Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Dictionary
Compiled by
Paul Crosbie, David Frank,
Emanuel Leon, Peter Samuel
Edited by
David Frank
Ministry of Education
Government of Saint Lucia
Castries, Saint Lucia
First Edition
Copyright 2001 SIL International
Contents
Preface ............................................................................... iii
Introduction..........................................................................v
The Kwyl Writing System ................................................x
Kwyl English ................................................................ 1
English Kwyl ............................................................ 246
Appendix ........................................................................ 321
List of Abbreviations
ADJ
adjective
ADV
adverb
ART
article
CONJ
conjunction
Eng.
English
Fr.
French
INTERJ
interjection
noun
opp
opposite (antonym)
PREP
preposition
PRO
pronoun
syn
synonym
verb
var
variant
ii
Preface
This dictionary is published by the Ministry of Education of St. Lucia to
meet the need for an authoritative, affordable reference guide on Creole. The
research for this dictionary was done by the SIL team in the years 1984
2000. Several years after the project was begun, the researchers became
aware of the work of the late Jones Mondesir, who at the time was
cooperating with Dr. Lawrence Carrington of the University of the West
Indies to publish his own ground-breaking dictionary of St. Lucian Creole,
having begun collecting data several decades earlier.1 With his dictionary and
other writings either on Creole or in Creole, Mr. Mondesir earned a place as
a pioneer in the development and recognition of Creole as a legitimate,
respectable language.
After Mondesirs dictionary was published in 1992, the work on the
present Creole dictionary continued, and because the need still existed for a
Creole dictionary that was affordable and reliable as a spelling guide, it is
now finally being released in this first edition. The compilers have chosen for
this first edition to include data that they themselves gathered and have
consciously avoided borrowing data from Mondesir. Subsequent editions
will likely include input from a greater variety of sources in order to be of
maximum usefulness to the public.
Of the SIL team members who worked on this dictionary, Dr. Frank
oversaw the project. He wrote a Dictionary Database Editor computer
program that the team used for entering and editing the data and producing
the formatted dictionary. He was responsible for turning the data into a
publishable book. Mr. Crosbie worked harder than anyone else on the team
on collecting and processing lexical data. He worked mostly in conjunction
with Mr. Leon, who served as a knowledgeable mother-tongue Creole
language specialist. The team of Crosbie and Leon worked tirelessly over the
course of some fifteen years collecting information about the words and
phrases of Creole. Mr. Samuel, working primarily with Dr. Frank, also
served as a valuable mother-tongue source of information about the Creole
lexicon over the years, but his contribution was especially important in the
1
This statement of SILs purpose and the Linguistic Creed (authored by Benjamin
Elson) are taken from the SIL web site. For more information, see www.sil.org.
2
See especially Lawrence D. Carrington (1984) St. Lucian Creole: A Descriptive
Analysis of its Phonology and Morpho-Syntax. Hamburg: Helmut Buske.
iv
Introduction
This dictionary for St. Lucian Kwyl is in two parts. The first part is
arranged alphabetically according to Kwyl key words with English
definitions. Different senses of the word are given, along an example
sentence illustrative of the word used in that sense. Other information is
given as well, including the part of speech, any synonyms, antonyms, or
cross-references, and an etymology, if known.
The second part of the dictionary is arranged alphabetically according to
English key words. Parts of speech and the Kwyl meanings are given for
each English key word, again with different senses indicated where
applicable. As the main purpose of this dictionary is to serve as a reference
guide on Kwyl, the information given about English is not as extensive as
the information given about Kwyl. The purpose of the English-Kwyl
part of the dictionary is to give a quick Kwyl gloss of the English words
and point the reader to the the right spot in the Kwyl-English part of the
dictionary for more complete information.
The following gives more detailed information about the different parts of
a dictionary entry:
KEY WORD
The term key word here is used to indicate the Kwyl (or English)
word being explained. Each entry in this dictionary begins with a key word
in blue bold type. The order of presentation is according to normal English
alphabetic order, with accent marks ignored for the sake of alphabetisation.
Sometimes a phrase is defined in this dictionary rather than a single word.
In such a case, the phrase too is in blue bold type, but the phrase comes as a
continuation of an entry rather than as a separate entry. Defined phrases are
included in this dictionary as part of the entry of one of the key words in the
phrase.
Occasionally the key word is followed by a small, raised number, as in
the example provided (Figure 1) on the following page. The superscripted
number is used to distinguish homonyms, in the case of two or more words
that have the same spelling but are unrelated in meaning. For example, the
v
Creole word
part of speech
English definition
example
sentence
synonym
baw1
antonym
crossreference
etymology
Kwyl word baw can mean to block; blocked. But there is another
Kwyl word baw, which is a type of fish. To keep these homonyms
distinct, the dictionary lists them as baw1 and baw2 respectively.
In some cases the key word will be followed by an indication of a variant
form, as in jdi (var: hdi). This means that jdi is considered to be the most
standard form, but hdi is recognized in this dictionary as a variant form of
the same word. Looking up hdi in the dictionary, one would find a minor
entry that says this word is a variant of jdi. Please note that in such cases
where one form of a word is said to be a variant of another form of the same
word, the authors do not intend to be making a judgment concerning
correctness. That is, the way the entries are made in this dictionary is not
intended to impose standardisation and say that one form is right and another
form is wrong. As a basis for determining which Kwyl form is called a
variant of another form, the commonly-used form that is closest to the French
origin (or, in some cases, origin from another source) was chosen for a full
entry, and other forms less directly related to the form of the etymological
source were said to be the variants. It is possible, however, that as Kwyl
develops more into a written language, there will be instances where the
forms further removed from the original source language that will eventually
be recognized as standard.
vi
PART OF SPEECH
The set of parts of speech, or word classes, used in this dictionary is as
follows: N (noun), PRO (pronoun), ADJ (adjective), ART (article), V (verb),
ADV (adverb), PREP (preposition), CONJ (conjunction), and INTERJ
(interjection). These are only broad categories. In a more complete
grammatical description of Kwyl, these broad categories could and should
be further broken down into subcategories. For example, what is called here
noun would include both common nouns and proper names, but a
distinction is not made for the present purposes. Similarly, the category
verb would include transitive verbs, intransitive verbs, and linking verbs,
but such distinctions are not made in this dictionary. Other word classes
could be subdivided as well.
DEFINITION
What is termed a definition in this introduction would perhaps more
accurately be called a gloss in the other language, i.e., English glosses for
Kwyl key words and Kwyl glosses for the English key words.
There may be different senses of a word. What is judged to be the primary
sense is always put first in the dictionary entry. If there are other
distinguishable secondary or extended senses, then a numbering system is
used to identify them. For example in Figure 1, baw in its use as an
adjective primarily means blocked, but it can also mean overcast in
reference to the weather. The compilers determined that there seemed to be
some thread of shared meaning between these two senses, so they were
considered as different senses of the same word and put into a single entry,
rather than being a pair of homonyms each deserving its own separate entry.
The primary sense is the meaning that one would think of first, such as if the
word is cited out of context. Secondary or extended senses are other
meanings that the same word can have in other contexts.
EXAMPLE SENTENCE
Generally speaking, each entry has an example sentence to show how the
word is normally used in context. The compilers sought to use illustrative
sentences that reinforced the meaning of the word and gave clues to the way
the word is naturally used in context. Each Kwyl example sentence is
followed by an English translation of the same. Often when an entry involves
more than one sense, different example sentences are given to show how the
word is used in that particular sense. Example sentence are not provided in
the English-Kwyl part of the dictionary.
vii
ETYMOLOGY
Every word has a history, and the term etymology refers to the historical
antecedents of a word. St. Lucian Kwyl is a French Creole, and most of the
vocabulary of Kwyl comes from French. There are various sources of
Kwyl words, as in any language, including African languages, English,
Indian languages, Portuguese, etc., but the overwhelming majority of Kwyl
words derive from French. That is not to say that Kwyl is not a unique
language that it is merely a corruption of French. Kwyl is a language and
deserves to be described as such rather than as a variation of something else.
To say that Kwyl is a dialect and not a language is to show ignorance of
the proper, technical meanings of those terms.
Creole languages are a unique category that arise out of particular sociohistorical contexts, whereby a new language is created that derives it
vocabulary usually (though by no means always) from a major European
lexifier language but the new language form is distinguishable from the
language from whence it arises. Thus there are French Creoles and English
Creoles in the Caribbean, and also Spanish Creoles, Dutch Creoles, Arabic
Creoles, African-language-based Creoles like Hausa, etc. It would be beyond
the present purpose to go into exactly how a Creole language develops and
what makes it unique, and these issues are in fact topics of debate among
linguists.
There is not always a one-to-one relationship between Kwyl words and
their sources in French. There are many cases where a Kwyl noun, for
example, derives from a French preposition and/or article plus noun, as in
viii
Kwyl lavi coming from French la vie, nanj from un ange, zdi from les
ordures and dlo from de leau.
There are certain regular sound changes that can be seen to have taken
place in the development of Kwyl out French. For one thing, Kwyl has
fewer vowel phonemes than has French, and certain small sets of French
vowels have merged to be represented as one Kwyl vowel phoneme. For
example, French has a distinction between a high, front unrounded vowel [i]
and a high, front rounded vowel [y], where Kwyl has only the unrounded
variety of high front vowel. So French words with this sound, usually spelled
in French with the letter u, normally correspond to Kwyl words with the [i]
sound, as in the French word tortue, which corresponds to the Kwyl word
tti. Also, the distinction between [w] and [r] in French was lost in Kwyl
so that, for example, the Kwyl word corresponding to French arrter is
awt. There are many other regular sound correspondences that can be
identified in the development of Kwyl out of French.
In the Kwyl-English part of this dictionary, etymologies have been
noted in square brackets at the end of the entries wherever possible. These
are simple etymologies, pointing to a single historical source, rather than
complex etymologies pointing to a trail of antecedent forms, which would be
more accurate in some cases but beyond the scope of this dictionary. A left
wedge means comes from, so that an etymology such as [< Fr. frre]
indicates that the word in question (fw in this case) comes from the French
word frre. Sometimes the etymologies that were posited amount to educated
guesses, and the compilers will be happy to incorporate any corrections and
additions that are brought to their attention into further editions.
ix
CONSONANTS
symbol
p
t
k
phonetic quality
[p] voiceless bilabial stop
voiceless alveolar stop
[t]
[k] voiceless velar stop
b
d
g
[b]
[d]
[g]
f
s
ch
[f]
[s]
[S]
This section on the Kwyl writing system is adapted from the SIL publication
(1999), Manny Ou Sa Li k kwi Kwyl.
x
v
z
j
[v]
[z]
[Z]
tj
dj
[l]
m
n
ng
[m]
[n]
[N]
w
y
[w]
[j]
[h]
[]
[i]
[e]
[E]
[a]
ou
o
[u]
[o]
[]
en
on
an
[e)]
[o)]
[a)]
SEMI-VOWELS
VOWELS
xi
xii
chat
an
dan
bak
ch
chz
dj
djl
bf
xiii
en
pen
ft
gason
hach
tifi
jako
kat
liv
xiv
mouton
nich
ng
zonng
koko
ppt
on
bonbon
ou
souwi
pt
xv
radyo
st
tab
tj
tj
wat
yanm
xvi
l+a+p+
l + a + p + en
l + a + p + en + n
peace
rabbit
sorrow
sa
san
sann
sanng
s+a
s + an
s + an + n
s + an + ng
that
'without'
ash
belt
lanp
l + an + p
lamp
PUNCTUATION
Most punctuation works the same way in St. Lucian Creole as in English.
However, special attention must be given to the uses of the hyphen and the
apostrophe.
hyphen The definite article (that is, the Creole equivalent of English the)
is attached to the preceding word with a hyphen. The Creole definite article
can take four forms, depending on the context: -a, -la, -an, and -lan. Here are
some examples:
lat-a
the earth
tab-la
the table
tan-an
the time/weather
lanp-lan the lamp
Mwen kout listwa-a i wakont-a.
I listened to the story he told.
apostrophe As in English, there are some words in Creole that are commonly
contracted, and the contraction of two words is marked with an apostrophe.
Here are some examples:
mwen + pa = ma
mwen + ka = nga (or na)
mwen + kay = ngay (or nay)
xvii
si + ou = sou
pa + ank = pk
When the pronouns i (he or she) and ou (you) follow a word that ends
with a vowel sound, they are sometimes converted to y and w respectively
and attached to the preceding word, as in the following examples:
Mwen kay pwdy ba ou. becomes Mwen kay pwdy baw.
Tifi i bo i. becomes Tifiy boy.
xviii
Kwyl English
Aa
a
ART
abitw
V to be accustomed. I pa
abitw w mwen mach. Hes not
accustomed to seeing me walk. [< Fr.
habituer]
the. Mwen
abiy
abizan
a person who
cannot understand or speak properly
because he is mentally retarded. Si ou
pa konnt nonm-lan ou pa kay sav i
s on abb. If you didnt know the
man you would not know he is a deaf
mute. (see also: moumou, dkdk)
abs
abiz
to humble, to submit.
Madanm-lan abs ky bay
mawiy. The woman submitted to her
husband. (syn: simt) [< Fr. abaisser]
V
ab
abilit
aboli
abondans
N apparel,
clothing. L ou gad abimany, ou
aboubou
Kwyl English
afs
adpt
V to adopt. Yo pa t sa f
pys ich, m yo adpt ti manmay
sala. They were unable to have any
children, but they adopted that child.
[< Fr. adopter]
absoliman
INTERJ definitely, of
course. s ou ka al an dans-a?
Absoliman! Are you going to the
dance? Of course! (see also:
positivman, asiw, kouman) [< Fr.
absolument]
adow
V to adore, to worship. Yo ka
adow Bondy. Theyre worshiping
God. (see also: glowify) [< Fr.
adorer]
adws
V to address. Nonm-lan
adws jan Sent Lisi an Kwyl. The
man addressed the St. Lucian people
in Creole. [< Fr. adresser]
acht
N landslide.
Afalay-la dtwi tout s jaden-an.
The landslide destroyed all the
gardens. [< Fr. falaise]
adan1
afkt
adan2
af variant of afs.
afwchi
Kwyl English
agwyab
V to cool, to
freshen, to refresh. Dlo-a afwchi
mwen apw mwen twavay wd. The
water refreshed me after I worked
hard. N a cooling using bush
medicine. Misy-a t ni pou pwan
afwchi avan i pwen mtsin. The
man had to take a cooling before
taking a purge. [< Fr. rafrachir]
ajen
aji
Afwik
Afwitjen
ajounou
agalo
N leatherback turtle
(Dermochelys coriacea). Lwil agalo
bon pou azma. Oil of the leatherback
turtle is good for asthma. (see also:
kawt, tti)
agspys
akiz
ajout
ak variant of aksyon.
akajou
agouman
akennsin
akizasyon
N accusation. S moun-an
f an chay akizasyon kont nonm-lan,
m i pa jenmen konfs. The people
made many accusations against the
man, but he never confessed. (see also:
ks, plent) [< Fr. accusation]
agwman
N agreement. Kit s
moun-an w ou tjenn agwman sala.
Let the people see that you kept this
to accuse. Yo
akdans
Kwyl English
akouchman
akdans
akoupi
akow
akd
V 1) to grant, to accord.
Bondy akdy sa i t vl-a. God
granted him what he wanted. 2) to
pack the wood evenly in making a coal
pit. Nonm-lan pa t akd bwa-a
byen an fou chbon-an, kon sa i
konsonm. The man didnt pack the
wood properly in the coal pit, so it
turned to ashes. [< Fr. accorder]
aksidan
N act. Yo
kondann nonm-lan pou mov
akson-an i t f-a. The man was
condemned for his violent act. [< Fr.
action]
V to accomplish. I akonpli
tout sa i t di i kay f. He
accomplished everything he said he
would do. [< Fr. accomplir]
alafen
CONJ as if, as
though. Nonm-lan f akwdi i t
wich. The man acted as if he were
rich. (syn: konmsi, konmkwki)
[< Fr. crdit]
accomplice. Yo t akonplis an
kwim-lan. They were accomplices in
the crime. (see also: sitouwz) [< Fr.
complice]
alabondans
ADV variant of an
abondans. Nou ka mand Bondy
pou benni nou alabondans. We ask
God to bless us abundantly.
akouch
ADV finally,
at long last. I di i t kay vini pi
alafen i vini. He said he would come
and he finally came. [< Fr. la fin]
alafen di about, around,
approximately. L i koumans
alafendfen
Kwyl English
aliy
alakous
alkoupa
alapt
al (var: als)
alyans
openly, publicly.
Atjlman moun ka f tout bagay
alavidy. Now people do everything
openly. [< Fr. la vue doeil]
ADV
am
al (var: ay)
V to go (to). L sly
kouch, i al lakay li. When the sun
went down, he went home. (opp: vini,
viw, witounen; see also: kit, pati,
sti) [< Fr. aller]
alz
amn
ART a, an. I ni
an chimiz wouj. He has a red shirt.
ADJ one. I ni an sl souly. He has
only one shoe. (see also: yonn) [< Fr.
un]
PREP
an
beside.
5
an
Kwyl English
an2
anbazoudi
ADJ emotionally or
physically distressed and unable to
hold still. I t anbazoudi k ky
paski i manj twp. He was not able
to sit still because he ate too much.
(syn: anbawas; see also: bazoudi)
anbtan
ART the. Mt
mwen b pon-an. Let me out at the
bridge. (conditioned variant)
anbt
V to annoy, to bother, to
disturb, to unnerve. Nou anbawas.
Pa anbt nou! Were busy. Dont
bother us! (syn: anmwd, annwv,
chagwinen, distw; see also:
pwovok) [< Fr. embter]
anba1
anbwas
V to embrace. L i wiv, i
anbwas madanm li. When he
arrived, he embraced his wife. [< Fr.
embrasser]
anba2
anbwennzenng
ADJ busy in an
unproductive way. Ou toujou
anbwennzenng, m ou pa sav ki sa
ou ka f-a. Youre always busy, but
you dont know what youre doing.
anbadjo
anchenn
V to chain. Yo anchenny
k mty lajl. They chained him
and put him in jail. (opp: dchenn;
see also: chenn) [< Fr. enchaner]
anbandonnen variant of
abandonnen.
anbawas
andklinan
ADV in
advance. Nonm-lan t ja di sa ki t
kay ft andavans. The man had said
what would happen in advance. [< Fr.
davance]
1) busy, occupied. I t
tlman anbawas i pa t menm ni
tan pou manj. He was so busy he
didnt even have time to eat.
2) emotionally or physically distressed
and unable to hold still. I t
anbawas k ky paski i manj
twp. He was not able to sit still
ADJ
and variant of d.
andklinan
andl
Kwyl English
V to cave
in, to collapse, to sink. T-a
anfondw paski i t ni dlo ka kouwi
anbay. The ground caved in because
there was water running underneath.
ADJ caved in. Tt kay-la t
anfondw. The top of the house was
caved in. [< Fr. effondrer]
ADJ
V to dent.
Tibway-la anfons motoka-a l i
konyeny k wch-la. The boy dented
the car when he knocked it with a
stone. (syn: kabos) ADJ dented.
Douvan trk-la t anfons adan
aksidan-an. The front of the truck was
dented in the accident. [< Fr.
enfoncer]
andidan
anfoun
N 1) English, the
English language. Ou pa ka pal
Angl? You dont speak English?
2) Englishman. S on Angl ki ka
pal Patwa. Hes an Englishman who
speaks Patwa. [< Fr. anglais]
V to call
loudly, to shout, to yell, to scream.
Nou andjl nony m i pa tann. We
shouted his name but he didnt hear.
(syn: hl, kwiy)
andji
anjandw
angoudi
anho
anhogwiyen
ADV upstairs. La t ni
lanp ka limen anhogwiyen-an ko
nou t y-a. There were lamps
burning upstairs where we were.
[< Fr. en haut grenier]
anfl
anjandw
7
to come up with. S
anjlen
Kwyl English
anjlen
anl
ankacht
ankay
anmas
to stick, to catch on
(something). Mwen t ka pch l
zen-an ankay anba wch-la. I was
fishing when my hook got stuck under
the stone. (syn: pwi)
V
anklwant
anm
anmennen
V to attract. Pawl li ka
anmennen moun. His words attract
people. [< Fr. amener]
again, else,
anymore. Ki sa ou vl ank? What
else do you want? (see also: pa ank)
[< Fr. encore] pa ank no longer,
not any more. Ou pa sa doubout
Kwyl ank. You can no longer stop
Creole. (see also: pk)
ADV
anmwdan
ADJ annoying,
troublesome. Ti manmay-la
anmwdan pas ki. The child is so
troublesome. (syn: anbtan, antt;
see also: dzagwyab)
anmwd
V to annoy, to bother, to
disturb. Pa anmwd nou! Dont
bother us! (syn: anbt, annwv,
chagwinen, distw; see also: minab)
N United
States. Mwen pa janmen al
Anmwik. I have never been to the
United States. [< Fr. Amrique]
anmitan
PREP
in the
anmiyonnen
Kwyl English
anmiyonnen
V to coax, to cajole.
Nonm-lan t ka anmiyonnen mwen
pou mwen pwty motoka-a. The
man was cajoling me to lend him the
car. (syn: flat)
anmiz
anmizman
amusement. Batay kk
s on kalt anmizman. Cock fighting
is a kind of amusement. [< Fr.
amusement]
N
annd
just, merely.
Konp Lapen annk tonb,
blktk! Brer Rabbit just fell down,
bleketek!
ADV
anpagal
ADJ
annkz
V to cause, to make. Ki sa ki
ka annkz ou pou twakas? What
makes you worry? N fault. S
annkz ou ki f bf-la m. It is your
fault that the cow died. (see also: a
kz di)
anpagal
V to annoy, to
bother, to disturb, to worry, to
anpami
Kwyl English
anpami
antt
PREP among. I t ka sw
anpami s moun-an. He was hiding
among the people. [< Fr. en parmi]
anpany
ansent
anpatikil
ADV in particular. Yo
enmen krikt anpatikil. They like
cricket in particular. (see also:
patikilman) [< Fr. particulier]
anslivi
V to shroud (corpse). Yo
anslivi m-a byen avan yo mty an
senky-la. They shrouded the corpse
well before they put it in the coffin.
[< Fr. ensevelir]
anpch
V to prevent. Sa ka anpch
nou pal. That prevents us from
speaking. (see also: dfann, doubout,
enpoz) [< Fr. empcher]
ansyen
anpz
V to starch. Pa anpz s
chimiz-la. Dont starch the shirts. (see
also: lanmidon) [< Fr. empeser]
ant
PREP between. Mty ant s livla. Put it between the books. [< Fr.
entre]
V to replace.
Anplas gwo-a k piti-a. Replace the
big one with the small one. (syn:
pwan plas) [< Fr. remplacer]
antanm
V to employ.
Yo pa sa anploy mwen. They cant
employ me. [< Fr. employer]
antansyon1
N intention. Sa s
antansyon mwen. Thats my
intention. (see also: vl, divwa,
volont) [< Fr. intention]
V to imprison. Yo
anpwizonnen Jozf. They imprisoned
Joseph. [< Fr. emprisonner]
antansyon2
N attention. Antansyon
tout moun! Jdi-a mwen ka ladj
zt bonn. Attention everybody!
Today I am letting you off early.
[< Fr. attention] f antansyon to
watch out, to take care. F antansyon
pou vy ng pa bat ou asou chimen.
Watch out so that bad men dont beat
you up on the road. (see also: pwan
pwokosyon, pwan gad, vy)
N brawl, free-for-all. B
dans-a t ni an mov batay
ansazinay k an chay moun t bls.
antt
10
antwsan
Kwyl English
twanp)
antw
V 1) to enter. Tifi-a pa t vl
antw an motoka-a. The girl didnt
want to enter into the car. 2) to cause
to enter, to bring in. Yo antw tout s
bf-la an kay-la. They brought all the
cows in the building. 3) to welcome,
to invite in. I al an vil-la kot i lva, m pysonn pa antwy. He went
to the town where he grew up, but
nobody welcomed him. (syn: wisivw)
4) to bring in (the clothes after drying
outside). L ou fini lav s bagay
sal-la, antw s had-la. When you
finish washing the dishes, bring in the
clothes. [< Fr. entrer]
ADJ 1) entitled.
Mwen antit pou sa jwenn pyiman.
Im entitled to receive payment.
2) perfect, lacking nothing. Manj
sala antit. That food is perfect. [< Fr.
intituler]
antwt
ADV unpredictable,
treacherous, without warning. Chyen
sala ka md antwt. That dog will
bite you without warning. (see also:
twt) [< Fr. en tratre]
PREP except.
Ou sa pwan tout s liv-la antiwan
sala. You can take all the books
except this one. (syn: kspt) [< Fr.
en tirant]
antwich
anty
anven
in
case. Si antoulka ou w Amos
mandy lajan-an ban mwen. If in
case you see Amos ask him for the
money for me. (syn: pitt; see also: si)
[< Fr. an tout les cas]
antwanp
anvi
ADV
11
anvlim
Kwyl English
anwita
anwout
anvlim
anvlp
apsivw
anyen
envelope. I mt lt-la
adan anvlp-la pi i psty. He put
the letter into the envelope and mailed
it. (see also: lt, pst) [< Fr.
envelope]
N
anyenditou
anvyj
V to postpone,
to adjourn (court). Yo ja anvoy
mitin-an jis lt simenn. They have
postponed the meeting until next
week. [< Fr. envoyer]
apa
anvyol
anwaj
apant
apant
apsivw
12
to perceive. S nonm-lan
api
Kwyl English
api
apwent
apipw
apwenti
apiy
apwentman
N appointment. Yo ba li
apwentman-an. They gave him the
appointment.
apwsy
V to appreciate. Yo pa ka
apwsy sa. They dont appreciate
that. [< Fr. apprcier]
apl
ADV now,
nowadays, currently, presently, these
days. I ka twavay apwzan. Hes
working these days. (syn: atjwlman;
see also: pwzantman) [< Fr.
prsent] apwzan sala now, right
now, at this moment. Apwzan sala
nou kay chant an lt chant. Now
we will sing another song. (syn:
atjwlman sala)
aplikasyon
N application. I ka f an
aplikasyon pou twavay. He is making
an application to work. [< Fr.
application]
aplon
apwoch
asanbl
apwouv
V to approve. Mt-la
apwouv tout twavay-la mwen f-a.
The boss approved all the work I did.
[< Fr. approuver]
apw
to
asasin
Kwyl English
V to sit. Vy madanm
sala toujou ka asiz anba py mangoa. The old lady is always sitting under
the mango tree. [< Fr. assise]
V to
beat up. Yo asasin nonm-lan, m yo
pa tjwy. They beat up the man, but
they didnt kill him. (see also: dkal)
[< Fr. assassiner]
asou
as
atak
asinasyon
N summons. Polis-la pt
asinasyon-an ba li. The police gave
him the summons. [< Fr. assignation]
asistans
atand1
asist1
atand2
asist2
atik
asiwans
N assurance. I ka enstwi yo
pi an chay asiwans. He teaches them
with much assurance. (see also:
konfyans) [< Fr. assurance]
asiw
atjiv
atitid
atjiv
14
atjiz
Kwyl English
ADV about,
around, approximately. Nou pati
avwdi siz sw. We left at about six
in the evening. (syn: alafen di,
apipw, b, owon, v) [< Fr. vers de]
avoka
ADV
avt
avan
avans
avtsvis
avansman
N advancement. Lajan
sala kay mennen an gwo avansman
pou lgliz-la. That money will bring a
great advancement to the church.
[< Fr. avancement]
V to wish.
Mwen avoudw i t la. I wish she
were here. (see also: simy, anvi, vl)
[< Fr. voudrais]
avanzy
avous
avg
Avwi
awali
awa
awali
awt
Kwyl English
bagay
ayl
cedar tree.
awt
Awou
ayf
N fairy. Vy ayf-a mt an
modisyon anl ti manmay-la. The
evil fairy put a curse on the child.
Bb
ba1 (var: bay, ban)
V 1) to give. Ba li
lajan-an. Give him the money.
(conditioned variant) 2) to allow, to
permit, to let. Ba li lav had-la baw.
Let her wash the clothes for you. (syn:
kit, pwmit) PREP for. F sa ba li.
Do that for him. (see also: pou)
[< OFr. baillir]
babawen
baboutjt
N muzzle. S pou ou mt
baboutjt bay bouwik-la pou ou sa
kondwiy. You have to put a muzzle
on a donkey to be able to control it.
(see also: bwid)
ba2
babouy
ba3
baby
V to quarrel, to squabble. D
nonm koumans baby. Two men
began to quarrel. (syn: tiw mt, hal
kas; see also: chikannen, dispit)
bag
babadin
N thing.
Kot i jwenn bagay sala? Where did
he find that thing? (syn: chz) [< Fr.
16
bak
Kwyl English
bak1
bak2
balawou
N whale. Yo w an gwo
balenn chw asou lans-lan. They
saw a big whale washed up on the
shore. [< Fr. baleine]
bak3
balizy
baka
balkon
N balcony. I doubout an
balkon-an ka kwiy pwocheny. He
stood on the balcony calling his
neighbour. [< Fr. balcon]
bal1
baly
bal2
ban1
V 1) to give. Ban
mwen an ti bo. Give me a little kiss.
(conditioned variant) 2) to let, to
allow, to permit. Ban mwen diw yon
bagay. Let me tell you something.
(syn: kit, pwmit) PREP for. F sa
ban mwen soupl. Do that for me
please. (see also: pou)
balanmin
balenn
balans
long snout.
balan
ban
1) to balance. I balans
17
banbou
Kwyl English
banbou
N bamboo. B lawivy-a t
plen banbou. There was a lot of
bamboo by the river. [< Fr. bambou]
band
bas1
N reef. Yo kw batiman-an t
kay touch anl bas-la. They thought
the boat was going to touch the reef.
(see also: kay) ADJ at low tide.
Bonmaten-an lanm-a bas. This
morning the sea is at low tide. (opp:
plen) [< Fr. basse]
bandja
bas2
bann
basen
bat
bannann
bannbouden
N intestine. Ntway
bannbouden-an ban mwen. Clean
the intestines for me. (see also: fil
bouden)
banndjo1
banndjo2
batay
bata
skipjack tuna.
bantj
N excrement deposited in a
chamber pot. S moun-an t ka jt
bantj yo an lanm-a. The people
were throwing their excrement in the
batay
N fight, battle. La t ni on
mov batay an kabaw-a. There was
18
batay
Kwyl English
batay
batmanntj
N heart attack. Si ou
kontin manj gws kon sa, tal ou
kay jwenn batmanntj. If you
continue eating fat like that, soon you
will get a heart attack.
bat
bato
batenm
N baptism. T ni on batenm
bay ti manmay-la. There was a
baptism for the child. (see also:
batiz) [< Fr. baptme]
baton
bati
bava
batiman
batist
bavad
batiz
V to baptize. Yo batiz an
chay moun an lanm-a Dimanch
pas. They baptized many people in
the sea last Sunday. (see also:
batenm) [< Fr. baptiser]
batj
bavadz
bavadz
N braggart, boaster. Pa
kout bavadz sala. Dont listen to
that braggart. (syn: bava, vanta; see
also: bavad) [< Fr. bavardeuse]
19
bav
Kwyl English
bav
V to drivel, to slobber. Ti
manmay-la ka bav. The child is
slobbering. [< Fr. baver]
V to give. Yo bay
Pita lajan-an. They gave Peter the
money. (conditioned variant; see also:
potjiw) PREP for, on the behalf of.
Mwen kay acht on motoka bay zt.
I am going to buy a car for you all.
bay asou to shine on. Klt sly-la
ka bay asou miw-a. The light of the
sun shone on the mirror. (see also:
klw) bay on so to throw to the
ground. Papa mwen ba li yon so pi
i kouvy a t-a. My father threw him
down and jumped on him. (syn: jt,
fs, fout, mat) bay tt to nurse.
Pito ou asid b lawi-a, al bay ich ou
tt. Rather than sit by the street, go
nurse your child.
bawad
baw1
N manger. I vid
manj-a an bay-la bay kochon-an.
He poured the food into the manger
for the pig.
baw2
N kingfish, wahoo
(Acantchocybuim solandri). S
pch-a tjb baw tousl jdi-a.
The fishermen caught only kingfish
today.
bay
bawi
bawo1
Bazil
bay
baza
bawo2
bazilik
Kwyl English
blt
bkt
bazilik
bl
bazou
bazoudi
bljenn
eggplant.
blfi
N daughter-in-law. Blfiw ka
vini denmen. Your daughter-in-law is
coming tomorrow. (see also: blm,
bls, bofis, bofw, bop) [< Fr.
belle-fille]
blibann
N cinch, girth. I sw
blibann-an anba bouden chouvalla. He tightened the cinch under the
horses belly [< Eng. belly band]
bdji
blm
N 1) mother-in-law. Mawi pa
kontan blm yo. Husbands dont like
their mothers-in-law. (see also: blfi,
bls, bofis, bofw, bop) 2) stepmother. I pa enmen blmy. She
doesnt like her step-mother. [< Fr.
belle-mre] blm zonng cuticle.
Blm zonng li anfl, i ni kannawi
dlo. Her cuticle is swollen, she has an
inflammation of the nails.
bf
bgy
bls
bk
blt
bk
21
bly
Kwyl English
bly
bs
N ram. Pa al pw bly
mouton-an avan i baw on koul tt.
Dont go near the ram or it will butt
you. [< Fr. blier]
ben
bsin
bennfis
btiz
Bson
benefit. La pa ni pys
bennfis an sa. Theres no benefit in
that. (syn: gany; see also: pwofi) V to
benefit, to gain. Ki sa sa kay
bennfis ou si ou genyen tout lat-a
pi ou pd lam ou? What will it gain
you if you get the whole world and
you lose your soul? (syn: sinify)
[< Fr. bnfice]
N
bt
benni
bt2
benyen
btaf
V 1) to bathe. Yo vl benyen
atjlman. They want to bathe now.
(see also: ben) 2) to have an
abundance, to have a lot of something,
to be full of. Plas-la ni tizing t m
anbay t benyen kay. The place had
a little soil but under it there were a lot
of rocks. (see also: alabondans, bw,
plen) [< Fr. baigner]
btannipy
N centipede.
Btannipy-a t adan blk-la k i
mantj md mwen. The centipede
was in the block and it almost bit me.
(see also: kangowi)
btiz
22
foolishness, nonsense. I ka
btiz
Kwyl English
Bib
bich
btiz
btj
biwo
bidim
bijou
N jewellery. I ka pt an chay
bijou. Shes wearing lots of jewellery.
[< Fr. bijou]
btjin
biswi
bita
bwj
N shepherd. Bwj-a ka vy
s mouton-an. The shepherd watches
the sheep. (syn: gadyenn mouton)
[< Fr. berger]
bitasyon
N plantation, estate,
countryside. I ka twavay anl on
bitasyon. He works on an estate. (see
also: ht, plantasyon)
bi
bitji
biwo
23
biyo
Kwyl English
bls
biyo
blanchi
V to bleach, to whiten. S
pouw blanchi chimiz sala. You must
bleach that shirt. (syn: lablanni) [< Fr.
blanchir]
blanm
blanm
V to blame. Yo vl blanm
mwen. They want to blame me. (syn:
bay t; see also: akiz, wipwoch)
[< Fr. blmer]
blad
bl
N 1) bladder. La t ni on nonm
ki t ni on wch an blad li. There was
a man who had a stone in his bladder.
2) balloon. Chak l i vini vizit nou i
ka mennen blad bay s ti manmayla. Every time he comes to visit us he
brings a balloon for the children.
bladj
blenm
bladj
blag
bls
blan
bls
24
bliy
Kwyl English
bolonm
bbl
bblis
bdaj
bo
bd
bofis
bofw
bol
bobans
bl
bobo
bolonm
25
bon
Kwyl English
bonsw
bn
bonjou
bon
bonm
bn
bonmach
bonbon
N cake. Yo f on bonbon
pou ns mwen. They made a cake for
my wedding. [< Fr. bonbon]
bonbon z pound cake.
bonmaten
bonda
Bondous
bonnapwmidi
INTERJ good
afternoon. Bonnapwmidi. Kouman
ou y? Good afternoon. How are you?
(see also: bonjou, bonsw) [< Fr.
bonne aprsmidi]
N God. Bondy
ka potjiw ban nou. God provides for
us. INTERJ Good Lord!. Bondy! Sa
ki wivw? Good Lord! What
happened to you? (syn: Bondous)
[< Fr. bon Dieu] sisi Bondy a type
bonn
bonsw
26
INTERJ
bont
Kwyl English
bont
bouch1
bop
N 1) father-in-law. Madanm-lan
kontan bopy. The woman likes her
father-in-law. (see also: blfi, blm,
bls, bofis, bofw) 2) step father. Ti
manmay-la pa kontan bopy. The
child doesnt like her step father.
[< Fr. beau-pre]
bs
bouch2
bos
bosi
bouchon
hunchbacked. Nonm-lan
bosi. The man is hunchbacked. [< Fr.
bossu]
ADJ
bsko
bouchonnen
lop-sided. Tt ou pa won,
i bsko. Your heads not round, its
lop-sided.
bouch
bouden
ADJ
bouden1
bouden2
27
boufi
Kwyl English
boufi
boug
boukant
V to exchange, to trade.
Boukant s pa on pch. To
exchange is not a sin.
boukl
bougonnen
bouko
to grumble, to gripe, to
complain. S moun-an koumans
bougonnen l yo pa jwenn py. The
people began to complain when they
didnt get their pay. [< Fr. bougonner]
V
boukousou
bouji
boujon
boul
boujonnen
boula
boulk
N unintelligible utterance.
Nonm-lan bat mwen an boulk al;
ma sa fin diw sa i di-a. The man
said something unintelligible; I cant
tell you what he said.
to bud. Py zowanj ka
boujonnen apwzan. Orange trees are
budding now. [< Fr. bourgeonner]
V
bouk
boukan
boulvs
boulon
N bolt. Yo sw boulon-an
twp. They tightened the bolt too
much. (see also: vis, vis)
a pile of debris. Yo f on
boulvs
28
to nauseate, to upset.
boulw
Kwyl English
boutik
boulw
boutj
bous
bouton1
bousay
bouton2
bousl
boutonnen
V to button. I boutonnen
chimiz li owa kol paski i t ka f
fwt. He buttoned his shirt up to his
collar because it was cold. (opp:
dboutonnen) [< Fr. boutonner]
bousol
bout
bouwi
boutou
bouw1
bouw2
bouty
bouwi
29
1) to boil, to cook. Yo ka
bouwik
Kwyl English
bwanch
bwa2
N 1) wood. S kay-la t ft an
bwa. The houses were made of wood.
2) same as gwan bwa. I al anba
bwa pou koup bwa. He went into
the woods to cut wood. [< Fr. bois]
bwa bwa puppet. Yo f tyat bwa
bwa. They did a puppet show. f
pwan an bwa to chase away. Nou
f yo pwan an bwa. We chased them
away! (syn: chach, f fann kann, f
kwazy bwa, f kwazy wazy, f
pwan lavl, kouwi dy; see also:
bay lapouswiv) gwan bwa forest,
woods. I al gwan bwa pou gad
pou bwa kannt. He went into the
forest to look for wood to make a
canoe. (syn: lafow) pwan an bwa
to flee, to run away. Mwen bay
chyen-an yan koul wch, i pwan an
bwa. I threw a stone at the dog and it
ran away. (syn: fann kann, f djip, f
lapousy, f zkl, kwaz bwa,
kwaz wazy, pwan lavl; see also:
kouwi, chap, mawon; bay py,
bwennen k, chap k, f py, f
yan, kouwi vant a t)
bouwik
bouwo
bouyon
bwadenn
N 1) small intestine. Yo mt
san an boyo-a pou f bouden. They
put blood in small intestines to make
black pudding. 2) bosom, guts. Ti
manmay-la sti an boyo mwen. The
child came from my bosom. 3) a type
of vine with prickles on it. Yo ka svi
boyo pou f koly bay mouton. They
use boyo vines to make collars for
sheep. (see also: lyenn) [< Fr. boyau]
bwadn
bwanch
N branch. Py bwa-a pa ni
bwanch. The tree has no branches.
