Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
HEFT 17,1
DAVID P. JACKSON
WIEN 1987
) Copyright by
DAVID P. JACKSON
1987
OS 620,-
zu beziehen von:
Arbeitskreis fur Tibetische und Buddhistische Studien
Maria Theresien-Strasse 3/4/26
A - 1090 Wi en
Austria
TABLE OF CONTENTS
Vol.
I
page
ix
tist of Figures
lliist of Tables
;A'b'knowledgments
xi
1
9
;1)ntroduction
. Notes
$a-Ii!kya Par;t4ita's Life, Works, and Tradition
Chapter 1: The Life of Sa-skya PaQQita: Sources and Chronology
Biographical Sources
. . . .
I. Autobiographical Sources
II. Biographies by His Students
A. Contemporaneuous Accounts
B. Posthumous Accounts
C. Lost Biographies by His Students
III. Full-length Biographies by Authors of Later Generations
IV. Genealogical Histories
V. Religious Histories
VI. Political and General Histories
VII. Commentaries on Sa-paQ's Works
VIII. Biographies of a Great Lama's Previous Embodiments
IX. Miscellaneous
....
X. Recent Compositions
Chronology of the Main Events in Sa-paQ' sLife
Early Studies
. . . .
Auspicious Dreams
Youthful Travels and Studies
Studies with Sakyasribhadra and the Other Three Pundits
Later Studies with Tibetan Teachers
The Death of Grags-pa-rgyal-mtshan
Noteworthy Events from His Later Career in Tibet
Sa-paQ' s Departure from Tibet and His Death
Notes
.......... .
15
15
15
16
16
17
18
18
19
20
20
21
21
21
22
24
24
25
25
26
27
27
28
28
32
39
39
42
44
46
47
48
48
49
49
49
49
50
50
54
57
60
60
63
64
69
70
70
71
72
73
73
74
76
78
83
Chapter 4: Lost, Apocryphal and Doubtful Works
....
Lost Works
. . . . ..
........
. . . . . . . .
83
84
Dbubtful and Spurious Works
........
. . . . .
93
Unidentified and Extra Titles in the Lists
....
. ...
100
Works Criticized or Doubted by Previous Sa-skya-pa Scholars
102
Notes
Chapter 5: Sa-paI,l's Career as a scholar of PramaI,la:
Studies and Translations
....... .
Studies with Rkyang-'dur-ba Mtshur Gzhon-nu-seng-ge
Studies with Sakyasribhadra and His Disciples
Studies under Sugatasri
. . . . . . . . .
Studies with Sakyasribhadra
........ .
Studies with Sa~hasri
....
Studies with Danaslla
....
Studies with Brtsegs Dbang-phyug-seng-ge
.....
Sa-paI,l' s Translations of Works on PramaI,la
Notes
..............
vi
105
105
107
108
109
110
111
111
112
114
127
127
128
131
132
133
13
14
1
165
165
169
171
178
191
192
193
195
196
197
200
204
207
207
207
207
210
212
215
210
218
229
229
229
232
236
238
238
228
239
239
240
241
242
24:3
249
251
vii
Vol. II
330
364
368
Abbreviations
463
Bibliography . . . .
A. Works of Modern Scholarship
B. Works in Tibetan Language
465
465
487
Appendixes
. . . . . . . . . . .
Appendix A: The Writin~s of Sa-paD Listed in
Ngor-chen)s Thob yig rgya mtsho
.....
Appendix B: The Collected Works of Sa-paD as Listed in
the Thob yig of the Fifth Dalai Lama
Appendix C: Index to One Volume of an Old Manuscript
of Sa-paD' s Works
............... .
Appendix D: Fragments of a Golden Manuscript of Sa-pa~ s Works
from Lo Mustang (Glo-bo Smon-thang)
Appendix E: The Works of Sa-paD Listed by Rin-spungs pa
in His Biography of Sa-paD . . . . . . .
Appendix F: The Works of Sa-paD Listed by A-mes-zhabs
in His Sa skya gdung rabs chen mo
Appendix G: The Works of Sa-paD Listed or Quoted in His Biographies
by Lho-pa Kun-mkhyen and Zhang Rgyal-ba-dpal
Appendix H: Works on ~he Lam-'bras Attributed to Sa-paD which
are Lis ted in the Gsa!L~ of the Fi fth Dalai Lama
Appendix 1 : Outline of Glo-bo mkhan-chen' s
Commentary on the KhJ
............. .
Appendix J: Index of the Collected Works of Glo-bo mkhan-chen,
Gelung Manuscript
.......
...... .
Appendix K: Index of the Collected Works of Glo-bo mkhan-chen,
M6nthang Manuscript
.............. .
Appendix L: A List of Sa-paD's Works Found in the
KhJNSh Commentary of Glo-bo mkhan-chen
Appendix ~l : A List of Sa-pa~s Works Found in Gong-dkar
'Phrin-Ias-rnam-rgyal's Record of Teachings Received
Appendix N: The Works of Sa-paD Listed in the Record of
Teachings Received of Dkon-mohog-Ihun-grub
Appendix o The Contents of One Volume from a Sa-skya
Manuscript of Sa-pa~ s Collected Works
505
viii
301
323
323
507
510
514
516
518
521
524
526
528
546
555
566
568
572
575
LIST OF FIGURES
page
1. The Relations of Twenty-two of Sa-pa~'s Works According to
66
ix
198
LIST OF TABLES
page
1. The Main Accessible Accounts of Sa-skya Pa~1ita's Life
Sa-pa~'s
Life
23
30
86
ACKNOWLEDGMENTS
would
who
like
my
revered
of
Tibetan
Sa-skya
works, the result of their many years of scholarship both in the semiTibet and, since 1959, in India or abroad. In particular, lowe a great
of gratitude to the Venerable Khenpo Appey (Mkhan-po A-pad Yon-tan-bzang-po),
of the Sakya College, Rajpur, for his painstaking explanations of Sapa\l's Mkhas
kindness.
.A and
I
and
must also record here my special thanks and gratitude to the Vener-
and
present
study
is
my
at
the
teacher
Seyfort Ruegg for encouraging my interest in this field and for his
defended
I am deeply indebted to
com-
was
done in Japan and India, and I am particularly grateful to Professor K. Mimaki and
Mr. E. G. Smith for their friendships which made my work in those countries immeasurably more pleasant and fruitful.
I would also like to record my thanks
the Venerable Migmar Tsering for his very useful comments on the translation
KhJ III,
problems.
for
of
to
of
and to Mr. Tashi Tsering for his help on several literary and historical
In addition, I am indebted to the American Institute of Indian Studies
the research fellowship which made possible my studies in India from the fall
1981 to the spring of 1983 and to Professor S.
of
helped
col-
sugges-
Here
men-
by
xi
Learn
find
everything;
you will
nothing superfluous;
is the
wall
building of study,
nothing
is fully
in
for
understood
or
faithfully preached if it
is
not
first
chewed by the
tooth of disputation.
---Peter the Chanter
INTRODUCTION
The intellectual hJstory of traditional Tibet is largely the story of
Tibetans translated,
penetrated,
12th centuries,
Tanjur--are
scholars.
philosophical,
C.
they
Asia
E.3
of these
early
Tibetan
Buddhist
of
but by his time the work of translating the basic religious scriptures and
philosophical
consolidate
treatises
the
were
to
to
to
(1182-1251),
all
time.
tions,
and other
though
how
penetration
doctrine.
introducing
and
systematic
interpretation of
Indian
Buddhist
Through
continuing
philosophy
and
scholarship.
tradition
of Dharmakirti,
possibilities
He also expanded
(logico-epistemological)
standards
of
the
aspects
on
his
countrymen the tools by which future generations could carry forward that work.
The subject of the present study is Sa-skya PaQgita's treatise the Mkhas
~
pa'i
(KhJ) ,
methods
of
Tibetan
could
Legs
these
thus
This work,
the
putting
whose
title
Sa-pat;,l's
five
main
Its subject
Each
own
career.
His teaching of the methods of composition was the outgrowth of his own pioneering
studies
trics,
and
fruit
of
teaching
lexicography.
His
poetics,
me-
of
Dharmakirti.
the
And
his
discriminating
the Buddhist traditions of authentic Indian origins from among the numerous Tibetan traditions current in his day.
Sa-paQ's
real
gap
in
poetics)
or
to
exposi-
tion
he
and
debate).4
that
was
methods
of
wisdom,
characterized
the
city
his
By teaching
the
concluding
III 73), he states that he opened the "entrances for the wise"
verses
who uphold
enter
(KhJ
tradi-
tions of scholarship "so that the doctrine of the Sage (muni) will increase in all
directions and may long remain in the wor1d."S
He therefore hoped ultimately to
propagate
which
was
the
Buddhist doctrine
of
a
wisdom
liberating
pari
(~
he meant it to be a
goal.
means
guide
In
by
his
"wise
(mkhas .M) and what the objects of such a person's knowledge should be:
What
is a wise person?
as
What
is
"wise person"?
objects of knowledge. 12
word
mkhas.M ("wise"),
however,
without
error
short
all
of
viz.
lines (I 4cd):
One who
that. 13
knows
is
also
wise
in
The
be
grammar,
dialectics,
the
is
dialectics
is
the
scholar,
wise
or
be
comprehensive,
logicotechscrip-
encyclopedic
at
the
and
Sa-pa~'s
work
Sa-pa~
of
the wise man had to be able to communicate accurately his knowledge to others, and
the three . main means for that were composition, exposition, and discussion or
debate.
These
three
methods
of
16
desired
Sa-pa~
was uniquely qualified among the Tibetans of his time to teach the
Indian scholarship and the ways of Buddhist wisdom.
He had himself
mastered all the subjects that his Tibetan teachers could teach, and he had also
studied very assiduously at the feet of four great Indian Buddhist scholars.
He
had become,
in fact,
papdita,
title reserved in Indian Buddhist scholasticism for a scholar who had mastered all
Sa-pa~
widely
honored
by
dharmasvamin) .19
appellation
been
"Lord
of
teacher
Buddhist tradition.
He was a resolute traditionalist, acknowledging as genuine
only those works that he was satisfied could be ascertained as being the word of
the Buddha or the explanations of the Buddha's great
culated this basic principle in the KhJ and elsewhere:
One
must
followers.
Sa-pa~
proclaimed,
which has come down through a succession of learned masters, which was
realized
pounded by
to
Tibetan]
men (papdita),
by translators,
through meditation,
which
was
by
ex-
saying,
"The
to
arti-
enunciated
in
error
may
be
the
debate--in
debate,
three
main sections
of
the
KhJ--composition,
exposition,
section below.
annotat~d
and
that on
translation of
this
typical
origins
of that tradition and its early development in Tibet have only now
to be investigated.
Buddhist
begun
between two scholars who maintained differing tenets and attempted to express them
in sound logical form and to defend them from the criticisms of the opponent.
later
Indian Buddhism,
dealt with "inference for the sake of others" (gzhan don rjes
mana).
He
In
which
:. pararthanu-
that topic, such as how to start and conclude, what constitutes victory or defeat,
and
restricted,
of
narrowly
for he also dealt with such diverse peripheral questions. as the place
or
.In India, formal debates held before an assembly of witnesses were a sort
intellectual duel.
A loss in debate meant not only a great loss of prestige,
it also commonly entailed the repudiation of one's original doctrine and
forced
debators
(e.g.
stakes,
some
the
Indian
means--
following Dharmakirti (and upheld by Sa-paI}-) insisted to the contrary that winning
or losing was entirely dependent on the soundness of the two opponents' statements
of proof and refutation.
tricks and
other
dishonest
means had no place at all in a genuine d~bate. A real debate was a confrontation
between t wo scholars who held different tenets and attempted to defend them sincerely and honestly.
lectics
In the Tibetan seminaries of Sa-paI}-'s time, however, debating and diawere mainly an academic exercise.
In the schools descending from the
traditions
dialectics
was
master.
one
of
Phywa-pa
Chos-kyi-seng-ge,
to
study
and
incorporated
into the pedagogic debates of the seminaries, anq Sa-pa~, , who had received some
early training in these lineages, later devoted much effort to attempts at correcting them.
being
on,
discipline:
was the standard against which all other scholarly endeavors were measured and
evaluated.
PramaQa
determined
did
for
writers,
and
it
For their
actual
dialectic
practice,
by
the
habits
however,
but
shaped
had
learned
the
books, the Bsdus grwa texts, by and large represented the earlier tradition of
Tibetan dialectics founded by Phywa-pa, and they were the targets of Sa-paQ's
criticisms
not
on
PramaQa,
the
historical
sketch
writings
founded.
lars
and
Sa-paQ~
upon
which
biographical
as a scholar of
on this subject,
Prama~a,
Prama~a
Sa-
translations
and
lineages that
he
Chapter 7 investigates the question of how Sa-paQ and the earlier scho-
the
career
of
some
logical
contribu-
It also attempts to
the
Chapter
Chos-kyi-seng-ge
classified
this
KhJ
work
probably
Even
or
to
monastic
pass
curri-
Sa-pa~'s
up t he stu dy
teaching of wisdom
realized.
and
to others--was something
that
scholarship
was
very
cannot
the
sage.
be
25
and as
never-superseded
methods of scholarship.
As a description of
the
literature: 7 ,
Buddhist
prin-
it
is
Tibetan
to
begin studying it, and for my own education I could not have made a better choice.
When I began,
however,
basit
diffi-
cUlties of its subject matter, it also contained quite a few textual and doctrinal
conundrums, several of which have for centuries baffled even some of the greatest
savants of the tradition.
The present study records my findings and solutions to
date,
but
decades,
living tradition.
roughgoing
two
the
that
The
however,
will
More
tho-
founded
upon careful critical editions of all his seminal classics and upon a more
detailed knowledge of th"d
t s.
Bu t un t"l
e 1 eas 0 f h"1S pred
ecessors d
an
opponen
1
those needs are met, I hope that the present study will be found useful as an
"entrance
of
D. P. J.
1Hugh
of St.
Victor,
Didascalicon
de Studio Legendi.
Quoted from B.
(1978), p. 86.
2peter the Chanter,
Verbum Abbreviatum.
(D) ,
p.
81 .3.4-6
Mkhas~,
( tha
l64a. 4-6) :
mkhas ~ khas
ba ~
' che
'di ~ dol I.
Cf.
bcos ~ pa' i
.~
See
pp. 119.4-120.7.
bo
~
~ ~ ~
Idan,
~~
byon pa' i
.8.Q!!8.
mi ~ ~
~
dris lan,
rol tu rtsom ~ dangl 'chad ~ dangl rtsod pa' i tshul gsum legs .E!.!:.
bstan bcos 'dis ni mkhas pa' i ~ ba gsum la.i!:. 1tar ~ pa' i
of
= 5a.5)
"mo-
In the
explained
KhJ
(I 12,
10
(1949), p. 121f:
(1) the competency of the student to understand a work
(2) the subject matter
(3) connection between the subject matter and the work to be studied
(4) the motive of inducement to enter into the study
7
~.8!.Q!!8.
khyer du
pa'i .2RQ..
SKhJ III 73
9 Sa-paQ
insofar
as one put it into practice. As he said in one of his famous aphorisms (LSh 44S):
If
learned
sayings
people
understanding
all
aphoristic
they
See A.
K.
Warder (1971),
p.
Cf.
200.
." or "Elementary
was already
Sa-pa:g. himself
~ ~
also referred to
"
before
= 14b.1).
of
1a
the
mkhas
employed
E!.~~ pa'i~.
p.
p.
= 22b.5):
~ ~
pa'i
Bill ~."
~shes
3a.2):
ci
11
= 3a.2):
de E!!!8. de la mkhas
.ill!,
i.J:E! I .
14 Ibid :
.ill!,
E2J.
shes
.ill!,
la
15 Ibid ., line 3:
.P!.!.vi rol
sman ~ dol I.
rtog
ba
L!.B. .ill!,
L!.B..ill!,
bzo dangl
nang
in them.
.ill!,
create
byed pa' i .Y!!l can rtsom 'chad rtsod gsum la mkhas dgos mg: bstan
170n
.ill!,
see Shakya-mchog-ldan,
usage,
paudita
mastery
or
(1)
mkhas
ste/.
papdita
and
(3)
According to
of
knowledge,
one may become a "lesser paQqita" (paudita chung W by mastering just the
five lesser fields of knowledge. The five lesser fields are:
(1) sgra (Sanskrit grammar)
But cf. R. K. Mookerji (1969), p. 569, where the title papdita is said
India,
V.
Cf.
also D.
D.
Kosambi and
V.
12
Sa-pa~
ledge intensively.
know-
p. 69.3: kha ba
Mkhas~,
9!!!.
of
zhes/
See
also
It is not clear when Sa-pal} first acquired the title "PaI].~ita." He is said
one source to have been so called first by Sakyasri and the latter's retinue
in
after
Sa-pal}
meeting
(in 1204).
their
first
Sa-pal}
young scholar.
In the colophon to his Ro1 mo'i bstan bcos written perhaps in 1203
still
made
cognition,
See his
Ro1 mo'i,
pha1 .!!!2..
che
.Y2.!!.8. ~ ~ ~
1a b10s .yy!. du byas pa' i pa\ldita 10 gzhon ..Y.!!!!.8. b10 gros rgan .P2. shakya' i
were
shown
who
of
flou-
.!2R.&i chun
Tshig .&i
.E.Q. and
gter, respectively.
19Sa-pal}
commonly
Grags-pa-rgya1-mtshan.
especially
pal}.
used
when referring
~~--became
to
his
uncle
zhes
ba'i
kyang sangs
kyis gsungsl
mkhas
las brgyudl
[191a]
bsgomsl paJ)ditas bshadl 10 tsa bas bsgyurl ~~ dang bod.ill.. sde snod 'dzin
~ mkhas ~ thams cad la legs .E.!!:. ~ pa'i chos la nyan bshad byed dgos/ de Ita
.!ill!.
.vi!!. na
~~
ill mkhas
sangs ~ kyis
13
~ ~ gsungs .ill!. ~
'!J. ~ !2.1 /
also the ThGS,
p.
74a.2:
5a.2),
Cf.
gnod
ces
the
his
countrymen
Sa-pa~
prac-
Sa-pa~'s
(S.
Nishioka [1983],
p.
118,
Chos~,
by
p.
78);
and G10-bo
KhJNSh, p. 106b.
Gene
Smith (1969b),
p.
63,
in
form
the Rnying-ma-pa,
Lhas-
Sa-pa\l's
'new'
tantras."
he
and
the
the
Sa-pa\l's
participated
in
a worthy subject and masters all its facts and the leading facts
subjects neighboring.
they are to himself he would long ago have civilized the human race.
he has failed.
of
the
14
Sa-pa~'s
25 Cf
autocommentary
statement in KhJ I 34 (D p.
third
it
is
section
curriculum
of
rationale
expressed by G.
for
Makdisi (1981),
p.
xiii:
has
been
aptly
instruction,
study
Chapter 1
THE LIFE OF SA-SKYA PA~~ITA:
SOURCES AND CHRONOLOGY
Because
Sa-pa~
religious,
can
in
and
literareligious
full-Iengt~
tradition.
Indeed,
probably
no
rela-
and so far nobody has gone through these sources wIth the aim of
legendary chaff. 1
be
some-
It
at
the main sources on his life and to extract from the most important of them
of his career.
Biographical Sources
What
are
i.e.
sources,
grouped
In addition, the
the
type
of
I. Autobiographical Sources
The sources that must be given the most weight in any study of his life are
those
16
and
development,
vein.
or
an
autobiographical
For instance, he gives in the following works details about his studies:
(1) .fu@. brgyad ma'i 'grel.ill!. (pp. 148.3.4-154.4.6)
sources
for instance on
his
assessment
and on his
feelings
of
To list just
a few:
(5) Phyogs bcu'i sangs ~ dang ~ chub
'phrin.viB. (p. 327.3.4, et passim)
(6)
.ill!.
II. Biographies
The
disciples
~~~
la
zhu
His Students
written while
Sa-pa~
ba'i
own
was alive, and (B) those that were composed after his death.
A. Contemporaneous Accounts
Two of
Sa-pa~'s
living
mdzad.ill!.,
17
Zhang
Rgyal-ba-dpal,
Sa-pa~'s
Sa-pa~
~~~~
Sa-pa~'s
studies,
which
seem to have
'Phags-pa Blo-gros-rgyal-mtshan,
vol. 6, pp. 31.3.3-32.1.2
(~
been
written
by
his
younger
tharbsdus~,
SKKB,
62b.3-63b.2).
Yar-klungs-pa [Byang-chub-;rgyal-mtshan?],
(3)
Klungs
Accounts
survive
Sa-pa~'s
of records of
before
mdor bsd us
~.
~ .!:.8.Y!!l
pa:odita
J2Q,
Lam
kun
'bras
According
texts. 4
to
it is found in
days
~
is
ba
a
Sa-
preYar
1~~~~~" at Liang-chou in the lunar month after Sa-pa~'s passing. 5 The third is
a
versified eulogy,
more
details.
.!:.8.lli mtshan
of
Its
dpal
Sa-
18
C. Lost Biographies
His Students
In addition to these,
wrote biographies.
For instance,
rab-rgyas (vol.
1,
of
Dkon-mchog-bstan-pa-
seng-ge.
The Gsung sgros ,!!g! biography printed in both the Lam 'bras slob
and Ngor-chen's collected works lists in its colophon (Lam 'bras slob bshad,
1 [ka], p.
following:
vol.
Dmar-ston Chos-kyi-rgyal-po
Bi-ji Rin-chen-grags
Dam-pa Kun-dga'-grags [=Sga A-gnyan-dam-pa]
Bar-ston Rdo-rje-rgyal-mtshan
The
same
colophon
Glo-bo
Sakya Centre,
Sngags-'chang
1985),
p.
Kun-dga'-rin-chen
(Srid
gsum,
of
Gsung
Biographies by
the
.h Authors
Among
the
of Later Generations
full-length
biographies
are
skya paQdita'i
known:
(1) [Ngor-chen Kun-dga'-bzang-po?
thar
sgros,!!g!,
(1389-1456)],
Dpal
Rin-spungs-pa
~.&Ii
skya
Ngag-dbang-'jig-rten-dbang-phyug-grags-pa
(1542-1625?),
bzang
19
.2,0' i
rtogs .Q!. br jod .Q!. bskal .Q!. bzang po' i legs lam,
vol. 1
pp. 67a-145a.
(~,
is
listed above,
six
The
bio-
colophon
edition
NQOr--ctlen's works and is attributed to Ngor-chen by A-mes-zhabs in his biograSngags-'chang Kun-dga'-rin-chen (Srid .Q!. gsum.
p.
20b.4) and by
gsung sgros
is
-mtshan
vol.
Zhu-chen
= ka
1, p. 613.4
mdzad .Q!..
Its
basic
Bla-ma-dam-pa
in
the
De nyid 'dus.Q!. compilation of Bo-dong Pa9-chen Phyogs-las-rnam-rgyal (1375) (Encyclopedia Tibetica, vol. 106, pp. 540.3-557.2).
is
which was
struc-
A-mes-
~ ~
chen .P.2. dpal ldan sa skya pa' i gdung rabs rin .P.2. che .i!. ltar byon pa' i tshul
~.ill!!: thar .Q!..!!82. mtshar rin .P.2. che' i bang mdzod dgos 'dod kun ~.
In
recent reprint of this work in its Derge edition, the biography of Sa-paq is
on pages 93.6-170.6. 8 A-mes-zhabs copied this biography almost verbatim
Glo-bo mkhan-chen' s Mkhas ~..!:ill!!!! bshad.
20
V. Religious Histories
Sa-pa~'s
including
both
lineages.
In
(b.
cal
sketch (pp.
chos~,
314.6-321.7).
Sangs-rgyas-phun-tshogs
histories,
particular
(flo
(~rtsis
pp.
scholars
~,
pp. 75a-76b, 81b-85a) one finds biographical accounts. Sa-pa9 was also a transmitter
(chos
~)
history
the
dif-
in
Bo-dong
(1)
14th c.),
.QQ.,
p.
Composed in 1346.
(2) Stag-tshang-rdzong-pa Dpal-'byor-bzang-po (fl.
11&
tshang chen
(U.
Pa~-chen
49b ff.
15
early-15th c.),
Composed in 1434.
Bsod-nams-grags-pa (1478-1554),
.QQ.
gsar.!!!.,
pp.
Composed in 1538.
bod
Dalai bla-ma V,
.Y.!:!l ill sa la
Ngag-dbang-blo-bzang-rgya-mtsho (1617-1682),
pa'i
mtho ris
Gangs
vol.
21
dpyid
vol.
~,
1,
pp.
gsum
ZIi
9.1-24.3.
Composed in 1427.
(2) Go-rams-pa Bsod-nams-seng-ge (1429-1489),
~
bshad
ba Ii
rab
bali
Composed in 1463.
Sdom
(1456-1532),
KhJNSh,
pp.
47b.4-
Composed in 1527.
VIII. Biographies of
Sa-paQ was said by some to have been one of the previous embodiments of the
and accordingly there existed the following biography in the
of those incarnations.
Pa~-chen
I Blo-bzang-
IX. Miscellaneous
One can find references to Sa-paQ in various works,
such as in accounts of
that
contain
l
22
fairly long accounts of events from his life but which do not fit neatly
anywhere
.h!m.
..!!.&L
.&Q!!8.
SKKB,
vol.
7,
pp.
pa 'i ~
421b.6).
The
first gives good information on the great convocation of 1216 at which Sa-pal,l
presided,
by
Sa-pal,l.
on
~.
x.
Recently
Recent Compositions
Grags-pa-rgya1-mtshan
life
rin
.QQ.
tu mdor bsdus
(3)
Gdong-thog
10
m'::shar
rab
~~
dang
rin
Byang
.QQ.
~ ~
spru1-sku Bstan-pa'i-rgya1-mtshan,
20
thar
che j i 1tar
shin
thub
pa'i
ba'i
50a.4).
(4) Dge-bshes Thugs-rje-dbang-phyug,
brag dpa1 Idan ~ skya pa' i bstan
bu'i bang mdzod, pp. 136-153. 21
'Phags bod du
~
rin
.QQ.
che' i 10
bstan
~ !!&Q.
dang
mtshar .!!.QE.
23
Before beginning
that
sketch,
apthe
*
Table 1
kun-mkhyen Rin-chen-dpal.
(II.B.2)
(ILB.1)
Composed late-13th c.?
',~t~~'~~'-va
8pos-khang-pa Rin-chen-rgyal-mtshan.
Composed 1427.
Stag-tshang-rdzong-pa Dpal-'byor-bzang-po.
BO-dong Pa~-chen [?].
(VIL1)
Composed 1434.
(II.B.3)
(V)
(VI.2)
(V)
Composed 1463.
(VII.2)
Composed 1527.
(VI.3)
(VI.4)
Mang-thos Klu-sgrub-rgya-mtsho.
(VII.3)
[Zhu-ch~n Tshul-khrims-rin-chen].
Composed 1736.
(IX.2)
(VI.5)
24
and
22
of
Dpal-
was at birth the likely heir to the spiritual legacy of the Sa-
skya-pas.
The
monastery
throughout
Tibet.
religious
establishment
known
it had in
the
following century won great eminence as the seat of Dkon-mchog-rgyal-po's son, Sachen Kun-dga'-snying-po (1092-1158),
and
sons
Slob-dpon
Sa-pa~'s
father,
to perpetuate the family line and look after their secular interests.
The
year of
Sa-pa~'s
uncle Bsod-nams-rtse-mo;
of
his
Early Studies
The
an
indication
of
He was a
Siddhartha"),
remarkably--or
even
miraculously--precocious youngster, if we can believe the accounts of his disciple-biographers. 24 As an infant he is said to have written Indian characters in
the
dirt while playing on the ground and then to have carefully avoided
over
them.
In any case,
crawling
exceptionally
intelligent and that this became apparent from his very early childhood.
Sa-pa~ (as I will anachronistically call him) began his formal education by
the
One of his main early teachers was his uncle Grags-pargyal-mtshan and the other was his father. 25 The most important subjects of these
childhood studies were the numerous Tantric rituals followed in his family, and
the Tantras on which they were based. He had to memorize each text and give proof
of his understanding at a public recitation and explication.
age of fourteen (1196) he is said to have received and understood all the
ritual
central
25
Grags-pa-rgyal-mtshan
tantric
teachings
In the meantime he
drawing,
also
painting,
and
astrological calculations.
Auspicious
In the year
1199 when
Sa-pa~
Vasubandhu was expounding the Abhidharmakosa before the great A-phyi stupa at
skya, and
In the
Sa-pa~
second
"Dignaga's
Prama9a,
dream
in eastern
Sa-
India.
including
very
pleasant
place
a district in
called
*Vijayak~etra
scripture
on
Dharmakirti.
Sa-pa9's later biographers attached a great significance to these dreams, as Abhidharma and
Prama~a
and
which
he
be was
to
Tantric
prived of
Instead,
learn Prama~a.
the
as a youth he had
finest
been
de-
Gtsang.
from
to
26
with
their commentaries,
study
the student of the famed Gtsang-nag-pa and of the latter's foremost disciple.
taught
first
Sa-pa~
Prama~a
PramaQavini~caya
taught
(PVin),
He
For the
he
by the serious illness and death of Sa-pa~'s father; because of this, Sa-pa~ had
to return to Sa-skya.
Later, however, he was able to return to Rkyang-'dur and
give a formal exposition of the PVin,
the
years
teaching.
In
1203-1204 during his home visits Sa-paQ also pursued his interests
in
Sanskrit
from Grags-pa-rgya1-mtshan.
the
on
the
road between Rkyang-'dur and Sa-skya, Sa-pa~ met an Indian master who would have a
32
great influence over his development as a scholastic phi10sopher.
This was the
Kashmiri
pa~4ita ~akya~ribhadra,
invitation
of
Khro-phu 10-tsa-ba.
PVin,
through
and
the
Sa-pa~
joined these lectures. These studies together, however, did not last long because
Sakyasri left for Dbus by the summer of 1205.
Nevertheless, Sa-pa~ was able to
continue
other
his
pa~4ita
Sugatasri,
and
the
to
seems to have spent most of the next three years (1205-1207) at his
they
kavya,
studies,
Sa-pa~
Sa-pa~
The
sastra),
time
Sa-pa~
Within a short
worked at
translating
under
Rinthe
27
that he took full monastic ordination from the great Kashmiri upadhyaya,
by
two
assisted
35
monks.
studying
San-
Prama~avarttika.
Sakyasri.
ally under
S~ghasri.
yalawksra,
Madhyamaka,
and
Tantra.
Even after his extensive studies under the four paQqitas Sa-paQ seems to
have continued to cultivate more learning through studies at the feet of two more
outstanding
teachers of Tibet.
and the
Dharmas of Maitreya. 41
Grags-pa-rgyal-
he studied Prajnaparamita,
and various major and minor instructions from the lineages then
dharma,
in Tibet,
of
a disciple of
the Bka-gdams-pa.
Sa-skya itself.
42
.!:&y!!.
and
PramaQa,
Abhi-
existing
instructions,
~ Death of Grags-pa-rgyal-mtshan
In 1216 Grags-pa-rgyal-mtshan passed away.
one era
preceding
master of Sa-skya.
in Sa-skya. 45
Now,
of
the
religious
28
it
was there and then that he met the 'Bri-gung-pa hierarch Dbon Shes-rab47
'byung-gnas.
He was also teaching actively elsewhere during these decades, and
it was probably during this period that he lived and taught for
'
48
Shangs Sreg-s hl.ng.
some
time
at
In about 1232 he is said to have composed his great doctrinal polemic, the
49
Sdom gsum rab dbye.
Three years later in 1235 there occurred the happy event of
the
successor,
'Phags-pa.
But then only four years later in 1239, Zangs-tsha, who was 'Phags-pa's father and
Sa-paQ's
only brother,
died.
eight
about 1240
near
Sa-paQ
accomplished
debate.
paQ~ita
Harinanda
in
Then,
sometime in the next two or three years, Sa-paQ was back in Dbus,
for some time at Skyid-shod Dga'-ldan. 51 In 1243 he presided at a great
staying
religious
, ,
Sa-pa~
convocation
. 52
of
in 1244,
prince
gols.
Mongol
the Mon-
His mission
to
29
d
t
5
9
amidst many
in
auspi-
30
Table 2
Year
Age
Birth in Sa-skya
1182
1189-1195
Event
7-13
1196
14
Completion
studies
of
17
Abhi-
dharma studies
1200
18
1201
19
1203
21
Illness
skya.
studies
Returns
Prama~a
and
to
Sa-
tempor~rily
1204
22
1205-1207
23-25
1208
26
Rejoins Sakyasri.
smad Rgyan-gong
1210
28
1213
31
~akya~ri
leaves
Kashmir)
Gtsang
for
the
rainy-season retreat
Mnga'-ris
(and
eventually
31
Age
Event
34
The
death of
Rje-btsun
Grags-pa-rgyal-mtshan.
A great
37
43
~.1232
50
&235
53
Birth of 'Phags-pa
1239
57
c.1240
58
Journey to Skyid-grong
?J.241-1242
59-60
1243
61
1244
62
Mongol
summons.
and
Ordains
debate
with Harinanda
'Phags-pa at
the
Jo-khang
in
Lhasa.
1245-1246
63-64
1246?
64
Arrival
1247
65
Meets
K6d~n,
horse year
first lunar month of
sheep year
1251
69
the
32
C.
Das in
his
"The Lives of the Pal}-chen Rinpoches or Tasi Lamas," which appeared as part of his
Contributions
(1882),
Das's
Tibet,
pp. 15f.
Bengal,
vol.
account was based on the biography that appears in the First PaI}-chen
This
Cf.
G.
Tucci (1949),
illustrations.
51
Rin-
pp. 412-414,
of
blockprint
The next account to appear was that of G. Huth (1892-96), pp. 76f and 123f.
This
chos
was the text and translation of the biographical sketch contained in the Hor
of 'Jigs-med-rdo-rje.
Some fifty years later G. Tucci (1949) pub-
lished a part of the Fifth Dalai Lama's history, including (pp. 625f) the passage
on Sa-pal}.
The next significant biographical sketch was that of J. Bosson
(1969), pp. 2-7, who used the above-mentioned studies as well as the
historical sources then available.
A recent study of note is that of D.
cially the last years of Sa-paQ's life.
paQ
Schuh (1977),
general
rabs
,!!!.QJ,
chen
which
chos'~,
vol. 1, p. 21
p.
~
56b.6:
chos
~/.
bsdebs
22.
3
Zhang Rgyal-ba-dpal,
p.
437.4.5:
deng sang
pal} himself.
version
skya
chos~.
block print
Sa
33
608.4
5This is supported by Zhu-chen, Gsan ill (=Dpal ldan bla ~), vol. 1, p.
<!!. 304b.4): .!! skya ~ ta'i !:.lli!!!!. thar bstod .m!. chos ~ ~ chung ba
Yar-klungs-pa Grags-pa-rgyal-mtshan,
klungs-pa
was by
Yar-
According to
full-
Sangs-rgyas-phun-tshogs,
was by Yar-klungs-pa
(~
Byang-chub-rgyal-mtshan:
de
~~
!&Y!!. .P!.
.&!1!.&.
ili2!!!!! [sic]
.ill!..E.Q.
is the Sa skya pa'i dkar chag compiled by the Venerable Khenpo Appey
New Delhi.
See
also
D.
10
12
lo~,
~,
34
13 'Jam-dbyangs Dpal-ldan-rgya-mtsho,
. chos
Gtsang mkhan-chen,
14Tshal-pa Kun-dga'-rdo-rje,
khang, 1981), p. 49.
15
Bsod-nams-grags-pa,
rabs,
pp.
49b ff.
Sata-pi!aka
Series,
Ngag-dbang-blo-bzang-rgya-mtsho,
po edition) exist for instance at the Bihar Research Society, Patna (catalogue no.
710) and at the India Office Library, London (see the catalogue of P. Denwood, no.
120).
19For
an
of
praise, see Shakya-mchog-ldan, Sa skya ~ chen la bstod"p!!', vol. 17, pp. 21-23.
See also Go-rams-pa, Phar phyin dang tshad rna, Collected Works, Sa skya pa'i bka'
'bum, vol. 11, pp. 22.3.3-23.2.1 (ka 43b.3-45a.1).
20See
also
Schoening,
"The Sa-skya
Throne
p.
to
19b.3,
by
Yar-klungs-pa
[Byang-chub-
ill .!!.Y.i
shu
drug."
23This
According to him
35
25The
435.2.2.
studies
with
recorded
only
by
Zhang,
p.
26
According to Zhang,
p.
klungs-pa Grags-pa-rgyal-mtshan,
437 .4.3:
p.
10 bdun Ion
32b.6:
10
M.
But in Yar:-
The chronologies
~~.
differ a bit.
p.
51b.4.
in the biography,
Lbo-pa lists
whereas he
Sa-pa~'s
~entions
im-
33
Sa-pa~'s
Sa-pa~
The Gsung
See below,
34 Ibid
On the Prama~a
below, chapter 5, note 28.
particular
see
his
35
36
37
lli btsun rin .E2. che'i rnam thar, Lam 'bras slob bshad, vol. 1
Lho-pa,
pp. 50a.6 and 50b.6.
Bu-ston
Vibhuticandra stayed a long time in Tibet.
See
records
Bu-ston's
that
Chos
Dana~ila
~,
and
E.
36
Lho-pa, p. 51a.4.
~mi'i ~
41
Lho-pa, p. 51b.3.
42Ibid .,
p.
p.
see above,
51b.4:
Roerich tr.
(1976),
p.
195, where
Sa-pa~
See
Sa-pa~,
148.1.1.
45Ibid ., Lam 'bras slob bshad, vol. 1 (~, pp. 25a-25b.
46
Sangs-rgyas-phun-tshogs,
SKKB, vol. 7, p. 315.3.3.
47G
Roerich tr.
Shes-rab-'byung-gnas's
(1976),
Rtsom 'phro,
p.
606.
p.
316.4;
[Zhu-chen],
Dpal~,
1225
(~
See the Dgongs .89-.&. .lli. cha, vol. 1, pp. 113f, which is the work ~ snga
'bri .8!!!!&. gling pari .!:.!!!!!!!. thar snyan pari 'brug sgra by 'Bri-gung-pa Ratna.
.!Q)
49
See G.
Sa-pa~.
said
37
50Ibid ., p. 316.6.
But [Zhu-chen], Dpa1~, p. 316.3.3, states that
'Phags-pa accompanied Sa-pa~ to Skyid-grong in his fourth year (i.e. in 1238).
51 Lho _pa , pp. 56b.6-57a.1.
52Ye-shes-rgya1-mtshan, Lam 'bras slob bshad, vol. 1 (~, p. 150a.6.
53 [Zhu-chen],
Dpa1~,
p. 316.3.4.
54Yar-k1ungs-pa Grags-pa-rgya1-mtshan,
p.
53a.2.
On Liang-chou,
see J.
Yar-k1ungs-pa
Grags-pa-rgya1-mtshan,
p.
53a.2.
death was calculated by D. Schuh to have been the 28th of November, 1251, as cited
by J. Szerb (1980), p. 300, note 69.
Chapter 2
PREVIOUS RESEARCH ON THE MKHAS 'JUG
AND OTHER WORKS OF SA-PMj
To
modern
date,
publications,
ready translated,
only one-the
complete
however,
Legs 1!!!!. bshad Jll!. rin .Q. che' i gter--has yet been published
Nevertheless,
in
have
of
Tibetan learning,
in
KhJ
many
traced
in
some detail how far studies on his writings have progressed until now.
(1)
The
The mK' as M
strictly
bshad];
!:ill!!!!.
~ &.MQ.
G.
Tucci.
(in Sanskrit:
Vidagdhavatara) is less
dogmatic [than the Thub pa'i dgongs gsal and Gzhung lugs legs
it
and at
same
part,
often
goes into
the
on
mostly in the
and
argues
"small
40
third longest.
of
the work:
Indian propaedeutic handbooks Tucci had in mind as being similar to the KhJ.
The next mention of the KhJ was by E.
duction
to
(1969),
p.
6,
discussed
ill bzhin
the
Series
edition
Tibetan
com-
pendiums:
One
pa~qi-ta
serve
and
as
of
Sa-skya
methods
of Mahayana scholarship.
concepts
It is an introduction
to
the
composition.
The Mkhas
the monk.
The Mkhas
of
the
'Jam-
compendia
of the mkhas
layman
mdzod and to
which
The purpose of
b~ad
b~ad
b~ad
aspect
our
are
categories
of
scholastic
"compen-
Tibetan Buddhism.
While
both
the Mkhas
of
Sa-pa~
diums" of sorts, neither will serve as an introductory manual for beginning monks.
Both in fact are usually read by scholars who have completed considerable preliminary studies.
the
The Mkhas
these
of Mi-pham is an outline
teaching,
two
of
Sa-pa~
as
curriculums,
to
be
~."
gained
would
prefer to forego the term as the name of a genre and would simply
classify
41
Sa-pa~'s
of
Mahay~na
It
is
position
of
Sa-pa~
p.
in the development of
kavya
seminal
studies
in
Tibet:
"The
Pa~4ita
the
KhJ of
R. Canzio (1980),
Sa-pa~
above all,
[i.e~
the
author,
made an apt and creative comparative study of the Tibetan and Sanskrit
Steven D.
later
attested
Tibetan
by
He also observed
(1981).
pp.
67f,
77,
In
his
Goodman re-
note 2) for
the
in
Khams-sprul IV.
Mi-pham.
More
Goodman
Mkhas~,
particular
is
Kavyadar~a
by
recently,
L.
van
early
~).
Thus
rather likely,
that,
and it is
order,
and
Glo-bo
is
,.
42
similar
in
contained in vol.
genre,
rnam-gzh~
Ruegg
Madhyamaka,
(1983),
he
p.
231f.
Sa-pa~
described different
the
types
of
disputants who claim to maintain no thesis (III 36-37), including the Madhyamika.
(2) Legs
hermitages
were
Mongolians
known
by
too,
Sa-pa~' s
its
also
verses
by
many
the
14th
Subha~ita
Ratna Nidhi
the
of
E.
paroles;
Then in 1863
Indische SprUche.
Then in 1892-96 G.
Huth
L.
Campbell.
with transcribed Tibetan text, in 1925 under the title Die SprUche
1948
reproductions
or
43
pp.
268-270,
and
E.
Gene Smith (1969a), vol. 1, pp. 122f, also gave some details
on the commentary which was begun by Lho-pa kun-mkhyen but corrected and completed
Sa-pal}'s
under
Annotated
transcriptions
translations,
however,
Bosson's .! Treasury
Paodita
in
latter
Dmar-ston
with
(Bosson's
English
E.
These appeared in J.
The Subhasitaratnanidhi of
Ligeti in 1948),
Sa
Skya
pre-classical
Chos-rgyal.
complete
disciples,
translation.
it
probably
The
entered
and which
p.
40
con-
(1980);
and (1981).9
Hahn (1984),
pp.
the
the first three chapters, together with a brief introduction and textual notes.
Since the mid-1960s a number of other textual and commentarial sources have
become known.
There has
also
appeared a recent (1982) Lha-sa typeset edition of the basic text with Dmar-ston's
commentary10 (which I hear has already been reprinted in India).
Given the great
importance of the work for the two Central Asian countries Tibet and Mongolia, it
would seem worthwhile to bring out a critical edition of the Tibetan text, making
USe of the Derge xylographic edition,
edition, the commentaries,
graphs are available.
Sa-skya
44
(3) Tshad
The
yet
gter
Rigs
to be thoroughly investigated,
attention.
gter
rang
The
first
'grel
It
by
has
more
Th.
Stcherbatsky in his Buddhist Logic (1930-32), vol. 2 [which appeared first, 1930],
p. 323, note 4, where he described the work as follows:
Rigs-gter
= Nyaya-nidhi,
.skya-paq~ita
I!
According
to
tradition
written
in
sanscrit.
Here
it
should
dbyangs-bzhad-pa's
in c.
Blo rigs,
in volume 1 (1932),
pp.
now known,
is
323,
where
325,
Sa-paQ's
327, 330).
Rigs gter:
The classical Tibetan work of this period has been produced by the 5th
grand lama of the Sa-skya territory, the celebrated Sa-skya-paQqita
Kunga-gyal-mtshan [sic] (1182-1251).
It is a short mneumonic verse
with
Its title is
Tshadma-rigspai-gter
(prama~a-nyaya-nidhi).
The next scholar to mention the Rigs gter, G. Tucci, also stressed its importance.
In his sketch of Sa-paq's works within his Tibetan Painted Scrolls (1949), p. 102,
he gave this account:
But the Sa skya
of
Pa~qita's
one
the Ts'ad
45
!!!!!. rigs
logic,
based
Dharmakirti,
tise,
gter,
on
and
written
on their commentaries.
exposition
of
Indian
by
PramaQavini~caya
commentary.
The Sa skya Pa~9ita had some forerunners in this field, but his work
doomed them to oblivion: they are P'vya pa C'os kyi sen ge (1109-1169)
and gTsan pa brTson
~grus
p.
A.
Ferrari et.
the
Sa skya bka' 'bum in 1968 from Tokyo, the Rigs gter was quite rare outside Tibet.
Some more details of the place of the Rigs gter within Tibetan PramaQa were
given by E.
Matsumoto
He
chapter
2.
In another article (1979a), pp. 6f, he touched on the question of Sa-paQ's classification of Tshad ma among the five main fields of knowledge,
,.'..:@
gter.
dissertation
Moreover,
as reflected in the
topical outline,
PramaQa.
and verse
Some other recent references to the Rigs gter include those of Lati
che and E.
review
and did
(1985),
not
on
L.
Zwilling (1981),
Rinpo-
they did not trace the cited quotes back to the Rigs gter
merely purvapaksas. l l
Dharmakirti
same
p.
307,
itself
opinion
or
of
with the
own
aim
of
under-
S.
Onada
(1981), p. 3, pointed out a topical similarity between the Rigs gter and the order
of classes in the later Dge-1ugs-pa bsdus grwa curriculum.
T. Ti1lemans (1984)
br'le fl y mentions Sa-pa~'s account in Rigs gter chapter 11 on answering prasanga
46
rejoinders in debate.
And Z.
line of the complete Rigs gter based on the subject headings of the Rigs gter rang
'grel.
listed
Regarding commentaries on the Rigs gter, L. van der Kuijp (1979), p. 410,
seven published commentaries and six unpublished ones, the latter group
deriving from the Tho 1iK of Shes-rab-rgya-mtsho. In (1983), p. 306, note 308, he
repeated the second list, correcting one mistake and one omission.
D. Jackson
(1983a), pp. 8-12, is a preliminary survey of the commentarial writings of twentyfour indigenous scholars. 12
The Thub pa'i dgongs gsal, an expansive treatise on the practice and theory
of
the
Bodhisattva's path,
it
deserves.
G.
Pa~4ita
composed,
synthetic expositions of
~
[sic]
dgongs
carefully sifted.
w.
D. Shakabpa (1967),
According to him:
[Sa-pa~
book
he had written.
Buddha's Intention. 1I
meaning
"The
cussed
and
are
dis-
per-
47
In D.
Jackson (1983a),
pp.
4f,
]a'i dgongs gsal and a preliminary sketch of the commentaries and secondary
rature ~n it.
edition
tions
lite-
Matsumoto (1978),
sec-
Firstly,
S.
Madhyamaka in the Thub pa'i dgongs gsal and what the work tells us about Sa-pal} as
a Madhyamika.
treatment
Secondly,
Roger
to
Sa-pal}'s
I should
here that in 1983 with the help of the Venerable Khenpo Appey I completed a
translation
of
add
draft
in
the
future.
The
Sdom
has
been
relatively neglected.
It is, however, of the greatest importance for understanding some of the central doctrinal developments in Tibetan Buddhism.
Professor D.
sheds
Seyfort Ruegg was the first to use the Sdom gsum rab dbye for the light it
on
tathagatagarbha (1969),
view
Sa-pa~'s
sional
p.
theory
of
the
neyartha).
with
pp.
provito
his
5, Seyfort Ruegg returned to this topic, pointing out the great influence that SapaI}'s
translated
here
the
and
He
also
supplied
dbye
was E.
khyab (1970),
p.
Gene Smith.
importance of the
Sdom
gsum
"produced some of the most significant indigenous works in Tibetan-Buddhist liteciting as his first example the Sdom gsum rab dbye, which he said was
rature,"
Karmay (1975),
~ BSum rab dbye which seems to identify certain Mahamudra teachings with the
48
300,
R. M. Davidson
p. 92, had
(1981~,
[Sdom 8sum rab dbye] was composed with the specific aim
teracting
coun-
of
efficacy
(~
thar-pa),
of
M.
Tatz (1982),
pp.
5ff,
discussed
Sa-pa~'s
explanations of the
pp.
12-23,
Tibetan authors.
is
by
D. Jackson
twenty-eight
I have also learned that Jared Rhoton has made the Sdom gsum rab
dbye the subject of his recent PhD dissertation (1985) at Columbia University.
wrote this short but interesting treatise on music, song and prosody
Sa-pa~
sometime
Pa~4ita's
Liturgy"
I
verse
[.
work
(1978a).
with
pp.
Canzio (1978)
to
Present-Day
its commentaries.
([1979],
Ricardo O.
detail
one
the
(1979a)
(1979b)
(7) Gzhung lugs legs .ill!!:.. bshad
This
posed
by
(TB no. 3)
com-
Derge
Sa-pa~,
the
edition and accordingly has been treated as genuine by G. Tucci (1949), p. 101; J.
E. Bosson (1969), p. 4; S. Matsumoto (1978), p. 8; R. Ikeda (1980); and L.
49
Zwilling (1981),
p.
310.
pp.
and L. van der Kuijp (1985a); cf. K. Mimaki (1982), p. 33, note 65.
by L.
However,
considered
This letter, ostensibly written by Sa-pa9 near the end of his life after he
had reached the camp of Koden,
It was translated by G.
10-12. See also D. Schuh (1977), pp. xvii, 18, 51f and 76, note 125; and J. Szerb
(1980a), p. 264, note 6. Cf. W. D. Shakabpa (1967), pp. 63f.
this,
(11) Zhen
verses
by
Nawang
Tsering
pp.
20-25,
50
An
unreliable
translation
the
"root"
and
"branch" downfalls of the Vajrayana was published in J. D. Willis (1972), pp. 100106.
~ ~
his
this
previous
letter"
Vostrikov (1970),
p.
25,
explaining
rab
and
dbye)
countrymen.
to
This
was
It is completely unsatisfactory.
In the same
book,
and
translations of ten other epistles and minor works by Sa-paJ}, though unfortunately
of the same quality as the first:
(14) Lung rigs
~.!!!!s.
(15) Rtog ldan rgyan po'i dris Ian (TB no. 32)
(16) Rnel .Ph!! bali zhus Ian (TB no. 33)
(17) Zhang 10 tsa ba la gdams
(18) Bstan
(19) Tshigs
(20)
(21)
(22)
la
.!!ruL
bcad
ba'i lha
~.8.2!!8. ~
!iIi ma
Sho dgon
~ ~
No. (15) in the above list is actually not by Sa-paJ}, but it is a work ascribed to
his disciple Bi-ji which reached Ngor from Khams in the mid-15th century
nos.
97
and 99).
(cf.
The last two works in the list (22 and 23) are probably
TB
apo-
51
(25)
Only one verse of the first work listed above has been translated,
is important because the verse is the basis for the second work,
ma'i 'grel.E!!. (TB no.
amounting
ments.
18).
the
but
it
&!!. brgyad
to an autobiographical account of his own studies and scholarly attainThe basic verse has been translated by L.
p. 103.
The commentary has been cited in the same work, p. 306, note 307.
this,
as
no
translation
yet
exists.
It was simply studied and cited in the course of research, in this case
by Ariane Macdonald (1963), pp. 120f, notes 56 and 57. In this admirable study,
that
scholar
These
verses
in
his
See also A.
painting
he
Some
(28) Sgra la
This
~.E!!.
(TB no. 7)
Inaba as early
5-7.
Pursued
as
by
Also studied in
52
pa 'i
~ ji
A.
Miller (1964),
~!.Q&.
ba 'i
Jackson (1983),
p.
8,
to
Miller [1976], p.
(35)
Sdeb sbyor
tshogs
~!.Q&.
& chun
.2.Q.
commentary
were
briefly
lexicographical work
its
only
known
This
lo-tsa-ba
Chos-rje-dpal has been briefly cited by L. van der Kuijp (1983), p. 305, note 304.
(38) Bka' gdams do kor ba'i zhus Ian (TB no. 79)
This work, a series of answers to the questions of a Bka'-gdams-pa master,
was cited by L. van der Kuijp (1983), p. 306, note 309.
53
(39) Mu stegs
Sa-pa~
pa~qita
36.
(40)
A
15th-century
work
is
This
is
from
this
R.
work by Gser-tog
Sa-pa~,
and is not
the
lost
(1845-
been
The book
.
14
of M. Tatz and J. Kent (1977) is an introduction and explanation of the game.
devised
54
1See S. Goodman (1981), pp. 68f; L. Kawamura (1981), (1982), and (1983).
2Some Khams-pa
Expertise" (mkhas
to
whereas one
could not enter the "Entrance for the Wise" (oikhas ~ of Sa-pal} unless one was
really learned.
wise" and
of
3If any work deserves to be classed together with Sa-paQ.'s KhJ as a manual
scholarship, it would be this: A-lag-sha Ngag-dbang-bstan-dar, 'Chad ~
rtsom gsum.
See als6 the manual by Shakya-rin-chen, 'Chad nyan la mkho bali legs
bshad phyin ci ~ .!28. pa' i gtarn chos tshul .!8E!. mtsho' i ..J!:!& ~, Collected
Works (Thimbu: 1976), vol. 8, pp. 303-450. The latter, however, mainly treats the
same topics as KhJ II.
4Since these important publications belong to Mongolian studies, I have not
listed them here. For the full citations of Ligeti's publications, the article of
J. E. Bosson (1961), etc., see J. Kolma~ (1978), p. 189, note 2, and L. Sternbach
(1981), pp. 125ff.
5As cited by L.
Kolma~
(1978),
p. 192, note
1O?
Panca-
55
9L Sternbach (1969), pp. 24ff, however, mistook the Legs bshad for a
Sanskrit work in Tibetan translation, supposing that Sa-paQ was an Indian pa~9ita.
lOLegs .l!!!:. bshad M. rin ~ che' i gter dang 'gre1 M. [The Legs bshad
commentary by Lho-pa revised by Dmar-ston],
with
khang.
IlL. van der Kuijp (1985), pp. 37-39.
12Noted as a bibliographical item but not seen is the Ph.D. dissertation of
Bruce C. Stewart (Columbia University, 1983), "A Translation of and Introduction
to the
dgongs ..2!!. phyin ci !I!!. 1&&..lli!!:.. 'gre1 M. tshad !I!!. rigs pa' i gter i l l don
bcas
gsa1
pa'i
bar
hyed .M."
13'Bri_gung Skyob-pa
55-57.
Cf.
S.
C.
E.
Clarke,
called
Sdom
Chapter 3
THE WRITINGS OF SA-PAij:
MAJOR WORKS, CHRONOLOGY AND TRANSMISSION
Sa-paQ composed a hundred or so works, but most of them were quite short.
Among them, only twenty-six amount to more than five folios in the Derge Sa sky a
bka' 'bum (SKKB) edition, and only seventeen come to ten or more folios.
His
seventeen longest works are the following:
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Rigs gter (RT) and Rigs gter rang 'grel (TB nos. 19 and 20), 220ff.
Thu b pa' i .!!&2!!8. gsal (ThGS) (TB no. 1), 99 ff.
Mkhas ~ (KhJ) (TB no. 6), 62 ff.
Sdom gsum rab dbye (DS) (TB no. 24), 48 ff.
Dri .!!!!! med.ill!. zhes ~ ba'i.!:8..I!! cher 'grel.ill!. (TB no. 65), 28 ff.
Legs bshad (LSh) (TB no. 2), 23 ff.
tshogs
~ .!Q&
The first thing one notices from this list is that only two works
concerned primarily with Tantra.
One of these (no. 5) is a commentary on
are
the
58
so
if
list.)
9 or
10
in
the
no.
explanation
the
first
and
the
It is a
second-longest work.
pa~'s
Mahayana
was
detailed
and it
is
Sa-
in
vow,
conjunction
bshad
.p!!!..
wise
sayings
works
on
.ill!,
6)
this list,
however,
Several of
the
of
other
dang ~ chub ~ ~ ~ la zhu ba' i 'phrin lli" and even the greater
The
third
contains
Bodhi-
same
con-
troversial points, here presented in answer to questions from his respected junior
colleague (and disciple?),
Even no.
10,
the
brgyad mali 'grel.ill!" though it is an- autobiographical sketch of his own scholarly
attainments,
was
also
himself
to
both
Sa-paQ
explain
and
interests
was
in logico-epistemology
(Prama~a).
One of
his
keenest
longest
work (no. 1 above) was the Tshad .!!!.!. rigs pa'i gter with its auto commentary (Rigs
gter rang~, in which he summarized the logical and epistemological traditions
though
Tibetan
the Mkhas
masters,
(amounting
to
of
3,
and
related
59
philosophical principles.
The other specialized fields of Indian learning that he cultivated were the
Sanskrit language arts.
KhJ (no.
3),
general
etics,
for instance, has three main sections, the first of which discusses
~s
and alawkaras.
of
po-
The
..!!.!!.
tshogs, no.
was a more detailed exposition of Sanskrit prosody, based mainly on the metri-
cal work
of
Ratnakara~anti.
lexicography,
Sa-pa~
wrote no. 12, the Tshig &i gter, which was an adaptation and partial translation
of the Amarakosa.
He also composed an introduction to grammar, no. 16 Sgra la
in which he adapted Sanskrit grammar to Tibetan.
~~,
in grammar is also evinced by no. 11, a commentary on the Byis R!!. bde blag tu
~
of
writings
to logical-epistemological,
all other topics combined.
The
longest
Rje-btsun Grags-pa-rgyal-mtshan.
his
14,
his biography
to
of
lations, which were the subject of much discussion by later Tibetan historians.
Turning
Tantric subjects.
works
on
(18) Lam zab mo bla ma'i rnal 'byor (TB no. 41), 9ff.
(19) Grub chen bcu (TB no. 47), 8 ff.
(20) Asta'i bzhi bshad (TB no. 50), 8 ff.
(21) Bsngo ba .YQ!!. bshad dang bcas R!!. (TB no.
(22) .R.Qlmo'i bstan bcos (TB no. 4),7 ff.
(23) Gza'
100), 8 ff.
(24) Skyes bu dam R!!. rnams la spring ba'i .Yi ~ (TB no. 30), 7 ff.
(25) Lam 'bras bu dang bcas pa'i khrid 192:. dkar chag (TB no. 54), 6 ff.
(26) 'Jam dpal .&r.!.. bstod pa'i rnam bshad (TB no. 74), 6 ff.
No.
a treatise
on music,
and no.
is
nos.
18,
19,
20,
9 above).
scholars,
Grags-pa-rgyal-mtshan.
60
To sum up by classifying
his
most
cialized topics.
Rigs gter,
Sa-pa~'s
KhJ,
or
types,
other
verses (e.g.
spein the
Sdom gsum rab dbye, Legs bshad, and Rol mo'i), sometimes supple-
brgyad).
A few
of his treatises consisted partially (KhJ I) or almost entirely (Sdeb sbyor, Tshi&
gter) of close adaptations or translations of sections from basic Indian works.
In addition to such treatises,
just-mentioned autocommentaries,
(nos.
work
5,
he
11,
and 26),
composed
Sa-pa~
he
composed commentaries.
was liturgies.
Besides his
in
uncles
Another type of
general
Mahayana
ceremonies (nos. 8, 17, and 21) or specialized Mantrayana meditations (nos. 13, 18
and 23).
9,
15,
shorter letters.
of which the
only
definite
year or period because either the colophon refers to the author's age at
composition
of a few of
composi-
Sa-pa~'s
Several of
If
them.
those
Sa-pa~'s
Sa-pa~
was
65).
He is said (p.
393.1.3) to have completed most of this work in his eighteenth year (i.e.
seventeen, 1199):
gzhung 'di dpal ldan ~ skya'i dben gnas
~ge
sull
at
61
1200
~.I!!!
kun
la bsngags
~
1202 Gza'.I!!!!!.
~
rgyal mtshan
m. mchod
&E!!
~ 10
60),
p.
375.2.5:
shakya'i
bsnyen kun
med
PJi!Y I
1203 Yon tan sgrogs pa'i tshul la bstod ~ (TB no. 81), p. 404.4".5: shakya'i ~
bsnyen kun ~ .!:&E!!. mtshan dpal BJlJ!1 10 ill shu rtsa gnyis Ion pa' i tshe
sbyar ba rdzogs soil
1204 Byis
rin
],Q.
bde blag tu
..J!:!8.
.l!.Q!.
9),
p.
~mdzad ~I
.l!.Q!.
shing .E.hQ. E.v!. ba' i 10 .8!:2. bzhin da ba' i tshe brgyad la brisl I
comment.~
The Rang
the
pre-
The second work which Sa-paq is said to have written in this year, the Byis
~~ blag,
century.
else.
It
mid-15th
that
it was in any case probably not written before he began his studies with Sugata~rI
62
in c. 1204.
Finally,
suspicious
the
in
work
dga'-rgyal-mtshan-dpal.
cate
Yon
bstod
is
is
Kun-
anachronistic use of the dpal from the dpal bzang ~ name ending that he
in 1208. Still, the work deserves a careful investigation.
an
received
A few more works can be dated to or before 1208, the year of his full
monastic ordination.
If he refers to himself as ~ bsnyen (upasaka; lay adhe-
dga'-rgyal-mtshan-dpal-bzang-po"),
predates his full ordination,
he
If he
signs
323.2.6).
On
himself
the
there
is
"Shakya'i dge-slong
Kun-dga'-rgyal-mtshan"
then,
this
work
no.
28,
p.
works
can
be
mo 'i bstan bcos (TB no. 4), p. 80.2.5: shes bya' i gnas
.!!!Q.
che
la
bIos
10 gzhon
~ ..!! .&!:!!&. ~
.y!!!!&.
blo
gros
rgan
phal
~
shakya 'i ~ bsnyen kun ~ ~ mtshan .&r!. ill. pa' i ~ gnas dpal ~
skya'i dgon'p!!!' sbyar ba'oll
Asta'i bzhi bshad (TB no.
'Jam
Dpal
p.
358.4.3:
~ ~
The
50),
(TB no.
84) ,
p.
.p!!!.
des mngon
.p!!!.
405.4.1 :
sbyar ba' 01 I
sbyar ba' 01 I
shakya 'i
bsnyen
bsnyen kun
~ ~
~ ba'i~!Q&.
(TB no.
sol I
63
.8Y!.!!. bskul
~ kun ~
ci
nos.
5,
and 26 above (=TB nos. 65, 9, 7, 50, 4, 60, and 74, respectively).
The following later works can be dated by internal evidence or through the
connection of the work with a known event:
1216 Bla .!!!!!..!:.ok btsun chen po I i !.lli!:!!!. thar (TB no.
17)
This was
composed
just
80).
This
was
The
Sa-pa~
met
K~dMn.
1235.
This
been
94).
Such works
as
to
c.
the
following must date to or after the year 1244 since they contain references to the
Mongol invitation:
64
one
might
add
32, 97, 99) and any that state that they were revised by 'Phags-pa (TB nos. 96 and
98), if genuine, probably date to after 1244.
Finally, one must note that Sangs-rgyas-phun-tshogs in his Rtsom 'phro
skong
to
composition
dbye,
and c.
what
little
career,
(p.
c.
and
appear
The date c.
of
his
However,
mature
the
(1736),
though
Sdom gswn rab dbye most probably was begun before the death of
(d.
first
date 1232 (thus omitting the date for the Sdom gswn rab dbye).4
Zangs-tsha
scholarly
these datings
the
Sdom gswn
t~-le
for
1219
1239)
In any case,
Sa-pa\l's
the
the
brother
unsuccessfully
to
can
if
also
one
This is a
of
Sa-pa9's
quoted
reasonab~e
was
supposi-
but it leaves aside the very real possibility that he worked on" two or more
number
Here the best interpretation is that they were written in the same period.
simply
times
predecessors'
writings,
early works.
However,
and
own
by Sa-paQ after he left Central Tibet for the last time in 1244.7
same
addendum states that all his disciples had previously received its
transmission
Gtsang and
But
the
readingKhams.
65
Thus an earlier version of substantially the same work had to have been
composed
prior to 1244; if it had been a different work the lung would have been invalid.
In any case,
from the premise that the cited work usually precedes the one citing it.
the dates are highly conjectural.
Most of
1220-'
1230? _
................
.....
I.
j \~"
Y\Z
----
,,
,I
~/
\...............
~,
'-Phyogs
Skyes DU
bcu'i
c. 1233c. 12331243
1243
--\---:-- --_..
............
- - ....
\:
",
\:
~I
"""
___ ..
Nga trgyad
c. 12301240?
--,-,-,
,..-
/,,1235?
#/1',,'
.I /
c. 1220~ 1230?
Chos spyod
'
Tshig gter
c. 12101220?
... '
T u pari
dgongs gsal
c. 1225-
~~
'jug~ ~
, c. 1220-:
1230?
I
Mkhas
'.....................
--.-
",
Chag 10 ].
c. 12351243
Glo bo
Bka' gdams
c. 1233- c. 12441243
1245?
,.
............
C.112~3~:____
Sdom gsum
rab dbye
c.
Sdeb sbyor
1225?
"~
~~g~2~;~ad
~1219?
*Grub mtha'
c. 1214-
y\
.\
Sems
A cites B by name
A~ B
A +---- B
A quotes or alludes to B
lost work
*
Lha sari
...... -c. 12251235?
Sems
Rol mo'i
*Shes rab
c. 1203-~Byis p~c. 1200- ~Sgra la
1204?
.1204?
1203?
'jug pa
1203
Rigs gter ~
Figure 1.
0\
0\
67
in
~ i!.,
as
"composed
.Th!:!Q. pa' i dgongs gsal, p. 5.3.5: Sems bskyed .!Ii. cho .8!!.
p. 8.3.6: Chos ~ bcu i!.
p. 13.1.3: Legs bshad
p. 24.4.3: Rigs gter
p. 24.4.3: Grub mtha'i dbye ba
KhJ, p. 89.3.2: Sdeb sbyor
p. 96.1.1: "sgra'i bstan bcos"
p. 98.2.6: Legs bshad (verse 7)
p. 98.4.5: Tshig .&!. gter
p. 107.2.2: Grub mtha' rnam 'byed
p. 109.4.5: Rigs gter
&!
brgyad mali 'grel i!., p. 148.4.4: KhJ ("sgra'i bstan bcos bod la ~ bar mkho
ba ~ zhig")
p. 149.1.2: Rigs gter
p. 149.2.5: Grub mtha' i .!:ill!!!! 'byed
p. 149.3.4: Sdeb sbyor
p. 149.4.4: Mkhas pa' i kha .!:&y!!!!.
p. 150.1.2: Rol mo'i bstan bcos
p. 150.3.3: Tshig .&!. gter
p. 150.4.4: Sku ~.!Ii. bstan bcos (not shown in chart)
68
1199-1204).
sources
were
his
and
His main
explanations he
Writings
(c.
122~1244).
he went.
By
disciples
He
one need not contrast these stages too sharply because there are threads
grammar,
In his writings on PramaQa and the literary arts he makes plain that his
the
manifests
and
this
in his
69
polemical writings.
later writings,
There was,
though
however,
as a teacher he continued to
expound
these
At some point
doctrines.
Sa-pa~
that it would be best not to write his own Tantric treatises but that
decided
he
encourage
should
subjects
Traditional Classifications
of Sa-pap's Greatest Works
As might be expected,
Sa-pa~'s
greatest
impact were among his longest works, and according to the Venerable Dezhung Rinpoche these three were considered indispensable for the Sa-skya-pa order in general,
being called the "Three Treatises of the Sa-skya-pa Tradition"
bcos rnam gsum): 9
(~lugs
.!s.I.!. bstan
his
four
greatest
these were
acceptable (rigs dang rigs min rnam 'byed tshad rna rigs gter)
(2)
The
[true]
Dharma (chos dang chos min !:ill!!!!. 'byed sdom gsum rab dbye)
(3) The Legs .lli!!:.. bshad .M rin ..P.Q. che'i gter,
[an excellent,
elegant expres-
sion] of what does and does not accord with good worldly custom
(~
rten
tshu1 lugs mthun dang mi mthun legs .lli!!:.. bshad E rin ..P.Q. che'i gter)
(4) The Elucidation of the Muni's Intent (thub pa'i dgongs E
rab tu gsa1 ~
This second list is thus the same as the first except that the Legs bshad has been
added
with
the
70
11
of
It seems to be unknown to
the
modern
Sa-skya-pas, and I have not come across it in the writings of the tradition.
The
tional
KhJ was thus not counted among Sa-paQ's greatest works in the
lists.
however,
it
one of
his
tradigreatest
treatises. It was his third longest work. He wrote it at the end of his !&Bnas
period and at the beginning of his doctrinal period; he was at the peak of his
powers.
(Shakya-mchog-ldan does in fact list it together with the Sdom gsuro ~
dbye and Phyogs bcu as one of his exemplary polemical works, though this element
in no way predominates in it.)12
that the Sdom gsuro rab dbye,
Rigs gter,
the
pieced
references
have
do
Instead,
it
Most of
down
must
be
the
later
sections
of a
greater collection, the Sa skya bka' 'bum. Before the mid-14th century, however,
this fivefold collection did not exist, and Sa-paQ's oeuvre existed either independently or together with that of 'Phags-pa.
His most famous works such as the
Rigs gter, Sdom gsuro rab dbye and Legs bshad also circulated from the earliest
period as separate books, and there existed individual xylographic editions of
some of them from the 14th century onward. But very few facts are known about the
one must begin by tracing what little can be
transmission of individual works;
found out about the history of his writings in collected form.
Sa-pa~
all
At
his
71
available works
and
If he had not
the works
Sa-pa~
Sa-pa~'s
done
so,
as
the
works
and
this
may
account for the fact that some important works were omitted from all known later
compilations of his works. Sa-pa~'s works were the first of the Sa-skya founders'
oeuvres to have been formally compiled. The works of the first three founders had
to wait until the mid-14th century when they were systematically gathered by B1a14
ma-dam-pa Bsod-nams-rgya1-mtshan and his assistants.
By contrast, the works of
Sa-paQ's
successor
assembled
during
his
Early Manuscripts
The works of Sa-paQ originally circulated only in manuscript.
of
books
therefore
have
been
from blocks was not yet introduced into Tibet during his
The printing
lifetime
and
each and every copy of his works that his contemporaries read had to
produced by a scribe through laborious hand-copying. 15 Copies of his
books were hard to come by in some places, and those that did exist sometimes left
much to be desired for accuracy.
stance,
writing
to
Sa-pa~
difficulties
he
for
in-
experienced
finding a copy of the Sdom gsom rab dbye and relating how when he finally could
borrow a copy for a short while, the one he located was marred with scribal errors
(..ti:&. ~ skyon chags). He concluded his letter with a request that Sa-pa~ send
him a correct copy (~~~ zhig).16 Probably the average quality of a manuscript was somewhat better for those treatises that were less widely read and were
not at the center of any burning doctrinal controversy.
His technical
treatises
and minor writings would have circulated less frequently apart from his collected
works,
and
since
Sa-pa~'s
in
Zhu-chen Tshul-khrims-rin-chen
de-
devotional
II,
...., I
~
72
written
in
gold
terials. 17
from
exquisite
ma-
According to the Venerable Dezhung Rinpoche, A-gnyan-dam-pa met both Sa-pa~ and
'Phags-pa when they were passing through Khams in 1244-45. A-gnyan-dam-pa is said
to
have
'Phags_pa,18
manuscript
and
of
the
two
]2
under
lineages.
the
This
time
of
that time because 'Phags-pa's complete works would not have been
compiled
by then.
One
was
not
radically different in contents from the works as they are now accessible in
the
for Zhu-chen and his associates could have been relied upon
very
early set of
Sa-pa~'s
late-
15th or early-16th century was a manuscript written with golden letters on Chinese
paper and kept at Sa-skya in the Gzhi-thog bla-brang.
According to Glo-bo mkhanchen's description, it was executed in about the period of 'Phags-pa.
Glo-bo
mkhan-chen refers to it as one of the earliest textual authorities when discussing
the
status
of
two
[Sa-pa~'s]
works,"
He
20
when
Sa-pa~'s
more.
because
But
writings,
were
not
it
Sa-pa~
14th century the lung for all five masters' works had been gathered
and
'Phags-pa
By the latetogether
single teachers, and those teachers began to give all five lungs together.
early-15th century,
founders'
works
was
the
separate
or
founders'
first
and
by
In the
three
distinct
73
collection.
This
is
indicated
signifies
or mid-14th century.
of
Sa-pa~'s
for
some
at least two of his major treatises seem to have been printed in the earlyThese were the so-called "Mongolian xylographs" (hor
~.!!!!!,)
the 14th century a number of Tibetan works were carved onto printing blocks under
Mongol patronage in China--no doubt by Chinese carvers. 23 Such "Mongolian" editions of the Rigs gter and Sdom gsum rab dbye were later referred to as authoritative
The
by
and
Shakya-mchog-ldan.
his
two Rigs gter commentaries,24 and the latter is said to have approved of a commentary
on
consisted
of
explanatory words added to the "Mongolian edition" (rab dbye'i gzhung hor spar .!!!!!
nyid la 'bru gnan ,ill!). 25
A few
present
copies
century.
of the
hor~.!!!!!
down
to
the
dgeprint
the Rigs gter rang 'grel existed up to 1959 in the Rgyal-mo-rong kham-tshan of
Nalendra.
have
and
angular.
reason
graph
There
is
also
the
to
The pages were long and the Tibetan characters were large
pagination
good
A xyloin
Chinese
printing of books in Tibet itself began in a big way only in the first
74
carving
many
of
of Tsong-kha-pa's works.
Sa-pa~
this
of
of
period
were the Thub pa'i dgongs gsal and Legs bshad, and blocks of the first were carved
at Sa-skya in 1439.
with
seven
portion
pa
printed
style)
Tibetan characters
(hor~.
possess
left-hand
xylographic
(=~~
year,
'Khon family.27
skya.
The
Blo-gros-rgyal-
(1418-1462),
blocks
mtshan-dpal-bzang-po (1366-1420),
the
Kun-dga'-dbang-phyug
who had died when Kun-
second
work
by
Sa-pa~
is
Patna.
now missing.
The
the
An
Legs
incom-
It originally con-
of which ff.
1-6 are
and
in
print of the Legs bshad can be seen to belong to the same edition
as
the Thub pa'i dgongs gsal because i t too has the marginal notation ta and i t is of
similar size and appearance.
of
which
Sa-pa~'s
known,
however,
It is
not
presently
Sa-pa~'s
works
edition,
75
known
known
Sa-pa~--are
definiteare
Sa-pa~
derived
from
it:
(1) Rol mo'i bstan bcos
(2) Ji ltar dri tshul (=Dri bali tshul
zhig, TB no. 5)
(4) Sgra
bcad
(5) Byis ~ bde blag tu ~ pa' i .f.lli!!!!. M!. bshad ~ byis ~ la phan ~
first two survive in an original xylographic print that is now kept in
The
Rajpur.
for
this fascicle,
The
the
use.
came to India from the village of Rong-stod near the Indian border
in
Guge district.
Complete prints of one of the last three are not known to survive, but the
textual tradition is preserved in a manuscript deriving from this
is
shown
work.
by
edition.
the
This
final
same place
preserved),
manuscript,
(Sa-pa~'s
~~,
marking it
The first pair of works was probably carved onto blocks before 1458 because
the name of its patron, Gong-dkar-ba~ given in the colophon was his lay name Grwa1nga-rgyal-po.
in
or
The last three works would at first sight seem to have been carved
ordained
name
skya I chanced upon a fragment of the original xylograph of this fascicle (~~
which
works,
in
There the
next
two
patron's
later
76
no major edition
pa9'S works is known to have been produced for almost three centuries.
of this period the Gong-dkar-ba prints had become scarce.
of
Sa-
By the end
old
were
One may even speculate that the blocks survived in good condi30
In any case it is beyond
doubt that by the 1730s the need for a new printed edition was greatly felt,
especially in eastern Tibet where the earlier editions probably had not circulated
as widely in the first place. The Derge edition was produced to fill this need.
The Derge edition of the Sa skya bka' 'bum--and hence of Sa-pa9's works-was
carved
patron Bstan-pa-tshe-ring
mkhan-po
and
Bkra-
some
total
into
collec-
general administrators,
were
divided
editorial staff,
Tshul-khrims-
of
this edition,
to
print.
For establishing the text of Sa-paq's works, the editors had seven complete manuscripts to compare. 31 In addition, for some works they may have consulted an
incomplete manuscript of the Sa sky a bka' 'bum and stray prints from the
32
edition.
In general the editors seem to have set the most store
dkar-ba
"very
Gong-
by a
correct" manuscript of the complete Sa skya bka' 'bum from Skyor-mda' Bsam-
the old gold- and silver-lettered manuscript believed to have been commissioned in
the late-13th century by Sga A-gnyan-dam-pa.
77
but
of
listed
nowhere
simply that those works had already made their way into one or more of the seven
available manuscript sets.
However, the consequence of including these into the
Derge edition was great. These xy10graphs became the standard edition of Sa-pa~'s
works. For later scholars, both Tibetan and foreign, each and every work included
therein gained an aura of legitimacy that mayor may not have been truly deserved.
78
also below,
chapter 4,
chapter 5,
note 22.
Cf.
and chapter 5,
(1984), p. 46.
4
references
seem
~ gsum
p.
132.2.5 and
140.3.5),
kho
tshogs chos
~ ill. ~
nga 'i slob rna thams cad kyis lung thob
.Ii ~ ~ la ltos la shodl I ~ bzhin nyams su longl I
p.
shes rab
1vi. ~
bstan
bstan
bcos ci rigs
&
byed 'dod
Ius
p.
5b.6,
.!:&y!!.
the
du
.Y!!!.
~ ~ la ~ 'dul ba,-dang/
byas
pa' i
su rdzogs pa'i bstan bcos sngon chad kho bos rna bsdebs
9personal Communication.
that
bos
bshad,
!!!!!.
~ ~ ~
7ThGS ,
Sdorn
22a).
soil
Ngag-dbang-bsod-nams-rgyal-mtshan, Sdom
m!.
gsum,
1vi.
gtso bo sdom
.Ei&l s]
Tshad !!@.
gnyis.
79
See
Chos ~ 'khor, p. 467.1. In the KhJ (III 41, autoSa-paI} does state the principle that doctrinal errors should be
appropriately refuted because if they are allowed to spread unhindered they will
harm the doctrine, just as rank weeds will crowd out and choke the crops in a
commentary),
field.
"For
it
will
be
particular,
or vocabulary (such as in KhJ ; and II) were understood by progressively fewer and
fewer scholars as Sanskrit studies declined with the passing centuries.
14See D.
that
pp. 4f.
Jackson (1983),
Dpal-ldan-seng-ge
died in 1342.
the compilation
project
began
pended
[Zhu-chen],
DDal sa,
p.
Da'i chos .ill. khu dbon .&Vi bka' 'bum gser dngul las grub cing/
bzo
.!:.&.y!!
bongs mdo khams ~ 1dan skyur gsum .&Vi ~ tshul .!!Y!!1!&. bsdus gtam .&Vi ~ bon,
Pp. 25, 34, 40f. On pp. 40f he gives the following account, bas"ed on the writings
of
Zhu-chen Tshul-khrims-rin-chen:
gsum
la
dbaI!&. bsgyur ba' i skabs/ ~ ~ gnyan dam ill!. kun ~ ~ de nyid chos.ill. khu
~ .anyis ka' i zha1 slob dang/ bla chen ~ pa' i bla chen du 'khod/ .!.&Y!!..!ill&.
.!:.&Y.!!!.
~
mdo
80
~ ~
gser khral/
skyongs/
du .8.I!!!:. ~
sa
gling
ha kyang
'dzi
~ ~
gnang mdzad/
bal
lugs gnyis ill. mdzad 1!!!. .!:.&.Y!!. ches bas mdo stod ill. dgon
41]
(~)
che basi
~
zhus/
l!.
skya
gzhan
kyang de
and 214.2.
Sga
to
Sa-skya
from
'Dzam-gling,
257.
China (1296).
in
returned
A-mes-zhabs,
Zhu-chen, Dpal ldan, vol. 2, pp. 206.4, 218.6 and 219.5 identifies A-gnyan-
Rgwa
Anan
and lists
to
of
the
the
Fukuda and Y.
mkhan-chen,
21
Ngor-chen,
p. 366.4.4.
ba .&!.8..Y.2.!!. W.
'bum zhes
gling,
sioned
su
(TB
pa' i
l!.
btsuri sa skya pa' i bka' 'bum.&Vi dkar chag, SKKB, vol. 10,
22Glo-bo mkhan-chen,
sa skya
..Y2&.
p. 304.2: bla ~
bka'
p. 417, where it is recorded that Theg-chen chos-rje (1349-1425) commisa set of the collected works of the five founders (.&Q!!&. rna lnga'i bka'
'bum).
23 D. Jackson (1983), pp. 5f.
24
Go-rams-pa,
vol.
2,
81
p.
19,
and Shakya-mchog-ldan,
..Q!!!..
Tshad
rigs
~.
have
seen
Nepal
and
have
gathered
references to others.
Wylie memorial volume.
27
.
For this colophon,
Correct "14th-century"
to "15th-century."
28For more details on this edition, see D. Jackson (1983), pp. 7-16.
29
30The
blocks for this edition may have survived until recent times at Pede
des-
index ([Zhu-chen],
chapter 10.
