Sei sulla pagina 1di 6

.

EL DIALECTO AMAZNICO, UNA VARIANTE DEL ESPAOL PERUANO

El dialecto amaznico es una de las tres variantes bien definidas que tiene el espaol peruano. Las
otras son: el dialecto andino, extendido en la regin de la sierra, en el que se pueden establecer
varios subdialectos de acuerdo a los influjos del aimara y de las diversas hablas dialectales del
quechua: cusquea, ayacuchana, huanca y del chinchaisuyo y el dialecto costeo o del litoral, en el
que se distinguen subdialectalmente de acuerdo a los sustratos: puquina en el sur y yunga o
mochica en el norte.
El dialecto amaznico, contrariamente a lo que sostiene Alberto Escobar tiene ms coincidencias con
el dialecto andino que con el costeo o del litoral. Debi tormarse durante el siglo XVI en los
primeros centros urbanos de fundacin y poblacin espaola en la selva alta: Borja, Moyobamba,
Rioja, Lamas, Tarapoto, Tabalosos, Saposoa, con alguna influencia quechua y de all se extendi a
los llanos de la selva baja quedndose en las ciudades, aldeas y poblaciones ribereas,
enriquecindose en los siglos siguientes al contacto con la lengua portuguesa de los brasileros en las
selvas de los ros amaznicos; de los idiomas hablados por las etnias amaznicas recibi como
prstamos muchos trminos de indudable sustrato arahuacocaribe en la zona norte y tupguaran en
la zona sur.
Apelando a consideraciones fonticas, Alberto Escobar ha sostenido que las variedades amaznica y
costea (centro y norte del litoral) constituyen un solo dialecto del espaol peruano, que llam
dialecto ribereo o no andino, tipo 2, frente al tipo 1, o dialecto andino que comprende el litoral sur
(desde Chala), el altiplano y toda la regin andina. Considerando, igualmente, rasgos fonticos y
fonolgcos, nosotros creemos que las variantes costea, andina y amaznica, mantienen entre s
diferencias bsicas y an hallamos, en esos mismos rasgos, ms coincidencias entre el dialecto
andino y el amaznico que entre ste y el costeo.
Cuadro de variaciones fonticas del espaol peruano
LI [y] - costeo : cye
[] - andino : ce
[] - amaznico : ce

rr [r] - costeo y amaznico : cfre


[Y] - andino : coYe
/p/ [k] - costeo : rkto
[p] - andino y amaznico : rpto
c/-k-/ [g] - costeo : tnga
[k] - andino y amaznico : tkna
/-s/ [x] - costeo : ejkribir
[s] - andino y amaznico : escribir
f /f/ [$] - costeo y andino : $to
[x] - amaznico : xto
j/x/ [x] - costeo y andino : xwna
[f] - amaznico : tna
-x/ks/ [x] - costeo : extrao
[gs] - andino : egstrao
[ks] - amaznico : ekstrno
/-d-/ [ ] - costeo : pesco
[d] - andino : pescado
[t] - amaznico : pescto
Segn estas realizaciones fonticas de las consonantes en el espaol peruano, cinco veces el habla
amaznica se diferencia de las otras; tres veces coincide con el habla andina y slo una vez con el
dialecto costeo. El habla andina tiene dos semejanzas con la costea.
1. CAMBIOS VOCLICOS
Los cambios voclicos ms frecuentes en la pronunciacin del dialecto amaznico del espaol
peruano son:
a) e>i
Existe la tendencia a cerrar la vocal /e/ hasta identificarla con la vocal /i/: injundia (<enjundia);
intuerto (<entuerto); buchi (<buche). El cierre de la /e/ es ms frecuente cuando ocurren casos de
diptongacin por desarrollo de la yod: acordin (<acorden); antiojo (<anteojos); diun (>de un);
linia (<lnea); pantin (<panten); patiar (<patear); rial (<real): riomatismo (<reumatismo).
El cambio repentino de /e/ en /i/ ocurre generalmente condicio-nado por la asimilacin de una /i/
anterior: trinchi (<trinche); chin-chi (<chinche); chiminea (<chi-menea); inginiero (<ingeniero) o
de una /i/ posterior: alfique (<alfeique) y tambin por la disi-milacin: venste (<viniste).
b) o>u
Paralelamente a lo que ocu-rre en la serie palatal e > i ocurre en la serie velar, la /o/ se pronuncia /u/ : anuna (<anona); embucar (<embocar); revulucin (<revolu-cin); urzuelo (<orzuelo);
pullito (<pollito); tutumo (<totumo).
c) o>e
Con menos frecuencia ocurre este cambio voclico en el dialecto pronuncindose la /o/ como /e/ por
asimilacin progresiva en ponedera (<ponedora) y por asimilacin regresiva en entremetido
(<entrometido).
2. ALTERNANCIAS VOCLICAS

