Sei sulla pagina 1di 3

GENTILICIOS DE LAS 25 REGIONES DE PER

1. Amazonas: amazonense.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Bagua

ncash: ancashino/na.
Apurmac: apurimeo/a.
Arequipa: arequipeo/a.
Ayacucho: ayacuchano/na.
Cajamarca: cajamarquino/na.
Callao: chalaco/ca.
Cuzco: cuzqueo/a.
Huancavelica: huancavelicano/na.
Hunuco: huanuqueo/a.
Ica: iqueo/a.
Junn: juniense.
La Libertad: liberteo/a.
Lambayeque: lambayecano/na.
Lima: limeo/a.
Loreto: loretano/na.
Madre de Dios: ninguno a nivel oficial (madredino/na; madrediosense;
materditano/na; madrediosano).
Moquegua: moquehuano/na.
Pasco: cerreo/a.
Piura: piurano/na.
Puno: puneo/a.
San Martn: sanmartinense.
Tacna: tacneo/a.
Tumbes: tumbesino/na.
Ucuyali: ucayailno/na.
ALGUNAS PROVINCIAS
bagino, -na
Amazonas

Grau

grauno, -na

Apurmac

Arequipa

arequipeo, -a

Arequipa

Caman

camanejo, -ja
camaneo, -a

Arequipa

Caravel

caravileo, -a

Arequipa

Castilla

castillano, -na

Arequipa

Caylloma

cayllomino, -na

Arequipa

Condesuyos

condesuyano, -na Arequipa

Islay

islano, -na

Arequipa

La Unin

unionino, -na

Arequipa

Cangallo

cangallino, -na

Ayacucho

Huanta

huantino, -na

Ayacucho

Huanca Sancos

huancasanquino,
Ayacucho
-na

La Mar

lamarino, -na

Ayacucho

Lucanas

lucaneo, -a

Ayacucho

Parinacochas

parinacochano, Ayacucho
na

Pucar del Sara


Sara

sarasarino, -na
Ayacucho
paucarino, -na*

Sucre

sucreo, -a

Ayacucho

Vctor Fajardo

fajardino, -na

Ayacucho

Vilcas Huamn

vilcasino, -na

Ayacucho

cajabambino, -na Cajamarca

Bongar

bongareo, -a

Amazonas

Cajabamba

Chachapoyas

chachapoyano, Amazonas
na

Cajamarca

cajamarquino, na

Cajamarca

Condorcanqui

condorcanquino,
Amazonas
-na

Celendn

celendino, -na

Cajamarca

Chota

chotano, -na

Cajamarca

Luya

luyano, -na

Amazonas

Contumaz

contumacino, -na Cajamarca

Rodrguez de
Mendoza

mendocino, -na

Amazonas

Cutervo

cutervino, -na

Utcubamba

utcubambino, -na Amazonas

Hualgayoc

hualgayoquino, Cajamarca
na

Aija

aijino, -na

Antonio
Raymondi

Jan

jaenense*

raymondino, -na Ancash

San Ignacio

sanignacino, -na Cajamarca

Asuncin

asunceo, -a

San Marcos

sanmarquino, -na Cajamarca

Bolognesi

bolognesino, -na Ancash

Carhuaz

carhuacino, -na

San Miguel

sanmiguelino, na

Cajamarca

Carlos Fermn
Fitzcarrald

fitzcarralino, -na Ancash

San Pablo

sampablino, -na

Cajamarca

Santa Cruz

cruceo, -a

Cajamarca

Casma

casmeo , -na

Ancash

Callao

chalaco, -ca

Callao

Corongo

coronguino, -na

Ancash

Acomayo

acomayino, -na

Cusco

Huari

huarino, -na

Ancash

Anta

anteo, -a

Cusco

Huarmey

huarmeyano, -na Ancash

Calca

calqueo, -a

Cusco

Huaylas

huaylino, -na

Canas

caneo, -a

Cusco

Canchis

canchino, -na

Cusco

Ancash

Ancash
Ancash

Ancash

Cajamarca

Cajamarca

Mariscal
Luzuriaga

luzuriaguino, -na Ancash

Ocros

ocrosino, -na

Ancash

Chumbivilcas

chumbivilcano, Cusco
na

Pallasca

pallasquino, -na

Ancash

Espinar

espinareo, -a

Pomabamba

pomabambino, Ancash
na

La Convencin

convenciano, -na Cusco

Paruro

parureo, -a

Recuay

recuano , -na

Ancash

Santa

santeo, -a

Ancash

Paucartambo

paucartambino, Cusco
na

Sihuas

sihuasino, -na

Ancash

Yungay

yungano, -na

Ancash

Quispicanchi

quispicanchino, Cusco
na

Abancay

abancano, -na

Apurmac

Urubamba

urubambino, -na Cusco

Andahuaylas

andahuaylino, na

Apurmac

Acobamba

acobambino, -na Huancavelica

Angaraes

angarino, -na

Huancavelica

Antabamba

antabambino, -na Apurmac

Castrovirreyna

castrovirrense

Huancavelica

Aymaraes

aymarino, -na

Churcampa

churcampino, -na Huancavelica

Chincheros

chincherino, -na Apurmac

Huaytar

huaytarino, -na

Huancavelica

Cotabambas

cotabambino, -na Apurmac

Tayacaja

tayacajino, -na

Huancavelica

Apurmac

*Compartido con el distrito de


