Sei sulla pagina 1di 225

Contents

Section I
Introduction
Essentials
Section II - Grammar
Nouns
Pronouns
Adjectives
Verbs
Adverbs
Prepositions
Conjunctions
Section III - Usage
Courtesies
Questions
Negation
Ownership
Numbers
Quantities
Which one?
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Which one?
Time
Section IV - How to say...
This section will be coming soon...
Appendices
Arabic writing and pronunciation
More about verbs than you will ever want to know
Irregular verbs
About this document
Copyright

Introduction
This document is a concise reference to grammar for people who are learning the spoken arabic of
Egypt. It is intended to be used alongside other study aids available free of charge at
www.lisaanmasry.com.
If you want to see a wider range of examples of Egyptian Arabic, check out the Lonely Planet
publication "Egyptian Arabic Phrasebook" by Siona Jenkins. It is a very useful pocket guide.

Getting started
This document is made up of three main sections:
essentials - an introduction to grammatical terms and to Egyptian arabic, pointing out the
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

similarities and differences between Egyptian and English


grammar - a description of how to build sentences using the standard language elements
usage - commonly used words, phrases and expressions

A word about arabic writing


It is not difficult to learn to read and write in arabic, but it is an additional barrier to learning.
Realistically, you are unlikely ever to see Egyptian Arabic in print: notices, packaging, adverts, web
sites etc are written in Modern Standard Arabic. And if you want to read Arabic handwriting, that's a
different ballgame altogether. An understanding of the Arabic alphabet can sometimes be useful,
but it is by no means essential.
The examples in this document are therefore written in both arabic and roman letters. There are two
ways of writing arabic using roman letters: the transliterated form tells you exactly how it would be
written in arabic, and the pronounced form gives you an indication of how to pronounce it in
european letters. For the pronounced form, I have chosen to write things how and english person
would. My apologies to people whose first language is not english.
The pronunciation rules, the arabic alphabet and the transliterated and pronounced spelling are
explained in the section on arabic writing and pronunciation
The examples in the PDF version are this document are written in arabic and in pronounced form.

The essentials- Same same but different


In many cases, Egyptian uses the same structure as English: let's first look at some simple
examples where the structure is similar, then move on to the differences.
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Nouns and verbs


Here is a simple sentence in both english and Egyptian:
Ahmed loves sarah
aacHmad biyiHibb saarao
Element

English Egyptian

subject noun Ahmed


verb

loves

object noun

Sarah

'ahmad

biyihibb


saara

In both the English and Egyptian examples, there are three words: two words are nouns (people,
things or ideas) and the middle word is a verb, which explains what is happening. In both cases, the
noun before the verb (Ahmed) is the subject (the person or thing that is doing something) and the
noun after the verb (Sarah) is the object- is the person or thing that is having something done to it.
We can change the meaning by turning the words around, like this:
Sarah loves Ahmed
saarao bitHibb aacHmad
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Element

English Egyptian

subject noun Sarah


verb

loves

object noun

Ahmed

saara


bitihibb


'ahmad

The nouns do not change, they have just moved: we know from the order of the words that Sarah is
now the subject- the one who is loving, and Ahmed is now the object, the one who is loved. In
english, the verb does not change at all, but in Egyptian it changes a little because the subject is
now female, not male. We will look in more detail at how exactly verbs change to match the subject
later, in the section on verbs.

Subject and Object


The subject and object can be a name, for example Sarah and Ahmed, but there are some other
possiblities as well. Here are some examples:
Element

English

name

Sarah

Egyptian
saara


irraagil

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

noun (specific)

the man
the woman
the cat
the idea

noun(general)

a man
a woman
a cat
an idea

noun(quantity)

some men
five men

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

irraagil


issitt


il'utta


ilfikra


raagil


sitt


'utta

fikra


shwyit rigalae


chamas rigala


pdfcrowd.com

any man
pronoun(subject) he
she
pronoun(object)

him
her

'ay raagil


huwwa


hiya


-uh

-ha

The word il- is corresponds to 'the' in english, but there is no equivalent to 'a'. The noun just
appears on its own.
Note that adding il- to a word affects the pronunciation if it begins with a sun letter.

Pronouns
Pronouns are the short words like I and they that often replace nouns in spoken English and
Egyptian, to make our speech clearer and more concise. Here is a simple example:
I love her
aacnaa baHibbahaa
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Element

English Egyptian

subject pronoun I
verb

love

object pronoun

her

'ana

bahibb


-aha

We can see that the subject is still at the start of the sentence and the object is still at the end of the
sentence, but in Egyptian the object pronoun is attached to the end of the verb. Let's turn that round
and see what happens:
she loves me
hiya bitiHibb-ny
Element

English Egyptian

subject pronoun she

PRO version

verb

loves

object pronoun

me

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

hiya


bitihibb


-ny

pdfcrowd.com

Woa, what happened there? Everything changed, in both English and Egyptian! The reason is that,
in both languages, there are different forms of the pronoun for subject and object. There is a third
form of the pronoun that indicates ownership (my/his/your/their/its) but we will save that until we
cover pronouns in more detail. For now, let's just look at the subject and object pronouns.
Remember that object pronouns are attached to the end of the verb.
Subject

Object

English Egyptian English


I
we
you(m)
you(f)
you(pl)
he/it(m)
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

'ana

me

us

you(m)

you(f)

you(pl)

'ihna
'inta
'inti
'intu
huwwa


hiya

him/it(m)

Egyptian
-ny

-na

-ak

-ik

-ukw

-uh

-ha

pdfcrowd.com

she/it(f)
they

hiya


humma

her/it(f)

-ha

-uhum

them

Here are a few more examples:


English
I know him
Ahmed knows him
Sarah knows him
I smoke cigarettes
I write books
Ahmed writes books

PRO version

he writes books
Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian
'ana Aaarifuh


'ahmad Aaarifuh


saara Aaarifah


'ana bashrab sagaeyar


'ana baktib kutub


'ahmad biyiktib kutub


huwwa biyiktib kutub
pdfcrowd.com

he writes books

Note that the subject pronoun can be omitted if the meaning is still clear

There is no 'is'
The word is/am/are is one of the most commonly use verbs in english.... but, if you are talking about
something now (not the past or future), there is no word in Egyptian for 'is'. That's quite a big
difference, but it's not too difficult. Let's take a look at some examples:
English
I am tired
Ahmed is Egyptian
the cats are in the garden
Sarah is available
today is friday

Egyptian
'ana taAbaen


'ahmad masry


il'utat fy ilginyna


saara mawguda


innahaarda ilgumAa


dy miraaty

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

this is my wife
my husband is at home

dy miraaty


guzy fy ilbiyt

When you are talking about a past or future situation, then the Egyptian words kaen - was and
haykun - will be are used. This will be covered in more detail later under verbs. Here are
some simple examples:
English
I am tired
Ahmed is tired
I was tired
Ahmed was tired
I will be tired
Ahmed will be tired
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian
'ana taAbaen


'ahmad taAbaen


'ana kunt taAbaen


'ahmad kaen taAbaen


'ana hakun taAbaen


'ahmad hayikun taAbaen
pdfcrowd.com

Ahmed will be tired

There is no 'have'
The verb have is widely used in English, but there is no equivalent verb in Egyptian. Have is used
in many ways in English, and in Egyptian a different word is used for each meaning.
Meaning

English

have with me I have matches

Egyptian
maAaya kabryt


Aandy biyt

own

I have a house

must

I have to go

eat, etc

I will have dinner hatAashsha


(I will dine)

take

I will have a nap haechuz taAsyla


(I will take a nap)


laezim 'aruwh

Masculine, feminine, plural


Like many european languages, all Egyptian nouns are either masculine or feminine. Here are
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

some examples:
Gender

English

masculine book
masculine dog
masculine man
masculine biyt
masculine milk
masculine peace
masculine teacher
feminine

teacher

Arabic
kitaeb


kalb

raagil


biyt

laban

salaem


mudarris


mudarrisa


fikra

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

feminine

idea

fikra


tarabyza

feminine

table

feminine

workshop

feminine

woman

feminine

daughter
girl

feminine

fire

feminine

head

warsha


sitt


bint

naar


raas

As you can see, the majority of feminine nouns end in -a . There are a few exceptions though:
some are obvious, like woman and daughter, but others, you just need to learn them. We will cover
this in more detail in the section on nouns.
In both english and Egyptian, there are two forms of a noun: singular and plural. Here are some
examples of plurals:
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

English

Arabic

Singular

Plural

book

books

dog

dogs

man

men

child

children

house

house

kutub


kalb

kilaeb

raagil


riggala


tifl


'atfael

biyt


buyut

salaem

teacher(m) teachers

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

kitaeb

peace

PRO version

Plural

laban

milk

teacher(f)

Singular

teachers

mudarris

mudarrisyn

mudarrisa mudarrisaet
pdfcrowd.com

teacher(f)

teachers

idea

ideas


fikra

'afkaar


tarabyza

table

tables

workshop

workshops

woman

women

daughter
girl

daughters
girls

fire

fires

head

heads



tarabyzaet

warsha


sitt

wirash


sattaet


bint


banaet

naar


nyraan


raas


ru'wus

In english, the majority of plural nouns are the same as the singular, with a suffix of -s for example
book/books, but there are a small number of words with unusual plurals, for example man/men and
child/children. In Egyptian, feminine nouns that end in -a have a very straightforward plural- or -at
: plurals of masculine nouns vary quite a lot- the vowels move about a bit but the consonants
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

remain the same. You will need to learn them.


Note that, both in english and Egyptian, some words do not have a plural- for example milk and
peace.

Adjectives
Adjectives are words that describe something- for example, good or small. In english, adjectives do
not change, but in Egyptian there are different forms of an adjective for masculine, feminine and
plural. Here are some examples:
English
he is tired
she is tired
they are tired
he is good
she is good

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian
huwwa taAbaen


hiya taAbaena


humma taAbanyn


huwwa kuwayis


hiya kuwayisa


pdfcrowd.com

they are good

humma kuwayisyn

The good news is that the majority of adjectives require just a different ending for feminine- -a
and plural -yn forms. We will cover this in more detail in the section on adjectives

Adverbs
Just as adjectives describe a noun, adverbs say something about a verb - where, when, how often,
how much etc. They can also be used to describe the extent of an adjective (very good) or even
another adverb (very slowly). Many English adverbs end with -ly. Usage of adverbs is very similar
in English and Egyptian: here are some examples
describing English

PRO version

verb

I will come back soon

verb

Ahmed walks quickly

adjective

Ahmed is extremely clever

adverb

Ahmed drives reasonably fast

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian
'ana hargaA baAd shuwaya


'ahmad biyimshy bisuraAa


'ahmad shaatir giddaen


'ahmad biyisu' bisuraAa maA'ula


pdfcrowd.com

Prepositions
In English, prepositions link to a noun. This is possible in Egyptian, but prepositions are also
commonly used in place of verbs.
In Egyptian, prepositions are widely used in place of verbs, for example have is usually expressed
using the prepositions Aand ( own) and maAa ( have with you): see ownership for more
information. Here are some examples of prepositions:
English Egyptian English
after
behind
have
there is

baAd

she came after dinner

the garden is behind the house

wara
Aand

fy

I have a house in Cairo


there is water

Egyptian
hiya gaet baAd ilAashaa'


ilginyna wara ilbiyt


Aandy biyt fy il'aehira


fy mayae

Conjunctions
A conjunction joins two clauses to make a much more complex sentence. Here is an example:
I want to make bread but I don't have enough flour
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Aaayiz aacAamil Aiysh lakin maAandysh diqyq kifaayao


Part

English

Main clause

I want to make bread

Conjunction

but

Second clause I don't have enough flour

Egyptian
Aaeyiz 'aAamil Aiysh


lakin

maAandysh di'y' kifaeya

In English, the same word is often used for a preposition and a conjunction, but in Egyptian it may
be different. Sometimes it is only necessary to add the word ma to convert a preposition to a
conjunction.
Element

English

preposition
(dinner is a noun)

wash your hands before dinner

Egyptian
'iGsil iydyk 'abl ilAashaa'

conjunction
'iGsil iydyk 'abl ma taekul
(you eat is a clause- wash your hands before you eat

it contains a verb)

Nouns
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

A noun represents a person, thing or concept. Here are some examples:


Type

English

person

Ahmed

person

man

person

player

thing

leather

concept wisdom
concept appointment

Arabic
'ahmad

raagil


laeAib


gild

hikma

myAaed

Masculine and feminine


In arabic, nouns can be masculine or feminine. This does not necessarily mean that they belong to
male and female persons. Most words that end with -a are feminine. In addition, there are a small
number of words that do not end in -a that are also feminine. Some of these words are obvious:
others less so. Here are some examples of feminine nouns:
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

English

fikra

idea

woman
daughter
fire
head

Arabic

sitt


bint

naar


raas

Plurals
If there is more than one of something, the noun becomes a plural. For many nouns, only the ending
changes.
Gender
masculine
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Ending Singular
-yn

Plural

muhaesib muhaesibyn


pdfcrowd.com

feminine

-at

muhasba

muhaesibat

Occupations
Generally speaking, the plural for trades ends with either -yn or -aya , but for professions
there are different endings for men -yn and women -at .
English
carpenter
greengrocer
male teacher
female teacher

Singular

Plural

naggaar

naggaaryn


chudary


chudariyya


mudarris

mudarrisyn


mudarrisa mudarrisat

Collective nouns
In english, fish can mean pieces of fish or one fish or several: the former is described as a
collective noun. In Egyptian, many foods- and some other things- have a collective noun. You can
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

talk about one item, for example one fish, by adding -a ending

English Collective one


eggs
fish
flies

biyd

biyda

samak

dibbaen

samaka

dibbaena

Many materials- things that can be used to make something from, like leather or cloth, are treated in
the same way: you add -a to give the meaning a piece of...

English Collective a piece


wood
soap

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

chashab

sabun

chashaba

sabuna


pdfcrowd.com

Pairs
The egyptian word for shoes (gazma )relates to a pair. For a single shoe, it is necessary to
say fardit gazma .

