Sei sulla pagina 1di 29

Fecha: 19 de Octubre de 2014

Tema:

El Poder transformador de Dios en nuestra

mente.
Pastor: Alejandro J.C. Prez

..Carta de una princesa de la muerte...

Ya no lo soporto ms cuando esta agona terminara? cada


da ante un espejo infiel que refleja todos los defectos que
siempre tendr. Ya me lo han dicho tantas veces, soy fea,
horrenda... un adefesio imposibilitado para amar.
Imposible es el amor cuando se esta enamorada de un chico
as, l es tan tierno, tan guapo, pero jams se acercara a
mi, l siempre se rodea de las chicas ms lindas y delgadas,
nunca estara cerca de una gorda como yo.
Maldito suplicio y maldita comida, soy una cerda que no

puede ni poner medio bocado en su boca, contar cada


calora cada da mientras el espejo me demuestra que no
bajo ni un kilo; soy una bolsa de grasa.
Mis brazos me delatan y ya no queda espacio en mis
piernas, los cortes son cada da ms profundos pero no
encuentro respuestas a lo que me pasa...DIOS PORQUE NO
ME SACAS LOS OJOS djeme ver otras formas,
hermosas como las de ellas y no horribles como las mas.
Padres...no fue mi intencin defraudarlos en cada cosa que
hice, s que soy una mala hija la peor hija, una terrible
hija... imperfecta absolutamente, asquerosa e inservible...
aun as ustedes han notado los cambios y tienen miedo de lo
que pase...yo tambin ahora tengo miedo, mucho miedo, la
idea de terminar con este calvario se hace intensa, me
cubre con su manto y quiero tomarla, hacerla ma.
Hoy romper cada espejo, cada libreta de notas con las
caloras de la comida que jams coma, me recostare en la
cama y dejare que mis brazos se desangren por ltima ves

ser esta la ltima ves?


Tantas veces lo dije, jams lo hice...
Hoy ser distinto, Adis.

Carta de un joven gay

Queridos mam y pap


Perdnenme, s que es difcil leer esto, para mi tampoco es
fcil escribirlo, pretendo ser breve, supongo que estn muy
tristes por lo que he hecho, pero no deben preocuparse,
estoy bien a sido mi decisin y creo que es correcta.
La distancia entre ustedes, mis malas notas, las drogas que
he comenzado consumir, no puedo decir que estemos en el
paraso, por eso voy en busca de l, tal vez no sea as,
talvez vaya al infierno, como el cura que me hicieron ir a
ver dijo, eso me perturbo mucho, no sabia que era tan malo
amar.
Perdnenme, s que los decepcione mucho, s que no

queran esto, que queran nietos, un futuro para mi y que los


golpes, los psiclogos y alejarme de la nica persona que he
amado solo era su forma de querer darme lo que ustedes
pensaban que estaba bien, pero ya no puedo soportarlo, el
dolor de sentir su repulsin me vuelve loco, mam ya no me
miras, pap ya no me hablas, han alejado a mis amigos y han
cambiado todo mi mundo, desde mi ropa hasta la msica que
escucho.
S que ustedes jams comprendern por que hago esto, la
verdad me cuesta entender porque lo hago, talvez sea solo
porque siento que ya no hay esperanzas para un solitario
joven gay como yo, disculpen, s que no les gusta que lo diga
pero as me siento.
Por favor, dganle que siempre lo ame y lo amar y que nada
de esto es su culpa, el fue maravilloso conmigo muy tierno,
se merece saberlo. Denle alguna de mis cosas si el quiere
algo, lo que sea, con lo dems hagan lo que quieran, solo no
me olviden.

Creo que llego el momento de decir adis, perdn por tomar


tus hipnticos mam, esos que tomas desde el da que
supiste quien era realmente yo, perdn pap por tomarme el
vodka que guardas para las visitas y el cual tomas a media
noche todos los das cuando duerme en la otra habitacin
desde que ya no duermes con mam.

Un beso para los dos y no olviden a su hijo que los ama.

Cul es tu concepto acerca de que Dios te puede


transformar?

Cul es tu concepto acerca de que Dios puede transformar


a tu familia?

Cul es tu concepto acerca de que Dios puede transformar


a tu sociedad: vecinos, colonia, alrededor tuyo?

Causas por las que no podemos ser transformados en


nuestra mente.

1. a El Poder errneo de juzgarnos a nosotros mismos y a


los dems.

