Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
De ese modo,
hipertextualidad e intertextualidad son dos de las formas posibles que adoptan las
relaciones trans-textuales, que en la perspectiva de Genette suponen siempre la misma
clase de soportes significantes. Pero en el caso de la hipertextualidad, esas formas de
vnculos textuales podran pensarse incluso entre textos basados en soportes significantes
de distinta naturaleza, segn un proceso de transformacin semitica al que podemos
definir en trminos de transposicin.
Basndonos en estas conceptualizaciones, denominaremos entonces hipotexto al
texto de Gutirrez, e hipertexto a cada uno de los diversos textos que la literatura y la
cultura argentina generaron a partir de l, no en trminos de alusin o referencia
(comentario) sino en trminos de transformacin textual, o -como lo hubiesen llamado Julia
Kristeva o Roland Barthes- en trminos de reescritura. 3
Cfr.: Genette, Grard: Palimpsestos. La literatura en segundo grado, op. cit., pgs. 9 / 17.
Julia Kristeva define al texto como escritura-lectura, al afirmar que El texto literario se inserta en el
conjunto de los textos: es una escritura-rplica (funcin o negacin) de otro (de los otros) texto (s). Y agrega
seguidamente: El verbo leer tena, para los antiguos, un significado que merece que recordemos y
resaltemos con vistas a una comprensin de la prctica literaria. Leer era tambin recoger, recolectar,
espiar, reconocer las huellas, coger, robar. Leer denota, pues, una participacin agresiva, una
activa apropiacin del otro.
Por su parte, Roland Barthes se pregunta: Cmo plantear pues el valor de un texto? Cmo fundar una
primera tipologa de los textos? La evaluacin fundadora de todos los textos no puede provenir de la ciencia,
pues la ciencia no evala; ni de la ideologa, pues el valor ideolgico de un texto (moral, esttico, poltico,
altico) es un valor de representacin, no de produccin (la ideologa no trabaja, refleja). Nuestra
evaluacin slo puede estar ligada a una prctica, y esta prctica es la de la escritura. De un lado est lo que se
puede escribir, y del otro, lo que ya no es posible escribir: lo que est en la prctica del escritor y lo que ha
desparecido de ella: qu textos aceptara yo escribir (re-escribir), desear, proponer, como una fuerza en este
mundo mo? Lo que la evaluacin encuentra es precisamente este valor: lo escribible. Por qu es lo
escribible nuestro valor? Porque lo que est en juego en el trabajo literario (en la literatura como trabajo) es
hacer del lector no ya un consumidor, sino un productor del texto.
Al respecto, cfr.: Kristeva, Julia: Para una semiologa de los paragramas, en Semitica 1, Madrid,
Fundamentos, 1978, y Barthes, Roland: S/Z, Madrid, Siglo XXI, 1980.
3
Por lo tanto, podemos comenzar recordando, desde esta perspectiva terica, que a
partir de 1884 Juan Moreira es representado teatralmente en el circo de los hermanos
Podest, siendo su texto transpuesto bajo la forma de un texto dramtico, en un primer
momento sin parlamentos (como mera mmica y gestualidad) y a partir de 1886 con
parlamentos, generando un xito de pblico de enormes dimensiones.
Ya avanzado el siglo XX, el texto del Moreira sufrira otra transposicin, en este
caso de tipo cinematogrfico. En 1973 Leonardo Favio filma una versin de Juan Moreira
que no se cie estrictamente al texto de la novela, y que recrea al personaje en un marco en
el que, como afirma Alejandra Laera, la santificacin supera a la heroicidad. En este
caso, se trata nuevamente de un xito a nivel de pblico absoluto, puesto que, como seala
Laera, la pelcula alcanza una cifra rcord de espectadores y se convierte en una de las
ms vistas del cine argentino. 4
Es obvio que tanto el circo (o el teatro en el mbito circense) como el cinematgrafo
son medios eminentemente populares, lo que explica por lo menos parcialmente el suceso
logrado por Moreira a travs de ellos. Podra pensarse, en tal sentido, que tales medios eran
los que ofrecan las posibilidades ms inmediatas y coherentes de desplegar la reescritura
de su texto a lo largo de la historia de la cultura argentina. Sin embargo, otros medios y
otros gneros, propios de otras clases de prcticas discursivas, tambin se apropiaran de la
escritura del Moreira para generar nuevos hipertextos, en este caso de tipo literario. As,
Csar Aira escribe un Moreira tambin en los convulsionados aos setenta del siglo pasado,
con el estilo pardico e irrisorio que caracteriza al conjunto de su literatura.