Paucar en la provincia de
Acobamba en Huancavelica.

Cusco
Cusco

*No confundir con jienense,


gentilicio de la ciudad espaola.

Ambo

ambino, -na

Hunuco

Dos de Mayo

dosdemayino, na

Hunuco

Huacaybamba

huacaybambino,
Hunuco
-na

Huamales

huamaliano, -na

Leoncio Prado

leonciopradino, Hunuco
na

Maran

maraonense

Hunuco

Pachitea

pachiteano, -na

Hunuco

Puerto Inca

Hunuco

Lauricocha

lauricochano, -na Hunuco

Yarowilca

yarowilquino, na

Hunuco

Chincha

chinchano, -na

Ica

Ica

iqueo, -a

Ica

Nazca

nazqueo, -na

Ica

Palpa

palpeo, -a

Ica

Pisco

pisqueo, -a

Ica

Chanchamayo

chanchamayino,
Junn
-na

Chupaca

chupaquino, -na

Concepcin

concepcionino, Junn
na

Huancayo

huancano, -na

Junn

Jauja

jaujino, -na

Junn

Junn

juninense

Junn

Satipo

satipeo, -a

Junn

Tarma

tarmeo, -a

Junn

Yauli

yaulino, -na

Junn

Ascope

ascopano, -na

La Libertad

Bolvar

bolivariano, -na

La Libertad

Chepn

chepenano , -na

La Libertad

Gran Chim

La Libertad

Julcn

julcanero, -ra

La Libertad

Otuzco

otuzcano, -na

La Libertad

Pataz

patacino, -na

La Libertad

Hunuco

Junn

faustiniano, Snchez Carrin


na?

La Libertad

Santiago de
Chuco

santiaguero, -ra

La Libertad

Vir

viruano, -na

La Libertad

Ilo

ileo - a

Moquegua

General Sanchez sanchecerrino


Cerro
- na

Moquegua

hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Abancay: abanquino /a.1 o abarranquino
Amazonas: amazonense.
Arequipa: arequipeo /-a.
Ayacucho: ayacuchano /-a.2
B[editar]
Bellavista, Barrio de Callao: Bellavisteo / -a
Distrito de Barranco, Barranquino / -a
C[editar]
Cabana: cabanista.
Cajamarca: cajamarquino /-a. cajamarquez /-a.
Callao: chalaco /-a.
Caman: camaneo /-a, camanejo /-a.
Caraz, ncash: caracino /-a.
Chacas, Ancash: Chacasino /-a

Chiclayo: chiclayano /-a.


Chimbote: chimbotano/-a; chimbotero/-a (para los migrantes residentes).
Chongoyape: chongoyapeo /-a.
Chota: chotano /-a.
Chorrillos, Distrito de Lima: chorrillano /-a
Comas, Distrito de Lima]]: comeo/ -a
Cusco: cusqueo /-a (antiguamente tambin "inca").
H[editar]
Huacho: huachano /-a.
Huancavelica: huancavelicano /-a.
Huancayo: huancano /-a.
Hunuco: huanuqueo /-a.
Huaral: huaralino /-a.
Huarz ciudad de la Provincia de Ancash: huaracino /-a.
Huarmey: huarmeyano /-a.
I[editar]
Ica: iqueo /-a.
Ilave: ilaveo /-a.
Ilo: ileo /-a.
Iapari: iapar.
Iquitos: iquiteo /-a.3
J[editar]
Jimbe, Provincia de Santa: Jimbeo /-a.
Junn: juninense.4
L[editar]
Lambayeque: lambayecano /-a.
Lima: limeo /-a.5
Loreto: loretano /-a.6
M[editar]
Miraflores: miraflorino /-a.
Mollendo: mollendino /-a.7
Morropn: Morropano /-a
Moquegua: moqueguano /-a
N[editar]
Nuevo Chimbote: neochimbotano /-a.
P[editar]
Pacasmayo, La Libertad: Pacasmayino /-a
Paita: paiteo /-a.8
Pampas: pampino /-a.
Per: peruano /-a.9
Piura: piurano /-a.10
Pucallpa, Provincia de Coronel Portillo: pucallpino/-a,11 o tambin pucallpeo/a.12
Puno: puneo /-a.
S[editar]
Samanco: samanquino /-a.
San Isidro: sanisidrino /-a.
San Juan de Miraflores, Lima: sanjuanino /-a.
San Martn: sanmartinense.
Santa: santeo /-a.
Santiago de Surco, Lima: surcano /-a.
Sihuas: sihuasino /-a.
Sullana, Piura: sullanero /-a
Surco, Lima: surcano /-a.
T[editar]
Tacna, (Departamento): tacneo /-a.
Tarapoto, (Provincia selvtica): tarapotino /-a.
Tingo Mara, tingals /-a.
Trujillo: trujillano/a.
U[editar]
Ucayali: ucayalino /-a.
Utcubamba: Utcubambino
V[editar]
Villa El Salvador: de Villa El Salvador.
Vir: Viruero (a).
Y[editar]
Yungay, Ancash: Yungaino /-a.
Referencias[editar]
Proceso de estudiar e investigar la fontica:
1. Transcribir los sonidos fonticamente
2. Preparar un inventario de los sonidos: En el caso nuestro, cules existen
en espaol.
3. Determinar el ambiente de los sonidos: Por ejemplo, dnde se encuentra
el sonido ?

