Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
GB
D
F
E
Page
3 - 24
Seite
25 - 46
Page
47 - 68
Pgina
69 - 90
Contents
Contents
GB
1.
General information
2.
Safety
3.
Specifications
4.
13
5.
14
6.
Commissioning, operation
14
7.
21
8.
Faults
21
9.
23
46
??
1. General information
1. General information
The pressure transmitter described in the operating instructions has been designed and
manufactured using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent quality and
environmental criteria during production. Our management systems are certified to ISO 9001 and
ISO 14001.
These operating instructions contain important information on handling the pressure transmitter.
Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.
Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety regulations for the
The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate vicinity of the
Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions prior to
The manufacturer's liability is void in the case of any damage caused by using the product contrary
to its intended use, non-compliance with these operating instructions, assignment of insufficiently
qualified skilled personnel or unauthorised modifications to the pressure transmitter.
The general terms and conditions, contained in the sales documentation, shall apply.
Subject to technical modifications.
Further information:
- Internet address:
- Relevant data sheet:
- Application consultant:
www.wika.de / www.wika.com
PE 81.54
Tel.:
(+49) 9372/132-8976
Fax:
(+49) 9372/132-8008976
E-Mail: support-tronic@wika.de
GB
1. General information
Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not
avoided.
CAUTION!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to
equipment or the environment, if not avoided.
Information
points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free
operation.
CAUTION!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in burns, caused by hot
surfaces or liquids, if not avoided.
Abbreviations
2-wire
3-wire
U+
US+
Two of the connection lines are used for the voltage supply.
The measurement signal also provides the supply current.
Two of the connection lines are used for the voltage supply.
One connection line is used for the measurement signal.
Positive power terminal
Negative power terminal
Positive measurement terminal
GB
2. Safety
2. Safety
WARNING!
Before installation, commissioning and operation, ensure that the appropriate pressure
transmitter has been selected in terms of measuring range, design and specific measuring
conditions.
Non-observance can result in serious injury and/or damage to the equipment.
GB
WARNING!
Open the connections only after the system has been depressurised.
Prior to opening the instrument, disconnect it from the mains.
Always operate the pressure transmitter within the overpressure limit.
Observe the working conditions in accordance with chapter 3 "Specifications".
For the application of the pressure transmitter in connection with aggressive / corrosive
media and for avoiding mechanical damages, see chapter 3 Specifications.
Further important safety instructions can be found in the individual chapters of these
operating instructions.
The pressure transmitter has been designed and built solely for the intended use described here and
may only be used accordingly.
The technical specifications contained in these operating instructions must be observed. Improper
handling or operation of the pressure transmitter outside of its technical specifications requires the
instrument to be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service
engineer.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended
use.
6
2. Safety
2.2 Personnel qualification
WARNING!
Risk of injury should qualification be insufficient!
Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment.
The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled
personnel who have the qualifications described below.
Skilled personnel
Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their technical training, knowledge
of measurement and control technology and on their experience and knowledge of country-specific
regulations, current standards and directives, are capable of carrying out the work described and
independently recognising potential hazards.
Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive media.
2.3 Special hazards
WARNING!
For hazardous media such as oxygen, acetylene, flammable or toxic gases or liquids,
and refrigeration plants, compressors, etc., in addition to all standard regulations, the
appropriate existing codes or regulations must also be followed.
WARNING!
Residual media in dismounted pressure transmitters can result in a risk to persons, the
environment and equipment.
Take sufficient precautionary measures.
WARNING!
When touching the pressure transmitter, please note that the surfaces of the instrument
components can become hot during operation.
GB
2. Safety
2.4 Labelling / Safety marks
Pin assignment
Model
Measuring range
P# Product No.
S# Serial No.
Output signal
Power supply
Accuracy
If the serial number becomes illegible (e.g. due to mechanical damage or overpainting), traceability will
no longer be possible.
Explanation of symbols
General danger symbol
CE, Communaut Europenne
Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives.
Voltage DC
GB
Product label
3. Specifications
3. Specifications
3.1 Measuring ranges
Relative pressure
bar
psi
0 ... 0.25
0 ... 0.4
0 ... 0.6
0 ... 400
0 ... 600
0 ... 1,000
0 ... 10
0 ... 5
0 ... 160
0 ... 800
0 ... 16
psi
0 ... 0.25
0 ... 15
0 ... 200
0 ... 250
0 ... 1
0 ... 1.6
0 ... 2.5
0 ... 4
0 ... 6
0 ... 25
0 ... 30
0 ... 50
0 ... 60
0 ... 100
0 ... 2,000
0 ... 3,000
0 ... 5,000
0 ... 10,000
0 ... 40
0 ... 300
bar
0 ... 600
0 ... 250
0 ... 750
0 ... 1.6
0 ... 2.5
0 ... 4
0 ... 6
0 ... 10
0 ... 15
0 ... 25
0 ... 30
0 ... 50
0 ... 60
0 ... 100
0 ... 200
-1 ... 0
0 ... 500
0 ... 160
0 ... 1
0 ... 160
0 ... 400
0 ... 100
0 ... 0.6
0 ... 200
0 ... 60
0 ... 0.4
0 ... 160
0 ... 5
0 ... 25
0 ... 10
Absolute pressure
bar
GB
-1 ... 0.6
-1 ... 1.5
-1 ... 3
-1 ... 5
-1 ... 9
-1 ... 15
-30 inHG ... 100 -30 inHG ... 160 -30 inHG ... 200
Overpressure limit
up to 16 bar
2 times:
from 16 bar
1.5 times: 0 ... 1,000 psi, 0 ... 1,500 psi, 0 ... 10,000 psi
3 times:
Vacuum resistance:
yes
3. Specifications
3.2 Output signal
Value
Current (3-wire)
4 ... 20 mA
4 ... 20 mA
Current (2-wire)
DC 0 ... 10 V
Voltage (3-wire)
USB
DC 0 ... 5 V
DC 1 ... 5 V
CANopen
Load in
0 ... 20 mA
max. 25 mA
max. 45 mA
max. 10 mA
40 mA
60 mA
WIKA operating instructions precision pressure transmitter model P-3x
GB
Signal type
3. Specifications
3.4 Accuracy
Non-linearity (IEC 61298-2)
0.04 % of span BFSL
GB
Accuracy class
0.1 % of span 1)
0.05 % of span 1) 2)
1) Including non-linearity, hysteresis, zero-point and full scale deviations (corresponds to measured error per IEC 61298-2). Calibrated in
vertical mounting position with process connection facing downwards.
2) Not possible with vacuum and +/- measuring ranges, as well as measuring ranges 0.4 bar.
Temperature error
11
3. Specifications
3.5 Reference conditions (IEC 61298-1)
15 ... 25 C
950 ... 1050 mbar
45 ... 75 % relative
Process connection lower mount (LM)
DC 24 V
see output signals
as required
Vibration resistance:
Shock resistance:
Service life:
Free fall:
Temperatures
Short-circuit resistance:
S+ vs. 0V
CAN-High / CAN-Low vs. U+ / 0V
Reverse polarity protection: U+ vs. 0V
Overvoltage protection:
DC 36 V
Insulation voltage:
DC 500 V
12
GB
Temperature:
Atmospheric pressure:
Humidity:
Nominal position:
Power supply:
Load:
Mounting position:
GB
Non-wetted parts
Stainless steel (additionally Elgiloy for measuring ranges > 25 bar)
3.9 Approvals, directives and certificates
CE conformity
EMC directive:
13
WARNING!