Pero en ese
orden de cosas, lo que se destaca especialmente es la reescritura potica del Moreira, dado
que ahora es la poesa, y la poesa en sus vertientes o manifestaciones cultas, la que se
apropia de su texto para generar dos hipertextos de una potencia textual verdaderamente
notable. Nos referimos, en concreto, a sendos poemas que publican Juan Jos Saer y Nstor
Perlongher ya en los aos ochenta del siglo veinte, denominados Fragmentos de un Juan
Laera, Alejandra: Metamorfosis de un hroe popular argentino: las mil caras de Juan Moreira, prlogo a
Gutirrez, Eduardo: Juan Moreira, Barcelona, Plus Ultra, 2001.
5
Aira, Csar: Moreira, Buenos Aires, Achval solo, 1975.
Saer, Juan Jos: El arte de narrar, Santa Fe, Universidad Nacional del Litoral, 1988, y Perlongher, Nstor:
Alambres, Buenos Aires, ltimo Reino, 1987.
La definicin de su potica como neobarrosa pertenece al propio Perlongher, quien utiliz es neologismo
para diferenciar, satricamente, al neobarroco rioplatense del neobarroco centroamericano o cubano. Sobre
este vocablo y su uso por parte de Perlongher, cfr.: Cella, Susana: Figuras y nombres, y Ferrer, Christian:
Al mismo tiempo,
De ese modo, ciertos motivos propios del hipotexto son reescritos por medio de un
procedimiento de degradacin que los traslada hacia contextos de lectura inadmisibles para
los cnones de lectura dominantes y supuestamente correctos. Porque los caballos
devienen en caballos de cartn que ruedan empantanados en el barro, y los jinetes montan
grupas hacia la comadreja, segn un lenguaje procaz que incorpora el habla marginal de
maricas y travestis como uno de los registros primordiales del discurso potico neobarroco.
De manera que el poema Moreira de Perlongher representa otro modo, incluso
escandaloso, de reescribir el texto de Gutirrez, tal como lo advierte Josefina Ludmer en un
ensayo acerca de esa reescritura.
escndalo, que segn el diccionario significa tanto alboroto, tumulto, desenfreno como,
en sentido figurado, asombro, pasmo, admiracin. Notablemente, no parece haber un
modo mejor de nombrar lo que la escritura potica de Nstor Perlongher practica en
relacin con la escritura folletinesca de Eduardo Gutirrez.
De ese modo lo lee Ludmer, cuando sostiene que Es una verdadera pirmide paternalista latinoamericana
la de los afectos, porque Moreira es patrn de Julin. Julin es un paisano pobremente empilchado que
dice: Mande como si fuera su pen, amigo Moreira. Y con l, con el amigo fiel que est ms abajo, del
cual es patrn, representa Moreira el afecto masculino. Cuando se encuentran:
se besaron en la boca como dos amantes, sellando con aquel beso apasionado la amistad
leal y sincera que se haban profesado desde pequeos (p. 137)
que se convierte en el epgrafe del poema Moreira de Perlongher, otro escndalo literario y poltico de los
aos ochenta. Cfr.: Ludmer, Josefina: Los escndalos de Juan Moreira, en Gutirrez, Eduardo: Juan
Moreira, Buenos Aires, Perfil Libros, 1999.