1 Corintios 4:5Reina-Valera 1 Corintios 4:5Nueva


1960 (RVR1960)

Traduccin Viviente (NTV)

5 As que, no juzguis nada

5 As que no juzguen a

antes de tiempo, hasta que

nadie antes de tiempo, es

venga el Seor, el cual aclarar decir, antes de que el


tambin lo oculto de las

Seor vuelva. Pues l sacar

tinieblas, y manifestar las

a la luz nuestros secretos

intenciones de los corazones; y ms oscuros y revelar

entonces cada uno recibir su


alabanza de Dios.
Reina-Valera 1960
(RVR1960)

nuestras intenciones ms
ntimas. Entonces Dios le
dar a cada uno el
reconocimiento que le

Copyright 1960 by American corresponda.


Bible Society

Juan 7:24Reina-Valera 1960 Juan 7:24Nueva


(RVR1960)

Traduccin Viviente (NTV)

24 No juzguis segn las

24 Miren ms all de la

apariencias, sino juzgad con

superficie, para poder

justo juicio.

juzgar correctamente.

Reina-Valera 1960
(RVR1960)

Copyright 1960 by American


Bible Society

Mateo 7:1Reina-Valera
1960 (RVR1960)
El juzgar a los dems
(Lc. 6.37-38,41-42)
7 No juzguis, para que no
seis juzgados.
Reina-Valera 1960
(RVR1960)
Copyright 1960 by
American Bible Society

Mateo 7:1Nueva
Traduccin Viviente (NTV)
No juzgar a los dems
7 No juzguen a los dems,
y no sern juzgados.

2. b El no perdonar crea juicio y detiene el poder


transformador de Dios.

Lucas 6:37Reina-Valera

Lucas 6:37Nueva

1960 (RVR1960)

Traduccin Viviente (NTV)

El juzgar a los dems

No juzgar a los dems

(Mt. 7.1-5)
37 No juzguis, y no seris
juzgados; no condenis, y no
seris condenados; perdonad,
y seris perdonados.
Reina-Valera 1960
(RVR1960)
Copyright 1960 by

37 No juzguen a los dems,


y no sern juzgados. No
condenen a otros, para que
no se vuelva en su contra.
Perdonen a otros, y ustedes
sern perdonados.

American Bible Society

3.Cae el juicio que nosotros creemos y nosotros


declaramos.
Mateo 7:1Reina-Valera 1960 (RVR1960)
El juzgar a los dems
(Lc. 6.37-38,41-42)
No juzguis, para que no seis juzgados.
4. El engao y la mentira es una de la armas ms
poderosas del cul el enemigo quiere utilizar para
inmovilizarnos y no cambiar.

2 Tesalonicenses 2:11- 2 Tesalonicenses 2:1114Reina-Valera 1960


(RVR1960)

14Nueva Traduccin Viviente

11 Por esto Dios les enva


un poder engaoso, para
que crean la mentira,
12 a fin de que sean

(NTV)
11 Por lo tanto, Dios har que
ellos sean engaados en gran
manera y creern esas mentiras.

condenados todos los que 12 Entonces sern condenados


no creyeron a la verdad,

por deleitarse en la maldad en

sino que se complacieron lugar de creer en la verdad.


en la injusticia.
Los creyentes deben
Escogidos para salvacin permanecer firmes
13 Pero nosotros

13 En cuanto a nosotros, no

debemos dar siempre

podemos ms que agradecerle a

gracias a Dios respecto a Dios por ustedes, queridos


vosotros, hermanos

hermanos, amados por el Seor.

amados por el Seor, de

Siempre estamos agradecidos de

que Dios os haya escogido que Dios los eligi para que
desde el principio para
salvacin, mediante la

estn entre los primeros en

santificacin por el
Espritu y la fe en la
verdad,
14 a lo cual os llam
mediante nuestro
evangelio, para alcanzar
la gloria de nuestro Seor
Jesucristo.
Reina-Valera 1960
(RVR1960)

experimentar[a] la salvacin, una


salvacin que vino mediante el
Espritu quien los hace santos
y por creer en la verdad. 14 l
los llam a la salvacin cuando
les anunciamos la Buena Noticia;
ahora pueden participar de la
gloria de nuestro Seor
Jesucristo.
Notas al pie:
a.

Copyright 1960 by
American Bible Society

1 Timoteo 4:1Reina-Valera

2:13 Algunos manuscritos


dicen los eligi desde el

principio para experimentar.