Dpal
~),
the
SKKB
See below,
Chapter 4
LOST, APOCRYPHAL AND DOUBTFUL WORKS
Sa-pa~'s
fect form.
what
imper-
Several major treatises by his hand were lost from an early time, and
consider-
At
achievements
Sa-pa~
of
his oeuvre.
'grel.Q.2.:1
brgyad
his
from
mali
tenets,
is
Mkhas Ea'i kha ~ is clearly described by Sa-pa~ as beings a poetical work, and
thus
the
it
is probably not the grammatical work by this name found near the end
109).5
of
list
his
also said by his disciple Lho-pa kun-mkhyen to have written a drama tical treatise
entitled .&!.Q ~ la ~.l@.. 8
84
their
such
works
appeared
may
by
ascribing
works.
A few
to
have
addi-
Sa-pa~'s
oeuvre are
in
the following:
(1) Ngor-chen Kun-dga'-bzang-po's gsan
li&
li&
li&
li&
some
fifty
Shar-
Sa-pa~'s
works listing
minor writings
The
chen
Ye-shes-rgyal-mtshan
probably at Sa-skya,
1406.
The second is a rare source which I saw briefly and from which I was able to
this
title
passage.
The
source
'bum
the
lungs
are
.P.Q..
this passage.
copy
bearing
copied
script.
Its full title was: Chos ~ ill dpal ldan bla ~ dam.m!. ~ las dam pari ~
thos pa 'i tshul gsal bar bshad pa' i .y.!. ~ thub bstan .!:.8.Y.M pa 'i nyin byed.
Actually
gsan
li&
sources nos.
those
i.e.
Sangs-rgyas-phun-tshogs,
in
In
works Zhu-chen marked the titles of each work with the numerals 9 or 24
if
[i.e.
85
10th]
25th] mkhan
]2
of Ngor.
however,
indications
Zhu-chen's gsan 11&, is almost identical with his Derge Sa skya bka' 'bum
In
The last source, no. 7, I located in a monastic library in Nepal.
No.6,
index.
addition,
works
there
twenty
manuscript
old
(For the full lists from the gsan liKs of NgorDkon-mchog-lhun-grub and the Fifth
Dalai
from the old manuscript index, and from the Glo-bo and Sa-skya manuscripts,
2 and 7.
list,
though
collec-
Even the Fifth Dalai Lama incorporated into his gsan liK a
he
had
within
the
Gong-dkar-ba
When using these lists one must bear in mind the possibility that
some
there
actually
manuscript
the
recited
collection.
respectively.
including
regardless
the
of
Sa-
were lost from an early period, as well as quite a few doubtful and
works.
Rin-spungs-pa in particular seems to have been very free,
anything
given
Sa-pa9's
name.
three lists thus do not have the same value as positive witnesses as the
ones,
o~
These
previous
in
full,
then
in
see
86
Table 3.
Abbreviations:
TB
TB
NgCh
GK
KLh
DL5
Sa
dkar
Sa-pa~'s
KhJNSh
RP
works
AMZh
---------------------------------------------------------------------------------1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
20
1
2
3
4
5
6
7
8
36
95
86
104
105
85
101
102
103
98
17
1
22
1
19
1
14?
1
2
3
4
3
4
5
2
3
4
1
10
2
25
2
5
6
7
8
6
7
8
5
6
7
6
10
9a
10
10
9b
10
11
11
11
12
12
13
13
23
20
21
79
99
66
14
9
8
25
36
35?
14
39
34
2
3
4
5
7
13
12
27
6
12
11
10
11
12
13
14
15
16
9
10
11
12
100
96
97
12
87
(Table 3, continued)
NgCh
TB
GK
KLh
DL5
Sa
dkar
KhJNSh
RP
AMZh
----------------------------------------------------------------------------------
17
18
13
14
3
87
19
20
21
15
16
18
93
94
28
22
23
24
25
26
27
28
19
29
21
35
24
2
21
23
22
20
12
22?
4?
5
37
39
53
52
23
24
56
55
24
25
25
26
26?
26
18
37
39
38?
17
47
46
29
30
31
32
33
34
?
26
35
36
27
28
37
38
29
30
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
22
23
24
31
13
14
18
19
15
16
14
16
15
17
16
21
18
27
91
28
29-30
30
43
31
32
6
7
33
31
32
55
57
36
37
8
70
77.
20
18
32?
15
16
12
7
8
63
27
64
28
17
26
30
20
21
80
82
59(2)
60
61
41
42
92
47
34
6
7
17
40
54
40
18
19
20
32
33
34
35
19
27
50
29ab
40
42?
15
26
88
81
72
41?
43
15?
1
2
35
36
39?
39?
37
40
3
4
5
7?
37
38
3
41
45
9
10
47
43
44?
45
18
16
17
23
24
62
40a
40b
65a
65b
6
67
68
41
46
25
45
63
69
55
70
88
(Table 3, continued)
TB
NgCh
GK
KLh
DL5
Sa
dkar
KhJNSh
RP
AMZh
---------------------------------------------------------------------------------52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
"38
39
40
41
42
80
54
20
81
45?
44
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
46
47
19
41
42
48
49
82
73
43
50
71
44
45
46
47
49
50
51
54
55
57
58
59
60
44
72
43
39
40
68
69
76
1
10
11
14
15
26
52
43
51
54
53
57
58
59
60
61
62
63
84
52
61
62
63
49
88
89
16
64
65
66
67
81
64
6'5
17
30
38
68
69
70
67
68
73
77?
50
32
74?
64
52
53
65
43
54
8
13
51
15 54/76?
52
11/12?
14
16
15
18
25
31?
19
20
21
24?
29
28
23
97(36?)
46a
46b
27
28
66
29
34
32
71
56
8
12
13
11
89
94
95
35
37
62
74
18?
20
23
21
50a?
SOb
37
38
32
31
89
(Table 3, continued)
TB
NgCh
GK
KLh
DL5
Sa
dkar
KhJNSh
RP
AMZh
----------------------------------------------------------------------------------
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
60
63
61
62
64a
64b
65
66
32
31
22
23
64
657
71
69
74
72
72
75
76
70
75
67
68
60
617
77
78
79
80
30
317
44a
44b
45
48
5
7
73
75
75
76
46
45
36
35
71
77
68
50
787
79
82
47
70
106
81
85
51
19
27
28
85
91
937
90
30
102
57
58
51a
SIb
46
49
33
73
36
78
58
83
99
69
74
33
48
80
42
83
78
117
17
44
39
337
97
90
thirty
From a comparison of these lists one can provisionally conclude that some
works found in the Derge edition were later additions to Sa-paQ's oeuvre.
as suspect.
first compi1ed. 10
~s,
search
large compilations of
reto
however,
ful authenticity.
The following were later additions:
(TB no. 3) Gzhung lugs legs
bshad.ill!.
gcad
~.ii
(TB no. 12) Sngags.w. k10g thabs 'bras bu ~ bali ~!.28.. The first and only
listing of these is in the two lists of Zhu-chen.
They must be considered
doubtful.
This seems to have
three works ascribed to
Sa-pa~'s
13
They make
91
As will be
ex-
plained below, this seems to be a dubious work that Ngor-chen Kun-dga'-bzangpo rejected.
Derge
index and Zhu-chen's gsan 11&, and not in the other lists.
(TB no. 61) Rigs drug mtshan don dang
Gong-dkar 'Phrin-las-rnam-rgyal
rences to this work.
(TB no. 62) Rigs
tion
refe-
It
war-
Dkon-mchog-lhun-grub
.!:lli!!!!.
la spring ba
'Phrin-las-
This does not appear anywhere outside of Zhu-chen's lists and is therefore to
be doubted.
(TB no. 89) Sdud M sogs sher mdo 'don thabs
(TB no. 90) Phung .P.Q. gsum pa'i mdo 'don thabs
These
They are,
however,
perhaps
since the Fifth Dalai Lama records a separate lung lineage for them.
genuine
92
(TB no. 99) Rnal 'byor .!!. phru ma'i dris Ian
These two works ascribed to Bi-ji (like no.
14
the second half of the 15th century.
(TB no. 101) Bde mchog lhan skyes ill byin rlabs
single
biography
of
Sa-pa~
15
(TB no. 106) Lus ill ~ .!!. sbyin .!!.1lli!!!K ba'i gzungs
(TB no. 107) Rang .ill. rang la gros 'debs M..
(TB no.
108).lli:!8. bcos.
examined
because it is a grammatical,
its authenticity is to be
not a poetical,
work.
extant
carefully
As mentioned
above, one of Sa-pa9's lost works was a poetical treatise with this title.
(TB no. 110) Legs bshad 'phrul &.Vi dra ba
This
as will
as
be
was
It was appended
sometime
93
Finally
since
Zhang
Rgya1-ba-dpa1.
.Pru:. thar,m!,
student
cannot
apocryphal writings,
with works
some
not
For
the sake of future ease of reference I will list the various extra works here.
Ngor-chen's Gsan .v.!&.
From Ngor-chen's Thob .v.!&. there were only two which could not be positively
identified:
~.&f&.
a few works listed in the Gong-dkar gsan .v.!&. could not be positively
These are:
(9) Khyad .Pru:. ~ bstod M !BE cher 'gre1 pa' i kha skong (5 ff.)
(13) Sangs ~ 1a bstod M tshig .8!. phreng ba (2 ff.)
(19) 'Jam dbyangs ~ g M!. ~ 1ha 1nga'i mngon.Pru:. rtogs M (3 ff.)
(21) Mtshan brjod 'don thabs (3 ff.)
(25) and (26) are possibly one and the same work.
(27) Chos ~ tshu1 (3 ff.)
(34) It is interesting to note that a basic text (rtsa ~ of the Sdom gsum
rab dbye consisting of two folios is recorded to have existed separately
from the full version.
(41) Grwa M ~ 1a spring .v.!&. (2 ff.)
94
(51)
bu.
It identifies by means of the marker ka twelve works as belonging purely
to the Lam 'bras:
nos.
6,
7, 53, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, and 67.
Of these,
the following seven are not found in the Derge Sa skya bka' 'bum:
(56) Rdo rje'i Ius
(4 ff.)
.p!!.
(31 ff.)
This
bcu
.p!!.
.p!!. ill!!!!.
preceding were
ii&
According to Zhu-chen,
not been located by 1736.
bsring ba
.p!!.
Sometime after 1736, however, the first and fifth were located and appended to the
end of the bka' 'bum (TB nos. 112 and 113).
three remain unidentified.
95
Actually,
from
the
~ lhug~.
be
1!& as accessible to me: TB nos. 23, 33, 42, 43, 49, 78, 89, 90, 93, 99, 104, 108,
and 109.
~
The following five works listed in the Fifth Dalai Lama's gsan liK could
t he Derge e d
not be 1 ocate d 1n
1t10n: 20
(2)
bu),
which
This title is
given in a note
ii
'I
(mchan
It is
!&y!!.
compiler of this list seems to have been comparing earlier gsan liKs with
ldan
zhig
&i
index, and" he makes the same observation about his nos. 33-35.
Tshogs
l@.
an
rtsod ~.!!!!!.,
in
the
that Sa-pa~ composed it in Ling-chu-rtse, while others do not. At no. 58a there is
a note stating that according to the gsan liKs there is a work Bstod
but that in fact it cannot be found.
listed
Four works,
lhug
[~],
lineages
ill@8.
(74) 'Phags ~ 'jam dpal .&Ii. mtshan .Yill!&. ~ ~ brjod ~ 'don thabs
(75) 'Phags ~ sdud ~ sogs shes rab ill .Elli!. rol tu phyin ~ gdon
~
!!!!. ill@8.
pa'i
!!!!.
I'
96
Finally, on no. 81 Bka' gdams do skor ba'i dris lan, he says that the gsan .I!&,s do
not
refer
Ian
bsdus
~.
the
index
these five
titles
remain
No. 11
unidentified:
(6) Lus ill rten 'breI
(11) Lha !!!2. bco lnga' i bstod .Q.!!
(22) 'Jam pa' i rdo illia bstod .Q.!!
(33) Gus
( 49)
No.
d2&..P.Q.
is perhaps to be connected with no. 12 of the same source and TB no. 65.
The Glo-bo Manuscript
Among
(G),
the
fol-
lowing two short works were not included in the Derge edition:
(14) Chos
(16) Yum
bcu .Q.!!
'bring sdus gsum ill don
not
~.Q.!!
Or is it a mistake
.P.Q. 10 .P!!ll. ~
97
ill.
Ius
.ill
.ill
ill.
mdor bstan
lung sbyor
B.&Y.!& sde
Gzhan
rol
pa ' i
kha
are
now
skong
(70) Sher phyin rgyas 'bring bsdus gsum nyams ..!! len thabs
(71) Chos ~ beu .lli!.
(73) Dam pa'i ehos la
(83) 'Bri khung
Q.
la spring
ill.
ill.
i l l dris Ian
(96) Bsam..Y!!.. i l l ~ ~ khang la bsngags
beas ~
.Q.Q.
following
seventeen
either lost or not identifiable among the works in the Derge edition:
(1) Shes rab 'phro ba [lost]
(13) Rab dga'i ~ ~ [lost]
(15) Sku ~ i l l bstan beos [lost]
(16) Sa brtag pa'i rab 'byed [lost]
(17) Yan ~ brgyad pa' i bsdus don [lost?]
(18) Sangs ~.ill bstod ~ (cf. TB no. 71)
(19) Thub pa'i bstod ~
(22) Bsam ..Y!!.. lhun
bstod'p'!!
.E&.
ill.
but
98
(75) Sam
!. la mchan
211a-216b])
therefore
is
(vol.
2,
pp.
sky a
421.2-432.6
bka'
'bum,
and
minor
differences that do exist occur mainly near the end of the list:
(TB 54) Lam 'bras khrid ill dkar chag.
428.1 = 213b.6)
that since this work is not found in the volumes of his collected works and
is
is
gsan 11&s,
he did not receive its lung because the work was not
the
actually
located.
(TB 77) Bu slob roams la spring ba.
215a.l)
that
in
the
Sangs-rgyas-phun-
supposed was a defective spelling for this work since there is nothing else
it could be besides this.
He
69,
Bod
la bsngags .p!!.?]
also noted that the title actually appearing on the work is Bod
'bangs
tshal?] la bstod'p!!'.
Zhu-chen
noted
Zhu-chen
In an annotation
(mchan~,
not
[But
99
(TB 101) Bde mchog lhan skyes !s.v!. byin rlabs ~ l!!. shes rab ~ !s.v!. don du
mdzad l!!. and (TB 102) Rlung .8i rten 'breI. Zhu-chen noted (p. 431.6
216a.6)
that no lung existed for this pair because they are not listed
in
he
work.
for
be
In
Sa-pa~'s
Regarding the Legs bshad 'phrul.&Vi dra ba, he said there is a basis
doubting its authenticity.
(TB
111)
Sa-pa~'s
the
text
Bshes
In
gsan
1!&,
the
list of
Sa-pa~'s
writings from
Gong-dkar
'Phrin-Ias-rnam-rgyal's
some twelve works were indicated as belonging to the Lam 'bras, of which
seven are
'bum.
In
addition,
one
dmar
mdzad l!!.
The Rsan 1!& of the Fifth Dalai lists as many as twenty Lam 'bras works attributed
to Sa-pa~.
(For the full list, see below, Appendix H.) Thus several of the
"extra" works in the lists of Gong-dkar 'Phrin-Ias-rnam-rgyal, Rin-spungs-pa and
A-mes-zhabs
(GK 58)
are
(RP
extant,
42b)
available
bka'
'bum:
100
= (Pod
dmar 34)
= (DL
(GK 63)
(RP 38)
(GK 67)
(GK 92)
(RP 70)
(G l6)? Yum
(RP 71)
(G 14) = (AMZh 30) Chos ~ bcu M.
(AMZh 76) = (Pod dmar 51) Rnam 'joms kvi ~ la mchan
(QK 90)
These results, however, are only tentative because of the brief and cursory nature
of this survey.
genuine oeuvre
Although
some
the tradition.
criticized
Ngor-chen
pa~:
of
the
for
instance,
However,
54,
Sa-
Lam 'bras bu
(1389-1456),
Kun-dga'-bzang~po
question,
others were pounced upon and rejected by the more critically minded scholars
within
Ii
the
Lam
and
this
Another work that some later authorities rejected was the Gzhuhg lugs legs
\
bshad M. (TB no. 3). Ngag-dbang-chos-grags found it unacceptable for several
.
hen
. ht. 24 Zh u-c hen Ts hu1- kh'
reasons, an d one must agree t hat h e was rlg
rlms-rln-c
inexplicably
llO). 25
he also mentioned the Legs bshad gzhon nu'i mgul rgyan--a work which Rin-spungs-pa
26
seems to have accepted (RP 100)--as being doubtful.
Zhu-chen was no doubt
correct
!&I& chen
for
it
is
.hl2!!.
drung.&..Ph!!. rabs kvi .8!!!!8. E!&. ~ la phan phyir lugs gnyis la gdams pa'i
bslab .ill. bstan bcos .!!Vi rna 'i ~ ~ which survives as a manuscript in the Taya
27
In addition, Zhu-chen called into doubt the Sgrub m!. lung 'bogs M. (TB
Bunko.
101
Finally, I should mention three likely forgeries that have surfaced recent-
The first is a work entitled Chos !.k. ~ sky a paQditas mdzad pa' i chos
ly.
~~
1477).
exposition
The
second is a religious didactic work entitled Snyin [sic] .!!1@g, rang gzhung padma
dkar po'i phreng ba.
Though not on poetics as its title would seem to indicate,
it was published together with a number of works on the literary arts preserved in
Ladakh. 30
seven
rnam
The
admonitory
gzhag
books proceeds,
it
consists
of
Sa-pa~
As the cataloging
are sure to be
of
found.
Tibetan
Alas,
102
1ef the works listed in Lho-pa, pp. 55b.5-56a.5, which are now missing:
(1) Shes rab 'phro ba ("phal che ba la mkho ba")
(2) Grub mtha'i !m!!!! 'byed
(3) Snyan !!&!!&..&!. bstan bcos Mkhas pa' i kha rgyan
(4) Zlos .8!!!: ill bstan bcos Rab ~ la ~ E
(5) Sku
.&E!.&.
to Kun-dga'-grol-mchog,
(1428-1507) expounded some eleven works of Sa-paQ in Sa-skya at the age of twentyeight.
!..&y.!!!!.
(no. 9):
~.!Q&..&!.
chun .P.Q.
medicine
(~
The only
108,
treatise
on a
bcos.
In Dalai
still
extant--a
bla-ma V, Zab E, vol. 2, p. 126.2 (kha 63b.2) there is listed a Yan 1!!8. brgyad
pa'i snying .P.Q. attributed to Sa-pal} for which, however, there was no lung. There
is
some
similar
attributed
See Dbang-'dus,
Bod
~~,
of
p.
recent
714: Brgyad
scholars at the Lha-sa Sman-rtsis-khang that this work was not actually available,
but was probably only listed as a bibliographical item.
103
4RTRG ,
p.
~ brgyad ma'i,
p. 149.2.5.
p.
dang/
~
'di.!!!!&.
pa'i
kha
7p 115.4.6.
8
Zab~,
vol.
2,
by
vol. 2, p. 130.2 (kha 65b.2) where he specifies a different title in the tradition
of Gong-dkar-ba (.&2!!8. dkar ba lugs
10According to [Zhu-chen],
1!D.
Dpa1~,
Jackson (1985);
Here
above,
Sa-pa~
and 'Phags-pa.
63.3 (32a.3).
who identified it as
13They were probably written by someone from Sho-dgon-pa with the aim
glorifying that monastery.
of
from
his
~ 'bum for nearly five centuries before being included in the Derge edition.
For references to Sa-pa~'s connection with this practice, see G. Tucci (1932-41),
vol. IV, part 2, p. 11, and Dalai b1a-ma V, Zab ~, vol. 1, p. 180.5.
104
16
17
18
19
p. 330.3.2
~,
451a.2).
~,
G10-bo mkhan-chen,
vol.
See
p. 330.3.2
~,
451a.2)
.l@!.
[Zhu-chen],
Dpa1~,
p. 329.1. 3
27 and Rin-
spungs-pa no. 98, Chos gsungs pa'i tshu1, but Gong-dkar 'Phrin-1as-rnam-rgya1's
gsan li& specifies that the latter consisted of only 3 folios.
20b).
Dam
30The Literary Arts in Ladakh (Darjee1ing: 1972), vol. 1, pp. 1-39 (laThis versified sermon with prose autocommentary has the alternative title:
pa'i
chos
as
found
in
the
~.
Chapter 5
SA-SKYA PA~QITA'S CAREER AS A SCHOLAR OF PRAMAijA:
STUDIES AND TRANSLATIONS
For
less
or
this
commonly
shorter
Sa-pa~,
saw that these works gave an incomplete (and in the case of the
But
studied
much
one
Therefore he made
to
result
of
long and arduous studies that began in about 1201, when he was some nineteen
2
years of age.
To study Prama~a, he had to leave Sa-skya because this was one
subject
1158
when
to
teach.
the
(In
great
and thus
'Phrang
in
The latter
resided
and taught at the temple of Rkyang-'dur, which was also in the upper Nyang valley.
At thl.' s t'l.me Sa-pa~ was nl.ne
' t een years 0 f age an d no t a monk.
He was a young
nobleman (J.~) with only the vows of a lay adherent (upasalca: ~ bsnyen).
106
According
dpal,
and
to
Sa-pa~'s
kun-mkhyen
Rin-chen-
the
Rgyal-ba-dpal,
called
Gzhal
panied by a
asserts
that
his
quintessential elucidation
Shakya-mchog-ldan
(stong
by
thun). 7
text
accom-
scholar
of
the
Mtshur-ston
(like
the
previous teacher,
trained
by
however, Mtshur's
most influential teacher would seem to have been Phywa-pa's student Gtsang-nag-pa
I ' s c h"le f d"lSC1P
"1 e. 10
I t was natura1 t hat SaBrtson- ' grus-seng-ge an d t h
e atter
paQ
was
and Phywa-pa.
Gsang-phu
thog
1201-1203).12
teacher
debut
studies
An
for
as
Rngog
undoubtedly
a chance
Ne'ustudies
brilliant student,
Sa-paQ
soon
make
(ca.
requested
his
exposition
(bshad
but by the
time he reached there his father, Dpal-chen-'od-po, had already passed away.
Sa-paIJ
became
rites.
At
further
you,
telling Mtshur,
favoritism.
give us
doctrinal
Sa-paQ finally rejoined the group during the summer break between
(dbyar chos bar), and it was then that he gave his first exposition.
he
had
because
instruction!"
Thus
"funeral"
Mtshur-ston was
the
in
his
official
brought
lectures
From Sa-skya
formal
of-
very extensive: under Mtshur he had covered the second half of the PVin four times
107
and
excellent.
memory,
however,
were
him to give his exposition by repeating the basic work from the beginning.
pa~
starting
from
the
Sa-pa~
revered him,
tually,
course
also
exposition
of
of one month.
students
and
Sa-pa~
the
with
were
Mtshur
offering him much gold near the end of his studies under him.
however,
Phywa-pa
came
Gtsang-nag-pa's schools.
Prama~a
According to some
and
Even-
interpretations
sources,
Sa-pa9
of
had
already
not
confirmed
the
Prama9a
traditions of India.
teachers
most
were
assembly
Kashmiri
have
At
lay adherent,
and
provoked
Sa-pa~ joined
This is said to
teach
the
great
have
to
retinue.
p
lOB
at the newcomer who had spread out the pages of his Tibetan books.
asked
Sa-pa~
translated
Then,
Sa-pa~
Sakya~d then
replied,
"Though it
became evident that Sa-pa~ knew what Tibetan corresponded to the Sanskrit, Sakya20
then scolded his subordinates for their laughter.
With this meeting there
~rI
began
what
Prama~a
Indian
of
of
Prama~a
elderly
pa~gitas
Sa-pa~'s
is the biography of
Sa-pa~
c.
further
studies
written
by
1165-c. 1240).21
work was composed after Sa-pa~'s debate with the Tirthika Harinanda (c.
his
This
1240) but
before
his departure from Tibet in 1244.22 At the time of writing, Lho-pa was
23
apparently at a very advanced age.
Lho-pa may be considered a well-informed
witness
for he too was a disciple of Sa-pa~'s teachers such as Sakya~rI and Spyi-
bo-lhas-pa,
records
Sa-pa~
received.
Sa-pa~
improve
his Sanskrit.
of
This
Atiwara
26
Prajfiaparamita.
arts;
Lho-pa
Since
the
foundation
in
For this
mastered
then, was
junior
Grags-
Sa-pa~
tutor
Sa-pa~
works on grammar,
described
main
Sa-pa~
literary
~ chen .P2J. 27
latter
he taught him
sound
many
basic
Sa-pa~
trans-
109
partihad
Sa-pa~
some
three years,
studies
came to an end in about 1208 for this is when Sakyasri returned to Gtsang
. 30
pa~~ita
Sugata~ri
pres-
(or for that matter, any great teacher) to one's home monastery,
made costly gifts to him of gold, silver, silks and brocades, and gratified him in
31
was reunited with ~akya~ri by the time the latter was visiting
the
nation
from
Sakya~ri.
to
i,1
III
I
various
parts of Gtsang. He spent the following summer rainy-season retreats at Rin-chensgang (in Shangs?)33 (1209), Sa-skya (1210), Lu-gu-sdong in Zhang (1211), and
Khro-phu (1212).34
he
and
him.,,35
Lho-pa as follows: 36
Sakyasri,
for
listed
by
PV,
the
Pramanasamuccaya
Sutras.
(3) Two chapters (i.e. II and IV?) of the PV Alamkara commentary by Prajnakaragupta consisUng of 18,000 sloka units of text.
(4)
12,000
',i,I:,:,I'
,i
II
Iii
1,'.1:,,1,'1
,I:
,'j,,;i
!il!'
110
the
is.
che
chung)
among
the above,
of
the
This scholar
was
for his great learning in the Candra tradition of Sanskrit grammar and the
40
However, he was also a master of PramaQa, and he taught the fol-
Abhidharmakosa.
Pramaoasamuccaya
(2) A commentary on chapter I of the PV,
nandana?].
S~aranandana.
translated. 42
These
Sa-pa~
said to
of
S~gha~ri
have
both
another of 'Sa-paQ's
also taught
Sa-pa~
During
of Sa~gha~ri.
Sakyasri.
Sa-pa~'s
and
1@&Kh
disciples,
studied
Arca~a
the latter's
43
others who helped, and Sa~ghasri very likely was one of these:
there were
also
111
At
earth,
others
the
(la
with Dana~Ila
In parti-
cular,
Sa-pa~
the Sawta-
These studies with Dana~ila may have been the last of Sa-pa~'s investigaof Prama~a under an Indian pa~gita for Lho-pa enumerated them at the very
Studies
Sa-pa~'s
w~th
final studies of
Brtsegs Dbang-phyug-seng-ge
Prama~a
of
were
apparently
kli seng
pa~'s last contact with Sakyari and Sa~ghasri (i.e. after c. 1213), since they
are introduced with the works "even after that" (de nas ~.50
However, this
112
chronology
is
Sa-paQ's
studies
with
Zhu-ston (which some sources say began when Sa-paQ was eighteen, i.e. in
51
1200) after his studies with Brtsegs.
Sa-paQ probably had a long relationship
with
Zhu-ston
since
of
Sa-paQ's
full
ordination in 1208 and at some point visited Sa-skya and gave a few teachings to
52
Sa-paQ there.
But there is no indication that Sa-pa9 had such a long-term
relation with Brtsegs.
No precise details are in fact known about which works Sa-paQ was taught by
Brtsegs.
and
Lho-pa
scholar
"Madhyamaka-PramsQa
The later Sa-skya-pa
also thought that Sa-pa9 studied the Summaries (of Phywa-pa or his successors)
with him, and that the place of their studies was in the upper Nyang valley.55
During
paQ
studied these things to the point of mastery and then taught them to others
56
Nowhere else does Lho-pa use
(mkhas ~ sbyangs te gzhan la .lli!!..ill!!: byed ~.
such a phrase.
pa9gita
Subhutisri~snti.
his
Devendra-
buddhi,
and the same translator was also responsible for the rendering of Sakya57
mati's commentary.
After Dge-ba'i-blo-gros, the next translator to work on the
PV was
version
when
Bhavyarsja
(Skal-ldan-rgyal-po).58
Kashmiri
did
was
accomplished
during
the
earlier
pa9qita
and
As
he
work
mentioned
above, however, Sa-paQ also collaborated with other pa9gitas, chief of whom was
. new trans 1 ation was accepte d byater
1
.
,":, 60 Th1S
pro ba bl y Sa~g hasr1.
generat10ns
as
their standard
. 61
TanJur.
of
the
113
Pa9~ita
versions
his
two translated.
in
chapter I,
rendering
with
the
One would expect that Sa-paQ's most significant changes were made
for this was the chapter he worked on most intensively
and S~ghasrI.
Sugata~rI
Indeed,
chapter
with
Dharmaklrti's
with
both
their
of Rma and Rngog that are preserved in the commentaries which the latter
autocommentary).
the explanations of Manorathanandin combined with the PS, and also he both studied
and translated
nandana?).63
(by
~a~ara
During his studies with those two paQgitas he translated two or three other
PramaQa works. With Sugata~ri he is recorded to have translated the Tarkabha8 of
Mok~8karagupta.64
That
is
this
work.
a century later.
It was the work of Dpang lo-tsa-ba Blo-gros-brtan-pa
1342), who records in his colophon that he did it without the assistance
d'
65
'
I ndl.an
pa9.l.ta.
The
lated
The
(1276of an
last PramaQa works that Sa-paQ is said to have both studied and trans-
by S~aranandana.
one by Santarak~ita
and
one
the mid-11th century by Rma Dge-ba'i-blo-gros with Jfiana~rlbhadra, and it had been
revised soon thereafter by Dar-ma-grags and
the
rak~ita,
translated
rab,
either
extant or known,
was
already
'Phags-pa-shes-
Sa~ara
...
114
1The
predominance
of
school
and
its
p.
33a.6,
skya, p. 58a.5.
Zhang, p.
states that his studies of the PVin (three times) and his teaching of it
from memory took place in his nineteenth year, i.e. at age eighteen.
3A-mes-zhabs,
'Dzam gling,
See also
Pramanasamuccaya,
etc."
sky a ,
stated
p.
58a.5,
(tshad ma'ang
6
tsam).
p.
436.3.2: rtog ~ tshad ma' i gzhung/ rnam ~ nges .E!! gzhal lli
~.
Lho-pa, p. 48b.5.
7Zhang,
shes
teachers,
cannot
identify
the accompanying
Rma-bya Byang-chub-brtson-'grus,
rtog
~tho
works.
However,
one
of
bcas
Mtshur's
gara (MHTL 11326) and an. Dbu .!!!!!. stong thun (MHTL 11324).
gsan/
tsam
dang/
la/
dbu tshad
dang/
bsdus'p!!'
M!!!l .p!!.
nas ~ nges bsdus ~ dang bcas ~ la gsan sbyong dpyis phyin ~ mdzad/.
115
lli ba
dang bcas pa' i sgros 'dzin ~ rigs .ill!!:. ~ ba chen .E2. rkyang
'dur ..Q!!. gzhon .!!.!:!. seng~.
The "chief disciple" (lit.: "son," sras) was perhaps
Rma-bya-ba Byang-chub-brtson-'grus.
11Shakya-mchog-ldan,
Rngog 10,
p.
453.2,
noble layman actually visited Gsang-phu and expounded the PVin there.
is
said not to have studied there because the main teacher at that
zhig, was difficult to study under: mnyal zhig .&i dus sui
gzhon .!!.!:!. ~ .8l.!!!:.
However, he
time,
Mnyal-
bshad
gsar
mdzadl bla ~ ~ .m!. zhig ~ kyang bsten dka' ba zhig ~.&.!:!!!B./ mnyal zhig
la ~ gsan/. This account must be considered suspect since it is not supported by
thog dangl
'khor,
p.
465.5:
ne'u
bsam ~ la sogs .ill!!:. bshad .E!!. dang rnani ~.!:1U!!. chen .E2. mdzad/.
12The
'bras,
in Shakya-mchog-ldan's Chos
pp.
Dpal ~ skya,
Lam
ma'i, p. 542.3ff, and may ultimately be based on the Lam 'bras history of Bla-
ma-dam-pa Bsod-nams-rgyal-mtshan.
Here !lli!!!!.
traditionally
accompanied
similar contexts,
term
in
the PVin from Mtshur-ston at age 19 (1201) and hosted a great teaching-convocation
(~
After that,
when
he
was
Zhang
Rgyal-ba-dpal,
p.
116
437.4.4.
Sa-pa~
Mtshur
repeating it
[Ngor-chen?],
p.
58b:
[Bo-dong],
See above,
p.
33a.6, Sa-pa9
p.
58b.6.
Yar-klungs-pa
Grags-pa-rgyal-mtshan, p. 33b, mentions only his meeting SakyasrI and studying the
commentary of Dharmottara.
19Sa_pa~ is not known to have studied much Sanskrit by this time. However,
Zhang Rgyal-ba-dpal, p. 436.3.1, states that Sa-pa9 learned from his uncle Gragspa-rgyal-mtshan enough of an Indian vernacular to be able to converse, and became
just
and even
became
so/I.
In
[read:
this connection one should also see Sa-pa9's Yon tan sgrogs pa'i
tshal?] la bstod E
tshul
~,
Sa
~E
117
.8!&.
identical
.8!&. la
p.
mtshon
48b.1,
cha of Smrtijfianaktrti,
but he does
the Smra
or
Sa-pa~
Indian vernaculars.
20
Sa-pa~
this time.
Cf.
is
p.
paudita
at
given partly ironically.) Yet in Sa-paQ's earlier Rol mo'i, p. 80.2.6 (161a.6),
he already styled himself a "pa~1ita." See also above, Introduction, note 17.
21 Lho-pa,
~mdzad
Dpal
dpal
.lli!..
22
is
53a.3-54a.4.
Sangs-rgyas-phun-
i.e. in 1240.
to
[Zhu-chen],
Dpal~,
p.
evidently mistakes the time of this debate with the time of the composi-
Sa-pa~
was 50,
i.e.
in
by Ye-shes-rgyal-mtshan (Bla ~ dam~, p. 149b.2, mentions that 'Phags-pa accompanied Sa-pa~ to Skyid-grong when the former was very young, but does not specify
the year of the journey.
23
.
Lh o-pa 1S said to have been a disciple of Phywa-pa (d. 1169).
See
Shakya-mchog-ldan, Rngog 10, p. 451.1, where Lho-pa is identified as Lho-pa sgog-
118
gzan,
one
intelligent
as Lho-pa Dha-ra-seng.
Sangs-rgyas-phun-tshogs,
writing the biography he was "extremely old" (sku shin tu bsgres ,E!!).
24
Lho-pa,
"three
m.
When
dam E.i!. snyed .!&. bsten E de ~ phal che ba' i zhabs drung du bka' 'bangs
.ill.
de
dpa' kun
brtse ba' i
bkur la ~ ~ brten E
de thams cad
kyang khums E
E
~
'brangs shingl
.&I!:!E. E
25Ibid .,
p.
49a.2.
'Gos
26Bsod-nams-dpal-bzang-po,
phar phyin la mkhas.
dbu phar la mkhas E
27
also
Lho-pa,
p.
Cf.
(see G.
su .8!!. ta shrI.
49a.2.
p.
'grel Ie' u dang po' i 'grel E stong phrag ~ dang bzhi E!. gsan ~ bsgyur cing
zhusl
slo b dpon thar pa' i ~ gnas kyis byas pa' i rtog ge' i skad ~ lli ba' i
bstan bcos gsan cing bsgyur I
chen l!2.
zan
s byar ba' i rtog ge' i bstan bcos !i&. [sic] E!. zhes
see S.
editions,
Nishioka (1981),
On the
119
~loka
see M.
ren."
two
drangs
chos ~ ~ su
l@
ta shri ~ skyar
gdan
~ ~
10
bzhugs
1i!!. ~ dbu skra der bzhar ba ma .8.lQ&. sdom ~ nyung chung du blang gsung/ bla
~ kha che bas mkhan .2. mdzad/ lli!!&. chub ~ ~ ~ bo lhas ~ las kYi slob
~
dpon
ston mdzad
~ ~
'dun
.!:.&.y!!.
Lho-pa,
p.
vol.
3,
336.
Dbus in 1212 to gather donations for building the giant Khro-phu Maitreya.
Roerich (1976),
p. 1070.
See G.
120
35
'brangs
Lho-pa,
!:!!.I
p.
49b.5:
..y.!!!!.
which
Karyakarana-
K.
Mimaki.
as I
~),
Kajiyama (1963).
On the
vol.
Jfiana~rimitra
on the topic, but his disciple Ratnaklrti did write a much shorter work KaQabhangasiddhi, which was actually two works, one the Anvayatmika and the other the
Vyatirekatmika.
Nyaya Tracts in Sanskrit, Bibliotheca Indica, New Series no. 185 (1910).
On these
Sangs-rgyas-phun-tshogs,
~
Rtsom 'phro,
~ ~
shri/.
commen-
and
Peking
Both
they
are
See
though
121
is not specified.
There is,
how-
See also A.
note 40.
43Zhang Rgyal-ba-dpal, p. 437.2.1.
44Dharmakirti,
Pramanavarttika.
Tib.:
sogs
..P.!.
45
shi
snyoms
..P.!.
As cited by Y.
identified
jagaddala
Kajiyama (1966),
xxvi,
mkhas
bsgyur
p.
50) as being
ed.
..P.!.
dang/
cing
11,
from
Varendra-
Derge
though this
is
Lho-pa, p. 52b.6.
50 Ibid
51
52a.2.
Lho-pa
lists
Sa-pa~'s
i.e.
on
pp.
51b.4-
....
122
52
[Ngor-chen?],
~mdzad~.
mentions
Dpal~,
Zhu-ston's
bshes zhu,hrul
note 30.
gsans.
Lbo-pa, p. 52b.1,
the Dharmadh~rmatavibhanga:
M.Y!!!. E!l! I.
53
Lbo-pa, p. 51b.3.
54Shakya-mchog-ldan,
Dbu ma'i,
p. 232.
55Shakya-mchog-ldan,
p. 201.
seng
The
~ dangl
lal
..Phv!!.s.
his
studies
1 1 (,.,...
'\
151 a.:
2
vo.
~,p.
~.8!!!:.
with Rkyang-'dur-ba.
56
Lho-pa, p. 51b.4.
57Derge T
'
(T0 k yo:
anJur
1981) , s
T h a d ma,
.&Ii mkhan.I!Q.!!!' bhiiti shri shanti dang I bod ill 10 tsa ba ~ slong ~ ba' i blo
gros kyis bsgyur I. Rma Dge-ba' i-blo-gros flour.ished in the mid-11th century. Two
of
58Cf
the bsgyur
ball
mi
.vi
.sL ston
breI gtarn
12K
Y!I I
Rtse-lde-
btsan.
.!@.
di bsgyur I I
dil I
YffIlE.! I
YiE./ I
,/
123
&.!!2!:. bu skal
.!:SI& .P.Q. zhes ~ la
~
ldan
EJJ I
thos nasi I
blo ldan bzang .P.Q. 'di bsgyur !!l! I
.&!:Q!!&.
khyer
' dzin
zhes ~ ~ I grub pa' i gnas ~ ~ pa' i 'dabsl !ill!!!!. R!!:. .8I!!!. ba 'i
zhing zhes ~ bar I kha che' i paQdi ta chen .P.Q. skal ldan .8I!!!..P.Q. dang
bod
.ill 10 tsa ba chen .P.Q. ~ slong blo ldan shes rab kyis bsgyur roll.
59The
retranslation
Gtsang
1210,
for Mnga'-ris.
bzang-po,
p.
bas
when
Sakyasri
1208,
Bsod-nams-dpal-
tshad ma dang!
.ill
mngon
de' i tshe
'dul ba dangl
sgra
10 tsa mdzad ~
of
dangl
10 tsa
skyar
chos
snyan
chos i l l
to.
On p. 49b.5, however, there is a reference to the consecration of the Khrophu Byams-chen in the water-male-monkey year (1212), and the same date is mentioned on p. 54b.1.
no.
See also Khro-phu lo-tsa-ba (Bihar Research Society
981), p. 18a.4, where Sa-pa~'s retranslation of the PV at Sa-skya'i-gtsug-lagkhang with Sakya~ri is also briefly mentioned.
In the Derge edition of the collected works of
Sa-pa~,
pp. 427.1.2-428.2.3,
This purports
to
Sakyasribhadra's
124
shing .E.Q. .Qyi ba' i 10 .&!. bzhin zla ba' i tshes brgyad ~ bris/.
"This was written
by Kun-dga'-rgyal-mtshan-dpal-bzang-po on the eighth day of the Gro-bzhin (i.e.
the
chronistic.
This date is
ana-
Sa-pal} had not received the "dpal-bzang-po" ending to his name until
and he was by no means a translator (10 tsa
then,
in
btsun Grags-pa-rgyal-mtshan,
p.
(~,
28a.5.
Cf.
edition
theca
of
him
C.
entitled Bla
K~emendra's
Indica.
sented
~,
also S.
btsun,
M. Vidyabhushana's
Bodhisattvavadana-Kalpalata or Avadana-kalpalata,
1888-1912.
Biblio-
as cited by
P.
L.
pre-
Vaidya
ed.
the colophon,
see above,
note 44.
studies of
Sa-pa~'s
1981),
Tshad ma,
vol.
1, p.
1010.
The
autocom-
p.
409.
is
For references to these editions and for an annotated translation, see Y. Kajiyama
(1966).
125
65peking Tanjur,
~ ~
~ ~
66peking Tanjur,
162.2.5):
khri
~,
p.
399a.1 (vol.
138, p.
~ .ill!
pandita la
sgra bsgyur 10
tSB
~/.
shis mnga' bdag rtse Ide btsan .&.y! zhal snga .!!ill! kyis bkasl .!1lli!. ..8!!!:.
bkra
.sri mkhan
vol.
tshul' di ni .ru!!!&. E!8. dam .ill! ~ kI!. bka' drin la brten .!!ill! nang dang
132.2 1 ) :
chen ..P.Q. jnyana shri bhadra' i zhal snga .!!ill! dang I ~ slang ~ "ba ' i
blo gros kyis bsgyur cing zhus te gtan la phab pa'oll II slad kyis kyang pandita
chen
..P.Q.
la phab
..P.Q.
dh!
.p.!!!!&.
~I
kara dangl
II.
Dna.
4240,
P no.
5737.
Chapter 6
SA-SKYA PA~PITA'S CAREER AS A SCHOLAR OF PRAMA~A:
HIS WRITINGS AND THE LINEAGES HE ESTABLISHED
Sa-pa~'s
rigs
longest
Tshad
most
it
Tibetan
was
Prama~a,
century-old
in
Rngog's
expositions
of
works
perhaps topical outlines of the sort that are now more commonly known as
It
is
were
~ bcad. 4
PramaQa
II
'[
III
~
I
128
(~
or
In addition
to
the
It is probably no coinci-
dence that active lineages of teaching and study became established especially for
5
the PVin and the Nyayabindu (NB) with the commentaries of Dharmottara.
Thus
Indian
(~
the
basic
Prama~a
In writing his
two
expounding
subcommentaries
outlines
(bsdus don) he utilized a typically Tibetan type which had no clear predecessor in
Indian Buddhist literature. 6
By
jects,
composing
such commentaries on
Prama~a
as well as on many
other
sub-
Rngog
Prama~a
Qavini~cayatika
century.
probably
Rngog's
century.
the
15th
works,
15th
devising.
Perhaps the
Rgya-dmar-ba
his
in
own
This innovation apparently did not take place for a generation or two.
first such general thematic exposition of Prama~a was the work of
Byang-chub-grags (fl. c. 1130), a junior student of Rngog who also
According to
A-khu-chin
129
(tshad
ma' i bsdus ~. 11
they may have served as the prototype for the famous Summary (bsdus
Phywa-pa.
If so,
Rgya-dmar-ba's Summaries
of
were
that
these
~)
genre
however,
does
dmar-ba, and instead gives the latter's student Phywa-pa Chos-seng full credit for
this
innovation. 12
"Summary, "
13
an
the
was
ill ill.
!!!!:!!!.
sel.
Apparently it consisted of a basic work (probably in mnemonic verse) with
. f synops~s
. or out 1~ne. 14
an autocommentary.
There maya 1 so have b een a very b r~e
Though unfortunately this work is not known to be extant,
restatement
of
subject
order
and
Phywa-pa is
~),
also
to have written a greater and lesser Madhyamaka Summary (dbu ma bsdus ~).15
own
unique approach.
work
addressed
presenting
forgotten,
indirectly
a
or
truly
Though his and his teacher's works are now lost and
these scholars exercised a great
influence
over
the
school or class (lit. "enclosure" or "courtyard" grwa) in which the PramaI"la Summary (~.!!. bsdus ~) was taught,
are probably the distant lineal descendants of the early Prams9a Summaries.
One
systematic
important
employment
of
the
triad
of
his
definition
130
(~
nyid),
term and
~,
the
employment
Before Phywa-pa,
that Phywa-pa is said to have left for later Tibetan scholasticism is the practice
of
expounding
consequences
(indicated
chain
the
of
word
school,
Pram8~a
wrote
doctrine.
though
Gtsang-nag-pa
II
dents not only of Phywa-pa but also of Pa-tshab lo-tsa-ba, ~e original propagator
22
of Candrak!rti's Prasangika in Tibet.
Each of them is said to have written
I'
Madhyamaka
I"
expanded
and abridged Summary,23 while Rma-bya is only known to have written one Madhyamaka
Summary (the latter also wrote an Dbu
stong thun,
tradition
of writing
Summaries continued
and
Rgyal-sras Chu-mig-pa,
which is listed
these
works
---------- -- ----
Sa-pa~
or whether they
were
case,
lowers.
the
11845)
followers.
According to A-khu-chin,
tJam-dpa'i-dbyangs
Prama~a
whether
holdovers
have
from
In
fol-
(MHTL
131
in
the
still
When
Sa-pa~
Gtsang-nag-pa,
tion.
began
his studies of
Prama~a
in the lineage
of
Phywa-pa
and
through his
pa~qitas,
rigs pa'i gter (Rigs gter) with its autocommentary, which together form by far the
' h'1S oeuvre. 29
1ongest work 1n
Though
ings
Sa-pa~'s
the
this
teachpurpose
was probably determined in part by the writings of those very opponents. The Rigs
3l
gter too was a Summary of sorts.
It may not have followed the same expository
method as the writings of Phywa-pa and his followers,
duction
to
important
gter
Prama~a
concepts.
very
it sought to comprehend
k1rti.
One
difference between the Rigs gter and its predecessors was that the Rigs
basic
Prama~a
Sa-pa~
of
the
Dharma-
a major topic in
Prama~a.
Several of these--such as
brag,
and
'breI, ~ nyid and mtshon~, and gzhal sel--had already been the subjects of
discussion of Phywa-pa and the others in their Summaries. 32 The final four chapters of the Rigs gter discuss the same topics as the four chapters of the PV, viz.
2 ramana,
pratyaksa,
svarthanumana,
and pararthanumana.
edition,
Taya
..p!!.
things
'I
:',1
iii!
,I
'i
132
B.
shes
byed
b10 (Cognition,
(chapter
2:
pp.
172.2.2-176.1.6)
C.
b10
under-
dang
sgrub.ill!. dang gzhan se1 bas rtogs tshu1 (How one understands through
proof and the exclusion of others) (chapter 4: pp. 179.1.3-187.1.3)
3.
brjod
dang brjod byed rtogs pa'i tshu1 (How the thing expressed
II.
!
(How logical
connection and
a.
b.
.p!!!:. ~
connection)
ba (Ascertainment of the
nature
A. mtshan
of
nyid~.Eill!!!!.
Prama~a])
B. mtshan gzhi so so'i don gtan 1a dbab.ill!. (Settling the sense of the individual exemplifications [of the definition])
1. dngon
2. rjes
a.
rang
rjes su
~.ill!.
consideration
of
To
Sa-pa~
and
presented
of
subthem
The
second and only other extant work in which Sa-paQ discusses PramaQa in
34
any detail was the KhJ, his primer of scholarly methods.
This work was one of
Sa-paQ's
longest
treatises,
though
was
devoted
to
133
subjects
section
related
to
(le'u),
Prarna~a.
one
later
chapter
should
Thus when
Sa-pa~
In
debate
more
detail.
composed
he seems to
Pramapa,
or
have
debating
belongs in general to the category of "inference for others" (gzhan don rjes
~:
to
Rigs
gter.
one subject he naturally could not avoid taking up again was the question
of
the KhJ several basic verses from the Rigs gter and then refers the reader to the
Rigs gter for more details. 35 Another question he returns to in the KhJ is what
answers
should
consequences (prasanga).36
of
necessary
four acceptable answers, and Sa-pap adds brief examples of what sort of statements
by
in
however,
debate or philosophical discussion, and not specific problems of logic or inferential reasoning.
He discusses some of the key underlying problems that all Indian
and Tibetan dialecticians had to face, such as: What is the place of scripture in
debate?
To what extent must one hold tenets or advance a thesis in debate? And
how can two debators from different philosophical schools find a common ground for
discussion?
His answers to such questions shed important light on his doctrinal
and philosophical thought.
Thus, though this section of the KhJ is significant
for revealing Sa-pap's opinions on some aspects of Pramapa, it also deserves to be
classed
together with the Sdom gsum rab dbye and Thub pa'i dgongs gsal as one
his most important statements on Buddhist philosophy and.doctrine. 37
of
It
10
is
said
that
expounding
the
PV;
.....
134
his long and influential career as a teacher he gave instructions on the PV to numerous students on very many occasions.
Shakya-mchog-ldan describes in some detail the results of Sa-pa9's
energe-
briefly
express
teachers
who
upheld the Doctrine appeared and how numerous religious seminaries that
maintained
the
In particular [the
scrip-
sgrub.
PV
tradition.
who
Byams-mgon,
(2)
Ldong-ston Shes-rab-dpal, (3) Dkar Shakya-grags, (4) Shar-pa Shes-rab'byung-gnas, (5) Nags-phug-pa Shes-rab-'od-zer, and (6) Lho-pa kunmkhyen.
Nya-dbon Kun-dga'-dpal,
[-
who are
some of
ShBkya-mchog-ldan
Gtsang
'Jam-dbyangs-skya-
in
This is
ju~indicate
and
in
dialectics)
(1) Bo-dong E,
founded by
Ta'i-si-tu
(d.
1403)
Byang-chub-rgyal-mtshan
I'
135
Lcang-rwa'i-chos-grwa,
Byang-chub-dpal~48
'phags (1389-1442).49
(9) Rong-byams-chen-gyi-chos-grwa,
50
and his brother.
Nor-bzang-pa
When Shakya-mchog-ldan was writing this account in 1495, some seven notable
seminaries
Prama~a
traditions of the
(1)
Gsang
1073]52
[-phu
Ne'u-thog]
[founded
by
Rngog
Legs-pa'i-shes-rab
in
Ii 1
. 58
(7) Gnas-rny1ng
Any
exposition
Sa-pa~'s
lineage.
As for the later lineages of study of the PV and Rigs
ldan
gter,
Shakya-mchog-
mentions that there was a special lineage at Sa-skya that was passed by Bla-
in
activities
of
but he is also said to have been a noteworthy reviver of Prama~a studies within the Sa-skya-pa tradition. 60 His two main
followers
of Prajnaparamita exegesis,
in
(1382-1456)
known
as
influence
terms
were
Ngor-chen
spread
Kun-dga'-bzang-po
The first is
He
not
best
used
his
founded
monastery in 1429 and established there a schoolhouse (grwa khang) for the
ing
of
the
the
PV.
Ngor-chen
directly founded three branch monasteries where this lineage was maintained:
Ngor
teach61
also
136
62
Rgyal-byed-tshal-gyi-chos-grwa in Shar-rgyal-mo-rong,
founded by
Gzhu-
founded by Lha-'bri
Shes-rab-rdo-
rje
(3)
Ra-mdo-chos-'khor-gling-gi-chos-grwa at Spom-'bor,
founded by Dbus-ston
Rin-chen-blo-gros.
(4) Cho-shul Byang-chub-gling,
"the
of
the patronage of
Go-bo
the
following
seminaries were established as branches of 'Bras-yul Skyed-tshal or Rta-nag Thubbstan by students of Byams-chen rab-'byams-pa or Go-rams-pa or both:
(1)
'Jad Thub-bstan-yangs-pa-can,
dpal-bzang in 1490.
founded by Mus
rab-'byams-pa
Thugs-rje-
137
I;
Pa~-chen
'Bum-phrag-gsum-pa Byams-
II
are
dhism (Bstan
Ra-ba-smad,
Bud-
the~scho1astic
66
tradition of Go-rams-pa:
dpa1-'byor.
(6) Rdo-phud-chos-'khor-gnas, and
(7) Dags-po-grwa-tshang,
B10-
pa~-chen
gros-chos-kyi-rgya1-po.
(8)
also known
as
Ga-zi
that
were
also
founded
in
many
Na1endra
such as the
Na1endra
branches
Nang-chen Pe-ru-chung-dgon Brtse-chen-chos-rdzong-g1ing, Nang-chen Gtsang-mda'dgon, Sde-gzhung dgon-pa, Tre'u Gdong-thog-dgon, Mi-nyag Ri-khug-dgon, and A-mdo
Di-phu-chos-rje-dgon-pa.
fluential,
and
many
In
converted
to
in-
Ngor-pa
establishments.
Though
generations,
records
that
Prama~a
work that
Sa-pa~
transmitted
to
later
works according to the exegetical traditions that had come down through
PramaQa
Sa-pa~:
67
lowing
The Rigs gter, however, apparently did not gain a wide and unanimous folwithin the main seminaries of dialectics in the late-13th to mid-14th
centuries.
I,
138
of
the
Summaries
investigation,
whereas
in
correct
by
careful
rough,"
and
according to those opposing scholars, there did not appear authoritative lineages
of students for the Rigs gter. 69 Shakya-mchog-ldan replied to the above charges
by listing some of the great scholars who maintained the study and teaching of the
Rigs gter according to the correct tradition (the list will be presented later
in
this chapter).70 However, both that criticism and Shakya-mchog-ldan's reply indicate
that
there
were
who
had
really
when
subcommentary
G.yag-ston
on
the
seems
to
century
wrote
to
his
teach
it
the
work. 71
Through his efforts the Rigs gter came to be appreciated again as a great
master-
widely,
he
broke
efforts
onwards,
to
be
Renown"
of
careful~
loose
moreover,
(~
this man.
included
serious study.
the
attributed
ultimately
the
to
late-14th
the
century
the Rigs gter came to be one of the only two non-Indian works
~--the
72
"Eighteen
of
Great
being
Sa-
on the PV in this school as listed by Glo-bo mkhan-chen in his Rigs gter nyer mkho
include the following three authors of comments on the meaning (don 'grel):73
(1) 'U-yug-pa Rigs-pa'i-seng-ge, author of the Rigs
grub
(2) Rong-ston [i.e. Ldong-ston?] chen-po, author of the Rigs pa'i snang ba
(3) Kun-mkhyen Lho-pa, author of the Sde bdun gsal ba
He also lists the following six early scholars who wrote word-by-word commentaries
(tshig~,
139
Sa-pa~
to later
Go-rams-pa Bsod-nams-seng-ge in a
pp.
27b-29a) evokes
(1182-1251)
(d. 1253)
'U-y~g-pa
Mdo-~de-dpa1
(fl. c. 1250-1280)
I
'Jam-dbyangs-skya-bo (fl. c. 1280-1310)
"Grags-pa'i-mtshan" [Mkhyen-rab-dbang-phyug-grags-bzang]
I
ill brgyud pa'i gsol 'debs, pp. 79.). It is noteworthy for the
'Jam-dbyangs-skya-bo,
Dpang-10
B10-gros-brtan-pa,
Bsod-nams-rgya1-mtshan:
Sakyasd
Pa 9-,hen Sa-skya-pa
'U-yug-pa
I
.
Mdo-sde-dpa1
I
Nor-bzang-zhabs
I
Brtson-'grus-dpa1
I
Mi-pham-chos-kyi-rje [G.yag-ston]
Rong~po'i-zhabs
I
[Rong-ston]
Don-yod-dpa1
I
[Shakya-] mchog-1dan-1egs-pa'i-b10
and
B1a-ma-dam-pa
"
140
Another
the gsan
PV
1i&
vol.
in
1, p. 105.1 [ka
53a.l]):
The Four
Indian Panditas
I
..
Sa-skya Pandita
'u-yug-pa
I
R'19s-pa
:
'01-seng-ge
I
'Jam-skya
Nam-mkha'-dpal
DpangI lo-tsa-ba
Blo-gros-brtan-pa
I
DpalTldan-bla-ma-dam-pa Bsod-nams-rgyal-mtshan
Mkhas-pa Brtson-'grus-dpal
I
_
PaQ-Jhen Shakya-mchog-ldan
Sa-sfya'i-las-chen Ye-shes-lhun-grub
Rje-btsun Kun-dga'-grol-mchog
Sa-syya Pav4ita
'U-yug-pa Rig[s]-pa'i-seng-ge
Zhang Mdo-sde-dpal
I
Sde-bdun-pa Dpal-ldan-seng-ge
Mkhas-pa Nor-bzang-dpal
Mkhan-chen Brtson-'grus-dpal
G.ya~
Mi-pham Chos-kyi-bla-ma
ROngtston Shes-bya-kun-rig
Mkhas-pa Don-yod-dpal
paQ-then Shakya-mchog-ldan
Sa-skya'i-las-chen Ye-shes-lhun-grub
I
Rje-btsun Kun-dga'-grol-mchog
The
following
rather
mkhas D, p. 20b.6):
(Bod
141
Sa-paJ}.
'u-yug-pa
I
R'19s-pa " 1-seng-ge
Zhang Mdo-sde-dpal
'JamTdbyangS-Skya-bO
Dpang lo-tsa-ba
I
Bla-ma-dam-pa [Bsod-nams-rgyal-mtshan]
I
Nya-dbon Kun-dga'-dpal
G.yag-ston
Ngag-dbang-chos-grags
generation,
same
He is referring
for
instance to 'U-yug-pa and Zhang, both of whom are recorded to have been disciples
74
Zhang was apparently much younger than 'U-yug-pa.
of Sa-pa9.
The
and indeed
Ngag-dbang-
chos-grags here lists the latter instead. Sometimes Nya-dbon and Brtson-'grus-dpal
are
listed
as
Brtson-'grus-dpal
as for instance
G.yag-ston.
by
'Jam-dbyangs
p.
Perhaps
however,
in the PV lineage
SBkyari~ )~Diinal1a
.Srupghasri
Sa-paJ}.
'U-y~g-pa
I
Rig[s]-pa'i-seng-ge
Zhang Mdo-sde-dpal
'Jam1skya Nam-mkha'-dpal
G.yag-pa
Tsong-~ha-pa
R~g-ston
142
R&yal-tshab'!ar-ma-rin-chen
Mkhyen-rab-dbang-phyug Grags-pa-bzang-po
(=Dmar-khams-pa Grags-bzang)
A . more
76
this:
looks
like
Kha-che Pan-chen
sa-pln~
Lbo-pa
kUn-mkh~'
:p-yug-pa
Zhang Mdo-sa~-dpal
I
'JamTdbyangS-Skya-bO
Dpang lo-tsa-ba
I
..........
Bla-ma-dam-pa~ ~
Khn-dga'-dpal~Lo-chen
Nya-dbon
Red-mda'-ba
G.yag-ston
Byang-chub-rtse-mo
Lo-chen Grags-pa
I
~:;l~=::::~~_&ru/Rong-\ston~en
Don-yod-dpal
Byams-chen
rab-'byamS-pa~
Phyogs-las-rnam-rgyal
Mkhyen-rab-dbang-phyug
grags-bzang
Sangs-rgyas-'phel
G;:::;::!~::=~~ ~ ~
'Jam-dbyangs-kundga' -cho\zang
pa9-~en
'Bum-phrag-
gsum-pa
Gzhung-brgya-pa
Go-rams-pa
Bsod-nams-
Lcags-thang
rab-'byams-pa
/ng-ge~
Kong-ston
Mus rab-'byams-pa
11&.
143
but
in
the
reprint
old
Lha-sa
Zhol
Sakya~rIbhadra
Sa-paJ}.
" ,
R19s-seng
I
?
attested
Kha-che Pan-chen
Chos-rje Sa-paJ}.
'u-rug-pa
I
R"19s-pa '"l-seng-ge
Lte-ra-ba Chos-grags
1
Bya,g-chub-dpal
Mkhjn-PO Dbang-phyug-dpal
NyaTdbon Kun-dga'-dpal
Rje-btsun Red-mda'-ba
Rintpo-che Dpal-'byor-shes-rab
[Tsong-kha-pa] Blo-bzang-grags-pa
Mkhas-grub
Other
which
did
sources record lineages that branched off from the main lineages but
not continue much beyond the 14th or
15th
centuries.
Bu-ston,
for
Pan-chen Sakyasri
'I
Chos-rje Sa-skya-pa
I
'U-yug-pa Bsod-seng
I
Khang-sten 'Od-zer-rgyal-mtshan (=Khang-ston?)
I
Slob-dpon Tshad-ma-pa [Tshad-ma'i-skyes-bu]
[Bu-ston]
:
I
i
I
The lung (reading transmission) of the PV, however, was received by Bu-ston in the
lineage of the old school of Rngog and Phywa-pa: 80
Rngog lo-tsa-ba
Khy~ng
I
Rin-chen-grags
I
I
, I
:1
1,1
144
Rgya-dmar Byang-chub-grags
Phywa-pa
Gts!ng-nag-pa
Dar1ma-bkra-shis
Gnyal-pa
I
Bo-dong-pa
"
I
Ldong-pa Grags-pa-dpal
I Grub-seng
Lho-pa
Tsh!d-ma'i-skyes-bu
I
[Bu-ston]
Kh~Tche
Sa-pa~
Pa~-chen Sakyasri
Sa-pal).
'u-yug-pa
I
I
Zhang-btsun Mdo-sde-dpal
I
'Jam-dbyangs-skya-bo
Dpal-ldan-pa
I
I
'Jam-dbyangs Ston-gzhon
Nor-bzangs-dpal
I "
Grags-n.n-pa
J
'Jam-sngon-pa
.
~ChOS-Seng-b~
Rngo-thog-pa
Rgyal-lha-khang-pa Bsam-
ChOS-kYi-~_PO
grub-ye-shes
I
Slob-dpon Bsam-grub-bzang-po
Mkhan-chen Rin-po-che/
Rgyal-mtshan-bzang-po
'Gos
lo-tsa-ba reports that this lineage (which is noteworthy for the absence
both
with
others,
" 82
searc h1.ng.
be
of
had
zealous
145
kun
khyab
more details for the early generations, but later they converge with the standard
83
Another difference is that Kong-sprul adds this lineage
lineages listed above.
84
for the Dge-lugs-pa:
Sa-pal}
I
Zhang Mdo-sde-dpal
I
Mkhas-pa-nor-bzang
Nya-dbon Kun-dga'-dpal
Red,mda'-ba
Tsong-kha-pa
In addition, Kong-sprul does not single out Zhang Mdo-sde-dpal as a central transmitter
main
of
four
passed,
gsan
indicating
11&
taken
This is corroborated by
Rig[s]-pa'i-seng-ge
I
~sod-namS-rgyal-mtshan~
Mkhas-pa Brtson-'grus-dpal
Dkon-cog-Irags
G,yag-pa
~sa-bZang
L
I
Dpal-ldan-tshul-khrlms
'Phags-pa
~har-chen
Gzhon-nu-blo=gr~s ~
Sangs-rgyas-dpa~ I ~
Ngor-chen
the
Sa-pal}
'U-~ug-pa
as
gter
146
'U-yug-pa,
Te'u-ra-pa and
Mdong-ston--
according to some sources belong to students of Sa-pat;t who were renowned for their
87
However, as seen in the lineage recorded by Mkhas-grub-rje,
mastery of Pramat;ta.
one
of
name,
to a subsequent generation.
though
seng-ge.
whereas
also
the
fifth
Shakya-
Dpal-ldan~
According to Shakya-mchog-ldan,
Nor-bzang
Nor-bzang,
but
calling him
Nya
Sa-skya
probably
Dkon-grags,
The
final
The
the
famed
G.yag-ston
best
were
Yet
there
tradition, nevertheless made the Rigs gter the target for some of their
92
These cannot be counted as true transmitters of the lineage.
tions.
this
refutaIndeed,
Shakya-mchog-ldan complained bitterly that in his time (the late-15th century) the
terminology used by Tibetan dialecticians had entirely gone over to other systems,
and that there were few scholars who could separate clearly and in detail Sa-pat;t's
own views in the Rigs gter from those of the opponents,
tatives of the bsdus ~ traditions. 93
147
lShakya-mchog-ldan,
bod
p.
588.3 (regarding
Sa-
272,
note 96.
Shakya-mchog-ldan quotes
See note
8 below.
For examples of this genre by others,
in the collected works of
(A)
Smra sgo'i
Sa-pa~:
8)
kY!.
i t is
re-
See p. 117.1.4.
(B) Dri rna med pa'i bsdus don (TB no. 65B) , pp. 393.1.6-4.6.
(C) Zung
gsa1 ba'i
(D) Bshes pa' i spring ill.&i bsdus don (TB no. 114)
(The
Kawamura [1975],
pp.
96-113,
works.
Cf.
L.
[1982], p. 219, note 184.) On the bsdus don, see also KhJ II 4 (p. 95.1.6, tha
191a.6), where Sa-pa~ discusses two aspects of the bsdus don as applied to
teaching: (1) a brief summary of the general contents of a work, and (2) a topical
outline.
SA more detailed idea of the
pa
tradition down to the early-14th century can be got from Bu-ston, Bla ma dam
~,
p. 38. There it is recorded that Bu-ston himself studied the following works
in this tradition:
(1) PV (lung only)
(2) PVin
(3) Nvavabindu
r*""
I
148
(4) Hetubindu
(5) SambandhaparlkS8 with commentary
(6) Sawtanantarasiddhi
(7)
Vadanyaya
sde
bdun"
of
DharmakIrti)
(8) Dignaga's Pramapasamuccaya
(9) Dharmottara's PVin commentary
(10) Dharmottara's Nyayabindu commentary
(11) Kamalasila's Purvapaksasawksipti on the Nyayabindu
6Such
the
work
relations
of
treatises.
the
many
levels
utility
the
pa~gitas
often
in
the
complicated
great
Indian
(Ven.
Dezhung
noticed
Rinpoche,
personal communication.)
7
Shakya-mchog-ldan,
bstan 'chos
~ .ill!!:.
p.
ill rtsom
p. 29.
available then,
29.2:
.QQ. ~
.!!2..
See D.
and it is described
has kindly informed me that he has located a very brief bsdus don of the Mahayanasutra1aJ]lkara attributed to Rngog: Mdo sde rgyan .&Ii bsdus don, Don-grub-rgyalmtshan, ed., Legs .ill!!:. bshad ~ bka' gdams rin .QQ. che' i .&m:!!!&..&i gces b tus nor bu' i
bang mdzod (Delhi: 1985), pp. 153f.
9Shakya-mchog-1dan,
p. 12.6.
"ill chen."
Cf.
p.
34.
lOFor
example,
his
bshad
available
Collected Works,
since
thig
149
320.6-348.6.
lIThe
rab-rgya-mtsho' s
it
11810).
There
tagarbha are noted by L. van der Kuijp (1983), p. 293, note 212.
12Shakya-mchog-ldan,
sro1 thog mar
Rngog 10,
13Ibid :
gzhung
11317~1320,
mun sel.
Some
of
his
14Shakya-mchog-ldan,
gsum mdzad E!!:.
mchog-1dan
~.
(~.E!!.)
11804.
note 12.
Shakya~ill.ill
version would seem to have been the autocommenI have not seen any other mention of the
brief
one smaller, are attributed to him and listed as MHTL no. 11321: dbu ma'i bsdus.E!!.
che chung gnyis.
seng
tion
pa'i~,
1@.
Cf.
the interpretaBuddha's
Word
and the treatises that explain that Word, quoted by Kong-sprul (ibid., p. 560.5):
1@.
zhes su mkhas
wi
mtshan du btagsll
van der Kuijp (1983),
ill
1@.
.!lli!Q sde pa' i .!:i8.[ s] pa' i ~ sa [read 'gros] dang s byar nasi
srol gtod 1@. nil
150
breI dang
r jes
.!!. ~
~/
bras bu
~/
bsdus
tshan
~/
chos.!:ill!!!!..!:&ill ~
bcu bzhi
~ ~.M
khang
l!!:ill
byed.M &I ..
I am not sure how the number of eighteen is arrived at regarding the topics
On this passage, cf. L. van der Kuijp (1983), p.
the
phrin-las ,
another
see also
Dung-dkar
Blo-bzang-
see Tshul-khrims-bskal-bzang,
For
Tshad
17Shakya-mchog-ldan,
gzhag
~.M
de .M!! lli!!&/ .
Rngog 10,
p.
as
10, p. 270.5.
pp. 65-68, discusses Phywa-pa's role in this area and also cites the just-mentioned
passage.
18The
by Th.
222.
skya-pa
Stcherbatsky (1930-32),
vol. 1, p. 58.
made
L. van der Kuijp (1983), p. 62, asserts that this method was adopted by Sascholiasts only in the 14th century.
also
(kha 141a), criticizes some aspects of his contemporaries' use of thaI and phyir.
19Bsdus .!J!. textbooks too are a type of obligatory manual (liK cha).
20MHTL no. 11811.
21 Dan-'bag-pa
re-
p.
151
p.
230,
note 68,
and P.
dang I
Chos
~~
270n Rnam-rgya1-rdo-rje,
see also G.
Summaries
Chos
kI!
great
'khor,
p.
14th469.6,
where he speaks of the "tradition of the Summary" (bsdus pa'i srol) as having been
followed in many seminaries in accordance with the Rigs gter.
reference
mastered a
Prama~a
class.
Summary as a student.
Elsewhere Shakya-mchog-ldan
the
!!&.
Bu-ston
4.
~~~, p. 167.3:
This is probably a
and to
~~
gzhi
J!JJ I
de ltar
shesl I
wi
rigs pa' i
152
gter
ni
tshad ldan
kyang ma
~ .!!&Q. ~
slob .!:.&y!&
!!.!:!. ~
mosl.
L. van der Kuijp (1983), p. 294, note 220, believes that the attribution of
the bsdus grwa textbooks to Phywa-pa as suggested by A. Vostrikov (1935-37), pp.
60f, and supported by G. Tucci (1949), p. 137, cannot be substantiated. On the
contrary, it is very likely that the bsdus grwa began as a class in which the
bsdus ~ textbooks were studied, and that these textbooks had a continuous
lopment down to the present. See also above, note 16.
29
Klong-rdol bla-ma,
1963),
deve-
part~,
p. 263,
classified the Rigs gter as one of Sa-pal}Is "three treasures" (gter gsum),
though
was
tradition.
usually classed by Sa-skya-pas with the Sdom gswn rab dbye and Thub
pa'i
dgongs gsal (and sometimes the Legs bshad) as one of three essential treatises
of
their order.
30
Sa-pal}
described
teachers.
dialectics,
RT,
p.
the
167.1.2:
pa I i shes ~ la rigs .lli!!. smra bar khas I che ba rnams kyang .!.2..&. .lli!!. rtog ~ du
ma mthong bas de sun dbyung ba dang E!!!&.~ pa'i don gtan la dbab pa'i phyir 'di
brtsam moll.
31Shakya-mchog-ldan,
above,
note
16,
the
where
mtshan mtshon.&Vi.!ill!!!!
Mkhas
~
..!:.
see L.
have
p.
~,
'brel
been
96,
dangl
rang kho na Ii
This is the text and translation of Shakya-mchog-ldan, Tshad mali mdo, pp.
33-38.
There
is
the
Sde
Rigs
.M!ill.
153
33 Sa-pa~
and
other
Prama~a.
cussed
seems
to
third
work
259.3.3):
The
rab
on
disbyed
dang mtshungs ~ dang dus las 'das ~ mtshungs pa Ii dbye ba mang ..P.Q. zhig..Y9..!!. mod
!:JjJ .vi ~ mangs kyis dogs .EM rna bris!!!QQ/ kho bos gzhan du bshad .E!!!:. bIta bar
~/.
Almost nothing else is known about the work referred to. Glo-bo mkhanchen refers to it in his Sde bdun mdo rnam bshad, p. 392.6 (196b.6), where he
mentions that this work was said to exist in early annotations (mchan rnying) but
that it was not available in his time and should therefore be searched for.
There are several other mysterious citations of unknown works in his writings.
35KhJ III 4-10. See RT, pp. 165.4.5-166.1.1; 166.2.3-5.
36KhJ III 68.
the
38Shakya-mchog-ldan,
p.
470.2:
w.
la tha nalang chos thun re re.&.!!!!.8. bali dam bca ' mdzad/.
mkhan-chen,
KhJNSh,
p.
35.4 (18a. 4 ) :
Rigs
vol.
sgrub
9,
f.
is
also
p. 277.7.
398b.S (vol.
mentioned
by
Shakya-mchog-ldan,
Tshad
p.
396.2),
work
41Shakya-mchog-ldan, Chos lYi 'khor, p. 469.3: khyad .E!!!:. sde snod dang ~
~rel &Yi bshad .!:&I!:!!!. Idzin ~ lal ~'y!!&'.EM rnam bshad rigs mdzod dangl
bsdus
'"I
154
sgrub mdzad! .!.ill!!! , grel lugs ill !:ill!!!!. bshad ill thog ~ lli..m!!:. ~
ba byams mgon dang! ldong'ston shes rab dpal dang! dkar shakya ~ dang/
R.!!. rigs
~!:!!.
shar R.!!. shes rab ~ gnas! nags.ill!!:!&. R.!!. shes rab ~ ~ dang! lho R.!!. 19m.
mkhyen la sogs dngos ill slob ~!:lli!!!!. 'grel mkhas .m!!:. mkhyen R.!!. ~ lli. zhes .8!:.28!.
phyis ni
dpal!
!:&y!!.
.!!2!. ~ gsuro dang! .!!E!. dar ~ rin chen! .!!E!. dbon .Q. kun .!!sa'
!!l2.J.
gzhon gnyis
~!:!d
'grel.&.Vi!..ill!!!!. bshad
R.!!. rigs
Ferrari (1958),
p.
skya pa teacher sTag rtse la rgyab pa SBkya sen ge and was restored in
Ta'i dben Blo gros rgyal mtshan (b. 1332); Re'u.!!!i&., pp. 59, 60."
45He
was
perhaps a disciple of
1354
'Jam-dbyangs-don-yod-rgyal-mtshan
by
(1310-
1344).
46See
rigs,
pp.
468-470.
47A
rtse,
1, p. 14."
But in Tucci (1949), p. 664, the date of its founding is given as 1366-71.
'Dzam-
thang bla-ma, pp. 38b.7-39b.2, supplies the dates 1285-1379 for Nya-dbon Kun-dga'dpal.
The death date seems reasonable, but both will need further verification
for the birth date makes him twel1ty-seven years older than his teacher Bla-ma-dampa Bsod-nams-rgyal-mtshan.
48Shakya-mchog-ldan,
Chos
ill.
'khor,
p.
This
who founded
142, note 422. A
Pa~-chen
p.
155
49Tucci (1949),
Rgyal-rtse in c.
p. 665.
to A.
Ferrari (1958),
p.
162,
note 631,
Sems-dpa'-chen-po
(G.
Roerich tr.
[1976],
p.
335).
this
Vaidurya ~~.
Mr. S. Onoda also informs me that an
Gsang phu'i gdan rabs survives in the Otani University
53Shakya-mchog-ldan,
Rngog 10,
p.
seminary
See Shakya-mchog-ldan,
Rngog 10,
p.
the
452.4, and A.
founded
55The seminary for the study of Prajnaparamita and PramaQa at Khro-phu was
by Mnyal-pa Dad-pa-bzang-po's disciple Bzang-ring Dar-ma-tshul-khrims.
156
59
.
Shakya-mchog-ldan,
l!!!Y
~
sngon
da lta'i bar du
.lli!..
ill mdzad
~.!!!!!
myong
pa'i dus der tshig rkang .ill!. phyed ~ tsam las .!!!!! thob .ill!. byung
la/
zhes
.8!M.&.Q/
Other
early-15th century.
60Shakya-mchog-ldan,
,
Dka , ~,
p. 443.5:
de .Ii legs bshad .!!Q!. bu gjJ /
~
.Y!!!!. rings
de
.lli!..
sangs
lli!!:.
!:JY /
2.YJJ!..! /
.!!!Q!..
bkod de' 0/ /
61ShSkya-mchog-ldan, Chos
lliI /
p. 471.4: ill!. lendra btab nas 10 .ill shu rtsa lnga .ill!. me mo
:t2..
la
'bras ill du bshad pa'i grwa btsugs. According to A. Ferrari (1958), p. 163, note
635, Skyed-mo-tshal in 'Bras-yul was founded by Byams-chen rab-'byams-pa Sangsrgyas.....;'phel in 1447.
Shakya-
mchog-ldan to be the patron of the founding of the seminary (bshad grwa) there.
65Ibid ., p. 471.5: me mo khyi lola .& bo rab 'byams ~ rta m!8. gser gling
du
p.
158.
See A.
L. van der Kuijp (1983), pp. 120f, gives the year 1472
157
:i
~
"
66Rta-nag mkhan-po Chos-rnam-rgyal (1 17th c.), Bstan lli!. dang bstan 'dzin,
ff. 90b-91b:
!!!2,Q. sngags
.P!!ti:.
las [91a] dang po'i srol 'byed ill. gtso bo.&...!..Y!&. rong I!Jlll./
gnyis
btab/
ill
ill
1M
byams
chen
ill!!!!.
.!:&I!!...
.I9.!!.
chen .!!!Q.
btab/
rong ston don
khang
rdul ~ byung ~
nang ill!. ~ [=smar] khams lli!. ~ lli!. bzang .P.Q.. grwa tshang
de' i gdan g
btab/
.ill!.
ill[ s]
dpal
.!:.k.
ill
'phel ~ 'bras
~ mo lung
skyed
ili
tshal
I'
bskyang/
chen shakya mchog ldan ~ mdzad ill!. dgon lli!. thub bstan gser mdog .!!!!. du bsgyur/
rong
ill
slob ma
.&Q. ~
bstan
ill ~ thog !!!!!!. skyed tshal ill ~ 'chad mdzad/ phyis thub bstan!.ill!!!!.
pa'i
!&Y&
.ill!!..
de'i
.!:.k.
dpal bzang
ili
'bum ~ lli!. byams lli!. chos don 'grub ill.[s] E@ rgod gshong btab/
gzhung ~ lli!. don [sic] grub dpal 'bar .&Ii. chos 'khor lhun .PQ. btab/
mnga' ris lli!. lha dbang blo gros kyis gzha' ri bskyid [sic] 'tshal btab/
stag
[91 b]
.Ph!J!.&. kun
gros su bsgyur/
shes
.&r2.!!&. ~
phud chos
'khor
bka '
gnas
zi bka' bcu lli!. shakya blo gros kyis !.ill!!!!. .!..&.Y& gser khang
.l@
.stsugs te
.l@
zi grwa tshang du ~ Sd
major
67Shakya-mchog-ldan,
lli
68As
note 42,
quoted above,
seminaries
the
accordance
!!i
shin tu rtsings
k yang
.!!@.
.!lli!.!!&. .!!82.
.ill!.
.i!. bzhin
!!!QQ/
sgra
zhes ~
.ill!. ~
.ill!!.. ~ la/
skyong mi ~ ~ slob
.E8Y!&
rigs pa' i
tshad ldan
gter
~
158
70 Ibid ., p. 100.2.
71ShBkya-mchog-ldan,
phor
of G.yag-ston as a skillful and fearless boat captain who recovers the long-
lost
Prama~a
in
and
states that this enumeration became established in the time of G.yag-ston and Redmda'-ba at such places as Sa-skya and Ngam-ring. The eighteen are:
[Three treatises on PramaQa]
1. Tshad ma'i mdo
(Prama~asamuccaya)
(Prama~avarttika)
(Prama~avini~caya)
Sa-pa~]
159
See Zhu-chen, Dpal ldan, vol. 1 , pp. 103.5-104.1 ~ 52a-b): ill btsun .!!. skya
'dzin kun mkhyen ~ ~ sangs ~ dpal dangl red mda' ba gzhon .!!!!.
.2!L!. ~
~ .!!.
~.E2. ti ~
chen
bco
brgyad
illW gter
dangll
73
.!!.
wi
.p!!.
~.!:.!!!!!!!.
~I
gsum E..v!m&/!
The
since
her~
Nor-bzang-dpal
mkhan-chen
YUg-pa,
are
Sa-pa~)
of
Rong-ston,
lineage
lists.
Glo-bo
in his Rigs gter commentary Sde bdun mdo ~ bshad quotes from
'U-
Phyogs-glang-
160
that
the
masters
as
vol.
11&,
153,
p.
158.5.3;
p. 283.2.
78Mkhas-grub-rje, Mkhas grub thams, pp. 40f (4b.6-5a.l).
79Bu-ston, -.J!.
BI
80Ibid .,
~~,
p.
~..l!!!!.~,
38.6.
4
p. 39
pp. 79-80:
Rngog lo-tsa-ba
I
Khyung-phrug Rin-chen-grags
I
Phywa-pa
Gtsang-nag-pa
I
Gnyal-zhig Jo-nam
Mkhas-pa 'Od-zer-mgon
,Jamldbyangs Shak-gzhon
G.yag-sde Pa9-chen
Rin-Jhen-tshul-khrims
I
Sangs-rgyas-chos-skyong
[Sha~ya-]
mchog-Idan-Iegs-pa'i-blo
81'Gos lo-tsa-ba, p. 308 (cha 9b), and G. Roerich tr. (1976), p. 346.