Before storing the pressure transmitter (following operation), remove any residual media.
This is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic,
carcinogenic, radioactive, etc.
6. Commissioning, operation
CAUTION!
Prior to commissioning, the pressure transmitter must be subjected to a visual inspection.
Check the diaphragm for any visible damage, since this is a safety-relevant component.
Leaking fluid is indicative of damage.
Only use the pressure transmitter if it is in perfect condition with respect to safety.
14
GB
6. Commissioning, operation
6.1 Making the mechanical connection
Required tool: Open-ended spanner (spanner width 27 or 41)
GB
With flush process connections, remove the protection cap not until shortly
During mounting, make sure that the sealing faces at the pressure
Only ever screw in, or unscrew, the instrument via the spanner flats. Never
max. 10 Nm
www.wika.com.
Types of sealing
Parallel threads
per EN 837
Tapered threads
NPT, R and PT
1
1
15
6. Commissioning, operation
For further information on sealings see WIKA data sheet AC 09.08 or under www.wika.com.
Models P-30 and P-31 are high-quality precision measuring instruments. Installation-related
influences (e.g. position dependence, tightening torque) must be eliminated by correcting
the zero point in the application or via the software "EasyCom". Thus an optimum measuring
accuracy of the overall system is ensured.
Fitting a DIN 175301-803 angular connector
(D) Mounting hole
(2)
(4)
(5)
Line connector
(female)
1.
2.
3.
Pull the angle housing (5), with the terminal block (6)
inside, away from the instrument.
4.
Via the mounting hole (D), lever the terminal block (6)
out of the angle housing (5). Do not try to push the
terminal block (6) out using the screw hole (1) or the
cable gland (2), otherwise the sealing of the angle
housing could be damaged.
16
(1)
(3)
(6)
Sealing
Instrument
connector (male),
case with process
connection
GB
Correct sealing of the process connections with parallel threads 1 must be made using suitable flat
gaskets, sealing rings or WIKA profile sealings.
The sealing of tapered threads (e.g. NPT threads) is made by providing the thread with additional
sealing material such as, for example, PTFE tape (EN 837-2).
6. Commissioning, operation
5.
Select a conductor with an outer diameter matched to the angle housing's cable gland. Slide the
cable through the cable gland (2), ring (3), sealing (4) and angle housing (5).
6.
Connect the cable ends to the appropriate connection terminals on the terminal block (6) (see table
"Connection diagrams").
7.
Press the angle housing (5) onto the terminal block (6).
8.
Tighten the cable gland (2) around the cable. Make sure that the sealings are not damaged and that
the cable gland and sealings are assembled correctly in order to ensure ingress protection.
9.
Place the flat, square gasket over the pressure transmitter's connection pins.
10. Slide the terminal block (6) onto the pressure transmitter's connection pins.
11. Secure the angle housing (5) and terminal block (6) to the pressure transmitter with the screw (1).
6.2 Making the electrical connection
gland of the mounted connector has a tight fit and that the sealings are present and undamaged.
Tighten the threaded connection and check that the seal is correctly seated, in order to ensure a
tight seal.
For cable outlets, make sure that no moisture enters at the cable end.
17
GB
6. Commissioning, operation
Connection diagrams
Assignment
2-wire
3-wire
U+
0V
1
1
S+
2
2
Bayonet connector
Assignment
2-wire
3-wire
U+
S+
B
B
U+
1
1
0V
3
3
S+
Assignment
2-wire
3-wire
U+
3
3
0V
1
4
S+
UB+
UB-
Shield
CANHigh
18
2-wire
3-wire
0V
A
A
Assignment
CANLow
5
Assignment
2-wire
3-wire
U+
brown
brown
0V
blue
blue
S+
black
GB
6. Commissioning, operation
Specifications
Description
Ingress protection
IP 65
IP 67
GB
IP 67
IP 67
IP 67
IP 67
IP 67
Cable outlet
The stated ingress protection (per IEC 60529) only applies when plugged in using
mating connectors that have the appropriate ingress protection.
Hardware requirement:
System requirement:
19
6. Commissioning, operation
Fitting of USB adapter cable
1. Switch the pressure transmitter to a depressurised state.
3. Connect the spade plug of the USB adapter cable to the instruments USB connection 1 .
4. Connect the USB connector of the adapter cable to the free
USB port of the computer.
Sealing
Clamping nut
Instrument connector
Sealing
Connect the CAN interface (e.g. PEAK PCAN-USB) to the PC and the pressure transmitter.
Start the CAN software (e.g. PEAK PCAN-View).
Make sure that the correct bit rate and node ID of the pressure transmitter is used.
For further information see "Quick Start Guide" under "Additional Instructions".
20
GB
2. Remove the clamping nut and carefully pull out the instrument
connector.
Mating connector
GB
7.2 Cleaning
CAUTION!
Before cleaning, correctly disconnect the instrument from the pressure supply, switch it
Do not use any pointed or hard objects for cleaning, since the diaphragm of the process
8. Faults
In the event of any faults, first check whether the pressure transmitter is mounted correctly,
mechanically and electrically.
Faults
No output signal
No/wrong output signal
Causes
Cable break
Measures
21
8. Faults
Causes
No communication
Adjustment of node ID
Transmission rate incorrect
Measures
PDO mapping
Transmission type incorrect
Permissible temperatures
22
GB
Faults
WARNING!
Absolutely observe when shipping the pressure transmitter:
All pressure transmitters delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous
substances (acids, leachate, solutions, etc.).
When returning the pressure transmitter, use the original packaging or a suitable transport package.
Enclose the completed returns form with the pressure transmitter.
The returns form is available on the internet:
www.wika.com / Service / Return
9.3 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk.
Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and
in accordance with the country-specific waste disposal regulations.
WIKA operating instructions precision pressure transmitter model P-3x
23
GB
24
GB
Inhalt
Inhalt
1.
Allgemeines
26
2.
Sicherheit
28
3.
Technische Daten
31
4.
35
5.
36
6.
Inbetriebnahme, Betrieb
36
7.
43
8.
Strungen
43
9.
45
46
25
1. Allgemeines
1. Allgemeines
Der in der Betriebsanleitung beschriebene Druckmessumformer wird nach den neuesten
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Druckmessumformer.
Voraussetzung fr sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und
Handlungsanweisungen.
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nhe des Druckmessumformers
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfltig durchgelesen und
verstanden haben.
Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schden durch bestimmungswidrige Verwendung,
- Internet-Adresse:
- zugehriges Datenblatt:
- Anwendungsberater:
26
www.wika.de / www.wika.com
PE 81.54
Tel.:
(+49) 9372/132-8976
Fax:
(+49) 9372/132-8008976
E-Mail: support-tronic@wika.de
WIKA Betriebsanleitung Przisions-Druckmessumformer Typ P-3x
1. Allgemeines
Symbolerklrung
WARNUNG!
weist auf eine mglicherweise gefhrliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren
Verletzungen fhren kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
weist auf eine mglicherweise gefhrliche Situation hin, die zu geringfgigen oder
leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschden fhren kann, wenn sie nicht
gemieden wird.
Information
hebt ntzliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen fr einen effizienten und
strungsfreien Betrieb hervor.
VORSICHT!
weist auf eine mglicherweise gefhrliche Situation hin, die durch heie Oberflchen
oder Flssigkeiten zu Verbrennungen fhren kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Abkrzungen
2-Leiter
3-Leiter
U+
US+
27
2. Sicherheit
2. Sicherheit
WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass der richtige
Druckmessumformer hinsichtlich Messbereich, Ausfhrung und spezifischen
Messbedingungen ausgewhlt wurde.