English Egyptian
shoes
socks
gloves

gazma

sharaab


guwanty

Duals
If you want to talk about two people, or specify a quantity of two, see the section on two in numbers.
If you want to talk about two things (not people or quantities), you should use the dual suffix -yn .
This is equivalent to a couple which can mean exactly two, or approximately two. There are slightly
different forms for feminine nouns and words ending in -y . Here are some examples:
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

English

English

Egyptian

two books

kitaabyn

kursy
-tyn
chair
two chairs
(ends with y)

kursiyyin

book (m)

minute (f)

Egyptian Suffix
kitaeb

-yn

di'y'a

-iyyin

a couple of minutes diqiqtyn

Ownership
One way to express belonging is to add a posessive pronoun to the end of a noun. See ownership
for information about other methods. Here are some examples:
English
his book
my wife
your(m) idea

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

on its own

with pronoun

kitaeb

kitaebuh


does not exist on its own
fikra


miraaty


fikritak


pdfcrowd.com

Compound nouns
You can describe a noun using another noun, for example to say what material it is made from. The
qualifying noun is always singular. If the main noun is preceded by il- the qualifying noun is also
preceded by il- . Note that adding il- to a word affects the pronunciation if it begins with a sun
letter.
English
a plastic bag
the plastic bag
plastic bags
the plastic bags

Arabic
kys blastik


ilkys ilblastik


'akyaes blastik


il'akyaes ilblastik

Pronouns
Pronouns are short words that are used to replace nouns in spoken English and Arabic, to make
our speech clearer and more concise. In this example, Ahmed is the noun and He is the pronoun:
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Ahmed has a dog. He walks with it every day


aacHmad Aand-uh kalb wa huwwa biyitmashshY maAa-uh kul ywm
There are four main groups of pronoun:
personal pronouns - I, you, he, etc
demonstrative pronouns - this, that
indefinite pronouns - somebody, anywhere
relative pronouns - who, which, that

Personal pronouns
In English, there are four versions of the personal pronoun (he, him, his, himself): in Egyptian, there
is an additional version (to him).
English Egyptian Form
he
him
to him

huwwa

subject

object

-uh
-luh

indirect object

-uh
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

-uh

his

nafsuh

himself

posessive
reflexive

In Egyptian, there are separate forms of you for masculine, feminine and plural, but there is no
neuter (it): instead, it is necessary to use the he or she form, depending on the gender of the noun
Subject pronouns
A subject is the noun that appears before the verb- the person or thing that is doing something.
I like to read
aacnaa baaHib aacktib
The subject pronouns are:
English Egyptian
I
we
you(m)
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

'ana

'ihna

'inta


pdfcrowd.com

you(f)
you(pl)
he/it(m)
she/it(f)
they

'inti


'intu

huwwa


hiya


humma

Personal pronouns are not needed with verbs, as it is clear from the verb, but it is common to use
them, especially for emphasis. They are often used with participles.
Object pronoun suffixes
You can attach an object pronoun (for example me or him) as a suffix to an imperative, verb or
participle. to refer to the object.
give me the knife
iicddyny iil-sikkynao
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

The object suffixes are similar to posessive suffixes on nouns:


English
me
us
You(m)
You(f)
You(pl)
Him/it(m)
Her/if(f)
Them
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Suffix
-ni

-na

-ak

-ik

-kum

-u

-ha


-hum

pdfcrowd.com


If there is an I before the last consonant and the suffix starts with a vowel, the -i- is dropped, so...
possessive pronoun suffix
Things that would be expressed using a posessive pronoun (my, your... etc) in English can be
handled using a possessive suffix attached to the noun, or using bitaA . The latter is used for
most imported words.
what (is) your name?
iicsm-ak iicyh?
The posessive pronouns themselves are pretty easy to learn, but when the pronouns are attached
to nouns, the vowels do a little dance to make sure that you don't get three consonants in a row.
Here are examples for nouns that end with one or two consonants:
Nouns ending in two consonants
English

after -C

after -CC

saahib

kalb


my
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

-y

saahiby

-y

kalby

pdfcrowd.com

our
your(m)
your(f)
your(pl)
his/its(m)
her/its(f)
their

-na

saahibna

-ina


-ak

saahibak

-ak


-ik

saahibik

kalbina

kalbak

-ik

kalbik

-kum saahibkum -ukum kalbukum


-uh

saahibuh

-ha


saahibha

-uh

kalbuh

-aha

kalbaha

-hum saahibhum -uhum kalbuhum

For nouns ending in -a , the -a is replaced by -t or -it and then the ending is added.
Nouns ending in -a
English

after -C

after -CC
kura

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

shanta
pdfcrowd.com


my
our
your(m)
your(f)
your(pl)
his/its(m)
her/its(f)
their

-ty

kurty

-itna

kuritna


-tak

-tik

kurtak

-ity

-itna

-itak


kurtik

-itik

shantity

shantitna

shantitak

shantitik

-itkum kuritkum

-itkum shantitkum

-tuh

-ituh

-itha

kurtuh

kuritha

-ithum kurithum

-itha

shantituh

shantitha

-ithum shantithum

Nouns that end in alif -a are treated almost like feminine nouns, ie the alif is replaced by -it
and then the ending is added.
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Nouns ending in -y or -w are listed below.


Note that for most words ending in -w , for example baltw , one would normally use bitaA
rather than a posessive suffix.
Nouns ending in a vowel
-a

English

-y

vyla

our
your(m)
your(f)
your(pl)

-ya

-na

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API


vylitna
vylitak


-ki

vylitik


-kum vylitkum


-h

PRO version

vylity


-k

kursy


my

-w

vylituh

kursya

kursyna

kursyk

kursyky

Aadw

Aadwy

Aadwna

Aadwk

Aadwik

kursykum Aadwkum

kursyh

Aadwh
pdfcrowd.com

his/its(m)
her/its(f)
their

-h

vylituh

-ha

kursyh


vylitha

kursyha

-hum vylithum

Aadwh

Aadwha

kursyhum Aadwhum

Father and brother 'abb


and brother 'achch
become 'abw- and brother 'achw- when a
possessive pronoun is added.
English
my
our
your(m)
your(f)
your(pl)
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

father
aacbb

brother
aacKK

'abwya

'achwya

'abuna

'abuk

'abuky

'achuna

'achuk

'achuky

'abukum 'achukum
pdfcrowd.com

your(pl)
his/its(m)
her/its(f)
their

'abuh

'achuh

'abuha

'achuha

'abuhum 'achuhum

reflexive pronouns (myself, yourself, himself)


Reflexive pronouns can be used after a noun or a verb.
English
I can look after myself
The man himself
He did it by himself

Egyptian
haechud baly min nafsy


irraagil nafsuh


huwwa Aaemalha binafsuh

Demonstrative pronouns
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

These are the words that you use when you want to point at something.
English
this (man)
this (woman, thing)
those (men)
those (women,things)

Egyptian
dah


dy

dul

dyh

If you want to use one of these with a noun, to indicate which one, (for example, this book), you
should use a Demonstrative adjective. Fortunately, in both English an Egyptian, the demonstrative
pronouns are the same as the demonstrative adjectives. Note that, when using demonstrative
adjectives in Egyptian, the noun retains its il- prefix.
demonstrative English

PRO version

pronoun

how much is this

pronoun

how much is this book

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian
bikaem dah


bikaem ilkitaeb dah


pdfcrowd.com


Indefinite pronouns
These are words like anybody, something etc. In Egyptian, these are made up of two words, but
they are used in exactly the same way as in English.
English
somebody
anybody
nobody
something
anything
nothing
somewhere
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian
hadd


'ay hadd


wala hadd


haega


'ay haega


wala haega


makaen


pdfcrowd.com

anywhere
nowhere

'ay makaen


wala makaen

Relative pronoun
The relative pronoun illy is used to represent that, who and which
the left turn that is coming (ie the next left)
iil-yimyn iilly gayy
the man who lives here
iil-raagil iilly saakin hinaa

Adjectives
Adjectives can be used in two ways: to describe something, or to specify which one of several you
are talking about.
English
describe a cherry is red
describe the ball is red
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian
kiryza hamra


ilkura hamra


pdfcrowd.com

describe I want a red ball


specify

I want the red ball

describe the book is big


describe I have read a big book

Aaeyiz kura hamra


Aaeyiz ilkura ilhamra


ilkitaeb kibyr


'araa't kitaeb kibyr


'araa't ilkitaeb ilkibyr

specify

I have read the big book

describe the man is blind


describe a blind man is outside
specify

the blind man is outside

irraagil 'aAma


raagil 'aAma barra


irraagil il'aAma barra

In English, when you use an adjective to specify which one of several you are talking about, you put
the word the in front of the adjective. It is almost the same in Egyptian, but you put il- before
both the adjective and the noun: the il- before the adjective is the one that means that the
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

adjective is specifying which one you mean. Note that adding il- to a word affects the
pronunciation if it begins with a sun letter.

Masculine, feminine, plural


In english, there is only one form of an adjective, but in Egyptian, most adjectives must agree in
gender and number with the noun that they relate to. Here are some examples:
English

Egyptian
irraagil shaatir

the man is clever


issitt shaatrah

the woman is clever



il'atfael shaatiryn

the children are clever

The following table shows some typical feminine and plural forms:
English Egyptian
masculine feminine
-ah
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

plural
-yn
pdfcrowd.com


big
good
red
easy
nice
free
brown

kibyr

kibyrah

kuwayis


'ahmar

sahl
latyf
faady


hamrah

bunny

humr

sahlyn

lutaaf


bunny

faadyah

kuwayisah kuwayisyn

latyfah

kubaar

sahlah


faadyyin


bunny

The feminine form of most adjectives is made by adding the suffix -ah , and the plural is formed by
adding the suffix -yn . Note that adding a suffix may affect the pronunciation.
We will look at some of the common exceptions later. Note that some words, for example brown
bunny are invariable- you use the same form for masculine, feminine and plural.
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Countries
A country name is usually converted to an adjective by adding -y . This can be used to refer to a
person, a language or something from a country.
English

Country

pl

-y

-iya

iyyin

Egypt
Greece
Italy
Sweden
the North

Europe
PRO version

masr

masry

ilyunaen
'iytalya

yunany
'iytaly
siwydy

ishshimael shimaly

'uurubba

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API


siwydya


'iytalya

masriyyin

yunaeniya yunaeniyyin


issiwyd

masriya


'iytalyyin


siwydyyin

shimaeliya shimaeliyyin


'uurubby


'uurubbiya


'uurubbiyyin


pdfcrowd.com

Irregular ones...
India
America

ilhind

hindy

hindya

'amryka

hunud

amrikiya
'amryky (people)
'amrikany ( things)

amrykaen

For some countries eg England, the adjective is made from the collective noun. Here are some
examples:
English

Country

-y

-iya

England
Arabia
Russia
Germany
PRO version

'ingiltira

collective noun

'ingilyzy 'ingilyziyah 'ingilyz


Aaraby

Aaraby

rusya

rusy

Aarabiyah Aarab


rusyah


rus

'almanya 'almany 'almanyah 'almaen

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API


pdfcrowd.com

Spain

'asbanya 'asbany 'asbanyah 'asbaen

For countries ending in two consonants and alif, the ending is -awy .
English Country m
-awy


Austria
France

innimsa


faransa

nimsaewy

pl

-awiya

-awiyyin

nimsawiyyah nimsawiyyin

faransaewy faransawiyah faransawiyyin

One common usage of the country adjective is to talk about a person from that country. Here are
some examples:
English
an Egyptian man
an Egyptian woman
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian
waehid masry


wahda masrya


waehid 'ingilizy

pdfcrowd.com

waehid 'ingilizy

an englishman

an englishwoman
a frenchman
a frenchwoman

wahda 'ingilyzya


waehid faransawy


wahda faransawiya

The feminine and plural are used only for people. For inanimate objects, the masculine form only is
used. Here are some examples:
English
a greek boat
French cheese

Egyptian
markib yunany


gibna faransaewy


ilAarabiyaet 'amrikany

american cars

Colours
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

The main colours follow a pattern. Here are some examples:


English

pl

C=consonant aCCaC CaCCah CuCC


white
black
yellow
blue
green
red

'abyad

'iswid


'asfar

'azra'

biyda

suda

safra

'ahmar

suwd

sufr


zar'ah

'achdar chadra

biyd

zur'


chudr


hamra

humr

Colours derived from a material or thing just have a -y added. They are invariable: the feminine
and plural form is the same as the masculine form.
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

English

m/f/pl

brown
coffee

bunny

golden
silver
copper
light grey


faddy

nahasy


rumady


rusaasy

dark green
olive

zyty

pale blue
Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

zahaby

dark grey
lead

dark blue

PRO version

kuhly

labany

nibyty

pdfcrowd.com

nibyty

dark red
wine

kastanae'yy

chestnut

light brown
honey

Aasaly

purple
violet

banafsigy

burtu'aly

orange

deep purple bitangany


aubergine

Personal attributes
Personal attributes or disabilities follow the same pattern as the basic colours:
English

pl

C=consonant aCCaC CaCCah CuCC


foolish
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

'ahbal

habla

hubl

pdfcrowd.com

squinting
bald
bald


'a'raA


'aslaA

fair skin
blonde

'ash'ar

dark skin
brunette

'asmar

frizzy haired
left handed
right handed
lame
blind
PRO version

'ahwal

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

'akrat

hulaa'


'arAa

salAaa'


sha'ara


samra


karta

'ayman yimna

'aArag


'aAma

'urA

sulA

shu'r

sumr

kurt

'ashwal shula

huwl

Aarga

shul

yumn

Aurg


Aamya

Aumy

pdfcrowd.com

'atrash turshaa' tursh

deaf


'asam

deaf

samaa'

'achras charsa

mute

summ


churs

Slightly, Very... Extremely...


The following adverbs can be placed after the adjective:
English
slightly
moderately
very
extremely

Egyptian
shwaya


bi'iAtidael


'awy

chaalis


giddaen

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

giddaen

Aail'achir


too

'awy

Here are some examples:


English
the car is slightly damaged

Egyptian
ilAarabiya 'itdarrarit shwaya


issigaeda kaenit Galya 'awy

the carpet was very expensive

he is extremely rich
this house is too big

huwwa Gany giddaen


ilbiyt dih kibyr 'awy

You may have noticed that the word qawy has two meanings: very and too. This sometimes
causes confusion when Egyptians speak english: they say, for example, too much when they
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

mean very much.

