Sei sulla pagina 1di 6

Jugar al escondite (Griego I y II)

Osma

Fernando Ruiz de
IES Eladio Cabaero (Tomelloso)

JUGAR AL ESCONDITE (GRIEGO I Y GRIEGO II)


Hace poco tiempo, ante la publicacin del borrador de la nueva ley
educativa (en la que el Griego sufra un golpe casi definitivo y se vea
condenado a su desaparicin), la alarma cundi entre los profesores, se
multiplicaron las cartas, los manifiestos y los apoyos venidos de todas
partes. Pareca que el ataque a la presencia en la enseanza media del
Griego (y tambin del Latn, aunque menos) suscitaba un consenso general
de rechazo, afloraba el apoyo inquebrantable de intelectuales a una causa
tan justa como hermosa.
Una vez que las autoridades rectificaron su propsito inicial y dejaron
claro que nada iba a cambiar, que la presencia del Griego en los institutos
quedara sin modificar, cesaron las voces, dejaron de ser precisos los
manifiestos, se acabaron los halagos. De nuevo a la siesta perpetua, otra
vez a dormir el sueo pesado del aburrimiento. No destaquemos ms,
amigos, no vaya a ser que otra vez se fijen en nosotros y nos den un nuevo
susto. Permanezcamos sesteando as, sin molestar ni ser molestados, para
que vayan pasando los aos y las reformas y a nosotros no nos vean y nos
dejen aqu, tal como ramos hace ya unos aos, unas dcadas.
Lamentablemente, los argumentos que unos y otros aportaban a la
queja o al halago eran todos igualmente inconsistentes: en resumen,
siempre se acuda a la riqueza que aporta saber griego y a la tradicin social
y acadmica occidental. O sea, que saber griego ensancha la mente, ensea
a comprender el entorno, hace culta a una persona; y que Grecia es la cuna
de Occidente y vio nacer a la Democracia. En realidad, todos esos
argumentos no sirven de nada fuera del mbito de los helenistas, de los
clsicos. Desde fuera eso suena a mandanga, a camelo, a humo. Lo que
nosotros vemos como algo importantsimo, los que no estn dentro lo
perciben como excusas sin fundamento. Es que solo el griego ayuda a
componer la mente, a cultivar a una persona? No hacen lo mismo las
matemticas, la historia, el ingls, etc.? Es que solo el griego es la base de
la tradicin acadmica europea? Es que no hay nada que pueda formar a
una persona tanto como el griego? Y lo que es an ms ridculo: ser Grecia
la cuna de la Democracia justifica el que tengamos que aprender el idioma
que hablaban all hace veinticinco siglos?
Hubo un artculo de un escritor, muy repetido, reenviado y retuiteado,
que derramaba unas lagrimitas por el fin de los estudios clsicos basndose
en que l aprendi de joven un verso de Virgilio y lo memoriz porque le
impresionaba su sonoridad. Ese verso lo acompaa desde siempre y en
cualquier momento decisivo de su vida se acuerda del hexmetro. Un verso.
Haber aprendido un verso en latn justifica que el latn se deba estudiar
eternamente. Sin embargo, el autor del artculo no dice que sepa latn, que
lea con fluidez el latn, ni siquiera que recuerde las declinaciones. No se
trata de saber latn en profundidad y conocer la literatura latina, se trata
ms bien de hacerse una figuracin idlica en la memoria.

Jugar al escondite (Griego I y II)


Osma

Fernando Ruiz de
IES Eladio Cabaero (Tomelloso)