Bei Nichtbeachten knnen schwere Krperverletzungen und/oder Sachschden auftreten.
WARNUNG!
Anschlsse nur im drucklosen Zustand ffnen.
Vor dem ffnen das Gert ordnungsgem vom Netz trennen.
Druckmessumformer nur innerhalb der berlast-Druckgrenze betreiben.
Betriebsparameter gem Kapitel 3 Technische Daten beachten.
Zur Verwendung des Druckmessumformers in Verbindung mit aggressiven / korrosiven
Medien und zur Vermeidung von mechanischen Gefhrdungen ist Kapitel 3 Technische
Daten zu beachten
2. Sicherheit
2.2 Personalqualifikation
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation!
Unsachgemer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschden fhren.
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Ttigkeiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualifikation durchfhren lassen.
Fachpersonal
Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess- und
Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezifischen Vorschriften,
geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszufhren und mgliche
Gefahren selbststndig zu erkennen.
Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. ber aggressive
Medien.
2.3 Besondere Gefahren
WARNUNG!
Bei gefhrlichen Messstoffen wie z. B. Sauerstoff, Acetylen, brennbaren oder giftigen
Stoffen, sowie bei Klteanlagen, Kompressoren etc. mssen ber die gesamten
allgemeinen Regeln hinaus die einschlgigen Vorschriften beachtet werden.
WARNUNG!
Messstoffreste in ausgebauten Druckmessumformern knnen zur Gefhrdung von
Personen, Umwelt und Einrichtung fhren.
Ausreichende Vorsichtsmanahmen ergreifen.
WARNUNG!
Beim Berhren des Druckmessumformer beachten, dass die Oberflchen der Gertekomponenten whrend des Betriebes hei werden knnen.
WIKA Betriebsanleitung Przisions-Druckmessumformer Typ P-3x
29
2. Sicherheit
2.4 Beschilderung / Sicherheitskennzeichnungen
Typenschild
Anschlussbelegung
D
Typ
Messbereich
P# Erzeugnis-Nr.
S# Serien-Nr.
Ausgangssignal
Hilfsenergie
Genauigkeit
Wird die Seriennummer unleserlich (z. B. durch mechanische Beschdigung oder bermalen), isteine
Rckverfolgung nicht mehr mglich.
Allgemeines Gefahrensymbol
CE, Communaut Europenne
Gerte mit dieser Kennzeichnung stimmen berein mit den zutreffenden europischen
Richtlinien.
Gleichspannung
30
Symbolerklrung
3. Technische Daten
3. Technische Daten
3.1 Messbereiche
Relativdruck
bar
psi
0 ... 0,25
0 ... 0,4
0 ... 0,6
0 ... 400
0 ... 600
0 ... 1.000
0 ... 10
0 ... 5
0 ... 160
0 ... 800
Absolutdruck
bar
psi
0 ... 0,25
0 ... 1
0 ... 1,6
0 ... 2,5
0 ... 4
0 ... 6
0 ... 25
0 ... 30
0 ... 50
0 ... 60
0 ... 100
0 ... 2.000
0 ... 3.000
0 ... 5.000
0 ... 10.000
0 ... 0,4
0 ... 0,6
0 ... 1
0 ... 1,6
0 ... 2,5
0 ... 4
0 ... 6
0 ... 10
0 ... 15
0 ... 25
0 ... 30
0 ... 50
0 ... 60
0 ... 100
0 ... 16
0 ... 10
0 ... 15
0 ... 200
0 ... 160
0 ... 200
0 ... 160
0 ... 200
0 ... 5
0 ... 25
0 ... 250
0 ... 40
0 ... 300
psi
-1 ... 0
-1 ... 0,6
-1 ... 1,5
0 ... 60
0 ... 400
-1 ... 3
-1 ... 5
0 ... 100
0 ... 500
0 ... 160
0 ... 600
-1 ... 9
0 ... 250
0 ... 750
-1 ... 15
-30 inHG ... 100 -30 inHG ... 160 -30 inHG ... 200
berlast-Druckgrenze
3-fach:
bis 16 bar
2-fach:
ab 16 bar
1,5-fach: 0 ... 1.000 psi, 0 ... 1.500 psi, 0 ... 10.000 psi
Vakuumfestigkeit: ja
31
3. Technische Daten
3.2 Ausgangssignal
Signalart
Wert
Strom (3-Leiter)
4 ... 20 mA
Strom (2-Leiter)
Spannung (3-Leiter)
USB
CANopen
DC 0 ... 10 V
-
0 ... 20 mA
DC 0 ... 5 V
DC 1 ... 5 V
Brde in
Stromausgang (2-Leiter):
Stromausgang (3-Leiter):
Spannungausgang (3-Leiter):
USB:
CANopen:
32
max. 25 mA
max. 45 mA
max. 10 mA
40 mA
60 mA
WIKA Betriebsanleitung Przisions-Druckmessumformer Typ P-3x
4 ... 20 mA
3. Technische Daten
3.4 Genauigkeit
Nichtlinearitt (IEC 61298-2)
0,04 % der Spanne BFSL
Genauigkeit bei Raumtemperatur
Standard
Option
Genauigkeitsklasse
0,1 % der Spanne 1)
1) Einschlielich Nichtlinearitt, Hysterese, Nullpunkt- und Endwertabweichung (entspricht Messabweichung nach IEC 61298-2). Kalibriert
bei senkrechter Einbaulage mit Prozessanschluss nach unten.
2) Nicht mglich bei Vakuum- und +/- Messbereichen, sowie bei Messbereichen 0,4 bar.
Temperaturfehler
33
3. Technische Daten
3.5 Referenzbedingungen (IEC 61298-1)
15 ... 25 C
950 ... 1050 mbar
45 ... 75 % relativ
Prozessanschluss unten
DC 24 V
siehe Ausgangssignale
beliebig
3.6 Einsatzbedingungen
Mechanik
Vibrationsfestigkeit:
Schockfestigkeit:
Lebensdauer:
Freier Fall:
Temperaturen
Verpolschutz:
berspannungsschutz:
Isolationsspannung:
34
S+ gegen 0V
CAN-High / CAN-Low gegen U+ / 0V
U+ gegen 0V
DC 36 V
DC 500 V
WIKA Betriebsanleitung Przisions-Druckmessumformer Typ P-3x
Temperatur:
Luftdruck:
Luftfeuchte:
Nennlage:
Hilfsenergie:
Brde:
Einbaulage:
Druckgerterichtlinie:
RoHS-Konformitt:
1) Nicht mit Bajonettstecker
35
5.2 Verpackung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen.
Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz
(z.B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
Die Schutzkappe des Prozessanschlusses fr den spteren Transport oder eine Lagerung aufbewahren.
5.3 Lagerung
Zulssige Bedingungen am Lagerort:
WARNUNG!
Vor der Einlagerung des Druckmessumformers (nach Betrieb) alle anhaftenden
Messstoffreste entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messstoff
gesundheitsgefhrdend ist, wie z. B. tzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw.
6. Inbetriebnahme, Betrieb
VORSICHT!
Vor der Inbetriebnahme den Druckmessumformer optisch prfen.
Die Membrane optisch auf Beschdigung berprfen, diese ist ein sicherheitsrelevantes
Teil.
Auslaufende Flssigkeit weist auf eine Beschdigung hin.
