Sei sulla pagina 1di 12

O VERBO RABE:

UM MODELO DO TRATAMENTO LEXICOGRFICO


A PARTIR DA LEXICOGRAFIA PEDAGGICA
Elias Mendes Gomes (USP)
eligomes@usp.br

As evidncias apontam que a ascenso da lngua rabe ao


plano de lngua mundial est intrinsicamente ligada elevao do Islamismo a uma das grandes religies mundiais. Antes do advento do
Isl, a lngua rabe era falada por somente algumas tribos na Pennsula Arbica. Essa situao foi alterada quando o governo islmico,
centrado nas mos dos primeiros califas, conquistou e expandiu as
fronteiras rabes em direo oeste (at a atual Tunsia), norte (at a
atual Turquia) e leste (Prsia).
A expanso territorial continuou com os califados Omada
(661-750) e Abssida (750-1258), corroborando a hegemonia rabe.
Braswell (1996, p. 45) atesta esse fato ao relatar:
Quando os mongis saquearam Bagd em 1258 tendo em vista por
um fim ao Califado Abssida l, a civilizao islmica tinha sido estruturada em teologia, jurisprudncia e cincia; e o rabe era falado da Espanha ndia.

Esposito (1999) e Versteegh (1997) atestam que o papel preponderante que a lngua rabe desempenhava na recm-criada liturgia islmica, bem como o domnio poltico da nao rabe nos territrios conquistados, requeriam uma inadivel estruturao lingustica. Respondendo essa necessidade o fillogo Khalil Ibn-Ahmad
(ca.718-791), procedente da provncia onde se encontra o moderno
Sultanato de Oman, compilou o inteiro vocabulrio rabe em uma
nica obra, o Kitb al-Ayn (o livro [da letra] cayn). Khalil IbnAhmad tambm fundou a primeira escola de filologia do mundo rabe, onde seus discpulos analisaram a lngua e fixaram a gramtica
rabe tendo por base o texto do Alcoro, as poesias da era prislmica, e o falar beduno (HOLES, 2004). Essa materializao da
gramtica rabe em um registro escrito forneceu um paradigma inaltervel para os futuros, fillogos, gramticos, e linguistas. Jacque-

1413
mond (2006) assim resume o labor dos primeiros sistematizadores da
lngua rabe:
a lngua da poesia pr-islmica e do Alcoro, que os gramticos e
os lexicgrafos rabes vo fixar, nos dois primeiros sculos do Isl, por
meio de um trabalho de compilao, de padronizao e de teorizao lingustica de uma amplitude at ento sem precedente.

Ainda nos sculos VII e VIII AD, duas escolas filolgicas,


Basra e Kufa ambas no atual Iraque surgiram para explicar o
funcionamento do rabe e preservar sua estrutura e coeso lexical,
uma vez que o contato com as demais naes atravs da conquista islmica tinha comprometido a pureza da lngua do Alcoro.
A derrocada da Dinastia Abssida (1258) e o consequente perodo catico que seguiu em seu encalo, incapacitou o funcionamento adequado da estrutura governamental e culminou na instaurao do Imprio Otomano. Depois da queda de Constantinopla
(1453), os turcos, que gradualmente haviam conquistado as provincias islmicas da sia Central, Oriente Mdio e Egito, fundaram esse
imprio, e se tornaram o maior poder poltico na regio. A lngua rabe continuou como a lngua litrgica desses povos, e em vrios lugares, a lngua de comunicao diria, mas seu status como linguagem da poltica e administrao foi transferida para o turco.
Essa situao predominou at a Renascena rabe, quando os
rabes ganharam sua independncia poltica do domnio turco e restabeleceram o rabe como a lngua nacional de seus novos pases. De
acordo com El-Khafaifi (1985) e Sawaie (2000) um dos fatores que
instigou a Renascena rabe, foi a expedio liderada por Napoleo
em 1789 que, embora de curta durao, introduziu o mundo rabe
imprensa e assim, pela primeira vez, o conhecimento nos diversos
domnios da cincia passou a estar disponvel ao cidado comum.
Como resultado desse contato com o Ocidente, e o posterior contato
com as potncias europias atravs da colonizao, o mundo rabe
abriu-se para um dilogo com o Ocidente, particularmente durante
o reinado de Muhammad cal (1805-1848), quando vrios estudiosos
e eruditos rabes foram enviados Europa a fim de estudarem as novas idias e pensamentos originados pelo Iluminismo.
Esse contato se intensificou e paulatinamente se tornou bilateral, especialmente aps a Segunda Guerra Mundial. Os pases rabes,