Comparatives
In english we take an adjective like big and add suffixes -er to make comparative bigger and -est
to make the superlative biggest. In Egyptian there is one word, a comparative, that is used for both.
The context indicates the meaning.
We can compare two things using min :
English
Ahmad is taller than me
he is more stupid than I thought

Egyptian
'ahmad 'atwal minny


huwwa 'aGba min makunt faekir

We can also make comparison without specifying the second thing like this:
English
Ahmad is a lot taller
the weather will be a little better tomorrow
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian
'ahmad 'atwal bikityr


ilgaww haykun 'ahsan shuwaya bukra


pdfcrowd.com

For the superlative (best, biggest) the comparative is used immediately before a noun:
English
mohammed is the tallest student
he is the youngest boy

Egyptian
muhammad 'atwal taalib


huwwa 'asGar walad


ittaalib il'atwal tuluh mitr 1 wa 90 santy

the tallest student is 1m90

the most expensive drink is 20 pounds


this is the prettiest dress in the shop
it was the best day in my life

ilmashrub il'aGla 20 ginyh


dih 'ahla fustaen fy ilmahal


kaen 'ahsan yum fy hayaty

Making comparatives
As you may have noticed from the previous examples, the comparative is often derived from the
adjective as follows:
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

English
big
easy
tall
classy

adjective

comparative

kibyr

'akbar

sahl

'ashal

tawyl

'atwal

raqy


'arqa

exceptions
good

kuwayyis

'ahsan

For adjectives with two consonants and ending in -y or -w , the final letter changes to alif-layena
-a .
English
pretty
expensive
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

adjective comparative
hilw

'ahla

Galy

'aGla
pdfcrowd.com

expensive
loud/high
rich
healthy
stupid
clever


Aaly

'aAla


Gany

'aGna

sahy

Gaby

no comp
'aGba

zaky

'azka

For adjectives with three consonants where the last two consonants are the same, the middle vowel
is replaced with a fatha -a .
English
serious
new
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

adjective comparative
gadd


gidyd

no comp
'agdad


pdfcrowd.com

important
numerous
lucky
popular
light
delicious
few

muhimm 'ahamm


Aadyd

mahzuz

mahbub


no comp
no comp
'ahabb

chafyf


'achaff

lazyz


'alazz

'alayil


'a'ael

In English, it is not possible to make a comparative in the usual way from some adjectives, for
example interesting: instead, we say more interesting. The same is true in Egyptian: the words
'aktar - more and 'a'ael - less are used with the adjective. Here are examples of adjectives
that are handled this way
Group
PRO version

English
Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian
pdfcrowd.com

participles
beginning with m

the contract is more acceptable like


this

participles
beginning with ta

I am less traditional than you

adjectives
he gets more selfish every day
beginning with 'a-
adjectives
ending with -an

Sarah is more tired than Ahmed

ilAa'd ma'bul 'aktar kidah


'ana ta'lidy 'a'ael minnak


huwwa biyib'a 'anany 'aktar kul
yum


saara taAbaena 'aktar min 'ahmad

Verbs
A verb tells you what is happening- for example, reading, walking etc. In Egyptian, the general
meaning of a word is defined by the consonants, and several related words may contain this set of
letters. For example, the letters ktb are used to make the words write, type, book, writer, written,
writing, office and desk. The exact meaning is affected by the vowels, prefixes and suffixes (extra
bits at the beginning and the end). Here are some of the ways the exact meaning can change for
verbs:
tense - when something happens (past, present, future)
case - who is doing it (I, you, he, etc)
mode - must, could etc
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

pronouns - who is doing it, who is having it done to them


negation - say something is NOT happening
The examples that follow use the verb katab , which means write: about 30% of verbs follow
this pattern, and there are probably about three or four other patterns.
The web site www.lisaanmasry.com and the windows and Android apps that you can download
from the web site all provides full details for the majority of verbs.

Pronouns
There are three main types of pronouns that can be used with verbs:
subject - I, we, you, he, she, it, they
object - me, us, you, him, her, it, them
indirect object - to me, to us, to you, to him, to her, to it, to them
In Egyptian, the subject pronoun is a separate word before the verb: the object and indirect object
pronouns are attached to the end of the verb. Here are a some examples:
Pronoun

English

Subject

I know Ahmed

Subject, object I know him


PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Arabic
'ana Aaarif 'ahmad


'ana Aaarifuh


pdfcrowd.com

Object

Ahmed saw her yesterday

Object

Sarah knows him

'ahmad shaefha 'imbaarih


saara Aaarifah


iddyhwly

Object, Indirect give it to me!

Subject pronoun
The subject pronoun appears before the verb or participle.
English Arabic
I
we
you(m)
you(f)
you(pl)
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

'ana

'ihna

'inta


'inti


'intu
pdfcrowd.com

you(pl)
he/it(m)
she/it(f)
they

huwwa


hiya


humma

Object pronoun
You can attach an object pronoun (for example me or him) to the end of an imperative, verb or
participle. See pronouns for more information.
Ahmed envies me
aacHmad biyiHsad-ny
English
me
us
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Suffix
-ny

-na

pdfcrowd.com

-ak

you(m)

-ik

you(f)

-kum

you(pl)

him/it(m)
her/it(f)
them

-uh

-ha

-hum

If there is an -i- before the last consonant and the suffix starts with a vowel, the -i- is dropped. If
the verb requires a preposition (to, from etc) the object goes on the preposition.
Here are some examples:
English
show me!
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian
warryny


pdfcrowd.com

nobody helped us

mahaddish saeAidna


'ana shuftak

I saw you(m)


'ana bahibbik

I love you(f)


'ana Aaarifuh

I know him


'ana 'ultilhum

I told them

Indirect object
Some verbs require two objects- for example:
give it(f) to me
iiddy-haa-ly
It is the direct object and to me is the indirect object. The indirect object suffixes are as follows:
English
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Suffix
pdfcrowd.com

to me
to us
to you(m)
to you(f)
to you(pl)
to him/it(m)
to her/it(f)
to them

-ly

-lina

-lak

-lik

-luku


-lu

-laha

-luhum

Tenses
In both english and Egyptian, a verb has different tenses to indicate when something happens- in
the past, now or in the future. The usage of each tense will be explained in more details later. Here
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

are some examples using katab :


Form
perfect
simple imperfect

bi-imperfect

ha-imperfect
active participle
passive participle
imperative
verbal noun
PRO version

Example Meaning
katab

yiktib

biyiktib

hayiktib

kaetab


maktub

iktib


kitaeba

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

No of
cases

he wrote

8 (i/we/you, etc)

used with modals - eg he must write


and kaen - he used to write

8 (i/we/you, etc)

he is writing
he writes
8 (i/we/you, etc)
he knows how to write used with kaen
he will write
used with kaen

8 (i/we/you, etc)

(he is) writing

3 (m/f/pl)

(it is) written

3 (m/f/pl)

write!

3 (m/f/pl)

(the box is covered with) writing

2 (s/pl)
pdfcrowd.com

place

maktab

writing place (desk or office)

2 (s/pl)

Case
The two main tenses of a verb are the perfect and the simple imperfect: the bi-and ha- imperfect
just have prefixes added to the simple imperfect. The usage of these tenses will be explained in
more detail the section on time. Here is the he case of each tense:
Tense

English

perfect

he wrote

simple imperfect he must write


bi-imperfect

he writes

ha-imperfect

he will write

Egyptian
huwwa katab


huwwa laezim yiktib


huwwa biyiktib


huwwa hayiktib

There are eight possible cases for each tense, corresponding to the eight pronoun forms
(I/we/you/he, etc). Remember that the three imperfect forms are very similar.
Perfect
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Perfect
Here is an example of the perfect, which is used for things that occurred in the past.
Perfect
English
I wrote
we wrote
you(m) wrote
you(f) wrote
you(pl) wrote
he/it(m) wrote
she/it(f) wrote
they wrote
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Pronoun Verb
'ana

katabt

'ihna

katabna

'inta

katabt


'inti

katabty


'intu

katabtu

huwwa


hiya

katab

katabit


humma

katabu
pdfcrowd.com

they wrote

Simple imperfect
The imperfect has no meaning on its own: it is used in four ways:
with kaen for things that happened in the past
with modals like must, could, should etc.
with bi-prefix for things happening now
with ha-prefix for things that will happen
Here is an example with laazim, which means must.
Simple Imperfect
English
I must write
we must write
you(m) must write
you(f) must write
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Pronoun modal Verb


'ana

laezim 'aktib


'ihna

laezim niktib


'inta

laezim tiktib


'inti

laezim tiktiby


pdfcrowd.com

you(pl)must write
he/it(m)must write
she/it(f)must write
they must write

'intu

laezim tiktibu


huwwa

laezim yiktib


hiya

laezim tiktib


humma

laezim yiktibu

The english word must is a proper modal, it is the same for all cases. The Egyptian word
laezim is a proper modal. Later on, you will learn how to use participles and verbs as modals,
and you will see how they will change to match the case.
bi-imperfect
For the majority of verbs, the bi-imperfect is used to describe things happening now, and for
habitual actions. See active participles for the exceptions
It is the same as the simple imperfect, with a bi- in front. Note that there are some small changes
to the beginning of the imperfect when the prefix is added.
bi-imperfect
English
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Pronoun verb
pdfcrowd.com

I write
we write
you(m) write
you(f) write
you(pl) write
he/it(m) writes
she/it(f) writes
they write

'ana

baktib

'ihna

biniktib

'inta

bitiktib


'inti

bitiktiby


'intu

bitiktibu

huwwa


hiya

biyiktib

bitiktib


humma

biyiktibu

ha-imperfect
The ha-imperfect is used for things that will happen at some time in the future.
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

It is the same as the simple imperfect, with ha- in front. Note that there are some small changes to
the beginning of the imperfect when the prefix is added.
ha-imperfect
English
I will write
we will write
you(m) will write
you(f) will write
you(pl) will write
he/it(m) will write
she/it(f) will write

Pronoun Verb
'ana

haktib

'ihna

haniktib

'inta

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

hatiktib


'inti

hatiktiby


'intu

hatiktibu

huwwa


hiya

hayiktib

hatiktib


humma

PRO version

hayiktibu
pdfcrowd.com

they will write

humma

hayiktibu

is/was/will be
As mentioned earlier, there is no word for is in Egyptian. There are, however, words for was - kaen
and will be - haykun .
kaan
kaen can be used on its own to talk about some situation in the past, or it can be used with the
imperfect and bi-imperfect to move the meaning of the verb into the past, and with the ha-imperfect
to indicate something that almost or nearly happened.
kaan
English
I was
we were
you(m) were
you(f) were
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Pronoun Verb
ana

kunt


ihna

kunna


'inta

kunt


'inti

kunty
pdfcrowd.com

you(f) were
you(pl) were
he/it(m) was
she/it(f) was
they were


'intu

kuntu

huwa

kaen


hiya


kaenit


humma

kanu

Here are some examples:


English
he was here
I was too tired

Egyptian
kaen hina


kunt taAbaen 'awy


ilhafla kaenit kuwayisa

the party was good

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

preposition

there was water, but it's finished

preposition

we had a house

bi-imperfect

he was smoking a cigarette

bi-imperfect

he used to smoke cigarettes

kaen fy mayaeh wa chilsit


kaen Aandina biyt


kaen biyishrab sygaara


kaen biyishrab sigaeyar


kunt hadusuh

ha-imperfect I almost ran him over

Note that, for prepositional sentences, kaen does not change with the subject of the sentence it is always kaen - it was.
haykwn
haykun simply means will be. Here are some examples:
haykwn
English
I will be
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Pronoun verb
ana

hakun

pdfcrowd.com

we will be
you(m) will be
you(f) will be
you(pl) will be
he/it(m) will be
she/it will be(f)
they will be

ihna

hankun


'inta

hatkun


'inti

hatkuny


'intu

hatkunu

huwa

haykun


hiya

hatkun


humma

haykunu

Here are some examples:


English
the party will be good
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian
ilhafla hatkun kuwayisa


pdfcrowd.com

there will be a lot of wind tomorrow


I will be free at five

haykun fy hawaa' kityr bukra


'ana hakun faady issaeAa chamsa

Note that, for prepositional sentences, haykun does not change with the subject of the
sentence - it is always haykun - it will be.

Time
Here is a summary of ways to express when something happens:
Construction
perfect
kaen + imperfect
kaen + bi-imperfect

bi-imperfect

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Example
katab

Meaning
he wrote

kaen yiktib

he was writing
kaen biyiktib

he used to write


biyiktib

he is writing
he writes
he can write
pdfcrowd.com

ha-imperfect

hayiktib

kaen hayiktib

kaen + ha-imperfect


kaen haymut


raayih + imperfect
hayruh + imperfect

he will write
he intended to write
he almost died

raayih yiktib


hayruh yiktib

he is going to write

Participles
In both English and Egyptian, a participle is derived from a verb, but is used like an adjective. There
are two types of participle- active and passive. As they are adjectives, in Egyptian, there are three
forms- masculine, feminine and plural.
Participle English

Masculine Feminine

Plural

-a

-yn

Active
PRO version

wanting

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Aaeyiz

Aaeyiza

Aaeyizyn


pdfcrowd.com

Active

knowing

Active

understanding

Active

boiling

Active

daydreaming

Passive

bound

Passive

blessed

Passive

born

Passive

understood

Aaarif

Aaarifa


faehim


faehima

Galayaen Galayaen


sarhaen


mitgalid


sarhaena


mitgalida

Aaarifyn


faehimyn


Galayaen


sarhanyn


mitgalidyn

mubaarak mubaaraka mubaarakyn


mawlud

mafhum


mawluda


mafhuma


mawludyn

mafhumyn

Active Participles
In English, we can describe something happening now by using the present tense or the active
participle:
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

present I look

a single event or habitual action

present I am looking a continuous action


In Egyptian, for some verbs, the active participle is the normal way of expressing what somebody is
doing right now. For other verbs, the bi-imperfect is used. Generally, participles are used for verbs
that relate to a state or continuous actions, but there is no flexibility: you have to use a participle for
a particular verb whether the action is continuous or not. The four groups of verbs where the
participle is used are:
movement: going, coming etc
senses: seeing, hearing
states of mind: knowing, understanding, angry
states of body: sleeping
English
put
travel
know
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Verb

Active
Participle

hatt

haatyt


saefir

misaefir

Airif

Aaarif


pdfcrowd.com

understand
sleep
angry

fihim

faehim

naem


naeyim


ziAil


zaAlaen

Active participles are like adjectives, and have masculine, feminine and plural forms. Here are some
examples showing how the participle agrees with the subject
English
I(m) know Ahmed
I(f) know Ahmed
we know Ahmed
you(m) know Ahmed
you(f) know Ahmed
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Verb
'ana Aaarif 'ahmad


'ana Aaarifa 'ahmad


ihna Aaarifyn 'ahmad


'inta Aaarif 'ahmad


'inti Aaarifa 'ahmad


pdfcrowd.com

you(pl) know Ahmed


he knows Ahmed
she knows Ahmed
they know Ahmed

'intu Aaarifyn 'ahmad


huwwa Aaarif 'ahmad


hiya Aaarifa 'ahmad


humma Aaarifyn 'ahmad

The participle is also used for an action that took place in the past but whose effect is still in force,
for example reserving a room:
Element
perfect
participle

English
tabacht ilAasha


'ana taabach Aasha

Arabic
I cooked dinner (a long time ago)
I cooked dinner (it is reaady now)

Passive Participles
A passive participle describes something that has had something done to it. In English it often ends
with -ed, and in Egyptian, it often begins with ma- . Passive participles are like adjectives, and
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

have masculine, feminine and plural forms.