Den Druckmessumformer nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand einsetzen.
36
5.1 Transport
Gert auf eventuell vorhandene Transportschden untersuchen.
Offensichtliche Schden unverzglich mitteilen.
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6.1 Montage mechanischer Anschluss
Bentigtes Werkzeug: Gabelschlssel (Schlsselweite 27 bzw. 41)
Das Gert nur ber die Schlsselflchen ein- bzw. ausschrauben. Niemals
max. 10 Nm
Dichtungsarten
Zylindrische Gewinde
nach EN 837
Kegelige Gewinde
NPT, R und PT
1
1
37
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Zur Abdichtung der Prozessanschlsse mit zylindrischem Gewinde an der Dichtflche 1 sind Flachdichtungen, Dichtlinsen oder WIKA-Profildichtungen einzusetzen.
Bei kegeligem Gewinde (z. B. NPT-Gewinde) erfolgt die Abdichtung im Gewinde, mit zustzlichen Dichtwerkstoffen, wie z. B. PTFE-Band (EN 837-2).
(2)
(4)
(5)
Leitungsstecker
(Buchse)
2.
3.
4.
(6)
Dichtung
Gertestecker
(male), Gehuse
mit Prozessanschluss
1.
38
(1)
(3)
6. Inbetriebnahme, Betrieb
5.
6.
7.
8.
Das Kabel ber die Kabelverschraubung (2) verschrauben. Darauf achten, dass die Dichtungen
unbeschdigt sind und Kabelverschraubung und Dichtungen korrekt sitzen, um die Schutzart zu
gewhrleisten.
9.
10. Den Klemmblock (6) auf die Anschlusspins des Druckmessumformers schieben.
11. Mit der Schraube (1) das Winkelgehuse (5) mit dem Klemmblock (6) am Druckmessumformer
verschrauben.
6.2 Montage elektrischer Anschluss
die Kabelverschraubung des montierten Steckers korrekt sitzt und dass die Dichtungen vorhanden
und nicht beschdigt sind. Verschraubung festziehen und den korrekten Sitz der Dichtungen
berprfen, um die Schutzart zu gewhrleisten.
Bei Kabelausgngen sicherstellen, dass am Ende des Kabels keine Feuchtigkeit eintritt.
39
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Anschlussschemen
Winkelstecker DIN 175301-803 A
Belegung
2-Leiter
3-Leiter
U+
0V
1
1
S+
2
2
Bajonettstecker
Belegung
2-Leiter
3-Leiter
2-Leiter
3-Leiter
U+
1
1
0V
3
3
S+
U+
0V
A
A
S+
B
B
Belegung
2-Leiter
3-Leiter
U+
3
3
0V
1
4
S+
Kabelausgang ungeschirmt
UB+
UB-
Schirm
CANHigh
40
Belegung
CANLow
5
Belegung
2-Leiter
3-Leiter
U+
braun
braun
0V
blau
blau
S+
schwarz
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Spezifikationen
Bezeichnung
Schutzart
IP 65
IP 67
Kabelausgang
IP 67
IP 67
IP 67
IP 67
IP 67
Die angegebenen Schutzarten (nach IEC 60529) gelten nur im gesteckten Zustand mit
Gegensteckern entsprechender Schutzart.
6.3 Funktionsprfung
Das Ausgangssignal muss sich proportional zum anstehenden Druck verhalten. Wenn dies nicht so ist,
kann das ein Hinweis auf eine Beschdigung der Membrane sein. In diesem Fall in Kapitel 8 Strungen
nachlesen.
6.4 Installation der Service Schnittstelle
Systemvoraussetzung:
41
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Montage USB-Adapterkabel
1. Druckmessumformer drucklos schalten.
2. Griffring lsen und Gertestecker vorsichtig herausziehen.
3. D
en Flachstecker des USB-Adapterkabels mit dem
USB-Anschluss 1 des Gertes verbinden.
4. U
SB-Stecker des Adapterkabels an freien USB-Port des Computers anschlieen.
Dichtung
Griffring
Gertestecker
Dichtung
Gehuse mit
Prozessanschluss
Alle Dateien und Dokumente stehen zum Download unter www.wika.de zur Verfgung.
6.6 Inbetriebnahme CANopen-Gerte
Die CAN-Schnittstelle (z. B. PEAK PCAN-USB) mit dem PC und dem Druckmessumformer verbinden.
CAN-Software (z. B. PEAK PCAN-View) starten.
Darauf achten, dass die richtige Bitrate und Node-ID des Druckmessumformers verwendet wird.
42
Gegenstecker
7.2 Reinigung
VORSICHT!
Vor der Reinigung das Gert ordnungsgem von der Druckversorgung trennen,
8. Strungen
Bei Strungen zuerst berprfen, ob der Druckmessumformer mechanisch und elektrisch
korrekt montiert ist.
Strungen
Kein Ausgangssignal
Ursachen
Manahmen
Hilfsenergie korrigieren
Leitungsbruch
Durchgang berprfen
43
8. Strungen
Strungen
Ursachen
Manahmen
Gleichbleibendes
Ausgangssignal bei Drucknderung
Keine Kommunikation
Signalspanne schwankend/
ungenau
Abweichendes NullpunktSignal
Verdrahtungsfehler
Anschlussbelegung beachten
Einstellung Node-ID
bertragungsrate fehlerhaft
Konfigurationsparameter prfen
PDO-Mapping
Transmission Type fehlerhaft
Konfigurationsparameter prfen
Membranbeschdigung, z. B. durch
Schlge, abrasives/agressives Medium;
Korrosion an Membrane/Prozessanschluss; bertragungsmedium fehlt
Dichtung/Dichtflche beschdigt/
verschmutzt, Dichtung sitzt nicht korrekt,
Gewindegnge verkantet
EMV-Strquellen in Umgebung, z. B.
Frequenzumrichter
Zu hohe/niedrige Einsatztemperaturen
Gert erden
Zu hohe/niedrige Einsatztemperaturen
Zulssige Temperaturen
Abweichende Einbaulage
berlast-Druckgrenze berschritten
Zulssige berlast-Druckgrenze
einhalten
44
Kein/Falsches Ausgangssignal
WARNUNG!
Beim Versand des Druckmessumformers unbedingt beachten:
Alle an WIKA gelieferten Druckmessumformer mssen frei von Gefahrstoffen (Suren,
Laugen, Lsungen, etc.) sein.
Zur Rcksendung des Druckmessumformers die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden.
Dem Druckmessumformer das Rcksendeformular ausgefllt beifgen.
Das Rcksendeformular steht im Internet zur Verfgung:
www.wika.de / Service / Rcksendung
9.3 Entsorgung
Durch falsche Entsorgung knnen Gefahren fr die Umwelt entstehen.
Gertekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen
Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen.
WIKA Betriebsanleitung Przisions-Druckmessumformer Typ P-3x
45
46
Sommaire
Sommaire
1.
Gnralits
48
2.
Scurit
50
3.
Spcifications
53
4.
Conception et fonction
57
5.
58
6.
58
7.
Entretien et nettoyage
65
8.
Dysfonctionnements
65
9.
67
90
47
1. Gnralits
1. Gnralits
Le transmetteur dcrit dans le mode d'emploi est conu et fabriqu selon les dernires technologies
en vigueur. Tous les composants sont soumis des critres de qualit et d'environnement stricts
durant la fabrication. Nos systmes de gestion sont certifis selon ISO 9001 et ISO 14001.
pression. Il est possible de travailler en toute scurit avec ce produit en respectant toutes les
consignes de scurit et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prvention contre les accidents et les prescriptions gnrales
Le mode d'emploi fait partie du produit et doit tre conserv proximit immdiate du transmetteur de
Le personnel qualifi doit, avant de commencer toute opration, avoir lu soigneusement et compris
le mode d'emploi.