Cadernos do CNLF, Vol. XIV, N 2, t. 2

1414
no mais colnias das potncias europias, passaram a ser importantes parceiros nas polticas econmicas do mundo ocidental, tanto
como compradores de bens e produtos quanto fornecedores de matria prima, notavelmente o petrleo. Esse acercamento de relaes
despertou no Ocidente um interesse maior pela lngua e cultura rabe.
Como no passado, a lngua rabe continua a despertar o interesse do mundo ocidental. Outrora devido a conquista polticoreligiosa, atualmente em virtude de seu rico legado cultural e, mais
recentemente, em consequncia de sua associao com o terrorismo.
Duian (2001) e Mahmoud (2004) asseguram que o interesse pela apreenso do rabe tem crescido paulatinamente desde o atentado ao
World Trade Center em setembro/2001. Vrias pessoas percebem a
aprendizagem da lngua e cultura rabe como um nicho do mercado
de trabalho que tem sido pouco explorado. Essas pessoas, potencialmente, estaro trabalhando como tradutores e consultores culturais.
O entendimento da lngua e cultura prov as ferramentas que minimizaro o rudo na comunicao que limita a interao entre o ocidente e os possveis parceiros das ricas naes rabes.
O fator religio continua mantendo um papel preponderante
na aquisio lngustica do rabe, j que o conhecimento da lngua
rabe imprescindvel para a boa apreenso do significado do Alcoro e para a performance dos rituais litrgicos do islamismo. Entretanto, pouco foi feito para facilitar a sua aprendizagem, especialmente entre os lusfonos. Aqueles atributos que, a priori, atraem as pessoas para a sua aprendizagem, isto , sua caracterstica mstica e ritualista, e a sua rica herana lingustica, cultural e religiosa de muitos
sculos, tendem a lhes repelirem com o passar do tempo. A grafia
peculiar do idioma, sua natureza diglssica, a riqueza vernacular e a
falta de materiais paradidticos inibem e desmotivam o aprendiz.
Das dificuldades acima apresentadas, esta pesquisa est particularmente preocupada com a falta de apoio didtico para a aprendizagem e o aprofundamento no conhecimento lingustico que, via de
regra, se adquire com a leitura no idioma almejado; por isso esta
pesquisa prope a elaborao de um dicionrio bilngue de verbos
rabe-portugus.

Cadernos do CNLF, Vol. XIV, N 2, t. 2

1415
1.