82Ibid .: 'di ~ 'grel gzhan rnams la mi snang basi
~
mtshan bzang
EQ.
'bad
chen
EQ.
J2..Q.
che
83
161
PramsQa,
mtshan,
Gnyan Dar-ma-seng-ge,
grags-pa.
But
disciples who
brgyud 'dzin).
all
were
Zhang Mdo-sde-dpa1,
Khang-ston 'Od-zer-rgya1-
exposition"
Sa-paQ's
(bshad
pa'i
p. 118, and on
Theg
p. 562
pa'i~,
(~204a).
ill!.
bzang
f.
QQ.,
,u-yug-p~s-pa'i-seng-ge ~lags-pa
'U-yug-pa Mdo-sde-dpa1
Gu-ru
'J~m-dpa1-rgya1-mtshan
I _
Zhang Dkon-mchog-dpa1
Brjg-PhUg-pa
B1a-ma-dam-pa Bsod-nams-rgya1-mtshan
Brtson-'grus-dpa1
Sa-bzang
'Ph~-pa
\
Dpa1-1dan-tshu1-khrims
D~n-mChOg-grags s~-pa
I
__ .,
Ye-shesyya1-mtshan
""
Buddhashrf
i
I
Mkhal-chen sangs-rgyaS-d~
B1a- a Kun-dga'-bzang-po
B1a-ja Shes-rab-dpa1-1dan
Rje-btsun Thams-cad-mkhyen-pa-chen-po (=Gong-dkar-rdo-rje-gdan-pa)
Another
is
53b.2):
sa-paQ~
'PhagS-pa~
I
'U-yug-pa
162
I
,
Na-1za' Brag-phug-pa
I
,
'Jamlskya Nam-mkha'-dpal-ldan
Zhang Dkon-mchog-dpal
Zhang Mdo-sde-dpal
~Shar-chen Ye-shes-rgyal-mtshan
/
I
Ngor-chjn Kun-dga'-bzang-po
See above,
note 41.
bzang-po was one of a group of thirteen senior disciples who had taken
from Sa-paQ.
ordination
(This group also included Zhang Mdo-sde-dpal, though the latter also
'Jigs-byed lineage,
See
See
closest disciples who were both learned and reverend (mkhas btsun &Ii thugs
bzhi).
88But in the lineage presented by 'Gos lo-tsa-ba (see below),
'khor, p. 469.5.
Ngag-dbang-chos-grags,
Bod
two teachers
(Thimphu
edition),
p.
258.4
(130b.4)
90But ShBkya-mchog-ldan,
Chos ~ khor,
p.
66a.6).
tioned in Ngag-dbang-chos-grags,
passage from the Fifth Dalai Lama's gsan .I!&, cited above, n. 85.
is men-
163
this
Nevertheless,
trace
p. 96.4.
was
and
scholarship.
Shakya-mchog-ldan was indeed one of the few who took great pains to
Chapter 7
SA-PA~,
A basic canon of interpretation is that the exegete should explain his text
in its own terms and should not impose upon it a philosophy that is foreign to the
intent of its author.
different
a notable example
Th.
being
the greatest of
the
Dharma-
from
both
school
founded
by
Prajnakaragupta. 2 The first two schools were said by Tibetan doxographers to have
interpreted
viewpoint,
Dharmakirti's
Pramal}a
whereas
well
Dharma-
Tibet too
there existed some three different traditions of interpreting Dharmakirti. 4
Each
was
as
Yogacara
identified
(1059-1109),
1251).
Phywa-pa
Rngog
Chos-kyi-seng-ge (1109-1169),
lo-tsa-ba
Blo-ldan-shes-rab
and Sa-skya
Pal}~ita
(1182-
I
I
u1timate//
Tibetan
Rngog lo-tsa-ba more than anyone else was responsible for the founding
scholasticism.
In addition to his prolific translation activities,
of
he
established the main teaching lineages of the Dharmas of Maitreya (byams chos) and
12
166
the
gsum).
studies.
Regarding
the
latter,
shar
Prama~a
the
and
interpreted
Dharmakirti
as a Madhyamika.
he established
6
sources
D~~ain
I scholar
thog.
explained
the
PV as Madhyamaka according to
the
intent
of
because
it
rests in [i.e. is consonant with?] just what was said in the passage of
the
fourth
retained
as
they
[but]
having
Sautrantika
and
Mind-Only.
There are, nevertheless, two widely recognized traditions originating
in
India
lowers:
its
of
(2)
(bdag med:
imp~licative
and
fol-
insubstantiali-
negation
(med
~),
since
the
emptiness
established
through learning and reflection is merely non-presuppositional and nonimplicative negation. 8 And regarding [that exposition], he held that
also
of
context
Madhyama-
ka, which did he explain it as--the two known as Prasangika and Svatantrika,
~)?
the
of Prasangika or Svatantrika.
did
for
a 15th-century Sa-~
originally--hed--studred --at--R~gog '-;-~ld -~~n~stic seat, Gsang-phu Ne' u-
who-
the]
Gnosis
167
shes)
medita-
any
does
system
For
he
said the following in his Spring .lli. bdud rtsi thig .lli!.:
"After clearly understanding that entrance gate into the principle
of
the
beautiful
reached
works
Nagarjuna--from
perfection
in reasoning,
who
all
is
the
has
other
identifying
though withThis
was
in
(~
his subcommentary
the
that
however, Shakya-mchog-Idan
Yogacara-
Madhyamaka of Santarak~ita:
Having executed translations,
scale,
the Madhyamaka
rak~ita.ll
which
accords
with the
Dharmakirti's Prama~a] as
basic
treatises
of
Santa-
168
[Rngog
understood]
&
dgongs .lli!)
of
Dharmakirti to be in agreement with Nagarjuna. And as for his identification of the definitive meaning (nges don),
ness
of
both
he explained it as empti-
subject]
in
Dharmottara and
its
~).
Prajfiakaragupta,
he
refuted those parts that were contradictory and explained the agreeing
.
N-agarJuna
-.
'?]
parts accor dlng
to h'lS [ 1.e.
s. system. 12
Elsewhere Shakya-mchog-ldan summarized Rngog's basic approach in this way:
He
~inally,
scribed
the
his
Shakya-mchog-ldan
followers"
(Le.
Phywa-pa?) as follows:
The
were,
in
those
spread
general,
it,
they
world
the
of Dharmakirti].
[Prajfiakaragupta],
they
[re-
as decisive, mtha'
~~,
were
commentators [on the PV], they [accepted] merely the master of the
Alamkara
with
consider
[~V]
the
besides [using]
surface
level,
as
things
truth
and
~stablishes
all
knowable
Regarding
the
ultimate
the
Without-own-
de-
including
And as
logical connec-
169
discernment,
[Prama~a]
at
of
facts
perhaps
the
many
of
school of Rngog was for nearly half a century the sole interpreter
of
Shakya-mchog-ldan
Phywa-pa Chos-kyi-seng-ge
The
Dharmakirti in Tibet.
appeared within Rngog's own school who reinterpreted Buddhist Prama9a according to
his own acute but idiosyncratic understandings.
16,cc,' '
Ph ywa-pa Chos-k y~-seng-ge.
Phywa-pa
independent
krh~
is
said
to
This
sel.
dialectician
as
well
was
as
ill
great
Prama~a
in Tibet.
generations
Rngog's
succes-
According to Shakya-mchog-ldan's History of PramaQa, Phywa-pa's interpretations of Dharmaklrti were strange indeed:
Having
the
i.e. as Madhyama-
as
as
that
he
which
established
Regarding the
matters
let stand as they were the statements in the main commentators and also
[commented]
discernment.
according
to
own
skills
of
Mind-
-170
Only
scriptural
rather,
h~
he wrote
school. 18
or
refute
extremely
extensive refutations of
the
opinions
for
of
that
rigs
nator in Tibet of the custom of writing general, thematic commentaries as aids for
the teaching of Dignaga and Dharmaklrti's writings.
His best-known work is again
. said to have been the Tshad ma
He
it:
expositions
Sakara
of
own reasoning.
that
the
He
of
his
accepted
ways
Sautrantika,
[accepts],
worldly consensus'.
the
ultimate
those
Vaibha~i
accord
with
reality,
the
MBdhyamikas],
system
of
[teaching]
that all factors of existence are empty of own-nature, and not accepting even the slightest thing that could be termed a "veridically
established factor."
non-presuppositional
that
[emptiness]
critically
just
that
discernable
of
Vaibha~ika
consensus,
in
basic treatises and merely puts together with great zeal what
had
171
20
again near the end of that work Shakya-mchog-ldan described the approach of
Chos-kyi-seng-ge],
(~~~
school
of
rival,
and it would have exercised an even longer and deeper influence on Tibetan
no
effective
scholasticism had it not been vigorously opposed some two generations later by Saskya PaQQita.
arduous
As already described above in some detail, Sa-paQ received his first detailed instructions on PramaQa from the age of nineteen to twenty-one from Rkyang'dur-ba Mtshur
is
Gzhon-nu-seng-ge,
Gtsang-nag-pa
said
to
becoming
who
Brtson-'grus-seng-ge.
~rogress,
his
way
to
chance
to
after
pap~ita
SBkyasrfbhadra
belonged to the last generation of savants who had studied and taught in the great
Buddhist
Only a few
years earlier, Turkic brigands had sacked the great seminaries as Nalanda
and
Vikramasila, thus destroying the foremost centers of Indian Buddhist learning and
dispersing
their scholars.
For Sa-pap,
however,
172
The
and
Prama~a
assiduously
become
Sa-pa~
threw
himself
whole-heartedly into
Sanskrit
Prama~a
scriptures
and
had
he
gter
Shakya-mchog-ldan observes,
the tradition
Sa-pa~
received through
(Rigs
his
explanations.,,28
[Sa-pa~]
pa and others] that had previously appeared were not in accord with the
basic scriptures.
rigs gter
with
summary
traditions
were. 29
Sa-pa~'s
of
Prama~a
in which the
scriptural
just
as
they
immediate motive for composing his Rigs gter was to correct the misinter-
and Dharmak!rti.
explain
as
long
worldly
external
the
accepted
When
Vaibha~ikas.
the
zhing
.!i&.~)
hended"
that
be
(gsal
appre-
basis
[i.e.
the Alikakara],
to
the
173
He
factor,
ultimately
did
veridically
do
fundamental
were
established
kfrti.
Therefore
aspect
Maitreya's
brother,
and
they
Dharma-
In contrast to the
threefold
knowledge
scheme of Phywa-pa,
perception
32
effect.
point,
the
mate
is
only
one:
Sa-pa~
the
svalaksaoa,
53d
through
to
this
this
Sa-paQ in his Rigs gter rang 'grel discusses three main topics,
viz.
(1)
of
underlying
ulti-
causal
or
the
the
first, he lists seven major philosophical schools of India, from among which four
are non-Buddhist 34 and three Buddhist:
(1)
the
causes
are
nature
of
Followers of Isvara.
(3)
Followers
of
the
reality
is
created
by
pradhana.
(4)
Followers of
Ka~ada,
i.e., the
Vaise~ikas.
The Sravakas.
(6)
of Yogacara).
level
they
all
the
ultimate
or
level
that
174
Sa-
pan arrives at part three, the establishment of the tradition of the Sugata.
has
reality
how
When he investi-
vyavahara) , he affirmed
and (2)
This
snyad:
Now, the real question is where the author of the PV fits into this scheme.
Sa-pa9
the
Buddha's
intent
involved two
things:
objective cognition
establishing
fig)
and
"atoms"
simultaneous
According to Sa-pa9,
of
"the
however,'
it
does not accord with the Pramana tradition to base oneself on worldly consensus as
in the Prasangika tradition ofCandrakirti. 40
As for the actual establishing of "mental cognition" (rnam
Sa-pa9
states:
saItlvyavahara),
establish
vijnapti)
[i.e
to
ill:
ill~
proofs:
Specifically,
(1)
Sutra
this is
"illumination
and
all that is meant to be established here is that it is just the mind that
43
Sa-pa9 does, however, discuss the difference between the
(mngon
~:
pratyaka).
There
in chapter nine,
up
his
position
from
the Acarya
[Dharma-
175
he
maintained
nalized" (nang la
was
~ ~) .44
"inter-
In spite of such clear statements in the Rigs gter rang 'grel itself and
R.
gter, 45 t here are st1. 11 t hose wh0 say
also from the main commentators on t he ~
that Sa-pa~ interpreted Dharmakirti as being other than a Yogacarin.
For example
Kong-sprul in his
kun khyab asserts (without citing his source) that Sapa~ commented on Dignaga and Dharmakirti as being in accord with Yogacarasvatantrika-madhyamaka, as established by Santarak~ita.46 This we did not find in
the
Rigs gter.
made
Shes
However,
similar assertions,
nams-lhun-grub,
master
for instance,
states:
connection Glo-bo mkhan-chen cited PV I 220a and also the famous verse
since
have
great
This
of
scholars
pa'i
some
[i.e.
precisely
this
~.48
philosophical
scribed above.
vijnapti, here
Sa-pa~'s
autocommentary).
consideration
In that passage,
from
much like
Sa-pa~
~~~
performs a series
de-
Yet whereas in the Rigs gter the analysis stopped when he reached
in the KhJ he does not stop at that.
ulti-
Sa-paQ
Yukti~a~tika
conditions.
Since
being
the
253ab),50 and
momentary,
of
and
born
genuine,
elaborations--is established.
(B.8.v2.
that
if
the
-176
Thus, though in his main work on Prama':la, the Rigs gter rang 'grel, Sa-pa':l
not allow himself to interpret Dharmakirti as a Madhyamika, here in the KhJ
does
he does. What could account for this? It seems that Sa-pa~ in the Rigs gter rang
'grel never directly concerns himself with explaining the "ultimate intent" (~
thug & dgongs W of Dharmakfrti. Rather, what he attempts to explain is Dharmakirti's teachings on the "means of knowledge of transactional usage" (tha snyad
53 which
practical application.
or
~).54
Sa-pa':l
specifies
that
&ri
don dam).
the KhJ,
in
Even
intent
however,
that
is
.ill:!...
from
i.e.
of the Buddha. 57
free
and
developments. 56
the
and
action
dissolutions
purposive
being
the
ultimate
And now here in the KhJ Sa-pa':l asserts that what Dharma-
kirti had in mind in teaching vijfiapti was that by understanding it, one will come
to understand the ultimate truth of the Madhyamaka. Evidently Sa-pa':l means to say
that
Such a
actually made
tradition
Prama~a
directly,
Sa-pa~
On1 y
Sa-p~':l:
[Phywa-pa's] Summaries by
took
particular,
what he
[explaining]
Mind-
scr~ptures.
Whatever the final answer to this problem may be, it will not be reached by
uncritically citing the doctrinal classifications laid down by later scholars from
other
traditions.
177
understanding
Sa-pa~'s
thought on
Prama~a,
in the future someone will be able to interpret the Rigs gter rang
differently
pected,
This is probably to
be
related context:
Those who
this
show where
must
60
mentary.
gter
or
its
other
than
[auto]com-
exa
178
IF.
the
"philosophical"
school
"Cashmerian"
or
"critical"
school.
2Ibid .,
Pramana-varttika,
according
to this school,
naga's Pramaua-samuccaya, which work was a purely logical treatise, but to comment
upon
the
3L
the
existence,
the
"
p. 272, note 98, cites two Tibetan authors-Mkhas-grub-rje and Shakya-mchog-ldan--as agreeing on this point.
4Cf
the
three
vol.
~ ~,
..Q!l!.,
~.!!&2.
p. 204a:
rten
sde
pa I i dbu
of
Kong-sprul
all three
mentioned by
~
ba I i dbu
.!!!Q.
che
I
Prama~a
traditions in Tibet
during
these
brief
descriptions
Phywa-pa
on
this
point, see L. van der Kuijp (1983), pp. 50 and 63, respectively.
6Shakya-mchog-ldan,
p.
29.2.
179
According to L.
passage
. fold division as a means for PV interpretation was first attested in the Rigs gter
rang 'grel, but its locus classicus seems to have been the Madhyamakalamkara.
Shakya-mchog-ldan, Tshad ~ rigs, p. 492.4, explains that Rngog (along with
Prajnakaragupta, Santarak~ita, and Kamalastla) took Dharmaktrti to follow a "Great
Madhyamaka" (dbu ma chen .E.Q.) because in the PV there are taught three
nairatmya. Cf. L. van der Kuijp (1983), pp. 36, 274.
8Cf
~
p.
types
of
237.1.5:
Shakya-mchog-ldan,
287a.3.
Spring
11&,
p.
p.
322.7,
30.3.
had
11&
KhJNSh, p.
and Shakya-mchog-ldan
a copy of the text before him when writing it (and was not
from memory).
Here is the text with variants (S= Spring
11&,
quoting
and
K=
KhJNSh) :
chos
~ ~
rigs
pa'i
mthar thug
..E.!!!!!!.
pa Ii
~
bzhin
~I
del I
mdzes
dorll
lasll
we
"collection
"collection
made
up
read
in line 4.
p.
Cf.
8.
Probably
Go-rams-pa,
works.
See
D.
ba thams,
180
Sa-pal},
10Shakya-mchog-ldan,
(1983),
pp.
50,
52.
p.
29.3-30.4.
~ ~
pp. 49-51.
Van der
Kuijp,
tation
but he offers
no
Prama~a
mdzad nasi /
Shakya-mchog-ldan,
vol.
.15,
bkral//
p. 457.3, where Prajnakaragupta,
purport.
Rngog 1, p. 449.6-450.1.
Cf. 1. van der
For the Tibetan text see also ibid., p. 286, note 174.
12Shakya-mchog-ldan,
(1983), p. 46.
29.
rate
in
chariot
this
verse.
The
other
de
mdzad modi
min
..Ji8.
~ ~ ~..E.Y.i
'bebs
..Ji8.
.P.Q.
sogs
dang
dang/
the
.!!&Q
gzhan
shin tu dar
..B ~
.!!B.
..B ~
dang/
dang/
tshul
mthun.m!!:.' chad
tsam
tsam rna
med.ill
guided
There is an elabo"Having
'grel mdzad
is:
"
14Shakya-mchog-ldan,
translation
For the Tibetan text see also ibid., p. 268, note 71.
pun
Kuijp
, breI
dang/
ni
gnyis
zhi
mtshan
181
sogs
i l l tel Ji skad
gzhung rtsom rnams .kv.i blo la ~ I
Ji bzhin legs .lli!.!:. mi gsal ball
1@.
rang kho na I i
rnam
1@.
i l l lal
15Shakya-mchog-ldan, Tshad mali mdo, p, 29.2, observes that even though few
of
the
p~actice
of
writing
extensive original treatises began with Rngog, and numerous works of Rngog such as
his
PVin
panjika
have
history
of
religion
Cchos
~).
selves:
bod i l l mkhan
spyir
.P2.
p.
bstan
I
chos
chos mdzad
1@.
chos
Cf.
S.
In
yet another place he appears to quote an opening verse from a commentary by Rngog.
See above, note 14.
Rngog's
see L.
van
der
Kuijp
p.
63.
p.
33.1-33.5.
see now
school
with
"commonly
(~
siddha),
Grags-sde-spyod-pa'i-dbu-ma.
13
and
1@.:
lokapraHere
182
Shakya-mchog-ldan
the
world,
Rngog 10,
p.
of
Candrakirti.
Tibetan doxographers
See
ME. bshad ~
~ dangl
ba' i
.8.Q,
~ mi 'thad ~ nvid du ~
snang
[453] don rtogs tshul !ill!!!!. med r jen char .&Ii tshul khas blangs
shes
de ni
.J!s. ~ ill ~ ~
dang mthun ~
zhes ~ zhingl
nv id .ill..B tshul .I!!!!8..!!8.Q. bo nvid med ME. ~ ba'i tshul ltar bshad ~
thams cad rang
zad
.8! .!!8.Q.
kvang
.!2.v.!!
ba cung
la
' chad
dngl
Sa-paQ
not
.8!
lugs
and Rngog held that the ultimate was beyond the scope of mind,
"something
(rigs
and
~ ~ bzod).
309.6 (G.
75.-~See-ai;0
Roerich
below, KhJ
~ rigs .!:ill!!!!.
M!.!!8. .I!!!!8. ..P!!.E pa' i rigs ~ !EJ I
~ brag smra dang .J!s. rten BJi/ I
~ ~.!:ill!!!!. bcas ~ bved dngl I
~ tsam .!:ill!!!!. med dbu ma yjJ I
20Shakya-mchog-ldan, Tshad
bshad, p. 473.5:
.J!s.
rten
ill
ni ~ ~ dang I I
lli
kun la
BY I
ill
also
ibid.,
p.
647.2,
school.
21 Ibid ., p. 745:
chos .ill dbang ~ rigs pa'i seng ~ yYlj I
and
his
183
illlli .!!!!:!!!
The
first
22
is
Lho-pa,
Dpal
ldan~,
p. 48b.5-6.
personal
name,
Chos-kyi-seng-ge.
of
Prama~a
from
memory
p. 39.
above,
Apparently he was
tsam
"about,
circa."
240n the visit of Sakyasribhadra to Tibet see G.
335-339.
po, Sa'i steng na 'gran zla dang bral ba kha che papdita shakya shri bhadra'i ..!:ill!!!!.
thar.
A xylographic edition in 66 folios exists at the Bihar Research Society,
Patna (provisional catalogue no. 591). It seems to be the Gra-phyi Tshongs-'dusgrwa-tshang xylograph mentioned in Gangs ~&Ii, p. 212.1.
Tucci may have
brought a copy of it to Rome.
For another account of Sakyasrt's visit to Tibet, see 'Gos lo-tsa-ba Gzhonnu-dpal (G. Roerich transl. [1976], pp. 1063-1071). See also A. Ferrari (1958),
p. 90, note 53, and A. Vostrikov (1970), p. 111, note 341. On Sakyasrt's dates
see also Shakya-mchog-ldan,
Kha che,
pp. 556.2-557.6.
or
early 1213, for the latter reached Pu-rang in Mnga'-ris by the summer of 1213, and
spent the rainy-season retreat there.
27
Sangs-rgyas-phun-tshogs,
Rtsom
states that Sa-pa~ "started work on [it] in 1219," taking brtsams to mean
"started" instead of "composed." He refers, p. 303, note 293, also to Bkra-shis-
184
ldan~,
f.
llb.2-3.
28Shakya-mchog-ldan,
Tshad ma I i mdo,
p.
39.2: bod
ill
bshad pa I i lhad
.!!@.
zhugs ..I?!!E..
29Ibid ., p. 39.3.
bshad
kv!.
ill
gzhung
phyir roll
des na de ..Q.M ~
This
ibid.,
p.
di 'i dngos
587 .4:
nasi
snga masl
de der
sde bdun
I
chad ..P!t
.Y.!!!. E:Jjj
2Ji!H I
ill
dgos ..P!t
.Y.!!!. W .
See
also
rang lugs
.!!!!!..Y.!!!. tel
rang
185
33 Ibid .,
169.3.4:
de
la gzhan
.8Yi
brtags ~ ~.!!!!I;
and p.
169.3.5 (30b.5):
bde
bar
!!!.i8. ~
l!J!/ I
dang ~ pa' i
mkha '
Elsewhere
Sa-pa~
division
of
35RTRG , p. 169.3.1-3 (da 30b.1): grub mtha'i .!:.!!!!!!!. gzhag spyir ~.!!!!I
.!!8.Q. bo nyid dang dbang ~ dangl I
.r.!!!.
i l l dang I I
.!!!.!!. stegs
dangl
dbang ~ ~ dbang ~
dangl
dangl
~
rung
l l i byas
ba
dangl
~ tsam ~
dbu !!!!!. ~ don dam ~ spros ~ dang bral zhing kun rdzob tu dngos
ba de ~
iliI
bstun
.EQ!.
kha ~ .!:!.Qi
For
.8i
sems
wi.
see Glo-bo
mkhan-chen,
the
Sa-pa~
their
elsewhere adopted a
apdif-
36RTRG ,
!.2.!. .!!ll..Q.!! ~
p.
tha snyad
kv!.
thub.lli!..PhI!.
de kho ~ nyid ~
32b.1)
.P!:!vi
rol
186
32b.5):
!!!!!.!!.P..I2.!! ~ ~
gnyis med
kI!.
shes
mthar dngos
43RTRG , p. 172.1.4
44Ibid .,
p.
230.1.5
..P!!Ii
rol
~.ill!.
nyid
ill
~ 35b.4).
See Go-rams-pa,
bzhes
sol I.
.p.!!.
1 tar mdzad
shes.lli nang la
Tshad ma rigs,
p.
67.2 (34a):
tha snyad
kI!.
de kho.ill!.
!J2../I
.Y..Q!!
dang
don dam pa' i de kho .ill!. nyid la ~ pa' i tshe chos thams cad
del
.!!&.
gnyis
spros
.&Ii ~ khongs 'di la brten nasi rigs gter .8!i lugs la ~ 'grel .8!i ~ thug
.8! dgongs .p.!!. dbu mar skyel ba .y.!!!. no zhes ~ ba ni rang nyid blo gros rtsing bar
mtshon pa 'i !.&I.!!!. mtshan 'dzugs ~ stel .8.Q!!&. du ..P!!Ii nang .8! grub mtha' du ~
bshad pa' i nang nas skabs 'dir sangs ~ pa' i grub mtha' la bzhi .Y..Q!!.p!!:..
bzhi
d ba b
.p.!!. ~
above,
L.
Kong-sprul Blo-gros-mtha'-yas,
note 4.)
since on p.
107.
don
p.
563.2.
(Cf.
Cittamatra."
assertion
Though
310,
p.
kI!.
Theg pa'i~,
is
bstanl
46
kI!.
it.
187
vitiated
p.
197.4.4 (da
87a.4),
is actually PVin
.!!Q!l byed
~ ~ ~
.I.!!!. ~
i l l min ~ ~ /
be worth noting in this connection
~ phyir skad
It may
also
exponent
of
that
Go-rams-pa,
the
later
authoritative
interpreted PV III 3 as
the
p. 391.3.
L.
Zwilling
(1981),
pp.
3l0f,
note
59),
having
been
as described above
and
On the other hand, the Rigs gter was composed at Sa-skya sometime after his
1213.
full
5,
However,
ordination
years
(1208),
of age (c.
1219).
.p.!!!..
bshad
about
thirty-seven
from
the
See D.
Jackson (1985); cf. L. van der Kuijp (1983), pp. 103 and 304, note 295, and (1985)
passim.
47KhJNSh,
p.
But
in
his
Rigs gter
Ell
~ ~
mdo ~ bshad),
p.
36.2
DharmakIrti
as
See
p.
47.1 (24a.1),
Sa-paQ's
of
system.
also Glo-bo mkhan-chen's succinct summary in his Sde bdun mdo ~ bar mkho,
p. 61.4-62.3 (2a.4-2b.3):
lha dbang rjes ~ 'brang ba'i slob dpon ~ /
.!!!!!. stegs rtsod tshe
tha snyad
dben
yJj /
..J!!& W /
,,1
!
188
bzhed gzhung
~I
~.!:!8.
thabs
'chad
~I
pa I i
gzhi
autocommentary (0 p.
~.!:!8.
bsgrub nasi
bsgrub pa I i
phv ir
pa' i rigs
lal I
50The same verse from the PV is quoted in the RTRG, p. 172.1.3 ~ 35b.3).
51
KhJ III 48, autocommentary (0 p. 108.1.1): des .!!.!! ~.!:!8. legs ~ rtogs
.!!.!! dbu ma I i de kho .!!.!! nvid phvin ci ma .!28. ~ khong du chud 1!.!!!:. ~ roll
zhes
.!:!!!!!!!. I grel mdzad pa 'i dgongs ~ de .vi!!. noll.
52RTRG ,
pp. 170.4.2 (da 33a.2), 172.1.2 (35b.2); Go-rams-pa, Sde bdun mdo,
(tha 32a.1),
mate truth of the Madhyamaka and not with the causal efficiency of
56See above,
notes 49 and 51, which mention the goal as being the ultimate
p.
Prama~a.
transactional
189
58This was also Glo-bo mkhan-chen's understanding in his Sde bdun mdo ~
p.
~~,
62.1-2 (2b.I-2),
Dharmakirti's
intended
sense
and
Yogacara,
while maintaining that vijnapti was a means for easily understanding Madhyamaka.
lugs srol de ltar i l l .Y!!!!8. sa skya pa' il I
bzhed gzhung 'di ni dpal ldan
.&!:!!&. ~
yjJ I
.E!.8. dbu
.!!!!.
~I
Sa-pav
the
Buddhist teachings,
things
he
took
i.e.
followed
both
followed
Thus
is
and that in
an
46, averred.
mika,
doing
Dharmakirti
169.3.5f [=da
that
is
30b.5]).
all
PramaQa
to
have
student
agreement
that
Pramava
as
vol. 1,
the
context
just
ultimately
to
all,
Stcherbatsky (1930-32),
content.
was
Dharmakfrti
soteriological
with
the
that
I cannot see the justification for saying that Sa-paQ "maintained that logic
pp.
so
One of
to
Prama~a
Prama~a
See ibid.,
37, note 1.
59Shakya-mchog-ldan,
p.
97.
Yet Shakya-mchog-ldan,
philosophical
Madhyamaka.
tenet
This,
interpreted by Asanga.
is
Ngag-dbang-chos-grags, Bod
the
as
.!!!!. 'chad
~ ~ kyis
Chapter 8
THE
The
main
scholarship,
STRUC~uRE
and
in
particular,
composition,
however,
three
Buddhist
When
main
Sa-
introducing
work is as follows:
I. Preliminaries (3 ff.)
II. Main Contents (57 ff.)
A. Composition (25 ff.)
1. Preliminary
2. Grammar (6 ff.)
3. Poetics (17 ff.)
B. Exposition (14 ff.)
C. Debating (18 ff.)
III. Concluding matter (1 f.)
The
dam
bca'
ba).
In the subsequent introductory verses he also identifies his motive, his own
l
identity and capabilities, and his subject matter.
The concluding matter of the
treatise consists of some final verses of explanation, exhortation and dedication,
and also a final colophon.
Sa-pa9
India:
the
versified
established
memorization.
expanded
Then,
immediately
in
suitable
of
verses,
for
he
was just a restatement of the same point in a form that had been made grammatically
and
grammatical
Sometimes,
elaborate
too,
the
excursus.
particles
2
verse.
an
I'
192
the
discus-
sion.
The latter are verses which concisely summarize and conclude the foregoing
discussion.
It is not known whether Sa-pa~ composed both basic verses and commentary at
the same time, or whether he composed first the one and then the other.
Nor do
there survive any copies of the versified basic text apart from and independent of
the prose autocommentary (as one finds in the case of the Rigs gter).
not
clear
whether
Sa-pa~
It is also
and
summarlzlng
gter,
often
Sa-pa~
follows a three-step presentation, and in the KhJ he employs it once, in part III:
(1) The refutation of the tradition of others (gzhan ill lugs
~ E!.)
E!.)
.&i
'dod
E!.
brjod
(3)
Such
as
the
resolving
Sa-pa~
"objection
doctrine
and
one can use scripture and reasoning to settle very thorny questions, but
without it one will not be able to discern what is correct from incorrect. 6
devotes
contains
Sa-pa~
that
for
method
mainly
because
this
In
section
general,
seems to have treated each of the three topics as of equal weight and thus
to:
"exposition,
debate,
Sa-pa~
and
himself
Exposition here
193
in
the
to
begin
Moreover,
of
grammar.
Sa-pa~ t~ought
by
it
most
explaining
one
section
point of view.
most
For
chen-dpal,
for
instance,
Sa-pa~'s
disciple Lho-pa
kun-mkhyen
Rin-
another
In
putting
pa~,
grammar
bcos
in his own
which
bod la
Sa-
(sgra'i
bstan
~ bar mkho ba tsam zhig).9 But since there is so much else taught
in the KhJ,
.&.
bcos
the
work,
classifying
refute those
who
possess
of
all
is
line~ge.
found
in
KhJ,
is [a treatise] required for the basic texts in general" (gzhung lugs ...P.Y.i
which
Composition
Sa-pa9's treatment of composition,
(1)
the
tises,
first
The
of
are
ac-
the
tinguishes
7-12).
that
phonological (.ti:.~),
(I
analysis (I 13-14).
second two deal with some aspects of language and literary studies
required
count
for
instance
of
He disnatural
194
(I 17-18).
accord
in
sense
23-26).
that
He
also
next
nouns)
into
attributing this
class-words
distinction
to
Dignaga (based on the latter's PS I 3c, commentary). He also enters into epistemological and logical considerations,
and thought,
He ends this
section with some explanations of more properly grammatical topics: cases and case
endings (I 38-39),
gender (I 40),
uses of grammatical particles (I 45-46), verb formation (I 50), and the definition
of a sentence (I 51).
The
certain
nine
third
and
81).
on
composition
the
53-
Da~qin's
Kavyadarsa,
introduces
illustrating
including the
classification
of
verse types (I 92-95) and the distinction of the Vaidarbha and Gauqa
poetic
dictions (I 99-108).
Finally he begins his treatment of the poetical figures of
meaning (don
composition.
being
on
2,
this
the first ever rendering of a part of this work into Tibetan (I 110).
His
translation includes descriptions of the following nine figures, together with the
examples of the many subtypes of the first eight:
(1) factual expression (svabhavokti)
(2) simile (upama)
(3) metaphor (rupaka)
(4) zeugma (dtpaka)
(5) recurrence (av{tti)
(6) objection (aksepa)
(7) adducing another matter (arthantaranyasa)
(8) distinction (vyatireka)
(9) possibility (vibhavana)
195
Exposition
Sa-pa~'s
that on
the
principles and techniques of scriptural exposition, can be divided into two parts:
I4
(1) a general introduction and (2) a detailed explanation of actual practice.
The
involved
in any act of exposition: the teacher, the student, and the doctrine or text which
The second main part, the explanation of the actual practice
exposition,
sets
forth
five
main
topics
taught
by
Vasubandhu
in
his
the
Vyakyayukti:
(1) statement of purpose
(2) summarization
(3) explanation of the sense of the words
(4) explanation of the connections between words and topics
(5) explanation by way of objections and
The
rep1ie~
already
passed
on
to (2) summaries,
(a)
concise
4-5).
not
applied
in
pertinent
passage
too
cannot
be
full
and
He
that
require
explanation.
Words in ordinary usage can be explained in three ways: (i) directly, (ii) through
etymology,
word
(II 10).
several
grammatical
topics,
the
vocative
religious
method
(II
teaching,
14-20).
student,
relative
and
of
and
a
up
words
correct
teaching
exposition
by
196
treating
some
teachers
(II
22-26).
I
I
These
of
etc.
mistakes of
translation,
translations,
such
as
words
(II
27),
translation
through a repetitive phrase (II 28-29), and common maxims (II 30).
The
fourth
linking
together
31-32).
Then
thorny
doctrinal
presentation
he
that
replies,
i.e.
(II
on
through
discussion
(II 33).
After concluding the account of Vasubandhu's five methods,
introduces
the
method
the
he very briefly
six
hermeneutical
categories called the "six limits" (mtha' drug), viz. (1) special intent or (2) no
special
intent,
literal
(3)
meaning,
and
(5)
Debating
The
methods
sophical
discussions
are
founded.
explains
formal
the
philo-
to
be
practical guide to debating, for the exposition is arranged according to the three
main steps of an actual debate:
conclusion.
(1) preparation,
and (3)
procedures of debate.
issues that are related to debating, going into just some of the more difficult or
controversial points of debating practice.
forth
dwells
approach
on
or
Thus
Sa-pa~'s
often
treating of particular
an
standard
theoretical
of
of
debating
were
- i
197
apparently
sepa-
rate exposition.
The
Steps of
Debate.
Shakya-mchog-1dan's
Tshad
his detailed
and
interpretation
some of
Sa-pa~'s
The
into
prativadin).
proponent's
argument and believes that either the thesis or its probans is faulty.
job
is
therefore
(~]2:
The
his thesis.
to
16
two main participants in any debate are (1) the proponent (sngar rgo1:
addition to
account
amplification
its
His
main
faults.
In
arbiter
be fundamentally erroneous,
elicit
refute
it.
But if it is accepted as correct, then the respondent inquires about the reason
which proves that thesis.
The proponent replies by stating the probans.
The
respondent then asks whether the probans possesses all three logical relations of
a sound inference (tshul gsum: trairupya).
In reply the proponent "removes the
thorns" (tsher ~ 'byin: kaqtakoddhara), i.e. he negates the three possible faulty
relations between the probans and the subject and predicate of the thesis. I7 This
concludes
respondent
are subsumed under the single function "inquiring about the [proponent's} opinion"
('dod ~ 'dri ba), and the corresponding answers of the proponent are his "setting
forth the initial position" (~ snga ~ ~ ~).
Now,
if
faulty,
he
If,
sound,
~).
which
for
The
him
As mentioned above,
the respondent may also immediately enter into his refutation if he believes
the thesis itself is unsound.
he
that
(tha1
nent's reasoning.
14
198
This he may
do only if he believes that the refutation given by the respondent was fallacious,
for
refutation.
If the undesired logical consequences stated by the respondent are sound, then the
proponent
formal
instead
of
consequence,
to
Proponent
Advancing a fallacious
thesis (dam bca' ltar
snang ~ J2!!)
Refutation of fallacious
o Query
snang la
brjod
'byin
'dri ba)
~)
Presentation of a fal-
Presentation of a sound
E1!&. ~ J2!!)
o Query
J2!!
ferential relations of
the
logical
Figure 2.
state
not as a mere
'dri ba
199
(tsher
'byin
i.e.
of a sound refutation 18
(~ 'byin ~
.M .&i
Statement of
probans is sound
futation
snang brjod
rjes su
ba'i
fall~cious
(~
re-
'byin ltar
(~
'byin ltar
*
for
One thing that must be kept in mind when reading Sa-pa~'s account is that
him real debate is a formal confrontation between two scholars who maintain
attempt to defend different tenets. 19 He was not talking about the classroom
and
debates of students by which they tested each other's knowledge. 20
Such
practice
200
times besides.
the
moreover.
Naiyayikas
Sa-pa~
The opinions that he rejected belonged for the most part either to
of
Tibet.
Most
!
quick
overview
sometimes
not
He
subject
the
tradition.
of
Phywa-pa
For the
corresponding
mkhan-chen
(though
in
his
de-
(III 1)
Ak~apada
Sa-pa~'s
own system
1. The defeats number four, coming from the basic two (III 11)
2. Proper motivation and goal of debate (III 12)
3. Correct conduct in debate (III 13)
C.
Debate
tenets:
The special case of a respondent who refutes the opponent's thesis with-
201
i.
19)
ii. Differences
(c)
Apparent contradictions
(i)
(ii)
apparent
Summary verses:
examples of application
of
inter-
'I
(a)
Such
questions are
(b) Answers:
though difficult
scriptures:
pure
Apparent contradictions
Resolving
apparent
of theory
contradictions
Debating
through
reasoning:
One
should
determine
whether
Most
can
be
follow tenets
seen actually
to
follow
tenets,
under
Those
who
do
not
out
(c)
Those
who
do
not
out of
of
sequence
(d) Learned persons' nonaffirmation (III 37)
A. Through deceit
the
logical
con-
202
B. Truthful non-affirmation
(2)
of
Buddhist
and
(III
45)
(c) Buddhist tenets (III 46)
(d) Principles of Buddhist and non-Buddhist debate
(i) Determining the basic
When
investigating external
objects,
Sautrantika
Mind-Only
rea-
Objection
if
A.
Differences
between
earlier
and
later
Buddhist
"removing
the
3.
Counter-questioning
203
I'
Answers
to
rejoinders
phrased
as
necessary
consequences
a. The practice of others (III 65-67)
b. Sa-pa9's system (III 68)
C.
The
benefits
of
L
I
204
I .1
= 3a.6).
2For a traditional classification of commentarial types, see Dung-dkar Blobzang-'phrin-las, p. 378, note 346, where the following three are distinguished:
(1) tshig 'grel
(2) don 'grel
(3) mchan 'grel
See also
Vostrikov (1935/37), pp. 72ff, where three main types are described:
~.
(1) ~ bshad
these
translation,
types
note 60.
of
verses see K.
and
below,
(1980)
KhJ
III
Mimaki
put them
Sa-pa~
= 26a.6).
verses
Obermiller (1932),
p.
3;
(1934),
p. 222.
D. D. Runes ed. (1981), p. 261, and A. Piltz (1981), pp. 87, 148.
6KhJ (D), p. 101.2.2-5 (tha 203b.2
an
nowadays
explains that
(tha 122a.6
33a.6).
= 23a.6),
and
in
used by Sa-pa~,
=
explanation
41b.2).
p.
what
382.
is
He
p.
61.2.6
205
Theg pa'i,
~~,
p.
596.
tshogs
p. 95.2.
This
goes
Bla-ma-dam-pa
Bsod-nams-
rgyal-mtshan.
13For
(D),
p.
16Shakya-mchog-ldan,
339-342.
III 55 autocommentary.
On the controversy
forms,
see
.@
tradition are:
See 'Jam-dpal-'phrin-las,
p.
contradiction
206
.!!!!&. YlEJ.
'phangs la/
de'i
.l!@!.
tshe
KhJ III 65-66, 68, and KhJ III translation, note 220.
19KhJ III 15.
200n classroom debating in Tibetan monasteries, see A. Vostrikov (1935/37),
pp.
60f;
F.
Sierksma (1964),
Perdue (1976),
Tibetan
pp.
29-31;
scholastic
debating
pp.
130-42;
studied
in
detail,
A logical analysis
Goldberg (1985).
There also exist two doctoral dissertations that I learned of too late to consult,
both apparently concerned mainly with bsdus grwa:
Theory
of
Education,"
(University
of
account
see Rato
For
Kyongla
Nawang
Bagchi
Losang, !:!y. Life and Lives (1977), pp. 58-74, 105f, and 109-114.
On
(1953) and E.
A.
Solomon (1976-78).
Cf.
S.
S.
Barlingay (1965),
See U.
pp.
193f.
Sri Har~a's
Mishra (1957-66),
Chapter 9
COMMENTARIES ON THE MKHAS 'JUG
The Mkhas
~~,
Sa-pa~,
became in later
times
However,
.1@. ~ ~
pa' i sgo' i
~.m!!:.
This
bo mkhan-chen's work,
finished.
not
Glo-bo mkhan-chen
two earlier scholars who had written in connection with the KhJ.
disciple Lho-pa kun-mkhyen Rin-chen-dpal (fl.
Glo-bo
mkhan-chen
Buddhist .tenets
was
in
c.
1165-c.
1240).
One was
Sa-pa~'s
He is said by
mentions
and
non-
This passage by
Lho-pa
mtha')
found
early
slightly
later
period.
to a manuscript of the KhJ to which Sa-pa~'s nephew 'Phags-pa Blo-gros-rgyalmtshan (1235-1280) had added annotations or glosses that consisted of Sa-pa~'s own
oral explanations. 6
L
i
his commentary,
mkhan-chen
(1428-1507)
had
i.
I
208
already
unknown,
he
was
not
very
now
detailed
introduction and comment on the first few verses--survives in his published collected works (vol. 24, pp. 67-102).7 On the first folio there is found the title
Mkhas .ru! la ~ pa'i sgo 'i ~ bshad dri Ian dang bcas .ru!.
Probably this title
was given by the person who compiled Shakya-mchog-ldan's complete works or this
I,
I,
i
a series
of
(~
Ian) form in fact the third work grouped under this title; just before it there is
yet another incomplete commentary on a different work,
.& chun
Sdeb
Sa-pa~'s
sbyor~!Q&
..P.Q..
folios
with
autocommentary.
verses with autocommentary constitute less than three percent of the KhJ.
These
Thus he
began it on a large scale and it would have been a monumental work had he finished
it.
The
which
following
thoroughness
of
with
the
209
phyi
gis dbang du
by~d
pa
phyi
grags pa (10a.2)
(b) thun mong rna yin pa sang rgyas kyi bstan pari
dbang
su
du
byas pa (12b.l)
(i) bye mdo gnyis kyi bdag rned
(ii) theg chen las/ dbu rna'i Ita ba ngos 'dzin (13b.4)
A. phar phyin lugs
1. rang stong
2. gzhan stong
B. sngags kyi lugs (13b.6)
(2)
rkang pa phyi rna dag gis rnam dpyod kyi rtsal grub
pas
ni
210
shes
bya
dgos
ii.
dgos
par bstan pa
(A) ming gi sgo nas mdor bstan
(B) don gyi sgo nas rgyas par bshad pa
(1) rtsom pa la mkhas par bya dgos pa
(2) 'chad pa la mkhas par bya dgos pa
(3) rtsod pa la mkhas par bya dgos pa
(B) [Mkhas
The
second
questions
work
dris Ian]
posed
twenty-one in all.
the
unfinished commentary.
collected
mkhan-chen.
These
questions
to
the
numbered
24 of Shakya-
because
another
the
un-
finished exegetical work--this one on Sa-pal}'s Sdeb sbyor sna tshogs me ..t2&. .&i
chun ]2--intervenes between them. 8
The
are
impossible
to date precisely.
Shakya-mchog-ldan's
sometime
after
many
years
after
mkhan-chen
Some
of
the
(pp. 114.3-115.6)10
autocommentary) count as
211
(2)
The
ming,
Yh~
tshig,
(pp. 115.6-
118.4)
(3)
The
(pp. 118.4-119.4)
Different
Lankavatara
11
Sutras
Sutra.
(pp. 119.4-120.7)
and
Tantras.
(pp.
120.7-124.4)
(6)
The
teaching
methods
and
all
(7) Why do all writers not use a brief introductory outline (Ius
(KhJ I II)?
scriptures,
(pp. 124.4-126.1)
~
(pp. 126.1-127.4)
(8) Why do these "doors of firm retention" belong only to Saints of the great
(16)
KhJ
(18)
(pp. 137.3-138.7)
(19)
(pp. 140.4-141.7)
condi-
(pp. 139.1-140.4)
the
Jnanasarasamuccaya.
....
212
(20)
Madhyamaka
besides
commentary)? 13
(21)
Are
such
(cf.
KhJ
III
46,
auto-
(pp. 143.1-147.1)
designations as
"Mdo-sde-spyod-pa'i-dbu-ma-pa"
acceptable?
(pp. 147.1-148.1)
only
known
of Rnam-rgyal-dpal-bzang-po,
gyal
l@!.
beginni~g
monastery
of
Bsam-grub-gling,
the
above-
gsal
byed
request
the
He completed it
1527) at the
smaller
later
he
the work was because of harms caused by "barbarians of the degenerate age" (snyigs
dus
kla
threatened
commentary,
klo).
to
This
was
a reference to the
Turkic Moslem
15
While
monk Kun-dga'-rgyal-mtshan-dpal-bzang-po.
(Li~~),
raiders
who
writing
his
the learned
it,
Glo-bo
and
it
in
Gelung. 17
The Taya Bunko manuscript of this commentary once formed the last volume in
a
set of the author's collected works that had been arranged into eight
volumes.
volume
physical
A few other pieces of this set also survive in the Tayo Bunko, including
one (ka),
44 of the
Tibetan
collection.
This
volume is of special importance because on the verso side of the first folio there
is an inscription in which the patrons who commissioned the manuscript are named:
.!.~
213
The
and he flourished c.
son
Tshe-dbang
A-mchog
Skye-dgu'i-dpal
succeeded him,
(also known as
flourishing in c.
1700.
or
lineage
18
1675.
His
Gtsug-rgyan-nor-bu)
Sa-pa~.
He records in his
that one of the turning points in his life was the inspiration
and
faith that arose in him when as a young monk he read the minor writings of Sa19
In the course of his scholarly career, Glo-bo mkhan-chen became the most
pal}-.
prolific contributor of commentarial and other secondary writings connected with
Sa-pa9's
Sdom
works.
kun-dga'-bsod-nams)
the tenth abbot,
Dkon-mchog-lhun-grub (1497-1557).
never
Shakya-mchog-
fact
rab
gter,
he was in
('Jam-dbyangsNgor,
including
and
man,
and
he
tried
Sa-pa~'s
questioning
the
young
loyal
As
he
the
in light of what
Sa-pa~'s
accessible works,
mkhan-chen's
main
regard
to
with
of
he
214
sent
questions
translator
1441),
sources
paq-chen,
eminent
when
he
He also lists as
Mkhan-po
Kha-che
Sa-bzang
does
25
and that
date--some
twenty
Even at
this
late
Glo-bo
doctrinal
As an exegete, Glo-bo mkhan-chen is often disappointing because his explaare either too brief or non-existent.
On many occasions instead of a
comment
thought
But we
besides
It seems
that
with
where
he
mkhan-chen's
discussions
of a general topic
that
(~don)
Glo-
introduce
his
comments on the actual words of a particular section of the treatise (gzhung don).
He
gives
83b.3-101a.1)
and
an
interesting sketch of the origins of the dialectical treatises that were the basis
for
Indian
indicate
traditions
to
what
of debate (pp.
237b-254a).
These
general
16th
discussions
centuries
were
biography
of Sa-skya Paqgita.
It is one of the longest extant biographies of Sa-pa?, being
some forty folios long in the Taya Bunko manuscript and thus constituting about
one-eighth of the work.
Printed in the Derge long-page (ldeb ring) format, the
biography comes to some thirty folios, and thus it was the longest biography of
27
Sa-paq that is known to have existed in that time.
(The later versified biography
composed
to
some 78 folios in its Derge edition, making it the only extant biography that is
greater in sheer length. 28 ) This biography by Glo-bo mkhan-chen became as long as
it
did
writings
and
from Khams. 29
This
historian
Sa-pa?'s
minor
recovered
scholar
(1597-1659).
and
The
215
latter in fact admired it so much that he incorporated nearly the whole of it into
his classic history of the Sa-skya 'Khon family, the Sa skya
.&.!!!!!!8.
In the colophon to that work, A-mes-zhabs lists many of his sources, but strangely
enough he
does not mention the source of this biography, even though it forms
31
one-tenth of his work.
Nevertheless, Glo-bo mkhan-chen's name does
nearly
indicates that Glo-bo mkhan-chen was the source of a short explanatory note (mchan
mv.
The note reads: ' di 'i khri .ill zangs tsha' i mdzad ~ khyad .ill!!. ~ ~
bshad do.
chen's students:
(p.
khyad
..Q!!!. ~
.&!!!!&.
.!!SQ..
is
an
60a.4-61a.6
purportedly
81b.1]),
(compare KhJNSh,
sent
and
the
p.
22a.3).
on
156.4-162.1
Tibetans
pp.
invitation
[78b.4-
after 'his
Mkhan-chen Ngag-dbang-chos-grags
The
most
and
mkhan-
One
of
these
lists is found in a bibliography of Sa-skya-pa works entitled Dkar chag chos mdzod
~
Appey
rare
ba'i Ide .!!!!&. that was compiled in the early 1960s by the Venerable Khenpo
and slightly supplemented later by another scholar. 32 For the contents of
collected works,
dbyangs
Mkhyen-brtse'i-dbang-po
(1820-1892)
of
'Jam-
own
hand.
Khenpo Appey was able to borrow this notebook from the Mkhyen-brtse mchod-dpon
1960 when compiling the bibliography in Sikkim,
unknown.
In
given as
that bibliography,
of
bshad
in
are
is
.!!QL
Ngag-dbang-chos-grags,
the
second
source
where
the
work
is
216
mentioned. 33
biography gives
~~
in the place of
the
bstan~.
Sa-pa~
pa~gitas
of
the
Sa-
The
col-
Conclusion
Thus the KhJ was commented upon by some of the greatest scholars of the Saskya-pa tradition.
was that the KhJ was not one of the works regularly studied and taught in the
Sa-
skya-pa seminaries in recent times (nor was it a core work in the Sa-skya-pa
curriculums during the previous periods of highly flourishing scholarship).34 The
greatest
time
scholars
Sa-pa~'s
exposition
(bshad ~ of the work within the Sa-skya-pa had died out by the late-17th
early-18th century as a part of the general decline of Sa-skya-pa scholarship
an
or
in
the
widely,
xylographic
remained
there
was
pressed
writings
they
printing;
more
for instance,
even
would
Of
Derge
course
by
writings,
collected works.
at
or less unknown.
did not
except for the few works that had been published from Ngor
suphis
works-from
the
Ngag-dbang-
217
at Sa-skya.
But the KhJ itself was not part of any curriculum of studies,
Indeed,
it
with
is
the
rl
218
,I
!
NOTES
1See
D.
work.
This
Jackson (1983a).
reply
to
rdzogs
questions)
bstan
of
was
Ngag-dbang-legs-grub's
pa 'i nyams len sdom .E!!. gsum gtan la 'bebs.E!!. 'jam d byangs bla
See pp. 192f of the Khams xylograph of both works that has
dgongs~.
Yongs
rna' i
been
p.
gsal byed duj
mtha'i
byas
~.
Lho-pa is
'joms
KhJNSh,
.p!!!:.
pp.
See D.
byed pa' i
265a.1-265b.5.
Snellgrove (1959),
The
vol.
4Dkon-mchog-lhun-grub's Gsan
lung
as:
pp.
11&
p. 132.
There it is listed
Also listed is
Lho-pa's
words: ~ .!!!!&..&i don la chos kri r je' i 1@!:!!!&. sgros ~ ba' i bshes ~ lho .I!1!
kun mkhyen ~ bkod .I!1! ni.
Compare the later reference to Lho-pa's unavailable
Gsung sgros rna commentary on the Bodhisattvacaryavatara (KhJNSh,
p.
281a.6):
.!!!!&. .&i don bdag nyid chen po' i dgongs .I!1! .i!. Ita ba bzhin tuj lho.I!1! kun mkhyen
rin chen dpal
~ ~ ~
5KhJNSh,
p.
1i ka
219
]Q.
been
merely
the
recorder of the "oral sayings" (~.&!. sgros), and Sa-pa~ would be the probable
source of them, as in the case of the above-mentioned Gsung sgros ~ commentary of
Lho-pa.
poetics,
'Phags-pa himself was not known to have been a great master of grammar,
Sanskrit, or Prama~a, and thus it is unlikely that he originated these
explanations.
784),
where
Roerich [1976], p.
Sa-pa~'s
Zhen
Shakya-mchog-ldan's
~,
minor
E.
p.
works
however,
works.
also
Other works by
~,
Kun-
are
of
found
pp. 4a-4b.
~,
p.
in
latter's
(~
btsun bsod
Kun-dga'-dbang-phyug.
This
of which I
146b.1-178a.1.
bio-
works,
vol.
once
Tokyo,
ka,
pp.
Relations between the two were still good as late as 1479, for that is when
Shakya-mchog-ldan
wrote
bstan
See Shakya-mchog-ldan,
.fu!&2.8.
and
his
10 tstsha ba
.!!&Q. mtshar
gtam
the
the sgra
I1Shakya-mchog-ldan's
anything
considering
snang ba as permanent.
220
But because in
Sa-pa~'s
so
far
not
was
motivated
precisely
to
have
in
more
Glo-bo mkhan-chen
could
since
301b 4
p.
The
mkhan-chen's
have
long
5
The threatened invasions--which apparently never
p. 301 a
for Lo proper--disrupted life in many parts of Western Tibet in the
15KhJNSh,
materialized
early 1500s.
and
106a.
See
also
in
Khetsun
Sangpo, Biographical Dictionary, vol. 3, pp. 383 and 385. The disturbances referred to in the latter seem to date to 1520-21. See further the biography of the
'Ba'-ra-ba
chen mo,
2,
1527:
.!!&!!!!.8.
chen
~~
p.
phr~ng
ba.
gser
kun~,
The general Mirza Haidar under the Chagatay sultan Sa'id of Yarkand invaded
Ladakh
and
according to N.
Elias
ed.
and
E.
Glo-bo
(also
mkhan-chen's
called
mkhan-chen's
Sngags-'chang
main
disciples
'Jam-pa'i-rdo-rje).
collected
works
was
Sa-lo
One of
'Jam-dbyangs-kun-dga'-bsod-nams
Ngag-dbang-kun-dga'-rin-chen (1517-1584).
the
of
Glo-bo
time
See A-mes-zhabs,
of
221
gling,
p.
At
546.3.
one
mkhan-chen's
See below,
note 20.
In addition,
manuscripts of many of Glo-bo mkhan-chen's works were taken to Beijing and are now
kept in the Mi-rigs-dpe-mdzod-khang there.
Bod~~,
See vol.
180n the dating of this ruler and his son, see D. Jackson (1984), pp. 129f.
lli
19G1o-bo mkhan-chen,
(he
least
bshad
works.
intended to help
.p!!
.p!!
ill
three
(Pal
tutors).
T. Kazi, 1970)
Another important work on the Rigs gter was his Rigs gter la
his
mdo rnam
bshad
It is entitled
.p!!
pa'i
at
are
dgongs
A silver-
In addition, he
wrote at least two other teaching aids ('chad thabs) on the Thub pa'i dgongs gsal.
One is potentially of great importance because it gives an account of the obscure
proverbs or fables (gtam brgyud) that Sa-pa~ alludes to as illustrations of certain points.
by the title
commentary
printed
"teaching
was
at Derge,
aid"
composed
by
disciple Zhang
Mdo-sde-dpal,
Sa-pa~'s
pp. 4f.
there is some
A similar
and
it
was
in
the
See D.
222
title Thub pa'i dgongs gsal.&Ii 'chad thabs 'jam dbyangs dgongs rgyan.
Glo-bo
mkhan-chen
the
Sdom'p'!!' gswn ill rab tu dbye ba'i dka' ba'i gnas rnam"p!!!' bshad'p'!!' .@.
!!!Q..!ill!.!!!. 'thag
.p.!!.
(4) Skal ldan snying .8!.. !!!!!!!. sel lha dbang rdo ill.
(5) Sdom
.p.!!.
Probably all five have some connection with the controversy raised
mchog-ldan's questioning of the Sdom gsum rab dbye.
The first and
these
This
136-folio manuscript
rab
dbye.
I have seen a
by Shakyalongest of
first
work,
vation Project.
See L.
see
fortunately most
1983),
pp.
Si khron mi rigs
gter .8..Yi
pa'i
'grel ba' i .!ill!.!!!. bshad ill lam gsal ba' i l l i rna ldeb 207
[2] Thub
.p.!!.
.p.!!.
.!:&y!!!!
..p!!!.
ldeb 15
bshad
.p.!!.
rin .E.Q.
Thub
ba'i
'grel
zla
brgal Ian
11
[7 ]
Slo b dpon bsod nams rtse mos mdzad pa' i !..81!!&. sde
Mogon
ldeb 49
..p!!!.
rtogs
.p.!!.
.v.!. roam
..p!!!.
bzhag
zer ldeb 44
sgron
223
Sdom gsum.&Ii rab tu 'byed pa'i dris Ian lung .&i tshad
[9]
dgongs
[10]
'khrul
ldeb 57
pa 'i
~.vi.!.ill!!!!..lli!f.
gsal
byed
rigs gter la
bar
[12]
and
11.074 (1450).
of
listed
in
Beijing.
an
index
See Bod
For
below,
Manduwalla,
of
holdings
of
the
also
Mi-rigs-dpe-mdzod-khang,
Cf.
complete
works,
see
if
Chodan
Appendixes J and K.
fragments
Dun.
of the Tibetan
two
Dehra
these
Most
all of these Derge xylographs have now been reprinted by the Pal Ewam
Ngorpa
byed
1,
pp.
68-88, of Bod
from
under
Ngag-dbang-chos-grags,
p.
p.
301b.5.
index
part collection of
had
translated,
Sa-pa~'s
whereas
la
'bum la/
complete works.
the former,
six-
authoritative
dum drug tu
.&!J!.&.
snga ~ d bang
..P!!v.i ma
rtsan
la/.
For instance, one of the works he consulted in preparing his Sde bdun mdo . ~
sn~,
of Prajnavarman.
1
I
vol.
46,
p.
f'
224
26.3.3-8:
rab
khyad
du
~.ill!!.
bstod pa'i
.!:&.y!!
cher bshad
slob dpon
shes
chas mdzad .ill!. ~ bar skabs ~ tshigs ~ bcad .ill!. bcu gnyis.ill 'grel ~
.!:&.y!! ~ .!!!!. rnyed nasi dus phyis shakya' i ~ slong kun ~ ~ ~ .5!pal
bzang .EQ. zhes ~ bal dpal .. skya' i dgon .ill!!. sbyar ba rdzogs sol I. I am indebted
to Mr. L. van der Kuijp for the latter reference, which reached me as this book
was going to press.
Thus this completion of that commentary is a work mentioned
..8.Q.
li&
in some gsan
listed
as
folios.
(9)
lists,
Khyad
kha
was
skong,
See also Dalai bla-ma V, no. 14, and Rin-spungs-pa, no. 69.
23 See above, note 4.
24KhJNSh,
included
his
251a.1),
his
pp.
5a.5,
biography of
(p.
These works
a biography of Prajnakaramati
(p.
lli!8. ldan grub mtha'i gsal byed (p. 301b.2), and his Gsung sgros.!!!!.
59b.3,
Sa-pa~
Sa-pa~'s
281a.6).
own explanations,
pre-
after Sa-pa~'s lectures. The recent Khams xylograph of the latter is not now
accessible.
Glo-bo mkhan-chen in his Rigs gter commentary, Sde bdun mdo .!lli!!!!
bshad, pp.
commentary,
38.3 (19b.3) and 404.4 (202b.6), also quotes from Lho-pa's Prama9a
the Sde bdun gsal ba'i !:&I!!!!..
See also his citation of this work in
Sde bdun mdo ~ bar mkho, p. 63.3 (3a.3), as quoted above, chapter 6, note 73.
25KhJNSh,
Kha-che
pa~-chen
teacher of
Rong-ston), p. 178b.6.
Dpang
lo-tsa-ba
Blo-gros-brtan-pa,
pp.
145a.5,
162b.1,
172b.1,
178b.6,
pp.
&.!!!!!!s.
the
225
The approximate
(47b-77b).
editions are:
lengt~s
Rin-spungs-pa, 78 ff.
Glo-bo mkhan-chen, 30 ff.
Rin-chen-dpal, 19 ff.
Zhang Rgyal-ba-dpal, 11 ff.
The Gsung sgros rna (i.e. Dpal sa ), 10 f.
28Lam 'bras slob bshad (Derge ed.), vol. ka, pp. 67b-145a.
29KhJNSh,
, di
sngan
chad
p. 33b.5.
dar ba rna
tu
mdo khams
.ill!..
rdo Lk 'chang
questions are:
Mdo khams ill ston m! blo gros rab gsal .&Ii dris
(1)
kun
..!!&L
1!!!!.
(pp.
to
30a.3-32a.4;
~ lli!.
zhes
.m!..
32a.5-33b.4; see TB
no. 99)
(3)
Sa-pa~'s
about
to
Ngor-chen,
Lam
printed
in
'bum.
As
Glo-bo
mkhan-chen
indicates, these three works became known in Central and Western Tibet only in the
time of the fourth Ngor abbot Rgyal-tshab Kun-dga'-dbang-phyug (1424-1478).
That
later
Kun-dga'-dbang-phyug
in
Khams
to a Sa skya bka' 'bum whose arrangement was mainly based on Ngor-chen's gsan
See
304.5 :
de
gsan
zhig
byon m!
.Y2!!..m!..
shin tu
~ m!
Y!K.
~ m!
~
p.
and
index
bdag
.ill!..
&
'dir
226
30KhJNSh,
154.5 (47b-77b).
31
pp.
seem
it.
Bod
The
!I!
mkhas.
33
bla~,
Lam 'bras
slob
34
.
I know of only three references to the formal public exposition of the
KhJ by great Sa-skya-pa scholastic teachers.
Two of the teachers were Rong-ston
Shes-bya-kun-rig (1367-1449) and Shakya~mchog-ldan (1428-1507).
See respectively
the biography of Rong-ston by Shakya-mchog-ldan: ~ btsun thams cad, p. 320.1,
and the biography of Shakya-mchog-ldan by Jo-nang Kun-dga'-grol-mchog, in the
former's collected works:
Paodi~,
p.
76.6.
Sakya Centre),
..p!!..I.Q!!.
tan rin
..P.Q.
Sa-pa~
mainly under
Slob-dpon Gzhon-nu-mgon-po:
(1) Legs
..p.!!!:.
bshad
..p!!.
rin
..P.Q.
che' i gter
..P.Q.
(6) and (7) Sems bskyed chen .!!!Q. dang de'i Lung sbyor
(8) Sgra ~ bar bsdus pa'i tshig bcad
(9) Phyogs bcu'i sangs ~ la bstod pa'i phreng ba [sic]
(10) Snyi .!!!Q. rtogs ldan &Ii dris Ian
Before that he had studied an eleventh work, the Rigs gter with slob-dpon Byamsmgon-pa, also known as Phyogs-glang-gsar-ma.
chen
35At least two works connected with the Sdom gsum rab dbye by Glo-bo mkhanwere reprinted at Ngor--the Sdom"p!!' gsum &Ii rab tu dbye ba'i dka' ba'i gnas
!.lli!!!!.
..p.!!!:.
bshad
..p!!.
zhib mo !.ill!!!!. 'thag and Sdom gsum brgal Ian tshig don.!!!!ill. sel--
227
See
and quite a few of his other commentarial writings were printed at Derge.
Gangs.!!!. .ill., p. 217.4, and above, note 20.
It seems likely that these works of Glo-bo mkhan-chen were carved rather
late at Derge, and that this accounts for their not having circulated widely. T.
G. Dhongthog Rinpoche was the only scholar I have met who came into contact with
any of these works in their Derge edition.
po Me-nyag Dam-chos had used Glo-bo mkhan-chen's Rigs gter commentary for detailed
explanations
when
near Derge.
36It
stong
theory
Jo-nang
15th~century
gzhan
Taranatha),
the
All
not
until the fairly recent publication of Go-rams-pa's works from Derge by Sga bla-ma
'Jam-dbyangs-rgyal-mtshan
Gzhan-dga'
by
Sde-gzhung
G.
Smith (1969b),
pp.
'Jam-dbangs-rgyal-mtshan:
(New Delhi:
T.
G.
biography
of
Dhongthog Rinpoche,
Chapter 10
THE CRITICAL EDITION: SOURCES AND METHOD
The
fo1iowing edition of the third main section (le'u) of the KhJ is based
I,
I'
B: a Bhutanese manuscript.
D: the Derge xy10graphic edition
G: a manuscript from G10-bo Smon-thang (Mustang)
C: The commentary on the KhJ by G10-bo mkhan-chen (KhJNSh),
in a
manuscript
from G10-bo
The
first
almost
never
systematically.
~:
decisive
1
in
have
collated
of
are
them
monastery
in
Bhutan.
A reproduction of the manuscript was published from Thimphu in 1979 by
Tulku Kunsang Gyatso.
The title page of the new publication begins Bses pa'i
'phring .ill & rl ka and 'Phags ~ klu sgrub .kY.i rtogs brjod mdor bsdus because in
fact this same volume also contains the reproductions of some other manuscript
works
from
Nagarjuna,2
that
and
monastery.
legs-rgya-mtsho'i-sde.
skya
one
Suhrllekha
of
Ngag-gi-dbang-phyug-dge-
Pal}.~ita:
(2) Sgra
bcad
~ (1
f; pp. 234-235)
230
(3)
pa'i .!:ill:!!!!.
the
table of contents of the recent reproduction there appears the title Byis
bde
a combination of
have only had access to the reproduction, which does not yield sufficient information to date the manuscript precisely.3
255)
what
appears
Sa-pa~'s
end
earlier
(p.
printed
edition:
/ / .2!1!. swasti/
The
pa' i gzhung
~ ~
fourth line thus identifies the original xylograph as having been one of
many
Sa-skya-pa
tronage
of
under
the
Kun-dga'-rnam-rgyal
the
pa-
(1432-
1496).
The ultimate origin of the Bhutanese manuscript in the Gong-dkar-ba edition
is
later manuscripts.
was
writings
the
Sa
the
(~)
That major
up
chronological
collecof
the
sequence.
The other extant fragments of this edition, a few writings of Slob-dpon Bsod-namsrtse-mo and Rje-btsun Grags-pa-rgyal-mtshan,
the
second
manuscript
one
of
sections,
respectively.4
The
edition.
It
syllables
in
length
(or
231
the
establish
that
original
it
would
colophon,
Gong-
wording
What survived was the last page of the KhJ as well as the next two complete works:
(1) Mkhas.l!!!. ~ ~ pa'i~.
(2)
Fasc..!!8!!..!!.,
..p!!..
The text
f.
46a .5-
46b.6.
(3)
Byis
..p!!.
..p!!.
byis"p!!' la
phan
..p!!..
fascicle
lnga byon,
The
printing
indicating that
colophon
~)
II
.Q.g!
swastil
~ ~
1m!!!s/I
..p!!. ~ I
ba I i .8!2!!8..!!!!. bsgrubsl I
In this version, then, the name of the patron is given as Grwa-lnga, and he
is referred to as a "religious ruler"
colophon.
(chos~.
.ill ill!I
dpal bzang ~ I
bde blag ~ pa'i gzhung 'di
~ .!:ill!!!!. ~
..p!!.
du sgrub
..p!!.
yjJ I
232
This
change
was
wished
clarify who the original sponsor of the Gong-dkar-ba edition had been.
tampering
with
to
Some other
unmetrica1
fourth
line which would not have been allowed to stand in a printed edition
the
by extension,
is
of
the
print brought out of Tibet by the former Ngor Thar-rtse mkhan-po, Bsod-nams-rgyamtsho, which was subsequently reproduced under his supervision in 1968 when he was
at the Toyo Bunko in Tokyo.
The
original
which
still
the rest of the Tibetan Buddhist canon--the even more massive Tanjur--carved
printing
the
blocks.
onto
sponsor
his
joyful assent.
According to the record preserved in the index this edition, the king
deputed one of his main ministers, Gnyer-pa A-srung, to be the chief overseer of
The secretary (drung 11&) Tshe-ring-'phe1 and the bursar (~
the project. 9
mdzod)
in
out
co11ections--was the
The
of
with
consisting as it did
Each
volume
about three hundred folios and thus about six hundred printing blocks.
of
pages
stage,
correct
editing
in
but
the
original
most
(rna
large
dpon Gzung-skyabs.
lem
assist
bringing
corpus
Errors could be
(approximately
incorporated
establishing
editors
had
The prob9,000
at
any
of
was
a
to
233
1-
compare the readings of all available manuscripts and xylographs, and to chose the
best
reading
bka'
a "very
and
Sa-pa~
cor-
Chos-rgyal
'Phags-pa arranged into six volumes and written in gold and silver letters.
These manuscripts
may have dated from the late-13th century since they are
second
dga'-bzang-po.
from Sde-dge dgon-chen: two complete sets, one commissioned by
"
Bstan-pa-tsh
"
11
e-rlng.
rulers and the other by the present k lng
former
(4)
(5)
from
near
several
by
the
In
addition,
they had access to an undetermined number of works in the 15th-century Gong-dkarThough the mention of the latter is strangely absent from the Derge
ba edition.
Sa skya bka' 'bum index, it is found in the autobiography of the chief editor and
13
proofreader, Zhu-chen Tshul-khrims-rin-chen.
was only one member of the editorial staff which established
Zhu-chen
text
terminology
Zhu-chen noticed an
the
wording
other
and orthography. 14
When
the
greatly,
interesting
He found
three
types
that
of
extremely
conCise, and it probably represented the form of the composition when it was first
completed
and
"edition"
type
themselves.
immediately
The
seemed
disseminated by the
authors'
disciples.
by
A second
the
authors
I
I
234
edited
he
and his assistants solved textual problems and chose among the
and
about
different
followed the reading that best accorded with the basic text.
could not be clarified in this way were examined by the editors (and, according to
the index,
meaning,
they
cor-
Where
they
could not be sure, they left the doubtful reading, marking it with a sign or small
16
annotation so that it could be examined later.
In theory their editorial policy should have been very
writings
conservative.
The
(!&
orthography,18
well
buted
most
as in the established practices of the system of Tibetan grammar attrito Thu-mi Sambhota. 19 Thus they followed the practices preferred by the
learned
No
doubt
they
found much to "correct," for their materials consisted of works composed in a much
earlier era,
the 12th and 13th centuries, and the physical books themselves dated
They
also
(such as zhes,
usage
(und~r
etc.),
with
~)
current
and
changing
particles
one for the other, where the sense of the passage seemed to
Unfortunately,
It would require
the
time nor the background in studies to be able to determine accurately the sense of
each sentence.
six
Indeed,
or more witnesses word by word (they were able to hand over the corrected and
I-
235
I
I
proofread copy for all fifteen volumes in about a year and a half).
Instead, they
probably followed a less thoroughgoing procedure that was common in other printing
projects
of
manuscript
the
"best"
base
text was probably the "very correct" manuscript from Skyor-mda' monastery.20
This
would be read aloud by one person while some or all of the other manuscripts
were
(~~--here
word-by-word
Careful
Phonetical-
letter-by-letter,
where
Some details of the economics of this printing project are also recorded in
the index.
carving,
carvers
For the preparation of the master manuscript and for the actual block
sixteen scribes of,special merit and about one hundred and fifty skilled
were
assembled.
form
they desired--horses, cattle, tea, cloth, etc.--but the wage scales were reckoned
in measures of barley:22
The editors received 11 'dong per day.
carvers of the depictions of deities that appeared on the
The
first
folios
received
14 1/2 'dong,
received
12
'dong.
',I
Carvers
of
those
5 'dong; those
1 zho,
page;
1 zho;
and those of
It began on the
fifteenth
of the fourth lunar month--one of the great Buddhist holy days--of the
tiger
year
fourteenth
was
The
woodon
the
carving
during
the
of
.ti.!!.
I
.P.Q.
che' i
skya 'i
btsun
.&Q!!8. ~
'bum
lnga'i
derives
.8..!!!!8.
rab
.&Yi. ~ 'phar 'byed pa' i dkar chag 'phrul .&Yi. Ide .!!!.!&. that was
236
written at the time of the block carving and that forms the last work in the final
volume.
By all appearances the work was written by the mkhan-po Bkra-shis-lhungrub:
where
his name is mentioned as author in the colophon, and elsewhere in the work
the word "I" (bdag) appears, it refers to him. 25 But the actual compiler
for
real
mkhan-po
specifically
the
the Ngor
and he had
But
been
when
the
modest Tshul-khrims-rin-chen,
Moreover,
the
still
unquestioned.)
Falsely
internal
evidence
alone.
Here
because
from
another
account
true
was
for
him
to do the basic
work
of
compilation and a draft of any additional sections that were needed?), and for the
mkhan-po
illness,
however,
After
he
changes
had
or
Because of the
additions,
and
sent
ruler
without
Bstan-pa-tshe-ring
inspection.
Since the latter also liked it very much,
,1mme d'1ate1 y. 29
mkhan-po's
shoulders.
any
major
for
his
can
and
vol.
16
(ma)
of
1983,
The text is
95
bka'
'bum.
Sa-pal}'s
works
237
for the
following
pa'i
.m!..
.&Q..
m.
Vol.
m.
dza,
ff. 269-271.
(8) Thos bsam sgom gsum i l l bris [sic] Ian. Vol. dza, ff. 275-278.
Rta
ba'i skyes bu
bstod .m!..
(12) Mu stegs i l l ston .m!. drug tshar bcad dus sbyor ba'i snyan.!!&!!&..
dza, ff. 285f.
(13) Ba.&Q.!:. zhes bya' i sgra la grangs pa' i stod [sic]
286f.
(14) Chos
bcu.m!..
.m!..
Vol.
Vol.
dza,
ff.
Vol.
Derge edition.
The
rajas,
been
ultimate
commissioned
excellent
by
craftsmanship
The
for
(r.
materials
and
of
the
kings
precious
Mustang
and a golden manuscript (gser chos) of this quality would most likely have
ca.
1489-1496).32
to
day become possible if the fjrst or index volume of this set can be located.
one
238
and thus it
is
valuable
(see
above,
chapter 9).
exists,
white paper, the text is identical to the above-mentioned manuscript in all but a
" deta1
" ls. 33
f ew very m1nor
Glo-bo
the
He
wrote
work in Lo in the early 1500s and probably had access to more than one
manu-
script there.
searched
in
When trying to wrest some sense from corrupt passages, he must have
other manuscripts for better readings.
Occasionally he
34
must
have
.L..9..:..
each
of
editions,
was
the
for
Beijing. 1981
This
next edition of the KhJ was published from Beijing in 1981 by the Mi-
rigs-par-bkrun-khang.
identi-
239
published
in
however,
ltar
text,
obvious corrections.
If there was in
a Lhasa edition,
and
thus
Almost as soon as a copy of the Beijing edition found its way to India,
many
of the new Tibetan publications are receiving from the Tibetans living
it
was reprinted.
out-
restrictions,
lisher of the Indian reprint was Migmar Tsetan of the Sakya Centre, Rajpur.
basic
errors
receptus
as possible.
(edition
D)
To do this,
study
in order to
the
as
textus
understand
the
readings.
When
exemplars
~ame
by
considering
and
the
nature
and
was not able to follow a strict method of recension and stemmatic analy-
This was because several of the exemplars are probably conflated, i.e. they
For example,
xylograph
graph,
one
earlier
xylo-
Even the
KhJ quotations in the autograph KhJNSh (the ancestor of C) were probably conflated
in
places
verify
or
240
Still,
understanding
important
differences
punctuation.
different
collating
the
many errors.
locating
and
un-
Collation
orthography
and
was
tial
errors,
such
errors
below).
variant seemed
But
acceptable
author's
intent in light of the immediate context of the passage, the author's other works,
and the tradition in which he stood.
For elucidating many of the difficulties in the text, I am much indebted to
the Venerable Khenpo Appey, principal of the Sakya College, Rajpur.
In 1982 he
explained to me part III of the KhJ line by line, and in the course of this he
often pointed out problems of grammar and likely corruptions.
At that time our
text was D (in Dhongthog Rinpoche's edition), and so we often compared D (TB), B,
and where possible, C.
(At that time G had not yet been located.) In a few
passages the Khenpo suggested emendations, but in this he was very conservative:
emending the text was considered the last and most desperate measure.
I
India
By then I had located text G in Nepal and could thus base the
The discovery of G
C,
and G.
exemplars.
One
The other is
the
however,
The main
versifica-
tant than spelling, I decided not to note all variants of punctuation or to try to
reconstruct an earlier punctuation.
241
Versification
Sa-pa9 wrote most of the KhJ in two parts: (1) a versified basic text (rtsa
mula),
~:
the verse and prose portions are not always clear in the available exemplars.
problem
of
separating
because
difficult
Sa-pa~
is
made
even
lines
each.
The
more
He
states
tions,
in his KhJ and Rol mo'i bstan bcos that in religious or mundane composia loka (tshigs bcad) or verse can consist of from two to six lines,
37
whereas in kavya (snyan ~ each verse must have four lines.
Accordingly the
KhJ itself, which is not a work of kavya but a technical treatise, contains verses
that number from two to six lines.
autocommentary
verses
ness
appear consecutively,
of sense of the lines.
four-line
verses,
But where
prose
several
they can only be divided according to the completeIn many cases they could be divided into the
usual
and I
have
script,
exemplars.
In some passages, verse has been assimilated into the prose commentary, while in a
few other passages two shad have been added at appropriate intervals in the prose,
thus creating what seem to be more lines of verse in the basic text.
I have tried
to sort these out by comparing the different exemplars and considering the sense.
As
a rule,
gloss or explain.
The
third
line
verse
to
But there are two exceptions in the KhJ: verses I 13 and I 14.
of I 13
begins
Q~.
Moreover,
the
fourth line of I 13 is one of the few versified lines that stand alone (see also I
45c and II 2a, b, c).39 The division of I 14 also occurs in the third line. It
begins ming .y!!!. and later concludes de Lh khyad
One
problem
faced
~~.
deal
with
the
several summary verses (bsdu ba'i tshigs bcad) and intermediate stanzas (bar skabs
tshigs bcad). Though it could be argued that they belong more properly to the
40
autocommentary, here I have numbered them among the verses of the basic text.
Still another problem was how to number the first six and final six verses of
the
work,
the
i.e.
the
242
parts (0 and IV), I have included them within parts I and III.
In
are
used
all verses--whether from the basic text or from quotes-indented and given line by line. 41 To the basic verses I have added my own
of
In the
D,
and G) begins.
But to
avoid cluttering up the margins, I have indicated the locations of the quotes from
C only
in the notes.
fifth
preferred
reading
(i.e., the one actually shown in the edited text) first, the most similar readings
next, and the more different ones last. The sources of the variants are indicated
by the initials of the texts (B, C, D, or G). Variants of one and the same word
or
phrases
was
in
phrase (e.g.
incorrect
underlining
incorrect."
character or syllable.
the
or
re-
incorrect
unnecessary
character (e.g.
lrtsod G) or by stating
or
either
by
"marked
as
243
lSee for example Shakya-mchog-ldan, Dam pa'i chos mngon, pp. 332-335, which
quotes KhJ II 1-5,
8-10,
14-23,
61-69.
printed
Byams-gling
pa~-chen
3Pha-jo-lding
and
was
works.
.8....!:!.!!.8
~~,
topic
by
p. 212.2 (22b.2):
62.
collected
Could the ancestors of these manuscripts too have been gathered from Tibet
te/
143.6,
shes
6
0n
(1961),
the
pp.
nges
mi.
J.
la skyon and
Kolma (1971);
!Yi~
see
Lokesh
Chandra
~~
khang.
from
It is technically incorrect
to speak of the Derge edition because over the years some blocks must have
damaged,
ma
507-516;
become
see E.
244
I
I
I
lOS ga
regional
A-gnyan-dam-pa
is
said
was
appointed
]2
a
lineages.
Dpal~,
w.
very-correct text.
