Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Gema
Hctor Y descubri en ese momento que los mismos son los contrarios.
Carlos Y los contrarios son los mismos.
Flix
Otros ms sociales.
Como somos animales sociales nos gusta reunirnos a contar historias para
reafirmarnos como colectividad.
Rosy Lo que ahora conocemos como teatro se lo debemos en buena parte a los
griegos.
Miriam Y especialmente a Esquilo, un dramaturgo que vivi hace dos mil
quinientos aos.
1
Hctor Cuando dice dramaturgo quiere decir que escriba obras de teatro.
Miriam Gracias.
Rosy
Marco Para contar las historias de su civilizacin, los griegos tenan a los aedos.
Flix
Aedos
Juana Poetas que recitaban de frente al pblico historias que haban pasado
mucho tiempo antes.
Marco En otro tiempo y otro lugar.
Juana Y en las que haban participado sus ancestros.
Hosm O los dioses fundadores de la ciudad.
AEDO: Canta, o diosa, la furia de Aquiles.
Por su culpa murieron tantos griegos.
Tantos valientes guerreros que terminaron en el infierno.
Solo para cumplir los caprichos de un dios encabritado.
Luisa As comienza, ms o menos, la Ilada, escrita por un poeta del siglo ocho
antes de Cristo llamado Homero.
Flix
Marco o aedo,
Flix
Vale
Carlos y
Ral A diferencia de los largos poemas de Homero, el ditirambo era mucho ms
corto.
Gema Ya poda representarse como una unidad frente a un grupo sin necesidad de
partirlo en pedazos.
Flix Y lo ms importante.
Ral En el ditirambo ya no es un recitador quien cuenta la historia como en la
Iliada sino un coro que se apoya en el baile y el canto para contarla.
CORO: Por el mar de Creta iba Teseo
Al frente de catorce esplndidos guerreros
Todos listos para morir en el combate
Todos listos para morir en el combate
Con catorce esplndidos guerreros
Por el mar de Creta iba Teseo.
Miriam As dice ms o menos.
Luisa Muy ms o menos.
Miriam El Teseo de Baqulides.
Rosy
La gran diferencia con las rapsodias de Homero est en que ahora no solo
nos podemos interesar por la historia que escuchamos, sino por lo que
vemos.
Carlos Ya hay algo que ver ms all de un ciego panzn recitando versos.
Luisa Pero el ditirambo todava no es teatro.
Juana Por qu no?
Marco En esta forma de contar historias a una comunidad, como en las epopeyas
que narraban los aedos, se entenda perfectamente que la historia como tal
ya haba pasado haca mucho tiempo.
Gema Es decir, evocaba los hechos narrados. No los traa al presente todava.
Hosm Se considera el primer autor de tragedias a Tespis.
Gema Un poeta del siglo quinto antes de Cristo de quien no conservamos ms que
un verso suelto y de forma indirecta.
Hosm Pero es famoso porque se dice que al ditirambo.
Ral
Alba
dnde estabas,
Coro
Un personaje colectivo.
Ral
Luisa juegue a que adems de estar viendo a los personajes de la historia, los
est viendo en el momento en el que pasan los hechos que se narran.
Carlos Eso se llama
Coro
el presente continuo.
Coro
Flix
Tebas.
Hctor DESTERRADO * el Rey Edipo a Colono, sus dos hijos, Etocles y Polnice,
acordaron alternarse reinando ao con ao sobre Tebas.
Vale As, Etocles rein durante el primer ao.
Flix Pero antes de terminar su periodo desterr a Polnice y se agandall el trono.
Hctor Polnice se ali con el rey de Argos para invadir Tebas y recuperar el trono.
Vale La obra comienza cuando Etocles arenga a los tebanos para defender la
ciudad.
ETOCLES: Hermanos de Tebas, Polnice se ha vuelto contra sus conciudadanos.
Intenta destruir Tebas. Convoco a todos los hombres jvenes, y a los no tan
jvenes, tambin convoco a los viejos. Y a los nios tambin. A todos los
convoco para defender las siete puertas de la ciudad. Vamos a demostrar a
los invasores de qu estn hechos los bravos Tebanos.