[< Fr. branche] bwanch fil piece of
thread. Mwen vl on bwanch fil pou
koud tjilt mwen. I want a piece of
thread to sew my pants. bwanch
lakl key ring, bunch of keys. I ni
an bwanch lakl pann an sanng li.
bwa1
30
bwanch
Kwyl English
bway2
bwanch
bw
bwanhany
bwapen
N breadfruit. Yo ka vann
bwapen ch atjwlman. They are
selling breadfruit for a lot of money
now. [< Fr. bois pain]
bw
bwas
bwasl
N bracelet. Tifi-a ni on
bwasl nf. The girl has a new
bracelet. [< Fr. bracelet]
bwason
bwennen
bwav
bwavt
N bravery, courage. I t ni on
chay bwavt pou plonj adan dlo
fon sala. He had a lot of bravery to
dive into that deep water. (see also:
bwav, fouben)
bwt
bwt
gills. Yo tiy
bway-la an pwson-an. They
removed the gills from the fish.
N
31
bwt
Kwyl English
bwt
V to limp. Nonm-lan t ka
bwt paski i bls vy janm li-an.
The man was limping because he hurt
his injured foot. [< Fr. boiter]
bwital
bwid
N bridle. Chouval-la ni on
bwid nf. The horse has a new bridle.
(see also: baboutjt, boukl, bwid)
[< Fr. bride]
bwid
bwiz
bwitaliz
bwitl
bwigan
bwiyan
bwigo
bwiyans
bwik
N brick. Yo t ka ml t gwa
pi zb pou f bwik. They were
mixing clay and grass to make bricks.
[< Fr. brique]
bwiy
V to celebrate. Lawz-la ka
bwiy Vy F sw-a. The La Rose
festival is being celebrated in Vieux
Fort tonight. (syn: f laft, slbw,
wibot) [< Fr. briller]
bwil
bwiz
32
bwizen
Kwyl English
chach
byenmsi
byennw
byennf
Cc
chaben
N light-skinned Negro.
Chaben-an ka kw i s an blan. The
light-skinned Negro thinks he is white.
(see also: chabin, ng, milat) [< Fr.
chabin]
chabin
N light-skinned Negress. Ou
pa konnt Agafa? I s chabin-an ki
ka vann pen anba-a la. You dont
know Agatha? She is the light-skinned
woman selling bread down there. (see
also: chaben, ngws, miyatws)
[< Fr. chabine]
V to chase
away. Nou kay chach s moun-an
ki ka wt la. Well chase away the
people who live there. (syn: kouwi
dy, f fann kann, f kwaz bwa, f
kwaz wazy, f pwan an bwa, f
pwan lavl; see also: bay lapouswiv)
[< Fr. chasser] chach al variant
of chach. Nou kay chach al s
V to look for. Yo
ka chach ti manmay-la ki t pd-la.
33
chadt
Kwyl English
chalbawi
chagwinen
V to annoy, to bother, to
worry, to disturb, to unnerve, to make
nervous. Pa kit sa nonm-lan diw-la
chaginenw. Dont let what the man
told you bother you. (syn: anbt,
anmwd, annwv, distw; see also:
minab) [< Fr. chagriner]
chadt
chaj
N white sea
urchin, sea egg (Stronglyocentrus
spp.). La ni an chay chadon an
lanm-a la. There are many sea
urchins in the sea there. chadon
benni a type of plant used for a
seasoning or bush medicine. Nonmlan mt chadon benni an zpis-la
pou pwson-an. The man put chadon
benni in the seasoning for the fish.
chadon nw (var: chadwon nw)
black sea urchin (Diadema antillarum).
Chadon nw kay pitjw si ou naj
an dlo-a la. Black sea urchins will
prick you if you swim in the water
there.
chaj
V depression, sadness,
chagrin. [< Fr. chagrin] ni chagwen
to be unable to do without. Fanmiy
t ni chagweny l i al lt pyi. His
family couldnt do without him when
he went overseas. (see also: mantj)
pwan chagwen to grieve, to be
overtaken with grief. L manman-an
kit tibway-la, i pwan chagwen k i
mantj m. When the mother left the
boy, he was overtaken with grief and
he almost died.
chal
chalbawi
N ridicule. S manmay-la
t ka f chalbawi b kay nonm-lan.
34
chal
Kwyl English
chal
chanj
V to change. Bondy ja
chanj tj nou pou enmen yonn a
lt. God has changed our hearts to
love one another. [< Fr. changer]
chanjman
N change. An chanjman
ja pwan kou. A change has taken
place. [< Fr. changement]
chanjmand
N a change of air,
atmosphere, setting, location. Si ou
al Anglit anl vakans,
chanjmand-a kay bon pouw. If you
go to England on vacation, the change
of setting will be good for you. [< Fr.
changement dair]
chaloup
N yacht. Yo t ni pou py
an chay lajan pou chaloup nf yo.
They had to pay a lot of money for
their new yacht. (see also: batiman,
bato, kannt, patj) [< Fr. chaloupe]
chank
cham
chanm
chanmo
cham
chan
chans
chanpiyon
N fungus, mould.
Fwomaj-la pa bon pys; i ni
chanpiyon. The cheese is not at all
good; its mouldy. (see also: wasi)
[< Fr. champignon]
chans
chans
Kwyl English
chapl
chapanty
N carpenter. Chapanty
ka f senky-la. Carpenters are
making the coffin. [< Fr. charpentier]
dit chapanty a kind of bush
medicine for colds. Madanm-lan bay
ti manmay-la dit chapanty pou
koup wim-lan. The woman gave the
child a cup of chapanty tea to cure
the cold. (see also: wimd wazy)
chap
V 1) to escape. Ou pa sa chap
anba pinisyon sala. You cant escape
that punishment. (see also: mawon;
fann kann, f djip, f lapousy, f
zkl, pwan lavl, kwaz bwa,
kwaz wazy, pwan an bwa, pwan
lavl) 2) to rescue, to save. D gason
t ka ny, m an nonm chap yo.
Two boys were drowning, but a man
rescued them. (see also: sov, d,
soukou) 3) to come. L i lv zyy,
i w s chyen-an chap. When he
looked up, he saw the dogs coming.
(syn: vini) [< Fr. chapper] chap
k to hurry up, to move quickly, to
get moving. Chap kw avan laplia kwv. Hurry up before the rain
starts to pour. (syn: bay py, bwennen
k, chap py, f py, f vit; see also:
kouwi; fann kann, f djip, f
lapousy, f yan, f zkl, kouwi
vant a t, pwan lavl) chap py
same as chap k.
chans
chanson
N song. I chant an bl
chanson. She sang a nice song.
(archaic; syn: chant) [< Fr. chanson]
chant
V 1) to sing. Ou toujou ka
chant maji. Youre always singing
nonsense. (see also: chanson, chant,
chantwl) 2) to crow. Kk-la toujou
ka chant l bonmaten. The cock
always crows in the morning. N song.
Ou pa konnt chant-a? You dont
know the song? (syn: chanson; see
also: chant, chantwl) [< Fr.
chanter]
chapl
chant
chantwl
chapit
chapl
36
chapo
Kwyl English
chapo
chatwiy
V to tickle. Chat-la ka
chatwiy mwen pi pat li. The cat
tickled me with his foot. (syn: tjikilik)
[< Fr. chatouiller]
V to overturn,
to capsize. I p kannt-la kay
chaviw. Shes afraid the boat will
capsize. (opp: dchaviw; see also:
mat) [< Fr. chavirer]
charit]
chas
chay
chas
chat
chatany
N breadnut. Yo jwenn
chatany an jaden-an. They found
breadnuts in the garden. [< Fr.
chatigne]
chatou
chay
chay
chatw
V to castrate. Yo ka chatw
s towo bf-la pou yo vini pli gwa.
They castrate the bulls so theyll get
37
ch
Kwyl English
run.
chennt
ch
chs
chwi
chbon1
N coal, charcoal. Yo ka
vann chbon b laplas. Theyre
selling charcoal by the market. [< Fr.
charbon]
chz
chbon
N boil, carbuncle. L ou ni
chbon, s dlo ki wimd li. When you
have a boil, its water that is its
medicine. (syn: klou; see also: latwas,
plk, zanpoul) [< Fr. charbon]
chichi
chch
chifonnen
V to crumple, to wrinkle, to
rumple. I chifonnen papy-a pi i
jty. He crumpled the paper and
threw it away. [< Fr. chifonner]
chd
chf
chikannen
chik
chikann
chenn
V to
argue. S ti manmay-la koumans
chikannen. The children began to
38
chikola
Kwyl English
chikola
chis
chimen
chiv
chivi
chivon
N rafter. Yo mt planch
asou s chivon-an avan yo mt
galvanniz-la. They put boards on the
rafters before putting on the
galvanized roofing. [< Fr. chevron]
N disagreement. Mwen t an
chiz pi madanm mwen. I was in a
disagreement with my wife. (see also:
dzagwman, goumen, roro)
chlen
chimiz
chini
cho
cho
ADJ
chb
Kwyl English
chopin
chou
chod
chdy
chous1
N horse. Chouval-la t m
an ltjiwi-a. The horse was dead in
the stable. (see also: bouwik, mil)
[< Fr. cheval] chouval Bondy
praying mantis. Chouval Bondy
sala ja pous zl. This praying mantis
has grown wings.
chof
chonj
chb
chof
Chwazy
chz
to remember, to recall. Ma
t sa chonj sa i t di mwen-an. I
couldnt remember what he had told
me. (opp: obliy; see also: katjil,
wflchi) [< Fr. songer]
V
N Choiseul.
S pch Chwazy-la toujou ka tjb
an chay volan. The Choiseul
chwazi
Kwyl English
danj
chy
N excrement. I pa t ka gad an
pyy k kon sa i pil chy. He
wasnt watching his feet and so he
stepped in excrement. (crude; syn:
kaka; see also: lasl) V to defecate.
Gason-an al chy an wazy-a. The
boy went to defecate in the bushes.
(crude; syn: kaka; see also: al an
wazy, f bizwen) chy anl to pay
attention to, to take on. S moun-an i
t envit-a pa chy anl s svant lia. The people he had invited didnt
pay any attention to his servants. (used
with negative; syn: bay ganm)
Dd
da
dalpouri
dan
dachin
dajan
dak
danj
dal
41
danjw
Kwyl English
dat
danjw
danmy
dankl
dann
danm
dans
V to damn, to condemn. Ou
kay dann lam ou si ou kontin viv
kon sa. You will damn your soul if
you continue to live like that.
(religious; syn: kondann; opp: sov;
see also: damnasyon, kondannasyon,
pd) ADJ damned, condemned. Si ou
f mov bagay sala, lam ou kay
dann. If you do this wicked thing
your soul will be condemned. [< Fr.
damner]
dans
dapw
danma
dat1
danm
dat2
42
davans
Kwyl English
dbit
dbann
N bunch. Mwen pa vl al
pw dbann ipokwit sala! I dont
want to go near that bunch of
hypocrites! [< Fr. des bandes]
dbat
dbat
dbatj
N a medicine
for bedbugs. Tan lontan moun t ka
svi dayann pou tjw pinz. In times
past people used to use dayann to kill
bedbugs.
dbawas
V 1) to clear. Si ou
dbawas tab-la, la kay ni l pou
pwen konpyouta-a. If you clear the
table, therell be room for the
computer. 2) to help someone get rid
of something. Dbawas mwen pi
s sak mango sala soupl. Help me
get rid of these bags of mangoes
please. [< Fr. dbarrasser]
d2
dbaw
V to unblock, to open, to
uncover, to remove barrier or obstacle.
Yo ja dbaw chimen-an k mwen
sa pas. Theyve opened the road and
I can pass. (syn: dbouch, djennen;
opp: baw, bouch, jennen) [< Fr.
dbarrer]
d3
dbit
43
dbd
Kwyl English
V to overflow.
Bonm-lan ja plen k i ka dbd.
The bucket is full and it is
overflowing. [< Fr. dborder]
dchaviw
V to unplug. Yo dbouch
bak-la pou yo sa lavy. They
unplugged the water tank in order to
clean it. (syn: dbaw; opp: bouch,
jennen) [< Fr. dboucher]
dchenn
V to unchain. L yo
dchenny, i kouwi al. When they
unchained him, he ran away. (opp:
anchenn; see also: chenn) [< Fr.
dchaner]
dboutonnen
V to unbutton. I t ka
f cho tlman, i dboutonnen chimiz
li. It was so hot, he unbuttoned his
shirt. (opp: boutonnen) [< Fr.
dboutonner]
dchifw
V to explain, to interpret, to
decipher. Mwen kontan manny ou
dchifw mso lvanjil sala. I like
how you interpreted that portion of
scripture. (syn: spity, splik) [< Fr.
dchiffrer]
dbwanch
dbway
ddik
dchiw
dishevelled, disorderly,
untidily dressed. Ou pa ka vini dy
mwen k had ou tou dbway. You
will not come with me with your
clothes so untidy. [< Fr. dbraill]
ADJ
dbwiy
wari
ddi
dchaj
V 1) to remove a burden, to
unload (a person or animal). Dchaj
mwen, soupl. Unload me, please.
(syn: dbat; opp: chaj) 2) to unload
(a gun). Nonm-lan dchaj fizi-a
ddik
44
dfach
Kwyl English
dgliz
effiler]
dfiltw
dfach
dfini
dfann
dfo
dfans
dfouk
dfoul
V to unpack, to uncrowd, to
loosen, to pack less densely. Dfoul
sak dachin-an paski mwen pa kay
pty kon sa. Unpack some of the
dasheens from that bag because I
wouldnt carry it like that. (opp: foul)
[< Fr. dfouler]
dfen
dfy
V to distrust, to mistrust.
Nonm-lan f mwen dfyy plis ank
pou sa i f-a. The man made me
distrust him more for what he did.
(opp: fy, konfy) [< Fr. dfier]
dfil
dgaj
dfil2
dgliz
V to mar. Vy ms li ka
dgliz blt tifi sala. Her bad
manners mar that girls beauty.
45
dgb
Kwyl English
dgb
djouk
dklaw
V to eat lunch.
Mwen ka al djnen k kanmawad
mwen jdi-a. Im going to lunch with
my friend today. (see also: manj,
dit, dinen, wipa) [< Fr. djeuner]
N disgust,
distaste, aversion. Mwen ni dgou
pou nonm sala. I have a distaste for
that man. (see also: dgout) [< Fr.
dgot]
dkacht
V to unseal. Pysonn pa sa
dkacht anvlp sala. Nobody can
unseal that envelope. (opp: kacht)
[< Fr. dcacheter]
V to dislike, to be disgusted
with or by. Mwen t kontan tifi-a,
m mwen vin dgouty. I liked the
girl, but I came to dislike her. [< Fr.
dgoter]
dkal
dgout2
dgwennen
dkatj
dja
dkdk
djanb
dklaw
V to declare. Yo dklaw
andpandans yo. They declared their
independence. [< Fr. dclarer]
dklaw asou to come upon, to
come over, to afflict. I pk menm
fini djwi anba maladi sala pi an
lt ja dklaw asouy. He was not yet
fully recovered from this sickness and
djennen
dklouw
Kwyl English
dklouw
V to remove nails. Yo
dklouw tout planch ki t anl kayla. They removed nails from all the
boards which were on the house. (opp:
klouw) [< Fr. dclouer]
dkouwaj
V to discourage. Kon i ja
wiv otan lwen-an, s pa pou
dkouwajy. As he has already
gotten that far, you mustnt discourage
him. (syn: dkonpt; opp:
ankouwaj) ADJ discouraged. Mwen
t dkouwaj l s manmay-la pa t
akspt konsy-la. I was discouraged
when the children didnt accept the
advice [< Fr. dcourager]
dkol
dkow
dklt
dkwiy
V to slander, to defame.
Madanm-lan t ka dkwiy mawiy
douvan jij-la. The wife was
slandering her husband before the
judge. (syn: mpwiz, nwsi non, sali
non; see also: ensilt, chay pawl,
mal pal)
dkonpt
V to become discouraged,
downcast. Pa dkonpt; ou kay
jwenn an lt twavay. Dont be
discouraged; you will find another job.
(syn: dkouwaj) [< Fr. comporter]
dkonsy
V to dissuade. Fanmi
gwan nonm-lan dkonsyy pouy
pa may k jenn tifi-a. The relatives
of the old man dissuaded him from
marrying the young girl. [< Fr.
dconseiller]
dkoud
dlabw
dlakl
V to unlock. Yo pa t sa
dlakl lapt-la. They couldnt
unlock the door. (opp: lakl; see also:
dtjatj)
dkouv
dl
dlas
1) to discover, to uncover.
Adan moun kw s Klonmbs ki
dkouv Sent Lisi. Some people think
it is Columbus who discovered St.
Lucia. 2) to sight, to catch sight of.
S jan lanm-a dkouv s piton-an
l yo t ka viy. The fishermen caught
sight of the pitons when they were
V
ADV
sometimes, occasionally. Dl yo ka
vini isi-a m pa souvan kon avan.
Sometimes they come here, but not
often like before. (syn: l dl,
47
dlibwasyon
Kwyl English
dmout
dlibwasyon
N deliberation. Apw
an chay dlibwasyon s jiwi-a
twap nonm-lan koupab. After a lot
of deliberation the jurors found the
man guilty. [< Fr. dlibration]
denmen
dlivwans
N deliverance. Nou
pwdy pou nou sa jwenn
dlivwans. We prayed for deliverance.
[< Fr. dlivrance]
dlivw
denmi
V to contradict, to refute, to
prove wrong or false. L yo dmanti
nonm-lan, pa d hont i t hont.
When they refuted the man, he was so
ashamed. [< Fr. dmentir]
Denmou
dmat
dmaw
dny
Dennwi
dny
dml
48
dnyman
Kwyl English
dnyman
dpat
dotwa
dpal
dpay1
dpay2
dpi
dpan
V to depend, to rely. Ou pa sa
dpan asou manmay jdi-a. You
cant rely on children nowadays. (see
also: apiy, panch, fy, konfy)
[< Fr. dpendre]
dpann
dpans
N expense. Sl sa ou ni pou
f s py dpans nou. All you have
to do is pay our expenses. [< Fr.
dpense]
dpans
dpl
dplas
V to displace, to move. Yo t
ni pou dplas s kay sala pou f
chimen-an. They had to move those
houses to make the road. [< Fr.
dplacer]
to spend. I ja dpans
tout sa ou t ba li-a. He has already
spent all that you gave him. [< Fr.
dpenser]
V
dpas
dpl
V to exceed. Lajan-an yo
twap dviw dpas sa yo t bay-la.
The money they got back was more
than what they had given. [< Fr.
dpasser]
V to displease. Ms s
manmay-la dpl mwen an chay.
The manners of the children
displeased me a lot. (opp: pl; see
also: dgout) [< Fr. dplaire]
49
dpt
Kwyl English
dpt
dsid
dsyen
dpoz
dsakw
dt
dtay
to desecrate. S llmi-an
antw an Kay Bondy-a k yo
dsakwy. The enemies entered the
Temple and desecrated it.
V
dsandan
N descendant. Tout s
dsandan nonm sala bon. All of that
mans descendants are good. (see also:
ayl) [< Fr. descendant] an
dsandan and lower, and less, and
under. Yo tjw tout gason ki t d
lann an dsandan. They killed all
boys who were two years old and
under. (opp: an moutan)
dtenn
dtjatj
V to unlatch. Lapt-la pa sa
ouv paski ou pk dtjatjy. The
door wont open because you havent
unlatched it. (opp: tjatj; see also:
dlakl)
Dsanm
N December. S an mwa
Dsanm Nwl ka tonb. It is in the
month of December Christmas falls.
[< Fr. dcembre]
dsann
dvgond
dtou
N curve. Chimen-an ni an
chay dtou. The road has many
curves. [< Fr. dtour]
dtwi
dsatisf
N very
bad person. Nonm saa s on
dvagond! That man is a very bad
person! (syn: mov lam, vy lam)
dsl
V to unsaddle. I dsl
chouval-la. He unsaddled the horse.
(opp: sl) [< Fr. desseller]
dvid
Kwyl English
dvid
dwanjman
N disarrangement (in
reference to internal organs). Mwen
pwen on so pi mwen santi on
dwanjman. I fell and I feel my
organs are out of place. (see also:
dwanj)
return,
returning. An dviwan, yo al an
tout s vilaj-la. Upon returning, they
went into all the villages.
N
dwspkt
V to develop. Pyi-a ka
dvlop piti pa piti. The country is
developing little by little. [< Fr.
dvelopper]
dw (var: dw)
dvlpman
N development.
Dvlpman nf sala kay mennen an
chay twavay an pyi-a. This new
development will bring a lot of work
to the country. [< Fr. dveloppement]
dvopl
V to unroll, to unwrap. I
dvopl kd-la k i maw bf-la. He
unrolled the rope and tied the cow.
(opp: vopl)
dwoul
dvos
V to divorce. Nonm-lan
dvos madanm li. The man divorced
his wife. [< Fr. divorcer]
dvow
dy
dy
dwanj
V to disarrange, to put in
disarray, to mess up. I dwanj s
papy-a. He disarranged the papers.
(syn: dkal, kwaz) ADJ out of place
(in reference to internal organs).
Boudeny t dwanj pi i t ni pou
al w fanmchay-la pou i t sa
dy
51
dzabiy
Kwyl English
dzabiy
dzyenm
dzobyi
V to undress. Pa dzabiy
douvan s manmay-la. Dont undress
in front of the children. (opp: abiy)
[< Fr. dshabiller]
V to disobey. Gason-an
dzobyi papay. The boy disobeyed
his father. (opp: obyi; see also:
dzobyisan, dzobyisans) [< Fr.
dsobir]
dzagwman
N trouble,
disagreement. I toujou ka twap
ky an dzagwman. He always
finds himself in trouble. (syn:
chikann, libenn; see also: chiz,
goumen, roro, twaka)
dzobyisan
ADJ disobedient. Si ou
pa t otan dzobyisan, sa pa t kay
wivw. If you werent so disobedient,
that wouldnt happen to you. (opp:
obyisan; see also: dzobyi,
dzobyisans) [< Fr. dsobissance]
dzagwyab
ADJ deliberately
annoying, irritating, offensive,
unpleasant. I pa ni on tibway ki
dzagwyab kon tibway sala. There
isnt any other boy as disagreeable as
this one. (opp: agwyab; see also:
anbtan, antt, anmwdan) [< Fr.
dsagrable]
dzobyisans
N disobedience.
Bondy kay jij dzobyisans yo.
God will judge their disobedience.
(opp: obyisans; see also: dzobyi,
dzobyisan) [< Fr. dsobissance]
dzd
N 1) noise. Yo t ka f tlman
dzd mwen pa t sa menm dmi.
They were making so much noise I
couldnt even sleep. (syn: dibwi, son)
2) quarrelling, confusion, disorder. L
la ni moun ki jalouzi, la kay toujou
ni dzd. When there are people who
are jealous, there will always be
quarrelling. [< Fr. dsordre]
dzan
dzapwent
V to disappoint. Soupl
pa dzapwent nou! Please dont
disappoint us! (see also:
dzapwtman) ADJ disappointed. Si
mwen diw mwen pa dzapwent,
mwen manti. If I were to tell you I am
not disappointed, I would be lying.
[< Fr. dsappointer]
dzolasyon
dzol
dzapwtman
N disappointment. Sa
s on dzapwtman pou mwen an
vyt. That is truly a disappointment
to me. (see also: dzapwent) [< Fr.
dsappointement]
dzonnow
V to dishonour. Ou pa
sipoz dzonnow chf gouvdman
pyi-a kon sa. You shouldnt
dishonour the head of the government
of the country like that. (opp: onnow)
[< Fr. dshonorer]
dz
dzi
dzyenm
52
dzyenman
Kwyl English
dzyenman
dimoty
ADV secondly.
Pwmyman nou kay pwt lajanan, k dzyenman nou kay acht an
motoka nf. First were going to
borrow the money, and secondly were
going to buy a new car. (see also:
pwmyman, twazyenman,
dnyman)
difwan
di1
difwans
N difference. La pa ni pys
difwans pi Bondy, menm si ou
blan ben nw. Theres no difference
with God, whether you are white or
black. [< Fr. diffrence]
difikilt
N difficulty. S manmay-la
ni an chay difikilt pou kopwann sa
titja-a ka di-a. The children have a lot
of difficulty in understanding what the
teacher is saying. (see also: difisil,
wd) [< Fr. difficult]
di4
difisil
N Sunday. L Dimanch
nou ka al lgliz. Sundays we go to
church. [< Fr. dimanche] Dimanch
Dwanmo Palm Sunday.
dibonntt
N wisdom, intelligence,
intellect. I pa f sa pa dibonntt li
menm, s fs yo fsy fy. He
didnt do it by his own wisdom; they
forced him to do it. [< Fr. de bonne
tte]
dimi
dibwi
diminw
V to diminish. Lajany ka
diminw jou pa jou. His money is
diminishing day by day. [< Fr.
diminuer]
dif
dimoty
53
dinen
Kwyl English
dinen
N distance. S manmay-la
swiv vy madanm-lan adan an
distans. The children followed the old
lady at a distance. [< Fr. distance]
dist
ADJ
distw
V to annoy, to bother, to
disturb. S pa pou ou distw papaw
l i ka tidy. You mustnt disturb
your father while he is studying. (syn:
anbt, anmwd, annwv,
chagwinen, twakas; see also: fach,
kontway, minab, sitway, twoubl)
ADJ annoyed, bothered, disturbed. Tj
manman mwen t distw l i tann sa
tibway-la f-a. My mothers heart was
disturbed when she heard what the boy
did. [< Fr. distraire]
disip
disizyon
N decision. Yo f on
disizyon ki enptan. They made an
important decision. [< Fr. dcision]
dit
diskasyon
N discussion. Diskasyon
sala pwen an chay tan m i t
entwsan. This discussion took a lot
of time but it was interesting. (see
also: koz, pal) [< Eng. discussion]
diskit
V to discuss. Yo koumans ka
diskit k yonn a lt ki sa yo kay f.
They began to discuss with each other
what they were going to do. (see also:
pal, koz) [< Fr. discuter]
dispawt
dit
to discuss, to
54
diten
Kwyl English
diten
divizyon
N division. La ni twp
divizyon an fanmi sala. Theres too
much division in that family. (syn:
hal kas, tiw mt) [< Fr. division]
divwa
dit
diwan
diven
N wine. Yo t ka bw twp
diven k yo vini sou. They were
drinking too much wine and they got
drunk. [< Fr. de vin] diven wak
dry, bitter wine. Lontan nou t ka
svi diven wak adan an chay wimd.
Long ago we used to use bitter wine in
a lot of remedies.
diwant
divs
diw
divin
dizan
diwkt
to divine, to practice
divination, to supernaturally foretell
the future or discern hidden facts.
Madanm-lan f mwen ouv lanmen
mwen pou i t sa divin ban mwen.
The woman had me open my hand in
order to tell me about my future. (see
also: gaj, f maji nw, f tjenbwa, f
zb, gad) [< Fr. deviner]
kondwi)
diwktiman
divin
diwi
divinit
dizan
55
diz
Kwyl English
djari
diz
diznf
ADJ
dizwit
ADJ
djwt
dj
dja
dj
djab
djp
djabal
djt
djal
djt
V to freeload, to expect
something that you have not been
invited to take. Pa asiz lakay s
moun-an pou djt pou manj yo.
Dont sit at their home and expect to
eat uninvited. (see also: mandyan)
djanmt
djwi
N cure,
remedy. Maladi sala pa ni djwizon.
That illness has no remedy. (see also:
wimd, wimd wazy) [< Fr.
gurison]
djapanna
djid
Kwyl English
djid
djn
djid
V to guide. L ou al an souf, la
toujou ni on moun pou djidw.
When you go to the sulphur springs,
there is always someone to guide you.
(syn: kondwi; see also: djid) [< Fr.
guider]
djin
dlo
djs
djouk
person with very dark, blueblack skin. (see also: ng) [< Fr.
Guin]
N
djip
djiyon
djouk
djoup
djb
N mouth or snout of an
animal. I bay bouwik-la an koul
wch asou djl li. He hit the donkey
on the mouth with a stone. (see also:
bouch) [< Fr. gueule] bat djl to
57
do
Kwyl English
donmaj
dkt
N doctor. Dkt-a pa t sa
djwiy. The doctor couldnt cure him.
(see also: ns, lopital) [< Fr. docteur]
dla
dol
dolot
V to caress. Misy-a t ka
dolot madanm li. The man was
caressing his wife. (syn: kaws,
nich; see also: manyen, touch)
dmz
do
dmi
dmino
don
N person who is
part Indian, part Negro. Papa mwen
s on dogla. My father is half Indian.
(see also: milat) chiv dogla mixed
hair; curly or wavy hair. Sa s an bl
tifi; i ni chiv dogla. Thats a
beautiful girl; she has mixed hair.
donbw
N dumpling. Yo ka manj
an chay donbw. They eat lots of
dumplings. [< Fr. dombr]
donmaj
N damage. Bouwik-la f an
chay donmaj. The donkey did much
58
donmaj
Kwyl English
donmaj
V to damage. Si yo kontin
vow wch, yo p donmaj motokaa. If they keep throwing stones, they
may damage the car. [< Fr.
endommager]
donmstik
donminasyon
doudou
doukw
donnan
dous
dont
dosil
dous
N sweetness, pleasantness. La
ni an dous an ti manmay sala.
There is a sweetness in that child.
[< Fr. douceur]
dou
dousi
doubl
doubout
dout
dousman
doubt. Si la ni
doutans
Kwyl English
dw2
dw3
douz
douzenn
dwt
dwt1
dozen. Ou pa ka vann yo
pa douzenn? Dont you sell them by
the dozen? [< Fr. douzaine]
dowad
dw variant of dw.
drayv
V to drive. Sa ki ka drayv
motoka-a? Who is driving the car?
(syn: kondwi) [< Eng. drive]
dwt2
dwa1
dwa2
60
dwtt
Kwyl English
dwi
dwiyt
often. Nonm-lan ka al
lanm dwi toujou magw i s an
gwan nonm. The man still goes to the
sea often although hes old. (syn:
souvan, an chay di l; opp: wa; see
also: wgl)
ADV
dwivayz
dwiv
gal
dwl
dyanman
N diamond. Yo ka chach
dyanman. Theyre looking for
diamonds. [< Fr. diamant]
Ee
variant of pi. Mwen byen, ou
d (var: end)
V to help. Zt tout
kay d nou. You all will help us. (see
also: chap, sov, soukou) [< Fr.
aider]
CONJ
fasi
chofi
gal
chw
V to beach, to wash up on
shore, to land a boat. Balenn-an
chw asou lans lanm Labowi-a.
61
gaw
Kwyl English
gaw
klat
gzaktiman
V to resound, to burst, to
reverberate, to echo. Son koul hachla t ka klat an bwa-a. The sound
of the axe echoed in the forest. (see
also: pt) [< Fr. clater]
klw
exactly. Ma sav
gzaktiman ki jou i ka vini. I dont
know exactly what day he is coming.
(syn: diwktiman) [< Fr. exactement]
ADV
gzanmin
V to examine. Yo
gzanmin papy-a. They examined
the paper. [< Fr. examiner]
kl
gzanp
N example. I s on bon
gzanp pou s jenn manmay an
vilaj-la. He is a good example for the
young people in the village. [< Fr.
exemple] pa gzanp 1) for example.
Pa gzanp, pys nonm ki kit
madanm li k i ka viv k yon lt
madanm, i ka viv an adilt. For
example, any man who leaves his wife
and leaves with another woman, he is
living in adultery. 2) as an example.
S pou ou viv pa gzanp. You must
live your life as an example for others.
koutan
PREP except.
Yo mennen tout bagay kspt sa.
They took everything except that.
(syn: antiwan) CONJ unless. Ou pa
kay sov kspt ou konnt Jzi.
You wont be saved unless you know
Jesus. (syn: anba, tout tan...pa) [< Fr.
except]
gzibisyon
N exhibition. S fama-a
ka tjenn an gwo gzibisyon an vil
Vy F. The farmers are holding a big
exhibition in Vieux Fort. [< Fr.
exhibition]
kstr
gzist
k variant of vk.
klanm
kwi
kwi
V 1) to write. Tifi-a d
gwanmanmany kwi lt-la. The girl
helped her grandmother write the
letter. (see also: matj) 2) to have the
ability to write. I t ka li kwi. He
to claim. S pou ou
klanm t-a gwanmanmanw t ba
ou-a. You must claim the land your
grandmother left you. [< Fr.
rclamer]
V
62
kwiti
Kwyl English
ennitil
kwiti
N 1) writings. kwiti s
pwoft-la pa t z pou kopwann.
The writings of the prophets were not
easy to understand. (see also: lvanjil)
2) handwriting. Mwen pa sa fouti
kopwann kwiti dkt-a. I couldnt
understand the doctors handwriting at
all. [< Fr. criture]
enfim
kwiven
enfimit
enfmasyon
N information. Liv-la ni
an chay enfmasyon ki enptan. The
book has much important information.
[< Fr. information]
enfm
end variant of d.
endik
engwa
endikasyon
N education. S moun
sala pa ni dj endikasyon. Those
people have hardly any education.
[< Fr. ducation]
endik
V to educate. Yo ka endik s
ti manmay-la. Theyre educating the
children. (see also: moutw, enstwi,
titj) ADJ educated. Madanm sala
endik an chay. That woman is welleducated. [< Fr. indiquer]
enmen
endiskw
ADJ indiscreet,
presumptuous. Tibway sala
endiskw pas ki; i ka mand mwen
ennitil
63
enposib
Kwyl English
papicho.
enposib
ADJ impossible. Sa wd m i
pa enposib. Thats hard but not
impossible. (opp: posib) [< Fr.
impossible]
enptan
V to forbid.
Papay enpozy al an vil. His father
forbad him from going to town. (syn:
dfann; see also: anpch, doubout)
[< Fr. imposer]
ADJ
ensi variant of s.
ensiltan
ensilt
pawlab
to insult. Pouki ou ka
ensilt mwen kon sa? Why are you
insulting me like that? (see also:
dkwiy, jt pawl, mpwiz, mal
pal, sali non) [< Fr. insulter]
V
entnasyonnal
ADJ international.
Nou ka slbw Jounen Kwyl
Entnasyonnal. We are celebrating
International Creole Day. [< Fr.
international]
ensiswatil
envitasyon
ensit
envit
p variant of pi.
V to invite. Mwen t vl al an
ft-la, m yo pa envit mwen. I
wanted to go to the party, but they
didnt invite me. [< Fr. inviter]
V to teach, to
instruct. Titja-a ka enstwi nou
manny pou li. The teacher is
teaching us how to read. (syn: titj; see
pawlab
64
Kwyl English
N slavery. Yo
aboli slavaj konmen tan ki pas.
They abolished slavery a long time
ago. [< Fr. esclavage]
pi (var: , p)
V to gasp for
air. L i fin mout mn-an i t ka
soufl an chay. When he finished
climbing the hill he was really gasping
for air. [< Fr. essouffler]
N illness
whose symptoms are chills and fever.
(see also: kanmanmi, sapant, tiyl)
[< Fr. imprudent]
V 1) to wait
(for), to await. Yo t ka spw nou.
They were waiting for us. (syn:
atand) 2) to expect. Ou vini l
mwen pa t ka spw. You came
when I wasnt expecting. [< Fr.
esprer]
sy
spyans
N experience. Yo t ni on
vy spyans. They had a bad
experience. [< Fr. exprience]
to try, to attempt. Yo sy
m yo pa t sa fy. They tried but
they couldnt do it. (see also: dbat,
dbwiy, f so, mennaj) [< Fr.
essayer]
V
spyans
V to experience. Nou ja
spyans lanmity Bondy. We
have experienced Gods love. [< Fr.
exprience]
skiz
spoz
V to explain.
Nonm-lan splik pwoblenm-lan
ban nou. The man explained the
problem for us. (syn: dchifw) [< Fr.
expliquer]
skoupyon
N scorpion. Mwen t ka
fouy bandja pi mwen jwenn an
skoupyon. I was digging for wild
yams and came across a scorpion.
[< Fr. scorpion]
spoz
slav
65
spwa
Kwyl English
spwa
N floor, storey.
Boutik-la t asou pwmy taj kayla. The shop was on the first floor of
the building. [< Fr. tage]
spw
spwsman
especially. Mwen f
bonbon sala spwsman baw. I
made this cake especially for you.
(syn: sitou)
ADV
stenn
V to sneeze. Lapousy-a fy
stenn. The dust made him sneeze.
[< Fr. ternuer]
stim
tonnen
ADJ
stdin
tidy
stopy
tabli
tonnen
66
twal
Kwyl English
fak
twal
vw
twanj
twanj
twsi
wisi
V to succeed. I wisi f s
moun-an kw sa. He succeeded in
making the people believe that. (see
also: siks) [< Fr. russir]
twt
V to inherit.
Gason wity tout lajan papay. The
son inherited all of his fathers money.
[< Fr. hriter]
vansyon
N invention. Sa s an
vansyon nf. Thats a new invention.
[< Fr. invention]
vk (var: k)
Ff
fach
fad
fak
67
faktri
Kwyl English
faktri
N factory. Yo ka f had an
faktri sala. They make clothes in that
factory. (syn: lizin) [< Eng. factory]
fal
fant
falz
ADV 1) intensifier. P
la fap ben ou kay jwenn pli! You
just shut up or youll get it worse!
2) just, suddenly. Yo pwen kouwanan fap, k toupatou t ka f nw.
They suddenly took the current and
everywhere was dark.
fama
fanm
fanmchay
N midwife. S fanmchay
ki t ka koup lonbwi. Its midwives
who used to cut umbilical cords.
fas2
N family. Tout
fanmi mwen ka wst lt pyi. My
whole family lives overseas. (see also:
jennenwasyon) [< Fr. famille]
fann
fasil
fasad
1) to split. Nonm-lan t ka
fasil
68
ADV
fatpk
Kwyl English
fatpk
fennen
fav
f2
favowi
fawin
fb
fbls
fawouch
fman
fawouch
V to scare, to frighten. Yo
fawouch s kwibich-la. They
frightened the crayfish. [< Fr.
farouche]
fm
f1
fen
fennen
69
fpl
Kwyl English
faner]
ADJ frank,
straightforward, plain-spoken. Nonm
sala fpl; i pa ka mt dlo an bouch
li. That man is plain-spoken; he
doesnt water down what he says.
ft
fs
fs
fi
Fvwiy
N February. S an mwa
Fvwiy nou ka slbw
andpandans nou. It is in the month
of February we celebrate our
independence. [< Fr. Fvrier]
fw
fsten
fy
ft1
N party, celebration,
feast. Jdi-a la kay ni on ft. Today
there will be a party. (syn: fsten,
slbwasyon) [< Fr. fte] Ft L M
All Saints Day. Ft Sent Jozf St.
Josephs Day, Feast of St. Joseph.
fyt
N page. S ti manmay-la
dchiw s fyt liv-la. The children
tore the pages of the book. [< Fr.
feuillet]
N roof. Jiby-a t f
nich li asou ftay kay-la. The bird
fidl
Kwyl English
fidl
fiks
fidlit
fiksyon
fidlit]
N face. I lav
fidjiy avan i al lkl. He washed his
face before he went to school. [< Fr.
figure] fidji lonng a desolate,
embarrassed look on ones face.
Fidjiy vini lonng l yo mt sigwy
dw. He had a desolate look on his
face when they revealed his secrets.
ponm fidji cheek. Ponm fidjiy t
wouj. Her cheeks were red. fidji pou
fidji face to face. Yo gad yonn a
lt fidji pou fidji. The looked at each
other face to face.
fiksyonnen
fil
fifin
fifin
fig
fil
filaylonm
fil1
71
fil
Kwyl English
V to finish. Nou pk
fini twavay nou. We havent finished
our work yet. (opp: koumans; see
also: bout) ADV just. Ou pa ka pwan
an bonbon ou fini f pi mty an
fridj-la. You dont put a cake you just
made and put it in the refrigerator.