12In
Chos~, p. 474,
Zhu-chen,
to
have
that
13Ibid ,
family
only five.
numbered
p.
background
Cf.
475.
and
[Zhu-chen],
p. 341.2.5.
Dpal~,
and
painting,
see
On Zhu-chen's
D.
Jackson
p. 475.
Tantra in depth.
Later,
however,
Sa-pa~
Sa-pa~'s
editorial work,
own
Tantric
bu.Y..2.!!. m!E.
nas
nges
.!. ~ Q!:.
So far in my readings I
p.
476.
have
by
245
17
The
same
the
Derge Tanjur.
18
19Zhu-chen,
& lugs
text
at least once.
sde
the
spyi'i
kIi mngon .2!:. rtogs pa'i stong thun sa bcad, SKKB, vol. 3,
pp.
70.2.1-81.2.6.
mgor/
thams
cad
'tsha1 dang/
sangs
bcad
ill chos
kIi gsung & don kye' i rdo ill. zhes .Y.Q.!!. ~ , di 'i h.I.!..!!!Q. .&.Q!!&. dkar
ba 'i .2!:. rna las bshus ~ thun mong ba' i lam rim ska bs kIi g bcad bsdus tsam las
med kyang
po'i zhus
&Vi ~ rnying
las
.!lli!!!!.
l;on i l l gzhung
~ ji
ltar
ba'i g
gnyis
sngon
bcad shin
one
The
readings
other
23
of
barley
in
24Ibid .,
~
of
p.
342.1.6:
skya
Sa-pa~
25Ibid ,
L
I
17
246
26 Ibid ., p. 431.2.6.
27See E. Gene Smith (1969b), p. 102, and (1970), p. 19 and notes 38 and 40,
who
mentions several works falsely ascribed to the Fifth Dalai Lama and
Sde~srid
Sangs-rgyas-rgya-mtsho.
28The
connoisseur
dis-
Zhu-chen, Chos
30Through
~,
pp. 477-478.
D 1784-D 1800.
Bunko
Taya
Rigs
to
31Both works,
however,
spungs-pa, 'Jam pa'i (see Appendix E, nos. 70 and 71). The Chos
is found in the list of A-mes-zhabs,
bcu
alone
Sa skya bka' 'bum commissioned by the same king, though not specifying that it was
in golden letters.
of
20
and on p.
36a it mentions a
set
consisting of 31 volumes that was written out in gold letters on black paper under
the patronage of A-seng Rdo-rje-brtan-pa.
been offered to Glo-bo mkhan-chen,
set
is
mother,
The latter
of
their
(1424-1478).
See
Glo-bo mkhan-chen,
Bla ma'i
thar,
Kunp.
247
193 are out of order in both. There also exists a Derge edition of this commentary, which was recently reproduced in India. It reached me too late to be used.
34See for example his reading rkyang
.p!!
explains
this
of
Gtsang-nag-pa's
disciples.
35
~
(a
Compare
forgery attributed to
Sa-pa~)
Tibetan
It has, for example, the same pagination and the same tha
spar ..!mm&..!!!Q!l tshig bcas .p!! 'di ni ~ sbyong .!!&!!&. dbang b10 gros kyis !!./
spar 'di shri na1endra'i mthong.!!!Q!l grwa tshang 1a bzhugs/.
36Ch1na
'
' copyr1g
'h taws,
1
at present has no domest1c
KhJ I 89
rkang
.p!!
= p.
gnyis
drug .&
~I
Cf.
the
Abhidharmasamuccaya,
!lJ:pj1
commentary by Gzhan-dga',
Chos
mngon,
p.
279.1
(140a.1), wbere tshigs bcad pa'i sde is defined as from two to six rtsa bas.
38KhJ I 13c
= D,
39
= D,
KhJ I 13d
KhJ II 2a
= D,
l
I
~------------
248
40
see below,
notes 60 and
84.
41But
some
verses
prose
passages
erroneously
1] OIl
Of~
JI
)t
lJ-n
1]
-'J
)t
CD
II
lJ..J1I
l!
L:!
.J1
nJ n
...s
)t
..J1
..JIfJ
..
~
0tIl!!
BJ
...
II
1lJ
....
.I!I
J1}
!!
~ ~
. 1i.
zi ~
~
U1
I!~.Do l J
J!
de(.!I
ril~ ~
",-
J!
.a
1'I)t
.
UII
c;
..Jj
l!
.Ii
81(
fl} -Sf(
CJIl.
0'\
Vl
0"'
Jj
.Ii
..Ji.J1J
n
.ill
lJ
lJ
ll'
lJ
B -'Ii
1i. .a
~
n j..!!l
.a
..J1(
)t
4D2(
)t
lJ
I-'
Ji
J1
..11(
)t
.l)
JSI
~
.!J
.a
.Ii
'lAi
.....e
)t
.a
J1
.l)
1I
II )t 1JI II ~
cgusa
B
)t J1
!!
.a .,. )t
!!
II .a
.n. ~ zi
:;JI
...s
Otf(
111 J!
0tIl !! U1 -.::#)
J1
B JI :;JI
.!J
~
J!
.A !! l!
!!
.a .,. .J1 :;JI
!! '-'I
:;JI .l)
.!J
.QII
- n
~ .J1}
--. .a n 1i
em
...s
)t
.l)
.!J B
.a ~ li : ...n
lJ
_
J:!
0tIl ;I
Ji, JI n CO2 )t J1
.A .,.
.
n
.J1
li n :; l JI I )em
t
~
TK
lJ
)t
..Jj-Jl!
.oJ
11
:;l
J1J ~
.A .J1
~
n
OII(.!J
,
411'
!!
nJ
Jl
"~
""
...s
.!J
li~ mi l!
~ ~ li ~J1.Ji
U1 ...n
111 :;l Ii 1]
~ l! em .D l)( I!
)t
. ~ U!I
~ .a. .,.
~
jl)
~1]
.I!I
jl)
)I
'"""B
n.a J!
ua ..J1(.
)t
n ~ ~
A ...A! ..g,
--'
nJ~lJ-...J1I
J:I
!!
.!!~
J1J
J1
4JJI.l)-H
.m.D~ ~J!n 1i
'Ii
1]~
~} ~
.a
lit J1J JI :i-BI
)t
,Ji '! u;, ~
J1~Ui ~
t:J:1
f\.)
o
w
t:I:I
~
~
zo
C1
en
t:I:I
c::
C-i
=
>
en
t:I:I
t:I:I
t:I:I
U1
c;,
I
2.5?
~q""~~'~ElJ~'~~,,'q';'~'IfF~'q~'It"'Q~'ElJ~~,~'~~~'q~
~C:'~C:'~'Q~~'q'~~~'~~'Q'IfF~'q~'Ql!ElJ~'Q~'~q~'ElJ71f"
G66a
~'~~ElJ'CJ~ 'S~I
~~ "";'
~'~'f,,'q'!lC:'Q'~~If'~~1
ElJC:~'~~ 'Q~'~I1)~'"~~.q',,c:' I
"ClJII)'Q~1
"c:'ll'~'
"tC:'Il~'Q~'~II)~'
1"c:'ll'~1
~pt'q'~~~'''~'''Q~'ll'~1 ,
a)~q~,,CIJ~ ~'~'QS'EIJ'S)~" (III 2)
D43b
a)~~Q~"'~'CIJ~~'i!i"~If~'~Ilfq'~~'~~Q~'Q~'iq..,,~,
a) ~'q~". Q) ~ 5f 1
"C:'I ~~'~pt'~~'Q~'~q~'~'a)~'Q~"'~~~1
~q~.~. ElJ~If'~'II)'''C:' I
a).1\q~"'II)~5f1
!rQl,,'q~
"q~ll~~IfQ~~~"Q~~q~~'
!~'Ii~'5' ~.~.~;
1I)'6lri'~~'S)~'~1
10
".q........
~. a)~q~"QS
11~'~'~II)~'q'~~'~'Q~"'~1
f'"
15
q~'~CIJ~'CI~1
~q'Q~'~r~IIJ'~'Ql"'~C:'11
!~'St'ql,,q'IIJ'~'ll',,~ I
a)~.q~".q'~'I1)~..,'5t~ ',I I
~~~~Il'~Q}~'9.1\~'~~"'1
~~4'CIJ~C:~Q';'.1\'~'
1~f2fQ'~'~'~a)~q~"~'EIJ~~'qS'
20
253
G66b
Clr~~ '~EI!'IW~~'CI'Q~"'CI'EI!~ ~r
"C:'!~'~~~'CI'Q~,,'q'~'EI!~~'~~~Q~q~ll El!C:'5C:'5' .
r"Qc:'ll'~'
EI!~C:~'~'EI!~C:~~'!)'~EI!2\'~C:'~'5f'EI!~c:~'q~,~~,~ r r
. ~'~'''Qc:'ll'5l'"CIj~'st2\' r
5fF~'Q~'''Qc:'ll~'5f'~' ~"
~~'QR'5fF~'~c:~'iI'~~'Q~' ,
l"'q~'~tlJ~'Q2\',,CIj~'q2\'I)~C:~" (III
~'~'l"'q~'~Q~'~'''Qc:'fi'il',,CIj~'ij,
~~'5f'Q"1'" Q~'~' ;5f'~'
D4 4a
10
~EI!~,qR'~~'~r~fjEl!'q~'~~2\'~1
Q2\.~.q~'~~'~,
~ ~'~~'EI!~C:'
il,~~,,'~'l,,'q~'~EI!~'Q'tal~,
3)
')CJc:'ll~',,~~,~,CIj'
1~'~'~'''5f'Q'~tlJ~'q~~~ l.\r~'~~c:'q~'
1"'QCS:'~~'~~C:~'CI'~~'~ I
I~J~'q'~c:'il~'~'G~~'''EI!EI!'
15
~,
~7~~~~~'~~r"C:'~~'~~~'')t::'11
~~'il')'Q'')c:'~~'il'~~"
20
(III 4)
~~'~~'S~'~'5f'QQ'')t::'r I
'"
5f'a)t::'5~'''t::'~C:'Ql'''''C:'11
111
....
,
254
I
I
l ~~"IJ"1~,r:rr
I
Ijq~tI",,r:~~IIJ~r:,r:rr
(III 5)
~i)',qr~'~,cUfi~q~IIJ~i)'2\'
l~~I~,.'~I2\,r:, ,
~q'~q~"~~',r:'~IIJ~'';'~'~r:''r
!qq",r:IlIlJ~~q"i'Q~ rr
a;OI\q~')J'~3'IIJJ~'~,rr
(III 6)
~~,q~~"~IIJ~q~~11
~1IJ~~IIJa;2\CI~,~,q~Cl1"
a;~q~,5l''IIJJ~ll~!,rr
(III 7)
a;~q~,)~IIJ,~J"" :'IIJ~~'li'~~r
CI~')'~'EIJ'~'~'~"~I
10
~CJ}~ '~CJ}.a;~.
""
lIql'QPI~IIJ~Q~~5q:l\~~~q~~IIJ~q~1IJ5~51~"
Q2\'9~rr
~,',r:'~'!!,'IIJ'j"~IIJ~',r:'rt
16
~CIJ' '')C:'~'m~'~'!~',c:' r I
~~~'S'I~'~!~'~'~'!",r:'r r
~~~,",,.,'')~~~q,r:r r
(III 8)
ij'!~'~~'~'~~'~~~'~~~r I
J~~~qi~5lr~Qj~'q'~~~1 r
G67b
~i.lr~r~!lQql'),c:~q(')',)C:1 r
~~~'''''')C:'i'~'~~',\Z;fI
112
(III 9)
20
255
B205
CI~q~r~'IIJ~Q~'')C: r r
5~~'~~~C:~CJ~ ';'IIJ'I')'~ r r
,.~. r'Q~'9Cf)~'mC:'~~r r
D44b
CI"l~'9~'~IIJ~'~~'Cl7C:'~~~'~~')rr
(III 10)
l,'~~~'(aI~'l'';':I\'~EIJ~'~~'ElJ7~'~El)~' 7J:I\.~c::.q'')El)'~'~C:''
5~5Q~'9:1\~~~EIJ~c::~q';':I\~r
~'mc::'li~'~~'CJ:I\'q"lCIJ'~~'
~.~~,.~,
r7J~'i,'~~'')El)'~~'
~iJI~~(aIiJI~'CJ~q7C:'~iJI~
r~~~'CJ':I\C::'~'~CJj~'~1
10
a):I\qo'CIJ~~IlI~~q~q~ II
~')'Gl~'~'(aI~'CIJ~~'~"~~II
(III 11)
f,'CJ~'~~~'~~r
~QCJ~~~(alCIJ~ql'~C:11
....
!~~q{,qCIJ~~ll')~ ,
15
a):I\qo'CJ~CIJ~~Gl~~11
~~cr~'~'~ClJ~'S:l\'~'~~')r I
G68a
," ~~'~~C::~'CJ'~:I\'~ r
113
1
i
i
20
256
~.,,~.,'ql.,'9:1\'Q~"S' ~ rr
~CIJ~' ~c:"QC:'~~'~~'~~ ,',C:' r r
f4'~~'f45f'tI'Q!,'~:I\'~~1f
(III 12)
"'~'~~I
...
,~.,.
ClJC:'~CIJ'~~'~~,~q~ '~~'~~II
10
f"~'5f'''''~'~r~ II
D45a
~';,'~~';';:~'''':I\'S,' ,
B206
'~'~:I\'Ql,'q~'tt;::I\'q~,'~,,
15
G68b
c:~'~~~'~'9:1\~~f~'Q~'a""
(III 13)
9~'9,,~,q~'f"""~':I\C:'~'~Q'~~~'Q~Q'Q"C:"
EIJ~~!'~q'~q~
'~'
...
20
m
II
~~.i:!
Ji
.JII
n
6tAJi
.J'! n
.....
~
=
)t
-l:I
J:J.
....l1
JI
~
Wc.a
l! n
.,5JI
~
"J!
III
.2!?
,m
JI
LJ
)t
c.:
()e.
.!!
..0
'l.!I
....l1
LJ)t
....l1. . . .
'!.~
J!
1]
l:!
.....
:iJ!
~Jt(~
I! -r.! ~
g,~
J()
..M
Ii
JI(
J!
~)t
'!
Ji
ii
l!
}lit(
lJ
-J!
~
.JIf
.....
.....
.i!
III
)t
.Ii
i:!
-!II(
~ '!
~,U!
z....l:l-..J1
Ii.J1
01(
6t
....l1
.oJlJt
Jl~...!iII
Z!:l! ,4St....ll
~ ~
.'
....l1lS(
.!!
9I!'-::
....l1
.....l:I
n....l1
~~
J:J.
W
1]
1!l -r.!
;J} .ri
..0
~~J1l:!~.J1..!il
,(!I
.l)
Ii
....l1J
~ .J'!
,~;J}.
J! Otp{~
~
()e
-!I....l1
'lSI)t
JI
l! ~
LJ
ll..oJl
'J~
II
.'
81. ~
.!!?....l1
..0
..J'12
11
;l
~.i!
. JI
,,~
..o~
,~
J(),~
- - t~'
__ ~
-JII
n~
~ ~ -
'! ~U!2
....l1
9t(
J!
;>(.l)
c.c
~
.
a
.a
.i!
J!
.a _
)t ill
~....l:I.J1....l1 ~
Jill CJ.I'
JI
~ "}111(~ -JII
~ut....l1~....l1
)t
J!
11!
J!
..
l!
Hi:!.....
n )t , , " : . i !
.....:::II..........
-!K --t
..0
II
~
(.ii
. ~ ~ ~~
n
Jt '! c.m ~
Ji!,JI
JV.;<I
.ri~,~,a.ri
.E.
li
.
l2!2!
.!!?
c.c ~J
'!
..0
l!
~.J1
lit
.E< -.l1I
lJ1~~ JI
~ ~ ~
;i
~....l1/-S....l:I
....l11 ;i
.E<)t -S
-l:I
n
i:! .IV ..0 JI l2!!..J12
'J ~
~
CIR1
~ ....l:I
)t....
JI.....,.,.....l1)t
~
~
LJ
,4.!i
)t
~ -l:I 11\' ~....l1
~)t
II
~JI. J!
""
....l:I
O\'l....l:l
i:!)t
~ i:!
l
i ' '-.J12!d5t
tj
....l:I
'J~J1( ..... i:!....l:I
,~
'c.9Ji ~
.ci li .E< f--J
n4.0. ~."
~
.,5JJ
'~
'!
....l1
....l1
~
~U1
.!!?
.S!!
Ji
9ft
0'
0\
'Cl
~ ..0 -32!
i:!{jy'c.!JJ.,..o~
i:!
~~
ClV
..J1
-s -.!i!' ~
.!!.....:::II
.0
~.JIII
LJ
-.J12!
.S!!
....l1.!1
J1(
i:!
LJ
'l.!I~
II
on JSi
~~
~ ~
-S
OJ
-..J1
J:J.
t::J
Vl
-....J
~--
co
11"1
N
r-1
S'i(
...
...
I("
fffl
if
rr
I("
Ie
irEL<!
if
~
if
...-
B"fIO
it
....., i!Ir
"
I("
wn
rr
ElC
rr
~
'to
1("'
)tr
rr
if
If
Ii'
I("
'-0
r-1
H
H
H
!2
w~
li1
rr
rr
)IIi"""
i7
~
~
...-
it
fir'
...
....,..ifQ)
....-
!iT' ~
N-
B"
~,
<!
Ii"'"
Dr
<!
<!
If
if
0'
i7.!L~
i:1
....-
<!
~, ~
to-.
...-an
C!
ar
cr
an
I("
IF
li""cr~
liif
S"
iv it if
LI ir ~
iii'
if
Er
u- iY
<!
~
if
Er~
)I&""" Q(
cr
Frn~~~
L1
iF
U
LI<!
<!
C!'
ElC (.in a7 IV U U
if
~ ~ 5" ~ !L
.. n rr rr ErIi""I("
i(
fi77 fi77.
asi!It'
!
!
i7
<! QIl
)tr
lEi)
.
it
fi7' 0'
i:r
i(
C!
a7
C;-I("
Mr"
ir~
LI;;
LI
..,
leI"'WtoU
~.
El
cr ...-1i""c-.i7
~
!
(~.
".,~.
IV
LI
~.
!
i7
ir(~
rr.
IF"
U.,.,.
H.
<!~!
<!
LI
H
LI a7
i7
a7 'Wto
tUlif"'-
i(.
~
'18
if
rr 4FP
rr
iran
Ii"" &71.
&7' if
! ( J f I .
rr
!
rr . Xl
if
Ii""
ir F
IIr
Ii""
if
1("'
EJ
cr
)if
)1\0
k it ~
i7 .:in ...i r k An
<!
iF)6{
_~~
EL
i7
.0
0\
'-0
[J'
iv .ar <r u
.
Er )IL
cr.
if.
III"
~
cr
if
Q;,
...-
)iN
0"
lr' if
ir
i7 ~
ir~
i7
rr 'Wto.
i.- it k
tr
ilt'-
iii)
to- ...-
Ii"" if
I(" 1Ei)4r.
""
~..,.
<!
LI
if
!' ta ~....~
If U
~
tE)
!i7u-~.
i7
<!
lei"
if
i7.lIt'LI)lrtr
if
c:)
)16
EJ
~
IF
t"-
a:l
C\J
uS"
iF
10
lei"
if
Icr
Iff
LI.
i:1
lit..
tLr 1iI""'-
11
uif g
LI
LI
B"
...-
fir
E-
if
C!
ar
if
~ I( i.rr
w- ~ lID)6{
!i7'
~ ~ Q.-w f!t'
U
to- C!
Ii"'" ~
to.
~
C'!El
LI
(if
)lJ
fir'
f I tLrU
cri!\C'-C'!IF
if"
if
!'
(~
co
259
,,1 I
~qq~~~q~~~~eJ~~1I
(III 17)
,Q~~9~~~~~q~ 11
D46a
~~~~CIJ'CIJ~r::'~~'~~~'5l'~~"1
~Q~~~q~~~7J~~tJ2\1I
G70a
(III 18)
10
...
~~~i'l~~q'')Q~~CIJ~''
~q~~S~"~~"r~~~
,)9~f')q~~II~r,.~r::'i!')'
8208
~.q~~.
15
~~'S'CJ~'Ii~'!)~'~'CIJ~,)'~'
~
!!Iq'''~~'F~'~~'S''~'~r::''
...
...
~c:,,~~,q~~q~'~~~'~'J')''),,qoZ\~~Z\!) ')~~'q ..
....
~I
,~".~~~.~""
a;')~~~~q'~~o~e
II
-.a
117
20
;,
....
-B
..32(
91/
;>
~
l1jJ
91
-B
l:!J
JI
-B
n ~
)t.~
)t
~.'
JI
.a
-B
Jrtt)..32(
.2!
c:9I.
D 4i?
l!
-;>
J!
m
~
J1
'i!
1!J
-P! c:4Si
J!)t
4.3!(
n
........
Ii
J'l
)t.........B,
.D...n
l!
l:!~
)t
.q C:Jn 'In
,2?....B....B
-p!.E ~
JI)t
~
":'I
,,a ,4li
;>
C:(I.B
,~
.a
JfIV -B
1!J
-B
1a
a .
n~
...n ~
l:!
-B
,,a
.51J
'J.!J
.D
.i!
~
0
0'
.If'
'!
J1
.a
!!.!SI(
....nJ
Ji
.'
~
=
'J'l
!!
JI
,2?J'l
}II'
~~
JI)
,!JI
J'l
)t
UI
-B
~
,li
}l(
11(
'! ~ '!
,BJlJlc:9I.. 1]
~.i!.i!13.J'l
'1
~'!
ai<~Lll~
'!~
~
-B m-,!...nJ14I!
l:!
'!}t(JSJ
-B ~ .a JYL) ~
81 C:i! - B ; >
.1a
J1
n .0 -B '!)t?
~.
~
D c:~ ...l! 9t( -B '! c:,a
..Jf)
.A>(.ci' '! Ji?...l! -..:st') ...:fJ) ~
}DtJ
.ci
l:! ~ ~ J'l 1!
'! 6l!! J ! )t Ot m -B l:! ~ ~ ~.1a
-Ii ~ ~ ;i ,~ ~ '! 1:!
'i!
~ 4..:l ~) -'! i! ,a ;>? ,B J ! 1:!
,.a
GL"{~IlJ'l;i-B;>.Ji
nUJI n
~)t?;i.ri
Ji?.i!
~
~;>
J'l .Ji .ri ~
91
~ -B GL"{
~,-,! at. ~
'c.B
;>? -B
}l( c:9I.
Otpt
Ul
,.;
n...!iil? 1:!JI~ ~JI
~J1J'l
)t....:, ~JI n J l
n
~.
. ' -B
n
. c:.1!.
1:!
"'I'l..
~
~
,BJlJ'l.D.~
1:!
C:Jn.!!
n;>?
JI
~'~.l:!
n
. .a
n..!il?l:!-BJi
-B....B
,.;
~!!
J!l
~
J!
,i!,
'J!.
#UI
~-B....B?0tA-B
~
JI~
nc:d.5I
.J'l~
~J1-.::t:1?
.JI....n
.-BJ'l.~
Ot#
nJ'l
~ ~
'J!
:-DI(.
n
c.3' ~
,B;> H H .
4.lJ).J'l l:!
.-BJ'l
Lll
J'l~
EM'~
.D ,a H
'.B
~ ~ ....!I ~
....nv
r\)
n d..3 ,13 .B e!l .a
J!
J'l 0
n i! ' . J I
.E c:4li
....B
Lll
4.lJ) ,,,,,,
~?J)I
'!.
J!
0'
t:J
Pl
--J
261
EIJ~ "'CIJ~"Q:I\~~P4q" r
r~~~~"~:I\.,~,~~~qI:I~I9,)
~:I\!JI~q~~q~~5l'IJ:I\~qi',r ~'4':I\~q~CIJ"'Ii')r
~3l'~:1\ ',)EIJ'~A'AI~'~~'~~' ~ I
II!J~'f')'I:I'"
B209
"'C::~'!j~'~'')C::'~II!'~')~~'
eq!9')c::~~t~!:J~~~CIJ..,~q~~~:I\
~~')'~C::'CI)"~'~C::'.C::~'II!~".!~~q!')'I:I~'~~'~~'I:I'')C::''
3l'CI)CIJ~'I:I'')C::'~' ~C::' ~,'I:I'')C::'"'' ~EIJ'~')'I:I~'~~',~' q:l\ ....
~CIJ' ~~~II5:1\q')c::~EIJI:I~~!j~
~~:I\~~q~:I\~~qElJJ~"1~eJc::~!~.')1
~~.~c::.~q~.
10
~~c::'51~~~q~'l')~'~EIJ9~'~~'
tIJ~~~"c::'~4~~~1 ,
a~'q'~~',c::'~~'fl~'~, I
"1'~'~' ~~'~~II!'~~~'~II
~~'S~'~C::'e' ~~'3l'~~ rr
G71b
D47a
..
15
~~.~~~' ~'~'FC::'~C::'~'elC::'~C::'~"I~'~ I
.
~EIJI:I~'~q~~~
a;tIJ~,~,~~~'q'~3l~'~'I~'~~'~1
~~~'q'~3l~'51'~~"
~:z:.~S~ii')~,~~~~')'q~'~?1
~'IJ4I~'!i~'a;CIJ~'tIJ~,
q'~'~"1~'~'~'~:I\.q'q~~.~,
'~')'~'eJC::'~'!j,~'~'~~'
~~i'
20
~~')'a;'''''4~'i'~'~~C::'4' ~~'lC::'"
~~'S' q..~. ~~~.q.')c::.,
~~~' ')~'')~~'~~il
119
18
)t
4l!V
L.'l
'!
c.!II-..:::Il'
11
--!I
Ll --!I
91} .SrJ
911
Jt
i! J t
~
i!
.--!I
Jri,
J:SJ)
lSJ(
JSI}
.J1
11
.J1J
J()
11
c.3
--!I
J1
f-J
rv
H
H
H
.JII
~
JiiJI
;i
1i -B
11
'-1iil
--!I
;J'J
c.9I
lSJ('3)
'3)
llJ
4llI
--!I
i!
11
.
-= ;J'J
D
)1
-.!I
l!
81J
J1
CC!(
...JI2
D ,L!3
D
4!11
.J1
.2!
Of(
to
rv
f-J
l:!
.JII
,.lSI..i!
..J1}
a}
-4
.a
-.::s:rJ
-4
&i!
-B
~
i!
11
Oil
;J'J
~-B
11
rv
..
Ji
.J1(
.2!
11
1:!
.J1
~?
.ri
~
~
Pl
~
;:i
.ai.
JI
11
'i!
11
J1
-B
~
.3
i!
.ci
ui
.5JJ
.JII
J1(
11
.J1(
.2!J
..J1
i!
D
n -4
..S1(
.2!
-4
~
D
.:bJ ~
li
)1
J1-1i
.JII
'3)
-4
.!!' 9lJ
J!
811
-4
J!
-'*
-...J
Jt
!J
;l
)t
1St
;i
Jf
11
l:!
.iI'
Jt
.2!
.JII
.J1
11
..J1
-B
.3
tl]
.:JJ
.a
1St
;l
)t
1St
;l
.J1}
J()
.2!
uj,
,91.
l!
<=
J()
l:!
f.9t
1!
11
J1J
.If)
~
'! ~
....!i -
.If)
,.
""':
.!il1
Li
li
11
ttl]
~Jt
~ ~
l:!
~
.a
""
l!
.2
$
112!
i!
~ .n!
1? ~
~ Li
1 ! J ( )-.it
-
-B
;:i -B
..n11
c.9I
-HJ t:.J1
L!il
11
;l
e,j, -B
D t:.J1
..J1
.Jl(
11
&~
....!i
.su
.J11
l:!
.a
.J1
't
JI
;l
~
..J1
Jt
Lit
;J'J
)1
JI(
l:!
J!\ ~
)1
11
~
D..n2{-,!'
)t
IJ
;l
;:i ~ --!I
)1.!irJ
l:!
-B
.3
.B
tl]
i!
~
JI
;J'J
(321
~
-4
.J1 ..J1) -4
....!JI
;J'J
.
t:4JJI-
J!I
l:!
J!
..S1(
lJI
.J1
.J1
11
ell
.J1
0IIe,j,~
~
..J1
....!i
.JI
.Ii' .!irJ
l\.9t
1i ....nl
~I
Jf'
Jl(
.
.~
..JIll
.
11
.
l!
l:!
~
~ ,uj
~ -4
~-..111(
11~
.tl]
Jt
. t~.
l!
~ .~ ,~
)1
'i3(
U!'..J1
-'!}
..M1
0.
..J1
c.3J
.J1
;l
.J'l(
0\
N
263
D47b
...
~~E::'
~~r:::'~r:::'~IIJ~'q~'~I),q~~'5"~I)'~'~'~1
1IJE::'!lIIJ'IIJ~IIJ'q~'~If'q'')E::'' ,
~!iI)'t~'1~'~'~"AI'q'~'1"
(III 22)
SE::'
10
~"I)'I~'AI~."'If.1\'~' ,
~"~'~I)'iJi')'~~'Qf/~'q:z:.91 ,
15
ql)~'i1j'~~'~E::'Q5"~'~:z:.
... '~, r
q""'~')'~~'~E::Q?~~q.1\~::z:.11
...
"'E::~!~'~If~'~""Q').,'')r::::~, ,
q').,'~C)'~"I~ '~,,'~~'~r::::'Q~~I'
~~'''I~r::::~'q'';':I\'~1 ,
20
~~'~S~'~"'''I~'''Il'~~'l:J' ,
R.1I)~q::z:.q~If~"~'!')Ji,,,~, r
l~l
+
i
264
~.,~q~~~~~IIJ~q"')"
,r::::' iI,'')qr::::'!i' ~q'~!C:'I)C:"
"1"'')5f~'!' ~". q' PC' 'llJfc=:~'
.,~r::::Il'f'q'')r::::' r
(III 23)
..
Il'f'q",,'
"r::::,.,t.I4,~"",,~,,'92\ ',~r::::.., I r
1"4' ')r::::'I4'~""''''S'
",Il'f"
D48a
f.'I~')r::::'JrJir::::~'~"~f.'I'')ifjr::::~r''
G73a
~q~~,,~,,~.q~~,r::::li~"~11
(III 24)
10
q,)"~~~'~~'~I4""~r::::'92\'Gl~ r r
Q~')q"'Sr::::'tQ.qQ'~"~' I
!r~'q,)"'~~r'~')'~'~~" I
(III 25)
~'~~~~IIJ~q~' f')'Q'~' I
15
~f~Q~I4~'~~Ilf~~~',,,qrr
(III 26)
Q:E\'~Q~'~',,~'q~')'~r I
e1r::::'I2t'f')'Q~'''~~'~Q~'~1 r
eJr::::~~~I2t~~'q~5f11
~~'~r::::'~ri'~"'~2\'~11
~~'~'~~'q'~"~.q'~'),,
B211
~r::::' ~'I~'~'
122
f,)'
Q'
20
(III 27)
265
~')'~'
')~~'~;Y;~'ElJ~~'~~'CIJ~~'')Q~'~CIJ'~'~CIJ~'Q~~'
~'I:l'J::!"1R'
~"1~~'~CIJ~~~~~~'q"~"C:~C::'!!"1~~~"'Q~~'
~')'
q'''9'34'~~'CIJ~~'Q~')'3~~'''C::'~~'~~'5Q'Q'~'~~~'Q'~~''
G7 3b
~~'qz;.'~~'Q~I:l~')~')'~IIJ~ ~.~,~~.~,
'~~'~~'UI~'
34~~~~~~"Q~~Q~z;.IIJ~~~11
34~'~~~'~~'~'~'')~'~~~ ,
10
1:l!!t;:'''~'I:l''~'~'iJir'~'~CIJ~''
(III 28)
Ql ~'~~'~"~'~~'~~'~')Q'CJ~'~~'Q~'~~C:~'51 ~~'
q'Q~~' ~".~~ 'if'~2,
r~~'~"1:l1
D48b
~,
1'Q'Q~~'~')'!'~'g'~~'~~'~'Q"~'~~~'~~'
1:l,,~'~t~if')'~~!~~'~~Qz;.ff~~~~'ElJ"QI
9~qI:l!!~'~~~~'~~~~C:'~'~~'~~~~'
~'Q!!~"
~'~'~~'~'C:~'~~'~~'CIJ')Q'
15
~z;.'
~~'~~ ~'~~'
1:l')~'~~'~~'iI'?~'
20
~~"'~~I
123
266
~~'''~'9'''~''''''Q~'tV4~~r r
q"lIJ"~~'llr~'~'~'9'~~ r r
G74a
"~~'~~'
'Q"J~ '~Ilf'Q'
~'Q!"'~~'Q~'!;"
~'Ql"'''~'~'Ql", Ql"'~'~~~'~"'~'Q~"'Q"~~'~'
8212
'~~'"
tJ I
lil'
'.",,'Q'q"1"
'''1~''7'~'
~~'il'fI'
~
~ ~
~
10
q~'~~'t.I'(.Il'~~'~',~~'q~'q~'~'~1
I~~'i~'~' Q'tlI~,
~~~'~~'iJf~~'''~'~~'~iJf'~~11
~~'r~tlI'q'il'ZIJ~~'q~~~ II
ZlJc::'9:1\'~';':I\'~q't.lR'ffi~, I
15
~"'~~'~~(.Il'il'ZIJ~~'Q' I
~~,,'92\'~'~F~r~~~'~~ II
~~ '~~~ '~CJj~' ~"'~~~'Q~'~ I
G74b
~~'ZIJ~~~~t.I'';'2\' ~,
ZIJ~qt.I(.Il~'~'~"~~~ "
D49a
20
267
~~~'C"~'DlC::'lb~IIJ~'Ii, rr
~~'~~'S~'li~'~cP"'"l~rr
(III 29)
~t::~~q~~~~~9~f,C!~q~~qqc!~f~~')~1
~~""C!'~'DI~'~~'~:I\"~~EIJ'Ji,r
~~~~~~li..,q~ ~qrr
~~~C!~'1~..,~qIEIJs, r
(III 30)
~~~~t::~i~f,q~~q~!J'
q~~t::~~'1~~~~~,qC!'1~1
~q~.~.')t::'~a)~'
~t::.~.~.~&~.q~.~~~.
10
~q"',t::~S~C!~~c:U!~ r r
~q..,~~~~q~~~,CJ~ r r
~~~~~'~Dlc::!~It~~ r,
15
(III 31)
"~.1\,~"~,~,,,ij~i~,~, I
~1t~~~fj~'1i)'1 ~~.., r,
l"4~~~~~~Plc:'!~'il~q~ ~II
G75a
(III 32)
~C:'~~'~I
"q.1\~~5~qF"'~~C!~1
3.. q~~q~
:l\C::.1\C::~eJC:'5r"'fc::~q~~t::~rQ~~'1t::~~~~~c::"
125
11
20
268
"C::'REIJ~'Q'BI~'~,
B213
~'R~:t;,'~'
D49b
....
,~'Ii~' t.I~'~~'
Q~~'~~~'~~'~~C::'2~~'Q~QQ:t;,EIJ~c::~~t.I'~'~~~'t.I'~"Q'
'"
'"
R~~'Q'';':t;,'~C::'Q'~':t;,C::'~'~~C::'~'"'~'~~~'iQ~'~'~'''5'''
~
~"'Q'~',C:'Q~ClJ' ~."
10
'~'Q~~'5' ~. Q'
15
:t;,c::
I~RC::'
20
269
Zi~'''~C:~'Q:I\'~~~'~~'r~;:I\'~i ~'~2\'~"I~'Q~'Q~~'~'
~~.~.~c:."c:.t:\"1~'~'~~'~'~"~ r r
:l\c:t:\~,,~c:')c:t:\"I~~:I\'~r r
~
~'~'"EfjC:~'Q'~' ~.~"1,)"
D50a
"I~'5'')EfjC:~'Q'~'~~'~' ,.
a)2\'~~')'Q'61'''I~~,~t:\~2\''
~!'Q~'~~~'Q~')'~'
B214
(III 33)
'utC:'~'
~~~'Q~'~'~~'f"~Q'~"
~~'~q~'~~'~'~~C:'~'~~C:'"
~3f'Q:I\'~' ~'''I~~'Q2\'f')''
~~~'Q~i.~~'f~~r:::~~~l')Q~'
10
(III 34)
~CIJ~'Q'~~C:'2\C:'
2\C:'~'Q fJ~' Q'~' f4~' Q:I\' S' QRg2\ .~~. 92\ .~~.~c: ~r ~~. ~ ... "
~fJ~'Q'''I~r:::'Q~'~2\'w~'~'
~fJ~'Q'IIJ~C:'Q2\'~' ~~')'~C:'
15
S~~~~~"I~~"1~~q~q~CIJ~c:q~c:~~!')l{11
20
~~'3fq~'~~'~'~'~~C:. '~II
G7(
~'6l'~')'''I~'~~'S~'Q~I'~~i:l\~q~if~9~~~!C:11
(III 35)
12?
I
I
~l
,
270
I
!
~'/lf' ~EfJ'~:I\'fl)'
Q~'CIJ~,ql~'~1
itl)'Q~~1
Q~~I
fl)'Q~'CIJ~'~'iJi"'Q~~1
~')'Q~~I
Q~~'Q~~'
Q~~'Q~~'
?~'
~F:I\'Q~~'
!j' c:::~ '/lf~' ~ ,,~' Q'/lf' ~CIJ~'Q'ClJC:::' ~C:::' 5C:::'Q' ~ CIJ'/lf'~ ~,,'i)' ~s,')'
~'9C:::'~ I
f"'Q~'~' iQ~' iJ)'~~ ~'nrR"')'~'~~')' ~CIJ'/lf' f')'
""
Q'~ I ClJC:::'~~')'Q'r~'~rQ'~' 3')'~Q'~":I\'~~:I\'~ I iJi,,'it,)'
'"
""
R~')'~ 'ill') 'l:.lRiJI~')' Q:I\ '~' Q~'~Q'iJl~:I\'~~:I\'/lf'
ijCIJ'~')'
D50b
""
10
~Q'~~~'9~~'~'~'7/C:::'~11
.....
~'~' e~~'~a~9~'Q~11
C4~'i~',!iI~'fl~'~IrJ~'Q:I\'~~"'''
-.a
G77a
B215"
""
(III 36)
15
~'~~'~~'r~'il'~~'q~5f'!~'~C:::'~~'~~~'~~'r~'~' iil~~Q'"
~'"
1')C:::'fi'';I:I\'~'!1l~'~C:::'''I)~~1
q'~C:::'')C:::'~r~''''f')'
'~~'Q'~'r~'il'~rQ'~')'F~'~~'~~'~'iil~1
!1l~'rr~'il'
r r~il!1l~q r~'Il'
"1rJ",qq"1",q~qQ~rq~
20
271
~::I\'
~~,q .. ~~q'~~~~'~~'li::l\~~!I\'q'q~~'i"
'"
",~~'~'~q'~Q~'~CfJ~'~CfJ'~'
'"
l~'~'~'~~CfJ'~'!!')'~"
(III
37)
~E8J~q~~eC::~tJ,)CfJ') .. qO~r'~'~~~q,~CfJ~~"
~,
CfJiJi'~~'F~'~~~q')&::"
S&::li~r'~~~~'q~,
f')&::'
~~'~')q~'~'~~')'F~'1)'~iqz:.,
G77b
CfJ~~'!'~~'F~~~~'q~~f
~'Qq~,~~.~,~~'),q~.
~'~~'~~~'qt1'''CfJ'CfJ~~'Qo~~'
10
~Q'')li~'~~'F~'31,~~,q~'~'Q'~~',;,'i5i~'~~~&::'S'Q~~'~' ,
,..
'"
CfJ~~'q'S&::li~F~'~~~'q~'~~~,)9'CJ4~'';''Q'UlC::' ')~,~,
15
~~Q~~~li1)'CfJ~&::Q~~~' ,
~CfJ~&::Q'~')'!'iz:.~~~11
~~'s'q')&::',
~~'i~'~&::'Q'~~1
~tCfJ'~~'~&::~'o~'6~'~~'')&::'' ,
ilj~'~')'Qo~'~'CfJ~'~'~CfJ ,
20
iJi"'~,,'~,,~q;z:.'II'~~~' ,
~9z:.'~C::~!!~'~CJ4~~~1 ,
q~~q'~a~')iJi')~')~~, ,
129
...w
'11
.q
.2!
JI
,.2
11
.JJ
!.!
!.!
J!
nJ
ri
I:!
c,S,
""'11""":n
'.
J1(
J!'
J'I
n.JW
~ ~
.JI
..!iI
lJ
~,~
00
J3
91.
--
ftI
n ~
jj .m
~J1(~
J1
us.
)t(
15~~
'-'!
ui
~
)I
J'I
J1
.....
=
...
lJ ~
~~ J!JW ~
n J1( lJ
C.D( 4l!2l
~
~
)I
-'I
JW
.J12!)
.ri
SJ)
JI
~
II
Jnc"....f!
0\ ~ '''!
'll
J1
~
.2!
~
.a J 4 '
~ Jl(
JI
x,JIi
JI
J1
lit
15
n e-.J1)
nJi~Ji
~
.2! CUll
.Ji
lJ ..JW
432( J12J
lJ
JI
II
~
..!iI
J'I
~.J1
-,!I ,~
JI
J'I
.q
.2!
Of,
:i1J
~~
JW 01
II
~
.2!
J1(
~ ~
1IY
.2!
J1(
)I
15
..!iI
!.!
.'
~
n J1
J1 n
.B n-=....f!
JI
DAJlili
.2!
.2!
.
J'Q.-:hJ
J.UI J'I
'll
.2!
Jl
l:!
0'
t::1
\Jl
f-J
~aJ)I
J1
0"
co
--.;j
.t-
H
H
UJ
..il
]fltJ
J11
Jt)
JI
J1
.iV
JI
e2!I.
1:2
~)
.m
.2!
as
~
~
Ot
1]
..!iI
~
P?
lJ
II
c;:;
..!iI
..!iI
J'I
Jl(
.2!
lJ
~ ~, ~ -'!
J1(
~
~,~
U1
l!
1]
J'I
JI
JI
~~
SJ7 1]
ci~
~ !!
JI JI
UJ
0cJ
-"!
.B
\.D
LA)
H
H
H
J1
lJ
Il
..!iI
JI
~}
;:;
JI
Ui
.2!7
co
LA)
H
H
H
)I
'CoB
)t
lJ
,ili
JI
...111
J1
JI
)I
,CoB
,~
.Ai -.::tl'
~
J1(
~
~ 1]
,....:31
J!
~
:i1J
JI
JV
J!)t(
l:!
...11
91(
J!(
JJI
;l
J'I
!.!
9
en,
li ci Ii
.!.!
JI
;B,'
lJ
.2!
J3
J1
aJ
g
....11
~U1
~n~
JI
9IJ
)I
l:!
J1
ri
J1
~
-Jl~...I1
J1(aJ
.Ai~~.JJ
}II(
J1
!I
JI
JJ
J'I
li
~ 1! ~ ~
..!iI:i1J""'1I
'~ .saJ
!.!
-..,J'IJI
~~
JI
IJ!
~ li
n
.!!?
.!!?
~ iBI ~
Jra
...,
,~
!.!
0tJ
. Ii
~
n !.!
.
Jt)""'1I
.~
li(
~ ~
15 J3
~
.q .q
'-.31
~ ~ -a
~
JI
.2!7 ..!iI
l!
JI
.81
UJ
ll!2l J1)
:i1J~~
.J'I
'Il
J3
Ji c.an
JI
Jt)
J'll
RJ
J.!'
JI
O'Ipj
f-.Jco
tJ:1Q
I'\.l--.;j
-...J
C"")
r--
[l)
)(!
if
a
u
ETc!
ir
Qr
~
li:7
ri
kr
)L{
II'
lr.
t{
V;
u
Q('
ft
~
~
U
1!7' ~ ~
rcr
t{.
En'!i":'
~t{
Hatlic,-U.
H
H
)tJ
)eF"
Lr
Il
II'
Ll
(IU'
..
)Ir
Lr fLr
it
ic,-
C!
f'-,
icr
...
icr
li:7
Ie
~
"'"
~
m? .,
i7
.8"
u
ETc!'
.
kr
li:7
i1
17
uf.fl 1M
Lr
IiY
C!
E.2
\!!-
iI
ft
<!
t{
fi)'
rr
)W'"
i;-
17 'C!
16 rr
ilr t{
c.71>
r;
.
if ()!j- Lr Qi')
rr
kr U icr
10
m, er ~
II'
10
kr
;; -it
t:E')
(C;"'"
ETc!' ~
IIIr
it
rr
t:liicr7
Il.
(,if
if
t{
kr h
hal).
107
cr.
17
(,(!
krk cr
~
~
!
u
t{
(,t::/:'..krcr
a
4r )[1
kr
L1
~8
;; fie
Vi
~ IIf) a
kr ir . ;; ~i7 u C ! (lEI
go- ~
er
I
n
-it
&It{
~
u
~.
~
~
a ~ er lir-~~'~~
iJ).
.....,
t{
kr
~.
m fcc-. U~
er
Ef
8" ~
(,(!
D
&;; ~
kr
C!
li:7
!"T
&It{
)(!
.
.
..
Ll
ir
10
irU(KC'
k
er it . it .,
r .cr cr l. r
k
~
h kr
~ Ll~ fir'
~
kr Dr
C!
L. ~
<!
krlllr~~
IS
iIn 117)
&7? C!
<rar.,.
a i1 u
II'
<r~
1ST
Ucr
t{
a)IL)Ut
Em
~ 117
it
~c:S.
all.
fir
II'
kr
i7
C!
~,
II'
Vicr
(,if
.U
)C!F')Ir
rr
it
II'
.,.
1IIr.
if
er
~.;,-
t{
kr
-,...
1ST
II'
'!D iJ '?
cr
~'k :, ;;
;; it
lr'
17 ~
IIIr
L.....
L1
Vi
~g
Lr f.fI ~
.it
er
Qr~
L.~
If
If\
~
(\J
cd
tF)
!Dis ~
II'
it
'Ie1
m)IST
(C;"'"
~".
t{
ir, a
(JIt'-
~)Ir
17
~L.U.~.eotI
~ er !1' Vi ;; En'cr it lID
.
~ flr,.~ :U" 17 &- l r ."
a ~
~
~
U
it
po
cd
0\
CJ
t--
&It{
)[1
11
If
if
t:E')
1m
(JQ
if
(,fI
.if
Hl
.u
Lr
t{
t&l
!
Ir.
.
)[]
;; W&
t{
it Cr
ocr, tEl . )LrflU'i:l
a
0/
ixr
ir,
;.,ar
Cr
ir
~
i.,Il U
~
kr 17 it
Ll
DC!'1 Ll
1ST
:
:'"
rcr U g,
~ LrIl7
m7 E...IU""LrU
cr II' rr - 1ir~
8.
.,
ir~cr
~!' i1 ~~,~L. L
r.
i:r a . kr ~ Lr it
fTfW
l7a.
kr rr ~ [7)'.
Lra
Em er
r r ) ( ! Ll icr 'Ccrr
C!
Ll
kr IU"" &7?1lr
iIV"~
.
.
tF
....
allW:
~,
~
~
icr;ro.
fT t{
it
kr
kr .
~ "" u.. .
.
.
tW- ~ 17 ~, ;; (,(! ~ ~.,
ir
Lr
i:1 ."
if ! (,(! er u~
~ ft
~
Ll
iJ'
if (,(! a ir- u & I t { . t:E') cr U k r f T
kr
a L1 fT
;.,- ~ .u, Cr Lr
.
liE')
,r!!j'
U
[7)'
Lr
ri
t--
!Xl
(\J
C ")
-....
CA
..
-l!
;l
)t
..JIt
~
-1:i
WI
.J1t
..JIt
~ -1:i
.t!
II
~
U.'lJ1(
~ JI ....51
II
~
,~
-1:i
6lI
II
'JI
'or:
}lO
".M
CSI
l!
Ji
L1
II
)t
IT
II
lli
~JI
JI
..J1 L112!
J1(
..JJ
~ c.9I
C3
JI
1:1
hi.
J!\ J2!2
-'
4.3? t61..N
.2!
~ .t! JI
II
~..,M,..J1
JJjJ-1:i
-1:ic.zV
l!l
21 ~
~
.J1 ....B
...2:i
ri
..JJ
'l.1!
,;l
..s J!'
~
-...:J
\0
'JI
....B
~,
11I
}lO
..J1-1:i
'JI
e,a,
1:1
JI
..32
II
~
.UIJ)t
..J1
....!J?
....;;:n
tE!
l::!
.ri
.a
Ul
II
(lJ
JilJ
JI
61
"'-:I
..JIt
i!
..
o
II
ll..J1'
l::!
Jnl;l
)t(
~
~..;,
i!
~
)t
i!
.
~
li!2
.2!
.2!1_
..J1 ~
. .
Q
;:I,
.t!
..J1
.2!J
'"'
J.:!
~.2!..JIt
J.:!
~ ~..nir.-PI A'iJ
~ )t( ri ~ sf.
.ci
)t
.
l::!
}lO
-?
..JIt
ot
.ci
JI
.2!
.a
c;:;
..J1(
(lJ
JI
l!.
l!
..!iilJ
.8 ~
4321
)t
l::!
11
r2
.J12!J
....SI
n --"'
-.l1I(
i!
.q
.ri
)t
.
.JV
l!
L1
;l
~ -1.{~
91.
Ii
.ri
l!
..J1.
.~.-:'c.a
~
II
~ JI
)t
.t!
ri~
n
om
Of ..JIt
JI!.
uV e2
i!
..JJ
lliLB
-1:i.J1
~
LB
.-3
!!
-1:i
II
~
.-1:i JI
JI
.
d.!Jt
.J1
CllI....B
-'!
11I
~.-B
n4lJJ~
. .
Ul J:
JlJ
CllI
4=:"
H
H
l!
.{~
U)
-1:i
l! ,~
'"'
~
11i!
-1:i
..J1(
c.zVc.zV ..JJ
.J1.J1
l:!
sf
~
4 lIi Ii ~ J.i .t! 'LS ri -"!
.al ~,~
Co:!'
~
~ L!i c.W ..JJ
J2!2
..JIt
...B( n
.q
n;;
~
'.J12!
~
..J1
JI
11
~
..N
)t(
~ .J1
91
II
oi
l::!
n ~~<Il:!{n~ L1 i!
Li
~
~ 01
-"! Jil, .J1, ~ w LS
01 -.l1I(
LS ~ .al -'! ~ g. Li !! ..JIt
..J1
~
~
.-B
.2!
l!}lOn
~
LS
ri ~
-1:i
-'! ..,M,
....B
.t!~
~
!!
<t.Bt
..JIt
...nJ J1(
~
~
IT
co
f\.)
f\.)
IJj
I-'
t::l
\Jl
4=:"
f\.)
L1
..!il
..JJ
.2!
)t
'l!Il
..JJ
')I"
.....
a,
JI
n
J!(
!!
JI
..JJ
i!
~
. JiJ
41
J!
~
aD
.Dt 01
.....
:J11 ....
!iuS li
~
II .n
-'!'
-JlIJt
~ ~
811
a
Li P'J
~
.t!
~
J!
'"1!
.......
.po
-~
275
e'qr
,151)'
~'ZS"I)t~'Iqq,~~.,~q~~"!!Jt:~~r
G80a
~t:''tI~q~'.~,,,~~q:l\=r')~~,..~q~~~At"!!J'~
q~'!'~~r
r!PI'~IIJ~IIJ~C:5lrq~~,~q~c:~~~q~~'
~.~t:.~.
!'''''~'''li'~''l'~~'~~~r r
9''''~''',J~'~'''9,-~~:I\r r
"Q~'s'sqr'C!J~'il'~srr
10
(III 1-14)
~':I\~,~~~!!~,~~~~,~,qr
e,~,q~~~~~,s'~'~:I\s,~r
!!JC:~' ~~'qr
~~~t:~,s,q
,t:!!Jt:~~~cr,J~~~,S'~S~q:I\t:Sc:~~q~
r;t:~
.,.
"~sr~~'~t:q~~~Q;~?~~~:I\~r
~,qc:,~,,~~s~q:l\'~~,~r
G80b
rllJ~,~=r~q
15
1~'';':I\'r~Q'~q~''~CSf'li'
!!J'~'?I
q~~.~
5s,q~~ilt: ~Q' ~ I
r;t:~'q'Q',c:'
"q~~,q~~sQ~~,~q~~t:5
~t:~~~q5l'CSfq"~iJfq~~~~t:5!!J,~q
I~""~iJf'''I'~''s,'~'aS,'~Z\'9,' ~~,9,q
J')5~~9:1\~~i{'~~1
q~r7~~~c:~,S,t!~~,
133
20
276
~"'~"'~'''~2\'S'''~1
Aas"'Q~' Sc: !jt:'~ . .,~ 'l52\ 9,tJ~' 92\ .~. ')c:.~~. ~c:.~~ .....
D53a
q5E1J~'~1
~C:~!~'tJ~~~CJI~'~a;')If2\9'~C:lfl)'~ Q'
B219
"eIfQ~~Ifa)~~~~~~~C:'5'Q?EIJ~Qq~~~i
~EIJ~Qstlf~~')q!)~rR~~CJ~'~~~51
q')"'~EIJ'Q2\'A ~ ').~,
Q~'~'
G81a
I~J'
~EIJ'~q ~CJI~'
r Iiq')Zl~.,,~if')~~~ ~EIJ~'S')~~qElJC:'~
ii')' . 'ili')' Q'~' stlf~' ~').~ 'q').,''j' ~~jf 'Q'~~~~ 2\';' ~~ ...... '
9
~
1
~
EIJ~C:~'CI~C:'~'~'')~C:~'Q~'
I~Q'CJI~~'S' SEIJ'''~~'~~'~'
10
RS~"C:~~"C:R~~9~~CJI'''~''~'RSq2\~C: ~'II
!5'~~"~tJ~~~'~ II
~~'Gl' ~1f'''~'''A@''~'Q'~C:'11
ZS,'~'''~'~~~'A''A' ~.,.~~"
15
(III 45)
C4~~~~~~c:~~q~~~~~EIJ~It')')5q~EIJ~1
~q.
" ..
~~"'Q'~'~~'Q~'A~~~'Q'~~'~'
i~'')C:''
9S~~'Iq,)C:1
"~'~'Q'')C:'I
~~~'~If'Q'
') C:'I ')9' II ' Q ' C4~ '~~ '~~'A ~~ '~C:lt,)'5i) A~'" Q~' ~c:~.
134
20
277
~!rq'')C:'1
-.
')91)'q'CI',)C:'1
!C:'''I:J~ 'q'')C:'1
('\~l\'CI'~"~'~"'~,)' q'~~'~~rq'')C:'1
D53b
II
i
')9'~'q~'
.,~~'~. '~.,~.q~.
i~')q.,~')c:,~c:q'~')'~,~.,~,q'~c:'~!r~c:'~r~~~q~
~ "I'~'~' q'')')'5'~r.,qq~~~11
~c:~'~~'q'~r~q,,.q~'CI~11
~'~"I'i1'')C:'''~' ~'q"
~~'~"I'~' ~'~')'~')'IJII
~~ ',)IIJ'~ '~'')9'CI'~''
10
~CI'~q~',)9'CI'~'~"~'~')11
~~'ql\'~CI'~q~'~~'~91)'~~"
(III 46)
8f~' ~'q'''Il~1
ij"l'q'i~'fi'~'
~,.~t~'~'~I4'CI~~'~I4,~'),.,~~r
')9'~'~'l\c:'~')'q~'~~:1\ '.,~~~~ I
15
~"~~'~CI'.,q~' ~5f'~91)'5'q~'q:l\'Srs:,1
~'').,'~q'~q~'F~'t1l~',,1
.,',.:1\ 'f'),.,~'~~'q:l\'sll
20
(III 47)
135
19
II'
I'
278
I
,
-~rf'~~.:~!~Q~"
I
I
flrQ~~~~~~q~~~~Q""1~"
a82a
(III 48)
~~q~J..,~~~~~q'~Q~!t:q~9~~q .. q~"
q~~.q~~.q~"Q~.~q~.~,
~~q~~Q~JII~~~Q~'IIJ't:f,~,
,qt:'~~'~IIJ'Sfll'flI'
~~!f'Q~'t:~Q~~,~q~"~~lJ~~IIJ..,q~t:~,~~!
"-
"!~e~"::"Q~~IIJ~Qq~,~"'f'Q~~q..,q~ ~IIJ'~'
~~q'Q~.,itjt:..,.~,
,q~
9~Ilf!~~~Ilf!~q~~~,
~1f'~~Ilf'~""
10
~~~J,~~q?t:t .. ~~~"
mt: i~IIJ'IIJ~~~"'J""E(,~~..",
D54a
~lllJ~~!IIJ~~~q~~IIJ~~"
9' ~1lf',9')'flI'~511J'Q'IfE(""
~~CIJ~t:~~,
r~~"~~~Qq~t:q~9~I~~~~~C!~J
15
1IJ1lf'~'9'~Ilf'~~'Ilf'~~IIJ'Q'~JJ
a82b
ClJt:'~"~~'li'~If"~"C!rr
~",'5'~'~"~~'il"
CIJ~'~'9~'~'~'''~'~rr
136
20
279
IIJ~CIJ')~5~~~~q~~~"rr
~~'IIJ~CIJ'')~'5' ~~'~~'9' ~~.!. ')~~'ll' q"lIlJ'Q~'~' ~~~CIJ~
~~qz5v"~rCIJ~~~CIJ~~U~q~~CIJ~Q~q~q~~~9
~~!~~f.,~q',r
~~'~'Q~'!~'~'~S' qOI~~~~q~r
~~,,~~~')q~~~~~~l!4rr
~'11~~,~~,~,q~,rr
~~~t:~~S~~~~ rr
~~Sq~~CIJ~qCIJ~~~q~~~r
B221
r~q~'~~~'CIJ~CIJ'')~'5'
~~~~~~~"',)~~CIJ~q~~~!)r ')e'''~'~IIJ~~~r~~')'Q'
~IIJ~~~~q~~~"1fi~~q~:s')~r
~1IJ'~'~CIJ~'Q~'~'~'9~r
~~~'~'~',r
...
G83a
'~"'l!t::.q.~~.')ql::'
10
5~'~~'~CIJ~'Q~'~'~')' ~~9q~
~~CIJ~~~q~Q~~r
~!~q~!f~,)1IJ
F"~'IIJ~"'ll'~~' ,)CIJ~~~~o'''I'i~~9q')~ r
Pf~"I:z:.
IIJ~CIJ~~q'~~r
qCIJ'i!iCIJ~'~~'~',)~CIJ~'Q~'~"~rr
15
~~5~~q~ql~~~r'
D54b
Q~'CIJ~C:'i!i'9'~~'!'~~~CIJ~"51~'Q'~ClJI!4'~r
I~''II~'~'~~'
!~'fCIJ~Q~CIJ~~q~~~q'~'~~')'~""',r
~CIJ~'Q~'~'~~~'J')'~~'FCIJ~'~r
137
19"
20
fi
I
I
280
~'~~"~""5t:'s'IIJ~~'~" "
~~'5t:qIIJ~~~"~'fI
1IJ~t:',t:'~t~q~,q~9J\ II
~. ~'~' ;':I\:.:.t:'J"IIJ~AlII
~~'''~t:..,.q.,,:.:.'~ I
','~~'q:.:.',i1jt:~'~1
G83b
q~q~.,,,,,
10
1~~~~~'~''1';,'q~'.,~~~~.,
'1"Al~!~,~,q~~"Sfqq~qq~'9:.:.~t:'
"1:':""~IIJ""Q'Al~1
~~~'~SfAl~~q..,~~ ..,.~t:."
~t:'q.~,.~.:.:.q.i' g:l\
~~'''~t:~'~t:''
I'
15
~"'~~Al'Al~1
~5~'~IIJq!AlAl,i1jt:~,..",
~1IJ'q!Alq~SfQ:':' .,~t:~. q.~",
i:"~'~'~'~~'Al~'!~ II
~1IJ..,qIIJ'~q'Al~1
~~'~ '~q~"~~Al~t:11
138
20
281
"c:~~9~~~"r:r~.,~qll
..
"
!r~~9r:r'~',, .. r::rr
~,,tI~_ ~~~~~.~
B222
~~'.,~c:~.q~" "'~~,~~~tI'''''GI~,qc:~,',,,,
!~'~~'9'r:r'~~'~1 ~~'Af~9'q"'!J'~,~~q~1 ~~"".
tlZ\'9'~')'a~'a~'~q'~1
~'~I~'~~'tI'AI~1
.,c:.q.,' ~~'~~'9~'tI~,,,,!~ rI
~'~'9~q~'~c::'qq~'iJi~''''&l~ rI
D55a
~~'~'~"'~~'''C:~''~tI'',rl
"C:'~~'~C::',,'~~'~' q.,'iJi,&l~
G84a
~~'.,~c::~tI'~Z\~1
rr
10
r~~~~"~"'~"~'QZ\~"~'~',~r
r~~'
~1f~~AIIfE(,tI~',ifjc::~tI~~~, ~ rr
9'~~'~~"~'''~'~' Q~ rr
15
~'9:1\'''~~'Q'Q~~'~,'~ rr
"~C:'eJ"~'Q5I~'~~'~'~Z\'''i,rr
(III 49)
9~~!J~~'~'~~"'~~~"~S~,~,~~tI~5q~ ..
~9~t.I~'~~'~"'Q"C::'1
~'~Q~'~c::'r "~'AI~r
~.,'~'q'~"C::'''~I)~'~''~''~'~~'
20
..nI
Jf
l!
.B
.J1
P
l:!J..liI
'.B
Ji,.J!'
~. ~
.l)
.J1(
~
Vl
Vl
~
J!
1]
Of{
lJ(
.J1
=l!2l
~
~
OJ
JI(
(3'
~
II
.N
J1(
l:!l
11
II
J1
P,
'! at. 1i 9
.....
91(~~~
1! ~ J! ll.B
..liI llJ
Co uV .. ,;
~
n
1a
U!1
.....
B,
"'"
=
-..s;
U!? Ji
~~
~.J1(:
.!!
..J!'
.!!.
~ )t
":. J f .
<6V
1-'1
.....
}t(
JV...5V
Jf
.a
11
)t:
~:L!il
.;
~
......:::I
III JiJI
h
....
Jf
J1(
J!
H
II
Jf
..JI!
<=
i,""'
..s
H..!
~ll...!l(H
11 Vl
(31
~ Jit Li
J1(..
.a
J1
~..J1J Lit ~
Of{
II
ri)t(~
.'-'1
.J1
ai ~ ~ ~ .fflaj
J1a~.2'j.B 11
.J1<.a ~ ~ .B e,S, .a
p
l:!l
III g
41
JI
..J1(
)t(Jf
~ .Jf').B
9f(JII
J!
Ii
~Jf.a
J!
J!J
Ao."\
.J11
.....
9f.
:J1
U2
..J1
e:
11
~
911
II
.a
)t
II
:
~ ~ -'!4~
......
_
!J
..m.
.J1J::;:'
.B 41 ~ ~ J! J!..nI 1I.N
J1(
~
~ )t( ~ J1( ~
.a.;"
.a.J1(
...
~.3
4V
. Jf ..J1J ~
.c:'~ J12J J1 ~.B
..liI -=:I Jf ..J1 J1
-'!~
.1I~~1I.
~c.S1~. J1( 1 1
~~2li
..s..J1:!."'~.a...JII ~1
Of.J1e.B n . a . a :
J!
.B-J1.
~
J1(
Ba
15...ni 1lI .aI ~Jf ~ li li g . a
~ ..
0-' ~
~ 1a
~ )t..s ~ ~ JI ~-li II li ~Jf 0.J12J..s
11
.B Lit.a
J! Li ~ .-~ .ffl11""
~ ~..tiJJ J!
~.a
~-II
;i
.
. ~/.)t ll...JII Of..B
.a..lil-.JV
~
~
llJ-.l12l.N
~...:hl
~ ~ J!
~ 1i .a ;i ~ ~
.B
li
Il
1] ~
ri
~ l!'Jf J! ~c..!!'
~ 15.;" 1](.ffl
li J! .a Q,
.a
~ ~ }III( n .N -..JV ~ .... .J1(.
) t . -'! l!
"'" 1I Ji c.zJ1 ...JII
p'4I
""
.Jf..lil~
.J!' . . . . . .
...JII.a.J1.
n.L!il n..J1
...
..J1..n1 .......... ~.;,a
JU
J!.J'I(
~
l:I
Ji .f!
.....
)t~
-.l12l1] ..:..liI
1!
~
Ji
.a
~
..J1
.J1a? .a.....
~
~ II. . . !'.!M
.;,a
~
.a..
-41
.....
~~~~x;i.J1~~
1]
'llJ
.J1
)t(
.B
41
~ ~
a!?
J!
Of. .JW
f\)
f\)
283
"~r~~'~?~'&"1~,,,t:~'~Q~'~~"
G85a
(III 51)
~~~'')C:''
~~'~~'''~~~'t:~'')C:''
~~"'Q~' ~7~'
~7~'~~~'~~~'~"'')~~'~'~[:P~~'~rlJ~'Ul~'~, I~'~')'~'j~'~'
~qQ~c.(~'')e'~:I;,C: ~~'CJR'~'i '~~~~'~'')C:''
~'Q~ ,~.
'"
~'~a)"~~C::~'Q'~' ~~~'Q'')~~'~~'~Q~'~~~'w~'~''
r'~~'~Q'~~~ 'f~'~~'~"
10
')~~'~'~Cl~'~~~~c;'~~'~:z;."
(III 52)
lS')r~~~Cl'~~~'~Q~~'.~~:I;,Z:::~~~QR' ffiClJ~'~Z:::"
I ~c::.~' ~~'
15
~~:a:.'Q'Q7q':CJ:a:.~~~~'1
eJt::'~'Q~~'Q~'~Q'~"~'~'~'c;~'
~'~~~'Q~'')~~'~R'~t:I~'~')'~'~q~'~'~'~~'Q~' ')~~'~Q'
~'~ ~."
~
~!iCll~'CJ:a:.'~Z:::'~~IJ4~'Q'')t::'!~Q'~'~~~'Q'~~~'~~'a),''
B224
~,~').')~~'fj' ~Cl~'~~IW~~'~1
GI'')~~'nl~~~~'CJ'~'W~'
141
I
I
20
t
284
~!"C1'~~"~"'~'lIi~~'C1'J)~~'fi"Q~'~~~''''6l''!J,
~r::~r::~.r::Q~E::~'C1~JJ)J)~~fi'Q..,~.,~5l'~r'
~Q~'511~~ljra~~''S~~I1~"'Il'~'C1~'~Q'C1''\~~'
fi"Q~'~~~'~"!'
I1S''''C1'I~'q''~'~J)':II\r::' Q~"~'"
C1~S~iJil1~"'Il~~CI~~QC1,,!!!~fi'Q~~.IIJ"'~~~"
G86a
~iJJ''lR~~~SQ,r::, ~,'C1'~~r
1l,;,,iJir::~~Q~'C1t1f ~'~'aJ)'CI' ~ rr
~~.,~r::~CI'I/:II\~"~Q~'5~s~e"r:-,\-"~CI~~IIJ~
~E::' ~r::'Q', E::~t1lRq~ q' J)"'CI~' ~., ~''\t:~. fi"
IJIE::'~' ~ ~'lR~E::'Q""
~'~'~'~~"'CI,~~'lj,~q~'~"~'Ga~'~'
10
,QE::.lj' ~ .~~.
r'4'~~'~'IIJ~'CI~'
lR~' ~. ~,.
15
AI~r
,qC:'Zi'~'~~~'IfJ~"~:II\',r ,
~~.~~ 'r.t~~"C:'q~~'~"~"
ili~?~Q~'!1.,q~~J~r.tSC:' ,
r.t 9:1:\'
D56b
CI','"
'-a
Q' ~Q'
CI:I:\ .r.t~2\ If
~
~~"~C:~~CJ~,,~~lj~Q~~~~5)~Q~'
~~',C:'~C:'
~/\l';' j~ '~q'
,c:.
20
285
~~'CllE)'~~'~"~'~'
~~'liCl'4~'Cll')'~'~~'~~' Q~'~~~'
~'~'~ 'J~'
a~~' Zj.
1:)r::'~ElJ'Q'''::'ElJ~r::'Q'E)r::'~~~'Q'~'~ElJ~'Q'~~')'il' R~')'F~"
B225
~~'Q'~'
~. ~3']~'S,,'')r::'~E::~'~~'Q~'~CI'~~R'!:.~Q~~('.I
~~ElJ'~1
Q'~3']'F~'~~'~'fE::'z:.E::'lfJ'~~~'Q'~~~'~('.I'il')~,
~'Q~~'
~~~.
10
"r::',
~,
z:.E::z:.E::'~eJ~~'F~'~~Q(ljz:.c::z:.C::'~iQ~~'~~~'Q'~
~')'iQ~'~'~'~~'~~'iQ~'~'QQ'QR'~~~'Z:I'~'~')' iQ~'~R'
')~~.Zj'~Q~' ~~~~~'~'~~'S'Qz:.'')~E::~'?'
G87a
QR~~~Q~iJlqz:.'A.~~'Q~'~.z:.~,
1:4~'e~'~!;(lj'
15
,')q.z:.'~ '~~'5~n:r
')')'~'~'~iJlIlf'~ElJ~'Q~'S'Q'~'.z:.c::.z:.C::~eJElJ~~~'~~Q'~'
C4~ 'e~'Rffi(lj'~'il'A.~Q'Q'Q~~'~r
~. 5~ '~'
143
,
I
II
286
~~('4lj~q~~,~~'~~~'q'~t:jqlt:j'qiI~t:j~1
5~c:~qCJ~'~'q~"l~~'!~~~~q~9;r;1
~"'~I
~~.~~.
~Irq~~/'.i~
~t'9~'~~'~~r
~~q~!f~ll'iI~~C:Q~IJf~' I
il'~~c:q~t:j'~ a5~'~~~1 r
~~'S'q't:jC:'1
~~'''~~'~~I
l~~~~,~~t:j~t:jQ"
~'~'~'~~'~3f"'S/ll'~~ I r
~~~'Q'~~~'~~'~C::'~~C::~'QI r
~.~.t:jl!~.'q~. /'.iC::~'Q'~~"
G87b
~~'~~C:~'Q~ I
10
~C:::'il',,~q'Q~'~~~'~~'5J~'~3f'~~'~'~~~'Q~' S~ II
~~~'Q'~'PlC::'~~'Q'~~~ II
~~i'~'~'~~~'~~~'~'~~~lr
a)"3f~~tlJ"C::3fC:'ll"C:11
15
~"~~~~3fa)i~"t:jC::'I"
B226
"Sq~~S~~~C::'Ji,,~ I r
....
~~~Q~~~~Q~"~~~q-l-1,,rr
(III 53)
~11(~CJ~~&f~~~~Plc::~c:~~c::~~~q"c::~~~~~'
~ttt~S,,~~~~~ I
~QEIJ~C::a)~~t:jC::EIJ~3fq~l~r
~9~~roc::q~~~~q
"C::~EIJ~q~~C:a)"~~~~~iq~r
144
~~~'Q~'~'Qfi"'~C::'
20
"'"
U'I
...
In?
.0
1)
l!
~
91(
~
)f
l!
~
'L!I
~ J1
.J1
...J1
T12!
.2!
n
.J1
.J11
~
~
.2!
;:J7
1)
Ll
'..112
.J1
}I1t(
Ll
l:li
.J1
l1a
.!!
~
'91.
;:J7
"i)(
.JI
.J1
c;;
.J1
-B
;>
;>
)1
.J1
B n
t:ei.ri
~, .D ~ H
)III(
l!I H
91. .J1 J1 H
.J1
jj l! .!!l Ul
-1i
,,a
.J1 J1(
Ull JII
Ll
~ 012
;>7 ;:J7
J1
J1c )fn
li .J1B
43 -B
.JI
.J1
11
11
L!I
;:l'
)f
112
.a
J11
11
)f
43
.J1
.!!t
.J1
li,
~
~
~
....B
...lI
~
~
~
~
11
;i
.JI
'"
)f
e\
~, .J1
.a 2!
2!
Jff
~~
~I
~
-1i
4..C'
m3...l1
;>
c:;
~..Ji~~~
.!!
;>
~
~
.2!
11
....:1
.J1
11
112
.J1
11
Ll
.J1
11
.a
L!lan
....B . ....B
J1
..a
ot
.SJ
.!!
l!
~
L:!
m3
;>
-B
..J1
..J'!'
;>
43
....!I
.!!l ,~
.J1
.2! J1(
l.C2i. .J1
Jf)
)f
..AJ
91.
...J1
11
4..a
Ji
-'! ,li
11
n
JII
--=1
]ntl
.J1
4.ll'
...PI
J1
,~
Jl{
.JI
.!!
J1
.J1)
)1
J1
L:!
l:li
l!i.
J1
E!\
J1
11
J1
.5l)
JI\ ..J1i!
J1 ~
.!!
'J1
112
-B
li
13
11
;:J7
'lS2
Ll
JT
~.J'!
. 012
...PI
,.a
.2!
;i ,Ji
.2
6.i!
-B
p.J
00
00
91.
;:J7
~.
00
-B
1!
.J1
...lI
~
91.
,.21
)t(
.2zJ(
)f
'! ,C,!j
4.W -B
...R(
-'! ,.Ii
~
.a
;:J7
;>
.2!I J1?
.J1
....:
.D
,~
1!'
Ll
Jt)
JII
t:ei.
.JI
11
E!
,~
91.
~
2
..a
,~
11
-B
Jl
.J1
}ltV
.J11
.!!l
.J1
f..31
Jt
.!!
LSJ ...J1
;i
-11>1
-B
....n J!,o
...J11 ;i
.5l1
.ci
)1
;>
U1
.D.
~ JtI
9f !!
s;,
CW
. J1
~
~
9W
Li-M)~
.5lI
11
)f
!!
l! -'!
..J1i!
11
...1)
,~
Ll
..32
/fIt/....B(
,~
J1.
L:!
-B
U!
011
t::1
0"
Ul
--....J
CD
........
T
288
"
@'~~'~Ill'Ill~'~')'CJl\'~f4OJ~"
(III 55)
9' ~Q~' ~'iJlF~' CJ' 9OJ~'~' gjC:' ZJ 'Ill' ~C1J~'q' if) ')' iJI~'"
G88b
'!Jr:::~'ll)~~'~' ~ ~'1ll1
~C:'I
3)'~QjIll'~'~~'')qQ"]'~'5e;'q'C;C:'1
"9,q~'lJlC:'~')'
ql\ '~r se;'Ill' ~Cl]~' CJR "~nJ'q' ~~~' Q~C1J'C1J~C1J' ~'sC:: 'C)' ~ ')'q'
B227
e;c:',.
c;rCl]'c!"'Q"]~~'5'~'R5'W' 31~'Ill~1
~ ~ ~
~~'iS'~C7j'"c::'31'Q~rl:)C:'11
10
I g') ,I:.! ~ , c: C1J' R ~ ') , ~ Ill' lJl r::: ' lJl ~ 'Ill t7J. ~ , ~ ~ .
-.
r. I
iii ~' C7j ~ c: {'oj' q ~' "'I
C'
,\q~'~ '~'Ill,~I)je;'~'
~'alr::: 'I
1:: I
~'Ill'
15
~'~CJ'qit ,)'q'
s'
r::: ' I
t1 OJ ~'
!
146
20
289
1~~~~~qQ~r::~,q~')~~, ,
G89a
~5~~~~~.1;,~~~~~'Q.1;,~e:"r ,
(III 56)
~~~'5a)~q~')'ClJ"i~'~'q~')"
~')'Q~'~~~'Q~~~'~.1;,'~~C::~Q'~~1
fl)'Q~'
~q~'~c::'~rQ~'~Q'~~'c::~'~~'il'Qr;,,~~,~.z;.,.~~'~~
~~~'5'
~.1;,'~'
1~~~'Q'~'W~';'~~~'~~~'~'~Q'Q~'9~'J;;,
r~'
'~I!f'~'~'
riI~'~C::'1
a;.1;,'~'~r::'Q~'~~'~'9.1;,'~~!'~r~s~'Q~r:::~
10
~~ClJ'Q.1;,'ClJ~C::~~"
9'~~'~~~'Q.1;,'~'Q'~CfJ~11
gQ's')Ql,~'9.1;,'~~'~~11
""
(III 57)
15
q'~'~'~'~~'~f~'Q'~CfJ"C::'~'CfJ'~~'~iJt'~'~~'!I~'Zi'
D58b
G89b
B228
~a{EtI!f~~9,,
~.~.
~iJt'~~'i!:ClJ~'~A,a;.1;,'~'~'~C::'~'~~'Q"1c::'~r::'~~'Zi~q~~,
"
""
""
!!n.!'Zi' ,)qc:: 'Zi' ~ ~'q~' ~r::~' ~~' Q'~'ij ~~'~~' a;.1;, '~'~r::'~~'"
141
20
20
290
i~R~1
~~.~~.q'7q,
~:I\9~~~i;~~~~~,\iIj~q~~~~~~
41~q~tiq~q~,\CJ~~5~EIj
1~~~16,\~~qq~i~
~~~.~,\.q'5fI::'~ '~~'~~'aj
'~"'CJR'~'~'CJ~'~5f'~qCIJ'
...
~."
f~'''~'1 ~.~. ~~~. CJ'61, ,
Q~,\Qil~9:c:."st~CJ,\"1""
10
(III 58)
....
CJ~'CIJ~~'~'~~C::~'Q~' a;~iJI~C::~l:J~'\~I
..
1~~(r5'~'
1~~~EIJ~q~,,~c::~q,\C:"~~Q:I\"~~~ II
-.
(III 59)
15
~~~~~~~~~~x:.l:JrS"~~Q5~5~~q:c:." ...
.,~c::~.~c:.,
~CJ"~~~~Q~~QFQ~S~CJ~S;EIJ~CJ~
I'
...
1I1~~'5' ~~'~x:. S~
...
D59a
(III 60)
20
291
,
8~~~,~ .. ~c:: ..... c::'li_Ii"
~t,~q~~qqq~,
(III 61)
~r~CIJ"'!iiCIJ'~P4'q"'!""'!"~~Sq~ ti~I!11"
c::.,t,,,'.,~q?~ .,~,
~. !~.
~~i!""~'~"~''''~I!CIJ~'Q~'!'''''!~'l~'~'QI'''~' ~.~....
G90b
B229
~'~3f~'9"~'!'''~'~''~9~'~'
~',,e~!"~!QI,, ..
~~'l~~-qr"Q~~9q~q~,,~~CIJ~~~~~~~~
~~it~~, 'f"Q~~CIJ~Q~~q ... ~qqQ~!""'!~~~~
qq~~ .. qqQAg.,~, !l ... ~q.i
~~9c::q"'I"Ii,,,
-.
.... ~~.Q.,,,.~~ . ~.
Q.~.~q.q."c::.,
~~.~~~.!.~~.I2f.,
q~"'5'''~C::~'~'
10
:l\c::~c::Gl~~~g~9~S~QGl~'~~~Sq~~If!"'
~. Q~ '~'9' ~,
~~'~'~~~'Q~'!~'f:1
.... ....
,~i,,~~,,~~.,~~~q~!.,~
Q'lqc:: .lj'
15
2~~c::Zii~ ~~~l'lJqQ~~~~Q~~~~~~~Q~"
~.,~.~~.~~c:.~.,
Q
....
292
R~~'~c:'f')'~ '~c:'ll'~~"
~'~'~~~'~~ 'a):I\' q~')'~~~ "
~~~~~9~'a)Z\q~')'R~~ II
~
D59b
(III 62)
i)'QE:')'~'
q~')'51r~1
~7~'~CfJ~'~~' q~'~~Q'Q:I\'Q)~~"
'"
(III 63)
10
~'fjC:'~'')~a{'Q')~!~'o~' .
~~'s'q'~'~CfJ~'Q'i~'o~'~'~')'q~~1
~'~~'951'q~5I'
~~'5I~q'Q'i~'o~'5'~!:CfJ'Q~~1
Bl')'~'~~r~~'~~1
B230
G91b
Q~'~~'~~CfJ~'~~'~CfJ~,q~~~Q~~'i~o~'5I~q'~~'~:I\'~"
~~,;,Z\q(')'~1
5I~q'Q~~.~~o~~~~5I'~'~'CfJ7~'
1 ~~'~I)'
i~'~~'55Iq~~'~'~Z\'~~'~~c:'i~'o~ilR~q'~1
~~'Q~'~C:'!~' o~ '~q'Q'~'~')'~i'
150
i'
Q~~'~'
20
c.n
--
1](
JI
!1Y
9t(
U!l
~J
.2!
,~
1!
J)I
..E
t31
)t
;>
,(S
~
m
1!
.2!
..J1
~
sf
~
.a
J)I
""
0'\
\Jl
II
..J1J
;>
J)I
..J1
'15
.2!
li riII
~
l! ri
..J1
.J1(
;>
n
Jt
13
z:
J!
)t{
)t
II
)t
~
~
-"'I
~
..2!
JI
~J..J1J ~
"'"
)t
a
.
II
n~&l!2
1!
z:
.a ,.a
i!
,~
.2!
.zI2{
:iYJ
.2!
-B<
..2!
J)I
91.
..2!
)t{
~
)t
J!
'J1 ~
1! c.zj
;>(
n
J)I
;>
&(S
.lSI
.2!
JII
lJ(
..J1
Jij1)
.at" ~
~-.!I
1!
-"'I
1!?
..J1
II
-"'I
1i
..J1
01
i!
.lSI
.EJ
4.:1?
~,
..J1
JI
~
-"'I
41l
II
l2!2 ~
..J1
(!]I
J12l
J)I
1!
J)I
n
..!ii, ri
JlJ ~
;;c:
-3(
.2!