Seamos serios. Hablemos del latn y del griego, no de sus aledaos


ms banales y tpicos.
Tal y como lo planteaban los defensores del Griego como algo ms que
necesario para el hombre culto moderno, lo que los profesores enseamos
es algo as como un tesoro, una esencia, un secreto que solo se comunica a
algunos iniciados para su disfrute, para que tambin ellos sean portadores
del gran bien esencial. Nada menos que el punto de partida de Europa, de
su arte, de su poltica, de su literatura, de su pensamiento. Pero todo ese
tesoro inestimable, cmo es realmente en las clases, en un curso de
Bachillerato?
Si leemos el currculum vigente para las asignaturas Griego I y Griego
II, tenemos una sensacin difcil de concretar, pues por una parte est muy
estructurado, muy definido; pero por otra parte es muy general, demasiado
amplio. Con ese currculum se podra estudiar todo un grado universitario
sin tener que cambiar una coma siquiera. Abarca Historia de Grecia,
literatura, comentario de textos, helenismos, mitologa, vida cotidiana, etc.,
adems de la lengua (fontica, morfologa, sintaxis simple y compuesta) y
de la traduccin. El objetivo en traduccin es la interpretacin de textos
originales. O sea, todo. Repito que podemos acometer un grado
universitario completo con estos objetivos.
Pero como eso es imposible, entonces se interpreta el currculo
poniendo unos lmites adecuados, cosa que se hace sin violentar en
absoluto la letra de la ley. De ah esa sensacin de confusin que deca
antes.
Los lmites adecuados los define la coordinacin de la PAEG que en
cada sitio haya. Se disea una prueba y se enfoca todo el trabajo de
alumnos y profesores a la obtencin del xito en esa prueba. Dado que el
currculo habla expresamente de textos originales, la traduccin de la PAEG
ser de un autor clsico, y las restantes preguntas intentarn abarcar
algunos de los otros apartados del currculo.
En el quehacer cotidiano, esto se convierte en un escenario algo
diferente. El profesor, consciente de la dificultad que conlleva el aprendizaje
del griego, va desgranando poco a poco la gramtica. (Puede usar un
mtodo gramatical tradicional o algn otro basado en el trabajo con los
textos, pero PAEG manda- no se puede olvidar la terna obligatoria:
morfologa, sintaxis, traduccin de un clsico). Los alumnos aceptan los
objetivos sin muchas protestas, a estas alturas lo del tesoro y lo de las
claves de la Europa culta ya no significan nada. Al final, el profesor va
pasando por todas las etapas, pero llega el momento de preparar la PAEG y
todo el esfuerzo se dedica a esa preparacin, nada que no entre en la PAEG
tiene cabida en la clase. O sea, ya no importa que se aprenda griego ms o
menos, solo vale aprobar las preguntas de la PAEG.
Todo esto hay que colocarlo en el marco preciso: nuestros alumnos.
Es verdad que, dado que lo que ofrecemos tiene un tan alto valor,
deberamos tener muchos alumnos, alumnos que buscaran compartir esos
conocimientos tan interesantes. Sin embargo, nuestros alumnos no son muy
2

Jugar al escondite (Griego I y II)


Osma

Fernando Ruiz de
IES Eladio Cabaero (Tomelloso)

numerosos, sino ms bien lo contrario. En centros grandes, con 1.000


alumnos, lo habitual es que los grupos de Griego I o II tengan entre quince y
veinte alumnos, de un total aproximado de compaeros en su curso de
ciento cincuenta. En centros pequeos, la situacin es a veces ms
angustiosa, pues siempre se vive con la amenaza de no tener alumnos al
curso siguiente.
Y los alumnos no son los mejores alumnos de cada promocin. Todos
hemos tenido alumnos brillantes, grandes estudiantes, buenos estudiantes,
estudiantes aplicados. Pero son mayora clara aquellos que han escogido
Griego I porque as se libraban de cursar otras materias que ellos crean
ms difciles. Y estos alumnos no suelen dar un resultado brillante, sino ms
bien suelen ser una rmora para el avance en clase. En resumen, pocos
alumnos y de resultados escasos.
Gran parte de esta situacin est causada por la percepcin social
generalizada de que todo esto del Griego o el Latn no sirve para nada y se
ve ms bien como un relleno del plan de estudios que como una materia
formativa. Y los orientadores ayudan todo lo que pueden a propagar esta
idea, animando a los alumnos a que escojan opciones cientficas, sean
cuales sean sus preferencias de estudios posteriores: siempre estn a
tiempo de cambiar de ruta. Pero jams se aconseja lo contrario, que hagan
estudios de Humanidades porque luego pueden cambiar de ruta fcilmente.
Nosotros tenemos muy poco que agradecer a los orientadores. Ms bien
nada de nada.
En resumen, los alumnos se enfrentan a una carrera de fondo que
dura dos aos y que supone pasar por varias fases. La primera se ocupa en
aprender la morfologa de una lengua ajena a ellos, para resolver unos
ejercicios sobre esa misma morfologa, o sea, se aprende a declinar solo
para declinar, se aprende a conjugar solo para conjugar. El griego comienza
siendo el aprendizaje memorstico de unas tablas morfolgicas bastante
difciles.
Se va entreverando este aprendizaje con la traduccin de unas frases
o textos (segn el mtodo seguido) cuya nica funcin es reforzar la
memorizacin de la gramtica. La prueba de ello es el poco valor que se le
da a la adquisicin de vocabulario estructurado o la apenas presencia de la
composicin en griego.
Cuando ya se considera necesario, cuando ya aprieta la prisa por
preparar la PAEG, se comienza a traducir el autor seleccionado. Pero no se
hace de una manera encadenada con lo anterior, sino de golpe. Y desde el
primer momento se trabaja el texto original, de manera que al principio la
dificultad es la misma que al final, algo inexplicable en un proceso de
aprendizaje. Los alumnos miran esos textos al principio como se mira un
mensaje cifrado. Las armas que tienen son: las tablas de morfologa
memorizadas y un diccionario.
ltima fase. Cada tarde, el alumno se enfrenta a una porcin de texto.
A veces se le hace analizar la sintaxis antes de traducir. Luego, busca en el
diccionario las palabras, que, dado que no ha aprendido vocabulario, son
casi todas siempre, incluso las de uso ms comn. Luego hay que intentar
3