En la pronunciacin del dialecto amaznico ocurren estas dos posibilidades de alternancia voclica al
final de las palabras:
a) i_~ e
El procedimiento del cerrazn de la vocal /e/ o su cambio en /i/ ha originado que en las
terminaciones de algunas palabras del dialecto amaznico que tienen origen amerindio alternen con
igual valor estas dos vocales: bujurqui-bujurque "nombre de un pez"; curichi-curiche "helado de
fabricacin casera"; injuri- inguire "pltano sancochado"; ipulli-ipu-lle "cuchillo corto y ancho";
paich-paiche "pez amaznico"; patachi-patache "fiambre"; piqui-pique "nigua"; pipiti-pipite "nombre
de un pajarillo"; shupihui-shupihue "tea"; shushupi-shushupe "nom-bre de una serpiente"; tibi-tibe
"nombre de un ave zancuda"; tic-ti-ticte "verruga"; timbuch-tim-buche "caldo de pescado"; tunchi
-tunche "difunto, alma en pena".
b) u ~ o
Las vocales /u/ y /o/ alternan tambin con igual valor en la s-laba final de las palabras que
conforman el lxico propio del habla amaznica que tienen eti-mologa amerindia: allcu-allco
"perro"; amshu-amisho "amigo"; amu-amo "abeja"; angu-ango "elstico, flexible"; aallu-aallo
"hormiga"; casharu-casharo "pelo lacio"; cashu-casho "maran"; chapu-chapo "refresco de pltano
maduro cocido"; chuchu-chucho "teta"; chupu-chupo "furnculo"; churu-churo "caracol pequeo,
crespo, ensortijado"; curu-curo "gusano"; pichu-picho "rgano genital femenino"; picuru-picuro
"nombre de roedor"; cutachu-cu-tacho "pltano molido con man y culantro"; huau-huao "guardado"; huitu-huito "planta frutal"; hucungu-huicungo "nombre de una palmera y de su fruto; ntutu
-intuto "zorro"; llullu-llullo "beb, recin nacido"; mashu-masho "murcilago"; ucu-uco "dulce"; upu-upo "suave"; phui-chu-phuicho "lorito"; puchu-pu-cho "sobra, residuo"; puchcu-puchco "cido de un roedor"; pupu-pupo "ombligo"; qullu-quillo "amarillo"; quiru-quiro "diente,
muela"; runtu-runto "huevo"; shambu-shambo "rojizo"; sisu-siso "arador de la piel, caro que
produce comezn en la piel"; tuctu-tucto "capullo"; tullu-tullo "hueso"; sipu-sipo "arruga, ano";
uchu-ucho "aj"; ullcu-ullco "pe-ne"; umitu-umuto "enano"; yacu- yaco "agua"; yuyu-yuyo "hierba".
3. SUPRESIN DE VOCALES Y USO ALTERNATIVO DE DOS FORMAS FONTICAS
La fontica del espaol amaznico tiende a la supresin de vocales por disimilacin de otras iguales
antepuestas o pospuestas en el mismo vocablo. Aunque la forma disimilada resulta de pronunciacin
ms econmica, no desplaza a la palabra original y el lxico dialectal registra muchos casos de doble
forma fontica que alternan con igual valor en el uso; as tenemos: achiquin-vieja-achquinvieja
"bruja"; adivino-advino; alluco-allcu "perro"; ashiquita-ashquita, otro nombre del tapaje, "cerco de
caas y ca-rrizos de orilla a orilla en los ros pequeos para la pesca colectiva con barbasco";
curuhuinse- curhuinse otro nombre del mamasco "hormiga gigante comestible"; pillipinto-pillpinto
"mariposa"; puchuco-puchco "cido"; atashay-atshay "interjeccin de desagrado"; shapishico-shapshico "diablo, demonio"; tamishi -tamshi "nombre de un bejuco amaznico"; tipshllo-tipshillo
"poquito, pequeito"; tullupa-tull-pa "cocina, fogn"; malliqui-ma-llqui "hijuelo de planta"; anacayuyu-anacyuyu "planta usada como condimento"; ishichimi-sh-chimi "hormiga negra de andar
rpido y desorientado"; siguisa-pa~scsapa, otro nombre del cu-ruhuinse o del mamasco "hormi-ga
gigante comestible"; ullucu- ullco "hueco".
4. DIPTONGACIN DE HIATOS
Hay en el dialecto amaznico del espaol peruano una pro-pensin a diptongar los hiatos en la
concurrencia de vocales abiertas: almuada (<almohada); aura (<ahora); bijau (<bijao); cacau
(<cacao); cuete (<cohete); Jua-qun (<Joaqun); linia (<lnea); muena (<moena); picotiar (<picotear); puesa (<poesa); tualla (<toalla).
5. PERMUTACIN DE LOS FONEMAS /F/ Y /X/
Un rasgo fundamental en la fontica del dialecto amaznico en la permutacin brusca y sbita de los
fonemas /f/ - /x/ y vice-versa que se opera en casi to-dos los casos hasta llegar a una equivalencia
acstica /f/ = /x/ y /x/ = /f/:
a) /x/ < /f/