English
the food is cooked
the bowl is broken
the floors are washed
I was married
smoked salami

Arabic

Verb

il'akl matbuch

tabach


issultaniya maksura


il'ardiyaet maGsulyn


kunt mitgawwiz


salamy mudachan

kasar

Gasal

'itgawwiz


dachchan

modals: possibility, preference etc


You can use a modal together with the simple imperfect to indicate whether something must, may,
could happen. Most proper modals are invariable- there is no I/you/he form. Here are some
examples:

PRO version

Modal

Example

laezim

laezim yiktib

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Meaning
pdfcrowd.com

laezim

laezim yiktib


mumkin


mumkin yiktib

mihtaeg


mihtaeg yiktib


yimkin


yimkin yiktib

ilmafrud


ilmafrud yiktib


darury


darury yiktib

he must write
he could write
he needs to write
he might write
he should> write
it is essential that he should write

Aalashaen

Aalashaen yiktib
in order to write

pronounced Aashaen

There are also some verbs or participles that can be used as modals. Here are some examples:
Type
PRO version

Modal

Example

Aaewiz

Aaewiz yiktib

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Meaning
pdfcrowd.com

participle
participle
noun
verb
verb
verb
verb
verb
verb

Aaewiz

Aaewiz yiktib


naewy


naewy yiktib


nifs


nifsuh yiktib

'idir, yi'dar


Airif, yiAraf


yi'dar yiktib


yiAraf yiktib


habb, yihibb


lihi', yihla'


raah, yiruh


nisy, yinsa

yihibb yiktib



lihi' yiktib


raah yiktib


nisi yiktib

he wants to write
he intends to write
he wishes he could write
he is able to write
he knows how to write
he likes to write
he managed to write
he went to write
he forgot to write

Participles must agree with the gender and number, and verbs must be the appropriate case. True
modals like laezim do not change. Here are some examples.
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Type

English

modal

I must write

modal

you(m) must write

modal

he must write

modal

they must write

participle I want to write


participle she wants to write
participle they want to write

PRO version

verb

I like to write

verb

he likes to write

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Arabic
'ana laezim 'aktib


'inta laezim tiktib


huwwa laezim yiktib


humma laezim tiktibu


'ana Aaeyiz 'aktib


hiya Aaeyiza tiktib


humma Aaeyizyn yiktibu


ana baehibb 'aktib



huwwa biyihibb yiktib



pdfcrowd.com

verb

she likes to write

verb

they like to write

hiya bitihibb tiktib



humma biyihibbu yiktibu

If the subject of the verb is not the same as the subject of the modal
I want to go (same)
I want him to go (different)
in both english and egpytian you add an object pronoun to the modal: in Egyptian it is attached to
the modal, or to any preposition associated with it.
English
she wants me to write
she wants to write
she wants him to write
he wants her to write
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Arabic
hiya Aaeyizany 'aktib


hiya Aaeyiza tiktib


hiya Aaeyizah yiktib


huwwa Aaeyizha tiktib


pdfcrowd.com

she likes him to write


he likes her to write
I let him write
I asked him to write

bitihibbuh yiktib


biyihibbha tiktib


chalitw yiktib


talabt minnuh yiktib

Imperatives
When you want to tell somebody to do something, you use an imperative. In Egyptian, there are
three forms- masculine, feminine and plural. Here are some examples.
English

Verb

Masculine Feminine Plural


-y

Imperfect
look!
go!
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

yibuss

buss


yiruh

-u

bussy


ruwh

ruwhy

bussu

ruwhu


pdfcrowd.com

yiygy
come!

taAaly
taAalu
taAaela


irregular

eat!
shut up!
calm down!
walk!
(go away)

yaekul

kul

kuly


yuskut

yihda

yimshy

kulu

'iskut

'iskuty

'ihda

'iskutu


'ihdy

'imshy

'ihdu

'imshy

'imshu

verbal nouns
It is sometimes useful to make a noun from a verb. Here are some examples:
English
wash your hands before eating
I have a reservation
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Arabic

Verb

iGsil iydyk 'abl il'akl

kal


Aandy hagz

haegiz


pdfcrowd.com

illiaAba dih li'arbAa laAyba


This game is for four players

liAib

Negation of verbs
You can say that something is not happening using the word mish . It can appear before a verb,
or wrapped around it. Here are some examples:
English
he is not here
he was not here
I have not travelled outside egypt
I do not know
he was not able to come
he will not come
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian
huwwa mish hina


huwwa makansh hina


masafirtish barra masr


'ana mish Aaarif


ma'dirsh yigy


mish hayigy
pdfcrowd.com

he will not come


don't go!


matimshysh

See Negation for more details.

Adverbs
A verb explains what is being done: adverbs can be used to specify how, when, where and in what
manner it is being done. There can be more than one adverb- they are placed after the verb. Here
are some examples.
English
direction

Ahmed is going up (stairs)

position

Ahmed is coming here

time

Ahmed will come tomorrow evening

frequency Ahmed always walks


quickly
developer? Trywalks
out the HTML
to PDF API
PRO quality
version Are you aAhmed

Egyptian
'ahmad taalaA fu'


'ahmad gayy hina


'ahmad hayigy bukra biillyl


'ahmad biyimshy daymaen


'ahmad biyimshy bisuraAa
pdfcrowd.com

quality

Ahmed walks quickly

extent

Ahmed walks extremely quickly


'ahmad biyimshy bisuraAa giddaen

'ahmad biyitaalaA issalaelim daymaen


Ahmed always walks slowly upstairs in bishwysh fy illyl

the evening


direction
Direction adverbs can be used with verbs like go
English
up
down
left
right
PRO version

Egyptian English example

Egyptian example

fu'

'ana taalaA fu'

taht

shamael


yimyn

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

I am going upstairs
he dived down
turn left!
look right!


Gitis taht


chushsh shamael



buss yimyn



pdfcrowd.com

Aala tul

go(walk) straight ahead

straight ahead

'imshy Aala tul

location
Location adverbs can be used with verbs like go
English Egyptian English example
here
there

hina

hinaek

come here!
I have to go there tomorrow

Egyptian example
taAala hina


laezim 'aruwh hinaek bukrah

time
Time adverbs are used to specify when you do something: they can be used with almost any verb.
Here are some examples:
English
immediately

Egyptian
halaen

English example
I will open it immediately

dilwa'ty
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian example
haftahuh halaen


'ihna gaehizyn dilwa'ty
pdfcrowd.com

dilwa'ty

now

already

innahaarda

today

tomorrow

the day after


tomorrow
yesterday
day before
yesterday

next week
PRO version

no
equivalent

bukrah

we are ready now


he (is) already here

'ihna gaehizyn dilwa'ty


huwwa mawgwd
ilhafla innahaarda biillyl

the party is this evening

I will go to Alexandria tomorrow

haruwh il'iskandiraaya
bukrah

baAd bukrah I will come back the day after


tomorrow

'ana hargaA baAd bukrah

'imbaarih

wasalt 'imbaarih


'awil
'imbaarih

she arrived yesterday

I bought it the day before yesterday

il'usbwaA
illigaey

we will go home next week

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API



'ashtarytuh 'awil 'imbaarih


hanrawwah il'usbwaA
illigaey


pdfcrowd.com

il'usbwaA dih
this week

last week

early
evening
later

again

we are on holiday this week



il'usbwaA 'illy
faet

I saw her last week


badry

biillyl


baAdyn

kamaen
marrah

we must get up early tomorrow


there is a party this evening
see you later

play that song again

baAd kida
we will eat and afterwards we will
afterwards
PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

ihna fy 'agaeza il'usbwaA


dih



shuftaha il'usbwaA 'illy
faet


laezim ni'um badry bukrah


fy hafla biillyl


hashufak baAdyn


Ganny il'aGniya dih
kamaen marrah



hanaekul wa baAd kida
hani'Aad fyilginyna
pdfcrowd.com

afterwards

baAd kida

we will eat and afterwards we will


sit in the garden

I have lived here for a long time (lit.


since a long time ago

min

ago



sikint hina min zamaen

frequency
This group of adverbs specifies how frequently you do something. Here are some examples:
English
usually

always

English example

Aaedataen

baechud Aadataen taAsylla baAd


I usually take a nap after lunch ilGadaa'


daymaen


naediraan

rarely

regularly

recently
PRO version

Egyptian

bi'intizaem


min 'urayib

Egyptian example

his office is always neat


I rarely see Ahmed
I go to the gym regularly

maktabuh mitsattif daymaen


'ana bashuf ahmad naediraan


baruh ilgym bi'intizaem

hadd s'aalny Aanuh dih min


somebody asked me about that 'urayib
recently

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

recently

'abadaen

at all

thany

again


Galibaen

often
forever

finally

I would like to go there again

nobody lives for ever

lil'abad

all
(my/his/her)
life

I don't know him at all

she is often tired

tul ilyum

all day

firstly

recently

tul ilAumr

it rained all day


he smoked cigarettes all his
life

mish Aaarifuh 'abadaen


Aaeyiz 'aruh hinaek thany


hiya taAbaena Galibaen


mahaddish biyiAish lil'abad


mattar tul ilyum


kaen biyishrib sagaeyar tul
Aumruh

'awilaen


'achyraan

he finally visited london

min wa't
lilthany
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

zaar lundun 'achyraan


baruh ilginyna min wa't lilthany
pdfcrowd.com

occasionally

lilthany

I go to the park occasionally


biissaeAa

hourly

sometimes

'ahyanaen

you must check hourly


we sometimes see sharks
here

laezim titammim biissaeAa


binishuf samak 'irsh 'ahyanaen
hina


'aw'aet bitmattar fy masr

sometimes

'aw'aet

it sometimes rains in Egypt


Note: always goes at beginning of
sentence

Extent
The following adverbs can be placed after an adjective or another adverb to indicate the extent:
English
slightly
reasonably
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian
shwaya


maA'ula

pdfcrowd.com

'awy

very

extremely

chaalis


giddaen

Aail'achir


too

'awy

Derived adverbs
Most adjectives in english can be converted to an adverb by adding the letters -ly, for example nice
becomes nicely. In Egyptian, the adjective can be converted to an adverb by adding the ending -an

English
officially
theoretically
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

adjective adverb
rasmy


nazary

rasmyaen


nazariyaen
pdfcrowd.com

theoretically
naturally
literally
generally
normally
slightly

tabyAy


tabyAyaen

harfy

harfyaen

Aumumy Aumumaen

Aady

Aadataen


'ulayil


'alayalaen

Similarly, a noun can be converted to an adverbal phrase by adding the word with, for example
with care. In Egyptian, the same can be achieved by adding bi- at the start of the word.
English
with care
with speed
PRO version

Egyptian
bihazar


bisurAa

biirraaha

English
he opened the box carefully
Ahmed drives very fast

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian
fatah ilAalba bihazar


'ahmad biyisu' bisurAa 'awy


'ilaAbu biirraaha

pdfcrowd.com

with calm

with precision
with
moderation
in the evening

biirraaha


biizzabt

play (pl) quietly!


the meeting took exactly one
hour


bi'iAatidael


biillyl

eat moderately
there is a party this evening

'ilaAbu biirraaha


il'igtimaeA 'achad saeAa
biizzabt


'akul bi'iAatidael


fy hafla biillyl

Miscellaneous
English

Egyptian

together
(people)

sawa

together
(people and
things)

maAa baAd

separately

well
PRO version

English example

we will travel together

we will travel together

kul wahid
liwahduh


kuwayis

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

we will travel
separately
he sings very well

Egyptian example
'ihna misaefiryn sawa


'ihna misaefiryn maAa baAd


'ihna misaefiryn kul wahid
liwahduh


huwwa biyiGanny kuwayis 'awy
pdfcrowd.com

well

he sings very well

Prepositions
Prepositions define a relationship (in time, space,etc) between a noun and something else. In both
english and Egyptian, the preposition goes before the noun that it defines the relationship to. Here
are some examples:
Domain

English

time

after

space

behind

quality

like

reference

Egyptian

baAd

hiya gaet baAd ilAashaa'

wara


zayy

she came after dinner

Aand

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

the garden is behind the


house

ilginyna wara ilbiyt

I need another pen like


this

mihtaeg 'alam thany zayy dah

according hasab
according to the police,
to
the riot started at 2am

ownership have

PRO version

Egyptian English

I have a house in Cairo



hasab kalaem ilbulys, ishshaGab
'ibtada issaeAa ithnyn



Aandy biyt fy il'aehira


pdfcrowd.com

The noun can be one of the following:


Element

Preposition English

name

Ahmed

simple noun the house

she is with Ahmed


the cat is inside the house

complex
noun

the man
who...

I arrived after the man who


delivered the carpet

object
pronoun

her

I arrived after her

qualifying
pronoun

this

I need another pen like this

Egyptian
hiya maAa 'ahmad


il'utta guwwa ilbiyt


wasalt baAd irraagil illy wasal
issigaeda



wasalt baAdaha


mihtaeg 'alam thany zayy dah

Be careful! If it's not a noun, but a complete clause (ie it has a verb), you have to use a
conjunction. In english, it's confusing because the preposition and conjunction are often the same
word: in Egyptian it is necessary to insert the word maa to convert a preposition ot a conjunction.
See more about this below.