A lngua rabe e a funo do verbo

A lngua rabe um membro do subgrupo semtico do


tronco afro-asitico de lnguas, juntamente com o hebraico e o aramaico (dentre outras). As lnguas semticas se enraizaram e floresceram no Mediterrneo, especialmente nas regies que circundavam os
rios Tigre e Eufrates e na rea costeira do Levante. O ancestral comum de todo o desdobramento lingustico semtico chamado pelos
especialistas de Protossemtico e, embora no se saiba com exatido a localizao geogrfica onde essa vertente floresceu, alguns estudiosos acreditem que esta foi originria da frica Oriental, provavelmente na rea que hoje corresponde Somlia e Etipia
(OLEARY, [1923] 2000).
O protossemtico tem sido bastante pesquisado, e baseado em
reconstrues, os lingustas recobraram muitos aspectos fonolgicos,
morfolgicos e sintticos dessa matriz lingustica. De acordo com
Cyril Aslanov (2010), ad. tempora, esses estudos mostraram que
nem todas as variedades semticas preservou, na mesma proporo,
as caractersticas presentes no protossemtico. De fato, muitos linguistas consideram a lngua rabe a mais atrelada lngua originadora do que qualquer outra variedade semtica moderna.
Jacquemond (2006) advoga que a vertente oral do rabe, como desdobramento do protossemtico, formou-se um sculo antes do
advento do cristianismo; enquanto que como vertente escrita apareceu ainda nos primeiros sculos da era crist, com um alfabeto derivado do nabateu, uma forma do aramaico.
A principal razo para se enfatizar o relacionamento entre a
lingua rabe e o aramaico se d pelo fato de que a primeira evidncia
epigrfica do rabe foi uma lpide que marca a localizao do mausolu de Imruu l-Qays b. Amr no alfabeto aramaico. Essa lpide,
conhecida como a Inscrio de Namarah, foi descoberta por Rn
Dussaud e Frdric Macler em 1901, em uma regio localizada cerca
de cem quilmetros de Damasco. A lpide datada de 223 da era de
Bostra, que segundo arquelogos, equivalente a 328 DC. Bellamy
(1985) examinou o epitfio e chegou a concluso de que o vocabulrio e a sintax do registro virtualmente identica forma clssica do
rabe codificado no Alcoro, com poucas excees, como bar em
vez de ibn, um item lexical claramente aramaico. Um grande lega-

Cadernos do CNLF, Vol. XIV, N 2, t. 2

1416
do dessa descoberta foi que o registro escrito mais antigo da lngua
rabe datava de 512 DC, o achado da Inscrio de Namarah retrocedeu para quase dois sculos o primeiro testemunho epigrfico rabe.
Como mencionado anteriormente, as escolas filolgicas fundadas no perodo que inaugurou a hegemonia rabe, organizaram a
gramtica rabe. Seus fillogos e gramticos dividiram a lngua em
trs partes: substantivo, verbo e partculas (que incluem os advrbios, preposies, pronomes, etc.). A Escola de Kufa, tendo como
fundamento o aspecto morfolgico da lngua, posicionou-se advogando que o verbo era a mola propulsora do lxico rabe (ELAMRANI-JAMAL, 1983). Esse parecer tem sido aceito por muitos arabistas no decorrer da histria, tais como Wright ([1859] 1995),
Haywood e Nahmad (1995), e Cowan (2006).
Quando as lnguas semticas (da qual o rabe faz parte) so
estudadas, percebe-se que uma de suas marcas distintivas a maneira pela qual os vocbulos so formados. Trata-se do sistema de derivao analgico. Embora, na lngua rabe nem todas as palavras possam ser rastreadas a uma raiz verbal, a maioria de seus lexemas deriva-se de um verbo simples que designa uma expresso escrita constituda de trs letras destinada a representar uma ideia (COWAN,
2006). Essa combinao de grafemas traz em seu bojo uma noo
especfica. Assim, a composio /k-s-r/ representa a idia de quebrar, enquanto que /d-r-s/ exprime o conceito de estudar, e /q-w-l/
o de falar, e assim por diante.
Prefixos, sufixos e infixos inseridos esse radical do origem
a novos termos (sejam eles verbos ou substantivos) frequentemente
relacionados ideia principal. A ttulo de ilustrao tome-se, por exemplo, o radical /k-t-b/ que denota a ideia de escrever. Em sua forma mais simples o trigrama KaTaBa significa ele escreveu. Por
conveno essa estrutura usada como a forma cannica do verbo,
que equivale ao infinitivo nas lnguas do tronco indo-europeu.
Convencionou-se entre os arabistas listar as modificaes ocorridas no radical do verbo com numerais romanos. Essa mudana
acarreta novas nuanas de sentido aos verbos. No rabe clssico so
categorizadas quinze formas verbais (I-XV). Em rabe padro moderno (APM) somente dez dessas formas so comuns. As XI-XV so
de rarssimas ocorrncias. Entretanto, nenhum verbo apresenta con-