aljombra (<alfombra); aljorja (<alforja); Aljonso (<Alfonso>; bujeo (<bufeo); dijunto (<difunto);
garrajn (<garrafn); jogn (<fo-gn>; jondo (<fondo); joco (<fo-co); jsjoro (<fsforo); joto
(<fo-to); jotogra fa (<fotografa); jor-macin (<formacin); jormar (<formar); julano (<fulano);
jumar (<fumar); jundador (<fundador); juncin (<funcin); jundamento (<fundamento); jundacin
(<fun-dacin); jundicin (<fundicin); jundido (<fundido); juribundo (<furibundo); jurioso
(<furioso); juria (<furia); jusil (<fusil); justn (<fustn); jtbol (<ftbol); jorzar (<forzar).
b) /f/ < /x/
afustar (<ajustar); fudo (<judo); fugo (<jugo); fulio (<julio); fumento (<jumento); funio (<junio);
funta (<junta); furo (<juro>; fustcia (<justicia); fuzgado (<juzgado); pau fil (<paujil), "pavo del
monte".
6. VOCALIZACIN DE DIPTONGOS
Hay en el dialecto amaznico casos de vocalizacin de diptongos; los ms frecuentes son:
a) e < e:
queto (<quieto); quero (<quiero); quen (<quien)
b) o < uo:
cota (<cuota); fato (<fatuo)
c) e < ue:
preba (<prueba)
d) o < jo
achote (<achiote) "planta de semillas tintreas"
La vocalizacin de los diptongos en el dialecto amaznico es ms productivo cuando est condicionado por la presencia de una consonante /f/ inmediata-mente anterior: fera (<fuera); ferte
(<fuerte); fego (<fuego); fente (<fuente); feron (<fueron); fimos (<fuimos); fiste (>fuiste); fi
(<fui); fe (<fue); se fe a la calle (fue de ir); la cada fe en la calle (fue de "ser").
Como la /f/ es un condicionamiento para la vocalizacin de diptongos e hiatos, resulta que al
producirse la presencia de la /f/ por permutacin con /x/, muchas palabras de la lengua general que
tienen /x/ anterior al diptongo o al hiato vocalizan stos cuando se opera la permutacin como
ocurre en fane (<juane); Fana (<Juana); Fan (<Juan); fegan (<juegan), Febes (<jue-ves), ficio
(<juicio), fez (juez); perficio (<perjuicio); Fanfuy (<Juanjuy); Faquin (<Joaqun).
7. DIPTONGACIN DE VOCALES
De modo contrario se da en el dialecto amaznico, la diptongacin de vocales: manguo (<mango);
dijieras (<dijeras). Esta diptongacin de vocales est conformada por la presencia inmediatamente
anterior del sonido /x/, de modo que el cambio : /x/ < /f/ nos da voces como: caju (<caf);
Aljuonso (<Alfonso); Cleoju (<Cleof); conjuor-me (<conforme); dijuciI (<difcil); jualta (<falta);
jucl (<fcil); juama (<fama); juango (<fango); juantasa (<fantasa); juantasma (<fantasma);
juarmaca (<farmacia); juarra (<farra); jue (<fue); juecha (<fecha); jueo (<feo); jue-lz (<feliz);
juestival (<festival); juigar (<fijar); juilial (<filial); jugate (<fjate); juijo (<fijo); juin (<fin); juino
(<fino); juinado (<finado); juinal (<final); Juidencio (<Fidencio); juorma (<forma); en-juermo
(<enfermo); juirme (<firme).
8. UN SUBSISTEMA FONTICO DIALECTAL
La permutacin de las consonantes /f/ /x/ y la vocalizacin y diptongacin condicionadas por esos
fonemas conforman un verdadero y original subsistema fontico de este dialecto:
X>f
oa > a - (Joaqun > Faquin)
ua > a - (Juana > Fana)
ue > e (jueves > febes)
ui > i (juicio > ficio)