1 Timoteo 4:1Nueva

1960 (RVR1960)
Prediccin de la apostasa

Traduccin Viviente (NTV)

4 Pero el Espritu dice

Advertencias contra los

claramente que en los

falsos maestros

postreros tiempos algunos


apostatarn de la fe,
escuchando a espritus
engaadores y a doctrinas de
demonios;

4 Ahora bien, el Espritu


Santo nos dice claramente
que en los ltimos tiempos
algunos se apartarn de la
fe verdadera; seguirn

Reina-Valera 1960

espritus engaosos y

(RVR1960)

enseanzas que provienen

Copyright 1960 by

de demonios.

American Bible Society

2 Timoteo 3:13-14Reina- 2 Timoteo 3:13-14Nueva

Valera 1960 (RVR1960)


13 mas los malos hombres y

Traduccin Viviente (NTV)

los engaadores irn de mal 13 pero los malos y los


en peor, engaando y siendo impostores sern cada vez
engaados.
14 Pero persiste t en lo
que has aprendido y te

ms fuertes. Engaarn a
otros, y ellos mismos sern
engaados.

persuadiste, sabiendo de

14 Pero t debes permanecer

quin has aprendido;

fiel a las cosas que se te han

Reina-Valera 1960
(RVR1960)
Copyright 1960 by

enseado. Sabes que son


verdad, porque sabes que
puedes confiar en quienes te
las ensearon.

American Bible Society

2 Juan 1:7Reina-Valera

2 Juan 1:7Nueva

1960 (RVR1960)
7 Porque muchos engaadores
han salido por el mundo, que no
confiesan que Jesucristo ha
venido en carne. Quien esto
hace es el engaador y el
anticristo.
Reina-Valera 1960

Traduccin Viviente (NTV)


7 Les digo esto, porque
muchos engaadores han
salido por el mundo. Ellos
niegan que Jesucristo
vino[a] en un cuerpo
humano. Tales personas son
engaadores y anticristos.

(RVR1960)
Copyright 1960 by American
Bible Society

Notas al pie:
a.

7 O vendr.

5.Creemos que todo el tiempo hemos fallado, siempre


somos malos y nunca vamos a cambiar.

1. Tenemos nuestra propia opinin de Dios, y de que Dios

jamas el me va a poder cambiar ni l ni nadie. Eso se


llama orgullo, soberbia y altivez.
2. Pero donde esta la solucin? Simplemente hay que
creerle a Dios de el va dar la estrategia de poder de
cambio muy independiente y de forma personal a cada
persona.

Hechos 7:51-60Reina-

Hechos 7:51-60Nueva

Valera 1960 (RVR1960) Traduccin Viviente (NTV)


51 !!Duros de cerviz, e

51 Pueblo terco! Ustedes son

incircuncisos de corazn paganos[a] de corazn y sordos a


y de odos! Vosotros

la verdad. Resistirn para

resists siempre al

siempre al Espritu Santo? Eso

Espritu Santo; como

es lo que hicieron sus

vuestros padres, as

antepasados, y ustedes tambin!

tambin vosotros.

52 Mencionen a un profeta a

52 A cul de los

quien sus antepasados no hayan

profetas no persiguieron perseguido! Hasta mataron a los


vuestros padres? Y

que predijeron la venida del

mataron a los que

Justo, el Mesas a quien ustedes

anunciaron de antemano

traicionaron y asesinaron.

la venida del Justo, de

53 Deliberadamente

quien vosotros ahora

desobedecieron la ley de Dios, a

habis sido entregadores pesar de que la recibieron de


y matadores;

manos de ngeles.

53 vosotros que

54 Los lderes judos se

recibisteis la ley por

enfurecieron por la acusacin de

disposicin de ngeles, y Esteban y con rabia le


no la guardasteis.
54 Oyendo estas cosas,
se enfurecan en sus
corazones, y crujan los
dientes contra l.

mostraban los puos;[b] 55 pero


Esteban, lleno del Espritu
Santo, fij la mirada en el cielo,
y vio la gloria de Dios y vio a
Jess de pie en el lugar de

55 Pero Esteban, lleno

honor, a la derecha de Dios. 56 Y

del Espritu Santo,

les dijo: Miren, veo los cielos

puestos los ojos en el

abiertos y al Hijo del Hombre de

cielo, vio la gloria de Dios, pie en el lugar de honor, a la


y a Jess que estaba a la derecha de Dios!.
diestra de Dios,

57 Entonces ellos se taparon los

56 y dijo: He aqu, veo los odos con las manos y empezaron


cielos abiertos, y al Hijo a gritar. Se lanzaron sobre l,
del Hombre que est a la 58 lo arrastraron fuera de la
diestra de Dios.
57 Entonces ellos, dando
grandes voces, se taparon
los odos, y arremetieron
a una contra l.
58 Y echndole fuera de
la ciudad, le apedrearon;
y los testigos pusieron

ciudad y comenzaron a
apedrearlo. Sus acusadores se
quitaron las tnicas y las
pusieron a los pies de un joven
que se llamaba Saulo.[c]
59 Mientras lo apedreaban,
Esteban or: Seor Jess,
recibe mi espritu. 60 Cay de

sus ropas a los pies de un


joven que se llamaba
Saulo.
59 Y apedreaban a

rodillas gritando: Seor, no los

Esteban, mientras l

culpes por este pecado!. Dicho

invocaba y deca: Seor

eso, muri.

