m -pik-pi

81.

pauzinho
daxa-day-pa

82.

o pau grosso
y-op-bo

83.

capim, grama
kap-i-dip

84.

o capim verde
t-ip-kit / t-ip-kire

85.

flor
-dit / t-m n-tit-tit

86.

esta flor
i-jop tit / i-ja-dit

87.

a outra flor
wara-at tit / wara-at-cat tit

88.

fruta
-a4 / t -mn -a-a

89.

a fruta estragada
y-a4-erep

90.

semente
-da / t-m n-ta-ta

91.

muitas sementes
ade-da

92.

folha
-dp / t-m n-tp-tp

93.

a folha fina
tp-rn

94.

raiz
-na-b / ka-na-b

95.

trs razes
e-ba-p t--b / e-ba-p ka-na-b

96.

casca
i-be / y-op-xee

97.

a casca lisa
i-xee-korop

98.

cu
ka-bi

99.

sol
ka-xi / ka-xi-e-pi-at

100. o sol redondo


ka-xi-e-pi-at i-wa4-ket-kt
101. lua
ka-xi-a4-at
102. a lua grande
ka-xi-a4-at y-o-bo

103. estrela
ka-sop-ta
104. todas as estrelas
soat-ta ka-sop-ta
105. dia
ka-bi-a4
106. um dia
p ka-bi-a 4
107. noite
i-xi-ma
108. a noite curta
i-xi-ma y-a 4-pn ma4
109. ano (inverno)
koa4to
110. nuvem
ka-bi-kere-reat
111. a nuvem est no cu
kabi-kere-re-at ka-bi be
112. chuva
m-ba 4-at
113. a chuva fria
m-ba 4-at ib-c k 4
114. nevoeiro (fumaa da terra)
ka-bi-di
115. vento
ka-bi-do
116. o vento est soprando
ka-bi-do c k4-c k 4
117. neve
---118. gelo
elo-a
119. a gua est gelada
i-di-bi t-i-c k 4
120. rio
i-di-bi
121. o rio estreito (apertado)
t-i-c

122. gua
i-di-bi
123. a gua est correndo
t-i-ba 4-ca
124. a folha est boiando na gua
je-d p-e-bok4bo4 i-di-bi da-wi
125. lagoa
i4-o 4-di
126. a lagoa longe
wy ma (+/-o-pop) i 4-o 4-di
127. mar
i-di-xidi / t-i-bo-at-ti
128. terra
i-pi
129. a terra seca
i-pi-pr k
130. p, poeira
ka-di
131. tem muita poeira
ka-di ade
132. areia
ka4-o-ri-rit
133. o mato
away-dip
134. o outro est no mato
wara-at-at away-dip ta ( o-m y)
135. monte, morro
co-a
136. aquele monte
i-o-a / o-a4-k 4
137. pedra
wita-a
138. ele est jogando pedras
i-xe wita-a-xik-xi
139. caminho
e
140. ele est andando no caminho
i-xe x-x e da

141. o caminho amplo (largo)


i-e-bo / i-e-rin-bo
142. casa
k-a
143. a casa nova
k-a y-a 4 -i-s
144. a casa velha
k-a y-a 4 -okok
145. canoa
ko4be
146. a canoa est cheia de areia
ko4be t-opa-pn ka4-a-ri-ri-m
147. arco
dark
148. ele esfregou o arco
i-xe dark o-je-w-r -ri
149. o arco mau
dark xipat
150. flecha
op4
151. a flecha reta
op4 i-c
152. machado
o-a
153. o machado est a
o-a opop bo-ma-k
154. a faca
kise / kis
155. a faca est cega
kise t-y-bi- m
156. a faca est afiada
kise t-y-bi-da-da
157. corda
i-xi-b / bor-b
158. amarrado com corda
i-m n-mn bor-b -m
159. panela (de barro)
i-t-a