La responsabilit du fabricant n'est pas engage en cas de dommages provoqus par une utilisation
non conforme l'usage prvu, de non-respect de ce mode d'emploi, d'utilisation de personnel peu
qualifi de mme qu'en cas de modifications du transmetteur de pression effectues par l'utilisateur.
Les conditions gnrales de vente mentionnes dans les documents de vente s'appliquent.
Sous rserve de modifications techniques.
Pour obtenir d'autres informations :
48
1. Gnralits
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
indique une situation prsentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas vite.
ATTENTION !
indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de
lgres blessures ou des dommages matriels et pour l'environnement si elle n'est pas
vite.
Information
met en exergue les conseils et recommandations utiles de mme que les informations
permettant d'assurer un fonctionnement efficace et normal.
ATTENTION !
indique une situation prsentant des risques susceptibles de provoquer des brlures
dues des surfaces ou liquides chauds si elle n'est pas vite.
Abrviations
2 fils
3 fils
U+
US+
49
2. Scurit
2. Scurit
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s'assurer que le transmetteur
de pression a t choisi de faon adquate, en ce qui concerne l'tendue de mesure, la
version et les conditions de mesure spcifiques.
Un non-respect de cette consigne peut entraner des blessures corporelles graves et/ou
des dgts matriels.
AVERTISSEMENT !
N'ouvrez les connexions qu'aprs que le systme ait t dpressuris.
Avant d'ouvrir l'instrument, il faut le dbrancher du secteur.
Ne faites fonctionner le transmetteur de pression que dans les limites de surpression.
Observez les conditions de fonctionnement conformment au chapitre 3 "Spcifications".
Pour l'application du transmetteur de pression en relation avec des fluides agressifs /
corrosifs et pour viter des dommages mcaniques, voir Chapitre 3 "Spcifications".
Vous trouverez d'autres consignes de scurit dans les sections individuelles du prsent
mode d'emploi.
Le transmetteur de pression est conu et construit exclusivement pour une utilisation conforme
l'usage prvu dcrit ici et ne doit tre utilis qu'en consquence.
Les spcifications techniques mentionnes dans ce mode d'emploi doivent tre respectes. En cas
d'utilisation inadquate ou de fonctionnement du transmetteur de pression en dehors des spcifications
techniques, un arrt et contrle doivent tre immdiatement effectus par un collaborateur autoris du
service de WIKA.
Aucune rclamation ne peut tre recevable en cas d'utilisation non conforme l'usage prvu.
50
2. Scurit
2.2 Qualification du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualification insuffisante !
Une utilisation non conforme peut entraner d'importants dommages corporels et matriels.
Les oprations dcrites dans ce mode d'emploi ne doivent tre effectues que par un
personnel ayant la qualification dcrite ci-aprs.
Personnel qualifi
Le personnel qualifi est, en raison de sa formation spcialise, de ses connaissances dans le domaine
de la technique de mesure et de rgulation et de ses expriences de mme que de sa connaissance
des prescriptions nationales, des normes et directives en vigueur, en mesure d'effectuer les travaux
dcrits et de reconnatre automatiquement les dangers potentiels.
Les conditions d'utilisation spciales exigent galement une connaissance adquate par exemple des
liquides agressifs.
2.3 Dangers particuliers
AVERTISSEMENT !
Dans le cas de fluides de mesure dangereux comme notamment l'oxygne, l'actylne, les
substances combustibles ou toxiques, ainsi que dans le cas d'installations de rfrigration,
de compresseurs etc., les directives appropries existantes doivent tre observes en plus
de l'ensemble des rgles gnrales.
AVERTISSEMENT !
Les restes de fluides se trouvant dans les transmetteurs de pression dmonts peuvent
mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation.
Prendre des mesures de scurit suffisantes.
AVERTISSEMENT !
Lors de tout contact avec le transmetteur de pression, notez que les surfaces de linstrument peuvent devenir chaudes lors du fonctionnement.
WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type P-3x
51
2. Scurit
2.4 Etiquetage / Marquages de scurit
Plaque signaltique
Configuration du raccordement
Type
P# N Produit
S# N Srie
Etendue de mesure
Signal de sortie
Alimentation
Prcision
Si le numro de srie devient illisible (par ex. cause de dommages mcaniques ou de peinture),
aucune traabilit n'est plus possible.
52
3. Spcifications
3. Spcifications
3.1 Etendues de mesure
Pression relative
bar
psi
0 ... 0,25
0 ... 0,4
0 ... 0,6
0 ... 400
0 ... 600
0 ... 1.000
0 ... 10
0 ... 5
0 ... 160
0 ... 800
0 ... 16
0 ... 10
psi
0 ... 0,25
0 ... 250
0 ... 1
0 ... 1,6
0 ... 2,5
0 ... 4
0 ... 6
0 ... 25
0 ... 30
0 ... 50
0 ... 60
0 ... 100
0 ... 2.000
0 ... 3.000
0 ... 5.000
0 ... 10.000
0 ... 40
0 ... 300
bar
0 ... 600
0 ... 250
0 ... 2,5
0 ... 4
0 ... 6
0 ... 10
0 ... 15
0 ... 25
0 ... 30
0 ... 50
0 ... 60
0 ... 100
-1 ... 0,6
-1 ... 1,5
-1 ... 3
-1 ... 5
-1 ... 9
0 ... 750
0 ... 1,6
0 ... 200
-1 ... 0
0 ... 500
0 ... 160
0 ... 1
0 ... 160
0 ... 400
0 ... 100
0 ... 0,6
0 ... 200
0 ... 60
0 ... 0,4
0 ... 160
0 ... 5
0 ... 15
0 ... 200
Pression absolue
bar
0 ... 25
-1 ... 15
-30 inHG ... 100 -30 inHG ... 160 -30 inHG ... 200
Limite de surpression
jusqu' 16 bar
2 fois:
partir de 16 bar
1,5 fois
0 ... 1.000 psi, 0 ... 1.500 psi, 0 ... 10.000 psi
3 fois:
Rsistance vide :
Oui
53
3. Spcifications
3.2 Signal de sortie
Type de signal
Valeur
Courant (3 fils)
4 ... 20 mA
4 ... 20 mA
Courant (2 fils)
0 ... 10 VDC
Tension (3 fils)
0 ... 5 VDC
1 ... 5 VDC
CANopen
Charge en
3 fils et CANopen: 1 ms
2 fils
2 ms
USB:
3 ms
Dure de prchauffage
< 10 min
Consommation de courant totale
Sortie courant (2 fils) :
Sortie courant (3 fils):
Sortie tension (3 fils):
USB :
CANopen:
54
max. 25 mA
max. 45 mA
max. 10 mA
40 mA
60 mA
USB
0 ... 20 mA
3. Spcifications
3.4 Prcision
Non-linarit (IEC 61298-2)
0,04 % de l'chelle BFSL
Prcision temprature ambiante
Standard
Option
Classe de prcision
0,1 % de l'chelle 1)
0,05 % de l'chelle 1) 2)
1) Y compris la non-linarit, l'hystrse, les dviations de valeur de point zro et grande chelle (correspond une erreur mesure en
accord avec CEI 61298-2). Calibr en position de montage verticale avec le raccord process regardant vers le bas.