Fini mwen fini wy. I just saw him.
[< Fr. finir] fini anyen to come to
nothing, to vanish, to disappear. S
bagay-la ki pa vo anyen-an kay fini
anyen. The things that are worthless
will come to nothing.
fil2
filt
filzf
fiml
ADJ
fimen
finisman
fisl
ADJ engaged
to be married. Misy sala ja fiyans
pi an bl madanm. That man is
engaged to a beautiful woman. N
fianc, fiance. Fiyans fw mwen
ka wt lt pyi. My brothers fiance
lives overseas. (usually in reference to
woman) [< Fr. fianc]
fimy
fin1
fiyl
fiyonnen
V to scoff, to ridicule. Yo
tout t ka fiyonnen nonm-lan ki t
ka pwch-a. They were all ridiculing
the man who was preaching. (see also:
motj, pwan svi papicho, pwan svi
widitjil, pwan svi wizib)
fint
fiyonnen
fizi
Kwyl English
fizi
flo
flatz
N flatterer. Ou s on flatz!
Youre a flatterer! [< Fr. flatteuse]
fl
flch
fiziw
flanbo
flanbot
flandj
flch
flanm
flwi1
V to flower. S py mango-a ja
ka flwi. The mango trees are already
flowering. (see also: fl) [< Fr. fleurir]
flwi Nwl poinsettia. Yo ni an
chay flwi Nwl douvan kay yo.
They have many poinsettias in front of
their house.
flanman
flas
flwi2
flat
flo1
flo2
73
flot
Kwyl English
foli
flot
fo1
fo2
fnikasyon
fm
fm
fon1
fon2
fofil
fondasyon
N foundation. La t ni
tlman lapli nou pa t sa twavay
asou fondasyon kay-la. There was so
much rain we couldnt work on the
foundation of the house. [< Fr.
fondation]
fjon
N blacksmith. Fjon-an ka
fw chouval-la. The blacksmith is
putting shoes on the horse. [< Fr.
forgeron]
fondj
fl (var: fou)
fnikasyon
N fornication. Yo bouch
d moun sala ka f fnikasyon. They
caught those two people committing
74
fonmaj
Kwyl English
N pharmacy. Ay an
fonmasi-a, acht wimd ban mwen.
Go to the pharmacy and get medicine
for me. [< Fr. pharmacie]
fonmi
fskouch
N miscarriage. Fanm-lan t
gwo bouden, m i f fskouch. The
woman was pregnant, but she had a
miscarriage. (see also: avt) [< Fr.
fausse couche]
ft
fonn
ftifiyan
fou2
N oven. Nou tiw pen-an an foua. We removed the meat from the
oven. [< Fr. four] fou chbon
charcoal pit. Mwen f on fou chbon
dwt b jaden-an. I made a charcoal
pit right next to the garden.
N force, strength.
Nou t ni pou svi tout fs nou pou
sa pous trk-la. We had to use all
our strength to be able to push the
truck. (syn: kouway; opp: fbls)
[< Fr. force] f fs k to strive, to do
ones best. Yo ka f fs k yo pou
wiv an bout-la. Theyre striving to
arrive at the end.
fs2
foucht
fouben
foucht
fouk
Kwyl English
fouk
fwap
fs)
fouti
foukan
V 1) to go away. Tout s
moun-an ja foukan. All the people
have gone away. 2) to die. (slang; see
also: m, tenn, maw patj, di dd,
tiw k) [< Fr. foutre le camp]
fouy1
foul
founi
fouy2
founiti
N 1) furniture. Kay-la t ja ni
tout founitiy andidany. The house
already had all its furniture inside it.
(syn: mb) 2) trimmings, garnish.
Madanm mwen mt tout founiti
anl salzon-an. My wife put all the
trimmings on the meat. [< Fr.
fourniture]
fridj
founo
fwa1
fout
fwa2
fwap
76
fw
Kwyl English
fw
fwkant
fw
ADJ
fwt1
fwt2
N fruit. Yo ka vann
tout st kalt fwi b laplas. They sell
all kinds of fruit at the market. [< Fr.
fruit]
fwi2
fwch
fwdi
fwidj
fwidj
77
fwij
Kwyl English
fwij
gad
N fear. Mwen
santi on fwiy pas an mwen l
mwen pas b senmity-a. I felt a
fear pass in me when I passed by the
cemetery. (syn: fwison, pwz, lap,
kwentif)
fwisi
N cheese.
Nou genyen d liv fwonmaj. We
bought two pounds of cheese. [< Fr.
fromage]
V to rub, to massage.
Fwot janm mwen k fiksyon sala
soupl. Rub my leg with this liniment
please. (see also: fiksyonnen, hdi)
[< Fr. frotter]
fwison
fy variant of konfy.
fyl
fyl
Gg
ga variant of gad. Ga yo! Ga yo!
gad1
gad2
78
gad
Kwyl English
gad
gaj
gal
galba
gal1
gadyenn
galon
gal2
gal
galon
gagawouz
V to gargle. I ka
gagawouz gj li pi dlo sl. He is
79
galop
Kwyl English
galop
V to gallop, to trot. S
manmay-la ka galop kon chouval.
The children are galloping like horses.
(see also: kouwi) [< Fr. galloper]
galta
gany2
galvanniz
N corrugated galvanized
roofing. Mwen kay kouv kay
mwen-an pi galvanniz. I am going
to cover my house with corrugated
galvanized roofing. (see also: tt kay,
chapo kay) [< Fr. galvaniser]
V 1) to buy, to
purchase. Yo ganyen d liv sik. They
bought two pounds of sugar. (syn:
acht; opp: vann) 2) to win, to defeat,
to conquer. Wa-a goumen ladj-a la,
m i pa ganyen. The king fought the
war there, but he didnt win. [< Fr.
gagner] ganyen a bout to
overcome, to completely conquer, to
utterly defeat. Si ou kit anyen
ganyen a bout ou, ou ka vini slav
bagay sala. If you let anything
completely conquer you, you become
the slave of that thing.
galwi
gan
gason
gaspiy
V to waste, to squander. I ja
gaspiy tout sa i t ni. He has already
wasted all that he had. (syn: bobans)
[< Fr. gaspiller]
gat
gany1
gat
gavw
Kwyl English
gavw
gawoul
gb1
V to gape, to
eavesdrop, to listen intently with a
blank stare. Las gob; s pa ba ou
mwen ka pal. Stop eavesdropping;
Im not talking to you. (syn: bw)
gliglinglas
N a type of grass.
Gliglinglas-la bl an jaden-an. The
gliglinglas is in leaf in the garden.
(syn: tibnad; see also: zb)
gch
glisad
glis
goch
N left-hander, left-handed
person. Fw mwen s on goch. My
brothers a left-hander. [< Fr.
gaucher] goch an tt mentally
deficient, retarded. Pdjab, i goch
an tt li. Poor devil, he is mentally
retarded. (syn: dkdk, enfim an tt;
see also: tt wd, ttenm)
gg
glowify
go1
gg
gj
gj
gj
Kwyl English
gj
gonmy
gjt
gl1
gouj
gs variant of gws.
gou
gl2
goud
glt
goudon
N pitch, tar. Yo pa ka mt
as goudon asou chimen-an l yo ka
fy. They are not putting enough tar
on the road when they are making it.
[< Fr. goudron]
N okra. Yo pa
enmen gonbo. They dont like okra.
goudonnen
gonfl
gouj
82
goulgoula
Kwyl English
goulgoula
gwa
goumen
V to fight. S manmay-la t
ni on dzagwman pi yo koumans
goumen. The children had a
disagreement and they began to fight.
N fight. Pa doubout kot la ni
goumen. Dont stop where theres a
fight. (see also: dzagwman, chiz,
twaka, roro) [< Fr. gourmer]
gout
Gwadloup
N Guadeloupe. Nou t ka
vizit Gwadloup. We were visiting
Guadeloupe. [< Fr. Guadeloupe]
gwafiyen
gwaj
gouty
gouvdman
N government. I ka
twavay bay gouvdman-an. He
works for the government. [< Fr.
gouvernement]
gwaj
gouvnay
N rudder. Gouvnay-la
kas pi mwen pa t sa kondwi
kannt-la ank. The rudder was
broken and I could not control the boat
any more. [< Fr. gouvernail]
gwan
gouvn
V to govern. Yo ka gouvn
pyi-a byen. They are governing the
country well. (syn: kondwi) [< Fr.
gouverner]
gouvn
ADJ
gwand
gwand
gwand
Kwyl English
gwat
gwat
V 1) to scratch, to scrape. Yo
ka gwat manyk-la pou yo sa
gwajy pou f fawin. Theyre
scraping the cassava in order to grate it
to make cassava flour. (see also:
gwaj) 2) to itch. Bagay-la ka gwat
mwen. The thing is itching me. [< Fr.
gratter]
gwanmanman
gwenn
gwatl
grandmother.
Gwanmanman mwen pa t la. My
grandmother wasnt there. [< Fr.
grande-manman]
N
gwanmsi
gwaten
gwatjanm
gwanpapa
N grandfather. Gwanpapa
mwen s on mason. My grandfather is
a mason.
gwenn
gwap
84
gwennd
Kwyl English
gwo
gwinad
N pomegranate. Dl s
fanm-lan ka vann gwinad.
Sometimes the women sell
pomegranates. [< Fr. grenade]
gwiv
gwennen
V to peel (bananas,
plantain), to shell (peas). I ka
gwennen fig-la. Hes peeling the
banana. (syn: kal; see also: plich)
gwiyav
gws
gwiy
V to grill, to parch. Yo ka
gwiy kaf avan yo pily. They
parch coffee before they grind it.
[< Fr. griller] bwa gwiy a type of
tree with small seeds that turn your
teeth black if you chew them. Gwenn
bwa gwiy-a bon pou manj. The
seeds of the gwiy tree are good to eat.
gwi
gwif
gwiyen
V 1) to grin, to smile. I ka
gwiyen kon an chyen. He is grinning
like a dog. (see also: wi, souwi) 2) to
grimace. Dlo-a t ka bwily tlman
i koumans gwiyen. The water was
burning him so much he began to
grimace. (syn: f js, f maji)
gwigwi
gwiji
85
gwodja
Kwyl English
had
al pi jaden mwen-an ki t b
lawivy-a. The floods washed away
my garden that was by the river. (syn:
dlij) gwo mo sal foul language,
swear words. Nonm-lan ka svi an
chay gwo mo sal l i ka pal. The
man uses a lot of foul language when
he talks. (see also: jiw) gwo pitja
big shot, important person. Nonm
sala kw i s on gwo pitja. That man
thinks he is a big shot. (syn: gwozm,
gwo pp) gwo ponpon a type of
plant used for treating colds. Dit
gwo ponpon bon pou wim. Tea made
of gwo ponpon is good for colds.
gws
gwosi
gwodja
gwoup
N group. Gwoup-la pa t sa
vini. The group couldnt come. (syn:
gany, konpanni; see also: pil) [< Fr.
groupe]
Gwozil
gwozm
gwond
V to growl. Chyen-an
koumans gwond l i w chat-la.
Hh
ha variant of ja.
hach
hacht
V to chop, to cut
something with a cutlass or an axe.
Bouch-a hach vyann-an pi an
koutla. The butcher cut the meat with
a cutlass. (see also: koup) [< Fr.
hacher]
N clothes, apparel.
Had ki moun ou ka pas? Whose
clothes are you pressing? (syn:
abiman, lenj) [< Fr. hardes] had
dmi night clothes, nightgown,
86
haden
Kwyl English
hanche]
hanni
hadys
hdi
N sickle.
Yo ka koup zb k hanswa. Theyre
cutting grass with sickles.
hanyon
rudeness. Pa pt hadys
ou ban mwen. Dont bring your
rudeness to me. [< Fr. hardiesse]
N
N slaughterhouse, a
place where an animal is killed and
butchered and the meat is sold.
Bouch-a mennen bf-la adan hal-la
pou tjw. The butcher led the cow
into the slaughterhouse to kill it. (syn:
labatwa)
hap1
hap2
hal
hayi
hayisans
N hatred. Yo ni haysans
adan tj yo. They have hatred in their
hearts. (opp: lanmity, lanmou)
V 1) to pull. S
pch-a hdi kannt yo sti an
lanm-a. The fishermen pulled their
boats up out of the water. (syn: hal)
2) to pick up. L mwen w chyen-an,
mwen hdi on wch. When I saw the
hanch
87
hl
Kwyl English
hont
N shame. Sa s
on hont pou w sa s manmay
lkl-la t ka f an chimen-an. It is a
shame to see what the school children
do in the road. [< Fr. honteux]
hl
hlsenta
houma
hos
hosman
N raise. Yo ba li an hosman
an saly. They gave him a raise in his
salary. [< Fr. haussement]
ht variant of zt.
henn
ht
N 1) height. Ki ht i y? How
high is it? (see also: fondj, laj,
londj, gwand, gws) 2) high
country, countryside, plantation,
estate. Nou t ft an ht. We were
born in the countryside. (see also:
bitasyon, plantasyon) [< Fr. hauteur]
ho
hou
h variant of zt.
hd
houma
N lobster. Yo t ka vann
houma twz dola la liv. They were
selling lobster at twelve dollars a
pound. [< Fr. homard]
88
Kwyl English
inyowans
Ii
i (var: li, y)
imajinasyon
N imagination. L s ti
manmay-la ka jw yo ka svi
imajinasyon yo. When the children
play they use their imagination. [< Fr.
imagination]
ich
igwt
imajin
V to imagine. Mwen ka
imajin s bagay-la mwen ni pou di
lodyans denmen-an. I am imagining
what things I will have to say in court
tomorrow. [< Fr. imaginer]
ADV
variant of wigwt.
ijenny
ilksyon
N election. La kay ni
ilksyon lann sala. There will be
elections this year. [< Fr. lection]
inyowan
ilkt
inyowans
N 1) image,
reflection. Nou w imaj nou an
miw-a. We saw our reflection in the
mirror. 2) idol, false god. Yo t ka
adow imaj avan yo vini konnt
Bondy. They used to worship idols
N ignorance. Kit yo wt
adan inyowans yo. Let them remain
in their ignorance. (syn: bouty nw;
opp: nlaj, lakonpwann) [< Fr.
ignorance]
89
inyow
Kwyl English
jalou
inyow
ipokwit
V 1) to ignore. S manmay-la
t ka inyow ld manman yo. The
children were ignoring what their
mother had told them. (syn: kit bat
miz) 2) to deny. Ou pa sa inyow
s twavay-la nou ja f an pyi sala.
You cannot deny the things we have
done in this country. [< Fr. ignorer]
N hypocrite. Mwen pa ka f
ipokwit k moun. I dont act like a
hypocrite with people. [< Fr.
hypocrite]
ipokwizi
a.
iv variant of wiv.
iwity variant of wity.
hypocrisy. Mwen pa sa
sipt ipokwizi nonm sala. I cannot
bear that mans hypocrisy. [< Fr.
hypocrisie]
N
iz (var: wiz)
is variant of yis.
isi (var: isit)
ADV
Jj
ja (var: ha, za)
ADV 1) already. L
nou wiv yo t ja la. When we arrived
they were already there. (see also:
dja) 2) perfect indicator. Yo ja
akspt sa mwen di yo-a. They have
accepted what I told them. [< Fr.
dja] ja fy to have made it
financially, to have made ones
fortune. Nonm sala ja fy; i pa ni
pou twavay ank. That man has made
his fortune; he does not have to work
any more. (syn: alz, byennw, w,
ja wiv, wich; opp: mal, malw,
pv; see also: byen, wichs) ja wiv
same as ja fy. Nonm sala ja wiv.
That man has made it financially.
jak
jako
jalap
N garden. Toul
jou yo ka al an jaden m ou pa ka
w sa yo ka f. Every day they go to
ADJ jealous,
jealous of. Nonm sala jalou mwen
90
jalouzi
Kwyl English
jalouzi
ADV 1) never.
Mwen pa kay janmen f lw sala
ank. I will never make that mistake
again. (opp: toujou, tout tan) 2) ever.
s ou janmen t vl al lt pyi? Did
you ever want to go overseas? [< Fr.
jamais]
jan
janti
jantiym
Janvy
N January. S manmay-la pa
t vl viw lkl an Janvy. The
children didnt want to return to
school in January. [< Fr. janvier]
janb
jaw1
jaw2
V to shame. Mwen pa vl al
w kolonm-lan paski mwen p i
jaw mwen. I dont want to go see the
overseer because I am afraid he will
shame me. (syn: f afon, f hont,
tjipi)
janbt
janbon
91
Jdi
Kwyl English
Jdi
N Thursday. Nou ka f
konmisyon toul Jdi. We do errands
every Thursday. [< Fr. jeudi]
jenns
jm
Jen
jt
jennwal
jenjanby
jennman
N obstacle, hindrance. I
menm tiw jennman-an i t mt an
chimen-an. He removed the obstacle
he himself had put on the road. (syn:
bawad; see also: jennen) [< Fr. gner]
jenjanm
jennton
js
jennen
V to hinder, to block, to be in
the way, to keep someone away from
something. Pa jennen mwen asou
twavay mwen. Dont hinder me from
my work. (opp: djennen; see also:
baw, bouch, jennman) [< Fr.
gner]
jennenwasyon
N 1) generation.
Jennenwasyon sala pa ni pys wsp
pou Bondy. Put it there for all their
generations to see it. 2) relative. I al
ltman-an paski m-a t
jennenwasyony. He went to the
funeral because the dead person was
jt
92
jw
Kwyl English
jijw
jijman
N judgment. Ma kontan
jijman sala jij-la pas-a. I dont like
this judgment the judge passed. [< Fr.
jugement]
jw
jily
Jzi
ji
jis
jimo
jinis
N juice. Yo ka bw ji zowanj.
Theyre drinking orange juice. [< Fr.
jus]
jiby
jip
jipon
jij
jij1
jij2
93
jis
Kwyl English
jon
jiw
jiwi
jiwf
jb
jis3
jis4
joli
joliman
jistis
jon
94
jn
Kwyl English
jn
joun
jounou
N knee. Jounouy ka fy
mal. Her knee is hurting her. [< Fr.
genou]
jw
V 1) to play. S ti manmay-la
toujou ka jw. The children always
play. 2) to gamble. I jw k i pd
tout lajany. He gambled and lost all
his money. (see also: wafl) 3) to
enjoy. Nonm-lan jw blag madanmlan. The man enjoyed the womans
jokes. (see also: jwi, gawoul) N
game. Sa s on bl jw. That is a nice
game. [< Fr. jouer] jw an fidji to
wag a finger or hand in anothers face.
Pa jw lanmenw an fidji mwen,
tibway! Boy, dont wag your hand in
my face.
Joudlan
jouk
jouk
N
V
jwenn
jwenn
jwi
Kwyl English
jwi
kabws
jouir]
Jwif
Jwiyt
jy variant of zy.
Kk
ka1
N 1) quarter. I pa t sa
menm manj yon ka an manj-a. He
could not even eat a quarter of the
food. (see also: katy, katyenm)
2) quarter of an hour, fifteen minutes.
I yon ka apw senk. Its a quarter
after five. [< Fr. quart]
kab
ka3
kabos
kab
kabann
kabow
N 1) cart. Pa mt kabow-a
douvan chouval-la. Dont put the cart
before the horse. (see also: kaws)
2) toy car pushed on the end of a stick.
Tout s ti gason-an ni kabow. All
the little boys have toy cars.
kabaw
kabws
96
kabwit
Kwyl English
kaka
kabwit
kadna
N padlock. Vl-a pt
kadna-a pou i t sa antw an kay-la.
The thief broke the padlock in order to
break into the house. (see also: lakl,
swi) [< Fr. cadenas]
kabwiya
kado
N custard apple. S
kachiman-an matwit atjlman. The
custard apples are ripe now.
kaf
kachmabal
kafty
kacho
kagou
kacht
V to seal (envelope, etc.). Ltla tou kacht. The letter was all
sealed up. (opp: dkacht) [< Fr.
cacheter]
kaka
kadav
N cadaver, dead body. Nonmlan tjw madanm li k i jt kadavla adan an twou pwvit. The man
killed his wife and put her body in a
pit toilet. (see also: k) [< Fr. cadavre]
kad
97
kakan
Kwyl English
kalalou
N callaloo (Xanthosoma
braziliense). L ou mt kalalou an
bouyon, s sa ki bon. When you put
callaloo in dumpling soup, its really
nice. [< Fr. calalou]
kalandj
V to dawdle. Tibway-la ka
kalandj ky-la kon an moun ki pa
ni anyen pou f. The boy is dawdling
like a person who doesnt have
anything to do. (syn: f klonng, f
kakl)
kalbas
kakan
N 1) oxbow. 2) headlock. I
tjby an kakan. He held him in a
headlock.
kal
kako1
kali
kako2
kakl
kalim
kal
kalabous
kalit
jail. Yo mt nonm-lan
1) kind, type.
kalkanda
Kwyl English
kamo
kan
kalkanda
N sickness in roosters.
Manny kk sala ka mach-a, ou sa
w i ni kalkanda. The way that
rooster is walking, you can see it has
kalkanda.
kandi
kankan
kalkati
kalmason
N snail. Kalmason pa ka
al vit. Snails dont go quickly. [< Fr.
colimaon]
kalj
N cage. Yo mt lapen-an an
kalj-la. They put the rabbit in the
cage.
kalt
kanmawad
kankroum
N cartilage. Yo ba li an
koul pwen, yo kas kankroum ny.
They punched him in the nose, they
broke his nose cartilage.
kanmad
kanmanmi
kalson
N drawers, underpants.
Madanm-lan acht kalson bay
mawiy. The woman bought
underpants for her husband.
kanmawad
99
friend. I t la k
kanml
Kwyl English
kanml
kanmenm
CONJ however,
nevertheless. Mwen t ja di mwen
pa t kay al an dinen-an, m
kanmenm pou lapti madanm
mwen, mwen al. I had already said I
wasnt going to the dinner, but
nevertheless for the sake of my wife I
went. (syn: okontw; see also: m,
wannman) [< Fr. quand mme]
kanmizl
kanna
kannal
Kannaval
N Carnival. Yo ka al
Sent Lisi pou Kannaval. They are
going to St. Lucia for Carnival. [< Fr.
carnaval]
kann
kannik
kannawi
kannl
N cinnamon (Cinnamomum).
Kannl ka bay dit kako bon gou.
Cinnamon gives cocoa tea a good
taste. [< Fr. cannelle]
kangowi
N millipede. La ni an chay
kangowi an jaden-an. There are
many millipedes in the garden.
kangowi nw black millipede.
kangowi wouj red millipede.
kannik
100
kannitil
Kwyl English
playing marbles.
kapab
kannt
kapasit
N capacity. I t vl mt-la
fy an kolonm m i pa ni kapasit-a
pou sa. He wanted the boss to make
him an overseer but he doesnt have
the capacity for that. [< Fr. capacit]
kannou
N 1) cannon. I pt st koul
kannou. He fired seven cannon shots.
2) noisemaker cannon made of
bamboo hollowed out and filled with
kerosene vapour and ignited to make a
loud noise. Szon Nwl s tan nou
ka pt pli kannou. The Christmas
season is the time when we fire our
bamboo cannons. [< Fr. canon]
kanp
kapital
kaponnen
V to grab. L i tonb
mwen kaponneny. When he fell I
grabbed him. (see also: tjb)
kas1
kanpch
kantit
N 1) amount, quantity. I t ni
on gwo kantit lajan. He had a large
amount of money. 2) variant of ki
kantit. Yo w kantit ho i t ho.
They saw how tall he was. (syn: mizi;
see also: afs, osi, otan, si tlman)
[< Fr. quantit] ki kantit (var:
kantit) how much. Nou w ki
kantit lajan nonm-lan t ni. We saw
how much money the man had. (syn:
ki otan, ki mizi, konmen; see also:
afs, si tlman)
kapa
kas
kas2
kasav
kas
kaskou
Kwyl English
kataplanm
katapl
N 1) catapult, slingshot.
Mwen tjw an jiby pi katapl
mwen. I killed a bird with my
slingshot. 2) slipper, thong, sandal,
flip-flop. I mt kouwi pi katapl li
vol sti an pyy. He started running
and his slipper flew off his foot. [< Fr.
catapulte]
kaskou
kast
katin
Kastwi
N Castries. Yo ka al Kastwi
vitman ay f on konmisyon. Theyre
going to Castries to do a quick errand.
kat1
katjt
ADJ
katjil
katjil
V to think, to ponder, to
meditate. S pou nou katjil asou sa.
We must think about that. (see also:
chonj, kw, ni lid, wflchi) [< Fr.
calculer]
kat2
katalzm
Katolik
Katolik
katouch
Kwyl English
katouch
kawaf
katz
kawakt
katwan
kawanng
katw
kaws
kawant
heures]
katwiven
kaw
katy
ADJ fourth.
Sa s katyenm fwa-a mwen ka al
lt pyi. This is the fourth time Im
going overseas. (see also: ka, katy)
[< Fr. quatrime]
kavach
kavaly1
kavaly2
kawenm
kaws
V to caress. Nonm-lan t ka
kaws madanm li. The man was
caressing his wife. (syn: dolot, nich;
see also: manyen, touch) [< Fr.
103
kawt
Kwyl English
caresser]
kawt
kawt2
kaws
N scale appearing on
ones skin. Tibway-la pa ka benyen;
tout doy s kay. The boy doesnt
bathe; his back is covered with scales.
[< Fr. caille] kay pwson fish
scale. Yo ka tiy kay pwson anly.
Theyre taking the scales off the fish.
kawouj
kay4
kawozin
N kerosene. Bouty-la t
plen kawozin. The bottle was full of
kerosene. [< Eng. kerosene]
kaya
kawton
N cardboard. Pt tj
kawton sala ban mwen. Carry this
piece of cardboard for me. ADJ
cardboard. S an bwt kawton ou ka
mt fig. You put bananas in
cardboard boxes.
kay
kayal
kay1
N house, building. I
ja ni d lann dpi misy-a
koumans kay-la pi i pk sa
wst adany jik toujou. It has
already been two years since the man
began to build the house and he still
cant live in it yet. (see also: mzon)
kay lodyans courthouse. Kay
lodyans-lan plen moun m nou
kay
kay2
104
kay
Kwyl English
kay
kayman
ks
kirou
N sweetened rice. L yo ka f
ft, s Kouli-a ka manj an chay
kirou. When they are having a party,
the Indians eat a lot of sweet rice.
kit
a type of
fish.
kenz
klazon
N locust.
Klaklak-la t asou py bwa-a ka
kas zwy mwen. The locust was in
the tree making a lot of noise.
klas
kl
Kwyl English
kl
N light. Mennen an
klt ban mwen pou mwen gad pou
an bagay la. Bring me a light so I can
look for something there. (syn: limy)
[< Fr. clart]
klw
klch
kochi
kbiya
kbo
kloch
kch
klou1
klou2
kochi
klouw
V to nail. Yo ka klouw
planch-lan pi an mato. Theyre
nailing the board with a hammer. (opp:
dklouw) [< Fr. clouer]
106
kochon
Kwyl English
kochon
kf
kk1
kk2
kd
kk3
N penis. I ni an maladi an kk
li ki ka anpchy pis. He has a
problem with his penis that is
preventing him from urinating. (syn:
kal, koko, jak, pennsil, lolo, pati)
kodenn
kdgad
police station. Si ou pa
kit mwen bat miz mwen, mwen
kay mt nonw an kdgad. If you
dont leave me alone, I will report you
to the police station. (syn: stchann)
[< Fr. corps de guard]
N
kokiyaj
N 1) clam. Yo ka manj
kokiyaj. They eat clams. 2) shell. I
ka f ppt kokiyaj. She makes shell
dolls. (see also: zkal) [< Fr.
coquillage]
kkma
kdonny
N shoemaker. Kdonny
sala pa jenmen ni souly. That
shoemaker never has any shoes. [< Fr.
cordonnier]
kdonny
boxfish.
kf
kochonni
N 1) rubbish, trash. S
moun-an ka jt an chay kochonni
an lawivy-a. The people throw a lot
of rubbish in the river. (syn: zdi)
2) nonsense, foolishness, stupidity. S
kochonni tousl ou ka pal la. It is
only nonsense you are speaking there.
(syn: btiz, maji, kouyontwi,
papicho) [< Fr. cochonnerie]
koko
koko1
kdwil
107
koko
Kwyl English
kl
kolik
koko2
kolonm
kkt
N foreman, overseer.
Kolonm-lan ka twavay bay jw-a.
The foreman works for the manager.
(see also: jw)
kolan
klvt
koly
kolasyon
kol1
kol2
kon
kon
kn
Kwyl English
kn
condamner]
kondisyon
N condition. Kondisyon
kot gwanmanman mwen ka wsta pa bon pys. The conditions where
my grandmother is living are not at all
good. [< Fr. condition]
kondwi
V 1) to lead, to control, to
rule, to reign. Nonm-lan pa sa menm
kondwi kay li. The man cannot even
rule his household. (see also: djid)
2) to drive. Mwen pa kontan
manny madanm-lan ka kondwi
motoka-a. I dont like the way the
woman is driving the car. (syn: drayv)
[< Fr. conduire]
kondwit
kn1
konbl
kn2
V to cuckold, to be unfaithful to
ones husband. Mwen tann moun di
madanm sala ka kn mawiy. I hear
people say that that woman is being
unfaithful to her husband. (see also:
adilt)
konbs
kondannasyon
N condemnation. I
sov nou hd kondannasyon. He
saved us from condemnation. (syn:
danmnasyon; see also: dann,
kondann) [< Fr. condamnation]
kondann
to condemn, to sentence,
to fine, to convict. Majstwa-a
kondann misy-a yon mil dla. The
magistrate fined the man one thousand
dollars. (see also: danmnasyon,
dann, kondannasyon) [< Fr.
konfi
konfs
konfsyon
N confession. Vl-a f
an bon konfsyon douvan jij-la. The
thief made a full confession before the
judge. [< Fr. confession]
konfi
109
konftab
Kwyl English
konftab
konmen2
ADJ common. St on
bagay ki konmen. It was a common
thing. [< Fr. commun] fanm
konmen prostitute. L sw lawi
sala ka benyen k fanm konmen. At
night that street is full of prostitutes.
(syn: djanmt, fanm lawi, fanm vy
lavi)
konft
V to comfort. Madanm-lan
t ka plw tlman l mawiy m,
pysonn pa t sa konfty. The
woman cried so much when her
husband died, nobody could comfort
her. [< Fr. rconforter]
konfyans
N confidence. Nou ni
konfyans an Bondy. We have
confidence in God. (see also: asiwans,
lafwa) [< Fr. confiance]
konfy
konms
N mess. Ti manmay-la ka f
on konms! The child is making a
mess!
konmzasyon
to trust, to confide. Pa
konfy nonm sala! Dont trust that
man! (syn: fy; opp: dfy) [< Fr.
confier]
V
N conversation.
Konmzasyon zt pa ka sanm
konmzasyon manmay. Your
conversation doesnt sound like the
conversation of children. [< Fr.
conversation]
konkonm
N cucumber. La pa ni pys
konkonm an magazen-an. Theres no
cucumber in the supermarket. [< Fr.
concombre]
konmi
V to commit. Avan yo
anpwizonneny, i konmi an chay
abonminasyon. Before they
imprisoned him, he committed many
abominations. (see also: f) [< Fr.
commettre]
V to
command, to order. Nonm sala
enmen konmand moun. That man
likes to order people around. [< Fr.
commander]
konminikasyon
N communication.
La pa ni pys konminikasyon ant
madanm-lan pi mawiy. Theres no
communication between the woman
and her husband. [< Fr.
communication]
konmen1
konminik
konminik
V to communicate. Mwen
t sa konminik pi s jan Matnik-la
paski yo sa kopwann Kwyl. I could
110
konminy
Kwyl English
konminy
konnt
to have communion.
Dimanch sala mwen kay konminy.
This Sunday I will have communion.
[< Fr. commune]
V
konmisyon
konng
1) errand. Mwen ni on
konmisyon pou f. I have an errand to
do. 2) message. I kit an konmisyon
ban mwen. He left a message for me.
3) parcel. I kit konmisyony asou
ban-an. She left the parcel on the
bench. [< Fr. commission]
N
N company,
group. Si ou swiv vy konpanni, ou
kay toujou twap kw an
dzagwman. If you follow bad
company, you will always find
yourself in trouble. (syn: gany,
gwoup; see also: pil) [< Fr.
compagnie]
konmisyonn
N messenger. Mwen
pa t w konmisyonn-a ou vow-a. I
didnt see the messenger you sent.
[< Fr. commissionaire]
konpany
N companion. Konpany
mwen, Pita, al toutpatou k mwen.
My companion, Peter, went
everywhere with me. [< Fr.
compagnie] tjenn konpany keep
company. Vini tjenn mwen konpany
patan mwen ka bouwi manj. Come
keep me company while I am cooking.
konmkwki
konpawzon
konpasyon
N compassion. La ni
konpasyon adan tjy. Theres
compassion in his heart. (syn: tj fb;
see also: mizwikd, pity) [< Fr.
compassion]
konpawzon
N acquaintance. Mwen
vl f konnsans pi fanmiw. I want
to make acquaintance with your
111
konp
Kwyl English
konp
N 1) male cosponsor at
baptismal ceremony; your childs
godfather, or your godchilds father.
(see also: makoum, pawen,
nennenn) 2) friend, pal, comrade.
Kot ou ka al, konp? Where are
you going, friend? 3) Brer (used in
folktales). Konp Lapen ka toujou
kwennen Konp Tig. Brer Rabbit is
always tricking Brer Tiger. [< Fr.
compre]
konpltman
konpyouta
ADV completely. I ba
Bondy laviy konpltman. He gave
God his life completely. (syn:
ntaman, toutaft) [< Fr.
compltement]
konpliman
konsn
V to concern. Sa mwen ka
di-a pa ka konsnw. What I am
saying doesnt concern you. PREP
about, concerning. Mwen vl pal
baw konsn s zannimow-la ki
ladj-a. I want to talk to you about
your animals that are loose. (syn:
asou) [< Fr. concerner]
compliment. Yo
avoudw twap on konpliman. They
would like to get a compliment. [< Fr.
compliment]
N
konplimant
V to compliment.
Mwen t ni pou konplimant s
manmay-la paski yo tout f byen an
lgzanm-a. I had to compliment the
children because they all did well on
the exam. [< Fr. complimenter]
konsy
N 1) advice, counsel. Si
konsy st lajan, ou pa t kay ban
mweny. If advice were money, you
wouldnt give it to me. (syn: endik;
see also: konsit) 2) high court. I
mout dsann konsy pou d lann
avan ks-la pawt. He went up and
down to high court for two years
before they called the case. [< Fr.
conseil]
konplo
konpt
konsidiw
V to consider. Yo pa t
konsidiw sa mwen di-a. They hadnt
considered what I said. (see also:
wgad) [< Fr. considrer]
konpoz
V to compose. Mwen ka
konpoz an bl chant bay wa-a. I
am composing a beautiful song for the
king. [< Fr. composer]
V to
understand. Ou konpwann sa mwen
konsit
konsilt
V to consult. Yo konsilt pi
nou avan yo al. They consulted us
before they went. [< Fr. consulter]
konsit
112
konsol
Kwyl English
konsol
konsonm
V to consume. Chbon-an
konsonm, i f sann. The coals were
consumed and turned to ashes. [< Fr.
consommer]
kont3
ADV
kontan
konstip
V to constipate, to make
constipated. L ou manj an chay
gwiyav, i kay konstipw si ou pa
manj lapo-a. When you eat a lot of
guavas, if you dont eat the skin, it
will constipate you. ADJ constipated.
Ti manmay-la pa t sa al lkl
paski i t konstip. The child could
not go to school because she was
constipated. [< Fr. constiper]
kontant
V to be contented, to be
satisfied. Ou sa f sa ou p ba li, i pa
ka jenmen kontant. You can do all
you can for him but he is never
satisfied. ADJ satisfied, contented. S
pou ou toujou kontant pi sa ou ni.
You must always be satisfied with
what you have. (syn: satisf) [< Fr.
contenter]
konsyans
kont1
kontin
kontantman variant of
lakontantman.
kont
V to
continue, to persist. Magw i malad i
kontin ka bw wonm. Although he
113
kontinlman
Kwyl English
kri
kontinlman
ADV 1) continually. I di
nou sa kontinlman! He told us that
continually! (see also: konstanman,
toujou) 2) continuously, all the time.
I pa ka twavay kontinlman. He
doesnt work continuously. [< Fr.
continuellement]
ks
kontway
kontw
to meet. D montany pa
ka kontw. Two mountains dont
meet. (see also: jwenn) [< Fr.
rencontrer]
V
ksl
kst
V to control. I pa sa
kontwol ky. He cant control
himself. [< Fr. contrle]
kosyon
1) to hit, to
strike, to knock. Yo konyen vann-an
asou on py bwa. They hit the van on
a tree. (see also: bat) 2) to knock on,
to rap on. Mwen konyen lapt-la m
pysonn wponn. I knocked on the
door but nobody answered. [< Fr.
cogner]
V
kot
kt1
kt2
kot
114
kotjen
Kwyl English
kotjen
kou3
koub
koubawi
kotji
koub
koton
kouch
kouch
kouch
kou1
kou2
115
koud
Kwyl English
koud
koul3
N elbow. I
kas koudbway. He broke his elbow.
[< Fr. coude bras]
koul4
koudmen
koudoum
koul
koul1
V 1) to leak. Sitenn-an ka
koul. The pipe is leaking. 2) to sink.
Kannt-la koul dwt an lawad-la.
The canoe sank right in the harbour.
(opp: flot; see also: f fon) 3) to
water, to salivate. Bouch ou p
koul, m ou pa kay jwenn anyen.
Your mouth may water but you wont
get anything. [< Fr. couler]
koumansman
Kouli
koumadman variant of
konmandman.
koumans
V to start, to begin. Yo
koumans hl l yo tann papa yo
m. They began to yell when they
heard their father died. (syn: pwan;
opp: fini) [< Fr. commencer]
koumansman
N beginning. An
koumansman lann-a mwen di
mwen pa kay bw ank. At the
beginning of the year I said I wouldnt
drink any more. [< Fr.
commencement]
koul2
116
koumonnon
Kwyl English
kounoumounou
koupy
fool. Gason-an
s on kounoumounou! The boy is a
fool! (syn: kouyon, ll)
N
koupab
kous
koupay
kouson
N watercress. An lagon-an la
ni an chay kouson plant. In the
swamp there is a lot of watercress
planted. [< Fr. cresson]
koup
V 1) to cut. Fanmchay-la
koup lonbwi ti manmay-la. The
midwife cut the babys umbilical cord.
(see also: stpy, sp, siy, sot,
vol) 2) to cure, to stop. Madanmlan bay ti manmay-la dit chapanty
pou koup wim-lan. The woman gave
the child a cup of chapanty tea to
cure the cold. [< Fr. couper] koup
dlo same as siy dlo. Kant-la ka
koup dlo. The boat is going fast.
koup douvan 1) to cut in front of,
to jump the line, to break in line. Yo
annk koup douvan mwen! They
just cut in front of me! 2) to interrupt.
Ou pa ni ms paski mwen t ja ka
pal pi ou annk koup douvan
mwen! You dont have manners
because I was already speaking and
you interrupted me. koup fs to
spank, to beat. Si ou f sa ank
mwen kay koup fs ou. If you do
that again I will beat you. (syn: bat,
bay kou, bay plich, bay vol, koup
latj, lapid, pt k, plich, wiz)
koup kou to behead, to cut off the
head (of something). Nonm-lan
koutja
kout1
kout2
kouti
117
koutla
Kwyl English
koutla
kouws
kouto
kouwi
kouvan
N convent. S danm-lan ka
wt an kouvan-an. The nuns live in
the convent. [< Fr. couvent]
kouv
N crown,
wreath. Mt tout kouwonn-an asou
senky-la. Put all the wreathes on the
coffin. [< Fr. couronne]
kouvti
kouwonn
V to crown. Yo
kouwonn nonm-lan kon wa Lawz.