160. banha
-xep
161. a panela cheia de banha
it-a y-a 4-no-pa-p nat-a i-xe-m
162. carne
-n
163. sal
kawta
164. fogo
daxa
165. ele est sentado perto do fogo
i-xe xik-i daxa-day-pi be
166. ele est soprando o fogo
i-xe daxa-m-pow--pow
167. fumaa
-di / t-m n-ti-ti
168. fumaa na casa
k-a be-atti
169. cinza
ka4-ba 4-o-rit
170. as cinzas so quentes
ka4-ba 4-o-rit t-axip
171. pessoa, gente
wy-j -y
172. homem
a-o-kat-kat
173. mulher
a-ya-cat
174. a. criana
be-ki-cat
b. menino
a-o-kat-kat-itit
c. menina
a-ya-cat-itit
175. a criana est vomitando
be-ki-cat je-da4-da4-dan 4

176. este menino est cantando


i-ja a-o-kat-kat-itit je-bi-bo-do-don
177. aquele menino est ouvindo
i-bo a-o-kat-kat-it-it je-k y-jo-jom
178. marido
-t-op / -ktop
179. esposa, a sua mulher
-t-ay-xi
180. aquela mulher a esposa dele
o-k a-ya-cat i-t-ay-xi
181. pai
bay
182. me
-xi
183. nome
-b-tet
184. eu
n
185. tu (voc)
n
186. ele
i-xe / i-te / i-bo / i-ja / i-jop / i-o
(cf. p. 186)
187. a. ns (incluindo voc)
wy-j
b. ns (excluindo voc)
o-ce-j
c. vocs e eu
--d. eu e outro
--e. eu e outros
--188. vs (vocs)
ey-j
189. eles
i-xe-y / i-te-y / i-bo-y / i-ja-y /
i-jop-y / io-y

190. Quem est vindo?


a-b a-jm
191. Quem est empurrando?
a-b i-m-wn-y -wn
192. Como costuram vocs?
a-pn ey-j i-inm-n m
193. Como se racha pau?
a-pn y-op-m-we-ka-kam
194. Quando voc vai caar?
p-n -n je-oro
195. Quando voc vai ficar em p?
p-n e-ce-s y c-i
196. Onde esto brincando as crianas?
po-ce be-kit-kit kay 4-pat-pan
197. Onde voc vai cavar?
po-ce n i-pi-kon
198. O que que ele sabe?
a-jo-m i-o i-t-ay-bit
199. O que que est cheirando?
a-jo i-e t-e-o
200. ele est morrendo porque caiu
( i-xe) je-m o-at pye
201. ele est molhado porque nadou
t-irem o-je-koro-rot pye
202. ele ouviria se cantasse
je-bi-bo-do-dot p je y-a4--jo k 4ka o-e
203. ele mataria (o cachorro) se o mordesse
a4k rice y-a 4-a b je y-a 4-o-ka k 4ka o-e
204. no
ka-m-ma
205. ele no est rindo
( i-xe) je-way-way-way
206. no o pai dele
ce-bay
207. outro
wara-at (adj) wara-at-at (s)

208. a. e
--b. ele matou jacars
i-xe apat-( y ) o-y-a-o-ka

N.B. O morfema de plural -y facultativo. Usa-se, principalmente, para dar nfase


ou para esclarecimento.
c. ele matou antas
ixe bio-( y ) o-y-a-o-ka
d. ele matou antas e jacars
i-xe bio-( y ) o-y-a-o-ka a-pat-(
y) dak
209. a. com
k / e-j
b. ele come carne
i-xe i-n o-om / i-xe i-n-k
c. ele come sal
i-xe kawta-o-om / i-xe kawta- k
d. ele come carne com sal
i-xe i-n-o-om kawta e-j
210. ele anda com a me
i-xe je-x-x je-xi e-j
211. a. a, em
kay / be
b. est em casa
ik-a be ( o-pop / o-m y)
c. vai casa
k-a kay c m
212. ele est na canoa
i-xe kobe be ( o-pop / o-m y)
213. um
p
214. dois
xep-xep
215. trs
e-ba-p