Jess, recibe mi espritu.

Notas al pie:

60 Y puesto de rodillas,
clam a gran voz: Seor,
no les tomes en cuenta

a.

7:51 En griego incircuncisos.

b.

7:54 En griego y crujan los

dientes contra l.

este pecado. Y habiendo


dicho esto, durmi.
Reina-Valera 1960
(RVR1960)
Copyright 1960 by
American Bible Society

c.

7:58 Saulo es
posteriormente llamado
Pablo; ver 13:9.

terco, ca.
(De or. inc.).
1. adj. Pertinaz, obstinado e irreducible.
2. adj. Dicho de una cosa: Bronca o ms difcil de labrar
que lo ordinario en su clase.

cerviz.
(Del lat. cervix, -cis).
1. f. Parte dorsal del cuello, que en el hombre y en la
mayora de los mamferos consta de siete vrtebras, de
varios msculos y de la piel.
agachar, o bajar, o doblar, la ~.
1. locs. verbs. Humillarse, deponiendo el orgullo y altivez.
levantar la ~.
1. loc. verb. Engrerse, ensoberbecerse.

ser de dura ~.
1. loc. verb. Ser indmito.

Hechos 8:1-3Reina-

Hechos 8:1-3Nueva Traduccin

Valera 1960 (RVR1960) Viviente (NTV)


Saulo persigue a la

8 Saulo fue uno de los testigos y


estuvo totalmente de acuerdo

iglesia

con el asesinato de Esteban.

8 Y Saulo consenta en

La persecucin dispersa a los

su muerte. En aquel da

creyentes

hubo una gran


persecucin contra la
iglesia que estaba en
Jerusaln; y todos
fueron esparcidos por las
tierras de Judea y de
Samaria, salvo los
apstoles.

Ese da comenz una gran ola de


persecucin que se extendi por
toda la iglesia de Jerusaln; y
todos los creyentes excepto los
apstoles fueron dispersados por
las regiones de Judea y Samaria.
2 (Con profundo dolor, unos
hombres consagrados enterraron

2 Y hombres piadosos

a Esteban). 3 Y Saulo iba por

llevaron a enterrar a

todas partes con la intencin de

Esteban, e hicieron gran acabar con la iglesia. Iba de casa


llanto sobre l.
3 Y Saulo asolaba la
iglesia, y entrando casa

en casa y sacaba a rastras tanto


a hombres como a mujeres y los
meta en la crcel.

por casa, arrastraba a


hombres y a mujeres, y
los entregaba en la
crcel.
Reina-Valera 1960
(RVR1960)
Copyright 1960 by
American Bible Society

Hechos 9:1-17Reina-

Hechos 9:1-17Nueva

Valera 1960 (RVR1960)

Traduccin Viviente (NTV)

Conversin de Saulo

Conversin de Saulo

(Hch. 22.6-16; 26.1218)

9 Mientras tanto, Saulo


pronunciaba amenazas en cada
palabra y estaba ansioso por

9 Saulo, respirando an

matar a los seguidores[a] del

amenazas y muerte contra Seor. As que acudi al sumo


los discpulos del Seor,

sacerdote. 2 Le pidi cartas

vino al sumo sacerdote,

dirigidas a las sinagogas de

2 y le pidi cartas para las


sinagogas de Damasco, a fin
de que si hallase algunos
hombres o mujeres de este
Camino, los trajese presos a
Jerusaln.
3 Mas yendo por el camino,
aconteci que al llegar
cerca de Damasco,
repentinamente le rode un
resplandor de luz del cielo;
4 y cayendo en tierra, oy
una voz que le deca: Saulo,

Damasco para solicitarles su


cooperacin en el arresto de
los seguidores del Camino que
se encontraran ah. Su
intencin era llevarlos a
hombres y mujeres por igual
de regreso a Jerusaln
encadenados.
3 Al acercarse a Damasco para
cumplir esa misin, una luz del
cielo de repente brill
alrededor de l. 4 Saulo cay
al suelo y oy una voz que le