They crowned the man as La Rose
king. [< Fr. couronner]
kouwan
N 1) current. La ni kouwan
an lanm-a la. There are currents in
the sea there. 2) current, electricity.
Nou pa ni kouwan. We dont have
electricity. [< Fr. courant]
kouyon
N strength, force. I pa ni
pys kouway an janm li. He has no
strength in his legs. (syn: fs; opp:
fbls) [< Fr. courage]
118
kouyontwi
Kwyl English
krikt
kouyontwi
N foolishness. S
kouyontwi tousl ou ka pal. Youre
only talking foolishness. (syn: btiz,
kochonni, maji, papicho)
kouzen
kouzin
kv
kwab
kviy
kowij
N great blue
heron (Ardea herodias). Kwaby ka
manj pwson. Herons eat fish.
kz
kwacha
kwach
koz
V to chat. S nonm-lan ka jw
dmino pi s madanm-lan ka koz.
The men are playing dominoes and the
women are chatting. (see also: bladj,
pal, diskit) N chat. Yo t ni on ti
koz. They had a little chat. (syn:
diskasyon, pal) [< Fr. causer]
kwapo
kwapon
Kwyl English
kwapon
kwas
kwatj
V to make a squeaking,
grinding, or cracking noise. Lapt-la
ka kwatj. The door is squeaking.
kwatj dan to grind or gnash ones
teeth. Las kwatj danw; i ka
twisay mwen. Quit grinding your
teeth; it is giving me the shivers.
kwavat
N necktie. I mt an kwavat
nw pou i al ltman-an. He put on
a black tie to go to the funeral. [< Fr.
cravate]
N wooden
partition in a house. Yo pentiw
kwazon-an an blan. They painted the
partition white. [< Fr. cloison]
kwayan
kw variant of kwy.
kw1 (var: kwy)
V to believe, to
think. Mwen t kw ou t ja al. I
thought you had gone. (syn: ni lid;
see also: apsivw, katjil,
konpwann, sav, lafwa) [< Fr. croire]
kwaz2
kw
kw2
1) to destroy, to crush. Yo
120
kwdi
Kwyl English
kwdi
N question.
Sa s on bl kwsyon ou mand-a.
That is a good question you asked.
(opp: wpons) [< Fr. question]
V to
question. Nou pa sipoz kwsyonnen
Bondy. We shouldnt question God.
[< Fr. questionner]
kwv
V 1) to burst, to pierce, to
puncture, to stab. Sak-la kwv pi
tout sik-la tonb. The bag was
punctured and all of the sugar came
out. (syn: ps, pitj) 2) to develop a
hole. Fou chbon-an kwv y sw
pi tout chbon-an konsonm. The
coal pit developed a hole last night and
all of the charcoal was consumed.
3) to fall, to pour (in reference to rain).
Fm s fint-la; lapli-a kay kwv!
Close the windows; it is going to rain.
(see also: dvid, fifin, tonb) [< Fr.
crever]
kwenm
kwennad
N deceiver. Pa byen k
nonm sala paski i s an kwennad.
Dont get friendly with that man
because hes a deceiver. (see also:
malen)
kwyans
N pride. I ni tlman
kwyans, i pa kay kitw antw an
kay li. Hes so proud, he wont let you
in his house. (syn: logy; see also:
kw) [< Fr. croyant]
kwenst
to crowd. Zt ka kwenst
twp asou ban sala. You are
crowding too much on this bench. (see
also: konbl)
Kwyl
kwy
V to create. S Bondy ki
kwy lat-a. Its God who created
the earth. (relig., rare; see also:
kwiyasyon) [< Fr. crer]
N 1) Creole
language. Yo pa ka pal Kwyl.
They dont speak Creole. (syn: Patwa)
2) person of African descent. Papa
mwen s on Kwyl, manman mwen
kwentif
121
kwyon
Kwyl English
kwim
N pencil. I ka
kwi pi on kwyon wouj. He is
writing with a red pencil. [< Fr.
crayon]
kwis
kwz
V to crucify.
Yo kwisify Jzi asou Mn Kalv.
They crucified Jesus on Calvary Hill.
[< Fr. crucifier]
kwi1
kwi2
kwistal
kwititj
kwitjt
N grasshopper. Kwitjt-la pa
t ka sot. The grasshopper wasnt
jumping. [< Fr. criquet] kwitjt
bwa a very large type of grasshopper
or locust. kwitjt senky a type of
locust or grasshopper shaped like a
coffin. kwitjt v cicada. Kwitjt
v ka mennen bon nouvl. Cicadas
bring good news.
kwityen
kwi3
N crayfish. An
lawivy-a ni an chay kwibich. There
are lots of crayfish in the river. [< Fr.
crevisse]
kwiyasyon
kwiyasyon
N creation. Lat-a s
kwiyasyon Bondy. The earth is
Gods creation. (see also: kwy)
[< Fr. cration]
122
kwiy
Kwyl English
V to call loudly, to
shout, to yell. Yo kwiy nou m nou
pa tann. They called us but we didnt
hear. (syn: andjl, hl; see also:
kwi) [< Fr. crier] kwiy anl to call
upon (e.g. for help). Yo kwiy anl
Bondy pou Bondy t sa d yo.
They called upon God to help them.
kwiy asou to call upon (e.g. to give
an account). L Bondy kay kwiy
asouw, ki sa ou kay di? When God
calls on you, what will you say?
N evil, wickedness. S
moun-an t ka f nou an chay
kwiyot. The people were doing us a
lot of evil. (syn: mchanst, movzt;
see also: vis)
lab
kyanng
kwiz
Ll
-la (var: -a, -an, -lan)
ART the. I ka
manj fig-la. She is eating the banana.
(conditioned variant)
labank
la
laba
labatwa
lab2
123
labenndiksyon
Kwyl English
labenndiksyon variant of
Labib
lachas
labitid
N alms,
charity. Nonm avg-la t ka mand
lachawit. The blind man was asking
for alms. [< Fr. la charit]
lablanni
V to bleach, to whiten.
Mwen mt had-la lablanni an
sly-la. I put the clothes to bleach in
the sun. (syn: blanchi) lablanni a t
to fall flat. Mwen bay vl-a yon
koul baton dy tt li; i lablanni a
t-a. I hit the thief on the head with a
stick and he fell flat. (syn: plant
bannann)
labou
lach1
lach2
lad
N female
bewitching spirit that may cause
someone to lose his way. Jan lontan
di i t ni ladjabls Sent Lisi. Long
ago people said there were female
bewitching spirits in St. Lucia. [< Fr.
la diablesse]
N labourer, worker. Yo py
s labouw-a byen. They paid the
labourers well. (see also: twavay)
N
lacho
labouw
laby
larchet]
labouw
ladjabls
ladj
Kwyl English
ladj
lafen
N 1) smoke,
haze. Machin sala ka f an chay
lafim. That truck makes a lot of
smoke. (see also: fimen, pafim,
sigawt) 2) cigarette. Ban mwen on
lafim. Give me a cigarette. [< Fr. la
fume]
ladj
ladjidjit
N diarrhoea. Ti manmay-la
ni ladjidjit. The child has diarrhoea.
(syn: mal vant, wilachman; see also:
bouden ka mennen)
N inflammation. I t
ni an chay laflanmasyon paski i pa
t ka pwen mtsin. She had a lot of
inflammation because she didnt take
the purge. [< Fr. linflammation]
ladmi
N anaesthesia. Dkt-a ba li
ladmi avan lopwasyon-an. The
doctor gave him anaesthesia before the
operation.
lafj
ladwati
N righteousness. Ladwati
nonm pa bon as douvan Bondy.
Mans righteousness is not good
enough before God. (relig.; see also:
dwt) [< Fr. la droiture]
N forest, woods.
Lafow-a enptan pou lavi Sent Lisi.
The forest is important for life in St.
Lucia. (syn: gwan bwa; see also:
ht) [< Fr. la fort]
ladwenn
lafwa
lafwa
ladws
125
lafyv
Kwyl English
lafyv
N fever. Ti manmay-la ni on
mov lafyv. The child has a bad
fever. [< Fr. la fivre]
laglas
lagli
laglwa
laj2
lagon
lagroup
N mumps. Titja-a pa al
lkl jdi-a paski i ni lagroup. The
teacher didnt go to school today
because she has the mumps.
lagwand
N magnitude, greatness.
Nou pa sa jenmen fini konnt
lagwand Bondy. We will never
fully understand Gods greatness.
(relig., rare) [< Fr. la grandeur]
laj
N grace. Nou
mand Bondy lagwas pou nou sa
fini twavay-la. We asked God for
grace to finish our work. (see also:
fav) [< Fr. la grace]
lajl
lajl
lajl
126
lajoun
Kwyl English
lajoun
N 1) day. Yo twavay wd
tout lajoun. They worked hard all
day. (opp: lannwit; see also: jou,
joun) 2) during the daytime. Moun
sala ka twavay l sw pi i ka dmi
lajoun. That person works nights and
sleeps during the daytime. [< Fr. la
journe] gwan lajoun broad
daylight, in the middle of the day.
Vl-a kas kay mwen gwan
lajoun. The thief broke into my
house in broad daylight. (syn: gwan
jou, gwan midi; opp: gwo lannwit)
lajwa
lakoklich
N whooping cough. Ti
manmay sala ka tous an chay; i
oblij ni lakoklich. This child is
coughing a lot; she must have
whooping cough. [< Fr. la
coqueluche]
lak
lakl
lakal
lakangwenn
gangrene. I ni
lakangwenn an pyy k yo t ni pou
koupy. He has gangrene in his foot
and they had to cut it off. (see also:
malenng, bobo) [< Fr. la gangrne]
lakansyl
lakopwann
N understanding,
comprehension. Bondy ouv
lakopwann nou. God opened our
understanding. (opp: inyowans; see
also: nlaj, konnsans, konpwann,
lid, sav)
lakay
lakl
lakou
lakou
N yard. La ni on py mango
adan lakou-a. Theres a mango tree in
lakout
Kwyl English
lalwas
lakout
lakoutim
lalw
lalwt
N cramp. On
lakwanp tjb mwen an lanm-a. I
had a cramp in the sea. [< Fr. la
crampe]
lam1
lakwenn
lald
lalin
lam2
ART the.
Nonm-lan ki fy-la t ka pt on
chimiz nw. The man who did it was
wearing a black shirt. (conditioned
variant)
lalwa
landji
lanbi
landji
128
landwt
Kwyl English
landwt
N mint candy.
Manmay lkl jdi pa kontan
lanmant. School children today dont
like mints. [< Fr. la menthe]
lanmant fanm a type of mint plant.
lanmant kouwant a type of mint
plant.
lanf
langaj
lanm
Langlit
N England. Mwen pa
janmen al Langlit. I have never
been to England.
lank1
N hand. I lv
lanmeny asou papay. He raised his
hand against his father. (see also: py)
PREP from. Nou acht tout bagay
lanmeny. We bought everything from
him. [< Fr. la main] an lanmen
some help, assistance. Ban mwen an
lanmen la soupl. Give me some help
here please. anba lanmen under the
care of. I t anba lanmen dkt-a l
i m. He was under the doctors care
when he died. (see also: otjipasyon)
lank2
lanklim
lanm1
lanms
lanm2
lanmann
lanmidon
manna. Lanmann t
129
lanmity
Kwyl English
lamidon]
lanmity
lanng
lanm
lanmonn
N change. L ou fini f
konmisyon-an, pt lanmonn
mwen ban mwen. When you finish
doing the errand, bring me back my
change. (see also: pys) [< Fr. la
monnaie] on ti lanmonn a small
amount of money. Bagay wd; ban
mwen on ti lanmonn. Things are
hard; give me a little money.
lanmou
lanni
N late at
night. Nou pa kontan sti lannwit.
We dont like to go out late at night.
(opp: lajoun; see also: nwit, sw,
sw) [< Fr. la nuit] gwo lannwit the
dead of night. Misy-a vini lakay
mwen gwo lannwit ka mand mwen
pou pty soukou. The man came to
my house in the middle of the night
asking me for help. (opp: gwan jou,
gwan lajoun, gwan midi)
lanmowi
lanmwaty
lanp
N year. Lann
sala kay ni an chay lapli. This year
there will be a lot of rain. [< Fr.
lanne] Bon Lann (var:
Labonnlann) Happy New Year.
Nou swtw Bon Lann! We wish
you Happy New Year!
lans1
lans2
lannj
lansan
lansan
130
lans
Kwyl English
lans
Lanslaw
N the faculty
of speech. On ladjabls pwan
lapawl li. A bewitching spirit took
his speech away. (see also: pawl,
vwa) [< Fr. la parole]
Raye.
lansman
lap
lapen
burial.
lapenn
lantounw
lanv
Lapankt
Whit Monday.
lapti1
lapti2
lapat
lapatouch
lapwmisyon
complete destruction.
lapy
Kwyl English
lapy
lapid
lapouswiv
lapit
N sisal. Yo ka maw s
zannimo-a k kd lapit. They tie the
animals with sisal cord.
laplas1
N dust.
Chanm sala benyen lapousy. This
room is full of dust. [< Fr. la
poussire] f lapousy 1) to make
dust fly up. Chouval-la jty an
mitan chimen-an, i f lapousy. The
horse threw him off on the middle of
the road and dust flew up. (see also: f
pousy) 2) to flee. L chyen-an pati
dyy i f lapousy dsann chimenan. When the dog chased after him, he
fled down the road. (syn: fann kann,
f djip, f lapousy, f zkl, kwaz
bwa, kwaz wazy, pwan an bwa,
pwan lavl; see also: kouwi, chap,
mawon; bay py, bwennen k, chap
k, f py, f yan, kouwi vant a t)
swiy lapousy asou to dust. Yo
ka swiy lapousy-a asou s chz-la.
They are dusting the chairs.
lapli
lapo
laps
lapt
lapws
lapwiy
Kwyl English
lapwiz
lasi
lasw
N sweat, perspiration. I t ni
lasw asou fidjiy. He had sweat on
his face. (see also: sw) [< Fr. la
sueur]
las1
las2
lat
lasal
latanny
lat
las1
N shoelace. I ni souly-a m i pa
sav kot i mt las-a. She has the
shoe but she doesnt know where she
put the lace. (syn: las souly) V to
lace. Las soulyw! Lace your
shoes! (opp: dlas) [< Fr. lacet] las
souly same as las.
lattopy
las2
latily
latily
lasl
N excrement. Yo lv bonn
bonmaten pou ay jt lasl-la The
got up early in the morning to go
133
latj
Kwyl English
latj
lav
latjt
lavwit
latjilbit
latwas
laval
lavi
N wake. La kay ni
an lavy sw-a. There will be a
wake tonight. (see also: lanm,
ltman, ywit jou) [< Fr. la veille]
lavi
lavan
lavant
N advantage.
(see also: pasyalit, pwfwans)
[< Fr. lavantage] pwan lavantaj to
take advantage (of). I enmen pwan
lavantaj anl moun ki piti pasy. He
likes to take advantage of people who
are smaller than he. (syn: mach asou,
manstip)
134
laviktwa
Kwyl English
laviktwa
lavl
lawjl
N measles. I pa sa al lkl
paski i ni lawjl. He cant go to
school because he has the measles.
(see also: bouton) [< Fr. la rougeole]
lawonn
lawouj
lawout
lavwenn
lawad
lawat
N spleen. I t malad k dkta tiy lawat li. He was sick and the
doctor removed his spleen. [< Fr. la
rate]
lawouz
lawi
135
Lawz
Kwyl English
Lawz
lay
layt
lbich
ART
N liberty,
freedom, license. Manmay jdi jou
twp lchanlib. Children today have
too much freedom. (see also: libt)
bay lchanlib to give rights (to
someone, over someone else). (syn:
bay py; see also: bay wzon)
l1
l2
lfow
lchl
ld
ldjim
lfan
lg
Kwyl English
lg
levain]
lman
lgliz
hand saw. I
siy bwa-a k lgowin-an. He cut the
wood with the hand saw. (see also: si,
paspatou; siy) [< Fr. lgoine]
N
Lendi
lenn2
ljitim
N interest,
return on a deposit. Yo pk py
lentw-a asou lajan-an yo pwt-a.
They havent yet paid the interest on
the money they borrowed. [< Fr.
lintrt]
lkl
ll
lpvy
lpini
llven
lj
lenj
lponj
lponj
137
lsisyon
Kwyl English
lsisyon
lessons, teaching,
instruction. Mwen t apwann
lsisyon sala l mwen t jenn. I
learned that lesson when I was young.
(see also: lison)
N
lt1
lt2
lsiv
lskaly
N stairway, stairs. L i w sa
ki ft, i dsann lskaly-a vitman.
When he saw what happened, he went
down the stairs quickly. (see also:
mach) [< Fr. lescalier]
lta
lspiwasyon
N 1) spirit. s ou
kw tout moun ni on lspwi? Do you
think everyone has a spirit? (see also:
lam) 2) intelligence, cleverness,
shrewdness, cunning, wiles. (syn:
lifon; see also: lasajs, entlijans,
savan, malen) [< Fr. lesprit]
Lspwi Bondy Holy Spirit.
Lspwi Bondy ka djid nou. The
Holy Spirit guides us. (syn:
Lisentspwi) ni lspwi to be smart,
sly, cunning, wise, intelligent, clever,
shrewd, wily. s ou kw ou ni lspwi
pas mwen? Do you think you are
smarter than I am? (syn: visy) vy
lspwi evil spirit. Nonm sala ni an
vy lspwi adany. That man has an
evil spirit inside him. (syn: mov lam)
lti
ltabli
ltaj
ltan
N eternity.
Nou kay viv pou tout ltwnit. We
will live for all eternity. (syn: lavi
diwant; see also: tan) [< Fr. lternit]
lti
ltj
Kwyl English
ltj
N carpentry square. Yo pa ka
svi ltj-a. Theyre not using the
square. (syn: skw) [< Fr. lequerre]
ltjiwi
N stable. Mt chouval-la
adan ltjiwi-a. Put the horse in the
stable. (see also: bay) [< Fr. lcurie]
lvanjil
lv
lv
lz
lvk
lw
N the rest,
remainder. I ka lav lwstan s
had-la. Shes washing the rest of the
clothes. [< Fr. restant]
lwni
N hernia. L ou lv chay tw
lou, ou kay twap lwni. When you
carry a too heavy load, you will get a
hernia. [< Fr. lhernie]
lza
lzavwa
N reservoir. Yo ka mt dlo
an lzavwa-a pou l la pa ni dlo.
They fill the reservoir for when there
is no water. [< Fr. rservoir]
lz
139
lzksis
Kwyl English
lzksis
lzm
lzt
li1
li2
li3
ART
libenn
argument. (syn:
dzagwman, chikann)
N
lifon
libt
libwasyon
liberation. Avan
libwasyon i t on slav. Before
liberation he was a slave. [< Fr.
libration]
libw
lid
lilt
to liberate. Tout ng an
slavay t libw pas yon san
swasant lann ki pas. All blacks in
slavery were liberated more than one
hundred and sixty years ago. [< Fr.
librer]
lilyon
lim
lim1
lim2
140
limen
Kwyl English
limen
lisans
limit
Lisentspwi
limit
limou
lison
N life, breath as a
sign of life. S pou ou f bon patan
ou ni lisouf toujou. You must do
good while you still have life. (see
also: lavi, lspiwasyon, van, viv)
[< Fr. le souffle]
limowo
limy1
listwa
ling
N line. I ouv had li asou linglan. She hung her clothes on the line.
(see also: kd, fil, fisl) [< Fr. ligne]
lipap
lis
livnaj
lit
V to wrestle. S ti manmay-la t
ka lit. The children were wrestling.
(see also: kouv a t-a) [< Fr. lutter]
liv1
liv2
livnaj
141
livw
Kwyl English
livw
livy
lizin
lfb
N goldsmith. S an lfb ki f
tout s bl chenn sala. It was a
goldsmith who made all of these nice
chains. [< Fr. lorfvre]
lo
lofwann
N offering. S pa pou ou
obliy anmas lofwann-an. Dont
forget to take up the offering. (syn:
latjt) [< Fr. offrande]
lg
loch
ld
lj
ld
ljman
lodyans
lk
lk
N pride. Ou ni
twp lgy. You have too much pride.
(syn: kwyans, kw)
142
lokasyon
Kwyl English
lokasyon
lonn
N location. Yo chanj
lokasyon-an. They changed the
location. [< Fr. location]
lokazyon
N occasion, opportunity.
Nou wimsyy pou lokazyon sala.
We thanked him for that opportunity.
[< Fr. loccasion]
loko
lonng
ADV 1) a long
time, for long, long. Nou pa t wst
lontan. We didnt stay long. 2) same
as tan lontan. Lontan yo t ka wt
isi. Long ago they lived here. [< Fr.
longtemps]
lol
lolo
N penis. Nonm-lan t ni an
maladi an loloy. The man had a
sickness in his penis. (crude; syn: kal,
koko, pennsil, jak, kk, pati)
lonvi
lonbwaj
lonbwi
lonyon
londj
N opinion.
Wspkt lopinyon lt moun.
Respect others opinions. [< Fr.
lopinion]
V to stretch out, to
extend. I lonj lanmeny ban mwen.
He extended his hand to me. [< Fr.
allonger] lonj lanmen to assist, to
help out. S pou ou toujou lonj
lanmenw bay l pv. You must
always help out the poor. (see also:
lachawit, d, asist)
lopital
N hospital. I ka wst an
lopital-la. Hes staying in the hospital.
(see also: dkt, ns) [< Fr. lhpital]
loposyon
to christen,
losyon
losyon
143
lt
Kwyl English
loup
lt
loup
louwa
lota
N thunder. La t ni loway k
zkl. There was thunder and
lightning. [< Fr. lorage]
N altar. Yo mt sakwifis-la
asou lotl-la. They put the sacrifice
upon the altar. [< Fr. lautel]
N charm,
object used for supernatural
protection. Pysonn pa sa f nonm
sala anyen pask i ni an lowizon.
Nobody can do anything to him
because he has a charm. (see also:
cham, js, koupay) [< Fr. loraison]
N authority.
Ki moun ki baw lotowit pou f sa?
Who gave you authority to do that?
(syn: pouvwa, dwa; see also:
otowizasyon) [< Fr. lautorit]
lou
lowizon2
ADJ
loukou1
lwa
lwa
loukou2
144
lw
Kwyl English
lw
mach
lwen
lwil
ly
lyenn
lyon
Mm
ma
away!
machandiz
N merchandise. Yo t ka
vann machandiz yo b lawi-a. They
used to sell their merchandise by the
street. (see also: machann) [< Fr.
marchandise]
mab
machann
N vendor, merchant.
Machann-an ka vann fwitaj. The
vendor sells fruit. (see also:
machandiz, wivandz) [< Fr.
marchande]
N gecko,
house lizard. La ni an chay mabwiya
adan kay-la. There are a lot of geckos
in the house. (see also: zanndoli)
mach1
mach
mach2
145
mach
Kwyl English
Madi
magazen
magnify
magot
V to graft. Yo magot py
mango-a. They grafted the tree. ADJ
1) grafted. Py mango-a ki magot-a
ka pt bl fwi. The mango tree that
is grafted bears nice fruit. 2) having
an extra finger or toe. Tibway sala
magot; i ni sis dwt adan yon
lanmen. That boy is grafted; he has
six fingers on one hand. [< Fr.
marcotter]
machin
N 1) machine, engine.
Machin-an toujou ka kwaz. The
machine always breaks down.
2) truck, van. Machin-an kay vini
pwany. The truck will come take it.
(syn: trk; see also: motoka, vann)
[< Fr. machine]
machwen
madanm
magw
marsouin]
V to bewitch. Tjenbwat-a
mafwz tifi-a. The obeah man
bewitched the girl.
mafwz
machw
maho
maho
N mahogany. Maho ka f bl
mb. Mahogany makes nice furniture.
maho piman 1) a type of tree whose
bark can be peeled to make rope.
2) the rope made from such a tree.
Mwen maw bwa-a pi maho
1) lady, woman.
Madanm sala ka vann pen. That
woman sells bread. (see also: djal,
fanm, kabws, manmzl, tifi)
2) wife. Madanm mwen kay vini
N
146
majstwa
Kwyl English
majstwa
N magistrate. Majstwa
sala pa ka bay blag. This magistrate
doesnt joke around. (see also: jij)
[< Fr. magistrat]
maji
1) magic. Ti manmay-la t
kw i t maji. The child thought it
was magic. 2) nonsense, foolishness.
(syn: btiz, papicho, kouyontwi,
kochonni) [< Fr. magie] maji blan
white magic, the use of supernatural
powers to abuse men sexually in their
sleep, or the person who practices
white magic. Mwen pa t janmen
sav madanm sala st on maji blan.
I never knew this woman practiced
white magic. f maji to grimace, to
make faces, to gesticulate. Dlo-a t
ka bwily tlman i koumans f
maji. The water was burning him so
much that he began to grimace. (syn:
gwiyen, f js) maji nw black
magic, the use of supernatural powers
to abuse women sexually in their
sleep, or the person who practices
black magic. I ka f maji nw. He
does black magic. (see also: gaj, js,
tjenbwa, vy lam, zb) pal maji
same as pal papicho.
N a kind
of cooking banana. I ka vann
makanbou. She sells cooking
bananas. (see also: fig, bannann)
maj
majl
makak
N monkey. Makak-la ni on
lonng latj. The monkey has a long
tail. [< Fr. macaque]
makouchat
N tomcat. Makouchat-la
gwo! The tomcat is large!
makoum
N 1) female cosponsor at
baptismal ceremony; your childs
godmother or your godchilds mother.
Makoum mwen vini pi mwen pa
ni anyen pou ofy. My godmother
came and I dont have anything to
offer her. (see also: konp, pawen,
nennenn) 2) effeminate male, a man
who is acting like a woman. Nonm
sala ka mach kon on makoum.
That man is walking in an effeminate
way. (see also: boula, mal manman)
makwyo
maquereau]
dewlap.
majwit
mal
mal1
mak
147
mal
Kwyl English
malen
mal2
mal3
malenng
malw
malwz
malad
malfini
N illness,
sickness. Yo ni tout st kalt maladi.
They have all kinds of illnesses. (see
also: plg) [< Fr. maladie]
malis
malanga
malkadi
N epilepsy. Dl malkadi
ka pwen ti gason-an. Sometimes
epilepsy takes the little boy. (see also:
kwiz, twanblad)
mal
malobi
malobi
148
malotj
Kwyl English
malotj
N moocher, freeloader.
Nonm sala s on mandyan. That
mans a moocher. (see also: djt)
ADJ
mango
malpalan
Man
manch
N 1) handle. I bizwen on
manch pou hach li. He needs a
handle for his axe. 2) sleeve.
Chimiz-la ni manch kout. The shirt
has short sleeves. (syn: manch had)
[< Fr. manche] manch had same as
manch.
V to eat. Yo pa
manj pwson-an. They didnt eat the
fish. (see also: dvow, djnen,
dinen, dit) Pen k pwson fwi ka
manj byen. Bread and fried fish go
well together. N food. Yo bay chatla manj-a. They gave the cat the
food. [< Fr. manger] gwo manj
ground provision, starchy root crops.
Jdi-a an chay madanm ka vann
gwo manj. Today many women are
selling ground provisions. (syn: vivt;
see also: ldjim)
manch
V 1) to ask. Ou sa mand
npt moun ki kot mwen ka wst.
You can ask anyone where I live.
(opp: wponn; see also: pld) 2) to
ask for. Mwen pa vl ou mand
mwen lajan. I dont want you to ask
me for money. [< Fr. demander]
manm
manm1
149
manm
Kwyl English
manm2
manng
N mangrove, swamp. Yo t ni
pou pas an manng-lan pou al b
lanm. They had to cross through the
mangrove to get to the beach. (see
also: lagon) [< Taino mangle]
mansyonnen
mannikou
mannwa
N warship. La ni an
mannwa an lawad-la. There is a
warship in the harbour. [< Eng. manof-war]
manny
manmay
manml
N lie.
Tibway sala ka pal mansonj tousl.
That boy speaks only lies. (opp:
lavwit) [< Fr. mensonge] tiw
mansonj to lie, to tell lies. Yo t ka
tiw mansonj pou kwennen s lzt
moun-an. They were telling lies to
deceive the others. (syn: manti)
manmit
manmot
V to mumble. Ki manny
ou ka manmot kon sa? Why are you
mumbling like that? (see also:
mimiw)
manstip
manmzl
mansyonnen
V to mention. S pa
pou mansyonnen sa mwen diw-la
150
mant
Kwyl English
Manz
mapou
mant
mas1
mantz
manti
mantj
V 1) to lack, to need. Si ou
mantj anyen, mwen kay ba ouy. If
you are lacking anything, I will give it
to you. (see also: bizwen, mwit)
2) to miss. I vow wch-la m i
mantj mango-a. He threw the rock
but he missed the mango. (see also: ni
chagwen) ADV almost, nearly. I
tonb asou an py koko pi i mantj
m. He fell out of a coconut tree and
he almost died. (see also: pwsk)
[< Fr. manquer]
Mas2
mas3
mason
N mason. Mwen vl on
mason pou mt an tj masonn asou
kay-la ban mwen. I want a mason to
put a concrete extension on my house.
[< Fr. maon]
masonn
N concrete. Lgliz-la ft an
masonn. The church is made of
concrete. (see also: siman)
masonnen
mastif
manyk
N cassava. S pi manyk
ou ka f fawin. It is with cassava that
you make cassava flour. (see also:
fawin, kasav) koukou manyk
mangrove cuckoo (Coccizus minor).
Mwen pa konnt pys jiby ki pli
dous pas koukou manyk. I dont
know any bird thats tamer than the
mangrove cuckoo.
mars]
V to touch, to
stroke, to handle. I t ka manyen
chat-la. He was stroking the cat. (see
also: touch) [< Fr. manier]
matenm
mat
V 1) to overturn, to tumble.
Nonm-lan mat motoka-a. The man
overturned the car. (syn: chaviw;
opp: dmat, dchaviw) 2) to buck.
Bouwik-la koumans mat. The
donkey began to buck.
matenm
151
ADJ
matt
Kwyl English
matwit
matt
matj
matla
matwiyo
maty
N pus. Maty ka sti an boboa. Pus is coming out of the sore. (syn:
lim; see also: pstim)
maw
matlo
Matnik
N Martinique. Yo t kw nou
t al Matnik. They thought we had
gone to Martinique. [< Fr.
Martinique]
mato
N hammer. Pt mato-a k
klou-a ban mwen. Bring the hammer
and nails to me. (see also: mas) [< Fr.
marteau]
maton
mawi
N husband. Mawiy s on
mason. Her husband is a mason. (opp:
madanm) [< Fr. mari]
matoutou
mawisos
N dragonfly. La ni an
chay mawisos b kay mwen. There
are a lot of dragonflies around my
house.
tarantula. Mwen w an
matoutou asou py mango-a. I saw a
tarantula on the mango tree.
N
mawiyaj
mawiyaj
N marriage. Mawiyaj yo pa
f. Their marriage isnt strong. (see
also: ns, may) [< Fr. mariage]
womb. Madanm-lan
152
mawon
Kwyl English
mawon
mbl
mch
mawonn
mchan
may
mchanst
N evil, iniquity,
wickedness, wicked things. Pa f sa;
sa s mchanst. Dont do that; that is
evil. (syn: kwiyot, movzt; see also:
slwat, vis) [< Fr. mchancet]
mdikanman
N medicine, remedy.
Dkt-a ba li an mdikanman pou
bw. The doctor gave him a medicine
to drink. (syn: wimd) [< Fr.
mdicament]
may
mdit
V to meditate. Paditan i t ka
spw, i t ka mdit. While he was
waiting, he meditated. (see also:
katjil, konsidiw, chonj) [< Fr.
mditer]
maygwen
mayhont
m1
CONJ
M2
mb
furniture. Yo ka acht mb
Mkwdi
mg
mgwsi
Mkwdi
153
ml
Kwyl English
mercredi]
ml
menm
ml2
ml
mennwit
mennaj
V to manage. Mwen vl
nonm sala mennaj zaf mwen byen
k pa gaspiy lajan. I want that man
to manage my affairs well and not
waste money. (see also: dbat,
dbwiy)
mennen
mlimlanj
mltwi
mennwit
154
mens
Kwyl English
mens
mt
N defamation, slander. Yo ka
voy mpwi ban nou. They heap
slander on us. (see also: ensit) [< Fr.
mpris]
mpwiz
V to defame, to slander. Yo
t ka mpwiz nou. They were
slandering us. (syn: dkwiy, nwsi
non, sali non; see also: ensilt, chay
pawl, mal pal) [< Fr. mpriser]
ms
mtsin
msi
msy
Man! exclamation
denoting surprise. Msy! Ki sa ki
ft-la? Man! What happened? (see
also: misy) [< Fr. messieurs]
INTERJ
mt (var: mtws)
N 1) owner,
proprietor. Mt boutik-la ni an chay
lajan. The store owner has lots of
money. 2) Lord, master. Jzi Kwi s
Mt lavi nou. Jesus Christ is Lord of
our lives. [< Fr. matre] mt lkl
headmaster, principal. Mt lkl-la
ka wt an vil. The headmaster lives
in town.
mtba
mwit
mtsiny
N manchineel (Hippomane
Mancinella). [< Fr. mdecinier]
N female owner,
proprietress. Mtws bitasyon sala
ka twavay wd. The owner of this
estate is working hard. [< Fr.
matresse]
mw
mwit
V 1) to deserve. Nou pa
mwit kado sala. We didnt deserve
that gift. 2) to need, to lack. Kaf
sala mwit sik. This coffee needs
some sugar. (see also: mantj,
Mwitjen
Kwyl English
Mwitjen
my1
migannen
mik
My2
TITLE Mistress. Sa ou f, My
Fabsie. How are you, Mistress Fabsie?
(used with first name; syn: Manz; see
also: Man, Madanm)
Mikou
mi1
mi2
milat
mil1
mil2
milit
miltipy
V to multiply, to reproduce.
Wadenn ka miltipy vit. Guinea pigs
reproduce quickly. (syn: plpl) [< Fr.
multiplier]
midi
mi3
mil
mzon
mily
mily
156
milyonn
Kwyl English
milyonn
N millionaire. I ja vini
milyonn. Hes become a millionaire.
[< Fr. millionnaire]
mistk
misy
mimiw
minab
minis
minit
mitin
miwak
miw
miw
miyatws
minizy
N joiner. Felix s on
minizy. Felix is a joiner. [< Fr.
menuisier]
mis
miyt
miyt
miskad
mist
157
miz
Kwyl English
miz
miz
mizik
mizisyen
N musician. Nou vl an
mizisyen pou jw bay lgliz-la. We
want a musician to play for the church.
[< Fr. musicien]
mizwab
mizwikd
N mercy. Bondy ja
moutw nou mizwikd li. God has
shown us his mercy. (relig.; see also:
pity, tj fb, konpasyon) [< Fr.
misricorde]
mizi
miziw
V to measure. I miziw
planch-lan. He measured the board.
[< Fr. mesurer]
mo
m1
158
Kwyl English
modisyon
m2
md
same as manny. Ki md ou
vl mwen f kay-la? How do you
want me to make the house? [< Fr.
mode] md kon same as menm
kon. I ka mach md kon on kanna.
He walks just like a duck. (see also: tl
kon)
mtl
ml
mdan
moli
V to soften. Si ou mt chandl
ml asou klou-a, i kay moliy k i
kay pt. If you put soft candle on the
boil, it will make it soft and it will
burst. [< Fr. amollir]
md
mdl
N model, pattern. Di
manmanw voy mdl had-la ban
mwen. Tell your mother to send me
the pattern for the clothes. [< Fr.
modle]
modi1
modi2
ADJ
monseny
mlky
also: tti)
mn
N moment,
minute. Ban mwen an monman,
mwen ka vini tal. Give me a minute,
Im coming shortly. (see also: minit)
[< Fr. moment]
monseny
wicked. I s on modi
tibway. He is a wicked boy. (syn:
mchan, slwa; opp: bon; see also:
mov, vy)
159
mont
Kwyl English
mont
mouchas
montany
N mountain. Misy-a f
kay-la asou tt montany-lan. The
man built the house on the top of the
mountain. (see also: mn) [< Fr.
montagne]
mpyon
V to blow
(ones nose). I mouch ny. He blew
his nose. (see also: stenn) [< Fr.
moucher]
mso
mouchw
motj
V to mock. Ti manmay-la ka
motj papay. The child is mocking
his father. (see also: f papicho, f
sin, pwan svi papicho, pwan svi
widitjil, pwan svi wizib, tous n,
wi) [< Fr. moquer]
moukl
motoka
moulen
mouch
mty
mouben
mouli
mouli
160
moulon
Kwyl English
everywhere.
moulon
N watermelon. Moulon-an t
dou. The watermelon was sweet.
[< Fr. melon]
V 1) to show.
Moutw nou lajan-an. Show us the
money. (see also: wvl) 2) to teach.
Tout s bagay-la mwen moutwwla, ou pa apwann anyen. All the
things I have taught you and you
havent learned anything. (see also:
endik, enstwi, titj) Mwen kay
moutww an lison ou pa janmen
obliy! Ill teach you a lesson that
youll never forget! [< Fr. montrer]
moun
mouvman
N movement. La pa t ni
pys mouvman anba kay-la. There
was no movement under the house.
[< Fr. mouvement]
mouy
moustach
N moustache. I ni on gwo
moustach. He has a big moustache.
(see also: bab) [< Fr. moustache]
ADJ bad. S on
mov gason. Hes a bad boy. (syn:
vy; opp: bon; see also: mchan,
slwa, modi) [< Fr. mauvais] mov
lam 1) evil spirit. L yo sti an vy,
yo w an mov lam t ka swiv yo.
When they left the wake, they saw an
evil spirit was following them. (syn:
vy lspwi) 2) same as vy lam.
Nonm sala s on mov lam i ka f
maji nw. That man is an evil person
he does black magic.
moustik
mout
V 1) to go up. I ja mout an
ht twa fwa. She has already gone
up to the countryside three times.
(opp: dsann) 2) to put together, to
assemble. Yo koup tout planch-lan
avan yo mout kouch-la. They cut all
of the boards before they assembled
the bed. (opp: dmout) 3) to ride. I
ka mout chouval-la. Shes riding the
horse. [< Fr. monter]
movzt
movzt
N evil, wickedness. Yo f
tout st kalt movzt. They did all
kinds of evil. (syn: kwiyot,
161
mwa
Kwyl English
mwa
mwens
mwl
mwzi
mwen
mwenk
nati
myl
mwennson
Nn
naj
V 1) to swim. Yo t ka naj an
lanm-a. They were swimming in the
sea. (see also: benyen) 2) same as
naj saviyon. [< Fr. nager] naj
saviyon to paddle. Nou naj
saviyon pou wiv jik asou lilt-la.
We paddled until we reached to islet.
nanj
nasyon
nat
nati1
162
nati
Kwyl English
nati
natiwl
nav
navidj
n1
nglijan
ADJ negligent. Si ou pa t
otan nglijan, aksidan sala pa t kay
ft. If you werent so negligent, this
accident wouldnt have happened.
[< Fr. ngligent]
n2
N knot. La ni an n an kd-la.
Theres a knot in the rope. [< Fr.
noeud] n banbou bamboo knot,
joint. Yo kwv d an s n banboua k yo pleny k dlo. They pierced
two of the bamboo joints and filled it
with water.
nglijans
nditan
nglij
V to neglect. I ka nglij
twavay li. He is neglecting his work.
[< Fr. ngliger]
nf1
nf2
ADJ
ngws
nennenn
N godmother. Madanm-lan
s nennenn mwen. The womans my
godmother. (see also: pawen, da,
makoum, konp)
nf3
ng
npt
npt
163
nss
Kwyl English
ni1
nss
nt
ni2
ntaman
ntway
1) to tidy, to clean. Al
ntway kay-la. Go clean the house.
(opp: sali; see also: nt, pwp, lav,
tjiw, savon) 2) to cut grass and
brush and clear away trash. S mounan ka ntway b chimen-an. The
people are cutting the grass and
clearing away the trash by the road.