Prepositions of time
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

English Egyptian English


baAd

after

'abl

before

athnaa'

during


lihadd

till


liGaeyit

till

we will start after the feast


I must paint the house before
summer
smoking is forbidden during dinner
I will be here till dinner

they are busy until 8pm

Egyptian
hanibtidy baAd ilAiyd


laezim 'adhin ilbiyt 'abl issyf


ittadchyn mamnuA 'athnaa' ilAashaa'


'ana mawgud lihadd ilAashaa'


humma mawgudyn liGaeyit saeAa
tamanya

Prepositions of space
English
from
away from
PRO version

Egyptian English

Egyptian

min

huwwa min ilqaahira

he is from Cairo

the dog ran away from me

Aan

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API


ilkalb garry minny


pdfcrowd.com

at/toward

fu'

above

taht

below

opposite

opposite

at

PRO version

fy

at

facing

Aala

'usaad

that man is looking at us


my husband is at home
my apartment is above the laundry
there are many many fish under the
water
the restaurant is opposite the railway
station

irraagil dah bass Aalyna



guzy fy ilbiyt


sha''aty fu' ilmaGsala


fy samak kityr taht ilmayaeh


ilmataAm 'usaad mahattit
il'ataar

'ubael


fy
wishsh

the house is facing the desert

Aand

the customs office is at the airport

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

ilbiyt fy wishsh issaharaa'



maktab ilgamaarik Aand
ilmataar


pdfcrowd.com

Aand

at

behind
beside

turn right at the pharmacy

the cat is behind you (f)

wara
gamb

fy

in

guwa

inside
outside

the dog is in the garden

do you want anything from outside?

bara

between

there was an accident beside the


mosque

we must stay inside the house

Aala

on

PRO version

byn

biittul

the bread is on the table

Hurghada is between the desert and


the sea

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

chushsh yimyn Aand


issayidaliya



il'utta waraaky


kaen fy hadtha ganb ilgamAa


ilkalb fy ilginyna


laezim ni'Aud guwa ilbiyt


Aaeyiz haga min baraa?


ilAysh Aala ittarabyza


ilGarda'a byn issaharaa' wa
ilbahr

fy Aawamyd nur biittul


ishshaariA

pdfcrowd.com

biittul

along

surrounding

there are lamp posts all along the street

hawalyn The view surrounding the house is


very beautiful

ishshaariA



ilmanzar hawalyn ilbiyt gamyl
'awy

Note that you don't need a prepositional to after words like raah - go.
I am going to Cairo
aacnaa raayiH iil-Qaahirao

Miscellaneous Prepositions
English

concerning

there is

Egyptian

'amae...
fa...

zayy

like

PRO version

Egyptian English

fy

do you have something like this?


there is a stain on this shirt

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Aandak haega zayy dih?


fy bu'Aa Aala il'amys dih
pdfcrowd.com

there is

Aan

about

according
to

contrary

hasab

Aaks

'ila

except

there is a stain on this shirt


I am reading a book about the
revolution
according to Ahmed, it will be
windy tomorrow

my opinion is contrary to yours


there is no food except this
bread


ba'ra kitaeb Aan iththura


hasab kalaem 'ahmad, haykun fy
hawaa' kityr bukrah



r'ayy Aaks r'ayak


mafish akl 'ila ilAayshsh dah

maAada

except

instead of

despite

baddal


biirraGm
min

give us chicken instead of beef

he succeeded despite his injuries

'idyna firaach baddal illahma


nigih biirraGm min ziraaAuh ilmaksur


fy Aashara duyuf zae'yid 'ithnyn

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

zae'yid

plus

there are ten guests plus two


staff

muwazafyn

Prepositions of ownership
This important group is discussed in more detail in the section on ownership.
English
own
have with you
have got
for

Egyptian
Aand

maAa


ly

Aalashaen

English
I own a car
I have a cigarette lighter
I have two legs
there was a phone call for you

Egyptian
Aandy Aarabiya


maAayah walaeAa


ly riglyn


kaen fy mukalma Aalashaenak

Subordinate clauses: maa


A preposition connects a noun to a sentence. If you want to connect a clause (something with a
verb) to a sentence, you need to use a conjunction.
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

In English, many conjunctions are the same as prepositions: In Egyptian, some prepositions can be
converted to a conjunction by adding the word ma . Here are some examples:
Element

English

preposition wash your hands before dinner


conjunction wash your hands before you eat
preposition she arrived after the bus
conjunction she arrived after the bus had gone
preposition he acts like the owner
conjunction he acts as if he owns the place

Egyptian
'iGsil iydyk 'abl ilAashaa'


'iGsil iydyk 'abl ma taekul


hiya wasalit baAd ilmasarahiya


hiya wasalit baAd ma ilmasrahiya 'ibtadit


biyitsarraf zayy ilmaelik


biyitsarraf zayy ma yikun ilmakaen bitaeAuh

yikun is added in the last example because it is something that is unlikely to happen. See kaan
for more details.

Conjunctions
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Conjunctions are the useful little words that join clauses together to make more complex sentences.
I want to make bread but I don't have enough flour
Aaayiz aacAamil Aiysh lakin maAandysh diqyq kifaayao
Part

English

Main clause

I want to make bread

Conjunction

but

Second clause I don't have enough flour

Egyptian
Aaeyiz 'aAamil Aiysh


lakin

maAandysh di'y' kifaeya

If you just want to attach a noun, you should use a preposition, but if you want to attach a clause
(ie, there is a verb on both sides), then a conjunction is required. In English, the same word is often
used for both preposition and conjunction, but there are differences in Egyptian: see prepositions
and conjunctions for more details.
If there is a subject pronoun in the second clause, it becomes an object pronoun attached to the
conjunction. For example:
I feared that she was lost
aanaa Kuft iinnahaa tikwn taahit
The following table lists most of the common conjunctions, and gives examples how they can be
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

used.
English

Egyptian

English Example

'inn

that

as long
as

tul ma


Aalashaen

because

pronounced
Aashaen
in order
to
after
and
PRO version

I feared that she was lost

as long as you water the garden,


the plants will grow

Egyptian Example
ana chuft 'innaha tikun taehit


tul ma bitis'y ilginyna, izzaraA
hayikbar

maAndysh Aarabiya Aalashaen


I don't have a car because there is mafiysh filus kifaeya

not enough money

Aalashaen


baAd ma


wi

mihtaeg filus Aalashaen 'ashtiry


I need money in order to buy food 'akl

we will leave after the movie has


finished

hanimshy bAad ma ilfylm yichlas

I went to the bank and it was


closed

raht ilbank wi kaen ma'ful

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API



pdfcrowd.com

Aala 'inn

as if


kae'inn

as if

he spends money as if he is rich

'abl ma

before


bass

but


lakin

but

'in

if

'iza

if

instead
PRO version

biyusrif filus kae'innuh Gany


biyusrif filus zayy ma yikun Gany

zayy ma

as if

he spends money as if he is rich

badal ma

I would like to go but I don't have


time

nifsy aaruh bass maAandysh wa't

ditto
If you go, you will get into a fight

if you have some money, lend me


fifty pounds

instead of going, call them

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

'inn ruht hinaek, haetit chaani'

'iza kaen maAaek filus, salifny


chamsyn ginya



badal ma matruh, kalimhum
pdfcrowd.com

instead
of


zay ma

like

neither..
nor..

lae...
walaeh..


'aw

or

wala
or (in
question)
'ahsan

rather
than

otherwise

unless

PRO version

wa 'illa


'ila 'iza

instead of going, call them


as you did for him, he will do for
you
neither this is working nor is this
working
we can eat fish or chicken

would you like fish or chicken?


I would prefer to eat fish rather
than chicken
shut up otherwise we go home!

don't give him any money unless I


allow you to

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API


zayy ma Aamalt fyh hayitAamil
fyk


la dah naefaA walaeh dah
biyinfaA


mumkin naekul samak 'aw firaach


Aaewiz taekul samak wala
firaach?


'akul issamak 'ahsan min ilfiraach


'ichrassy wa 'illa haarawahik



matidyhush filus 'ila 'iza 'ana
samahtylak

pdfcrowd.com

conditional clauses (if.. then...)


There are two words meaning if: they are 'iza and law . 'iza can be used under all
circumstances: law cannot be used with the imperfect form of a verb or a preposition.
In English, the word then is occasionally used to complement if In Egyptian, there is no equivalent
word.

If I were rich...
If an event or situation is improbable or impossible, in English we use modals like 'would' and 'were'.
In Egyptian, the word kaen is used after law . Compare these two sentences:
if I have time, I will read the book
iicdhaa Aandy waqt, haaqraac iil-kitaab
if I had time, I would read the book
law kaan Aandy waqt, kunt qaryt iil-kitaab
When

conditional clause

past

'iza kaen + perfect

present 'iza kaen + imperfect


future
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

'iza kaen + imperfect


pdfcrowd.com

Courtesies
This section summarises the expressions that are used daily to greet and say goodbye to people,
ask for things and thank people on a day to day basis.

Religion
Religion is very important in Egypt. There are several phrases that you will hear regularly in any
conversation.
Egyptian

English

ilhamdu lillah


'allah yisalaemak


'allah yisalaemik


'inn shaa' 'allah

ya rab

thanks to Allah
may god protect you m
may god protect you f
god willing
Oh god!

rabbina
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

rabbina

our god!

issalaem Aalykum

greeting


Aalykum issalaem

response

peace be with you m/f

Addressing somebody
ya is often used before somebody's name or title as a greeting
Egyptian
ya 'ahmad


ya rayis


ya 'ustah


ya 'ustaez

English
hey, Ahmad!
hey, boss!
driver!
hey mister(teacher)!
to a respectable person

ya 'ustaeza


PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

hey madam!

basha

pasha m/f

In addition to the standard pronouns for you, there are some more formal versions:
Egyptian
'inta

informal

English

you m

you f

you pl

'inti
'intu
hadritak

sir

hadritik

madam

formal
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

siyadtak
pdfcrowd.com

siyadtak

siyadtik

'afandim

sir
madam
Sir/Madam

Greetings
To welcome somebody, you can use one of these phrases...
Egyptian
greeting
response
response
response
greeting
PRO version

English

'ahlaen wa sahlaen



'ahlaen wa sahlaen

welcome and ease

welcome to you m

welcome to you f

'ahlaen byk
'ahlaen byky
hamd illah Aala salamtak

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

welcome and ease

thank god for protecting you m


pdfcrowd.com

greeting
greeting



hamd illah Aala salamtik

thank god for protecting you m


thank god for protecting you f

Whenever you meet somebody that you already know, you should shake hands (very gently) and
use one of the following greetings.
Before sunset, the following informal greetings are used:
Egyptian
greeting
response
response
response

English

sabaeh ilchyr


sabaeh innur


sabaeh il'ishta


sabaeh ilful

a day of wellbeing
a day of light
a day of cream
a day of daisies

After sunset, the following informal greetings may be used: I have heard them very rarely, though.
Egyptian
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

English
pdfcrowd.com

greeting
response
response

misaa' ilchyr


misaa' ilchyr


misaa' ilful

an evening of wellbeing
an evening of wellbeing
an evening of daisies

Next, you should ask how they are:


Egyptian
question
question
question
question
question
PRO version

English

Aaemil 'iyh?


Aaemila 'iyh?


'izayak?

what are you f doing?

how are you m

how are you f

'izayik?
il'achbaar 'iyh?

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

what are you m doing?

what's new?
pdfcrowd.com

response
response
response
response
response
response
question
question

kuluh tamaem, ilhamdu lillah


miya miya, ilhamdu lillah


kuwayis, ilhamdu lillah


kuwayisa, ilhamdu lillah


nus nus


mish battaal


wa 'inta?

all ok, thank god


100% thank god
I m am good, thank god
I fgood, thank god
half and half
not bad

and you m?

and you f?

wa 'inti?

If you know them well, you should ask how their wives, children, etc...

Introductions
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Egyptian

English

'ismak 'iyh?


'ismik 'iyh?


'ismy ...


tisharrafna

what is your m name?


what is your f name?
my name is ...
pleased to meet you

Making you comfortable


Egyptian
'istirayah


'istirayahy


tishrab 'iyh?


tishraby 'iyh?
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

English
make yourself m comfortable
make yourself f comfortable
what will you m drink?
what will you f drink?
pdfcrowd.com

what will you f drink?

Meal time
Egyptians normally have two big meals a day, plus a snack before bedtime.
English

Time

Types of food

Egyptian

breakfast

11-12am

bread with salads, dips, luncheon meats, omelette with


bastirma, tamiyya

fitaar

breakfast
sunset
(Ramadan)

cooked meat, rice and vegetables, juice, sweet things

lunch

5-8pm

cooked meat or fish, rice and vegetables

dinner

before
sleeping

yogurt, fruit


'iftaar


Gada

Aasha

Here are some expressions that are often used around meal times
Egyptian
remark

PRO version

biilhanna wa ishshiffa

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

When to say it
before or after eating

pdfcrowd.com

remark

response

sufrah daeymaen

say to host
before leaving table
like "thanks for the meal"

biilhanna wa ishshiffa

Please
Egyptian
to m
to f
to m
to f
to m
to f
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

English

Aan 'iznak

excuse me
Aan 'iznik

to get past someone


law samaht


law samahty

please


min fadlak


min fadlik

please


pdfcrowd.com

request
response

mumkin...

mumkin

Please could you/I.....


Yes (it's possible)

Thank you
Egyptian
remark
remark
remark
reply
reply

English

shukraan

'alf shukr


mutshakir a'wy


Aafwaen

ilAafw

don't mention it
you are welcome
you are welcome

Goodbyes
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Egyptian
remark
reply

English

maAa issalaema


maAa issalaema


hashufak 'imtae?


hashufik 'imtae?


hashufak baAdyn


hashufik baAdyn

with safety
with safety
When will I see you f?
When will I see you f?
See you m later
See you f later

Achievement
Egyptian

English

hazz saAyd



remark
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

mabruk

good luck!
congratulations
pdfcrowd.com

remark

response
response

'allah yibaarak fyk


'allah yibaarik fyky

congratulations
god bless you m
god bless you f

Occasions
Egyptian

English

kul sana wa 'inta tayib every year and you are happy
birthdays, new year, feasts
remark
response

ramadaan karym


'allah 'akram

during ramadan
during ramadan

Opinions
Egyptian
question
PRO version

English

'iyh r'ayak?

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

what do you m think?


pdfcrowd.com

question
question
question
response
response
response
response
response
response
response
PRO version

'iyh r'ayik?


tamaem?


tamaem kidah?


'aywa

mashy


tamaem


tayib

haadir


mayinfaAsh

mish mumkin

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

what do you f think?


OK?
Ok like this?
yes
It goes
ok
good
fine
right away
it's no use
not possible
pdfcrowd.com

response
response
response
response
response
response
response
response
response

laa'


laa' 'abadaen


'aha

Aafwaen?

'ana mish 'akyd


'ana mish Aaarif


'ana mish Aaarifa


'ana mish faehim


'ana mish faehima

no
never!
offensive way of disagreeing
Pardon?
if you didn't hear
I m/f am not sure
I m don't know
I f don't know
I m don't understand
I f don't understand

Hassle
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

'imshy

chalaas kidah


haraam Aalyk


haraam Aalyky

go away!
stop this
shame on you m!
shame on you f!

chalyk muhtaram

be respectful!

'ihtirim nafsak

if a man gets
over-friendly to a woman

Insults
remark
remark

PRO version

remark
Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

humaar


'ibn marah

donkey
offensive
your father is a woman
very offensive

'ibn sharmuta son of a whore/bitch


pdfcrowd.com

remark
response

very offensive
'ifandim???

pardon????