Jugar al escondite (Griego I y II)


Osma

Fernando Ruiz de
IES Eladio Cabaero (Tomelloso)

organizar el puzzle y conseguir que el resultado sea una frase en castellano


que tenga algn sentido. En general, algo as como una hora para resolver
un texto de tres o cuatro lneas.
Entonces nosotros consideramos que ese alumno sabe griego, ha
llegado al objetivo deseado.
A mi modo de ver, eso es un fraude monumental. El fraude consiste en que
nosotros propagamos la idea de que nuestra materia es esencial, es una
fuente de conocimientos, es el mundo de la belleza y del pensamiento, pero
al final todo se reduce a aprobar la PAEG, sea como sea. Una persona que a
duras penas puede, pegada al diccionario, traducir cuatro lneas en una
hora, que no sabe redactar en griego nada de nada, que conoce la
morfologa ms o menos bien, pero la sintaxis muy por los pelos, esa
persona no sabe griego. Sabe aprobar la PAEG. El fraude est montado
sobre la idea de que lo que se aprende tiene un valor intrnseco, que se
aprende morfologa para saber morfologa y que eso es lo que hay que
saber; o que se busca en el diccionario para encontrar palabras en un
diccionario. Pero eso no es as en otras lenguas: uno aprende la gramtica
del alemn no para presumir de ello, sino para hablar en alemn, leer en
alemn; uno busca un trmino en un diccionario de ruso no por ver si lo
encuentra, sino para entender un texto completo en el que est ese trmino
desconocido.
Y si ese valor intrnseco es la justificacin del fraude, habr que
buscar cul es el origen, qu nos lleva a cometer ese fraude. Y de nuevo
dir que a mi modo de ver, la causa est en la formacin del profesorado.
Si reconocemos que una parte importante de nuestra materia es la
lengua griega no descubrimos nada nuevo. Pero s que sera una novedad si
considerramos esa lengua exactamente as, como una lengua. Nosotros
somos profesores de un idioma. Nuestro trabajo hay que compararlo con el
de los profesores de otros idiomas. Y aqu es donde salimos perdiendo:
nosotros no dominamos el idioma como un profesor de ingls domina el
ingls o uno de francs domina el francs. Siempre decimos que una lengua
muerta no se aprende para usarla. No s por qu, pero en todo caso, algo s
que habr que usarla. Veamos. Puede un licenciado leer sin problemas un
texto clsico elegido al azar, buscando solo un par de palabras en cada
pgina? Puede un licenciado componer un texto en griego clsico con
soltura? Conoce un licenciado la sintaxis en su uso prctico, aparte del
puro anlisis de frases clsicas? Creo que la respuesta es negativa en la
mayora de los casos, en la mayora de los profesores.
Sin ese dominio de la lengua, el profesor se ve obligado a transformar
su materia. Dado que no puede pedir que los alumnos se expresen en
griego porque l mismo no sabe, dado que no puede pedir que el alumno
lea textos sin ayuda de diccionario porque l mismo no sabe, entonces
prefiere hacer que el alumno sepa la gramtica, analice y traduzca
torpemente, porque todo eso es lo que l domina, lo nico para lo que cinco
aos en la Universidad lo han preparado. En esas destrezas l es el que
sabe, as que el alumno est, naturalmente, por debajo de l. En esas
4

Jugar al escondite (Griego I y II)


Osma

Fernando Ruiz de
IES Eladio Cabaero (Tomelloso)