[< Fr. nettoyer]
V
ni...ni
nich
nich1
nich2
nvan
nv
ny
niv
nivo
nivo1
164
nivo
Kwyl English
nivo2
ADJ
nlaj
ns1
ns2
ntseny
N our Lord. Yo pk
aspt ntseny Jzi Kwi kon sov
yo. They havent yet accepted our
Lord Jesus Christ as their saviour.
(relig., archaic) [< Fr. notre seigneur]
non1
non2
ntwipen
nou
ADV
nonm
nouwi
nouvl
nouwi
165
nouwiti
Kwyl English
nouwiti
Novanm
nws
novembre]
nwa1
nwa2
nwsi
nwaj
nw
Nwl
obyisans
nwit
nyak
nys
Oo
oben variant of ben.
obyisan
obyi
V to obey. I pa vl obyi
manmany. He doesnt want to obey
his mother. (opp: dzobyi) [< Fr.
obir]
obyisans
N obedience. Obyisans
ou kay mennenw byen lwen an lavi.
166
obligasyon
Kwyl English
obligasyon
obligation. I pa t
anba pys obligasyon pou d nou.
He was not under any obligation to
help us. [< Fr. obligation]
oblij
of
V to offer. Madanm-lan of an ti
tj t pou mwen sa acht. The
woman offered to sell me a little piece
of land. [< Fr. offre]
fis
to forget. Pa
obliy nou! Dont forget us! (opp:
chonj) [< Fr. oublier]
V
bzki
ofisy
flen
ofon
N offence. Sa s on ofwans
pou nou. Thats an offence to us.
[< Fr. offense]
ofwans
V to offend. Pawdonnen
mwen si mwen ofwansw. Pardon
me if I offended you. ADJ offended.
Nonm-lan vini ofwans paski mwen
pal lavwit. The man became
offended because I spoke the truth.
[< Fr. offenser]
V to observe.
Mwen pa t bzv s ou ki t la. I
hadnt observed it was you who was
there. (see also: w, wyaliz) [< Fr.
observer]
gannizasyon
N organization.
Ogannizasyon-an sala ka
wpwzant tout twavay an pyi-a.
This organization represents all of the
workers in the country. [< Fr.
organization]
din
odj
ganniz
ganniz
V to organize. Kils ki
ganniz s jw sala? Who organized
these games? [< Fr. organiser]
167
ogoumant
Kwyl English
ogoumant
V to increase. Bondy ka
ogoumant lafwa nou. God increases
our faith. (opp: twsi, mgwsi; see
also: gwosi, gwandi) [< Fr.
augmenter]
ogwf
Oj
k variant of ank.
oly
CONJ 1) on
the contrary, however. I di i pa ka
pal ban mwen. Okontw s mwen
ki pa ka pal ba li. She said she is not
speaking to me. On the contrary, it is I
who am not speaking to her. (syn:
kanmenm; see also: m) 2) as a
matter of fact. s mwen sa tjouwi on
koko? Wi, okontw, ou sa tjouwi
tout koko-a. Can I pick a coconut?
Yes, as a matter of fact you can pick
all of the coconuts. [< Fr. au
contraire]
okouwan
ktb
olanm
olt
ADJ
onnow
onnwab
ADJ honourable. I s on
nonm onnwab. He is an honourable
man. [< Fr. honorable]
onnow
168
to honour. Yo ka onnow
oplz
Kwyl English
ot
oplz
oti1
oti2
osi
sw
otjipasyon
otjip
otan
otowizasyon
N authorization.
Pwmy Minis-la ban mwen
otowizasyon-an pou mwen sa tabli
an lkl Vy F. The Prime Minister
gave me authorisation to establish a
school in Vieux Fort. (see also:
lotowit, pouvwa, dwa) [< Fr.
169
ou
Kwyl English
pa
ovan
autorisation]
ou (var: w)
ovif
owa
PREP around.
Mwen mach tout owon vil ka gad
pou souly lkl. I walked all around
town looking for school shoes. ADV
approximately, about. Mwen ni lid
chyen-an ni owon douz piti. I think
the dog has about twelve pups. (syn:
alafen di, apipw, avwdi, b, v)
[< Fr. au rond] owon-an around
here, around there. Gad owon-an la
pou bol-la; s la i tonb. Look around
there for the ball; that is where it fell.
V 1) to open. Ouv
fint-la ban mwen soupl. Open the
window for me please. (opp: fm)
2) to put out to dry, to hang out (in
reference to clothes). Al ouv had-la
ban mwen. Go hang out the clothes
for me. (opp: antw) ADJ open.
Lapt-la t ouv pi vl-a antw.
The door was open and the thief
entered. [< Fr. ouvrir]
Pp
pa1
pa2
pa4
N step. Vl-a f d pa pi i
janb lawivy-a. The thief took two
steps and he jumped over the river.
[< Fr. pas] fo pa misstep, mistake.
Mwen f on fo pa la. I made a
mistake there. [< Fr. faux pas] pa
lapt doorstep, doorway. Lv an
pa3
170
pachpach
Kwyl English
pachpach
N second-rate, lesser
quality items. Ou pwen tout s bon
tanmadz-la, m ou ban mwen s
pachpach-la. You took all the good
tomatoes, but you gave me the lesser
ones.
Pak2
pakouw
N womaniser. Nonm-lan s
on pakouw. The mans a womaniser.
pakouwi
V to womanise, to engage in
illicit sexual relations. S jou sala ni
tlman maladi, pi ou pa ka doubout
pakouwi? These days there are so
many different diseases, and you
wont quit womanising? (see also:
adilt, fnikasyon) [< Fr. parcourir]
pal
palanma
padon
palapata
screwpine.
N babbler. Ki sa vy
palapata sala konnt? What does that
evil babbler know? (syn: lanng kaka;
see also: bava)
palaviw
pafim
pal
pal1
pak1
171
pal
Kwyl English
pal2
pans
pal3
pans
palmis
pant
pan
panti
panchan
pantoufouy
pann1
pann2
hammerhead shark.
panyt
panyen
panch
papa
pap
N father. Papay t
ja an vyys li l i f dny gasony.
His father was already in his old age
when he had his last son. (see also:
manman) [< Fr. papa] papay tjwa
172
papay
Kwyl English
papay
pasab
papaye]
papicho
N 1) nonsense, foolishness.
Sa ou ka di-a s papicho. What you
are saying is foolishness. (syn: btiz,
maji, kouyontwi; see also: kochonni)
2) foolish person, fool. Nonm sala s
on papicho. That man is a fool. f
papicho to make fun of, to ridicule.
Ou ka f papicho pi mwen. Youre
making fun of me. (see also: motj, f
sin) pal papicho to speak
foolishness, to talk nonsense. Nonm
sala ka pal papicho tousl. That
man is only speaking foolishness.
(syn: pal btiz, pal ennitil, pal
kouyon, pal maji; see also: dpal,
kouyontwi) pwan svi papicho to
mock, to ridicule, to make fun of. Yo
t ka pwany svi papicho. They
were mocking him. (syn: f papicho,
pwan svi widitjil, pwan svi wizib,
motj, fiyonnen)
N passage. Nou ja
li pasaj sala. We have read that
passage. [< Fr. passage]
pasaj
pasay
pasdwa
N injustice, wrongdoing,
trespass, harm. Fanmiw ka baby
apwzan; yo pa t ka w tout s
pasdwa-a ou t ka f mwen-an. Your
family is quarrelling now; they didnt
see all the injustices youve done to
me. (syn: dit)
papiyon
papiyt
pas
pas
papy
N paper. I pliy tout s papya. She folded all the papers. [< Fr.
papier]
pas1
173
pask
Kwyl English
paspatou
pasti
paswa
pati1
pati2
patikilman
ADV particularly. Yo
antws an tout jw, patikilman
kwikt. Theyre interested in all
games, particularly cricket. (see also:
an patikil) [< Fr. particulirement]
pasyalit
N unfair advantage. Ou ja
f mwen as pasyalit! Ma sa
pweny ank. Youve taken unfair
advantage of me enough! I cant take
it anymore. (see also: lavantaj,
pwfwans) [< Fr. partialit]
patisipasyon
N participation. Yo vl
patisipasyon tout moun. They want
everyones participation. [< Fr.
participation]
pasyans
N patience. Tifi-a pa ni as
pasyans. The girl doesnt have enough
patience. [< Fr. patience] ni
patisip
patisip
174
to participate. Yo vl tout
patizan
Kwyl English
parabole]
Pawadi
patizan
patj1
N umbrella,
parasol. S pou ou mach pi
pawasl ou jdi-a; i kay f lapli. You
must carry your umbrella today; it is
going to rain. [< Fr. parasol]
pawasl djab toadstool. Tan lapli
nou ka w an chay pawasl djab an
savann-an. In the rainy season you
see a lot of toadstools in the field.
(syn: chapo djab, chapo Denmou)
pawdonnasyon
N pardon,
forgiveness. An chay moun pa sav
sa vl di pawdonnasyon. A lot of
people dont know what forgiveness
means. (syn: padon)
patj2
pawdonnen
V to forgive, to pardon.
Bondy ja pawdonnen pch nou.
God has forgiven our sins. [< Fr.
pardonner]
patjit
Patwa
paw2
pawabl
paw
paw3
175
pawen
Kwyl English
pawen
paws
pawsad
N wattle. Sa s on kay
pawsad. Thats a wattle house.
pawsad
V to wattle. Yo ka pawsad
kay-la. Theyre wattling the house.
pay
pawt
V to appear. Mwen w an
bagay pawt an syl-la. I saw
something appear in the sky. (opp:
dispawt) [< Fr. paratre]
pawy1
pay
pawy2
N partner. Mwen pa vl
misy pou pawy mwen. I dont want
this man for my partner.
p1
pawyman
p2
pawf
p3
pawi
p1
Kwyl English
pdant
p2
p3
pch1
V to fish. Yo vl al pch
toul jou. They want to go fishing
every day. (see also: pwson) [< Fr.
pcher]
pl
plkan
N pelican (Pelecanus
occidentalis). Plkan ka plonj
anba lanm-a pou tjb pwson.
Pelicans dive into the sea to catch fish.
[< Fr. plican]
pch2
pch1
pch2
N bread. Bonmaten-an i ka f
pen. This morning she is making
bread. [< Fr. pain]
V to
pinch. Gason-an penchen mwen.
The boy pinched me. (see also: pij)
pd (var: pdi)
pennpis
penn
pennpis
177
unleavened bread. Yo ka
penng
Kwyl English
psi
V to
persecute. Yo psikit s moun sala.
They persecuted those people. [< Fr.
perscuter]
pentiw
V 1) to paint. Yo pentiw
kay-la an blan. They painted the
house white. 2) to use a lot of
makeup. Madanm-lan pentiw
fidjiy. The woman used a lot of
makeup on her face.
pt
pentwi
N comb. Peny-lan
kas an tt tifi-a. When the girl was
combing her hair the comb broke.
[< Fr. peigne]
penyen
V to comb. I ka penyen
chivy. Shes combing her hair.
[< Fr. peigner]
pp
penti
pwz
ptwen
pwz
ps
178
pwi
Kwyl English
pwi
V to perish. Tout sa ki kw an li
pa kay pwi. All who believe in him
will not perish. (opp: viv; see also:
m) [< Fr. prir]
pwmi
permission. Mwen pa
bizwen pys pwmi pou pwch
lvanjil-la. I dont need any
permission to preach the gospel. (syn:
pwmisyon; see also: pwmit, kit)
[< Fr. permis]
N
pi1
pi2
piblik
piblikasyon
N publication. Sa s
dny piblikasyon liv sala Thats the
last publication of that book. [< Fr.
publication]
V to permit, to
allow. Pwmit mwen pou mwen sa
pas an lakouw soupl. Please allow
me to pass in your yard. (syn: ba, kit)
[< Fr. permettez]
pibliy
V to publish. I ja pibliy d
liv. He has published two books.
[< Fr. publier]
pifw
pij
pyi
pijon
pyiman
pik
pz
V to weigh. Yo ka pz
chouponm-lan avan yo vann li. They
weigh the cabbage before they sell it.
pikan
pikan
179
pikpch
Kwyl English
piman
pikpch
N pickpocket. Vy misy;
i s an pikpch. Watch that man; he
is a pickpocket. (see also: vl)
pikwa
N pickaxe. I manch on
pikwa. He put a handle on a pickaxe.
pil
pinz
pini
pinisyon
N punishment. Yo ba li
menm pinisyon kon tout moun. They
gave him the same punishment as
everyone else. (see also: pini) [< Fr.
punition]
pil1
pil2
V to step on. I mantj pil chatla. He almost stepped on the cat. (see
also: danm, pilonnen) [< Fr. piler]
pipirit
pilon
pis1
pilonnen
pilotwi
pis
pisannit
N bedwetter. L mwen t
piti mwen t on pisannit. When I was
little I was a bedwetter.
pis
180
piski
Kwyl English
N peanut. S gason-an ka
vann pistach. The boys are selling
peanuts. [< Fr. pistache]
pitt
pitjt
pitjwit
pito
pitits
piton
pitj
pity
pitj
pla
piwify
V to purify. Yo ka piwify
dlo-a. Theyre purifying the water.
[< Fr. purifier]
piyon
pla
181
plak
Kwyl English
plak
plant
plan1
planten
plan2
planch
plas
plasta
N 1) bandage. I mt on plasta
asou jounouy. She put a bandage on
her knee. 2) plaster. Mwen vlw
wanj plasta-a kot i ka kwaz-a. I
want you to fix the plaster where it is
crumbling. (see also: lacho) V to
plaster. Yo ja fini plasta kay-la.
They have already finished plastering
the house. [< Eng. plaster]
planch
plat
plantasyon
N plantation, estate. Yo
ka twavay asou plantasyon-an. They
work on the plantation. (see also:
bitasyon, ht, jaden) [< Fr.
plantation]
platin
platin
plant
182
plato
Kwyl English
plato
plpl
V to spread by multiplication.
Pinz ka plpl vit. Bedbugs multiply
quickly. (syn: miltipy)
pl
V to please. Ou toujou vl pl
kw. You always want to please
yourself. (opp: dpl) [< Fr. plaire]
plw
pld
plzi
plg
pli1
plen
pln
plenn
plich
plich
plich
plenn2
plent
183
plim
Kwyl English
plim
pokosyon
plotonnen
plimaj
N plumage. S kk-la ka
chanj plimaj yo. The cocks change
their plumage. [< Fr. plumage]
plimen
po
plis
pch
pliyan
V to pluck. Yo ka plimen
poul-la. Theyre plucking the chicken.
[< Fr. plumer]
pdjab
pliy
plizy
plk
plon
1) lead. Bagay-la t ft an
plon. The thing was made of lead.
2) weight, sinker, fishing equipment. I
ka f plon pou i sa al pch. He is
making a sinker in order to go fishing.
[< Fr. plomb] lv plon to lift
weights. Gason-an ka lv plon pou
vini pli f. The boy lifts weights in
order to get stronger.
N
plonj
politik
Kwyl English
politik
pon1
pon2
ppilasyon
N population. Ki
ppilasyon Sent Lisi? What is the
population of St. Lucia? (see also:
pp, jan) [< Fr. population]
ponm
N cashew. I jwenn on py
ponm. He found a cashew tree. (syn:
ponm nwa) [< Fr. pomme] ponm
danmou love apple. (syn: ponm
dzenn) [< Fr. pomme damour]
ponm dzenn same as ponm
danmou. ponm di lyenn type of
wild fruit like passion fruit, but
sweeter. ponm kannl sugar apple.
ponm nwa same as ponm. ponm
t Irish potato. La pa ni dj ponm
t. There are very few potatoes. [< Fr.
pomme de terre] ponm wz type of
wild fruit resembling an apple.
ppt
popyt
N property. I di papay i vl
tout sa ki ka vini pou li a popyt-a.
He told his father he wanted all that
was coming to him of his property.
(see also: byen, wichs, t) [< Fr.
proprit]
posd
V to possess, to have. Sa s
tout mwen posd. Thats all I
possess. (rare; see also: ni) [< Fr.
possder]
posib
ponn
ponya
ponyen
posibilit
handful. I ni on ponyen
sab. He has a handful of sand. [< Fr.
poigne]
ponyt
pstim
pstim
185
psyon
Kwyl English
(syn: pwovizyon)
potjiw
V to provide. Bondy ka
potjiw tout sa nou bizwen ban nou.
God provides us with all that we need.
(see also: bay)
psyon
pt
poto
ptw
pt
V 1) to carry, to bring. I ka pt
bwt-la. Hes carrying the box. (syn:
chay; see also: mennen) 2) to bear.
Py mango-a sanm kay pt an chay
lann sala. The mango tree looks like
it will bear a lot this year. (syn:
mennen fwi; see also: pwodwi) 3) to
wear. I ka pt souly nw. Hes
wearing black shoes. N calving, birth
of a calf. Manman bf sala ja f twa
pt pi tout s piti-a s jinis. That
cow has given birth three times and all
the little ones are heifers. (see also:
akouchman, mtba) [< Fr. porter]
pt pawl same as chay pawl.
Madanm sala enmen pt pawl
asou moun. That woman likes to badtalk people.
pou1
pt
N provision. Nou ka
wimsyy pou bon potjiwasyon-an.
We thank him for the good provision.
pou
pou2
186
pou
Kwyl English
pou3
pous
poud
poulay
N authority. Ki moun ki
baw pouvwa pou f sa? Who gave
you authority to do that? (syn: dwa,
lotowit; see also: otowizasyon)
[< Fr. pouvoir]
pouwi
poulbwa
poult
pv
pous
pousad
pz
pwy
pz
push. Mwen ba li on
187
poz
Kwyl English
poz
pozisyon
pozitivman
ADV positively. Sa vw
pozitivman! Thats true, positively!
(see also: absoliman, asiw, kouman)
[< Fr. positivement]
pwa1
pwa2
weight. Yo ladj on kd ki t
ni an pwa maw adany. They
released a rope that had a weight tied
on it. [< Fr. poids] pwa senkant a
50 lb. weight.
pw
pwatik1
pw (var: opw)
pwalin
V 1) to take. Nou
kay pwan lajan-an. Well take the
188
pwch
Kwyl English
pwch
V to preach. I ka pwch
toul Sanmdi. He preaches every
Saturday. (syn: pwdik) [< Fr.
prcher]
ADJ first.
Ou ki pwmy moun mwen w jdia. You are the first person I have seen
today. (opp: dny) [< Fr. premier]
pwmy vini any. Pwmy vini
moun ki ka dsann chimen-an, ba li
bagay-la ban mwen. Any person you
see coming down the road, give him
the thing for me. (syn: npt)
pwchman
N preaching, sermon.
Pwchman-an ja fini. The preaching
has ended. (syn: pwdikasyon; see
also: konmisyon)
pwdikasyon
N preaching, sermon.
Mwen apwsy ti pwdikasyon-an
ou bay bonmaten-an. I appreciated
the little sermon you gave today. (syn:
pwchman; see also: konmisyon)
[< Fr. prdication]
pwdik
pwen1
pwch)
V to pray.
Nou ka pwdy bay Bondy. We
pray to God. (see also: lapwiy) [< Fr.
prier Dieu]
pwfwans
preference. Bondy pa
ni pwfwans pou pysonn. God
doesnt have preference for anyone.
(see also: pasyalit, lavantaj) [< Fr.
prfrence]
N
pwen2
pwl
pwl1
pwennss
pwlz
189
pwens
Kwyl English
pwens
N prince. Pwens-lan pa t ni
pys kouwonn. The prince had no
crown. [< Fr. prince]
pwt
pwensip
pwt
pwent
pwenti
to sharpen (wood). I ka
pwenti pitjt-la. Hes sharpening the
stake. (see also: dol)
V
pwpawasyon
N preparation. Pa f
pwpawasyon ban mwen; ma ka
wt pou lontan. Dont do any
preparation for me; Im not staying
long. [< Fr. prparation]
to prepare.
Yo pwpaw k-a pou ltman-an.
They prepared the body for the
funeral. (syn: f ganm, f pwovizyon)
[< Fr. prparer]
V
pwv1
pwv2
pwvit
pwzans
N presence. I f tout s
bagay sala an pwzans mwen. He did
all of these things in my presence.
[< Fr. prsence]
ADV almost,
nearly. Pwsk tout zabka-a gat.
Nearly all of the avocadoes are spoiled
(see also: mantj) [< Fr. presque]
pwzant
V to present. I pwzant
twavay li bay titja-a. He presented
his work to the teacher. [< Fr.
prsenter]
pwson
pwzv
pwzantman
to
pwzidan
Kwyl English
pwivilaj
N privilege. I s on pwivilaj
pou mwen sa vini isi-a jdi-a. It is a
privilege for me to come here today.
(see also: lonn) [< Fr. privilge]
pwzidan
pwzon
poison. Yo fy manj
pwzon-an. They made him eat the
poison. (see also: vlen) [< Fr. poison]
N
pwzonnen
V to poison. Yo
pwzonnen nonm-lan. They poisoned
the man. [< Fr. empoisonner]
pwizon
pwi2
pwodwi
ADJ
V to produce.
Jaden mwen pwodwi an chay lann
sala. My garden produced a lot this
year. (see also: pt, mennen fwi)
[< Fr. produire]
pwin
N plum. S ti manmay-la ka
manj pwin. The children are eating
191
pwofs
Kwyl English
pwofs
V to profess. Mwen ka
pwofs lafwa an Jzi Kwi. I am
professing faith in Jesus Christ.
(religious) [< Fr. professer]
V to
promise. I ja pwonmt nou sa. He
has promised us that. (see also:
swmant) N promise. Pa f
pwonmt ou pa sa tjenn. Dont make
a promise you cant keep. (see also:
sman) [< Fr. promettre]
N prophet.
Pwoft Bondy toujou ka pal
lavwit. Gods prophets always
speak the truth. (religious) [< Fr.
prophte]
V to
stroll, to wander. L Dimanch nou
ka pwonmnen. On Sunday we go for
a stroll. (see also: mach) [< Fr.
promener]
N profit, gain,
benefit. Mwen kay fm magazenan paski mwen pa ka f pwofi. I am
going to close my shop because I am
not making any profit. (see also: gany,
bennfis) [< Fr. profit]
pwp
V to grow. Ou
ja pwofit an chay! Youve grown a
lot! (opp: twsi; see also: lv) [< Fr.
profiter]
N progress.
Nou ka f bon pwogw asou kay-la.
Were making good progress on the
house. [< Fr. progrs]
pwoj
pwpt
N cleanliness. Pwpt
enptan an chay l ou ka f
pwpawasyon manj. Cleanliness is
very important when you are preparing
food. [< Fr. propriet] mal pwpt
1) dirtiness, filth, pollution,
uncleanliness. Ay ntway mal
pwpt-a la! Go clean up the filth
there! 2) immorality; immoral,
disgusting behaviour. S pou ou
doubout mal pwptw la. You must
stop that disgusting behaviour. (see
also: vy lavi, vis) [< Fr. malpropret]
V to
proclaim. Yo ja pwoklanm lvanjilla toupatou Sent Lisi. They have
already proclaimed the Gospel
everywhere in St. Lucia. [< Fr.
proclamer]
pwpt
pwspw
Kwyl English
V to
prosper. Ou pa kay pwspw si ou
ka vl bagay moun. You will not
prosper if you steal peoples things.
[< Fr. prosprer]
V to protect.
Papay ka pwotjy. His father
protects him. (rare; syn: pwotkt; see
also: dfans) [< Fr. protger]
V to protect.
Bondy ka pwotkt nou. God
protects us. (syn: pwotj; see also:
dfans) [< Eng. protect]
V to provoke.
Li ki pwovok mwen avan! Hes the
one who provoked me first! (see also:
anbt, annwv, chikann, kankan,
twen) [< Fr. provoquer]
pyanmpyanm
pyay
py1
py
py2
193
py
Kwyl English
pys3
PRO nobody,
no one. L nou wiv la pa t ni
pysonn. When we arrived there was
nobody. (opp: tout moun) [< Fr.
personne]
pyst
pys1
pyt
pyton
N balance. Ou pa ni as
pyton pou pas asou bwa-a. You
dont have good enough balance to
walk on the wood. (syn: balan)
pys2
roro
Pywo
pyon
Rr
radyo
roro
N uproar, tumult. La t ni an
gwo roro. There was a big uproar.
[< Eng. row]
rkd
N record. Gwoup-la f on
rkd. The group made a record.
194
roti
Kwyl English
roti
sal
Ss
sa1 (var: san)
PRO 1) demonstrative
pronoun: this, that. s ou kopwann
sa? Do you understand that? San
mwen-an pli gwo pas sa ou-a. Mine
is bigger than yours. 2) variant of ki
sa. Sa ou ka f la? What are you
doing there? [< Fr. a] ki sa (var:
sa) what. Ki sa ou kay f la? What
will you do there? ki sa ki (var: sa
ki) what. Ki sa ki wivw? What
happened to you? sa ki 1) variant of
ki sa ki. Sa ki wivw? What
happened to you? 2) who. Sa ki
genyen motoka-a? Who bought the
car? (syn: kils ki, ki moun ki)
3) whose. Sa ki motoka sala? Whose
car is that? (syn: sa ki moun) 4) he
who, whoever. Misy-a wiv k sa ki
t paw al piy. The man arrived
and whoever was ready went with
him. s sa ki those who, whoever.
Misy-a wiv k s sa ki paw al
piy. The man arrived and whoever
was ready went with him.
sa2
sadin
sab2
sakw
sakwifis
sal
salad
N salad. Mwen pa t sa f
salad-la paski tout konkonm-lan
gat. I couldnt make the salad
because all of the cucumbers are
spoiled. [< Fr. salade]
sal
sal
195
salzon
Kwyl English
salzon
sali
sanbl
V 1) to gather. Yo ka sanbl
nwa. They are gathering cashews. (see
also: anmas) 2) variant of asanbl.
Yo tout sanbl b pon-an. They all
gathered by the bridge. (syn: jwenn)
[< Fr. assembler]
sali2
sangl
V to buckle (something on an
animal). Yo mt sl-la k yo
sangly ba li. They put the saddle on
and buckled it for him. (see also:
boukl)
salp
salvasyon
sanm
salvation. Jzi ka of
nou salvasyon. Jesus offers us
salvation. (religious)
N
san1
san2
sanngki
Sanmdi
sann
N ashes. Sa ou pd an dif ou
p twouvy adan sann. What you
lose in the fire you may find in the
ashes. ADJ grey. Wb li t sann. Her
dress was grey. (syn: gwi) [< Fr.
cendre]
sanng
sanngki
N hymn. L la ni lavy
moun ka chant sanngki. When
theres a wake people sing hymns.
[< Fr. Ira D. Sankey]
san3
196
sans
Kwyl English
sapoti
N sense. Sa pa ka
f sans. That doesnt make sense. (see
also: santiman) [< Fr. sens]
sansi
Satan
sansib
satifika
N certificate. S manmay
lkl-la wisivw satifika yo jdi-a.
The school children received their
certificates today. [< Fr. certificat]
sansiv
sant
satisfaksyon
N satisfaction. Mwen
pa ka jwenn pys satisfaksyon an sa
mwen ka f-a. I dont receive any
satisfaction in what I am doing. (see
also: lakontantman) [< Fr.
satisfaction]
sant
santi
santiman
satisf
sav
sapant
savan
sapat
savann
savann
197
saviyon
Kwyl English
sk2
saviyon
savolan
skl
savon
sl1
sl2
N salt. Yo mt twp sl an
manj-a. They put too much salt in
the food. (see also: sal) [< Fr. sel]
sayd
sl3
s1 (var: y)
V to be. Fw mwen s on
dkt. My brothers a doctor. [< Fr.
cest]
sl4
sl
V to saddle. Ay sl chouval-la.
Go saddle the horse. (opp: dsl)
[< Fr. seller]
slbwasyon
N celebration.
Slbwasyon-an kay sw-a. The
celebration will be tonight. (see also:
ft, fsten) [< Fr. clbration]
sf
slbw
sjan
sk1
slwa
slwa
198
slwat
Kwyl English
slwat
N wickedness. Slwat
matj asou fidjiy. Wickedness is
written all over his face. (opp: bont;
see also: mchanst, movzt)
sennen
slman
senp
sman
Sent Lisi
sen
senk
sentdjn
Seny
senkant
senk
senyen
V 1) to bleed. Yo kwv
nonm-lan k i koumans senyen.
They stabbed the man and he began to
bleed. (see also: san) 2) to kill. Yo
ka senyen an pil zannimo l Nwl.
They kill many animals at Christmas.
(see also: tjw) [< Fr. saigner]
heures]
N coffin.
Kbiya-a vini pwan senky-la. The
hearse came to take the coffin. [< Fr.
cercueil]
span
senkyenm
senm
snow peas.
spaw
V 1) to divide, to separate.
Spaw manj-a pou nou manj.
Divide the food for us to eat. 2) to
share. Yo t ka spaw tout bagay.
They used to share everything. [< Fr.
sparer]
senmity
N cemetery. Yo t ka
chach on plas pou f an senmity.
They were looking for a place to make
a cemetery. (see also: tw, tonm)
[< Fr. cimetire]
senn
sp
sp
Sptanm
Kwyl English
Sptanm
svw
septembre]
ss
svyt
st
swan
st (var: t)
st
sten
sw1
ADJ
styenm
sw2
seventh. Mwen s
styenm ich manman mwen. I am
my mothers seventh child. [< Fr.
septime]
ADJ
N servant.
Louwa vow svant li ay pwan dlo.
The king sent his servant to get water.
(see also: donmstik)
svl
swen
Swnal
N Christmas celebration
where people march early in the
morning, singing and beating on metal
buckets. Mwen ka al Swnal
denmen bonmaten. I am going to the
Christmas celebration early tomorrow
morning.
Svsan
svi
swiy
swi
swiy
200
swmant
swmant
Kwyl English
to swear, to pledge, to
vow. Mwen ka swmant sa mwen
di-a s lavwit. I swear that what I
said is the truth. (see also: pwonmt,
sman) [< Fr. serment]
V
sibit
sz
szi
sibitman
sigawt
N cigarette. I pa ni pys
sigawt. He has no cigarettes. (see
also: fimen, lafim) [< Fr. cigarette]
sigw
szisman
sigwt
N secretary. Py s
pwzidan-an k Mari s sigwt-a.
Peter is president and Marie is
secretary. [< Fr. secrtaire]
szon
si
sik
si2
si3
sikwiy
siklonn
siks
sikwiy
N bananaquit (Coereba
flaveola): a small grey bird with
yellow breast that sucks the flower of
201
silans
Kwyl English
simt
silans
simwj
V to scatter. I simwj
manj tout a t-a. He scattered food
all over the ground. (syn: simen)
simy
silon
sin1
siltann
siman
simant
V to cement, to bind. S
lanmity ki ka simant nou ansanm.
It is love that binds us together.
(religious) [< Fr. cimenter]
simen
sinify
sinify
V to benefit, to gain. Ki sa sa
kay sinifyw menm si ou mal pal
mwen? What would you gain even
though you bad talk me? (syn:
bennfis; see also: gany, pwofi) [< Fr.
signifier]
simenn
202
sip
Kwyl English
sip
sistans
N sustenance, substance. S
manj-a ou enmen-an pa ni sistans.
The foods you like dont have any
sustenance. [< Fr. substance]
sipt
V 1) to support. S sonmy-a
ka sipt kay-la. The beams support
the house. (see also: bay wzon, mt
bay, pwan pou) 2) to bear, to stand.
Magw i s an miyatws, i ka sipt
sly-la kon an jan nw. Although
shes a mulatto, she can stand the sun
like a black person. [< Fr. supporter]
sit
sitenn
sipoz
sitiwasyon
sipwi
V to amaze, to surprise, to
astonish, to astound. Yo kay sipwiy
pi an kado. Theyll surprise him with
a gift. ADJ surprised. Manman
mwen t sipwi l i tann ssy m.
My mother was surprised when she
hear her sister died. (syn: bdji,
tonnen, szi) [< Fr. surprise]
sis
sitway
sisptid
sispann
V to hang, to dangle, to
suspend. Gason-an ka sispann asou
bwanch bwa-a. The boys hanging
from the tree. (see also: pann,
wanm) [< Fr. suspendre]
citronella (Cymbopogon
sitou
nomdus).
sivotj
sivotj
V to upset, to nauseate. Vy
ld sala sivotj mwen. That bad
smell nauseated me. (syn: boulvs;
see also: malotj)
203
siwt
Kwyl English
siwt
gooseberry.
siwik
siwiz
skw
siy1
slak
siy
so
siyz
N a type of cactus. La t ni py
siyz tousl. There were only cactus
trees. (see also: watjt)
sizan
ans]
siz
sizo
N scissors. Koutiyz-la pd
sizoy. The seamstress lost her
scissors. [< Fr. ciseaux]
sizo2
sizonnen
to season. Mwen pa sa
manj pwson-an paski ou pa
sizonneny byen. I cant eat the fish
because you didnt season it well. ADJ
1) seasoned. Mwen kontan manny
vyann sala sizonnen-an. I like how
V
sb
sb
204
sohari
Kwyl English
sohari
sl
sonm
slda1
slda2
sly
slsouwi
sonmy
sonmy
sonn
sonnen
sos
son
sond
st
st1
st2
205
st
Kwyl English
soufl
soud
sot
soud
soudnon
N nickname. Nony s
Christopher m soudnony s Tofa.
His names Christopher but his
nickname is Tofa. (syn: ti non, ti non
soud)
souf1
V 1) to go out. Nou pa
sti an kay-la. We didnt go out of the
house. (opp: antw; see also: al, pati,
kit) 2) to come from. Ko ou sti?
Where do you come from? [< Fr.
sortir] f an sti to visit a
practitioner of obeah. Ti manmay-la
malad an chay pi manmany f an
sti ba li. The child was quite sick and
his mother visited an obeah man on his
behalf.
soufl1
sou1
sou2
206
V 1) to blow. Ti manmay-la
soufl asou blan balenn-an. The
child blew on the candle. (see also:
kn, sonnen) 2) to whistle, to blow
(a whistle, flute, horn, etc.). Nonm
sala toujou ka soufl l i ka twavay.
That man is always whistling when he
works. 3) to whisper. Las soufl
paditan mwen ka pal! Dont
whisper while Im speaking! (see also:
chwichwi, pal an zwy) 4) to
notify, to inform. Si ou pa t soufl
mwen sa, nonm-lan t kay kwennen
mwen. If you hadnt notified me about
that, the man would have tricked me.
(syn: enfm, f sav; see also: di)
soufl
Kwyl English
soumach
V to sweeten slightly. Si
ou pa soumach dit-a mwen pa kay
sa bwy. If you dont sweeten the tea
a little, I wont be able to drink it. (see
also: dou, dousi)
soufl
soumatj
souflt
N whistle. Ou ka soufl
souflt sala tw f! You are blowing
that whistle too loud! [< Fr. sifflet]
soupi
N suffering. Nou pk ni
soufwans kon tan sala. We now
longer have suffering like that time.
(see also: souf) [< Fr. souffrance]
soupl
soukou
soukw
soupy
N floormat. Mt soupy-a
an pa lapt-la. Put the floor mat in the
doorway. [< Fr. dessous de pied?]
N spring. An ht
yo ka twap dlo adan sous. In the
countryside they get water from
springs. (see also: pi, lagon) [< Fr.
source]
sous
soulaj
V to relieve, to ease, to
comfort, to alleviate. Chant ka
soulaj lapenn yo. Singing relieves
their grief. [< Fr. soulager]
soulajman
soutiw
soutiw
V to encourage, to foster, to
help, to meddle, to abet. Manman-an
ka soutiw nonm-lan bay tifi-a. The
mother is encouraging the man for the
girl. (negative connotation) [< Fr.
soutirer]
souly
207
soutiwz
Kwyl English
soutiwz
swf
sov
N accessory, accomplice,
meddler. Madanm sala soutiwz, s
li ki annkz tifi-a gwo bouden. That
lady is a meddler, shes the reason the
girl is pregnant. (syn: dikonplis; see
also: annaf) Si pa ni sitouwz pa ni
vl. Without accomplices there are
no thieves.
sov
Spanyl
N Spanish. Nonm-lan ka
pal Spanyl tousl. The man speaks
only Spanish. [< Fr. espagnol]
soutni
sp
souvan
stchann
souwi1
swa
souwi2
souwi
soixante-dix]
sw
V to sweat. Nou t ka sw
tlman! We were sweating so much!
(see also: lasw) [< Fr. suer]
ADJ 1) wild. Bf
sala sovay tlman ou pa sa menm
vini pwy. That cow is so wild you
cannot even come near it. (syn:
fawouch, mawon; opp: dous)
2) uncivilized. S moun sala tlman
sovay, dpi yo w moun yo ka
kouwi. Those people are so
uncivilized, whenever they see people
they run away. (opp: savan) [< Fr.
sauvage]
sw
CONJ
swf
208
ADJ
swen
Kwyl English
swen
switi
swiv
swt
V to dry, to wipe.
S pou ou swiy kw sk apw ou
benyen. You must dry yourself well
after you bathe. [< Fr. essuyer]
tach
swing
Tt
ta
tab
tabliy
tach1
tabak
tablt
tach2
tach
Kwyl English
tach1
tach
tan1
tad
tak1
tak
tan2
taks
tan3
takt
talan
tal
talkari
talon
tanmadz
tanbouwen
N tambourine. Yo ka jw
tanbouwen k tanbou. They are
playing tambourines and drums.
[< Fr. tambourin]
N tomato. Nou al an
jaden-an pou tjouyi tanmadz. We
went to the garden to pick tomatoes.
[< Eng. tomatoes] ti tanmadz
cherry tomato.
210
tanmawen
Kwyl English
tanmawen
N tamarind (Tamarindus).
Tanmawen s on bagay ki si an chay
m i ka f bon ji. Tamarinds are very
sour but they make good juice. [< Fr.
tamarin] tanmawen fwans a type
of tamarind that is round, not long.
An chay moun kontan tanmawen
fwans paski i pa si kon lt
tanmawen-an. Many people like
tanmawen fwans because its not sour
like other tamarinds.
tanmi
tantasyon
N temptation. Satan ka
of nou an chay tantasyon. Satan
offers us many temptations. [< Fr.
tentation]
tant
tanzantan
ADV sometimes,
occasionally. Tanzantan nou ka al
lgliz. From time to time we go to
church. (syn: dl) [< Fr. de temps an
temps]
tann1
tann
tap
tapi
tanp
tas
taya
tay
tant
tantant
tay
aunt. Nou t ka wt pi
211
tay
Kwyl English
tay
taza
king mackerel.
t2
N telephone. Nou pa ni on
tlfn. We dont have a telephone.
[< Fr. tlphone]
tlfn
V to telephone. Yo tlfn
nou pou mand lajan. They
telephoned us to ask for money. [< Fr.
tlphoner]
tk
tl
tlfn
tmwenyaj
tlman
tmwen
1) to match, to go together, to
212
tenk
Kwyl English
tenk
tenn1
tenn2
tenpwanman
tp
tson
N coalpot. S madanm-lan ka
f tson. The women are making
coalpots.
twen
tt
tst
tstify
V to testify. Madanm-lan
tstify kont ich li menm. The
woman testified against her own child.
(see also: tmenyaj)
ttenm
ADJ brain-damaged. Ti
manmay sala ja pwan kou an tt li
tlman, i ttenm. That child has
gotten hit on the head so many times,
he is brain-damaged. (see also:
dkdk, tt wd, enfim an tt, goch
an tt)
tt
tw
twen
213
twib
Kwyl English
twib
twin
tif
tig
ti2
til
tib
tilapiya
1) same as ti miyt.
Mwen vl tibwen lt. I want some
milk. Mwen la tibwen. Im okay.
2) a lot of. Madanm sala ni tibwen
ich. That woman has a lot of children.