Negation
The word mish is used to negate a phrase. It is either placed in front of the verb or preposition,
or wrapped around it.
Structure

English
I have cigarettes
I don't have any cigarettes

Preposition
There is water
There is no water
I was there
kaan
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Arabic
Aandy sagaeyar


maAandysh sagaeyar


fy mayaeh


mafysh mayaeh


'ana kunt hinaek


'ana makuntish hinaek
pdfcrowd.com

I was not there


I saw Ahmed
perfect
I did not see Ahmed
I know

'ana makuntish hinaek


'ana shuft 'ahmad


'ana mashuftish 'ahmad


'ana Aaarif


'ana mish Aaarif

participle
I do not know


aacnaa maAaarifsh

He wants to eat
imperfect

He does not want to eat


he must not eat
I like this book

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Aaeyiz yaekul


mish Aaeyiz yaekul


mayaekulsh


bahibb ilkitaeb dah



pdfcrowd.com

mabahibbsh ilkitaeb dah

bi-imperfect
I do not like this book

less common...
mish bahibb ilkitaeb dah



]
I will buy the book
Ha-imperfect
I will not buy the book

imperative

hashtiry ilkitaeb


mish hashtiry ilkitaeb

go away!

iimshy!

don't go!

use mish+you-imperfect
matimshysh

Sometimes ma- is used on it own- the -sh does not appear after the word. There are no rules about
when this can happen.

Numbers
Arabic digits are not the same as Roman digits:
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Digit English Egyptian


0

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

zero
one
two
three
four
five
six
seven
eight

sifr

waehid


'itnyn

talaeta


'arbaAa

chamsa

sitta

sabAa

tamanya


pdfcrowd.com

nine

10
ten

tisAa

Aashara

Cardinals and Ordinals


In both English and egyptian, there are two forms of number- cardinals and ordinals. Cardinals are
used to count things (one, two, three), Ordinals are used to describe sequence (first, second, etc).
Example Function
Cardinal five

used to count things

Ordinal

used to describe the order, or position in sequence, of something

fifth

Cardinals
Cardinals are used for counting and specifying how many of something. Usage of the first few
numbers is complicated, but it gets easier after that :-). There are special rules for:
People of a particular nationality (eg one englishman)
Quantities- weight, money, and when you are ordering something (eg teas)
People in general (men, women etc)
Things - everything else
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

The following table gives an overview of the situation:

Number Form

Nationals
Egyptians

Quantities
Things
People
weight
books
men
money
chairs
women
tea
minutes

sifr

wazn
zero

mafysh

masriyyin

+plural
noun

kutub

rigala

karasy
filus
sittaet

da'aeyi'
shaey

kylw

waehid

masry
ginyh

+sing
noun
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

shaey
pdfcrowd.com


wahda
one

masriya

+sing
noun

kitaeb
raagil

kursy

sitt

di'y'a

ns
on its own


rigala

'itnyn

masriyyin

sittaet

+plural
noun


kylw

'itnyn

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

gynyh
pdfcrowd.com

two

+sing
noun

shaey


kitabyn


kursiyyin

noun-yn

di'i'tyn

kylw
talaeta


+sing
noun

gynyh
masrya

shaey

three

kutub
talat

PRO version

masry

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

rigala

pdfcrowd.com

rigala

talat

karasy

sittaet
da'aeyi'

+plural
noun


four thru nine, same as 3
Zero
For zero, there is no equivalent of no as in no books. Instead, the verb or preposition is negated
with mish . As in english, the noun is a plural. Alternatively, you can use or without- min Gyr
.
English
zero
no egyptians (m/f)
no weight
no money
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian
sifr

mafysh masriyyin


wazn


filus
pdfcrowd.com

no money
no tea
no men
no women
no books
no chairs
no seconds

shaey


ragala


sittaet


kutub

karasy


da'aeyi'

One
The number one has a masculine and feminine form. Both forms are used for people of a particular
nationality eg an englishman.
For weights, money and when ordering things, the masculine form only is used.
In English, we would usually say a book rather than one book: the same is true in Egyptian, but
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

there is no word for a - the noun is simply used on its own.


English
one
one egyptian (m)

Egyptian
waehid


waehid masry

one egyptian (f)

waHdao maSriyao

a kilo

waaHid kylw

a guinea

waaHid ginyh

one tea

waaHid shaay

a man

raagil

a woman

sitt

a book

kitaab

a chair

kursy

a minute

diqyqao

Two
For people of a particular nationality, eg two englishmen or two egyptians, use the number 'itnyn
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

followed by a plural noun.


For weights, money and orders, use the number 'itnyn followed by a singular noun.
For things, you should use the suffix -yn for masculine nouns and -tyn for feminine nouns.
Nouns ending in -y take the ending -iyyin . This is equivalent to a couple which can mean
exactly two, or approximately two.
English
two
two egyptians (m/f)

PRO version

Egyptian
'itnyn

'itnyn masryyin

two kilos

iictnyn kylw

two guineas

iictnyn ginyh

two teas

iictnyn shaay

two men

iictnyn ragaalaa

two women

iictnyn sittaat

two books

kitaabyn

two chair

kursiyyin

two minutes

diqiqtyn

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Three to Ten
For People of nationalities, use the number followed by a plural noun.
For weights, money and when ordering things, use the number followed by a singular noun.
For people and things, use the short form listed below followed by a plural noun:
Digit English Egyptian English
3

PRO version

three
four
five
six
seven
eight

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

talaeta


'arbaAa

chamsa

sitta

sabAa

tamanya

three books
four books
five books
six books
seven books
eight books

Egyptian
talat kutub


'arbaAa kutub


chamas kutub


sitt kutub



sabaA kutub


taman kutub


pdfcrowd.com

tisAa

nine

Aashara

10
ten

nine books
ten books

tisAa kutub


Aashara kutub

Eleven to Ninety Nine


From 11 onwards, if the number is followed by a noun, the noun must be singular:
English
eleven
twelve
thirteen
fourteen
fifteen
sixteen
PRO version

Egyptian
hidaeshar


'itnaeshar


talatshar


'arbaAtashar

chamastashar

sittashar

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

English
eleven books
twelve books
thirteen books
fourteen books
fifteen books
sixteen books

Egyptian
hidaeshar kitaeb


'itnaeshar kitaeb


talatshar kitaeb


'arbatAshar kitaeb


chamastashar kitaeb


sittashar kitaeb
pdfcrowd.com

sixteen
seventeen
eighteen
nineteen

sabaAtashar

tamantashar

tisAatashar

sixteen books
seventeen books
eighteen books
nineteen books


sabaAtashar kitaeb


tamantashar kitaeb


tisAatashar kitaeb

The digits in Egyptian numbers are written in the same order as in European numbers. When
expressed as words, however, the two digits are stated as units and tens, as in german not english,
with wa in between:
35

thirty five
Kamsao wa talatyn
Here are the numbers from 20 to 90:
English Egyptian
twenty

Aasharyn

talatyn

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

thirty
forty
fifty
sixty
seventy
eighty
ninety

talatyn

'arbaAyn

chamsyn

sittyn

sabaAyn

tamanyn

tisAyn

Hundreds
Here are the numbers from one to nine hundred. Note that the short form myt is used when
hundreds are followed by a noun (which must be singular):
English
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian

short form
+ singular noun
pdfcrowd.com

one hundred
two hundred
three hundred
four hundred
five hundred
six hundred
seven hundred
eight hundred
nine hundred

miya

myt kitaeb

mityn


mityn kitaeb

tultumiya


tultumyt kitaeb

rubAumiya

rubAumyt kitaeb

chamsumiya chamsamyt kitaeb

suttumiya

subuAmiya


suttumyt kitaeb


subuAamyt kitaeb

tumunumiya tumunumyt kitaeb

tusAumiya


tusAumyt kitaeb

Thousands
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Here are the numbers from one to nine thousand. Five thousand should really be chamsaet 'alf
, but it is pronounced as below.
English
one thousand
two thousand
three thousand
four thousand
five thousand
six thousand
seven thousand
eight thousand
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian
alf


alfyn


talat talaef


'arbaA talaef


chamas talaef


sit talaef


sabaA talaef


taman talaef


pdfcrowd.com

nine thousand
ten thousand

tisaA talaef


Aashar talaef

Ordinals
To explain the sequence of things (first, second, third), you use the ordinal. It can be either as an
adjective or as a noun in the genitive form: As an adjective, the ordinal be preceded by il and, for
1 to 9, must agree with the gender of the noun. From 11 onwards, the cardinal numbers are the
same as ordinals, and are used as adjectives only.
English
the third day
third day
the third time
third time

PRO version

the tenth day


Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian
ilyum ittaelit


taelit yum


ilmarra ittalta


taelit marra


ilyum ilAaeshir
pdfcrowd.com

the tenth day


tenth day
the tenth time
tenth time
the eleventh day
eleventh time
the twentieth day
twentieh time


Aaeshir yum


ilmarra ilAaeshira


Aaeshir marra


ilyum ilhidaeshar


ilmarra ilhidaeshar


ilyum ilAasharyn


ilmarra ilAasharyn

Here are the first ten ordinals:


English Egyptian English
first
PRO version

awwil

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

the first book

Egyptian
ilkitaeb il'awwil
pdfcrowd.com

first


'uula


second

tany


tanya


third

taelit


talta


fourth

rabAa


rabAa


fifth

chams


chamsa

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

the first book


the first cat
the second book
the second cat
the third book
the third cat
the fourth book
the fourth cat
the fifth book
the fifth cat


il'utta il'uula


ilkitaeb ittany


il'utta ittanya


ilkitaeb ittaelit


il'utta ittalta


ilkitaeb irrabAa


il'utta irrabAa


ilkitaeb ilchaamis


il'utta ilchamsa


pdfcrowd.com

sixth

saedis


saetit


seventh
seventh
eighth
eighth

ninth

ninth
tenth

PRO version

saebiA


saebiAa


taemin


tamna

the sixth book


the sixth cat
the seventh book
the seventh cat
the eighth book
the eighth cat

the ninth book


Aaeshir


il'utta issaetit


ilkitaeb issaebiA


il'utta issaebiAa


ilkitaeb ittaemin


il'utta ittamna


ilkitaeb ittaesiA

taesiA

tasAa

ilkitaeb issaedis

the ninth cat


the tenth book

Aaeshira
tenth
the tenth cat
Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

il'utta ittaesiAa


ilkitaeb ilAaeshir


il'utta ilAaeshira
pdfcrowd.com

tenth

the tenth cat

From the eleventh onwards, the cardinal and ordinal are the same. Here are some examples:
Number
eleven
twelve
thirteen
twenty
thirty
forty
one hundred
two hundred
PRO version

Ordinal

English

hidaeshar


'itnaeshar


talaetashar


Aasharyn

thalatyn

'arbaAyn

miya

mityn

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

the eleventh book


the twelfth book
the thirteenth book
the twentieth book
the thirtieth book
the fortieth book
the hundredth book
the two hundredth book

Egyptian
ilkitaeb ilhidaeshar


ilkitaeb il'itnashar


ilkitaeb ittalaetashar


ilkitaeb ilAasharyn


ilkitaeb ittalatyn


ilkitaeb il'arbaAyn


ilkitaeb ilmiya


ilkitaeb ilmityn
pdfcrowd.com

two hundred
three hundred
one thousand

tultumiya

'alf

the two hundredth book


the three hundredth book


ilkitaeb ittultumiya


ilkitaeb il'alf

the thousandth book

Fractions
The following fractions are widely used:
English
half
a third
a quarter
three quarters

Egyptian
nus

tilt

rubaA


talaet 'arbaAa

Questions
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

To ask how many people or things, you should use kam before the noun. To ask for a
sequence or reference number (what or which, you put the kam after the noun. In all of these
cases, the noun is singular.
Type English
count How many children do you have?
count How many days will you stay?
count How many guests tomorrow?
what

What is your telephone number?

what

What time is it?

what

What time is the meeting?

what

What is your apartment number?

which Which floor do you want?


PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian
Aandak kam walad?


kam yum hatinizil?


kam zibun bukrah?


nimritak kaem?


issaeAa kaem?


il'igtimaeA issaeAa kaem?


sha''ytak raqam kaem?


Aaeyiz dur kaem?
pdfcrowd.com

which Which floor do you want?

Ownership
There are several different ways to indicate ownership and belonging. These are:
Egyptian

Meaning

Egyptian

English

possessive
my/your/his
pronoun

'ismuh

simple
genitive

ism ilwalad

bitaeA

of

his name
the name of the boy

ilbasbur bitaeAy

belonging

Aand

maAa


ly

PRO version

ownership
have with you
having for a purpose
intended for
attached

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

my passport

Aandy biyt


maAaek kabryt?

I have a house
Do you have matches (on you)?

fy busta lyk

there is some post for you


pdfcrowd.com

milk

(my/your/his) property

ilbiyt dah milkuh

that house is his property

possessive pronoun
In both english and arabic, the most common way of expressing ownership is with a posessive
pronoun (my, your... etc). In egyptian, this is a suffix attached to the noun. Here are some examples:
English
my name
your(m) name
your(f) name
my house
his house
my father
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Arabic
'ismy

'ismak

'ismik

biyty

biytuh

'abwya

pdfcrowd.com

your(f) father
his father
our god

'abuha

'abuh

rabbina

The posessive pronouns themselves are pretty easy to learn, but when the pronouns are attached
to nouns, the vowels do a little dance to make sure that you don't get three consonants in a row.
See pronouns for more information.

simple genitive
In english, the simple genitive can take two forms: both are expressed in the same way in arabic.
English

Egyptian
'ism irraagil

the man's name

'ism irraagil

the name of the man

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

il- can be attached to the second noun if required, but must never be attached to the first noun. If
the first noun is feminine, the -a ending changes to -it . Nothing must be placed between the
two nouns. Adjectives go after the second noun, but must agree in gender and number with the first
noun. If a possessive suffix is required, it must go on the second word (or use bitaeA ) . Here are
some examples:
English
the boy's name is strange
I have her telephone number
Where is the railway station?
Do you know my cousin? (uncle's son)
Do you know my cousin? (uncle's son)
Have you seen the boss's new car?

Egyptian
'ism ilwalad Garyb


Aandy nimrit tilyfunha


mahatit il'atr fyn?


'inta Aaarif 'ibn Aammy?


tiAarif 'ibn Aammy?


'inta shuft Aarabiyit ilmudyr ilgidyda?


'inta shuft ilAarabiya 'illy maAa ilmudyr ilgidyd?

Have you seen the new boss's car?


PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API


pdfcrowd.com


I want a bottle of water

Aaeyiz 'izzaezit mayaeh


iddyny 'izzaezit ilmayaeh

give me this bottle of water


dyh

Belonging- bitaA
bitaA is used in several ways:
noun +
noun +
bitaA +
bitaA +

bitaA + possessive suffix, to indicate ownership


bitaA + possessive suffix, as an alternative to a genitive
product (milk, onions, tyres etc), to indicate somebody who sells the product
possessive suffix, to refer to a man's or woman's private parts

bitaA is always used for ownership when the noun ends in -yn and for imported words (my
villa). It is not used for parts of the body (my leg).
English
I have lost my passport

Egyptian
'ana daayAt ilbasbur bitaAy


Aandak kam 'uuda fy ilvyla bitaAtak?