f>x
a > ua - (familia > juamilia)
e > ue - (fecha > juecha)
i > ui - (fino > juino)
o > uo - (forma > juorma)
Este subsistema de consonantismo y vocalismo da lugar a vacilaciones y alternancias del tipo: caf
> cafu > caju y del tipo: juane > fuane > fane.
9. LA CONTRACCIN
La contraccin de palabras con supresin de sonidos voclicos y consonnticos es una caracterstica
remarcable en el espaol amaznico y ocurre por lo general en la construccin de verbos con
pronombres proclticos y con otros elementos funcionales o adverbiales: asita-aisht (<ah est);
anque-sea (<aunque sea); aonde (<a donde); ont (<dnde est); deonde (<de dnde);
mesanado (<me he sanado); dizqu (<dice que); dont (<dnde est); es (<eso s); quetn
(<quieto hombre); veny (<ven ya); "pronto"; voy (<voy ya); "adis, hasta luego", yanvoy (<ya
me voy).
Por lo general estos casos de contraccin de palabras con elisin de sonidos desarrollan la presencia
de una /i/ semivocal: medo a mi casa (<me he ido a mi casa); poray (<por ah); heide coser (<he
de coser); lei dicho (<le he dicho); medo (<me he ido); corriendo hedo, corriendo heivenido
(<corriendo he ido, corriendo he venido); heide arreglar (<he de arreglar). Tambin desarrollan la
presencia de una / y / semiconsonante: diun salto pas (<de un salto pas); m abuelita siaido (<mi
abuelita se ha ido); ellos sian separado (<ellos se han separado); miagarrado la viruela (<me ha
agarrado la viruela); vansa (<vamos ya); dionde (<de dnde).
10. SUPRESIN DE CONSONANTES
Hay en el dialecto casos de supresin de consonantes. Los ms conocidos son:
a) Desaparicin de la /d/ inicial:
Ocurre, en todos los casos, para la /d-/ inicial del adverbio de lugar donde: onde est parado, onde
ests mirando, onde te has metido, onde empieza, de onde tanto dinero, a onde me llevas.
b) Desaparicin de la /d-/ final:
Ocurre en la pronunciacin popular rpida y des-cuidada de las palabras agudas: autord; activd;
calid; card; ciud; eternid; festivd; hablid; intmd; juvent; lentit; mald; mit; multit;
nulid; oportunid; quiet; rivalid; realld; trinid; unid; universid; virt; volunt; utilid;
vared; vand; vecind.
c) Desaparicin de la /g/
La consonante fricativa velar sonora /g/ tiende a relajarse y desaparecer dando lugar a una variante
libre en la pronunciacin de las palabras que tienen este fonema. Aguaje-aguaje "planta frutal";
Agujero- aujero; guaca-dacha "nombre de una planta de efec-tos venenosos"; guaba-huaba
"nombre de una planta frutal"; guachapel-huachapel "nombre de una planta maderable";
guacamayo-huacamayo "nombre de un ave parecida al papagayo"; guarayo-huarayo "nom-bre de
una etnia en Madre de Dios"; gusmo-hus-mo "nombre de una planta maderable"; guato-huato
"cordel, soga, atadura"; guatopa-huatopa "aguja gran-de"; guayo-huayo "fruta"; gimba-huimba
"nombre de una planta maderable"; guanarpo-huanarpo "nombre de una planta" guancahuhuancahui "nombre de un ave".
11. APARICIN DE CONSONANTES
Se dan algunos casos como denantes "enantes"; lamber "lamer"; nadien "nadie" y maber "haber"
que pueden explicarse como arcasmos. Los casos de friambre "fiambre" y dentrar "entrar" se
explican por analoga fontica o ultracorreccin de las voces "fro" y "dentro" o "adentro". La
presencia de la /n/ en ancarajo y en anji ocurre por un proceso de nasalizacin y velarizacin /n/
en las ex-presiones ah carajo! y ah ya!