(syn: anbadjo, an chay, an pil, an lo,
mizi, konmen)
tich
tim
ADJ
a type of fish.
tibway
tibwen
timi
timi
214
tin
Kwyl English
tin
ting
tipo
dandruff. Ou pa t ka lav
chivw, pa d tipo ou ni! You
werent washing your hair, you have
so much dandruff! (see also: f lapo)
N
tit
tiw
N drawer. Minizy-a ka f s
tiw-a. The joiner is making the
drawers. [< Fr. tireur]
N movie cinema. I t vl f on
tiyta. He wanted to make a cinema.
[< Eng. theatre]
tiyo
tizann
titj
titja
N teacher. Lkl-la pa ni as
titja. The school doesnt have enough
teachers. [< Eng. teacher]
tjantjil
V to remove, to take
off. Gason-an ja tiw had li. The boy
has removed his clothes. (opp: mt)
[< Fr. tirer] tiw k to die, to expire.
Nou t sipwi l jenn nonm-lan tiw
tjatj
tjatj
215
tjatjt
Kwyl English
tjatjt
tjk
tj
tj
tjiki
V 1) to hold.
Tjenb sak-la ban mwen soupl.
Hold the bag for me please. 2) to
catch. Yo an savann-an ka tjb
kwab. They are in the field catching
crabs.
tjenbwa
tjenbwat
tjenn
V 1) to keep. Yo pa t sa tjenn
zy yo ouv. They couldnt keep their
eyes open. 2) to hold, to keep. Tjenn
lanmonn-a. Keep the change. Tjenn
kw avan mwen vti manmanw
baw. Dont touch me or I will warn
your mother about you. [< Fr. tiens]
216
tjikilik
Kwyl English
tjikilik
tjiktjik
tj
petechia).
tjil
tjilt
tjok
tjim
tjkanblk
ADV haphazardly,
chockablock. I mt s liv-la
tjkanblk. He put the books in
haphazardly. (see also: vaykivay)
[< Eng. chockablock]
tjim
tjipi
to embarrass, to shame. Pa
mand nonm-lan zoutiy pwt ank
avan i tjipiw. Dont ask the man
again to borrow his tools or hell
shame you. (syn: f afon, f hont,
jaw)
tjok
tjou
tjiw
tjiwiyz
tjo
tjouwi
tjitjima
tjw
tjwi
Kwyl English
tjwi
tjwis
tolin
tjwit
V to cook. Ki manny ou ka
tjwit pwson wouj? How do you
cook red snapper? (see also: bouwi,
fwi) [< Fr. cuit]
tjwiv
toloman
tmant
V to torment, to torture.
Mwen ka tmant isi. I am being
tormented here. [< Fr. tourmenter]
N spoon. I mt
s tjwiy-a asou tab-la. She put the
spoons on the table. (see also: foucht,
kouto) [< Fr. cuillre]
ton
N kitchen.
Manman mwen ka tjwit manj an
tjwizin-an. My mother is cooking in
the kitchen. [< Fr. cuisine]
tonb
t2 variant of tw.
tonbo
td
same as tonm.
tonm
tonnl
tons
tch
tp
tonton
tp variant of twp.
218
topi
Kwyl English
topi
tti
toubwennman variant of
toubonnman.
touch
ttiy
tou1
toul
toudi
touf
touf
tou2
toujou
toul
touloulou
Kwyl English
touloulou
touswit
tounen
tout
V 1) to turn, to twist. L ou
wiv an bout lawi-a, tounen asou
lanmen dwt ou. When you reach the
end of the road, turn to the right. (see
also: td) 2) to turn into. Tifi-a
tounen on fiml bouwik. The girl
turned into a female donkey. ADJ
over-ripe state of dasheen. Dachin-an
tounen, i pa bon ank. The dasheen
has turned, its not good anymore.
(syn: nyak, kyanng; see also: groum)
[< Fr. tourner]
toupanni
ADJ
toupatou
toupisan
tous
toutaft
ADV completely. Ou vl
kwaz viv nou toutaft, en? Do you
want to destroy our relationship
completely? (syn: konpltman,
ntaman) [< Fr. tout fait]
tousl
touv
toutwl
towo
Kwyl English
towo
began to tremble.
twanblannt
N earthquake.
Twanblannt-a soukw kay-la. The
earthquake shook the house. [< Fr.
tremblement de terre]
trakta
Trindad
V to tremble, to
shake. Mwen t p tlman mwen
twanbl kon on fy. I was so afraid I
shook like a leaf. (see also: soukw)
[< Fr. trembler]
trk
twanbl
twa
V to choke, to
strangle. Kd-la sw kou kochonan tlman i twangly. The rope was
so tight around the pigs neck it
strangled him. (see also: touf) [< Fr.
trangler]
twadisyon
N tradition. Yo ka swiv
twadisyon papa yo. They follow their
fathers traditions. (see also: tjenb
py) [< Fr. tradition]
twadisyonnl
ADJ traditional.
Kdwil s dans twadisyonnl Sent
Lisi. The quadrille is the traditional
dance of St. Lucia [< Fr. traditionelle]
twanp
V to soak. Mt had-la
twanp. Put the clothes in to soak.
(see also: mouy, sos) ADJ soaked.
Ou ka ml san pi pen twanp pou
f bouden. You mix blood and soaked
bread to make blood pudding. [< Fr.
tremper]
twaka
N problem, trouble. La pa ni
pys twaka. Theres no problem. (syn:
pwblenm, pas; see also:
dzagwman) [< Fr. tracas]
twakas
to trouble, to bother. Pa
twakas mwen pi pwoblenm ou.
Dont trouble me with your problems.
(see also: anbt) Pa twakas kw
pou sa. Dont worry about that. ADJ
disturbed, troubled. Mwen t
twakas an chay. I was quite
disturbed. (syn: twoubl, distw; see
also: kontway) [< Fr. tracasser]
twansplant
V to transplant. Yo
twansplant s chouponm-lan an
jaden-an. They transplanted the
cucumbers in the garden. [< Fr.
transplanter]
twap
twant
twap
twas
Kwyl English
twaz
twen
twavay
twennen
twavay
twpas
V to die. Nonm-lan t
malad pou an lonng tan pi i
twpas y sw. The man was sick
for a long time and he died last night.
(syn: m; see also: tenn, di dd,
foukan, Bazil pweny, tiw k, maw
patj) [< Fr. trpasser]
twavs
V to cross, to traverse. L ou
twavs lawi-a ou kay wy. When
you cross the street youll see it. (see
also: janb, lans) [< Fr. traverser]
twavo
N roadworks. S moun-an ki
ka f twavo-a ka twavay wd. The
people who are doing roadworks work
hard. [< Fr. traveaux] chf twavo
foreman on a road job.
tws
twt
twayi
twazan
twazyenm
N worker. S twavay-a pa
ni anyen pou f jdi-a. The workers
dont have anything to do today. (see
also: labouw) [< Fr. travailleur]
heures]
twas
V to work. I ka twavay wd
bay lizin-an. He works hard for the
factory. N work, job. La pa ni dj
twavay isi. Theres scarcely any work
here. (syn: djb; see also: lta) [< Fr.
travailler]
twt
twt
222
twtman
Kwyl English
twtman
twz
N hole. Nou f an ti
twou adan planch-lan. We made a
small hole in the board. [< Fr. trou]
twou dlo puddle. I mouy pyy an
twou dlo-a. He wet his foot in the
puddle. twou n nostril. Twou ny
bouch pi i pa sa byen pwan
lspiwasyon. His nostrils are blocked
and he cant breathe well.
treize ans]
twzy
N treasurer. Py kay
twzy-a. Peter will be treasurer.
[< Fr. trsorier]
twibilasyon
V to trouble.
Sa gason-an f-a twoubl mwen an
chay. What the boy did troubled me a
lot. ADJ troubled. I t twoubl l i
vin sav s mawiy menm ki f bagay
sala. She was troubled when she found
out it was her own husband who did
this thing. (syn: twakas; see also:
distw, fach, sitway, kontway)
twip
twipo
twis
V 1) to find. I
twouv lajan-an adan bwt-la. He
found the money in the box. (syn:
jwenn, twap; opp: pd) 2) it came to
pass, you find, it so happened.
Twouv nonm-lan ki t avoka-a vini
on jij. It came to pass that the man
who was the lawyer became a judge.
(syn: twap) [< Fr. trouver] twouv
k same as twap k. Madanm-lan
twouv ky ansent. The woman
became pregnant. [< Fr. trouver
corps]
twisay
twists
N sadness. An twists li i
koumans hl. In her sadness she
began to cry. (opp: lakontantman)
[< Fr. tristesse]
intensifier: too. Yo
kouwi tw vit! They ran too fast!
ADV
ty
ty
223
tyd
Kwyl English
vans
tyd
Vv
va
N harpoon. Va wst an do
machwen-an. The harpoon stayed in
the dolphins back. (see also: vaw;
flch, pitjt f)
van
vag
vakabon
vakans
V 1) to sell. Konmen ou ka
vann s bwapen-an? How much are
you selling the breadfruit for? (opp:
acht) 2) to lose a game deliberately.
Yo py kaptenn-an pou vann jw-a.
They paid the captain to lose the game
deliberately. [< Fr. vendre]
val1
V to swallow. Ti manmay-la
val an zo pwson. The child
swallowed a fish bone. [< Fr. avaler]
val2
vann2
val
vann
valowab
vans
224
vant
Kwyl English
vant1
vap
vaw
V to harpoon. Yo ka vaw
machwen. They harpoon porpoises.
(see also: va)
vayan
vant2
vaykivay
vanta
v1
v2
v3
vant
vap
vglay
vbl
vglay
225
vgl
Kwyl English
vgl
V to blind (temporarily), to
dazzle. Vglay sala ka vgl mwen.
That glare is blinding me. (see also:
avg) [< Fr. aveugler]
vmin
vv
vwi
vn
venn
venni
vwitabman
vws
N verse. S ti manmay-la
apwann tout s vws-a. The children
learned all the verses. [< Fr. vers]
vwtiv
ventan
vsl
vy variant of lavy.
vy
V to watch. Lapen ka vy ki sa
yo ka f Tig. Rabbit is watching what
they are doing to Tiger. (see also:
otjip) [< Fr. veiller]
vt
vti
vid
vyen
N grouper (Epinephelus
inermis).
vid
226
vidajan
Kwyl English
vis2
vidajan
N mercury, quicksilver.
Nonm sala mout pi vidajan;
pysonn pa sa fy mal. That man put
mercury under his skin; nobody can
harm him. (see also: tjenbwa, zb)
[< Fr. vif-argent]
vid
V to pour. Vid dlo-a an bsinan. Pour the water into the basin.
[< Fr. vider]
vis3
vif
vil
vis
visy
vilaj
visyz
ving
vit
1) to come. Papa
mwen kay vini denmen. My father
will come tomorrow. (syn: chap)
2) to become. I vini on pch menm
kon papay. He became a fisherman
just like his father. (syn: twap k,
twouv k) [< Fr. venir] ka vini
next. Lann ka vini nou kay f sa.
Next year well do that. (syn:
pwochen, lt)
vis1
vitman
vitman
227
viv
Kwyl English
viv
viz1
vivan
vivi
vivt
viz2
vizit
vizou
vizyon
V to
return, to go back. Yo al jdi pou
viw denmen. They went today to
return tomorrow. (syn: witounen; opp:
kit, pati) ADV back. Tout s bagayla mwen ba li-a, i ban mweny viw.
All of the things I gave him, he gave
them back to me. [< Fr. virer] viw
ank to repeat (an action), to do
(something) again. Ki tan ou kay
viw mout ank? When will you go
up again?
vlen
vl
vlen
vizavi
228
vlop
Kwyl English
envelopper]
vo
vlkan
V to be worth. Sa pa vo anyen.
Thats not worth anything. (syn: vo
val) [< Fr. vaut] vo val same as
vo. Sa mwen-an vo pli val pas s
lzt-la. Mine is worth more than all
the others.
N volcano. La ni on vlkan
Soufwiy. There is a volcano in
Soufriere. [< Fr. volcan] lv
vlkan to lose ones temper. L ou
lv vlkanw, pa pas waj ou-a anl
mwen! When you lose your temper,
dont let your anger spill over on me!
(see also: fach, waj, kl)
vl1
volont
vl2
volan
vol
vltij
V to go flying. L mwen
tonb, pawsl-la vltij! When I
fell, the umbrella went flying! (syn:
pwan lavl; see also: vol) [< Fr.
voltiger]
vl
vonvonn
vonmi
V to vomit. Ti manmay-la
vonmi asou zpl manmany. The
child vomited on his mothers
shoulder. (see also: malotj) [< Fr.
vomir]
vonmy
vonvon
vonvonn
229
V to buzz. Vonvon-an t
ka vonvonn tout oliwon fl-a. The
vopl
Kwyl English
V 1) to send.
Pl voy d bwapen ban mwen. Paul
sent me two breadfruits. 2) to throw.
Yo voy wch dyy. They threw
stones at him. (see also: flch, jt)
[< Fr. envoyer] voy al to send
away. Yo voyy al d lanmen vid.
They sent him away empty-handed.
V 1) to wrap. Yo
ka vopl s fig-la pou pwotkt yo.
They wrap the bananas to protect
them. 2) to roll, to coil. I viy vopl
kd-la. He rolled up the rope again.
(opp: dvopl) [< Fr. envelopper]
vot
vwa
vw
vout
N undercurrent, undertow. Pa al
b vout-la avan i hdiw antw anba
kay-a. Dont go near the whirlpool or
it will pull you under the rock.
vowas
vwman
vowasit
N greed. Yo f sa a kz di
vowasit yo. They did that because of
their greed. [< Fr. voracit]
N trip. I ni on
lonng voyaj pou f. He has a long trip
to make. [< Fr. voyage]
V to travel. Yo
t ka voyaj toupatou. They used to
travel everywhere. [< Fr. voyager]
vyann
vyann
N meat. Konmen pou vyannan? How much for the meat? (see
also: lach) [< Fr. viande] vyann
san zo slug. Vyann san zo ka
manj jaden-an. Slugs are eating the
vy
Kwyl English
vy
vyj1
waj
vyj2
jewfish.
vylon
vyys
Ww
w variant of ou. Sa ki wivw? Ou
wa1
wafl
wa2
wabt
wagon
wagon]
waj
231
wajy
Kwyl English
wak
wakont
wap
wan
wanj
wap
wanjman
was
wanm
wasi
wanm
wasin
wanmo
wanmy
wasin
wann
wat
wat
ADV yet
still, nevertheless, however. Mwen ja
232
watjt
Kwyl English
watjt
voir]
wbl
wavt
N cockroach. Wavt pa ni
padon douvan poul. Cockroaches get
no mercy from chickens.
wavin
N stream. I ka benyen an
wavin-an. He is bathing in the stream.
(see also: lawivy) [< Fr. ravine]
wd
wawt
N seaweed. Lanm-a ni an
chay wawt bonmaten-an. The sea
has a lot of seaweed in it this morning.
waya
waz
waz
V to shave. Mwen lv ta k
mk waz. I got up late and I
havent shaved yet. [< Fr. raser]
wazw
N grass, brush,
bush, tree. Yo sp tout s wazy-a.
They cut all the bushes. (see also: py,
zb) al an wazy to defecate
(outside). I al an wazy. He went to
defecate. (euphemism; see also: chy,
kaka, f bizwen)
wgad
wgad
233
wgl
Kwyl English
wgl
wpanti
wjim1
wpantisman
wjim2
wpt
V to repent. S pouw
wpanti avan ou pwi. You must
repent before you perish. [< Fr.
repentir]
N repentance. Lapenn
san wpantisman pa vo anyen.
Sorrow without repentance is not
worth anything. (religious)
V to repeat. Wpt sa ou dia ban mwen ank soupl. Repeat
what you said to me again please.
[< Fr. rpter]
wjistwasyon
N registration.
Wjistwasyon-an pou lgzanm-a s
denmen. The registration for the exam
is tomorrow. [< Fr. rgistration]
wponn
V to answer, to respond.
Lapen kwiyy m bolonm-lan pa
wponn. Rabbit called to it but the
tarbaby didnt respond. (opp: mand)
[< Fr. rpondre] wponn tt to
argue, to plead ones case, to go to
ones defence. I pa t ni pysonn
pou wponn tt li. He had nobody to
plead his case. (syn: f dfans)
wjistw
V to register. s ou ja
wjistw pou vot? Have you already
registered to vote? [< Fr. enregistrer]
wjwi
wpons
N answer, response. L
mwen konyen asou lapt-la ma
jwenn pys wpons. When I knocked
on the door there was no response.
(opp: kwsyon) [< Fr. rponse]
wklt
V to reap, to harvest. Sa ou
plant s sa ou kay wklt. What
you plant is what you will reap. (opp:
plant) [< Fr. rcolter]
wpwzant
V to represent. Kils
avoka ki ka wpwzantw? Which
lawyer is representing you? [< Fr.
reprsenter] mal wpwzant to
misrepresent. Avoka-a mal
wpwzant mwen; s sa ki f mwen
pd lodyans-lan. The lawyer
misrepresented me; that is why I lost
the case.
wkt
N harvest, crop. Yo t ni on
bon wkt lann sala. They had a big
harvest this year. (see also: zam)
[< Fr. rcolte]
wen
wend variant of d.
wenn
wsisit
wsisit
queen. Wenn-an ka pt
234
wskonsab
Kwyl English
wt variant of wst.
wskonsab
wskonsabilit
N responsibility. S
jenn moun-an pa ni pys
wskonsabilit jdi jou. The young
people have no responsibilities these
days. [< Fr. responsabilit]
wsp
wv
wv
V to dream. Paditan i t ka
wv i koumans hl. While she was
dreaming she began to yell. [< Fr.
rver]
wspkt
wvlasyon
N revelation. Bondy
ban nou wvlasyon sala. God gave
us that revelation. (see also: vizyon)
[< Fr. rvlation]
wvt
wvl
1) to remain, to
stay. Wst la jis tan mwen vini.
Stay there until I come. Wst la!
Stay there! 2) to live, to reside. Yo
ka wst Kastwi. They live in
Castries. (syn: wzidan) 3) to be left,
to remain. Yo manj tout s ti msoa ki wst-a. They ate all the little
pieces that were left. 4) to have left, to
have remaining. Mwen wst d dla
tousl. I have only two dollars left.
[< Fr. rester] wst byen to behave
oneself. Ti manmay-la wst byen
pi mwen. The child behaved himself
with me. wst san manj to fast.
S moun-an t ka wst san manj
k pwdy l Bondy wponn
lapwiy yo. The people were fasting
and praying when God answered their
prayer. (syn: fas, f ajen) wst
tjantjil same as wst byen.
wvy
N revolver, pistol. I ni
wivlvay a koty. He has his
revolver on his side. (see also: fizi)
[< Eng. revolver]
revolt,
wyaliz
Kwyl English
wzon
N reason. Ou pa ni pys
wzon pou f sa. You dont have any
reason to do that. [< Fr. raison] bay
wzon to believe (someone) is right,
to take (someones) side. Manmanw
toujou ka baw wzon; s sa ki f ou
mov kon sa. Your mother always
takes your side; that is why you are so
bad. (see also: sipt, pwan pou, bay
py, bay lchanlib) ni wzon to be
right. S mwen ki ni wzon. Im the
one who is right. (opp: ni t; see also:
byen ft) vl wzon to be unfair or
unjust. S pouw dwt an tout sa ou
ka f, s pa pouw vl wzon yonn
bay lt. You must be fair in all you
do, you mustnt be unfair with each
other.
wyaliz
V to realize. Mwen pa t
wyaliz s ou ki la. I didnt realize it
was you there. (see also: apsivw,
konpwann, sav, w) [< Fr. raliser]
wyl
wylman
wym
wzonnab
wzen
wzonnen
V to reason. Yo sy
wzonnen pi nonm-lan m i pa t
vl kout. They tried to reason with
the man but he wouldnt listen. [< Fr.
raisonner]
wzwksyon
N resurrection. S
disip-la t ka spw wzwksyonan. The disciples were awaiting the
resurrection. (see also: wsisit) [< Fr.
rsurrection]
wi1
wzidan
N resident. Mwen s on
wzidan Sent Lisi. I am a resident of
St. Lucia V to reside, to live. Tout s
moun-an ka wzidan Vy F. All
those people reside in Vieux Fort.
(syn: wst) [< Fr. rsident]
wi
wi2
wzipl
236
wiban
Kwyl English
wiban
wido
wibot
V to celebrate. Yo tjenn on
gwo ft k yo tout koumans wibot.
They held a big party and they all
began to celebrate. (rare; syn: slbw,
f laft, bwiy)
wich
wifiz
V to regret.
Mwen wigwt mwen vini isi-a. I
regret that I came here. [< Fr.
regretter]
wilachman
N diarrhoea. Mwen ni
wilachman. I have diarrhoea. (syn:
ladjidjit, mal vant; see also: chy,
kaka, bouden ka mennen)
wicha
wilasyon
N relations. S yo ki tabli
wilasyon pi nou. Its they who
established relations with us. [< Fr.
relation]
wichs
wilizyz
wichton
N sprout. S zannimo-a
manj tout wichton patat-la. The
animals are eating all of the potato
sprouts. (see also: flch, jm, koko;
pous) [< Fr. rejeton]
wid
wilizyon
N religion, denomination.
La ni tout st kalt wilizyon an lat
sala. There are all kinds of religions in
this world. [< Fr. religion]
wim
widitjil
widjkt
wimd
N medicine. Dkt-a ba li
tout kalt wimd. The doctor gave
him all kinds of medicine. (syn:
mdikanman) [< Fr. remde] wimd
wazy bush medicine. Vy madanm
sala konnt tout wimd wazy. That
widjwt
V to rejoice. Mwen
widjwt l mwen w gason mwenan. I rejoiced when I saw my son.
(syn: wjwi; see also: djwt, lajwa)
237
wimen
Kwyl English
wimen
wipwch
wimsy
wipwoch
wimt
wis
wipa
N reproach. Sa tibway-la
f-a pt wipwch asou non fanmiy.
What the boy did brought reproach on
his family. (see also: blanm) [< Fr.
reproche]
V to reproach. Ou enmen
wipwoch moun. You like to
reproach people. (see also: akiz,
blanm) [< Fr. reprocher]
N risk. Yo ka pwen wis k lavi
yo. They risk their lives. [< Fr. risque]
wisi
V to receive.
Simenn pas nou wisivw lajan-an.
Last week we received the money.
(see also: akspt, twap, jwenn)
[< Fr. recevoir]
wipas
wipiny
wiski
wisoufl
wipo
witjil
V to remove. Tout sa yo ka
di-a vw, anyen a witiw. All that
they say is true, not taking anything
away. [< Fr. retirer]
witjil
238
witounen
Kwyl English
wiy
witounen
witwt
wivandz
wiz
wb
N dress. Ou mt wb ou lanv.
You put your dress on backwards. (see
also: dwiyt) [< Fr. robe]
wch
wivanj
wf
wivann
won
V 1) to arrive, to
reach. Batiman-an sipoz wiv
sw-a. The boat is supposed to arrive
tonight. (opp: kit, pati) 2) to happen
(to). Ki sa ki wivw? What
happened to you? (see also: ft) [< Fr.
arriver]
wivlt
V to revolt, to rebel. S
manmay sala wivlt kont lwa lklla. Those children revolted against the
school rules. (see also: wbl, lv
wvt) [< Fr. se rvolter]
wonfl
wondl
wonfl
239
N
V
a type of bird.
to snore. Tijan ka wonfl
wonm
Kwyl English
wonm
wouj
wonmy
wonkl
wonn
woul
woul1
V 1) to roll. Ti manmay-la ka
woul a t. The child is rolling on the
ground. 2) to roll, to roar, to crack, to
sound (in reference to thunder).
Loway woul tout lajoun. The
thunder rolled all day long. [< Fr.
rouler]
wonyen
woul2
woulo
wonz
wonz
wousi
heures]
V to roast. Yo woti
vyann-an asou tson-an. They
roasted the meat on the coalpot. (see
also: tjwit) ADJ roasted. Yo ka
manj lanmowi woti. They eat
wouz
wouz
240
Kwyl English
ywit
Yy
y variant of i. Manmany boy asou
yan1
yo
V variant of s. Kouman ou y?
How are you? (form of to be used at
the end of a sentence)
yonn
to whine. Gason-an
enmen yenyen. The boy likes to
whine.
V
ywit
yenyen1
yenyen2
heure]
ywit
heures]
241
za
Kwyl English
zatwap
Zz
za variant of ja.
zabka
avocado.
zaf
zagaya
zannimo
N animal. Tout s
zannimo-a t ka pal. All the animals
used to talk. (syn: bt) [< Fr. les
animaux]
a type of crab.
zagwiyen
zakasya
zanno
zanpoul
N blister. I ni zanpoul an
lanmeny. He has blisters on his
hands. (see also: chbon, klou,
latwas, plk) [< Fr. les ampoules]
zalimt
zam1
N apostle. S
zapt-la t ka djwi tout kalt
maladi. The apostles healed all kinds
of sickness. [< Fr. les aptres]
zasyt
zam2
zanfan
zatolan
enfents]
zanmann
zatwap
242
Kwyl English
zkl
N lightning. Y sw t benyen
loway pi zkl. Last night there was
plenty of thunder and lightning. [< Fr.
les clairs] f zkl to run quickly,
to run away, to flee. Yo f zkl l yo
w span-an. They ran away quickly
when they saw the snake. (syn: fann
kann, f djip, f lapousy, kwaz
bwa, kwaz wazy, pwan an bwa,
pwan lavl; see also: kouwi, chap,
mawon; bay py, bwennen k, chap
k, f py, f yan, kouwi vant a t)
zb1
zl
zl
zb2
zdjwi
zen
zenk
zpenng
zgo
zpina
zkal
zpis
zpis
243
zpl
Kwyl English
zpl
zons
N shoulder. I ka pt ti
manmay-la asou zpl li. He is
carrying the child on his shoulders.
(see also: do) [< Fr. les paules]
zpon
zopi
zsant
zt (var: z, ht, h)
zikak
zimy
zing
zo
zty
zouti
garfish, needlefish.
zondif
zwy
N pillow. Zwy-a ft pi
koton. The pillow was made of cotton.
[< Fr. les oreillers] tt zwy
pillowcase. I ka lav s tt zwy-a.
Shes washing the pillowcases.
zonng
N fingernail, toenail. Yo t ni
pou tiy zonng li. They had to remove
his fingernail. [< Fr. les ongles]
zonng makak type of plant.
zwy
zdi
z variant of zt.
zfi
zy
zy
244
zwi
Kwyl English
zy
zwi
zwit
zy (var: jy)
245
English Kwyl
Aa
a
an1.
ART
abandon
abate
abattoir
abet
accident
soutiw.
ability
able
accessory
laps.
abilit.
kapab. able to p , sa .
ADJ
aboard
PREP
abolish
abort
avt.
about
ADV
abroad
ADV
absolutely
abusive
accomplish
akonpli.
ADV
bay kont.
accuse
acre
action
abitw.
atjiv.
acquaintance
add
aksyon.
246
gjt.
jt.
address
adhere
konnsans.
kaw t.
Adams apple
an abondans.
abizan.
akizasyon.
accustomed
absoliman.
kont2.
akiz.
achieve
aplon.
ADJ
accusation
lt pyi.
INTERJ
ADJ
akonplis, soutiwz.
accurate
abundance N abondans. in
abundance an abondans, benyen.
abuse
account
1) plich. 2) gwiji.
abundantly
accomplice
ab.
anho.
abrade
aksidan.
V akd. according to
akdans, dapw, silon. in
accordance with akdans.
aboli.
PREP
soutiwz.
accord
above
accept akspt.
labatwa.
zakasya.
accelerate
abandonnen.
bs.
abscess
acacia
V
V
adws.
kol1.
adjoin
English Kwyl
adjoin
adjourn
admire
agreement
bn.
anvoy.
aim
admiw.
air
V
V
adolescence
jenns.
viz .
1) lz. 2) van.
airplane
adpt.
akee
adore
adow.
albino
adulthood
advance
avans. in advance
gwand.
andavans.
advancement
avansman.
konsy, endik.
bw, gg.
poz.
vivan.
ADJ
soulaj.
alligator
kayman.
allow
pwan lavantaj.
advice
alive
btj Kwyl.
alight
pln.
chennt.
alcohol
adilt.
agwman.
adopt
adultery
amazed
all-powerful
ADJ
affair
zaf.
almond
affect
afkt.
almost
ADV
afflict
dklaw asou.
alms
lachawit.
afraid
ADJ
Africa
African
after
aloe
p .
Afwitjen.
PREP
afterward
ADV
again
ank.
ADV
against
age
PREP
agree
apw sa.
kont .
sitway.
dak.
agreeable
agreed
ADJ
ADJ
ADJ
alongside
also
agwyab.
pwsk, mantj.
yonn, pa k.
PREP
b, bdaj.
ja, dja.
ADV
ADV
altar
1
1) laj1. 2) gwand.
aggravated
ADJ
already
apw.
zanmann.
alone
Afwik.
ADJ
toupisan.
lotl.
although
magw, dw3.
CONJ
aluminium
always
ADV
amaze
amazed
szi.
dak.
247
f blan.
sipwi.
ADJ
amberjack
English Kwyl
amberjack
ambivalent
ADJ
amen
American
among
amuse
anpami.
kantit, mizi.
anmiz.
amusement
an
anvil
Mwitjen.
PREP
amount
anmizman.
anaesthesia
ancestor
ladmi.
ayl.
ancient
ADJ
nanj.
anger
angry
ADJ
anis
zannimo, bt1.
anniversary
annoy
annoyed
annivws.
ADJ
annoying
ADJ
anbtan, dzagwyab,
anmwdan.
ADJ
an lt.
Anse La Raye
answer
ank.
anything
PRO
anyen, ting.
Lanslaw.
wponn.
wpons.
nonplis.
ADV
abiman.
appear
1) pawt. 2) sanm.
appoint
lapti1.
aplikasyon.
apwent.
appointment
appreciate
apwsy.
apprentice
apwenti.
apwentman.
apwoch, bd.
apwouv.
approximately
another
ADV
approve
chivi, zgo.
anymore
approach
lanni.
ankle
pysonn.
application
angel
animal
PRO
appetite
vk, pi, .
CONJ
anybody
apparel
ansyen dat.
and
apostle
lank2.
anchor
lanklim.
anyway
an1.
ART
d lid.
Anmwik.
ant
ensiswatil, amn.
INTERJ
America
kawanng.
arm
April
Avwi.
apron
tabliy.
argue
chikannen, tst.
argument
arm1
248
bwa1.
chikann, libenn.
arm
English Kwyl
arm2
armed
ADJ
armpit
arms
assure
am.
anba bwa.
around
arrangement
arrest
awt.
arrive
wiv.
arrow
flch.
arse
artifice
as
ashen
ADJ
ashes
aside
ADV
blenm.
sann.
asou kot.
mand.
angoudi.
ADJ
1) asanbl. 2) mout.
sipwi.
asiwans.
ADJ
at
dbat.
attentive
ADJ
annkout.
galta.
attitude
atitid.
attorney
attract
anmennen.
Augier
Oj.
August
Awou.
aunt
tantant.
author
kou3.
antansyon2.
asist1, atand2.
attention
attic
chofi.
attend
asou.
PREP
attempt
avoka.
kwiven.
authority
N 1) lotowit, pouvwa.
2) lalwa. under (someones)
authority asou kont.
bouwik.
assemble
assist
hont, afon.
ADJ
ADJ
astounded
attack
toloman.
astound
atop
CONJ
ashamed
sipwi.
athletes foot
bbl.
astonish
wanjman.
loposyon.
astonished
zam .
arrowroot
asiw.
asthma
am.
2
await
authorization
automobile
motoka.
avenge
avocado
await
249
otowizasyon.
wimt, wonpi.
N
zabka.
spw, atand1.
awaken
English Kwyl
awaken
axe
lv.
barrier
hach.
Bb
babbler
back
backer
baka.
mal pal.
backhand
backside
do lanmen.
backwards
ADV
lanv.
bad-talk
mal pal.
bad-talker
bag
malpalan.
band1
sk2.
band2
bann.
bandage
N
banndjo .
bank1
bank.
bdaj.
bank
kosyon.
bait
balance
balan.
balcony
balkon.
bald
ADJ
ball1
bol.
ball2
bal1.
ballad
balloon
chb.
kont3.
N
blad.
band.
bankrupt
ADJ
banyan
fwidj.
fonn.
batiz.
kabaw.
bail
plasta.
banjo
bake
banbou.
bar1
sak.
bamboo
balans.
bar
bare
ADJ
ni2.
barefoot
ADJ
bark1
bark
lapo.
hap1.
barnacle
barracuda
barrel
zwit.
N
btjin.
barren
ADJ
barrier
250
ni py.
bwanhany.
bawad.
basin
English Kwyl
basin1
basin
basen.
bsin.
basket
panyen.
bastard
baste
fofil.
bat1
slsouwi.
bat2
bas2.
batch
pwl1.
1) benyen. 2) bw.
batay.
battler
bawl
kwiz pwan.
bay1
batay.
lans1.
bell
beating
chal, plich.
beautiful
ADJ
beauty
blt.
bl, joli.
become
bed
vini, twouv k.
kouch, kabann.
bedbug
pinz.
bedrock
kay.
bedroom
chanm.
bedsheet
dwa2.
bedwetter
bee
myl, vonvon.
beer
pisannit.
laby.
before
bazaar
begin, begin to
be
baza.
beak
beam
bk.
sonmy.
bear
beard
beat
N
N
bab.
bt1.
PREP
douvan.
f jan.
koumans, mt,
pitj, pwan.
s , y.
beach
beast
befriend
avan.
CONJ
beginning
koumansman.
behave
behead
koup kou.
behind
PREP
belch
belfry
V
N
dy.
ot.
kloch.
kwayan.
klch.
bellow
English Kwyl
bellow
belly
belly-up
ADV
vant anl.
ADV
N
below
anba1.
PREP
byen.
bench
benefit
1) bennfis. 2) sinify.
1) bennfis. 2) pwofi.
V
benevolence
bent
beside
best
lachawit.
PREP
besides
kochi, koub.
ADJ
PREP
apa di.
pli my.
ADJ
bet
V pay.
dpay2.
betray
better
ADJ
twayi.
my1. it is better simy,
vonmy.
between
PREP
bewitch
Bexon
Bible
ant.
mafwz.
Bson.
Bib, Labib.
bile
bird
bishop
lvk, monseny.
m2.
md.
bite
blab
anm.
ADJ
bavad.
blackbird
blacken
nwsi.
blacksmith
bladder
blade
lanm1.
blame
bland
ADJ
bleed
bless
blad.
blanm, bay t.
blanket
bleach
fjon.
N
V
lonvi.
blanchi, lablanni.
senyen.
benni.
ADJ
blessing
blister
252
blanm.
lenn1.
blessed
blink
fad.
benni.
benndiksyon.
fyl.
binoculars
biswi.
bitter
panch, pliy.
bit
biscuit
bit1
sanng.
belongings
bend
birth
belly-down
belt
wondl.
wonkl.
blister
vgl. blind
bat zy.
N
plk, zanpoul.
loup.
bloated
English Kwyl
bloated
bone
boufi.
ADJ
ADJ
baw .
blowfish
blue
pwson am.
kou4.
boast
planch.
batj.
tt chyen.
bava, vanta.
ADJ
bava.
bouwi.
boiler
boisterous
bold
bolt
bolt2
bond
ADJ
ft .
borrow
pwt.
bosom
boss
chf, jw.
both
boyo.
blotj.
ADJ
ADJ
bwav, fouben.
ofon.
boundary
bouquet
bow1
bn.
boutj.
boutique
bow
bwigan.
annwv, distw.
ADJ
bottle
boulw.
annwi.
ADJ
bottom
body
boil2
bored
boastful
boil
bn.
bothered
boaster
border
boa constrictor
board
boukan dif.
bother
bl.
liv1.
bl.
ADJ
board1
book
botch
N
bluing
born
k had.
blows
bonfire
dw.
blow1
zo.
blouse
brace
boutik.
bs.
lavan.
bow-legged
ADJ
kanmad.
bwt.
boulon.
boxfish
bouw1.
kosyon.
brace
253
kf.
djt.
akow.
bracelet
English Kwyl
bracelet
bridge
bwasl.
brag
bwitl.
braggart
bava, vanta.
nat.
brain
svl.
bright
ADJ
bwid.
brilliant
brain-damaged
branch
brass
tjwiv.
brave
ADJ
ADJ
ttenm.
bwanch.
ni tj.
bravery
brawl
mlimlanj, ansazinay.
bray
bridle
bwavt.
bwiyans.
ADJ
bwiyan.
ADJ
broom
brother
fonn.
baly.
fw.
brother-in-law
brown
ADJ
browse
breadfruit
brush1
hanni.
breadnut
breadth
break
bwapen.
breakfast
dit.
breast
tt.
breath
breathe
breeze
bruise
pwan lspiwasyon.
ti van, fwch.
brer
konp.
brick
bwik.
bofw.
kako1.
wonyen.
ADJ
pij.
N bs.
tjiw dan.
brush2
brutal
ADJ
buck
san m.
bruised
chatany.
laj.
bwid.
bwiyan.
brilliance
braid
koub.
braces
V
build
wazy.
bwital.
mat.
bucket
bonm.
buckle
boukl, sangl.
buckshot
bud
boujon.
buffet
bug
bt1.
buggy
build
254
bal simen.
N
V
boujonnen.
mal mennen.
kaws.
bati, f.
building
English Kwyl
towo.
bullet
bal2.
bumps
bumpy
ADJ
bousl.
business
bousol.
buoy
bw.
burial
burn
burnt
but
blotj.
ADJ
m1.
CONJ
bwil.
zaf.
ADJ 1) anbawas.
2) anbwennzenng.
lantman.
busy
camp
bwil.
burp
ot.
burr
pikan kouzen.
b.
butterfly
papiyt.
buttocks
button
bouton1.
buy
boutonnen.
acht, ganyen.
buzz
bury
tw.
bush
vonvonn.
k.
Cc
cabbage
chouponm.
cable
kab.
cacao
kako1.
cactus
cadaver
cage
caiman
cake
calalou
calf
kalalou.
calm
ADJ
calmly
anmiyonnen, flat.
V
kayman.
bonbon.
call
kadav.
kalj.
cajole
kwi2.
siyz, watjt.
calabash
kandi.
dous.
ADV
dousman.
camel
chanmo, kanml.
camp
kanp.
255
campche
English Kwyl
campche
campfire
camphor balls
can
kanf kaw.
cart
kanp.
chapanty.
carry
fouy .
camping
carpenter
kanpch.
caution
cartilage
kankroum.
cartridge
katouch.
candy
cashew
switi, pasti.
N
N
chank.
cask
cannon
kannou.
cassava
capable
ADJ
capacity
kapital.
capsize
chaviw.
captive
ADJ
capture
kat2.
card2
pifw.
cardboard
card1
Carnival
ADV
vaykivay.
castrate
chatw.
Castries
Kastwi.
cat
chat.
catapult
katapl.
dkouv.
kawton.
caress
maw.
lapwiz.
kas1.
tjb lapwiz.
carbuncle
cast (a spell)
kapasit.
car
cassia
kapab.
capital
kannt.
ponm.
kas2, bouko.
canker
canoe
Kannaval.
caterpillar
chini.
ADJ, N
Katolik.
cattle
caught
bf.
ADJ
pwi2.
pwokosyon.
cave
English Kwyl
cave
las2.
cease
cedar
pwy.
celebrate
celebration
cell
kaws.
charity
lachawit.
charm
cement
slbwasyon.
siman.
cemetery
simant.
senmity.
tj.
centipede
btannipy.
certain1
ADJ
asiw.
certain2
ADJ
chenn.
chair
chz.
change1
change2
anchenn.
chanj. N chanjman,
chanjmand. change mind ddi.
chapter
chapit.
character
charcoal
lanmonn, kapa.
chapl.
N
N
koz, bladj.
chatter
f kotjen.
check
sond.
cheek
ponm fidji.
kawakt.
chbon1. charcoal pit
fou chbon.
cherish
fwonmaj.
chwi.
cherry
koz, pal1.
bonmach.