216. quatro
e-ba-dip-dip
217. cinco
sku / p p-bi
218. ns contamos (enumerar)
wy-j i-m -w- -wn
219. ele est em p
i-o c -i
220. ele est sentado
i-o xik- i
221. ele est deitado
i-o po-i
222. ele dorme
i-xe i-xet ( o-pop)
223. ele deitou-se para dormir
o-je-po je-xet-am
224. ele v
i-xe i-jo-jom
225. ele ouve
i-xe y-a--jo-jom
226. ns (eu e vocs) sopramos
wy-j i-m -pow- -pow
227. ele respira
i-xe je-pi-do-wat-wan
228. ele cheira
i-xe i-y-yn / i-e t-e-o
229. ele come
i-xe je-kn-kn
230. ele bebe
i-xe t-i-kn-kn
231. ele chupa
i-xe i-m-konm4 -konm 4 / i-m-ti-ti4-tin4
232. ele est vomitando
i-xe je-da4 -da4-dan4
233. ele morde
i-xe i-a-ham
234. ele est inchado
i-e- -h / i-e-

235. ele sabe


i-t-ay-bit
236. ele est pensando
i-xe je-wa-y 4- y4
237. ele pensa bem
i-xe xipa-n je-wa- y4 -y 4
238. ele tem medo
i-para-ra
239. ele est falando
i-xe je-de-dem / je-ka-wn-wn
240. ele fala certo (no erradamente)
xipa-n je-ka-wn-wn
241. ele diz: "no"
ka-m-ma i-o-e
242. ele est cantando
i-xe je-bi-bo-do-don
243. ele est rindo
i-xe je-way-way-way
244. ele est esfregando
i-xe i-m-wes 4-wesm 4
245. ele raspa, coca
i4-k 4 -r 4-s 4-s 4 / i-ko-re-rem
246. ele aperta
i-xe i-m-k 4- -k 4
247. ele est furando
i-xe i-m-tok- -to
248. ele est limpando (com pano)
i-xe i-sp-sm pau-m
249. ele corta
i-xe t-a-kat4-kan 4
250. ela est costurando
i-xe i-i-n m-n m
251. ele est amarrando
i-xe i-m n-mn / i-m -kirik 4-kiri4
252. ela est lavando
i-xe i-wy-wy
253. ele est rachando
i-xe i-m-we-ka-kam

254. ele est cavando aqui


i-xe i-kot-kon i-jo-ce
255. ele est jogando (coisas)
i-xe i-xik-xi
256. ele est batendo (alguma coisa)
i-xe i-m-p4- -pm4 / i-m -p-p4-pm4
257. ele d
i-xe i-m - m
258. ele est andando
i-xe x-x / je-x -x / c-c
259. ele est dando volta
i-xe x-x je-pin
260. eles esto vindo
i-xe do-don
261. ele esta puxando
i-xe i-m-pxik 4-pxi 4
262. ele est empurrando
i-xe i-m-wn- -wn
263. ele cai
i-xe at-an
264. ele est brigando
i-xe je-w-a 4-o-ka-kam
265. ele est brincando
i-xe kay4-pat-pan
266. ele est caando
i-xe je-orok-oro
267. ele mata
i-xe y-a4-o-ka-kam
268. ele est voando
i-xe je-p -p-p m
269. o homem est nadando
a-o-kat-kat je-ko-do-do-don / je-dodo-do
270. ele est vivo
i-t-a-it
271. ele est morrendo
i-xe je- -m
272. bom
xi-pat

273. mau
xipat
274. novo
-is
275. velho
coisa
homen
mulher

-okok
aypa
-abt

276. estragada
fruta
carne

-kr/ -okok/-erep
-m

277. redondo
como cabea
como balde
como prato

-doy4-dey4
-a4-r b -b
-a4-wa 4-ket-k t

278. reto
-c
279. frio
-ck 4
280. quente
-daxip
281. amarelo
-pek-p k
282. verde
no madura
-kit

cor
-rem-rm

283. vermelho
-pak-p k
284. preto
-ok
285. branco
-rt
286. a. sujo
-okok
b. a gua est suja
i-di-bi t-i-okok
c. a panela est suja
i-t-a y-a4-okok
287. molhado
-direm

288. seco
carne, etc.
-pr k

gua
t-i-ap

289. liso
-korop / -sm
290. pesado
-poxi
291. certo (no errado)
ce-da / -c
292. todos
soat
293. muito
ade
294. poucos
ade
295. alguns
-p-p
296. espesso, grosso
-a-dixi
297. fino
-e-rn
298. comprido
-beren
299. curto
-a4-pn
300. largo, amplo
rio
vestido
tbua

t-i-w-b-bo
-op-bo
-e-r n-bo

301. estreito, apertado


rio
vestido
tbua

t-i-c
-k4-l 4
-e-rn -t-ma4

302. grande
-o-bo / -bo
303. pequeno
-t-ma 4 / -ist-ma4
304. aqui
i-jo-ce / jo-ce-k