MUJER 1: Aaaay.
MUJER 2: Ya nos carg la riata.
MUJER 3: Nos van a partir la madre.
ETOCLES: Callen, viejas chillonas, no ven que acobardan a nuestros bravos
guerreros.
MUJER 4: Bravos guerreros esos comerciantes panzones? Con ellos piensas
defendernos.
ETOCLES: Tienen una mejor idea?
MUJER 1: Aaagh.
MUJER 2: Van a matar a nuestros maridos y nos van a violar a todas.
MUJER 3: Si me van a violar pido que sea Epaminondas.
MUJER 4: Yo lo vi primero.
8
10
MUJER 4: Rijales.
Vale Y Etecles y Polnice cruzaron sus espadas simultneos, matndose uno al
otro, como ya lo haba anunciado la maldicin.
MUJER 2: Yo le dije, no vayas que te van a matar.
MUJER 4: Pero no hizo caso.
MUJER 3: Necio que era ese muchacho.
MUJER 2: As pasa.
Flix Y el ataque a Tebas fue repelido, la ciudad se salv y los cuerpos de los
hermanos quedaron hechos trenza sobre el campo de batalla.
Hctor Fin de la tragedia Los siete contra Tebas.
Carlos y
Flix Para los griegos, el teatro era una institucin.
Vale Desde que era ditirambo se representaba en las fiestas de la vendimia...
Hctor Fiestas en las que todos terminaban borrachos y con los calzones de otro.
Carlos Los siete contra Tebas no fue la primera de las tragedias que escribi
Esquilo. De las que llegaron a nosotros, la ms antigua es la de Las suplicantes.
Luisa Dnao y sus cincuenta hijas desembarcan una maana en la Arglide.
Alba S, cincuenta hijas, todas en sazn, hermosamente gordas y con un hambre
de normalista.
Carlos Vienen huyendo de los cincuenta primos egipcios con quienes las quieren
casar.
DNAO: rale, de una en una, y recuerden que calladitas se ven ms bonitas.
SUPLICANTE 1: Yo no quiero verme bonita, y nunca me voy a casar.
13
14
SUPLICANTE 1: La vaca Io, huyendo del tbano que le mand Hera para que no
se la soplara Zeus fue a parar a Egipto y Libia y de sus hijos descendemos
nosotras.
SUPLICANTE 3: Y nuestros asquerosos primos egipcios.
SUPLICANTE 2: Pero la vaca Io era griega.
SUPLICANTE 4: Y unas ms que otras, eh, menso.
PELASGO: No entend.
DNAO: Para acabar pronto. Mis cincuenta hijas no se quieren casar con sus
cincuenta primos, que las estn solicitando con todo el derecho.
SUPLICANTE 2: Con todo el derecho pura madre
SUPLICANTE 3: Y venimos a pedir asilo a esta tierra de nuestros ancestros.
Pelasgo no entenda muy bien lo que estaba pasando.
PELASGO: Y alguien puede explicarme por qu no se quieren casar las
seoritas?
Luisa Entre los griegos, como entre los chamula, las mujeres eran ciudadanos de
segunda y no tenan derecho a opinar.
DNAO: Ya les dije, que mejor se casen, pero no quieren. Salieron a su mam de
tercas.
SUPLICANTE 1: Moriremos vrgenes.
SUPLICANTE 2: Eso, moriremos vrgenes porque nos late.
PELASGO: Est bien. No se quieren casar. Y por eso me estn aventando
encima a todo el ejrcito egipcio?
SUPLICANTE 3: No todo.
SUPLICANTE 2: Solo son cincuenta primos.
15
16
SUPLICANTE 3: Pues si no nos das asilo contra esos marranos libidinosos nos
vamos a ahorcar de las estatuas de tus dioses y los vamos a dejar marcados
con sangre para siempre.
PELASGO: Ah, no, los dioses no.
SUPLICANTE 4: Cmo no, yo me cuelgo del brazo del Poseidn se y me ahorco.
PELASGO: No. No. No. Me le vas a romper el brazo.