II
II
ri
II
'll
.B n
-B
II
.
L'\
~~ '!
1!
II l2!!
.D
Ii
;:>?
n.
Of,
..2!
;:;
.~,
.!!
'LB
II
&l!2
II
~
'll
JI
~Ji
II
n
J)I
J'!
n .....!I
......:3
.zj
-li
'4.&
H
0'\
lJJ
.2!
..c-
i!
H
H
~JI
..5lJ
_~
.9,....3
i!
nJII
(3J
J1
~,
~~5)-B
i!J)I
ft,.....!I
;>?
Ii
Cll'-E
~
~
!:!
ft,
4.3 .....!I .J1
II
~'J'!
.If'
JllJI
.!!
L'\
;>
~jlJi ~ ~-'!.2!
JI
~ :z:U!~ D
ur1 n
..5lJ JI -B Ji
,4.&
-B
II
JI
n
Ji
~ -3(-E..J1
..2! ..J1
~
II
~
n.
JI
n U!! ~
;) ' l l
.
JII
L11 ClV .2!
..J1,~
..J1 'JI
4.3
..J1
.
4.3'
-"'I
..eg(
JI
t:1
0'\
0
il'
~.2V.DJi.2! .B
c.zj,JM -BJ'!Jft ~~~
1!
II
II '15
J)I
..!il
-B
)t
II
01
..J1
..
.2!
.lSI
z:
..J1
-3(
II
~U!!
:iYJ
U!2
..J1J
.l!
il'
..J1
.2! U!! &4.&
L'\
.- II ~
-"'I ~
D 4.1lJ U!!
f3
. .J1
II
IJJ
I\)
\.D
;>(
4.ll
)t
~J
~
"'"
)t
4D2!
)t
.a
.....!I
OI?
.If'
-"'I
-S
N
\0
294
ClI
~"'Ilf' q~5I'If'~~'Cl'I]~~""~'
l'irr
~.~, ~ '~'IiI~'~~~ ,'~ r r
B231
~'RS' ~q5~Ilf~5fq+1""
G92b
[1(",
(III 66)
~~5~~'~'iJ4~q'q~~5JiI)' ~~'~C:!I]~~'a~~'iJ4'
~qQ~'g",~I~'~'!~~~'~,
"QCliW~qtr~"q'Q~!~
~~~R~~Q"C:'iJf~~qCIJ~~"JRc:~qQ~!r
w~'~C::'1
R~Ilfq~~!~g~~~CIJ'j~~R~I]~'
~~~!rg"l~IlfRC:~~~Q~~I]Ilfq"C:iJf~~q
D60b
10
"'~~'Q'
'11"
,,~~q~~~~~~S"~~~"5~~~:("
15
~~~~~q5~~~f"Q~iq~!riJf,~q'Q'''C:' ~I]~'q'''C:''
iJf~~q~~!~~~iJfEfJ~C:~'~'
"Q'QiJf~q'Q ''''~'''r
iJ4,q~~.?,
I]'jr~"l~'~'i'~~'CIJ~iJf'~RC::'"
R~' ~~'cW~q'Q~~'~~ '"C::', ,
""
R~~'Q'~~'!'~'~'ll~'~' r
~~'Q'Q{"'Q~ 'iJfe:"'Q'~" I
~~'''I~c:~'q'~~.:( II
152
20
t:::J
.2!
:J'I
t.I
OJ
0'\
H
H
H
J!
<=
TV
.2!
~
~
;>
.q.
J!,wj
J!
lii ~
n ~
Ji ;>
-JIf
.}t
.~
.Jl(
IJ
.J1
.EIi{-3'
!l!:J
'LB
IJ
~
J!
1:'
'4.B
;>
f\)
~~....s
J!
~ ~
.lSI L112!
JjlJ
f\)
to
w
~.B
BJ!
~
!.!
J1
....st
.2!
0tJ
;>
Un
.J1
}lilt
lJ
4f~
9C'
!.!
Ji...:blli.J1.2!J
;:i
lJ
;>
Jl1
""
....!I
c.3
;>
;>
1!'
'?~;i
.2!1
J!I
'"'!
9f
J1
Cll1 .B
1JI
~ lJ
;>
:i
lJ
;:i
!.!
.
l!
.lSI
)t
15
')t
"
~
~
c.a
~'"
...lJ
.lSI
~
n
~
. )t
Jt
.....!I...,.
....!I J1
)t
~ n ~iY,}II
.....!I
~. J!' ~. ~ ~ ~ ~ )t ...lJ 1! ~
11(-.1Ii!
~...ni~
~U
~ m ~ 1li
""~
....s...:bJ. n ...ni.J'!
lJ
~ J!'lJ~
~
li
...lJ
9
0tJ
.~~J!
.n
Jt
!.!
'! lU1.ci ~~~;i;> ~ .ci nJ!
JI
}IIIt...ni
9 ,}II ~
~ }lit( ,ui
!.! .J1
.q
-"! -4
.JI! ~ '!
Ul
..2i
-.:s:J'
~
lJI'~-'J1.
c..
.-3
....s,.~
~,(.9
n~
.E
~.J!
~ -','
)t.
,c.g
;>
....s_
..
.lSI.
.J1
li 'J1
lJ
n.
B
.J1
c.3
ell
JjlJ
.q
lJ
.lSI
...!i .2!1
~. ~
.
..J1.J1
-..:s:J'~
Bell
v..Qf"IJ!JJf.
~J1
.a l!I:I .J1 ~
-"! .a s"
~ '-'! .!iilJ iY -:1 U1! ..JIf ..3
)t.J!
J!,;i)!.!.J1
'.J1
.q
.'J1
'WoI
ell
--...:1JI
~.
~
;>
0tJ
~
-lI
~ ,(.9 ~ .a 9f ~
;>(
n
.}t.J1J.ci~
.2!J ~
,;0,
,,.;;>.
~
lJ-.1Ii! JJ1I(aO~
B
~ JH
;>
.J11
0'
Q
\.0
W
~J1 J1.!ilJ
)t J1c
li ~ ...ni l!
...:bJ ....~ ;> .J1" ~...ni ..!jjjJ
_,
~ ",.; ....s
-M ,(.9 J1 n lJ ~ ~ ,Ji
~
'J1
)t
~
;>'}111( n
;> J1
.lSI
.J'!I ~ ;>
gl!i m.J'! '!~ .q .2! n J11 .q
B. ....s
.J1 ,~ Jl1
-JIf
J!,.J1 .J1.lS1
.
B
.2!
'!
;i)
J? -.1Ii! J1
~
.,Ji~.B
nJ!
'-M!J
...,. Ji
.
PJ
0'\
f-J
0'\
--.J
H
H
)t
,e.g
"";>
i!l
Jt
'"
~
~
..
a
.J1
-l!
Sf
15
CJlI
J1
)t
.J1
,.,. U1I
PJ
Q
\.0
W
!.!
'*
~
.D
Jjl
.ci
;>
~
~
.B
.J1
Jnt(
..H
~,(.9
JI
Jt
c.3
B
J1
N
I.C
Ln
..........
I
I
296
fEi 'li' ~ ~.
tEIJ~'c'w~Q'CJ~~'
~
,,~.,
,,qili,,
CJilil"CJ~~~~~it.l\~~EIJ~Q
,..
~
S~'CJ'~EIJ'CJ~'
ql~'CJ~'5l' ~~'~"
~',;,~'i~'I)~' ~~~'CJ'~' r
f')CJq~~CJ~S)~Q~' ~'r
')5fCJ~~..,~~q!err~CJ~9~, ,
5fr~'CJ~'S'li~'~err~'CJ~'g~"
(III 69)
10
~~',C::'~'!r
Q~'
G94a
"5fCJ~~~~~~';"9~i~~ElJ5~~~q~9~"
"l~5f'CJ'5f~"l'!~~'CJ~'EIJ~~' q~'Q~,~~.c::~.q~~.?
...
15
')CJ~fi~~~r5!lJ~~CJ~9.x:.11
f')'CJ~'C::~'~5f~'Q~~'?' q~~~"
~~'~'~F~'CJ~'~~C::'~~~'W~"
(III 70)
~,;,.x:.f')CJ~,)~~"l~~Q&lJ~
'"
20
297
5fF~Q~IIJ~l5IIJG\i~q~~rr
(III 71)
CIJ~' Q~'
10
7~'~'~'Q'Q~~'~'IJ~'Cl:l\'t:l~:I\'~ I
I~~'~~'~~'~'~F~'Q'
~~~.~. ~~'Q:I\'Q:I\'Q'~~' ; II
Q~~4~~q~~Q~r:::~~~q~CIJ~Q~11
15
...
(III 72)
tJlF~q'~~~'~G~Cl~~~~' ~q~Q~ClJ5~~t:l~~q'
~'~~'~~~'Q~"
"
20
~cP:Ja.'Q~~l:.rg~~~~~~Q"r:::'I'
q:l\'
~"
(III 73)
155
'U
298
"~'~~'5(14'~'~~~' ~~Q~')~,,~tc:, r
~9~~F~QmQQ~~~q~')'r
~""~'~c.,~'4lI'l4~'Q~'a;'~Q~',)"J~Jf
G95a
(III 74)
'\5C:Q')~4lI~~~~q",~,, Ji".~ II
~~~'~~'5~'~'R~'Q~'~"'~4lI'~~11
~F~'Q'R~')'Q~'9'Q'~C:'Q~' ~Jf
S')!Q'~C:'9~'~~'Q~'R~~ ''''ti!fll
D62a
(III 75)
Q;'~'Q~'~~"R~~'Q;'~'~'~Q'~~'4C:" I
Q;'~QcJU~f.\,)'Q~C:~C:f.\f(~f.\~')Q' r
10
(III 76)
~C:'!fC:'~~' ~C:'~~'Q;'~'Q'f.\~ II
f.\QQ'~' SI")'QR'~C:'Q~~'~~'~' f.\~1 J
~'!f~~~~~~~r.rf.\~~~!f~~~~"
q~'Q'R ~ "'Q'''~'~~'f.\Q')."a;~'~''
B234
15
(III 77)
Q"tIJ~ !f'Q~~'Q~a~'~~'R~'Q'')' Q~ II
~F~'Q'R~tIJ'Q~'~'~'~Q'9'Q~11
f.\~~~~~QjiZj~~~~~~'?r r
~Al'Q'~~'QO~'''~~'Q'IiQ'Q~'~~ r
(III 78)
~'~~~~AlQ~'~15'~~~~~'Qj~fi~~C:~~5""
f.\~tIJQ~~r
156
')~Q~~~~~'Q!j')Q~S'Q~'f.\~ ~'~~~r
20
299
G95h
f~~"C::'~5,,q'''c::f''l:t~~~'~~~'I2t~Ct~~~l:t.r,'~'''l:t'
~r~'q' ~~~.~~,.l:t~' ~'~~'~r CI~ '~~~ 'Clf ~'~~' ~'~~f5C::"
g~~.~.~",
,..q'~'!~C::~'9C::'t~'~~c::'li'~' i~'~,,~
~~'''Q~'a;,,'q~'~!i'''l:t~'IfJ~~'
RE.~'l:t~',)5C::~'~~~~'~
~"'~:1\~~~"'~!J~'l:t'!c::'ss,,'q~~q:l\9~'l:t~'
~~'5~'
ll4'
'~R~~'~a)~'')Q~'qSSc:,q~',.r,'q'R~'~ '1tlJ'li~~'~ II
II
151
VARIANT READINGS
(N.B.:
p:
bsgom pa B: missing G
skyon BD;
'byed pa'i G
15 eol BD: beol G; rtsod BD: lrtsod G
p. 110
302
p. 111
p. 112
5 rtags BD: rtag G
7 bead BG: gead D
p. 113
5 pas BD: pa'i G
7 rtsod BD: brtsod G; pas BD: pa'i G
11 bead BG: gead D; bali BG: bas D
12 de BD: re G
16 bead BG: gead D
303
p. 114
p. 115
dittography
p. 116
gzhan
304
p. 117
p. 118
1 ngam D: dam B: ba G
2 zhes DG: ees B
5 sum BD: gsum G
6 pas D: bas B: las G
7 gi BD: gis G; gnyis BG: ni gnyis tel D
8 sgrub pa BD: sgrub pa dang G; bsgrub bya BD: sgrub bya G
11 kyis G: kyi BCD (C 256a.3)
12 lkog gyur BCD: lkog .' gyur G
14 zhe DG: ee B
19 kyis BD: kyi G
22 pa na BD: na G
p. 119
305
ga~
p. 120
2 byung CD (C 256b.4): 'byung BG
5 1tar BCD: 1tar ro G
6 'gags BDG: 'gag C
7 rna1 DG: brna1 BC
8 de bzhin du CDG: zhes gsungs pa ltar B; 'dod bzhin BCD: 'dod de bzhin G
9 rgyal BCD: rgya pa G; gsad BDG: bsad C; rang gi BCD: rang rang G
12 zhes BDG: ees C
13 'gror 'phen CDG (C 257a.1): 'gro 'phel B
14 bya ba CDG: pa B
18 rnam gzhag DG: rnam bzhag B
19 zhe BD: ee G
22 beo DG: bewo B; spyod BD: dpyod G; la'ang DG: las B
p. 121
2 dbu rna DG: dbu rna pa B
3 bzhi'i BG: bzhi po D; bas G: ba B: 1a D
4 brtan du BG: brtan D
5 gzhug BD: bzhug G
9 don BG: den D; bkri DG: dri B
16 zhes BG: zhas D; btags BD: rtags G; gyur BD: 'gyur G
17 ees D: zhes BG; gyur BD: 'gyur G
19 'ga' DG: 'gal B
306
p. 122
p. 123
2 las G: la BD
3 las BG: nas D; gsungs pa DG: gsung ba B; skyabs BD: skabs G
4 bka' D: bkar B: dka' G
6 nyams BD: nams G; zhing BD: shing G
7 log rtog BD: log rtogs G; tshom BD: tsom G
8 'os BD: mi 'os G; ma BD: missing G
10 gcig DG: cig B; rnam phye BD: phye dang G; dri BG: di D; gzhag D: bzhag BG
14 'chi mi 'chi BD: 'chi'am mi 'chi G; gcig DG: cig B
17 zhes DG: shes B
19 de la rtag pa dang mi rtag pa BD: mi rtag pa'am rtag pa G; gnyis BD: gnyi G
20 emended to gzhag par: bzhag par BG: missing D
21 dang ni BD: pa dang G
22 gzhag D: bzhag BG
p. 124
307
6 mi bzod dol DG: ni bzod do B; pa'i BD: bya ba'i G; dittography in G: dol
stsa1 pa mi bzod
7 nyams BD: mi nyams G
8 emended to mi bzod pa mi bzod na
9 tu D: du BG
p. 125
2 bar dka' D: ba dka' B: dka' ba G
3 pas DG: pa B; 1a DG: mod B
14 pa'i BD: pa yi G
22 blangs BD: len G
p. 126
bka'
308
p. 127
dgongs BD: dgos G; bsgrubs DG: bsgrub B
2 bsgrub BD: sgrub G; pas DG: par B; bsgrub D: sgrub BG
4 gyur BCD (C 257a.5): 'gyur G
5 de yi CDG: de'i B
7 tshar bead CG: tshar gead D: char bead B; pa yi CD: pa'i BG
10 mtha'i BCD (C 258a.5): mtha' G
13
15
17
18
phan par bya ba'i phyir B: phan par ba ba'i phyir D: phan par bya ba'i G
gzung D: bzung BG; gzung BD: bzung G
dam pa DG: missing B
skyed D: bskyed BG
p. 128
'ehos pa DG: 'ehes pa B
5 la BD: las G
6 go BD: missing G; eig D: zhig BG
8 pa'am BG: pa'ang D
12 srid BG: srad D
16 rtsod BD: brjod G
17 mi shes nas khas D: mi shes na
18 zhig BG: eig D; len D: Ian BG;
19 mi len/ len na DG: mi len na/
20 bud BD: 'bud G; de D: da B: te
22 bkag pa DG: missing B
p. 129
1 phyir BD: phyir ro G
4 sbyangs pa BG: sbyang ba D; bea' DG: beal B
6 don BD: don byed pa G; dittography in G: pa yin te zhes rang gi don byed
7 kyis BG: kyi D
309
p. 130
4 sgyus DG: sgyas B; mi BG: rna D; rna DG: mas B; dbu rna pa BG: dbu rna ba D
5 brkus pa D: rkus pa G: brkus pas B
6 blangs BDG: len C (C 258b.l)
7 na BCG: nas D
9 mthar BD: 'thar G: mtha' C
10 na BCD: la G
12 ces BCD: zhes G
14 bsres BCD (C 258b.3): sres G
15 dgag BCD: dgab G
17 thun CDG: 'thun B; bsdebs BD: sdebs CG
18 bsdebs BD: sdebs CG
19 kyis BDG: kyi C
20 bsdebs BD: sdebs CG; phyi BDG: gyi phyi C; blangs BDG: len C; zhes CDG: shes B
21 bsdebs BD: sdebs CG
22 dbu rna pa dang CD: dbu rna dang BG; dbu rna BD: dbu rna pa CG; bsdebs BD: sdebs CG
p. 131
1 na DG: pa B; blang bar BD: blad par C (C 258b.6-259a.l): blangs par G
5 glo DG: blo BC; brta~s BD: btags CG (C 259b.4)
6 mtha' BDG: mtha' ni C
7 bde ba BG: bden pa CD
10 bzung ba CD: bzung la B: gzung G
11 yun BCD: missing G; sbyangs pa BD: sbyang ba C (C 260a.l): sbyar ba G; so so'i
BD: so so CG; bo'i BCD: bos G
14 dbyung CDG: dbyang B; de BDG: 'di C
15 kYis CDG: kyi B; sgrub BDG: bsgrub C
'f""'t"
310
p. 132
2 mtha' CD (C 260a.6): mthang B: missing G
3 sla'i BCD (C 260b.l): sla yi G
4 pas BCD: pa G
10 bsdus CDG (C 261a.4): bsdu B; de bdsu CDG: de yang bsdu B
11 grub pa'i DG: grub pa BC
12 dpyod G: spyod BCD; better tshangs pa ba (see below, p. 133.18)
13 skye pa BD: skya ba G: skya pa dang C
14 cu CD: bcu BG; ni BDG: rnams ni C
15 kyis D: kyi CG: gyi B; grangs can pa CG: grangs can BD; gnyis ka BCD: gnyis G
16 gzegs BDG: bzig C; bye CDG: byed B; can BDG: can pa C (C 261b.l)
17 ni BDG: rnams ni C
20 sogs pa ni BCD: sogs pa G
21 zhes BDG: ces C
22 emended to pan (see below, p. 133.2): phan G: 'phen CD: 'phan B; Ita ba pa CDG:
Ita ba ba B; smra ba pa CDG: smra ba ba B
p. 133
1 rgyur smra ba pa D:
missing B
sgyur smra ba pa G:
ni CDG (C
261b.3~:
rgyang 'phen pa D:
311
byed pa B
18 yi BCD: yid G; du BCD: missing G; tshangs pa ba BD: tshangs pa CG
dbang phyug ba C
bsgom CG
21 ka BCG: ga D
22 rig byed pa CDG: rig byed B
p. 134
gzhag C (C 263a.1);
Note that p.
134 line 19 to
p.
135
'khyam C (C
312
p. 135
1 bsdud BCG: sdud D; rig BCD: rigs G; mtha' BDG: 'thab C (C 259a.3, 263a.4)
3 'thun BCG (C 259a.4): mthun CD (C 259a.3); dpyod pa ba G: spyod pa ba BCD (C
263a.4): spyod pa C (C 259a.3); emended to pan: phan B: 'phen CDG
4 'gyur ba BCG: 'gyur 1a D; 1a C (C 259a.4): las BCDG (C263a.4); pa'i BCG: par D
5 'thun BG: mthun CD; bas CDG: bar B
10 gi BG: gis DG
13 dang BG: missing D
16 dbu ma D: dbu ma pa BG; 'gyur DG: 'gyur ba B; gses BD: ses G
20 thos rnams BCD (C 273a.6): thos dang G
22 b1ang CDG (C 273b.l): b1angs B
p. 136
1 min BD: yon G; 'thun B: mthun DG
3 rang rang BC: dang rang DG; gzung D: bzung BCG (C 283a.6)
4 bshad BDG: rtsod C (C 283b.l)
6 bsgrub BCD: sgrub G; bems BDG: bem C; na BG: nas D: missing C
8 mthus DG: mthu B: mthas C; skyes pa CG: skyes BD
9 dgongs so CDG: dgos so B
13 ni BDG: na C
14
15
16
17
18
19 ga BDG: ka C (C 285a.6)
20 gis BCG: gi D; rnam CD: rnams BG
p. 137
2 gyi BC: gyis G: missing D; bkag CD: bkak B: dgag G; tshe BCD: phyir G
3 ma CG (C 285b.l): missing BD; gis BDG: gi C; cig car CD: gcig char BG; ba'i CDG:
ba yi B; bsgrubs BCD: grub G; nas BCD: na G
4 don BCD: don gyi G; skyes 1a CDG: skyes pa B; 'dra ba BCG: 'dra D
5 des BCD: de G
313
6 zhe CD: ee BG
7 ngag BG: nges CD; 'dra CDG: 'gra B
8 zhes CDG: ees B; 'dir BCG: 'di D
9 nyid CDG: de nyid B; mali BD: rna pa'i CG
10 rna longs CDG: la mongs B
11 ni BCD: kyang G; khegs pas BCD: khegs G
12 ro BCD: missing G
13 po CDG: pa B; dag BCG: 'di dag D; kar BCD: dkar G
19 bsgrub D: bsgrubs CG: grub B; na BCD (C 286a.l): nas G
20 gzung eha D: bzung eha B: bzung bya CG
21 gzung bar BD: bzung bar CG; gzung eha BD: bzung bya CG: dittography in C: sol
de ltar phyi rol gyi don khegs
22 nyid BDG: gnyis C
p. 138
zhugs CDG:
shugs B;
khegs BCG:
khags D
6 ba CDG: bya B
15 la BCD: par G
p. 139
314
2 yis BCG: yi D
,I
jl
p. 140
2 sgrub BD: bsgrub G
3 mched BD: mched dang G
4 kyis D: kyi BG
5 gzhag DG: bzhag B
8 sgrogs D: sgrog CG (C 272b.3): skrogs B
10 btags CDG: brtags B
12 rnams DG: dang B; gyi BD: missing G
14 len BDG: blangs C; par BG: pa D: ma C
15 'gal DG: 'galla B; rol BD: ro1 gyi G
16 rtag pa DG: rtag dngos B
18 ma CDG: mi B
19 phyi BC~ (C 273a.l): gyi phyi G
21 zhugs BCD (C 288a.2): shugs G
p. 141
2 des BD: nges G; gyi don DG: missing B
3 rig G: rigs BD
4 nas DG: pa B; snang ba DG: bzhed pa B
5 chos nyid gtan 1a 'bebs pa na G: missing BD
7 bsgrub bya DG: sgrub pa B; pa dang BD: pa'i rna grub pa dang G
9 cig BCD (C 288a.4): gcig G
10 po CDG: po'i B; zhugs BCD: shugs G
12 'thad BDG: byed C
315
p. 142
1 'thun B: mthun 00; gzhan la BD: gzhan G
3 par BD: pa G
6 byas BD: byas pa G
7 par D: pa BG; Ita 00: Itar B
8 zhes DG: ces B; sdud DG: bsdud B
9 batan pa D: ston pa BG
10 zhes DG: ces B; dang BG: missing D
13 po DG: po'i B
14 ste DG: te B
18 'byung BD: la G
21 bas BD: ba G; po DG: po'i B; yin BD: missing G
22 zhugs yin BD: missing G
p. 143
316
Ii
p. 144
1 kyi BCD: kyis G
,I
I
p. 145
3 bslu DG: slu B
5 med BG: mad D
7-8 gcig dang/ G: cig dang/ B: gcig dang/ gnyis dang/ D
8 lnga dang DG: missing B
17 'khrul pa CDG: 'khrul ba Bj
18 gses BD: ses CG
mod kyi B
21 bsdud BCG: sdud Dj sgrub BG: sgub D: bsgrub Cj ngag CDG (C 290a.5): missing B
p. 146
1 glang CDG (C 290a.6): glangs B
7 sdud BD: bsdud CG
8 gcig BD: cig CGj sdud DG: bsdud CB
12 tshul BD: skyon CG
14 pas so CDG: palo B
15 mang BD: bang C: dpang G
16 de BCD: te G
17 sdud D: bsdud BCG
20 du CDG: missing
22 la BCD (C 291a.l): la yang G
317
p. 147
1 sgrub BDG: bsgrub C
3 bead BCG (C 291a.2): gead D
5 sgrub BDG: bsgrub C
7 'thun BG: mthun CD
8 'thun B: mthun CDG
9 gyis BG: gyi CD; bead BCG: gead D
12 par BCD: pa G Shak 14, 333.3
13 sgrub BCD: bsgrub G; phyir BCD: phyi G
15 'thun BG: mthun CD
16 emended to bi kra ma shi 1a'i :
ka ma shi 1a'i B:
bi ka ma shi 1a'i G:
bh~
ga 1a'i BG:
bha~ ga'i D
17 shes pa BDG: 1a mkhas C; rtsod DG: brtsad BC; bram CDG:
rig CDG: rigs B
18 beas BCD (C 291b.l): beat G
br~
bha~
gha 1a'i C:
B; zes BCD: ze G;
br~
B;
bshung zhing D:
bshum zhing B;
b1tas BCD:
p. 148
1 pa~~i CDG (C 291b.3): paQ di B
2 zhes CD: ees BG
4 bzung BCD: gzung G;
mi BCD:
5 gzhag DG:
bzhag B:
missing G;
'byin CDG:
bzhag CB
6 ba CD: pa B: missing G; par BCG: missing D
11 kyi CDG: kyis B
12
15
16
19
sbyin B
318
p. 149
2 cig D: gcig BG; car BD: char G
3 byed BCD: missing G; 'dra BeG: Ida D; rgyud CDG (C 292a.4): rgyun B
4 gcig DG: cig BC; phyir BCD: phyi G
5 gyis CD: gyi BG; sngar CDG: sngar ba B; de nas BeG: des na D
6 'byin CDG: 'byin pa B
7 bcad BCG: gcad D
8 re re nas BCG (C 292b.5): re re D
9 phyung CDG: 'byung B
10 dang BeD: missing G; tshar BeG: char D
11 bcad BeG: gcad D; phyir BeD: phyi G; gyis CD: gyi BG
11-12 sgra rtag gam mi rtag BCG: sgra rtag mi rtag gam mi rtag D
12 gzhi CDG: gzhi gcig B
13 bya'i BCG: bya'i zhes D
15 re CDG: ro B; dri CDG (C 293a.l): tri B
16 sbrel CG: sbrengs BD; de BCD: missing G;
18 tshar BeG: char D; bcad BeG: gcad D
19 btang BCG: gtang D; kyis DG: kyi Be; bcad BCG: gcad D
22 bsgrub BCD: sgrub G; gcig CD (C 293a.6): gcig ~ G: cig B
p. 150
2 bcad BCG: gcad D
3 sgrub BDG: bsgrub C; bcad BCG (C 293b.l): gcad D
4 byas pa" dang CD: byas pa B: missing G; rtsol BCD:
5 zhig CD: cig B: gcig G; mang po BD: missing CG
6 ma yin BDG: min C; brjod pa D: brjod pas BCG
7 bcad BCG: gcad D; na BDG: missing C; bcad BeG: gcad D
11 rwa'am CDG (C 293b.5): ra'am B
13 zhes CDG: ces B
14 dittography in C: kyi
15 brjod na CDG (C 294a.l): ni B
16 kyis CDG: kyi B; na BDG: ba na C
20 des BCD: missing G; bkod CDG: dkod B
21 phyir BCD: phyi G
22 bali yang BCD: bali G
rtsod G
319
p. 151
1 1a BCD (C 294a.4): 1a'ang G
2 dag CG: ngag D: missing B
3 brtsad CD: brtsed B: rtsod G; na BDG: nas C; Ian CDG: las B
4 bsgrub BCD: sgrub G: yi CDG: yis B[?]
10
11
13
15
16
bkod CDG: dkod B; grub BDG: yin C; sgrub byed kyang BCD: bsgrub byed kyang G
sgrub BDG: bsgrub C
na CDG: nas B
gdab BDG: btab C
bsgrub BCD: sgrub G
p. 152
gnyis la BG: gnyi ga D
2 'thun BG: mthun D; Ian DG: missing B
4 Ita BG: ltar D
5 gcig DG: cig B
7 tshigs BD: tshigs kyi G; bo BD: po G
8 'on kyang BD: kyang G
'9 pa ni BG: pa'i D
10 pas BG: la D; pa gnyis BD: pa dang gnyis G
12 'thun BG: mthun D
13 'thun B: mthun DG; pa BG: pa'i D
14 thaI 'gyur DG: thaI gyur B; sdud D: bsdud BG
15 la BD: las G [~ 1a]
16
17
18
19
de'i phyir DG: de phyir Bj las BG: la Dj 'gal ba dang DG: missing B
gsum DG: missing Bj grub pa G: grub pas BD
ma G: missing BD
kyi BD: kyis G
320
p. 153
2 sto DG: lto B
3 sdud BD: bsdud G
5 phyir BG: phyir na D
6 zhes DG: ces B; ces BD: zhes G
7 thaI ba BG: thaI 'gyur D
9 sdud BD: bsdud G; par byed BD: missing G
11 zhes DG: ces B; ba'am DG: ba'i B; ka BD: missing G
12 yin DG: .min B; Ia yang D: Ia'ang BG
13 sdud BD: bsdud G
14 ces BD: zhes G
15 sgras BD: smras G
16 sdud BD: bsdud G
i'
p. 154
1 gis DG: gi B; gzung bya B: gzung ba D: bzung bya G; ces BD: zhes G
2 tshigs DG: tshig gis B; pas BG: pa D; ces B: zhes G: missing D
3 gzhaI bya yin pa'i phyir rtag par thaI ces zer na ma nges pa dang D: missing BG
4 byas pas mi BD: byas pa mi G; ces BD: zhes G
5 Ia DG: ma B; ces BD: zhes G
7 'thun BG: mthun CD (C 296a.4)
9 kyis BDG: kyi C
10 bos CDG: pos B
12 sgrub DG: bsgrub BC
14 mjug BCD: 'jug G; gzung D: bzung CG: gzugs B
16 Itar BCD (C 296b.l): Ita G
17 gzhug BCD: bzhug G
18 bsgrags CD: bsgrag BG
20 brgaI BCD: rgaI G
21 gnas CDG: gnas ma B; dittography in G
22 ba BCG: pa D; bar bya BCD: missing G
321
p. 155
5 la BDG: missing C (C 296b.4)
6 ehed BDG: missing C
7 skur pa BDG: bskur ba C; gi BDG: missing C; beos te CDG: missing B
8 skur BDG: bskur C
9 rtsod pa BCG: rtsod par D; bsngags par BCG: bsngags pa D
10 yi BCD: yig G
11
12
15
18
p. 156
p. 157
3 rgyud BDG: brgyud C (C 300a.6)
322
'di BCD: 'dir G; shig BCG: zhig D; so BD: s.ho CG; missing in BD but added in
G: II 'dis bstan pa dang sems can la phan pa rgya chen po 'grub par shogl
sh
Having
plain
the
method
[now] to
and
ex-
reject
philosophical tenets:
an actual practice,
and a conclusion.
There
which
(religious
principle)
[identity
matter
the
of
[are],
discussion
preparation,
witness
cleansing
of
the
accords
to
the
dialectical
with
as
Dharma
(I)
the
determine
the
the] opponents,3
through
I. The Preparation
Regarding
the preparation],
those
[participants] would, [po 110] like the quarrelling of vulgar people, be an occasion for the dispraise of scholars. Consequently, one should enter into the [sort
of] dialectical discussion that is capable of maintaining one's own doctrine [and]
324
8
What kinds of things constitute occasions for defeat or for
[of victory]9 for the proponent and respondent?
[Answer:]
[Question:]
acknowledgment
This [answer] has three parts: (1) refuting the traditions of others, (2) stating
our own opinion, and (3) the elimination of objections.
The first, [the refutation
(III 2)
Ak~apada.
[earlier]
They say there are sixteen occasions of defeat for the two opponents
the
occasions of defeat:
the
time
defects;
of
occasions of defeat,
are
sixteen
of
removing
six for the respondent, being three [occasions of] defeat at the time of
questioning
and
three
[occasions
of].
those
defeat
somewhere among the four [classes of defeat] that those [basic] two can be divided
into:
[po
for the proponent the two defects of not stating the parts of a sound proof
111] and stating something besides the parts [of a sound proof],
respondent,
not
[in
and
the
because
he
did
"
even
in
some
[small]
325
(III 3)
necessary.
Some may think that a witness is no.t necessary at the time of
this was not taught in the treatises on dialectics.
debate,
for
cor-
understand
it
directly.
. h reason1ng.
.
13
accor d W1t
debate
in
Ak~apada:
(III 4,5,6,7) There are twenty-two [occasions of] defeat [in debate]
by the sage Ak~apada:14
[1]
taught
incompat-
the
thesis
being
in contradiction [with
the
reason]
(pratijnaviro-
dha),
[4] abandoning [one's] thesis (pratijnasannyasa),
[5] [shifting to] another reason (hetvantara),
[6] [shifting to] another [irrelevant] topic (arthantara),
[7] meaninglessness [i.e.
(nir-
arthaka),
[8]
unintelligibility
and
witness,
even
the
opponent]
326
[falsely
evading
[by
other
same
charge
[21]
[22]
(jati)].
rejoinder
(III 6)
Regarding
these,
the
glorious
not
being
these
not
[true]
occasions for defeat, while those that are should be included within the previously explained [occasions for defeat of] not stating the parts of a sound proof
the
other
[one].
One
Treasure
and
of
(III 8,9,10)
There
were
(jati)
[taught by
[Dignaga
[la]
futile
rejoinder
the
co-presence
[of
thesis
to be proved] (aprapti--),
[2]
futile rejoinder by balancing with the [impossibility of] the reason [in
(hetu= ahetu--),
arguing that
things
the
(here
tion through effort) did not exist and therefore the thesis (that sound
impermanent) could not follow then] (*anukta--?),
is
327
th
!
[
D
[5]
futile
though
sound
[i.e.
arguing
that
it is not so
when
unproduced] (anutpatti--),
[6] futile rejoinder by balancing with [difference of] effect (karya--),
[7]
exam-
ples] (sadharmya--),
[8]
futile
quality
of
the
examples] (vaidharmya--),
[9]
of
[11]
sible
thesis] (upalabdhi--)
[12]
[13]
the
(III 8),
of the reason]
pos-
meaning
(sam~aya--),
cir-
quence
conse-
(pra-
sanga--),
And in the Nyayaparlksa [Dignaga refuted the following]:19
[15]
to
charac-
futile
tempting
rejoinder
to
subtract
because
that
argument
by
characteristic
atis
i.e.
whether
it
should
proof
of
its
ject,
i.e.
the
sub-
futile
rejoinder
line
disputing
of]
the
reasoning
proponent's
328
[20]
arguing
that the soundness of the example needs a full proof just like the
proban-
dum,
for otherwise one cannot be sure that it too possesses the predicated
quality] (sadhya--),
[22] futile rejoinder by balancing with impermanence [as a supposed universal
characteristic shared by all things because all things possess some sort of
similarity with an impermanent pot] (anitya--),
[23]
futile
into
calling
teristic
of
the
different
it
charac-
reason
and
i.e.
reason
appropriately
included
within
priate.,,20
[categories of]
contradictory,
to
un-
Since they
is
are
appro-
the author
The [occasions for] defeat [in debate] are just the four which come
stating
of
not
stating
sound
proof,
and
stating
330
26
and [such] debating that does not accord with Dharma [i.e.
principle]
with reliit
is
(III 14)
deceitfully
proceed deceitfully,
nent
calling out "I have won" even though at that time the
oppo-
if one has
defend one's doctrine through deceit, the doctrine itself will become impure.
if
the
silent,
a fault of
becoming
overextension
(atiprasanga)28
tening
with
defeat].29
a
[As
DharmakIrti]
[an
to
And
threa-
occasion
will
for
not
engage in [debate] nor compose treatises for the sake of tormenting others.,,30
II.
(III 15)
tenets [po 116] is the traditional practice of the learned men of the past.
[Great
sectarians
masters]
used
the
non-Buddhist
Buddhists
But
Ka~ada.
for someone who has no capability of maintaining a doctrine to extract any sort of
definition
debate
scholars
adhere to tenets.
the
of
being
331
he
th
debate
that
but
as
for' [by it
suitable
it
is
(III 16)
There
appears
not
one]
respondent
for
who
refutes the proponent's tenets without affirming tenets [of his own].
:
the
29]:
L
If
possessed
any thesis,
I would therefore
possess
that
fault.
(III 17,18)
Even if one affirms tenets, [po 117] during the time of debating
the
traditional
of external objects,
tenets
existence
of]
on an occasion of
affirmed
Sautrantika
[view],
no
(tenets,
with
the
the
"You are
Mind-Only
disprove
Likewise one
(III 18)
the
refuting
of
It
that
fault
(i.e.
[the
and
in
[all
consti-
Vijfianavada)
also be what you assert," or when debating as a Madhyamika [if the opponent] says,
~.
1nce
assert."
when a
Sa~hya
adherent says to a Vaise~ika, "When you state your reason proving the impermanence
332
should
become
contradict
that,
there
is a contradiction with your thesis," the alleged fault does not amount to
34
any [real] disproof.
For even though one has affirmed a system of tenets, one's
thesis
affirm
every
point
motives in mind. 35
school]
with
not
different
follow
(III 19)
The
two
[types
of]
debating--through
scriptures
and
through
reasoning
sound
phenomena],
two]
[Concerning] debate through scriptures and debate through
as
consequence,
reason
and
reasoning:
proposition to be proved,
and defects of
just
logical
language
or
defects of sense can [amount to] faults and strengths when one is debating through
reasoning,
engage
phenomena,
and
Nevertheless,
and
hidden
also
direct
37
perception and inference, whereas here the scriptures do not come into play.
[Question:]
[Reply:]
"completely
hidden" phenomena,
,
38
scrlptures.
for
proclaims
As
occuring]
when
is a religious virtue,
someone
creatures]
333
When
D
3,
of]
)e
base
IV 51cd]:
[po 119]
Id
[Question:]
answer is this:
maintain
sality
[Answer:]
etc.
(sawsara),
one
anger
[If]
desire,
Cyclic
dvara),
the cau-
The correct
the
But
methods
(Hari-
Kusavarta,
contradiction
and it is not consistent to wash the body which has no direct connection with
while pot washing the mind,
it,
in
whom
47
of
the
it is
334
o desire,
thought.
[0
me.
aggregates (skandhas)],
48
Accordingly,
the
[you] arose
conceptual
in
from
dies
While
existence
[for
he
the
maintains
is virtue,
*Vaidika]
fortunate
his
own
realms
of
"K~atriya
his scriptures. [His texts contain consistent statements] such as "Through morality one goes to the higher realms of existence,"SO and "Non-meritorious [deeds]
propel one to miserable realms of existence."Sl
If one objects that even in the case of the Buddhist himself there are seen
contradictions between his Sutras:
(III 21)
[main
Someone may object that because in the Sugata's scriptures the two
schoo1s]--Sravaka
for
In
that case
[Objection:]
and Mahayana,
cular,
In parti-
[within] the Sravaka there are the eighteen [schools] that developed
from
the
Mantra the four classes of Tantra appear to have different doctrinal formulations.
And since your own scriptures [thus] conflict, there can be no relying on them.
[Reply:]
335
(III 22)
stages of introduction,
there is no contra-
diction.
[Reply:]
according
to
It
whether
skillful
expedients--
toward
an
said
one
who
exists."
one should
first
teach
"Everything
and
is
(III 23)
[the
But [po
well,
[Bud-
fools
of
individuals.
But
(III 24,25,26)
so that
56
indiv~duals
Sage's
taught
[State-
336
ments] such as "Father and mother are to be killed,,58 [were uttered] with the
intended
emotional
de-
ahamkara).
the
Such
egoity.
(III 25)
Learned
men
should
because
of
such
(III 27)
incon-
cognition],
even
is not an occasion for laughter if one asks questions concerning the import of the
Three Baskets of Scripture (Tripitaka) [such as] about [the disciplines of] mo.
[123]
d lscrlmlnative
.
..
k
Id
..
ra l lty,
p.
now
e ge an d me d ltatlve
trance, 61 or as k s questions
[processes
hidden
the
different
63
the [four] "seals" which are the marks of the doctrine for theory,
such as
such as Isvara,
or concerning [theories]
the
(III 28)
by
meaningless
those
or
[questions
as
birth,
the excellence [of human birth], or the qualities of the self, respectively.
337
The
[1] To
the
question "Will all beings that are born die or not?" he answered: "They definitely
will
die,"
[2] When
asked, "Will
all
beings who die be born again or not?" he answered: "Those who possess egoity (egopostulation)
will be born.
Thus
it is
bad."
"Since
the
self is not established, both permanence and impermanence are not established with
regard to it," thus setting aside [the question as meaningless].
As (Vasubandhu] ,
by absolute affirmation,
setting
aside,
about death,
by distinguishing,
questioning,
rebirth,
as
those
forth~
[The Buddha] stated in the Sutras that such is the (correct] system for
7l
answering
[When]
the Blessed One, "0 Gautama, I cannot accept anything," [the Buddha] replied, "Can
you accept or not the statement 'I cannot accept'?"
non-acceptance is destroyed.
it,
one's
(when]
the
questions beginning,
K~apa~akas
Buddha
fourteen
the
asked
silent.
those
the
Jina
remained
For the very reason that he did not teach the deep doctrine to
beings who were not fit receptacles,
76
(questions]
that
to
be
included
i'
1
}o
.:
1 ";
'
j 'ii
338
(III 29)
[in
there is no
incompati-
through]
reasoning.
employed
easily understood by the ignorant, [in the latter context] one should give answers
which are recognized in [the science of] reasoning.
(III 30)
Otherwise [one should give] two kinds of answers [when debating]
on scriptures: one should refute that [argument] by means of [quotations
from] scripture or by means of reasoning based on scripture.
Otherwise,
there exists
answering by means of just that scripture which is right for that occasion, and by
means of other reasoning that applies to that scripture.
(III 31,32)
lar
[scriptural]
"scripture."
Any
other scriptures that do not belong to that [scriptural] context and that are
not maintained by the proponent are not [capable of causing] the defect [of
textual contradiction]. (III 31) Just as for example even though there is
contradiction
Vijnapti and
these].
When
scripture
vehicle
as
of
(III 32)
debating
[what
Sravakayana or Mahayana),
For example,
one's]
level
of
and as the
("Monastic
Discipline") [as the general scriptural basis for debate], one's scripture is that
which
communities,
and -consequently
it
i~stance,
is
a
the
339
particular Vinaya of] the Sarvastivada, even if there occurs a contradiction with
the scriptures of the other monastic communities such as the Sthaviravada, that
78
will not constitute a scriptural contradiction.
And when one has affirmed such
[Vinaya systems] as the Sthaviravada, there is no defect of scripture even though
79
contradictions occur with such schools as the Sarvastivada.
And
likewise,
though
in
an
offense
in
observances
~uch
be
is
teaches
austere
t ..at the Mantra [practices] are to be realized by the observance of temporary vows
of fasting and silence.
amount
way.
in that very
the
contradictory.
[This is] because they are [mere] divisions of conduct, just like
the giving of different medicines for different diseases.
Likewise for theory too, the texts [of the different schools may] appear to
be
in contradiction:
com-
posed of "atoms" and moments are explained as being ultimate reality, [whereas]
the follower of the Mind-Only teaches that the experience of non-dual cognition is
ultimate reality, and the Madhyamika holds that all factors of existence (dharmas)
are without own-nature.
If the texts affirmed by one's own philosophical school
disprove [tnese],
tion
fect,
de-
for one has not affirmed that [other school] as one's own system of tenets.
(III 33)
maintains,
one
one
ii,
Ii
II
'l
Ii
1,
I
i
340
When
(III 34)
Otherwise--
one should
debate
clearly,
determined
of
to
testing
Therefore it shOuld
with
But
for
maintaining
debate
And
if
a system of tenets.
(III 35)
If
tenets,
by
[a
follow
any
philosophical
seen
to]
"I do not
affirm
For
if
or
found
to
debating.
falsity,
or Cyclic
Exi~tence
be acceptable or unacceptable,
But
when
occasion
about,
either
maintains
are acceptable,
hilation.
whether
no
matter
or falsity,
tenet.
And if permanence or
If
annihilation
or
or
anni-
non-existent-whatever--it
for
debate
Likewise
truth
to
be
is
system
those
341
(III 36)
one investigates
[tenets]
out
[his views],
tion.
If
not
how
affirm
does
affirms it,
what is
the
If it is as in the
he
fear
non-affirma-
for he
has
(III
37)
it is impossible that
he
are two ways for persons whose minds have been trained in
reasoning
to
[An example of] the first is the Sa~hya [philosopher] who argues, "Com-
posite [things
another,"
such
as
the~
use
of
fact]
maintain, while not [expressly] maintaining the really intended [thesis], which is
that the
atman].88
thesis
tain,
sense organs function for the sake of self [i.e. for the sake of an
Or [another example of such deception] is the Carvakas, who assert a
.Y.2.!@).89
[i.e.
[theory]
the
the
Arya
saying
impermanent. ,,91
and
included
"The
This
it
342
The
things
pressing,
which
or
For as it is
exsaid
the
together
Sa~hya,
the Aulukya
(Vaise~ika?),
that
the
teaching
Therefore one
doctrine
Buddhas
someshould
of
the"
130] is
the
The Madhyamika
who
does not affirm is like one who has not stolen and who does not admit [any crime].
(III 38,39)
examination
under
to
that
his
[theory]
is
(III 40)
dissimilar
tenets.
should
individually refuted.
them.
be
If
are
intermingling
defective,
of
they
follow
343
combining
the
Vaibha~ika
and Sautrantika.
Vijnapti system,
matra
or
Sautrantika
(.!!!.!!Q. sde
form
and
a]
Madhyamaka,
cognition,
combine
and
*Cittathe
Sutras"
pa'i dbu !!!2. ~, and some combine the Mind-Only and Madhyamaka [to
100
Those who maintain such [combinations] as the
Yogacara-Madhyamaka.
above
tenets]
as
exist
(III 41)
two:
The
Buddhist
non-Buddhist sectarian.
[Anything] besides
those
are
are
in
the
The Buddhist tenets pacify the sufferings of Cyclic Existence and place one
102 They affirm direct perception [as the means
bliss of the Saints.
cognizing]
scriptures
hidden
phenomena.
They
have
con-
sidered it thoroughly; they are a resting place [resorted to] by the world of men
together with the gods.
As
for
they were
previously
cultivated since a long time ago [and] have been thoroughly considered through the
fully
iana).
(prthag-
To a small extent
they are capable of discerning the suitable and unsuitable for ordinary people who
103 And they are something that is worthy of
are concerned only with this life.
refutation by learned persons.
refute.
Thus
BUddhist
But
these
new
two
prove
and
or
';I
non-
'ri
Indian
I!
Ii
'l
!I'
sake of [acquiring] the necessities of life, [and they are] tenets upheld as their
own by fools out of desire and hatred.
source,
!,'
Nevertheless, if errors
'!
II
Iil
I'1
:,
I:I
lll
111
:I:!
344
spread excessively like weeds [growing] in a field, they will hurt the doctrine of
the Buddha.
understand,
Here
fools
tenets].
Because fools can easily understand [those], learned men have usually ignored
them.
That was an intermediate verse.
(III 43)
of speculative dialecticians:
Aulukya
(Vaise~ika),
(4)
K~apa?aka
(Mlma~sa),
(2)
Sa~hya,
(3)
in the [Madhyamakahrdaya
they [can
be
(Purva-[MIma~sa]?)
Mlma~saka
Smarta
Brahma (Brahma-mlma~saka?
sum cu ..2!!.)
345
'ip
nd
The
term
"followers
of Prabhakara" (Tib.:
according
Sa~~ya.109
to
the
&
don
Nyaya-Vaise~ika]:
ol
s]
VaiSe~ika
Naiyayika
re
VaiSe~ika]"
.m0
(Tib.: tshig
[The following terms] are synonyms [and refer to the Jaina school]:
K~apal}aka
("fasters")
"Followers of the
"Those who follow the nine categories" (Tib.: tshig & don
~~abha
Jina" (Tib.:
.E.&E!. ba dam
.I!.!! ba)
.m0
ill. .I!.!!)
.m0
'
ambara?)
Those
four
eternalism"
because
they
("followers
of
Brhaspati"
[the
originator
of
the
Lokayata
the
I,
----------~.
II
I!i"
346
and
The teaching of [the ways of] the warrior class (K~atriya) as a doctrine
other such teachings also arose based on this [materialistic philosophy]. III
annihilation."
(III 44)
Vedas.
the
In other particulars of
dialecticians--the
*Vaidika,
Sa~hya
grouped
Even
so,
themselves, after which Brahma became aware of them and uttered them from his four
mouths.
The
Nevertheless,
AcI~vara,
chosen as their tutelary deity: they have become known by such names as
have
*Brahma~a,
*Aisvara (Saiva),
If
be
sound means
knowledge, why are they not all placed in the [single class] "Vaidika"?
There is [some] truth in that.
the
*Vaidikas
while the
and
be an authority,
All
arise
the
particular
doctrinal
Vaibha~ika,
maintain
expounded
self
(atman),
[The
statement]
for
that
from
themselves,
non-Buddhist
eternalists
that
Ka~ada (Vaise~ika)
Just so, even though in general [all] Buddhists consider the Sutras to
dhist schools]--the
other reasons. lIS
Asanga
Sa~hya
the Vedas.
However,
of
[Answer:]
tenets,
mind.
[such
by
Acarya
[they]
116
as]
formulations about moral cause and effect and about the spiritual
the
hold
all
Other
their
path
347
(III 45)
confused
indeed exist many [arrangements of] tenets that have been formulated
of
tween
dialecticians
of a
dialecti-
tenet.
For example,
[be-
of
agreement
Vaibha~ika,
Sautrantika,
Mind-Only and Madhyamaka, even though they refute each other, are to
be included
within
[po 135]
"Buddhist,"
without
being
separated.
And the same is the case with the schools of dialecticians, which are to
be kept separate because even though there may be agreement between a few
of mentalistic schools,
schools,
or
Lokayata,
and
entities,"
Madhyamaka-Prasangika's
mentioning
"refutation
Vijfiapti[vada] ,
l18
divisions
of
Mlma~sa,
existent
~),
tenets
of tenets exist.
For a
or
117
Sautrantika,
Vaibha~ika,
As to their subdivisions,
detailed
[description]
one
two
[sub-schools]:
Sakara
Sravaka
("possessing a cognitive
image")
The
The Mind-Only
and
Nirakara
(III 47,48)
sectarians
348
external objects.
If not,
for
debate because the basic subject of debate is not in accord. [po 136]
What
[Dharmakirti]
explaining
the
doctrine,
meant
debaters
upholding
their
are
own
if
denies
non-conceptual, . etc.,
occasion
for
as
But an
the
Blessed
One
in
the
Sutras,
for
as
looking
[at
objects]
elephant
[the
does,
Buddha]
solely
Having cut off the limbs of the debate which is based on external objects, for the
sake of cutting its root [Dharmakirti, PY'III 360 and PYin I 51, said]:126
Entities
do
not
that
very
[reasoning]
of
When external entities are thus negated by [the reason of] the
128
oneness and manyness,
the logical reason of that [argument] is
established.
ly]
have
not
objects
ab-
been
negated
the
reasoning
external
of
the
349
simultaneous
conjunction
of six [atoms].129
in
the
pearance-possessing [cognition] for which there does not exist any real
entity [as its] object?" That is true.
I too do not know [how that could
be] so.130
On this
manyness
is
created
by Isvara.
appearance]
arises
IJ
not
o sons
133
establishes
refutes
[the
evolves
The seeing of
means
[Doubt:]
of
negating
Because
external
[po 138]
refuting
one
a : separate
concomitance
the
of
[mental]
[Reply:]
Therefore
reasoning,
objects,
the
external
into
the
By
very
exists
no
pure
i ,'
;,
,I
;:11;,
"II
1i,1
'II,
,;1,:
,"
350
For it,
For as
[Dharma-
there exists
no
other experiencer.
Therefore [Dharmakirti's] intended meaning was that this very [non-dual awareness]
is
the
from
being
mistaken or not,
or
not
under-
standing.
Therefore,
transactional usage, [now] for the sake of establishing the ultimate truth that is
beyond
transactional
In
the
Lankavatara
Sutra it is said:
And
of
conditionality in mind.
[According to] our [school], that [suffering]
was born from the conditions [of the klesas]. That [production through
141
conditions] too is a support for the theory of no-self.
And in the Yuktisastika [v. 12, Nagarjuna] said:
That
unwise
entity
[po
conditions.
142
does
not
perceive
the
And
since
birth
from
an
sense
extremely
of
birth
subtle
out
of
absence
of
[genuine,
independent] birth, [only] that which is birthless and free from discursive developments is established in ultimate truth. For as it is said in the Anavataptanagarajapariprccha Sutra:
351
:-
nature
that
emptiness.
is born.
on
143
conditions
is
Therefore,
144
'
(III 49)
objective
f
one
engages
external objects,
provisionally
accepts]
not
them.
of
the
object
acceptable,
[But]
through
simultaneous
object
and
sense
knowledge
of
that
the
conditions,
such
as the object,
sense faculty,
is born.,,149
the
[po
140]
of
that
all [great] scholars such as the Acerya Asahga and his brother [Vasubandhu],
Dignaga, and Dharmakirti composed their doctrinal formulations of scripture and
reasoning based on the Sautrantika.
(III 50)
of
the
In this regard,
entity, 150
this
is
impossible.
followers
permanent
objects]
are
Tibetans
both
unacceptable,
for
if the [theory] is
external
(Tib.:
objects. 151
~ ~:
352
cittamatra)
if
(III 51)
and
It is, for
[such
persons]
rashly
external objects."
[the rea152
the Mind-Only [such as] "the absence of oneness and manyness,"
"the
"
,,153 an d" t h e reason 0 f ["I
concomitance 0 f simu1taneous appre h enSl0n,
1 -
of
necessary
lumination
the
different appearances of a single object [to beings of different karmas], all have
objective grounding.
But
Sva-
tantrika-Madhyamaka such as the "vajra-particle" <..!:..!! ill ~ ~ and the "negation of the 'tetralemma' (catuskoti) of birth" (.!!!!:!. bzhi skye ..B)155 and the
reasonings
proven"
of
(sadhyasama)156
and
like
to
be
reason"
(III 52)
Some
grounding.
there exists
no
objective
Tibetans say that when one bases oneself on tenets one merely
that
utters
[arises
from]
maintaining one's own opinion, and that tenets based on scripture have no
objective grounding. 159 This is not acceptable.
[To say so] is to detract from
follow them.
Therefore,
353
individuals
karma,
if
grounding.
are
if
impermanent
the proof
that
Madhyamika?
established, because
163
For as it is said
o Sariputra,
is there anything to be
feit. 165
'
L1 k
eWlse
will
. 166 an d
t he reasons t hat are base d on causa 1 lty
have
to
' 16
non-appreh
enslon
different
too
experienced
though
for
the
fi ve
who has transcendental vision the five sense organs engage all objects.
time] the very thing described in the Mahayanasutralawkara [IX 41] is
grounded:
When
they]
engage
all objects,
[At that
objectively
Buddhahood,
between
since
the objective
the
sense
for a Buddha
of
twelve-
you
to
difshould
354
and
it
therefore
objectively
grounded
negation and
are
expression
proof
that
are
surface-level [of
169
[Answer:]
[including] such [topics] as the existent and non-existent, the permanent and noninsensible material things and mind, and apprehended object and appre-
permanent,
hending subject.
And regarding those [different stages of tenets], if the nonBuadhist sectarian affirms a self that partakes of objects, for him there is
nothing
suitable
meaning
[of
Dharmakirti?]
schools]--the
Vaibha~ika's
And accordingly
by
the
intended
[the
Buddhist
is]
non-dual
habitual
[arising]
and
the
Madhyamika's
"appearance
of
because
of
interdependent
cognition,
propensities,"
sense
apprehends
experience
own
appropriate with
for to reason in
is
mistaken,
while
reasoning
of
the
[remains]
undestroyed
is
objectively
becomes,
upon examination,
liable to faults.
silence.
desa] :
The
greatly.
355
And in the
by
learned
persons
issues
from
That
objective
grounded,
[Vimalakirti]
the Licchavi.
(III 53)
of knowledge,
with
Buddhists--and
scripture
ledge,
and
that
are
and
two:
Indian
our
own
sectarians.
direct perception,
of knowledge:
The tradition of
means
knownot
though
from
hidden
cognizable
by the] infallible [means of knowledge], because there is no opportunity [to cognize a "completely hidden" phenomena otherwise],
tion
the
cogni-
of
The non-Buddhist sectarians maintain that there are one, three, four, five,
177
six or more sound means of knowledge.
But since these [opinions] are univer11
sa y known to be erroneous, here I have not elaborated on them 178
356
(III 54)
tion
early
[school],
viveka,179
[from the
which
That [tradi-
an early and a
later.
Vasubandhu
and
The
Bhava-
of knowledge,
ex-
grub
~)
classified
three
futile
[classes].181
Also [the early logicians] employed
182
statement of proof.
[po 146]
rejoinders
five-membered
(III 55)
were
means
direct perception,
into
Nevertheless there
number
formal
later
scholars
conflicts
means
of
and
with
sound
classifications,
reasoning,
such
logical
relations (sambandha) as
cause
and
effect
causation
for
the
five members.
To give an example:
non-
Regarding
argument
had
357
[Thesis]
. [Reason]
[Example]
[Application]
[Conclusion] 187
by the predicate
plete,
"expansive
in
brevity,,,190
two-membered
(paksa-
And regarding the later persons who based themselves on the basic texts of
Dharmakirti:
(III 56)
moved
the
proof.
[po 147]
Dharmaklrti "re-
statement
192
He held that [to do] otherwise was a defeat situation.
Vadany~ya,193
less statement of proof for whatever the present context of debate is,
"remove the thorns,,194 [Le.
as follows:
This logical
subject.
mark
It is not contrary
instances.
It is not uncertain
instances.
is
one should
(viruddha),
for
(anaikantika),
it
of
is
established
for it is
absent
from
seen
in
stating]
in
the
homogeneous
heterogeneous
A proponent who does not remove the three thorns through such a procedure is in a
defeat situation. 195
After the fallacies of the reason have been negated, the
respondent's statement of rebuttal should begin, he taught. 196
(III 57)
reason
of
358
the
reason]
[only]
after
stated
the
logical
fault.
Vikrama-
8i1a and an Eastern Indian (Bahga1a) Brahmin, in which a king who knew grammar and
logic acted as a witnessing arbiter.
Brahmin
"Remove
the
answered,
without
need
I'
fault?"
is
the
tice
[po 148]
The
[Buddhist]
paI.lqita
which
is
for
the
To
have
reply.
I
as a pot.
thorns
"What
the
to
Since then most proponents have adhered to that procedure, and many praca
the
thorns
who do
not know the system of the Vadanyaya, is also always to engage in the respondent's
statement of faults without [the proponent] having removed the thorns with
I,
regard
(III 58)
it will be contrary to
the
intent of Dharmakirti.
(III 59)
Seven"
One
should
pa'i gter).
"Group
Reasoning
of
(Rigs
359
[This
and
one should [also] understand this from the Treasure of Reasoning (Rigs pa'i gter)
~a
"Group of Seven.,,200
"
i
On
h
.
th~
this
answering,
in
order
to
make
it easily understood by
which
is
questioning
beginners
at
and
debating.
[po 149]
(III 61)
topic.
r
The
single
sectarians
hundred
of]
non-Buddhist
recites
in
purvapaksas
a
one
Then
[the
respondent]
should
dent] is unable to state such [a long series] of purvapaksas, there will occur the
defeat situation called "not repeating.,,201 The intended meaning [of Dharmaklrti]
in the Vadanyaya is that although it is permissible to refute each purvapaksa that
is immediately relevant to the topic,
defeat
proof
ask about
a statement]
or
non-perma-
nent?"
it made
by
of
he should
latter
"Is
question
those exactly,
and
that
the respondent,
[they
retain
will become mixed up and make mistakes when [attempting to] repeat
refute them in the order [that they were recited by the proponent].
way
proponent]
And
means
in
for
Causing the occurence of the defeat situation called "lacking the confident composure of mind [to reply].,,203
360
[Dharmakirti]
[Reply: ]
[others]
by
means
of trickery,
if
uphold
one
defeats
tenets. 204
(III 62)
debate
Even though many logical marks apply to one probandum [po 150],
one should not [state] many.
logical mark,
[a
in
sound]
cated,
and
those]
reason],
if
the
that it is
fabri-
than
one
(III 63)
responde~t
[as
the proponent posits] as one's subject an impossible subject such as the horn of a
~r~~~,208 ; or posits a su b ject tat,
h
hare or t he se 1 f (~
t houg h possi bl e, is not
from desire
established
pendent],
a means of knowledge, threatens to spoil the basic topic of debate if one states a
probans. 210 In that case, one should speak [in reply] as follows: "Is its being
unestablished merely words,
merely
[just
"There
on
If it is unestablished
'It is established'?"
If [the
means
respondent]
mark."
subject
of
says,
logical
as
pot,
[his]
the
361
subject
will
But if
[t~e
respondent]
does set forth [such unestablished things as his subject], that itself will be the
established subject of the proponent too.
(III 64)
means
of
like
by
the
When a Madhyamika [in a debate] against those who maintain the existence of
entities negates such things as Isvara [the creator], insensate material objects,
or Vijnapti by means of such reasoning as the absence of production, at that time
[in]
the creator
Isvara
shapes
of]
[found
in
nature],212 and [in the putting forward of] "atoms" by the Sravaka and the positing of a probans for [the existence of] Vijnapti by the Mind-Only adherent 213 __
the probans is also unestablished just as the probandum is
unestablished.
though "they set forth something else for the sake of proving that
theirs],
it
is
similar
to that.
Even
[probandum
[in
of
the
one
regard
(III 65)
to
,I
: I
,I
such
(~ mtshan
respondent
in the form of] necessary consequences: they answer that the reason or the
pervasion is unestablished, or else that they are agreed in maintaining [the
consequence].
Tibetans have three answers to necessary consequences [in which the respondent attempts to refute the proponent's formal statement of proof]: If the reason
is absent from the subject, [po 152] [they answer], "The reason is unestablished."
To
both
contrary
and
uncertain
[reasons
they
answer],
"The
pervasion
is
.J :~I.
i
,Ii
III
'I
II
I,
I,:,
362
unestablished."
If [the consequence] is in accord with what
answer "Agreed.,,216
they
affirm,
they
(III 66)
In that case all logical defects of necessary consequences should
be [reduced to] "It is unestablished" alone.
[But] this was not taught in
the "Group of Seven [treatises of Dharmakirti].,,217
Why
Although
not
faulty
reasons?
[Objection: ]
establishment
of
the
and
subject,
Consequently
the
non-
from
there
pervasion.
unestablished reason
of
and
pervasion.
unestablished
are both defects of pervasion, the contrary is where [the reason] has no occurence
whatsoever
in
homogeneous instances,
where
[the
reason]
if
one
subsumes
tain."
the
in
all
[explaining]
"uncer-
But he did not make "the pervasion is unestablished" into one class.
For
are] unestablished,
"contrary"],
and erro-
[p.153]
(III 67)
[In
contrary
consequence,
proponent
cate] is the case even if [the reason] exists?" the force of the
. 1e (
) goes awry. 219
part1c
~
[In
is
[if
the
conjunctive
fabricated
it
follows that it is
permanent" or
"Because
smoke
exists it
363
follows
that
incompatibility
is not established."
pervasion
Or:
is
"What is
The
the
fabricated?
But in those
con-
junction, [the sense becomes]: "Even if 'fabricated' applies to both permanent and
non-permanent,
here it is non-permanent."
Or:
the
[sound]
an object of knowledge,
absence
tradition
permanent
the
of
your
word
of knowledge."
Therefore
all
identi-
(III 68)
For
[Answer:]
faulty
consequences]:
the subject]."
[in
And i f [the
says, "It follows that [sound] is not permanent because it has been
[the proponent's reply is]: "I maintain that."
And
[the
fabricated,"
respondent]
states,
because
it
is
364
Debating
(III 69)
Doctrine to flourish.
that
for
his
the
and
refutation
[that
faults
of
sense
or
language for the sake of correct understanding of the Doctrine are a cause for the
Doctrine to flourish.
religious
discourses.
III.
The Conclusion:
(III 70)
of making [the contents of the debate] retained, the witness should summarize
and
proclaim
This is
the
traditional
rejec-
(III 71)
of
or if through attach-
ment or anger they do not take heed, one should in that place write down the
words [of the arguments] and [afterward] show them to another learned, up. h t [.JU dge ] 224
rl.g
If the witness is an ignorant person who is unlearned in the procedures
debate,
or
of
desire or anger,
365
words,
in.a place where there is a poisonous snake, a lamp will not be bright.
in that place with the witness present,
h
n
[of
opponents],
both
assembly
exactly
This
Therefore
of upright scholars,
understood.
such
of
words
another
be
the
(III 72)
gata,
the
incontrovertible attainment,
the Buddha,225
the
Tatha-
and dwelling in
of
366
(III 73)
So that the Sage's Doctrine may widely flourish and so that it may
The
sentient
age
possess
enter
little
For that reason they lack the capacity to [be able to] study [to the
Even though I exert myself, there are few who take it up.
(III 75)
these
Though
[I],
[to
impart],
age.
Because
great
Doccom-
minds
[and]
here
great
for
composed
an
excellent
which I have
the
gateway of the great liberation, and may the Conqueror together with his sons
be pleasedl 233
This treatise, the Entrance Gate for the Wise, which establishes the procedures of
composition,
[po 157]
Glacier-peaked
place
yojanas
from
the
367
'i
,
rays
from the mind of Manjugho~a and who thereby attained mental illumination over most
of the MaQ4 a1a of knowable things and thus has the merit of possessing a ready
'h
"d
confi dence concern1ng
teac'1ng, compos1t1on
an de bate. 234
[Here] for the present
[this treatise]
is completed.
i'l
II
',1,1
368
l'bel
ba'i
back-
conversation" (dri ba dang dris Ian .!!2.!!!. phan tshun skad cha bshad ..P.2.).
Gzhan-dga',
bsam
or
The
Chos mngon..P.2.,
gtan la dbab .lli!.
p.
~
j i ltar ~
phan
tshun
'BEL BA'I GTAM GYIS RNAM PAR NGES PA DANG. But Khenpo Appey also pointed out that
Bu-ston
in his commentary on the Abhidharmasamuccaya (AS), Chos mngon .lli!., pp.
729.7-730.1,
explained
is
S~lIpkathya
the AS.
speech)"
..p..!!!:.
nges.lli!.)
in
Glo-bo mkhan-chen,
instead
refers
commented
on
the
KhJNSh,
but
RTRG).
He had already
these passages in his RT commentary Sde bdun mdo rnam bshad, pp.
282.4ff (= 191b.4ff).
For
see RTRG,
chapter
11,
p.
251.4.3-4:
rgol dang phyir rgol
bsgrub dang
sgrub
byed br jod
..p..!!!:.
~ .E2.
gsuml I
~II
3rgol ba (vadin),
..p..!!!:.
as the equivalent
But
of
rgol ba (purvavadin).
brgal Ian.
brgal Ian
gtan 1a dbabll
369
and sabhya.
p. 323.5, the Vinaya system too had a functionary with the title
8tshar bead pa'i gnas (nigrahasthana).
9rjes ~ ~ ba (anugraha).
favor,
further. "
~2.
See ibid.
RTRG,
p.
252.2.6:
~.@.
2 la gsum kun la
.&i&I I
rgol
ba dris pa' i Ian mi br jod ill!. skyon can br jod .ill!. !lli!. dris .ill!. br jod .ill!. ste gsum
dang/ I
skyon
..P2!!&.
ba' i tshel
phyir
skyon mi ~ bal
wi
ba dang gsuml I
skyon brjod
.lli!...2:.
tshel
mi
~.ill!.
skabs ~
skyon mi brjod ~
wi
' dri
.!.!ill!!. mong
~ mi 'thad del
p. 648.5 (132b.5).
tise.
IlThis
in
Sa-paI}'s
the
trea-
See VN (D),
p.
326b.5,
and (P) p.
370
I
364b.2:
sgru b pa' i .ll!!.
M!&.
mi br j od cingl I
'dodll
mchog-ldan,
discerning
323.5:
are:
(1)
.Q2.
.i!. 1 tar
rigs dgongs,
and
vol.
(2)
9,
p.
~ ~
lli!. byed
dol.
p.
gnyis
251.4.4.
~~
pa'i
sgrub .lli!!:. byed lli!. br jod pa' ami ~ ~ pa' i skyon br jod pa' i ~ nasi rigs ~
r jes su ~.lli!!:. ~ tel dbang po' i mngon sum nyid du .8.Q. bar ~ ba' i phyir
roll
M.
T.
Much (1983),
~/.
p.
24,
1.
6f; cf. D.
nyayanusaraQaW
sata~
vadah,
14The explanations in brackets follow Sa-paQ's exposition in his RTRG.
For
twenty-two
occasions
V,2,1-23.
the
Nyaya
371
102f,
~
has suggested that the fifth and first books had their origin in an early
doctrine which was later rearranged and turned into a vada manual, to which
exist
many
European
and
Indian languages (listed in K. Potter [1970], nos. 214A-276B). See especially the
edition and English translation of Ganganatha Jha, Poona Orientalist, vol. 1-10
(1936-45),
12
respectively.
(1915),
A
9
Sanskrit
Tucci (1929),
pp.
C.
(1939), pp. 540-554; E. A. Solomon (1976), pp. 209-261; and K. Potter (1977),
pp. 272-274.
For
the
according
to
Asanga's
Yogacarabhumi, see G. Tucci (1929), pp. 458-460, and A. Wayman (1958), pp. 35-37.
For the similar vadanigrahas in the AS, see W. Rahula (1971), p. 183.
15Dharmakfrti
the edition
places:
of D.
According
the
to
following
"
372
Sa-pa~'s
KhJ
verses
bab (254.4.5-255.1.6)
tshang (255.1.6-2.2)
(14) rjes
brjod (255.2.4-3.5)
~
(15) don mi
mi
~es
(255.3.5-256.1.2)
(256.1.2-5)
(256.2.1-3.1)
khas len (256.3.1-4)
~
~
373
V,I.
discussed by S.
C.
272,
they
purport
to
to
arguments
"solve"
such
There
would
(1) sadharmya-sama-jati
[RT 7]
[RT 8]
[RT 15]
(4) apakara--
[RT 16]
(5) varoya--
[RT 17]
[RT 18]
[RT 9]
(8) sadhya--
[RT 21]
(9) prapti--
[RT lA]
(10) aprapti--
[RT IB]
(11) prasanga--
[RT 14]
(12) pratidrtanta--
[RT 20]
(13) anutpatti--
[RT 5]
(14) sal)lsaya--
[RT 12]
(15) prakaraoa--
[RT 23]
[RT 2?]
(17) arthapatti--
[RT 13]
(18) aVisesa--
[RT 10]
(19) upapatti--
[RT 19]
(20) upalabdhi--
[RT 11]
[RT 22]
(24) karya--
[RT 6]
[RT 3]
name to RT no. 2,
no, 16, ahetu--.
374
Sa-pa~
.p!!.
Sa-pa~
order,
one,
as
no.
he
[NS 9]
(257.2.1-2)
[NS 10]
[NS 16?]
[NS 23]
[NS 13]
[NS 24]
[NS 1]
[NS 2]
[NS 7]
[NS 18]
.p!!.
(258.1.4-2.3)
[NS 20]
[NS 14]
(13) don
[NS 17]
~.8Q.
ba (258.3.5-4.2)
[NS 11]
[NS 3]
[NS 4]
[NS 5]
.p!!.
(259.1.4-5)
[NS 6]
[NS 19]
[NS 12]
[NS 8]
[NS 22]
[NS 15]
(~
smras .p!!.: *anukta--?) and no. 24 (dus las 'das'p!!' : kalatita) of the RTRG. The
latter, kalatlta, however, is discussed as a fallacious reason (hetvabhasa: gtan
tshigs ltar snang) in NS I,2,9.
tr.
(1939b),
pp.
85-97;
S.
Vidyabhusana (1921),
See G.
Jha
(1977), p. 247.
Sa-pa~
have
used
259.2.6).
explained
Mima~saka
opponents
(see
RTRG,
to
p.
Rather, the
375
ter 6,
grub
w.
18See Dignaga's Pramaoasamuccaya (Tshad ~ kun las btus,M, D 4206), chapltag chod brtag pa'i le'u, PS (P), pp. 12a.1-12b.6. The jatis mentioned
mtshungs
Sa-pa~
PS itself,
and he quotes the PS some fifteen times (and quotes Dignaga's autocom-
mentary once,
p.
258.4.5).
pp.
Many
Viidavidhi.
of
See E.
K.
Matilal (1971),
(l971), p. 142.
159f.
Vasubandhu
in
his
Nyayapariks
is
in Sanskrit or in translation.
(chapter
VI,
Vadanyayatika.
end;
see
PS [P],
p.
do
not
survive
PS
latter's
in his PS,
~ kY.i ~
.l@ Rsungs so/I.
the
Nyayapartksa:
.E2...
376
saying (p.
is not,
Nyayapariksa
Sutras
however,
directly.
Sugata~ri.
tremely brief,
m0.
Shakya-mchog-ldan, Mkhas
the
Nyaya
ex-
Still, as
the
'das
RTRG,
p.
dbye
I;,
ba
259.3.3:
rab byed dang mtshungs .P.2. dang dus las 'das .P.2. mtshungs
p.
kyis dogs
~ ~
bris
in
'p'a~i
kho
modi
bar~.
his
time.
In
connection
24 (kalatl.ta),
resting
reference to Vatsyayana,
Dignaga
Sa-pa9 makes an
p.
Naiyayika
259.2.6):
inte-
whereas
replied to the refutations of Dignaga by saying that they were "mistimed" (kalati-
!.V.
20I think the source of this quote is VN (D) 355a.5: ~ ~ gtan tshigs
ltar snang ba ~ nyid kY! nang du 'dus pa'i phyir roll.
Cf. VN (P), p. 399b.6,
which is identical except that it omits the probably unnecessary final roo
See
also VN (S),
~
D.
Shastri (1972),
vacyam II.
Perhaps the
addition
p.
of the
129.5: idam
hetvabhasesv antarbhav8t
ltar rigs
(yathanyayam) in
the
KhJ
quote resulted from conflation with a similar and closely following passage in the
VN,
p.
257.1.6: ci de
te
~ .P.2.
~ ~
gzhan B!!!8.
Y!.!!. zhes de
gtan tshigs [257.2] ltar snang ba tshar gcad pa' i gnas y!.!!. noll
ba y!.!!. noll.
~ 1 tar
rigs
zhes
377
p.
355a.7,
and PV (P),
E.!!. shes te
.&.zhan
p. 400a.l: ci de
skad du
~J!.
te.!:lli!!!!. E
~~
!!.Q..
snyoms
Dharmaklrti
jatis.
in
ci
de
briefly
defines
See Th. Stcherbatsky (1930-32), vol. 2, pp. 252f, and NB (D), p. 238a.5.
Sa-pa~,
this classification.
See G.
Tucci (1929),
pp. 484f.
pa 'i ~ ~ mi brjod E
dang/
p.
252.2.5:
brjod E
rgol bas
gnyis
gnyis ~ I.
dang I
KhJ
III
Sde
bdun
mdo,
(194a .1).
p.
387.1
devices
as
rejoinders.
Naiyayikas
such
as
Vatsyayana (NBh, 1,2,83-85) held that quibbling and similar methods "have as their
proper
use the guarding of one's own views by attacking those of the opposition."
See K.
was
cavil
(vitaQda),
establishing anything.
position
without
"
378
see D.
p. 521
so
far
25The translation of the last part of the quote is conjectural. I have not
been able to locate these lines among the writings of Vasubandhu.
As
Glo-bo
mkhan-chen,
Sde bdun mdo .!:ill!.!!!. bshad, p. 387.1 (194a.1) quotes the same lines, with two small
differences at the ends of lines one and two:
.8!!!!&. zhig
Glo-bo:
Tshad
rigs, p. 393.4.
26See also Sa-paQls ~ brgyad mali, p. 149.2.1, where Dharmakirti's disap-
proval
of
defeat
is
mentioned: mkhas.ill! ~ kvi ~ .& nor bu Ii bzhed .ill! rgol ba dang/ Eh.vi !g01
ba la brten pa Ii tshar gcad pa Ii gnas legs ~.8.2. bas chos dang mthun ~ Qhyir
rgol ba tshar gcod
.Q.
dang/
kvi rtsod pa'i skabs 'chol bar .!w! bali don du/ .ill!.!:. dang/ S!.
!!!!8.. zur dang/ zur ston .ill! dang/ ~ ba mi gtod M.
dang/ ~ kyis ~ .ill! dang/ ~ mos ~ ba dang/ spre I u ltar !!!8.Q. dang kha
bzhin bsgyur ba dang/ smyon.ill! 1 tar ..8.Y!!!!. ma chad ~ smra ba dang/ go Ii dogs M.
ltar
myur
dang/
ba/
br jod .ill!
rdzogs
~.!:&Y!!l
bstod
del
dang/
I thor ba dang/
~.!w!
nas
I bros M.
.!!.p!!!!&...PQ. la
..J.!!&. .ill!
sbyor ba
ngor
dang/ .Ii ~
tshogs
smras
ba Ii phyir ngan
i!.
rang
kvi ~
mkhas ~
de Ii phyir de
Ita
pp.
I:
337a.7-337b.1.
D.
Shastri (1972),
p. 68.15.
This passage is
the
ThGS,
is
not
p.
46.4.2
(92a.2),
and
"opposing
[debate]
brgal
~,
379
brdzun dang .&.!l.Q.. dang tshig dor &I.!. balus kyang grub mtha' bsrung mi
pham
!!!!.. ~
!8Y!!. ~ del.
Sa-pal} then cites lines to the same effect from the VN: de kho na nyid bsrung ba'i
du dam .ill!. ~ kyang ~ bar 'dod ~.&!.Y.Q. ~ la sogs .ill!. ~ ~ tshar
[252.2]
ruiJ
ma.!ill tel
thaI
lcag
'di
de
kho !!!!. nyid bsrung ba' i thabs dam .ill!. ~.!ill tel.
The
377b.8:
!8Y&
translation
~~
ba .!ill
.!!Q.
zhe nal
similar--(D)
p.
337a.6,
(P)
kyang
~.!ill
mtshon chas
'di
See also VN (S), M. T. Much (1983), p. 24, 1. 10; cf. D. Shastri (1972), p.
69.3:
~
tattvarakaoartha~
cet,
tattvaraksanopayab I.
These
rak~ita
and
Shastri ed.
even employ
(1972), p. 69.
dubious
SantaSee D.
make
oneself
more
zealous for truth and to protect it" (K. Potter [1977], p. 237).
28ha
ba]:
atiprasanga.
See
Bhimacarya
Jhalakikar
S.
one
Huparikar
(1948), pp. 125 and 170; J. F. Staal (1961), pp. 124f; and K. Potter (1963), p.
87.
In an inference, a logical reason that is over-inclusive (i.e. that includes
a dissimilar example) is "uncertain" (anaikantika
~ nges W. Moklilskaragupta,
TBh 25, includes atiprasanga within anaikantika. See Y. Kajiyama (1966), p. 119.
The term atiprasanga, however, is more general than ativyapti in that it designates any description--inferential, defining or otherwise--that implies too much.
See K. Potter (1963), p. 87.
29
30VN (D),
p.
bar
bar
ba'i
-""'II
380
pravartante~
sastrani va praniyante.
Cf.
VN (D),
.p!!. ~ ~
dam
bstan bcos la mi
ni rnyed
.p!!. ~
byed.ill!!..~
.p!!.
la sogs
.p!!. ~
.p!!.
la brten
p.
lli!. ~
337a.4:
roll.
possible
accustomed
or
ac-
quainted."
32See
.p!!.
med
K.
(1981),
p.
22,
note
47,
Bhattacharya (1978).
33Vigrahavyavartant 29.
see
below,
Seyfort
Ruegg
ascribed to Nagarjuna, by D. S~yfort Ruegg (1983), p. 207 and note 5. The Sanskrit and Tibetan texts for this verse (here following Chr. Lindtner [1982], p.
80) are as follows:
yadi ka cana pratijfia syat
tata ~ me bhaved dosah I
nasti ca mama pratijna
tasman naivasti
dosab II
Y2Y I
Y2Y I
dam bca' med ~ nail
skyon med kho na JJE/I
des
~ .!!ill!.
.!!ill!. la
.!!ill!. la
34
~
.v!!!
la skyon de
See RTRG,
~
p.
246.2.5: kha
i8.
de la gnod na' ang gtan tshigs dang dam bca' i sky on .v!!! tel
nam mkha' i
.Y.Q!!.
dper .!!!
381
The
Sa~hya
against them.
scriptures
Vaise~ikas'
was a quality of space (aka~a). This position was reached by inference: the locus
of sound had to be in akasa because it could not be in the other substances.
Yet
the
Vaise~ikas
(1977),
pp.
argued
momentary.
See
K.
Potter
Vaise~ikas
manence of sound was perhaps what Dharmakirti was referring to in NB III 52.
See
Th.
Stcherbatsky
school].
treatise
has
(dharmin), just that predicate which that proponent at that time wishes
to
establish
(sadhya),
not
something else.