2) Impossible avec vide et tendues de mesure +/- ou des tendues de mesure 0,4 bar.
Erreur de temprature
55
3. Spcifications
3.5 Conditions de rfrence (selon IEC 61298-1)
15 ... 25 C
950 ... 1050 mbar
45 ... 75 % relative
raccord process vertical (LM)
24 VDC
voir signaux de sortie
comme demand
Tempratures :
Rsistance court-circuit :
S+ vs. 0V
CAN haut / CAN bas contre U+ / 0V
Protection contre l'inversion de polarit : U+ vs. 0V
Parafoudre :
36 VDC
Tension d'isolement :
500 VDC
56
Temprature :
Pression atmosphrique:
Humidit :
Position nominale :
Alimentation :
Charge :
Position de montage :
Oui 1)
4. Conception et fonction
4.1 Description
Un lment capteur et l'application de courant permettent de convertir la pression disponible en un
signal lectrique standardis et amplifi par la dformation d'une membrane. Ce signal lectrique varie
en fonction de la pression et peut tre valu.
4.2 Dtail de la livraison
Comparer le dtail de la livraison avec le bordereau de livraison.
Conception membrane affleurante (P-31) avec des joints d'tanchit pr-monts et un couvercle de
protection.
Pour le type P-31, le joint d'tanchit est inclus dans la livraison.
WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type P-3x
57
AVERTISSEMENT !
Enlevez tous les restes de fluides adhrents avant l'entreposage du transmetteur de
pression (aprs le fonctionnement). Ceci est particulirement important lorsque le fluide
reprsente un danger pour la sant, comme p. ex. des substances corrosives, toxiques,
cancrognes, radioactives etc.
de protection que juste avant le montage. Pendant l'installation, assurezvous que la membrane n'est pas endommage.
max. 10 Nm
utilis (forme/matriau).
Types dtanchit
Filetage parallle
Selon EN 837
Filetages coniques
NPT, R et PT
1
1
59
Les types P-30 et P-31 sont des instruments de mesure de prcision de haute qualit. Les
contingences dues l'installation (par exemple la dpendance par rapport la position, le
couple de serrage) doivent tre limines en corrigeant le point zro sur l'application ou
par le logiciel "EasyCom". Ainsi, une prcision de mesure optimale du systme dans son
ensemble est assure.
Pose d'un connecteur coud DIN 175301-803
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
Etanchit
Prise d'instrument
(mle), botier
avec raccord
process
Fiche lectrique
(prise femelle)
10. Glisser le bloc terminal (6) sur les broches de raccordement du transmetteur de pression.
11. Fixez le botier d'angle (5) et le bloc terminal (6) sur le transmetteur de pression avec la vis (1).
6.2 Raccordement lectrique
cble de la prise monte est bien serr et que les joints sont bien prsents et intacts. Serrer la liaison
filete et vrifier que le joint est bien fix pour que l'ensemble soit bien serr.
61
U+
2 fils
3fils
0V
1
1
S+
2
2
Connecteur baonnette
Configuration
U+
2 fils
3fils
S+
B
B
UB-
CAN
Blindage haut
62
2 fils
3fils
U+
1
1
0V
3
3
S+
0V
A
A
Configuration
Configuration
2 fils
3fils
U+
3
3
0V
1
4
S+
CANbas
5
Configuration
2 fils
3fils
U+
marron
marron
0V
bleu
bleu
S+
noir
Configuration
Description
Indice de protection
IP 65
IP 67
IP 67
IP 67
IP 67
IP 67
IP 67
Sortie cble
Matriel requis:
63
Etanchit
crou de serrage
Connecteur
Etanchit
soient utiliss.
Pour plus d'informations, voir le "Quick Start Guide" sous "Instructions supplmentaires".
64
Contre-connecteur
Avant le nettoyage, il est impratif de mettre l'instrument hors pression, de le mettre hors
danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de
scurit suffisantes.
Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage, car la membrane du raccord
process ne doit pas tre endommage.
Indications concernant le retour de l'instrument, voir chapitre "9.2 Retour".
8. Dysfonctionnements
Dans le cas de pannes, vrifier d'abord si le transmetteur de pression est mont correctement, mcaniquement et lectriquement.
Dysfonctionnements
Pas de signal de sortie
Raisons
Cble sectionn
Mesures
Vrifier le perage
65
8. Dysfonctionnements
Dysfonctionnements
Raisons
PDO mapping
Type de transmission incorrect
tanchit/surface d'tanchit
endommage/souille, l'tanchit
n'est pas jointif, les filetages sont
coincs
Pas de communication
66
Mesures
Raisons
Mesures
Tempratures admissibles
Si la rclamation n'est pas justifie, nous vous facturerons les frais de traitement de la rclamation
ATTENTION !
Si des dysfonctionnements ne peuvent pas tre limins l'aide des mesures indiques
ci-dessus, l'instrument doit tre immdiatement mis hors service, il faut s'assurer qu'aucune
pression ou qu'aucun signal n'est plus disponible et le protger contre toute mise en service
involontaire. Contacter dans ce cas le fabricant. S'il est ncessaire de retourner l'instrument
au fabricant, respecter les indications mentionnes au chapitre 9.2 "Retour"
AVERTISSEMENT !
Les restes de fluides se trouvant dans les transmetteurs de pression dmonts peuvent
mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation.
Prendre des mesures de scurit suffisantes.
9.1 Dmontage
Dconnectez le transmetteur de pression uniquement une fois que le systme a t mis hors pression !
Pour protger la membrane des instruments membrane affleurante, elle est munie d'un couvercle de
protection.
67
68
Contenido
Contenido
1.
Informacin general
70
2.
Seguridad
72
3.
Datos tcnicos
75
4.
Diseo y funcin
79
5.
80
6.
80
7.
Mantenimiento y limpieza
87
8.
Fallos
87
9.
89
90
69
1. Informacin general
1. Informacin general
El transmisor de presin descrito en el manual de instrucciones est construido y fabricado segn
los conocimientos actuales. Todos los componentes estn sujetos a rigurosos criterios de calidad y
medio ambiente durante la produccin. Nuestros sistemas de gestin estn certificados segn ISO
9001 e ISO 14001.
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo del
Cumplir siempre las normativas sobre la prevencin de accidentes y las normas de seguridad en vigor
El manual de instrucciones es una parte integrante del transmisor de presin y debe guardarse en la
proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento.
El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de daos causados por un uso no
- Pgina web:
www.wika.es
- Hoja tcnica correspondiente: PE 81.54
- Servicio tcnico:
Tel.:
(+34) 933 938-630
Fax:
(+34) 933 938-666
E-Mail: info@wika.es
70
transmisor de presin. Para que el trabajo con este instrumento sea seguro es imprescindible
cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
1. Informacin general
Explicacin de smbolos
ADVERTENCIA!
indica una situacin probablemente peligrosa que pueda causar la muerte o lesiones
graves si no se evita.
CUIDADO!
... indica una situacin probablemente peligrosa que pueda causar lesiones leves o
medianas o daos materiales y medioambientales si no se evita.
Informacin
... destaca consejos y recomendaciones tiles as como informaciones para una utilizacin
eficaz y libre de fallos.
CUIDADO!
... indica una situacin probablemente peligrosa que pueda causar quemaduras debido a
superficies o lquidos calientes si no se evita.