destrezas podemos escondernos, justificando as todo nuestro trabajo, los


suspensos y los aprobados, la facilidad o dificultad, el aprendizaje, la
progresin, todo. Pero eso, a mi modo de ver, no es ni ensear, ni aprender,
ni saber griego. Y todo se justifica con el argumento de que una lengua
antigua no se aprende para escribir en ella, ni siquiera para leerla con
fluidez, sino para traducir con diccionario.
Hasta aqu hemos hecho una descripcin de la situacin y del problema que
presenta. Pero esta reflexin no estara completa sin aportar algn
argumento que permitiera salir de esta situacin.
En primer lugar, creo que hay que cambiar por completo el enfoque
de la materia Griego I y II. Ahora est pensada para que sirva a los alumnos
que van a cursar Filologa Clsica principalmente, y algo tambin a otros
futuros fillogos. Pero de nuestros alumnos, los que luego estudian Filologas
son pocos, y los que eligen estudiar Filologa Clsica son estadsticamente
inexistentes. La mayora de nuestros alumnos eligen estudiar otras
opciones, como Periodismo, Derecho, Historia, Psicologa, Filosofa, Filologa
Inglesa o Espaola, incluso Turismo o Magisterio. Debemos enfocar la
materia para que un estudiante de 4 ESO que se plantea estudiar alguna
de esas carreras perciba Griego I y II como una materia que le aportar
algo, que le resultar til y hasta necesaria para sus estudios posteriores.
Sin modificar el currculum actual, quiz reconsiderando lo de los autores
originales tan solo, podemos transformar el enfoque dado a la materia.
Habra que elegir bien los aspectos aledaos a la lengua, elegir una
metodologa de enseanza de estas partes que entusiasmara a futuros
periodistas o abogados. Aqu tendran un protagonismo esencial la Historia,
la Mitologa, la Poltica, el Pensamiento, la Literatura, etc. Habra que
procurar que no se tengan como algo aledao a la lengua, sino que fueran
protagonistas junto a la lengua, respetando la primaca de sta en el
conjunto de la materia.
Y la lengua hay que considerarla como un idioma. Habra que estudiar
de una manera progresiva lo que sea razonable estudiar en dos cursos.
Ningn profesor de ruso se planteara para el segundo curso la lectura de
Tolstoi, ni mucho menos de textos rusos medievales. Por qu nosotros s?
En dos cursos, un alumno puede llegar a manejar un vocabulario de unas
cuatrocientas palabras, elegidas segn los criterios de inters para nuestros
alumnos (que sern, no lo olvidemos, periodistas, abogados, historiadores,
etc.). Adems, un alumno puede aprender con facilidad y soltura algunos
conceptos de la gramtica, pero no todos. Si un alumno se enfrenta a un
texto clsico, debemos saber que su autor no elega una parte de los
conceptos gramaticales, sino que los usaba todos. As que nuestro alumno
tendra que saber toda la gramtica si quisiera entender bien el texto. Y eso
es absurdo, imposible, y provoca en casi todos una sensacin permanente
de no saber griego suficientemente bien, de no dominar la materia, sino de
estar acertando en un juego. Hay que limitar la gramtica a unos elementos
bsicos y bien aprendidos. Y si no hay que estudiar el tema de perfecto,
5

Jugar al escondite (Griego I y II)


Osma

Fernando Ruiz de
IES Eladio Cabaero (Tomelloso)

pues no importa: el que siga estudiando griego lo aprender en la


Universidad, que es donde tienen que ensearle todo eso con profundidad.
Por supuesto, el alumno debera aprender a leer textos griegos,
aunque no fueran clsicos, pero tambin a escribir textos adaptados a su
nivel. Ejercicios de rellenar huecos en textos pequeos, de redactar
pequeas historias, de inventar los dilogos de una historieta grfica, y
algunos otros, deberan ser prctica normal. Aunque los profesores los
vemos como algo imposible, cuando se le plantea al alumno lo ve como algo
normal en la enseanza de un idioma y lo resuelve con bastante ms alegra
que una traduccin de Esopo.
De esta manera, un buen alumno, al final del segundo curso,
conocera una buena parte de la morfologa y de la sintaxis en profundidad,
una buena porcin de lxico de varios campos, leera sin diccionario textos
de dificultad adecuada a su nivel, podra comentarlos, y sabra componer
textos cortos de nivel bsico en griego antiguo, con lo que eso refuerza la
seguridad y la estima de alguien que aprende una lengua.
Para ello hay que dejar a los clsicos para niveles superiores, s, pero
eso no es nada malo. Es lo que se hace en Ingls o en Francs, y no sucede
nada, no pierde valor la materia. Esto sera lo nico que habra que reformar
en el currculo.
Entendiendo as la materia, conseguiramos ms alumnos, ms motivados y
con ms entusiasmo para trabajar. Por supuesto, esto supondra una
renovacin de la formacin de los profesores, pero creo que merece la pena.
As, a la Universidad llegaran con un conocimiento profundo de una parte
del griego, que les permitira avanzar rpidamente a los de Filologa Clsica
y que sera una base slida para los dems. Luego la Universidad se
encargar del resto, claro est.
Si buscamos una relacin de cursos de verano de griego clsico,
veremos la gran cantidad de ellos que hay en Estados Unidos, en Gran
Bretaa, en Francia o Blgica. Y muchos de ellos son caros. Pero todos
cierran con todas sus plazas cubiertas. Por qu en Espaa eso es
impensable? Si nosotros valoramos el griego como un conocimiento de gran
valor para todos los profesionales, sera posible algo as sin que sorprenda a
nadie. Pero eso hay que comenzarlo en el Bachillerato, cambiando nuestra
manera de ver y de ensear en Griego I y II.

Potrebbero piacerti anche