4.

Encontrar los pares mnimos: Recuerdan que los pares mnimos solo
tienen UN rasgo de diferencia, no ms.
o Otra vez, pares como sick-slick no son mnimos porque
agrega otro elemento.
o Seat-sit, al otro lado, s es un par mnimo, porque solo se
diferencian por un vocal.
5. Descubrir los fonemas y alfonos
Ntese: En la ortografa se utilizan las barras "/d/" para indicar los fonemas y los
corchetes "[]" para indicar el alfono, como una realizacin de la idea mental (la
fonema)
Alfono o fonema?
/d/ x // en ingls son fonemas, porque cambian el significado
o Die [dj], thy [j]
o Den [dn], then [n]
[d] x [] en espaol son alfonos, porque el significado es igual. Son
variantes de la ideal mental.
o Donde- [don.de] adonde- [a.on.de]

/b d / -> [ ]
La posicin de stas tiene reglas fijas en cuanto a cuando y donde son oclusivas o
fricativas
Recuerdan??
/b d / son oclusivas:
1. En posicin inicial absoluta
2. Despus de nasal
3. La /d/ despus de`[l]
En las dems posiciones son fricativas.
Esto se llama distribucin complementaria (porque hay una regla).
Distribucin libre son los variantes que no podemos predecir, o sea, que no hay una
regla. Muchos de los variantes regionales del espaol tienen distribucin libre.
Ms alfonos v. fonemas:
/s/ x /z/ en ingls son fonemas
o sip, zip, sue, zoo El sonido o /s/ o /z/ afecta el significado
[s] x [z] en espaol son alfonos. El `sonido [z] existen, pero no afecta
el significado. En Espaa tambin se agrega [] a la lista de alfonos
posibles.
o casar, cazar, mismo, desde, corazn, azul

[t] x [] son alfonos de una sola fonema en ingls


o City [s.i], sit [st]
/t/ x // Son fonemas diferentes en espaol
o Pata [pa.ta], para [pa.a]
Asimilacin de las nasales en el espaol (tiene distribucin
complementaria)
o La fonema /n/ tiene muchos alfonos:
[m], [], [n], [], []
Variantes dialectales de {y} y {ll}
o Los alfonos de la /y/ son: [] [d] [] []
o Los alfonos de la /ll/ son:[ ] [d] [] [] []
Variantes dialectales de [s] y []
o Del habla madrileo casar [ka.sa] v. cazar [ka.a]. En
Madrid es un par mnimo, y en este caso son fonemas
o Con el cse de la /d/ en Madrid, los alfonos son [d] [] y []
[ma. i] v. [ma. i

Vocs tem tarefa para a semana que vem: quando em portugus a /t/ [t] e quando
[t]? Tambm quando a /d/ [d] y quando [d]?
*Tienen tarea para la prxima semana: averiguen cuando la /t/ en portugues so
pronuncian como [t] y cuando es [t]. Hagan lo mismo para la /d/.
Fjense para ver cuando la /t/ y la /d/ son los distintos alfonos!
Ingl
s Espaol
Pin Pino
Peck Peca
Pick Pico
Peter Pita

Potato Patata
Ten Ten
Tell Tela
Till Tila
Tap Tapa
Top Topo
Camp Campo
Cop Copo
Can Cana
Cot Coto
Cap Ca

Potrebbero piacerti anche