SUPLICANTE 4: Pap
PELASGO: Adems, aqu las decisiones las toma el pueblo en asamblea.
SUPLICANTE 1: Ahora me vas a salir con el cuento de que el pueblo manda y t
obedeces.
SUPLICANTE 4: Ja.
PELASGO: Claro, pinches tecratas. Esto es una democracia.
SUPLICANTE 1: Tecratas y a mucha honra.
SUPLICANTE 3: Democracia?
SUPLICANTE 2: Qu es eso?
SUPLICANTE 4: Me dijo gorda de nuevo?
SUPLICANTE 1: Qu es democracia, pap?
DNAO: Nada, hija, ni lo escuches, es una mamarrachada de piratas para partirse
el botn.
SUPLICANTE 3: Y tiene que decidirlo el pueblo?
DNAO: Segn ellos.
PELASGO: Como les digo, no depende de m.
SUPLICANTE 1: Y crees que el pueblo quiera defendernos?
17
SUPLICANTE 2: Pues espero que tengan con qu, porque esos que vienen por
all se me hace que son Akenophis y su panda de malandros.
DNAO: Ya vengo de nuevo.
SUPLICANTE 1: A dnde vas.
SUPLICANTE 3: No nos dejes solas.
SUPLICANTE 4: Papaa.
DNAO: Voy por ayuda.
SUPLICANTE 1: Culeeee y cmo nos encontraron.
SUPLICANTE 3: De seguro siguieron las migas de los pambazos.
SUPLICANTE 2: Ah cmo chingan.
Luisa Y, efectivamente, por la playa lleg Akenophis.
Alba Y vena encabritadsimo.
AKENOPHIS: Mndiga gorda, con que no quieres casarte.
SUPLICANTE 3: Claro que no. Panzn, horrible.
SUPLICANTE 1: Scate.
SUPLICANTE 3: Djala.
SUPLICANTE 1: Cabrn.
SUPLICANTE 4: Pocohombre.
SUPLICANTE 1: Marica.
SUPLICANTE 3: Creo que aqu se dice homosexual.
SUPLICANTE 1: Me vale verga, si lo vieron agarrndole los tanates a Tumotsis, el
tallador de retratos de boda en piedra caliza u otras de grano tambin suave.
AKENOPHIS: Eso fue hace diez aos y durante las fiestas nubias.
SUPLICANTE 1: No se va a casar contigo ni con nadie.
19
OCENIDA 2: Cmo puede tener Zeus el corazn tan duro para imponerte este
castigo.
PROMETEO: Me necesita para saber cmo van a derrocarlo, pero si no me suelta
ahora mismo no le digo ni madres.
OCENIDA 3: Y por qu te dej as.
PROMETEO: Por ingrato que es: nada ms agarr la silla en el Olimpo, reparti los
huesos entre su pandilla y a los hombres no les dio nada; pero yo les llev el
fuego.
OCENIDA 1: Ah, fuiste t.
OCENIDA 2: No, pues ahora me lo explico.
OCENIDA 1: Pero a quin se le ocurre, to. Esos humanos son como animalitos.
OCENIDA 4: Son tan fetos.
PROMETEO: Me tiene tirria ese canalla porque yo s cmo se va a determinar su
cada, pero no le voy a soltar ni madres, es por eso realmente por lo que me
tiene aqu.
OCENIDA 3: Y vas a quedarte mucho tiempo?
PROMETEO: Eso parece.
OCENIDA 1: Pobrecito de ti.
OCENIDA 2: S, pobrecito de ti.
OCENIDA 3: S, pobrecito.
OCENIDA 4: Te vas a enronchar todo.
IO: Ah, pinches moscas, como friegan.
OCENIDA 4: Y esa quin ser.
OCENIDA 3: Es Io, la vaca.
22
OCENIDA 2: La vaca?
OCENIDA 1: La famosa vaca, por fin vemos a la famosa vaca.
IO: Estas pinches moscas. Y t, qu haces ah?
PROMETEO: No, ni madres, ya se los expliqu a todos. Soy Prometeo.
IO: Ah, Prometeo, claro.