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

how many rooms does your villa have?

fyn ilmudarrisyn bitwaAak?

Where are your teachers?


huwwa bitaeA chudaar

He is a vegetable seller


huwwa bitaeA laban

He is a milk seller
means he's a ladies' man


battal tuhrush fy bitaeAak

Stop scratching yourself!

bitaeA is like a participle, so it has to agree in gender and number with the noun. Here are all of
the possible endings:
English

belonging to me
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pl

the book

the bag

the books

ilkitaeb bitaeA-

ishshanta bitaAt-

ilkutub bituA-

bitaAy

bitaAty

bituAy


bitaAna


bitaeAitna

bituAna

pdfcrowd.com

bitaAna

belonging to us

bitaeAitna

belonging to you(m)
belonging to you(f)
belonging to you(pl)
belonging to him
belonging to her
belonging to them

bitaeAak

bituAna


bitaAtak


bitaeAik

bituAak


bitaAtik


bitaeAitkum


bitaeAuh

bituAha


bitaeAithum


bitaeAitha

bitaAhum

bituAkum
bituAuh


bitaAtuh

bitaAha

bituAik


bitaAkum

bituAhum

Ownership - Aand
Aand means that you own something but don't necessarily have with you. It can also be used
about members of your family. An object pronoun can be added to indicate who owns something.
Here are some examples:
English
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian
pdfcrowd.com

Aandy Aarabiya

I have a car


Aanduh waladyn

he has two children

do you have any books?

Aandak kutub?

Here are all of the possible forms.


English
I have
we have
you(m) have
you(f) have
you(pl) have
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Arabic
Aandy

Aandina


Aandak


Aandik


Aandukum


Aanduh

pdfcrowd.com

he has
she has
they have

Aanduh


Aandaha


Aanduhum

Having with you maAa


maAa means that you have something or somebody with you. It takes an object suffix to say who it
is with.
English

Egyptian
maAak ilmafatyh?

Do you have the keys?


'ana haaruh maAaak

I will go with you

Do you have any change?

maAak fakka?

Here are all of the possible forms:


English
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Egyptian
pdfcrowd.com

I have
we have
you(m) have
you(f) have
you(pl) have
he has
she has
they have

maAaeya


maAana


maAaek


maAaky


maAaekum


maAaeh


maAaha


maAaehum

intended for - ly-


ly can be used for parts of the body, members of your family, for something that is attached, and
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

for something that is intended for somebody or something. It is also used when an inanimate object
has something. Here are some examples:
English
he has only one leg
she has two children
there is mail for you (f)
I owe you five pounds
Lit: I have five founds for you(m)
this present is for (all of) you(pl)
I want a garden seat
A seat intended for the garden
the flat has a garage

Egyptian
lyh rigl wahda bas


lyha waladyn


fy busta lyky


Aandy chamsa giny lyk


ilhidaya dy lykum


Aaeyiz kursy lilginiyna


ishsha''a lyha garaaj

ishsha''a fyhae'uudtyn
the flat has two bedrooms
use fy because rooms are inside
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Here are all of the possible forms:


English
I have
we have
you(m) have
you(f) have
you(pl) have
he has
she has
they have

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

m
liya


lyna

lyk

lyky

lykum

lyh

lyha

lyhum

pdfcrowd.com

Possession property milk


Ownership of real estate - houses, land etc, can be expressed with milk- plus a suffix.
English
He has his own house

Egyptian
Aanduh biyt milkuh


Aandy 'ard milk fy ilGarda'a

I own land in Hurghada

Quantities
You can specify a quantity in several ways:
measures - metres, kilos etc
numbers
containers - packs, bottles etc
approximate amounts - a little, a lot etc

Measures
For weights, lengths and other measurements, you use a number followed by a singular noun.
'ahmad tuluh mitr 1 wa 90 santy
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Ahmed is 1m90 tall


this bag is 20 pounds
2 kilos of potatoes, please
I want a hundred grams of salami
I need a quarter kilo of butter

'ahmad tuluh mitr 1 wa 90 santy


ishshanta dih bi Aishryn ginyh


'itnyn kylw bataatis, law samaht


Aaeyiz myt garam salamy


mihtaeg rubaA kylw zibda


ilAarabiya gaebit tamanya tun mayae

the truck brought eight tonnes of water

Numbers
See the section in numbers for more information about this.

Containers
If you want something in a container of some sort: carton, bottle, etc, you use the genitive of the
container. The main effect of this is that words ending in tee-marbuta -a are pronounced -it .
Here are some examples:
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

you must take one spoonful of medicine


I want a pack of cigarettes
a bottle of water, please

laezim tachuz maAla'it dawaa'


Aaeyiz Aalbit sagaeyar


'izzaezit maeya, law samaht

Approximate measures
tea without sugar
normal tea
(with three sugar)
weak tea
strong tea
a little milk
I don't have enough money
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

shaey myn Gyr sukkar


shaey mazbut


shaey chafyf


shaey ti'yl


shuwayit laban


maAandysh filus kifaeya
pdfcrowd.com

I don't have enough money


he has a lot of money
you have a lot of friends
informal


Aanduh filus kityr


Aandak 'ashaeb yama

Questions
There are four main groups of questions.
Direct- what, when, why
Indirect- courteous question and whether
Confirmation - isn't it so?
Rhetorical- you are making a point and don't expect an answer

English quirks
In english, it is possible to ask a question in many different ways. some of these translate easily into
Egyptian: others require a little thought. The ones you need to watch out for are:
sentences with 'do' where you are not doing anything
sentences with 'got' where you are not getting anything
sentences with how followed by an adverb or adjective (see adverbal question)
For all english verbs except is and have, you can turn a statement into a question by putting do in
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

front of it.
you know John
do you know John?
.
In egyptian, you can either add huwwa at the start of the sentence or use inflection you know
john?
The word have is somewhat overused in english, and English speakers often reduce the risk of
confusion by saying have you got rather than the older form, still used by most americans, do you
have...?. There is no equivalent in egyptian, so inflection is used

Direct questions
It is possible to frame a direct question in several ways:
using a query word at the end of the sentence
preceding a sentence with huwwa
by inflection

Query words
In english, a query word normally start the sentence: in egyptian it is normally at the end of the
sentence. For example
where are you going?
raayiH fyn?
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

The following query words can be used:


English
what
when
where
where from
how
which

Egyptian
'iyh

'imta

fyn

minyn

'izzay


'anhw

kaem

how many

followed by singular noun


kaem
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

what (number)
how much (of something)
how much (money)
why

kaem


'add iyh


bikaem


lyh

The simple imperfect ('aAamil, tiAuz, yiruh is often used in questions. Here are some
examples:
English
how are you?
how are you?
lit. what are you doing?
what are you doing?

Egyptian
'izzayak?


'aAamil 'iyh?


bitaAamil 'iyh?


'ashufak 'imta?

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

when will I see you?


where is the station?
where can I buy flowers from?
where can I buy flowers from?
where are you from?
how do I charge this phone?
which book (m) do you(m) want?
which glass (f) is yours(m)?
how much milk would you like?
how much is this bag?
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

'ashufak 'imta?


ilmahatta fyn?


mumkin 'ashtiry ward min fyn?


minyn mumkin 'ashtiry ward?


'inta minyn?


'ashhan ittilyfun dah 'izzay?


Aaewiz ilkitaeb 'anhw?


'anhw ilkubaeya bitaAitak?


Aaewiz laban 'add iyh?


ishshanta dy bikaem?


pdfcrowd.com

why is he going?

huwwa raayih lyh?

Here are some common answers to questions


English
How much? This much
Why? Because.
Why? It's like that
Why? Better like this
Why? Why not?

Egyptian
'add iyh? 'add kidah


lyh? Aalashaen


lyh? kidah


lyh? 'ahsan kidah


lyh? lyh laa'?

To ask how many people or things, you should use kaem before the noun. To ask for a
sequence or reference number (what or which, you put the kaem after the noun. In all of these
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

cases, the noun is singular.


English
How many children do you have?
How many days will you stay?
How many guests tomorrow?
What is your telephone number?
What time is it?
What time is the meeting?
What is your apartment number?
Which is your apartment?

Egyptian
Aandak kaem walad?


hatinizil kaem yum?


kaem zibun bukrah?


nimritak kaem?


issaeAa kaem?


il'igtimaeA issaeAa kaem?


sha''itak ra'am kaem?


sha''itak 'anhw?


Aaeyiz dur kaem?

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Which floor do you want?

Aaeyiz dur kaem?

Pronoun questions
In english, it is possible to make a question by swapping the subject and verb. For example,
he is english
is he english?
The equivalent in Egyptian arabic is to put the query pronoun huwwa at the start of the
sentence. You should think of this as "Is it so that..."
huwwa iicnta gaay maAa-naa?
Is it so that you are coming with us?
Inflection
In english, you can make a statement by saying she is coming. or turn it into a question, she is
coming? just by the tone of your voice: the pitch rises a little at the end of the sentence to indicate
a question. You can do exactly the same thing in Arabic. hiya gayya is a statement nd hiya
gayya? is a question.

Indirect questions (whether)


An indirect question is made up of two clauses: the first clause is often a courtesy clause "Could
you possibly..." and the second clause is the real question. Here are some examples of direct and
indirect questions.
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Direct

Indirect

where is the station? Can you tell me where the station is?
what is the time?

Do you know what the time is?

is he coming?

Do you know whether he is coming?

The query-word whether is used only in indirect questions: in egyptian, 'iza is used for this.
English
Can you tell me where the station is?
Do you know what the time is?
Do you know whether he is coming?

Egyptian
mumkin ti'uly fyn ilmahatta?


'inta Aaarif issaeAa kaem?


'inta Aaarif 'iza huwwa gayy?

Confirmation questions
If you are pretty sure about something but want to check, you can use one of the following methods:

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

English
he's coming, isn't he?
he's coming, isn't that so?
he's coming, right?

Arabic
huwwa mish gaey?


huwwa gaey, mish kidah?


huwwa gaey, sahh?

Rhetorical questions
A rhetorical question is used to make a point: you don't expect an answer. Any of the above
methods can be used to ask rhetorical questions.
English
wouldn't it be better if you(m) shut up?
you(m) must be kidding!
you(m) are an idiot, right?
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Arabic
mish tiskut 'ahsan?


bithazzar, mish kidah?


'inta 'ahbal, sahh?


pdfcrowd.com

Adverbal and adjectival questions


In english, it is possible to ask a question using how followed by an adjective or adverb. There is
no similar construction in Egyptian, so it is necessary to re-phrase the question, usually so that you
are asking for a number. Here are some examples:
English

re-phrased

Egyptian

How fast were you driving?

how many kilometers an


hour..

kaem kylumitr fy issaeAa

How often do you go to the


gym?

how many times a week...

How hot is the oven?

what is the temperature?

How difficult was the exam?

was the exam difficult


kaem marra fy il'usbwaA...


ilharraara kaem


huwwa il'imtihaen kaen
saAb?

Time
Time can be expressed in several different ways:
units of time - days, weeks etc
parts of the day - morning/afternoon
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

time of day - 6.30


relative time (before/after) - today/yesterday etc
days of the week
dates

Units of time
English Egyptian Plural
moment
second
minute
hour
day
week
month
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

lahza

lahzaet

thanya

thawany

di'y'a

da'aeyi'


saeAa


yum


saAaet


'ayaem

'usbuA

'asaebiyA

shahr

shuhur
pdfcrowd.com

month
year
lifetime

sana

sinyn

Aumr

'aAmaar

Parts of the day


The main events in the day are sunrise and sunset. Midnight, noon and the six prayer times can
also be used to specify an approximate time.
English
last prayers till dawn
dawn until sunset
after sunset
dawn

Arabic
illyl


issubh


masaa'


fagr

idduhr

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

idduhr

noon


baAd idduhr

after noon


ilmaGrib

sunset


nus illyl

midnight

Time of day
In English, it is normal to use half and quarter hours to describe time. In addition, in Egyptian, thirds
are used. Here is a list of the words that can be used:
English
half
a third
a quarter

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Arabic
nus

tilt

rubA


pdfcrowd.com

and
less

wa

'ila

Here are all the times at five minute intervals:


English
seven o'clock
five past seven past
ten past seven
quarter past seven
twenty past seven
twenty five past seven
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Arabic
sabAa

sabAa wa chamsa


sabAa wa Aashara


sabAa wa rubA


sabAa wa tilt


sabAa wa nus 'ila chamsa


pdfcrowd.com

half past seven


twenty-five to eight
twenty to eight
quarter to eight
ten to eight
five to eight

sabAa wa nus


sabAa wa nus wa chamsa


tamanya 'ila tilt


tamaanyao iiclaa rubaA
tamanya 'ila Aashara


tamanya 'ila chamsa

Relative time
English
the day before yesterday
yesterday
today
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Arabic
'awil 'imbaarih


'imbaarih


innahaarda
pdfcrowd.com

today


bukrah

tomorrow


baAd bukrah

the day after tomorrow


English
last week
this week
next week
English
now
soon
later
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Arabic
iluusbwaA 'ily faet


iluusbwaA dih


iluusbwaA 'ily gaey


Arabic
dilwa'ty


baAd shuwayao
baAdyn

pdfcrowd.com

not yet
early
late (at night)

lissah

badry

wachry

Days of week
English
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Arabic
yum ilaahad


yum il'ithnyn


yum ittalaet


yum il'arbaAa


yum ilchamys


pdfcrowd.com

Friday
Saturday

yum ilgumaAa


yum issabt

Dates

Which one?
This section explains how to specify which of several things we are interested in, or talking about.

Definite article
To talk about a particular man, we say 'the man' in english. In arabic, we attach il- to the front of
the noun.
the man is reading his book
iil-raagil biyiqraac kitaab-uh
Note that adding il- to a word affects the pronunciation if it begins with a sun letter.

Indefinite article
If we don't want to refer to any man in particular, we say 'a man' in english. There is no equivalent of
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

a in arabic, you just use the noun on its own.


I want a dog
aacnaa Aaayiz kalb
If you want to make it clear that you are talking about just one, you can use the word waaHid- one.
When used for emphasis like this, you place it after the noun.
I want (just) one dog
aacnaa Aaayiz kalb waaHid
You also use it with nationalities to indicate that you are talking about a person, rather than (for
example) the language.
an English man (or woman)
waaHid iingilyzy
waaHdao iingilyziyao

Adjectives
In both English an Egyptian, you can use an adjective to specify which one you are interested in:
you simply put the - il- in front of the adjective. Note that, in Egyptian, the noun still retains its il prefix.