Cadernos do CNLF, Vol. XIV, N 2, t. 2

1417
jugao em todas as formas. Uma breve descrio dessas nuanas
pode ser vista no trabalho de Gaudefroy-Demombynes e Bachre
(1952) que, baseados na morfologia e semntica geral dos verbos,
classificaram as mencionadas gradaes dessa maneira:
Radical Base: CvCvCv
Radicais Factitivo1-Causativos
Radicais Reflexivo-passivos
Radicais para cores e defeitos

Forma I
Formas II, III, IV
Formas V, VI, VII, VIII, X
Forma IX

Como ilustrao para essa classificao, observe o seguinte


verbo /K-T-B/:
I. /KaTaBa/ escrever
II. /KaTTaBa/ fazer algum escrever
III. /KTaBa/ corresponder com algum
IV. /aKTaBa/ ditar
V. Esta forma no ocorre com o radical /KTB/
VI. /taKTaBa/ corresponder um com outro
VII. /inKaTaBa/ assinar (jornal, revista etc.)
VIII. /iKtaTaBa/ copiar
IX. Esta forma no ocorre com o radical /KTB/
X. /istaKTaB/ fazer uma cpia [para si]
O verbo em rabe complexo, mas altamente regular e simtrico. Os antigos gramticos rabes que formularam suas hipteses baseados essencialmente em noes matemticas e, firmados em
observao, comparao e generalizao dos paradigmas, eles desenvolveram o conceito de /qiyas/ (molde, paradigma) da derivao.
Todo radical rabe tem em seu mago o mesmo potencial para derivao e gerao de novos vocbulos.

Dubois et al. (1973, p. 260), explicam que o factitivo uma forma do aspecto do verbo na
qual est envolvido a idia de fazer ou causar. Assim, a frase Pedro fez Paulo cair, exprime o
fato que Pedro agiu de certa maneira que teve por resultado a queda de Paulo.
1

Cadernos do CNLF, Vol. XIV, N 2, t. 2

1418
2.

Pressupostos tericos

A lexicografia, uma vertente aplicada da lexicologia, uma


cincia antiga que fornece tcnicas para a compilao de dicionrios.
A maneira como os dicionrios eram confeccionados na Antiguidade
e na Idade Mdia era extremamente diferente da que prevaleceu na
atualidade. Os antigos dicionrios eram geralmente tradues de unidades lexicais de um cdigo para outro, ou seja, bilngues. Em nossos dias, a lexicografia bilngue se dividiu em diferentes ramos e, o
dicionrio proposto aqui ser compilado tendo por base principios
descritivos cientficos da lexicografia moderna, no estando limitado
a uma teoria particular, entretanto, privilegiar-se- a abordagem de
Haensch (1982), Borba (2003), e a lexicografia pedaggica de Welker (2004 e 2008).
Welker (2008) discute a lexicografia pedaggica (LP), apresentando tcnicas que, se seguidas, auxiliaro os consulentes em sua
tarefa de compreenso e decodificao de textos em lngua estrangeira. Ela (LP) definida como tendo o genuno objetivo de satisfazer
as necessidades de informao lexicograficamente relevantes que
tm os estudantes em uma srie de situaes extralexicogrficas durante o processo de aprendizagem de uma lngua estrangeira (TARP
2006, p. 300 Apud WELKER, 2008, p. 39).

2.1. Macroestrutura
O conjunto das entradas, ou seja, a menor unidade autnoma
de um dicionrio, comumente denominado de nomenclatura e arrolado em forma vertical, recebe o nome de macroestrura. A insero
de uma palavra macroestrutura, como mencionado acima, seguir
critrios pr-estabelecidos, as entradas sero escolhidas com base na
lingustica de corpus, considerando sua frequncia nos corpora jornalstico e literrio.
Essas entradas sero apresentadas em ordem alfabtica por razes, seguindo a norma lexicogrfica rabe contempornea, onde os
lexemas sero listados de acordo com seus radicais primrios (trilteres ou quadrilteres), e no como em numerosos dicionrios para estrangeiros onde os verbetes so listados de acordo com as declinaes de suas formas verbais. de opinio do pesquisador que as me-

Cadernos do CNLF, Vol. XIV, N 2, t. 2

1419
todologias lineares latinas no so apropriadas para representar o sistema triltere rabe, e que melhor se ater a um sistema de organizao lexicogrfica onde os verbetes so organizados com base em seu
radical.