IO: Ya que lo sabes todo dime qu otros males me aquejan, porque lo que es esta
maldita mosca ya me tiene hasta la madre.
Ral Io fue una doncella de Argos, hermosa y virginal
Marco Zeus, el dios de los dioses ya le haba echado ojo y se mostraba ganoso.
Estaba Zeus por echarle la garra cuando Hera, quien adems de ser una
muy potente diosa era la esposa de Zeus, se enter.
IO: Y me convirti en vaca.
Ral Y puso a esas mosconas a corretearla para que estuviera entretenida en
algo.
Hosm En lugar de andar de golfa fijndose en maridos ajenos.
Marco Eso pensaba Hera.
IO: Y as es como llegu aqu, pero ya no aguanto este castigo de mierda.
PROMETEO: Como ac a nosotros no nos pasa nada.
OCENIDA 1: Vaca insensible.
IO: Dime, pues Prometeo, cmo va a terminar tu castigo.
PROMETEO: Primero debo decirte lo que tienes que hacer. Vas a bajar derechito
hasta donde est el Nilo.
Ral Y le indic que ah Zeus le engendrara por fin un hijo.
IO: Con lo gorda que me dej Hera, y con estos cuernotes?
23
24
25
Carlos y
Rosy En 472 a.C. Esquilo present la tragedia Los persas.
Gema Ocho aos despus de la batalla de Salamina,
Rosy En la que particip como soldado de a pie.
Miriam Esta tragedia comienza con un coro de ancianos persas que no fue a la
guerra.
Gema Esperan en el palacio imperial de Susa el regreso del victorioso ejrcito
persa, bajo el mando del joven rey Xerjes.
Rosy Todos estn nerviosos porque la reina madre tuvo un sueo muy
perturbador.
ANCIANO 1: Ese sueo es un mal presagio.
ANCIANOS: Un mal presagio.
Miriam Y cuando volvi un heraldo con noticias del FRENTE todo se termin de
derrur.
HERALDO: Los griegos acabaron con nosotros.
ANCIANOS: Pero cmo? Si ramos muchos.
HERALDO: Justo antes de la batalla, un espa le inform a Xerjes que los griegos
planeaban huir por un estrecho durante la noche. Xerjes orden que cerraran
el paso, y hasta amenaz con matar a sus generales si permitan que un solo
griego pasara por ah. Pero los griegos no queran huir: fingiendo que
escapaban envolvieron a la armada persa. Nuestros barcos chocaban entre
ellos. No podan maniobrar. Todava Xerjes, que haba planeado que los
griegos desembarcaran en la isla de enfrente cuando se vieran rodeados, se
27
DARO: No, los que sobrevivieron irn cayendo acosados por el hambre y la sed.
Solo volver un puado. Mi propio hijo rasgar sus vestiduras e ir tirando sus
tesoros por el camino para entretener a sus perseguidores. Apenas si
regresar vivo.
ANCIANOS: Ay!
Miriam Y s, al poco tiempo lleg Xerjes.
XERJES: Ay de nosotros.
El destino de nuestro imperio se qued tendido en Salamina.
Tendr que dar la cara ante mi pueblo.
Mejor hubiera sido morir con mis guerreros.
Todava llora la tierra por nuestros guerreros.
ANCIANOS: Qu hiciste, Xerjes con nuestra juventud.
Los llevaste en perfecta formacin hasta el infierno.
REINA: Qu ser de nuestro imperio. Solo quedamos los viejos y las mujeres para
llorar lo que pudimos ser.
XERJES: A qu vine a este mundo, a qu vine si no a causar la desgracia de mi
propio pueblo.
ANCIANOS: Te los llevaste Xerjes, cmo pedirte que nos los devuelvas.
XERJES: Nos los rob Ares, nos los rob en sus terribles barcos de guerra. Alz
su balanza el destino y resolvi dibujarnos en una llanura doliente y playas
desoladas.
ANCIANOS: T te los llevaste, Xerjes, prometiste acrecentar el imperio, y traer
milagrosos botines.
REINA: Ay! Qu ser de nosotros.
29
30
31