305. a
i-bo-ce / bo-ce-k
306. mo direita
-ba-at
307. mo esquerda
-ba-
308. longe
wy
309. perto
-ja-s n / -ja-s n-ma4
310. a. meu nariz
o-na-b
b. seu nariz (de voc)
e-na-b
c. seu nariz (dele)
t--b / je-na-b
d. nossos narizes (de mim e voc)
wy-na-b
e. nossos narizes (de mim e outros)
o-ce-na-b
f.

seus narizes (de vocs)


ey-na-b

g. seus narizes (deles)


t-a-b -ip / je-na-b-ip
311. a. meu p
w-i
b. seu p (de voc)
e-i
c. seu p (dele)
s-i / je-i
d. nossos ps (de mina e voc)
wy-e-i
e. nossos ps (de mim e outros)
o-ce-i
f.

seus ps (de vocs)


ey-e-i

g. seus ps (deles)
s-i-ip / je-i-ip

312. a. minha boca


o-bi
b. sua boca (de voc)
e-bi
c. sua boca (dele)
i-bi / je-bi
d. nossas bocas (de mim e voc)
wy-bi
e. nossas bocas (de mim e outros)
o-ce-bi
f.

suas bocas (de vocs)


ey-bi

g. suas bocas (deles)


i-bi-ip / je-bi-ip
313. a. minha me
o-xi
b. sua me (de voc)
e-xi
c. sua me (dele)
i-xi / je-xi
d. nossas mes
wy-xi / o-ce-xi
e. sua me (de vocs)
ey-xi
f.

sua me (deles)
i-xi-ip / je-xi-ip

314. a. meu pai


we-bay
b. seu pai (de voc)
e-bay
c. seu pai (dele)
ce-bay / je-bay
d. nossos pais
wy-e-bay / o-ce-bay
e. seu pai (de vocs)
ey-e-bay
f.

seu pai (deles)


ce-bay-ip / je-bay-ip

315. a. meu peixe


we-axima / o-we-be-ap axima
b. seu peixe (de voc)
e-axima / e-we-be-ap axima
c. seu peixe (dele)
ce-axima / ce-be-ap axima
d. nosso peixe (de mim e voc)
wy-e-axima / w y-we-be-ap axima
e. nosso peixe (de mim e outros)
o-ce-axima / o-ce-we-be-ap axima
f.

seu peixe (de vocs)


ey-e-axima / ey-we-be-ap axima

g. seu peixe (deles)


ce-axima-ip / ce-be-ap-ip axima
316. a. minha casa
o-dk-a
b. sua casa (de voc)
e-dk-a
c. sua casa (dele)
t-k-a / je-dk-a
d. nossa casa (de mim e vocs)
wy-d k-a
e. nossa casa (de mim e outros)
o-ce-dk-a
f.

sua casa (de vocs)


ey-d k-a

g. sua casa (deles)


t-k-a-ip / je-d k-a-ip
317. a. minha canoa
we-kobe
b. sua canoa (de voc)
e-kobe
c. sua canoa (dele)
ce-kobe / je-kobe
d. nossas canoas (de mim e voc)
wy-e-kobe
e. nossas canoas (de mim e outros)
o-ce-kobe

f.

suas canoas (de vocs)


ey-e-kobe

g. suas canoas (deles)


ce-kobe-ip / je-kobe-ip
318. a. meu arco
we-dark
b. meu arco (de voc)
e-dar k
c. seu arco (dele)
ce-dark / je-dark
d. nossos arcos (de mim e voc)
wy-e-dar k
e. nossos arcos (de mim e outros)
o-ce-dark
f.

seus arcos (de vocs)


ey-e-dark

g. seus arcos (deles)


ce-dark-ip / je-dar k-ip
319. a. eu sou grande
y-o-bo
b. voc grande
e-bo
c. ele grande
y-o-bo
d. ns (eu e voc) somos grandes
wy-bo
e. ns (eu e outros) somos grandes
o-ce-bo
f.