NB (D), p. 234b.1:
bstan
tshe
bcos de byed
rgol
chos
~ ~
m!.12EiJ
kyang
de'i
Eil./
ba des chos .&!!!!&. sgrub lli!!:. 'dod ~ de nyid bsgrub lli!!:. ~ ba.Ii!!.
.i&. sh a s
not
be contradicted.
36The
109a.6.
See PV
p.
150,
no.
78,
~ ~~.
(D),
p.
p. 76.1.5),
.&!!!!:. rnngon
The
p. 249.1.4: gzhal
gnyis la tshad
!!@.
gnyis//
dang/
direct perception and inference,
mngon
respectively.
have as
Direct
perception is for example vision, which perceives its "manifest" object, such as
the blue of a cloth.
In inference, on the basis of something immediately given
one recognizes the presence of an object which is not now present or visible.
example, one understands that there is a fire someplace when one sees smoke.
For
382
38 RTRG, p. 249.1.4:
bskal pa'i don la rang tshig
mi gnod
rab nged
~I
lung I I .
min
~.
ba' i
.!! ~
rab nged
.hi
bsdus ~
M!:.
ili!!8...P..Q. rjes
pa'i, p. 161.3.4:
ni r jes
p.
dngos stobs
249.2.2: dngos
de dan&.
1@.
svarga.
realms of existence--not only the heavens of the gods and the asuras, but also the
realm of humans.
Hence, my translation "fortunate realms of existence." It is
often opposed to the following, ngan song.
See also ThGS, p. 46.3.1-3 (92a.1-3)
for Sa-pal}'s explanation of these terms and their synonyms.
41
ngan song
p.
len~.
See
tadvirodhena cintayas
tat siddharthesv ayogatab I
trtiyasthanasa~rantau
nyayah
~astraparigrahab
II
atyantaparoksa.
Pural}ic source,
R.
Haridvar:
Nilaparvata
is
from
Haridvar as
Kusavarta is a ghat at
Haridvar,
northern
383
side of
the
and
Kankhala,"
and
.m.
ba 'ang der ~ la/ ~.ill!. i l l byed las khrus kyis sdig .lli!. ~.E!!:. bshad .lli!. dang
ba' ang lung dang ~ bar ~ !: zhe na/
46The
Buddhist writers upon whom Sa-pa~ based his account perhaps did
Pura~ic
tsha,
47 See P 428,
p.
See also
183b.5.
Sa-pa~,
not
ThGS,
p.
19.4.1
Cf.
(38b.1),
which
also Dharmapada
Udanavarga 2.1:
kama janami te miilalJl
sal!lkalpat kama jayase /
.ill!. tvalJl saqtkalpayisyami
49Not identified.
gsal, pp. 39b.6-40a.3.
an example of a direct,
51 Not identified.
--00IIIIIIII
384
52
long
Compare Bsod-nams-rtse-mo,
discussion
ferent schools,
~
Byang chub,
dris lan,
pp.
128.3-129.4,
Sravaka.
Shakya-mchog-ldan,
difMkhas
The
edited
Tibetan
and
Sanskrit,
following
Chr.
don
~ ~I
~I
agrees
with
adau tattvagavesinab I
pascad avagatarthasya
nibsangasya viviktata II
Cf.
~ ~
bdag med
med
~ ~I
kyang bstanll
Lindtner (1982b),
p. 198, is:
prajnapitam
an]iitmety ~ desitam I
buddhair natma na c.anatma
Cf.
p. 7.
385
are
Sa~pa9
inter-
discussed
As
.
Sa-pa9
goes
abhipraya,
~m!.:
:ill.
1!.Q.
nasaJlldhya?).
special
intention
(dgongs~.!lli!.
abhipraya) and the four "ulterior motives" (Idem dgongs : abhisaJlldhi) as taught in
MSA XII 16-18.
ed.
(1982),
provisional
pp. 94ff.
direct,
definitive
The final pair are (5) literal (sgra i i bzhin m!. : yatqa-
.Y!.!!.~:
naruta?).
(1981),
l2.,
105.
meaning
by a Vajrayanist
Seyfort Ruegg
Anut-
taratantras were mentioned by D. Seyfort Ruegg (1962), p. 330, and they have been
studied in more detail by M. Broido (1983) and E. Steinkellner (1978). Note that
Sa-pa~
Tantras.
applies these six to all the basic treatises, and not just to the highest
Bu-ston Rin-chen-grub wrote a book on the "six limits," his Mtha' drug
~ Rsal,
which was
Papdita, p. 132.7.
57 Cf
be
two
Buddhists?
studied by
Shakya-mchog-ldan.
See
Kun-dga'-grol-mchog,
there
among
[The author:] This is not to be confuted because the Blessed One taught
these [different doctrines] in order to introduce sentient beings [of different capacities] into truths."
all
386
58
.
Asanga
II
in
p.
184.
Dhammapada:
as
requiring
See W.
Rahula
XXI 5.
p.
109.1, and
Mngon' E
chos kun nas btus pa' i rnam ME. bshad E, P vol. shi, p. 395b.4;
Bu-ston, Chos mngon E, p. 744.1; and Gzhan-dga', Chos mngon E, p. 384 (192 b)
Sa-paQ
quotes
See
KhJ
(D),
pp.
KhJNSh,
the point of departure for his first real comment on part III.
all
and
quotes
He explains
tathagatagarbha,
.J!!&.'&'
that
sunyata,
In this connection he
mdo),
(D),
vol.
(200)
tsha, p. 306a.3-4. (For various citations of this verse and its Sanskrit text, see
K.
Mimaki [1982],
neither
p. 412.3.5.
quotes
"Since
those
things were taught as having provisional truth, one must maintain that they do not
exist
on
cording
t~
the direct,
that
But
such
people,
ac-
all the surface level of truth does not exist on the level of
transactional
usage.
For
directs
the
in
general,
Glo-bo
zhig dang/ /
mkhan-chen
mI /
For a
refuted,
he
noteworthy
387
snying
.Q2.
!!!!!.
nill
.P.Q.!:.. ~
phyir dangl I
This
passage
his
Bde
bzhin
scholar Bu-ston,
skabs
kYi
tshigs su bcad.m!
p.
Regarding Sa-
"intermediate
verses"
(bar
Mimaki (1980).
It
were
considered
verses"--
works.
See for instance his RT, p. 166.2.5, where an intermediate verse is included among
the basic verses.
verses,"
from
ba' 0
ni
.8..Q!!8.
don
ba
p. 23.2
quotes two interesting explanations of the bar skabs .ill tshigs su bcad
EE.S!l
~ ~ slob
.ill!. zhes
sngar rna bshad .ill!. cung zad ~.P!!:. bshad ~ zhes gsungs.@ nyid
dpon
~
' dir
~ .Pi!. .Y.!!!. no I I .
Khenpo Appey remembered his teacher, the great Brag-g.yab Blo-gros, explaining that an intermediate verse sums up the meaning of the earlier and later
parts of the given text (tshigs bcad gzhung 'di'i E!&2..!!!.i!!&. gnyis
don bsdus
~).
---I
388
shes rab
bslab
adhiprajfia~ika
of
these disciplines: 8ila being treated in the Vinaya, prajfia in the Abhidharma, and
samadhi in the Sutras.
Sa-pa~, ~
brgyad, p. 151.1.4.
62"Ripening" (smin .P!'!E. byed ~ and "liberating" (grol bar byed ~).
631 ta
ba
basic
philosophical
tenets of Buddhism:
(1) all compounded things are impermanent ('dus byas thams cad mi rtag ~)
all
bdag med ~)
(4) Nirval}a is peace
Cf.
Dbus-pa Blo-gsal,
82b.1: chos
la 'das
(~ngan
p.
sdom bzhi.
zhi ba)
~ ~ ~
(~
conduct
pa Blo-gsal, p. 4a.6.
This was the second of the two extreme
modes
of
of
ekalJl8enavyakaralJ.a.
three
See also
the
[1976],
p.
and E. Lamotte (1935), pp. 103 and 154; and D. Seyfort Ruegg (1977), p. 58,
The Pali for ekalJlsa is ekamsa, on which see F. Edgerton (1970), p. 153.
note 4.
Cf.
180.
67
.P!'!E.
vibhajya--
pariprcchii--
389
-sthapaniya--
69~ ..Q!!!.. ~
1 ~
d m!
70 AK V 22.
ekamsato vyakaraQam
vibhajya pariprcchya ca I
sthapyam ca maraQotpatti[r?]
visistatma 'nyatadivat II
See also L. de la Vallee Poussin (1971), vol. IV, pp. 44ff.
71This
above,
note 66.
72See the Majjhima Nikaya (vol.
Horner tr. (1975), vol. 2, p. 176.
1,
:1
could not accept "all" (sabbam), by which he meant "all uprisings and relinkings."
But
the
Buddha
question
the
logical
nephew
of
I am
In the Kanjur there is another short Sutra with the title Kun tu ~ ba
rings kyis zhus m! (P 1009, D 342?), Sanskrit: D1rghanakhaparivrajakapari-
~rccha-nama-sutra.
D.
quotation,
as
that the Buddha was applying the law of double negation in this passage. See also
Sa-p a9's use of such reasoning in KhJ III 36.
In general, the Buddha's style of
argument
in
alternative judgments.
In many cases,
hypothetical
and
as mentioned above,
many
ques-
see A.
for the Madhyamaka see D. Seyfort Ruegg (1969), pp. 383ff, and (1977), pp. 5, 49f,
52 and 54.
Cf.
p.
71,
note 185.
On the law of
,I
390
74
cang
writings,
mi
bar .&!!!!:. to
(*tiisoIlJlbhuta?).
In
Buddhist
canonical
Cf. T. W.
Organ (1954-55).
75In
the
as
edifying
(H.
C.
Warren
Vaccha's questions,
128).
In the lists as they appear in the Chinese translations, there are sixteen or
fourteen questions enumerated.
of the four main topics,
the world, the relation of jiva and body, and the existence of the Tathagata after
death.
first,
and jlva,
Aramaki has
sarv8stivadin
Professor N.
some
Chinese Siitras.
He also kindly referred me to the list of fourteen as found in
the Chinese Samyukta Agama, Taisho no. 99, Siitra 962/963, Taisho vol. 2, pp. 245f,
and
Genshibukkyo no Jissentetsu-
1927),
pp.
135f.
tive positions (catuskoti), see D. Seyfort Ruegg (1977), pp. 58f, note 4.
For
alterna-
391
76RA I 73c-74d.
The Sanskrit:
yenaitad dharmagambhlryaw
nov8cabhajane jane II 74 II
The Tibetan from the Tanjur:
.8.!!!!&.
ball
Cf.
that is altogether 'not so' (neti) cannot be stated (in some determinate manner in
terms
the teacher
limit,
does
has
refrained
have one,
both has and does not have one, and neither has nor does not have one."
not
of
Frauwallner (1973),
vol.
1, pp. 172-177.
etc.),
see also
E.
with the Buddha's discussions with Malufikyaputra and Vatsagotra mentioned above in
note
75),
"The
attempt
to
lli!:.
Sa-pa~
theg E
.!!Van
'Ii
p.
331.3.2-5.
392
~ ~
ldan
80DS , p. 298.3.4:
dper .lli!.. nyan thos
slong nill
bkagl I
~ chub serns dpa' i ~ slong lal I
gzhan don ~.lli!.. ltung ba medii
gser dngul len .ill!. thub
81 0
..
.
an d t he eatlng
n vegetarlanlsrn
0f
. t he hlstory
meat ln
0f
Buddhism,
see
which
is
interpreted
pretation is that it is meat about which one has not seen, heard or even suspected
that the animal was killed especially for oneself.
following Sakyaprabha was more rigorous.
The Sa-skya-pa
interpretation
suspected that the meat was from an animal killed for its.meat (sha .vi ched du).
The meat from animals which had died from other causes (shi sha) was allowed, and
as
an exception the meat of slaughtered animals was allowed for sick monks.
See
noll.
lliI
minll
ci'ang rungll
393
83To
Q!~)' one has to demonstrate (1) the motive for teaching it with sp~cial intent
W,
ultimately
intended
gzhi), and (3) the criterion which shows that the statement conflicts with
rigs dgongs,
Sa-pa~,
vol.
9,
p.
DS, 301.1.2
and Bsod-nams-rtse-mo,
(~77b);
237.5.
(~
See
Shakya-mchog-ldan,
Bvang chub,
p.
494.2.5.
The above-mentioned
samgrahasloka.
du
with
& bstan
.ill!.
to
autocommentary:
32,
p.
1@!!&. E!.8.
debate.
See RTRG,
p.
~ ~
pham
med, and
In non-technical language
~ ~ lhung.
partial to one side, to be biased.
lhung means
to
be
the
use of the same principle attributed to the Buddha above in KhJ III
74.
Glo-bo mkhan-chen,
debate
p. 22.4 (llb.4):
28.
implicative
presuppositional and
zhig
~~~~.
This argument by the Sa~hya (see karika 17) has been widely discussed in the PramaI].a Ii tera ture , and its mention in the Buddhist texts goes back at least to the
NMukh and PS of Dignaga.
In PS III 2 it is referred to in connection with a
theSis
maintained
~ (bsgrub ..Q.v!!.).
Dignaga
here
establishes the
intended
thesis
of
of
the
j'
.I
I
'1
j
I"
il
fr
394
proponent
as
of
not
.!!@.
ball
gsal ball
Vasudhararak~ita's
~.!!@.
bsal ba' 01 I
Of
agree
with
Sa~hya
whi~h
PS III 2).
ldan,
.!!@.
an
determina-
to
in-
tion
Sa-pa~
28-29
As in the NB,
RTRG:
in
in
. , and Tshad
17
as
Sa~hya
"There
exists a
purusa" (purusasti).
89This
reasoning
of
Sa~hya
second"
(gnyis
Bud-
above
bcas ~ sbyor ba
sadvitIvaprayoga)
is
refuted
by
395
in the VN (S),
p.
VN (D),
66.16;
of
some
Santarak~ita,
and
Sutra 1,1,2
Mima~sa
itsBha~ya.
Sa-pa~
word 'dod
of PS III 2,
mentation:
de
bas
gnyis
zhes
ba
la
doll. . .
dang bcas
mngon
Sa~hya
argu-
~ ~
~..Y.!.!!.
rtsig
la
rjes
bzhin
med
Nakamura (1980),
p.
376,
ba
DANGI
DANGI.
ngan~:
See W.
an argumenta-
shes
lli!....2.
Ita ba.
LTA
BA
BA
See ibid.,
p.
298.6
BA
9l
0ne
of
vol.
chapter 9.
main-
See also
unstateab1e
Or indeterminate, being neither different nor not different from the skandhas
396
anabhvupagamadrstL
12K
Ita
asaddrti?
(12K~
~.
which
See W.
Rahula (1971),
p.
10, and
sgrub medii
~ .P..I! dangl
people
truths are:
say,
definitions) of the
two
surface truth,
statement
of
mind.
are instances of what is being defined (mtshan gzhi) and are not
That
impairment
pp.
And according
to
(D) p. 31.3.1: "This ultimate truth, moreover, is not the causal efficiency
recognized
by
discursive
developments'
dialecticians.
Here
we maintain it to be just
the
the
'free
from
Madhyamaka."
ma .y!!!. tel I
397
p.
:h
III 52,
1,
based on Sa-pal}'s explanations, in Ston lli!. rab gsal, SKKB, vol. 5, p. 416.4.6.
1d
mchog-ldan,
~.!ill!
dangl
stong
~~
nyid
ill.!!82. bo med
regard to the tathagatagarbha as taught in the RGV (p. 309.6-7; G. Roerich (1976],
p. 349):
I
!!.
e
J2Q
pa 'i bden .ill!. ni sgra dang rtogs pa' i dngos ~ lli .!ill! ..ti:.!!. lli!. 1 ta zhogl
.Y!!1. tsam
rna
lli. zhes
zhen
:QQ. ~
pa ' i
bden ~
stong pa ' i med.m!!:. ~ .P2. ni don dam pa' i bden m! lli. zhing! de sgra rtog &
zhen pa' i lli du nl!!.S. bzhed. See also D. Seyfort Ruegg (1973), p. 60, and (1983),
after
ba, p. 147.1
(~
74a), discusses
rnam,
Rngog
vol.
Rngog
Gtsang-
opinion in some
the
Sa-pa~'s
m!.
Shakya-mchog-ldan,
Dbu
.!!@.
Madhyamaka,
with
dent
MMK
<ibid.,
see D.
p.
Indian
on another (Le.
pp.
depen-
42 in connection with
the same verse, this is said to be one of the essential rationales for Nagarjuna's
philosophical
expressed
conceived
or
"For
the
be
same
he
speculative
I
I
398
On
defined
"the
respect
as
that
MMK
with
for it is
not
p.
75, and also (1977), pp. 11, 18f, and note 42.
(~
79b.6).
attributed
to
These lines
This is a designation
explifor
the
see
E.
A.
6a-6b,
F.
(D 176:
Lamotte (1962),
also Go-rams-pa,
Rgyal ba,
p.
97 .4:
.&Q. ba Ita
free
from
bu'oll.
~.I!!!.'
~
bar cir
jam dpal
~
mi grub
1i
~
Meaningful or "semioticized" silence is a part of the Madhyamaka methodology and is related to the silence of the Arya (arya tUSQ.i[m] bhava) and the silence
See D. Seyfort Ruegg (1981) , pp. 34f, the sources cited in ibid.,
of the Buddha.
I 61b-62d.
by M.
399
dharmayautakam i l l asman
nastyastitvavyatikramam I
vidhi gambhiram ill uktam
buddhan8w sasanamrtam II 62 II
.8!!!.
med bcas la
~ ~
wi
..P!!!:.!!s.
dangl I
te zhigll
na drisl I [61]
ill khud
note
Sanskrit.
77,
As observed
the Tibetan version (from the Tanjur) differs slightly from the
The version in the KhJ itself differs in some details from the
Tanjur
version:
61d par KhJ: pa T
62c zhes KhJ: 'di T
62d lags mkhyen mdzod KhJ: yin shes gyis T
98See also ThGS,
which
concludes:
kho
p.
32.3.2 (64a.2),
bo B!8. don dam .ill!!:. spros ~ dang bral ba' i phyir dam
bstod
l@
D.
bca'
drang.EQ!. ~ ba zhes
rigs sol I.
Seyfort Ruegg (1983),
non-implicative
Cf.
Y.
and
Kajiyama (1973),
Sa-pa~
is a "case of non-presuppositional
l@ ~ ~
prasajyapratililedha).
Shows,
pa' i dbu ma
pa' i dbu
see K. Mimaki (1983), pp. 163f and (1982), pp. 41-44. As Mimaki (1982)
these terms of a double filiation appear in Tibetan writings from at least
and according to D.
p.
59,
their
400
usage
(1982) mentions,
note
99,
As cited in
Grub
such
combinations to be absurd,
To
to
come up with various other combined names for other instances where two schools
share tenets.
Glo-bo mkhan-chen was disagreeing with the answer he was given on
this point by Shakya-mchog-ldan in the latter's Mkhas
tInges ..l!!!!:. 'thad do."
dris
lan,
p.
Sa-pa~'s
Sa-pa~
means of reasoning.
147.2:
contradictions
by
p.
those terms which have been previously current such as those taught in the work of
the
were
great
merely
bzhag]
[Grags-pa-rgyal-mtshan's]
rim
bshad
Narthang
bcu
bdun).
Madhyamaka.
This
the
and
Mngon
Peking
and
See D.
ba'i
the
Glo-bo mkhan-chen probably also had in mind the Lta ba'i khyad..l!!!!:. of another
early translator, Ye-shes-sde, since this too employs such terms (see also KhJNSh,
p. 278a.2: sngon.8.Y!. 10 tsa ba dpal brtsegs la sogs ~ bshad pa'i mam grangs).
Shakya-mchog-ldan, Mkhas ~ dris lan, p. 147.4, had referred Glo-bo mkhan-chen
to this text as the Lta ba'i
rjed~.
(1975), D. Seyfort Ruegg (1981b), and K. Mimaki (1982), pp. 40-42, 44.
The
reference
..l!!!!:. rtogs
passage
correct
by
Go-rams-pa,
Mimaki (1982),
Zab mo,
p.
pp.
26b.l (52.1),
~ ~
p.
Grags-pa-rgyal-mtshan,
15.3.2 (BOa. 2)
31f.
It is also
cited
This
as
as
incomplete.
See
401
pa'i
bde
ba.
But cf.
Dbus-pa Blo-gsal,
bden .ill!
p. 4a.2: srid
oa 'i sdug bsngal zhi ba dang/ ~ ngan las 'das pa' i bde ba la ~.ill! sangs
See also Glo-bo mkhan-chen, Sde bdun mdo ~
snga,
p.
4.6 (2a.6), who when commenting on this verse reads bde ba.
KhJ III 41
p.
396;
D.
arvagdarsin,
arvagdaraana.
Shastri (1972),
p.
See also
13.3;
T.
near side.
Hirano
~.ill!
ma.vi!!.
kho
w.
Th. Stcherbatsky (1930-32), vol. 2, p. 334, note 4, translated tshur mthong as "an
ordinary man."
term
Cf.
L.
'short-sighted'
beyond
ordinary
Sopa and J.
or
worldly appearances."
Cf.
also Lati
Rinpoche
and
not
E.
see
Napper
erroneous
tenets.
The
discriminative
(B)
Refutation
erroneously
400
usage
(1982) mentions,
note
99,
chen~,
As cited in
Grub
show
such
come
share
combinations to be absurd,
tenets.
To
to
schools
dris
lan,
p.
147.2:
Here, as Khenpo Appey suggested, Glo-bo mkhan-chen may have missed Sa-paQ's
intended meaning.
with
means of reasoning.
contradictions
by
p.
those terms which have been previously current such as those taught in the work of
the
great
merely
were
bzhag]
[Grags-pa-rgyal-mtshan's]
rim
bshad
Narthang
bcu
bdun).
Madhyamaka.
Glo-bo
the
ba'i
Peking
and
.Ii ~ ~ snang ba
See D.
mkhan-chen
and
Mngon
the
of
another
early translator, Ye-shes-sde, since this too employs such terms (see also KhJNSh,
p. 278a.2: sngon ill 10 tsa ba dpal brtsegs la sogs ~ bshad pa'i ~ grangs).
Shakya-mchog-ldan, Mkhas ~ dris lan, p. 147.4, had referred Glo-bo mkhan-chen
to this text as the Lta ba'i
rjed~.
(1975), D. Seyfort Ruegg (1981b), and K. Mimaki (1982), pp. 40-42, 44.
The
reference
Grags-pa-rgyal-mtshan,
passage
correct
by
~ ~
Go-rams-pa,
Zab mo,
p.
26b.1 (52.1),
~ ~
as
incomplete.
a
See
401
p. 26a.3 (51.3).
~.,
snga,
p.
But cf.
Dbus-pa Blo-gsal,
bden
.p!!
p. 4a.2: srid
sangs
~.p!!
4.6 (2a.6), who when commenting on this verse reads bde ba.
KhJ III 41
p.
396;
VN (S),
D.
arvagdarsin,
arvagdarsana.
Shastri (1972),
la 1ta mkhan),
p.
See also
13.3;
Hirano
T.
near side.
(1) "one who considers only the present life" (tshe 'di
or (2) "one who is not a Saint (arya)"
~.p!! ~.Y..!.!!.
kho
.p!!).
Th. Stcherbatsky (1930-32), vol. 2, p. 334, note 4, translated tshur mthong as "an
ordinary man."
term
Cf.
L.
'short-sighted'
beyond
ordinary
Sopa and J.
or
worldly appearances."
Cf.
also Lati
Rinpoche
and
not
E.
see
Napper
erroneous
tenets.
The
discriminative
(B)
Refutation
erroneously
402
I
I
maintain
teachings
of provisional meaning as of
definitive
meaning
(C) Refutation of those who uphold as Buddhist a doctrine that
is neither Sravaka nor Mahayana
(1) Refutation of a previously appeared Chinese tradition
(2)
Refutation
of a later tradition
that
follows
the
former
(3) Refutation of a tradition that maintains a meditation
of
Mind-Only
as
tion
of Discriminative
Understanding
Perfec-
(prajnaparamita)
p.
90,
described
the
"possibly
That
oldest
The Thub pari dgongs gsal is in fact a religious treatise on the stages of
Bodhisattva's
path (i.e.
Sa-pa~
addendum
not
history,
however,
according to a
Liang-chou.
Note
Jackson (1982),
final
the
~('i)
rab gsal.
Sa-pa~
the mouth of Kamalasfla" words that reflect "more closely what a Buddhist logician
[i.e.
Sa-pa~
said."
course
But
a
himself]
Kamalasfla
and regarding
himself
his
actually
was
of
dialectical
procedure, it was typical for him to negate the views of his opponents by dividing
them into sets of alternatives and then refuting the alternatives one by one.
for instance his MAl (Dbu rna snang ba),
See
to
altered
their
content
sources
Sa-pa~
know
how closely
Sa-pa~
to
he
know what
The second
task
is not possible at present, but in the Thub pari dgongs gsal Sa-pal) does cite four
written sources (pp. 25.3.6 and 25.4.1):
the chronicles known as Rgyal ~,
[or Dba'?] bzhed and 'Ba' bzhed, and "other bka' chems writings" (bka' cherns
403
m Ii ~ gzhan).
explains
the
Skyes bu dam.lli!"
bshad/.
Just above,
bzhed/
la' i
where he again
bu dam
332.4,
'di
rjes.!!. 'brangs
p.
Vostri-
bzhed dba' bzhed chronicles," and comments, p. 98, note 7, "This almost
chiefly with the reign of Khri srong Ide btsan." Of the three chronicles, the
only one that is extant is the Sba bzhed ('Ba' bzhed in Sa-pal}'s list?), of which
the Zhabs btags
A.
Stein (1961).
second printing
.y!!!!&.
lugs
Sba bzhed,
.&.9:..8. la.
One should also note that fragments of some of the works attributed to
master Mahayana
the
Huang
the identification of the Bsam gtan nyal ba'i 'khor 10 (Pelliot tibetain 811),
~ gtan
ill Ion (Pelliot tibetain 117), and Mdo sde brgyad cu'i khung (Pelliot
tibetain 818;
6,
Tun
and G.
explains
W.
the
Houston (1980),
contents
p.
5.
Sa-palJ,
II
Mahayana,
as
was
also
I,
This hundredfold
pp. 62f.
Glo-bo mkhan-chen as a young
scholar had asked Shakya-mchog-ldan, "Which words in the Tarkajvala teach the 'In
the Tarkajvala they were summarized into one hundred' that [Sa-pal}] mentioned?"
Shakya-mchog-ldan's answer, Mkhas ~ dris lan, pp. 130.5-131.3, was that one
could neither point out the specific place that taught it nor deny that it was
taught as such in the work.
And Shakya-mchog-ldan held that it was not substantially wrong to classify them as one hundred, for many basic scriptures clearly
state
hundred,
the
numerical
and this,
seems to convey.
he believed,
four
less
than
one
Tarkajvala
I'
404
.&!.. Ita ba
44 .Eh.Yi rna' i mthar rtog .&!.. Ita ba
18 sngon ill mthar rtog
Ita
[~
"which
issue
number
108.)
Chr.
Lindtner,
Sde
the
~
mdo ~ snga, p. 8.1-10.3 (4b.1-5b.3), where the list of some one hundred and
twenty theories from this source is given.
When Glo-bo mkhan-chen wrote his KhJNSh,
ldan's system of enumeration.
tion
and
Instead,
Shakya-mchog-
numbering of the non-Buddhist schools quoting from the Dbu rna rin
see D.
but
p. 66 and
Glo-bo
ldan
of
Grags-pa-rgyal-
Those
may
further
authorities
zhig gsung) on how the TIrthika theories are summarized into one hundred in
the Tarkajvala:
405
..!!. ~
bas
.12hIi
ngan 'das E
100
Glo-bo mkhan-chen then goes on to list a different way of classifying and enumerating these theories as found in a commentary on the Phung .QQ. Inga'i rab tu byed E
(Paficaskandhaprakaraua) of Vasubandhu:
50 .J!&. E la lta ba
10 mthar 'dzin ill lta ba
12K ~
..h!:!!!!.
Ita ba
100
This comment no doubt expands the basic fivefold classification of theories
found
dris.!.2,
p.
131.1).
Shakya-mchog-ldan,
Mkhas
He also states that the Dbu !!!!!. rin chen sgron ~ explains
mkhan-chen
investigated
this
problem
in
his
Sde
bdun
other
see
Bu-ston,
Chos
mngon E,
p.
---
170.1ff, esp. p. 173.5 (wa 48a.5), where he discusses the sixty-two Ita ba mentioned in the Mdo sde tshangs pa'i dra ba (Brahmajala Sutra), and Glo-bo mkhan-
chen, &
listed
bdun
mdo ~ snga,
p.
7.5f (4a.5f),
..._----------
are
406
also
students
Lho-pa
and
Grags-pa-rgyal-mtshan,
Jackson (1985),
apparently
pp.
criticized
9,
by
It
his
later
Blo-gsal.
See
Bcom-ldan Rigs-p~i-ral-gri
See Glo-bo
mkhan-chen,
Sde
bdun
Mkhas
~ dris lan,
p. 136.7, Dbus-pa
Blo-gsal criticized the KhJ for its inclusion of the Gsang-bar-smra-ba in the same
group as the Rig-byed-pa.
!llid
~ ba,E
~
&J
de phyir 'di
rung,
~I
snangl I
zhes ~ tsam du ~ la snga ma ni de ~ pa Ii phyir tel i!. skad ~
~ I dir gzhan ~ mi shes pa Iil I
~ shes .&Y!!E. .P.!L ~ ~
thos
.P.!L
See D.
snga,
dris lan,
bshad ,E,
a
p.
135.6.
Shakya-mchog-ldan
to
Jackson (1985),
p.
bali phyirll
in his Mkhas
advocated
14.5 (7b.5),
p.
4.
also
Sa-pa~,
the
Mlma~sa.
,E.
Prabhakara
(c.
650-720).
407
mentioned by
Mok~akaragupta
associates
S8-p8~
the
in his TBh.
Prabhakara
See below,
with
"Vai~~ava"
synonyms.
class,
p.
the
note 177.
Sa~hya
It is unclear why
though
Sa~hya,
one
suggested
theory of causation.
Dbus-pa Blo-
See
K.
Mimaki
(1980a), p. 151.
110Glo_bo mkhan-chen,
KhJNSh,
See
rten snga
rkyang .ill!. ba' 0 zhes ~ ba ni .!:.8Y.ill!&. 'phen pa' i sgra don 1!!!! shes
Here rkyang ~ .ill!. would seem more likely because i t is closer
M!:. zad
~
~
..J!i
~
ste/ ~ 1Q ti ni song ba dang bral ba dang ~ ba'i don to zhes slob dpon
.!!!!Q. bzang ~ bshad .12!!. 'di .I!!!. no/ des.ill!. tshe snga ..P!:!!i ~ du
tshe snga
..P!:!!i mi 'dod
the
other
6b.3): de.M
.l@E.
dang/
tshe
i1E./ /
spelling Rgyang-pan-pa,
Chos mngon~,
~ .!:B.Y!!!!&. ~ Jill..
'phen
used
for
world"
gzhung du
ba.
This seems to be a
reference
p.
134.7,
to
the
However,
ference to the "doctrine of the evil K~atriya" (LSlli. rigs ngan pa'i gzhung lugs),
408
phrase
proper
who
abide
He
in
also
..E
(Here
mchog-ldan
explains
is
rajakulasthiti.)
Shakya_
an evil
system.
On
la sogs
nil
rang mi rigs
la
100.4.2
[~
byed
point of departure for various comments and expansions, most of which have already
been mentioned in the previous notes.
He
begins
with
Rin-chen-dpal
(from his
now - unavailable commentary on the BCA) in which Lho-pa would seem to be recording
Sa-pa~'s
non-Buddhist
Sa~hya
(263b.4)
Vaise~ika
(264b.1)
Dbus-pa
Blo-gsal,
p.
5b.1,
Sa~hya
came
first,
thus
For more
as found in the Dbu rna rin chen sgron rna (described above,
note 105).
Next
(p.
265a.1) he quotes from the commentary on Hevajra Mulatantra I,x,12 given in Gragspa-rgyal-mtshan's
Rnam bshad
ldan.
Grags-pa-rgyal-mtshan's account
concludes with a summary that reduces all the schools to 360, 63, 20, 5, 2, and 1.
Glo-bo mkhan-chen interprets this commentary as being in accord with the KhJ.
Next (p. 265b.S) Glo-bo mkhan-chen asserts that just this classification of
the
non-Buddhist
other
great
basic
409
scriptures too.
are
omitted.
Shakya-mchog-ldan, Mkhas ~ dris lan, p. 129.5, had already pointed
out this difference between the Rigs gter and KhJ to Glo-bo mkhan-chen.
However,
in his subsequent Tshad
!.
!.
.!!@.
rigs ~ bshad,
pp.
741.7-742.1, Shakya-mchog-ldan
though
thus
sde
Ngag-dbang-
Bod ill mkhas, pp. 54f, in a gloss explained rkang .!!!!&. .M. as !!&. byed
chos-grags,
~,
been
following Glo-bo mkhan-chen, Sde bdun mdo ~ snga, p. 17.3 (9a.3) where this
passage
is explained.
Glo-bo mkhan-chen (p. 266a.l) then' goes on to mention the two ways in which
the Tirthika views may be summarized into one hundred in the Tarkajvala (as listed
above
in
note 105).
Then (p.
and
its
to refer the reader to the following works for further clarifying analyses:
(1) The Tarkajvala of Bhavaviveka.
(2) The commentary on Bhavaviveka's Prajnapradipa by Avalokitavrata (on which
see D. Seyfort Ruegg [1981], p. 67).
(3) The Dbu ma rin chen 'phreng ba (D 3901,
"Candrahari-pa";
~
the
Madhyamakaratnamala
ascribed to a Bhavaviveka?
.!!@.
of
Sde bdun mdo ~ snga, p. 12.5 [6b.5] cites i t in the same way.)
(4) The Lta bali rab dbye of Atisa (not extant?).
(5)
Ratna-
The
treatise
(?)
(tshad
in
K.
See Glo-bo mkhan-chen, Sde bdun mdo ~ snga, p. 15.4 (8a.4), who
quotes this passage. Cf. Dbus-pa Blo-gsal, p. 7b.3, who also refers to this Hindu
trinity.
,I
, Ii
;J
410
114Cf
(Ai~vara
and
Dbus-pa Blo-gsal,
= Saiva)
the
Rna-ma-phug-pa.
Tshangs-pa-ba,
pa,
6b.6-7b.3.
On p.
The Khyab-'jug-pa
Bye-brag-pa, Gsal-byed-pa,
(Vai~~ava)
are said to
include
the
and Gsang-ba-pa.
'chad.QQ).
pp.
Cf.
Vai~~avas.
Dbus-pa Blo-gsal,
lli!. gzhan ~ ~ bcom ldan 'das ~ mdo 'dzin mod ~ mdo sde lli!. zhes sde lli!. ~
nyid
.!:!&. byed
Bodhibhadra
in his JSSN states that the name Sautrantika has been given to
those who accept literally the text of such Sutras as the SaQrnukha and Bhadracarya
and who follow them.
illli
tshogs la Ita
mngon,
p.
cad
Cf.
Here
noll."
Grags-pa-rgyal-mtshan,
~?
Perhaps
Sa-pa~
slightly
different
Madhyamaka,
*parapras1..ddh-anumana.
-
logical
(prasangas),
but
accepts
note 157.
the
below,
have not yet found an instance of the use of this term in another school.
The term stong lli!. nyid (sunyata) was indeed interpreted differently in
other schools. To cite an extreme example, Uddyotakara in his Nyayavarttika III 1
denied that sunya had no denotation;
sunyata
was
emptiness
or
411
voidness.
p. 248.
KhJ III 45 is quoted by Glo-bc;> mkhan-chen,
p.
16.2-3 (8b.2-3).
118Khenpo Appey here glossed ci rigs wi th ~ zhig.
1190n the Grub mtha' ~ 'byed,
116).
He
vol. 1,
Then he quotes a verse from the JSS of a later Aryadeva (see K. Mimaki
p.
[1976],
Snellgrove [1959],
canonical
186).
In
authority.
this
classification
in
has
the
had come to the conclusion that the four schools were established and
subsequent
named
their
no
such
G10-bo mkhan-chen (p. 267a.5) could not accept such a view because he
believed that in that case it would have been unfeasible for the Buddha to have
given
disciples.
special
intent
~~l@~med ces ~I
~ de ~ med de'ang ~I
sangs
~ ~
.&.sun~
Those
l@ rtogs
sla rna
Y.l!Y I
following (p.
appear
267b.2):
Sautrantika,
the
,;
412
the Yogacara.
For that reason one finds the tenets of the Vaibha~ika and Sautrantika appearing as purvapaksas in the basic writings of Nagarjuna, whereas the
latter
them.
does
not
and
refute
quoting
first
Chr.
person"
also
He
of
"unwise
momentary
Chr.
including
Lindtner (1982),
p.
see D.
p. 104.
See
also ibid., p. 122, note 149, and p. 180, and Chr. Lindtner (1982a), pp. 186ff.
On
follows:
[Nyan thos theg pal
I. Bye brag tu smra ba (268b.2)
II. Mdo sde pa (269a.2)
[Theg pa chen po-- Introduction (270a.5)]
III. Rnal 'byor spyod pa sems tsam pa (270b.3)
A. kuri gzhi'i rnam shes de'i mtshan nyid
1. gzhan dbang (270b.5)
2. kun btags pa (271a.1)
3. yongs su grub pa (271a.1)
B. sems tsam pa grub mtha' tha dad
1. sems tsam rnam med pa (271a.3)
2.
3.
pa (272a.4)
KhJ III 10)
len
413
D. gzhan dbang
1. ming gi don (273b.l)
2. dbye ba (273b.2)
a. rna dag pa
b. dag pa
E. kun btags (273b.6)
1. ming don (273b.6)
2. dbye ba (274a.l)
F. yongs su grub pa (274b.3)
1. ming gi don (274b.4)
2. dbye ba (274b.4)
a. gnyis su dbye ba (274b.4)
b. bzhir dbye ba (275a.l)
G. mtshan nyid gsum bden pa gnyis su bsdu na (275b.4)
IV. Dbu rna pa (277a.3)
A. [Rje btsun dang Sa pal} gyis gzhan du g.sungs pa] (277a.3)
1.
Mngon
rtogs
ljon
shing (277a.4;
rejected by
Glo-bo
mkhan-chen,
278a.2)
2.
~.
b. phra ba nang gi dbu rna (cf. 280b.2: rim pa lnga la sogs pa'i man
ngag du 'byung ba'i sgom rim gyi dbu rna rnams)
3. don dam pa'i 'dod tshul la mi mthun pa med (280b.5)
4. don dam pa la nges pa bskyed pa'i rigs pa (281a.3)
a. thaI rang gnyis kyi khyad par (281a.4)
i. Bka' gdams do kor ba'i dris Ian las (281a.4)
ii.
Cf. Glo-bo mkhan-chen's earlier analysis of tenets in his Sde bdun mdo,
(17a.3), which includes quotes from representative texts of each school.
p.
33.3
414
The
above
together.
account
in
rough
or
hastily
put
division
of
the
(279a.3-280b.3)
attributed
Atisa, and the long quote from the otherwise unavailable Gsung sgros
on the BCA by Lho-pa kun-mkhyen (281a.6-283a.2).
made by Ngag-dbang-bsod-nams-rgyal-mtshan,
mistakenly
Sdom
559.4 (279a.4).
He here
to
commentary
to
man~.
tsha,
353a.3-4.
This passage
has
vol.
2,
p.
172).
Stcherbatsky,
celebrated rule of Dignaga which lays down the fundamental principle that a philosophical
nor
as
his opponent has the right of quoting facts or reasons that are not
real
In his
Nirvi2a
(1927),
pp.
118f,
admitted
Stcherbatsky
translates Candraklrti on the difficulties this rule caused for Madhyamikas. Cf.
K. Potter (1963), p. 67, where agreeing on an example of established subject is
described as a basic procedure for making progress in Indian debating in general.
of the points that Sa-pa~ stressed in his teaching of
1220ne
that
of
Prami~a was
tenets,
he
adopted a
Yogacara standpoint (on this approach of Dharmakirti, see also S. Moriyama [1984],
p.
16
In stressing this,
p.
Sa-pa~
453.
Sa-pa~
of
~
.PhI!. rol ill don khas len .m!. nal mdo sde pa I i lugs
bar
bya I 011,
See also Shakya-mchog-ldan, Tshad ma rigs rnam bshad, p. 468; and Go-rams-
now (pp.
autocommentary.
mkhan-chen,
KhJNSh (pp.
its
de
283a.2?).
According to
the
415
~pic
Appendix I),
~18ts of the identification of Dharmaklrti's intended meaning (chos ill .8!:!!.S. pa' i
IMongs .ru!. ngos bzung .ill!).
Glo-bo mkhan-chen discerns four steps in Sa-pa~'s
sutocommentary on this verse, which are four steps in a critical philosophical
analysis of entities:
(1) ..E!!I.!. rol .ill. don dgos pa' i d bang
(4) tha snvad las 'das E don dam la ~ pa' i tshul (286a. 6)
The comment on the first of these seems to consist of a quote from a PV commentary by Rong-ston Shes-bya-kun-rig (see 284b.3), though the beginning of the quote
is not clearly marked.
of
pramapaphala
Kuijp (1983),
p.
discussion
van
der
the lines
tshad ~ nvid du 'dogs.ru!. stell
to
p.
2b.2;
Mimaki (1979),
note 14.
rams-pa,
pa'i,
136.2.4-137.2.4.
pp.
see also
K.
(pp.
284b.4-285a.5) also applies the Sautrantika tenets to the third skabs of the
Sa-pa~
144.
.EhY.i
thub ~
also
M. .!!3!
dpon ~ ..ii ltar gtan la phab pa'i tshul la don ill dang ~ i l l gnvis
(The slob dpon of the last sentence is Dharmaklrti.)
123The
Venerable
to
&2!!. m. ~ skyes la 'dra ba since D: don.ill. mthus skyes did not seem to make
good
sense.
In
any
case,
epistemology.
The
what
is
being
that
arises
in
'
416
object
cognized
itself,
(in
this is
contrast to the
Vaibha~ikas
See RTRG,
p. 170.1.5: de
tshogs
and
~
not
image
is
immediate
las
~.!&.
gnv is .ill!!:. ~ shes .hi .l!!:!!!. rol ill .lli ~ ~ I dra bar skves ~ de nyid skves
la I dra ba I i shes ~ .Y.!!!. nol.
See also Shiikya-mchog-ldan, Tshad rna rigs rnam
bshad, p. 646.6.
Glo-bo mkhan-chen,
.&E!.!!B. rnam of the Sautrantikas as don dang I dra bar skyes ~ ill .lli ~ ~ I.
On the subsequent refutation of the skyes la 'dra ba by Dharmakirti, see PV III
323 and Go-rams-pa, Rgyas pa'i, p. 139.4.5. For more on Sautrantika epistemology,
see Jadunatha Sinha (1938), pp. 35-42.
124PV III 219.
I
lines
but
p.
are
This
only
170.2.6,
instead of skabs.
126ThiS
his autocommentary:
rigs ~ ~ nas
Sa-pa~ treats in
..B~.
See KhJNSh, p.
p.
note 420.
See T.
Vetter (1966),
pp.
K. Mimaki
is:
dngos .P.Q. rnam ~
de nvid du na de dngos medii
i@.!!&. ~
wi
.&! phv ir na de
~ lal I
.&.!.8. dang du mali rang pzhin medii
i@.!!&.
92f;
204, note 38, and (1980b), p. 158; and Y. Kajiyama (1966), p. 149 and
(No variants were noted.) The Sanskrit from K. Mimaki (1980b) is:
bhiivii vena niriipvante
tadriipam nasti tattvatab I
vasmad ekam anekalJl ca
rupam tesalJ!.!!!! vidvate II
417
five great reasons used by later Madhyamikas to establish the Madhyam~ka theory of
4brmanairatmya.
works.
See
below,
note 155.
Nagarjuna, RA, I 71
Vasubandhu, Vimsatika, 11ff.
Dignaga, Alambanapariksa 5
Dharmakirti, PV III 360 (cf. VN [P], p. 371a.6)
reasoning was elaborated especially by Srtgupta,
This
and by Santarak~ita,
his Tattvavataravrtti,
It
Madhyamakalamkara.
was
in
Kamalasl1a and
his
Hari-
Atisa was one of the later Madhyamikas who listed it as one of the four
bhadra.
(or five) great reasons used to establish their doctrine.
See K. Mimaki (1982),
p.
212,
note 547,
Th. Stcherbatsky (1930-32), vol. 1, p. 514, and D. Seyfort Ruegg (1981), p. 68 and
note 221.
Sa-pal},
RTRG,
p.
170.3.1-5,
used
(1) coarse
impartite
VaiSe~ikas,
the Vaise~ikas).
"atoms"
If
an
taneously,
the
[i.e. sides].
impartite
are
Sautrantikas
E!.!!.1!!&. ~
substances
Here
parts
quotes
Sa-pa~
atoms]
simul-
size of an "atom."
In
addition,
investigating
whether one or a series of two of them have or lack spatial extension (ring
.!Q! ~) .
thung
In this connection he then quotes PV III 360 (=PVin I 51). See also Th.
Stcherbatsky (1930-32),
vol.
Sa-pa~
as an interpreter of
the
coarse
418
do.
of Vimsatika 12a.
used
this
Sa-pa9,
RTRG, p. 170.3.2,
this reasoning to negate the notion of "atoms" (rdul phran = ~) and quoted
verse of the Vimsatika.
See also Mok~akaragupta 32 (Kajiyama [1966], pp.
III 353b-d.
(following
Miyasaka
[1971/72], p. 89):
j i ltar ~M.~ zhig ltarll
snang
~ ~I
soil
(1966), pp. 90f; and K. Mimaki (1979), p. 206, note 46, and (1980b), p. 160.
The
131Rngog
oneness
as
and
his
empty of own-natures,
i.e.
the
"absence of
10
[b]~ ~
bkral ba nil
p. 33.1: des
~ .!!.8.Q..
mentioned above,
11&,
the
Madhyamaka.
bcas M.
mtha'
See
rang stong
de gtan la 'bebs
p. 324.5.
note 128,
pp.
There he indicated
that Dharmaklrti had in mind the negation of "objects" (lli = visaya) of the
duality of apprehended object and apprehending subject (~ 'dzin = grahya
grahaka)
but
momentary
~,
419
standpoint,
dealt
~.
133This
of
Vasubandhu
The corresponding passage in the extant version of the Sutra does not contain the
words
ill
ill ~ ba'i
~ ~
(bho jinaputra).
Cf.
Dbus-pa Blo-gsal,
p. 82b.3:
stele
134This is not one verse but is two pairs of padas from two nearby
~
153cd.
See K.
Mimaki (1982),
pp.
(775)~,
p.
82b.4-5.
verses.
~/
and:
translation
text
closer
for
Dignaga
and
bahyarthadarsanam mithya
nasty ar thaw [sic] ci t tam
See ~., p. 96, note 293.
135There
are
nil
tu I I
See RTRG,
kun tu tha snyad ~ tshad ma ~ E!. .!ill.. mdo mdzad .E!!. dang.!.!!.2!!!.
de la gnyis tel
' grel
420
(2)
simultaneously
Sa-pa~,
as
And since i t is
defining marks].
[Cf.
one
of
its
Sa-pa~
concomitant
thing different.
94.18-19)
Whatever things
are
necessarily
=T.
Vetter
some-
[1966],
p.
that a perceived patch of blue and the cognition that apprehends it are
the implication
being
Through
appears
cognition.
entity
[what-
different
from
and
The
appearance as
blue, etc., and the cognition that apprehends it too are necessarily concomitant
as simultaneously apprehended.
Go-rams-pa,
as
follows:
as an object and that which at that same time appears as the object in it are
and
the same.
..y..!!!. la/
one
Rnam-
dmigs
pa'i, p. 146.2.3,
points
Sa-pa~
asserted
at
the beginning of
that
(Prama~a)
Dharmaklrti).
the
Prama~a
above
account
(RTRG,
of transactional usage,
Sutra (i.e.
Shakya-mchog-ldan,
to
the
p.
one
(Prap.
21,
PramaQ8
422
139Here
begins
the
don dam la
quoted at
(24a.4).
according to KhJNSh,
pa'i tshul.
See below,
philosophical
Sde bdun
analysis
note 144.
mdo ~
This passage
bshad,
pp.
is
47.4f
!EJ I
~I
chen
.Q.
mi mthong E!l,/ I
In Sanskrit:
cittamatram atikramya
nirabhasam atikramet I
nirabhasasthito Y2&i
mahayanaw sa [alt.: na] pasyati II
See Y. Kajiyama (1976), pp. 136-140; D. Seyfort Ruegg (1981), p. 90, note 293; and
K.
Mimaki (1982),
pp.
latter is:
Apres avoir depasse Ie "rien que pensee", il doit depasser la [connaissance]
c.-a-d.
d'objet et agent de
cogni-
tion]
The
krama,
211.10-12:
eva~
dvayanirabhasam
Bhavana-
jnanam
tad atikramet/.
The
quote:
~
K.
Mimaki
(1982),
is closer to the
KhJ
~I
note 592,
Blo-gsal
Sutra.
Indeed, for these two lines the text is identical to that found quoted in
MAl.
See (P),
p.
171a;
nail
the
from
by
Dbus-pa
Kamala~ila's
were
110b.4,
sull
p.
423
Dbu
~~,
vol. 14,
p. 433.4:
tsam las ni 'das
kyangll
~I
tsam
...Jill.
nged
ill. de
The Tibetan:
~.!! ~
142Yuktisastika 12.
.Q.Q.
1@!8. ~
mi mkhas de ~ nil I
rkyen las ~ ba'i don rna mthongll
No variants were noted from Nand P.
~ l@!:.
143Anavataptanagarajapariprccha
Sutra (Tib.:
KIu'i
~.Q.Q. ~
dros
~.Yi:.!!
de rna skyesl I
........,j
424
except
p.
(KhJ:
stong ..Q!!.
nyid).
The edited Sanskrit in K. Mimaki (1982), p. 226, note 572, is:
the Madhyamaka is the fourth and final main stage that the
philo-
sophical analyses and dissolutions lead to in the autocommentary to KhJ III 47-48.
The four stages, as listed in KhJNSh, p. 283a, were:
(1)
(~
LQl
ill don dgos pa'i dbang .ill. khas len pa'i tshul) (p. 283a.6)
(2)
How those very [external objects] are negated after critical examination
.B.
tu
(p. 285b.4)
(4) How to enter into the ultimate truth, which has transcended transactional
usage (tha snyad las 'das ill!. don dam la
Glo-bo mkhan-chen considered the subject of KhJ III 47-48 to be the identification
of
bzung
ba),
and
thus
.hl ~
Dharmakirti
Madhyamika.
This
commentary.
Acarya (i.e.
169.3.5),
identifica-
of the intent" with the words bde bar gshegs ~ ("the Sugata [maintained]")
where
plained
("the Muni
~ ~
[maintained]").
subject was "to identify the intent" (of the Buddha) and to described how
Sa-pa~'s
the
tion
as
seems all the more justified by the last sentence of the auto-
ex-
slob dpon
tenets.
He
beginning,
and
Yogacara
Cf.
425
de la ~ rten mthun ~
lal/
!h!!.
lal I
277,
note 123;
and T.
Vetter (1964),
pp. 67-71.
'grel Sa-pa9 interpreted these ontological dissolutions as ending with the Nirakara
(Sems tsam
paramartha
of the Madhyamaka.
In the KhJ,
rim
to
however,
Sa-pa~
chapter 7).
the
final
view,
ba,
pp.
27f (ca,
pp.
The three
Where
tenets
of
reasons
higher
philosophical
criticize
the
what
to the Madhyamaka after criticizing those who maintain the exisof entities according to the non-Buddhist and
schools,
by
lower
Buddhist
Madhyamaka
according
tenets
by
to
lower
using
the
schools
the
rea-
"atom"
existent,
by
means
of
the reasoning of
"devoid
of
oneness
Goas
the
methods
were:
(1)
the
and
426
manyness"
Go-rams-pa later (pp. 298f) quotes the lines from BCA IX 4:
rnal 'byor
~.!ill!&
.8.Q!!.&. ~ .8.Q!!.&.
And
he
"like
pa'i rigs
two
Ita
(~
the
BV
bshad
~.
tenets:
being
refutation
an
of
Aryadeva.
Here the negations begin with the "self" imputed by non-Buddhists and end with the
non-dual consciousness (advayajnana) of the Yogacara.
~~,
vol. 14, pp. 433.2, 437.1ff and 587.6; and vol. 15, pp. 381.6f and 468.
Perhaps
the
note 140.
Sa-pa~
refuta-
objects
through Cittamatra reasoning and finally refuting the notions of a really existent
mind as held by the Yogacarins.
Those who are known to have followed such a
method include:
(1) Jnanagarbha (fl.
See M.
Ichigo
(1985)
(2) Santarak~ita (fl.
p.
132,
Dbu
(3)
Kamala~ila
(fl.
p.
210.9-14), on which see K. Mimaki (1982), p. 238, note 592; and Y. Kajiyama
(1976),
pp. 133-140.
D. Seyfort Ruegg (1981), pp. 95f, and S. Moriyama (1984), pp. 29f.
(4) Vidyakaraprabha (fl.
c.
See D.
See D.
312.
(6)
Mok~akaragupta
manual
of
the
427
as described by S.
vol.
~,
14,
Moriyama (1984),
p. 434.6.
pp.
33ff,
as mind
(snang ba
realization
su sgrub
.m0
as a useful propaedeutic to
Some
Dge-lugs-pa
replied
the
critics
meditative
rejected
this
'das zhes .!!ill!. ba ~ ~ JJi/ rang nyid kYi sgrub byed kYi gtso bor byed
pa'i dpal ldan zla ba ~ pa'i lugs/ j.Q. bo ~ ti shas gsal bar bkod .ill!. ~ ~
~ ~
"
ma 'i
point
of similarity between various early Tibetan masters (including Mar-pa and Bu-ston)
and the Yogacara-Madhyamikas such as Santarak~ita and Kamalasila.
Ruegg (1966),
p.
12,
p.
and note 1.
145Sa_paQ
doctrines
of
.!!Q!:.
175: de las gzhan pa'i bod snga rabs pa'i mkhas .ill!. phal cher
slob dpon de ~ ~
1!!. ~
See D. Seyfort
~ ~ ~ .ill!.
ba 'ang ~ Ef!.9..! /.
Dharmakirti
considered
Prama~a
vijfiapti
See above,
chapter 7.
traditions
of
Arya Nagarjuna." In this Glo-bo mkhan-chen goes against the prevailing Sa-skya-pa
tradition as represented by both Go-rams-pa and Shakya-mchog-ldan, and even
against his own earlier commentary on the Rigs &!er.
discussed
above in chapter 7,
and Glo-bo
chen states that Sa-paQ here was in agreement with that great translator.
tradition
mkhanRngog's
Prajnakaragupta,
428
mdo ~ bshad,
pp.
p. 100.)
146
explained
possesses
though
251.3.5:
the
rjes
~).
indicates
that
things.
But
&.lli
are
real
things
248.2.1.
(sva1aksaoa,
See RTRG,
pp.
247.2.6
is indirect.
referent,
p.
or
F.
to
and
p. 84.4.1).
according
See S.
Mookerjee (1935),
[~]
(RTRG,
particular
this
Appey
which
proof while lacking disproof" (don dang 'bre1 ba'am sgrub byed .YQQ. cin.s.
reasoning
thought
See
47-70 [24a-35b]),
The
persua-
even
Cf.
subject
p.
408,
KhJ I
of
an
and K.
120, note 9.
In
(2)
~~)
.ill rtags
one
of
in inference:
~ ~
~ ~
The
latter two can be classified as a single type for they depend on human accep-
rjes
gnvis soli
~
gnvis su
bas so/.
See RTRG,
p.
zhugs
blan&.!!
429
gives
differentiating
clear
the
pp.
354.6-355.1
.J!!&. .E!!
(l77b.6-
zhugs
ni dngos stobsl
wben
bzung
dod
And
ultimately
Tshad
is
based
rigs dgongs,
"completely
the
vol.
hidden
on
9,
direct
perception
p. 98.4).
(see
Shakya-mchog-ldan,
this
~
reasons
classified
as
twofold:
(1) dngos .Q.Q. stobs zhugs
rjes
a
the
relation."
and
See Shakya-mchog-ldan,
~ ~
dangl
.Bi rtags
p.
connection
grounded
chos gnvis
gzhan
brel"p!!' la
breI
.E.!!. noll.
occasion
breI
..p!!.
zhes ~ ba
di ~ nges ~ grub
the
"objectively
..p!!.
la sgro btags pa I i
The
..p!!.
an
rtags
grounding,
to
pp. 246.4.6-247.1.1).
mngon
rjes
dngos stobs
.wiI
mngon ~ dang r jes ~ gnvis dngos .Q.Q. stobs zhugs kvis bsal ba.E.!!. lal
khas
A dngos.Q2. ~ zhugs ~ tshad ma may also be opposed to a tha snvad 191. tshad
See Go-rams-pa, ~ ba, p. 242.4.
~.
Sometimes Sa-paI]. uses the term "objectively grounded reasoning" in opposition to "fallacious reasoning" (rigs ..p!!. ltar snang).
See his Skyes bu dam"p!!', p.
333.2.6:
~ rigs
m!. dang mi
;
430
dang
mi skyon/.
~ ~
vol.
241
and 260:
and
E.
p.
229,
Napper (1980):
(1982),
p.
2,
Th. Stcherbatsky
Lati
stobs).
And
Rinbochay
K.
Mimaki
One should
and 98-101b.
On
also
48-51b
philosophy--whether
Potter
Indian
(1977),
pp.
158ff.
KhJ III 49 is quoted by Glo-bo mkhan-chen,
p.
35.6 (18a.6).
147 This is a tenet of the later Nyaya-Vaise~ika.
in his Nyayavarttika 1,1,4,
for instance,
(sazpyoga
(samavaya:
see
K.
'phrod
Potter
e.g.,
jar which
is
in
See G.
mu.
p.
307:
is [read:
in] that
on which
which
is
in
(According to Sridhara,
"inherence"
be-
One is "con-
(1977),
contact,
however,
organ."
See
also
ibid.,
p.
162.
commonsensical
~~
dbang .l!2. dang don phrad ~ tshad ~ de las don rtogs ~ I bras bur
dod ~
.ii skad dul dbang.l!2. dang don phrad ~ las skyes pa I i I phrod ~ ~ ba 3!!!. tshad
rna I i I bras bu .til!. .!!2.. zhes ~ ba lang mi I thad del dbang.l!2. don .ill. bdag nyid ~
dang phrad
And in RTRG,
p.
192.4.2, he
refuted.
See
431
of indriyarthasamnikara.
4.13.
148 See RTRG, p. 170.1.3:
.Y!!l
149Sa_pa~ quotes this in RTRG, p. 170.1.3. This quote is also given in Th.
Stcherbatsky (1930-32),
vijfianam
utpadyate.
vol.
1,
va stu
J2.Q.
Dignaga,
Alambanapariksa 7cd,
explains this
Sautrantika as a momentary,
efficacious entity.
according
to
the
See
Madhyamakalawkara 8, and PV I 211 (on the link between the MA and PV at this point
see D.
see also M.
188).
Ichigo [1972], p. 993 (38), and L. van der Kuijp [1983], p. 289, note
tenets
mkhan-chen,
identified
only scholastic
Tibet
prior
schools.
KhJNSh,
p.
272b.1,
early
of
in
The
teachers
11th-century
respective
to
the
lineage of AS (and Kosa?) studies which persisted in Tibet since the late-8th
century, the time of the great translators Ka-ba Dpal-brtsegs, Lcog-ro Klu'irgyal-mtshan, and Zhang Ye-shes-sde.
Shakya-mchog-ldan, Dam pa'i chos mngon, p.
389,
to
pa~~ita
lineage
Smrtisrijnana.
by
the
Indian
Kong-sprul,
Theg
J2.Q.
in
KhJNSh, p. 273a.1 , briefly quotes from there: ~ tsam .Y!!!. ~ .P1!vi rol .8.ti:. don
~ blan~ ~.E ~ ba'i phyir roo See also the commentary proper in KhJNSh,
432
p. 287b.5.
The
discussed
rje'i
I
are
also
chos
replies
I
opinions
at
to
cha,
lo-tsa-ba
pp.
191b.3-197a.5),
a number
of
'Jam-dbyangs-kun-dga'-bsod-nams,
year
(1512 or 1524).
KhJ
III
Several early
observes
tenets
AKBh
that
of Vasubandhu.
in
Indeed,
Glo-bo
Glo-bo mkhan-chen
and
later
Tibetan
the
translation
and
topic,
system
of
and
the
Tibetan
and
in
their own right (rang rkang tshugs~, he says. Those critics thought that Rjebtsun Grags-pa-rgyal-mtshan did not understand the final purport of the scriptures, but in Glo-bo mkhan-chen's opinion they were indulging in controversy on a
flimsy basis--their supposition that slight textual corruptions in Grags-pa-rgyalmtshan's works indicated a real error on Grags-pa-rgyal-mtshan's part.
152See above,
note 128.
Sde
p.
~
dang
tshigs
PVin I,
ti:&. pari
(T. Vetter
dang .!is.
de.!is.
was
Cf.
Here
!&
.PhI.!. rol .&.Y.!. don .Y..Q.Q. kyang sngon .QQ. la sogs ~ snang
tha dad med lli!!. grub boll.
The reading rigs pa 'i gtan
~ ~ ~
~ ~
lung.
insubstantial.
are
attributed to
433
(ii)
lysing
catuskoti
~s,
~ ~
Brahman,
Vi~l).u,
(e.g.
Isvara,
t~e
purua,
frame
ana"'"
of
the
svabhava,
the
mUltiple
nature; and
(iv)
the
(pratityasamut-
and T.
pp.
Tillemans (1984a),
Go-rams-pa,
ba thams,
154a ff), discusses these four and an additional one under the
.p.!!:
(2) .!:8..Y.!! la
~.p.!!
rdo ill ~
(p.
313.5,
but discussed in
detail
~.p.!!,!!!!:!,
thams cad la
~.p.!!
bzhi skye
(p. 316.5)
For Shakya-mchog-ldan's treatment of these under the rubric bden grub ill spros
.p.!!
ill rigs .p.!! bshad .p.!!, see his Dbu ~!,!g!!!!, vol. 15, pp. 370.2-398.2:
.B!&. dang du bra 1 ill gtan tshigs -(pp. 370.2-385.7)
~ byed
(1)
(2) rdo
~ ~
bsgrub
dang mtshungs
.p.!!
sadhyasama.
See below,
157
"panty
.
The full name of this reasoning is !&I.!!. mtshan mtshungs pa'i.!!!&Q. snyoms
(or logical balancing) of the same reasoning." This is one of four
reasonings
used
(anumana),
one
for
them
"inference"
434
(1) mngon ~
pratyaksa
(2) rjes.!!lli!&.
anum13na
nyer 'jal ba
See Go-rams-pa,
there
defined
ba,
as
upamana
pp.
266ff
(~p.
133b).
understanding
regarding [the relation between] the logical mark and the thing to be proven,
and
which has a "hidden object" as its subject (rjes su .!!lli!&. pa'i tshad ~ ni lkog l!!.
.&Y.!!!:. ba' i
As
mentioned
above,
the
follows:
(1)
(2) gzhan la
Go-rams-pa,
ba,
p.
grub E
teaching
the
[This
(~
indicates
states
something
It is
~).
prasanga) which
.&y.!!!:.:
the
opponent.
"self,"
nonsensical
to
earlier (ibid.,
such
birth
to something that
is
permanent.]
[It
is
Go-rams-pa
opponents as the
Sa~hya
the
pa'i rjes
~).
This is where one starts with the statement of a contradictory logical consequence
as
described above,
argument,
even
going so far as to state the full five branches of the traditional Indian argument
form.
(3)
This
Balancing
(.E&I!! mtshan:
are dissimilar.
~)
reason
In general,
there are
435
or
bsgre).
~~,
ThGS,
pp.
5.3.6-4.1 (D
mtshungs
clear to me):
(a) rtog
This
pao'i
ge'i
is
(which
of
in
there
means
normal
sequence"
?)
of
usage
not
dialectics"?).
similarity
are
(tha
follow
of
the
similari ty in there not existing a sound reason (.IS.!!&. !!B. pa' i .!:8Y!!.!!. [read:
.B.Y!!. mtshan] med .ill!!:. mtshungs ~ ~ ~
~~,
p.
28
[~
mtshan mtshungs
maintain
the
birth of an entity that is different (from what gives rise to it) and against nonBuddhists
such
ad-
discussion
Lam
rim
p. 250, where according to the Mchan bzhi sbrags~, pp. 474f, the system
of Khu lo-tsa-ba is the purvapaksa.
For still other discussions, see K. Mimaki
~.!!!2.,
rna grub
.p!!
the
dang
probandum."
Pa-
157
.
[sgrub byed] bsgrub ~ dang mtshungs .p!!L.2:.. ~ grub .lli!.]
On this reasoning see KhJ III 64 and below, note 211.
sadhyasama.
vastubalapravrtta.
Pa-tshab lo-tsa-ba
According
held that the key difference between Svatantrikas and Prasangikas was
Svatantrikas accepted a sound means of knowledge given by objective
that the
grounding
436
(dngos
]Q.
The passage
from the Grub mtha' chen mo, ca, p. 74b.5-7 (as quoted in K. Mimaki [1982], p. 45,
note
110):
ma thaI rang & khyad .8!!!!&. .ti:!!. zhe nal .ill!. tshab dngos.Q2. stobs
dbu
zhugs ill. tshad ma khas len .ill!. dbu .!!!!!. rang .!:&!.!!!!. dang de mi len .ill!. thaI
zhes
.Q.2.
skad del.
Cf.
Wi
WI
early Tibetan Madhyamika (apparently one of the Rma-bya-bas) who held that the
correct procedure was to negate objectively gained pramaQas and establish ultimate
reality by means of pramaQa recognized in everyday consensus, which he accepts in
pragmatic usage.
See also D. Seyfort Ruegg (1983), pp. 229f, and note 68. The
scholar "Rma-bya-ba chen-po" is also referred to by Go-rams-pa as having held that
the
Madhyamika
does
]Q.
~.
Rma-bya
77a.4],
p.
ba,
431.5
p.
snyam
nal
grub
203. 6
(~p.
102a. 6):
p.
[~
[~
See Go-rams-pa,
]Q.
pa 'i rtags las bsgrub E.v.!!. bsgrub .ill!. .ti:!!. la 'dir ni dngos
]Q.
stobs zhugs
mas
m.
des bsgrub E.v.!!. bsgrub .ill!. ni don dam dang tha snyad .ru!!!.8. .8!.
tshad
ma gtan med
skabs
su' ang khas mi len cing rtags .ill tshu1 thams cad kyang
153.4
rten na
pa 'i tshad ma tsam ~ grub .ill!. .Y!!!. ~ rang .!:&!.!!!!. .ill!!. mi ~ roll.
Later (p. 209.5) Go-rams-pa sums up a similar discussion by saying that SapaQ maintained the opposite opinion:
dngos
]Q.
de
!tar 'dod
dbu.!!!!!.
stobs zhugs
tshad
dbu
.ill!. la dgongs nas dngos ]Q. stobs zhugs .ill rigs .ill!. bzhed .ill!!. bshad .ill!. ni shin !.
legs soil.
I am not sure which work of Sa-pa~ it is that Go-rams-pa refers to
here, if not the KhJ.
437
On
ibid.,
p.
kYi tshad
ma grub
P.
Williams (1985).
482.4,
vol. 15, p.
ma~,
where he quotes from the work Pa tshab 10 tsa ba' i gsung dbu ma .I?!!. chen ..P.Q.
chub brtson 'grus
according
kYi br jed
subsequent
generation.
See D.
But
Byang-chub-brtson-'grus belonged to
Jackson (1985a),
p.
31,
note 33,
the
and also D.
dpon
Should
not
regard
all
established
weight
of real facts?
= "logical
mark,
reason"]
exclusively
dis-
by
the
his
cases
on
neverhim-
l!!!!.&. ~
~ 1un8. ~ nil
Some
(i.e.
And RTRG,
p.
249.2.2:
kYi
ba 'i
oneself
from the scripture of one's tradition, .y!.! ches pa'i rtags) and accepted by
everyone (i.e.
tive grounding.
q
438
1600n
whether
the
proof
are
possible
is
p. 288b.3, summarizes this passage as follows: snang ba tha dad .m!. dangl
tha
dad
Cf.
la bltos
.!!.
mi
ba med
~ ~
pa I i don
toll.
The words byas .YQQ. should be understood as byas pa I am .YQQ..m!. ("made" .2!.
"existent").
See for instance the RTRG, p . 194.2.6: byas .YQQ. dang mi rtag .m!..&!.&.
ill. I grub
na/, and p.
194.3.3:
bkod kyang
run8.
~.
163
kho
.Q
bo
la
See Go-rams-pa,
Rgyal ba,
~.&i
Kajiyama [1966],
dngos med la mi
p.
.p!!.!:.
p.
I
187.7
~.&;
(~94a.6).
dod lal
~ ~
TBh
dngos
25.1
(Y.
The
lamba.
Obermiller (1960),
p. 28.
SAY
ee. uyama (1976) , pp. 28
vedana cetana ca
~ ~
.P!!E. shesl I
~ .p!!.!:.
in line d.
439
rta~
karyahetu.
This,
marks.
The
Mimaki (1976),
pp.
= anupa1abdhihetu.
K.
117, note 1.
168Mahayanasutral8ffikara IX 41.
S.
sarvarthavfttau sarveam
gupadvadasatodaye II
The canonical version,
157a.5 (p.
79.1.5),
translations of S.
The
latter
also
P [108] (5521),
11b.3 [po
pp.
163ff.
1,200.
and D (4020),
Cf.
the
6.5.3];
Theg.Q!!. chen,
p.
ascribed
to
The Tibetan translation and commentaries are clear that the number is
Cf. S. Levi (1911), p. 80, note 41.1, who perhaps misread or misunderstood
usage,
where
and below.
Cf.
This "doubt" seems related to the real views of Rma-bya chen-po as described by Go-rams-pa, ~ ba, p. 203.3: des na dbu .!!@. ~ kun rdzob tu ~
~rub
1v!.
.EQ
10
du
tha snyad
line 4):
440
(3) rgyu'i rkyen : hetu-(4) bdag po'i rkyen : adhipati-On these see for instance E.
Lamotte (1949-80),
vol.
5,
pp.
2163-2173, and S.
idaW vastubalayataw
~
vadanti vipascitab /
also Go-rams-pa,
pa'i,
p.
126.1.1.
KhJ B,
C and G read
bral,
is
.&i
tshig phan ~
nang
gnod
vol.
1,
Stcherbatsky
aptagama)
See Th.
(lii
kIi
byed
ches
But in the
lung:
p~'i
pramauas.
See W.
216.
In line a, D and P read slu instead of bslu, and in line d they read
pp.
249.1.6-2.1.
samanyad anumanata /
The
pa'i, p. 57.2.
the
nyid
441
agatyabhihita
paroke
..J!.i asya
177KhJ
Band G omit:
go care I I
"two [pramap.as]," though D has it.
Cf
Mok~akara-
Sa~hya
perception,
inference
and
verbal
That
i.e. pertestimony
and
testimony,
the Prabhakara
perception,
inference,
verbal
the [Bhatta-]
Mima~saka
perception,
ultimately based on H.
the
Vaise~ika
ence,
while
Vaise~ikas
N.
Hattori (1968),
p.
78,
Paura~ikas
recognize eight.
note 1.12,
which
is
In maintaining two
pramap.as,
the
for they
classified the comparison and verbal authority of the latter within their pramapa
of inference.
See K. Potter (1977), p. 174. For another summary of the pramanas
maintained by the different schools,
pp. 55-68.
178Glo_bo mkhan-chen,
not
Sa-pa~ did
expatiate here in the KhJ was because he had already investigated this
topic
in detail in the Rigs gter rang ~grel, and that the error of this opinion was well
known to all: tshad rna rigs
M..2
gter lasl
~ ~ 'khrul
l@!. ~
179
E.
Frauwallner
(1961),
p.
131,
400-480 to the
442
Dignaga and who "evidently wished to utilize methods developed by the Buddhist
med mched dang legs ldan sogs ill la/ .P.hYi E!!! ni ~ ill. ili.!!.8. po' i
'brang la 'chad.@ bzhin nolo
r jes
exposition of Sa-paI,l in the KhJ and in this connection quotes KhJ III
Glo-bo
mkhan-chen,
threefold
cians
KhJNSh,
division.
For him,
before Dignaga,
bandhu.
In
the
p.
239a.4-254a.3,
54-55.
and
Vasu-
In the
last
~
~
.l@L
ltag
See also G.
Frauwallner (1961),
the
bases
svabhavahetu)
third
reason,
causation
variety of "nature."
See E.
(mi dmigs .@
Steinkellner (1974),
karyahetu),
respectively.
:
The
anupalabdhi) is
ultimately a
p. 117, note 1.
443
p.
See PS (P),
p.
12b.6-7.
clear
skyon
gswn bshad//.
On the futile rejoinders (ltag chad: jati) see also KhJ III 8-10,
and above, note 21. On this verse see also the commentary of Mi-pham-rgya-mtsho,
Tshad ma kun, p. 614; and E. Frauwallner (1957), pp. 121 and 138, fragment 11.
187ef
classical
Mok~akaragupta,
statements
form
One of the
or
"syl-
logism" is NS 1,1,3.
188Tib .:
.ll.!. khyab.
This
in
an
Aristotelian syllogism.
189See also RTRG, pp. 259.4.6-260.1.1: grangs.!!!!. la sags pa'i snga rabs .E!!.
~
lnga ldan du br jod .E!!. mi 'thad del .ll.!. khyab br jod .E!!. ~ tshang
bsgrub ~ nyer sbyor .!!!.i!:!.&. sdud gsum lhag pa'i phyir [260] rol I.
Sa-pa~
then quotes two unidentified lines from Dharmaktrti, and then PVin III 5ab (which
~ .!!!.~.Y.Q. ~
1al
is similar to PV IV 17ab).
made by Dignaga,
first
see
Th.
Stcherbatsky,
ibid.; S. Sanghvi (1961), pp. 85ff; K. Potter (1963), pp. 56-74; K. Mimaki (1976),
p.
48;
and the sources cited by the latter on pp. 251f, note 185.
membered form in the AS, see W. Rahula (1971), p. 182, sadhana nos. [1]-[5].
190"Expansive in brevity" (nyung
~.
it is explained that for the inexpert (mi mkhas .E!!.) one should use the nyung ~
I!.Q.
la ni nyung ~ sbyarl I
~ ~ byas sol I.
(mkhas .E!!.) ,
however,
the
444
tshigs
grub stel
brjod
~ ~.
debate
l?2i I.
phrase nyung
use
the
the
Ngag-dbang-chos-grags,
Bod
~mkhas
(Derge
16b.3,
explains
'grel,
of
the
'grel:
term
sgrub
ed.),
p.
the term as meaning the same in the KhJ as in the Rigs gter ranK
interpretation
gter
'dir gsungs
rang
~
pa 'i
nyung
nyung
zhes
~.E.!!
on
p.
23b.4,
de' i
gswn
interpretation of Shakya-mchog-ldan:
tshul
the
different
pa 'i
nyung .!!8!!. ni
~ ~ ~ 'di
JiEI
i@!!8.
.Y!!!.
.E.!!
.Y!!!. ~
de
byas nasi
723.1,
can be seen to
as a longer expression of a
p.
de' i
formal
ma
bkod
kyang
rungl
tshul gsum ston byed ~ ~ ~ .E.!! dangl dran lam du 'phen byed ~ .!!8M
nyung .!!8!!. gnyis ka sbyar dgos tel. And a little later (p. 723.4): tshul gsum ~
pa'i
dgos
tel.
Cf.
also
basis
in his Nyayamukha.
form
was
stated
445
192The last three lines of this verse together with KhJ III 57 are
in Shakya-mchog-ldan, Tshad ~ rigs dgongs, vol. 9, p. 323.4.
1931
faults
~
~
However,
nyid rab tu
~ ~
~.Y!!!.
te.
Dr.
T. Much
located this passage (which occurs very near the start of the work) in
"thorn"
According
'byin:
(tsher
kaotakoddhara.
According to the
Venerable
to Shakya-mchog-ldan,
!!@.
rigs dgongs,
khas
Khenpo
VN
bsgrub
kindly
(tsher
quoted
of
snga
See his
snga
~..B
len pa' i M!!8. E!.8. de sngar rgol .BY.!. mtshan nyidl ~ snga ~
..B
tshul la.Y..!!!!8. gsum stel dam bca' ..B ~ dang I sgrub byed ~ ~ dang I
~!!@. 'byin pa '01 I.
(For a summary of the duties of the respondent, see ibid.,
p. 304.3.)
pa 'i
Below (p.
removal"
.!:&I!! ~
and
303.6),
du 'byin ~~.
the proponent.
tsher
tsher
'byin
probans,
(2) his stating of the fault of the refutation made by the respondent:
~ 'byin ~ zhes ~ ba sngar rgol kho na' i khyad chos .y!!!. lal
tel
lal
'byin
.ill
de la tshul
tsher
gnyis
da.!!&l
.!!@.
grub ~ dang I
pa'i
dang.E2E.
I, I
:1
I
I,
I~
"I',
446
sgrub ~ .E!!!8..!!M bkod ~ de' i r jes .!! tshul gsum sgrub ~ la tsher ~ 'byin
zhes.ill. zhingl tsher ~ mi 'byin ~ rgol ba tshar bcad pa' i gnas i l l .!!Q. zhes
gsungsl
moll.
From his
Shakya-mchog-ldan (ibid.,
removal"
fallacious
rebuttal.
Not
respondent
(tsher~..J!!g)
the opponent.
The Madhyamika,
does
however,
states a
thesis
He need
made
(mkhas
dris lan,
in the KhJ.
Jha (Allahabad:
"thorns" to be
~
120.5) to be one of
Y.
Bagchi (1953),
p.
1915),
removed,
the
"original"
not
"syl-
Shakya-mchog-ldan
contributions
and
c. 1450).
P.
570,
from
describes the
basing himself on
the
Bhat~a
Y.
the
On this term
cf.
also
S.
C.
1al
phyir rgo1 ~
447
br jod .I!!!. de' i tshe phyir rgol kho .ill!. tshar bcad pa' i gnas ~ ~ Wi.
196Cf
Y.
Bagchi (1953)
p.
571,
Vadavinoda: "having extracted the thorns in this way, the disputant will stop; and
then his
opponent
will
put
forward
by
the
former."
1975hakya-mchog-ldan,
this
verse.
In the quotation,
vol.
~
9, p. 323.4-5, quotes
See
also the quotation of the autocommentary by Glo-bo mkhan-chen, Sde bdun mdo ~
bshad, p. 385.5 (193a.5).
1985hakya-mchog-ldan,
vol.
9, p. 323.5, combines
these two lines into one when quoting them (presumably from memory):
tshul 'di ~ pa' i bzhed .I!!!. mini I
199 5ee above, note 193.
200 For the "Group of Seven" treatises by Dharmakirti, see above, chapter 6,
note 5, nos. (1)-(7).
~).
.E!D,
the
in
202This
(S),
basic
treatise--as a way of displaying their wide knowledge-- was not in accord with Sapa~'s
teachings.
He sums up (p.
was simply that of childish persons testing their knowledge and that therefore
is difficult to apply the terms "fault" and "virtue" to it.
15, autocommentary.
Cf.
above,
it
KhJ III
,
448
Sa-pa~
in KhJ
351h.5-7.
p.
Sa-pa~
See above,
note 27.
205Cf RTRG, p. 253.3.4, where in his discussion of the defeat situation of
"thesis in contradiction [with the reason]" (dam bca'
states:
sgrub
roll.
phyir
~.&is.
la rtags mang
Glo-bo mkhan-chen,
..P.Q.
mi
KhJNSh,
p.
293b.3,
~:
pratijnavirodha)
stel .P!!.Yi ma
~):
he
mtshon
of
~
.&is. la mtshan nyid mang ..P.Q. mi ~ ~ snga ma mtshon mi nus na mtshan nyid du
mi ~ zhingl nus m!. .P!!.Yi ~ bzhag ..P..2. lhag ~ tshar bcad du ~ ba' i phyir
roll.
or
three
locus."
presence
in the subject.
systematic
"unestablished sub-
namely,
"unestablished"
of
the
reason's
(asiddha).
and detailed analysis of this fallacy does not seem to have been made
by the great masters of Indian Buddhist Prama~a. Among the Naiyayika, Uddyotakara
in his Nyayavarttika (re: NS 1,2,8) discerned three types of asiddha fallacy:
(1)
where
the
of
proof
as
the
probandum (sadhyasama)
(2) where the locus of the hetu is not established (asrayasiddha)
(3) where the hetu can be explained in a way other than that which would make
it a proof (anyathasiddha)
See K.
Potter (1977),
p.
319.
On other
among
especially
and
Naiyayika
oppo-
also
stimulated
51
449
pp.
pp.
301f;
130f;
(1977), p. 204.
The problem of the unestablished locus has been briefly touched on by
paQ above,
"completely hidden" (shin tu lkog .&r!!!.) object such as the existence of future
or
past
Sa-
pramaQas.
connection
p.
two
242.2.3, in
hetvabhasa).
There
he
ma
grub
2.2.)
(2) Unestablished with reference to cognition (blo ngor .!!!!! grub 2.2.)
(3)
Unestablished
2.2.)