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

English

Egyptian
Aaeyiz kura hamra

describe I want a red ball


specify

I want the red ball

Aaeyiz ilkura ilhamra


'araa't ilkitab ilkibyr

specify

I have read the big book

Demonstrative adjectives
One particular type of adjective is a demonstrative adjective. These are almost the same as the
demonstrative pronouns.
this man
iil-raagil dah
The demonstrative adjectives are:
English
this (man)

Arabic
irraagil dah


ilkitaeb dah

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

this (thing, m)
this (thing, f)
this (woman)
these (men)
these (men) nearer
these (women)
these (things,m)
these (things,f)
over there (m)
over there [f]
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

ilkitaeb dah


ilhaga dah


issitt dy



irragala dul


irragala dy


issittaet dul


ilkutub dy


ilhagaet dy


'ahw

'ahy

pdfcrowd.com

over there (pl)

'ahum

Comparatives
You can use a comparative in the same was as an adjective to specify which one you mean:
English
mohammed is the tallest student
he is the youngest boy

Egyptian
muhammad 'atwal taalib


huwwa 'asGar walad


ittaalib il'atwal tuluh mitr 1 wa 90 santy

the tallest student is 1m90

the most expensive drink is 20 pounds


this is the prettiest dress in the shop
it was the best day in my life
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

ilmashrab il'aGla 20 ginyh


dih 'ahla fustaen fy ilmahal


kaen 'ahsan yum fy hayaty


pdfcrowd.com

Arabic Writing and pronunciation


This chapter describes the arabic alphabet, and how it can be written using roman letters, then
goes on to explain the general pronunciation rules of the language.
Please remember that Egyptian Arabic is an oral language. When people are asked to write it, some
write in Modern Standard Arabic and then pronounce it the Egyptian way, others write it as an
Egyptian would say it. As a result, there may some variation in the way things are spelt.

Arabic script
There are 28 basic letters in Egyptian arabic, and about a dozen modifiers.
Writing goes from right to left, and the majority of arabic letters join onto the following letter and so
there are therefore four forms of each letter: solitary, initial, middle and final. For the six letters that
do not join, there are just two forms- solitary and final.
position normal letter non-joining letter
solitary
initial

middle

final

The three short vowels a , i and u and shadda , which doubles the length of a consonant, are
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

collectively called tashkyl or vowellization. Tashkyl is not normally used in written arabic apart
from in the Quran. If they are used, they are written above a consonant but pronounced after it: for
the convenience of non-arabic readers, I have included the tashkyl, but written it after the
consonant.

Transliterated arabic
The transliterated form is an exact representation of the arabic script in roman letters: this is not
always straightforward, as there are a lot more letters and modifiers in arabic than there are in the
roman alphabet.
If you want to be able to say words accurately, you need to be able to read either arabic or the
transliterated form- for example, so that you can see the difference between syn and saad.
Here is a summary of the less obvious features of the system:
Letter

Transliterated Pronounced/arabic

short vowel

a [e] i u

long vowel (alif)

aa ee ii uu

alif with hamza

aac iic uuc

aeiu

a 'e i uu


'a 'i 'u


yw

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

other long vowels

yw

other long vowels with hamza yc wc


gluttal stop qaf

voiced qaf

soft consonant

dhstz

hard consonant

DHSTZ

double-letter consonants

dh sh th

t-marbuta

alif-layena

yw

'y 'w

'

dhstz

dhstz

z sh th

-a

-a

It is readable if you ignore hamza ' and tee-marbuta - , and read atif-layena a as a.
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Pronounced arabic
The pronounced form is supposed to be how an english person would write a word or phrase. For
ease of reading, the pronounced arabic in this document does not follow the rules that join words
together, for example sun letters and consonant clusters.

the alphabet
This table shows how to read and pronounce the arabic letters, and how they are written in roman
letters throughout the dictionary.
name

arabic

trans
pronounced
literated

examples

Notes

'aywa

alif

hamza above

aac

'a

mas'ala

bad'a

'intaeg


ae as in
aeroplane

luGaet

after soft consonant

makaen
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

alif
fatha

aa

hamraa'


aa as in hard

faar

after hard consonant


before r

Gata

alif
kasra

ii

ilwalad


'ism

alif

hamza below

iic

'i

'istanna

'itfaehim


'umm
alif
damma

uuc

'u


'ustaez


'esif

alif
PRO version

ee

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

ee

mut'ekil

pdfcrowd.com

madda

ee

ee

'echir

baAd
by

kibyr

gawaeb


taht
ty

'aktar

kursaet


thabbit
thy

th

th

mathal

bahth

gaeb
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

gyn

magmuAa


churraag


jaekit
jyn

'ajinda

not arabic
borrowed from farsi

byj

haedith
ha

'ihna

yiruh

chaaf
kha

ch
as in loch

achaz


taarych


PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

daem


dal

nady


zaed


zaekar


thal

dh

z
th as in there

kizb

'ustaez


raah


ray

tary'

'iftakar

zayy


zyn
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

gazar


pdfcrowd.com

gahhiz

sitt
syn

masaa'


dars


shaef
shyn


sh

sh

rashwa


mish

sanf
saad

'asad

chaalis


dahr
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

hadritak

pdfcrowd.com

hadritak

'abyad

daad

taba'a

batal

Galat

taa

zarf

yizhar

hazz

zaa


Aala

baAd

taebiA

A - nasal a

ain


Galab
pdfcrowd.com

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

PRO version

gin

G - gargling noise

suGayar

baeliG


fiAlaen
fah

mifalis

nidyf

veh

vyla
v

not arabic

nuvimbir

borrowed from farsi

'udaem

qaf
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

'
nu'ta
as in cockney bottle

(bo'le)
sadda'

cannot tell from arabic

qana

whether qaf is pronounced


pdfcrowd.com

qana

k
sounds swallowed

upper egyptians say g

raqam


sadyq

kaen
kef

'aktar

hadritak


lakin
lem

Aala

ful

mumkin
mym

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Aaemil


naem
pdfcrowd.com


nashaat

nwn

'ihna

sinyn

hey

hina

_ah

_it

it

zahar

tee-marbuta

sura


'izzaezit zyt genitive
bottle of oil
wishsh


wow

yum

Audw

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

s'wael
wow-hamza

wc

'w


mas'wliya


wow-alif

oo

'intu

unusual pronunciation
for verb endings

yizhar

yeh

taarych


zayy


yeh-hamza

ra'yys
yc

'y


daf'y


Aala

alif-layena

nada

used at end of words


alif-layena
madda
PRO version

Ye

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

muthannae

pdfcrowd.com

short vowels
dawla


basal

fatha

'inta


'arbaAa


madda

short e

rarely used

min

kasra

kibyr

'inti


sufrah


damma

tulaeb


'anhuh

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com


sukun

silent

means that there is no vowel

other symbols
sadda'

doubles the letter

shadda

hadd

it is above


fathatan
tanwyn
tatwyl

daeymaen

used on alif
at end of word
used for spacing

'ana

aac
yc
wc

hamza

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

r'ya

'
s'wael
as in cockney bottle

(bo'le)
hawaa'

small above alif, yeh, wow

full size, on its own


laa'

pdfcrowd.com

Copyright Mike Green 2010-2012


You can print out this table and keep it handy for reference.

Stress
In most words, the second to last syllable is usually stressed.
'iftakar
kitaeb
mudachan
The stress moves to the last syllable if it contains a long vowel (alif, wow, yeh) or ends with a
double consonant. Remember that the letter AIN is treated as a consonant.
taAbaen
maftuh
yidu''

This means that the stress will move if suffixes are added to a word.

Feminine endings
When a word ends in _aaCiC (where C is any consonant) has a feminine ending attached, the i
disappears and the aa is pronounced as an a.
waehid -> wahda
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Elision
If a word ends with a vowel and the first vowel of the next word is either an i or a u, the words are
run together (elided) and the i or u omitted.
'inta minyn? -> 'intamnyn?
This also happens if you attach an object suffix that begins with an i.

consonant clusters
If putting two words next to each other makes more than two consonants in a row, a shwa (which
sounds like a short a) is inserted between the words.
baAd kidah -> baAdakidah

Sun letters
If the definite article, il- , is attached to a word that begins with a sun-letter (t t d d l r n s s z z
) the l is dropped and the sun-letter is doubled:
il- shams -> ishshams

Pronunciation exceptions
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

The pronunciation of some pronoun and verb endings is a little unusual. For the you(pl) 'intu
subject pronoun and for you(pl) and they in the verb perfect, the ending is written -w a but
pronounced -uh .
The word because is written Aalashaen but pronounced Aashaen .
The word orange is written burtu'ael but pronounced burtu'aen .

Irregular verbs
There are very few irregular verbs in Egyptian: here are all the ones that I know of:
be/was - kaen
eat - kul
take - chud
come - gih
give - idda
fall - wi'iA
stop - wi'if

Be - kaen
The verb 'to be' does not exist in the present tense. It is used only in the perfect and Ha-imperfect
forms.
English Pronoun Perfect Ha-Imperfect
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

I
we
you (m)
you (f)
you (pl)
he
she
they

'ana

kunt

'ihna

kunna

'inta


kunt


'inti

kunty


'intu

hakun

hankun

hatkun

hatkuny

kuntuh hatkunuh

huwwa


hiya

kaen


kaenit


humma

kanuh

haykun

hatkun

haykunuh

Eat- kul
kul has irregular imperfect froms
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Pronoun Perfect Imperfect Imperative


'ana

kalt

ihna

akul

kalna


'inta

kalt


'inty
'intu

huwa

kal

kalit


humma


kul


takly

kuly

kalu

kulw

yaekul


hiya

naekul

kaltu

taekul

kalty

Active
Participle

kalw


taekul


yakluh

Take- chud
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Kud has irregular imperfect froms


Pronoun Perfect Imperfect Imperative
'ana

chudt

ihna

achud

chadna naechud


'inta

chudt


'inty

chady

'intu


taechud

huwa

achad


hiya


chadit


humma

tachdy

chudty

chudw

yaechud


taechud

achadu yachduh


Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

chud

chadtw chadtw

PRO version

Active
Participle


pdfcrowd.com

Come- gih
Pronoun Perfect Imperfect Imperative
'ana

gyt

ihna

gyna

'inta
'inty
'intu
huwa
hiya
humma

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

tygy


taAaly

tygu


taAalu

gaey


gaeya


gayyin

yigy

gaet

taAaela

gih

gytu

nygy
tygy

gyty

gyt

PRO version

'egy

Active
Participle

tigy


gum

yigu

pdfcrowd.com

Give- idda
Pronoun Perfect Imperfect Imperative
'ana

'idyt

ihna

addy

'iddyna niddy


'inta

'iddyt


'inty
'intu

tiddy

'iddyty

'iddy

tiddy

huwa

'idda


hiya


humma

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

'iddu


'iddu

yiddy

'iddyt

'iddit

'iddytu tiddu

PRO version

Active
Participle

tiddy

yiddu

pdfcrowd.com

fall- wi'iA
Pronoun Perfect

Imperfect Imperative

'ana

a'aA

wi'iAt

ihna


wi'iAna


'inta


'inty


wi'iAtu


huwa

wi'iA


hiya
humma
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

tu'aA


wi'Au

wae'iA

tu'aAy

tu'aAu


wa'Ait


wa'Ayn

yu'aA


wi'Ait

nu'aA


wi'iAty

'intu


wi'iAt

Active
Participle

tu'aA

yu'aAu
pdfcrowd.com

stand- wi'if
Pronoun Perfect

Imperfect Imperative

'ana

a'af

wi'ift

ihna


wi'ifna


'inta

wi'iftu

'intu

huwa

wi'if


hiya
PRO version

nu'af

tu'af


wi'ifty

'inty


wi'ift

uu'af

tu'afy

tu'afu


uu'afy


uu'afu

wae'if


wae'ifty

wae'ifyn

yu'af


wi'fit

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

Active
Participle

tu'af
pdfcrowd.com



humma


wi'fu

yu'afu

Verbs: Root and Stem


A verb is made up of a root (a set of consonants) and a stem (a prefix and the vowels between).
There may be more than one verb derived from the same root- for example, starting with fhm, you
can make fihim (to understand) and fahhim (to make somebody understand).
Most roots have three consonants: it is conventional to describe this type of verb using the letters
K, T and B, as in kitab , write. For words with four consonants, the letter L is used as well. A
small number of roots have two or four consonants. There are five main roots, and each of these
can make three main stem types, as per the following table. Note that, in arabic, AIN is treated a
consonant, so Airif is of the form KiTiB.
A
1 KVT

KvTv

KvTT

KvTvB

KvTBvL

2 KvVVvT KvTTv KvTTvT KvTTvB


3 KaaViT

KaaTi

KvTT

KaaTiB

KvTBvL

KTBL=root consonantsv=aiuV=wy
From any of these main stems, it is possible to derive more stems by adding prefixes. Here are
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

some examples:
Prefix Main stem Derived stem Meaning
iit-

KvTvB

iitKvTvB
yitKvTvB

passive (be *-ed)


reflexive (* oneself)

iit-

KvTTvB

iitKaTTaB
yitKvTTvB

passive (be *-ed)


reflexive (* oneself)

iit-

KaaTiB
yiKTvB

iitKaaTiB
yitKaaTiB

each other

iiKt-

KvTvB

iiKtvTvB
yiKtvTvB

as iit-

iin-

KvTvB

iinKvTvB
yinKvTvB

as iit-

iista-

KvTvB

iistaKvTvB
yistaKvTvB

consider or seek

There are also some verbs that are derived from classical arabic- the perfect genarally begins with
aa-, and the imperfect with yu-.

About this document


I would like to thank the residents of the White House, Suze Labib and Rana el Hindy for helping
me to make this possible.
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

The logo was designed by Khaled Adel of Absolute Studios.


This document is a work in progress. It was developed and revised over several years as a study
aid for my own use: It has been extensively checked, but I am sure that there are still mistakes and
omissions.
The dictionary and grammar are supplied 'as is': you are welcome to use them on condition that you
do not hold me responsible for any loss, injury or embarrassment that may result from their use. See
the copyright notice if you wish to publish any part of this document.
If you notice any errors or omissions or have suggestions for improvements, you can contact me
using the Contact us page.

Cookies
You were probably wondering about cookies. Or maybe not. The web and android versions of this
document use cookies to remember your preferences for transliterated, pronounced and show
arabic. No personal data, nothing sinister.

Copyright
This material is Copyright 2007-2012 Mike Green.
You may distribute the documents and applications free of charge if it is strictly for non-commercial
use, and:
either the material is supplied complete and in its existing form
PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

or extracts from the material are attributed to www.lisaanmasry.com and carry the original
copyright details of the document
If you need to access the entire dictionary database for any reason, please ask and maybe I can
supply it in a more convenient form.
Mike Green

PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Potrebbero piacerti anche