vocs so grandes
ey-bo

g. eles so grandes
y-o-bo-ip
320. a. eu estou sujo
o-okok
b. voc est sujo
e-okok
c. ele est sujo
i-okok

d. ns (eu e voc) estamos sujos


wy-okok
e. ns (eu e outros) estamos sujos
o-ce-okok
f.

vocs esto sujos


ey-okok

g. eles esto sujos


i-okok-ip
321. a. eu sou bom
xipat ma a- n
b. voc bom
xipat ma a- n
c. ele bom
xipat ma a- i-bo
d. ns (eu e voc) somos bons
xipat ma a- w y-j
e. ns (eu e outros) somos bons
xipat ma a- o-ce-j
f.

vocs so bons
xipat ma a- ey-j

g. eles so bons
xipat ma a- i-xe-y
homem
322. a. eu sou velho
n aypa

mulher
w-a-b t

b. voc velho
n aypa

abt

c. ele velho
i-te aypa

y-a-b t

d. ns (eu e voc) somos velhos


wy-j aypa-pa

wy-a-bt

e. ns (eu e outros) somos velhos


o-ce-j aypa-pa

o-c-a-bt

f.

vocs so velhos
ey-j aypa-pa

g. eles so velhos
i-te-y aypa-pa

ey-a-bt
y-ab t-ip

323. a. eu estou vermelho (com urucu)


o-pak-pk
b. voc est vermelho
e-pak-pk
c. ele est vermelho
i-pak-pk
d. ns (eu e voc) estamos vermelhos
wy-pak-pk
e. ns (eu e outros) estamos vermelhos
o-ce-pak-p k
f.

vocs esto vermelhos


ey-pak-pk

g. eles esto vermelhos


i-pak-pk-ip
324. a. eu lavo (algo)
n i-wy-w y
b. voc lava
n i-wy-w y
c. ele lava
i-xe i-wy-wy
d. ns (eu e voc) lavamos
wy-j i-w y-wy
e. ns (eu e outros) lavamos
o-ce-j i-wy-wiy
f.

vocs lavam
ey-j i-w y-wy

g. eles lavam
i-xe-y i-wy-w y
325. a. eu cao
n je-orok-oro
b. voc caa
n je-orok-o ro
c. ele caa
i-xe je-orok-oro
d. ns (eu e voc) caamos
wy-j je-orok-oro
e. ns (eu e outros) caamos
o-ce-j je-orok-oro

f.

vocs caam
ey-j je-orok-oro

g. eles caam
i-xe-y je-orok-oro
326. a. eu caio
n at-an
b. voc cai
n at-an
c. ele cai
i-xe at-an
d. ns (eu e voc) camos
wy-j at-an
e. ns (eu e outros) camos
o-ce-j at-an
f.

vocs caem
ey-j at-an

g. eles caem
i-xe-y at-an
327. a. eu tenho medo
o-para-ra
b. voc tem medo
e-para-ra
c. ele tem medo
i-para-ra
d. ns (eu e voc) temos medo
wy-para-ra
e. ns (eu e outros) temos medo
o-ce-para-ra
f.

vocs tm medo
ey-para-ra

g. eles tm medo
i-para-ra-ip
328. a. eu puxo (algo)
n i-m-p xik4-p xi4
b. voc puxa
n i-m-p xik4-p xi4
c. ele puxa
i-xe i-m-pxik 4-pxi 4

d. ns (eu e voc) puxamos


wy-j i-m -pxik4-p xi4
e. ns (eu e outros) puxamos
o-ce-j i-m-pixik4-p xi4
f.

vocs puxam
ey-j i-m -pxik4 -pxi4

g. eles puxam
i-m-pxik 4-pxi 4-ip
329. a. eu estou em p
n c-i
b. voc est em p
n c-i
c. ele est em p
i-xe c-i
d. ns (eu e voc) estamos em p
ka-c-c-i w y-j
e. ns (eu e outros) estamos em p
ka-c-c-i o-cej
f.

vocs esto em p
ka-c-c-i ey-j

g. eles esto em p
ka-c-c-i-ip
330. a. eu ando
n xx
b. voc anda
n xx
c. ele anda
i-te xx
d. ns (eu e voc) andamos
wy-j xx
e. ns (eu e outros) andamos
o-ce-j xx
f.