The
Sa-paQ
chos
lli..!!&2. bo ma grub
can
is
unestablished)
(i)
mi
srid
example,
ill!.
"The
ma grub 2.2.
(unestablished,
being
impossible).
For
of
(RTRG, p. 242.2.5)
(ii) srid kyang rtsod gzhir rna grub 2.2. (subjects that,
though possible,
audible object."
thesis.]
Go-rams-pa,
the
lished.
the fault is in
estab-
mi
srid
example:
quality
..
ill!.
"This
of
self[hood]"
(unestablished,
possesses a self,
being
the
reason
impossible).
because he
For
possesses
horn
is
the
of
I,
450
hare."
(ii) srid kyang shes 'dod dang Eli!. 'breI.!!!!. Eli!. grub lli!. (though possible,
same] nature).
not
being
[ the
B. ldog lli!. tha dad med nas Eli!. grub lli!. (unestablished, in that there
does not exist a difference of differentiated concept)
1. gzhi
rtags
and reason).
subject
it is sound."
2. chos rtags tha dad med lli!. (no difference between
and reason).
For example,
predicate
it is impermanent."
(c) de
&
ill.
A. rigs
concept
"Trees
of
a class as the
possess a mind,
subject)
(242.3.5).
For
general
example,
unestablished
ill. ~ rtags
is
rtags
ill.
(part
of
the
2. grub
lli!.
B. tshogs pa'i gzhi (?) gzhi rtags su byas pa'i tshe mtshungs
(2)
blo
ngor
rna
to
the
cognizing
mind)
(242.4.6)
(a) chos can la the tshom za ba (doubt regarding the subject)
(i) nges rung med nas the tshom za ba (doubt, in that there does
not
451
(ii)
[glowing]
ascertainable
the tshom
object).
For example:
[The pot
is
exist
impermanent]
or
reason.
water
to put forward
smoke
as
the
determinable).
the tshom
(unestablished since
not
three
ba (doubting something
which
is
is
heard
[though the hearer is not sure from which].n (Cf. NB III 65-66)
(3) rgol ba la
sants)
(a)
rgol
self).
are
unconscious,
impermanent."
destruction.
discus-
proponent
him-
for
Here the
Instead,
Sa~hya
he
are
gsal
ba
and
'I
II
: I
(abhi-
phyir
the
respondent).
For
example, when the Jaina says, "A tree possesses a mind, for it dies if you
peel off the skin." (Cf. NB III 61)
EXamples
tenets
BUddhist
the
opponents,
dialectician
unestablished
reason, i.e. they belong to (1) (a) or (1) (b) in the above scheme.
243.2.3
._ - - - - - - - -
philosophical
view
of
the
subject or
See RTRG, p.
452
Go-rams-pa,
ples
in
Sde bdun mdo, p. 609.1 (kha 113a.l), expands some of the exam-
the above.
rigs,
pp.
543.3-547.3' (272a-274a).
364.2-6 (192b.2-6),
See also
where the
the Rigs gter rang 'grel both the horn of a hare and a self (bdag
~ grub~,
(a) chos
.sri
.!!&2. bo ma grub~,
note 207.
considered
an impossibility.
in harmony with the Buddha's answering through setting aside certain questions
unedifying),
the
Mok~akaragupta,
that
self
as
See also
rung
med
grub~,
as
subjects
(i)
in
relation to a cognizing mind, and they are a matter for doubt, being impossible to
ascertain.
m. mngon
non-contingent
manasapratyaka) and
the
453
though
See above,
possible,
note 207.
not
They may
also belong to the class of subjects that are unestablished with reference to
the
opponent, i.e. (3) rgol ba la !tos pa I i ~ grub.ill!., subjects that are problematic
when debated on by followers of different philosophical schools.
The
manasapratyaksa
Mookerjee (1935),
Buddhist
the faculty
311,
and Y.
Stcherbatsky (1930-32),
Kajiyama (1966),
vol.
p.
(Y~
2,
pp.
311-339,
and S.
dis-
Mookerjee
Kajiyama [1966],
nir-
See also
The
are
TBh 28 (Y.
which
cussed by Th.
apeksa)
is,
See K.
to
Sa-
that non-contingence is
not established:
198.2.1 :
1 tos
med
ni mu stegs byed
zhig dngos
.P.Q. ~ ~.!:&Y..!!
dang
phrad .!!!!. .J!&. la/ ~ phrad .!!!!. mi ~.m!. I dod .ill!. la ~ .m!. khas len .!!!!. .!:&y..!! la
mi ltos ~ rang .&!. ~ E!.!:. I grub ~ .til!. cing/.
See also Shakya-mchog-ldan,
Tshad ~ rigs dgongs,
ka--that
an
vol.
9, p. 106.2.
nisatva.
See also
(1976), pp. 125ff.
211[sgrub
the
byed] sgrub
his
note 157.
K.
in
p.
(~) reason.
196.
of
Prasangika.
need
Potter (1977),
Mimaki
This is one
in
sahetukavi-
called
See B. K. Matilal
five
$1
454
be
~:
asiddha).
It is usually a
where the reason is not present in some or all instances of the subject.
207,
where
Sa-paQ (RTRG,
p.
case
See note
mind,
(c)
(i)
type
of
for
they
from three points of view: (1) If the Jaina means "to retract [the leaves]" as "to
sleep,"
[because
not
of]
trees
sleep,"
then the reason is by its nature unestablished [i.e. it is untrue of the subject].
(3) The reason "they sleep" is not established for the [Buddhist] respondent
respect
"A
shadow
is
a substance,
In
these
instances
principii),
though
with
question"
of
latter fault in particular as (1) (b) (ii) B.2: chos rtags tha dad med~. In the
previous examples it is just that the premises are unreal and require the conclusion (i.e. the thesis) for their proof.
The
the
sadhyasama
reason
of
Naiyayika.
demontrer,"
by the Naiyayikas.
Go-rams-pa,
of this reasoning:
Rgyal ba,
p. 269.1
(~
that
the
term
and (2)
l'objet
"When
respectively.
of
Go-rams-pa
unestablished
pa'i
reason:
chos)
[as
probans] , the presence of the reason in the subject (~ chos) is not established.
If he puts forward some 'appearing properties' (snang bali chos) [as
probans] , the pervasion (khyab ~) [Le. the presence of the reason in like
instances] is not established.
And for both cases he is not able to show an
example which is established by a means of knowledge."
455
~~,
this
was
ba brjod E
and
constructions
of
pa'i rjes
~.
See
above,
note 17, numbers 8 and 21 in the first and second lists, respectively.
212The
proof
The
latter
is
forward
of
literature
The reasonings
as
are
An object,
all,
or not perceptible at
intelli-
gent Being, because they possess color, etc., like threads, etc.
On these two see also Umesha Mishra (1957-66), vol. 2, p. 57.
Sa-pa9
perhaps
learned
of the first of
Akamatsu (1984),
pp.
753,
these
from
Kamalaslla's
TSP,
note (i),
discussion of this argument (p. 27b.3) is identified as a quote from the TSP (=TSP
[D] 166b.5;
.Ql!!, ba ~ ..Y..!!!. E blo mi mthun pa' i gzhi nyid du .&Y..!:!!:. E ni blo dang ldan pa 'i
.!:&.Y!! sngon du ~ ba .fill!. .Y!!!. tel rang rtsom .P byed pa' i cha shas kIi dbyibs
m khyad ~ dang
la sogs E
bzhin noll
Potter (1977),
pp.
101-110.
chos mi
see G.
mthun.lli!.
Bhattacharya
see the
sources and studies cited in Y. Kajiyama (1966), p. 95, note 255; G. Chemparathy
(1968-69); and D. Seyfort Ruegg (1981), p. 30, note 73a.
2130n~he
1\
--'
f
I
456
214MMK IV 8.
byed
~I
de
pariharam
II
Bhattacharya (1974),
reasonings,
ciple
see above,
note 157.
other
Prasangika
rea-
sonings.
Glo-bo mkhan-chen,
to
Vasubandhu's
KhJNSh,
way
of
p. 38.6.
p.
84.
prasanga
general
'dod thog,
namely,
those listed
or
(No separate explanation seems necessary for thog in the sense of "in
Tshad ma'i
Cf.
197,
forms
way:
T.
in
with
Sum-pa mkhan-po,
bsam 1 jon
l@!!&.
[sic] dus
in
very
thaI
skad
though
he is said to have devised his own colorful terminology for the prasangas to which
each answer corresponded.
According to Shakya-mchog-ldan,
Tshad ma
rigs ~
tion
'joms).
peacock
over-
457
(2)
An
"unestablished"
replies
"the
which
"a
catapult
that
reply.)
the
for
"meteor-
~).
corresponding
134a.4),
cut
~).
proponent
off" (~ bo ~ rdum).
(3) A consequence of unestablished pervasion was called
(4)
the
Gtsang-
classifications
ba, p. 267. 4
(~
to
~~,
The threefold system of Phywa-pa and his followers is presented as a purvaby Sa-paQ also in his RTRG, p. 263.4.1:
doll
zhes zer
rol.
khvab.ill!. ma grubl
'dod thog
This threefold system was continued within the bsdus grwa traditions of the
Dge-lugs-pa.
See T. Tillemans (1984), p. 66, note 13, and Geshe Lobsang Tharchin
mi 'thad del
.&!&. tu ~ I
1 tar snang gnvis ~ ~ I
'dod
.!@.
p.
!!@.
as Mr.
S.
pa, Bsdus~, p. 480, gives a fivefold system and seems to harmonize the Rigs gter
and bsdus ~ traditions, including even a fifth answer: the tshom ~ ba.
218 pV I 15;
is found in PV (D),
Tanjur
line b.
95a.6,
PV (P), p. 190b.
This verse
and KhJ versions is that the latter has 'di instead of de at the start
of
f
458
asiddhaviparftarthavyabhicarivipakeatab II
criticism
219This
is
Tibetan
dialectical
His point seems to be that the use of the particle kyang may
similar instances.
See also RTRG, p. 263.4.5 (da 219a.5), where the same topic is
treated briefly:
Moreover
if one
replies,
on an occasion of contradiction
For
example,
[there is the
(~ba),
"Because it
established,"
he
possible
that
answer
if
"The
sequences
(~
ba'i thaI
thaI
Rigs
gter
rang 'grel.
the
con-
khyab ~ ~ ba lal
~ ~
Go-rams-pa,
~)
with
contradictory
p.
du 'khrul
ba 'i
~.
Sde
bdun
mdo rnam bshad, p. 406.6 (203b.6) and Tshad rna rigs, p. 414, who quotes there at
length from the autocommentary to KhJ III 67.
dated in any detail
The
a
Sa-pa~'s
lines 8-9,
15).
be
He
made.
as is brjod ci dgos;
moreover,
explain
is
brjod
(text,
p.
153,
The point of this passage is that this sort of reply should not
indicates that kyang is not admissable as a
state.
eluci-
dgos
that
neither is attested.
Sa-pa~
concessive
particle,
the
opponent
to
must
a
h
r
459
gdabl I
~ ngesl
~ grubl
bdag
I
M Ian
bzlog
~ .ill!.
[i.e.
.p!!,
.y!!:!.
E9.I I .
Tillemans (1984),
p.
khon du
.I.!.!!. ~ bden pa I i
and uncertainty
(~~
(~
~,
usually associated with the classification of fallacious reasons (gtan tshigs ltar
snang
hetvabhasa)."
Sa-paQ
of
fallacious
namely:
(2)
ba'i thaI
(3)
.!!.
p.
739.5.
The irrefutable,
~,
according to
Shakya-mchog-ldan.
In his Mkhas.p!!"
p.
that
"original"
con-
his
stymied in the
method
knowledge
in
mind, however, that all respondents phrased their replies through this type
argumentation, not only Prasangika-Madhyamikas.
of
Glo-bo mkhan-chen,
himself
in
the
ignoble
"'1
460
p. 149.2.1.
222 Note
KhJ
III
phyir//
69.
autocommentary
the
of
"bsngags .I@.'i
'byin gyjJ/
..!!!!
1@!!&. ~
shes/ /
the
rigs dgongs,
witness
duties
vol.
9,
of
p.
the
witness,
323.5.
see
~.!!@.
Shakya-mchog-ldan,
arbitrating
note 12.
224This verse is quoted by Glo-bo mkhan-chen, Sde bdun mdo .!:lli'!!!!. bshad, p.
284.1 (192b.1).
Sa-pa~
that in a great debate the arbitrating witness will not be able to deny or falsify
what
each opponent said if he correctly repeats both of their statements and then
sets down in writing the main points of philosophical tenets that they contain.
225 In this connection Glo-bo mkhan-chen,
attributed to Acarya Sura:
.kY.i bstan
zil
ffinan/ /
composing
little,
the treatise.
On p.
297b.3,
motive
this a
while
the
second pair is his injunction (to the reader) to enter into these three "doors."
i
227According to the KhJNSh, p. 297b.3, this verse reveals one reason he has
not expatiated at great length: it is difficult to get a chance to benefit others.
C
461
just a little,
learning
and there are very few who maintain the complete Buddhist doctrine
pa'i
mjug
'dire
had
Docthe
bshad,
vol. 1
mtshan
~,
the
years
on
~~.
Sa-pa~ mentions that his teacher Sakyasribhadra upheld a different
chrono-
pp.
106ff);
pp.
notes 56 and
57;
A.
Vostrikov (1970), pp. 101ff; and D. Seyfort Ruegg (1966), p. 33, note 1.
230This verse, according to the KhJNSh, pp. 297a.6 and 298a.4, explains the
special characteristics of the time of composition and the author.
Sa-pa~ in
:lEl2J I
'bab chu skam pa'i mtsho bzhin.!:.!ll!!!!~ brill
~ ~ phal cher de xi srog chags bzhin
231This same image is also used by
l@ ~
& bstan
l@
desperately
[rapidly]
hither
"
and
thither,
like
fish
left
in
waters
diminishing
dangl I
l@
'dill
---J
462
~I
&I I
mkhas
kyisl I
previous
note.
loti
quoted
in
The line rin chen chos kyang dkon la rtag tu 'tshe ba mang
the
ori-
1ar c1
11nes
234Cf t he S1m1
oS1ng
(1969), pp. 9f; and Sdeb sbyor
f Sa-pa~ 'LSh
2 3-6; J E Bosson
s
,p. 61
tshogs, p. 141.3.4.
ABBREVIATIONS
AA
Abhisamayala~ara
AK
Abhidharmakosa
AKBh
Abhidharmakosabhasya
AMZh
A-mes-zhabs
AS
B
Abhidharmasamuccaya
Bhutanese manuscript of the KhJ
BCA
Bodhisattvacaryavatara
BV
C
BodhicittavivaraQa
The KhJ passages quoted in the commentary by Glo-bo mkhan-chen (KhJNSh)
Derge edition
DL
Dalai Lama
gsum i l l rab tu dbye ba
DS
Sa-paQ, Sdom
GK
Gong-dkar 'Phrin-las-rnam-rgyal
JSS
Jnanasarasamuccaya
JSSN
Jnanasarasamuccayanibandhana
KhJ
KhJNSh
Glo-bo mkhan-chen,
Mkhas
rnams
rigs
Dkon-mchog-lhun-grub
LSh
MA
MAl
Madhyamakala~ara
Madhyamakaloka
MHTL
Materials
rgya-mtsho
MMK
Mulamadhyamaka karikas
Mahayanasutrala~ara
Narthang edition
Nyayabindu
Nyayabha~ya
Ngor-chen
NMukh Nyayamukha
NS
Nyaya sutras
P
PP
PS
MSA
N
NB
NBh
NgCh
Peking edition
Prasannapada
Prama~asamuccaya
PV
Prama~avarttika
PVin
PramaQaviniscaya
See A-khu-chin
Shes-rab-
464
!.
RA
RatnavaH
RGV
RP
Ratnagotravibhaga
Rin-spungs-pa
RT
RTRG
Sanskrit
Shak
Shakya-rnchog-ldan
SKKB
TB
TBh
Tarkabha~a
ThGS
TJ
Tarkajvala
TS
Tattvasa~graha
TSP
Tattvasa~graha
VN
Vadanyaya
VNV
Vadanyayavrtti
YS
Yukti~a~tika
pafijika
rab tu gsal ba
BIBLIOGRAPHY
Aramaki,
Noritoshi (1983).
Today.
Bagchi,
Y. (1953).
of India.
Barlingay,
Calcutta.
S.
Delhi, National
Publishing House.
Bernhard,
Franz
(1968-69).
Prattyasamutpada-formel,"
G.
the Tibetan
(1965).
Subha~itaratnaniddhi,"
18, pp.
Vol.
317-338.
Bhattacharya,
Gopikamohan (1961).
Bhattacharya,
K. (1974).
The
Calcutta
Banar-
Trans-
Delhi:
sidass.
Bira, Sh.,
[and] Sukhbaatar,
O.
(1979).
James E.
'Phags-pa
(1961).
Version
Vol. 7, pp.
of the
Subha~itaratnanidhi,"
Central
Asiatic
Journal.
466
-------- (1969).
Skya Pandita
Indiana
University
Publications,
Steinke11ner and H.
W.
L.
(Berlin).
Canzio,
R.
(1925).
"Die
SprUche
Zeitschrift
(1978).
Tibetan Studies.
Zurich.
pp. 14-17.
-------- (1978a).
"Sakya
present-day
Pandita's
Tibetan liturgy."
'Treatise
PhD thesis,
on Music' and
its
School of Oriental
relevance
and
to
African
A.
(1975).
Varanasi,
Moti1a1
Banarsi-
dass.
Chatterjee, S. C. and Datta, D. M. (1939).
Calcutta, University of Calcutta.
Chemparathy,
G.
(1968-69).
Isvara as the Creator of the Universe," Wiener Zeitschrift fUr die Kunde SUdund Ostasiens.
Conze,
E. (1973).
Summary.
Bolinas.
467
________ (1973a).
Materials
for
Literature.
Saskya
Subha~ita
Ratna Nidhi
Pa~9ita,
Society of Bengal.
Vol.
24,
pp.
141-165,
Asiatic
Re-
S.
C.
(1881-82).
Contributions
Vol.
50,
on
pp.
"The
Tibet.
Lives
Lamas,"
of
Bengal.
Kalpalata.
Edited by W.
N.
Rockhill.
5 vols.
Davidson, R. M. (1981).
Dey,
W.
L.
(1927).
India.
F.
(1977).
2 vols.
H.
(1983).
"Some
tralasiatische Geschichtsforschung.
flir
Zen-
N.
ed.
and E.
Ter (1979).
" 'Don rta dbyangs gsum: Tibetan Chant and Melodic CateVol. 10-2, pp. 112-156.
.........
-, 'l
468
-------- (1979a).
PaI)~ita,"
Asian Music.
4.
-------- (1979b). "'Why Study Music?' --Sa skya PaI)~ita," Asian Music.
pp. 157-158.
Vol. 10-2,
Ferrari,
of Central
A.
Tlbet.
Vol. 16.
E.
M. (1976).
Books.
Le Tresor des belles paroles; choix de sentences 2!!!=.
Foucaux, Ph. E. (1858).
po sees en tibetain l@!:. 1e lama Saskya Pandita. Paris, Benjamin Duprat.
Frauwa11ner,
E.
(1957).
"Vasubandhu's
"Landmarks
Fukuda Y.
Vol.
(1986).
2 vo1s.
Delhi.
Grub mtha'.
Goldberg,
and Ishihama Y.
Vadavidhi,"
M.
[In Japanese.]
(1985).
bkwan's
M. (1974).
Hahn.
pa'i
~2.,"
Wind Horse.
Bonn, M.
469
________ (1982).
Nagarjuna's
Tibetan, Chinese).
________ (1984).
RatnavalI.
Vol.
Indica et Tibetica.
1.
Band 1.
(Sanskrit,
Bonn.
Pa~9itas
Subhasita-
On Perception,
from
the
Pratyak~apariccheda
and
the
of
Tibetan
Vol. 47.
T. (1966).
being the
Sanskrit fragments
Tokyo,
Tibet: !Handbook.
5.
Horner,
B. trans1. (1975).
I.
No.
30.
Horvath,
Z.
(1984).
Epistemological
of Saskya
G.
w.
(1980).
Tibetica Historia.
Ichigo M.
2 vols.
gter,
an
Studies.
Monumenta
ed.and trans.
commentary
Abteilung I, Band 2.
Huparikar, G. s. (1948).
Book Stall.
Ruth, G. (1892-96).
TrUbner.
Pa~qita,"
Vrtti
(1985).
Kyoto, Buneido.
Strassburg, K. J.
of
KamalasIla.
470
Ikeda R. (1980). "Tibetto ni okeru <GoD setsu--Sa pal} cho gZuh lugs legs par bSad
pa 0 toshite--" ["'Five Categories' Theory in Tibet According to the Gzull:&.
lugs
Kenkvu Kiva.
Imaeda Y.
of Sa skya pal}qita"],
(1975).
S. (1954).
R.
R.
David
P.
(1953).
(1983).
ichi-
Kyoto, Hoz6kan.
-------- (1961).
Iyengar,
Daigaku
Sa-skya-pa
"Commentaries
A Biblio-
Pal}~ita:
-------- (1984).
The Mo1las of Mustang: Historical,
Traditions of the Nepa1ese- Tibetan Borderland.
Religious and
Dharamsala,
Oratorical
Library
of
Tibetan
Thangka
Studies.
"Madhyamaka
One
The Tibet
Roger
History
Written in
(1982).
as
"Sa
skya
of
Debate
Buddhist
471
Jha,
-------- (1939).
1 (1936)- 10 (1945).
Vols.
(1939).
-------- (1983).
Nyayaslltras,
Bhimacarya
edition,
(1978).
Indian Philosophy.
vols. 7
Sanskrit
Terms
1928.
no.
49 (1893).
Reprint:
of
2nd
3rd edition,
Poona,
Bhandarkar
Jong,
J.
W.
(1984)
-------- (1966).
"Three
of
Letters,
Bud-
159-175.
-------- (1976).
Buddhist
"Later
Meditation:
Honolulu,
Mahayana
University Press
of
Hawaii.
::,
,
'
472
Karmay,
Samten G. (1975).
Leslie
Friend.
S.
(1975).
Golden
Journal Asiatigue.
Sa-sky a Pa99ita]
-------- (1981).
Emeryville.
Vol. 1, pp.
112-126.
-------- (1982).
Bulletin
~,"
Ryukoku University.
No. 20,
pp. (1)-(19).
-------- (1983).
"The
Akl?ayamatinirde~asutra
Contribu-
~,"
Wien.
J. (1968).
in Academia.
-------- (1971).
Prague
Forschungen.
-------- (1978).
the
Collection
Derge.
Asiatische
Weisbaden.
Bibliotheca
Orientalis
Hungarica.
D.
D.
and Gokhale,
Oriental Series.
van
der
Kuijp,
V.
V.
eds. (1957).
Subhaitaratnakosa.
Leonard W.
J.
(1978).
[An
Harvard
No. 42.
article
with
the
in
Vol.
Tibetan
on
5, pp.
Studies
473
(1979)
Socie-
~.
________ (1979a).
"Introductory
Notes
Tibetan
-------- (1983). Contributions to the Development of Tibetan Buddhist EpistemoloKL from the Eleventh to the Thirteenth Century.
Alt- und Neu-Indische Studien.
No. 26.
-------- (1984).
Weisbaden: Franz
Stein~r
Verlag GmbH.
to Sa-skya PaI"lgita,"
Centre.
Vol.
pp. 75-86.
-------- (1985b).
"Some
Recently
Recovered
Sa-skya-pa
Texts,
A. (1957).
La1ou,
M.
(1953).
E. (1935).
-------- (1949-80).
du roi Khri-sron-lde-bcan,"
Samdhinirmocana Sutra.
Louvain-Paris.
~raifiaparamita~astra).
and 5 [1980]).
Orientalistyczny.
Journal Asiatigue.
Lamotte,
A Preliminary
Five volumes
(1 and 2 [1949],
3 [1970],
(Maha-
4 [1976],
Louvain.
.........
474
-------- (1962).
[English
L'enseignement de Vimalakirti
translation
by Sara Boin:
(Vimalakirtinirdesa).
The Teaching
of
Louvain.
Vimalakirti,
London,
1976.]
Lati
i
Rinbochay and E.
Napper (1980).
London, Rider
and Co.
La Vallee Poussin, L. de (1903-1913).
Nagarjuna.
avec
Buddhica.
No.4.
-------- (1971).
bouddhiques.
Levi, S.
Prasannapada commentaire de
No. 16.
Bruxelles.
Asanga.
Chr.
(1981).
-------- (1982).
na.
"Atisa's
~.
Melanges chinois et
expose
Tome I (1907):
de la doctrine
texte.
du
Tome II
Paris.
Journal
of
Nagarjuniana
Indiske Studier 4.
-------- (1982a).
6 vols.
Mahayana-Sutralawkara.
Indian Philosophy.
Bibliotheca
Reprint edition.
Candrakirti.
St. Petersburg.
L'Abhidharmakosa de Vasubandhu.
(1907-11).
Grand
la
Mulamadhyamakakarikas (Madhyamikasutras) ~
"Adversaria
Siid-
-------- (1982b).
Indiske Studier.
K91 benhavn.
Vo1. 2.
Lobsang Tharchin, Geshe (1979). The Logic and Debate Tradition of India. Tibet and
Mongolia --History. Reader. Resources--.
Lokesh Chandra (1961).
Journal Asiatique.
-------- (1976).
Derge et Pepung,"
Tibetan-Sanskrit Dictionary.
Reprinted
475
n.
Asiatique.
'n,
a la
er
Malalasekera,
G.
P. (1960).
Co.
:a
~t
Puranic Encyclopaedia.
Martin,
Dan (1980).
Society Bulletin.
MatHaI,
l!l
B.
K.
(1970).
:1
-------- (1974).
Vol. 2, p. 211-224.
"Sahopalambha-niyama, "
Miller,
~.
R.
Philosophy.
A.
327-340.
-------- (1965).
(1964).
[In English].
McDermott, A. C. S. (1970).
Qf~
476
(1976).
Amsterdam Studies
Series III, vol. 6.
(k~aI)abhangasiddhi).
Serie in-8,
fasc. 41.
Paris.
-------- (1979).
Sautrantika,
et Bouddhisme,
pp. 233-244.
Pre-
Lamotte.
Indianisme
Louvain-la-Neuve.
-------- (1980a).
"Le chapitre du Blo gsal grub mtha' sur les
essai de traduction," Zinbun. Vol. 16, pp. 143-172.
Sautrantika,
-------- (1982).
et XI (Yogacara)
edite,
Chapitres IX
(Vaibha~ika)
Un
"Le
Studies
Honour
in
Canberra.
de Jong on his
Sixtieth
Indian
Birthday.
pp. 353-376.
Austria,
and
Akamatsu A.
Tibetain du 14 e siecle,"
offert au Prof.
and
French
13-19 September,
intro~uction
(1984).
1981.
in Mimaki (1982).]
volume
d'hommage
grub mtha]
Mishra, Umesha (1957-66).
2 vols.
gsal
477
Miyasaka Y. (1971-72).
Mookerjee,
Satkari (1935).
tion
Acta Indo-
logica.
of
Dignaga.
School
of
sidass, 1980.
Mookerji,
dass.
Moriyama
S.
(1984).
M.
Part 1: A Translation
Prajnaparamitavyakhya,"
Abhisamayala~araloka
T.
"Dharmaktrtis
(1983).
(Bukkyo
(siddhanta~)
Sanskrit-Text,
Nakamura H. (1980).
Indian Buddhism
Kyoto; Hozokan.
Buddhists of Kashmir.
(1980-81-83).
Buddhism, "'
Exchange,
"Index
Annual
Oberhammer,
G.
(1963).
University of Tokyo.
Vol. 4-1.
"Ein
(I)
Study
of
Cultural
Wiener
478
E.
transl. (1931).
Nyayabha~ya,"
Asian Studies
I.
-------- (1932).
"The Doctrine of Prajfiaparamita as exposed in the Abhisamaya_
la~kara of Maitreya," Acta Orientalia.
Vol. II, pp. 1-133, 334-354.
-------- (1934).
"Nirva\1a
torical Quarterly.
-------- (1960).
text,
Conze.
Prajna-Paramita-Ratna-GuQa-Samcaya-Gatha,
edited
by E.
Sanskrit and
Tibetan
Indo-Iranian Reprints V.
theca Buddhica,
The Hague.
E.
Onoda S. (1981).
The Yons 'dzin rtags rigs -- ! Manual for Tibetan Logic
Studia Asiatica.
No.5.
The Association of Indian and Buddhist Studies,
Nagoya University.
Organ, Troy R. (1954-55). "The Silence of the Buddha," Philosophy East and West.
Vol. 4, pp. 125-140.
Perdue,
Daniel
(1976).
Buddhism.
Dharamsala,
A.
(1981)
D. Jones, transl.
Oxford,
Basil Blackwell.
Potter, K. H. (1963).
Englewood Cliffs,
479
________ (1977).
The tradition of
Nyaya-
Princeton",
Pralhad (1950).
No. 12.
Abhidharmasamuccaya of Asanga.
Visva-Bharati Studies.
Shantiniketan.
Walpola (1971).
orient.
Randle,
H.
Publications
Works
Tibetan Ver-
Sarnath.
d'Asanga.
dharmasamuccaya)
Sanskrit
Vimalaklrtinirdesa.
Encyclopedia of
de l'ecole
fran~aise
(Abhi-
d'extreme-
Vol. 78~
N.
(1930).
Oxford, Oxford
University Press.
Rata Kyongla Nawang Losang (1977).
Renou, L. (1964).
Rhodes,
N.
Richardson,
(1980).
"The
E.
(1983).
on
pp. 261-268.
of Hugh Richardson.
H.
Dictionary of Philosophy.
480
Salomon,
R.
(1985)
The
Bridge
to the Three
Holy
Cities.
Delhi, MotUal
Banarsidass.
Sanghvi,
Sukhlalji
(1961).
Advanced
Metaphysics.
Ruegg,
M. A. Thesis, Univer-
(1962).
Tibetan
Vol.
82,
and
pp.
320-331.
-------- (1966).
ston
thar.
-------- (1969).
La.
th~orie
du Tathagatagarbha et du Gotra,
Vol. 34.
etudes
Publications de l'ecole
la
Fran~aise
Vol. 70.
309.
-------- (1971).
"On the Knowability and Expressibility of Absolute Reality
Buddhism," Journal of Indian and Buddhist Studies. Vol. 20, pp. 489-495.
-------- (1973).
Vol. 88.
"The Uses of the Four Positions of the Catuskoti and the Problem
in
-------- (1980).
"AhiIpsa
pp. 234-241.
481
in Honour of Professor
-------- (1983).
~es
"On
R:..
de Jong
.Q!!
Canberra.
T.
W.
ma,"
Pro-
Austria. l3-19
D. (1967).
Tibet
H.
ed.
Indica.
Shaw, J.
(1910).
(1974).
"Empty
Indian Philosophy.
F.
Singh,
Sanskrit.
No.8.
Bibliotheca
L.
Sierksma,
Madan
of
(1964).
Journal.
Terms:
"Rtsod-pa
Indo-
Mohan (1971).
Patna,
Bihar
Research
Society.
Sinha, Jadunatha (1938).
Indian Realism.
Smalley,
Beryl (1978).
E.
Gene (1969).
Ii
;a;
482
Sata-pitaka Series.
Vol. 78.
-------- (1969a).
parts.
Tibetan
-------- (1969b).
[Addenda
New Delhi.
Catalogue.
Seattle,
University of
Washington.
Seattle,
University
of
Washington.
Introduction to: Kongtrul's Encyclopedia of Indo-Tibetan
-------- (1970).
ture. Satapitaka Series. Vol. 80. New Delhi.
-------- (1970a) . Preface to: Glo-bo mkhan-chen, Tshad rna rigs pa'i gter
.ill!!:. bshad .ru! rigs .ru! .!!!!! Ius la ~ pa' i..gQ.
-------- (1970b).
Snellgrove,
D.
L. (1959).
University Press.
lli~
Gangtok, S. T. Kazi.
Pa~-chen's
De
Critical Study.
London, Oxford
2 parts.
York,
Grove
J.
Press.
(1976).
[Includes a translation of
J.
F. (1961).
Comparative
Vol.
Dkon-mchog-'jigs-med-
"Negation
Studies.
-------- (1973).
"The
Concept
of
Philosophy.
-------- (1975).
Exploring Mysticism.
Journal
of
483
Stcherbatsky,
Th.
(1919).
The
Soul
Theory of
pp.
the
823-957.
Buddhists.
Bulletin
de
of Buddhist NirvsQa.
Buddhist Logic.
Bibliotheca
Leningrad,
Buddhica.
Academy
Vol.
26, parts I
E.
(1971).
"Wirklichkeit
und
of
Reprinted
Paris.
Wiener
Dharmakirti's PramsQaviniscayah.
Wien,
Verlag der
Oster-
(Tibetan Versions).
Wiener
Heft 1.
Ligeti,
ed.,
Pro-
L. (1969).
Calcutta.
-------- (1973).
Sanskrit
-------- (1974).
Literature.
"Subha~ita-sa~grahas,
Literature~"
Indologica
Ta~rinensia.
of
;:
484
-------- (1980).
Vol.
34,
Pa~gi
pp. 249-
262.
"Indian Wisdom and Its Spread Beyond India,"
-------- (1981).
J.
ties
(1980).
of
of
the
Sa-skya
Pa~gita,"
Journal
of
Hugh
Richardson.
pp. 290-300.
263-285.
Tatia,
Nathmal
Series.
Tatz, M.
(1976).
No. 17.
Abhidharmasamuccaya~bhayam.
Tibetan
Sanskrit
Works
Doubleday.
Tatz, M.
trans!.
Its
(1982).
Dharamsala,
Library of
Tibetan
Vol. 3.
RatnakIrtibandhavali.
Thurman, R. A. F. (1976).
Maitreyanatha's
M.
with assistance of R.
Sweet,
the
Universal
English translation
Clark and L.
Zahler.
Edited by R.
A.
F.
Thurman.
Tulku
Zenpa Zidel.
and
485
Tillemans,
and
Tom J.
Its
F.
(1982).
Tibetan
Interpretations:
Background Information
Laussanne.
and
Source Ma-
pp. 103-128.
"The 'Neither One Nor Many' Argument for Sunyata, and Its Tibe-
"Two
G.
(1929).
Indo-Tibetica.
-------- (1971).
Roma.
Vaidya,
Vasubandhu,
I.
Roma.
3 vols.
Tarka-
Tibetan Chronicles.
4 vols.
Reprinted
Kyoto,
Vol. 9.
Serie Orientale
Vol. 24.
P.
No. 22.
L. (1959).
Avadana-Kalpalata of Ksemendra.
2 vols.
Vetter, T. (1963).
Osterreischische Akademie
der Wissenschaften.
-------- (1966).
leitung,
setzung.
Dharmaklrti's Pramanaviniscayab
Hermann
Bohlaus
Nachf.,
IiIfI
Kapitel:
Pratyakam.
Ein-
der
Oster-
486
S.
Vidyabhusana,
C.
(1920)
Calcutta.
Reprinted
A.
(1935).
"The
of
Calcutta.
Warder, A. K. (1971).
Warren,
H.
Previously
F.
(1972).
A.
(1958).
"The
Journal
of
-------- (1978). Calming the Mind and Discerning the Real, Buddhist Meditation and
the
Middle View,
!!!Q.
New
York.
Re-
P.
(1985).
Janice
Dean (1972).
(1929).
textes
mentaire,
Vinttadeva,
pp. 1-65.
"Dignaga,
tibetain
eclaircissements
notes
en collaboration avec H.
d'apres Ie
commentaire
tibetain
comde
Vol. 214,
487
Yuyama A.
A).
Zwilling,
(1976)
Prajna-paramita-ratna-guna-samcaya-gatha
(Sanskrit Recension
Vol. 84.
L. D.
Ahmedabad.
A-khu-chin Shes-rab-rgya-mtsho. ~.!:8I!!!!. dkon .ill!. ~ zhig & tho .v.!&., Materials
for a History of Tibetan Literature.
Part 3. Sata-Pitaka Series. Vol. 30,
pp. 503-601.
A-lag-sha Ngag-dbang-bstan-dar (b.
legs bshad nyin byed snang ba,
1759).
'Chad rtsod rtsom gsum .&Ii !!!!!!!!. gzhag
Collected Works, Vol. 2 (kha), pp. 115-154
(zha 1a-20b).
A-mes-zhabs Ngag-dbang-kun-dga'-bsod-nams,
blo gsal padmo kha 'byed.
--------
'Jam-mgon.
Chos
'khor.&Ii~
bshad
Dpal ldan M skva pa' i lli chos hl snying khu 'khor 10 sdom pa' i chos
bshad m!. bde mchog chos kun gsal bali nvin byed. In
~~
hl thub pa' i
skVa pa 'i .&.!!!!&. rabs rin .Q2. che j i !tar byon pa' i tshul .&Ii ~ ~ thar m!.
.!!&.Q. mtshar rin .Q2. che'i bang mdzod dgos 'dod kun~. Delhi, Tashi Dorje,
1975.
-------Lam 'bras khog phub [and] Bde mchog chos
Topgay, 1974.
~.
New Delhi,
Ngawang
13
-----------------~
488
Srid.E2. gsum .8.!.!. bla .!!!!. dpal sa skya .E2. chen .2. sngags 'chang ~ .8i
--------.
dbang .2. kun ~ rin chen .8.!.!. rnam lli!!. thar .E2.!!&Q.. mtshar ~ mtsho.
Rajpur, T. G. Dhongthog Rinpoche, 1980.
--------. Yongs rdzogs bstan .E2. rin .2. che' i nyams len .8.!.!. !!@.!! .ill@&. ~ ~
.2. che' i byon tshul khog phub dang bcas .E2. ~ lli!!. bshad .m!. legs bshad 'dus
pa'i !..8.Y1!.mtsho.
A-mi-pa Shes-rab-rgyal-mtshan.
Dpal
skya' i
btsun
.&Q!!8. .!!!!.
Bkra-shis-rdo-rje,
Ko-btso.
Sde
ldan
skrun
khang,
version
(395
1983 (no.
mang
.& dkar
[Composed in 1979.]
M 7140.17).
lnga' i
sky a 'i
Si-khron,
bdun
enlarged
title
and
bo
'phreng
mdzes.
MS,
tshugs
PaI}-chen Phyogs-las-rnam-rgyal.
byed
~2
lo~,
Encyclopedia Tibetica.
.ill@&.
ston
New Delhi,
lo~,
Encyclopedia Tibeti-
~ ~
'bum ~ so' i dkar chag ~ .&.!..8. tu bsgrigs .E2. shes bya' i gter ~.
Vol.
Chendu, Si-khron-mi-rigs-dpe-
489
skrun-khang, 1984
'Bri-gung-pa Ratna.
sgra.
'brug
IL
Bsod-nams-dpal-bzang-po. Sa'i steng na 'gran zla dang bral ba kha che papdita
shakyashri bhadra'i rnam thar.
Xylograph, 66 ff.
Bihar Research Society,
provisional catalogue no. 591.
edition.
Bsod-nams-grags-pa,
ill . . . , p. 212.1.]
Pa~-chen.
Rgyal
rabs 'phrul
.PQ.
gsar ma].
translation
Bla-ma-dam-pa.
(~
Slob-dpon.
(~
Bla
~.ill!!:.
--------
thar m!.!!&2.
dpa'i
~ m!
la
pa'i 'grel
Bde bar gshegs pa' i bstan pa' i gsal byed chos kY.!.. ~
rab rin
~.ill!!:.
220a-335a).
Bu-ston Rin-chen-grub.
Bnas
Bvang chub
515.2.6
ma brgyud pa 'i
1a-61a).
Bsod-nams-rtse-mo,
~,
Bla
.PQ.
che' i mdzod,
Collected Works.
(~1-212).
dam m!
byed.p.!.,
Collected Works.
40 ff.
Manual
Bibliotheca
Col-
su
.hos mngon m! kun las btus kY.!.. ill ~ bshad .!!Vi ma 'i ~~,
lected Works.
Vol.
Patna.
Incomplete
MS,
ori-
490
Chos-rnarn-rgyal,
'du' i
Rta-nag mkhan-po.
Dalai bla-rna V,
pa'i
nu'i
Ngag-dbang-blo-bzang-rgya-rntsho.
mtho ris
.!!&!L.
96 ff.
ston dpyid
Dharamsala,
~hon
Shes-rig-par_
khang, 1981.
Zab
.!&I.!!!l.
Dbang..,..'dus.
dang
4 vols.
ill
thob
.v.!.&. ill!!!&.
.&.Q,
ba
.r.!.&.
!:.8..Y.!!i
bzhi sogs
dang dka' gnad ~ zhig bkrol ba sngon by on mkhas pa' i gsung rgyun
ill ~
dbang chos
Dhongthog Rinpoche,
pa 'i
bstan
T.
G.
Dkon-mchog-lhun-grub.
'chang chen
rgyun
dad
169a-194a).
.i!.
.i!.
1 tar
lli.!!&.
Brag-dgon zhabs-drung.
zhing
ill
du
ljongs su
deb ther
ill
1975-1978.
pa'i
(~
rin.P2. che
Dkon-mchog-bstan-pa-rab-rgyas,
dbyangs and
(Derge
mtsho.
thoR
Dgon-gsar-ba Bsod-narns-rgyal-mtshan.
1983.
Xylograph
Dbus-pa Blo-gsal.
.ill@&.
ill ~
.&.!..y.!!.
dgongs~.
.P2.
.h.!!.
ga' i
Delhi, 1971
New Delhi,
ill ill
dbu-
ill ~
tshul
159 ff.
New Delhi,
491
Dolanji,
Ri-khrod-pa.
munity, 1984.
Dpa' -bo
Gtsug-lag-' phreng-ba.
kIi
Ri
khrod
Vol.
Ngor-chen
Vol. 1
pp. 57a.I-67a.6.
1~,
chen
.P.Q.
parts.
kIi
Sata-Pitaka
Lam
pp. 187b.5-193b.4.
(~,
or
In:
'Dzam-thang
Ngag-dbang-blo-gros-grags-pa.
bla-ma
Gangs
..Y2!!
ill 1 iongs
~.
kIi ~
kvi dang
Pp. 152-462.
Bir,
pa'i
chos
Bir Tibetan
phel Series.
Vol. 13.
Pp. 169-243.
byed.
--01IIII
492
.Rk. btsun bsod nams lhun grub legs pa 'i ~ gnas .!:&Y2!. ~ .!!pal
bzang po'i !.lli!!!!.lli!.!:.. thar E. MS, T6yo Bunko. Vol. ca, 37 ff.
--------.
-------aiso
Glo-bo
mkhan-chen,
Sa
Ian
mdzad .P2.
Sde
--------
bdun mdo.
Sde
bdun
Derge edition.
--------
mdo
dang
29 ff.
gter
ill
Reprint of
the
rigs
Sde bdun mdo dang bcas pa'i dgongs 'grel tshad !!!!!. rigs gter la
4 ff.
bar
Mandu-
'grel
pa 'i
edition.
rnam bshad
Manduwalla,
!i&W
Dehra Dun,
Reprint of
the
Derge
See
Skyes rtsa bla mas sa skya bka' 'bum bzhengs pa'i mtshon byed, "Collec-
ted Works."
-------bzhag
Slob
edition,
IASWR,
Stonybrook,
zer.
N.
Y.
sde
~.Y.!
Kolrna~
!.lli!!!!. .m!.!:.
Microfiche
(1450). ]
-------graph
(Derge ed.).
IASWR.
dgongs~.
Xylo-
J.
Kolma
[See also
493
__------. Tshad ~ rigs pa' i gter .&Ii 'grel pa' i .!:ill!!!!. lli!!:. bshad ~ rigs ~ ~ Ius
~ la ~ pa'i~. Gangtok, S. T. Kazi, 1970. The reprodu~tion of a Glo-bo
MS.
See also Glo-bo rnkhan-chen, Sde bdun mdo ~ bshad, the same work in
the Derge edition
Go-rams-pa Bsod-narns-seng-ge. Lta ba'i shan 'byed theg mchog gnad .k!!. zla
Collected Works.
Dehra Dun, Sakya College, 1979. [reprint of Derge
~,
ed.]
phreng ba,
Collected Works.
--------
ston
Collected Works.
Sa
sky a
-------~ pa' i bstan bcos tshad ~ rnam 'grel .&I.!. ~ lli!!:. bshad ~ kun tu
bzang po'i ~~, Collected Works. Sa skya pa'i bka' 'bum.
Vol. 11, pp.
27.2.1-195.4.4 (ka 54a-392a).
--------
Sde
phyin ci
rigs pa' i gter .&Ii don gsal bar byed]22., Collected Works.
Vol. 2,
pp. 385-672 (ka 1a-144b).
Sa skya pa'i bka' 'bum, Vol. 11, pp. 291.4.1365.2.2.
~ ~
--------.
Sdom
Tshad
gsal,
167.3.3
rab
.k!!.
rigs pa' i gter .&Ii dka' ba' i gnas .!:ill!!!!. lli!!:. bshad ]22. sde bdun
Collected Works.
(~
Vol.
12,
pp. 1.1.1-
1a-334a).
'bum.
Dbu-rned MS seen in
494
'Gos
lo-tsa-ba Gzhon-nu-dpal.
New Delhi,
Sata-pitaka Series.
Vol. 212
Grags-pa-rgyal-mtshan, Rje-btsun. .R.&Y!& kYi mngon ~ rtogs .I!!!. rin 2. che' i ]jon
shing, Sa skya pa'i bka' 'bum.
Tokyo: Toyo Bunko, 1968. Vol. 3, pp. 1-70
(cha la-139a).
-------Rtags.l!!!. gnyis pa' i .Elli!:!!!. ~ bshad .I!!!. ma ~ .I!!!. ~ 'joms ~ byed
pa'i !:lli!.!!!. 'grel ~ ldan, Sa skya pa'i bka' 'bum. Vol. 3, pp. 96.3.1-162.3.6
(cha 194a-326a).
Gzhan-dga' Gzhan-phan-chos-kyi-snang-ba.
bali mchan 'grel.
Gzhung
lugs legs
'bum.
pa 9'
Sa skya pa'i
bka'
'Jam-dbyangs-bzhad-pa'i-rdo-rje.
mdzod.
Collected Works.
Bsdus
gsal
bkongs,
.!!!!.
Vol. 15.
lung rigs
New Delhi,
kun
1973.
Dpal-Idan-rgya-mtsho,
Gtsang mkhan-chen.
pa'i
chos
chos
bsdus.l!!!..
Dar j eeling,
Taklung
Mkhyen-brtse'i-dbang-po.
Vol.
29.
gg.Q.
mtshar padmo'i
tshal.
Sman-
pp. 1-207
(da ia-104a).
'Jam-dpal-'phrin-Ias-yon-tan.
~
stan.
Bsdus
495
Khetsun Sangpo.
Biographical Dictionary of Tibet and Tibetan Buddhism.
Dharamsala, Library of Tibetan Works and Archives, 1973-.
To be complete in 12
vols.
Khro-phu
tsa
lo-tsa-ba Byams-pa-dpal.
~ chen shakya shrf' i .!:ill!!!! thar khro..Ph!!. 10
bas mdzad ~.
Xylograph (Grwa-phyi ed.), 8 ff. [5 lines per page].
Shaky a
MS,
Collected Works,
Kong-sprul
che'i
Mang-thos.
Blo-gros-mtha' -yas.
mdzod bslab
Kun-dga'-grol-mchog,
thar
-------'byed
Bihar Research
Sata-pitaka Series.
Vol. 100.
New Delhi,
Bstan
Sata-pitaka Series.
21ff.
Klu-sgrub-rgya-mtsho,
dkar.
dbu med,
.&Q.
Vol. 80.
Jo-nang.
In:
.QQ.
.lli! ~
rab
rin
.QQ.
khyab.
Pandita chen
~.
Theg pa' i
gsum legs .p!!!:. ston pa' i bstan bcos shes .lli kun
Vol. 16,
pp. 1-234.
--------
biographies
rang grol
rin
.QQ.
che' i lung
.Y.!&..
In:
The Auto-
New
.&Y!
dad
pa'i
(~
la-125b).
rim chen mo'i mchan bu mchod brjod bstod ~ mtha' gcod mchan rtags gsar
bcos ill 10 ~ bcas. New Delhi, Chos 'phel legs ldan, 1972. 2 vols.
r
I
496
D~al
pp. 38b.1-57a.1.
Mang-thos Klu-sgrub-rgya-mtsho.
Mi-pham-rgya-mtsho.
..p.!!
1975.
--------
Tshad
ba,
See Klu-sgrub-rgya-mtsho.
.!!.8L
(~
ston,
Collected Works.
~ l@.!:. ~
Delhi,
S. T. Kazi,
1a-380b).
ma kun las btus pa'i mchan 'grel.ill. lam rab gsal de nyid
Collected Works.
Mkhas-btsun-bzang-po.
Mkhas-grub Dge-legs-dpal-bzang-po.
bzang po' i gsan
snang
mkhyen"p'!!~
legs
dpal
86).
--------
Tshad
Library.
Vol.~,
Ngag-dbang-bsod-nams-rgyal-mtshan,
len
Khang-gsar mkhan-po.
bzang
Bod.ill mkhas
..p.!!
snga
~.&
dpal ster.
..p.!!
gsum.ill nyarns
rnam 'grel
skal
..p.!!
ldan mkhas
pa'i
Ius
legs bshad
Ngag-dbang-legs-grub, Ngor-dpon-slob.
bstan
Sdom
~.ill
--------
Tibet House
Ngag-dbang-chos-grags.
mtha'
Xylograph,
pp. 1a-192a.
..p.!!
dbyangs
bla
rna'i
497
dgongs
~,
[Ngor-chen? ]
skya....
esta-
Ek
Sa
(2,. 304a-309a).
--------
Vol.
9,
pp.
44.4.1-
Blo-gros-rgyal-mtshan.
ba'i bshes
Bunko, 1968.
--------
~ ~
(~
Thogs-med-bzang-po.
bsdus~,
Theg
Ngag-dbang-'jigs-med-grags-pa.
~
Tokyo, Taya
Vol. 6, pp.
ill 'grel
rin
Delhi, 1979.
&
62b.3-63b.2).
Rin-spungs-pa
Rgyal-sras
31.3.3-32.1.2
Chos .ill
Vol. 1
"Bod du tshad ma'i gzhung lugs dar tshul dang 'bsdus grwa'i' go
J!!8..
Mkhan-po.
Legs
See:
Dkon-mchog-lhun-grub
and
4>
498
Sangs-rgyas-phun-tshogs.
Taya
.Y.!8. &
Bunko,
1968..
Sa skya
217b.6-220a.2).
--------.
--------
[Probably aproeryphal.]
(~306a.I-308a.6).
Byis.m!, bde blag tu ~ pa' i .!:ill!!!!. bshad byis .m!, la phan .m!"
SKKB.
ehag
SKKB.
Vol.
5,
pp.
409.1.1-414.2.1 (l!!!.
229b.I-240a.l).
--------
.ill.
SKKB.
Vol.
5,
pp.
SKKB.
Vol.
5, pp. 414.2.2-415.2.3
(~
240a-242a).
--------
&!&,
--------.
'Jig
SKKB.
!J!:. chen
(~
..PQ.
bead
beu
204b.4-205b.l).
88a-:96b).
--------
Lung rigs ~
333.4.2-334.2.2
(~
Vol. 5, pp.
76a.2-77a.2).
SKKB.
163a-224a)
SKKB.
Vol.
5,
pp.
148.3.4-154.4.6 (tha
299b.4-312a.6).
-------'phrin
Phyogs
11&,
SKKB.
499
________
266a.1-268b.3).
--------.
Vol.
B.k
1
SKKB.
[Probably apocryphal]
(~,
pp.
18a.4-29a.4.
ed. )
Vol. 5,
--------.
~.!.2.8..&.!.
chun.E..Q.,
SKKB.
Vol.
5, pp. 131.4.6-
1a-48b.5).
--------
SKKB.
Vol.
5,
235b.5).
Snyi mo sgom chen .ill dris lan, SKKB.
246a-249b).
--------
SKKB.
Vol.
5, pp. 416.3.4-
SKKB.
Vol.
5, pp. 1.1.1-50.1.6
(tha 1a-99a).
Tshad,!!!!!rigs pa'i gter,
SKKB.
Vol.
25a.6).
--------
SKKB.
Vol.
5,
pp. 167.2.1-
500
--------.
Yon tan sgrogs pa'i tshul [= tshal?] la bstod.ill!.,
404.3.3-404.4.6 (na 220b.3-221a.6).
--------
Zung
SKKB.
Vol.
SKKB.
Vol. 5, pp.
5, pp. 393.3.1-394.4.2
(~
198a.I-200b.2).
Sba Gsal-snang.
Sde-gzhung
Sba bzhed.
sprul-sku Kun-dga'-bstan-pa'i-nyi-ma.
rnam
thar.ill!. snyim
pa'i
ill~.
--------
Rin-chen-grub,
Chos.hi 'khor 10 bskor bali rnam gzhag i!:. ltar grub pa'i .Ii
~
Thimphu, Kunzang
Dam pa' i chos mngon .ill!. kun las btus pa' i rnam
Bu-ston
Topgey, 1975.
In:
10
Shakya-mchog-ldan.
~ ~
me!2&..
Xerographic copy of
Rin-chen-rnam-rgyal.
Collected Works.
'byor
1-340.
-------Dbu rna rnam ~ nges pa'i chos .hi bang mdzod lung dang rigs pa'i .!:.8TI!.
mtsho, Collected Works. Vol. 14, pp. 341-647; Vol. 15, pp. 1-695. This work
is
pa'i
sometimes cited by the title Theg .ill!. chen .P2. dbu rna rnam
also
chapter
(Chos .hi bdag med sgrub pa'i rigs pa'i gnas la mkhas
~ ~
nges
8th
bali
Dbu
rna' i
Collected Works.
tshul rnam
lhun
.PQ.,
501
________
Kha che .Pill!. chen shakya shrl' i bstod .E!!. lha' i roga d byangs,
--------
Collected
Works.
--------.
--------.
67-102.7.
--------
Rang lugs
ill ~
155.2-167.4.
--------
lli
,Rngog
.hE!.
tsarn du
.!".&I!!.!.
rntshan
ill ~
ill
rol!!!2.,
Collected Works.
16,
Vol.
rndo
pp.
443-456.
Sa skya
-------Works.
--------
Sa
skya 'i
chen la
ill.
Collected Works.
lli
Ita ba' i
tshul,
Collected
bstod~,
See Shakya-rnchog-ldan,
Vol. 9, pp.
Tshad
rna
ill.
&
rol
Collected Works.
......
502
Tshad ma' i mdo dang bstan bcos kY.i shing rta' i srol ~ j i 1 tar ~
--------.
ba 'i
bar byed
Shiikya-rin-chen,
~,
Collected Works.
!!!!&.
ldan mtha'
phyin ci ma 12K pa' i gtam chos tshul ~ mtsho' i ~.!!&Q&., Collected Works.
Thimbu, 1976.
Shes-rab-rgyal-mtshan,
A-mi-pa.
Rgyal bstan
dang
brag
btsun sa skya
tu .!!!!!.Qr.
pa ' i bstan' dzin dang bcas ~ byon tshul .&y.!.. !:ill!!!!..ill!!:. thar ~ shin
bsdus .!!.&Q. mtshar ~ mtsho'i chu thig. Rikon/Zurich, 1970.
Shri-bhuti-bhadra.
Snyin
.!!1@8.
Rin-chen-rgyal-mtshan.
of
gzhung
3 vols.
Dpal-' byor-bzang-po.
Washington,
bali
See also
the
new
MS,
typeset
Thu'u-bkwan Blo-bzang-chos-kyi-nyi-ma.
tshul ston m!. legs bshad shel '&y'!"me long, Collected Works.
Kun-dga'-rdo-rje.
Pe-cin,
1981.
dang
RQ.
hu Ian deb
Gangtok,
there
~
503
Tshul-khrims-bskal-bzang.
Sambhasa,
Studies
Nagoya, Asso-
Dbu
--------.
New
1a-491a).
Vol.
(~,
ill,
Collected Works.
pp. 233-293.
lli
17 ff.).
-...,------.
Vol. 1
Vols. 19 and 20
Yar-klungs-pa [Byang-chub-rgyal-mtshan?].
ill .ill
Bla ~ chos
dpal Idan sa
skya
n. p. ,
dpal
(Derge ed.).
bzang
ill.ill g
slob
bshad
Ye-shes-rgyal-mtshan.
~
Chos
Vol.
1 (ka),
pp. 145b.1-169b.5.
Zhang Rgyal-ba-dpal,
~ thar~,
Gung-thang-gi-btsun-pa.
Dpal g
Vol. 5, pp.
ba
14
I'
504
-------Da 'i
Chos
.w. ~ ~ phan
tshun
du
'dzin8.
bde sdug .&i 10 'dab dus lli. !:&Y& mos ~ ~ su bsgyur ill!..
The Autobio_
graphy of Tshul-khrims-rin-chen of Sde-dge [sic] and Other of His Selected
l@
Dpal
ldan
bla
dam ill!. ~ las dam pa' i chos thos pa' i .vi ~ .QQ!l
[Zhu-chen Tshul-khrims-rin-chen].
Dpal
skya 'i
btsun .82!!8.
2 vols.
lnga 'i
rab rin.Q. che' i l@ ill ~ 'phar 'byed Da' i dkar chag 'phrul ill Ide .!!!!&.,
Sa skya pa'i bka' 'bum.
Tokyo, Tayo Bunko, 1969.
Vol. 7, pp. 310.3.1-
343.1.6.
jiiP
#1
i
S3XION3ddV
Appendix A
','I
Ngor-ehen Kun-dga'-bzang-po,
mtsho
ba'i
tshu1
beu'i sangs rgyas dang byang ehub sems dpa' rnams la zhu ba'i
phrin
Byis
la phan pa
(11)
(12)
(13)
(14)
kha pa 1a/
ga pa 1a/
(18) Dbu ma lugs kyi sems bskyed kyi eha ga
,
I,
Phyogs
yig
II'!
I,
I
,;:'
J
; 'I,
,I
"
,I
I
508
(24) Lung rigs rnam dag dang mthun par 'ehad dgos tshu1 gyi tshigs su bead pa
(25) Rtogs 1dan geig gis dris pa'i Ian
(26) Zhang 10 tstsha ba 1a gdams pa'i tshigs su bead pa beu gsum pa
(27) Bstan pa 1a dga' bali 1ha rnams 1a springs yig
(28) Yang tshigs su bead pa thor bu pa gong log gnyis
(29) Mi
nyag
gi
gtsug
lag
[125a] khang ehen por gnyug mar bzhugs pa'i mkhan slob dge 'dun rnams 1a phul
bali yi ge
A~~a'i
yi
ge
stegs
btu1
bali
509
(56) Pa gor zhes bya ba'i sgra las drangs pa'i bstod pa
(57) Rta nag ri khud kyi rnga bo ehe la bstod pa
(58) Gdong bzhi pa la bstod pa
(59) Theg pa ehen po'i lam gyi rnam gzhag mdor bsdus pa
(60) Snang ba mtha' yas kyi bsgom don mdor bsdus
(61) Spyod pa rnam par dag pa'i ehos tshigs su bead pa beu gnyis pa
(62)
Sems
kyi gnas lugs rnal du mtshon par byed pa'i man ngag tshigs su bead
brgyad pa
(63) 'Chi kha'i gdams ngag ngo mtshar ean
(64) Chag lo'i dris Ian
(65) Glo bo 10 tstsha ba la springs yig
(66) Dge ba'i bshes gnyen sgrub pa rtse geig tu mdzad pa'i dris Ian
(67) Yang dris Ian mdor bsdus pa geig
(68) Snye mo sgom ehen la springs yig
(69) Phyag rgya ehen po yan lag bdun ldan gyi rtsa ba
(70) Bsngo ba'i yon bshad
pa
510
Appendix B
The
Collected Works of
Sa-pa~
Dalai bla-ma V,
Zab~,
Blo
gsal
ba'i
Sgra
nye
preceding
are
Bcom ldan 'das mgon po 'jam dpal rdo rje la mchod par brjod pa dpal ldan blo
gros ma (TB 25)
(13) Bde bar gshegs pa'i thugs rje la bskul ba (TB 16)
(14) [Khyad par 'phags bstod kyi rgya cher bshad pal [lung ma byung]
(15)
Rje
shakya
grags
Theg
pa chen po dbu ma lugs kyi sems bskyed kyi cho ga blo gsal rnams
De'i lung sbyor serns bskyed cho ga rab gsal (TB 22)
(22) Thub pa'i dgongs pa gsal ba zhes bya ba'i bstan bcos (TB 1)
(23) Sdorn pa gsum gyi rab tu dbye ba (TB 24)
kyis
511
(24)
Phyogs bcu'i sangs rgyas dang byang chub sems dpa' rnams la zhu ba'i
'phrin
rig
rnam dag dang mthun par 'chad dgos tshul gzu bo'i bIos
dpyad
par
ldan
zhig gi dris Ian zhes gsan yig na 'dug kyang dkar chag
nas
ma
rnyed
(27)
sogs
kyi
zhes
yod
yang
smras pa
pa'i tshigs bcad rlom pa mi bya ba'i mtha' can (TB 36)
(30)
Me nyag gi rgyal khams bde chen lhun gyis grub pa'i gtsug lag khang gi gnyug
mar gnas pa'i mkhar slob dge 'dun rnams la gnang ba'i yi ge (TB 37)
(31)
Lam zab bla ma'i rnal 'byor ling chu rtser khabs
(32)
Bla ma'i rnal 'byor gu ri dza 'bum la bsrings pa nad gdon mar grags pa
42)
['di nas phyag rgya chen po rab dbye'i bar dkar chag tu gsal ba las gsan
ra'i
dbon po dpon g.yog gi don du gnang ba'i Phyi nang gsang gsum
gyi
Brda don [64b] gsal ba rtsa 'grel rdo rje 'dzin thob shog gi mtha' can
Rten
(TB 103)
phyogs tsam
sbas bshad zin bris la mi mthun pa 'ga' zhig 'dug par brten mdo smad
du
Rje
btsun
chen po grags pas mdzad pa'i bdag med ma'i bstod pa dri
rna
med
Rigs
kyi rab tu dbye ba'i bshad sbyar 'gor sangs rgyas thams cad gcig bsdus
Tshogs kyi 'khor lo'i cho ga rtsod spong rna (TB 51) [mdzad byang na ling chu
rtse khab tu mdzad zer ba dang med pa sna tshogs 'dug]
~.
'.
0:
I
512
(46) De 1a dgos pa'i lung sbyor 'gor 'phags pa mkha' 'gro rna rdo rje gur gyi rgyud
las zhes gsung ngo'i mtha' ean (TB 52)
(47) Rdo rje rnam 'joms rgyud kyi bshad pa bdud rtsi spe1 ba (TB 53)
(48) 'Phags pa 'jam dpa1 a ra pa tsa na'i sgrub thabs kyi gsa1 byed (TB 55)
(49) Rje btsun sgroI rna 1jang gu'i sgrub thabs (TB 56) .
(50) Gza' rnams kyi yum gyi mehod pa'i man ngag gi rim pa (TB 60)
(51) Slob
dpon
sgra gean 'dzin gyis mdzad pa'i zung 'jug gsa1 bali sa gead
bdag
rna 1a gsol ba gdab pa'i rab tu byed pa sku'i spyod par grags pa (TB
[gsan yig mtshor thun mong rna yin pa zhes 'dug pa'i
67)
snyam]
(55) Bde
mehog b1a rna brgyud pa'i gsol 'debs mdo khams kyi sa eha 'bri
k1ung
gi
beo
lnga pa (TB 70) [gsan yig tshor bstod pa tshig 1hug geig yod zer ba rna rnyed]
(59) Bde bar gshegs pa khams gsum gyi mgon po 1a bstod pa (TB 71)
(60) 'Phags pa 'jig rten dbang phyug thugs rje ehen po 1a gsol ba gdab pa (TB 72)
(61) Lha
sa'i bde bar gshegs pa thams ead 1a rab tu bsngags pa'i tshigs bead
(TB
btsun grags pas mdzad pa'i 'jam dbyangs kyi bstod pa'i rnam bshad yi
ge
73)
(62) Rje
yas su 'jam dbyangs kyi phyag mtshan ri mor bris pa'i yi ge zhar
byung
deli rgyu mtshan 'phags pas mdzad pa dang beas pa (TB 75) [Sdom brtson dam
pa rna zhes grags ehe zhing gang du bzhugs par byin ehe bar bshad]
(64) Mu
'pham
par byas nas rab tu byung bali dus sbyar bali tshigs bead (TB 80)
(65) Yon tan sgrog pa'i 'tsha1 1a bstod pa ba gor zhes bya bali sgra las drangs pa
(TB 81)
(66) Rta nag ri khud du rnga bo ehe 1a bstod pa (TB 82)
(67) Gdong bzhi pa'i bstod pa dpa1 1dan dbang 1dan rna (TB 84)
(68) Theg pa ehen po'i lam gyi rnam gzhag mdor [65b] bsdus pa
(69) Snang ba mtha' yas kyi sgom don (TB 87)
(70) Spyod pa rnam par dag pa'i tshigs su bead pa beu gnyis pa (TB 91)
513
(71) Rang
gi
pa'i
bstan
kha'i gdams ngag ngo mtshar can yi ge nyung ngur bkod pa (TB 88)
[gong
dkar ba lugs la snang ba mtha' yas kyi sgom don gyi rtsa tshig tu ngos 'dzin]
(73) Zhen
pa
bzhi bral gyi man ngag phyin ci rna log pa (TB 86) ['di dang 'og
rna
pa
'jam
gsum
rim
pa sdud pa sogs shes rab gyi pha rol tu phyin pa gdon pa'i
man
ngag
(TB 89)
(76) Phung
po gsum pa gdon pa'i man ngag (TB 90) ['di gnyis po bsdoms
nas
mdzad
ba'i bshes gnyen sgrub pa rtse gcig tu mdzad pa bka' gdams pa nam
mkha'
byang 'dug]
(77) Chag 10 chos rje dpal ba'i dri ba bco lnga pa'i (TB 93)
(78)
(79) Glo bo 10 tsa ba shes rab rin chen la springs pa (TB 95)
(80) Dge
ba'i
dri
Ian (TB 79) [gsan yig tshor dri Ian bsdus pa zer ba las gsal kha mi 'dug]
(82) Snye mo sgom chen gyi zhu Ian rin cen 'phreng ba (TB 98)
(83)
'gor
chos
kun nye bar zhi ba can yod pa'i Phyag rgya chen po yan lag
bdun
can khrod kyi sgom chen rnams la gdams pa kha bcig ces pa'i tshigs
su
L
I
514
Appendix C
I
I
Title of index:
(originally,
~.
Margin notations:
Location:
library of Taruk
Trulku, Bodhnath.
swastil
ji snyed lta'i don kun ji bzhin legs gzigs kyangll
o~
brtan pall
lal
(1) Bla ma'i rnal 'byor
(2) Yang bla ma'i rnal 'byor cig
(3) Bsgrub pa lung sbyin
(4) Lam bsdus te bsgrub pa'i lung sbyin pa
(5) Rten 'breI 1ngas lam yongs rdzogs
(6) Lus kyi rten 'breI
(7) 'Khor bzhi'i rgya
(8) Rigs kyi rab tu dbye ba'i bshad sbyar
(9) Rtsa ba'i sngags kyi bshad pa snying po'i don gsal
(10) Tshogs kyi 'khor 10
(11) Lha mo bco lnga'i bstod pa
(12) Bdag rned rna'i [b]stod 'grel
(13) G1eng gzhi'i sgra bshad
(14) Zung 'jug gsa1 ba'i sa gcod
(15) Thun mong rna yin pa'i gsol 'debs
(16) Sku'i spyod pa rnam dag rna
(17) Rje btsun grags pa rgya1 mtshan 1a bstod pa
(18) Bde mchog brgyud pa'i gsol 'debs
(19) Bde bar gshegs pa sras dang beas pa 1a bstod pa
(20) 'Phags pa spyan ras gzigs 1a gsol ba gdab pa [2a]
(21) Lha sa 1a rab tu bsngags pa
pa
515
gdab pa
IIIIi
516
Appendix D
Fragments of a Golden Manuscript of
Sa-pa~Is
Works
~-'.J.&.
pa'i
(TB 6).
(3) Sgra la
-'.J.&. ~
(4) Thub
8.7 x 36 cm.
Size 8.7 x 35.9 cm.
fols. 141-154.
~,
Vol.
tsha,
fols.
42-209.
Fols. 87 and 88 are one folio, marked with both numbers in the margin.
98 and 99 are actually two folios each.
Fols.
(5) Glo bo 10 tsa ba shes rab rin chen la spring.I!&. (TB 95). Vol. dza, fols 266269b. In D the title is given as: Glo bo 10 tsa bali zhus Ian.
(6) Zhang 10 tsa ba la spring .I!&. (TB 34).
title is: Zhang 10 tsa ba la gdams
Vol.
In D the
~.
Vol.
This is
the Bka ' gdams do kor bali zhus Ian of D (TB 79).
(9) Snye mo sgom chen i l l bris [sic] Ian (TB 98). Vol. dza, fols. 278a-283a.
(10) Blo
Vol.
dza,
fols.
ba Ii skyes bu
283a-284b.
In
(TB
5).
zhig.
(11) Rta
285b.
(TB 82).
Vol.
~.
(TB 80).
Vol.
tshigs bead.
(13) Ba .&QE. zhes bya'i sgra la[s] grangs [sic] pa'i
286b-287a.
bstod ~.
(14) Chos ~
bstod~.
Vol.
dza,
fols.
tshul
la
.&.2!!.& ~ gnyis.
517
(16) Yum
Three
other
Tayo Bunko,
109).
Vol.
ma,
fols
24).
Vol.
tsha,
Vol.
dza,
fols. 210b-278b.
fols.
314a-323b.
A 301-page manuscript of
this work, forming vol. tsa of this set, is preserved in the library of H. H.
the
Sakya Trizin.
recently
been
paper)
has
1985) under
the
ma to
dza)
is
vol.
~,
vol.
= no. (20)
~, ff. 42-278 = nos. (4)
dza, ff. 266-290 = nos. (5)
ff. 314-323 = no. (19)
vol.
vol.
~,
ff. 1-301
and (18)
to (16)
---"""'IIi
,
I
518
Appendix E
The Works of Sa-paQ Listed by Rin-spungs-pa
in His Biography of Sa-paQ
Rin-spungs-pa Ngag-dbang-'jigs-med-grags-pa,
112b:
(1) Bzo rig bstan beos
(2) Rtsis kyi gtsug lag
.si
bstan beos
bshad
pa~~
pp.
109b-
519
(31) 'Jam pa'i dbangs gtso 'khor lnga la mehod par brjod pa'i bstod pa
(32) A ra pa tsa na'i mngon rtogs
(33) 'Jam dpal lha lnga'i bskyed rim mngon rtogs
(34) 'Jam dpal mtshan brjod 'don pa'i thabs
(35) Rta nag ri bo'i khud du rnga bo ehe la bstod pa
(36) Rgyal po 10 pan rnams la bstod pa (=Phyag mtshan ri mo?)
(37) Gdong bzhi pa la bstod pa
(38) Phyag rgya chen por dbye ba
(39) Phyag rgya chen po bdun ldan gyi rtsa ba
(40) Sgrub pa lung 'byin
(41) Rten 'breI lam rdzogs pa
(42a) Rdo rje Ius kyi 'khrul 'khor dang (42b) Brda don gsal
(43) Rigs kyi dbye ba de bshad sbyar ye shes bsre pa'i bshad pa
(44) Brtag gnyis kyi bsdus don
(45) A~ra'i gzhi'i bshad pa
(46) Lam sbas bshad
(47) Tho yig rin chen sgron rna dang
(48) Gsung ngag zin par bris yig mdor bstan zung ste gnyis
(49) Khrid kyi lung sbyor
(50) Khrid kyi dkar ehag
(51) Rtsa ba dang yan lag gi dam tshig rnam par bshad pa
(52) Zung 'jug gsal ba'i bsdus don
(53) Tshul bzhi'i bsdus pa'i don
(54) Bdag med bstod 'grel dri rna med pa'i rgyan
(55) Tshogs kyi 'khor 10
(56) Thod pa brtag pa'i thabs
(57) Rgyud sde spyi yi man ngag gees pa bsdus pa
(58) Khro bo sme ba brtsegs pa sgrub pa'i thabs
(59) Rdo rje rnam 'jom bir lugs kyi mngon par rtogs pa
(60) Spyod pa rnam dag
(61) Rang sems ngos gzung ba
(62) Theg pa chen po'i rnam gzhag
(63) Sems bskyed eho ga
(64) de nyid Lung dang sbyar ba
(65) Gza' yum mehod ehog
(66) Gzhung lugs legs par bshad pa
(67) Sher phyin mdo sdud pa 'don pa'i man ngag
(68) Phung po gsum pa 'don pa'i thabs
(69) Gzhan las khyad par du 'phags par bstod pa'i rgya eher rol pa'i kha bskong
15
!'
4!lj
520
(70) Sher phyin rgyas 'bring bsdus gsum nyams su len thabs
(71) Chos spyod beu pa
(72) Smras pa rnam pa gnyis
(73) Dam pa'i ehos la 'jug tshul go bder sbyar
(74) Zhen pa bzhi bral
(75) 'Da' kha'i gdams ngag
(76) Dri rna med pa'i rgyan gyi rgya eher 'grel pa
(77) Rnam bshad bdud rtsi spel ba (Rnam 'jom)
(78) Dug sel ba'i thabs
(79) Thub pa'i dgongs gsal
(80) Phyogs beu'i sangs rgyas la zhu ba'i 'phrin
(81) Bstan pa la dga' ba'i lha rnams la spring yig
(82) Skyes bu dam pa spyi la spring yig
(83) 'Bri khung , jig rten gyi mgon po la spring yig
(84) Spyan snga grags 'byung bar bstod pa spring yig dang beas
(85) Glo bo 10 tsa ba (la spring yig)
(86) Chag lo'i dris Ian
(87) Gur ston gyi dris Ian
(88) Zhang 10 tsa ba'i dris Ian
(89) Do gor ba'i dris Ian
(90) Snye mo sgom ehen gyi dris Ian
(91) Nam mkha' 'bum gyi dris Ian
(92) Rtogs ldan rgyan (po'i) dris Ian
(93) Blo gros rab gsal gyi dris Ian
(94) Mu stegs ston pa drug btul skabs tshigs su bead pa
(95) Ba gor zhes pa'i sgra las drangs pa'i bstod pa
(96) Bsam yas kyi gtsug lag khang la bsngags pa
(97) Phyag mtshan ri mor bris pa'i tshul
(98) Chos gsungs pa'i tshul
(99) Lugs kyi bstan beos legs par bshad pa
521
Appendix F
The Works of Sa-paQ Listed by A-rnes-zhabs in His
Sa skya
522
(32) Theg pa chen po'i lam gyi rnam gzhag mdor bsdus pa
(33) Bsngo bali yon bshad
(34) Mkhas pa 'jug pa'i sgo
(35) Gzhung lugs legs dpyad
(36) Legs bshad
(37) 'Phrog byed dga' bo pham par byas pa'i tshigs bead
(38) Ba gor zhes bya bali sgra las drangs pa'i tshigs bead
(39) Blo gsal bali skyes bu rnams la ji ltar dri bali tshigs bead
(40) Nga brgyad ma rtsa 'grel
(41) Phyogs beu'i sangs rgyas dang byang chub sems dpa' 1a zhu bali 'phrin yig
(42) Skyes bu dam pa rnams 1a springs yig
(43) Bstan pa la dga' bali 1ha rnams la springs yig
(44) Shing kun na bzhugs pa'i dge 'dun rnams 1a springs yig
(45) Nyi ma 1a springs yig
(46) Glo bo 10 tsa ba la springs yig
(47) Zhang 10 tsa ba la gdams pa
(48) 'Od jo bali dge bshes la springs yig
(49) Snye mo sgom chen 1a springs yig
(50) Do gor bali zhus Ian
(51) Chag 10 tsa bali zhus Ian
(52) 'Jam dpa1 gyi sgrub thabs kyi gsa1 byed
(53) SgroI mali sgrub thabs
(54) Gza' yum gyi mehod pa'i eho ga
(55) Gza' yum gyi sgrub thabs
(56) Zung 'jug gsal bali dkyil 'khor gyi eho ga
(57) Snang ba mtha' yas kyi bsgom don
(58) 'Chi kha mali gdams ngag
(59) B1a mali bstod pa (2)
(60) Rnal 'byor dbang phyug gi bstod pa
A~ta'i
gzhi bshad
523
.......
we;
524
Appendix G
The Works of Sa-paQ Listed or Quoted
in His Biographies by Lho-pa Kun-mkhyen and Zhang Rgya1-ba-dpa1
1.
Lho-pa
kun-mkhyen
Rin-ehen-dpa1,
55b.5-
56a.5).
A. Works eited by Lho-pa
I:
(1) sgra'i bstan beos Mkhas pa rnams 'jug pa'i sgo zhes bya ba ehen po dang/
(2) pha1 ehe ba 1a mkho ba Shes rab 'phro ba
(3) de bas kyang rtogs sla ba Sgra 1a 'jug pa
(4) Rigs pa'i gter
(5) Grub mtha'i rnam 'byed
(6) Sdeb sbyor sna tshogs me tog gi ehun po
(7) Snyan ngag gi bstan beos Mkhas pa'i kha rgyan
(S) Bde bar gshegs pa'i thugs rje la bskul ba
(9) zlos gar gyi bstan beos Rab dga' la 'jug pa
(10) Rol mo'i bstan beos
(11) Tshig gi gter
(12) Sku gzugs kyi bstan beos
(13) Sa brtag pa'i rab tu byed pa
(14) Yan lag brgyad pa'i don bsdus
(15) Commentaries on other works (rtsa ba gzhan gyi don gsa1 bar mdzad pa)
(16) Praises (bstod pa'i tshogs)
(17) Biography of Grags-pa-rgyal-mtshan (p. 41a.l)
p.
41b.5:
Rje
no.
26), p . .322.1.4.
(2)
p.
53b.5:
Mu stegs kyi ston pa drug btul bali tshigs bead (TB no.
SO),
404.2.3.
(3) p. 54a .5: Rol mo'i bstan beos (TB no. 4), p. 7S.4.1.
(4) p. 55a.6: Sdeb sbyor sna tshogs me tog gi ehun po (TB no. 15), p. 141.1.5.
p.
525
II.
Sa-pa~'s
Dpa1 sa.
A. Works Cited by Zhang
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
.I.
1
\
526
Appendix H
Works on the Lam 'bras Attributed to Sa-paQ
Which are Listed in the Gsan yig of the Fifth Dalai Lama
bzhi pa sa paQ gyis mdzad pa la/ 'khrid/ bshad pa/ lam zab/ bir bsrung dang bzhi/
[I] dang po la/
(1) lam 'bras bu dang beas pa'i 'khrid kyi dkar ehag/ 'di gsung yin min la rtsod
pa byung na'ang bka' bsgrub bstan pa'i skabs bsgrubs zin zhes pa dkar ehag tu
'dug go/
(2)
lam
byung
de'i
yan lag rnal 'byor dbang phyug gi zhal gyi gdams pa thun mong gi
dngos
grub
chen
med/
lte
bsgyur/
nor sgrub/
skye ba
brtag pa dang/
bar brten/
bdag
ji skad du/
ni gsang
yi ger byed
sngags
la
eung
zab
mo'i don//
zad skrag//
(4)
phra
IDO
tshe sgrub/
thig Ie
'dzag
gdon
'grol/
bgegs bsrung/
rab rib/
lee dig/ snying rlung rnams sel ba/ drod skye ba/
brtag pa'i gdams pa rtsa 'grel/ [pod dmar na'ang yod]
(5)
rje btsun chen po dgung 10 lnga beu rtsa drug bzhes dus brtse ba
gnang ba'i brda don gsal ba'i rtsa 'grel rdo rje 'dzin thob shog
ean/
(6)
mig
rten
gi
'breI
chen
gi
pas
mtha'
de'i yan lag 'khrid kyi lung sbyor rgyas bsdus rnams la blta bar bya'o'i mtha
[229b] ean/
(7) lam bsdus te sgrub pa'i lung sbyin pa'i yi ge rnams [pod dmar na'ang yod]
[II] gnyis pa bshad pa la/
(8)
rtsa
yod]
sngags
[pod
dmar
na'ang
527
(9)
phyag rgya chen po'i rab tu dbye bal [pod dmar na mjug tu skye ba skye ba med
pa sogs kyi shlo ka gcig thol du yod pa zhig snang/]
(10) rdo
rje'i
par
gsungs
sa
bdun
pal
[pod
dmar na'ang yod] 'gor bla ma'i zhal nas zhes pa dang dbu ma la dbang phyug gi
ming
btags
[dkar
chag
ma'i rnal 'byor thun mong rna yin pa'i ling chu rtse khab mal [pod
dmar
nas sa
pa~
bla
na'ang yod/]
(14) bla ma'i rnal 'byor gu shri jo 'bum la bsrings pa nad 'don mar grags pal
[IV] bzhi pa bir bsrung lal
(15)
bir bsrung thun mong rna yin pa chu la brten pa'i rgyun bsrung dang mi bskyod
pa la brten nas nam dgos su bsrung bal
41
.528
Appendix I
Outline of Glo-bo mkhan-chen's Commentary on the KhJ
Extracted from the subject headings in
Glo-bo mkhan-chen, KhJNSh
rtsom
pa
'phrog
par
bshig
pa'i
tshul (22a.3)
ii. phrin las sna tshogs pas gzhan gyi don mdzad pa'i tshul (24a.5)
b.
byang phyogs hor gyi yul du bstan pa'i bya ba ji Itar mdzad pa'i tshul
(29a.3)
529
530
531
c.
rjes
mi
mtshungs
pa
log pa kho nar 'gyur ba'i rjes bsgrub kyi dpe bstan
(70a.6)
(iv) don dngos su gsal bar mi ston pa'i sgra la rjes su
pa'i
sgra
pa
byed
ji
ltar
dbye
ba'i
(e)
tshul (71a.l)
(i) gang las bshad pa'i khungs
(ii)
(i) don dam spros bral la dgag sgrub med par bstan pa
(ii)
ltar
so
sor
nas
rtogs tshul
1. don gyi sgo nas rtogs tshul
2. sgra'i sgo nas rtogs tshul [med dgag, ma yin dgag]
(g) tshig ji ltar 'chad pa'i tshul (77a.4)
(i) ming sgrub pa
Ii.
yul
l~
532
A.
tsarn
B. bod la mkho bali rnam par dbye ba eung zad tsam (78b.3)
C.