2.2. Microestrutura
A microestrutura o conjunto de informaes que segue a entrada contar com a transcrio fonolgica, apontar se o verbo
transitivo ou intransitivo, decodificar o significado da entrada provendo equivalentes paralelos em portugus e, se o verbo muda de
sentido se seguido por uma preposio, alm dos equivalentes em
portugus, contar tambm com abonaes retiradas de corpora jornalstico e literrio.
Levando em considerao o pblico alvo do dicionrio, a micro-estrutura do verbete dever facilitar a tarefa do estudante de rabe de perceber as nuanas nos significados dos verbos rabes, especialmente quando estes so seguidos por preposio. Cada verbete
ter um tratamento tentativamente exaustivo, fornecendo ao consulente diferentes equivalncias em portugus raiz em questo (parassinnimos). A fim de manter-se fiel ao propsito de registrar os
verbetes que fazem parte da linguagem atual, procurar-se- abonlos com exemplos reais, retirados do banco de dados da Brighan
Young University ArabiCorpus. Esses corpora tm aproximadamente 90.000.000 palavras/ocorrncias advindas de livros escolares,
literatura moderna, romances e corpus jornalsticos, cobrindo uma
vasta rea no mundo rabe: Arabia Saudita, Arglia, Egito, Kwait,
Lbano, Marrocos, Palestina, Sria e Sudo.

2.3. Amostra da microestrutura


Para este artigo, procurou-se apresentar como um modelo da
microestrutura que ser seguido por todos os verbetes, entretanto,

Cadernos do CNLF, Vol. XIV, N 2, t. 2

1420
muitos problemas surgiram na utilizao do programa MDF (MultiDictionary Formatter)2.
Teoricamente, o uso de um programa prprio para a feitura de
dicionrios em vez de um processador de textos (como o Microsoft
Word) tem muitas vantagens, principalmente para edio, checagem
das informaes e formatao. O paradigma providenciado pelo programa especialmente interessante: todos os verbetes seguem o
mesmo modelo, gerando homogeneidade.

Porm, o MDF no altamente interativo e, mesmo depois de


meses de prtica, ainda se veem muitos problemas nas macro e microestruturas. Ainda no foi possvel colocar os verbos em ordem alfabtica. O programa foi idealizado para as lnguas do tronco indoeuropeu que usam a escrita latinizada. Embora seja possvel usar o

. MDF (Multi-Dictionary Formatter) um aplicativo desenvolvido pela SIL (Summer Institute of


Linguistics Instituto Lingustico de Vero), uma organizao que se presta a analisar e preservar as lnguas indgenas por meio de anlises gramaticais, lingusticas, e da feitura de dicionrios e gramticas. Esse programa nasceu da necessidade que lingustas e antroplogos
da organizao tinham para converter as informaes lingusticas que possuiam em um formato homogneo. O programa ordena o banco de dados (fichas eletrnicas contendo a microestrutura de cada verbete: radical, transcrio fontica, parte do discurso, etmologia, definio,
exemplos, etc) e as codifica de maneira coesa, transferindo as informaes para um processador de texto (nesse caso o rtf rich text format).
2

Cadernos do CNLF, Vol. XIV, N 2, t. 2

1421
programa para as demais formas de escrita, algumas sequelas indesejadas sempre aparecem. Em nvel de microestrutura, um dos problemas encontrados que as abonaes so colocadas, automaticamente, no final do verbete, quando deveriam acompanhar a traduo paralela nas diferentes acepes. No momento, est-se tentando customizar o programa, contudo esse verbete foi feito na verso original.

3.