Saulo, por qu me
persigues?
5 El dijo: Quin eres,
Seor? Y le dijo: Yo soy
Jess, a quien t persigues;
dura cosa te es dar coces
contra el aguijn.
6 El, temblando y temeroso,
dijo: Seor, qu quieres
que yo haga? Y el Seor le
dijo: Levntate y entra en
la ciudad, y se te dir lo que
debes hacer.
7 Y los hombres que iban
con Saulo se pararon
atnitos, oyendo a la verdad
la voz, mas sin ver a nadie.

deca:
Saulo, Saulo! Por qu me
persigues?
5 Quin eres, seor?
pregunt Saulo.
Yo soy Jess, a quien t
persigues! contest la voz.
6 Ahora levntate, entra en la
ciudad y se te dir lo que
debes hacer.
7 Los hombres que estaban
con Saulo se quedaron mudos,
porque oan el sonido de una
voz, pero no vean a nadie!
8 Saulo se levant del suelo,
pero cuando abri los ojos,

8 Entonces Saulo se levant estaba ciego. Entonces sus


de tierra, y abriendo los

acompaantes lo llevaron de la

ojos, no vea a nadie; as

mano hasta Damasco.

que, llevndole por la mano, 9 Permaneci all, ciego,


le metieron en Damasco,
9 donde estuvo tres das

durante tres das sin comer ni


beber.

sin ver, y no comi ni bebi. 10 Ahora bien, haba un


10 Haba entonces en
Damasco un discpulo
llamado Ananas, a quien el
Seor dijo en visin:
Ananas. Y l respondi:
Heme aqu, Seor.
11 Y el Seor le dijo:
Levntate, y ve a la calle
que se llama Derecha, y
busca en casa de Judas a

creyente[b] en Damasco
llamado Ananas. El Seor le
habl en una visin, lo llam:
Ananas!
S, Seor! respondi.
11 El Seor le dijo:
Ve a la calle llamada
Derecha, a la casa de Judas.
Cuando llegues, pregunta por

uno llamado Saulo, de

un hombre de Tarso que se

Tarso; porque he aqu, l

llama Saulo. En este momento,

ora,

l est orando. 12 Le he

12 y ha visto en visin a un
varn llamado Ananas, que
entra y le pone las manos
encima para que recobre la
vista.
13 Entonces Ananas
respondi: Seor, he odo
de muchos acerca de este
hombre, cuntos males ha
hecho a tus santos en
Jerusaln;
14 y aun aqu tiene
autoridad de los principales
sacerdotes para prender a

mostrado en visin a un
hombre llamado Ananas que
entra y pone las manos sobre
l para que recobre la vista.
13 Pero Seor! exclam
Ananas. He odo a mucha
gente hablar de las cosas
terribles que ese hombre les
ha hecho a los creyentes[c] de
Jerusaln! 14 Adems, tiene la
autorizacin de los sacerdotes
principales para arrestar a
todos los que invocan tu
nombre.

todos los que invocan tu


nombre.

15 El Seor le dijo:
Ve, porque l es mi

15 El Seor le dijo: Ve,

instrumento elegido para

porque instrumento

llevar mi mensaje a los

escogido me es ste, para

gentiles[d] y a reyes, como

llevar mi nombre en

tambin al pueblo de Israel;

presencia de los gentiles, y 16 y le voy a mostrar cunto


de reyes, y de los hijos de
Israel;

debe sufrir por mi nombre.


17 As que Ananas fue y

16 porque yo le mostrar

encontr a Saulo, puso sus

cunto le es necesario

manos sobre l y dijo:

padecer por mi nombre.

Hermano Saulo, el Seor

17 Fue entonces Ananas y


entr en la casa, y poniendo
sobre l las manos, dijo:
Hermano Saulo, el Seor
Jess, que se te apareci

Jess, quien se te apareci en


el camino, me ha enviado para
que recobres la vista y seas
lleno del Espritu Santo.

en el camino por donde

Notas al pie:

venas, me ha enviado para

a.

9:1 En griego discpulos.

que recibas la vista y seas

b.

9:10 En griego discpulo;

lleno del Espritu Santo.


Reina-Valera 1960

tambin en 9:26, 36.


c.

santo de Dios; tambin en

(RVR1960)
Copyright 1960 by
American Bible Society

9:13 En griego al pueblo

9:32, 41.
d.

9:15 Gentil[es], que no es


judo.

Potrebbero piacerti anche