(iv)
pa'i
tshul (84b.3)
(b) snyan tshig dngos (84b.6)
(i) sgra'i don (84b.6)
(ii) sgra de dang ldan pa'i don (85a.2)
A.
snyan
rgyan
533
(ii) jati
(b)
ba
(89a.l)
(i) grol ba
A. mtshan nyid (89a.3)
B. dpe (89a.4)
C. nges tshig (89a.6)
(ii) rigs
Ius
sogs
sor
bstan pa (93b.l)
C. de dag bsdus te sarga'i bya ba bstan
pa (95b.4)
(B) lhug pa (96b.5)
(1) mtshan nyid
(2) dbye ba (97a.l)
(C) spel ma (97b.4)
b. skad kyi dbye bas Ius bzhir bshad pa (98a.3)
i. mdo tsam
Ii. rgyas bshad (98a.6)
(A) legs sbyar (98a.6)
(B)
~I
534
sbyor
(100a.5)
i. Ita ba mig gi don gtso bor ston
pa'i
pa
snyan
rnar
snyan
pa
(100b.3)
2. snyan ngag gi rgyan (100b.4)
a. thun mong rna yin pa'i rgyan
b. thun mong gi rgyan (100b)
i. don rgyan
ii. sgra rgyan
iii. gab tshig gi rgyan
(2) gzhung gi don (101a.2)
(a) rgyan gyi sbyor tshul spyir
bstan pa
1. gzhung (115b.5)
2. dpe nyid ji ltar yin pa (116a.4)
F. tshig skyon can mi sbyor ba'i tshul (117a.1)
1. gzhung dgod
2. nang tshan gyi dpe brjod so sor bshad pa (118a.2)
535
a.
zhugs
tu
bshad
pa
(119b.6)
A. tshigs bead gnyis kyi dbye ba bstan pa (120a.l)
1. gzhung
2. dpe brjod (120b.l)
B. sdeb sbyor 1a grags pa'i tshigs bead khyad
par
du
bshad pa (121a.2)
1. rab tu dbye ba spyir bstan pa (121a.2)
a. yi ge bgrang ba dang phyi mo bgrang ba'i sgo nas
gnyis su dbye ba (121a.4)
i. gzhung
Ius
dang
dbye
ba
(124b.3)
e. brjod tshu1 gyi sgo nas bzhir dbye ba (124b.6)
i. grol ba
ii. rigs 'breI
iii. mdzod
iv. tshogs pa
2. sbyor tshu1 so sor SIUOS pa (125a.5)
a. rgyan 'ga' zhig rna tshang bas skyon du mi 'gyur
b.
(iii) shar phyogs dang 1ho phyogs pa'i sbyor tshu1 bsdus te
bstan pa (126a.3)
A. gzhung dgod (126b.l)
B. don bshad pa
1. 'breI pa (126b.4)
2. rab tu dang ba'am gsa1 ba (127a.3)
L
!
536
bshad (134b.2)
pa
537
23. thun mong ma yin pa'i24. byung min gyi25. srid pa ma yin pa'i26. mang ba'i27. rnam 'gyur ba'i28. 'phreng ba'i29. ngag don gyi30. bzla bo' i- dngos po' i31. mtshungs par sbyor ba'i32. rgyu'i dpeB. skyon med pa dmigs gsal gyi dpe (143a.2)
C.
mtshungs
.--.
I
rtsa
538
ba- (161b.3)
gsal byed- (162b.2)
brjod pa'i- (162b.3)
ba brjod pa'i- (163a.3)
chos- (170a.1)
chos can- (170a.5)
rgyu 'gog pa- (170b.2)
'bras bu- (171a.1)
rjes gnang gi- (171b.2)
dbang ches- (172a.2)
7. ma gus- (173a.3)
8. shis brjod- (174a.1)
9. tshig rtsub- (174a.5)
10. grogs kyi- (174b.4)
11. rtsol bas- (175a.5)
539
can
Ihag
ba
tsam
gyi
pa'i- (193b.6)
;;
540
[=192b.l]
iii.
de
gnyis
[=193b.l]
b.
kyi
don
bsdu
ba
(192b.1)
chos
sgras dngos
su
gnyis
ka
rna
zin
sgra
la
mkhas
pas
(216a.4)
1. spyir bstan
2. so sor bshad pa (216a.6)
a. sgra drang por bshad pa (216b.l)
b. sgra drangs nas bshad pa (216b.6)
ste
bshad
pa
541
don
med
par
bshad pa (223a.5)
1. 'chad nyan bya ba'i tshul spyir bstan (223a.6)
a. rtsa ba
b. 'grel pa (223b.I)
i. skyon bcwo brgyad dang bral pa'i 'chad tshul
ii. [skyon gtso che ba] 'dor dgos tshul (223b.I)
iii.
tshul (223b.5)
2. rtogs par dka' ba'i don bye brag bshad pa (224a.5)
(4) mtshams sbyar (232a.2)
(a) rtsa ba
(b) 'grel pa (232a.3)
(i) [sgra] (232a.4)
(ii) don (232b.I)
(5) brgal Ian (233a.I)
(a) rtsa ba
(b) 'grel pa (233a.2)
(B) mtha' drug gi bshad pa (235b.5)
iii. 'jug bsdus te legs par bshad pa'i dge ba bsngo ba (237a.5)
c. rtsod pa la 'jug pa'i le'u bshad pa (237b.4)
i.
rtsod pa'i tshul ston pa'i gzhi byed pa'i gzhung lugs ji Itar byung
ba'i 10 rgyus
(A) mu stegs kyi rtog ge'i gzhung byung tshul (238a.I)
[(1) rig byed kyi 'byung tshul (238a.I)]
[(2) rtog ge'i bstan bcos nyid 'byung tshul (238a.3)]
(a) chad par smra ba (238a.3)
(b) rtag par smra ba
(i) ser skya (238a.6)
(ii) gzegs zan (238b.2)
(iii) rkang mig (238b.4)
(iv) rig byed kyi mtha' dang bhadrahari (238b.5)
(v) gcer bu pa
(B) sangs rgyas pa'i rtog ge'i bstan bcos 'byung ba'i tshul (239a.4)
542
rgol
mtha'
'dzin pa
phye
ate
bstan pa (255b.2)
A. rtsod gzhi nges par bya ba (255b.3)
B. nges nas rtaod pa la 'jug pa (255b.5)
1. lung rigs kyi rtsod pa gnyis thun mong ba mtshungs
pa'i tshu! (255b.6)
2. mi 'dra ba bye brag tu bshad pa (256a.l)
a. lung gi rtsod pa (256a.3)
i. phyi rol pa dang sangs rgyas pa gnyis lung mi
'thun pa la rtsod pa'i tshul (256a.5)
543
ii.
sangs
dang/
de'i
bye
Ian
(257a.3)
(C)
Ian
'debs
tshul
gyi
khyad
par
gzhan
(257a.4)
b. rigs pa'i rtsod pa'i tshul (258a.3)
,i
I
rtsod
khas
mi
grub mtha' thun chags sdebs nas tha snyad mi mthun par 'dogs
chos
kyi
(283a.3)
A. rtsa tshig gis mdor bstan (283a.4)
B. 'grel pas rgyas par bshad pa (283a.5)
bzung
ba
,
I
I
544
1.
2.
rigs
pas
len
tshul
(285a.5)
3.
4.
(ii)
rnam
bzhag
phyi
grub
rol
mtha'
dngos
po stobs zhugs
su
pa'i
bstan
pa
po
(287b.2)
B.
phyi
chos
nyid
ma'i
gtan
pa
(sic)
(1) phyi rol pa dang nang pa sangs rgyas pa'i lugs gnyis su
dbye ba spyir bstan pa (289b.5)
(2) rang sde bye brag tu bshad pa (289b.6)
(a)
rtog
par
bsgrub
'god
pa'i
tshul (293a.6)
(iii)
Ian
srid
pa
smra
ba
'debs
tshul
545
sprad
pa (296a.6)
(C) brtsad pa las byung bali dge ba bsngo ba (297a.2)
3. mjug gi don (297a.5)
a. bstan beos brtsams pa'i dgos pa (297a.6)
b. rgyas par rna spros pa'i tshul (297b.3)
i. gzhan la phan pa'i go skabs dka' bar bstan pa (297b.4)
ii. rgyas par bshad pa'i byed pa chung bar bstan pa (297b.6)
e. dus dang rtsom pa po'i khyad ehos bstan pa (298a.2)
d. gzhan gyis kyang 'bad dgos par bstan pa (298b.I)
e. brtsarns pa'i dge ba sangs rgyas dges pa'i sar bsngo ba (299b.6)
11_"_
-"""III
546
Appendix J
Index of the Collected Works of Glo-bo Mkhan-chen,
Gelung Manuscript
Chogay
dkar
chag
ka pa lal
1. rje nyid kyi rnam thar zhus Ian rna
2. mkhyen [b]rtse rna
3. lam 'bras bla ma brgyud pa'i rim pa bsgrub mtha' shan 'byed cung cad dang bcas
pa dge legs rol pa'i chu gter
4. rje btsun sa skya pa chen po kun dga' snying po la bstod pa yon tan gyi
par bco lnga'i sgo nas bsngags pa
khyad
5. rje btsun bsod nams rtse mo la thun mong ba'i yon tan 'ga' zhig mtshan spel gyi
sgo nas bstod pa
6. yang rje btsun sa skya paQgita kun dga' rgyal mtshan dpal bzang po la bstod
pa
rje sa skya
pa~4ita
pa~gita
pa
bzhi
547
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
rje btsun kun dga' dbang phyug 1a bstod pa gsang ba'i sgo 'byed
yang rab mdzes gser ri ma
rje btsun kun dga' dbang phyug 1a bstod pa dpag yas ma
rje btsun kun dga' dbang phyug bstod pa dge tshogs ma
'jam dbyangs shes rab rgya mtsho 1a bstod pa
go rams pa 1a bstod pa dad 1dan ma
chos kyi rje dkon mchog 'phe1 ba 1a bstod pa rgya1 ba'i rigs bdag ma
chos kyi rje dkon mchog 'phe1 gyi rnam thar ngo mtshar 'phreng ba
23. chos
kyi rje
pa~4ita
bstod
pa
pa~
27. byang chub sems dpa' yon tan chos rgya1 1a bstod pa
28. rwa ston yon tan dpa1 bzang 1a bstod pa yon tan rgya chen rna
29.
30.
31.
32.
33.
chos rje rwa ston yon tan dpa1 bzang 1a gsol 'debs
chos rje tshu1 khrims rgya1 mtshan 1a bstod pa rab dkar ma
yang chos rje tshu1 khrims rgya1 mtshan 1a bstod pa
yang chos rje tshu1 khrims rgyta1 mtshan bstod pa bkra shis kyi grangs spe1 ma
rna1 'byor gyi dbang phyug dge legs rgya1 [2b] mtshan 1a bstod pa
34. b1a ma rab brtan bzang po 1a bstod pa mkhyen rab rna
35. mus pa chos rje thugs rje dpa1 bzang 1a bstod pa
37. 'jam
bstod
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
548
51. shes rab kyi pha rol tu phyin rna dkar rno la bstod pa rgyan gyi phreng ba
52. dpon btsun dkon rnchog grags pa 1a bstod pa
53. skyid grong jo bo'i bstod pa
54. srid rntsho rna
55. Ius can rna
56. dga' ba gdong gi rab 'byarns pa 1a bstod pa
57. khro phu'i byarns pa 1a bstod pa
58. 'phags rna sgroI rna yid bzhin 'khor lola bstod pa dngos grub kyi pho nya
59. rje btsun sgroI ma 1a bstod pa bdud rtsi'i chu rgyun
[3a]
60. 'phags ma yid bzhin 'khor lola bstod pa 'dod pa'i 'bras bu rtso1 ba
61. 'phags ma yid bzhin 'khor1 lola bstod pa thugs rje rgyun 1dan rna
62. 'phags ma sgroI ma la bstod pa dus gsum rgya1 ba ma
63. 'phags rna sgroI mali bstod pa dus gsum sangs rgyas ma
64.
'0
mtsho rna
65. sgroI rna'i rntshan brgya rtsa brgyad pa'i don rnthun bstod pa
66. 'dod don rna
67. bstod pa [sgroI mali bstod pal
68. rgyud kyi b1a rna brgyud pa'i gsol 'debs me tog 'phreng ba
69. kye
rdo rje rntshan cha can gtso 'khor rnarns kyi bstod pa rgyud nas phyung
ba
rndzad pa
70. kye rdo rje bcu bdun rna'i sngags 'phreng bu krig las rnchan bur btab pa
71.
gav4i'i
bstod
su
legs su rndzad pa
72. gzhan gyi snyan ngag gi dpa1 rnarn par 'phrog pa'i tshig don rnarn par bkra ba
73. e
wa~
74. chos zorn gyi gtsug lag khang gi logs ris kyi gtso bo rnarns bstod pa rndzad pa
75. dpa1 nag po chen po 1a bstod pa rndzad pa
76. bsarn 'grub gling 'du khang rab ngas dus rndzad pa
77. dpa1 gur gyi mgon po 1a bstod pa rndzad pa
78. dpa1 gur gyi rngon po 1a bstod pa rnarn dag rna
79. dpa1 1dan 1ha rno 1a bstod pa
80. rnarn sras kyi bstod pa
81. lam 'bras bu dang bcas pa'i bla rna brgyud pa dang bcas pa'i 'bri yig
82. b1a
rna rdo rje 'chang kun dga' dbang phyug pa'i thugs [3b] dam thang ka
mgon
549
86. ehos
kyi
rje
'dod
kun
'byung
87. bla ma dmar ehos kyi rgyal po'i rnam par thar pa
88. grub thob yon tan dpal dang la tu ba bsod nams sengge'i rnam par thar pa
89. skyid grong jo bo'i rnam thar dri med snang ba
90. ehos rje shar pa'i gdung brgyud kyi rim pa ji ltar byon pa'i tshul
91. lam 'bras kyi gsung rgyun zin bris
92. yan lag lnga sbyong
93. lam zab bla mali rnal 'byor
94. kye rdor dpa' geig gi mngon rtogs las dang po pa'i don du mdzad pa
95. dpal
kye rdo rje'i mngon par rtogs pa yan lag drug pa'i dka' bali
gnas
mdor
byed
pa'i
bsdus pa
96. rgyud
sde
spyi'i
rnam par bzhag pa'i gsal byed zab don nyin mor
snang ba
97. mngon
beud
kyi
pa gsum gyi rab tu dbye bali dka' bali gnas rnam par 'byed pa zhib
mor
par
rtogs
don
snying po
98. log min sdug po bkod pa'i rgyan
99. mngon par rtogs pa'i tho yig bdud rtsi'i thig pa
100. dag ldan gling bzhi'i gnod sbyin kha pa ra'i lam dus kyi gsal byed
101. rgyu dus kyi dbang gi sngon du gsungs pa'i gsungs rgyun
102. rgyud sde bdun eu rtsa gnyis kyi dkar ehag gsal bali sgron me
103. rje btsun rdo rje rnal 'byor [4a] mali bkra shis rnams bzhugs sol
kha pa la/
104. sdom
rnam 'thag
105. sgrub thabs padma'i snying po zhes bya ba ku ru ku lli'o
106. dkyil 'khor gyi eho ga rin po ehe padma ra ga'i gter
107. rdo rje phur pa'i sgrub thabs
108. na ro pa nas brgyud pa'i dbang gi sngon 'gro'i sems bskyed kyi phyag len
109. drag po sgroI dbang gi tho
110. rnal 'byor rna kun spyod kyi 'chad thabs
111. dpal mngon par rtogs pa'i sa bead
112. rna ha rna ya'i bsdus Jon
113. rtog pa bdun pa'i bsdus don nyung ngu rabgsal
114. lwa wa pa'i beu gsum mali dbang gi tho
115. bong bu'i zhal gyi dbang gi skabs su gsung bali tho
116. dgra gdong gi tho yig
117. dpal phyag na rdo rje 'khor 10 chen po'i dbang gi tho
4
550
tshu1
dang
beas pa
123. mehod rten bsgrub pari tho
124. kye rdo rje nag po lugs kyi dbang gi tho
125. gnyan sgroI yan lag drug pari mngon par rtogs pa
126. rdo rje mkha' 'gro'i sbyin sreg
127. rta mgrin gyi gtor ma
128. ri ma ti'i mehod gtor
129. gshin rje'i gshed dgra nag po dpa' geig mngon rtogs
130 . phag mo zha1 gnyis mali [4b] bsrung 'khor shin tu zab pa
131. pu ta ming sring gsum gyi rjes gnang gi tho yig rje'i zha1 mnga' nas mdzad pa
132. 'phags pa mi g.yo bali rjes gnang gi tshu1
132. sha ba ri'i rjes gnang byed tshul
134. tshe dbang dang bza' mehog gi tho yig
135. 'dod rgya1 gyi'o
136. 'jam dpa1 ye shes sems dpa'i bsrung ba dang bz10g pari 'khor 10
137. 'phags pa za ma tog bkod pari snying po las btus pa eheg chen lam gyi
po
138. dpal gur gyi mgon pori mngon rtogs
139. gtor 'bu1 brgya rtsa 'bu1 tshul
140. dpon btsun kun dga' dpa1 bzang 1a gnang ba
141. 'phags pa spyan ras gzigs beu geig zhal gyi sgrub thabs
142. khro bo'i rgyal po 'byung po 'dul byed kyi rjes gnang byed tshul
143. phyag rdor 'khor chen gyi sgrub thabs 'bring po
144. don zhags dpa' geig gi rjes gnang byed tshul
145. phyag rdor gyi rjes gnang dang sgom don
146. shin tu spros med kyi khrid kyi tho yig mthong ba don Idan
147. 'jam dpal smra bali sengge'i rjes gnang gi tho dang sgrub thabs
148. rnam sras kyi rjes gnang byed tshul
149. rnam 'joms kyi gtor mehog ma ni badzra
150. tshar gsum khug pari byin br1abs mdzad tshul
151. rnam 'joms kyi khrus ehog
152. sangs rgyas klu dbang gi sgrub thabs
153. beom Idan 'das kun rig gi bsnyen pa bya tshul
154. phyag na rdo rje 'gro bzang gi bsgrub thabs
snying
551
pa
161. 'phags rna yid bzhin 'khor lo'i bdag mdun bskyed pa'i mngon rtogs
162. dpal phyag na rdo rje u tstsha'i mngon rtogs
163. sdom chen gyi tho
164. gdong drug gi dbang gi tho
165. bsrung ba lnga'i tho
166. bcom ldan 'das gdug dkar mo can gyi dbang gi tho
167. gdugs dkar can gyi gtor chog bdud rtsi snying po
168. gdugs dkar can gyi phyir bzlog
169. rna rno sha gos kyi gtor chog
170. 'od zer can gyi dbang gi tho
171. yul chen po bdun gyi ngos 'dzin 'khrul med gsal ba
172. sdom gsum sgrag bzung gi thad kyi gsung rgyun
173. rma bya chen rno nas gsungs pa'i ri'i sdom
174. dpyal ba'i phag rno skor gsum gyi byin brlabs bya tshul
175. tsa ri dang de wi kong di'i yul gyi 'gag bsgrub
176. shri
e w~ chos ldan nas chos rje lha ~chog seng ge phebs dus kyi 'bul
ba'i
mchod brjod
177. rdo rje 'dzin dbyangs las btus pa [?]
178. yas ~tam rin po che rnam par spel ba dngos 'grub kyi gter
179. 'jam dpal ye shes sems dpa'i bsrung bzlog bsdus pa
180. sdom pa gsurn gyi skabs kyi nyer mkho bde gshegs snying po'i gsal byed
181. thob yig rin po che'i phreng ba mkhas pa'i mgul rgyan
182. sems [5b] bskyed kyi cho ga
183. rnam bshad don dam snying po rnarns bzhugs sol
ga pa la/
184. tshad
rna
rigs pa'i gter gyi 'grel pa'i rnarn par bshad pa rigs pa rna Ius
la
I
I
17
rnam rgyal bas rtsa rgyud kyi dga' ba'i gnas la dri ba
zhus
pa'i
552
188. chos rje rnam rgyal dpal bzang po'i dris Ian zab don nor bu'i gter
189. slob dpon yon 'byung gis gnas gsum gsal byed las 'phros pa'i dris Ian
190. dris Ian don gsum gsal byed
191. mi'i dbang po mgon po rgyal mtshan gyi dris Ian rgyal sras bzhad pa'i me tog
192. dpon btsun kun dga' dpal bzang la gdams pa
193. zha lu 10 tsa ba la dri ba mdzad pa
194. byang pa mchod gnas pa'i dris Ian nges don snying po
195. zhang po rgyal bali dbang po'i dris Ian
196. sa skyar bdag chen chos rje'i dris Ian mdzad pa
197. rab 'byams pa blo gros rab gsal gyis dris pa'i Ian
198. bka' bcu pa dpal 'byor gyi zhus Ian
199. theg mchog gnad kyi snying po bla rna dpal skyabs la gdams pa
200. rin po che'i bstan bcos dgos 'dod 'byung gnas
201. bslab bsdus kyi Ie 'grel bslab pa'i rgyan
202. bsgom rim bar mali sa bead 'phags lam snying po
203. yum gyi 'dres rkang
204. mdo kun las btus pa'i sa bead kun btus sgron me
205. rje btsun sa skya
pa~gita
206. rje btsun mi 1a ras pa'i mthar thug gi Ita ba ji ltar bzhed pa'i lugs su bkod
pa 'khrul med snang ba.
207. rang la bskul bali tshig zur brgyad pa
208. bdag chen chos rgyal nor bu la thog mar gnang bali gsung 'phrin
209. bla mali rnam thar chos rgyal nor bu 1a gdams pa
210. yang chos rgya1 nor bu la gdams pa
211. mi dbang bkra shis dgon la phul ba
212. a seng rdo rje brtan pa la gdams pa
213-218. yang a seng la gdams pa drug
219. mnga' bdag grags pa rgyal mtshan la phul ba
220. sne shangs 10 tsa ba la springs pa
221. dge slong dpa1 1dan grags pa 18 gnang ba
222. bdag chen chos rje 1a phul ba
223. bla rna dpa1 skyabs 1a gnang ba
224. 1ha bla rna ye shes 'od kyi gdung brgyud thor pa 1a phul ba
225. chos rje shi'u ri pa 1a gnang ba
226. rdzong kha bdag chen la phu1 ba
227. yang rdzong kha bdag chen la phul ba
228-231. yang thar po la phul ba bzhi
232. ra nag pa
233. db on po rma bya ba 1a gnang ba
553
btsun
rdzogs
kyi
mdzad
'grub
gling gi lam 'bras pa'i bla rna rnams la phul bali gos
phan
gyi
tshigs su bead pa
265. bdag rno thugs rje sri gnon gyis ngam rings su phul bali' 'phan gyi dkar ehag
266. khro phu byams pa'i 'phan gyi shlo ka
267. bsam 'grub gling gi gser khang gi bkod pa
268. phun tshogs bsam gtan gling gi gtsug lag khang bzhengs pa'i mtshon byed
269. dkar ehag rin po ehe'i sgron rna
270. dpon sri btsan gyis bzhengs pa'i brgyad stong pa'i sum 'big
271. 'phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i mtshon byed
554
272. drung rgyal gyis yab gyi phyir bzhengs pa'i brgyad stong pa
273. bdag
chen
gur gum rgyal mo'i rin chen gser gyi [7a] glegs bam bzhengs
pa'i
po tshe dbang bzang po'i shes rab kyi pha rol tu phyin pa
stong
phrag
nyi shu lnga pa rin po ehe las bzhengs pa'i mtshon byed
275. skyes rtsa bla rna bas sa skya bka' 'bum bzhengs pa'i mtshon byed
276. slob dpon kun bzang ehos dpal gyi rtogs brjod mdzad pa
277. 'tsho byed sangs rgyas skyabs pa'i mdo mang gi dkar ehag
278. bka' 'bum gyi dkar ehag gsal bali sgron me
279. 10 gsar dus kyi bkra shis kyi tshigs bead rnams bzhugsl
nga pa lal
280. thub pa'i dgongs gsal gyi 'chad thabs lam bzang snang ba
281. rgyal sras lam bzang gi skabs kyi gtam brgyud nyer mkho
282. thub
rgyal
sras
pa
rnams 'jug pa'i sgo'i rnam par bshad pa rigs gnas gsal byed
bzhugs soil
mdo rgyud bstan beos kun gyi snying po'i donll [7b]
sa skya'i 'jam dbyangs rim par bzhed pa'i tshulll
grub mtha' rnam bzhi'i legs bshad gsal mdzad pall
bstan pa'i nyi rna bsod nams lhun grub rgyalll
phyogs beu'i rgyal ba kun gyis phyag mdzad eingll
gdan gsum tshangs pa lha yi ngo no nyidll
rgyal bali rigs bdag bsod nams lhun grub kyill
bstan pa yun ring gnas pa'i bkra shis shogll
dge'oll
rnams
555
Appendix K
Index
mkhan-chen,
Dbu-chen
manuscript
of 5 folios,
Bunko
Tibetan
collection,
pradzabhya~
'bras bla ma brgyud pa'i rims pa grub mtha' shan 'byed cung zad dang
bcas
btsun
sa skya pa chen po kun dga' snying po la yon tan gyi khayd par
bco
mtshan
btsun
po
che'i
'phreng ba
11. chos kyi
Idan
rje sa skya pa9gita la mtshan don gyi sgo nas bstod pa dam pa
12. yang sa paQ la bstod pa mtshan gyi 'phreng ba rnam par spel ba
.I.
bzhi
~
I .
556
13.
14.
15.
16.
17.
18.
pa~gita
grags pa rgya1 rntshan 1a rntshan spe1 gyi sgo nas bstod pa dge
557
pa'i
tshigs
su
bcad pa
55. shes [2b] phyin dkar rno 1a bstod pa rgyan gyi 'phreng ba
56. skyid grong jo bo'i bstod pa
57. srid rntsho rna
58. Ius can rna
59. dga' ba gdong gi byarns pa 1a bstod pa
60. khro phu'i byams pa 1a bstod pa
61. 'phags rna sgroI rna yid bzhin 'khor lola bstod pa dngos grub kyi pho nya
62. rje btsun sgroI rna 1a bstod pa bdud rtsi'i chu rgyun
63. yang yid bzhin 'khor lola bstod pa 'dod pa'i 'bras stso1
64. yang de 1a bstod pa thugs rje rgyun 1dan rna
65. yang sgroI rna 1a bstod pa dus gsurn rgya1 ba rna
66. yang de 1a bstod pa dus gsurn sangs rgyas rna
67. yang de 1a bstod pa '0 rntsho rna
68. sgroI rna'i rntshan bbrgya rtsa brgyad kyi don rnthun bstod pa
69. yang gsol ba 'debs pa 'dod don rna
70. yang gsol 'debs ngo rntshar rna
71. rgyud kyi b1a rna brgyud pa'i gsol 'debs me tog gi 'phreng ba
72. kye
rdor
rntshon cha can gtso 'khor rnarns kyi bstod pa rgyud nas
phyung
bar
rndzad pa
73. kye rdor bcu bdun rna'i sngags 'phreng bu tik 1a rnchan bu btab pa
74. gaQgi'i
bstod pa slob dpon rta dbyangs kyis rndzad pa las tshig 1debs legs
su
rndzad pa gzhan gyi snyan ngag gi dpa1 rnarn par 'phrog pa'i tshig don rnarn par
bkra ba
75. e wa~ gyi bkod pa 1a bstod pa theg chen sgra dbyangs
76. chos zorn gyi gtsug lag khang gi logs ris kyi gtso bo rnarns 1a bstod pa
77. dpa1 rdo rje nag po chen po 1a bstod pa dpa1 1dan srid gsurn rna
78. yang de 1a bstod pa rab brjid rna
79. yang de 1a bstod pa dbang sngon 1hun brtsegs rna
80. yang de 1a bstod pa rgya1 bali rnam dag rna
81. dpa1 1dan 1ha rno 1a bstod pa
82. rnam sras 1a bstod pa
83. rdo rje 'chang kun dga' bzang po'i thugs dam thang ka lam 'bras b1a ma brgyud
pa dang bcas pa rnams kyi bris yig
84. rje btsun kun dga' dbang phyug gi thugs dam thang ka mgon po'i bris yig
~--
r
I
558
85. rje btsun sa skya pa chen po'i yin thang dngos la zhib tu gzigs tshul
86. rje btsun kun dga' dbang phyug gi rnam thar rin chen 'phreng ba
87. rje btsun mkhas pa'i dbang po bsod nams seng ge'i rnam thar nyi mali 'od zer
88. chos kyi rje tshul khrims rgyal mtshan gyi rnam thar dgos
mtshon byed dkar chag ste chos sna dgu bcu [sic] bzhugsl
'dod
'byung
ba
sde
spyi'i
rnam par bzhag pa'i gsal byed zab don nyin mor
byed
pa'i
snang ba
98. mngon
par
rtogs
don
snying po
99. log min stug po bkod pa'i rgyan
100. rgyud kyi mngon par rdzogs pa'i tho yig bdud rtsi'i thigs pa
101. dag ldan gleng gzhi'i gnod sbyin kha pa ra'i 10 rgyus kyi gsal byed
102. chos sna so dgu'i grangs 'dren tshul
103. rgyu dus kyi dbang gi sngon du gsungs pa'i gsung rgyun
104. rgyud sde bdun cu rtsa gnyis kyi dkar chag gsal bali sgron me
105. rdo rje rnal 'byor mali dkyil 'khor gyi bkra shis ste
chos sna bcu bdun bzhugsl
grangs yas rgyud sde'i them skas las long pa'ill
gsang ba sngags kyi rin chen za ma togll
gang gi rnam dpyod nor bu'i zer 'phreng gisll
skal bzang gdul bya'i blo gros gsal bar mdzadll
bcud
kyi
559
/ga pa la/
106. ku ru kulle'i sgrub thabs padmo'i snying po
107. dkyil 'khor gyi cho ga padma ra ga'i gter
108. rdo rje phur pari sgrub thabs
109. grag po sgroI dbang gi tho
110. rnal 'byor rna kun spyod kyi 'chad thabs
111. dpal mngon par rtogs pari sa bcad
112. rna ha ma ya'i bsdus don
113. 'jigs byed gzhung rtogs bdun gyi bsdus don
114. rnam par rgyal mali rtogs pa che bali bsdus don
115. la ba pari bcu gsum mali dbang gi tho
116. bong bu zhal gyi dbang gi tho
117. dgra gdong gi dbang gi tho
118. phyag rdor 'khor chen gyi dbang gi tho yig
119. gshin rje dgra nag gi dbang gi tho
120. gdong drug gi dbang gi tho yig
121. 'jigs byed bcu bdun mali dbang gi tho yig
122. sdom chen gyi tho yig
123. bsrung ba lnga'i tho
124. gdugs dkar mo can gyi tho
125. gdugs dkar gyi gtor chog bcud kyi snying po
126. gdugs dkar can gyi phyir bzlog
127. rna mo sha gos kyi gtor chog
128. rod zer can gyi dbang gi tho
129. kye rdor nag po lugs kyi dbang gi tho yig
130. 'phags pa mi g.yo bali rjes gnang byed tshul
131. yang mi g.yo bali sgom thabs
132. sha ba ri'i rjes gnang bya tshul
133. tshe dbang dang gza' chog gi tho yig
134. 'jam dpal smra seng gi rjes gnang gi tho sgrub thabs dang bcas pa
135. gang blo mali rjes gnang byed tshul
136. rnam sras kyi rjes gnang byed tshul
137. rnam 'joms rna ni ba dzra gyi gtor chog
138. don zhags [3b] dpa' gcig gi rjes gnang byed tshul
139. chab gtor gyi tho
140. tshar gsum khug pari byin brlabs byed tshul
141. rnam 'joms kyi khrus chog
142. 'byung 'dul gyi rjes gnang byed tshul
143. 'phags pa spyan ras gzigs kyi sgom zlas
560
,
I
I
j
161. yang phyag rdor gyi rjes gnang dang sgom don
162. phyag rdor 'gro bzang gi sgrub thabs
163. phyag rdor gtum chung gi mngon rtogs
164. phyag rdor 'khor chen gyi sgrub thabs
165. gshin rje gshed dgra nag dpa' geig gi mngon rtogs
166. gur nas gsungs pa'i khro beu'i gtor 'bul 'khor loti bris tshul dang beas pa
167. rdo rje wcha' 'gro'i sbyin bsreg
168. dpal gur gyi mgon po'i mngon rtogs
169. gtor 'bul brgya rtsa 'bul tshul
170. dpon btsun kun dga' dpal bzang la gnang bali mgon po'i bsnyen thabs
171.
172.
173.
174.
175.
176.
pu
177. 'phags pa za rna tog bkod pa'i snying po las bsdus pa theg chen lam gyi snying
po
178. sdom pa gsum gyi rab tu dbye bali dris Ian lung gi padma ste
ehos sna bdun eu don gsum bzhugs/
i
I
561
gsum gyi rab tu dbye ba'i dka' ba'i gnas rnam par bshad pa zhib
rnam 'thag
180. gnas gsum gsal byar byed pa nor bu'i chu shel
181. yul chen so bdun gyi ngos 'dzin 'khrul med gsal ba
182. tsa ri dang de wi ko ta'i yu1 gyi dgag sgrub [4a]
183. rma bya chen mo nas gsung ba'i ri'i sdom
184. sdom gsum gyi skabs kyi bde gshegs snying po'i gsal byed
185. sngon pa bsgrag zung gi thad kyi gsung brgyun
186. dbu ma lugs kyi sems skyed kyi cho ga
187. na ro pa nas brgyud pa'i dbang gi sngon 'gro'i sems bskyed kyi phyag len
188. chos dbyings bstod pa'i rnam bshad don dam snying po
189. rdo rje 'dzin dbyangs las bsdus pa
190. 'jam dpal ye shes sems dpa'i bsrung bzlog bsdus pa
191. bde mchog nag po rims bzhi'i khrid kyi brjed tho
192. yang gtor bsgrub kyi phyag len gyi tho
193. yas gtam rin po che rnam par spel ba dngos grub kyi gter
194. gsan yig rin po che'i 'phreng ba mkhas pa'i mgul rgyan
195. chos rje lha mchog seng ge phebs dus kyi 'bu1 ba'i mchod brjos de
chos sna bdun cu bzhugs/
rang bzo'i pho tshad sdom pa gtsor byed pa'i//
mkhas rlom legs bshad sbang zan chang bu'i tshogs//
khyod kyi rnam dpyod sor mos reg pa'i tshe//
sbyor po de dag glen chen nyid du bstan//
/ca pa la/
196. tshad rna rigs pa'i gter gyi 'grel bshad rigs pa rna Ius pa la 'jug pa'i sgo
197. rigs gter 1a nye bar mkho ba mtha' gnyis gsal ba ste
chos sna gnyis bzhugs/
rig[s] pa'i gzhung lugs rnam mang sprin gyi 'phreng//
gcig car 'dus las tshad ma'i chos char 'bebs//
Ihan gcig gnam lcags rig[s] pa'i thog zer gyis//
mo
562
Icha pa lal
198. thub
pa'i
dgongs pa gsal bali bstan bcos kyi mdo rnam par bshad pa
rin
po
che'i gter
199. chos rje rnam rgyal bali rtsa brgyud kyi dka' bali gnas kyi dris Ian
200. yang deli dris Ian zab don nor bu'i gter
201. slob dpon yon 'byung gis gnas gsum gsal byed las 'phros pa'i dris Ian
202. yang dris Ian don gsum gsal byed
203. mi'i dbang po rgyal mtshan gyis dris Ian rgyal sras bzhad pa'i me tog
204. yang deli dris Ian padma'i snying po
205. yang de nyid kyis dris Ian sngon rab gsal bali me long
206. 'tsho byed chos skyong dpal bzang gis dris Ian
207. dpon btsun kun dga' dpal bzangla gdams pa
208. zha lu 10 tstsha ba la dri ba mdzad pa
209. byang pa mchod gnas kyis Ian nges don snying po
210. nang so rgyal bali dbang po'i dris Ian
211. sa skya nas bdag chen chos rje'i dris Ian
212. rab 'byams pa blo gros rab gsal gyis dris Ian
213. bka' bcu dpal 'byor gyis dris Ian
214. bla ma [4b] dpal skyabs la gdams pa theg mchog gnad kyi snying po
215. rin po che'i bstan bcos dgos 'dod 'byung gnas
216. bslab btud kyi Ie 'grel bslab pa'i rgyan
217. sgom'rims bar mali sa bcad 'phags lam snying po
218. yum gyi 'gres rkang
219. mdo kun las btus kyi sa bcad
220. sa skya
pa~~ita
221. skal ldan snying gi mun sel Iha dbang rdo rje
222. rje btsun mi las mthar thug gi Ita ba ji Itar bzhed tshul bkod pa 'khrul med
snang ba
223. rang la bskul bali tshig zur brgyad pa
224. yang Ita bsgom spyod 'bras kyi mgur
225. bdag chen chos rgyal nor bu la thog mar gnang bali gsung 'phrin
226. bla mali rnam thar chos rgyal nor bu la gdams pa
227. yang chos rgyal nor bu la gdams pa
228. mi dbang bkra shis mgon pa phul ba
229. ngam rings bdag chen la gnang ba
230. khang gsar drung chen la gnang ba
231-237. a seng rdo rje brtan pa la phul bali gsung shog tshan bdun
563
kun dga' dbang phyug gi dgongs rdzogs kyi mdzad 'phrin gyi
262. yang dgongs rdzogs bar ma'i dus kyi mjug gi shis brjod
263. rjes kyi dgongs rdzogs kyi shis brjod
264. chos rgya1 bkra shis mgon gyi sa skya'i dgongs rdzogs kyi mchos brjod
265. chos rje nor bu ba 1a phu1 ba
266. khrig rtse mkhan po rab brtan bzang po 1a gnang ba
267. gzhis khar gnang ba'i phyag gdam zha1 bshus
268. bdag chen kun dga' bsod nams 1a phu1 ba'i gsung 'phrin
269. khams yu1 zi1 gnon pa'i dge 'dun bzhi 1a gdams pa
270. chos rje 1ha dbang b10 gros 1a springs pa
271. 'tsho byed phyag rdor 1a gdams pa
272. 'phags yu1 gyi shakya'i rigs kyi rgya1 rabs mdor bsdus te
chos sna drug cu re gsum bzhugs//
gur gum gzhon nu'i mdangs kyis [5a] rab mdzes shing//
nyan tshig ngag gi 'dod 'jo mi zad slad//
ngag dbang 1ha der nges pa rnyed mod kyis [sic]//
glegs bam ra1 gris khyod las khyad par byas//
/ja pa 1a/
273. tshig don mun se1
274. pha ro1 tu phyin pa'i lam gyi rnam par bzhag pa
mchod
564
mtshon
rgyal
bkra shis mgon gyis bzhengs pa'i rgyud kyi glegs shing
gi
dkar
ehag
284. rin po ehe bde legs rgya mtsho'i brgyad stong pa'i dkar ehag
285. dbu dum brtag gnyis kyi dkar ehag
286. 10 gsar dus kyi shis brjod mdzad pa
287. bdag mo sangs rgyas sgron gyi gdung ehos brgyad stong pa'i mtshon byed
288. thub chen gyi phan la btab pa'i tshigs bead
289. bde legs gling pa'i gtsug lag khang bzhengs pa'i mtshon byed
290. ngam rings kyi byams pa'i phan gyi tshigs bead
291. bsam
'grub gling gi lam 'bras bla rna rnams la phul bali gos phan gyi
tshigs
su bead pa
292. bdag mo thugs rje sri gnon gyis ngam rings su phul bali phan gyi dkar ehag
293. khro phu byams pa'i phan gyi sho 10 ka
294. bsam 'grub gling gser khang gi bkod pa
295. phun tshogs bsam gtan gling gi gtsug [lag] khang bzhengs pa'i mtshon byed
296. rgyal
bali
gtsug lag khang rin po ehe gser gyi ta la ltar 'bar zhing
tshes
gsal ba 'di gtso bor byas pa'i Iha khang so soli lha'i grangs
297. dkar ehag rin po ehe'i sgron rna zhes bya ba
298. 'phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i mtshon byed
299.
bdag chen gur gum rgyal mo'i rin po ehe gser gyi glegs bam bzhengs pa'i dkar
ehag gi snyan ngag
300. dpon po tshe bzang bali shes rab kyi pha rol du phyin pa stong phrag nyi
shu
skya bka' 'bum lam 'bras spros med lam zab bla rna brgyud pa sogs
305. 'tsho byed 8angs rgyas skyabs pa'i mdo mangs kyi dkar ehag
306. brgya rtog gser gsurn nang so dpal srungs kyis bzhengs pa'i dkar ehag
bzhengs
565
rgyal
sras
soil
nasll
gyisll
Inya
pa
lal
311. mkhas pa 'jug pa'i sgo'i rnam bshad rig gnas gsal byed bzhugsl
medii
nill
gterll
mtsholl
cigll
gcig zhusl
i:ii
566
Appendix L
40-41 (=20b-21a).
567
30. Snye mo sgom chen [gyis zhus 1an] (TB no. 98)
31. Thub pa 1a bstod pa (TB no. 70?)
32. 'Jam dbyangs 1a bstod pa (TB no. 25?
18
,
I
568
Appendix M
A List
of
Sa-pa~'s
Works
Gong-dkar
4aff.
'Phrin-las-rnam-rgyal [?],
This
is
also
pa~~i
1. Bla
rna
2. Gdung
set
of
fascicle da,
Sa-pa~'s
p.
works,
dam
gnyis
bzang..EQ.,
pa la thun mong rna yin pa'i sgo nas gsol ba 'debs pa'i
rab
byed
pa
ma~4al
9. Khyad par 'phags pa bstod pa rgya cher 'grel pa'i kha skong 5
10. Bcom ldan 'das shakya'i rgyal po la gsol ba 'debs pa'i tshigs su bcad pa 2 (TB
no. 70)
11. Bde
bar gshegs pa khams gsum gyi mgon po la gsol ba 'debs pa'i tshigs su bcad
569
no.
89)
23. Phung po gsum pa 'don thabs [no separate foliation] (TB no. 90)
24. Bcom ldan 'das 'jam pa'i rdo rje la mchod par brjod pa'i tshul gyi bstod pa 3
25. Rgyal po 10 pa9 la bstod pa [no separate foliation] [=26?] (TB no. 75?)
26. Bsam yas su 'jam dbyangs phyag mtshan ri mor gyis pa'i tshul [no separate
foliation] (TB no. 75)
la
'jug tshul go bde bar sbyar ba 2 (Phyag chen bdun ldan gyi
rtsa
ba
34. Sdom pa gsum gyi rab tu dbye bali rtsa ba 2 (TB no. 24?)
35. Sdom pa gsum gyi rab tu dbye ba 39 (TB no. 24)
36. Thub pa'i dgongs pa gsal ba zhes bya bali bstan bcos 83 (TB no. 1)
37. Phyogs bcu'i sangs rgyas dang byang chub sems dpa' rnams la zhu bali phrin yig
12 (TB no. 29)
38. Zhen pa bzhi bral 1 (TB no. 86)
39. Skye bu dam pa rnams la spring yig 6 (TB no. 30)
40. Bstan pa la dga' bali lha rnams la spring yig 2 (TB no. 35)
41. Grwa pa rnams la spring yig 2
42. Rtse mdo'i dge 'dun dang
43. Nyi rna la spring ba 3 (TB no. 38)
44. Blo gsal don gnyer bali dris Ian 2 (TB no. 5? but see GK no. 105)
pa~qitas
570
dzha pa la
53. Lam 'bras bu dang beas pa'i khrid kyi dkar ehag 5 (ka) (TB no. 54)
54. Sgrub pa rlung 'byin 4 (TB no. 44)
55. Rten 'breI lnga rdzogs 4 (ka) (TB no. 45)
56. Rdo rje'i Ius kyi 'khrul 'khor (ka)
([ka]-- 'di lam 'bras kho na yin pas lung mi gnang)
57. Lam sbas bshad 5 (ka) (TB no. 46)
58. Brda don gsal ba 2 (ka)
59. Tho yig rin ehen sgron me 4 (ka)
60. Khrid kyi lung sbyor 4 (ka)
61. Lho pa'i zin bris 2 (ka)
62. Yang zin bris geig 5 (ka)
63. Phyag rgya ehen po'i dbye ba 2
64-65.
Spyod pa rnam dag (TB no. 91) Rang sems rang ngos bzung ba gnyis 2 (TB no.
927)
66. Dpal sa skya pa'i gees pa rnams phyogs geig tu bsdus pa 31
67. 'Khor bzhi'i rgya'i yi ge 1 (ka)
68. Rtsa ba dang yan lag gi dam tshig bshad pa 4 (TB no. 64)
69. Dri rna med pa'i rgyan zhes bya ba'i rgya eher 'grel pa 21 (TB no. 65)
70. A~~a gzhi bshad 7 (TB no. 50)
71. Rigs kyi dbye ba'i bshad sbyar 4 (TB no. 62)
72-73. Ni dha na'i sgra bshad (TB no.
no. 61)
63) dang}
eho
12
571
88. 'Phrog byed dga' bo btul tshe 'phags pa wa ti'i gtsug lag khang dang nye bali
tshong 'dus su gsungs pa dang [no separate foliation] (TB no. 80)
89. Ba gor zhes bya bali sgra las drangs pa'i bstod pa 2 (TB no. 81)
90. Chos spyod bcu pa [no separate foliation]
91. Smras pa gnyis pa [no separate foliation] (TB no. 367)
92. Rgyas 'bring bsdus gsum gyi nyams len 2 rnams soli
byon 273
nya pa la
93. Tshad ma rigs pa'i gter 21 (TB no. 19)
94. Rigs gter rang 'grel 168 (TB no. 20)
95. Legs par bshad pa rin po che'i gter 20 (TB no. 2)
96. Tshig gter 11 (TB no. 14)
97. Sdeb sbyor sna tshogs me tog gi chun po 18 (TB no. 15)
98. Yi ge'i sbyor ba 3 (TB no. 10)
99. Sgra'i bstan bcos mkhas pa'i kha rgyan 4 (TB no. 109)
100.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
l
I
572
Appendix N
The Works of Sa-skya PaQgita
Listed in the Record of Teachings Received of
Dkon-mchog-1hun-grub
Dkon-mchog-1hun-grub, Chos
thos pa 'i
120a.l:
Chos kyi rje sa skya paQgita chen po'i gsung rab thob pa 1a
1. Legs par bshad pa rin po che'i gter (TB no. 2)
2. Ro1 mo'i bstan bcos (TB no. 4)
3. Dri ba'i tshu1 'ga' zhig (TB no. 5)
4. Mkhas pa 'jug pa'i sgo (TB no. 6)
5. Sgra 1a 'jug pa (TB no. 7)
6. Sgra'i gnad bsdus pa (TB no. 8)
7. Byis pa bde 'jug gi rnam bshad (TB no. 9)
8. Yi ge'i sbyor ba (TB no. 10)
9. Sgra nyer bsdu (TB no. 13)
10. Tshig gi gter (TB no. 14)
11. Sdeb sbyor me tog gi chun po (TB no. 15)
12. Bde bar bshegs pa'i thugs rje 1a bsku1 ba (TB no. 16)
13. Rje btsun chen po'i rnam thar (TB no. 17)
14. Nga brgyad rtsa 'gre1 (TB no. 18)
15. Dbu ma lugs kyi sems bskyed (TB no. 21)
16. De'i lung sbyor (TB no. 22)
17. Thub pa dgongs gsa1 rnams dang (TB no. 1)
18-19. Rigs gter rtsa 'gre1 (TB no. 19-20)
20. Rje btsun chen po'i bstod pa (TB no. 26)
21. Sdom gsum rab dbye (TB no. 24)
22. 'Jam dbyangs kyi bstod pa (TB no. 25)
23. Phyogs bcu'i sangs rgyas 1a zhu phrin (TB no. 29)
24. Skyes bu dam pa rnams 1a spring ba'i yi ge (TB no. 30)
25. Lung rigs rnam dag dang mthun par 'chad dgos tshu1 (TB no. 31)
26. Rtogs 1dan zhig gi dris Ian (TB no. 32?)
27. Zhang 10 tsa ba 1a gdams pa (TB no. 34)
28. Bstan pa 1a dga' ba'i 1ha 1a springs pa (TB no. 35)
573
A~~a'i
B1a
ma 1a thun mong dang thun mong ma yin pa'i sgo nas gsol ba 'debs pa 2
..
14 ;
I
574
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78. Yang dris Ian mdor bsdus pa geig (TB no. 971)
79. Snyi mo sgom ehen gy~ dris Ian (TB no. 98)
80. Yan lag bdun ldan gyi rtsa ba (TB no. 113)
81. Bsngo ba yon bshad dang beas pa (TB no. 100) rnams soIl
575
Appendix 0
The Contents of One Volume from a Sa-skya Manuscript
of Sa-pa~'s Collected Works
The contents of one volume from an dbu med manuscript preserved in Sa-skya,
ink on white paper, vol.
~,
black
429 ff:
1. Legs par bshad pa rin po che'i gter (32 ff.) (TB no. 2)
2. Rol mo'i bstan bcos (9 ff.) (TB no. 4)
3. Blo gsal don myur [sic] gyi skyes bu dam pa rnams la dri ba'i tshul gyi
yig rtsom 'phro (3 ff.) (TB no. 5)
4. Mkhas pa 'jug pa'i sgo (78 ff.) (TB no. 6)
5. Sgra la 'jug pa (11 ff.) (TB no. 7)
6. Smra sgo'i gnad bsdus (4 ff.) (TB no. 8)
7. Byis pa bde blag tu 'jug pa'i rnam par bshad pa (17 ff.) (TB no. 9)
8. Sgra'i bstan bcos mkhas pa'i kha brgyan [sic] (5 ff.) (TB no. 109)
phrin
10. Sgra nye bar bsdus pa'i tshigs su bcad pa (3 ff.) (TB no. 13)
11. Ming gi mngon brjod ston pa'i bstan bcos tshig gi gter (21 ff.) (TB no. 14)
12. Sdeb
sbyor sna tshogs me tog gi chun po zhes bya ba'i bstan bcos (28 ff.) (TB
no. 15)
13. Bde bar gshegs pa'i thugs rje la bskul ba (4 ff.) (TB no. 16)
14. Rje btsun grags pa rgyal mtshan gyi rnam par thar pa (16 ff.) (TB no. 17)
15. Lam
zab bla ma'i rnal 'byor ling chu rtser khab rna (10 ff.) (final mchan
bu:
dpal ling chu rtser khab kyi gtsug lag khang du sbyar ba'oll) (TB no. 41?)
16. Nga
(17 ff.)
(mchan:
'grel
kyi
577
INDEX
This
is
of contents, pp. v-x, and the outline of KhJ III, pp. 200-203.
27
abhisalJldhi 385
abhuta 377
adhika 325
adhipatipratyaya 440
advaya 398
advayajnEma 426
8gama 434, 437
A-gnyan-dam-pa.
A-gnyen bakshi.
aharpkara 336
ahetusamajati 326
*Aisvara 346, 361, 410
Ajivika 345
ajnana 326
Akamatsu, A. 455
akara 174
akasa 381
A-khu-chin Shes-rab-rgya-mtsho 32, 46, 128-130, 149
Ak?apada 200, 324-326, 370
A-lag-sha Ngag-dbang-bstan-dar 42, 54
alambanapratyaya 439
alarpkaras 59
alarpkarasastra 26, 214
Alikakara 172, 420, 423
Allers, R. 204
A-ma-dpal 213
Amarakosa 27, 52, 59
i
I
arranged in
the
,
I
i
578
ananubha~ana
325, 447
anityasamajati 328
antarasloka 387
a\lu 417f
anubandhas 9
anugraha 369
*anuktasamajati 326
anumana 433f
anupalabdhihetu 439, 442
anutpattisamajati 327
anyapoha 168, 397, 428
anyathasiddha 448
apakar~asamajati
327
aparthaka 325
apasiddhanta 326
apatti 339
apaya 382
A-phyi stupa at Sa-skya 25
apoha 45
apraptakala 325
apraptisamajati 326
apratibha 326, 448
aptagama 441
Aramaki, N. 383, 390, 461
Arcata 110
Aristotelian logic 6, 443
arthala~ara 194
arthantara 325
arthapattisamajati 327
arvagdarsin 401
Aryadeva 411, 426
579
asaddr~~i 395
Asahga 173, 189, 341, 346, 371, 386, 410, 440
A~~a'i
448
avaktatva 395
avar~yasamajati
327
avatara 10
AviddhakarQa 455
avijnatartha 325
327
avyakftavastu 390
avise~asamajati
badhita 446
Bagehi, Y. 206, 446
'bam 236
Bangala 358
Barhaspatya 345
Ba ri ba'i gdams pa thun mong ma yin pa 91
Barlingay, S. S. 206
bar skabs kyi tshigs bead 192, 214, 387, 393
Bar-ston Rdo-rje-rgyal-mtshan 18
Beom-ldan Rigs-pa'i-ral-gri 406
bdag med 166, 452
bdag po'i rkyen 440
Bde mehog lhan skyes kyi byin rlabs 92, 99
bden pa'i ehos 454
Beijing 221, 223, 238f, 242
'bel ba'i gtam 368
Bengal 107, 121
Bernhard, F. 386
--1000II
580
Bethlenfalvy, G. 43
be'u 'bums 90
Bhattacharya, K. 380, 454-456
Bhavaviveka 344, 356, 392, 404, 409, 441f
Bhavyaraja 112
Bhoja 194
bhumi 211
Bhutan 75, 229
Bhutanese MS 229-231
Bihar 107
Bihar Research Society 34, 74, 101, 123, 183
Bi-ji Rin-chen-grags 18, 50, 64, 90, 92, 225, 397
Bira, She 41
Bka' gdams do kor bali zhus Ian 52, 64, 96, 185, 237, 396
Bka' gdams gzhung drug 178f
Bka' gdams nam mkha' 'bum gyi zhus Ian 64, 66, 68, 94, 98
Bka'-gdams-pa 52, 178
bkag pa'i rim pa 425
Bkra-shis-'khyil 148
Bkra-shis-Ihun-grub, Ngor mkhan-po 76, 183f, 232, 234, 236, 244
Bkra-shis-Ihun-po 34
Bkra-shis-rdo-rje, Ko-btso 222, 243
Bkra-shis-rnam-rgyal, dge-bshes, 69
Bla-ma-dam-pa Bsod-nams-rgyal-mtshan 19f,
23,
71,
115,
o.
42
581
Brag-phug-pa 161
Brahma 346, 433
344, 410
'bras bu'i rtags 439, 442
Brahma(-Mima~saka?)
'il,1'"I:'
bya
mtshungs
pa'i
bshad grwa 217
---'-'
582
35, 47, 118f, 124, 127f, 143f, 147, 151, 155, 160, 181, 368, 385-387,
pa~-ehen
chub
243
kyi sems kyi mehog tu sems bskyed pa'i eho ga'i lung sbyor 57,
68
Byang-ehub-dpal 143, 154
Byang-ehub-dpal, Mkhan 135, 154
Byang-ehub-rtse-mo, Lo-ehen 142
Byang-ehub-seng-ge, Chos-rje 162
Byang-pa, Dpon-ehen 134
bye brag 131
Byis pa bde blag tu 'jug pa 10
Byis pa bde blag tu 'jug pa'i rnam bshad 9f, 52, 57, 59, 61, 66f, 75, 83, 230f
Bzang-ldan 134
Bzang-ldan-pa Dkon-mehog-grags-bzang 162
Bzang-po-dpal, Bdag-nyid-ehen-po 80
Bzang-ring Dar-ma-tshul-khrims 155
66,
583
Chab-mdo 76
'chad pa 41
'chad par dam bca' ba 191
chad pas bcad pa'i Ita ba 395
'chad rtsod rtsom gsum 192
'chad thabs 221
Chag lo'i zhu ba 79
Chag lo-tsa-ba Chos-rje-dpal 13, 52, 58, 63,66, 68, 71
Chag 10 tsa ba'i zhus Ian 16, 52, 57f, 63, 385, 461f
chala 377
Chatterjee, A. K. 421
Chatterjee, S. C. 441
Chemparathy, G. 455
'Chims 'Jam-pa'i-dbyangs 130
China 73, 80, 239, 247
Chinese block carvers 73
Chogay Trichen Rinpoche 51
chos 'byung 20
chos can rna grub 448
Chos-grags-dpal-bzang, Kun-spangs 134
Cho-shul Byang-chub-gling 136
Chos-'khor-lhun-po 137
chos kyi rje 4, 12
Chos-lung ka-bcu-pa 136
Chos rgyal rna 17
chos rje pa 12
19
584
Ngag-dbang-blo-bzang-rgya-rntsho,
585
dbyibs 455
de kho na nyid 174
de rna thag pa'i rkyen 439
Denison Ross, E. 220
Derge. See also Sde-dge
Derge editions 43f, 64, 72, 76f, 83, 92f, 96, 100, 102f, 123, 216, 221f, 225, 227,
229, 232-236, 238f, 243
Devendrabuddhi 109, 112, 447
Dey, N. L. 383
Dezhung Rinpoche 69, 72, 79, 148, 227, 246
Dga'-ldan-pa.
See Dge-lugs-pa
180,
45,
58, 105f, 108f, 110, 113, 118, 121, 127, 131f, 148,
189, 200, 205, 324-326, 328, 330, 332, 348-351, 354-360, 377-
379, 381, 394f, 408, 414-420, 424f, 427f, 432, 442f, 447, 452f
Dharmas of Maitreya 25, 27, 112, 165-167, 173, 189
dharmasvarnin 4
dharrnin 381, 438
Dharmottara 107, 109-111, 116, 127f, 131, 148, 165-168, 414, 421, 437, 452
*dharmyasiddha 448
Dhongthog Rinpoche, T. G. 22, 227, 238
Digambara 345
Dignaga 58, 110, 127, 131f, 137, 148, 168, 170, 172f, 175, 194, 211, 326-328, 351,
355f, 375, 377, 393f, 414, 417, 419f, 431, 440, 442-444
Dignaga's Cave 25
4
I
586
I
I
I
587
Foueaux, P. E. 42
Frauwallner, E. 375, 391, 407, 441-443
Fukuda, Y. 80
'gal 131
'gal ba 458f
'gal ba brjod pa'i thaI 'gyur 434, 455
'gal bali. thaI 'gyur 458f
.
I
....
9:
588
gaI)acakra 57
Gangadvara 333
Gangs can gyi sgom chen rnams la gdams pa 49, 91
Gangs-pa She'u 128
GauQ,a 194
Gautama 370, 373, 377, 379
Ga-zi bka'-bcu-pa Shakya-blo-gros 137
Ga-zi grwa-tshang 137
gcer bu pa 345
gcig dang du bral 418, 433
Gdong-thog sprul-sku Bstan-pa'i-rgyal-mtshan 22, 227, 238
gdung rabs 19
Gelung 212
Glo-bo 18, 85f, 92, 96f, 210, 212f, 221, 229, 236-238, 246, 378
Glo bo 10 tsa ba'i zhus Ian 66, 68, 237, 462
Glo-bo mkhan-chen Bsod-nams-lhun-grub 13,
19,
104,
138,
152f,
159, 175, 179f, 185, 187, 200, 205, 207, 210-216, 218-227,
229,
246,
368,
See Mnyal-pa
Same as Mnyal-pa?
See Go-rams-pa
589
Goodman, S. D. 41, 54
Go-rams-pa Bsod-nams-seng-ge 12,
142,
150,
55,
177, 179, 186-189, 213, 227, 369, 381f, 391, 394f, 397, 400, 414-
Pa~-chen
Grags-pa-rgyal-mtshan, Rje-btsun, 12f, 16, 22, 24-27, 31, 35, 51, 57, 59f, 63, 68,
75, 91, 99, 105, 108, 116-118, 124, 207, 218, 230, 245, 400, 404, 406, 408,
410, 43lf, 461
Grags-rin-pa 144
Grags-sde-spyod-pa'i-dbu-ma 181f
grahya grahaka 418
Gra-phyi Tshongs-'dus-grwa-tshang 183
grol bar byed pa 388
Grub chen bcu 59, 90
Grub mtha'i dbye ba 66f
Grub mtha' rnam 'byed 66f, 83, 102, 347, 411
grwa khang 135
Grwa-lnga-rgyal-po 75, 231
grwa tshang 130
gsal ba 420
gsal byed pa 345, 407
Gsal-1dan Mgon-po-bkra-shis 244
gsal zhing rig pa 172, 174, 420, 432
gsang bar smra ba pa 344, 406
Gsang-phu Ne'u-thog 10Sf, 115f, 130, 135, 137, 155, 166
gsan yig 84-86
gser chos 238
Gser-mdog pav.-chen.
See Shakya-mchog-ldan
Gser-tog Blo-bzang-tshul-khrims-rgya-mtsho 53
gsung gi sgros 219
gtam hrgyud 221
gtan tshigs chen po 432
gtan tshigs Itar snang 459
,.j
590
"
I
I
591
431
Ishihama, Y. 80
Isvara 173, 336, 346, 349, 361, 433, 455
Iyengar, H. R. R. 442
Jackson, Roger 47, 402f
'Jad Thub-bstan-yangs-pa-can 136
Jagaddala 11, 111, 121
Jaina 337, 342, 344f, 347, 408, 421, 434f, 452, 454
jalpa 377
'Jam-dbyangs-bzhad-pa 44, 400, 435, 457
'Jam-dbyangs Don-yod-rgyal-mtshan 154, 162
20
592
Jinendrabuddhi 430
Jitari 111, 426, 428, 452
jiva 390
jivatman 453
Jnanagarbha 26, 398, 417, 426
JKanasribhadra 113
Jffana~rimitra
110f, 120
Jo-'bar 36
Jo-btsun Grags-rgyal 139
Jo-khang 28, 31
jo sras 105
'jug pa 10
'jug pa'i sgo 3
Ka-ba Dpal-brtsegs 431
Ka-bzhi-rkang-cig 154
Kag chol gyi rjes gnang 91
593
Kajiyama, Y. 119-121, 124, 379, 385, 399, 416-418, 422, 426, 431, 438f, 441, 443f,
452f, 455
Ka1apa 61
ka1atitasamajati 328, 374, 376
Kamalasila 109, 179, 402f, 409, 417, 422, 426f, 430, 455
KaQada 119, 173, 330, 345f
Kanjur 80, 232
197, 445f
Kapila 211, 344
ka~takoddhara
See Sakyasribhadra
Khams 31, 50, 64, 71f, 76, 90, 92, 137, 214, 225, 234
Khams-sprul IV 41
Khang-ston 'Od-zer-rgyal-mtshan 143, 161
khas mi len pa'i Ita ba 396
Khenpo Appey (Mkhan-po A-pad) 33, 47, 215, 223, 240, 368, 378, 387, 400, 411, 415,
428, 445, 460
Khetsun Sangpo 12, 80, 114, 220
'Khon 156, 215
'Khon Dkon-mchog-rgyal-po 24
'khor gsum 205
'khor gsum tshang ba'i thaI 'gyur 459
'Khor-Io-can 25
Khri-bkra-shis-mnga'-bdag Rtse-Ide-btsan 122
Khro bo sme brtsegs kyi sgrub thabs 92, 103
Khro-phu 109, 119, 123, 135, 155
Khro-phu lo-tsa-ba 26, 123
Khu lo-tsa-ba 435
594
337, 344f
211, 334, 346, 407f
K~emendra 124
Kuijp, L. van der 12, 41f, 45f, 48f, 51f, 55, 78, 81, 103, 117, 121, 124, 147f149, 151-153, 156-158, 161f, 178-181, 183f, 187, 189, 222, 224, 246, 381,
415, 420, 425, 431, 456
K~apa~aka
K~atriya
See Gong-dkar-rdo-rje-gdan-pa
395
See Skyid-grong
kusrtidH~i
Kyirong.
Ladakh 220
595
Lam 'bras bu dang bcas pa'i khrid kyi dkar chag 59, 91, 98, 100
Lam 'bras gzhung bshad dmar mao See Pod dmar chung
Lamotte, E. 388, 398, 440
lam rim 46, 402
Lam zab mo bla ma'i rnal 'byor 16, 59
Ian 'debs pa 198
Ian rnal ma 434
Las-chen Gzhon-nu-seng-ge 73
Lati Rinpoche 45, 401, 430
La Vallee Poussin, L. de 383, 389, 395, 417
Lcags-ra Bsam-grub-rtse 233
Lcags-thang rab-'byams-pa 142
Lcang-rwa'i-chos-grwa 135
Lcog-ro Klu'i-rgyal-mtshan 431
ldeb ring 76, 214, 232
Idem dgongs 385
Ldong-pa Grags-pa-dpal 144
Ldong-ston Shes-rab-dpal 134, 138, 146, 152, 159, 162
Legs bshad. See Sa sky a legs bshad
Legs bshad 'phrul gyi! dra ba 92, 99
Legs-ldan-bdud-'joms-rdo-rje 22
Legs par bshad pa gzhon nu'i mgul rgyan 99
Legs par bshad pa rin po che'i gter.
Leningrad 44
596
Lhun-grub-dge-'phel retreat 74
Liang-chou 17, 28f, 31, 36f, 71, 95, 402
Library of Tibetan Works and Archives 247
Ligeti, L. 42f, 54
Lindtner, C. 49, 147, 381, 384, 404, 411f, 417, 421, 423, 456
Lo. See Glo-bo
Lobsang Tharchin, Geshe 457
Lo-chen Byang-chub-rtse-mo 142
log par Ita ba 396
loka 390f
lokaprasiddha 181
Lokayata 345, 347, 407, 409, 435
Lokesh Chandra 243, 388
Ita ba bka' rtags kyi phyag rgya 388
Ita ba ngan pa 395f
ltag chod 153, 373, 443
Ita log 396
Lte-ra-ba Chos-grags 143, 146.
Madhyarnakala~ara
Madhyarnikas.
See Madhyamaka
rnadhyastha 369
rna dpe 232
Magadha 171
rna grub pa 454
rna grub pa'i thaI 'gyur 459
Mahadeva 433
597
Mahamudra 47.
27
Makdisi, G. 14
Maialasekera, G. P. 389
Malufikyaputta 390f
452f
ma nges pa 379, 459
manasapratyak~a
See KIu-sgrub-rgya-mtsho
Mani, V. 383
Mafijusri (Manjugho~a) 59, 367
Man ngag bsdus pa 91
Manorathanandin 109f, 113
Mar-pa Io-tsa-ba 125, 427
Martin, D. 49
matanujna 326
Matilal, B. K. 375, 449, 453f, 456
Matsumoto, S. 45, 47f, 414, 420f, 432
ma yin dgag pa 393
McDermott, A. C. S. 449
mchan 204
mchan bu 204, 215
mchan 'grel 204
mchan rnying 153, 376
mchod brjod 191
Mdong-ston.
See Ldong-ston
Mdo-sde-dpal.
Same
above.
pa~gita
12
R. A. 52f
598
Mimaki K. 41, 49, 120, 182, 204, 386-388, 393, 399f, 407, 409-411, 415-419, 421423f, 426, 430, 433, 435f, 439, 443, 449, 455
Mima~sa
mi mkhas pa 443
Mind-Only.
See Yogacara
599
179, 229, 331, 335, 337, 342, 350, 361, 380, 397,
220
--=I
600
Nawang Tsering 49
Nepal 28, 81, 85, 117, 171, 236f, 240
neyartha 168, 385
Nga brgyad mali 'grel pa 16, 51, 57f, 60, 66f, 78, 83, 103, 205, 244, 378, 388,
459
Ngag-dbang-bsod-nams-rgyal-mtshan, 78, 414, 427
Ngag-dbang-chos-grags, Mkhan-chen 81, 100, 103, 140-142, 146, 160, 162, 186, 189,
215-217, 223, 226, 409, 442, 444
Ngag-dbang-Iegs-grub, Ngor dpon-slob 218
Ngag-gi-dbang-phyug-dge-Iegs-rgya-mtsho'i-sde 229
ngal zhing dub pa 388
Ngam-ring-gi-chos-grwa 134, 158
ngan g.yo'i Ita ba 395
ngan song 382
Ngawang Sonam Tenzin 49
nges don 168, 385
nges pa 420f
ngo bo nyid rgyur smra ba 345, 406
Ngor 50, 76, 135, 137, 213, 216, 221-223, 226, 232
Ngor-chen Kun-dga'-bzang-po 18f, 23,
135f, 154, 159, 161f, 225, 233
73,
nigamana 357
niQsvabhava 169, 347
Nirakara Yogacara 170, 174-176, 347, 402, 425
niranuyojyanuyoga 326
nirapek/ila 452f
nirarthaka 325
nirgrahasthana 369, 371
Nirgrantha 342, 345
nirv8Qa 340, 350
Nishioka S. 13, 118, 124, 147, 181
nisprapanca 386, 396, 398
nitartha 385
nityasamajati 326, 375
niyama 420f
Nor-bu-bzang-po, Rin-spungs-pa 135f, 156
Nor-bzang-dpal, Mkhas-pa 134, 139, 159, 162
Nor-bzang-pa, Drung 135
Nub-pa 'U-yug-pa.
601
O<J.iva~a
pak~a
pak~adharmata
357
Pancatantra 54
PaQ-chen Bsod-nams-grags-pa.
See Bsod-nams-grags-pa,
Pa~-chen
ii
II"
paramaI}u 417
i,lll
paramartha 425
Paramita tradition 334
'iii
326
*paraprasiddhanumana 410
paranuyojyopek~a~a
II!"'I'
,
'
I"
:II'i
Iii
:Iil
;i!!
1'1:
I
1.,/11
':!:,I
'III
602
paryudasaprati~edha
393
23,
28,
31,
'Phags-pa-dpa1-bzang-po 154
'phags pa'i bde ba 401
'Phags-pa script 74
'Phags-pa-shes-rab 113, 120, 124
Pha-jo-1ding monastery 75, 229f, 243
'Phan-po Na1endra 73, 136f, 247
'Phan-yu1 Na1endra 73, 136f, 247
pha ro1 gzigs pa'i tshad rna 176
phra ba (dbu rna) 414
phrad pa 430
Phra mo brgyad 90
'Phrang 25, 30, 105
'phrod pa 'du ba 430
Phung po gsum pa'i mdo 'don thabs 91, 95
Phyag mtshan ri mo'i bstod tshig 51
Phyag rgya chen po 27, 402
phyi mo 235
phyir 130
phyir rgo1 197, 368
Phyogs bcu'i sangs rgyas dang byang chub sems dpa' rnams 1a zhu ba'i 'phrin
16, 57f, 70, 153, 226
phyogs chos 454
Phyogs-g1ang-gsar-ma 138, 159, 226
phyogs kyi gos can 345
yig,
603
427f
328, 376
prakasa 420
prama~a 131, 429, 433f, 436, 439, 441, 449
prama~aphala 166, 179, 182, 415
Prama~asamuccaya 25, 110, 114, 137, 158, 174, 326, 375, 393f, 415, 443f
Prama~avarttika 2,
27, 45, 105, 108-110, 112f, 114, 121, 124, 131, 133-137,
147, 151, 158, 165-168, 172, 174, 187f, 328, 332f, 348-350, 355, 359,
377, 381, 415-416, 418, 421, 423, 427f, 430, 432, 440, 443, 457
PramsQaviniscaya 26, 35, 45, 105-107, 109, 114f, 131, 135, 147, 158, 160,
171, 178, 187, 348, 350, 416-418, 420f, 457
prapanca 397f
prasajyaprati~edha 399
prasanga 45, 133, 197, 205, 410, 434, 455f
prasangasamajati 327
Prasangika Madhyalnaka 26, 30, 130, 166, 170, 174, 182, 212, 347, 352, 361,
433-436, 453, 456f, 459
Prasannapada 26
Prasastapada 381
prasnika 369
pratidr~~antasamajati
328
145,
362,
166,
410,
604
pratijnantara 325
pratijnasannyasa 325
pratijnavirodha 325, 448
48
pratirnok~a
605
See Sga
rgo1 ba 368
rgo1 ba 1a 1tos te rna grub pa 449
Rgya? 134
Rgya-dmar-ba Byang-chub-grags 128f, 144, 149
rgya1 ba dam pa ba 345
Rgya1-byed-tsha1-gyi-chos-grwa 136
Rgya1-1ha-khang-pa Bsam-grub-ye-shes 144
Rgya1-mo-rong 136
Rgya1-mo-rong kham-tshan of Na1endra 73
Rgya1-mtshan-bzang-po, Mkhan-chen 144
rgya1 rigs gzhung du smra ba 407
rgya1 rigs lugs 408
Rgyal-rtse 154f
Rgyal-sras Chu-mig-pa 130
Rgya1-sras Ngag-dbang-blo-bzang 238
Rgya1-sras Thogs-med. See Thogs-med-bzang-po
Rgya1-tshab Dar-ma-rin-chen 44, 142, 163
Rgyal-tshab Kun-dga'-dbang-phyug 90
rgyang pan pa 345, 407
rgyang 'phen pa 407
Rgya-ston Phying-ru-ba 155
rgyu'i rkyen 440
rgyu mtshan 434
rgyu mtshan can 434
rgyu mtshan mtshungs pa'i mgo snyoms 361, 433-435, 455-457
Rhodes, N. 245
Rhoton, J. 48
..
606
Richardson, H. E. 79
rig gnas 68, 70
rig gnas chen po 189
rig pa 420
rig pa'i gtan tshigs 432
Rigs drug mtshan don dang ye shes bsre ba 91
Rigs gter.
See Nor-bu-bzang-po
607
rnam pa 174
Rnam par gcad bya ji ltar sbyor tshul 52, 90
rnam par phye ste Ian gdab pa 388
Rnam-rgyal-dpal-bzang-po of Gu-ge 212, 220
Rnam-rgyal-gser-khang grwa-tshang 137
Rnam-rgyal-rdo-rje, Rong-pa Rga-Io.
Rnam-rgyal Thub-bstan-dar-rgyas-gling.
See Glo-bo.Thub-bstan-rnam-rgyal
Jina 345
346
rtags ltar snang 449
r~i
21
li,i
ill
608
Runes, D. D. 204
Rwa-grags Stag-rdor 138
sa bead 127
sabhya 369
Sa brtag pa 68, 83, 102
Sa-bzang lo-tsa-ba Ngag-gi-dbang-phyug 214, 224
Sa-bzang 'Phags-pa Gzhon-nu-blo-gros 145, 161
Sa-chen Kun-dga'-snying-po 24, 34, 49
sadharmyasamajati 327
sadhya 381, 393
sadhyasama 352, 433, 448, 453-455
sadhyasamajati 328, 375
sadvitiyaprayoga 341, 394
sahetukavini~atva
453
sahopalambhaniyama 420
Sa'id, Chagatay sultan o Yarkand 220
Saiva 346, 361, 410
Sakara Yogaeara 170, 172, 174, 211, 347
saklilin 197, 368
Sakya Centre 49, 239
Sakya College 75, 240
Sakyamati 112, 165
Sakyamuni 101
Sakyaprabha 392
Sakyasribhadra 12, 26, 30, 61, 107-112, 115, 119, 121, 123, 139-144, 154, 171,
183, 461
Sakya Trizin, H. H. 238, 246
Sa-lo 'Jam-pa'i-rdo-rje 213, 220
Salomon, R. 382
sa lugs kyi bstan beos rnam gsum 69
samanantarapratyaya 439
samanyartha 428
samavaya 351, 430
sambandha 356, 442
sarpdhya 385
Sarpghasri 27, 110-113, 120, 141
sa~grahasloka
Sarpkara 411
393
609
Sa~ara
s~aranandana
Sa~hya
Samputa 24
s~sara 333, 340, 350
327
174
sa~sayasamajati
sa~vyavahara
430
430
Sanghvi, S. 443, 448
sa~yuktasamavaya
Sangs-rgyas-bstan-'dzin, mkhan-chen, 22
Sangs-rgyas-chos-skyong 160
Sangs-rgyas-phun-tshogs 20, 23, 33, 36, 64, 84f, 98, 116-121, 183,233
sannivesa 455
Sanskrit grammar 27, 79, 108, 116
Santarak~ita 26, 110f, 113, 120, 167f, 175, 179f, 375, 379, 395, 417, 423, 426f,
439
Santideva 397
Saroruhavajra 24
Sarvastivada 339, 431
Sa-skya 24-27, 30f, 35f,
:1
III
II
43f, 47, 55, 72, 74f, 80, 84, 92, 102, 105f, 109, 112,
':.11
::1
1III
9, 10
f}atkoti 385
Satyadvayavibhanga 26
Sautrantika 166, 168-172, 174, 176, 187, 189, 202, 211, 311, 343, 346-348, 351f,
354, 410-412, 415-417, 424, 431f
Sba Gsal-snang 403
Scheifner, A. 42
Schoening, J. 34
Schuh, D. 32, 37, 49
sdeb sbyor 11
........
610
16,
52,
57,
453.
611
612
sloka 241
sloka units 119
Smalley, B. 9
Smarta 344
smin par byed pa 388
Smith, E. G. 13, 40, 43, 45, 47, 79, 219, 222, 226, 243, 246
Smra sgo'i sa bead 52, 147
Smrtijnanakirti 117
Smrti~rijfiana 431
snang ba'i ehos 454
snang ba sems su sgrub pa 427
Snar-thang 135
Snar-thang lo-tsa-ba Sa~gha~rI 214, 224
Snellgrove, D. 218, 411
Sngags kyi klog thabs 'bras bu 'byung ba'i me tog 52, 62, 90
sngar rgol (ba) 197, 445
snyan ngag 11, 241
Snyan ngag gi bstan beos Mkhas pa'i kha rgyan 102
Snye mo sgom chen gyi dris Ian 10, 94, 226, 237
Snye-thang Bde-ba-ehen 135
snyigs dus kyi kla klo 212
Solomon, E. A. 206, 371, 373
Sopa, L. 401
so sor thar pa 48
Spo-Iung drung-yig Blo-gros-pa
Spom-'bor 136
spobs pa med pa 448
Spos-khang 154
Spos-khang-pa Rin-ehen-rgyal-mtshan 21, 23
spros bral gyi don dam 176
spyi 131
Spyi-bo-Ihas-pa Byang-ehub-'od27, 108
spyi don 214
spyi khyab 443
spyod pa mtha' gnyis 388
Sravaka 173, 201, 334, 338, 347, 361, 384, 401
Sridhar a 430
Srigupta 417
sri Hada 206
613
Sutras, apocryphal 13
svabhava 173, 433, 442
svabhavahetu 439
svalak~ax:a 173
svarga 382
svarthanumana 131
Svatantrika Madhyamaka 166, 212, 347, 435f
Szerb, J. 37, 49
tadatmya 356
tadutpatti 356
614
615
336
tshad 'bras 415
Tripi~aka
616
upanaya 357
upapattisamajat~
327
327
359
Vaise~ika
var~yasamajati
327
vastu 431
vastubala 430
vastubalapravrtta 428, 430, 435
Vasubandhu 25, 27, 195f, 329, 337, 349, 351, 356, 375, 377f, 392, 405, 417, 421,
432, 439, 441, 456
Vatsiputriya 341, 395
Vatsyayana 373f, 376
Veda 333, 344, 346, 358
Vedanta 211, 344, 347, 406, 408
Vetter, T. 416, 418, 420f, 425, 432
vibhajya 336
Vibhuticandra 27, 35
Vidyabhu~ana, S. C. 119, 124, 371, 373f, 394, 446
Vidyakaraprabha 426
Vidyakarasanti 441
vihara 11f
617
Vijnanavada.
See Yogacara
vijnapti 174-176, 189, 331, 338, 343, 350-352, 361, 419, 427, 455
Vijffapti-Madhyamaka 426
vikalpa 398
vikalpasamajati 327
Vikramasfla 11, 171, 358
viklilepa 326
Vimalak1rti, the Licchavi 354f, 398
Vinaya 27, 48, 179, 338f, 369, 388, 431
Vinitadeva 121
viparita 377
viruddha 357, 377, 394, 446
visaya 418
Vi~1}u
346, 433
377f
viviktata 335, 384
Vostrikov, A. 50f, 119-121, 125, 152, 183, 204, 206, 369, 403, 461
vita~9a
vyabhicarin 446
vyakhya 128
vyapti 357, 421, 428
vyavahara 174, 188, 386
Warder, A. K. 10, 370, 375
Warren, H. C. 390
Watanabe, F. 389
Watanabe, S. 395
Watsuji, T. 390
Wayman, A. 371, 430
Williams, P. 114, 151, 437
Willis, J. D. 50
Yamaguchi, S. 414
Yamdrok Tsho 81
yang 362f
Yan lag brgyad pa'i don bsdus 68, 83, 95, 102
Yao 43
Yarkand 220
Yar-klungs-pa [Byang-chub-rgyal-mtshan?] 17, 23, 33f
Yar-klungs-pa Grags-pa-rgyal-mtshan 17, 23, 33, 35, 37, 114-116
618
619
:1