ADJ
cheese
bavad.
cheat
chest
chain
chapel
chat
cheap
d sou.
centre
lowizon1, koupay.
chase
kacho.
cent
chin
siwiz.
lstomak.
chicanery
bbl.
chicken
chief
chigger
chf.
N
chilblains
bt wouj.
N
fwison.
akouchman.
childhood
pitits.
chill
fwison.
chin
maton.
257
china
English Kwyl
china
chip
zasyt.
gb , dgb.
chives
chockablock
Choiseul
ADV
choose
chop
hach1.
Christ
Jzi Kwi.
lonmen, bay non.
Christian
kwityen.
lgliz.
kwitjt v.
blibann.
cinema
tiyta.
cinnamon
dit kannl.
circle
sk2, won.
class
klas.
cirrhosis
malad an fwisi.
jan.
citronella
city
clam
sitonnl.
clean
V
N
ADJ
savan.
klanm.
kokiyaj.
nt, pwp.
ADJ
ntway,
tjiw.
cleanliness
clear
cling
clock
clogged
clot
fm.
boul.
clothes
abiman.
ADJ
maw.
clove
jiwf.
clove2
ks.
boutou.
cluster
N
kay1.
nwaj.
cloudy
had, lenj.
clothing
cloud
bouch1, tjok.
ADJ
coal
moukl.
wanm.
close
clod
gwap.
chbon1.
coalpot
coals
zondif.
258
dbawas.
visy.
ADJ
click beetle
cliff
1) a kl. 2) ntaman.
ADV
clever
pwpt.
kl.
ADJ
clearly
club
vil.
civilized
claim
clay
citizen
klw.
N 1) gwif. 2) mdan.
gwafiyen.
chwazi.
christen
tjkanblk.
Chwazy.
clarify
claw
1) twangl. 2) touf.
gb.
ti lonyon.
choke
coals
tson.
coax
English Kwyl
coax
anmiyonnen, flat.
cock
kk .
cockfight
cockpit
wonn poul.
cockroach
comfortable
ADJ
command
konmand.
commandment
batay kk.
commit
konftab.
konmandman.
konmi.
committed
wavt.
concrete
ddik.
ADJ
communicate
cocoon
coffee
coil
vopl.
coin
cold1
senky.
ADJ
compel
cold
colic
collar
1) kol2. 2) koly.
anfondw.
colour
koul.
comb
dja.
peny.
soulaj.
plent.
konpltman, ntaman,
ADV
konplimant.
compose
konpoz.
compost
fimy.
comprehension
computer
penyen.
comrade
alakous.
soulajman.
konpliman.
dja.
collision
N
ADJ
compliment
collide
konpasyon, tj fb.
nt, toutaft.
collapse
N
competitive
kolik.
konpany.
completely
wim.
konminikasyon.
oblij.
complaint
fwdi.
2
konminyon.
compassion
pys1.
companion
konminik.
kafty.
coffin
communication
communion
sak chini.
konft,
N
N
conceited
concern
lakopwann.
konpyouta.
konp.
ADJ
fw.
konsn. be concerned
ml.
conch
lanbi.
concubine
English Kwyl
concubine
condemn
djabal.
kondann, dann.
condemnation
kondannasyon.
condemned
ADJ
condition
1) kondisyon. 2) lta.
conference
confess
konsit.
konfs, dpal.
confession
confide
dann.
confidence
konfyans.
conflict
chal.
confuse
ml.
confusion
conquer
hal kas.
ganyen a bout.
conscience
consider
konsidiw, wgad.
console
konsyans.
konsol.
constantly
ADV
constipate
consult
ADJ
konstip.
konsilt.
consume
contentment
kontant.
ADJ
continually
lakontantman.
ADV
kontinlman.
kontin.
continuously
ADV
contribution
control
convict
cook
konmzasyon.
kwiz.
tjwit, bouwi.
cookie
cool
kondann.
convulsion
biswi.
fw.
ADJ
dfach.
coop
poulay, kalj.
cope
dbat, dbwiy.
copper
cord
kd.
cork
bouchon.
corn
mi1.
tjwiv.
cornbread
corncob
zopi.
corner
lachawit.
penmi.
kwen.
cornmeal
correct
kowij.
cost
timi.
ADV
byen ft.
kout1.
koubawi.
cough
kontinlman.
kondwi, kontwol. N
kondwit. under control tjantjil.
V
conversation
correctly
konsonm.
contented
continue
konstanman.
konstip.
constipated
kouvan.
konfy.
convent
konfsyon.
count
council
konsit.
counsel
konsy.
count
kont.
260
country
English Kwyl
country
countryside
courage
crayfish
pyi.
bitasyon, ht.
bwavt.
courthouse
cover
kouzen, kouzin.
kouv.
covering
covet
kay lodyans.
kouvti.
pou.
cow
bf.
coward
kwapon.
cowardly
ADJ
kwapon.
tay.
cracked
ADJ
cracker
crackling
crafty
cram
ADJ
crammed
crawl
fann.
lakwenn.
malen.
N
V
ADJ
foul.
lakwanp.
craving
craw
fant.
foul.
cramp
biswi.
N
kwibich.
foli.
craziness
crazy
ADJ
fou1, fl.
cream
kwiz.
kwenm.
craze
kous.
crowd
foli.
crease
kan.
create
kwy.
creation
credit
kwdi.
creep
Creole
mach piti.
Kwyl, Patwa.
cricket
kwiyasyon.
zwi.
cricket2
krikt, bol.
crime
kwim.
kwiz.
criticize
crook
bblis.
crooked
ADJ
kochi.
wkt, zam1.
crop2
fal.
cross
kwa.
crop
kwititj.
fal.
crow
crowd
261
ADJ
N
zy kklay.
kat chimen.
fouk.
chant.
N
latily, ppilas.
konbl,
crown
English Kwyl
current
kwenst.
crown
kouwonn.
crucifix
crudely
miyt, wonyen.
crumple
crush
cry
1) kwaz2. 2) migannen.
crutch
chifonnen, plotonnen.
plw.
crybabyish
crystal
cucumber
culvert
cunning
cup
curds
cure
gwo mo sal.
curtain
wido.
curve
dtou.
malen.
ADJ
lspwi, lifon.
kay1.
N
koub.
kachiman.
labitid, lakoutim.
N
pwatik1.
klvt.
ADJ
custard apple
konkonm.
djwi, koup.
cut
1) tas. 2) pt.
N
cursing
customer
kn2.
N
custom
chinya.
ADJ
kwistal.
cuckold
apwzan.
kri.
curved
bitji.
ADV
curse
agspys.
ADV
crumb
curry
kwisify.
kouwan.
currently
kouwonn.
kwis.
crucify
dangle
cuticle
blm zonng.
cutlass
koutla.
cutting
plan1.
djwizon.
Dd
Dad, Daddy
dagger
damn
damned
damp
dance
Apa.
donmaj.
donmaj.
ADJ
1) dann. 2) sakw.
mik.
dandruff
danger
danj.
dangerous
dangle
262
bal1, dans.
dans.
lapo.
dann.
ADJ
dans, wimen.
dancer
ponya.
damage
ADJ
danjw.
sispann.
dark
English Kwyl
dark
deceit
f nw.
darken
darkness
nws, f nw.
darling
N 1) chwi, doudou. 2) ch
doudou kkt.
date
daughter
daughter-in-law
dawdle
blfi.
f kakl, f klonng,
kalandj.
dawn
day
daybreak
daylight
daytime
dazed
ADJ
dazzle
dead
ADJ
deal
chwi, monch. my
debris
debt
dt.
deceased
boukan.
ADJ
dsid, f lid.
decipher
decision
1
dchifw.
disizyon.
lakal.
patj1.
declare
dklaw.
decorate
dkow.
dedicate
ddik.
dedicated
deep
ADJ
deer
ADJ
fon .
bich, sf.
defamation
defame
defeat
ddik.
mpwi.
nwsi non.
decide
Dsanm.
defecate
vgl.
ADJ
deaf
jou, lajoun.
kwennad.
December
deck2
tifi.
kwennen.
deceiver
deck
dat .
bbl.
deceive
nwsi.
deliver
dfen.
defect
dfo.
defend
defence
V
N
definitely
delay
ntaman.
kakl.
delayed
ADJ
tad, anwita.
deliberately
ADV
deliberation
deliver
263
spw.
dlibwasyon.
dlivw.
deliverance
English Kwyl
deliverance
demon
dlivwans.
Dennery
denomination
dent
dew
Dennwi.
wilizyon.
dented
ADJ
deny
inyow.
depart
deport
deposit
depth
dice
fondj.
descendant
desecrate
dsakw.
deserve
mwit.
dsandan.
despite
CONJ
depression
destiny
develop
dtay, pwen2.
dvlop.
development
devil
lapatouch.
dvlpman.
ADJ
difwan.
dimly
difikilt.
toub.
toub.
dinen.
sos.
V
directly
N
diminw, bs.
dinen.
direct
dirt
ADV
dinner
dip
difisil, wd.
ADJ
ADJ
dine
lapatouch.
difwans.
fouy1.
diminish
chagwen.
difficulty
dw3, magw.
s.
devastation
difficult
dim
wjim2.
dzolasyon.
detail
diet
dig
destruction
different
biwo.
desolation
gwennd, zo.
difference
dyanman.
die
dpoz.
pisa dou.
dpan.
majl.
diarrhoea
dpt.
lawouz, swen.
diamond
kit, pati .
dvow.
dewlap
depend
anfons, kabos.
malis.
ADJ
diabetes
anfons, kabos.
devious
devour
nanj Satan.
disagreement
diwkt.
ADV
1) diwktiman. 2) djoup.
t.
dzagwman, chiz.
disappear
English Kwyl
disappear
disappoint
dzapwent.
disappointed
ADJ
disappointment
disarrange
disciple
dzapwent.
dzapwtman.
dwanj, plotonnen.
discourage
disoriented
displace
displease
kagou, vag.
ADJ
dplas.
dpl.
disrespect
dwspkt.
dissatisfied
dissolve
disip.
dock
ADJ
dsatisf.
fonn.
dissuade
dkonsy.
distance
discover
distaste
dgou.
distress
f lapenn.
discuss
dkouwaj.
dkouv.
dispit, diskit.
discussion
diskasyon.
olwen.
distressed
disease
disembark
disgust
dbatj.
dishes
vsl, zasyt.
dishevel
plotonnen.
dishevelled
dishonest
ADJ
ADJ
ADJ
dishonour
kotjen.
dzonnow.
dgout1.
dismantle
dismiss
ladj.
dmout.
disobedience
disobedient
disobey
dbway.
kochi.
dishonesty
dislike
distrust
dfy.
disturb
distw, chagwinen,
annwv.
dgou. be disgusted
dgout1.
ADJ
dzobyisans.
dzobyisan.
dzobyi.
kontway, anbawas,
ADJ
anbazoudi.
kannal.
plonj.
diverse
ADJ
divs.
divide
spaw.
divine
divin.
divinity
divinit.
division
divorce
dizzy
ADJ
do
docile
ADJ
dvos.
toudi.
dock
265
tj.
dosil.
V
kst.
doctor
English Kwyl
doctor
doll
dress2
dkt.
dollar
domination
donminasyon.
domino
dmino.
donkey
bouwik.
lapt.
doorstep, doorway
pa lapt.
double
doubl.
d otan.
ADJ
ADJ
d lid.
dout.
dough
lapat.
down
ADV
drive
drivel
driver
chof.
fifin.
drizzle
drop1
drop
bav.
fifin.
dgout2.
ny.
tanbou.
drumfish
drunk
lab2.
sou1, cho.
ADJ
drunkard
a la.
gg, wonmy, ng
wonm.
dozen
drag
dgout .
drum
N
2
drown
doubt
bw.
double-minded
dont.
drip
dowad.
pans.
drink
dla, goud.
dolphin
door
drill
ppt, bolonm.
dye
twennen.
dragonfly
drain
dry
douzenn.
mawisos.
kannal, klvt.
draughts
tiw.
dreadlocks
dream
duck
dull
kanna.
N
ADJ
dumb
dfil1, m1.
nati .
wv.
dregs
kwas.
dress1
wb.
wv.
N
N
kacho.
duration
diwan.
lapousy.
asou.
V
abiy.
dye
266
dfil1, tjw.
donbw.
dungeon
dust
moumou.
ADJ
dumpling
danmy.
drawer
ADJ
tenn1.
swiy lapousy
each
English Kwyl
encourage
Ee
each
ADJ
eagle
lg.
egret
ear
zwy.
eight
ADJ
early
ADV
eighteen
zanno.
eighty
earth
lat.
bljenn.
kayal.
bonn.
earring
N
eggplant
chak.
ADJ
katwiven.
ADJ
either...or
CONJ
sik an dan.
sw...ben, ki...ki.
earthquake
twanblannt.
elated
ADJ
earthworm
v t.
elbow
koudbwa.
elders
gwan moun.
earwax
ease
east
easily
kaka zwy.
ovan.
Pak2.
z.
ADJ
easy-going
ADJ
fasil.
klat.
eddo
chou.
edge
bdaj.
educate
ADJ
education
eel
effort
egg
ADJ
wonz.
else
ank.
ADV
embark
batj.
embarrassed
embers
endik.
endikasyon.
filzf, flanman.
lfan.
embarrass
endik.
educated
eleven
lou.
kouwan.
ADJ
elephant
ADV
ilksyon.
electricity
elegant
Easter
easy
ilkt.
election
alz.
ADV
ADJ
elect
f.
embezzle
V
V
emphasize
employ
empty
afon, hont.
f bbl.
anbwas.
V
pz f.
anploy.
ADJ
encourage
2) soutiw.
267
ADJ
zondif.
embrace
vid, flo1.
V
1) ankouwaj.
encouragement
English Kwyl
encouragement
end
envious bwil.
ankouwajman.
bout, finisman.
evil
epilepsy
fini.
ended
ADJ
bout.
equal
ADJ
enemy
llmi.
erase
energy
tenpwanman.
errand
engaged
ADJ
engine
machin.
fiyans.
error
gal.
fasi.
konmisyon.
lw.
erysipelas
ijenny.
escape
England
Langlit.
especially
Englishman
Angl.
enjoy
enlarge
gwandi.
enlighten
klw.
enlightened
enormous
ADJ
ADJ
klw.
bidim, manman,
estate
enslaved
ADJ
anwaj, dzol.
slav.
antw.
enthusiastic
entire
ADJ
ADJ
entrails
envious
cho.
anty.
entitled
envelope
ADJ
antit.
fwisi.
N
ADJ
spwsman, sitou.
tabli.
bitasyon, plantasyon.
stim.
ltwnit.
lavy.
even
enough
ADJ
ADV
V
estimate
matenm.
enraged
establish
Angl.
wzipl.
engineer
English
malkadi.
ADV
janmen.
ADV
everything
everywhere
anvlp.
evidence
evil
268
ADJ
tout moun.
N
tout bagay.
ADV
toupatou.
2
pwv .
mchan.
evil
English Kwyl
exercise
exist
exit
1) gzaktiman,
diwktiman. 2) jis2.
ADV
exaggeration
exalt
kalkati.
gzanmin.
example
gzanp.
except
PREP
dpas.
excessively
exchange
excuse
V
N
twp.
expose
spoz.
extend
lonj.
extension
extract
wach1.
eye
skiz. excuse me
padon.
spyans.
galwi.
ADJ
stdin.
zy.
eyeball
chy.
skiz.
spyans.
explain
ch.
ADJ
extraordinary
boukant.
excrement
excrete
antiwan, kspt.
ADV
dpans.
experience
expire
examine
spw, atand1.
expensive
exceed
yan1.
expense
gzibisyon.
gzist.
expect
magnify.
exam
lzksis.
exhibition
lspwi.
exactly
famine
eyebrow
eyelid
lapo zy.
sousi zy.
Ff
1) fidji. 2) fas1. face down
fas a t, fas anba, vant a t, vant anba.
face to face fidji pou fidji. make
faces f js, f maji.
face
factory
fair
lizin, faktri.
faithfulness
fidlit.
fall
false
baza.
ADJ
tmwen.
fairy
ayf.
familiar
ADJ
faith
lafwa.
family
fanmi.
faithful
ADJ
fidl.
famine
269
N
N
okouwan.
lafen.
fang
English Kwyl
fang
kk2.
ADV
lwen. as far as
jis1.
fever
farewell
farmer
fart
fama.
fidget
sou2.
farthing
fast1
ADV
vit, vitman.
fast2
fat
gwa.
ADJ
fate
ajen.
gws.
father
father-in-law
faucet
favour
feel
Fvwiy.
1) nouwi. 2) swen.
fellow
female
fence
fifty
ADJ
senkant.
ADJ
pak1.
3
batay.
ganm.
filings
mouli.
fill
mal pwpt.
zl.
fingernail
fingertip
finish
fiml.
zonng.
N
N
bout dwt.
fini.
finished
ADJ
bout.
finisman.
fend
paw .
fire
fern
fwij.
fire2
ladj.
fertilizer
fimy, sl .
lim2.
fin
plim.
February
feed
senkyenm.
filth
fsten.
feather
ADJ
file
fifth
figure
fear
feast
kenz.
ADJ
fighter
bop.
ft, annkz.
1) savann. 2) pys2.
tt sitenn.
bwennen.
fifteen
papa, Apa.
fiyans.
fight
s.
fault
field
fasting
ADJ
fiance
lach van.
lafyv.
few
oplz.
INTERJ
firefly
firefly
270
btaf.
first
English Kwyl
first
pwmy.
ADJ
firstly
ADV
pwmyman.
fish
pwson.
fisherman
pwen1.
fit1
kwiz.
fit
f .
flame
flashy
ADJ
flat
flanm.
plat.
ADJ
flatter
flatterer
flaw
flea
filzf, flanman.
flat.
N
flatz.
dfo.
flex
N
V
float
1) lach1. 2) salzon.
pliy.
flot.
cho.
ADJ
bw.
flock
flood
floor
1) planch. 2) taj.
floormat
soupy.
flounder
sl.
flour
fawin fwans.
flow
kouwi.
wim.
flush
ADJ
fly1
vol.
mouch.
fly
foam
fold
fold2
gal.
1) tjim. 2) lponj.
kalj, pak .
pliy.
foliage
tjim.
pli1.
pay.
flee
flesh
flirtatious
pis1.
foot
katapl.
Fond Assor
food
Fon As.
manj.
fool
foolish
ADJ
foolishness
N papicho, maji,
kouyontwi, btiz, kochonni.
foot
271
py1.
footpath
English Kwyl
footpath
footprint
ti chimen.
fourth
ADJ
mak py.
fowl
poul.
dfann, enpoz.
force
forehead
fon2.
foreigner
twanj.
fs1,
foretell
forge
lafj.
pawdonnen.
forgiveness
fracture
frank
ADJ
fraud
frayed
padon, pawdonnasyon,
form
fm.
fornication
fortunate
forty
ADJ
V
N
ADJ
fortunately
fm.
fnikasyon.
chans.
ADV
chans.
kawant.
forward
ADJ
foster
soutiw.
bbl.
minab.
freckled
ADJ
takt.
freedom
freeload
endiskw.
djt.
N
sizo2.
ADJ
freshen
afwchi.
Friday
fried
ADJ
fwi2.
frighten
fringe
chichi.
frog
fawouch.
froth
fourteen
fruit
fondasyon.
katz.
mandyan.
dous.
ADJ
ansazinay.
PREP
lchanlib.
free-for-all
from
foundation
dfil2.
ADJ
ADJ
pawdonnab.
katy.
fpl.
frazzled
fresh
f pousy.
Fregate bird
katyenm.
freeloader
divin.
forget
forgive
fruit
272
tjim.
tjim.
frustrated
English Kwyl
frustrated
ADJ
minab.
fwi2.
fry
full
ADJ
plen.
fully
an plen.
ADV
fumigate
function
pafim.
mach.
fungus
funnel
lantounw.
fur
giddy
pwl.
furnace
founo.
furnish
mbl.
furniture
furrow
fs2.
mb, founiti.
Gg
gable
gate
piyon.
gany2, pwofi.
sinify.
gain
gall
bennfis,
gallon
galon.
gallop
galop.
galvanized
gamble
ADJ
gany1.
gangrene
garbage
lakangwenn.
zdi, kochonni.
garden
1) jaden. 2) lakou.
garfish
zfi.
gargle
garlic
garnish
gas
gasp
gagawouz.
lay.
N
founiti.
van.
V
gay
anmas, sanbl.
boula.
gecko
mabwiya.
jennwal.
generation
zenk.
gather
general
jw, jw gwennd.
bay.
soufl, wisoufl.
generous
genitals
gentle
ADJ
ADJ
gentleman
germ
jennenwasyon.
donnan.
koko1.
janti.
N
jantiym.
jm.
gesticulate
f js, f maji.
N
ADJ
fwisi.
bazoudi.
gift
English Kwyl
gift
gills
God
kado, don.
ginger
girl
girth
give
glad
ADJ
glare
vglay.
glass
v1.
glasses
glorify
glowify.
laglwa.
glove
gan.
gnash
go
goodness
goods
goat
goatee
pitj.
goatfish
bont.
byen.
govern
babawen, souwi .
fwison.
gouvn.
government
governor
grab
gouvdman.
gouvn.
hap2, kaponnen.
grace
lagwas.
grade
klas.
V
mizi.
graft
3
siwt.
gradually
bab kabwit.
N
djn.
gossip
gonmy.
goosebumps
gooseberry
kwatj dan.
goad
lfb.
oplz, dd.
lakl.
V
ponmsit.
pwson am.
glory
gonorrhoea
lint.
globefish
gommier
kontan.
l.
goldsmith
jij2.
nennenn.
golden apple
bay1.
gizzard
glue
gold
pawen.
godmother
blibann.
fiyl.
godfather
godchild
bway .
grafted
grafted
274
magot.
ADJ
magot.
grandchild
English Kwyl
grandchild
grandfather
grant
akd.
grape
wzen.
gwanmanman.
grate
kwitjt.
gwaj.
grated
ADJ
grater
gravely
grease
greatness
greedy
groan
gavw.
lenn2, koko1.
Gros Islet
ayl.
Gros Piton
growl
gwond, bouwi.
grownups
grudge
grumble
Guadeloupe
ks kako.
guardian
grey
guide
plent.
grieve
grill
gwiy.
1) f lapenn. 2) pwan
chagwen.
V
grimace
grin
guile
guilty
N
V
gwiyav.
djid.
gun
djid.
wiz.
ADJ
gadyenn.
guinea pig
gums
Gwadloup.
gad .
guava
N
2
bougonnen.
grenade
guard
pipirit.
gwan moun.
henn.
nouvl.
grievance
vyen.
wasin.
ADJ
greeting
grief
Gwo Piton.
grouper
vowas, kochon.
ADJ
Gwozil.
plant.
vowasit.
ADJ
soupi.
grow
lagwand.
wim.
N
N
groin
gws.
group
1) gwaj. 2) gwat.
great grandparent
greed
gripe
moulen.
grounded
gwaj.
ADJ
grippe
grasshopper
grinder
gwip.
grass
dan.
gwanpapa.
grandmother
grind
gun
koupab.
N
wadenn.
sansiv.
gwiyen.
275
guts
guts
English Kwyl
guy
boyo.
gutter
head
boug, bway2.
gouty.
Hh
habit
hair
1) chiv. 2) pwl.
hairbrush
hairy
bs.
half-dead
tou m.
half-pint
halter
ham
N
N
lanmwaty. half of
hard
ADJ
ADV
wd.
hardy
dimi jipon.
harm
hat
hand
ponyen.
handkerchief
ADJ
V
harvest
mato.
ADJ
tt di.
sizonnen.
f mal.
dit, pasdwa.
va.
vaw.
wkt.
hatch
hatchet
hate
mouchw pch.
kandi.
harpoon
loukou .
lawad.
hard-headed
chopin.
2
hammer
hard
harden
janbon.
handful
wd.
harbour
pwlz.
ADJ
half-slip
harass
kl.
hacht.
hayi.
hatred
haunch
hayisans.
N
N
hanch.
handwriting
kwiti.
ADV
tjkanblk.
twouv.
happiness
haversack
hawk
haze
lakontantman.
he
N
N
PRO
abousak.
malfini.
lafim.
i, y. he who sa ki.
headache
English Kwyl
headache
mal tt.
here
headlock
kakan.
hernia
head-to-head
heal
ADJ
health
healthy
heap
hear
byen ptan.
ADJ
bouw2.
tann .
hearse
kbiya.
heart
heartache
penn.
chof. in heat an
foli. be in heat pwan mal, mand
mal.
chal.
heaven
syl.
heavy
ADJ
lou.
heckle
heed
matj.
heel
height
ht.
hawans.
hesitate
f klonng.
hesitation
hiccups
otjt.
hide
klonng.
sw1, mt ankacht.
INTERJ
N
her
PRO
hill
him
chimen.
mn.
li1.
PRO
hinder
hindrance
hinge
hip
hanch.
his
jennman.
panti.
pwlz.
ADJ
1
li .
PRO
sit.
listwa.
hoe
bonjou.
kast.
hen
highway
help
N, V
hit
lanf.
helmet
hem
history
jinis.
hello
herring
hiss
talon.
N
kwaby.
hirsute
heifer
hell
lwni.
heat
ADV
heron
tt a tt.
djwi.
homosexual
hou.
hogshead
bouko.
hold
tjenn, tjenb.
hole
twou.
hollow
ADJ
flo1, kwz.
woul .
home
lakay.
homosexual
li1.
277
honest
English Kwyl
honest
huge
onnt.
ADJ
honey
honeycomb
honourable
ADJ
honour
hoof
kasav myl.
lonn.
onnwab.
V
onnow.
pat, zgo.
hook
N 1) zen. 2) tjatjt.
2) tjatj.
hookworms
hoop
sk2.
hope
spwa.
horizon
horn
hospital
how
ni spwa.
lopital.
1) nditan. 2) l2.
N
N
ADV
kay2, mzon.
1) ki manny, kouman.
however
ADV
CONJ
wannman.
abs.
humiliate
kanmenm, okontw.
hummingbird
hunchbacked
ADJ
ADJ
koub.
hundred
ADJ
san2.
hunger
hungry
ADJ
lafen.
fen.
1) chas. 2) flanbot.
hunter
chas.
hunting
lachas.
flch.
hurried
siklonn.
pws.
ADJ
hurry
hurt
f mal.
husband
husk
mawi.
plich.
hutch
kalj.
hymn
sanngki.
hypocrisy
ipokwizi.
hypocrite
ipokwit.
Ii
I
PRO
ice
idea
mwen.
idiot
laglas.
idol
lid.
bosi.
hunched
hurricane
djp.
humble
hurl
ADJ
house
ADJ
hunt
chouval.
hour
chik.
kn.
hornet
hot
1) kch.
lowizon2.
horse
if
if
278
N
N
CONJ
kouyon.
imaj.
si1, dpi, l2.
ignite
English Kwyl
ignite
including
limen.
ignorance
instead
increase
inyowan.
independence
gwosi, ogoumant.
ignorant
ADJ
ignore
independent
iguana
lza.
Indian
ill
ADJ
ill-mannered
ADJ
onnt.
illness
maladi.
ill-treat
illuminate
klw.
imagination
imagine
imitate
imajinasyon.
imajin.
tjenb py.
immature
ADJ
immediately
ADV
imdytman, la
menm, alakous.
impolite
ADJ
mal onnt.
important
ADJ
enptan.
impossible
ADJ
enposib.
imprison
anpwizonnen.
lansan.
pous.
anpami.
PREP
andpandans.
ADJ
andpandan.
Kouli.
indiscreet
endiskw.
ADJ
inexpensive
ADJ
bonmach.
infatuated
ADJ
infirm
enfim.
ADJ
inflamed
antwich.
anvlim.
ADJ
inflammation N laflanmasyon.
inflammation of the fingernails
kannawi dlo.
influenza
inform
wim.
information
ingredient
inherit
enfmasyon.
atik.
wity.
inheritance
injection
pitj.
injure
bls.
injustice
ink
byen.
pasdwa.
lank1.
inkfish
innocent
chs.
ADJ
inosan.
insect
N bt . type of insect:
kochon t.
inside
PREP
adan1, andidan.
nannan.
inspection
instead
279
CONJ
lgzanm.
pito. instead of andji,
instruct
English Kwyl
oly.
instruct
insult
ensilt, jt pawl.
insulting
enstwi.
ADJ
intelligence
intelligent
intend
intense
ensit.
ensiltan.
entlijans.
ADJ
entlijan.
intention
interested
interfere
ADJ
international
ADJ
envit.
f2.
interrupt
koup douvan.
pas.
it
dal.
ADJ
dzagwyab.
N
lilt.
i, y, li .
PRO
itch
fach.
ADJ
entnasyonnal.
dchifw.
envitasyon.
irritating
antwsan.
gwat.
itching
gwat.
its
vansyon.
irritated
interpret
intestine
irrigation system
chach kont.
invention
iron
antws.
ADJ
interesting
f konnt.
invite
lentw.
invitation
antansyon1, divwa.
introduce
f.
ADJ
interest
vl.
join
li1.
PRO
ivory
pik lfan.
Jj
jab
jabber
jacket
jackfish
jagged
jail
jaw
N
N
jealousy
kanmizl.
Jeep
djip.
kdonny.
jelly
lajl.
dankl.
Jesus
ADJ
January
jar
jealous bwil.
tjok.
Janvy.
j, fyl.
bazou, machw.
jealous
ADJ
Jew
jalouzi.
Jzi.
Jwif.
jewellery
jewfish
vyj2.
job
join
280
N
V
bijou, glanglan.
joiner
English Kwyl
joiner
minizy.
joist
sonmy.
joke
blag.
jumpy
joker
joy
lajwa, djwt.
joyful
bladj.
judge
jij.
judgment
jug
juice
N
N
N
N
just1
ADJ
jis3.
just2
ADV
jiwi.
jij .
jijman.
antjt.
ADJ
jury
justice
kawaf.
July
June
an djwt.
ADJ
knowledge
jis di p.
justify
ji.
jistify.
Jwiyt.
Kk
keep
zy.
kingfish
kerchief
mouchw.
kerosene
kestrel
gwigwi poul.
key
kawozin.
kick
py.
kidney
wouj.
kill
kind1
ADJ
kind2
king
kingdom
janti.
kalit, st2.
wa1, louwa.
kiss
kitchen
kite
bo.
tjwizin.
savolan.
knead
knee
baw2.
bo.
wym.
pentwi.
jounou.
kneel
ajounou, bs.
knife
kouto.
knit
tws.
knock
knot
know
N
V
konyen1.
n2.
1) sav. 2) konnt.
knowledge
281
nlaj.
La Rose
English Kwyl
leprous
Ll
La Rose
labour
lead
labouw.
las souly.
lwa.
lawyer
malad akouch.
labourer
lace
law
Lawz.
las1.
avoka.
plon.
lead2
leader
ladder
leaf
lady
madanm.
leafy
lake
ltan.
leak
koul1.
lean
1) apiy. 2) panch.
leap
lansman.
lame
lchl.
ADJ
enfimit.
lamp
lanp.
lance
pitjt f.
1) pyi. 2) t.
land
f t, kst, poz.
N
large
leavening
afalay.
leaves
last
ADJ
diw.
left
1) dny. 2) pas.
lastly
ADV
latch
late
ADJ
lath
1) tad. 2) dfen.
ADJ
gch.
ADV
ta.
lsiv.
wi2.
dny kwas.
lim1.
lemon
lend
pwt.
lentil
londj.
lanti.
leprosy
leprous
ADJ
282
goch.
janm, katjt.
length
laugh, laugh at
N
sansi.
leftover
leg
tjatj.
lat.
laundry
dny.
dnyman.
tjatjt.
left-hander
ADV
llven, yis.
pay.
leech
ADJ
tjwi.
janm.
apwann.
leave
founi.
ADJ
leather
landslide
fy.
learn
land
flch.
lad.
lad.
less
English Kwyl
less
lobster
lightning
koul zkl.
lessen
bs.
like1
lesson
lison.
lessons
lest
let
lsisyon.
avan.
CONJ
V
lw.
letter
lt1.
lettuce
lti.
level
ADJ
lever
liar
gal, nivo1.
liberate
livy.
liberation
libw.
libt, lchanlib.
license
lchanlib, lisans.
lid
lie
limit.
ADJ
limp
bwt.
link
may.
lion
lyon.
light2
ADJ
kout2.
lively
ADJ
liver
ti lavi.
cho.
ti lavi.
lizard
manny, atitid.
limit.
bw, gg.
living
light1
limit.
lv.
livelihood
lavi, lisouf.
N
limited
live
lifestyle
V
bn.
lift
limit
lacho.
kou4.
listen
nich1.
lime2
liquor
sitwon.
lip
libwasyon.
liberty
licks
nivo1.
mant.
lick
lime1
let2
enmen, kontan.
load
V
loafer
loan
lobster
283
chay.
N
vakabon.
pwt.
N
houma.
location
English Kwyl
location
lock
lakl, swi.
locked
locust
lakl.
1) klaklak. 2) kwitjt.
ljman.
loft
galta.
log
bi bwa.
loss
lost
ADJ
pdant.
pd. get lost pd.
lj.
lodging
long
lakl.
ADJ
N
lodge
lokasyon.
Madam
lotah
dat2, lota.
loudly
louse
ADV
f.
mpyon, pou3.
long2
loo
pwvit.
ADJ
loosen
joli.
ADJ
lovingkindness
lop-sided
N 1) lanmou. 2) lanmity. V
enmen, kontan. love apple ponm
danmou.
lovely
anvi.
love
bsko.
Lord
low
tj fb.
ADJ
lower
luck
lucky
chans.
ADJ
lukewarm
ADJ
tyd.
lump
1) boul. 2) loup.
lunch
djnen.
lung
lunula
lying
fwisi ml.
N
ADJ
lalin.
mantz.
Mm
machine
machin.
mad
ADJ
Madam
284
fou1, fl.
TITLE
Man.
madness
English Kwyl
madness
magic
maji.
magnet
lagwand.
mahogany
maho.
March
mark
svi papicho.
mal nouwi.
manage
mennaj, dbwiy.
manager
jw.
manchineel
mange
mango
mtsiny.
gal.
manger
mango.
mankind
manna
manner
lanmann.
N
N
manny.
manners
mannish
ADJ
manure
marry
may.
ms.
nonm.
fimy, chy.
mwl.
Martinique
mask
mason
mass
Matnik.
mas .
mason.
lanms.
massage
fwot.
master
mt.
match1
zalimt.
tl.
materials
matter
mattress
mature
foli.
mawiyaj.
marrow
match
bay2.
kaya.
laplas1.
marriage
matj.
market
majwit.
Mas2.
marijuana
pst.
majority
zing.
donmstik.
dgliz.
marbles
lman.
mar
bawo2, majstwa.
magnitude
maid
kwiz.
magistrate
meal
may
May2
ADV
N
maybe
me
PRO
meal
285
lasi.
N
ADJ
maturity
matwiyo.
matla.
matwit.
gwand.
p1, apl.
M2.
ADV
pitt.
mwen.
wipa.
mean
English Kwyl
mean
meanwhile
measles
ADV
an menm di tan.
lawjl.
measure V miziw.
measure tp.
meat
mizi. tape
salzon, vyann.
meddle
antanm.
meddler
soutiwz.
meddling
ADJ
annaf.
mdit.
meeting
mle
mlimlanj.
melt
member
manm2.
pyst.
mention
merchandise
merchant
machandiz.
machann.
mercy
mizwikd.
merely
ADV
mermaid
vidajan.
annk.
manman dlo.
Micoud
konmisyon.
konmisyonn.
Mikou.
middle of
PREP
midnight
midwife
might
mile
mennwit.
p1, apl.
ADV
anmitan.
fanmchay.
ly.
military
milit.
ADJ
moulen.
millionaire
millipede
kangowi.
mimosa
milyonn.
mayhont.
minister
mint
mansyonnen.
messenger
mingle
fonn.
mend
konsit, mitin.
mistreat
lanmant.
minute
minit, monman.
miracle
miwak.
mirror
miw.
miscarriage
miserable
misery
miz.
mal wpwzant.
mantj.
mis-step
mistake
mistreat
286
mizwab.
ADJ
misrepresent
miss
fskouch.
N
N
V
fo pa.
fo pa, mistk.
mal twt, mal mennen.
Mistress
English Kwyl
Mistress
mistrust
misuse
mite
bt wouj.
mix
moon
dfy.
misunderstand
ni vous.
TITLE
My2.
mixed
mal konpwann.
morrow
li denmen.
mortar
mty.
ml.
mortar2
pilon.
mlimlanj.
mosquito
moan
plenn2.
mock
mockingbird
model
molasses
mole
Mom
moment
monsignor
month
moocher
majwit.
moth
papiyon.
mourn
blm.
wasi.
ADJ
fs2.
montany.
pt dy.
dy. in mourning an
dy.
mouse
souwi2.
moustache
mouth
makak.
moustach.
1) bouch. 2) djl.
move
monseny.
mandyan.
mood
movement
movie
moodiness
moody
ADJ
chanpiyon.
mourning
Lendi.
mwa.
N
mountain
monman.
mound
most
mouldy
Mommy Anman.
Monday
mould
gwo siwo.
mother-in-law
sindich.
maygwen.
moss
mother
gwiv.
mdl.
bonmaten.
mixture
V
ADJ
morning
mal svi.
ADJ
lalin.
more
ml.
Mr.
vap, vous.
Mr.
287
TITLE
mouvman.
ptw.
misy.
Mrs.
Mrs.
English Kwyl
negligent
madanm, Man.
mumps
murmur
mucus
musician
mud
labou.
TITLE
mulatto
wim, kaka n.
miyatws.
mule
mil1.
mullet
mil2.
multiply
1) miltipy. 2) plpl.
mumble
manmot.
mimiw.
manm1.
mizik.
musk
muscle
music
lagroup.
mizisyen.
mis.
must
ADV
mute
ADJ, N
muzzle
my
mwen.
PRO
mystery
baboutjt.
mist.
Nn
nail1 N klou1. V klouw. horseshoe
nail gwon. remove nails
dklouw.
nail2
naive
naked
narrow
nasty
ADJ
ADJ
nation
nationality
natural
nature
ADJ
N
nauseate
koly.
necktie
need
bizwen, mwit.
neglect
kwavat.
ADJ
boulvs.
288
bizwen.
zfi.
negligence
negligent
zdjwi.
dlabw.
boulvs, sivotj.
nauseated, nauseous
needlefish
natiwl.
nati2.
V
ADJ
needle
jan.
pw.
mantj.
ADV
necklace
twt.
ADV
pw.
ADV
necessary
ADJ
pw, b, alapt.
PREP
nearly
inosan.
ADJ
near
lonbwi.
nearby
zonng.
navel
nglijans.
ADJ
nglijan.
Negress
English Kwyl
chaben.
N
neither...nor
nephew
nerve
nf3.
vwzinaj, pwochen.
CONJ
ni...ni.
niv.
net
nich.
janmen.
nevertheless
ADV
wannman.
nobs
pyon.
noise
noon
nouvl, wap.
kabwiya.
north
n.
nose
nickname
soudnon, ti non.
niece
nys.
night
lannwit, nwit.
n1.
nostril
nosy
twou n.
tjiki.
ADJ
not
ADV
3
notch
dankl.
notched
ADJ
dankl.
nothing
PRO
1) anyen. 2) mwenk,
ting.
notify
bl.
ADJ
midi.
N
N
wonyen.
noose
Lavy Joudlan.
news
pysonn.
PRO
kochonni.
never
nonsense
non2.
ADV
nobody
neighbour
nest
no
numb
soufl1.
nourishment
November
Novanm.
nouwiti.
nightgown
had dmi.
nightmare
kkma.
nowadays
ADV
jou.
nowhere
ADV
nineteen
diznf.
nude
katwiven dis.
numb
ninety
ADJ
ADJ
289
ADJ
ADJ
pys kot.
angoudi.
number
English Kwyl
number
nun
nut
limowo.
nurse1
2
nurse
nwa1.
nutmeg
danm, mw.
on
ns1.
miskad.
nutritious
ftifiyan.