Consideraes finais

O interesse que a lngua rabe tem despertado no mundo em


geral e no Brasil em particular, justifica a elaborao de materiais de
apoio sua aprendizagem. Esta pesquisa procurou apresentar aspectos considerados importantes para a produo de uma ferramenta
importante para essa aquisio lingustica, o dicionrio monodirecional de verbos rabe-portugus.

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
ASLANOV, C. Contato entre o hebraico e o rabe atravs dos sculos. Anotaes em sala de aula, 2010.
BELLAMY, J. A new reading of the Namarah Inscription. Journal
of the American Oriental Society, Vol. 105, n. 01. 1985, p. 31-51.
BORBA, F. S. Organizao de dicionrios: Uma introduo lexicografia. So Paulo: Unesp, 2003.
BRASWELL, G. Islam: Its prophet, peoples, politics and power.
Nashville: Broadman & Holman, 1996.
COWAN, D. Gramtica do rabe moderno. So Paulo: Globo, 2006.
DUBOIS, J. et al. Dicionrio de lingustica. So Paulo: Cultrix.
1973.
DUIAN, J. Sudden Surge in Interest in near East: Americans Are Enrolling in Courses on Islam, Arabic and International Relations.
Insight on the News. Vol. 17, n. 46, p. 28. 10 dez. 2001.

Cadernos do CNLF, Vol. XIV, N 2, t. 2

1422
ELAMRANI-JAMAL, A. Logique aristotlicienne et grammaire
arabe (tudes et documents). Paris: Librairie Philosofique J. Vrin.
1983.
EL-KHAFAIFI, H. M. The role of the Cairo academy in coining
arabic scientific terminology: an historical and linguistic evaluation.
1985. 215 p. Tese de doutoramento (Middle East Studies) University of Utah Graduate School. Utah, 1985
ESPOSITO, J. The Oxford history of Islam. New York: Oxford University Press. 1999.
GAUDEFROY-DEMOMBYNES M.; BACHRE R. Grammaire de
lrabe classique. Paris: Maisonneuve & Larose, 1952.
HAENSCH, G.; WOLF, L.; ETTINGER, S.; WERNER, R. La
lexicografa de la lingstica terica a la lexicografa prctica.
Madrid: Gredos, 1982.
HAYWOOD, J; NAHMAD H. A new Arabic grammar. London:
Lund Humphries. 1995.
HOLES, C. Modern Arabic: Structures, functions, and varieties.
Washington: Georgetown University Press. 2004.
JACQUEMOND, RICHARD. A lngua rabe hoje: Um olhar sociolingustico e geopoltico. Tiraz Revista de Estudos rabes e das
Culturas do Oriente Mdio. Ano III, 2006, p. 08-31.
MAHMOOD, H. Breaking Barrier of Arabic Language after 9/11
and U.S. Involvement in Afghanistan and Iraq, Suburban Classes in
Arabic Are Taking Off. Daily Herald. 05 ago. 2004.
OLEARY, L. Comparative grammar of the Semitic languages.
Abingdon, Oxon: Rutledge. [1923] 2000.
SAWAIE, M. Rifcah Rfic al-Tahtw and his contribution to the
lexical development of modern literary Arabic. In International
Journal of Middle East Studies, Vol. 32, N. 3 Aug., 2000, p. 395410. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
TARP, S. Lexicografa de aprendizaje. Cadernos de Traduo, Vol
2, n. 18, p. 295-317. Florianpolis: Publicao da Ps-Graduao em
Estudos da Traduo (UFSC), 2006.

Cadernos do CNLF, Vol. XIV, N 2, t. 2

1423
WELKER, H. A. Dicionrios: Uma pequena introduo lexicografia. Braslia: Thesaurus. 2004.
______. Panorama geral da lexicografia pedaggica. Braslia: Thesaurus, 2008.
VERSTEEGH, K. Landmarks in linguistic thought III: The arabic
linguistic tradition. London: Routledge, 1997.
WRIGHT, W. A grammar of the Arabic language. 3. ed. Cambridge:
Cambridge University Press, [1859] 1995.

Cadernos do CNLF, Vol. XIV, N 2, t. 2

Potrebbero piacerti anche