vocs andam
ey-j xx

g. eles andam
xx-ip
331. a. o cachorro mordeu a mim
a4k rice o-a

b. o cachorro mordeu a voc


a4k rice e-a
c. o cachorro mordeu a ele
a4k rice o-jo-a
d. o cachorro mordeu cobra
a4k rice p y-b o-s-b-a
e. o cachorro mordeu a ns (eu e voc)
a4k rice w y4 -a
f.

o cachorro mordeu a ns (eu e outros)


a4k rice o-ce-a

g. o cachorro mordeu a vocs


a4k rice ey4 -a
h. o cachorro mordeu a eles
a4k rice o-jo-a-ip
332. a. ele d flechas a mim
i-xe dark m- m o-we-be
b. ele d flechas a voc
i-xe dark m- m e-we-be
c. ele d flechas ao outro
i-xe dark m- m wara-at-at-pe
ele d flechas a ele
i-xe dark m- m ce-be
d. ele d flechas a ns (a mim e voc)
i-xe dark m- m wy 4-we-be
e. ele d flechas a ns (a mim e outros)
i-xe dark m- m o-ce-we-be
f.

ele d flechas a vocs


i-xe darik m-im ey4-we-be

g. ele d flechas a eles


i-xe dark m - m ce-be-ip
333. a. eu queimei o pau
o-y-op 4-m -pik
b. voc queimou o pau
e-y-op 4-m -pik
c. ele queimou o pau
o-y-op4-m -pik

d. ns (eu e voc) queimamos o pau


a-y-op 4-m -pik
e. ns (eu e outros) queimamos o pau
o-ce-y-op4-m -pik
f.

vocs queimaram o pau


e-pe-y-op4-m -pik

g. eles queimaram o pau


o-y-op-m-pik-ip
334. a. eu bato em voc
n e-m-p 4- -pm 4
b. eu bato nele
n i-m-p 4- -pm 4
c. eu bato em vocs
n ey4 -m-p4 --pm4
d. eu bato neles
n i-m-p 4- -pm 4-ip
e. voc bate em mim
n o-m-p 4- -pm 4
f.

voc bate nele


n i-m-p 4- -pm 4

g. voc bate em ns (em mim e em outros)


ey-j o-ce-m-p4 --pm4
h. voc bate neles
n i-m-p 4- -pm 4-ip
i.

ele bate em mim


i-xe o-m-p4- -pm4

j.

ele bate em voc


i-xe e-m-p4- -pm4

k. ele bate no outro


i-xe i-m-p4- -pm4
l.

ele bate em ns (em mim e voc)


i-xe wy 4-m -p4- -pm4

m. ele bate em ns (em mim e em outros)


i-xe o-ce-m-p 4- -pm 4
n. ele bate em vocs
i-xe ey4-m -p4- -pm4
o. ele bate nos outros
i-xe i-m-p4- -pm4-ip

p. ns (eu e voc) batemos nele


wy-j i-m -p4- -pm4
q. ns (eu e voc) batemos neles
wy-j i-m -p4- -pm4-ip
r.

ns (eu e outro) batemos em voc


o-ce-j e-m-p 4- -pm 4

s.

ns (eu e outro) batemos nele


o-ce-j i-m-p 4- -pm 4

t.

ns (eu e outro) batemos em vocs


o-ce-j ey 4-m-p 4- -pm 4

u. ns (eu e outro) batemos neles


o-ce-j i-m-p 4- -pm 4-ip
v. vocs batem em mim
ey-j o-m -p4- -pm4
w. vocs batem nele
ey-j i-m -p4- -pm4
x. vocs batem em ns (em mim e em outros)
ey-j o-ce-m-p4 --pm4
y- vocs batem neles
ey-j i-m -p4- -pm4-ip
z. eles batem em mim
i-xe-y o-m-p 4- -pm 4
aa. eles batem em voc
i-xe-y e-m-p 4- -pm 4
bb. eles batem no outro
i-xe-y i-m-p 4- -pm 4
cc. eles batem em ns (em mim e voc)
i-xe-y w y 4 -m-p4 --pm4
dd. eles batem em ns (em mim e em outros)
i-xe-y o-ce-m -p4- -pm4
ee. eles batem em vocs
i-xe-y ey4 -m-p4 --pm4
ff. eles batem nos outros
i-xe-y i-m-p 4-i-pm4 -ip
335. a. eu me cortei
o-ce-we-dakat4 / o-ce-we-ka
b. voc se cortou
e-ce-we-dakat4 / e-ce-we-ka

c. ele se cortou
o-je-we-dakat4 / o-je-we-ka
d. ns nos cortamos
o-ce-je-we-dakat 4 / o-ce-je-we-ka
e. vocs se cortaram
e-pe-ye-we-dakat 4 / e-pe-ye-we-ka
f.