Abreviaturas
2 hilos
3 hilos
U+
US+
71
2. Seguridad
2. Seguridad
ADVERTENCIA!
Antes del montaje, la puesta servicio y el funcionamiento asegurarse de que se haya
seleccionado el transmisor de presin adecuado con respecto a rango de medida, versin
y condiciones de medicin especficas.
La inobservancia puede causar lesiones graves y/o daos materiales.
ADVERTENCIA!
carga.
sivos, y para evitar peligros mecnicos, debe observarse captulo 3 "Datos tcnicos".
El transmisor de presin ha sido diseado y construido nicamente para la finalidad aqu descrita y
debe utilizarse en conformidad a la misma.
Hay que observar las especificaciones tcnicas indicadas en este manual de instrucciones. Un manejo
no apropiado o una utilizacin del transmisor de presin no conforme a las especificaciones tcnicas
requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobacin por parte de un tcnico autorizado por
WIKA.
No se admite ninguna reclamacin debido a un manejo no adecuado.
72
2. Seguridad
2.2 Cualificacin del personal
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualificacin!
Un manejo no adecuado puede causar considerables daos personales y materiales.
Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse nicamente
por personal especializado con la consiguiente cualificacin.
Personal especializado
Debido a su formacin profesional, a sus conocimientos de la tcnica de regulacin y medicin as
como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el pas de
utilizacin el personal especializado es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles
peligros por s solo.
Algunas condiciones de uso especficas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios
agresivos.
2.3 Riesgos especficos
ADVERTENCIA!
En el caso de sustancias peligrosas a medir, como p. ej. oxgeno, acetileno, sustancias
inflamables o txicas, as como en instalaciones de refrigeracin, compresores, etc.,
deben observarse en cada caso, adems de todas las reglas generales, las disposiciones
pertinentes.
ADVERTENCIA!
Restos de medios en instrumentos desmontados pueden causar riesgos para personas,
medio ambiente e instalacin.
Tomar adecuadas medidas de precaucin.
ADVERTENCIA!
Antes de tocar el transmisor de presin tener en cuenta que las superficies de los componentes pueden calentarse durante el funcionamiento.
WIKA manual de instrucciones transmisor de presin modelo P-3x
73
2. Seguridad
2.4 Rtulos / Marcados de seguridad
Placa indicadora de modelo
Detalles del conexionado
Modelo
Rango de medida
P# n de artculo
S# n de serie
Seal de salida
Corriente auxiliar
Precisin
Si el nmero del instrumento a comprobar queda ilegible (por ejemplo por daos mecnicos o tras
pintar por encima), ya no se puede mantener la trazabilidad.
Explicacin de smbolos
3. Datos tcnicos
3. Datos tcnicos
3.1 Rangos de medida
Presin relativa
bar
0 ... .25
0 ... .4
0 ... .6
0 ... 400
0 ... 600
0 ... 1.000
0 ... 10
0 ... 5
psi
0 ... 160
0 ... 800
0 ... 16
0 ... 10
0 ... .25
0 ... 250
0 ... 1
0 ... 1.6
0 ... 2.5
0 ... 4
0 ... 6
0 ... 25
0 ... 30
0 ... 50
0 ... 60
0 ... 100
0 ... 2.000
0 ... 3.000
0 ... 5.000
0 ... 10.000
0 ... 40
0 ... 300
bar
0 ... 600
0 ... 250
0 ... 2.5
0 ... 4
0 ... 6
0 ... 10
0 ... 15
0 ... 25
0 ... 30
0 ... 50
0 ... 60
0 ... 100
-1 ... .6
-1 ... 1.5
-1 ... 3
-1 ... 5
-1 ... 9
0 ... 750
0 ... 1.6
0 ... 200
-1 ... 0
0 ... 500
0 ... 160
0 ... 1
0 ... 160
0 ... 400
0 ... 100
0 ... .6
0 ... 200
0 ... 60
0 ... .4
0 ... 160
0 ... 5
psi
0 ... 15
0 ... 200
Presin absoluta
bar
0 ... 25
-1 ... 15
-30 inHG ... 100 -30 inHG ... 160 -30 inHG ... 200
Resistencia al vaco: S
75
3. Datos tcnicos
3.2 Seal de salida
Clase de seal
Valor
Corriente (3 hilos)
4 ... 20 mA
Corriente (2 hilos)
Tensin (3 hilos)
USB
CANopen
DC 0 ... 10 V
-
0 ... 20 mA
DC 0 ... 5 V
DC 1 ... 5 V
Carga en
Tiempo de calentamiento
< 10 min
Alimentacin de corriente elctrica total
Salida de corriente (2 hilos) :
Salida de corriente (3 hilos)
Salida de tensin (3 hilos):
USB:
CANopen:
76
mx. 25 mA
mx. 45 mA
mx. 10 mA
40 mA
60 mA
4 ... 20 mA
3. Datos tcnicos
3.4 Precisin
Alinealidad (IEC 61298-2)
0,04 % del alcance BFSL
Precisin con temperatura ambiente
Estndar
Opcin
Clase de precisin
0,1 % del alcance 1)
1) Incluye alinealidad, histresis, error punto cero y valor final (corresponde a desviacin de valor de medida segn IEC 61298-2). Calibrado en posicin vertical con la conexin a presin hacia abajo.
2) No posible con: rangos de vaco y rangos de medida , as como rangos de medida 0,4 bar.
Error de temperatura
77
3. Datos tcnicos
3.5 Condiciones de referencia (IEC 61298-1)
15 ... 25 C
950 ... 1050 mbar
45 ... 75 % relativa
Conexin a proceso inferior
DC 24 V
vase seales de salida
cualquiera
Resistencia a la vibracin:
Resistencia a choques trmicos:
Duracin:
Cada libre:
Temperaturas
S+ contra 0V
CAN-High / CAN-Low contra U+ / 0V
Proteccin contra polaridad inversa: U+ contra 0V
Proteccin contra sobretensiones: DC 36 V
Tensin de aislamiento:
DC 500 V
78
Temperatura:
Presin atmosfrica
Humedad atmosfrica:
Posicin nominal:
Alimentacin auxiliar:
Carga:
Posicin de montaje:
Conformidad CE
Directiva CEM
4. Diseo y funcin
4.1 Descripcin
Con la ayuda de un sensor y la alimentacin de energa auxiliar, la presin aplicada deforma una
membrana convirtindo el valor de la presin en una seal elctrica estandardizada y amplificada. Esta
seal elctrica cambia proporcionalmente en funcin de la presin permitiendo as su anlisis.
4.2 Volumen de suministro
Comparar mediante el albarn si se han entregado todas las piezas.
Versin con membrana aflorante (P-31), con juntas premontadas y tapa protectora.
En el modelo P-31 la junta est incluida en el volumen de suministro.
79
5.3 Almacenamiento
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
ADVERTENCIA!
Antes de almacenar el instrumento (despus del funcionamiento), eliminar todos los restos
de medios adherentes. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la
salud, como p. ej. custico, txico, cancergeno, radioactivo, etc.
5.2 Embalaje
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje.
Guardar el embalaje ya que es la proteccin ideal durante el transporte (por ejemplo si el lugar de instalacin cambia o si se enva el instrumento para posibles reparaciones).
Conservar la tapa protectora de la conexin para el transporte posterior o para un almacenamiento.
las superficies previstas para ello. Nunca utilizar la caja como superficie
de ataque.
mx. 10 Nm
00.14 en www.wika.es.