12. SONORIZACIN DE LA /K/


Un rasgo caracterstico del dialecto amaznico es la sonorizacin del fonema oclusivo, ve-lar,
sordo /k/.
g < k:
gangrena (<cangrena>; ren-go (<renco). Esta sonorizacin da lugar a usos alternativos en las
voces de origen regional; con-compe-congompe "caracol": suc-llacuo-sugllacuro "gusano que vive
en la piel de los animales".
13. ENSORDECIMIENTO
DE LA /D/
La consonante oclusiva, den-tal, sonora /d/ tiende a ensorde-cerse hasta alcanzar casi la pronunciacin de la /t/. Esta pronun-ciacin es un rasgo diferenciador y caracterstico del dialecto amaznico y se produce aun en la posicin intervoclica:
t<d:
lato (<lado); tame (<dame); tejato (<dejado); tiario (<diario); tcho (<dicho); tnero (<dinero);
tiosto (<diosito); toble (<doble); tomato (<tomado); terrbar (<de-rribar); tablo (<diablo); tar
(<dar); tecir (<decir).
14. EL SONIDO ASIBILADO [S]
La presencia del sonido alveolar fricativo, asibilado [s] es otro rasgo diferenciador y carac-terstico
del espaol peruano amaznico. Aparece frecuente-mente como alfono de los si-guientes fonemas:
- de /s/ en: asisito-ashishito "diminutivo de as"; chosna-choshna "variedad de mono" chuchu-huasichuchuhuashi "planta de corteza medicinal, licor preparado con maceracin de esa corteza"; chuspichushpi "mosqui-to"; cusma-chusma "vestimenta indgena"; Jos-Josh, pataras-ca-patarashca
"vianda preparada a base de pescado"; sahuinto-shahuinto "guayaba"; sipas-sipash "joven".
- de /c/ en: achquita-ash-quita "cerco de caas en los ros pequeos para la pesca colectiva";
achipa-ashipa "nombre de un tubrculo comestible"; chirsa-nango-shrsanango "nombre de una
planta medicinal"; chuchupe-shushupe "nombre de una ser-piente"; galocha-galosha "zapato de
jebe"; pocheco-posheco "plido"; pucha!-pusha! "inter-jeccin de admiracin"; tchelina-tishelna
"recipiente para recoger el ltex de los gomales"; macha-do-mashadio "hacha del cauchero para
hacer incisiones en la corteza del rbol".
- de /t/ en: atatay!-atashay! "interjeccin de descontento" manquito-manquisho "manco"; atonasho.
de /x/ en: aguaje-aguashi "nombre de una palmera de frutos comestibles"; auje-aush "nombre
de un roedor"; dejado-deshado "intil"; jicra-shicra "bolsa de fibras"; ojotas-ushutas "sandalias";
pijuayo-pshuayo "palmera de frutos comestibles".
Pero // se comporta tambin como un fonema en las oposiciones donde los rasgos de asibilacin y
no asibilacin establecen diferencia significativa como en masho "murcilago"; casho "maran
(fruta)"; casharo "pelo lacio"; cosho "recipiente de madera para el masato" (bebida extrada de la
yuca); cuyos significados cambian o son incomprensibles con el reemplazo:
Ma // o: ko // o
/s/ /s/
/c/ /c/
/t/ /t/
/x/ /x/

Potrebbero piacerti anche