ADJ
Oo
oar
off, off of
saviyon.
oath
sman.
offal
oats
lavwenn.
offend
obyisan, koutan.
ADJ
obligate
oblij.
obligation
obliteration
observe
obstacle
occasion
obligasyon.
bzv.
1
occupation
ocean
octopus
of
ADV
ADJ
N
N
PREP
dl, tanzantan.
ADJ
anbawas.
ktb.
chatou.
ld.
ofwans.
ofwans.
ADJ
dzagwyab.
of.
offering
office
biwo, fis.
lofwann, latjt.
officer
ofisy.
official
lalwa.
offspring
often
ADV
ich.
lwil.
ointment
fiksyon.
okay
lta.
lanm.
October
odour
fwa , kou , l .
occasionally
offence
oil
jennman.
occupied
lapatouch.
ofwans.
offended
offer
anl, asou.
fwisi.
offensive
obyisans.
PREP
okra
gonbo.
one
English Kwyl
one
ADJ
sl1.
ADJ
ADV
open
openly
ADV
opinion
opossum
opposite
or
PREP
an fas.
organ2
ADJ
nou.
PRO
pwvit.
dbd.
overindulged
overstay
miz.
mat, chaviw.
lg.
overwhelmed
orphan
ganniz.
gat.
ADV
organize
ADJ
overseas
overturn
gannizasyon.
bout. over
ganyen a bout.
fwisi.
ADJ
baw1, maw.
ADJ
organization
oriole
din.
zons.
overflow
zowanj.
dw, sipoz.
overcome
pa.
orange
ounce
overcast
CONJ
ADV
lzt, lt.
lokazyon.
ought
oven
mannikou.
opportunity
ADJ
alavidy.
lopinyon.
other
our
slman, tousl.
pail
lt pyi.
ADJ
sik an dan.
owe
own
ADJ
dw .
menm.
kawouj.
owner
mt, mtws.
flen.
oxbow
kakan.
saviyon.
Pp
pack
package
packed
pad
paddle
foul.
N
ADJ
tch.
patj .
foul.
padlock
page
pail
291
N
N
kadna.
fyt.
bonm.
naj saviyon.
pain
English Kwyl
pain
mal2.
paint
paintbrush
pair
bs.
had dmi.
palace
pal2.
palate
pal3.
palm tree
palmiste
pan
pants
wanmo.
palmis.
papaya
paper
parable
Paradise
parasite
parcel
parch
pardon
vl.
parasol
Pawadi.
konmisyon.
gwiy.
parrot
parsley
part
past
N
N
paw
pasaj.
pas.
gwodja.
ADJ
pyst.
pyst.
twas, ti chimen.
pasyans.
pitj.
pat.
papay.
payment
patisipasyon.
pyiman.
pea
participation
pasaj.
pys2.
pawpaw
psi.
patience
jako.
participate
pasab.
ADJ
N
ADJ
path
kannawi dlo.
patizan.
pay
paws.
paronychia
f laft.
passers-by l pasan.
ft2.
passenger
pave
pawasl.
padon, pawdonnab,
pawdonnasyon. V pawdonnen.
parish
patched
pawabl.
patikilman.
ADV
danm.
passage
patch
papy.
party2
pastry
papay.
passable
blenm, pal.
ADJ
partner
anpatikil.
konp.
ADV
particularly
party
p .
pale
pentiw.
pyjamas
pal
particular
penti.
peak
peace
1) lap. 2) mily.
peacock
peak
292
pan.
piton.
peanut
English Kwyl
peanut
peck
peel
peg
pistach.
pellet
bal simen.
pen
pen2
moun.
lasw.
bt , vmin.
manch pilon.
Piti Piton.
pharmacy
fonmasi.
kalj, pak .
photograph
plim.
penis
kwyon.
pickaxe
penknife
picture
janbt.
go.
people
1) pp. 2) lzm.
pepper
perch
perfect
perfume
N
perish
apsivw.
ADJ
N
losyon.
permit
persecute
pwmi, pwmisyon.
ba , kit, pwmit.
V
persecution
pikpch.
psikit.
N
Pierrot
pig
kwv, ps.
Pywo.
kochon.
N
pile
lo.
pilotwi, poto.
pillow
zwy.
pillowcase
pimple
permission
pierce
pillar
pawf, antit.
danj.
wanmy.
pwi2.
tiw ptw.
pigeon
pa2.
V
perceive
ptw.
ptw.
penny
PREP
pikwa.
pickpocket
pennsil.
peril
person
Petit Piton
pencil
per
kontin.
pestle
plkan.
pwl.
pest
pelican
N
persist
perspiration
poto.
zy.
gwennen, kal.
pelt
pint
tt zwy.
vbl.
psikasyon.
293
N
V
mdan.
penchen.
panyt.
tach2. safety
pipe
English Kwyl
pipe
pistol
pluck
tiyo.
pitch N goudon.
pine bwadn.
pity
plug
wivlva.
goudonnen. pitch
plg.
plain-spoken
plaint
fpl.
plent.
plait
nat.
plan
plan2.
gal.
gal2.
plant
py2.
plant.
planter
plant.
plaster
plasta.
plate
pla.
plateau
pch.
N
poinsettia
flwi Nwl.
poke
djouk, tjok.
ADJ
plasta.
agwyab.
pleasantness
please
INTERJ
pleasure
plot
plough
pl.
N
dous.
soupl.
plzi.
pwzon.
chawi.
chawi.
pwzonnen.
1) glt. 2) wanm.
polite
kdgad, stchann.
byen liv.
ADJ
polluted
ADJ
mal pwp.
pollution
mal pwpt.
pomegranate
pond
pld.
pleasant
1) pwent. 2) pwen2.
gwinad.
ma.
poniard
ponya.
poor
ADJ
pope
janbt.
poison
play
plead
plimaj.
pocket knife
plato.
police station
bouch1, tjok.
ADJ
plumage
pole
plane
plantation
bouch1.
plugged
point
ADJ
plimen.
plum
pity.
porridge
lipap.
population
porpoise
machwen.
ppilasyon.
porter
English Kwyl
lo, psyon.
position
positively
ADV
possess
posd.
possessions
possibility
possible
pozitivman.
byen.
posibilit.
posib.
ADJ
post1
poto.
post2
postpone
anvoy.
potion
patjit.
poultice
pound
kataplanm.
precaution
precipice
precisely
ADV
prefer
pwokosyon.
jis2.
simy.
preferably
ADV
preference
liv .
pound2
pon2.
pour
powder
powerful
pwfwans.
preoccupied
ADJ
k.
prepare
pwpaw, f pwovizyon, f
prepared
poud.
ADJ
toupisan.
ADJ
paw1.
presence
N pwzans. be present at
asist1, atand2.
present
pwzant.
presently
preserve
ADV
president
pwzidan.
praise
presumptuous
glowify.
praline
pray
pwdy.
N
lapws.
pressure
chal.
ADJ
endiskw,
konpawzon.
pwalin.
lapwiy.
apwzan, pwzantman.
pwzv, konfi.
press
prayer
anbwennzenng.
simy, vonmy.
pregnant
pwch, pwdik.
ganm.
chouval Bondy.
N pwchman,
pwdikasyon.
cham.
pouch
preaching
pozisyon.
praying mantis
preach
pt.
prevent
pretty
ADJ
prevent
295
bl.
anpch, enpoz.
price
English Kwyl
pumpkin
price
pwi1.
proprietress
prick
pitj.
prosper
pride
lgy, kwyans.
1
pwt, lab , p .
prime
sali2.
prince
prostitution
principal
mt lkl.
principle
pwensip.
prison
lajl, pwizon.
prisoner
pwizonny.
privilege
pwivilaj.
problem
pwblenm, pas1.
proclaim
pwoklanm.
produce
pwodwi.
profanity
profess
pwofs.
profession
profit
progress
prohibit
lta, pwofsyon.
dfann, enpoz.
koudmen.
promiscuous
ADJ
mal pwp.
promise
N, V
proof
pwv2, pwen2.
pwonmt.
property
popyt, t.
prophesy
divin.
prophet
proprietor
pwoft.
N
mt.
proud
djanmt.
pwotj, pwotkt.
ADJ
n.
provide
potjiw.
provoke
prune
dbwanch.
prying
pwovok.
tjiki.
ADJ
kabaw.
public
piblik.
publication
publicly
pwogw.
protect
pub
pwofi.
project
mo.
byennw, w, ja
pwennss.
ADJ
fy, ja wiv.
prostitute
pwens.
princess
pwspw.
prosperous
priest
mtws.
puddle
puff up
puffy
pibliy.
pudding
piblikasyon.
alavidy.
ADV
publish
puffer
bouden2.
twou dlo.
gonfl.
pwson am.
N
ADJ
bousol.
pull
pulse
pumice
pou2.
N
pumpkin
296
tif.
N
jmou.
punch
English Kwyl
punish
pini.
kwv.
punishment
puppet
purchase
pure
pursuit
bay lapouswiv.
lapouswiv. in pursuit of
dy.
pus
push
pi1.
ADJ
patjit.
ganyen.
piwify.
pursue
pinisyon.
bwa bwa.
purify
purse
puncture
raise
pous, fouy1.
pustule
pousad.
plk.
put, put on
Qq
quadrille
quality
kalit.
quantity
quarrel
chikann.
quarrelling
quart
quick
dzd.
kt2.
ka , katy.
queasy
ADJ
malotj.
ADV
quicksilver
ADJ
quietly
quite
kwsyonnen.
lacho.
vit, vitman, alakous.
N
vidajan.
dous, tjantjil.
dousman.
ADV
ADV
vif.
ADJ
quickly
quiet
quarter
queen
baby.
kwsyon.
quicklime
kantit.
N
N
question
kdwil.
tou1, pa d.
1) wenn. 2) danm.
Rr
rabbit
1
race
lapen.
rag
hanyon.
kous.
rage
waj, kwiz.
race
was.
rain
lapli.
radio
radyo.
rainbow
raffle
wafl.
rainfly
rafter
chivon.
raise
lv, hos.
297
lakansyl.
fonmi azl.
N
hosman. raise
ram
English Kwyl
ram
bly.
rap
rape
rarely
rash
rat
wa2.
ADV
bouton2, gwatl.
rather
CONJ
oly.
ravine
raw
ray
1) kwi3. 2) ovif.
ADJ
razor
wazw.
reach
wiv.
read
real
ADJ
wyl.
ADJ
realize
really
wyaliz.
vwitabman, vwman,
ADV
wylman.
reap
reason
wzon.
reasonable
rebel
ADJ
wzonnen.
wzonnab.
rebellion
wvt.
recall
recant
V
V
chonj.
ddi.
rkd.
recount
red
ADJ
wakont.
jon.
reef
bas1, kay4.
reel
twilbich.
wiplen.
reflect
wflchi.
afwchi.
ADJ
fw.
fridj.
refuse
wifiz.
refute
dmanti.
regard
wgad.
wjim2.
regimen
region
paws.
register
wjistw.
registration
wklt.
ADV
refrigerator
ready
twap, wisivw.
refreshed
li2.
refresh
w.
receive
refill
wavin.
wisi.
reed
wat.
record
anvyol, jwi.
receipt
recently
konyen1.
relative
wjistwasyon.
registry
regret
wigwt.
regularly
reign
reject
ADV
kondwit.
wjwi, widjwt.
N
wilasyon.
relationship
298
widjkt.
relations
relative
wgl.
kondwi.
rejoice
ogwf.
viv.
jennenwasyon.
relax
English Kwyl
relax
release
relief
soulajman.
resilient
ADJ
soulaj.
resound
religion
respect
wilizyon.
religious
remain
remainder
remedy
remember
remove
lw.
wsp.
lajan kay.
wskonsab.
ADJ
rest1
V poz.
dkol.
rest2
tiw, witiw.
wpons.
responsible
chonj.
klat.
asou kont.
djwizon, mdikanman.
sizonnen.
responsibility N wskonsabilit.
under (someones) responsibility
wst.
wzidan.
wspkt.
response
wilizyz.
ADJ
dpan.
ljman.
resident
lach, ladj.
relieve
rely
residence
poz.
rib
lwstan.
resurrect
wsisit.
resurrection
wzwksyon.
repair
wanj.
repeat
wpt.
retreat
repent
wpanti.
return
viw, witounen.
reveal
wvl.
repentance
replace
report
wap.
represent
reproach
resell
wipwch.
miltipy.
oblij.
wivann.
resemble
reservoir
lzavwa.
reside
revenge
wivanj.
reverse
wst, wzidan.
dviwan.
wvlasyon.
klat.
bak .
revive
konpwann k.
revolt
wvt.
wivlt, lv, lv
wvt.
chap.
V
V
wipwoch.
revelation
reverberate
wpwzant.
reproduce
rescue
wpantisman.
require
witwt.
revolution
revolver
wivlva.
rheumatism
rib
tich.
299
wvolisyon.
fwdi.
ribbon
English Kwyl
ribbon
rice
wiban.
rich
riches
ride
mout.
ridicule
byen, wichs.
rifle
ADJ
righteous
ADJ
dwt2.
righteousness
rightly
ADV
dwiv.
roast
woti.
roasted
rob
woti.
ADJ
vl.
robbery
vl1.
gl1, siltann.
robust
ADJ
rock
kay, wch.
rod
vayan.
va.
right
roll
fizi.
roam
robe
rub
ladwati.
byen ft.
roofing
galvanniz.
ring2
rooted
ADJ
rip
dchiw.
rope
kab.
sonnen.
fennen.
risk
wis.
rosary
rot
konbs.
river
lawivy.
road
chapl.
pouwi.
rotten
ADJ
pouwi, fw.
rough
ADJ
bwiz.
round
rival
roadworks
wasin.
route
row
rub
ADJ
N
won.
lawout, kous.
wan.
twavo.
300
rubbish
English Kwyl
rubbish
rudder
rude
gouvnay.
hadi.
ADJ
rudeness
hadys.
ruin
lapatouch.
rule
kondwi.
rum
wonm.
rumple
run
kochonni, zdi.
running
kondwit, lwa.
rushed
rust
plotonnen, chifonnen,
save
ADJ
alakous.
pws.
lawouj.
rusty
bouwi.
ADV
wiy.
wiy.
ADJ
Ss
sack
sacrifice
sad
sailor
sl.
navidj.
matlo.
sake
lapti2.
salad
salad.
salary
sale
lavant, vant2.
saliva
salivate
salt
sal.
kwacha.
V
sl2.
saltfish
koul1.
V
sal.
ADJ
sal.
lanmowi.
salvasyon.
same
vwl.
salty
biswi sl.
salvation
sl4.
sadness
saint
sakwifis.
twis.
ADJ
saddle
sail
saltine
sak.
sand
sandal
sap
N
2
lt , lagli.
sapodilla
sardine
Satan
sapoti.
sadin.
Satan.
satisfaction
satisfaksyon.
satisfied
ADJ
satisfy
satisf, wipiny.
Saturday
sauce
save
301
V
V
Sanmdi.
ss.
saucepan
saut
kontant, satisf.
pann2.
wousi.
sov.
saviour
English Kwyl
saviour
saw
sov.
1
sawdust
say
palanma.
scriptures
lvanjil.
seagrape
scald
chod.
scale
N kay .
kay pwson.
scaly
seal
gal.
3
scarcely
kouti.
seamstress
kay .
season2
ADV
seasoned
dj.
sizonnen.
fawouch.
seaweed
scarf
mouchw.
second1
ADJ
scent
scissors
sizo1.
fiyonnen.
scold
md anl.
N
bouch lonng.
scrap
dny kwas.
scratch
scream
screen
screw
V
N
gwafiyen, gwat.
vis1.
second-rate
vis.
secretary
secretive
ADJ
see
seed
N
koul
seem
seer
pat mouch.
dzyenman.
ADV
pachpach.
sigwt.
swan.
gwif.
scrawl
kad.
secretly
gwat, plich.
dzyenm.
skoupyon.
scowl
scrape
wawt.
secret
scoff
scorpion
secondly
ld.
school
second
simen, simwj.
sizonnen.
ADJ
scare
scatter
koutwiyz.
season1
mak.
wzen.
kacht.
seam
2
ADJ
tjiw.
sea
lakout.
scabies
scar
di3.
scab
screwpine
scrub
mouli bwa.
seldom
kwi1.
1) w. 2) oti2.
N
V
N
gwenn.
sanm.
gad, divin, jan gaj.
seine
sennen.
seize
szi.
seldom
302
ADV
wa2.
self
self
English Kwyl
k, menm.
selfish
sell
vann1.
send
gad pou k.
ADJ
shaddock
senile
ADJ
sense
chadt.
shade, shadow
lonbwaj.
shake
shiny
pd tt.
sans.
shaking
shallow
ADJ
twanblad.
plat.
senseless
ADJ
ennitil.
sensitive
ADJ
1) sansib. 2) sisptid.
sentence
kondann.
share
separate
spaw.
September
sergeant
sjan.
serious
swiy.
ADJ
seriously
Sptanm.
ADV
bwital.
shame
N
hont.
spaw.
sharp
shave
serpent
span.
shavings
servant
svant, donmstik.
she
serve
svi.
seven
seventeen
ADJ
dist.
seventh
ADJ
styenm.
seventy
ADJ
swasant dis.
several
ADJ
plizy.
severe
sew
sewing
shack
ADJ
bwital.
koud.
N
N
kouti.
kab.
PRO
shed
ADJ
fil1.
sharpen
pwdikasyon.
fil1.
ADJ
set
lo, pa3.
blan.
sermon
sheep
N
N
mouli.
i, y.
chd.
mouton.
sheet
kouvti.
shelf
ltaj.
shell
shelter
paw3.
shepherd
shilling
chlen.
shine
shingle
shiny
303
ADJ
zsant.
anklwant.
ship
English Kwyl
ship
patj2.
shirt
shoe
szisman.
souly.
shoelace
shoemaker
shoot1
2
shoot
shop
fw.
sigh
kdonny.
fiziw.
boutik, magazen.
kout1.
bal simen.
should
ADV
shoulder
shovel
moutw.
shrewd
ADJ
V
shroud
visy.
sickness
similar
pawy1.
ADJ
simple
ADJ
1) senp. 2) inosan.
simultaneously
sin
an menm di tan.
pch2.
N, V
since
ADV
dpi.
CONJ, PREP
sink
dajan.
singer
shut
sickle
ADJ
anslivi.
ADJ
swa.
sing
shuffle
ADJ
silk
twsi, mgwsi.
soukw zpl.
kwi1.
pl.
shrink
fwt1, silans.
ADJ
silver
zpl.
silans.
silent
silly
dw, sipoz.
dkouv.
silence
ADJ
sick
soupi.
short
shy
pas.
sight
shrug
sift
paswa.
shore
show
las1.
N
sieve
V
favowi.
shot
sideburn
chimiz.
shock
sit
bat kat.
plon.
sinner
pch2.
sir
malad.
sisal
hanswa.
sister
maladi.
chant, chantwl.
sinker
koutja.
chant.
misy.
N
N
lapit.
ss, s.
sister-in-law
sit
304
bls.
situation
English Kwyl
situation
slime
sitiwasyon.
skate
w.
skill
ladws.
skin
lapo.
skink
slobber
slope
panchan, pant.
skirt
jip.
slug2
skull
kalt tt.
sly
sky
slug
ADJ
skullcap
slander
mpwiz.
slant
panchan, pant.
slanted
ADJ
slaughterhouse
slave
slavery
labatwa, hal.
dmi, kouch.
sleep2
lasi.
N
sleepy
ADJ
sleeve
malen.
anvi dmi.
manch.
N
glisad.
lifon.
piti.
ADJ
ADJ
lifon.
souwi , gwiyen.
smoke
entlijan, savan.
ld.
lafim.
1) pafim.
2) fimen.
smooth
lis.
kolasyon, soutni.
kalmason.
snake
sonmy.
ADJ
kouws.
snapper
dmz.
glis.
smartness
snail
mas1.
sleep1
sleeper
snack
slavaj.
sledgehammer
slide
slav.
smart
smile
slap
dous, dousman.
ADJ
smell
an panchan.
an panchan.
ADV
small
lz, syl.
bav.
ADJ
slyness
koukou chapo.
sloping
skinny
mg.
glis.
ADJ
flandj.
slowly
zanndoli t.
slip
slit
katapl.
slippery
swasant.
ADJ
limou.
slingshot
sz.
ADJ
snow
snare
kabwiya, pliyan.
sneeze
sb.
stenn.
snore
wonfl.
snow
lannj.
305
so
English Kwyl
so
soak
soaked
soaking
soap
sock
soft
ADJ
soil
t.
mltwi, moli.
V
soiled
ADJ
solace
soldier
sombre
sali1.
sal.
soulajman.
slda1.
ADJ
sonm.
some
ADJ
something
son
PRO
on bagay, kchz,
ADV
dl.
gason, tibway.
song
chanson, chant.
son-in-law
soon
bofis.
sorcery
tjenbwa.
sorrow
lozy.
N
gg, wonmy.
Soufriere
soul
sonnen.
si3.
ADJ
lapenn. in sorrow an
southpaw
sow
Soufwiy.
lam1.
sour
ksl.
goch.
simen.
space
spade
pl.
span
1) bwas. 2) pous.
Spanish
Spanyl.
spank
spanking
spare
plich.
gwasy.
speak
spear
anyen.
sometimes
st2.
soursop
choson.
soften
sort
sound
natiwl.
ADJ
antwanp.
ADV
savon.
sober
twanp.
ADJ
lapenn.
sot
twanp.
spider
pitjt f.
speckled
ADJ
speech
1) pawl. 2) lapawl.
speechless
speed
takt.
ADJ
pawlab.
vapon.
1) dpans. 2) bobans.
f vapon, koup
dlo.
spend
3) pas.
spice
spider
306
zpis.
N
zagwiyen.
spike
English Kwyl
spike
spill
squash
squat
dw.
N
zpina.
spinster
vy fi.
spit
kwach.
jmou.
akoupi.
squeak
spinach
spirit
startle
kwatj.
squeeze
squid
chs.
stab
pij.
kwv.
stable
ltjiwi.
stagger
twilbich.
splash
bouwi.
stain
tach1.
spleen
lawat.
stair
mach1.
split
N
V 1) fann. 2) dfouk.
fant.
spoil
spoiled
ADJ
spool
woulo.
sport
fann.
gat.
spoon
ADJ
gat.
sprain
sprained
ADJ
spread
1) simen. 2) plpl.
spring
sous.
sprinkle
sprout
wasi.
wjim1.
mach piti.
f kakl, f klonng.
stamp
stand2
staple
gaspiy.
sipt.
sitenn.
gwon.
fs py a t.
standpipe
zpon.
squander
bgy.
wouz.
stand1
denmi.
pous.
spur
ADJ
1
pitjt.
stammer
denmi.
stale
stall
lskaly.
stalk2
sp.
tach1.
stake
stalk
tjwiy.
stairway
lanmidon, mouchas.
anpz.
stare
gob.
starve
English Kwyl
starve
state
storm
m lafen.
story
struggle
mov tan.
listwa.
statue
stay
wst.
straddle
vl, f vl.
steal
steam
stem
vap.
pil2.
step-father
bop.
step-mother
stethoscope
stew
blm.
N
N
sonn.
bouyon.
wousi.
sticky
still
baton.
toujou.
ADV
sting
pitj.
stinger
stingy
stink
kolan.
ADJ
pik.
chis.
ADJ
santi.
stinker
sant.
ba3.
stomach
stone
stoop
bs, akoupi.
stop
store
V
N
tiw listwa.
janb.
straightforward
tak1.
step
storytelling
stati.
strain1
koul4.
strain2
pyt.
strainer
strange
ADJ
ADJ
fpl.
paswa.
stranger
strangle
strap
street
lawi.
strength
fs1, kouway.
strengthening
ADJ
stress
tt cho.
stress
pz f.
ftifiyan.
ADJ
strike
wd.
koul.
string
strive
f fs k.
stroll
pwonmnen, dwiv.
strong
ADJ
f, maj.
strongbox
struggle
308
kf.
stubborn
English Kwyl
swear
ADJ
stuck
ADJ
pwi2.
suit coat
study
tidy.
sulphur
souf1.
fouy1.
summer
kawenm.
stuff
stumble
pwan latjilbit.
stump
stun
toudi.
stunned
ADJ
stutter
sty1
kalj.
sty2
klou2.
styrofoam
submit
flo2.
substance
succeed
wisi.
success
successful
suck
sistans.
siks.
ADJ
ja fy, ja wiv.
suckle
tt.
suddenly
suds
suffer
ADV
sufficient
ADJ
suffocate
sundown, sunset
support
N
as.
touf.
sly kouch.
boutik, magazen.
sip.
supporter
supposed
ADV
sure
surname
surpass
baka.
sipoz.
asiw.
ADJ
surprise
tit.
bat.
V
V
sipwi.
surveyor
swallow
apant.
sispann.
suspenders
soufwans.
Sunday
suspend
souf.
suffering
sugar
sly.
survey
sibit, sibitman, fap.
tjim.
V
asinasyon.
supermarket
abs, simt.
tt mn.
sunrise
filzf, flanman.
ADJ
kanmizl.
summons
bt2, tt wd.
bgy.
summit
sun
bazoudi, kagou.
ADJ
stupid
stylish
tt di, antt.
suitcase
mal3.
stubborn
bwitl.
val1.
gj.
swamp
lagon, manng.
swarm
dsyen.
swear1
swmant.
jiw.
swear
309
swearing
English Kwyl
swearing
swim
mo.
tattler
naj.
sweat
sw.
swindler
sweep
baly.
swing
sweet
ADJ
sweeten
dousi, soumach.
sweetheart
sweetness
swell
swirl
chwi, doudou.
swelling
bouwi.
swollen
dous.
anfl, boufi.
bblis.
dou.
ben lanm.
ADJ
sword
sab .
syrup
siwo, filaylonm.
bousl.
Tt
table N tab. at table a tab. table
cloth tapi.
tableware
tag
vn.
tail
latj.
tailor
tails
zasyt.
visyz.
talan.
talkative
ADJ
talon
ml, ttiy.
tar
ADJ
ADJ
ho.
bava.
ml, ttiy.
bak .
tanya
goudon.
danma.
task
kv.
chichi.
N
V
goudonnen.
matoutou.
taro
taste
tanbouwen.
foul.
tassel
tall
tamp
tanmawen.
dosil, dous.
tarantula
listwa.
talebearer
talent
ADJ
tank
tiw.
tale
tame
tangled
tambourine
tangle
tay.
do.
tamarind
gout.
gou.
tasteless
ADJ
wak.
tattered
ADJ
dfil2.
tattle
tattler
gwif.
310
oti1.
N
sous, visyz.
tavern
English Kwyl
tavern
kabaw.
tax
tea
teach
teacher
lsisyon.
team
tim.
tear1
tear2
dchiw.
tease
f landji.
teasing
telescope
tlfn.
tlfn.
tantasyon.
tenth
vl1.
their
PRO
yo.
them
PRO
yo.
ADV
thermos
these
s sala.
PRO
they
yo.
PRO
thick
flas.
p.
ADJ
vl.
tjwis.
d3.
thimble
thin
ADJ
think
1) katjil. 2) ni lid.
tant.
third
ADJ
thirsty
dis.
terrible
ADJ
testify
theft
tiyta.
otjip, pans.
poulbwa.
sond.
testicle
bagay, chz.
theatre
termite
test
thing
V
N
sa1.
ART
thigh
tant.
PRO
kay pay.
thief
tanp.
temptation
tend
thatch
there
V
lonvi.
sala.
ADJ
landji.
telephone
that
the
titja.
teaching
tell
thorn
lgzanm.
tstify.
testimony
tmwenyaj.
ADJ
thirteen
thirty
this
ADJ
ADJ
ADJ
ty.
twz.
twant.
sala.
PRO
thong
katapl.
thorn
pikan.
311
swf.
si...sa.
gwenn.
N
V
twib.
twazyenm.
those
English Kwyl
those
PRO
ki.
dw3, magw.
CONJ
thought
katjil.
thousand
thrash
ADJ
tire
mil.
title
threaten
throttle
through
PREP
pa2.
fout a t, fs.
N
gwiv.
thumb
gwo pous.
loway.
Thursday
thyme
tickle
maw, band.
tight
ADJ
jdi, jdi-a.
zty.
N
zonng.
pwvit.
tomato
tomb
tonm.
tanmadz.
makouchat.
ADV
denmen.
tongue
tonight
ADV
too
ADV
lanng.
sw-a.
zouti.
toolbox
sw2.
toot
koutja.
tabak.
ADV
twt, jis , sw .
menm di tan.
tool
4
twp.
tig.
ADJ
tighten
tobacco
maw.
ADJ
tiger
toadstool
tomorrow
chatwiy, tjikilik.
pou1.
kwapo.
tomcat
Jdi.
diten.
tit.
toilet
thrush
las1.
ADJ
toenail
thunder
las2.
PREP
toe
bay gjt.
today
gj.
taya.
toad
mach anl.
to
mach piti.
tired
lapid.
tire1
2
tied
tiptoe
though
tie
tin
torch
kn1.
tooth
top
topi.
torch
312
bwt zouti.
dan.
chal, flanbo.
torment
English Kwyl
torment
tortoise
torture
touch
tough
tmant.
treat
treatment
tmant.
tree
1) mastif. 2) sizonnen.
toward
PREP
towel
svyt.
tractor
trellis
tonnl.
tremble
asou.
trembler
trakta.
trembling
pasdwa.
boukant.
trespass
trade2
lta.
tribulation
trick
traditional
trickery
train
trample
tranquil
ADJ
transgression
transgressor
translate
trauma
travel
pch .
twansplant.
trash
pch2.
dchifw.
transplant
trap
twadisyonnl.
traverse
trim
Trinidad
trip
trot
twt.
tread on
danm, foul.
treasure
j lajan.
treasurer
N
V
bbl.
N
bous.
founiti.
Trindad.
voyaj.
tripe
dol, tay.
trimmings
twip.
galop.
trouble
N twaka, chikann,
dzagwman, kankan, pas1. V
twoubl, twakas. look for trouble
ach twen.
ADJ twoubl, twakas,
kontway. be troubled otjip.
twavs.
ADJ
twibilasyon.
troubled
voyaj.
treacherous
triggerfish
bls.
twanblad.
zdi, kochonni.
N
twanbl.
trade
ADJ
twtman.
sisptid.
ADJ
twt.
mlky.
ADJ
touch.
touchy
landji.
truck
twzy.
troublemaker
troublesome
ADJ
kankannz.
anbtan, anmwdan,
antt.
truce
mily.
truck
machin, trk.
313
true
English Kwyl
true
ADJ
truly
turnip
k py bwa.
trunk2
mal3.
trust
truth
try
twenty
kou3.
Madi.
mat.
tumult
roro.
tuna
turkey
latjilbit.
turmeric
tjitjima.
jimo.
wanm.
twisted
twitch
kodenn.
twin
twist
tumble
twine
touf.
pik lfan.
twelve
konfy, api.
Tuesday
tuft
tusk
nav.
turtle
vwitabman, vwman,
wylman, anvwit.
ADV
trunk1
understanding
kviy, td.
ADJ
V
bwennen.
kalit, st2.
Uu
udder
ugly
ADJ
ulcer
manml.
uncleanliness
uncover
umbilical cord
umbrella
unblock
N
V
unbutton
unchain
uncle
unclean
uncrowd
malenng.
lonbwi.
pawasl.
under
dboutonnen.
dchenn.
tonton.
ADJ
mal pwp.
mal pwpt.
dkouv.
dfoul.
undecided
d lid.
ADJ
PREP
dsandan.
dbaw.
V
undercurrent, undertow
underpants
kalson.
understand
konpwann.
understanding
314
vout.
lakopwann.
undress
English Kwyl
undress
dzabiy.
unexpectedly
unfair
ADV
vl wzon.
ADJ
unfortunately
ungrateful
ADV
ADJ
unhang
unite
manch.
Anmwik.
unjust
ADJ
unlace
unlatch
vl wzon.
dtjatj.
anba2, kspt, tout
CONJ
tan...pa.
unload
unlock
unstick
untidy
dlakl.
annwv, chagwinen.
unroll
dfil2.
3
koul , olt.
dsl.
unsanitary
V
dzagwyab.
dvopl.
unsaddle
unseal
ADJ
ADJ
V
ADJ
dbouch.
unravelled
unripe
dml.
dbway.
ADJ
untie
until
PREP
dmaw.
jis1, jis l, jis tan.
untrained
ADJ
unwrap
dvopl.
upon
mal onnt.
djouk.
PREP
V
uproar
roro.
uproot
wach1.
upset
unpleasant
unplug
dkol.
untangle
1) dbat, dchaj.
2) dbatj.
unnerve
dkoud.
upright
dlas.
V
unsew
unyoke
lilyon.
unless
mal chans.
dpann.
United States
unity
sibit.
vain
ADJ
mal pwp.
upstairs
ADV
upwind
ADV
urinate
urine
pisa.
us
PRO
anhogwiyen.
ovan.
nou.
pawl.
lalwt.
dkacht.
Vv
vacation
vagabond
vakans.
N
vakabon.
vagina
vain
315
kkt.
ADV
anven.
valet
English Kwyl
valet
val2.
valley
fon1.
valuable
N
van
vann2.
village
vine
varnish
vegetable
veil
ldjim.
VIP
venn.
vendor
machann, wivandz.
venom
vlen.
verdant
ADJ
founi.
vermin
verse
vws.
vmin.
vest
ADV
vexed
ADJ
fach.
vyj1.
virgin
visa
viz2.
vision
visit
vizit, oti2.
vizyon.
dat2.
voice
volcano
volunteer
vomit
jily.
ving.
vitiligo
very
venni.
vwl.
vein
vinegar
divs.
venni.
vilaj.
vl.
laviktwa.
Vieux Fort Vy F.
val.
various
vis2.
victory
valowab.
ADJ
value
N
vice
wander
vote
vlkan.
V
volont.
vonmi.
vot.
vulture
kbo.
Ww
wager
wages
wagon
waist
pawi.
wake1
lapy.
wake
wagon.
wen.
waistcoat
wait
jily.
spw, atand1.
wall
kwazon.
wander
316
dwiv, pwonmnen.
want
English Kwyl
want
war
weakness
vl, anvi.
wealth
ladj.
warm
warn
ADJ
warship
wart
was
wean
svw.
weapon
mannwa.
weary
wash
wasp
djp.
watch
nat, tws.
wattle
wave
Wednesday
waver
wax
lasi.
way
pawsad.
f d lid.
WC
we
ADJ
pwvit.
PRO
nou.
weak
ADJ
fb.
Mkwdi.
skl.
week
simenn.
weep
plw.
weight
pz.
antw.
well2
ADV
pi2.
wayward
weed
moulon.
lanm2.
ns2.
well
pawsad.
so.
N
tan2.
weave
welcome
watermelon
las2.
watercress
N
weather
weigh
kouson.
las1.
ADJ
fman.
wedding
waterfall
w, byennw, ja fy,
st.
ADJ
wear
td.
vwi.
byen.
ja wiv.
vti.
1) fbls. 2) dfo.
wealthy
chof dif.
what
vakabon.
well-matched
welt
west
ADJ
wet
ADJ
loup.
sly kouchan, sly kouch.
ADJ, V
mouy.
whale
balenn.
wharf
wf.
wheel
English Kwyl
wheel
woul.
widow
whelk
bwigo.
width
when
ADV
ki tan, ki l.
whenever
where
wherever
kot.
wiles
CONJ
ki...ki.
which
whip
ml , py dous.
CONJ
ki.
yenyen2.
whisky
whisper
V chwichwi, soufl , di an
zwy, pal an zwy, pal chwichwi.
N chwichwi.
whistle
soufl1.
Whit Monday
white
who
whoever
souflt.
Lapankt.
blanchi, lablanni.
PRO
ADJ
whiten
sa ki, s sa ki.
whole
ADJ
whom
PRO
ki moun.
whose
ADJ
sa ki, sa ki moun.
why
wick
ADV
N
anty.
fennen.
win
ganyen, bat.
van.
windmill
moulavan.
N
N
windpipe
fint.
N
gwo zy.
diven.
wing
zl.
wink
f zy dou.
winnow
vann.
winter
wire
waya.
fwdi.
wise
ADJ
wish
savan.
1) swt. 2) avoudw.
wicket
dan sajs.
mch.
wilt
wisdom
pouki, ki manny ki f.
wickedness
divwa, volont.
window
wiski.
lspwi.
wind2
will
wind
padan.
lol.
ADJ
whine
madanm.
wiggle
whetstone
CONJ
gwand, laj.
wild
whether...or
while
wife
vv.
ki kot, ki b.
ADV
ADJ
l2, kon.
dpi.
CONJ
ADV
CONJ
withdraw
slwat.
witchcraft
with
PREP
withdraw
pitjt.
318
zb2, gaj.
pi, vk.
V
witjil, hal k.
wither
English Kwyl
wither
worship
fennen.
withered
yam
V
adow.
ADJ
pk.
worth
ADJ
vo.
without
PREP
san3.
worthless
ADJ
witness
tmwen.
wound
woman
wrap
womanish
ADJ
womanise
womaniser
womb
wonder
wool
pakouwi.
wreck
dja.
wrestle
ADJ
wriggle
lol.
mizwab.
td.
pli1.
wrinkled
ADJ
wrinkle
bls.
wretched
wring
bl.
woods
waj.
szisman.
wonderful
wood
pakouw.
vopl.
wrath
matwis.
bobo.
fanm.
anyenditou.
ADJ
chifonnen.
gwiji, plis.
lenn .
wrist
ponyt.
mo pawl.
write
kwi, matj.
word
work
V, N
worker
twavay.
writer
twavay, labouw.
world
lat.
worm
v3.
wrong
ADJ
kwiven.
ADJ
ni t. prove wrong
dmanti.
ADJ
iz.
wrongdoing
pasdwa.
annwv.
worry
Xx
x-ray
kstr.
Yy
yacht
chaloup.
yam
319
yard
English Kwyl
yearn
yeast
yell
jouk.
yolk
jn z.
anvi.
you
PRO
llven, yis.
young
lann, an .
V
ADJ
ADV
your
youth
wi1.
Zz
zealous
ADJ
jouk.
1) ou, w. 2) zt.
ADJ
PRO
1) ou. 2) zt.
tjiktjik.
yes
jenns.
yellow
ADV
yoke
bay.
lakou.
zealous
zl.
320
Appendix
K-a ........................... p. 322
Sent Lisi ..................... p. 323
S Limowo-a ............. p. 324
Ki L I Y? ................ p. 325
321
K-a
fon
chiv
fidji
sousi zy
tt
zy
zwy
n
dan
lanng
bouch
lv
zpl
kou
gj
maton
lstomak
koudbwa
bwa
bouden
ponyt
lanmen
dwt
zonng
gwo
pous
wen
janm
jounou
talon
chivi
do
zty
fs
py
322
Sent Lisi
Gwozil
Lanm-a
Kastwi
Babonno
Lanslaw
Bson
Kannawi
Dennwi
Soufwiy
Mikou
Piti Piton
Gwo Piton
Lanm-a
Chwazy
Labowi
Vy F
323
S Limowo-a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
yonn
d
twa
kat
senk
sis
st
ywit
nf
dis
wonz
douz
twz
katz
kenz
sz
dist
dizwit
diznf
ven
ventenyen
vennd
venntwa
vennkat
vennsenk
vennsis
vennst
ventwit
ventnf
twant
31
32
40
41
42
50
51
52
60
61
62
70
71
72
80
81
82
90
91
92
100
101
102
1000
1st
2nd
3rd
4th
5th
324
twantenyen
twant d
kawant
kawantenyen
kawant d
senkant
senkantenyen
senkant d
swasant
swasantenyen
swasant d
swasant dis
swasant wonz
swasant douz
katwiven
katwiven yonn
katwiven d
katwiven dis
katwiven wonz
katwiven douz
san
santenyen
san d
mil
pwmy
dzyenm
twazyenm
katyenm
senkyenm
Ki L I Y?
mennwit
yonn
dz
twaz
katw
senk
siz
st
ywit
nv
diz
wonz
midi
yon ka
apw yonn
yonn dimi
yon ka
pou dz
325