Tipos de juntas
Roscas cilndricas
segn EN 837
Rosca cnica
NPT, R y PT
1
1
81
Los modelos P-30 y P-31 son manmetro de precisin de alta calidad. Los efectos
causados por el montaje (p. Ej. dependencia de la ubicacin, par de apriete, etc.) pueden
eliminarse mediante el ajuste al punto cero en la aplicacin o por medio del software
"EasyCom". De ese modo se obtiene una precisin de medida ptima del sistema completo.
Montaje de la clavija de salida lateral DIN 175301-803
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
Obturacin
Conector del
instrumento
(macho),
instrumento con
conexin de
proceso
Clavija del
conductor
(hembrilla)
10. Colocar el bloque de terminales (6) sobre los pines del transmisor de presin.
11. Atornillar el tornillo (1) para conectar el conector angular (5) con el bloque de terminales (6) al
transmisor de presin.
6.2 Montaje de la conexin elctrica
a que el prensaestopas del conector montado est correctamente fijado y que las juntas estn
presentes y no daadas. Apretar el prensaestopas y comprobar si las juntas estn fijadas bien para
garantizar el tipo de proteccin.
83
2 hilos
3 hilos
U+
0V
1
1
S+
2
2
U+
S+
B
B
UB-
CANBlindaje High
84
2 hilos
3 hilos
U+
1
1
0V
3
3
S+
Clavija de enchufe,
M16 x 0.75 (de 5 polos)
0V
A
A
Asignacin
Asignacin
2 hilos
3 hilos
U+
3
3
0V
1
4
S+
CANLow
5
Asignacin
2 hilos
3 hilos
U+
marrn
marrn
0V
azulazul
azulazul
S+
negro
Asignacin
Clavija de enchufe,
M12 x 1 (de 4 polos)
Denominacin
Tipo de proteccin
IP 65
IP 67
Salida de cable
IP 67
IP 67
IP 67
IP 67
IP 67
Los tipos de proteccin indicados (segn IEC 60529) slo son vlidos en estado
conectado con conectores segn el modo de proteccin correspondiente.
Requisitos de hardware:
85
Obturacin
Anillo de
empuadura
Conector del
instrumento
Obturacin
Conectar la interfaz CAN (p. Ej. USB PEAK PCAN) con el ordenador y el transmisor de presin.
Iniciar el software CAN (p. Ej. PEAK PCAN-View)
Prestar atencin de utilizar el correcto nmero de bits y el ID de nodo del transmisor de presin.
86
Conectores
No utilizar ningn objeto puntiagudo o duro para efectuar la limpieza para evitar
8. Fallos
Fallos
Causas
Medidas
Cable roto
Fallo de cableado
Comprobar el paso
87
8. Fallos
Medidas
Mapeo de PDO
Tipo de transmisin incorrecta
No hay comunicacin
Causas
Ajuste ID de nodo
Velocidad de transferencia incorrecta
Temperaturas admisibles
En caso de reclamar una garanta sin que sta est justificada, facturaremos los gastos de tramitacin de la reclamacin.
88
Fallos
89
90
WIKA global
Europe
Austria
WIKA Messgertevertrieb
Ursula Wiegand
GmbH & Co. KG
1230 Vienna
Tel. (+43) 1 86916-31
Fax: (+43) 1 86916-34
E-Mail: info@wika.at
www.wika.at
Benelux
WIKA Benelux
6101 WX Echt
Tel. (+31) 475 535-500
Fax: (+31) 475 535-446
E-Mail: info@wika.nl
www.wika.nl
Bulgaria
WIKA Bulgaria EOOD
Bul. Al. Stamboliiski 205
1309 Sofia
Tel. (+359) 2 82138-10
Fax: (+359) 2 82138-13
E-Mail: t.antonov@wika.bg
Croatia
WIKA Croatia d.o.o.
Hrastovicka 19
10250 Zagreb-Lucko
Tel. (+385) 1 6531034
Fax: (+385) 1 6531357
E-Mail: info@wika.hr
www.wika.hr
Finland
WIKA Finland Oy
00210 Helsinki
Tel. (+358) 9-682 49 20
Fax: (+358) 9-682 49 270
E-Mail: info@wika.fi
www.wika.fi
France
WIKA Instruments s.a.r.l.
95610 Eragny-sur-Oise
Tel. (+33) 1 343084-84
Fax: (+33) 1 343084-94
E-Mail: info@wika.fr
www.wika.fr
Germany
WIKA Alexander Wiegand
SE & Co. KG
63911 Klingenberg
Tel. (+49) 9372 132-0
Fax: (+49) 9372 132-406
E-Mail: info@wika.de
www.wika.de
Italy
WIKA Italia Srl & C. Sas
20020 Arese (Milano)
Tel. (+39) 02 9386-11
Fax: (+39) 02 9386-174
E-Mail: info@wika.it
www.wika.it
Poland
WIKA Polska S.A.
87-800 Wloclawek
Tel. (+48) 542 3011-00
Fax: (+48) 542 3011-01
E-Mail: info@wikapolska.pl
www.wikapolska.pl
Romania
WIKA Instruments Romania S.R.L.
Bucuresti, Sector 5
Calea Rahovei Nr. 266-268
Corp 61, Etaj 1
78202 Bucharest
Tel. (+40) 21 4048327
Fax: (+40) 21 4563137
E-Mail: m.anghel@wika.ro
Russia
ZAO WIKA MERA
127015 Moscow
Tel. (+7) 495-648 01 80
Fax: (+7) 495-648 01 81
E-Mail: info@wika.ru
www.wika.ru
Serbia
WIKA Merna Tehnika d.o.o.
Sime Solaje 15
11060 Belgrade
Tel. (+381) 11 2763722
Fax: (+381) 11 753674
E-Mail: info@wika.co.yu
www.wika.co.yu
Spain
Instrumentos WIKA, S.A.
C/Josep Carner, 11-17
08205 Sabadell (Barcelona)
Tel. (+34) 933 938630
Fax: (+34) 933 938666
E-Mail: info@wika.es
www.wika.es
Switzerland
Manometer AG
6285 Hitzkirch
Tel. (+41) 41 91972-72
Fax: (+41) 41 91972-73
E-Mail: info@manometer.ch
www.manometer.ch
Turkey
WIKA Instruments Istanbul
Basinc ve Sicaklik lcme Cihazlari
Ith. Ihr. ve Tic. Ltd. Sti.
Bayraktar Bulvari No. 21
34775 Yukari Dudullu - Istanbul
Tel. (+90) 216 41590-66
Fax: (+90) 216 41590-97
E-Mail: info@wika.com.tr
www.wika.com.tr
91
WIKA global
Ukraine
WIKA Pribor GmbH
83016 Donetsk
Tel. (+38) 062 34534-16
Fax: (+38) 062 34534-17
E-Mail: info@wika.ua
www.wika.ua
United Kingdom
WIKA Instruments Ltd
Merstham, Redhill RH13LG
Tel. (+44) 1737 644-008
Fax: (+44) 1737 644-403
E-Mail: info@wika.co.uk
www.wika.co.uk
North America
Canada
WIKA Instruments Ltd.
Head Office
Edmonton, Alberta, T6N 1C8
Tel. (+1) 780 46370-35
Fax: (+1) 780 46200-17
E-Mail: info@wika.ca
www.wika.ca
Mexico
Instrumentos WIKA Mexico S.A.
de C.V.
01210 Mexico D.F.
Tel. (+52) 55 55466329
E-Mail: ventas@wika.com
www.wika.com.mx