eles se cortaram
o-je-we-dakat4-ip / o-je-we-ka-ip

336. eles brigaram (um com outro)


o-je-w-a4-o-ka-ka-ip je-we-we-j
337. eles brincaram (um com outro)
o-je-kay4-pat-pan-ip je-we-we-j
338. eles bateram (um com outro)
o-je-w-a4-o-ka-ip / o--p4- -p 4-ip
339

a. ele est matando o jacar


i-xe apat-a4-o-ka-kam
b. ele vai matar o macaco (prego)
i-xe tawe-a4-o-kam
c. ele j matou a cobra
i-xe ky p y-b o-s b-a 4-o-ka
d. ele sempre mata peixe
i-xe soat em axima-a 4-o-ka-kam
e. ele matava peixe (quando era menino)
i-xe axima-a4-o-ka-ka-k o-s-ny
f.

o menino vai matar jacar (quando fr homem)


a-o-kat-kat-itit apat o-y-a4-o-ka

g. ele no matou o passarinho


i-xe ws o-y-a 4-o-ka
h. ele no mata gente
i-xe wy-j -y -a 4-o-ka-kam
i.

mate a cobra!
py-b e-s -b-a4 -o-ka

no mate, no.
e-y-a4 -o-ka

340. a. ele est dormindo


i-xet / i-xe xe-xen

b. ele vai dormir (agora mesmo)


i-xe xen p k
c. ele vai dormir (amanh)
i-xe xen k -ya-je / k ya-je xen
d. ele dormiu (h pouco tempo)
o-xet
e. ele dormiu (quando era menino)
i-xe xe-xet-k o-s-n y
f.

ele dorme (muito, sempre)


soat em i-xe xe-xen

g. ele no dorme nunca


i-xe xe-xen
h. ele no dormiu hoje
o-xet as
i.

durma!
e-xet / e-xet c y

j.

no durma, no!
e-xet / e-xet j y

341. a. ele est comendo


i-xe i-o-om
b. ele vai comer (agora mesmo)
i-om pk i-xe
c. ele vai comer (amanh)
i-xe i-om kya-je
d. ele comeu (h pouco tempo)
o-jo-o
e. ele comeu (quando era menino)
i-xe i-o-o- k o-s -ny
f.

ele come (muito, sempre)


soat em i-o-om i-xe

g. ele no come nunca


i-xe i-o-om
h. ele no comeu hoje
o-jo-o as
i.

coma!
e-jo-o / e-jo-o jy

j.

no coma, no!
e-jo-o / e-jo-o jiy

Tem mais umas formas dos verbos.


1. Quando aconteceu no tempo passado mais do que uma s vez, i. e.
ele dormiu

ele matava

o-xe-xet

o-y-a 4-o-ka-ka

ele comeu
o-jo-o-o

2. Com verbos auxiliares se-usa forma a. com o auxiliar.


Ele foi comendo

Ele estava matando

i-xe i-o-om oe

i-xe y-a4-o-ka-kam
o-s-ny

Ele foi dormindo

Ele estar comendo

i-xe xe-xen o-e

Ele foi matando

i-xe i-o-om jee

i-xe y-a4-o-ka-kam
o-e

Ele estar dormindo

Ele estava comendo

Ele estar matando

i-xe i-o-om os-n y

i-xe xe-xen je-e


i-xe y-a4-o-ka-kam
je-e

Ele estava dormindo


i-xe xe-xen o-s ny

As palavras traduzidas "ele" so estas:


-xe
3 pess sg afastando-se do locutor
-te

3 pess sg chegando ao local do locturo

-bo

3 pess sg distante do locutor, deitado no cho

-jo/ -jop 3 pess sg prximo ao locutor, deitado no cho


-j
-o

3 pess sg prximo ao locutor, ou com uma coisa na sua mo ou oferecendo


uma coisa na sua mo
3 pess sg distante do locutor, de p

-ja

3 pess sg prximo ao locutor, de pe

Com o prefixo i- funcionam como pronomes. Com o sufixo -ki funcionam como
locativos. -xe e -te so os mais usados como pronomes. Visto que os ndios quase no usam os
nomes prprios, todas as formas pronominais so muito usados.

Apndice D
SIMBOLOGIA
a
acom
adj
b

marcador de pessoa-sujeito,
grupo a
acompanhamento
adjetivo
marcador de pessoa-sujeito,
grupo b

B
ben
c

Base
benefcio
marcador de pessoa-sujeito,
grupo c

C
cab
caus
cit
clsdr
Co

Conetivo
cabea
causativo
citao, citativa
classificador
Corpo - nvel de encontro,
discurso
Comentrio
Concluso

Com
Concl
d
DD
def
dem-loc
dep
desc
dfnto
dir
DS

marcador de pessoa-sujeito,
grupo d
dilogo de despedidas
definitivo
demonstrativo-locativo
dependente
descritivo
defunto
direcional
dilogo de saudaes

emot
En
ent pos
e-r
Es
ex
Excl

emotivo
Encerramento
entidade possuda
eixo-referente
Estmulo
exclusivo
Exclamao

Exp

Expanso

flex

flexionado

ideo
in
In
ind
indep
int
intr

ideofone
inclusivo
Incio
indicativa
independente
interrogativo
intransitivo

loc
Loc
loc dem
loc e-r
loc loc
loc nom
loc nom-gen
loc pro
loc v
loc v desc
loc v intr
loc v ptr
loc v r-s
loc v tr

locuo
Locativo
locuo demonstrativa
locuo eixo-referente
locuo locativa
locuo nominal
locuo nominal-genitiva
locuo pronominal
locuo verbal
locuo verbal descritiva
locuo verbal intransitiva
locuo verbal pseudo-transitiva
locuo verbal referente a sujeito
locuo verbal transitiva

m
mcdr
mcdr inst
mdir
mod

modal
marcador
marcador de instrumento
mudador de direo
modificador

N
no-poss
Neg dep
Neg indep
nom
num

Ncleo
no-possuvel
Negativo dependente
Negativo independente
nominalizador
nome numeral

obj
Obj
Or cit
ord
Or dep
Or desc
Or ind
Or intr
Or nom
ort
Or tr

objeto - nvel de palavra


Objeto - nvel de orao
Orao citadora
orientao direcional
Orao dependente
Orao descritiva
Orao independente
Orao intransitiva
Orao nominalizada
orientao temporal
Orao transitiva

P
pal
pal loc
part
part ext
part m
part qual
pess
Pl
pos
Pos
poss
poss al

Pargrafo
palavra
palavra locativa
partcula
partcula de existncia
partcula modal
partcula qualificadora
pessoa-sujeito
plural
posicional
Posio
possessivo
possesso alienvel,
alienavelmente possuido
possesso inalienvel,
inalienavelmente possuido
prefixo
Predicado
pronome
pseudo
pseudo transitivo

poss inal
pre
Pred
pro
pseu
ptr

19 fev. 06

qual

qualificador

r
r dem-loc
red
red parc
ref
refl
rel
rel est
rn
r-s
rv
rv. intr

radical
raiz demonstrativo-locativa
reduplicado, reduplicao
reduplicao parcial
referente
reflexivo
relacionador
relacionadora estativa
radical nominal, raiz nominal
referente a sujeito
radical verbal, raiz verbal
radical verbal intransitivo

s
S
scls
sg
suj
Suj

substantivo
Sentena
substantivo classificado
singular
sujeito - nvel de palavra
Sujeito - nvel de orao

T
Tp
tr

Tempo verbal
Tpico
transitivo

v
v desc
v flex
v intr
v red
v tr

verbo
verbo descritivo
verbo flexionado
verbo intransitivo
verbo reduplicado
verbo transitivo

127

SL-2 Munduruku.DOC

Potrebbero piacerti anche